Accessori per cassetti e cestoni Accessories for drawers and pan drawer
GOURMET-LINE
ITALIAN QUALITY ITALIAN DESIGN
2
1
ESSETRE: DIAMO VALORE AI TUOI SPAZI Moltiplichiamo gli spazi e aggiungiamo funzioni al sistema casa, con gli accessori ESSETRE, pensati e progettati per ogni tipo di prestazione. ESSETRE conosce i tuoi spazi e risponde ai tuoi bisogni sfruttando al meglio le potenzialità di contenimento con soluzioni che fondono al meglio la funzione all’estetica. Dalla progettazione alla scelta dei materiali di alta qualità, dalla rifinitura artigianale alla cura del concept finale, per un prodotto unico, in continua evoluzione, sempre attento ai diversi bisogni.
ESSETRE: LET’S VALUE YOUR SPACE It is possible to multiply your kitchen space and to add functions to your home thanks to ESSETRE’s accessories, which have been designed to provide any kind of performance. ESSETRE knows your space and meets your needs exploiting potential of containment through solutions that combine perfectly functionality and beauty. From design to selection of materials, from handcrafted finish to attention to final concept, ESSETRE is able to offer a unique product, constantly evolving and always careful to individual needs.
3 2
3
ESSETRE: Qualità E COMPETENZA Da oltre 10 anni, forte dell’entusiasmo e della determinazione dei suoi fondatori, ESSETRE ha raggiunto un livello di espansione che ha portato il marchio ad essere ampiamente riconosciuto a livello internazionale, come sinonimo di alta qualità e competenza. Un successo dimostrato dalla costante crescita dell’azienda e dai larghi consensi ottenuti tra i maggiori produttori di cucine nazionali e internazionali. Alta qualità di prodotto, ampia gamma di articoli, flessibilità produttiva e servizio personalizzato come punti di forza ESSETRE, che da azienda leader nella produzione di accessori e complementi per la cucina, si afferma oggi, anche nel settore della componentistica in plastica e lamiera, nonché nella produzione di cassetti in legno di alta qualità. ESSETRE produce: • Accessori interni per cassetti e cestoni di cucina e bagno • Accessori per la base lavello e la raccolta differenziata • Cassetti di legno
ESSETRE: QUALITY AND PROFICIENCY For over ten years, thanks to determination and enthusiasm of its founding members, ESSETRE has reached a very high level of expansion that brought the brand to be widely recognized internationally as synonymous of high quality and proficiency. ESSETRE success has been demonstrated by constant growth of the company and approval obtained from major national and international producers of kitchens. ESSETRE strength is represented by high-quality products, wide range of articles, flexibility in production, and customized service. In the past the company used to be leader only in the production of accessories for kitchen, but nowadays it has established itself also as leader in plastic and sheet metal components, and in the production of high quality wooden drawers. ESSETRE produces: • Internal accessories for drawers and pan drawers of kitchen and toilet. • Accessories for kitchen sink base and waste separation • Wooden drawers
ESSETRE: THE BEST INSIDE
ESSETRE: THE BEST INSIDE
La mission aziendale oggi è “THE BEST INSIDE” per comunicare, con orgoglio, la volontà di fornire prodotti e servizi sempre migliori e oltre le aspettative. Una volontà dal doppio significato, che include anche l’affermazione di quei valori di correttezza, onestà e affidabilità che da sempre sono stati perseguiti con integrità e convinzione dai suoi soci fondatori. Oggi più che mai fiducia e trasparenza sono valori che non hanno prezzo.
Today the company mission is “THE BEST INSIDE” to proudly communicate the will to offer better products and service, beyond expectations. It is a double-meaning will that includes also the achievement of values such as accuracy, honesty and reliability, which have been always followed by founding members with integrity and firm belief. Today more than ever faith and directness are rare values.
Il meglio è sempre nascosto: dentro i cassetti, dentro gli spazi, dentro le persone, dentro i cuori...
2000
The best is always hidden: into drawers, into spaces, into people, into hearts…
2007
EVOLUZIONE DEL MARCHIO Cambiare nel segno della continuità, per migliorare rimanendo se stessi, fedeli alle proprie radici, ai propri principi e ai propri valori. Un design del tutto nuovo contraddistingue il nostro marchio. Una nuova immagine traduce in segni e colori le linee guida ESSETRE: dinamismo, flessibilità, affidabilità.
BRAND EVOLUTION To change in the name of continuity in order to improve remaining true to ourselves, as far as roots, principles and values. A new design distinguishes our brand. A new image translates ESSETRE guidelines into sign and colors: dynamism, flexibility, reliability.
4
5
ESSETRE: DOVE SIAMO ESSETRE dall’entroterra marchigiano, dove ha la sede centrale, garantisce servizi, assistenza e competenza ai clienti di tutto il mondo, grazie anche all’efficiente rete di agenti e di distributori autorizzati.
ESSETRE: LOCATION From its headquarters situated in the Marche hinterland, ESSETRE provides services, support and proficiency to customers coming from all over the world, thanks also to its distributors and licensed agents.
Pesaro
Urbino Ancona Cagli
Macerata Fermo
Ascoli Piceno
6
7
GOURMET-LINE Eleganza, alta qualitĂ e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina. Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.
Moduli per cassetti e cestoni Realizzati in legno di faggio listellare e progettati per essere perfettamente inseriti nei cassetti e cestoni di tutte le tipologie e dimensioni. Gli accessori abbinati trovano posto nelle forme appositamente scavate nel legno per essere sempre a portata di mano. Modules for drawers and pan drawers Lamellar beech wood, designed to be placed perfectly in any kind of drawer and pan drawer. The combined accessories are placed in carved wood compartments created specifically to keep accessories at hand.
8
9
Informazioni tecniche Technical information
COMPILAZIONE DEL CODICE - CODE COMPILATION FAMIGLIA FAMILY
BASE BASE
MODELLO MODEL
TIPO CASSETTO DRAWER TYPE
GC
60
04
06
FAMIGLIA - FAMIGLIA: GC = Portaposate / Cutlery tray GT = Portacoltelli universale / Universal knife-rack GU = Portaposate forgiate / Cutlery tray with forged cutlery GN = Portacoltelli con coltelli / Knife-rack with knives GA = Portautensili con utensili / Utensils holder with utensils GR = Portaspezie con barattoli / Spice- rack with jars GB = Portapiatti / Plate-rack GF = Portabottiglie / Bottle-rack GQ = Portapentole con pentole / Pots-rack with pots GS = Portapasta con barattoli / Pasta-rack with jars GM = Compensatori / Compensators Es: Portaposate Ex.: Cutlery tray
GC 60 04 06 BASE - BASE: Larghezza nominale del cassetto dove va inserito l’articolo. Gli accessori Gourmet-Line, presenti nel catalogo, sono progettati per essere inseriti nei cassetti e cestoni per basi da 30/40/45/50/60/80/90/100/120 cm di tutte le tipologie e profondità . Nominal width of drawer where the article is supposed to be placed. Gourmet-Line accessories are designed to be placed in any kind of drawer and pan drawer bases 30/40/45/50/60/80/90/100/120.
Es: Portaposate per base da 60 Ex.: Cutlery tray base 60
GC 60 04 06
Informazioni tecniche Technical information
Prima di procedere alla sagomatura, le formelle in faggio listellare hanno le dimensioni indicate nella tabella 01. In base al tipo di applicazione, ogni articolo ha delle dimensioni minime e massime da rispettare per essere realizzabile come da catalogo. A richiesta del cliente e per quantitativi minimi d’ordine, gli articoli possono essere realizzati e personalizzati per qualsiasi tipo di cassetto. Before being shaped, lamellar beech wood blocks are characterized by dimensions indicated in table 01. According to the application type, it is necessary to respect minimum and maximum sizes of every article to produce it. Under the request of customers and purchasing minimum order quantity, articles can be realized and customized for any type of drawer.
TABELLA 01 - TABLE 01
BASE
LARGHEZZA(L) WIDTH (L) MIN (mm)
MAX (mm)
30
180
230
40
280
330
45
330
380
50
380
430
60
480
530
80
680
730
90
780
830
100
880
930
120
1080
1130
PROFONDITA (P) DEPTH (P) MIN (mm)
MAX (mm)
421
480
MODELLO - MODEL: La versione e/o l’aggiornamento dell’articolo viene specificata nel codice come di seguito: Article version and /or its update have been specified in article code, as detailed below: 01 = 1° modello/model 02 = 2° modello/model 04 = 4° modello/model 06 = 6° modello/model 07 = 7° modello/model VX = modello-versione vetro e inox/glass and stainless steel model-version
Dimensioni formella larga Large block sizes L=larghezza/width P=profondità/depth Sp= spessore/thickness
Es: Portaposate 4° modello Ex.: 4° model cutlery tray
GC 60 04 06
10
11
Informazioni tecniche Technical information
TIPO CASSETTO: La dimensione esatta di ogni articolo dipende dal tipo di cassetto nel quale va inserito. In sede d’ordine basterà aggiungere in fondo al codice dell’articolo le cifre identificative del cassetto indicate nella tabella 02. DRAWER TYPE: The exact size of every article depends on drawer type where it is supposed to be placed. To make an order, it is enough to add indicative figures of the drawer indicated in table 02 to the final part of the article code.
TABELLA 02 - TABLE 02
TIPO CASSETTO TYPE OF DRAWER
PROFONDITà NOMINALE NOMINAL DEPTH
CIFRE IDENTIFICATIVE IDENTIFICATION NUMBERS Spessore fianchi 18 Carcase thickness 18
Spessori fianchi 16 Carcase thickness 16
450 mm
05
01
500 mm
06
02
450 mm
86
88
500 mm
84
87
450 mm
13
09
500 mm
14
10
450 mm
19
16
500 mm
80
81
Agantis Dynamic XP
450 mm
58
85
500 mm
35
54
Inno Tech
470 mm
26
Arci Tech
500 mm
92
Tandembox M Tandembox F Antaro Intivo Legrabox Nova Deluxe Nova classic Vionaro
Esempio: Codice per Portaposate da 60 per cassetto TANDEMBOX - Blum - Profondità guida Ln - 500 mm Example: Cutlery tray 60 code for TANDEMBOX – Blum – runner depth Ln – 500 mm drawer
GC 60 04 06
All’interno del catalogo ogni articolo è corredato dal disegno tecnico con le dimensioni minime e massime relative alla base di riferimento. Every article is equipped with its technical drawing containing maximum and minimum sizes about reference base.
Informazioni tecniche Technical information
IMBALLO - PACKAGING Per garantire maggiore sicurezza nel trasporto e per la massima cura del prodotto all’interno dell’imballo, ESSETRE adotta particolari accorgimenti nel confezionamento degli articoli gourmet-line. La minuteria abbinata ai moduli in legno (es: set di utensili inox, posateria, coltelleria forgiata, ecc), viene sigillata in blister termoformati per evitare ogni pericolo di urti e sfregi. I moduli legno sono invece confezionati in una scatola chiusa con pellicola termoretraibile. Il tutto viene inserito all’interno dell’imballo ESSETRE per la perfetta conservazione del prodotto dal magazzino all’utente finale.
12
13
GOURMET-LINE Eleganza, alta qualitĂ e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina. Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.
Portaposate 4M Portaposate in faggio listellare con vani scavati nel legno per contenere posateria e utensili. Cutlery tray 4M Lamellar beech wood cutlery tray with carved wood compartments, created to contain cutlery and utensils.
14
15
Portaposate 4M Cutlery tray 4M
30
Portaposate Cutlery tray
30 40
Portaposate Cutlery tray
40 45
GC 30 04
GC 40 04
Portaposate Cutlery tray
45
GC 45 04
Portaposate 4M Cutlery tray 4M
50
Portaposate Cutlery tray
50 60
GC 50 04
Portaposate Cutlery tray
60
GC 60 04
16
17
GOURMET-LINE Eleganza, alta qualitĂ e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina. Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen..
Portaposate B4 Portaposate in faggio listellare con vani scavati nel legno per contenere posateria e utensili. Per questo portaposate sono stati progettati speciali inserti in legno di faggio completi di accessori, posate e utensili che si inseriscono perfettamente nei vani del portaposate. (Vedi alle pagg. 22-23 Inserti per portaposate B4). Cutlery tray B4 Lamellar beech wood cutlery tray with carved wood compartments, created to contain cutlery and utensils. For this cutlery tray we created special inserts made of beech wood with useful accessories, cutlery, and utensils, which fit perfectly in cutlery tray compartments. (See pages 22-23 for Inserts for cutlery tray B4).
18
19
Portaposate B4 Cutlery tray B4
80
Portaposate Cutlery tray
80 90
Portaposate Cutlery tray
90 100
GC 80 B4
GC 90 B4
Portaposate Cutlery tray
100
GC 10 B4
Portaposate B4 Cutlery tray B4
120
Portaposate Cutlery tray
120
GC 12 B4
I portaposate per base da 80, 90, 100, all’interno dell’imballo, sono divisi in due moduli. Cutlery trays for base 80, 90, 100 inside the package have been divided into two modules.
Il portaposate per base da 120, all’interno dell’imballo, è diviso in tre moduli. Cutlery tray for base 120 inside the package has been divided in three modules.
Inserti per portaposate B4 - INSERTS FOR CUTLERY TRAY B4 Inserti in legno di faggio completi di accessori utili in cucina. Ogni inserto va applicato in una tasca specifica del portaposate per il quale è stato studiato. A pag. 24/25 tabella posizione inserti nel portaposate B4. Beech wood inserts with useful accessories. Each insert is supposed to be placed in a specific part of the cutlery tray. See p. 24/25 to check the table about inserts position inside the cutlery tray B4.
20
21
Inserti per portaposate B4 Inserts for cutlery tray B4
Set inserti posateria - P45 Cutlery insert set – P45
Specifico per portaposate B4 profondità 45 cm. Supporto in faggio completo di posateria forgiata. Le posate presenti sono: 6 coltelli da cucina, 6 forchette, 6 cucchiai, 6 cucchiaini (info posate a pag. 29). Specific to cutlery tray B4 depth 45 cm. Beech wood support with forged cutlery, which is composed of: 6 knives, 6 forks, 6 spoons, 6 teaspoon (See p. 29 for info about cutlery).
*H=55 mm
Set inserti posateria - P50 Cutlery insert set – P50
Specifico per portaposate B4 profondità 50 cm. Supporto in faggio completo di posateria forgiata. Le posate presenti sono: 12 coltelli da cucina, 6 forchette, 6 cucchiai, 6 cucchiaini (info posate a pag. 29). Specific to cutlery tray B4 depth 50 cm. Beech wood support with forged cutlery, which is composed of: 12 kitchen knives, 6 forks, 6 spoons, 6 teaspoon (See p. 29 for info about cutlery).
*H=55 mm
Inserto Portacoltelli - P45 Knife-rack – P45
Specifico per portaposate B4 profondità 45 cm. Supporto in faggio completo di coltelleria forgiata. I coltelli presenti sono: coltello pane, coltello arrosto, coltello cucina, coltello prosciutto (info coltelli a pag. 33). Specific to cutlery tray B4 depth 45 cm. Beech wood support with forged knives: bread knife, roast knife, kitchen knife, ham knife (See p. 33 for knives info).
*H = altezza massima del portaposate completo dell’inserto indicato. *H = Maximum height of cutlery tray with the indicated insert.
ACG00110B
ACG00110
*H=65 mm ACG00300 B
Inserti per portaposate B4 Inserts for cutlery tray B4
Inserto Portacoltelli - P50 Knife-rack – P50
Specifico per portaposate B4 profonditĂ 50 cm. Supporto in faggio completo di coltelleria forgiata. I coltelli presenti sono: coltello pane, coltello arrosto, coltello cucina, coltello prosciutto (info coltelli a pag. 33). Specific to cutlery tray B4 depth 50 cm. Beech wood support with forged knives: bread knife, roast knife, kitchen knife, ham knife (See p. 33 for info about knives).
Inserto Portaspezie Spice-rack
Supporto in legno listellare completo di 3 boccette portaspezie in vetro con coperchio cromato. ATTENZIONE: per cassetti con luce interna h min=100 mm Lamellar wood support with 3 glass spice flasks with chrome-plated lid. ATTENTION: for drawers with internal light h min=100 mm
*H=65 mm ACG00300
*H=90 mm
100
ACG00400
Inserto Tagliere Chopping board
Supporto raccoglibriciole in legno listellare. Griglia estraibile in polietilene per una pulizia facile e veloce. Lamellar wood crumb collector support. Polyethylene removable grid to clean it easy and quickly.
*H=35 mm
Inserto Portautensili Utensils holder
Supporto in legno listellare completo di 4 utensili in ACCIAIO INOX. Gli utensili presenti sono: Schiaccianoci, Apribottiglie, Forbici da cucina e Apriscatole universale (info utensili a pag. 43). Lamellar wood support with 4 stainless steel utensils: nutcracker, bottle opener, kitchen shears and universal tin opener (See p. 43 for info about utensils).
*H=62 mm
ACG00500
ACG00600
*H = altezza massima del portaposate completo dell’inserto indicato. *H = Maximum height of cutlery tray with the indicated insert. 22
23
Tabella posizione inserti per portaposate P500 Inserts position table for P500 cutlery tray
Gli inserti per portaposate B4 di profondità 500 mm trovano posto nei vani appositamente studiati. Nella tabella sono illustrate tutte le possibili applicazioni degli inserti all’interno dei portaposate B4 prof. 500. Inserts for cutlery tray B4 depth 500 mm are placed in compartments studied on purpose. The table shows any possible application of inserts in cutlery tray B4 depth 500 mm.
ACG00110
A
ACG00300
B
80 90 Portaposate B4 da 90 cm, profonditĂ 500, completo di inserti. Cutlery tray B4 90 cm depth 500 with inserts.
P500
ACG00400
ACG00500
C D
ACG00600
E
Tabella posizione inserti per portaposate P450 Inserts position table for P450 cutlery tray
Gli inserti per portaposate B4 di profondità 450 mm trovano posto nei vani appositamente studiati. Nella tabella sono illustrate tutte le possibili applicazioni degli inserti all’interno dei portaposate B4 prof. 450. Inserts for cutlery tray B4 depth 450 mm are placed in compartments studied on purpose. The table shows any possible application of inserts in cutlery tray B4 depth 450 mm.
ACG00110 B
A
ACG00300 B
B
ACG00400
C
ACG00500
D
80 90 Portaposate B4 da 90 cm, profonditĂ 450, completo di inserti. Cutlery tray B4 90 cm depth 450 with inserts.
P450
24
25
GOURMET-LINE Eleganza, alta qualitĂ e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina. Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.
Portaposate forgiate Portaposate in faggio listellare completo di un set di posateria forgiata perfettamente organizzata nei vani appositamente scavati nel legno. Cutlery trays with forged cutlery Lamellar beech wood cutlery tray with forged cutlery, which is well-organized in carved wood compartments created purposely.
26
27
Portaposate forgiate Cutlery trays with forged cutlery
45
Portaposate Cutlery tray
45 60
GU 45 01
Portaposate Cutlery tray
60
GU 60 01
Posate forgiate Forged cutlery
POSATE FORGIATE - FORGED CUTLERY Design, funzionalitĂ e alta qualitĂ per le posate forgiate inserite con cura nelle sagome del legno: alta maestria ed eleganza per coloro che amano il gusto autentico delle cose fatte a mano. Forged cutlery: design, high quality and functionality. Placed in wooden shapes carefully. Elegant forged cutlery is for those who love everything handmade. Materiali Manico Pom (Poliaminide) iniettato nero, LAMA Acciaio INOX AISI 430 (X45 Cr15 Mo V) Manutenzione Al termine del lavaggio in lavastoviglie asciugare subito con un panno. Materials Handle: injected black POM, Blade: Stainless steel AISI 430 (X45 Cr 15 Mo V) Maintenance Dry immediately after washing in dishwasher.
TABELLA POSATE - CUTLERY TABLE art.
BASE 45
BASE 60
CODICE - CODE
Coltello da costata Rib knife
12 PZ
12 PZ
81105800
Forchetta Fork
6 PZ
12 PZ
81106100
Cucchiaio Spoon
6 PZ
12 PZ
81106200
Cucchiaino Teaspoon
6 PZ
12 PZ
81106300
28
29
GOURMET-LINE Eleganza, alta qualitĂ e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina. Elegance, high quality and well-organized spaces to obtain greatest satisfaction in kitchen.
Portacoltelli forgiati Portacoltelli in faggio listellare completo di coltelleria forgiata di alta qualitĂ perfettamente organizzata nei vani appositamente scavati nel legno. Knife-rack with forged knives Lamellar beech wood knife-rack with high quality forged knives, well-organized in carved wood compartments created purposely.
30
31
Portacoltelli forgiati Knife-rack with forged knives
45
Portacoltelli Knife-rack
45 60
Portacoltelli Knife-rack
60 90
GN 45 02
GN 60 02
Portacoltelli Knife-rack
90
GN 90 02
Portacoltelli forgiati Knife-rack with forged knives
120
Portacoltelli Knife-rack
120
GN 12 02
Il portacoltelli per base da 90, all’interno dell’imballo, è diviso in due moduli. Knife-rack for base 90 inside the package is divided into two modules. Il portacoltelli per base da 120, all’interno dell’imballo, è diviso in tre moduli. Knife-rack for base 120 inside the package is divided into three modules.
COLTELLI FORGIATI - FORGED KNIVES Design, funzionalità e alta qualità per i coltelli forgiati inseriti con cura nelle sagome del legno: alta maestria ed eleganza per coloro che amano il gusto autentico delle cose fatte a mano. Forged knives: design, high quality and functionality. Placed in wooden shapes carefully. Elegant forged knives are for those who love everything handmade.
Materiali Manico Pom (Poliaminide) iniettato nero, LAMA Acciaio INOX AISI 430 (X45 Cr15 Mo V) Manutenzione Al termine del lavaggio in lavastoviglie asciugare subito con un panno. Materials Handle: black injected POM Blade: Stainless steel AISI 430 (X45 Cr 15 Mo V) Maintenance Dry immediately after washing in dishwasher.
32
33
Tabella coltelli forgiati Forged knives table
BASE 45
art.
Coltello prosciutto 25 cm Ham knife 25 cm
BASE 60
BASE 90
BASE 120
CODICE - CODE
•
•
•
81104700
Coltello filetto 22 cm Fillet knife 22 cm
•
•
•
•
81111800
Coltello pane 22 cm Bread knife 22 cm
•
•
•
•
81104900
Coltello arrosto 22 cm Roast knife 22 cm
•
•
•
•
81105000
Coltello cucina 20 cm Kitchen knife 20 cm
•
•
•
•
81105100
Coltello disosso 16 cm Boning knife 16 cm
•
•
•
•
81105200
Forchettone 16 cm Carving fork 16 cm
•
•
•
81105300
Coltello Santoku 18 cm Santoku knife 18 cm
•
•
•
81111700
Coltello cuoco 7 cm Chef knife 7 cm
•
•
81105600
Coltello da costata Rib knife
13 pz
13 pz
81105800
Forchetta Fork
6 pz
81106100
Cucchiaio Spoon
6 pz
81106200
Cucchiaino Teaspoon
6 pz
81106300
Coltelli forgiati Forged knives
KIT COLTELLI DA CUCINA FORGIATI - Forged kitchen knives kit Il kit coltelli da cucina è ideale da abbinare a un portacoltelli universale. Il kit si compone di coltelli forgiati di alta qualità, in accaio inox 18/10 AISI 430 ad alta affilabilità (vedi info a pag. 33). Kitchen knives kit matches with universal knife-rack perfectly. The kit is composed of high quality forged knives made of stainless steel 18/10 AISI 430 (See p. 33).
KIT 4 COLTELLI FORGIATI - Kit with 4 forged knives Set di 4 coltelli forgiati composto da: Kit with 4 forged knives composed of: Coltello prosciutto / Ham knife Coltello filetto / Fillet knife Coltello pane / Bread knife Coltello arrosto / Roast knife
CR CL 40 01
KIT 7 COLTELLI FORGIATI - Kit with 7 forged knives Set di 7 coltelli forgiati composto da: Kit with 7 forged knives composed of: Coltello prosciutto / Ham knife Coltello filetto / Fillet knife Coltello pane / Bread knife Coltello arrosto / Roast knife Coltello cucina / Kitchen knife Coltello disosso / Boning knife Forchettone / Carving fork
CR CL 70 01 Non abbinabile al portacoltelli universale da 30 cm (GT3001) poiché dispone di soli 5 vani. It is not possible to match it with universal knife-rack 30 cm (GT3001) because it has only 5 compartments.
34
35
GOURMET-LINE Eleganza, alta qualitĂ e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina. Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.
Portacoltelli universale Il portacoltelli universale in faggio listellare è pratico e sicuro. Il manico e la lama del coltello sono completamente incassati nelle sagome scavate nel legno. In questo modo oltre a garantire la perfetta manutenzione delle lame il portacoltelli evita ogni possibile pericolo di tagliarsi accidentalmente. Universal knife-rack Lamellar beech wood universal knife-rack is practical and safe. Knife handle and blade have been set completely in carved wood shapes. In this way, besides ensuring blades maintenance, it is impossible to cut ourselves accidentally.
36
37
Portacoltelli universale Universal knife-rack
30
Portacoltelli Knife-rack
30 45
Portacoltelli Knife-rack
45 60
GT 30 01
GT 45 01
Portacoltelli Knife-rack
60
GT 60 01
Coltelli forgiati Forged knives
KIT COLTELLI DA CUCINA FORGIATI - Forged kitchen knives kit Il kit coltelli da cucina è ideale da abbinare a un portacoltelli universale. Il kit si compone di coltelli forgiati di alta qualità, in accaio inox 18/10 AISI 430 ad alta affilabilità (vedi info a pag. 33). Kitchen knives kit matches with universal knife-rack perfectly. The kit is composed of high quality forged knives made of stainless steel 18/10 AISI 430 (See p. 33).
KIT 4 COLTELLI FORGIATI - Kit with 4 forged knives Set di 4 coltelli forgiati composto da: Kit with 4 forged knives composed of: Coltello prosciutto / Ham knife Coltello filetto / Fillet knife Coltello pane / Bread knife Coltello arrosto / Roast knife
CR CL 40 01
KIT 7 COLTELLI FORGIATI - Kit with 7 forged knives Set di 7 coltelli forgiati composto da: Kit with 7 forged knives composed of: Coltello prosciutto / Ham knife Coltello filetto / Fillet knife Coltello pane / Bread knife Coltello arrosto / Roast knife Coltello cucina / Kitchen knife Coltello disosso / Boning knife Forchettone / Carving fork
CR CL 70 01 Non abbinabile al portacoltelli universale da 30 cm (GT3001) poiché dispone di soli 5 vani. It is not possible to match it with universal knife-rack 30 cm (GT3001) because it has only 5 compartments.
38
39
GOURMET-LINE Eleganza, alta qualitĂ e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina. Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.
Portautensili Inox Portautensili in faggio listellare completo di utensili in acciaio inox di alta qualità perfettamente organizzati nei vani del legno per essere sempre pronti all’uso. Stainless steel utensils holder Lamellar beech wood utensils holder with high quality stainless steel utensils well-organized in carved wood compartments created purposely.
40
41
Portautensili inox Stainless steel utensils holder
45
Portautensili Utensils holder
45 60
Portautensili Utensils holder
60 90
GA 45 04
GA 60 04
Portautensili Utensils holder
90
GA 90 04
Portautensili inox Stainless steel utensils holder
120
Portautensili Utensils holder
120 115
115
GA 12 04
ATTENZIONE: per cassetti con luce interna h min=115 mm ATTENTION: for drawers with internal light h min=115 mm
Il portautensili per base da 90, all’interno dell’imballo, è diviso in due moduli. Utensils holder 90 inside the package is divided into two modules. Il portautensili per base da 120, all’interno dell’imballo, è diviso in tre moduli. Utensils holder 120 inside the package is divided into three modules.
UTENSILI INOX - STAINLESS STEEL UTENSILS Design, funzionalità e alta qualità per gli utensili inox inseriti con cura nelle sagome del legno. Eleganti e robusti sono indispensabili per tutte le operazioni di preparazione in cucina. Stainless steel utensils: design, high quality and functionality. Placed in wooden shapes carefully. Elegant and resistant utensils are essential for any kind of food preparation. Materiali MANICO: Acciaio INOX 18/10 AISI 304. UTENSILE: per la parte funzionale sono utilizzati tipi di acciaio inox con caratteristiche chimiche e trattamenti superficiali diversi secondo l’impiego finale. Tutti sono comunque rigorosamente in acciaio inox resistente alla corrosione e idoneo al contatto con gli alimenti. Manutenzione Al termine del lavaggio in lavastoviglie asciugare subito con un panno. Materials HANDLE: Stainless steel 18/10 AISI 304. UTENSIL: According to their use, the functional part of utensils is made of stainless steel characterized by different chemical features and surface treatments. Nevertheless, all utensils are made of stainless steel, they are corrosion-proof and suitable for contact with food. Manutenzione: Dry immediately after washing in dishwasher.
42
43
Tabella utensili Utensils table
BASE 45
BASE 60
BASE 90
BASE 120
CODICE - CODE
Mezzaluna 22 cm Mincing knife 22 cm
•
•
•
•
81102000
Tappo champagne Champagne cork
•
•
•
•
81104400
Schiaccianoci Nutcracker
•
•
•
•
81104500
Apribottiglie Bottle opener
•
•
•
•
81106400
•
•
•
81106500
ART.
Rotella taglia pizza/pasta Pizza/pasta cutter
Apriscatole universale Universal tin opener
•
•
•
•
81106600
Paletta torta Cake server
•
•
•
•
81106700
Dosatore gelato Ice cream scoop
•
•
•
81106800
Grattugia piatta Flat grater
•
•
•
81106900
•
•
•
81107000
•
•
•
81107100
•
•
81107200
Pelapatate Peeler
Pala formaggio Cheese plane
Rigalimoni Citrus zester
•
Tabella utensili Utensils table
BASE 45
BASE 60
BASE 90
BASE 120
CODICE - CODE
•
•
•
81107300
Spremiaglio Garlic press
•
•
81107600
Separatore uova Egg separator
•
•
81107700
Manaretta Small chopper
•
•
81107800
Passathe Tea strainer
•
•
81108000
•
•
81118100
•
•
81118200
Forchettone Carving fork
•
81109500
Mestolo Landle
•
81109600
Pala Fritto Fish slice
•
81109700
Cucchiaione Serving spoon
•
81109800
Schiumarola Skimmer
•
81109900
ART.
Forchetta 2 punte 2 prong-fork
Cavatappi Corkscrew
Forbici cucina Kitchen shears
•
•
44
45
GOURMET-LINE Eleganza, alta qualitĂ e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina. Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.
Portaspezie barattoli ermetici Portaspezie in faggio listellare completo di barattoli in plastica a chiusura ermetica per conservare ed avere sempre a portata di mano spezie ed erbe aromatiche, ma anche riso, legumi secchi e pastine. Spice-rack with hermetic jars Lamellar beech wood spice-rack with plastic hermetic jars to save spices, aromatic herbs, but also rice, pulses and small pasta.
46
47
Portaspezie barattoli ermetici Spice-rack with hermetic jars
45
Portaspezie Spice-rack
45 60
Portaspezie Spice-rack
60 90
Portaspezie Spice-rack
90 110
ATTENZIONE: per cassetti con luce interna h min=110 mm ATTENTION: for drawers with internal light h min=110 mm
382 340-
110
GR 45 07
532 490-
110
GR 60 07
22
780-8
110
GR 90 07
Barattoli ermetici Hermetic jars
BARATToli ERMETICI - HERMETIC JARS Pratici e utilissimi in cucina, grazie alla chiusura ermetica e alla trasparenza del contenitore che permette di vedere sempre il contenuto. Thanks to hermetic seal and transparence of container that enables you to check always food, they are practical and very useful.
Materiali Polistirolo trasparente per alimenti. Dimensioni Diametro 120 mm, h=106 mm, volume 0,75 lt. Materials Transparent polystyrene. Dimensions Diameter 120 mm, h= 106 mm, volume 0,75 lt.
TABELLA BARATToli ERMETICI - HERMETIC JARS TABLE ART.
CODICE - CODE
Barattolo multiuso H106 mm Multipurpose jar H106 mm
70300430
Contenitore barattolo multiuso Multipurpose jar container
40201100
Coperchio per barattolo multiuso Lid for multipurpose jar
40301200
48
49
GOURMET-LINE Eleganza, alta qualitĂ e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina. Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.
Portaspezie barattoli vetro Portaspezie in faggio listellare completo di barattoli in vetro con coperchio in sughero e inox. Spice-rack with glass jars Lamellar beech wood spice-rack with glass jars with cork and stainless steel lids.
50
51
Portaspezie barattoli vetro Spice-rack with glass jars
45
Portaspezie Spice-rack
45 60
Portaspezie Spice-rack
60 90
Portaspezie Spice-rack
90 85
ATTENZIONE: per cassetti con luce interna h min=85 mm ATTENTION: for drawers with internal light h min=85 mm
38 2 340-
85
GR 45 VX
32 490-5
85
GR 60 VX
22 780-8
85
GR 90 VX
Barattoli vetro Glass jars
BARATToli VETRO - GLASS JARS Soffiato rigorosamente a bocca, prodotto da miscele di sabbie selezionate, volutamente e rigorosamente privo di ossidi di piombo, il vetro sonoro superiore è un vetro in cui è stato aggiunto il 10% di carbonato di potassio rendendolo così di un solo gradino al di sotto del cristallo. Il coperchio è realizzato con sughero e acciaio inox. Mouth blown glass, made of a mix of selected sands, without lead oxides. It contains 10% potassium carbonate that makes it very similar to crystal. The lid is made of cork and stainless steel.
Materiali Vetro, coperchio acciaio inox e sughero. Dimensioni Diametro 113 mm, h=79 mm, volume 0,50 lt. Materials Glass, cork and stainless steel lid. Dimensions Diameter 113 mm, h=79, volume 0,50 lt.
TABELLA BARATToli ERMETICI - HERMETIC JARS TABLE ART.
CODICE - CODE
Barattolo vetro H79 mm Glass jar H79
70301600
Contenitore barattolo vetro Glass jar container
40202500
Coperchio per barattolo vetro Container for glass jar
40302300
52
53
GOURMET-LINE Eleganza, alta qualitĂ e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina. Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.
Compensatore di larghezza e profonditĂ I compensatori permettono di moltiplicare le possibilitĂ di applicazione degli accessori Gourmet-Line. Width and depth compensator Thanks to compensators it is possible to increase application possibilities of Gourmet-Line accessories.
54
55
Compensatore di larghezza portaoggetti VN=0 Object tray width compensator VN=0
Compensatore di larghezza portaoggetti Object tray width compensator
GM XXX D
INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATIONS Compensatore di larghezza portaoggetti per cassetti in faggio listellare. Il compensatore di larghezza permette di abbinare due o più articoli della linea Gourmet-Line all’interno dello stesso cassetto. NB: Il compensatore portaoggetti va posizionato sempre tra due articoli. Object tray width compensator for lamellar beech wood drawers. Width compensator enables to combine two or more articles belonging to Gourmet-Line within the same drawer. NB: Object tray compensator has to be placed always between two articles. Esempio di applicazione di compensatore di larghezza per composizione da 90 cm: Application example of width compensator for composition 90 cm:
ESEMPIO - EXAMPLE Portaposate forgiate 45 / Cutlery tray with forged cutlery 45 Compensatore di larghezza vn=0 / Width compensator vn=0 Portautensili 45 / Utensils holder 45 Composizione per cassetto da 90 cm / Composition for drawer 90 cm
INTERPRETAZIONE DEL CODICE - CODE INTERPRETATION Nel codice, le tre “x” (GM xxx D) rappresentano la larghezza in mm del compensatore. Non si può dare un valore fisso di larghezza da mettere a catalogo in quanto la larghezza del compensatore varia da cassetto a cassetto. Per completare il codice, aggiungere due cifre finali che identificano il tipo di cassetto e profondità nominale. (Vedi info a pag. 12). The three “x” of the code ( GM xxx D) represent compensator width in mm. Compensator width changes according to drawer, so add two final figures that identify drawer type and nominal depth to complete the code. (See p. 12 for info).
Compensatore di larghezza tagliere pane VN=30 Bread cutting board width compensator VN=30
Compensatore di larghezza tagliere pane Bread cutting board width compensator
GM 300 N
INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATIONS Compensatore di larghezza tagliere pane per cassetti composto da griglia removibile in polietilene e supporto raccoglibriciole in faggio listellare. Dotato di presa per essere facilmente estratto ed utilizzato fuori del cassetto. Il compensatore di larghezza permette di abbinare due o piÚ articoli della linea Gourmet-Line all’interno dello stesso cassetto o cestone. Bread cutting board width compensator for drawers composed of polyethylene removable grid and lamellar beech wood crumb collector support. Thanks to its shape, it is very easy to pull it out of drawer. Width compensator enables to combine 2 or more Gourmet-Line articles in the same drawer or pan drawer. Esempio di applicazione di compensatore di larghezza per composizione da 90 cm: Application example of width compensator for composition 90 cm:
ESEMPIO - EXAMPLE Compensatore di larghezza vn=30 / Width compensator VN=30 Portaposate 60 / Cutlery tray 60 Composizione per cassetto da 90 cm / Composition for drawer 90 cm
56
57
Compensatore di larghezza universale Universal width compensator
Compensatore di larghezza universale Universal width compensator
PROFONDITÀ NOMINALE NOMINAL DEPTH
INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATIONS Esempio di applicazione del compensatore di larghezza universale abbinato a un Portaposate BASE 60, per l’inserimento in un cassetto BASE 68. Example of application of universal width compensator combined with a cutlery tray with base 60 to place in a drawer base 68. ESEMPIO - EXAMPLE Portaposate BASE 60 / Cutlery tray base 60 Compensatore di larghezza universale / Universal width compensator Composizione per cassetto larghezza BASE 68 Composition for drawer base width 68
Per gli articoli che vanno inseriti in cassetti dove lo spazio da compensare è maggiore di 15 cm, è necessario l’impiego di 2 compensatori. It is necessary to use two compensators if items are supposed to be placed in drawers with space to compensate more than 15 cm. ESEMPIO - EXAMPLE Compensatore di larghezza universale / Universal width compensator Portaposate BASE 60 / Cutlery tray base 60 Compensatore di larghezza universale / Universal width compensator Composizione per cassetto larghezza BASE 82 Composition for drawer base width 82
CODICE - CODE
600
GM UNI X 66
500
GM UNI X 84
450
GM UNI X 89
470
GM UNI X 26
Compensatore di profondita portaoggetti Object tray depth compensator
Compensatore di profondità Depth compensator
BASE
Faggio Beech
30
GM 30 C1
40
GM 40 C1
45
GM 45 C1
50
GM 50 C1
60
GM 60 C1
80
GM 80 C1
90
GM 90 C1
100
GM 10 C1
120
GM 12 C1
INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATIONS I compensatori di profondità trovano applicazione laddove si vuole inserire nel cassetto un articolo di profondità inferiore a quella del cassetto stesso. Per la loro funzione, possono definirsi come accessori di prolungamento degli articoli per cassetti presenti nel catalogo. Sono disponibili per tutte le larghezze nominali delle basi: 30, 40, 45, 50, 60, 80, 90, 100 e 120 cm. Depth compensators are used when customers want to place in the pan drawer an article less deep than the pan drawer. We can consider them “articles prolongation accessories” for drawers because of their task. They are available for any kind of base nominal width: 30, 40, 45, 60, 80, 90, 100 and 120 cm. Esempio di applicazione compensatore di profondità nel caso di un cassetto da 550 mm: Application example of depth compensator for drawer 550 mm:
ESEMPIO - EXAMPLE Portacoltelli da 45 / Knife-rack 45 Compensatore di profondità 100 mm / Depth compensator 100 mm Composizione per cassetto da 45 cm - Profondità 55 cm Composition for drawer 45 cm – Depth 55 cm Cassetto TANDEMBOX prof. Nominale Ln 550 per BASE da 45 cm. Al suo interno, l’articolo PORTACOLTELLI da 45 (GN 45 02 05) con COMPENSATORE DI PROFONDITÀ 100 mm (GM 45 C1) che trova spazio nella parte vuota del cassetto. TANDEMBOX drawer with nominal depth Ln 550 for BASE 45 cm. Inside there are knife-rack 45 (GN 45 02 xx) and DEPTH COMPENSATOR 100 mm (GM 45 C1), which is placed in the empty part of drawer.
58
59
Esempi di composizioni per cassetti Composition examples for drawers
Qui di seguito sono illustrate alcune composizioni per cassetti ottenute attraverso l’impiego dei compensatori di larghezza abbinati ai muduli per cassetti di tutte le profondità . Some compositions for drawers obtained through the combination between width compensators and drawer modules of any kind of depth, are showed below.
COMPOSIZIONI BASE 90 - COMPOSITIONS BASE 90
GC4501 GMXXXD GR45VX
Portaposate 1M 45 / Cutlery tray 1M 45 Comp. Larghezza portaoggetti / Object tray width compensator Portaspezie 45 con barattoli / Spice-rack 45 with jars
GU4501 GMXXXD GT4501
Portaposate 45 con posate / Cutlery tray 45 with cutlery Comp. Larghezza portaoggetti / Object tray width compensator Portacoltelli universale 45 / Universal knife-rack 45
GU6001 GM300N
Portaposate 60 con posate / Cutlery tray 60 with cutlery Comp. Larghezza tagliere / Cutting board width compensator
GR60VX GMXXXD GC3004
Portaspezie 60 con barattoli / Spice-rack 60 with jars Comp. Larghezza portaoggetti / Object tray width compensator Portaposate 1M 30 / Cutlery tray 1M 30
GU4501 GMXXXD GR45VX GM300N
Portaposate 45 con posate / Cutlery tray 45 with cutlery Comp. Larghezza portaoggetti / Object tray width compensator Portaspezie 45 con barattoli / Spice-rack 45 with jars Comp. Larghezza tagliere / Cutting board width compensator
COMPOSIZIONI BASE 120 - COMPOSITIONS BASE 120
GU6001 GMXXXD GA6004
Portaposate 60 con posate / Cutlery tray 60 with cutlery Comp. Larghezza portaoggetti / Object tray width compensator Portautensili 60 con utensili / Utensils holder 60 with utensils
60
61
GOURMET-LINE Eleganza, alta qualitĂ e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina. Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.
Portapiatti 1M Portapiatti in faggio listellare con vani scavati nel legno per contenere piatti di tutte le dimensioni. Plate-rack 1M Lamellar beech wood plate-rack with carved wood compartments to contain any size of plates.
62
63
Portapiatti 1M Plate-rack 1M
60
Portapiatti Plate-rack
60 90
Portapiatti Plate-rack
90 120
280
GB 60 01
822 780-
280
GB 90 01
Portapiatti Plate-rack
120 280
522 480-
ATTENZIONE: per cestoni con luce interna h min=280 mm ATTENTION: for pan drawers with internal light h min=280 mm
1080
2 -112
280
GB 12 01
Portapiatti 1M Plate-rack 1M
INFORMAZIONI UTILI SUL PORTAPIATTI - USEFUL INFORMATION ABOUT PLATE-RACK
Portapiatti 1M 90 con piatti diam. 265 mm Plate-rack 1M 90 with plates diam. 265 mm
280
275 mm
Grazie alle sedi scavate nel legno il portapiatti 1M può contenere diverse tipologie di piatti disposti in senso verticale all’interno del cestone. È necessario verificare se il diametro dei piatti consente la chiusura corretta del cestone (vedi disegno esempio): Thanks to carved wood compartments, plate-rack 1M is able to contain different types of plate, vertically arranged within the pan drawer. It is necessary to check if the diameter of plates allows to close the pan drawer correctly (See image):
65
x2
a Dm
65
x2
a Dm
65
x2
a Dm
ATTENZIONE: per cestoni con luce interna h min=280 mm ATTENTION: for pan drawers with internal light h min=280 mm
64
65
GOURMET-LINE Eleganza, alta qualitĂ e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina. Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.
Portapiatti 2M Portapiatti in faggio listellare con colonnine fermapiatti h=140 mm per bloccare piatti, stoviglie e pentole all’interno del cestone in modo personalizzato. Plate-rack 2M Lamellar beech wood plate-rack with plate pegs h=140 to block plates, dishes and pots inside the pan drawer.
66
67
Portapiatti 2M Plate-rack 2M
60
Portapiatti Plate-rack
60 90
Portapiatti Plate-rack
90 120
Portapiatti Plate-rack
120 190
ATTENZIONE: per cestoni con luce interna h min=190 mm ATTENTION: for pan drawers with internal light h min=190 mm
22 480-5
190
GB 60 B2
22 780-8
190
GB 90 B2
1080
-112
2
190
GB 12 B2
Portapiatti 2M Plate-rack 2M
INFORMAZIONI UTILI SUL PORTAPIATTI - USEFUL INFORMATION ABOUT PLATEGrazie alle colonnine fermapiatti il portapiatti 2M può contenere diverse tipologie di piatti e pentole disposti in senso orizzontale e impilati tra loro all’interno del cestone. Grazie alla base forata è possibile posizionare le colonnine in base alle esigenze di contenimento. É necessario verificare se la luce interna del cestone è sufficiente per il corretto inserimento dell’articolo onde evitare problemi di chiusura del cestone (vedi disegno esempio): Thanks to plate pegs, Plate-rack 2M is able to contain different types of plates and pots, horizontally arranged and stacked on top of each other inside the pan drawer. Thanks to pierced-base, it is possible to place pegs according to containment needs. It is necessary to check if pan drawer internal light is enough to place articles correctly, in order to close the pan drawer without any problems.
Portapiatti 2M 90 con colonnine h = 140 mm Plate-rack 2M 90 with pegs h=140 mm
Le colonne fermapiatti si avvitano al supporto grazie al perno filettato di cui sono dotate. It is possible to screw plate pegs on the support thanks to their threaded pin.
68
69
GOURMET-LINE Eleganza, alta qualitĂ e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina. Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.
Portabottiglie Portabottiglie in faggio listellare con vani scavati nel legno per contenere bottiglie di tutte le dimensioni. Bottle-rack Lamellar beech wood bottle-rack with compartments to contain any kind of bottle.
carved
wood
70
71
Portabottiglie Bottle-rack
45
Portabottiglie Bottle-rack
45 60
Portabottiglie Bottle-rack
60 90
Portabottiglie Bottle-rack
90 320
ATTENZIONE: per cestoni con luce interna h min=320 mm ATTENTION: for pan drawers with internal light h min=320 mm
7 330-3
2
320
GF 45 01
52 2 480-
320
GF 60 01
822 780-
320
GF 90 01
Portabottiglie Bottle-rack
INFORMAZIONI UTILI SUL PORTABOTTIGLIE - USEFUL INFORMATION ABOUT BOTTLE-RACK Il portabottiglie è stato progettato per contenere le tipologie più comuni di bottiglie. Le bottiglie sono disposte verticalmente incassate nei vani scavati nel legno per evitare ogni possibile ribaltamento o urto. Qui di seguito sono illustrate alcune tipologie di bottiglie più comuni con relative dimensioni. Il diametro dei fori riportato nel disegno mostra i due tipi di vani presenti in tutti i moduli e suggerisce la possibilità di inserimento di bottiglie grandi e/o piccole. È necessario verificare se la luce interna del cestone è sufficiente per il corretto inserimento delle bottiglie onde evitare problemi di chiusura del cestone: è pertanto consigliabile avere una luce interna minima di 320 mm poichè questa risulta essere l’altezza massima delle bottiglie più comuni (vedi disegno esempio): Bottle-rack was designed to contain the most common bottle types. Bottles are arranged vertically and embedded in carved wood compartments created purposely to avoid any impact and overturning. Some common bottle types and their sizes are illustrated below. The image shows hole’s diameter, which demonstrates the two compartment types of all modules, and suggests the possibility to place big and/or small bottles. It is necessary to check if the pan drawer internal light is enough to place bottles correctly, in order to close it without any problem. For this reason, it is recommended a minimum internal light=320 mm, since it is the maximum height of the most common bottles. (See image):
320
ATTENZIONE: per cestoni con luce interna h min=320 mm ATTENTION: for pan drawers with internal light h min=320 mm
A=112 mm B= 87 mm
087
QUADRATA SQUARE TYPE
315
315
BORDOLESE BORDEAUX TYPE
290
310
300
07 6
085
BORGOGNOTTA BURGUND TYPE
094
CILINDRICA CYLINDRICAL TYPE
094
CILINDRICA CYLINDRICAL TYPE
72
73
GOURMET-LINE Eleganza, alta qualitĂ e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina. Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.
Portapentole Portapentole in faggio listellare completo di set di pentole antiaderenti di alta qualità . Ogni pezzo è custodito nelle sagome del legno per essere sempre al suo posto e protetto da urti e sfregi. Pots-rack Lamellar beech wood pots-rack with high quality anti-adherent pots set. Each piece is placed in a wooden shape, to be always in its place and protected against impacts and slashes.
74
75
Portapentole Pots-rack
60
Portapentole Pots-rack
60 90
22 255
GQ 60 02
Portapentole Pots-rack
90 120
480-5
22 780-8 300
GQ 90 02
Portapentole Pots-rack
1080
1122 300
GQ 12 02
255
300
ATTENZIONE: per cestoni con luce interna h min=255/300 mm ATTENTION: for pan drawers with internal light h min=255/300 mm
Pentole antiaderenti platino “Platino” anti-adherent pots
PENTOLE ANTIADERENTI PLATINO - “PLATINO” ANTI-ADHERENT POTS Forme classiche dal design ricercato e manici ergonomici by Harry Palladium si sposano perfettamente nell’elegante finitura argento satinato. Una collezione di oggetti importanti e di prestigio nati per durare nel tempo e scelti per la massima soddisfazione di utilizzo. Classic shapes – characterized by a refined design and ergonomic handles by Harry Palladium – match with elegant satin silver finish perfectly. A collection of important and prestigious objects designed to be durable and chosen to be fully satisfied with their use.
Caratteristiche tecniche delle pentole: Teflon® Platinum è il materiale antiaderente rivoluzionario proposto da DuPont che realizza il sogno di una pentola antiaderente che non si graffia, con una superficie di resistenza dieci volte superiore a quella degli altri antiaderenti delle migliori qualità. Contenitore (alluminio): rivestimento antiaderente di qualità superiore antigraffio e antiabrasione. Finitura esterna in smalto opaco (argento satinato), resistente al calore e all’usura. Manico ergonomico in materiale termoindurente. Sperficie antiaderente: Teflon® Platinum. Coperchio vetro temperato trasparente per una cottura a vista. Presa color grafite ergonomica in materiale termoindurente. ATTENZIONE: Non idoneo per l’utilizzo su piani di cottura a induzione Technical features of pots: Teflon® Platinum is the revolutionary anti-adherent material proposed by DuPont to realize the dream of an anti-adherent pot, which does not scratch and it is equipped with a resistance surface up to ten times higher than normal. Container (aluminum): high quality scratch-and-abrasion proof anti-adherent coating. External finish with opaque enamel (satin silver), heat-and-wear proof. Ergonomic handle made of thermosetting material. Anti-adherent surface: Teflon® Platinum Transparent tempered glass lid, to see food during cooking. Graphite color and ergonomic grid is made of thermosetting material. ATTENTION: Not suitable for induction cook tops.
76
77
Tabella pentole antiaderenti platino “Platino” anti-adherent pots table
TABELLA PENTOLE Antiaderenti platino - “PLATINO” ANTI-ADHERENT POTS TABLE art.
BASE 60
BASE 90
BASE 120
CODICE - CODE
Wok ø28 Wok ø28
•
40500100
Bistecchiera 28x28 cm Grill pan 28x28 cm
•
40500200
Teglia rettangolare 23x31 cm Rectangular roasting pan 23x31 cm
•
40500300
Casseruola 1 manico ø16 1 Handle saucepan ø16
•
40500400
Casseruola 1 manico ø20 2 Handles pan ø20
•
•
•
40500500
Tegame 2 manici ø24 2 Handles pan ø24
•
•
•
40500600
•
•
40500700
•
•
40500800
Tegame 2 manici ø28 Pan 2 handles ø28
Casseruola 2 manici ø20 2 Handles casserole ø20
•
Tabella pentole antiaderenti platino “Platino” anti-adherent pots table
art.
BASE 60
Tegame 2 manici ø24 2 Handles pan ø24
BASE 90
BASE 120
CODICE - CODE
•
•
40500900
Padella ø20 Frying pan ø20
•
•
•
40501000
Padella ø24 Frying pan ø24
•
•
•
40501100
•
•
40501200
•
40501300
Padella ø28 Frying pan ø28
Coperchio vetro ø16 Glass lid ø16
Coperchio vetro ø20 Glass lid ø20
•
•
•
40501400
Coperchio vetro ø24 Glass lid ø24
•
•
•
40501500
•
•
40501600
Coperchio vetro ø28 Glass lid ø28
78
79
GOURMET-LINE Eleganza, alta qualitĂ e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina. Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.
Portapasta barattoli ermetici in plastica Portapasta in faggio listellare completo di barattoli in plastica H=195 mm a chiusura ermetica per conservare ed avere sempre a portata di mano pasta, legumi secchi e qualsiasi altro alimento sfuso. Pasta-rack with plastic hermetic jars Lamellar beech wood pasta-rack with plastic jars H195 mm with hermetic seal to save pasta, pulses and any other kind of loose food.
80
81
Portapasta barattoli ermetici in plastica Pasta-rack with plastic hermetic jars
45
Portapasta Pasta-rack
45 60
200
GS 45 07
32 490-5
200
GS 60 07
Portapasta Pasta-rack
90 200
382
Portapasta Pasta-rack
60 90
340-
ATTENZIONE: per cestoni con luce interna h min=200 mm ATTENTION: for pan drawers with internal light h min=200 mm
780-8
22 200
GS 90 07
Barattoli ermetici in plastica Plastic hermetic jars
BARATToli ermetici IN PLASTICA - PLASTIC HERMETIC JARS Pratici e utilissimi in cucina, grazie alla chiusura ermetica e alla trasparenza del contenitore che permette di vedere sempre il contenuto. Practical end useful, thanks to hermetic seal and transparency of container, which enables to check always the content.
Materiali Polistirolo trasparente per alimenti. Dimensioni Diametro 120 mm, h=196 mm, volume 1,5 lt. Materials Transparent polystyrene for food. Dimensions Diameter 120 mm, h=196 mm, volume 1,5 lt.
TABELLA BARATToli ERMETICI IN PLASTICA - PLASTIC HERMETIC JARS TABLE art.
CODICE - CODE
Barattolo multiuso H196 mm Multipurpose jar H196 mm
70300630
Contenitore barattolo multiuso Multipurpose jar container
40201200
Coperchio per barattolo multiuso Lid for multipurpose jar
40302300
82
83
GOURMET-LINE Eleganza, alta qualitĂ e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina. Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.
Portapasta barattoli in vetro Portapasta in faggio listellare completo di barattoli in vetro H=199 mm con coperchio in sughero e inox. Lamellar beech wood pasta-rack with glass jars H=199 with cork and stainless steel lid.
84
85
Portapasta barattoli in vetro Pasta-rack with glass jars
45
Portapasta Pasta-rack
45 60
205
GS 45 VX
32 490-5
205
GS 60 VX
Portapasta Pasta-rack
90 205
382
Portapasta Pasta-rack
60 90
340-
ATTENZIONE: per cestoni con luce interna h min=205 mm ATTENTION: for pan drawers with internal light h min=205 mm
22 780-8
GS 90 VX
205
Barattoli in vetro Glass jars
BARATToli IN VETRO - GLASS JARS Soffiato rigorosamente a bocca, prodotto da miscele di sabbie selezionate, volutamente e rigorosamente privo di ossidi di piombo, il vetro sonoro superiore è un vetro in cui è stato aggiunto il 10% di carbonato di potassio rendendolo così di un solo gradino al di sotto del cristallo. Il coperchio è realizzato con sughero e acciaio inox. Mouth blown glass, made of a mix of selected sands, without lead oxides. It contains 10% potassium carbonate that makes it very similar to crystal. The lid is made of cork and stainless steel.
Materiali Corpo: vetro coperchio: acciaio inox e sughero Dimensioni Diametro 113 mm, h=199 mm, volume 1,5 lt. Materials Body: glass lid: cork and stainless steel Dimensions Diameter 113 mm, h=199, volume 1,5 lt.
TABELLA BARATToli IN VETRO - GLASS JARS TABLE art.
CODICE - CODE
Barattolo vetro H199 mm Glass jar H199 mm
70301700
Contenitore barattolo vetro Glass jar container
40202600
Coperchio per barattolo vetro Lid for glass jar
40302300
86
87
GOURMET-LINE Eleganza, alta qualitĂ e spazi accuratamente organizzati per la massima soddisfazione in cucina. Elegance, high quality and well-organized spaces to be satisfied with your kitchen.
Compensatore di larghezza e profonditĂ I compensatori permettono di moltiplicare le possibilitĂ di applicazione degli accessori Gourmet-Line. Width and depth compensator Thanks to compensators it is possible to increase application possibilities of Gourmet-Line accessories.
88
89
Compensatore di larghezza portacoperchi VN=0 Lids-rack width compensator VN=0
Compensatore di larghezza portacoperchi Lids-rack width compensator
85-1
15
GM XXX B
INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATIONS Compensatore di larghezza portacoperchi per cestoni in faggio listellare. Il compensatore di larghezza permette di abbinare due o più articoli della linea Gourmet-Line all’interno dello stesso cestone. NB: Il compensatore portacoperchi va posizionato sempre tra due articoli. Lids-rack width compensator for lamellar beech wood pan drawers. The width compensator enables to combine two or more articles belonging to Gourmet-line within the same pan drawer.
Esempio di applicazione di compensatore di larghezza per composizione da 120 cm: Application example of width compensator for compositions 120 cm:
ESEMPIO - EXAMPLE Portapentole 60 / Pots-rack 60 Compensatore di larghezza vn=0 / Width compensator VN=0 Portapiatti 60 / Plate-rack 60 Composizione per cestone da 120 cm / Composition for pan drawer 120 cm
INTERPRETAZIONE DEL CODICE - CODE INTERPRETATION Nel codice, le tre “x” (GM xxx B) rappresentano la larghezza in mm del compensatore. Non si può dare un valore fisso di larghezza da mettere a catalogo in quanto la larghezza del compensatore varia da cestone a cestone. Per completare il codice, aggiungere due cifre finali che identificano il tipo di cestone e profondità nominale. (Vedi info a pag. 12). The three “x” of the code ( GM xxx B) represent compensator width in mm. Compensator width changes according to drawer, so add two final figures that identify drawer type and nominal depth to complete the code. (See p. 12 for info).
Compensatore di larghezza universale Universal width compensator
Compensatore di larghezza universale Universal width compensator
PROFONDITÀ NOMINALE NOMINAL DEPTH
CODICE - CODE
600
GM UNI X 66
500
GM UNI X 84
450
GM UNI X 89
470
GM UNI X 26
INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATIONS Esempio di applicazione del compensatore di larghezza universale abbinato a un Portaposate BASE 60, per l’inserimento in un cassetto BASE 68. Example of application of universal width compensator combined with a cutlery tray with base 60 to place in a drawer base 68. ESEMPIO - EXAMPLE Portaposate BASE 60 / Cutlery tray base 60 Compensatore di larghezza universale / Universal width compensator Composizione per cassetto larghezza BASE 68 Composition for drawer base width 68
Per gli articoli che vanno inseriti in cassetti dove lo spazio da compensare è maggiore di 15 cm, è necessario l’impiego di 2 compensatori. It is necessary to use two compensators if items are supposed to be placed in drawers with space to compensate more than 15 cm. ESEMPIO - EXAMPLE Compensatore di larghezza universale / Universal width compensator Portaposate BASE 60 / Cutlery tray base 60 Compensatore di larghezza universale / Universal width compensator Composizione per cassetto larghezza BASE 82 Composition for drawer base width 82
90
91
Compensatore di profondità portaoggetti Object tray depth compensator
Compensatore di profondità Depth compensator
BASE
Faggio Beech
30
GM 30 C1
40
GM 40 C1
45
GM 45 C1
50
GM 50 C1
60
GM 60 C1
80
GM 80 C1
90
GM 90 C1
100
GM 10 C1
120
GM 12 C1
INFORMAZIONI TECNICHE - TECHNICAL INFORMATIONS I compensatori di profondità trovano applicazione laddove si vuole inserire nel cestone un articolo di profondità inferiore a quella del cestone stesso. Per la loro funzione, possono definirsi come accessori di prolungamento degli articoli per cestoni presenti nel catalogo. Sono disponibili per tutte le larghezze nominali delle basi: 30, 40, 45, 50, 60, 80, 90, 100 e 120 cm. Depth compensators are used when customers want to place in the pan drawer an article less deep than the pan drawer. We can consider them “articles prolongation accessories” for pan drawers because of their task. They are available for any kind of base nominal width: 30, 40, 45, 60, 80, 90, 100 and 120 cm. Esempio di applicazione compensatore di profondità nel caso di un cestone da 550 mm: Application example of depth compensator for pan drawer 550 mm:
ESEMPIO - EXAMPLE Portapasta 45 / Pasta-rack 45 Compensatore di profondità 100 mm / Depth compensator 100 mm Composizione per cestone da 45 cm - Profondità 55 cm Composition for pan drawer 45 cm – Depth 55 cm Cestone TANDEMBOX prof. Nominale Ln 550 per BASE da 45 cm. Al suo interno, l’articolo PORTAPASTA da 45 (GS 45 07 05) con COMPENSATORE DI PROFONDITÀ 100 mm (GM 45 C1) che trova spazio nella parte vuota del cassetto. TANDEMBOX pan drawer with nominal depth Ln 550 for BASE 45 cm. Inside there are Pasta-rack 45 (GS 45 07 05) and DEPTH COMPENSATOR 100 mm (GM 45 C1), which is placed in the empty part of drawer.
Esempi di composizioni per cestoni Examples of compositions for pan drawers
Qui di seguito sono illustrate alcune composizioni per cestoni ottenute attraverso l’impiego dei compensatori di profondità abbinati ai muduli per cestoni di tutte le profondità. Some compositions for pan drawers obtained through the combination between width compensators and pan drawer modules of any kind of depth, are showed below.
COMPOSIZIONI BASE 90 - COMPOSITIONS BASE 90
GF4501 GMXXXB GS4507
Portabottiglie 45 / Bottle-rack 45 Comp. Larghezza portacoperchi / Lids-rack width compensator Portapasta 45 con barattoli plastica / Pasta-rack 45 with plastic jars
GS45VX GMXXXB GS4507
Portapasta 45 con barattoli vetro / Pasta-rack 45 with glass jars Comp. Larghezza portacoperchi / Lids-rack width compensator Portapasta 45 con barattoli plastica / Pasta-rack 45 with plastic jars
COMPOSIZIONI BASE 120 - COMPOSITIONS BASE 120
GB6001 GMXXXB GQ6002
Portapiatti 1M 60 / Plate-rack 1M 60 Comp. Larghezza portacoperchi / Lids-rack width compensator Portapentole 60 con pentole / Pots-rack 60 with pots
GF6001 GMXXXB GQ6002
Portabottiglie 60 / Bottle-rack 60 Comp. Larghezza portacoperchi / Lids-rack width compensator Portapentole 60 con pentole / Pots-rack 60 with pots
GS60VX GMXXXB GQ6002
Portapasta 60 con barattoli vetro / Pasta-rack 60 with glass jars Comp. Larghezza portacoperchi / Lids-rack width compensator Portapentole 60 con pentole / Pots-rack 60 with pots
GB60B2 GMXXXB GQ6002
Portapiatti 2M 60 / Plate-rack 2M 60 Comp. Larghezza portacoperchi / Lids-rack width compensator Portapentole 60 con pentole / Pots-rack 60 with pots
92
93
ESSETRE si riserva il diritto di apportare le modifiche che riterrĂ necessarie ai prodotti illustrati nel presente catalogo, senza preavviso. NonchĂŠ di eliminare o sostituire gli articoli che riterrĂ opportuni. I colori sono indicativi. Trattandosi di materiali naturali, eventuali differenze di tono rispetto ai campioni proposti sono da intendersi come caratteristiche del prodotto. Sono tassativamente vietate le riproduzioni per fini commerciali di immagini, disegni tecnici e informazioni senza specifica autorizzazione da parte di ESSETRE. As part of our continual programme of improvement same specifications may be subject to change. Colour samples are purely indicative. As the materials are natural any differences in shade compared to proposed samples are to be considered as characteristic of the product. All reproductions of pictures and technical drawings for commercial use without explicit authorization by ESSETRE are severely forbidden.
Gourmet-Line / 04_2015
94
95
ESSETRE spa
via A. Volta, 17/19 - 61043 Cagli (PU) Italia Tel. +39 0721 781897 - Fax +39 0721 780210
www.essetreonline.com info@essetreonline.com