ОКТЯБРЬ 2012
НАСТОЯЩЕЕ Время дизайна В МЕЙНСТРИМЕ Быть искренним ИСТОРИИ Правила хорошего дизайна МНЕНИЯ Ничего, кроме правды
ВСЕ ЛУЧШЕЕ В ДИЗАЙНЕ
РЕКОМЕНДОВАННАЯ
ЦЕНА 29 ГРН
ОКТЯБРЬ 2012
ВСЕ ЛУЧШЕЕ В ДИЗАЙНЕ
ТЕМА 12 НАСТОЯЩЕЕ Святая простота. Прописная истина. Художественный реализм
60 Предметы женского рода. Особый интерес Джессики Софии Митрани к вопросам женской сущности
90 МИЛАН TDM5: книга двадцатого века. Графика новеченто
5 ЗВЕЗД
120 КИНОФЕТИШ Предъявите ваши документы! Бумажные хлопоты
36 НАСТОЯЩЕЕ Правила хорошего дизайна. Как распознать правильный дизайн
68 ГЕРОЙ Dieter Rams: меньше дизайна! История человека, показавшего миру «хороший дизайн»
130 ЭКСПЕРТ Инструкция по воплощению мечты. Секретами успеха делится Елена Добровольская из студии Dream Design
КОНЦЕПТ 46 НАСТОЯЩЕЕ Единство места и времени. Рабочее место от японских дизайнеров из бюро Torafu
104 ПОДРОБНОСТИ Верные друзья. Предметы, помогающие нам каждый день
ГАЛЕРЕЯ
АРХИТЕКТУРА 132 Рок-музыка в бетоне. Denmark Rock Museum от MVRDV
50 НАСТОЯЩЕЕ Простота. Прозрачность. Цельность
128 ЭКСПЕРТЫ По правде говоря. Молодые украинские профи 4 о честности в работе
КАЛЕНДАРЬ
ИСТОРИИ
18 ВЫСТАВКИ
78 НАСТОЯЩЕЕ О хорошем дизайне замолвите слово. Почему мы возвращаемся к идеалам послевоенного дизайна?
ОБЗОР 26 КНИГИ 30 КИНО Жизнь взаймы. Честное волшебное
ПРОЕКТ
НОВЫЕ ИМЕНА 56 Разговор объектов. «Говорящие» предметы от Шарлотты Ланселот 58 С нуля. Мода как эксперимент без правил
90
На обложке: стул от Adrenalina, часы от Maiuguali
136 Хрупкое равновесие. Главный офис Итальянского космического агентства в Риме АНТОЛОГИЯ 208 Зеленый путь к успеху. С чего начинался Trend
62 ЛОС АНДЖЕЛЕС В образе великого архитектора. Оммаж портретам великих от Кэтрин Джонсон и Ребекка Рудольф
210 Дизайн поверхностей. Материалы в интерпретации Laurameroni Design Collections
84 ВЕНЕЦИЯ Дизайн для жизни. Выставка, посвященная творчеству Джио Понти
98 НАСТОЯЩЕЕ Правда, ничего кроме правды. Эксперты о честности
84
МНЕНИЯ
136
МЕЙНСТРИМ
Главный редактор НАТАЛИЯ КАРПЕНКО
112 НАСТОЯЩЕЕ Простота со смыслом. Искренний подход
ИНТЕРЬЕР
190
ДОМ 144 Стальная радость. Загородный дом в американском штате Нью5Йорк 162 Надежный причал. Летняя резиденция на Адриатическом побережье
Дизайн СВЕТЛАНА КУЧЕРЕНКО, АЛЕКСЕЙ НОВИНСКИЙ Ответственный секретарь РОКСОЛАНА СЁМА Литературный редактор, корректор ЮЛИЯ СЛУЦКАЯ
Учредитель и издатель АОЗТ «УКРАИНСКИЙ ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ»
190 Островок покоя. Жизнь в окружении баварских холмов
152
Над номером работали АННА БАНДАЛЬЕР, ОЛЬГА БЕРЕЖНАЯ, АЛЕНА БОНДАРЕНКО, ВЛАДИСЛАВА БУРКАТ, МАРИЯ ГЕДРОЙЦ, НАТАЛЬЯ ГИЧКА, ЕКАТЕРИНА ДАВЫДОВА, НАТАЛИЯ ДУБЯГА, ОЛЬГА ЖУРАВЛЕВА, ИГОРЬ КАРПЕНКО, ЕЛЕНА КОВАЛЬ, ЮЛИЯ КУПРИНА, ЕКАТЕРИНА НОВИЦКАЯ, АНАСТАСИЯ ЧЕНЦОВА, ЛЮДМИЛА ШЕВЧУК
Специалисты по допечатной подготовке АЛЕКСЕЙ КОБЗАРЬ, АНДРЕЙ ПЕЧЕРНЫЙ
176 Чистописание. Ультрасовременное жилище в контурах старинного здания
6
Редакторы разделов НАТАЛИЯ КОМПАНИЕЦ, ЕКАТЕРИНА ОШЕМКОВА, НАДЕЖДА ШЕЙКИНА
152 ОТЕЛЬ Приют для хипстеров. Модная гостиница на месте заброшенной текстильной фабрики
Директор ОКСАНА ДЕРЕВЯНКО Представитель в Европе MA UNIQUE’S СЛАВА БЕЛОБОРОДОВА Perlenpfuhl, 27 50667 Cologne Germany Tel.: + 49 (0) 221 992044 280 Fax: + 49 (0) 221 992044 22 Cell.: +49 (0)179 9406397 e mail: slava@salon.com.ua Отдел рекламы тел.: (044) 537 40 10 e mail: info@klondyke.com.ua
198 ОФИС Познакомимся? Офис британской компании Badoo
Руководитель проектов НАДЕЖДА ПАВЛЕНКО Руководитель отдела дистрибуции ИГОРЬ КУЛИК
СОБЫТИЯ
Адрес редакции и издательства Украина, 01034, г. Киев, ул. Владимирская, 49А, секция 7, к. 1 2 тел./факс: (044) 537 40 15, e mail: salon@salon.com.ua, http://www.salon.com.ua
212 КОЛЛЕКЦИИ 216 ШОУ РУМ
Журнал зарегистрирован в Государственном комитете информационной политики, телевидения и радиовещания Украины. Свидетельство о регистрации КВ № 4508 от 27.08.2000 г. Тираж 10 000 экз. Периодичность 10 выпусков в год Цена договорная Пре4пресс и печать ООО «Аванпост Прим» г. Киев, ул. Сурикова, 3, корп. 3, тел.: (044) 251 27 68 Оформление подписки с почтовой доставкой ГП «Пресса», подписной индекс — 74675 с курьерской доставкой «Саммит»: тел.: (044) 254 50 50, www.summit.ua KSS: тел.: (044) 585 80 80
198
Ответственность за содержание рекламной информации несет рекламодатель
104
176
редактора
слово
О настоящем Чем подлинник отличается от подделки? Своей «настоящестью». Это понятие, пожа5 луй, не поддается простому анализу, так как в нем самом заложена идея неделимости. Нет необходимости объяснять настоящее, как нет смысла толковать веру или учить любви. Настоящее просто есть как точка от5 счета, от которой все остальное удалено в большей или меньшей степени. На каком именно расстоянии от нее находится пред5 мет нашей деятельности, скажем, объект дизайна, чаще всего ощущается на интуи5 тивном уровне. Настоящий дизайн всегда востребован, но не все, что имеет спрос, – настоящее. Оно может быть простым и 10 сложным, красивым и скромным, очевид5 ным и скрытым, популярным и забытым. Ясно одно: настоящий дизайн каким5то не5 постижимым образом меняет мир, точнее, помогает нам увидеть привычное в луч5 шем свете. Пользуясь такими объектами, будь это дом, компьютер или столовые при5 боры, мы как будто попадаем в новое про5 странство, где привычные действия проис5 ходят легче и незаметнее, оставляя силы и время для новых наблюдений и важных от5 крытий. Наталия Карпенко, главный редактор
настоящее
тема
Статуэтка от Alessi
12
Ваза от Alessi
Часы от Maiuguali
Святая простота Все, что могут искусство, дизайн и архитектура, так это вдохновлять нас. Malene Rasmussen, дизайнер
Фарфор от Lladro
* Що мене тут тримає: сила тяжіння чи привабливість? ** Красиві вирази.
Диван PLOUM. Дизайн: Ронан та Ерван Буруллек. Адреси дилерів на сайті www.ligne-roset.ru
настоящее
тема
Прописная истина История внутри каждого из нас. Alfonso Femia & Gianluca Peluffo, архитекторы
Вешалка от Lucirmas Контейнеры от Maiuguali
14
Контейнеры от Maiuguali
Аксессуар от Maiuguali
16
Художественный реализм Мы используем архетипические архитектурные элементы, такие как модели, макеты, эскизы, визуализации, чтобы как можно лучше донести свои идеи. Hedwig Heinsman, архитектор
Декор от Studio Job
материал подготовила Наталия Компаниец фото предоставлены компаниями производителями
настоящее
тема
Декор от Villari
I Saloni WorldWide Moscow Где: Крокус Экспо 2, Москва (Россия). Когда: 10–13 октября 2012 года. «Непревзойденное качество дизайна» – так звучит в этом году слоган выездной сессии Миланского салона в Москве. Уча стниками i Saloni WorldWide Moscow станут 380 компаний из Италии, Испании, Фран ции и Германии, которые представят здесь свои последние коллекции. Ассортимент 18 экспозиции достаточно широк – это мяг кая мебель, предметы интерьера, освети тельные приборы, кухни, офисная мебель, ванные комнаты, отделочные материалы, домашний текстиль. Как и на любом дру гом авторитетном мебельном форуме, на выставке в Москве предусмотрена плат форма для творческой молодежи. В рам
ках конкурса SaloneSatellite за поездку в Милан будут бороться молодые дизайнеры из стран СНГ. Именитые мастера из Италии Флавио Альбанезе (Flavio Albanese), Ро дольфо Дордони (Rodolfo Dordoni), Робер то Перегалли (Roberto Peregalli) и Лаура Сартори Римини (Laura Sartori Rimini) про ведут мастер классы и побеседуют с жур налистом Ольгой Косыревой об эволюции в дизайне и декорировании интерьеров последнего десятилетия. Что: лучшие образцы мебельного дизайна из Италии и других стран. Для кого: дизайнеров, декораторов и про изводителей, заинтересованных в расши рении своих деловых контактов. www.cosmit.it
Мавзолейный ренессанс Где: Арт центр Я. Гретера, Киев (Украина). Когда: 7 сентября – 29 октября 2012 года. Эта выставка организована по инициати ве куратора Дмитрия Банникова – соорга низатора 2 й Одесской биеннале, проек тов «Креативные города Украины», In love... we trust, «Картография памяти», выставки Goodbye Vova. По словам Леоноры Янко, директора галереи в Арт центре Я. Гретера, это уникальная идея, которая может вы звать совершенно неоднозначные откли ки и впечатления у зрителя. В экспозиции, в разных ипостасях, представлен главный образ коммунистического движения – Ле нин. Это и космонавт художницы И. Хаси ловой, и витиеватый портрет «вождя наро да» в исполнении А. Ройтбурда. На выстав ке также представлены ситуативные ком позиции из цикла А. Бабчинского «Диалек тика» и работа под названием «Технологии революции» М. Гончар. В проекте отслежи ваются современные методы информаци онной войны, стратегии Октябрьской ре волюции, Арабской весны, организация митингов на Болотной, интерпретируются разные системы власти, с тем чтобы найти что то общее в них. Что: живопись. Для кого: ценителей провокаций в искус стве. http://greter art.com
Designed to Win Где: London Design Museum (Великобритания). Когда: 26 июля – 18 ноября 2012 года. Если принимать фармакологические пре параты для улучшения спортивных резуль татов считается нечестным, то использо вать инновационные разработки в облас ти дизайна – вполне похвально. Выставка в постолимпиадном Лондоне рассказыва ет о таком «технологическом допинге», как суперудобная обувь, невесомые ткани, го ночные велосипеды, спортивные снаряды и скоростные болиды для «Формулы 1». Также в экспозиции представлен «модный» спортивный дизайн, например, коллекции Хуссейна Чалаяна (Hussein Chalayan) для Puma и одежда от Стеллы Маккартни (Stel la McCartney). Особое внимание организа торы уделили обзору спортивного обору дования для людей с ограниченными воз можностями. Что: больше ста объектов, воспевающих плодотворный союз дизайна и спорта. Для кого: дизайнеров, спортсменов и их болельщиков. www.designmuseum.org
Audi R18 E Tron Quattro. Фото Bernhard Spоеttel, предоставлено Audi AG
Александр Ройтбурд
Очки Radarlock Path – Blood Orange с иридиевой поляризацией, изображение предоставлено Oakley
материал подготовила Анна Бандельер, Екатерина Новицкая
выставки
календарь
Экспозиция участников конкурса SaloneSatellite Moscow 2011
выставки
календарь
Moscow Design Week
BIO Design Award
BIO.23 Где: Museum of Architecture and Design, Любляна (Словения). Когда: 27 сентября – 11 ноября 2012 года. Возможно, вы удивитесь, узнав, что Биен нале дизайна в столице Словении – одна из старейших в Европе, она проводится уже более 40 лет. На выставке традицион но демонстрируются лучшие образцы про мышленного, графического и информаци 20 онного дизайна, предлагающие новатор ские решения для актуальных проблем. В этот раз тема выставки Design Relations, которую предложили кураторы Маргрит Волленберг (Margriet Vollenberg) и Марго Конингс (Margo Konings) из нидерландской студии Organisation in Design, раскрывает вопросы глобализации и цифровых техно логий. Есть у биеннале и собственная пре мия BIO 23 Awards, которой отметят, в ча стности, лучший студенческий проект и разработку с применением «зеленых» тех нологий. Что: насыщенная программа, включаю щая экспозиционную часть, экскурсии и воркшопы. Для кого: тех, кто хочет открыть для себя еще одну европейскую столицу. www.bio.si
Где: Центральный дом художника, Москва (Россия). Когда: 9–14 октября 2012 года. В третий раз в Москве стартует масштаб ный фестиваль в формате design week, во время которого российские и зарубежные дизайнеры покажут свои новые проекты, прочитают лекции и проведут мастер клас сы. Прошлогодний форум вызвал неодно значную реакцию: некоторые из анонси рованных звезд так и не приехали, а мест ным дизайнерам не было уделено доста точно внимания. Тем не менее, организа торы проделали большую работу по расши рению тематических границ форума, охва тив также графику и моду. Будем надеять ся, что этой осенью все ошибки будут учте ны, и Неделя дизайна даст возможность за явить о себе новым людям. Что: самое амбициозное дизайн событие на территории постсоветского простран ства. Для кого: тех, кто с интересом следит за всем, что происходит в дизайн простран стве соседних стран. www.moscowdesignweek.ru
BIO/MAO
Сквот на Олеговской Где: Центр современного искусства «М17», Киев (Украина). Когда: октябрь 2012 года. Проект «Сквот на Олеговской» – это рабо ты группы художников, с середины 1990 х сознательно ушедших в подполье. На ста рой улочке Олеговской они образовали не что вроде сквота. Сначала это были мас терские в полуразвалившихся зданиях, сейчас – уникальные дома, каких нет даже на Монмартре. Художники не стремились к суете галерей, ярмарок и выставок, зара батывая на жизнь дизайном.
Проект Matrioska, дизайн Якопо Фоджини
Игорь Коновалов
Изредка «всплывали» на поверхность, ано нимно устанавливая загадочные объекты в «энергетических центрах» Киева. При этом они – профессиональные художники.
Закончили Днепропетровское художест венное училище, потом – Национальную академию искусств и архитектуры. Шесть художников – шесть ярких индивидуально стей. В последние годы ключик к сердцу отшельников нашла галерея «РА» и орга низовала несколько небольших выставок. Сейчас пришло время их торжественного возвращения на арт сцену. ЦСИ «М17» предоставляет свои залы этой уникальной группе художников. Зрителей ждет все что угодно, только не скучная коммерческая живопись. Что: живопись, объекты, перформанс. Для кого: мечтателей, фантазеров, худож ников, дизайнеров. http://m17.com.ua
выставки
календарь
Экспозиция DDW 2011. Фото © Boudewijn Bollmann
Dutch Design Week Где: Эйндховен (Нидерланды). Когда: 20–28 октября 2012 года. В конце октября небольшой городок Эйндховен переполняется всевозможны ми демонстрациями новаторского дизай на. Здесь появляются поп ап кафе, бутики, студии, дизайнерские магазинчики, орга низовываются выставки и платформы для обсуждения новых идей. В центре Недели дизайна – проекты выпускников Эйндхо венской академии и Dutch Design Awards – выставка и награждение лучших нидер
La Biennale di Venezia ландских проектов в категориях коммуни кационного дизайна, дизайна продуктов и пространства. В этом году официальными послами Dutch Design Week назначены Ро берт Бронвассер (Robert Bronwasser), кото рый будет курировать проекты в сфере промышленного дизайна, а также Кики ван Эйк (Kiki van Eijk) и Йост ван Блайсвик (Joost van Bleiswijk), которые отберут кон цептуальные работы молодых дизайнеров. Что: повышенная концентрация творчес кой энергии. Для кого: неутомимых экспериментаторов. www.dutchdesignweek.nl
22 Николай Белоус
Догвилль Где: галерея «Цех», Киев (Украина). Когда: 12 октября – 17 ноября 2012 года. За годы работы в галерее «Цех» Николай Белоус представил ряд живописных про ектов, объединенных общим интересом к классике кинематографа, как художе ственного, так и документального. Про ект «Догвилль» создан на основе мате
Gaggiandre. Фото Giulio Squillacciotti предоставлено Biennale di Venezia
риалов одноименного художественного фильма скандального Ларса фон Трие ра. В своих работах Белоус использует уникальное формальное решение – ин версию цвета, с помощью которого кад ры из фильма превращаются в самодо статочные живописные полотна. Что: живопись. Для кого: художников, студентов, кино манов. www.zeh.com.ua
Где: Венеция (Италия). Когда: 29 августа – 25 ноября 2012 года. 13 я архитектурная биеннале проходит под лозунгом «Общность», предложенным ее куратором, британским архитектором Дэвидом Чипперфильдом (David Chipperfi eld). На масштабной выставке, которая располагается в национальных павильо нах в садах Джардини и Арсенале, а так же в нескольких локациях по всему горо ду, демонстрируются 66 экспонатов в ис полнении 118 участников. Украину пред ставляет проект плавающего музея совре менного искусства для полярной зоны «Ар хитектура миражей». Его авторы – худож ник Александр Пономарев, архитекторы Алексей Козырь и Илья Бабак, фотограф Сергей Шестаков. В рамках исследователь ско образовательной программы биенна ле проходят дискуссии с участием извест ных архитекторов и теоретиков, воркшопы для специализированной аудитории, а так же познавательные экскурсии. Что: самый авторитетный архитектурный форум в мире. Для кого: тех, кто разделяет мнение о том, что архитектура – это общее благо. www.labiennale.org
Штаб квартира Венецианской биеннале. Фото Giulio Squillacciotti предоставлено Biennale di Venezia
Потенциальный классик Себастьян Эрразуриз – самый известный чилиец в Бруклине. Это он добавил к стан дартной дорожной разметке значки долла ра, запустил над Майами самолет, тянущий за собой баннер с текстом «смерть – един ственная определенность в жизни», и за ставил волонтеров рассаживать в парке вместо цветов белые кресты, символизи рующие уровень смертности в Нью Йорке. В родном Чили он знаменит тем, что поса дил на стадионе Сантьяго десятиметровую 45 летнюю магнолию, чтобы временно пре вратить стадион в парк и напомнить о конц лагере, существовавшем здесь ранее, а также тем, что спас от смерти корову, про 26 везя животное по улицам города на тюнин гованном «фольксвагене», напоминающем папамобиль, и в конце концов разместил ее в VIP загоне на крыше центрального высотного здания.
The Journey of Sebastian Errazuriz (Путешествие Себастьяна Эрразуриза) Тексты: Robert Klanten, Franz Schulze, издательство Gestalten, 2012 год, 224 страницы, формат 240 x 280 мм, твердый переплет, цена 35 евро. ISBN 978 3 8995 5441 0 www.gestalten.com
Он сконструировал самую дорогостоящую в мире книжную полку, напоминающую крону раскидистого дерева, сшил пальто из тридцати распотрошенных плюшевых медведей и превратил статую Иисуса в Гул ливера, в лучших традициях Марселя Дю шана перевязав веревками и добавив в композицию лилипутов. В католической среде Эрразуриз вырос «практикующим атеистом» и до сих пор пытается понять, чем религиозные персонажи отличаются от сказочных, если таковые отличия есть. Богохульная работа размещена на облож ке его первой монографии «Путешествие Себастьяна Эрразуриза». Судя по всему, путь чилийца в поисках смысла только начинается. Знатокам ис кусства он напоминает Эрвина Вюрма и Маурицио Каттелана, а в сфере дизайна принято ссылаться на практики группы
Droog, но на деле Эрразуриз с трудом под дается категоризации. Его гибридное твор чество – смесь скульптуры, перформанса и дизайна – в большинстве случаев оказы вается удивительно функциональным, будь то лампы и вентиляторы из утиных чучел или стулья с ранеными ножками. Поэтому со спокойной совестью запишем Эрразу риза в дизайнеры и запасемся монографи ей потенциального классика, тем более что за него уже взялись галереи и аукционы.
Portraits in the Presence of Marina Abramovic (Портреты в присутствии Марины Абрамович), тексты: Marina Abramovic, Klaus Biesenbach and Chrissie Iles, фото: Marco Anelli, издательство Damiani Editore, 2012 год, 192 страницы, формат 230 х 230 мм, мягкая обложка, цена 30 евро. ISBN 978 8862082495 www.damianieditore.com
материал подготовила Екатерина Давыдова
книги
обзор
Арт гипноз Мощнейшие по эмоциональному накалу фотографии посетителей эпохальной вы ставки «В присутствии художника», на ко торой Марина Абрамович вынуждала гостей молча играть с нею в гляделки, стали в свое время интернет сенсацией. Весной 2012 года мастерица перфор манса провела в атриуме музея MoMA 75 дней, по шесть дней в неделю молча гипнотизируя добровольцев в лучах бе лого света, без права заговорить или прикоснуться друг к другу, с единствен ной возможностью для гостя встать и уйти. Полторы тысячи репортажных снимков авторства Марко Анелли, давно сотруд ничающего с Абрамович фотографа, не зря удостоились отдельного издания в виде арт альбома. Анелли не поленился снять каждого посетителя и, выходя за рамки традиционного репортажа нетри виального события, отразить глубокие эмоциональные переживания всякого, кто отважился на нетрадиционное взаи модействие с художницей. Среди портретов неожиданно встреча ются Лу Рид, Шерон Стоун, Бйорк, Патти Смит, Изабелла Росселлини и другие из вестные личности. Каждый день после закрытия выставки Анелли редактиро вал фото и выкладывал на профильную страничку MoMA в сервисе Flickr, в ре зультате чего по окончании проекта стра ничку посетило 600 тысяч человек.
книги
обзор
Молчаливые мелодии Автор молчаливых мелодий, многовековых композиций и музыки, продиктованной теорией вероятности, загадочный Джон Кейдж, столетие со дня рождения которого празднует нынче прогрессивное человече ство, регулярно проводил параллели меж ду музыкой и другими формами искусства и повседневной жизни, следуя по стопам Эрика Сати, Марселя Дюшана, Йозефа Бой са и других великих артистов размытого
жанра, стирающих и тем самым расширяю щих границы. По мотивам междисциплинарной выставки «Дом полон музыки», прошедшей в немец ком Дармштадте, издан каталог, презенту ющий дюжину фундаментальных стратегий в этой области: записывать, коллажиро вать, молчать, разрушать, просчитывать, рисковать, чувствовать, думать, верить, оснащать, повторять и играть. В качестве заглавных примеров экспериментального жанросмешения приводятся Дитер Рот, ра ботавший с шоколадом, салом, плоским мусором и абсурдистской поэзией, перело женной на музыку, многостаночник Фрэнк Заппа и играющая всем телом Лори Андер сон. Не то чтобы в мире подобных выста вок не проводили, но они были поверхно стными, призванными ответить на вопро сы обывателей вроде «Какого цвета звук?» или «Как звучат картинки?». Социокультур ный контекст гибридных жанров всерьез заинтересовал кураторов впервые.
A House Full of Music. Strategies in Music and Art (Дом полон музыки: стратегии в музыке и искусстве) Тексты: Ralf Beil, Stefan Fricke, Peter Kraut, Thomas Schаеfer, издательство Hatje Cantz, 2012 год, 416 страниц, формат 253 x 313 мм, твердый переплет, цена 49,8 евро ISBN 978 3 7757 3318 2 www.hatjecantz.de
28
Библия, Маяковский, Обама Что объединяет Библию Гутенберга, лого тип Woolmark, рекламную кампанию Род ченко и Маяковского «Лучших сосок в мире нет», обложку журнала Domus и портрет Обамы работы Шепарда Фейри? Авторы нетрадиционной монографии «Архив гра фического дизайна Phaidon» сочли эти про изведения сокровищницей и подготовили для ценителей типографики подарочное издание, вместив в него пятьсот не скреп ленных карточек с изображениями выдаю щихся шрифтов, логотипов, музыкальных обложек, движущихся картинок, газетных полос, театральных значков и универсаль ных эмблем. На оборотной стороне размещены занима тельные, а зачастую и парадоксальные факты, сопутствующие созданию образчи ка дизайна. Бокс, в который упакованы
The Phaidon Archive of Graphic Design (Архив графического дизайна Phaidon), издательство Phaidon, 2012 год, 1000 страниц, формат 315 x 250 мм, специальная упаковка, цена 140 ф. ст. ISBN 978 0 7148 4867 9 www.phaidon.com
карточки, снабжен разделителями, так что бы их можно было перетасовать сообраз но собственной логике, организовав хро нологически, по алфавиту, по теме или по стилистике. Карточками можно окружить себя со всех сторон, используя в качестве источника вдохновения. Из всех родствен ных искусств графический дизайн наибо лее привязан к контексту и чаще других встречается в повседневной жизни, увере
ны создатели настольного архива, а значит, потребность в глубоком знании этой дис циплины и верном понимании ее лучших образчиков есть не только у профи, но и у обывателей.
кино
1
3
Жизнь взаймы Правда и кривда ходят в кинематографе рука об руку. Дизайнерам и этого показалось мало: теперь они идут, скованные одной цепью для пользы кино. ребовать честности от кинематогра фа – архаизм. Однако в кино всегда должно присутствовать то, что не редко путают с честностью, – достовер ность. При этом нужно понимать, что речь идет не о правде жизни, а о правде искус ства. Так, многие неопытные режиссеры, стремясь показать неприкрытую правду, в итоге обманывают ожидания зрителя. И наоборот, честно и достоверно созданная иллюзия вдруг оказывается той самой ис тиной, которую давно и безуспешно иска ли. Дизайнеры тоже знают это правило: лучше все приукрасить, чем оставить не прикрытой неприглядную правду. Благо, в кинопремьеры к нам набиваются добротные мистификации. Впрочем, ре жиссеры раскроют нам тайны практичес ки всех своих фокусов. Мы узнаем, поче му нынешние киногерои такие необыч ные. И самое главное – выслушаем и уви дим настоящее и честное признание в люб ви к кинематографу. Ведь не будь его, пер сонажи октябрьских фильмов никогда бы не появились на свет. «Священные моторы» и «Франкенвини», несомненно, станут ударом по воображе нию публики. Впрочем, для того, чтобы «Франкенвини» ударил посильнее, зрите лям придется ввести дозу нейротоксина. Во всяком случае, продвинутым кинома нам, ведь картина Бартона – это анимаци онный ремейк его же фильма. Что же ка сается ленты Holy Motors, то здесь мы ско рее попадаем в область недоступных же ланий. Лента будет представлена на 42 м Киевском международном кинофестива ле «Молодость» в конце октября.
Почувствовать себя разными людьми, ис пытать на прочность их шкуры, побывав в каждой, в прямом смысле пройтись иг раючи по множеству жизненных путей – об этом мечтают не только актеры. Невов леченность, способность испытать макси мум удовольствия от минимального по гружения в чужую глубину возможно, ес ли иметь заранее прописанный план. Ког да ты знаешь, что из этого тела, из этих обстоятельств и этой судьбы скоро при дется отчалить, ты будешь более игрив, да же изобретателен в этих узких рамках.
Т
30
4
1. Аксессуар от Gufram 2, 5. Текстиль от Illulian 3. Стол от Driade Store 4. Светильник от Slide
5
текст Анастасия Ченцова подбор иллюстраций Ольга Бережная
обзор
2
3
1
2
4
Дизайнер собственной жизни из фильма Лео Каракса, казалось бы, усложнил себе задачу, включив в свое существование очень много личностей. Но будем чест ными – так легче жить. Архитектор, деко ратор, вынужденный работать только с одним помещением, сойдет с ума от ску ки. Или будет одержим желанием это по мещение разрушить, сломав стены. Дру гое дело, если таких помещений в его жиз ни много – он успешен и счастлив. А ка ково душе в одном теле? Хотя некоторые считают, что за такие вопросы полагают ся уколы от бешенства. Живи, кем жил!
32
7
5 6
Но, если умер, тоже не горюй. Ведь всегда может найтись Франкенштейн, который починит тебя, подлатает, и неважно, если это значительно испортит твой характер. Тим Бартон всегда любил фильмы ужа сов. Причем, больше всего ему нравились слегка неуклюжие и горбатые ленты сту дии Hammer Film. Поэтому когда он взял ся делать свой вариант эталонного ужас тика «Франкенштейн» с Борисом Карло вым, то позволил себе вполне симпатич ные извращения, немного пародийных ин тонаций и даже издевательского драма тизма. Все это привело к тому, что его уво лили с диснеевской студии. Причем, ког да Бартон предложил сделать с фильмом примерно то же самое, что проделал его ге рой с умершей собачкой, – подрезать, пе решить и залатать прорехи, но дать бед няге жизнь, студия сказала решительное «нет». И правда, что может решить мон таж, если Тим Бартон как настоящий ху дожник выдержал все свое детище в еди ной атмосфере – мрачной и тоскливой. Это потом мы убедились, что юмор, красота и поэзия у режиссера держатся именно на той самой пресловутой тоскливой мрач ности. И вот, подобно своему герою, Бартон по добрал полумертвое чудовище, чтобы спу стя десятилетия дать ему новую жизнь. И, к нашей радости, сделать еще чудо вищнее. Жестоко просчитались те, кто ду мает, что жить можно лишь однажды. Найди дизайнера – и твоя жизнь не закон чится никогда!
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Свет от Ingo Maurer Полки от Vitra Аксессуар от Ferm Living Кресло от Muuto Аксессуар от Seletti Подсвечник от Muuto Ваза от Kartell, представительство WWTS
В
Более двадцати процентов учащихся Школы искусств Утрехта составляют иностранные студенты, ведь это учебное заведение не только одно из самых крупных в области искусства и дизайна в Европе, но и более доступное, чем другие вузы соответствующего уровня. удобно для иностранных учащихся. При этом студенты из за рубежа освобождены от общих дисциплин на национальном языке, что сохраняет значительную часть времени для практической части курса. По словам студентов, обучение происходит методом эксперимента. Например, о свой ствах шерсти учащийся может узнать, по лучив в руки необработанный ком с за данием привести его в рабочее состояние, при этом в его распоряжении мастерская и библиотека, а в конце недели куратор оценит результат. У студентов есть возможность выбрать од ну из специализаций магистра дизайна, например, издательский дизайн, сосредо точенный на разработке периодических изданий и всех аспектов производствен ного процесса – от написания текстов и верстки до общей стилистической направ ленности. Также доступны такие специа лизации, как мода, интерьерный дизайн, дизайн общественных пространств. Одной из интересных особенностей этого вуза является факультет арт менеджмен та (Arts Management). Это годовая про грамма, состоящая из двух семестров, за ключительным экзаменационным проек
том которой является разработка нового инструмента в области арт менеджмента. Именно здесь студенты могут на практи ке освоить навыки предпринимательской деятельности в сфере искусства и дизай на. Программа включает в себя месяц обя зательной стажировки за рубежом (ино странные студенты могут стажироваться в Нидерландах) и финальную публичную презентацию исследований, в которой оце ниваются не только результаты, но и ора торское мастерство. Стоимость обучения в HKU при получе нии степени магистра варьируется от 9250 до 11 000 евро – в зависимости от фа культета. Кроме того, у иностранных сту дентов есть возможность получить грант в размере около трех тысяч евро (точную сумму определяет специальная комиссия в начале каждого учебного года). Ко все му прочему, стоимость проживания и дру гие траты далеко не самые дорогие в Евро пе – от 800 до 1500 евро в месяц. Отдель ной статьей расходов является покупка или аренда велосипеда, ведь сегодня это основной вид транспорта для большин ства европейцев. www.hku.nl
текст Владислава Буркат
школа
обзор
декабре 2012 года одна из самых крупных школ искусств в Европе празднует свой 25 летний юбилей. Сегодня в HKU (Hogeschool voor de Kun sten Utrecht) обучаются около четырех ты сяч студентов, и это количество на порядок выше, чем в других европейских вузах та кого рода. Еще одно отличие этой нидер ландской школы в том, что здесь практи куют предпринимательский подход к ис кусству и дизайну – кроме художествен ной составляющей есть также маркетинго вая, необходимая выпускникам, чтобы до нести свое творчество публике, выполнив 34 при этом идейную миссию искусства. При этом утрехтская школа участвует в между народных проектах такого уровня, как CURE (Creative Urban Renewal in Europe). Суть проекта – в развитии творческого предпринимательства путем создания спе циальных «креативных зон» в городах Франции, Германии, Бельгии, Нидерлан дов и Великобритании. На факультете дизайна можно получить степени бакалавра и магистра. Обучение бакалавров проходит на голландском языке, в то время как занятия в магистра туре – только на английском, что очень
Путем экспериментов
настоящее
5 звезд
Правила хорошего дизайна Настоящий дизайнер знает, что такое настоящий дизайн. Может быть, услышать от него точное определение и не удастся, но увидеть в его работе нечто неподдельное вы сумеете. И пока это самый верный способ отличить хороший дизайн от остального. Воспользуемся им.
текст Наталия Карпенко фото Игорь Карпенко
36
37
Семь раз отмерь Не зря архитекторы чуть ли не с детства неразлучны с линейками и циркулями. По достижении ими творческого совершенно% летия чувство соразмерности укореняется в их натуре настолько, что даже писать от руки, сидеть, стоять и принимать пищу они могут только особым архитектурным обра% зом, то есть весьма ровно и сбалансиро% ванно. Что уж говорить о мебели, которую они проектируют. Модели культовых объектов мебели от Vitra, письменный стол Architecte от Roche Bobois, салон Roche Bobois
38
Конструктивное мышление Когда детки с интересом играют конструк% тором, родители умиляются: «Станет архи% тектором!» Когда взрослые дизайнеры де% лают из этого конструктора красивый ути% литарный объект, есть повод умилиться не только родителям. Мы с радостью разделя% ем их чувства. Кровать Callison от Roche Bobois, стул, салон Roche Bobois. Настольный светильник Legolamp от Dekorkuznetsov, creative space «12»
40
Тоска по настоящему Осень. Многих жителей мегаполисов начи% нает тянуть на рыбалку, а кого%то и на се% новал. К сожалению, радость общения с природой доступна не каждый день. И тут на помощь приходит дизайн: рыба и сено облечены в эстетичную и безопасную для городской среды форму и могут постоянно присутствовать в вашем доме. Диван Jarrow от Roche Bobois, салон Roche Bobois. Подушки «Караси» и «Сено», дизайн Юрко Гуцуляк, creative space «12»
42
Что такое хорошо? Хорошо – это когда нам комфортно. И пра% вильный дизайн должен создавать хоро% шее настроение, даже скажем, веселое. Грандиозные формы порой подавляют, строгие силуэты наводят тоску, безупреч% ные чистые линии не располагают к рас% слаблению. А вот многообразие форм и цвета в доме может превратить рутинный быт в источник удовольствий. Диван Mah Jong от Roche Bobois, салон Roche Bobois. Торшер Scarfty от Dekorkuznetsov, creative space «12»
44
Вижу цель Есть мнение, что истина порой лежит на дне бокала. Поэтому, допивая напитки, следует не терять бдительность. Сконцент% рироваться помогут подставки для стака% нов, дизайн которых будет напоминать пью% щему о собственной целеустремленности, целесообразности происходящего и по% способствует в сохранении цельности сво% его образа до конца вечера. Стол от Roche Bobois, салон Roche Bobois. Стаканы art de la table от Format DIO. Подставки для стаканов «Мишень», дизайн Юрко Гуцуляк, creative space «12»
Возможно, универсальные фрилансеры со стажем умеют работать, полулежа на диване в шумном кафе, но большинству людей все еще необходимы определенные условия для того, чтобы сосредоточиться.
46
то ни говори, а рабочий стол дис циплинирует. Окрасить это про странство позитивными краска ми и оградить от всевозможных отвлека ющих факторов решили японские дизай неры из студии Torafu (www.torafu.com). Получилось нечто среднее между мечтой каждой девочки – большим кукольным домом – и партой студента зубрилы. В пользу первого выступают яркие внут ренние стенки и небольшие оконные про емы, выполняющие роль полок. А ограни ченный обзор сидящего «за партой» спо собствует лучшей концентрации. В целом же стоит отметить истинно япон ский подход, призывающий находить ра дость в малом, упорно трудиться и эконо мить пространство.
Ч
текст Алена Бондаренко
настоящее
концепт
Единство места и времени
настоящее
галерея
1
3
50
Простота Лишь отдельные сверхтворческие личности предпочтут красивый стул удобному. Примерные каноны функциональных вещей сложились уже какое то время тому назад. Дизайнер, чуточку усовершенствовавший простую вещь и не преступивший границ, очерченных функцией, – мастер из мастеров, по праву именующийся профессионалом.
материал подготовили Ольга Бережная, Надежда Шейкина
2
4
1, 3, 9. Вазы от Serax 2. Стул от Adrenalina 4. Диван от Calligaris, салон Primo Studio 5. Аксессуар от Paola C 6. Стол от Casamania, представительство WWTS 7. Аксессуары от Slide 8. Кресло от Parri
6
5
7
51
9
8
настоящее
галерея
Прозрачность Играть честно всегда сложнее, чем надеяться на спасительный козырь в рукаве. Прозрачные материалы ограничивают дизайнера фокусника, но позволяют в полной мере проявить себя дизайнеру поэту.
3
1
2
52
4
6
5
1.
Свет от Barovier & Toso, представительство WWTS 2. Ваза от Eva Solo 3, 7. Аксессуары от Egizia 4, 8. Мебель от Kartell, представительство WWTS 5. Ваза от Iittala 6. Стаканы от RCR 9. Стулья от Segis
8
7
53
9
настоящее
галерея
1
Цельность Стул от Вернера Пантона из единого листа формованного пластика был радикальным решением полвека назад. С тех пор технологии шагнули вперед, а вслед за ними – и промышленность. Тем не менее, предметы, созданные без швов и склеек, продолжают подкупать нас видимой простотой и цельностью характера.
54
2
3
1. Диван от Formitalia 2, 5. Аксессуары от Legnoart 3. Кресло от Magis 4. Мебель от Riva 1920, представительство WWTS 6. Посуда от Spicy 7. Кресло от Driade Store
4
5
55
7
6
56
дизайнер, Бельгия Родилась в 1980 году, в 2003 м закончила факультет промышленного дизайна Выс шей национальной школы изобразитель ных искусств La Cambre (Брюссель). До ос нования собственной студии Шарлотта два года проработала с Аланом Берто (Alain Ber teau). Свою первую коллекцию она пред ставила на миланском SaloneSatellite в 2006 году, и с тех пор регулярно участвует в крупнейших дизайн показах Европы. Рабо тает с брендами Gandia Blasco, Koziol, а также преподает дизайн в Высшей школе искусств St. Luc в Брюсселе. www.charlottelancelot.com
Шарлотта Ланселот уверена, что мы покупаем тот или иной объект потому, что он «говорит с нами и о нас». Поэтому свои работы она наделяет особо поэтичным языком.
текст Ольга Журавлева фото предоставлены пресс службой Charlotte Lancelot
новые имена
обзор
Charlotte Lancelot
Разговор объектов
бъекты для Шарлотты – инстру менты, позволяющие создавать новую, лучшую жизнь. Дизайнер увлеченно исследует не только функции предметов, но и их роль в обеспечении эмо ционального комфорта человека, и даже их способность предлагать нам новый стиль жизни. Шарлотта уделяет особое внимание таким аспектам, как экология, возрождение традиционных ремесел в современном контексте и улучшение ус ловий жизни человека. Дизайнер любит использовать в своих работах натураль ные материалы – фетр и дерево, предпо читая вторсырье, и видит жизнь каждого объекта как целостность – от первой идеи до покупки готового предмета и, если угодно, его перепродажи во вторые или даже третьи руки.
О
57
фэшн дизайнеры, Великобритания Эри и Филип Чу – родные братья, которые выросли в Гонконге и живут в Лондоне. Еще в школьные годы они начали шить друг дру гу одежду и перешивать то, что считали не идеальным. В 2003 году из этих экспери ментов родился бренд Ground Zero. Фир менный стиль – сложная неординарная графика, которую разрабатывает Эри, и максимально простые силуэты, позволяю щие всякий раз начинать с чистого листа. www.ground zero.co.uk 58
Англо гонконгский бренд превращает сторонников прогресса в движущиеся полотна.
материал подготовила Екатерина Давыдова
новые имена
обзор
Ground Zero
С нуля
round Zero означает «нулевая от метка». Каждая новая коллек ция – эксперимент без правил, в котором высокая культура смешивается с низменным китчем, портновское мастер ство, достойное подиума, с попкультур ными референциями. Первая коллекция бренда посвящалась Шекспиру и средне вековой Англии, затем последовало ис следование юмора и путешествие по сле дам Белоснежки и гномов. В простом изо бражении, чаще всего напоминающем ко микс, братья резюмируют сразу несколь ко спорных концепций, эксплуатируют модные мемы и подвергают сомнению по ловые различия, заставляя публику усом ниться в том, что она знает наверняка, что такое мужское и что такое женское. «Если вы прогрессивны, для вас нет ниче го прогрессивного» – таким постулатом братья объясняют свою неизменную иро нию, присутствующую в каждом наряде и делающую бренд любимцем представи телей британского шоу бизнеса. Вещи от шиваются в Гонконге с особым внимани ем к тканям, крою и обработке, отража ющим изменения общественных взгля дах: если десять лет назад вы не могли прийти в приличное место в спортивном костюме, то сегодня это допустимо, и требования к качеству костюма повыша ются.
G
59
Междисциплинарные работы Джессики Софии Митрани отличаются многогранностью. Jessica Sofia Mitrani художник, США Джессика София Митрани родилась в ко лумбийском Барранкилье и окончила дра матическую школу в Нью Йорке. Она рабо тает с текстами, изображениями, видео и костюмами, интересуясь вопросами жен ской сущности. http://jessicasofiamitrani.com/
60
материал подготовила Екатерина Давыдова
новые имена
обзор
Предметы женского рода
дной из первых работ Джессики Митрани считается короткий фильм Rita Goes to the Supermar ket (1999), в котором героиня оказывается в окружении предметов быта женского рода, привязывающих ее к образу домохо зяйки. Художница интересуется вопроса ми использования повседневной речи и грамматики, глубинной психологии и гендерными проблемами. Митрани впервые участвовала в выставке Miami Art Basel с работой Articulos femeni nos («Феминистические предметы») – эфе мерной поэмой, написанной в воздухе, со стоящей из парящих слов женского рода. А потом создавала костюмы для одно именного балета в постановке бруклин ской труппы. Совместно с фотографом Жюстин Харари (Justine Harari) она выпустила линейку белья Six Inch Heel, логотип которого украшал, как и следует из названия, шес тидюймовый каблук. Откровенные фут болки для сна с сексуальным подтекстом апеллировали, как ни странно, к знато кам литературы, содержа хитроумные ци таты сюрреалистов и феминисток.
О
61
фото предоставлены Design, Bitches., © Meiko Takechi Arquillos
Модный в художественной среде жанр оммажа может порой приобретать причудливые формы, когда за дело берутся люди с ироничным взглядом на мир.
текст Екатерина Ошемкова
Лос Анджелес
проект
В образе великого архитектора
62
Кэтрин Джонсон и Ребекка Рудольф в образе Чарльза и Рэй Имзов
рхитекторы из Лос Анджелеса Кэтрин Джонсон и Ребекка Ру дольф (Catherine Johnson & Rebec ca Rudolph) не стали прибегать к трудоем ким и ресурсозатратным способам, чтобы отдать дань уважения великим архитек торам прошлого и настоящего – Ле Кор бюзье, Тадао Андо, чете Имз, Юймину Бэю, Филипу Джонсону, Ээро Сааринену и Кадзуё Сэдзима. Следуя законам жан ра, они должны были бы интерпретиро вать творчество каждого в отдельном ар
А
хитектурном или дизайнерском произве дении. Вместо этого Кэтрин и Ребекка из студии Design, Bitches. решили высту пить в роли известных архитекторов са мым непосредственным образом и, объе динив свои усилия с фотографом Мейко Такечи Аркиллос (Meiko Takechi Arquil los), воссоздали в серии Masters of Archi tecture наиболее известные портреты упо мянутых выше мэтров архитектуры. Ме няя парики и бутафорию, девушки ус пешно вошли в образ каждого из великих,
ะ ะพะฑั ะฐะทะต ะ ะฐะดะทั ั ะกั ะดะทะธะผะฐ
ะฐ ะ ะตะนะบะพ ะธั ั ั ะพะปั ะถะต ั ั ะฟะตั ะฝะพ ะทะฐะฟะตั ะฐั ะปะต ะปะฐ, ะพั ะดะฐะฒ, ะฒ ั ะฒะพั ะพั ะตั ะตะดั , ะดะฐะฝั ั ะฒะฐะถะตะฝะธั ั ะพั ะพะณั ะฐั ะฐะผ, ะฝะต ะผะตะฝะตะต ะฒะตะปะธะบะธะผ, ั ะตะผ ะธั ะผะพะดะตะปะธ (ะฐะฒั ะพั ะพะผ ะฟะพั ั ั ะตั ะฐ, ะฝะฐะฟั ะธะผะตั , ะ ะฐะดะทั ั ะกั ะดะทะธะผะฐ ะฑั ะปะฐ ะฝะต ะบั ะพ ะธะฝะพะน, ะบะฐะบ ะญะฝ ะฝะธ ะ ะตะนะฑะพะฒะธั ). ะ ะพะปั ั ะต ะฒั ะตั ยซะฟะพะฒะตะทะปะพยป ะ ะต ะ ะพั ะฑั ะทั ะต โ ะดะปั ั ะฒะพะตะณะพ ะพะผะผะฐะถะฐ ะฐะฒั ะพั ั ะฟั ะพะตะบั ะฐ ะฒั ะฑั ะฐะปะธ ะธะทะฒะตั ั ะฝั ั ั ะพั ะพะณั ะฐั ะธั , ะฝะฐ ะบะพั ะพั ะพะน ะฐั ั ะธั ะตะบั ะพั ะทะฐะฟะตั ะฐั ะปะตะฝ ะพะฑะฝะฐ ะถะตะฝะฝั ะผ ะทะฐ ั ะฐะฑะพั ะพะน ะฝะฐะด ั ั ะตั ะบะพะน ะฝะฐ ะฒะธะปะปะต ะญะนะปะธะฝ ะ ั ะตะน.
64
ะ ะพะฑั ะฐะทะต ะญั ั ะพ ะกะฐะฐั ะธะฝะตะฝะฐ
ะ ะพะฑั ะฐะทะต ะคะธะปะธะฟะฐ ะ ะถะพะฝั ะพะฝะฐ
В образе Тадао Андо
66 В образе Ле Корбюзье
Больше всех «повезло» Ле Корбюзье – для своего оммажа авторы проекта выбрали известную фотографию, на которой архитектор запечатлен обнаженным.
Найти интерпретацию этого портрета в Интернете невозможно – Кэтрин и Ребек ка решили создать интригу, не отдавая портрет в руки дизайн блогеров, но охот но предоставили его нам, чтобы мы могли оценить смелость их шутки. Посетители, пришедшие в Музей архи тектуры и дизайна Лос Анджелеса на вы ставку Come in! Les femmes, в рамках ко торой был представлен проект Masters of Architecture, могли сами примерить на себя роль великих архитекторов и уйти домой с портретом.
В образе Юймина Бэя
герой
тема
Dieter Rams:
меньше дизайна! Руководствуясь принципом «меньше, да лучше», Рамс создал качественно новую эстетику, задавшую направление современному дизайну. Немецкий дизайнер отказался от нефункционального декора и замысловатых инструкций и поставил в центр внимания суть предмета – его назначение в жизни человека.
материал подготовила Ольга Журавлева по материалам Braun, Vitsoe, Design Museum London, Института Гете
68
Audio 300 для Braun
сли в мире дизайна существуют рыцари, то к ним, без со мнения, относится Дитер Рамс. Особая профессиональная добросовестность и цельность позволили немецкому ди зайнеру создать объекты, которые не стареют. Их эстетическая актуальность затмевает многие современные изыски, а проч ность дает возможность использовать приборы, произведенные почти полвека назад. Вплотную работая с инженерами, Рамс до бился той гармонии эстетики и функции объекта, которая до сих пор вдохновляет самых прогрессивных представителей ди зайна. Кроме того, заслуга Дитера Рамса заключается в том, что дизайн стал частью повседневной жизни множества самых обыкновенных семей, развив в них чувство прекрасного и высо кую требовательность, сформировавшую новые стандарты про изводства бытовой техники. Долгая love story Дитера Рамса с дизайном началась еще в дет ские годы. Мальчиком он часами просиживал в мастерской де душки столяра, наблюдая за магическим процессом появления из ниоткуда красивых и полезных предметов. Эти детские впечат ления оставили настолько глубокий след в сердце Рамса, что спу стя много лет он прервал свою учебу на факультете архитектуры, 69 чтобы пройти практику в столярной мастерской. Подобный опыт сформировал в будущем дизайнере способность видеть не только эстетическую составлявшую объекта, но и ремесленную, функци ональную, являющуюся, по мнению Рамса, его сутью.
Е
Atelier 1 для Braun
Приемник T3 для Braun
T1000 для Braun
SK4 для Braun
Braun Сорок лет работы Дитера Рамса в компании Braun стали хресто матийным примером гармоничного союза дизайнера и произво дителя. Знаменитый техношик Braun – дело рук Рамса, кото рый помог компании достичь уровня гиганта с мировым име нем. В 1955 году Дитер Рамс начал свою работу в тогда еще ма лоизвестной компании в качестве архитектора. Вскоре он ока зался вовлеченным в работу над аудиотехникой под руководст вом Ханса Гугелота (Hans Gugelot). Это был период, когда после смерти основателя Макса Брауна в 1951 году его сыновья – пред приниматель Эрвин и инженер Артур – работали над созданием 70 нового феномена Braun, ставшего впоследствии синонимом про грессивного дизайна. Шел интенсивный поиск новаторских ре шений, и талант молодого Рамса пришелся как нельзя кстати в тот интересный и бурный период. Взаимопонимание с братьями Браун было основано на совпадении мировоззрений, где главен ствовало уважение к личности. В те годы лучшие умы Германии были заняты возрождением нации после позорной и разруши тельной войны.
Бритва SM3 для Braun FS80 для Braun
72
SK4 или «гроб Белоснежки» для Braun
606 Universal Shelving System для Vitsoe
Braun олицетворял новое, гуманное и прогрессивное направле ние в германском обществе, проявляя заботу о своих работниках (они могли пользоваться специальным оздоровительным цент ром Braun и столовой с качественной пищей). Именно в этой бла гоприятной среде и сформировался профессионально будущий зубр мирового дизайна Дитер Рамс. Уже в 1956 году на свет по явилась одна из первых смелых разработок Рамса и Гугелота – проигрыватель SK4, с шокирующим металлическим покрыти ем, заменившим привычное трогательно обывательское дерево и, по едкому выражению Рамса, «ковры на динамиках». SK4 получил прозвище «гроб Белоснежки» из за новшества, став шего со временем общепринятым стандартом, – прозрачной крышки, позволявшей видеть виниловую пластинку. За этим последовали новые эксперименты, значительно улучшившие качество звука аудиотехники благодаря использованию новых материалов и форм.
Родилась особая лаконичная монохромная эстетика, определив шая развитие дизайна на многие десятилетия. Именно Рамсу принадлежит изобретение привычных в наши дни модульных аудиоблоков со съемными динамиками, а также дальнего пред ка Walkman – компактного переносного проигрывателя для ви ниловых пластинок TP1 (1959). Естественно, в те далекие годы публика еще не была достаточно подкована, чтобы адекватно оценить прогрессивный дизайн Рамса. И здесь ему снова надо отдать должное – именно его видение сыграло немалую роль в воспитании общественного вкуса, особенно после того, как Рамс в 1961 году стал главным дизайнером Braun. Калькулятор ET33 для Braun
Walkman для пластинок TP1 для Braun
Экспозиция выставки Less and More: The Design Ethos of Dieter Rams в London Design Museum, фото Luke Hayes
74
Соковыжималка MPZ2 для Braun
Vitsoe В конце 50 х годов в жизни Дитера Рамса произошла интересная встреча. Дизайнер Отто Запф (Otto Zapf) познакомил его с Ниль сом Витсу (Niels Vitsoe), продававшим в Германии датскую ме 76 бель. Вскоре родилась идея создавать сверхпрочную мебель, ко торая бы отвечала современным требованиям. В результате по явилась на свет система полок 606 Universal Shelving System, ставшая классикой дизайна, а для ее производства была основа на компания Vitsoe + Zapf (переименованная в 1969 году, после ухода Запфа, в Vitsoe). Братья Браун поощряли идею Рамса про ектировать мебель, по их мнению, мебельный дизайн играл важ ную роль в воспитании вкуса публики и мог подготовить почву для внедрения новой смелой эстетики Braun. Стоит отметить, что Vitsoe до сих пор продает 606 Universal Shelving System, педан тично разрабатывая предложения для каждого покупателя в со ответствии с индивидуальными предпочтениями.
Десять принципов хорошего дизайна Для большинства современных дизайнеров было бы самонаде янным претендовать на знание абсолютных параметров «хоро шего дизайна». Но авторитет и профессиональный опыт Дитера Рамса позволили ему сформулировать собственные десять прин ципов, которым он советует следовать добросовестным колле гам. Итак, по его мнению, хороший дизайн должен быть нова торским, эстетичным, ненавязчивым, честным и долговечным. Хороший дизайн делает объект полезным и понятным, проявля ется в малейших деталях и не ставит под угрозу экологию. И, наконец, хороший дизайн – это как можно меньше дизайна. Естественно, у Рамса есть и приверженцы, и идеологические противники. Но стоит заметить, что быть его подражателем – за нятие не из легких, так как требует немалых усилий и знаний. Одним из последователей Рамса считает себя Джонатан Айв (Jonathan Ive), чьи разработки для Apple поразительно похожи на объекты от Дитера Рамса. При этом сам Рамс великодушно отвергает провокационные предположения о плагиате и счита ет, что Айв просто напросто признал его рабочие принципы. Кроме того, Дитер Рамс неоднократно подчеркивал, что Apple является лучшим примером современной компании, грамотно сотрудничающей с дизайнерами. В мае 2012 года Дитеру Рамсу исполнилось 80 лет. Его вполне можно назвать счастливым человеком: даже в таком почтенном возрасте он не прекращает активную профессиональную дея
Портрет Дитера Рамса на выставке Less and More: The Design Ethos of Dieter Rams в London Design Museum, фото Luke Hayes
Дитер Рамс (Dieter Rams) Родился в Германии в 1932 году, в 1947(м поступил на факуль( тет архитектуры и интерьерного дизайна Висбаденского худо( жественного института. Через год он прервал учебу, чтобы пройти практику в столярной мастерской. В 1953 году Рамс по( лучил диплом с отличием, после чего работал в студии архитек( тора Отто Аппеля (Otto Appel), а затем в Skidmore Owings & Merrill. В 1955 году Дитер Рамс начал работу в Braun, где с 1961(го по 1995(й занимал пост главного дизайнера. В 1959 году Рамс стоял у истоков мебельной компании Vitsoe. Его са( мая знаменитая разработка для Vitsoe, 606 Universal Shelving System, в 1980(х годах была переиздана в алюминии компани( ей De Padova. С 1981 по 1997 год Рамс преподавал промышленный дизайн в Университете искусств в Гамбурге. В 1987–1997 годах воз( главлял Германский совет по дизайну, почетным членом кото( рого является и по сей день. Среди многочисленных наград и призов, полученных Дитером Рамсом, – почетная докторская степень лондонского Royal College of Arts, а также престижная Design Award of the Federal Republic of Germany. В нескольких крупных музеях мира про( шла обзорная выставка Less and More: The Design Ethos of Dieter Rams.
тельность. Однако есть и некий трагизм: почти сорок лет назад Рамс призывал современников быть бдительными, поскольку беспечный дизайн может привести наш мир к плачевным по следствиям. Но, увы, сегодня все так же актуальны предостере жения, прозвучавшие в его несколько утопичной и пламенной речи в далеком 1976 году: «...Будущие поколения содрогнутся от безрассудства, с которым мы сегодня заполняем наши дома, наши города и наши ландшафты хаосом разнообразного мусора. С какой фатальной апатией мы относимся к эффекту подобных вещей. Какие мы допускаем ужасы. Но мы лишь наполовину от даем себе в них отчет». «...Давайте рассмотрим... мир, в котором мы живем. Наблюда ется растущая и необратимая нехватка природных ресурсов: сы рья, энергии, пищи, земли. Это должно заставить нас рациона лизировать, особенно в дизайне. Время безрассудного дизайна, процветавшего при безрассудном производстве и безрассудном потреблении, прошло. Безрассудства мы себе больше не можем позволить».
настоящее
истории
О хорошем дизайне замолвите слово В мире, где все зыбко, двусмысленно и виртуально, идеи честного непретенциозного дизайна, который дает то, что обещает, не обманывает ожидания, понятен и продуман до мелочей, снова обрели свою актуальность.
78
Холодильник от Smeg
Радио TS 522, дизайн Marco Zanuso, Richard Sapper для Brionvega Apple iMac, дизайн Jonathan Ive, 1998
материал подготовили Анна Бандальер, Лада Касперович
Diana Side Tables, дизайн Konstantin Grcic для ClassiCon
Accento, дизайн Konstantin Grcic для Serafino Zani
Настольные лампы от Artemide
то такое хороший дизайн?» Этот вполне философский вопрос лег в основу серии выставок, прохо дивших в 50 е годы в Музее современного ис кусства Нью Йорка. Их куратор Эдгар Кауф манн (Edgar Kaufmann) предложил новую идеологическую платформу под названием Good Design. Он и его единомышленники считали, что даже банальный веник может иметь отношение к искусству, если его ди зайн одновременно и функционален, и при влекателен. Критериями, по которым отби рались мебель, текстиль и бытовая техника для ежегодных экспозиций хорошего дизай на, были визуальное послание, практич ность, конструкция и цена. Музейные кри тики стремились повлиять на потребитель скую культуру, привив обывателям модер нистские идеалы функционализма, просто ты и «чистоты материалов». Так было поло жено начало целому направлению в послево енном дизайне, основанном на рациональ ном подходе к процессу проектирования.
«Ч
Molded Plastic Armchair, дизайн Charles and Ray Eames, 1950
Hang!It!All, дизайн Charles and Ray Eames, 1953
Идеи хорошего дизайна нашли отклик и в Европе. В Германии швейцарец Макс Билл (Max Bill), возглавлявший Высшую школу искусств в Ульме в 1951–1956 годах, разрабо тал концепцию «хорошей формы» (Die gute Form). По его мнению, предметы массового потребления – это мерило культурного уров ня общества, а их красота является важней шим общекультурным фактором. Дизайн должен стремиться к честной, качественной форме во всех ее проявлениях – от крошечно го аксессуара до целого города. В Англии хо роший дизайн активно пропагандировался Советом по дизайну (Design Council) через выставки и медиа, а на вещи, соответствую щие этому статусу, ставилась специальная метка Kitemark, служившая своеобразным 79 знаком качества. В 60 е годы Дитер Рамс (Dieter Rams), веду щий дизайнер фирмы Braun, начал приду мывать бытовую электронику с лаконичным простым дизайном и интуитивным интер фейсом.
Junghans Clock, дизайн Max Bill, 1958
80
Кресло от Hans Wegner, 1949
Настольная лампа, дизайн Max Bill для Novelectric, 1951
Low Pad, дизайн Jasper Morrison для Cappellini
Eames Lounge Chair, дизайн Charles and Ray Eames, 1956
The Algol, дизайн Richard Sapper, Marco Zanuso, 1964
Magnalite Teakettle, дизайн John G. Rideout, 1936
Его визуальный стиль стал апогеем развития хорошего дизайна. Под натиском радикаль ных веяний последующих лет диктат хоро шего вкуса был поставлен под сомнение и уступил место принципам «антидизайна», а прагматичный стиль был практически пре дан забвению. Но согласно закону циклично сти, золотое правило Рамса «хороший ди зайн – это как можно меньше дизайна» сего дня вновь взяли на вооружение его последо ватели. В их числе – главный дизайнер Apple Джонатан Айв (Jonathan Ive). Он не раз гово рил, что в его представлении высшее мастер ство – это undesigned object, спроектирован ный так, что использующий его человек во обще не замечает наличия какого либо ди зайна. Дизайнер пурист Джаспер Моррисон (Jasper Morrison) создает «супернормальные» вещи. Когда вы на них смотрите, у вас возникает ощущение, что где то вы это уже видели, их дизайн располагает к себе с первого взгляда. Его ученик Константин Грчич (Konstantin Grcic) отвергает привилегированный дизайн
Стул от компании Zanotta – прямой потомок знаменитого стула Ulmer, разработанного Максом Биллом в 1954 году
для горстки ценителей и с аналитическим подходом берется за проектирование таких «неинтересных» предметов, как мусорное ведро, садовая скамейка или приставная ле стница. Почему мы вновь испытываем тягу к просто те в окружающем нас вещественном мире? Возможно, в самую суть этого вопроса уда лось проникнуть все тому же Джонатану Ай ву: «Когда мы имеем дело с предметами, нам важно чувствовать, что мы управляем ими. Упорядочивая хаос, вы находите способ под чинить себе предмет». Таким образом, речь идет не об отсутствии беспорядка или мини малистичном стиле. На самом деле, в эпоху победившего постмодернизма и разбушевав шегося релятивизма огромную ценность при обретает ощущение того, что ситуация под 81 контролем, пусть даже это будет только ил люзия, созданная дизайнерами. Сегодня мы возвращаемся к красоте функционализма и целесообразности, осознав, что только насто ящий дизайн дарит полноту переживаний от взаимодействия с ним.
The «Anywhere» lamp, дизайн Greta Von Nessen, 1951
Печатная машинка Lettera 22, дизайн Mario Bellini для Olivetti, 1950
Стол от Gervasoni, представительство WWTS
82
Cobra Lamp, дизайн Greta Grossman для Gubi
Child's Chairs Model No. 4999, дизайн Marco Zanuso, Richard Sapper для Kartell, 1964
Стул от Ligne Roset, салоны Ligne Roset
Chair One, дизайн Konstantin Grcic для Magis
Cab Chair, дизайн Mario Bellini для Cassina, 1979
Комод от Lema
83
Oak Table Module, дизайн Jasper Morrison для Cappellini
Венеция
проект
Дизайн для жизни В конце августа вместе с 13 й международной архитектурной биеннале в Венеции стартовала выставка «Жить как Понти. Эксперименты в быту и архитектуре для жизни и работы», организованная мебельной компанией Molteni & C и текстильной мануфактурой Rubelli.
текст Наталья Гичка фото © Anna Positano
84
85
тдать дань уважения известному итальянско му архитектору Джио Понти (Gio Ponti) реши ли в венецианском Палаццо Корнер Спинел ли, главном офисе компании Rubelli. Историческая часть проекта включает письма, семейные фотогра фии Понти и видеодокументы. Но главный герой вы ставки – переизданная компанией Molteni & C кол лекция мебели, которую Джио Понти проектировал в период с 1935 го по 50 е годы, а также выпущенное в ограниченном количестве кресло дизайна Понти для его дома в Милане. Кресло сделали с двумя видами бархатной обивки – Punteggiato с рисунком в горо шек теплых тонов на металлическом фоне и Rattop pato с контрастной геометрической штриховкой, на мекающей на восточные символы.
О
86
Обе ткани были созданы Джио Понти для фабрики Rubelli в 30 х годах и стали экспонатами выставки наряду с оригинальными чертежами и рисун ками. В 1934 году они были представлены на Венецианской биеннале. Стоит заметить, что компания Rubelli – лидер среди текстильных произво дителей Италии и занимает одно из первых мест в мире. Уже много десяти летий опытные мастера производят ткани ручной работы. Текстиль Rubelli используют как в частных домах, так и для оформления музеев, театров (например, La Scala и Большого театра в Москве), роскошных отелей, для создания театральных декораций и костюмов, и даже в кино. В коллекцию мебели Джио Понти вошел сделанный из алюминия стул, со звучный своей лаконичностью Палаццо Монтекатини, для которого он был спроектирован. Это здание, идеальное как внешне, так и с технической
Главный герой выставки – переизданная компанией Molteni & C коллекция мебели, которую Джио Понти проектировал в период с 1935 го по 50 е годы.
88
точки зрения, стало символом миланской рационали стической архитектуры конца 30 х годов. Стул ни когда прежде не был в массовом производстве, было выпущено только 1500 экземпляров для работни ков химической компании Монтекатини. На экспозиции представлены предметы мебели, при думанные Джио Понти для его миланского дома. Книжный шкаф с полками, напоминающими по фор ме крылья самолета, переиздали в двух вариантах: один, побольше, напольный и поменьше – настен ный. Также посетителям продемонстрировали дере вянный комод с ручками в форме досок, рамки, не большой кофейный столик, а также ковер, напомина ющий шкуру неведомого животного с пятнами геоме трической формы. Идея переиздания была не в том, чтобы выпустить ограниченное количество экземпляров для коллекци онеров, а в том, чтобы мебель Понти вошла в совре менные дома, по приемлемой цене. Это соответствует философии Джио Понти: «Я изучаю объект не пото му, что он мне нравится, а потому, что он функцио нально подходит к конкретному проекту, а затем я могу увидеть, как превратить его в нечто другое. Как сделать из малосерийного объекта то, что сможет по явиться в каждом доме».
Милан
проект
TDM5: книга двадцатого века В стенах миланского Triennale Design Museum до февраля 2013 года расположилась исполинская книга с разноцветными страницами, повествующая об истории итальянской графики 20!го столетия.
текст Ольга Журавлева
фото Pasquale Formisano
90
Постер Campari, дизайн Bruno Munari, 1964 г. Courtesy Galleria Campari
изображений». Особый вес выставке при дает тот факт, что это первая попытка ра зобраться в наследии графического ди зайна в Италии, выделить его в самодо статочное явление и избавить от ярлыка вспомогательного вида искусства. Отваж но взяв на себя роль первопроходцев, ор ганизаторы выставки до последнего не были уверены в успехе мероприятия. Се годня можно смело утверждать, что стра хи оказались совершенно беспочвенны ми: Музею дизайна удалось представить в печатных образах уникальный архив со циального, художественного, политичес кого и экономического развития Италии на протяжении 20 го века. Двухмерность экспонатов была с избыт ком компенсирована амбициозной ин сталляцией в виде огромных полых кубов всех цветов спектра. Изначально выстав ку должен был оформить Энцо Мари, но личные обстоятельства помешали ему вы полнить заказ, и в игру вступил Фабио Новембре с присущей ему бурной фанта 91 зией. По задумке дизайнера, павильон воплощает идею связи неба и земли и дол жен вызывать у посетителей ассоциации с лабиринтом, где нить Ариадны – поэти чески сентиментальный хроматический круг Гете. Экспонаты выставки Новембре охарактеризовал как «безукоризненно по добранные элементы, призванные дока зать, что итальянская школа графики, пу скай без подлинной структуры, но сущест вует».
ак подсказывает само название, TDM5 – пятая экспозиция из спе циальной серии музея, посвящен ной итальянскому дизайну, его отличи тельным чертам и перспективам. В пре дыдущих четырех выпусках речь шла о дизайне и сопутствующих ему тенденци ях. На этот раз внимание было сосредото чено на графике. Как выразилась дирек тор Triennale Design Museum Сильвана Анникьярико, «...мы впервые покидаем территорию объектов и вещей, чтобы про никнуть во владения слов, ...знаков и
К
92
93
Фабио Новембре дал, пожалуй, самое ост роумное и точное описание идеи выстав ки TDM5: «По сути, это история всего, что касается нашей дорогой непредсказу емой страны». И правда, эпитет «непред сказуемая» как нельзя лучше характери зует историю Италии 20 го века. Войны, диктатура и социальная неустро енность сменились небывалым экономи ческим расцветом, становлением извест ного во всем мире феномена Made in Italy, и затем – новым спадом: политическим кризисом девяностых. Настроения каж дого исторического периода с поразитель ной точностью зафиксированы в итальян ской графике: в новых шрифтах и тре вожных красках начала века, в беспощад ных карикатурах послевоенных агитпла катов, в эстетически безупречном брен динге, манящей рекламе в духе дольче вита и динамичном графическом дизайне фильмов.
Настроения непредсказуемой Италии в разные периоды 20!го века с точностью зафиксированы в графике.
Реклама Valentine, Olivetti, дизайн Ettore Sottsass Jr., Roberto Pieracini. 1969 г. Courtesy Associazione Archivio Storico Olivetti
Графический дизайн развивался в ногу с основными художественными тенденциями и никогда не опускался до уровня халтуры.
94
Условной точкой отсчета экспозиции ста ла типографская революция футуристов, с которой начались эмансипация печат ного слова в Италии, его выход из жест ких рамок скромного слуги традиций и последовавшее за этим эстетическое раз витие графического дизайна – наделение шрифта небывалой визуальной экспрес сивностью, растущая популярность изоб ражений, применение фотомонтажа. Присущая прикладной графике аноним ность прячет имена таких мэтров, как Альбе Штайнер (Albe Steiner), Франко Гриньяни (Franco Grignani), Бруно Муна ри (Bruno Munari). Благодаря их участию графический дизайн развивался в ногу с основными художественными тенденци ями 20 го века и, несмотря на то что был дискриминирован как второстепенный
вид искусства, никогда не опускался до уровня халтуры. Так, в своих оформи тельских работах Гриньяни не менее се рьезно, чем в автономных, занимался ис следованиями динамики композиции и принципов оп арта, а Мунари с увлечени ем создал целый мир нечитаемых и так тильных книг. Показательно, что итальянскому графи ческому дизайну чужд шовинизм. В его формировании активно принимали учас тие иностранные художники, среди них – нидерландский график Боб Норда (Bob Noorda), переселившийся в 1950 е годы в Милан и создавший завидное количество графических символов Италии, в том чис ле хрестоматийные логотипы Mondadori и Enel, а также систему указателей милан ского метрополитена. Реклама Barilla «Эта паста – для всех», дизайн Erberto Carboni. 1959 г. Courtesy Archivio Storico Barilla
95
Скандальная рекламная кампания Benetton, для которой была использована окровавленная форма боснийского солдата, дизайн Oliviero Toscani. 1994 г. Courtesy Salvatore Gregorietti
Реклама Fiorucci, дизайн Attilio Concari, 1976 г. Courtesy Edwin Co. Ltd.
96
TDM5 – рассказ в картинках о жизни не скольких итальянских поколений. О том, что они читали, покупали, как видели мир и себя в нем, чем гордились и против чего бунтовали. И если вспомнить попу лярное сегодня высказывание о тесной взаимосвязи дизайна с социальным кон текстом, становится очевидным, что в че ловеческой жизни дизайн наиболее ощу тим и постоянно присутствует именно в графике. Остается лишь порадоваться, что Италия решилась смахнуть пыль с важной страницы своего драгоценного наследия. Выставка TDM5: Grafica italiana прохо дит в Triennale Design Museum (www.tri ennaledesignmuseum.it) до 24 февраля 2013 года.
97
Постер Pirelli, дизайн Lora Lamm. 1959 г. Courtesy Fondazione Pirelli
настоящее
мнения
Правда, ничего кроме правды Что такое дизайн без обмана и должна ли форма предмета передавать его суть? С кем обязан быть честен дизайнер или архитектор и обязан ли? Своими размышлениями о честности с нами делятся Расмус Фекс, Кэтрин Джонсон и Ребекка Рудольф.
материал подготовила Екатерина Ошемкова
98
Rasmus B. Fex, дизайнер Расмус Фекс – выпускник Датской дизайн&школы (DKDS), Школы дизайна при Королев& ской академии искусств Дании (KADK) и Колледжа искусств, ремесел и дизайна Konstfack (Швеция). Каждый предмет, выходящий под маркой B°Fex, – результат дли& тельного концептуального процесса. Расмус не разделяет мнение дизайнеров, считаю& щих, что у понятий «искусство» и «функция» не может быть ничего общего. Для него не су& ществует конфликта между искусством и дизайном. Чтобы раскрепостить собственное сознание, Расмус придумал формулу «искусство с функцией – дизайн без», которой и ру& ководствуется в работе. www.bfex.dk
ты и гарантирует, что ты не повторишься. Чтобы быть первопроходцем, надо посмо треть на то, что ты делаешь, как бы со сто роны, и это случается, когда ты не сосре доточен на чем то одном.
Дизайн – это честно
Slagbaenk, дизайн Rasmus B. Fex
Быть в контрах Не думаю, что дизайнеру удастся далеко продвинуться в своей работе, если он не будет честным. Все дело в доверии интуи ции, которое возможно только при усло вии абсолютной честности с самим собой. Как у концептуального дизайнера у меня очень специфическая методика работы. Я применяю инструмент «искусство с функ цией – дизайн без», чтобы найти свои соб ственные решения. Если я не буду честен в использовании этого инструмента, я не смогу открыть новые методы создания дизайна.
Принцип «форма следует функции» не яв ляется моим дизайн методом. Я работаю от противного. Мне кажется, гораздо ин тереснее, когда у объектов есть много сло ев, которые обнаруживаются в процессе использования. Мы привыкли восприни мать окружающие нас объекты как нечто само собой разумеющееся и ждем, что они окажутся именно такими, какими мы их считаем. Но я думаю, что не во всех объ ектах форма должна соответствовать функции. Я до сих пор хорошо помню свой первый день в дизайн школе, лекцию датского автора и журналиста Георга Метца. Он сказал, что быть дизайнером значит быть против. Во время своей учебы я делал все наоборот – противоположно тому, что го ворили мне учителя. Так я узнал, что если ты хочешь быть новатором, то не должен подчиняться другим. Поэтому мой совет молодым коллегам: следуйте своим собст венным убеждениям и не позволяйте мне нию других руководить вами. Будьте про тив! Чтобы предотвратить однообразность и схожесть в дизайне, необходимо ошибать ся. Судя по моему опыту, именно когда ты совершаешь какую то ошибку, у тебя появляется возможность увидеть вещи под другим углом. То, что случается не ожиданно, заставляет изменить ход рабо
Я не хотел бы, чтобы коллеги меня щади ли, если им не нравятся мои работы. Предпочитаю всегда слышать правду о том, что я делаю. И говорить правду о ра ботах других. Как сказал Бенджамин Франклин, «честность – лучшая поли тика». Честность подразумевает присутствие правды и отсутствие лжи и предательства. Объект, который способен показать нам, 99 кто мы есть, для меня будет честным. В основном, дизайн честен до тех пор, пока он пытается решить какие то проблемы. Мой самый честный проект – это, навер ное, Chair 9.5°. Я поставил перед собой цель работать по принципу «искусство с функцией – дизайн без», сформулировал манифест и работал, следуя ему. Я был честен и верен этой концепции.
9.50, дизайн Rasmus B. Fex
Catherine Johnson & Rebecca Rudolph, архитекторы Кэтрин Джонсон и Ребекка Рудольф, калифорнийские архитекторы из Design, Bitches., наивысший потенциал архитектуры видят в ее способности стимулировать взаимодейст& вие человека с окружающей средой. По мнению Кэтрин и Ребекки, архитектура ожива& ет, когда ею пользуются, она рождается благодаря сотворчеству, и это может быть весе& ло. Проекты Design, Bitches. разнообразны. Это не только интерьеры и архитектурные объекты, но и брендинг, графика, инсталляции, перформансы. Авторы не ограничивают себя в средствах, чтобы создать среду, способствующую экспериментам и самовыра& жению. http://designbitches.com/
По своим правилам Нас не заботит честность в работе других людей, нам просто что то нравится или не нравится. В наших собственных работах мы стараемся быть честными, но все зави сит от конкретного проекта, от того, чем мы занимаемся в данный момент, – ис кусством, архитектурой или чем то меж дисциплинарным. У каждой деятельнос ти свой свод правил, и честность в них не всегда входит, если речь идет, например, о создании иллюзии. Единственное, что нам не хотелось бы услышать от наших коллег в качестве оценки нашей работы, что мы занимаемся возрождением постмодернизма. Это озна чало бы, что наши проекты вторичны, а мы как раз всеми силами стараемся нико го и ничего не повторять.
100
Summer Fever, дизайн Design, Bitches., фото © Carren Jao, Peter Williams
Superba Snack Bar, дизайн Design, Bitches.
Честные советы В профессии архитектора и дизайнера есть много пу тей для развития и применения своих знаний. На шим начинающим коллегам мы бы посоветовали следовать своим интересам и любопытству и не забо титься о доктринах, ярлыках и трендах. Чтобы проект получился не похожим ни на какой другой, надо учитывать его контекст, интересы поль зователей пространства или объекта, позволить всем, кто вовлечен в проект, внести свой вклад и сде лать что то, что свойственно каждому из них. И не забывайте о странностях и спонтанности.
Superba Snack Bar, дизайн Design, Bitches.
Честные проекты Должна ли форма предмета соответствовать его функ ции? Да, наверное, должна. Самый честный предмет, с нашей точки зрения, – это кофейная чашка. А среди наших проектов – Superba Snack Bar, ресторан в лос анджелесской Венеции (Калифорния, США). Эта рабо та отражает наши интересы и вкусы, и вместе с тем это действительно хороший ресторан, в котором воплоти лись все особенности жизни парадоксального и безо бразно прекрасного Лос Анджелеса.
102
Summer Fever, дизайн Design, Bitches., фото © Carren Jao, Peter Williams
Coolhouse Store, дизайн Design, Bitches.
Superba Snack Bar, дизайн Design, Bitches.
Бытовые мелочи, как правило, чем проще – тем надежнее. Скандинавских и корейских дизайнеров можно отметить как непревзойденных мастеров по части функциональной простоты. Особый талант – делать подобные вещи еще и симпатичными, наделяя их способностью вызывать улыбку.
104
Капельным путем Деревянные крючки для одежды и аксес суаров выглядят совсем не обыденно, ес ли придать им форму округлых инфантиль ных капель разных цветов. Таким обра зом, каждый пользователь может украсить стену индивидуально, расположив крючки в особом художественном порядке. www.normann copenhagen.com
текст Алена Бондаренко, Юлия Куприна
подробности
тема
Верные друзья
Заполнить полки!
106
Любовь к цвету заставила британского ди зайнера провести больше времени за вы бором колорита, чем непосредственно за дизайном полок. В итоге получилось три ва рианта палитры и простая, но не лишенная очарования форма. www.coucoumanou.com
Место встречи – сковорода Время, проведенное среднестатистичес кими хозяйкой или хозяином на кухне, не должно быть лишенным настроения и ве селости. Ведь любая работа становится значительно легче и приятнее, если в ней есть место и причина для улыбки. Так, простые кухонные лопатки радуют нас больше, притворившись динозаврами. www.alllovelystuff.com
Кто вьет веревки? Киевский дизайнер Василий Бутенко со здал удивительно простой и уютный све тильник. Для начала он выбрал бутылку подходящей формы, слой за слоем намо тал веревку и скрепил получившийся пла фон надежным клеем. Оснащенный LED светильником, объект выглядит вполне в стиле скандинавского минимализма. Сам Василий признался, что вообще то рабо тал над созданием стула. www.vasiliybutenko.com
108
Настольный физалис Молодой дизайнер Кристин Файв Мелвер (Kristine Five Melvаеr) специализируется на природных формах, выбирая наименее по пулярные из них. Настольный светильник, созданный ею, похож на загадочный цве ток с секретом, спрятанным внутри. www.kristinefivemelvaer.com
Чай без церемоний В полку оригинальных ситечек для чая по полнение! Новое чайное приспособление родилось в головах дизайнеров студии Made by Makers. Ситечко являет собой разъемную форму из двух частей, сделан ную из силикона. Поскольку Tea Еgg приду мано для облегчения жизни, его можно мыть в посудомоечной машине. www.madebymakers.dk www.normann copenhagen.com
На ваше усмотрение 110
Киевский дизайнер Александр Махно со здал простой и многофункциональный предмет мебели и назвал его Attraction. Изготовлен объект из фрагментов стально го полотна и прокрашен специальной фак турирующей краской. Обладатель этой при земистой конструкции может решить само стоятельно, использовать ее в качестве журнального или кофейный столика, при кроватной тумбы или же вместилища для книг и журналов. Предмет также можно ис пользовать в качестве табурета или стула, если только вес сидящего не превышает 80 кг. www.mahno.com.ua
настоящее
мейнстрим
1
112
Простота со смыслом
В мейнстриме: • Идейность • Личное общение • Искренность
Дизайн объекты, которые проживают долгую и успешную жизнь, обладают не только привлекательной формой и качеством, но и особой идейной искренностью. Ведь красота без смыслового наполнения не долговечна, а функция без этического содержания скучна. Суть успеха в предметном мире так же очевидна, как и в межличностных отношениях. Правдивость и достоинство – эти качества присущи не только человеку, но и продуктам его творчества.
3
4
материал подготовила Наталья Компаниец фото предоставлены компаниями производителями
2
5 1
6 7
113
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Кресло от Ligne Roset, салоны Ligne Roset Текстиль от Wildlife Garden Посуда от Aric Levy Мебель от Moroso, салон 31Galleri Кресло от Lema Мебель от Creazioni Мебель для ванных от Burgbad Смеситель от Dornbracht Мебель от Simen Aarseth 8
9
1 2
Идейность Каждый объект дизайна должен нести в себе историю или эмоцию, отвечающую определенным человеческим потребнос тям. Бессмысленные жесты никому не нужны.
114
Noe Duchauffour Lawrance, дизайнер
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
3
Мебель от Zanotta, представительство WWTS Свет, дизайн Daniel Rybakken Аксессуары от D.E. Лежак колыбель от Klafs Декор от Matteo Zorzenoni Мебель от Smooth Plane Аксессуары для ванной комнаты от Dornbracht Мебель от Layup Carbonio Мебель от Ligne Roset, салоны Ligne Roset
4
5
115 6
7
9 8
1
2
Искренность Царапины на мебели могут быть так же прекрасны, как морщинки в уголках глаз у женщин, когда они улы баются. Это жизнь и опыт. Большинство блестящих по верхностей фальшивы. Что мне действительно нра вится, так это сочетание чистых линий с грубыми по верхностями.
116
Terry Dwan, дизайнер
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Декор от En Gry & Sif Ванная от Lixil Мебель от Tosato Мебель от Arytrays Ary Trays Мебель от Calligaris, салон Primo Studio Мебель от Ligne Roset, салоны Ligne Roset Мебель от Thailand’s Show Hands Design Декор от NgispeN Посуда от Villeroy & Boch Декор от NgispeN Посуда от Richard Ginori 1735, представительство WWTS
3
4
5
6
7
117
8
9
11
10
1 2
Личное общение Я не состою в социальных сетях, но не сомне ваюсь в том, что они очень помогают многим быстро и без проблем связываться друг с другом, особенно если люди находятся в раз ных странах. Но я сознательно отказался от таких коммуникаций – у меня нет ни време ни, ни особой необходимости в этом. Я ценю личное общение.
118
Colean Seah, дизайнер
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 3 4
Мебель от Moroso, салон 31Galleri Мебель от Lloyd Мебель от Giorgetti Посуда от Alessi Текстиль от En Gry & Sif Мебель от Dedar Мебель от Ligne Roset, салоны Ligne Roset Сантехника от Burgbad Мебель от Tosato
6
119
5 7
8 9
кинофетиш
проект
Предъявите ваши документы! «А документы у вас есть?» – спрашивал кота пристрастный почтальон. Поэтому мы с детства знаем, что усы, лапы и хвосты предъявлять бесполезно.
текст Анастасия Ченцова подбор иллюстраций Анастасия Ченцова, Ольга Бережная фото Игорь Карпенко
120
121
юди так устроены: могут не поверить, даже если увидят собственными глаза ми. А вот всякие документальные под тверждения – накладные, паспорта – способны убедить их в любой неправде. Кинематографические персонажи, конечно, стараются выкрутиться. То документы подде лают, то свои подбросят другому, то наоборот, позаимствуют чужие. В конце концов, зритель уверен, что любая бумага с печатью на экране – уже начало большого подвоха. Ну а зачем еще придуманному герою документы? Впрочем, советский кинематограф какое то время пытался воспитывать уважение к доку ментам – членский билет представлялся свя щенным. Правда, сегодня нам чудится в этих старых фильмах даже не тонкое издевательст во, а размашистый троллинг. Наверное, пото му, что в нашей стране документы так часто подвергались изменениям, а то и просто демон стративно рвались, что по другому восприни мать это невозможно. Так что давайте проследим за бумажными кры сами на экране. А вдруг и среди них есть чест ные граждане?
Л
2
Жених с того света 1958, режиссер Леонид Гайдай Жизнеутверждающий фильм о смерти и о том, что происходит после нее. Товарища Петухова, бюрократа до мозгов костей, при' знали мертвым, но не тут'то было. Впрочем, жив пациент или мертв – не так уж важно. А важно, что по всем документам его похо' ронили, заведение, где Петухов работал, скорбит, и бюрократический аппарат, запу' щенный самим же «покойным», не желает признать его живым. Без бумажки ты мерт' вец. И фраза «предъявите ваши документы» звучит даже на пороге жизни и смерти.
1
Чужая 2010, режиссер Антон Борматов Адольфыч – писатель, в котором, кажется, ядовитые ингредиенты значительно пре' вышают дозу всего остального. И вот из это' го теста, вернее, из своего ребра он слепил героиню Чужую – без чести, совести, со своими странными аргументами и одной ей понятной правотой. Но российской куль' турной прослойке как раз такие по душе. И Адольфыч не столько пишет, сколько рису' ет свою потемкинскую деревню. И даже документы у его персонажей ненастоящие. Впрочем, процесс их изготовления – один из самых занимательных моментов в этом фильме. Смотрите и учитесь!
3
На ярком солнце 1960, режиссер Рене Клеман Зачем иметь свое, если всегда можно взять чужое: имя, голос, манеры и, конечно, доку' менты. Мистер Рипли – никто, но тем легче ему стать кем'то. Талантливого негодяя сы' грал Ален Делон, который именно после этого фильма получил свой главный доку' мент – прописку в кинематографическом мире. Он создаст героя, чей облик будет пленять своей неприкаянностью, но крити' ки разглядят в глубине его взгляда лед, не тающий на самом ярком солнце.
122
Рожденная революцией 1974, режиссер Григорий Кохан Конечно, история «Чужой» не оригинальна – отбросы общества всегда подделывали до' кументы. В «Рожденной революцией», не' смотря на множество фантазий и недосто' верностей, есть одна трезвая и верная мысль: бандиты и те, кто их ловит, – это яго' ды одного поля. Недаром преступники под' делывают удостоверения генеральной про' куратуры. Для этой цели они используют фо' тоаппарат. Между прочим, придумка с доку' ментами основана на реальных событиях.
Касабланка режиссер Майкл Кертиц, 1942 И только в голливудской классике докумен' ты помогают забыть о несчастной любви и обрести дружбу. В «Касабланке» ради них готовы убить, но получить их в обмен на вос' поминания гораздо болезненнее. Тот, кто поступает благородно, на самом деле вы' игрывает – время, чувства, уважение. Кто
знает, может быть, в обмен на проездные документы герой Хемфри Богарта получил назад собственную душу. Обрел ее вновь – чистую и лучистую, хотя и покрытую дымкой нуаровского тумана.
4
Сицилийский клан 1969, режиссер Анри Верней В «Сицилийском клане» Делон попал в ком' панию своих более опытных коллег – Лино Вентуры и Жана Габена, причем обаятель' ная парочка сыграла антагонистов. Ален привычно пребывал в образе одинокого хищника. Паспорта в этом фильме нужно было заготовить на целую семейку, поэто' му, когда верный сицилийскому клану фо' тограф якобы случайно засветил целую пленку на глазах полиции, мы ему аплоди' руем: семья – это священно.
Рецепт ее молодости 1983, режиссер Евгений Гинзбург Фраза «легко быть молодым» в культурном пространстве почти всегда вызывает скеп' сис. Например, Фауст обменял пару десят' ков лет на бессмертную душу. А симпатич' ная дама, отведав «Средство Макропулоса», вынуждена несколько сотен лет подделы' вать документы. Как заметила сама герои' ня Людмилы Гурченко, «нельзя же прожить под одним именем столько лет?!» Впрочем, аферы этой пройдохи прошли незаметно под песни и пляски в стиле Боба Фосса.
Простая формальность 1993, режиссер Джузеппе Торнаторе На самом деле паспорт является формаль' ностью, скорее, для живых. Для мертвых – это первейшая необходимость, особенно, если они хотят узнать, кем были до трагиче' ских событий. Странный человечек по име' ни Леонардо да Винчи расследует дело пи' сателя Онофа. Знаменитый литератор ока' зывается жалким воришкой, который смог собрать труды своего безумного, неблаго' получного и теперь уже мертвого товарища. Случай распространенный. Паспорт – сви' детельство о том, что покойный пребывал в нашем мире. Насколько обосновано было это пребывание, и выясняет да Винчи.
1. Аксессуар от Mark’s 2, 3. Аксессуары от Atypyk 4. Аксессуар от Legnomagia 5. Стеллаж от Casamania, представительство WWTS 6. Аксессуар от l’Atelier d’exercices
Афоня 1975, режиссер Георгий Данелия Герой ленты Данелии – не холоден и не го' ряч, не добр и не зол, не молод и не стар. На протяжении всего фильма он от чего'то бежит и что'то ищет. А может, не что'то, а ко' го'то – молодого, веселого парня на фото в паспорте. Да, паспортные лица симпатич' ными не бывают, но, видимо, человек, кото' рым Афоня был в прошлом, даже на прото' кольной фотографии выглядел задорно. Милиционер и тот проникается сказкой о потерянном времени.
Невероятные приключения итальянцев в России 1973, режиссер Эльдар Рязанов «Приключения итальянцев в России» – это один фильм. Но параллельно Рязанов по' казывает нам совершенно другое кино: ита' льянца без паспорта, итальянца, прожива' ющего в воздухе и страдающего от невоз' можности приземлиться ни на своей род' ной земле, ни на территории СССР. Если бы этот фильм снимал кто'то из артхаусных режиссеров, возможно, мы бы увидели лен' ту почище «Скафандра и бабочки», напол' ненную беспаспортным воздушным экзис' тенциализмом.
Поймай меня, если сможешь 2002, режиссер Стивен Спилберг Весь фильм Спилберга построен на игре в кошки'мышки: мышка подделывает пас' порта, достает нужные удостоверения и все' гда имеет в кармане проездной билет, что' бы ускользнуть от кошки. Причем вся эта забава как будто переполнена кокетством: как Том и Джерри, герои уже неплохо зна' комы, успевают подмигнуть друг другу, впрочем, сдаваться никто не собирается. Но в том же «Списке Шиндлера» режиссер сумел сделать противостояние двух антаго' нистов более обаятельным. Возможно, по' тому что один из них делал документы не для себя, а для других.
6
5
123
2
Паспорт 1990, режиссер Георгий Данелия Еще одну картину о паспорте и двойниках снял режиссер Георгий Данелия. В фильме' курьезе один брат берет на время визу другого, легкомысленно пересекает грани' цу и радикально меняет свою жизнь. Ока' зывается, человек без особого таланта и внутренней культуры может провести вре' мя намного интереснее, чем его более ин' теллигентный близнец. Главное, что пас' порт в кармане.
1
Кто хочет убить Джесси Тайна двух океанов 1956, режиссер Константин Пипинашвили Шпионы'негодяи не просто подсматривают и подслушивают, они еще носят с собой на' бор поддельных паспортов. Правда, в лите' ратурном варианте один из персонажей та' скал с собой удостоверение несуществую' щего государства. И вот тут возникает во' прос: а какие документы предъявлял тот же Супермен, который прибыл вообще не' понятно откуда?
3
1, 2, 5. Аксессуары от Atypyk 3. Аксессуар от Alessi 4. Мебель от Magis
Пропавшая грамота 1972, режиссер Борис Ивченко Удивительно ерническая для украинского 124 кинематографа лента «Пропавшая грамо' та», тем не менее, оказывается удивительно православной. Ведь пресловутый документ, который необходимо доставить по нужному адресу, не что иное, как душа. Перехватить ее пытаются черти, ведьмы и просто случай' ные прохожие. И пусть этот образ не такой явный, как свеча в картине Тарковского «Ностальгия», зато герои фильма не уныва' ют и не грустят – не пропащие души.
Шарада 1963, режиссер Стенли Донен Мужчины часто обманывают женщин, но де' лать это ради блага государства способен не каждый. Героиня Одри Хепберн постоян' но пересекается с импозантным красав' цем, который меняет имена, как перчатки. Перебрав варианты, кто же он такой – афе' рист, убийца, охотник за сокровищем, брю' нетка сразу исключила правильный вари' ант: ее знакомый – сотрудник посольства, работающий на благо отечества. А помога' ют ему в этой работе бумажные солдаты.
Его звали Роберт 1967, режиссер Илья Ольшвангер Ученый с мерзким характером изобретает робота Роберта, который, как и прочие его кинематографические собратья, стремится стать человеком. Сделанный по облику и подобию своего изобретателя Роберт – са' мостоятельная единица, хочет все делать по своему и плюет на условности. И хотя в его задачи не входит вытеснить из этого мира своего двойника'ученого, присвоить паспорт конструктора – это уж как водится.
Роковая женщина 2002, режиссер Брайан Де Пальма Однажды коварная блондинка становится свидетелем гибели расстроенной брюнет' ки. Подметив, что они практически близне' цы, оставшаяся в живых присваивает доку' менты умершей и начинает новую жизнь. Впрочем, Де Пальма не очень верит в то, что характер можно изменить. Как выясня' ется, паспортные данные значительно рас' ходятся с личностными качествами. Даже если яхту «Беда» назвать «Победой», то вряд ли она будет плыть без всяких курьезов.
4
Гиперболоид инженера Гарина 1965, режиссер Александр Гинцбург У кого'то двойники крадут документы, а кто'то и сам не прочь отдать им собствен' ное удостоверение. Обаятельный негодяй Гарин хотя и выкрал у своего товарища чертеж гиперболоида, но готов поделиться чем'то более ценным – своей неунываю' щей личностью. Во всяком случае, ее ос' колками в виде документов. Ценой такого дележа была жизнь – хочешь побыть Гари' ным, так готовься погибнуть вместо него.
1966, режиссер Вацлав Ворличек Для кого'то смерть – это стоп'кран. А вот для героини комикса «Кто хочет убить Джесси» это невозможная штука. Как ге' рою Михалкова на протяжении всей карти' ны «Я шагаю по Москве» пытаются безус' пешно испортить настроение, так и белоку' рую красавицу Джесси стараются уничто' жить. А неунывающая блондинка смотрит нежным взглядом на своих обидчиков и ос' тается живее всех живых. Когда одному из героев понадобилось для убийства води' тельские права, Джесси только вздохнула – даже бюрократическая машина не в силах уничтожить ее.
Марни
5
1964, режиссер Альфред Хичкок Для многих этот фильм Хичкока знаменате' лен тем, что здесь Шону Коннери пришлось играть человека, одержимого любовью. Ак' тер хмурит брови и надувает губы, в то вре' мя как объект его страсти Марни ворует, меняет документы и бежит от любви, как от огня. Вся эта подмена паспортов ведет к тому, что и сама героиня толком не может
определить, кто же она такая – пугливая жертва или унылая авантюристка. А вот в ленте «Сирена с «Миссиссиппи» при множе' стве сходных моментов операции с доку' ментами сделали личность более цельной.
Профессия: репортер 1975, режиссер Микеланджело Антониони Мертвый человек, чужой паспорт и новая жизнь – этот набор в кинематографе не всегда связан с невероятными приключе' ниями. Если действие происходит в карти' не Антониони, то даже новый паспорт не способен заглушить меланхолию. 1.
Идентификация Борна 2002, режиссер Даг Лайман Паспорта, удостоверения, права мы вос' принимаем как нечто серьезное. Шутки здесь неуместны, а ошибки чреваты. А вот в кино может быть все что угодно. В шпион' ской ленте, посвященной идентификации, российский паспорт выглядит как набор кириллических знаков. Буржуям может и все равно, а вот правдивая российская на' тура не смогла пройти мимо этой накладки.
2.
Аксессуары от Legnomagia Аксессуары от Atypyk
Здравствуй и прощай 1972, режиссер Виталий Мельников Для многих дам паспорт мужчины прежде 126 всего связан с мыслями о браке. Документ покажет, женат ли он, и если не женат, то соответствующий штамп может скрепить их судьбы раз и навсегда. Во всяком слу' чае, так считают некоторые мужчины. Имен' но они подговорили героиню своего филь' ма похитить паспорт у колеблющегося джентльмена, чтобы подтолкнуть его к ре' шительным действиям.
Вокзал для двоих 1982, режиссер Эльдар Рязанов В «Касабланке» документ стал началом но' вой дружбы, у Рязанова же – большой люб' ви. Герой, на какое'то время лишившись своего паспорта, позабыл все имеющиеся в нем пометки – возраст, брак, место жи' тельства. Теперь социальный статус для не' го не имеет никакого значения: можно влюбиться в не самую юную официантку, торговать дынями, ночевать, где придется. А потом сесть в тюрьму вместо нелюбимой, зная, что другой человек как раз и любит тебя за это глупое благородство.
Поезд 1973, режиссер Пьер ГраньеCДефер А вот Жорж Сименон, наоборот, продемон' стрировал, что стоит постороннюю женщи' ну оформить в качестве своей жены, как весь мир изменится. Жизнь дает трещину, но в этой трещине прорастают цветы. Ин' тересно, что в самом романе герой вы' брал жену и детей, а не случайную любовь. Но в кино случилось чудо. Жертва была необязательна – любимая все равно об' речена.
2 1
эксперты
материал подготовила Надежда Шейкина
тема
По правде говоря О том, как профессиональному выдумщику оставаться честным с самим собой, рассказывают молодые украинские дизайнеры.
1
Вопросы: 1. Что для вас означает честный дизайн? 2. Творчество кого из культовых дизайнеров, по'вашему, может быть примером прямоты и искренности? 3. Каков процент честности в вашем творчестве? Важно ли это?
Александр Махно дизайнер
Мария Бабенко, Алексей Мосолов дизайн бюро Bon Bo Bo 128
Ольга Пыльник дизайнер, керамист 1. Для меня честный дизайн, в первую оче' редь, не надуманный. Его создатель не следует веяниям моды, не пытается мани' пулировать потребителем, а делает вещи более привычными и понятными обществу. 2. Примером искренности в дизайне мож' но назвать австрийского архитектора и живописца Фриденсрайха Хундертвассе' ра. Он сумел сломать стереотипы своего времени именно потому, что был честен с собой и обществом. 3. Честность в творчестве для меня не про' сто важна, она необходима. Если тема или объект мне не интересны – работа не по' лучится. Так как считаю себя в большей ме' ре художником, нежели дизайнером, эсте' тическая сторона работы для меня очень важна. Несмотря на это, огромное внима' ние и много времени уделяю функциональ' ности и различным деталям. www.pylnyk.com.ua
1. Честный дизайн – это длительная кро' потливая работа, где не может быть отды' ха. При этом не должно быть ощущения, что ты делал что'то ненужное, неправиль' ное, от чего тебе хочется отдыхать. 2. Для нас такой персоной является Фи' липп Старк, его прямота попадает «прямо в яблочко» человеческого сознания. Полу' чаешь искренние эмоции – от улыбки до порой «полного обезоруживания собствен' ной фантазии». Ты понимаешь на уровне чувств, почему он сделал именно так, ино' гда кажется, что его мозг, сердце и органы тоже подверглись его дизайну! 3. Собственный процент профессиональ' ной честности определяем как 99 %. Один процент всегда остается для борьбы с соб' ственным «Я». Честность в творчестве – это, прежде всего, честность с самим со' бой. Это определенная связь между тем, что задумано, и тем, что получится, и в этом непрерывном процессе не должно быть ни собственного «Я», ни погони за деньгами и славой, здесь все должно быть по'настоя' щему. Когда ты искренен в том, что делаешь, – это вдохновляет и заряжает особой энер' гией и силой. www.bonbobo.com
1. Тарелка Attraction, дизайн Александр Махно 2. Дизайнеры Чарльз и Рэй Имзы 3. Светильники «Алея славы», дизайн Ольга Пыльник 4, 6, 7. Проект «Плоды познания», дизайн Ольга Пыльник 5, 10. Офис в Харькове, дизайн Мария Бабенко, Алексей Мосолов, дизайн'бюро Bon Bo Bo 8. Дизайнер Филипп Старк 9. Фасад Музея искусств в Вене © Kunst Haus Wien, фото W. Simlinger
1. Честный дизайн – это мое внутреннее ощущение искренности и желание в пер' вую очередь создавать и во вторую прода' вать. Понимание того, что я не кривлю ду' шой, делая ту или иную вещь, не обманы' ваю своего потенциального зрителя или клиента при помощи специальных PR'хо' дов или каких'нибудь других уловок. Для меня честный дизайн – это путь в жизни, который выбираешь, это собственный уз' наваемый стиль, вырабатываемый года' ми, это дизайн как зов души и следование своим внутренним принципам. 2. Для меня примером в этом смысле яв' ляются все пионеры, которые создавали современный дизайн и отдались работе на все 100 %! Это Имзы, Аалто, Коломбо, Ка' стильони, Якобсен и многие другие дизай' неры, ставшие культовыми по заслугам. 3. Могу точно сказать, что, когда создаю новые предметы, никогда не думаю о чест' ности или о чем'то в этом роде. Просто пре' вращаю в форму то, что рождается внутри меня, и меня радует, если мои предметы нравятся кому'то еще. www.mahno.com.ua
2
3
4
7
129
5
6
9
10
8
эксперт
проект
Инструкция по воплощению мечты 130
Архитектурное бюро Dream Design удачно сочетает эмоциональность и конструктивный подход к делу. Дизайнер Елена Добровольская рассказала, как ее команде удалось достичь статуса одной из наиболее успешных и творческих мастерских в сфере интерьерного дизайна. Когда и как вы начинали профессиональ ный путь? Точкой отсчета профессиональной дея тельности считаю 1999 год, хотя практи ковать начала еще раньше, совмещая ра боту с учебой в университете. Первый проект – естественно, самый запоминаю щийся опыт. Впервые пришлось отстаи вать свою идею, убеждать заказчика, контролировать подрядчиков. «Первый блин» получился не комом, что придало мне уверенности. Особенно горжусь наи более сложными и трудоемкими из реали зованных объектов. Например, «Вилла София» – гостиница в Ялте. Каждый но мер в ней – это отдельная история, а еще ресторан и спа центр, и все выдержанно в едином образе. Что для вас «идеальный дом»? Это среда, где комфортно и уютно его оби тателям. Дом должен отражать образ жиз ни своего хозяина. В нем должны быть ре ализованы сокровенные мечты и чувст венные идеи. В то же время важна четкая организация, чтобы дом работал на хозя ев, не отягощал бытовыми проблемами и не загружал избыточным декором. Сколько времени в день вы проводите за компьютером?
Около 5–6 часов. Сотрудники, которые занимаются исключительно проектиро ванием, – значительно больше. Сейчас у нас в работе 10 объектов, в числе которых несколько «идеальных» домов. Как известно, графические редакторы – один из главных инструментов современ ного дизайнера. Какой должна быть тех ника, чтобы работать в них было просто и удобно? Важны качество картинки и скорость ра боты. Дизайнеру нужен специальный мо нитор. Новая модель монитора Samsung 9 й серии приятно удивила исключитель но высоким разрешением изображения, в четыре раза превышающим характерис тики обыкновенного HD монитора. Мы делаем большое количество трехмерных рендеров, важно создать качественную картинку в оптимальные сроки. Для это го только таланта и навыков мало – нуж на техническая база. Какие технические новинки можете отме тить для себя в профессиональном плане? Незаменимая вещь для быстрой презента ции или скетча – это планшет. Верный друг смартфон помогает быть в курсе ра бочего процесса в любой точке земного шара. Для офисной работы первоочеред
ным является качество изображения. Кар тинка на экране уже упомянутого монито ра от Samsung всегда соответствует тому, как будет выглядеть реальный проект. Хорошо также то, что учтены все рабочие моменты: монитор удобно наклонять под нужным углом во время проведения пре зентаций. Важная деталь – наличие USB хаба и всех необходимых разъемов, поз воляющих подключить монитор к смарт фону, планшету или другому источнику информации. Дополнительная находка – интегрированные стереодинамики. Ди зайнеры – люди требовательные, пото му внешний вид техники для нас также важен.
архитектура
Еще совсем недавно это здание было заводом, который обеспечивал бетоном всю Данию. Но, видимо, что то не заладилось в Датском королевстве, спрос на бетон упал, и было принято решение превратить промышленное строение в музей рок музыки.
И
текст Татьяна Почтовая фото предоставлены бюро MVRDV, © Luxigon
проект 132
Рок музыка в бетоне
дея перепрофилировать завод бетона Unicon именно в музыкальный музей родилась не случайно. Дело в том, что здание расположено между центральной час тью датского города Роскилле и площадкой, где проводится ежегодный рок фестиваль. Именно поэтому оно должно было стать не ким мостом, соединяющим повседневную городскую жизнь с праздником музыки. Ар хитекторам меломанам работа над проектом показалась увлекательной и многие из них решились на участие в международном кон курсе ROCKmagneten. Согласно заданию ROCKmagneten design competition, авторы проектов должны были сохранить бруталь ную архитектуру комплекса общей площа дью 45 тысяч кв. м. Победителями стали од новременно два бюро – MVRDV из Нидерлан дов и COBE Architects из Дании.
134
Учитывая пожелания организаторов конкур са, авторы проекта победителя предложили оставить почти нетронутыми заводские кор пуса, а над ними надстроить новые, ориги нальные по форме, объемы. Старые и новые постройки по задумке авто ров сгруппированы вокруг просторной пло щади, размер которой позволяет проводить разнообразные мероприятия или, к примеру, возводить временные павильоны. В результа те комплекс, разработанный архитектора ми MVRDV и COBE Architects, будет состо ять из трех прямоугольных блоков различ ной формы. Центральный куб, увенчанный золотыми шипами, будет использоваться как Denmark Rock Museum. К нему посетителей приведет красная ковровая дорожка, к кото рой можно будет подъезжать на лимузине, после чего становиться в очередь за билетом, а затем заходить в центральный выставоч ный зал через сценический подъемник. Функция округлых зданий, нависающих по верх сохранившихся помещений завода, – об щежитие для студентов, обучающихся в школе музыкального фестиваля Роскилле. Проект штаб квартиры нового комплекса до вольно необычен. Фасады здания, отчасти со стоящего из динамиков (некоторые из них настоящие и могут использоваться во время проведения концертов), покрыты черной ре зиной. Таким образом, промышленная функ ция района совсем скоро трансформируется в культурную: теперь здесь будут работать художники, музыканты и представители других творческих профессий. Проект пла нируют реализовать в 2014 году, и тогда Unicon превратится в Musicon. Комплекс от MVRDV и COBE Architects обязательно ста нет магнитом для любителей рок музыки, а также для поклонников современной архи тектуры, которая как в Дании, так и во всем цивилизованном мире придерживается кон цепции устойчивого развития.
текст Ольга Журавлева фото Ernesta Caviola
136
архитектура
проект
137
Хрупкое равновесие Неустойчивый баланс «момента перед началом движения» – так охарактеризовали композицию здания главного офиса Итальянского космического агенства в Риме его создатели – Альфонсо Фемиа и Джанлука Пелуффо из бюро 5+1AA. Проект – бюро 5+1AA
138
браз Италии не очень ассоциирует ся с достижениями в области кос монавтики. И действительно, что искать в ледяных космических просторах стране с таким завидным культурным на следием на Земле? Но факты таковы, что Италия стала в 1964 году третьим, после СССР и США, государством, запустив шим искусственный спутник в этой стра не построено 40 % жилых помещений Международной космической станции, и наконец, именно Италия стала ведущим разработчиком первой европейской раке ты носителя легкого класса Vega. Из все го этого следует, что строительство глав
О
ного офиса Итальянского космического агенства (A.S.I.) стало знаменательным событием в мире науки. Открытие нового комплекса A.S.I состоялось в июле 2012 года и было приурочено к двум юбилеям – 50 летию сотрудничества Италии с NASA и 20 летию со дня полета в космос перво го итальянца Франко Малербы (Franco Malerba). Нелегкая задача адекватно выразить в ар хитектуре принадлежность агентства к внеземной деятельности была поручена Альфонсо Фемиа (Alfonso Femia) и Джан луке Пелуффо (Gianluca Peluffo) из гену эзского бюро 5+1AA, мыслительный мас
штаб которых вполне соответствовал ха рактеру нового центра. Архитекторы, из вестные своим нетривиальным и фило софским подходом к творческому процес су, начали с того, что обозначили основ ные черты будущего центра: во первых, его отношение к космосу, науке и образо ванию; во вторых, географическое распо ложение: под строительство A.S.I. была отведена часть территории римского уни верситета Tor Vergata. Эти два фактора и стали отправной точкой для того, чтобы воплотить, по словам самих архитекто ров, «диалог между архитектурой, наукой и будущим».
140
Архитекторы, известные своим нетривиальным и философским подходом к творческому процессу, начали с того, что обозначили основные черты будущего центра: во'первых, его отношение к космосу, науке и образованию; во'вторых, географическое расположение
141
Равновесие формы, основанное на разъединенности ее элементов, стало главной идеей создания комплекса.
142
Университетский городок Tor Vergata на ходится за кольцевой дорогой Рима и представляет собой пространство в 600 гектаров с протяженными пустынными территориями и архитектурой без особого стилистического единства. Вдохновлен ные Фемиа и Пелуффо задействовали его в качестве аллегории «критической мас сы», космического хаоса, в которм нача ла свою жизнь идеальная, тонко сбалан сированная композиция, контрастно возвышающаяся над своим окружением. Равновесие формы, основанное на разъе диненности ее элементов, стало главной идеей создания комплекса. Визуальная динамика структуры была достигнута с помощью приема, который архитекторы использовали в большинстве экстерьеров,
скомпонованных из черных блоков стек ла, цемента и металла разной степени ма товости. Центральное здание «Полуме сяц» представляет собой композицион ный феномен, охарактеризованный авто рами как «приостановленная неустойчи вость». На восток от него расположены остальные строения, в основе каждого из них лежат простые геометрические фор мы. Здания связаны между собой внеш ними и внутренними коридорами и лест ницами и объединены общим цветом – черным. Во избежание предсказуемости монохром ная доминанта в интерьерах разбавлена декоративными элементами и присутст вием серого, белого, оранжевого, фиолето вого и розового цветов, а система колон над и использование натурального зенит ного освещения создают особую атмосфе ру внутри зданий. При этом авторы не за были о назначении внутренних прост ранств и сохранили визуально их харак терные черты: библиотека выдержана в белой гамме, в офисах присутствует игра нескольких цветов, а основные компози ционно хроматические эксперименты со средоточены в стенах столовой. Ведь имен но здесь астрономы могут найти время, чтобы посмотреть по сторонам, оценить земную красоту и, быть может, вдохно виться на очередное открытие космичес кого масштаба.
Дом, наряженный в металлический кирпич, привлекает внимание не только интересными деталями. Сбережение энергоресурсов – еще одна задумка, которую архитекторам из американской студии Grzywinski+Pons удалось успешно реализовать.
текст Наталья Гичка фото предоставлены пресс службой Grzywinski+Pons
дом
интерьер 144
Стальная радость
145
Проект – архитекторная студия Grzywinski+Pons
146
Заказчик был готов к любому развитию, которое получит проект в процессе реализации всех поставленных перед архитекторами задач.
рхитектурная студия, спроектиро вавшая дом в деревушке Миллер тон штата Нью Йорк, – это два 30 летних архитектора – Мэтью Грживински и Амадор Понс. Начав работать вместе в 2002 году, дуэт уже серьезно потрудился над обликом Нью Йорка. В своей работе Грживински и Понс ориентируются не на определенные материалы или конкретный архитектурный контекст. Их конек – сде лать нечто качественное, красивое и новое не вопреки, а благодаря ограничениям. В случае дома в округе Датчесс перед ар хитекторами стояла задача возвести дом, предназначенный для отдыха от город ского шума на выходных, который в пер спективе мог бы превратиться в основное жилище. Также клиент выразил желание построить отдельный гостевой домик для визитов друзей или пожилых родителей, а также для того, чтобы сдавать его в аренду.
А
147
148
Перед архитекторами стояла задача возвести дом, предназначенный для отдыха от городского шума на выходных, который в перспективе мог бы превратиться в основное жилище
Еще одним пожеланием было получить открытое для живописных окрестностей пространство, но с возможностью надеж но «задраить» дом, если владельцы дол го отсутствуют. Бюджет на постройку был очень скромным, но в то же время заказ чик был готов к любому развитию, кото рое получит проект в процессе реализа ции всех поставленных перед архитекто рами задач. Первое, что бросается в глаза в построен ном Grzywinski+Pons доме в Миллертоне – это обшивка панелями из алюминиевых сплавов, для которых характерна высокая рассеивающая способность. Именно бла годаря ей дом из недорогих пиломатериа лов обладает высокой степенью изоляции и энергоэффективности. Обшивка выгля дит достаточно индустриальной, но яркие желтые двери и сельские деревянные пе
регородки добавили теплоты и оптимизма стерильному стальному покрытию. Также перегородки выполняют защитную функ цию – их можно закрыть, обезопасив боль шие стеклянные двери. Необычный угол окон, стратегическое размещение дверей и карнизов – все на правлено на то, чтобы контролировать солнечное освещение и «ловить» самые лучшие виды. Окна в доме не особенно большие, но правильное их расположение сделало жилье очень светлым, и оно ка жется больше, чем есть на самом деле. Во внутреннем пространстве преобладает белый цвет стен и мебели, другие цвета добавляются ненавязчиво и осторожно, в основном это натуральные или пастель ные оттенки, что создает ощущение уюта и легкости. На верхнем этаже находится только спальня хозяев, которая выходит
149
на большой балкон. Дом очень чутко реа гирует на колебания погоды: учитывает направления ветра и интенсивность све та. Система горячего водоснабжения ис ключает любые потери энергии на на грев, когда дома никого нет, а также ис пользует возможность подогрева солн цем в течение светового дня. Туалеты оборудованы системой экономного двой ного смыва, а для освещения использу ются светодиоды. По словам архитекторов, они хотели убе диться, что в доме будет тепло и радостно и в то же время беззастенчиво современно. Архитектурную гармонию венчает окру жающая дом природа, вдохновившая ав торов на особую планировку каждой ком наты. И даже наружная облицовка была спроектирована так, чтобы отражать сме ну оттенков дня и сезонов.
150
151
Необычный угол окон, стратегическое размещение дверей и карнизов – все направлено на то, чтобы контролировать солнечное освещение и «ловить» самые лучшие виды
отель
интерьер
Приют для хипстеров Сердце нью йоркского Бруклина – район Уильямсбург – в последние годы переживает радикальные трансформации. Символом этих перемен может по праву считаться новый отель Wythe, построенный на месте заброшенной текстильной фабрики.
текст Анна Бандальер
фото предоставлены пресс службой Wythe Hotel
152
Проект – Morris Adjimi
153
154
Облик отеля сочетает в себе индустриальный шарм, артистический дух и эстетику old school, одинаково уместные в Хипстервиле.
155
огда то Уильямсбург был мрачной промышленной зоной, но после того, как многие производства стали закрываться, большинство площа дей, занимаемых фабриками и заводами, были переданы под строительство новых зданий. А когда в 1985 году законом было разрешено сдавать заброшенные склад ские помещения под жилье, в этот квар тал начала массово переселяться нонкон формистская богема с Манхэттена, стано вящегося все более гламурным и дорогим местом. В 2000 х годах за Уильямсбургом, кото рый наводнили представители нового по коления творческой молодежи – хипсте ры, закрепилось прозвище Хипстервиль. Сегодня это один из самых атмосферных районов Нью Йорка, где на улицах, рас писанных граффити, сосредоточено мно жество кофеен, букинистических лавок, магазинов винтажной одежды и галерей авангардных дизайнеров. Одним из культовых мест Уильямсбурга сразу же после открытия стала гостиница Wythe. Она занимает здание 1901 года, в котором раньше располагалась текстиль ная фабрика, на набережной Ист Ривер. Команда под руководством архитектора Морриса Аджими (Morris Adjimi) полно стью сохранила аутентичную конструк цию, дополнительно «нарастив» над пя тиэтажным кирпичным сооружением три этажа из стеклянно стальных блоков.
К
156
Гостиница Wythe занимает здание 1901 года, в котором раньше располагалась текстильная фабрика, на набережной Ист Ривер.
157
158
Особая гордость декораторов – обои, выполненные на заказ, с рисунками иллюстратора Дэна Фандербурга.
159
Характерные элементы предыдущей про мышленной постройки – огромные ароч ные окна, массивные чугунные колон ны, сосновые балки и сводчатый угловой вход – послужили той стилистической ос новой, от которой отталкивались дизай неры, проектируя отель. Его облик соче тает в себе индустриальный шарм, артис тический дух и эстетику old school, оди наково уместные в Хипстервиле. Гостям предлагают 72 минималистски оформленных номера: самые дорогие – два просторных лофта на верхнем этаже с приватными террасами и видом на город, самый бюджетный вариант – комнаты с двухъярусными кроватями. Независимо от ценовой категории, все номера имеют четырехметровые потолки, бетонный пол с подогревом и кровати, сколоченные из потолочных деревянных досок, достав шихся в наследство от старой фабрики. Особая гордость декораторов – обои, вы полненные на заказ, с рисунками иллюс тратора Дэна Фандербурга (Dan Funder burgh) и искусственно состаренные мест ными мастерами зеркала. И даже если вам не посчастливилось оказаться постояль цем Wythe Hotel, просто зайдите внутрь и поднимитесь на крышу, чтобы сквозь стеклянные стены бара Ides насладиться впечатляющей панорамой Манхэттена и Бруклина.
Характерные элементы предыдущей промышленной постройки – огромные арочные окна, массивные чугунные колонны, сосновые балки и сводчатый угловой вход – послужили той стилистической основой, от которой отталкивались дизайнеры, проектируя отель
160
Хорватия – это солнце, море, горы, история в камнях и каждом повороте. Здесь европеец отдыхает душой, погружаясь в атмосферу трепетного отношения к прошлому и любви к настоящему. Вот и парижская семья решила обзавестись собственной летней резиденцией на Адриатическом побережье.
текст Наталья Дубяга фото © Alberto Ferrero
дом
интерьер 162
Надежный причал
163
Реконструкция и дизайн интерьера – Giorgio Zaetta
этого раме, скрытой в боковых панелях, и не прикасается ни к одной из стен. Не обходимы были очень точные расчеты, чтобы стальная конструкция получилась устойчивой. Свет спрятан в потолок и в пол – благо LED технологии позволяют сделать это с легкостью. Вся техническая оснастка дома, вплоть до выключателей, скрыта от глаз, так что кажется, будто все происходит само собой. Фантастичность интерьеру придает соче тание противоположных стилей: мини мализм, контрастирующий со старинной каменной кладкой, создает впечатление лофта с необычным средневековым шар мом. Антикварная ваза перекликается с современными пародийными подсвечни ками, и, опять таки, на контрасте высту пают другие «музейные образцы», уже из наших дней: классические кресла Чарльза и Рэй Имзов (Charles & Ray Eam es), диван Хеллы Йонгериус (Hella Jon gerius) в исполнении Vitra задают тон всем остальным участникам парада. И они до стойно принимают вызов: так, дизайн под ставки для цветов Hanahana разработала Казуё Седзима (Kazuyo Sejima) для Dria de. Совершенство здесь в каждой мелочи: например, за прочность и шелковистость ванной из кориана отвечает DuPont™, а за блеск и надежность сантехники – Fla minia. Среди остальных именитых брен дов, украсивших дачу на море, стоит упо мянуть Boffi, Miele и Agape.
164
Причал у порога – экзотика по(хорватски. А если на личной пристани есть возможность готовить барбекю и пить вино – отпуск удался.
ольшой четырехэтажный дом 18 го столетия в городе Ровине издавна сросся с причалом: его мощная ка менная кладка успешно противостоит на тиску волн и обжигающему солнцу. Глав ным пожеланием новых владельцев было ни в коем случае не трогать каменную кладку и при этом обеспечить современ ный комфорт на самом высоком уровне. Виртуозно справился с этой задачей ита льянский архитектор Джорджио Заетта, с недавних пор обзаведшийся небольшими апартаментами здесь же в Ровине; он с юности питал страсть к мореходству и зна ет все тонкости работы со старинной архи тектурой. Поставленную задачу позволили выпол нить нестандартные инженерные реше ния. Например, лестница в доме подвеше на к специально сконструированной для
Б
165
166
Интерьер гостиной(столовой(кухни гармонично объединил такие противоположности, как хай(тек и музейную старину
167
168
При ближайшем рассмотрении видно, что полы, ступени и стены не соприкасаются. Как этого удалось достичь? Стальные опоры держат дом практически «на весу»
169
170
Благодаря новым окнам дом впускает много света и морских пейзажей. Главным украшением интерьера остаются каменные стены, так что обитатели живут будто в морском гроте
171
Несмотря на кажущуюся простоту планировки в доме за вертикальными панелями скрываются самые неожиданные уголки – например, лаунж(зона или спальные места.
172
Причаливших на лодке гостей встречает терраса, на которой можно приготовить барбекю, есть раковина, чтобы помыть ру ки, уютные столики и дизайнерская лам па. С балкончика летними вечерами мож но любоваться закатом над лагуной. На первом этаже уже традиционно располо жилась кухня столовая гостиная. Все ку хонные мелочи спрятаны за стеной экра ном, так что на первый взгляд кажется, будто в комнате ничего нет. Столы и пане ли выполнены из кориана и нержавеющей стали, все бело и строго, как в храме пер вых христиан. Подсвеченный снизу пол создает эффект парения, и благодаря бес конечному морскому горизонту за окном возникает ощущение нереальности про исходящего. Бутафорность интерьеру при дают уже упомянутые дизайнерские све тильники и подставка для цветов в столо вой. Кажется, что единственным неруши мым компонентом являются массивные стены, а все остальное призрачно и недол говечно. На самом деле при реконструк ции фактически был построен новый дом внутри старого: так, деревянные перекры тия заменили бетонными плитами, укреп ленными для еще большей сейсмической устойчивости стальными опорами, замас кированными в стенах натуральным кам нем. Дом стал неприступной крепостью, пол ностью автономной и экономичной. Впро чем, от славного прошлого сохранилось еще кое что: входная дверь из натураль ного дерева с изящной ковкой и ручкой эпохи модерн, полностью отреставриро ванная и возвращенная на законное мес то. Новая формула гостеприимства – ком форт и экономия, помноженные на вни мание к человеку и историческому кон тексту. В доме, который теперь отклика ется на имя Maison M, это удалось во плотить на все сто.
173
174
175
Для современного человека ванная – не просто культ, а отдельное шоу. Что еще раз подтверждает вынесенный в центр комнаты куб из стекла и кориана. А вокруг – наивные, заботливо отшлифованные половые доски из прошлого интерьера
дом
интерьер
Чистописание Чем теснее на зажатых горами и старинными домами улочках исторического центра Базеля, тем неожиданнее архитектурные решения: необходимость – мать изобретательности.
текст Наталья Дубяга фото © Borje Muller
176
ы помните, как в первом классе об водили в прописях ровные овалы? Образец взывал к лучшим чувст вам, ставил высокую планку, и только до стойные могли ответить на вызов. Вот так и хозяева дома совместно с архитектора ми из бюро Oppenheim Architecture + De sign и Huesler Architekten вписали ульт расовременное жилище в контуры ста ринного здания. Знак нового времени – объединение жилой части дома с офисом. Таким образом удается убить нескольких зайцев: сэкономить на аренде в центре го рода, не тратить время на дорогу и, конеч но, чаще видеться с семьей. Мотив эконо мии прослеживается во всем: от макси мально плотного использования полезной
В
площади до установки энергосберегаю щих систем во всем доме. Новые стандар ты строительных технологий даже полу чили специальное название – Minergie, то есть «призванные минимизировать любые энергозатраты». Это и панели с солнечны ми батареями, и вторично использован ные материалы, например, древесина, ко торой отделан торец фасада. К сохранив шимся архитектурным деталям отнес лись с особым трепетом: все, что смогли, восстановили. То же относится и к эколо гии городского пространства: не стоит раз рушать хрупкую гармонию историческо го центра с острыми шпилями маленьких кирх и вторящими им остроконечными черепичными крышами.
Проектирование и дизайн – Oppenheim Architecture + Design совместно с Huesler Architekten
177
178
С этого ракурса дом чем"то напоминает остов строящегося корабля. Но плавание ему не грозит, это точно.
179
Выходящий на улицу парадный фасад бывшего фермерского дома, казалось, ос тался неизменным со времен возведения – с самого 1743 года. Однако для нужд со временной семьи (к тому же работающей в том же здании) старинная постройка яв но недостаточно просторная. Проблему решили оригинальным спосо бом: к основному дому, который можно узнать по белой штукатурке, пристроили второй, поменьше, причем часть помеще ний расположили под землей: на газоне перед домом видны большие стеклян ные окна, а также еще один вход – через углубленное в землю небольшое патио. Еще одним способом выйти из положения стала полная перестройка половины до ма: убрали все лишние перегородки, а с одного угла даже «откусили» кусок дома, чтобы соорудить высокую просторную ве ранду. Со временем по столбам будет ро мантично виться плющ, а пока что они открыты солнцу. Естественным продол жением веранды стала гостиная с окнами в два этажа. Расположение комнат на при ватной половине дома очень логично: в са мом нижнем, подвальном, этаже с выхо дом на защищенное от ветра патио – про сторная детская.
180
181 В уютных закоулках антресоли можно найти все, что нужно: место для работы, для хранения нужных вещей, для сна и просто созерцания окрестных гор
182
183
184
Фермерское прошлое дома выдают высокие арки на первом этаже: раньше через них проезжали повозки, груженые урожаем.
185
Первый этаж – зона гостиной столовой кухни. Антресоль – рабочий кабинет, спальня хозяев и гостевая комната. Все помещения в жилом корпусе отделаны штукатуркой, натуральным деревом, пес чаником, вся мебель также деревянная. Мягкие теплые цвета создают ощущение покоя, гармонии, тихого семейного уюта. На этом фоне неожиданно выделяется ду шевая – черным угольком. Видимо, она задумывалась как идеальный фон для прекрасного человеческого тела. В отличие от жилой зоны, рабочая более бескомпромиссна в цветовом и стилисти ческом решении. Абсолютно белый цвет во всем: пол, стены, мебель. Пара «ры жих» акцентов – обеденная группа и ци линдр винтовой лестницы – только под черкивают белизну всего остального. По лы из белой еловой доски наивными точ ками сучков немного смягчают больнич ную строгость офиса. Рабочие помещения достаточно просторны: здесь свободно мо гут разместиться десять человек, есть ме сто для отдыха и переговоров, кухня; на антресоли – место вдохновения: окно на крышу (поближе к звездам), бесконеч ный чертежный стол, уютные кресла и прислоненная к стене картина. Здесь бу дут рождаться новые проекты.
186
187 Строгость офисных интерьеров разбавлена предметами искусства на стенах и неправильностью деревянных балок
188 Окна, расположенные то тут то там, играют с солнцем в пятнашки. Благодаря белизне почти глухих стен помещение не кажется темным, вместе с тем небольшие окнные проемы экономят расходы на отопление и кондиционирование
текст Наталья Дубяга фото © Dirk Wilhelmy
190
дом
интерьер
Островок покоя Все, что было нужно этой немецкой семье, – это максимальная тишина, чтоб отдохнуть от городского стресса. Идеальным решением стал новый дом, окруженный холмами Баварии, неподалеку от озера Аммерзее.
191
Дизайн – Karl Dreer
Хозяева и архитекторы вдохновлялись наследием Баухауса с его лаконичностью, простой функциональностью, строгой геометрией форм и чистыми цветами.
192
193
лючевое слово проекта – простор: дом с бассейном вольготно распо ложились на общей площади в 1200 кв. метров. В интерьерах соблюдено золотое правило минимализма: никаких лишних деталей, только самое нужное. Дом выделяется на фоне баварского пей зажа, где доминируют традиционные по стройки с темными деревянными ставня ми и двускатными крышами, которые так любят туристы. Хозяева и архитекторы вдохновлялись наследием Баухауса с его лаконичностью, простой функциональностью, строгой ге ометрией форм и чистыми цветами. Две кубические башни близнецы с панорам ными окнами обеспечивают роскошный вид на окрестные красоты и отражаются в огромном голубом бассейне перед домом, образуя совершенную композицию. Футуризм в стиле ретро нашел свое во площение не только в облике здания, но и в использованных материалах, приме
К
ненных технологиях. Стоит ли говорить, что все они с приставкой «эко»? Стоит, тем более что такой проект – один из не многих в консервативной Баварии. Весь дом «дышит» благодаря натуральности во всем и соблюдению экологического и энер гетического баланса. Основным строительным материалом для здания стал ламинированный клееный сосновый брус. Весь дом привезли на трех грузовиках и собрали за несколько дней – каждая досточка нашла свое место благо даря тщательной проработке на стадии проекта. О термоизоляции позаботилась многослойная конструкция по техноло гии Inthermo, фасад отделан белой мине ральной штукатуркой, так что «начинку» дома трудно угадать: на первый взгляд он кажется обычной бетонной коробкой, вы крашенной фасадной краской. Однако при ближайшем рассмотрении текстура минерального покрытия Hi Macs® убеж дает в благородстве происхождения. Кста
ти, теми же средствами Hi Macs®, но уже для интерьера, отделаны и все внутрен ние поверхности, вплоть до умывальника в ванной, а также парапет и дорожка во круг бассейна. Такая страстная предан ность одному материалу объясняется про сто: автор проекта, Карл Дреер (Karl Dre er), является признанным экспертом в об ласти хай тек технологий, и быстро оце нил преимущества материала, состояще го на 75 % из минералов и пигментов и на 25 % – из акрила. Хозяева согласились с его выбором: стремление немцев к чисто те и гигиеничности общеизвестно. За сдержанную роскошь интерьеров отве чала студия Bembe + Dellinger. Космичес кий облик дома создается не только пре имущественно белым пространством, но и LED подсветкой, скрытой за подвесны ми потолками. Локальный свет снабжен диммингом, что придает атмосфере дома интимность, несмотря на его бескрайние просторы.
194
В интерьерах соблюдено золотое правило минимализма: никаких лишних деталей, только самое нужное.
195
Цветная подсветка вечером превращает все здание в арт объект, днем же огром ные окна обеспечивают достаточное коли чество естественного освещения. Интерь ер гостиной столовой кухни украшают уникальные, сделанные специально для этого дома объекты: газовый камин и 250 килограммовый железный стол, оба по крытые термостойкой разновидностью Hi Macs®. «Стекающая» на пол столешни ца и «парящий» камин ведут нескучный диалог о судьбах дизайна, а заодно урав новешивают объемы друг друга. Стулья Tonon придают экстравагантность интерьеру, привнося в него игривую ита льянскую нотку. Элегантность также обес печивают на первый взгляд незаметные, но важные компоненты: теплые полы с бежевым, слегка зернистым покрытием, что важно – абсолютно бесшовным благо даря новой технологии Modular Screed System. А все необходимые для счастья обитателей параметры – температура, влажность, свет и многое другое – можно контролировать с помощью BUS систе мы, в которой предусмотрены не только централизованные, но и личные настрой ки. Даже пыль в этом фантастическом до ме собирается еще на лету специальными встроенными фильтрами и выводится вме сте с микроорганизмами наружу, не успев досадить домочадцам. Фантастическая начинка делает простой на вид интерьер настоящим ящиком Пан доры: раз попав в это пространство, чело век будет повсюду тосковать о подобном уровне комфорта и гармонии.
196
197
Интерьер гостиной'столовой'кухни украшают уникальные, сделанные специально для этого дома объекты: газовый камин и 250'килограммовый железный стол, оба покрытые термостойкой разновидностью Hi'Macs®
офис
интерьер
Познакомимся? В московском офисе британской компании Badoo собрались молодые талантливые программисты для работы над совершенствованием и развитием одного из самых популярных сервисов знакомств в мире – Badoo.com. Хотя офис создавался под нужды веб разработчиков и был ориентирован на технические, а не на представительские функции, он получился эффектным.
текст Елена Коваль фото Петр Зайцев предоставлены архитектурной мастерской za bor
198
199
Архитектура и дизайн – архитектурная мастерская za bor
200
Остроумные детали делают интерьер представительным, а с другой стороны, лишенным излишнего формализма.
радиционно офисы, разработанные архитектурной мастерской za bor, весьма лаконичны и лишены деко ративных элементов, в них превалируют архитектурные решения в сочетании с мощными цветовыми акцентами и ориги нальными отделочными материалами. Од нако в офисе Badoo декоративные приемы нашли свое место – помимо наполненных светом открытых помещений в нем много уникальных «уголков». Офис имеет смешанную планировку – об щее рабочее пространство, рассчитанное на 122 рабочих места, расположено вдоль стеклянных стен по периметру здания, и его делят лишь конструктивные колонны. Было решено не прятать естественную фактуру бетона, а оставить как есть, по крыв лишь прозрачным лаком. Места персонала размещены в соответст вии с планом взаимодействия подразделе ний офиса – чем чаще контактируют со трудники, тем ближе друг к другу они си дят. Так как рабочие зоны находятся у цельностеклянных фасадов, была предус мотрена возможность регулировки естест венного освещения с помощью двух типов
Т
вертикальных штор. За удобство работы отвечает эргономичная мебель SteelCase, а в местах для неформального общения по сетителей встречают элегантные кресла датской фирмы Zero Globe 4. Переговорные в этом офисе заслуживают особого внимания – каждая из них уни кальна. Изначально они должны были быть просто пронумерованы, однако кли ент подал архитекторам отличную идею: поскольку Badoo – это, прежде всего, сайт знакомств, было предложено назвать пе реговорные, как места, в которых люди обычно знакомятся. Эта мысль получила развитие в дизайне и отделке зон. Вероят но, Badoo единственный офис в России, где имеется собственный Bar – в этой пере говорной одну из стен занимает эффект ный бар с подсветкой; переговорную Night club украшают 40 афиш, которыми полно стью оклеена одна из стен; имеются так же зал Сinema, название которого говорит само за себя и, пожалуй, самое экзотичес кое место знакомства Library – библиоте ка, в которой нет ни одной книжной пол ки или шкафа, а книги висят на стене, иг норируя гравитацию.
201
202
В офисе Badoo декоративные приемы нашли свое место – помимо наполненных светом открытых помещений в нем много уникальных «уголков».
Такой эффект достигнут благодаря по крытию стены и книг, выполненного из магнитных материалов. Помимо этого, имеется собственный парк – в этой неболь шой переговорной напольное покрытие имитирует траву, которая переходит в растительность на фотообоях, отснятых специально для этого проекта. Еще одна зеленая зона в офисе – это настоящие за 203 росли живых растений на одной из стен возле входа. Рядом с ними привлекает внимание ярко желтая статуя писающего мальчика, поливающая цветы на зеленой стене – это своеобразная шутка архитек торов на тему интерьерного китча. Кстати, это не единственный элемент мас совой культуры в этом проекте. Так как изначально антураж предполагался лон донский (как и сама компания), клиент хотел обзавестись красными телефонны ми будками – одним из символов британ ской столицы. Но поскольку этот образ слишком избит, и будки можно встретить во многих пространствах Москвы, претен дующих на оригинальность, да и пере крытия бизнес центра не рассчитаны на нагрузку в 700 кг (именно столько весит настоящая будка), архитекторы предло жили изготовить их точные копии, вы крашенные в фирменные цвета компании Badoo. Реплики изготовили в Москве, и их вес – всего около 100 кг. Используются телефонные будки, как ни странно, по прямому назначению – для приватных разговоров по телефону. Поскольку в Badoo, как и во многих IT компаниях, ненормированный рабочий график, то в офисе предусмотрена разви тая рекреация – душевые, столовая, спортзал, кофе пойнты. Обычно архитектурная мастерская za bor редко прибегает в работе к декоративным элементам, однако в данном случае их присутствие полностью оправдано – ост роумные детали делают интерьер предста вительным, а с другой стороны, лишен ным излишнего формализма.
204
205 Места персонала размещены в соответствии с планом взаимодействия подразделений офиса – чем чаще контактируют сотрудники, тем ближе друг к другу они сидят
206 Рабочие зоны находятся у цельностеклянных фасадов, была предусмотрена возможность регулировки естественного освещения с помощью двух типов вертикальных штор
Официально проект Laurameroni Design Collection стартовал в апреле 2000 года, когда он был успешно представлен в рамках Мебельного cалона в Милане. Но сама задумка родилась двумя годами ранее. Первым пунктом в списке приоритетов стал не дизайн или технология производства, а материал и его обработка.
материал подготовили Наталья Компаниец, Наталья Гичка фото предоставлены пресс службой Laurameroni Design Collection
антология
проект
Laurameroni Design Collection сделала ставку на необычную обработку поверхностей, ис# пользование ценных материалов, на качество и уникальность изделий. Фрезеровка, патини# рование, ручная резьба и инкрустация дела# ются с такой точностью и вниманием к дета# лям, что мебель из просто качественной и функциональной превращается в коллекцион# ный объект. Продукцию фабрики можно отли# чить по строгим формам, совершенным про# порциям и увеличенным размерам. Laurameroni Design Collection активно экспе# риментирует с материалами, из которых ком# пания разрабатывает не просто мебель, а та# кие элементы интерьера, как двери, панели, лампы. Работа «под размер» и разработка ин# 208 дивидуальных проектов – это еще одна из ос# новных характеристик фирмы. Философия проекта Laurameroni Design Col# lection включает три составляющие: архитекту# ру, дизайн и искусство. Они определяют на# правления продукции: «архитектура» – это две# ри, покрытия, настенные панели и конструк# ции стеллажей, «дизайн» включает в себя раз# нообразную мебель. Особый интерес вызыва# ет направление «искусство», которое пред# ставляет серия Intarsia – шкафы, превращен# ные в картины. Для того чтобы воспроизвести подлинный рисунок художника, мастера ком# бинируют мозаику из разных пород древеси# ны. Было сделано лишь 33 пронумерованных и подписанных экземпляра каждой картины. Все три направления Laurameroni Design Collection объединяет идеальное равновесие между искусством, дизайном и функциональностью.
Дизайн поверхностей
Массимо Маджиони, генеральный директор компании Laurameroni Design Collection Расскажите об истории компании. С самого начала, когда компания была еще на стадии проекта, главные акценты кор поративной философии были уже предо пределены – внимание к деталям и работе с поверхностями, высокое качество мате риалов и персональный подход. Мы хоте ли создать проект, который был бы уни кальным. Вскоре после того, как бренд вы шел на рынок, его имидж стал узнавае мым благодаря оригинальности, в основе которой – успешное сотрудничество архи текторов, дизайнеров и ремесленников. Как бы вы охарактеризовали стиль и творческую политику компании сегодня? Сегодня Laurameroni Design Collection – это инновационные решения, которые де лают компанию неповторимой в многоли ком мире дизайна. Мы ищем новые реше ния для наших клиентов, которым важна элегантность и узнаваемый имидж. А на ша главная цель – это создание архитек турного контекста, в котором бы объекты делали пространство красивее. Расскажите о коллекциях, которые по влияли на развитие фабрики. В коллекции Maxima мы использовали технику работы с мрамором для того, что бы продемонстрировать красоту деревян ных срезов, которые всегда уникальны. Текстура дерева – это настоящая проба на поверхности изделия. Коллекция дверей 2004 года, созданная Bartoli Design, также стала важным мо ментом в нашей истории. Двери и буазери этой серии – больше, чем просто функцио нальные детали, они превратились в клю чевой элемент интерьера. А в 2009 году мы презентовали коллекцию Stars, в которой продемонстрировали искусную работу не только с деревом, но и с металлом. Резуль тат стал возможен благодаря таланту на ших мастеров. Мы гордимся сотрудниче ством с талантливыми дизайнерами и ар хитекторами – Bartoli Design, Leone e Maz zari, Paolo Rizzatto con Italo Lupi, Sottsass Associati, DMP Design, Mark Anderson. Каким вы видите будущее Laurameroni Design Collection? Мы надеемся, что в будущем компания бу дет обретать все больше творческой энер гии и выходить на новые пути развития.
209
Компания Trend Group появилась в итальянском городе Виченца в 2000 году и сегодня уже стала одним из крупнейших производителей мозаики. Уникальной особенностью компании является «зеленый путь», на который Trend встала в 2004 году, предприняв ряд шагов с целью уменьшения количества всех видов отходов.
материал подготовили Наталья Компаниец, Наталья Гичка фото предоставлены пресс службой Trend Group
антология
проект
Создал Trend Пино Бизацца, рискнув всем и начав с нуля. Со своими двумя братьями он ру# ководил фирмой Bisazza Mosaico, которую его семья основала еще в 1950#х годах. Но через 20 лет заботы о семейном бизнесе Пино Би# зацца выработал для себя новый стратегичес# кий подход и решил дальше идти один. Творче# ство, новаторство и качество – вот что стало краеугольными камнями новой компании, а символом был выбран кактус – метафоричес# кое воплощение творческого потенциала, для которого Trend способен найти путь даже в са# мых засушливых районах. Фабрика Trend производит венецианскую стеклянную мозаику, золотую мозаику, цвет# ную смальту, агломераты из гранул стекла и 210 кварца, а с 2004 года начала использовать еще и натуральные камни. Работы ведутся в мастерской Angelo Orsoni, в которой 115 лет производили сусаль и цветную эмаль. Приме# няются не только технологии и подходы 18#го века. Стараясь соответствовать своему назва# нию, компания находится в постоянном поис# ке новых сочетаний материалов и необычных решений. Так, Trend начал вставлять камен# ные элементы в стеклянную мозаику, играть с ее размером. Но, пожалуй, самым главным новшеством Trend является экофилософия. Основополага# ющие принципы компании – стремление по# треблять меньше сырья и сокращать отходы. Экофилософия Trend включает и этический де# ловой подход: «зеленые» продукты Trend долж# ны ничем не уступать в качестве и эксплуата# ционных характеристиках своим «незеленым» аналогам и стоить столько же.
Зеленый путь к успеху
Пино Бизацца, президент компании Trend Group
Андреа Ди Джузеппе, генеральный директор Компания Trend известна повышенным вниманием к экологичности производст венных процессов и продукции. Расска жите об этом подробнее. В своей работе мы уделяем большое вни мание устойчивому развитию. Эта задача решается на всех стратегических уровнях функционирования нашей компании в Италии и во всех зарубежных филиалах. Наши коллекции проектируются так, что бы использовать меньше ресурсов, а раз работка материалов ведется с целью уве личения их долговечности, повышения срока службы и актуальности дизайна. Созданная нами экоконцепция отобража ет подход компании к более этичному ве дению бизнеса. Какие технологии позволяют реализо вать эту концепцию? Мы ввели систему вторичного использова ния отходов для изготовления новых из делий, сократив количество отходов на всех предприятиях Trend. Также были применены современные методы вторич ной переработки воды при производстве агломератов, что сокращает ее потребле ние и уровень загрязнения, и предприня ты меры по повышению энергоэффектив ности предприятий. Например, мы уста новили потолочные окна, которые обеспе чивают естественное освещение и сокра щают использование электричества. Какие коллекции Trend наиболее соот ветствуют принципам устойчивого разви тия? Применяемые нами технологии перера ботки стекла воплотились в ряде важных инноваций, таких как разработка мозаи ки Feel и агломерата Touch. Это первые две коллекции, изготовленные из вторич ного стекла, благодаря чему мы получили возможность использовать меньше пер вичных материалов и сократить таким об разом количество отходов. Новый стан дарт в использования переработанных ма териалов мы теперь применяем почти во всех коллекциях.
211
коллекции
события
Foliage от Kartell Foliage («Листва») – это двухместные дива ны (185 х 74 х 90 см) и кресла (87 х 90 х 87 см) дизайнера Патрисии Уркиолы (Patricia Urquiola). В моделях воплощен диалог меж ду естественной и искусственной средой и узнаваем почерк автора. Серия выглядит так, словно каркас – это выросшие из зем ли деревья, а обивка – листва, образующая венец над ветвями. Мягкая обивка выпол нена из стеганой ткани в насыщенной пали тре, ножки – из трубчатого железа, окра шенного в белый, черный, красный или зе леный цвет. www.kartell.it www.wwts.it
Combo от Lema
Mon Amour от Mobilificio Domus Отличительные черты спальни, созданной Niko Design для Mobilificio Domus, – это па лисандр, отделка глянцевым лаком и сереб ряный лист. Материалами для изголовья кровати послужили шпон натурального де рева и кожа. У комода есть функциональное новшество – вертикальные ручки закрепле ны только с одной стороны таким образом, чтобы было удобно открывать выдвижные ящички. Спальню дополняет симметричное зеркало в форме усеченного круга. www.mobilificiodomus.it www.gimo.it
текст Людмила Шевчук
212
Смекалка и чувство юмора – основа для со здания мебельных элементов, которые, со единяясь, как пазлы, образуют в интерьере скульптурные композиции. Прошлогодние эксперименты с книжными шкафами Shift и Zigzag от студии Nendo в этом году продол жил журнально кофейный столик Combo – плод фантазии Франческо Рота (Francesco Rota). Четыре трапециевидных элемента свободно комбинируются: комплект состо ит из двух типов форм, с обрамлением и без. Каждая часть может быть соединена с дру гой разными способами, давая жизнь бес конечному числу вариаций. www.lemamobili.com
I Lungarni от Signorini & Coco Столовая в белом либо коричневом цвете с резьбой и золотой отделкой входит в про грамму I Lungarni – мебели для гостиниц и особняков. По задумке, предметы разрабо таны для просторных интерьеров, о чем красноречиво свидетельствуют их разме ры. В I Lungarni фабрика Signorini & Coco воплотила уникальные функциональные и эстетические решения, выйдя за рамки сво ей привычной деятельности. Все предметы коллекции компонуются друг с другом в за висимости от задач конкретного простран ства, что служит гарантией создания инди видуальной, творческой атмосферы. www.signorinicoco.it www.gimo.it
Couture от Turri Несмотря на свое название, линия Couture призвана вызывать возвышенные эмоции вне сезонных тенденций. В коллекцию вхо дит мебель для гостиной, столовой и спаль ни с мягкими округлыми формами. Архитек тор Роберто Серио (Roberto Serio), разрабо тавший Couture, стремился передать в ме бели дух современности и адресовал кол лекцию изысканной публике, способной по достоинству оценить совершенство исполь зованных материалов и отделок. Оттоманка из коллекции Couture отличает ся грациозным силуэтом, резьбой и покры тием из нубука оттенка слоновой кости. Как дань изящному миру моды фабрика также создала для коллекции зеркала и светиль ники всех размеров, украсив их кристалла ми Swarovski. www.turri.it
Ermes от Flou Родольфо Дордони (Rodolfo Dordoni) – ав тор двуспальной кровати Ermes теплых от тенков с отделкой из натурального дерева. Изголовье может быть изготовлено из нату ральной или экокожи либо ткани и представ лено в двух размерах. Коллекция включает журнальный и письменный столики, кресла с отделкой из натурального дерева и высо кие вертикальные зеркала. Прикроватные столики с открытой секцией и каркасом из ореха могут быть дополнены отделкой из белого каррарского мрамора или матово го стекла цвета бронзы. www.flou.it
213
коллекции
события
Bristol от Haеcker Kuechen Bristol – пример немецкой современной ку хонной классики. Фабрика Haеcker Kuechen, расположенная в Редингхаузене, ежегодно выпускает несколько десятков новых моде лей кухонных систем. Компания почти пол века с присущим ей перфекционизмом со вершенствует функциональность кухонь в модельных рядах classic, classic ART, activ systema, emotion ART – от стиля кантри до сдержанного минимализма. В Украине про дукция компании Haеcker Kuechen эксклю зивно представлена в салонах Ceramic Fa shion. www.haecker kuechen.de www.ceramic fashion.ua
Люстра от Pataviumart
214
На вертикальном потолочном светильнике распускаются большие декоративные цве ты и дарят пространству вокруг свою интен сивную хроматическую энергию. Люстра CH1457/05AI построена на типич ном для направления ар деко цветочном де коре. Арт директор фабрики Симонетта Го мьеро (Simonetta Gomiero) подчеркнула ха рактерные особенности предметов с помо щью тонкой цветовой гаммы и графических стилизаций. Глубокие цвета согревают ат мосферу, а волнистые линии вносят дина мику. www.pataviumart.it www.wwts.it
Circus от Rugiano Под широкими подлокотниками модульного полукруглого дивана Circus прячутся удоб ные полки для книг и бытовых мелочей. Оригинальность модели – во внешнем ре шении, материалы использованы классиче ские: каркас из массива дерева, сидения наполнены недеформируемым полиурета ном, обивка – из кожи или ткани в широкой цветовой палитре. Кроме оригинальных бо ковых модулей с полками модель дополне на 12 подушками. В зависимости от количе ства модульных элементов ширина Circus может меняться и достигать шести метров. www.rugiano.com
Ca Veneta от Veneta Cucine Индивидуальный подход делает эту кухню универсальной: отделка – грецкий орех, дуб «прованс» или «белый дуб», материалы рабочей поверхности – дерево, мрамор, камень. Панели навесных шкафов и колонн могут быть изготовлены из закаленного стекла, а стенные панели оснащены полка ми. Каркас кухни выполнен из массива оре ха, дополнен панелями с декоративным шпоном и интарсией. Для этой кухни разра ботаны также такие декоративные эле менты, как пилястры, обрамления колонн. Возможна комплектация с использованием существующих ниш для достижения макси мальной функциональности пространства. www.venetacucine.com
Theo от B&B Italia Бельгийский архитектор и дизайнер мини малист Винсент Ван Дуйсен (Vincent Van Duysen) свою модель для B&B Italia по святил дадаизму, в частности – нидерланд скому дадаисту Тео ван Дусбургу (Theo van Doesburg), в честь которого названо крес ло. Атипичные формы в духе конструктивиз ма передают свободу воображения. Сталь ная рама и интересный наклон ножек (глян цевых или черных хромированных либо окрашенных бронзовых никелированных) поддерживают сидение, выбор обивки ко торого (кожа, одно или двухцветная ткань) легко видоизменяет кресло. www.bebitalia.it
Stockholm от Warendorf Многочисленные предметы кухни объеди нены в несколько функциональных блоков, что придает легкость восприятию, оставляя стены свободными. Ритмичная текстура дре весины оживляет поверхность фасада, так же как и четкие, графичные линии, образу ющиеся в местах стыковки дверец и вы движных ящиков с фасадом моноблока. П образные ручки из нержавеющей стали на кромке ящиков подчеркивают сканди навский характер дизайна. Рабочая по верхность имеет толщину всего в один сан тиметр. www.warendorf.eu
215
щоу рум
события
Открытие Tiamantti Home Furnishings
Джордж Цаи (Tiamantti Home Furnishings) и Филипп Сельва (Selva)
Классическая экспансия Успешным шагом на пути покорения азиатского рынка стало для знаменитой итальянской мебельной компании Selva открытие в Китае двух новых шоу румов. Они дополнили уже существующую сеть са лонов в Шанхае, Сучжоу и других местах. В выставочном центре Tiamantti Home Fur nishings, расположенном в шанхайском районе Пуси, шоу рум Selva обосновался
на территории площадью 180 кв. м. Тут представлены коллекции Vendоme, Solitai re и Tzsar линии Philipp Selva Home, а также ткани, декоративные элементы и покрытия для полов. На торжественном открытии Tiamantti Home Furnishings присутствовали руководители компаний, выставляющих здесь свою продукцию, а также многочис ленные гости и журналисты.
Второй выставочный зал площадью 250 кв. м открылся в Derlook International Hall в городе Уси. Его владельцами, как и шоу ру ма в Сучжоу, стала супружеская пара Шанг. Открытие салона сопровождалось демон страцией роскошных обивочных тканей, преобразованных дизайнерами в эффект ные наряды, традиционным пением, танца ми, художественными постановками.
216
Демонстрация обивочных тканей
Сетевой прогресс Известный итальянский бренд дизай нерской бытовой техники Smeg открыл сайт с качественно новым уровнем функ циональности. Теперь пользователи име
Интерьер шоу рума Selva в Tiamantti Home Furnishings, район Пуси, Шанхай. Стол Downtown и стулья Vendome
ют возможность оперативно просматри вать и скачивать информацию о более чем 750 встроенных и отдельно стоящих приборах. Для скачивания доступны техни ческие рисунки, инструкции по эксплуата ции, для печати – информация о товаре, список функций бытовых приборов и глос сарий. Полезная опция «Модели 3D для дизайне ров» позволяет находить информацию по коду продукта или категории товара и ска чивать 3D изображения. Компания Smeg, много лет следующая принципам предоставления лучшей инфор мации, приглашает потребителей и биз нес партнеров посетить свой сайт: www.smeg.ua
Лето впрок Компания Creapro и галерея Miele решили продлить лето, законсервировав его вкус. 30 августа они провели «День Варенья», во время которого не только заготавливали на зиму разные вкусности, но и делились впечатлениями о прошедшем лете. Мастер класс проходил в уютной обстановке гале реи Miele. Известные повара Анатолий Ко лесов (Very Well Cafe), Михаил Марчук (To uch Cafe) и Денис Сливнов (Confiture) вме сте с гостями готовили необычные конфи тюры из апельсинов и лаванды, из зеле ных помидоров и грецкого ореха, из яблок, перца и чили. Пока на плитах томилось ва ренье и в пароварке стерилизовались ба ночки, в печи поспевал яблочный пирог. Атмосферу легкого домашнего отдыха под черкивали инсталляции Ольги Амелиной, в которых была использована авторская ке рамика Сергея Горбаня, плетеные корзин ки, ароматное сено, а также итальянские сыры, фрукты и баночки с уже готовым ва реньем. Денис Сливнов (Confiture), Анатолий Колесов (Very Well Cafe) и Михаил Марчук (Touch Cafe)
217
Праздник стал стартом для специального проекта kitchen dress. Известный фэшн ди зайнер Федор Возианов представил свое видение кухонной моды, способной скра сить повседневное пребывание на кухне. Каждый гость получил в подарок от галереи Miele фирменную баночку варенья, чтобы холодными зимними вечерами вызывать воспоминания о лете.
щоу рум
события
Коллекция по физантовски Компания Baker, ведущий американский производитель мебели, представляет но винки, разработанные всемирно извест ным дизайнером Томасом Физантом (Tho mas Pheasant). 75 предметов мебели, осве тительных приборов и аксессуаров ознаме новали 10 летие существования бренда.
В новой, третьей для Baker коллекции, Физант остается непоколебимым в своем выборе – он снова отдает предпочтение массиву и шпону красного дерева. Украше ния сведены к минимуму, что позволяет форме и очертаниям дерева воплотить за мысловатые дизайнерские элементы, каж дый из которых был продуман отдельно. Фурнитура разрабатывалась специально для коллекции и отливалась вручную из бронзы или латуни. Также присутствуют
элементы, имеющие бронзовые детали, изящное украшение гвоздями в отделке French Natural или Platinum. Фасады и столешницы выполнены их кожи цвета сло новой кости, прозрачного стекла или изве стняка с литой латунной либо бронзовой отделкой. В честь своей годовщины компа ния также представила знаковые модели, например, зеркало «Созвездие», кофейный столик «Париж», люстру «Браслет» в поли рованном никеле.
стигают 750 мм глубины и полностью вы двигаются, что обеспечивает беспрепятст венный доступ ко всем предметам. В арсенале кухонных ящиков Nolte есть ла уреат red dot design award – так называе
мый плинтус ящик, максимально использу ющий пространство. Двухуровневый короб позволяет наиболее рационально хранить лотки, формы для выпечки, кастрюли и про чую утварь.
218
Полезный объем Одним из решающих факторов в выборе кухонной мебели является ее эргономич ность. Ведь каждая настоящая хозяйка ожидает от гарнитура не только высоких эс тетических характеристик, но и удобства и функциональности, а также простора для многочисленной кухонной утвари. Учитывая потребительские предпочтения, Nolte Kuechen, известная немецкая фабри ка, изготавливает не только эстетичес ки привлекательную, но и практичную ме бель. Актуальные модели наполнены опти мальным количеством гаджетов и приспо соблений. Самыми популярными являются ящики для хранения посуды шириной от 300 до 1800 мм, которые могут выдержи вать до 80 кг веса! Некоторые из них до
щоу рум
события
Кулинарные студии Walk of Taste
Стенд компании Miele
Кулинарные студии Walk of Taste
Инновации, которые вдохновляют В начале сентября в Берлине прошла круп нейшая выставка потребительской элек троники IFA 2012, определяющая тренды в этой отрасли на год вперед. Немецкая ком пания Miele, которая уже в пятый раз вы 220 бирает эту ярмарку как площадку для анон сирования своих новинок, удивила посети телей креативным подходом к презентации сложных инновационных продуктов. На стенде Miele работали изысканно оформленные кулинарные студии Walk of Taste, впечатлившие даже самых взыска тельных гурманов. Каждая из них обыгры вала четыре природные стихии – землю, огонь, воду и воздух. В студиях были пред ставлены бытовые приборы (кофемашина,
духовка, плита, пароварка), а шеф повара с их помощью на глазах у гостей готовили вкусные и полезные блюда. Свой более чем столетний опыт в области бережного ухода за бельем и изделиями из деликатных тканей компания Miele про демонстрировала на зрелищном шоу Mie le Fashion Days, во время которого состоя лись показы коллекций дизайнера Марселя Остертага (Marcel Ostertag) и брендов Per ret Schaad и Malaika Raiss. На выставке была представлена вся пали тра продукции Miele для дома, а также три абсолютно новые модели, которые в Укра ине будут доступны в 2013 году. Среди них мощный пылесос премиум класса S8, по
лучивший еще на стадии концепта престиж ную награду red dot design award. Сушиль ная машина, в которую интегрируются ем кости с ароматизаторами, позволяет отка заться от затрат на кондиционеры для одежды. Одного такого флакона хватает в среднем на 50 циклов сушки, и вещи со храняют аромат до четырех недель. В улуч шенной модели шкафа для хранения вин SommelierSet помещаются 178 бутылок, которые можно расположить в трех раз личных температурных зонах. Это прекрас ная альтернатива винным погребам не только с технической точки зрения, но, прежде всего, благодаря элегантному ди зайну.
Подиум для показа Miele Fashion Days
Большой интерес аудитории вызвала экс периментальная модель стиральной маши ны с единственной кнопкой для включе ния выключения, управление которой осу ществляется с помощью смартфона. Такая интеллектуальная система призвана обес печить качественно новый уровень удобст ва в пользовании бытовой техникой. Посе тителей приглашали поучаствовать в тес тировании нового интерфейса и оставить о нем свое мнение, которое обязательно уч тет команда разработчиков.
текст Анна Бандальер
Стиральная машина с системой управления Miele@home
Андреас Энслин, глава департамента промышленного дизайна Miele
Большой удачей для журналистов стала возможность побеседовать с Андреасом Энслином (Andreas Enslin), главой департа мента промышленного дизайна Miele. Он выделил два основных направления, кото рые компания учитывает в работе со все ми новинками. Первое – это уменьшение потребления энергии: с каждым новым продуктом этот показатель снижается, и сэкономленная энергия может быть ис пользована в других приборах, таким об разом, весь дом становится энергоэффек тивным. Второе направление – это макси мальный комфорт в использовании, удо вольствие от взаимодействия с предме тами. Господин Энслин поделился своими мыслями о популярном сегодня эмоцио нальном дизайне. По его мнению, в ди зайне продуктов очень важна их узнава емость, «читаемость», чтобы с первого взгляда было понятно, что это и для чего предназначено, и потому необходимо со здавать стойкие ассоциативные связи. Например, для гладильной доски, которая в разложенном виде напоминает знак «икс», именно он является таким симво лом зацепкой. Не менее важно использо вание предыдущего опыта потребителя в новом продукте, с учетом того, что интер фейс должен аппелировать больше не к логике, а к интуиции человека. Обязательным этапом предпроектной ра боты в компании Miele являются исследо вания. «Мы изучаем поведение людей, их потребности и то, как они мыслят. С одной стороны, привычки потребителей постоян но меняются, и технические устройства должны следовать за этими изменения ми. Но, с другой стороны, в производст ве бытовой техники вы не можете каждый сезон выпускать радикально новые моде ли. И это означает, что наша задача – предвидеть, как изменятся пристрастия и поведение людей, на 5 10 лет вперед». www.miele.ua
Винный шкаф из коллекции SommelierSet, модель KWT 6832 SGS
Серия пылесосов премиум класса Miele S8
221
Сушильная машина с ароматизатором
щоу рум
события 222
В детской – все включено! Детская комната – место, где должны ца рить не только красота и уют, но и высокое качество, эксклюзивный дизайн, функцио нальность и надежность материалов и предметов мебели. Воплощением такой гармоничной, удобной и многофункцио нальной обстановки является мебельный комплекс Oxford от британского бренда Woodright. Эта двухъярусная кровать – луч шее решение для семей с несколькими де тьми и ограниченной жилой площадью. Нижний ярус комплекса напоминает ком нату в комнате. Тут ребенок может ком фортно спать, делать уроки или играть в настольные игры. В дневное время спаль ное место прячется вглубь стола, освобож дая таким образом полноценное рабочее пространство. Большое количество шкаф чиков и полочек позволяет содержать ком нату в чистоте и порядке. Даже в ступенях лестницы есть ящики для хранения вещей. Комплекс отлично освещен – света много и он соответствует нормам. Родители могут не беспокоиться о ребенке, который будет спать на «втором этаже». Он не упадет, забираясь наверх, поскольку ле стница оснащена высокими перилами. От падения во время сна его убережет бортик спального места на верхнем ярусе. Он зна чительно выше, чем в аналогичных моде лях. Каждая деталь комплекса Oxford про думана до мелочей, что позволяет малень ким пользователям чувствовать себя лю бимыми и счастливыми. www.britishinteriors.com.ua
щоу рум
события
Андрей Рыдзевский, шеф повар
Домашний ресторан Многие из нас убеждены, что в условиях домашней кухни профес сиональный ресторан, где каждый с легкостью может пригото вить гастрономические шедевры, – утопия. Этот стереотип разру шил известный московский повар Андрей Рыдзевский. Во время своего пребывания в Киеве с 27 по 31 августа он готовил рос кошные ланчи и ужины для целой компании на кухне обычной квартиры. В этом оригинальном начинании его поддержала ком пания Electrolux, которая в съемной квартире оборудовала кух ню. Для приготовления кулинарных изысков Андрей пользовался техникой из новой линейки InspirationRange, в бытовые приборы которой интегрированы возможности профессионального уров ня. В этом и состоит беспрецедентное преимущество техники Electrolux, ведь она позволяет создавать ресторанные блюда в домашних условиях. 224
Праздник вина Италия славится мебелью, кухней и вином, а еще умением чтить традиции. Итальянская провинция Верона – родина известного бренда CAVIO знаменита не только высококачественной мебелью, но и чудесными винами Бардолино. По обычаю одноименного го родка их принято дегустировать на празднике винограда Festa dell'Uva в конце сентября. В эти дни обычная жизнь на берегах озера Гарда превращается в праздничный карнавал. Каждый про изводитель представляет свою версию этого напитка с неповтори мым легким и немного горьковатым вкусом, а гости определяют лучший среди них! Украинские салоны итальянской мебели CAVIO решили поддержать эту традицию и приглашают гостей с 29 сентября по 5 октября отметить праздник вина вместе.
#10 OCTOBER 2012 page 10
About authentic How do originals differ from a fakes? Through its «authenticity». This concept, perhaps, is not a subject of simple analysis since it has the idea of indivisibility. There is no need in explaining authentic, as there is no sense in interpreting faith or teaching love. Authentic simply exists as a starting point, which all the rest is more or less remote from. At exact ly what distance is the object of our activity, for example, design object, is more often felt at intu itive level. Authentic design is always demanded, but not everything in demand is authentic. It can be sim ple and complicated, beautiful and modest, obvi ous and hidden, popular and forgotten. The only thing is clear: authentic design changes the world in some inconceivable way, to be precise, helps us see usual things in a better light. Using such ob jects, no matter if it is a computer or cutlery, we seem to get into new space, where usual actions happen easier and more unnoticeably, leaving a bility and time for new observations and impor tant discoveries. Natalia Karpenko, Chief editor 226 page 56 Text by Olga Zhravliova photos provided by press office Charlotte Lancelot
Talking things Charlotte Lancelot is convinced that we buy ob ject because they «speak to us and about us». That is why she has invented a special poetical language for her products. According to Charlotte things are the best instru ments to create a new and better life. The design er explores not only functions of the objects, but also their role in creation of emotional well being of a person and their ability to suggest a new lifestyle. Charlotte pays special attention to such aspects as revival of traditional crafts in modern context, the improvement of the living conditions and environment. The designer loves to use natu ral materials like felt and wood, and prefers recy
cled ones. She sees the life of each object in its w holeness: from idea to purchase of a ready product and, if you like, also its existence as a second or even third hand object. Charlotte Lancelot (Belgium, 1980) graduated in 2003 from the Industrial design faculty of the High School of Visual Arts of La Cambre (Brussels). Before opening her own studio she worked for two years with Alain Berteau. She presented her first own col lection in 2006 during Salone Satellite in Milan. Since then she takes part in the most important de sign fairs, works with Gandia Blasco, Koziol, and teaches at the Ecole Sup?rieure des Arts St Luc in Brussels. www.charlottelancelot.com page 58 Material by Ekaterina Davydova
From Zero English Hong Kong brand turns progress fans into moving canvases.
Ground Zero, Fashion designers, Great Britain Eri and Philip Chu are brothers who grew up in Hong Kong and live in London. Already in school years they began sewing each other clothes and re sewing what they considered not perfect. In 2003 the brand Ground Zero was born from these experiments. Brand style is complicated eccentric graphics, de veloped by Eri, and maximally simple silhouettes, al lowing every time to start with a blank sheet. www.ground zero.co.uk Ground zero means a «zero mark». Every new col lection is experiment without rules, where high culture mixes with vile kitsch, tailoring, deserv ing podium, with pop cultural references. The first collection of the brand was dedicated to Shakespeare and medieval England, afterwards there was research of humour and trip following Snow white and dwarfs. In a simple image, more often reminding a comic book, brothers sum up at once several concepts, use fashion memes and doubt sexual distinctions, making public doubt what they know for sure, what is masculine and what is feminine. «If you are progressive, there is
nothing progressive for you» – by this postulate brothers explain the unchanging irony, present in every dress and making the brand favourite of British show business representatives. Things are sown in Hong Kong with special attention to fabrics, cut and treatment, reflecting changes in society: if ten years ago it was impossible for someone to come to a decent place in a training suit, today it is possible, and requirements to quality of the suit rise. page 68 Material by Olga Zhuravliova Materials by Braun, Vitsoe, Design Museum London, Goethe Institut
Less design! «Less but better» – guided by this philosophy, Dieter Rams gave a new direction to the develop ment of modern design. He refused non function al decorations and complicated user’s manuals and set all his attention on the essence of an ob ject: its purpose in human life. If the world of design can name few knights, Dieter Rams would be definitely in the list. With professional conscientiousness and integrity he created ageless products of a modernity which leaves behind many contemporary ones and of a durability that makes usable even devices pro duced half a century ago. Working closely with engineers, Rams reached a rare harmony of aes thetics and function of objects, which still in spires the most progressive designers. Besides, Dieter Rams managed to accomplish a rather com plicated task for a designer: thanks to him, design became a part of everyday life of numerous ordi nary families, enriching their sense of beauty and teaching them to be highly demanding, which formed new standards for household devices pro duction. The long love story of Dieter Rams with design started when he was a child. Dieter spent hours in the workshop of his grandfather, who was a car penter, enchanted by the appearance of beautiful and useful objects out of nowhere. These impres sions stayed deep in his heart and years later in fluenced the decision of Rams to leave the archi tecture course he was following to do a carpentry apprenticeship. This experience enriched the de signer with an unique capability of seeing design not only as a beauty making, but as a phenomenon based on craft and functionality.
Braun Rams worked for fourty years for Braun, demon strating a classical example of harmonious union between a designer and a company. The famous techno chique of Braun was created by Rams, who managed to bring world wide fame to the brand. In 1955 Dieter Rams started his career in Braun, which was hardly known at the time. First he was the company’s architect, but soon got involved in audio equipment developments, led by Hans Gugelot. It was exactly the period when the Erwin and Artur Braun were searching for a new identi ty for their company after its founder and their father, Max Braun, died in 1951. The brothers
ENGLISH SUMMARY (which became Vitsoe after the departure of Zapf in 1969). The Braun brothers stimulated the idea of Rams to get involved in furniture design, for they saw it as an opportunity to educate cus tomer’s taste and prepare the ground for a new and brave Braun style. Vitsoe still sells 606 Universal Shelving System, thoroughly working out personal proposals for each customer, based on his individual preferences.
Ten principles of good design
needed new solutions, and the talent of the young Rams was exactly what they were looking for in that interesting and intense period. The harmony between the Braun brothers and Dieter Rams was based on similarity of their philosophies, where respect for a human being stood central. In those years the best German minds were working on re vival of their nation after the infamous and de structive Second World War. Braun embodied the new development of the German society, which was both humane and progressive. The company cared about its employees, offering them a health center and quality food in the canteen. This fa vorable conditions were perfect to form the fu ture phenomenon of Dieter Rams. Not later than in 1956 the first daring product by Rams and Gugelot saw the light: the SK4 phonograph with a shocking metallic cover which replaced the usual wooden kitsch and, as Rams put it, «carpets on the speakers». SK4 got even a nickname «The Snow White Coffin» thanks to the novelty which later became a commonly accepted standard: the transparent plexiglass lid, through which one could see the turning LP. After that new experi ments followed, which considerably improved the quality of sound due to application of new materi als and shapes. It was the time when a special la conic and monochrome aesthetics started, fol lowed for decades by numerous designers. It was Dieter Rams who invented modular audio systems with separated loudspeakers and the ancestor of the Walkman, a compact portable record player TP1 (1959). Of course, in those distant years the public was not enough educated in design to com pletely appreciate the progressiveness of Rams. In fact he deserves a special mentioning as the de signer who played an important role in forming of a good taste in his society, especially after he be came the head of design at Braun in 1961.
Vitsoe At the end of the fifties an interesting meeting found place in the life of Dieter Rams. He was in troduced by the designer Otto Zapf to Niels Vitsoe, who was selling Danish furniture in Germany. An idea to produce resistant modern furniture resulted in one of the most famous proj ects by Dieter Rams, 606 Universal Shelving System. It became a design classic, and for its pro duction a new company Vitsoe+Zapf was found
It would be presumptuous for many modern de signers to claim the knowledge of «good design» absolute parameters. But the authority and the professional experience of Dieter Rams allowed him to formulate the ten principles, which he ad vises to follow for achieving a certain quality. He states that a good design is innovative, aesthetic, unobtrusive, honest and long lasting. That good design makes a product understandable and use ful, is thorough down to the last detail and envi ronmentally friendly. And finally that good de sign is as little design as possible. Naturally, Rams has both adherents and ideolog ical opponents. But it’s rather tough to be his fol lower, for it demands serious efforts and knowl edge. Jonathan Ive considers himself a creative successor of Dieter Rams, and in fact his develop ments for Apple strikingly resemble objects by Rams. The German designer generously rejects any provocative suppositions about plagiarism and thinks that Ive has merely recognized his working principles. Besides, Rams repeatedly mentioned that Apple represents the best example of a contemporary company that knows how to work with designers. In May, 2012, Dieter Rams turned 80. He can be definitely called a happy man, for even in such an honorable age he remains actively involved in pro fessional life. But there is also a tragic part in it: it’s been almost 40 years ago that Rams warned about the consequences that a thoughtless design can have for our world. Sadly, the words he said back in 1976 in his little bit utopian and rather ar dent speech have not lost their actuality today: «... I imagine our current situation will cause fu ture generations to shudder at the thoughtless ness in the way in which we today fill our homes, our cities and our landscape with a chaos of as sorted junk. What a fatalistic apathy we have to wards the effect of such things. What atrocities we have to tolerate. Yet we are only half aware of them». «… let us look at the wider environment: the world we live in. There is an increasing and irre versible shortage of natural resources: raw mate rials, energy, food, and land. This must compel us to rationalise, especially in design. The times of thoughtless design, which can only flourish in times of thoughtless production for thoughtless consumption, are over. We cannot afford any more thoughtlessness».
Dieter Rams Dieter Rams was born in 1932 in Germany. He start ed to study architecture at Wiesbaden School of Art in 1947, but after one year interrupted the course to complete a carpentry apprenticeship. Graduated in
1953 with honors and worked in the studio of Otto Appel and later at Skidmore Owings & Merrill. In 1955 году Dieter Rams started to work for Braun and was the head of design at the company from 1962 till 1995. From 1959 Rams projected furniture for Vitsoe. His most famous product, 606 Universal Shelving System, was remade in 1980 s in alu minum by De Padova. From 1981 till 1997 Dieter Rams was teaching industrial design at the University of Fine Arts of Hamburg and from 1987 till 1997 he was leading the German Design Council. Now he is the only honorable member of the Council. Among numerous awards and prizes which Dieter Rams received during his career, is the hon orary doctorate award from the Royal College of Arts, London and the prestigious Design Award of the Federal Republic of Germany for his life’s work. Several large museums have hold his personal exhi bition «Less and More: The Design Ethos of Dieter Rams». page 90 Material by Olga Zhuravliova Photos by Pasquale Formisano, Archivio Storico Barilla, Associazione Archivio Storico Olivetti, Edwin Co. Ltd., Fondazione Pirelli, Galleria Campari, Salvatore Gregorietti, Roberto Pieracini, Ettore Sottsass Jr
TDM5: Twentieth Century Book Till February 2013 Triennale Design Museum hosts a giant book with colorful pages. It tells us a story about the Italian graphic design of the Novecento. TDM5 is the fifth exhibition of the museum’s spe cial series, dedicated to the Italian design, its spe cific features and perspectives. The first four edi tions were about the product design and its ten dencies, but this time Triennale Design Museum has concentrated its attention entirely on the graphic design. According to the museum direc tor Silvana Annichiarico «...it’s the first time that we leave the territory of objects and things to advance into the domain of words,...signs and im ages». Special value of the exhibition is added by the fact that it’s the first attempt to look into the Italian graphic design heritage, to single it out as an autonomous phenomenon and to liberate it from the label of a auxiliary form of art.
227
#10 OCTOBER 2012 As it can happen to pioneers, the organizers of the exhibition were not quite sure till the last moment if the event would be successful. Today it’s clear that those fears were groundless: the museum managed to present in printed images a unique archive of the social, cultural, political and eco nomic development of Italy in the twentieth cen tury. The two dimensional exhibits were generously compensated with an ambitious installation that consisted of huge hollow cubes in spectral colors. Initially the exhibition design was supposed to be done by Enzo Mari, who for personal reasons could not accomplish the assignment. That is how Fabio Novembre entered the game, enriching it with his impetuous phantasy. According to the designer, the pavilion of TDM5 represented the idea of the connection between the Earth and the Heaven and had to evoke associations with a labyrinth where Ariadne’s thread is the poetically sentimental chromatic circle of Goethe. As to the exhibits, Novembre described them as «a collec tion of elements, selected in a masterly fashion to prove a thesis that an Italian graphic school does exist, even if it doesn’t have a proper structur ing». It was Fabio Novembre to give the most charming and precise description of TDM5: «the story of all the things that have to do with our beloved un 228 predictable country». The word «unpredictable» defines as no other the Italian history of the 20th century. The period of wars, dictatorship and so cial problems was replaced by an unprecedented e conomic welfare and the development of the world famous «Made in Italy» phenomenon, to be fol lowed later by new difficulties brought by the po litical crisis in the nineties. The public mood of each historical period was fixed with a precision of a mirror in Italian graphic design: in the new fonts and alarming colors in the beginning of the century, in merciless cartoons of the post war propaganda posters, in glamorous branding, se ductive advertisement in «dolce vita» style and dynamic film design in the last decades of the cen tury. A conditional reference point of the exhibition was the futurist typographic revolution, which gave a start to the emancipation of printed word in Italy, it’s liberation from the severe framework of a modest servant of the tradition. It was the be ginning of the real graphic design development, when fonts were given a new visual expressive ness and images and later photo montage were be coming more and more popular. Anonymity, at tributable to applied graphic art, hides the great names of Albe Steiner, Franco Grignani, Bruno Munari and many others. Thanks to their partici pation, the Italian graphic design was developing alongside the main artistic tendencies of the cen tury and, despite of being discriminated as a sec ondary art form, never descended to the level of s lapdash work. For example, Grignani was explor ing the dynamic of compositions and the princi ples of op art not only in his autonomous art but also in his design works, while Munari created the whole world of unreadable and tactile books. It’s interesting to note that Italian graphic design has nothing to do with chauvinism. Foreign designers
contributed to the development of Italian style, as we can see it on the example of the Dutch graphic artist Bob Noorda, who moved to Milan in the 1950’s and created a great number of graphic symbols of Italy, among which the famous logo’s of Mondadori, Enel and the Milan Metro. TDM5 is an illustrated story of life of few Italian generations. It tells us what they read and what they bought, how they saw the world and them selves in it, what they were proud of and what made them rebel. Today it’s popular to say that design has to be tightly connected with its social context. It would be useful to add that design is present in this context most tangibly through graphics. And it’s good that Italy made up its mind to brush off the dust from an important page of its precious heritage. page 98 Material by Ekaterina Oshemkova
Truth, nothing but truth What is design without fraud and does the form of and have to reproduce its essence? Who does the designer have to be honest with? Their ideas about honesty Rasmus Fex is partaken, Catherine Johnson and Rebecca Rudolph share with us.
Rasmus B. Fex, designer Rasmus Fex is graduate of Danish design school (DKDS), Design School at the Royal Academy of Arts of Denmark (KADK) and College of arts, handicrafts and design of Konstfack (Sweden). Every object, bearing the name of B°fex brand, is result of a long conceptual process. Rasmus does not share the opinion of designers, considering, that words «art» and «function» have nothing in common. For him there is no conflict between art and design. To set own conscious free, Rasmus created a formula «art with function – design without» that he constantly uses in his work. www.bfex.dk
Being at odds I don’t think you get very far by being dishonest. It’s about trusting you intuition and this is only possible if you are honest. As a conceptual design er, I have a very specific way of working. I use the design tool ‘Art with function – Design without’ to create my design solutions. If I’m not honest with this tool I will not come up with new ways to make design. The old phrase ‘form follows function’ is not part of my design process. I work closest to the op posed. I think it’s more interesting if objects have multiple layers in which you first notice when you take them in use. We tend to take the things around us for granted and expect them to be as they seem. So, no, not all objects appearance must corre spond to their function. I still remember the first day of school, where we had an inspirational talk by the Danish journalist and author Georg Metz. He said that being a de signer is basically about being contras. Throu ghout my study time I have done the exact oppo site of what my teachers told me. I’ve learned that if you want to be innovative others shouldn’t rule you. So my advice to my younger colleagues: fol low your own convictions and don’t let others’ opinions control you. Be contras! I have learned that it is when I make a mistake I see things in a new way. It’s the unexpected things that make you change and makes sure that you are not going to repeat yourself. You are forced to think outside the box to be innovative and it happens when you don’t think too much about things.
Design is honest I will always hear the truth! As I express my hon est opinion to colleagues. As Benjamin Franklin said, «Honesty is the best policy». Honesty is about telling the truth and implies a lack of betrayal. An object that has the capacity to show us how we are, without lying. I would define that as honest. Basically most design is honest as long as it tries to solve a problem. My most honest project is chair 9.5°. I gave myself the task that I had to work with the title «Art with function – Design without». I made a manifesto and worked completely after this. I was honest and true to the concept.
Catherine Johnson & Rebecca Rudolph, architects Catherine Johnson and Rebecca Rudolph, California architects from Design, Bitches. The greatest poten tial of architecture they see in its ability to stimulate co operation of human with environment. In Catherine and Rebecca’s opinion, architecture comes back to life, when it is used, it is born due to co creation, and it can be merry. Projects of Design, Bitches. are various. These are not only interiors and architectural objects but also branding, graphic arts, installations, performances. They do not limit themselves in means, to create en vironment contributing to experiments and self ex pression. http://designbitches.com/
ENGLISH SUMMARY Chief Editor NATALIA KARPENKO
According to own rules
Section Editors NATALIA KOMPANIETS, EKATERINA OSHEMKOVA, NADIYA SHEYKINA
We’re not concerned about honesty in other peo ple’s work we appreciate it all. In our own work there is probably a range depending on what type of project you are talking about, and whether we approach it as art, architecture, or somewhere in between. The only thing that we would never want to hear from our colleagues about our work is that it’s ‘Pomo Revival’, which seems to be making a comeback.
The edition was prepared by ANNA BANDALIYER, OLGA BEREZHNAYA, ALIONA BONDARENKO, VLADISLAVA BURKAT, MARIA GIEDROYC, NATALIA GYCHKA, EKATERINA DAVYDOVA, NATALIA DUBYAGA, OLGA ZHURAVLIOVA, IGOR KARPENKO, ELENA KOVAL, YULIA KUPRINA, EKATERINA NOVITSKAYA, ANASTASIA CHENTSOVA, LUDMILA SHEVCHUK
Honest advice Design SVETLANA KUCHERENKO, ALEKSEY NOVINSKIY
There are many ways to contribute to the profes sion of architecture & design on every scale. Follow your interests and curiosity and don’t worry about labels, doctrines, or trends. To prevent sameness you should incorporate con text, consider the actual users of the space, incor porate input from everyone involved and design knowing your project will evolve and change after it’s built. Embrace oddities and spontaneity!
Honest projects Should appearance of an object correspond with its function or purpose? Perhaps. An object that could be defined as honest is a cof fee mug. Superba Snack Bar, a restaurant in Venice, CA is among our honest objects. We think it’s a real reflection of our interests and the cre ation of a good place in the neighbourhood. The intrinsic, paradoxical, ugly beauty of Los Angeles life and it’s overlap of personalities and styles col lides in the neighbourhood of Venice, inspiring us to blend the freaky & sublime to create a relaxed, modern aesthetic for Superba Snack Bar. page 136 Text by Olga Zhuravleva photo Ernesta Caviola
Tense equilibrium The Italian Space Agency headquarters in Rome is the new project by Alfonso Femia & Gianluca Peluffo from the studio 5+1AA. The authors characterize its composition as «the unstable balance» previous to the moment of a motion. Italy is not quickly associated with the space ex ploration. Why should a country with such an ex traordinary cultural heritage on Earth be willing to find something new in distant glacial worlds? But the facts tell us that Italy was the third state after USA and the USSR that launched an artifi cial satellite in 1964, that Italians constructed 40% of the living spaces on the International Space Station and that it was Italy to lead the con struction of the first European light weight rock et VEGA. After such achievements it’s clear that the building of a new headquarters of the Italian Space Agency (A.S.I.) became a significant event in the scientific world. The opening took place in July 2012 and was dated for two anniversaries: 50 years since Italy started to collaborate with NASA and 20 years since the first Italian astronaut, Franco Malerba, reached the space. A challenging task to express adequately in archi tecture the agency’s connection with interstellar
Executive Secretary ROKSOLANA SYOMA
spaces was given to Alfonso Femia & Gianluca Peluffo, the architects of the studio 5+1AA in Genoa. The scale of their thinking and originality of their philosophic approach in projects were more than appropriate for the concept of the new center. The architects focused on the main fea tures of the future center: its origins, which meant that it belonged to the space, science and e ducation and its position and surroundings: the grounds of the Roman university Tor Vergata. These factors became the starting points in cre ation of, according to the authors, «the architec tural expression in dialogue with the science and the future». The university campus of Tor Vegata is situated outside the Roman Ring Road on the territory of 600 hectars. Its buildings have no common dis tinct style and there are few large deserted grounds. Inspired by such landscape, Femia and Peluffo used it as an allegory of the «critical mass», the chaos from which an ideal, finely bal anced composition came to life, rising in its con trasting perfection above the surroundings. The main idea behind the shapes of the buildings became the balance based on dissociation. The vi sual dynamics of the structure was achieved due to a method that the architects applied on the most of the exteriors, constructing them out of al ternately opaque or shiny blocks of plaster, metal and glass. The central building is the semicircular construction called the Crescent, the phenomenal structure which was described by the authors as « an interrupted disequilibrium». The rest of the buildings are positioned to the East from the Crescent; their bases are simple geometric shapes, interconnected with inside and outside pathway systems and united by the black color. To avoid any predictability, the interiors were not made with a monochrome dominant. Instead, they are enriched with decorative elements and the p resence of gray, white, orange, violet and pink. A special atmosphere in the interior of the canteen was created by application of structural columns and system of natural zenith light. The architects paid special attention to the purpose of each space: the library is white, and the offices decora tion is based on a game of several colors. But the real treasury of chromatic and compositional sur prises is the canteen: after all, it is the place where astrophysicists have some free time to look around, appreciate the terrestrial beauty and, perhaps, get inspired for a new cosmic discovery.
Copy Editor, corrector YULIA SLUTSKAYA Prepress Experts ALEKSEY KOBZAR’, ANDREY PECHERNY
Founder and publisher AOZT «UKRAINIAN PUBLISHING HOUSE» Director OKSANA DEREVYANKO Representative in Europe MA UNIQUE’S SLAVA BELOBORODOVA Perlenpfuhl, 27 50667 Cologne Germany Tel.: + 49 (0) 221 992044 280 Fax: + 49 (0) 221 992044 22 Cell.: +49 (0)179 9406397 e mail: slava@salon.com.ua Advertising department tel.: (044) 537 40 10 e mail: info@klondyke.com.ua Project Leader NADEZHDA PAVLENKO Distribution Department Manager IGOR KULIK Address of the editorial office and publishing house Vladimirskaya St. 49A, section 7, apt. 1 2, Kyiv, 01034, Ukraine tel./fax: (044) 537 40 15, e mail: salon@salon.com.ua, http://www.salon.com.ua
The magazine was registered by State Committee of Information Policy, Television and Broadcasting of Ukraine. Registration certificate KV No 4508 dtd 27.08.2000 Circulation 10 000 copies Periodicity 10 issues per year Price negotiable Pre press and printing by «Avanpost Prim» Co Ltd 3, build. 3, Surikova Str., Kyiv, tel.: (044) 251 27 68 Formalization of subscription with postal delivery by GP «Pressa» subscription index – 74675 with courier delivery «Summit»: tel.: (044) 254 50 50, www.summit.ua KSS: tel.: (044) 585 80 80
The advertiser is responsible for the contents of advertising information
229
31 GALLERY г. Киев, ул. Саксаганского, 31, т.: 098 707 7996, 044 287 3143 www.31gallery.com, e mail: info@31gallery.com ABITARE IL TEMPO Организационный отдел: Veronafiere, t.: +39 045 829 8001 e mail: abitareiltempo@veronafiere.com, www.abitareiltempo.tv.it ANTONIO LUPI www.antoniolupi.it BELCOR Via Capuana, 38, Barlassina (MI), Italy, 20825 e mail: info@belcor.it, www.belcor.it Агент в России и странах СНГ, Кей Италия, e mail: ua@keyitalia.com BRITISH INTERIORS www.britishinteriors.com.ua, www.facebook.com/britishinteriors, www.woodright kids.com Официальное представительство в Ураине: г. Киев, Петропавловская Борщаговка, ул. Петропавловская, 6, ТЦ 4ROOM, 1 й этаж, т.: 044 405 7262 BULTHAUP г. Киев: Stilus, ул. Жилянская, 59, «Дипломат Холл», т.: 044 569 6790, Davis Casa, ул. Владимирская, 38, т.: 044 494 2722, г. Днепропетровск: Davis Casa, ул. К. Либкнехта, 1, т.: 056 770 2016, г. Харьков: Салон «Венеция», ул. Петровского, 33, т.: 057 714 02 98 www.bulthaup.com/milan_2012 CARPANELLI Carpanelli S.p.a. Via Brescia, 5, Desio (Milano), Italy, 20832, t.: +39 0362 620 261, +39 0362 622 056, www.carpanelli.com, Представительство в Украине: Елена Рябинина, т.: 057 706 0238, 067 496 5036 e mail: ucraina1@carpanelli.com CAVIO www.cavio.it, Via Dell'artigianato, 1, Cerea (VR), Italy, t.: +39 0442 321334 Шоу рум: ул. Красноармейская, 56; пр. Н. Бажана, 30; бул. И. Лепсе, 8; пр. Воздухофлотский, 7 CERAMIC FASHION г. Киев: ул. Шота Руставели, 44, т.: 044 499 0333, Столичное шоссе, 101, ТЦ «Домосфера», 3 й этаж, т.: 044 2810 727, г. Донецк: ул. Челюскинцев, 191, т.: 062 381 2331, г. Ровно: ул. Черняка, 15, т.: 0362 645 605, г. Харьков: пер. Банный, 1, т.: 057 731 3120, г. Луганск: ул. Луначарского, 58, т.: 0642 932 413 230 www.ceramic fashion.ua, www.facebook.com/СeramicFashion COLOMBOSTILE www.colombostile.com, e mail: info@colombostile.com COSMIT г. Москва: «Крокус Экспо 2», 65 66 й км. МКАД, Крокус Сити, т.: 8 800 250 5747 www.isaloniworldwide.ru CREATIVE SPACE 12 г. Киев, пер. Михайловский, 10/2, т.: 044 279 86 17 CREAZIONI Exclusive distribution: SILIK S.p.A.Cantu (CO) Italia, e mail: info@stile creazioni.com, www.stile creazioni.com DECOROOM г. Харьков: галерея Decoroom, пр. Московский, 2/2, т.: 057 715 4531, т./ф.: 057 715 4686; г. Киев: галерея Decoroom, ул. Гусовского, 15, т./ф.: 044 569 5809 www.decoroom.com.ua, www.siematic.com FALMEC Официальный дистрибутор в Украине: Корпорация «МІРС», г. Одесса, ул. Осипова, 37, оф. 1, т.: 0482 305 508, 0482 305 530, ф.: 0482 305 555 www.mirs.com.ua FLOU I Meda (MB), e mail: info@flou.it, www.flou.it Агент в России и СНГ: Надежда Селюкова, г. Москва, т.: 903 224 9660 e mail: nadiaselukova@mail.ru г. Киев: «Империя дизайна», т.: 044 289 3652, студия Davis Casa, т.: 044 235 9495, г. Днепропетровск: салон Davis Casa, т.: 057 770 0017, г. Донецк: «Аристо», т.: 062 345 6644, г. Запорожье: «Барселона», т.: 061 224 6676, г. Одесса: «Премьера», т.: 048 722 1667, г. Харьков: «Фридрих», т.: 0577 585 710, FRANCESCO MOLON Giemme Stile Spa, Via del Torrione, 16, Italy, 36060, Romano d'Ezzelino (VI), t.: +39 0424 832 600 www.francescomolon.com, e mail: info@francescomolon.com GIMO Ponsacco (Pisa) Italy, t.: +39 0587 736 062, f.: +39 0587 736 059, e mail: gimo@gimo.it, www.gimo.it HOSPITALITY AWARDS www.hospitalityawards.ua
HUЕLSTA г. Киев: салон Huеlsta, т.: 044 259 3868, г. Львов: «Элитный интерьер», т.: 032 179 6631, г. Одесса: SAPSAN, т.: 093 247 8662, г. Харьков: «Евростиль дизайн», т.: 057 719 4656, г. Николаев: Palladio, т.: 066 584 962; www.ru.hulsta.com г. Москва, ул. Ильинка, 4, Гостиный двор, БЦ «Капитал», оф. 307, т.: +7 495 781 4680, ф.: +7 495 7814 679 IL LOFT www.illoft.com «Италформдуэ», Крокус Сити, 65 й км МКАД, ТЦ «Твой дом», корпус 2, 3 й этаж, шоу рум, т.: +7 495 984 6575, приемная, т.: +7 495 984 65 77, ф.: +7 495 926 3609, e mail: pr@italformdue.ru, sales@italformdue.ru, www.italformdue.ru JUMBO COLLECTION Официальные дилеры Jumbo Collection: Шоу рум Jumbo Collection, ул. Саксаганского, 29, т.: 044 498 0488, г. Донецк: «Антураж», ул. Университетская, 26, т.: 062 381 7777, г. Одесса: Hermitage, пл. 10 Апреля, «Cады Победы», 4 й этаж, т./ф.: 0482 748 1877, г. Днепропетровск: Freedom, пр. Гагарина, 18, т.: 056 713 5515, Официальные дилеры Mechini: г. Киев: Freedom V.I.P., ул. Большая Васильковская, 5, ТЦ «Арена», т.: 044 498 0488, «Томпо», ул. Большая Васильковская, 80, т.: 044 284 3239, г. Харьков, Freedom Luxury, ул. 23 Августа, 29, т.: 057 751 9229, г. Днепропетровск: Freedom, пр. Гагарина, 18, т.: 056 713 5515, г. Одесса: Hermitage, пл. 10 Апреля, «Cады Победы», 4 й этаж, т./ф.: 0482 748 1877 Представительство Jumbo и Mechini в Украине: EFL Agency, т.: 093 032 3137, 067 889 7831 e mail: eflagency@gmail.com KARTELL г. Москва: «Картелл», пр. Комсомольский, 19, т.: +7 499 246 7912, ф.: +7 449 246 8005, e mail: info@kartell.ru, ГУМ, Красная Площадь, 3, т.: 007 495 620 3031, Генеральное представительство в России и странах СНГ: WWTS s.r.l. г. Москва: БЦ «Ярд», 1 й магистральный тупик, 11, стр. 9, т.: +7 495 781 6120, ф.: +7 495 781 6121 www.wwts.it, www.info@wwts.it LEMA lemamobili.com Представительство в СНД, Балтийских республиках и Украине: «DnKeY» Diana Clemente, e mail: d.clemente@dnkey.it, t.: +39 348 814 4479, Офис в Киеве: Катерина Романова, e mail: k.romanova@dnkey.it, т.: 050 984 7907 LIGNE ROSET Адреса дилеров на сайте: www.ligne roset.ru LISTELLI г. Киев, ул. Жилянская, 68, т.: 067 225 5552, www.listelli.ua Kreoo by Decormarmi S.r.l., via Duca d'Aosta, 17/E, Chiampo, Vicenza, Italy, 36072 LLADRO г. Киев: бутик Lladro, ул. Красноармейская 67/7, т.: 044 287 3732, Lladro Gallery, ул. Л. Толстого, 13, т.: 044 246 6142, г. Днепропетровск: бутик Lladro, ул. Ворошилова, 1, т.: 056 713 5814, г. Донецк: бутик Lladro, ТРК «Донецк Сити», ул. Артема, 130, т.: 050 087 2742, г. Запорожье: Valencia, пр. Ленина, 155, ул. Панфиловцев, т.: 0612 131 305, г. Одесса: «Амадей», ул. Греческая, 17, т.: 0482 357 810 www.lladro.com LUXON г. Киев, пр. Московский, 26, в здании Profitek, т./ф.: 044 502 0290 (91) www.luxon.com.ua, e mail: luxon@luxon.com.ua MARTINI MOBILE www.martinimobili.it г. Киев: салон Febal, бул. Леси Украинки, 10, т.: 044 234 0193, салон Dejavu, ТЦ «Домосфера», Столичное шоссе, 101, 2 й этаж, т.: 044 252 7203, салон «Форум», пр. Героев Сталинграда, 24А, т.: 044 451 4761, г. Одесса: салон «Эрмитаж», пл. 10 Апреля, «Cады Победы», 4 й этаж, т./ф.: 048 748 1879, г. Днепропетровск: салон Freedom, пр. Гагарина, 18, т.: 056 713 5515, г. Харьков: салон Desire, ТЦ «Панорама», ул. Клочковская, 99А, т.: 057 766 4456 MASIERO www.masierogroup.com MIELE www.miele.ua, т.: 0 800 50 0290 NOLTE KUECHEN Представительство в Украине: ООО «НОЛЬТЕ ГРУП», г. Киев, ул. Н. Гринченко, 4, тел. для дилеров: 044 229 9796, e mail: kitchens@nolte.com.ua, www.nolte kuechen.de г. Киев: Nolte AEG Studio, пр. Победы, 9, т.: 044 236 4235, Салон Bell, ул. Набережно Крещатицкая, 39, т.: 044 428 7035 (25), Miele Centre, Столичное шоссе, 101, ТЦ «Домосфера», 1 й этаж, т.: 044 393 1955, Салон «Венеция», Столичное шоссе, 101, ТЦ «Домосфера», 2 й этаж, т.: 044 252 7262, «Немецкая мебель», бул. Леси Украинки, 23А, т.: 044 219 4434, Салон «EKMI», ул. Горького, 94/96, т.: 044 222 8874, Салон A Partment, ул. Большая Житомирская, 27, т.: 044 451 6878, г. Харьков: Салон «Венеция», ул. Петровского, 33, т.: 050 343 6148, Салон Nolte, пр. Московский, 129А, т.: 067 570 8188, Салон Casabella, БЦ «Протон», ул. Б. Хмельницкого, 24, т.: 057 755 5999, г. Донецк: Miele Centre, МЦ «Интерио», пр. Ильича, 19В, т.: 062 348 3693,
Сeramic Fashion, ул. Челюскинцев, 191, т.: 062 381 2331 (30), г. Львов: Miele Centre, ТРЦ King Cross Leopolis, ул. Стрыйская, 30, т.: 032 229 5980,»Элитный интерьер», ул. Чувашская, 29/4, т.: 067 179 6631 PAOLO LUCCHETTA Paolo Lucchetta & C. S.n.c. Via Trieste, Meda (MB), Italy, 20821, t.: +39 0362 342 332, f.: +39 0362 340 444, e mail: info@paololucchetta.net, www.paololucchetta.net, Skype name: paolo.lucchetta PATAVIUMART Генеральное представительство в России и странах СНГ: WWTS srl г. Москва, т.: +7 495 781 6120, г. Санкт Петербург, т.: +7 812 327 9075, г. Киев, т.: 044 234 8531, e mail: info@wwts.it, www.wwts.it PETRACER'S www.petracer.it RIVA MOBILI D'ARTE Via Meucci, 12, Meda (MB), Italy, 20036, t.: +39 036 272 930, f.: +39 036 234 0201, e mail: rivamobilidarte@rivamobilidarte.com
TOSATO www.tosato.com TREND Представительство Trend в Украине: т.: 067 401 8391, e mail: trendua@ukr.net, www.trend group.com TURRI Carugo, Co, Italy, 22060, t.: +39 031 760 111, f.: +39 031 762 349, e mail: info@turri.it, www.turri.it UKRAINIAN FASHION WEEK г. Киев, ул. Лаврская, 12 14, «Мистецький арсенал», www.fashionweek.ua V ZUG Официальный дистрибутор в Украине: Корпорация «МІРС», г. Одесса, ул. Осипова, 37, оф. 1, т.: 0482 305 508, 305 530, ф.: 0482 305 555 www.mirs.com.ua
RUGIANO www.rugiano.com
VENETA CUCINE Via Paris Bordone, 84, Biancade (TV), Italy, 31056, t.: +39 0445 578 255, f.: +39 0445 578 252, e mail: info.ru@venetacucine.com, Официальный представитель в странах СНГ – Grande Италия: t.: +39 0445 578 251, f.: +39 0445 578 252, e mail: info@grandegroup.it, г. Москва: e mail: moscow@grandegroup.it, г. Киев: e mail: kiev@grandegroup.it, Для информации: e mail: info@grandegroup.it, Veneta Cucine, пр. Бажана, 16, т.: 044 502 9197, г. Одесса: Салон Eurodom, ул. Греческая, 1, т./ф.: 048 728 3580, 728 7697, г. Тернополь: Ars Ceramicа, ул. Збаражская, 18, т.: 0352 236 012, г. Ялта: Palissandr, ул. Пироговская, 10Д, т.: 050 603 0033
SAVIO FIRMINO www.saviofirmino.com
WARENDORF г. Киев, Саксаганского, 26/26, т.: 044 289 0558, 044 289 4068
ROCA www.roca.com, e mail: info@roca.net.ua, т.: +044 499 0620 (21) RUBELLI Showroom Rubelli: г. Москва: 1 й Магистральный тупик, 11/9, т./ф.: +7 495 781 6120, г. Санкт Петербург: т.: +7 812 327 9075, г. Киев: т./ф.: 044 234 8531, e mail: info@wwts.it, www.wwts.it
SCAVOLINI г. Киев: ТЦ «Домосфера», Столичное шоссе, 101, т.: 044 393 2154, пр. Победы, 18, т.: 044 238 0483; пр. Героев Сталинграда, 4, корпус 6, т.: 044 581 2351, г. Донецк: ул. Постышева, 80, т.: 062 304 2355, г. Львов: «Шок», ул. Газовая, 30А, т.: 032 245 2228, г. Луцк: ул. Ровненская, 118, т.: 033 270 5943, г. Мариуполь: пр. Ленина, 37, т.: 0629 410 212, г. Одесса: ул. Малиновского, 49, т.: 0482 647 810, г. Ужгород: пр. Свободы, 14, т.: 0321 673 446, г. Харьков: ул. Веснина, 5, т.: 057 757 4400, Scavolini S. p. a., Montelabbate (Pu), Italia, 61025, t.: +39 072 144 3333, f.: +39 072 144 3413, 232 www.scavolini.biz, www.scavolinigreenmind.com, e mail: ukraine@scavolini.com, www.scavolini.com SELVA www.selva.com Генеральное представительство в России и странах СНГ: WWTS srl, e mail: info@wwts.it, www.wwts.it SIEMENS www.siemens pt.com.ua г. Белгород Днестровский: ул. Первомайская, 82, т.: 0484 933 449, г. Днепропетровск: ул. Сирова, 2, т.: 056 778 5663, г. Донецк: пр. Театральный, 11, т.: 062 345 5802, г. Запорожье: пр. Ленина, 200, т.: 061 220 9275, г. Ивано Франковск: ул. Василианок, 8, т.: 03442 506 677, г. Ильичевск, ул. 1 Мая, 1, т.: 0486 857 373, г. Киев: ул. Сагайдачного, 12, т.: 044 467 5474; ул. Пушкинская, 23, т.: 044 288 0080, г. Кременчук: ул. 60 летия Октября, 15, т.: 0536 796 065, г. Кривой Рог: Днепропетровское шоссе, 9, т.: 0564 710 092, г. Луцк: ул. Ровненская, 26, т.: 033 275 1822, г. Одесса: ВТЦ на Среднефонтанской, павильон 3, 1 2 й этаж, т.: 0482 376 706, г. Полтава: ул. Фрунзе, 60А, т.: 0532 502 494, ул. Шевченко, 78, т.: 0532 229 526, г. Ровно: ул. Крушельницкой, 77, т.: 0362 638 005, ул. Соборная, 108, т.: 0362 222 439; ул. Князя Романа, 4, т.: 0362 680 555, г. Черкассы: ул. Пилипенко, 1, т.: 0472 552 131, г. Черновцы: ул. Главная, 189, т.: 0372 241 804 SMEG www.smeg.ua SNAIDERO www.snaidero.it, www.ola20.snaidero.it Генеральное представительство в России и странах СНГ: WWTS s.r.l. Италия: т.: +39 0432 621 411 (12), г. Москва, т.: +7 495 781 6120, г. Санкт Петербург, т.: +7 812 327 9075, г. Киев, т.: 044 234 8531 e mail: info@wwts.it, www.wwts.it г. Киев: «Верона Кухни», т.: 044 287 0206, Freedom, т.: 044 238 0181, г. Днепропетровск: Freedom, т.: 056 713 5515, г. Донецк: «Антураж», т.: 062 381 7777, г. Одесса: ТЦ «Сапсан», т.: 0482 478 662, г. Харьков: «Фридрих», т.: 057 758 5710, STELLA DEL MOBILE www.stelladelmobile.com г. Киев: мебельный салон Febal, бул. Леси Украинки, 10, т.: 044 234 0193, г. Харьков: интерьер салон «Бегемот», т.: 057 731 6892, Представительство в Украине: «Албо Консалтинг УА», т.: 044 235 7814
ZANABONI Meda (Milano), Via del Lavoro 13/15 ang. via Einaudi, Italy, t.: +39 036 273 280, f.:+39 036 270 066, e mail: info@zanaboni.it, www.zanaboni.it ЕКМІ www.ekmi mebli.com, т.: 0 800 300 126, г. Киев: салон «Екмі», пр. Победы, 56А, т.: 044 455 6777, салон «Екмі», ул. Горького, 94/96, т.: 044 522 9402, ТЦ «4room», ул. Петропавловская, 6, т.: 067 448 1787, салон «Ярес», ул. Братиславская, 3, т.: 044 206 0700, г. Белая Церковь: салон «Флеш», ул. Гоголя, 16А, т.: 0456 350 951, г. Винница: салон «Зефір», ул. 600 летия, 17Г, т.: 067 430 16 02, 0432 699 045, ТЦ «Шок», фирменный отдел «Екмі меблi», ул. Келецкая, 117Б, т.: 0432 577 220, 067 430 1602, г. Днепропетровск: ТЦ Biennale, ул. Космическая, 53А, т.: 056 731 9388, г. Донецк: салон «Екмі», пр. Комсомольский, 15, т.: 062 304 6371, г. Житомир: салон «Роял», ул. Киевская, 104, т.: 0412 412 224, 098 935 7125, салон «Імперія кухонь», ул. Киевская, 8, т.: 067 411 7720, г. Запорожье: салон «Екмі», ул. Ленина, 24, т.: 061 764 2622, г. Ивано Франковск: ТЦ «Панорама Плаза», салон «Екмі», бул. Северный, 2А, т.: 0342 711 833, г. Краматорск: мебельный центр «Флеш», ул. Машиностроительная, 12, т.: 0626 414 844, г. Кривой Рог: салон «Екмі», ул. Мелешкина, 19, т.: 0564 641 011, г. Кременчуг: салон «Меблі Експо центр», ул. Киевская, 63, т.: 0536 798 099, 067 535 8981, салон «Елеганс», ул. Первомайская, 57Б, т.: 0536 740 312, 096 359 9122, г. Луцк: Центр мебели «Домі», ул. Ершова, 11, т.: 0332 788 318, салон «Авіва», ул. Ковальская, 22А, т.: 0332 776 451, г. Луганск: ТЦ «Корона» 2, салон «Де Жа Вю», 3 й этаж, ул. Луганской правды, 130В, т.: 0642 50 58 90, ТЦ «Шовковий шлях», ул. Шовкового, 1Д, т.: 0642 331 291, г. Львов: интерьер салон «Екмі меблі», ул. Стрыйская, 78, т.: 032 242 5555, г. Мариуполь: салон «Екмі», ул. Харлампиевская, 33, т.: 0629 411 060, г. Николаев: ТЦ «Мій будинок», секция «Екмі меблі», пр. Октябрьский, 234Б, т.: 066 384 2803, г. Вознесенск: мебельный магазин «Будинок меблів», ул. Синякова, 6/230, т.: 066 494 7000, г. Одесса: салон «Екмі», ул. Черноморского Казачества, 66А, т.: 093 187 05 50, г. Полтава: салон «Еліт Стиль», ул. Половка, 97, т.: 0532 509 929, г. Ровно: салон «Ванеса», ул. Мицкевича, 5, т.: 0362 363 585, г. Севастополь: ТЦ «Волна», салон «Шато», 3 й этаж, пр. 50 летия СССР, т.: 0692 537 753, 095 744 4561, г. Симферополь: салон «Діо Крим», ул. Куйбышева, 62, т.: 0652 510 537, г. Сумы: салон «Імперія меблів», ул. Горького, 25, т.: 0542 660 503, г. Тернополь: мебельный центр «ARC», ул. Збаражская, 18, т.: 0352 236 012, г. Ужгород: салон «Вишуканi кухнi», ул. Станционная, 16/1, т.: 063 258 0135, г. Харьков: «Будинок меблів», салон «Екмі», 1 й этаж, левое крыло, пр. Московский, 196А, т.: 0577 168 028, г. Херсон: ТЦ «Меркс», Киндийское шоссе, 17А, т.: 0552 357 757, г. Хмельницкий: салон «Екмі», ул. Примакова, 52, т.: 0382 700 165, магазин «Буржуй», пр. Мира, 62А, т.: 0382 701 370, г. Черновцы: салон «Континенталь», ул. Гагарина, 15, т.: 0372 526 813, г. Чернигов: салон «Екмі», ул. Щорса, 25, т.: 0462 777 196, г. Ялта: салон «Метро», ул. Киевская, 6, т.: 0654 271 998, 050 360 4333 КИЇВСЬКИЙ МІЖНАРОДНИЙ КОНТРАКТОВИЙ ЯРМАРОК т.: 044 461 9955, ф.: 044 494 4251 e mail: furniture@kmkya.kiev.ua, , www.dlt.kiev.ua Место проведения: «Київ Експо Плаза», г. Киев, ул. Салютная, 2Б