http://www.impronta.it/public/serie/pdf/17_ct_Antiche_argille%20

Page 1

A R R E D A R E

S E C O N D O

ANTICHE ARGILLE

N A T U R A


Furnish in line with nature DĂƠcorer selon la nature Einrichten im Einklang mit der Natur Decorar siguiendo las leyes de la naturaleza

ANTICHE ARGILLE



ANTICHE ARGILLE

QUESTA NUOVA SERIE VUOLE ESSERE UNA SOLUZIONE RAFFINATA, INNOVATIVA, PERSONALIZZABILE, CHE RISPONDE A ESIGENZE, CRITERI E STILI DI VITA DIFFERENTI. QUATTRO COLORI IN DUE FORMATI E DUE SUPERFICI, PERMETTONO DI OTTENERE SOLUZIONI CHE VALORIZZERANNO CON RAFFINATA SEMPLICITÁ QUALSIASI TIPO DI ARREDAMENTO D’INTERNO, GARANTENDO ANCHE LA RESISTENZA E LA SICUREZZA, NELLE SOLUZIONI PER ESTERNO.

This new line is intended as a sophisticated solution that is innovative and can be customised, to meet a variety of requirements, criteria and lifestyles. Four colours in two sizes and two surface finishes, make it possible to obtain solutions that enhance any style of interior design with sophisticated simplicity, and also guarantee durability and safety for outdoor applications.

Cette nouvelle sĂ©rie entend ĂȘtre une solution raffinĂ©e, innovante, qui peut ĂȘtre personnalisĂ©e et qui rĂ©pond Ă  des exigences, des critĂšres et des styles de vie diffĂ©rents. Quatre coloris en deux formats et deux surfaces permettent d'obtenir des solutions qui avec une simplicitĂ© pleine de finesse, mettront en valeur n'importe quel type de dĂ©coration d'intĂ©rieur, en garantissant aussi la rĂ©sistance et la sĂ©curitĂ© dans les solutions pour extĂ©rieur.

Diese neue Serie soll eine feine, innovative und individuelle Lösung darstellen, welche den Notwendigkeiten, Kriterien und Stilen von verschiedenen Lebensarten entspricht. Vier Farben, zwei Formate und zwei OberflĂ€chenausfĂŒhrungen ermöglichen verschiedene Lösungen, die mit raffinierter Einfachheit jede mögliche Inneneinrichtung aufwerten, und Haltbarkeit und Sicherheit bei den Lösungen fĂŒr Außenbereiche garantieren.

Esta nueva serie pretende ser una solución elegante, innovadora y personalizable, que responda a exigencias, criterios y estilos de vida diferentes. Cuatro colores, en dos formatos y dos acabados superficiales, permiten obtener soluciones que valorizarån con elegante sencillez cualquier tipo de decoración interior, garantizando también resistencia y seguridad en las soluciones para exteriores.


ANTICHE ARGILLE

“

MI PIACE USCIRE DAGLI SCHEMI TRADIZIONALI, PER RICERCARE UNO STILE TUTTO MIO. MI PIACE IL DESIGN MODERNO, PERCHÈ COME ME, É ESSENZIALE E DI CARATTERE

”

I like to abandon traditional ideas and look for my very own style. I like modern design because it’s like me: it’s basic and it has character. J'aime enfreindre les rĂšgles traditionnelles, partir en quĂȘte d'un style bien Ă  moi. J'aime le design moderne, parce que comme moi, il est essentiel et de caractĂšre. Es gefĂ€llt mir aus den traditionellen Schemen herauszutreten, um meinen ganz persönlichen Stil zu finden. Ich mag das moderne Design, weil es, wie ich, unabdingbar und voller Charakter ist. Me gusta alejarme de los esquemas tra d i c i o n a l e s p a r a b u scar m i estilo personal. Me gusta el diseño moderno porque, al igual que yo, es esencial y con carĂĄcter. Argilla Beige 35x35 Mosaico Mix - Mosaico Mix dec. 35x35




I like to spend my spare time relaxing. I’ve chosen a style that is timeless, where minimalism and colour blend together and, matching shapes and colours, create a lively interaction. J'aime vivre mes loisirs dans la dĂ©tente. J'ai choisi un style hors du temps oĂč minimalisme et couleur se fondent en un jeu vivant de juxtapositions de dĂ©coupes et de tonalitĂ©s. Es gefĂ€llt mir, meine Freizeit in Entspannung zu erleben. Ich habe einen zeitlosen Stil ausgewĂ€hlt, in dem Minimalismus und Farben auf einem Spiel von lebendigen Zusammenstellungen der Schnitte und der Farbpaletten beruhen. Me gusta vivir de manera relajada mis momentos libres. He elegido un estilo sin tiempo, en el que minimalismo y color se funden en un juego de alegres combinaciones de cortes y tonalidades.

“

MI PIACE VIVERE IN RELAX I MIEI MOMENTI LIBERI, HO SCELTO UNO STILE SENZA TEMPO, IN CUI MINIMALISMO E COLORE SI FONDONO IN UN GIOCO DI VIVACI ACCOSTAMENTI DI TAGLI E CROMIE

”

Argilla Rosa 17,5x35 Mosaico Mix - Mosaico Mix dec. 35x35


“

I COLORI DELLA NATURA SI VESTONO DI MODERNO, PER RICREARE NUOVE ATMOSFERE

”

The colours of nature with a new look, to create a new feel. Les couleurs de la nature se vĂȘtent de moderne pour recrĂ©er de nouvelles atmosphĂšres. Die Farben der Natur zeigen sich modern, um neue AtmosphĂ€ren zu schaffen. Los colores de la naturaleza se visten de moderno para recrear nuevos ambientes. Argilla Bruna 35x35 - 17,5x35 (Mod. C)



ANTICHE ARGILLE

“

MI PIACE ABBANDONARMI AD UN MORBIDO ABBRACCIO. VIVERE NELLA LUCE E NEI RIFLESSI DEL COLORE, SCEGLIENDO LA SEMPLICITÀ E IL RIGORE DI FORME CONTEMPORANEE

”

I like to abandon myself to a warm embrace. Living in the light and in the reflections of colour, choosing the simplicity and the soberness of contemporary shapes. J'aime me laisser aller Ă  la douceur d ' u n e Ă© t r e i n t e . Vi v r e d a n s l a lumiĂšre et le chatoiement de la couleur, en choisissant la simplicitĂ© et la rigueur de formes contemporaines. Es gefĂ€llt mir, mich einer weichen Umarmung hinzuzugeben. Im Licht und in den Farbreflexen zu leben und die Einfachheit und Strenge zeitgemĂ€ĂŸer Formen auszuwĂ€hlen. Me gusta abandonarme a un suave abrazo, vivir en la luz y en los reflejos del color, eligiendo la sencillez y el rigor de formas contemporĂĄneas. Argilla Mix Ocra - Bruna 35x35 (Cod. AG0535) Antiche Argille Fascia 11,5x35 - Antiche Argille Angolo 11,5x11,5




I choose the materials around me carefully, in harmony with my character, dreams and wishes. For outdoors I prefer anti-slip surfaces, so that all the areas in my home are safe and relaxing places to live in. En harmonie avec le caractĂšre, les rĂȘves et les souhaits, je choisis avec attention les matĂ©riaux qui m'entourent. Pour les espaces extĂ©rieurs, je donne ma prĂ©fĂ©rence aux surfaces antidĂ©rapantes, pour vivre en toute sĂ©curitĂ© et en parfaite tranquillitĂ© les espaces de la maison. Im Einklang mit dem Charakter, den TrĂ€umen und den WĂŒnschen wĂ€hle ich sorgfĂ€ltig die Materialien, die mich umgeben. FĂŒr die Ă€ußeren Bereiche ziehe ich rutschfeste OberflĂ€chen vor, um in Sicherheit und Ruhe die RĂ€ume des Hauses zu erleben. En armonĂ­a con el carĂĄcter, los sueños y los deseos, elijo atentamente los materiales que me rodean. Para los espacios exteriores prefiero las superficies antideslizantes, que me permiten disfrutar de manera segura y tranquilla los espacios de la casa.

“

IN SINTONIA CON IL CARATTERE, I SOGNI E I DESIDERI, SCELGO CON ATTENZIONE I MATERIALI CHE MI CIRCONDANO. PER GLI SPAZI ESTERNI PRIVILEGIO LE SUPERFICI ANTISLIP, PER VIVERE IN SICUREZZA E TRANQUILLITÁ GLI SPAZI DELLA CASA

”

Argilla Ocra Antislip 35x35 Argilla Ocra 17,5x35


Argilla Rosa

69 AG0135 79

ANTICHE ARGILLE

PEI IV 5

35x35 cm. 133/4”x133/4” Argilla Rosa

“

35x35 e 17,5x35, MIX DI FORME E TRADIZIONE PER SEDURRE CON DELICATA SEMPLICITÁ

75 AG0117 83

17,5x35 cm. 7”x133/4” Argilla Rosa Antislip

69 AG3135 79

”

35x35 cm. 133/4”x133/4”

A mix of shapes and tradition for seduction through its delicate simplicity. Mix de formes et tradition pour sĂ©duire avec la dĂ©licatesse de la simplicitĂ©. Ein Mix von Formen und Tradition, um mit ausgewĂ€hlter Einfachheit zu verfĂŒhren. Una mezcla de formas y tradiciĂłn para seducir con delicada sencillez.

R11-V0

PEI IV 5


Argilla Beige

69 AG0235 79

PEI IV 5

35x35 cm. 133/4”x133/4” Argilla Beige

75 AG0217 83

17,5x35 cm. 7”x133/4” Argilla Beige Antislip

Argilla Ocra

69 AG0335 79

PEI IV 5

35x35 cm. 133/4”x133/4” Argilla Ocra

75 AG0317 83

17,5x35 cm. 7”x133/4” 69 AG3235 79

Argilla Ocra Antislip

Argilla Bruna

35x35 cm. 133/4”x133/4” Argilla Bruna

69 AG0435 79

PEI IV 5

75 AG0417 83

17,5x35 cm. 7”x133/4” 69 AG3335 79

10mm 3/8”

35x35 cm. 133/4”x133/4”

R11-V0

PEI IV 5

35x35 cm. 133/4”x133/4” Mix Ocra/Bruna 35x35

Sono disponibili miscelati in percentuali uguali all’interno di un’unica scatola. Mixed tiles are available in equal percentages inside a single box. Ils sont disponibles mĂ©langĂ©s en des pourcentages similaires dans une seule et mĂȘme boĂźte. Es sind Mischungen in gleichen Prozentzahlen innerhalb einer einzigen Schachtel verfĂŒgbar. Se suministran mezclados en porcentajes iguales dentro de una Ășnica caja.

R11-V0

PEI IV 5

THICKNESS

69 AG0535 86


ANTICHE ARGILLE

Antica Argilla Mosaico Mix AG0035M

158

35x35 cm. 133/4”x133/4”

Fascia Antiche Argille Mix

Antica Argilla Mosaico Mix dec. AG0035D

84

35x35 cm. 133/4”x133/4”

45 AG00FA 43

11,5x35 cm. 7”x133/4”

Ang. Antiche Argille Mix AG00AA 39

11,5x11,5 cm. 7”x7”

Argilla Ocra Raccordo AG03RE 15

Argilla Ocra Ang. Est. AG03AE 37

Argilla Beige Raccordo AG02RE 15

Argilla Beige Ang. Est. AG02AE

3x17,5 cm. 11/4”x7”

3x3 cm. 11/4”x11/4”

3x17,5 cm. 11/4”x7”

3x3 cm. 11/4”x11/4”

Argilla Rosa Raccordo AG01RE 15

Argilla Rosa Ang. Est. AG01AZ 37

Argilla Bruna Raccordo

3x17,5 cm. 11/4”x7”

3x3 cm. 11/4”x11/4”

3x17,5 cm. 11/4”x7”

AG04RE 15

8x35cm./31/8x133/4" battiscopa Rosa AG01BT skirting Beige AG02BT Sockel Ocra AG03BT plinthe Bruna AG04BT zĂłcalo

30x33cm./117/8x13" scalino Rosa step tread Beige Stufe Ocra nez de marche Bruna Peldaño

AG01SLP AG02SLP AG03SLP AG04SLP

Argilla Bruna Ang. Est. AG04AE 37

3x3 cm. 11/4”x11/4”

PEZZI SPECIALI - TRIMS/FINISHES - FORMSTÜCKE - PIECES SPECIALES - PIEZAS ESPECIALES 95 2 71 63 85 V 33x33cm./13x13" angolo scalino corner step tread Stufenecke Marche d’angle Esquina del peldaño

37

V

Rosa Beige Ocra Bruna

AG01ANP AG02ANP AG03ANP AG04ANP


MODULI DI POSA Laying Schemes - Verlegungsschemas Propositions de Pose - M莞dulos de colocaci莞n

MOD. A 35x35 50% 17,5x35 50%

81

MOD. B

35x35 50% 17,5x35 50%

81

MOD. C 35x35 67% 17,5x35 33%

81

MOD. D 35x35 25% 17,5x35 75%

83


TABELLA DEGLI IMBALLI PACKING TABLE/VERPACKUNGSTABELLE/TABLEAU DES EMBALLAGES/TABLA DE EMBALAJES Tipologia Product Typology Produktypologie Typologie de produit Tipo

10

10

10 MOSAICO MIX

10 MOSAICO MIX DEC.

10 ANGOLO

Formato Sizes Maben Dimensions Format

10

RACCORDO EST.

SCALINO

ANGOLARE

box/Karton/ boĂźte 95

cm.17,5x35

pz./stk.pcs. 11

m2 0,674

kg.13,50

inches 7x133/4”

pcs.11

sq.ft. 7,25

lbs. 29,70

box/95

kg.25,22

box/Karton/ boĂźte 44

m2 53,90

kg.1.109,59

m2

m2 64,00

kg.1.282,50

sq.ft. 688,83 lbs. 2.821,50

cm.35x35

pz./stk.pcs. 10

inches 133/4x133/4”

pcs.10

sq.ft. 13,18

lbs. 55,48

box/44

sq.ft. 580,12

lbs. 2.441,1

cm.35x35

pz./stk.pcs. 10

m2 1,225

kg.25,22

box/Karton/ boĂźte 44

m2 53,90

kg.1.109,59

inches 133/4x133/4”

pcs.10

sq.ft. 13,18

lbs. 55,48

box/44

sq.ft. 580,12

lbs. 2.441,1

cm.35x35

pz./stk.pcs. 4

m2 0,49

kg.10,08

box/Karton/ boĂźte 44

m2 21,56

kg.443,52

inches 133/4x133/4”

pcs.4

sq.ft. 5,27

lbs. 22

box/44

sq.ft. 232

lbs. 975,744

cm.11,5x11,5

pz./stk.pcs. 4

m2 0,053

kg.2,50

box/Karton/ boĂźte 38

m2 2,01

kg.95,00

inches 41/2x41/2”

pcs.4

sq.ft. 0,57

lbs. 5,50

box/38

sq.ft. 21,52

lbs. 209

cm.11,x35

pz./stk.pcs. 6

m2 0,242

kg.6,12

box/Karton/ boĂźte 38

m2 9,18

kg.232,56

pcs.6

sq.ft. 2,60

lbs. 13,46

box/38

sq.ft. 98,80

lbs. 511,632

cm.8x35

pz./stk.pcs. 30

m2 0,84

kg. 12,48

-

-

-

inches 33/4x133/4”

pcs. 30

sq.ft. 9,04

lbs. 27,45

-

-

-

cm.3x17,5

pz./stk.pcs. 30

m2 0,15

kg.4,50

-

-

-

inches 11/2x71/2”

pcs.30

sq.ft. 1,61

lbs. 9,9

-

-

-

cm.3x3

pz./stk.pcs. 20

m2 0,018

kg. 3,00

-

-

-

inches 11/2x11/2

pcs.20

sq.ft. 0,19

lbs. 6,6

-

-

-

cm.30x33

pz./stk.pcs. 6

m2 0,59

kg. 18

-

-

-

inches 117/8x13

pcs. 6

sq.ft. 6,35

lbs. 39,6

-

-

-

cm.33x33

pz./stk.pcs. 4

m2 0,43

kg. 14

-

-

-

inches 13x13

pcs. 4

sq.ft. 4,62

lbs. 30,8

-

-

-

10 FASCIA

BATTISCOPA

Confezione x pallet Packing x pallet Verpackung x Palette Conditionnement x palette Paquete x palet

Confezione x scatola Packing x box Verpackung x Karton Conditionnement x boĂźte Paquete x caja

1,225


CARATTERISTICHE TECNICHE - Conforme a Norme Europee UN1-EN 176 GRUPPO B1 GRÈS FINE PORCELLANATO SMALTATO TECHNICAL FEATURES - Conforming to European Standards UN1-EN 176 GRUPPO B1 GLAZED PORCELAIN STONEWARE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - GemĂ€ĂŸ den EuropĂ€ischen Normen UN1-EN 176 GRUPPO B1 GLASIERTES FEINSTEINZEUG CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - Conformes aux Normes EuropĂ©ennes UN1-EN 176 GRUPPO B1 GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ Caratteristica tecnica Physical properties Technische Daten Caracteristique tĂ©chnique Caracteristicas tĂ©cnicas Assorbimento d’acqua Water absorption Wasseraufnahme Absorption d’eau AbsorciĂłn del agua

Dimensioni Sizes Abmessungen Dimensions Dimensiones

EN 99

≀ 3%

≀ 0,50%

- Lunghezza e larghezza ± 0.6% max Length and width - LĂ€nge und Breite-Longueur et largeur Longitud y anchura - Spessore ± 5% max Thickness - StĂ€rke - Epaisseur - Espesor - RettilineitĂ  spigoli ± 0.5% max Linearity - Kantengeradheit-Rectitude des aretĂȘs Rectilineidad de los cantos - OrtogonalitĂ  ± 0.6% max Wedging - Rechtwinkligkeit - OrthogonalitĂ© - Ortogonalidad - PlanaritĂ  ± 0.5% max Warpage - EbenflĂ€chigkeit - PlanĂ©itĂ© - Planitud - Aspetto: percentuale di piastrelle accettabili nel lotto - Appearance: percentage of acceptable tiles, per lot - OberflĂ€chenbeschaffenheit:: Prozentsatz der Fliesen, die den gefordeten Eigenschaften entsprechen - Aspect: pourcentage de carreaux acceptables sur la fourniture totale - Aspecto: porcentaje de azullejos aceptables en el lote

± 0,2%

Conforme Conforming - ErfĂŒllt Conforme - Conforme

EN 98

± 3% ± 0,2% ± 0,3% ± 0,2%

≄ 27 N/mm2

48,5 N/mm2

Coefficiente di dilatazione termica lineare Thermal expansion coefficient WÀrmeausdehnung Coefficient de dilatation thermique linéaire Coeficiente de dilatación térmica lineal

EN 103

≀ 9 MK-1

6,5 MK-1

Resistenza agli sbalzi termici Thermal shock resistance TemperaturwechselbestÀndigkeit Résistance aux écarts de température Resistencia a los cambios bruscos de temperatura

EN 104

Nessun campione deve presentare difetti visibili. No sample must show visible defects. Kein Exemplar soll sichtbare SchÀden aufweisen. Aucun échantillon ne doit présenter des défauts visibles. Niguna muestra debe presentar defectos visibles.

Resistenti Resistant/Widerstandsfahig RĂ©sistants/Resistentes

Resistenza ai prodotti chimici (escluso prodotti contenenti HF) Resistance to chemical products (except for products containing HF) Widerstand gegen Chemikalien (ausgenommen HF und deren Verbindungen) RĂ©sistance aux produits chimiques (sauf produits contenant HF) Resistencia al ataque quĂ­mico

EN 122

Classe B min. Class B min Gruppe B min. Classe B min Clase B min

Classe AA-A Class AA-A Gruppe AA-A Classe AA-A Clase AA-A

Scivolosità Coefficiente di attrito medio (”) Skid resistance Average coefficient of friction (”) Rutschhemmende eigenschaft Mittlerer Reibungswert (”) Nature glissante Coeff. de frottement moyen (”) Adherencia coeficiente de fricción medio (”)

EN 101

Valore Impronta Values Impronta Werte Impronta Valeur Impronta Valor Impronta

EN 100

Resistenza al gelo Frost resistance FrostbestÀndigkeit Résistance au gel Resistencia a las heladas

EN 154

Valore prescritto dalle norme Required standards Normvorgabe Valeur prescrite par les normes Valores prescritos normativos

Resistenza alla flessione Bending strength Biegezugfestigkeit RĂ©sistance Ă  la flexion Resistencia a la flexiĂłn

Resistenza alle macchie di piastrelle smaltate Resistance to staining of glazed tiles Widerstand gegen Fleckenbildner von glasierten Fliesen Résistance aux taches des carreaux émaillés Resistencia a las manchas

PEI

Norme o metodo di misura Norms/Norm Norme/Normas o métodos de medida

ISO PROJECT 10545,14

EN 202

DIN 51130

Macchie pulibili. Flecken entfernt. Stains cleaned. Taches nettoyĂ©es. Mancas lavables . Nessun campione deve presentare rotture o alterazioni apprezzabili della superficie No sample must show alterations to surface Die Muster dĂŒrfen weder Brunch noch SchĂ€den an der OberflĂ€che aufweisen Les Ă©chantillons ne doivent pas prĂ©senter de ruptures ou d’altĂ©rations considĂ©rables de la surface Niguna muetra debe presentar roturas o alteraciones apreciables en la superficie

Classe V macchie rimosse con acqua corrente calda (senza detergente)/ Class V Stains removed with warm running water (without detergents)/ Klasse V Fleckenentfernung mit Fliessendem warmen Wasser (ohne Reinigungsmittel) Classe V Les tùches partent à l'eau chaude (sans détergent) Clase V eliminacion de la manchas con agua caliente (sin detergente)

Non gelivi Frost proof / Frostsicher Non gélifs No sufren alteraciones por la acción del hielo

R 9 naturale - Matte - Natur - Naturel Natural R11-VO Antislip

- Informazioni tecniche sul comportamento delle superfici delle piastrelle ceramiche. Resistenza all’usura: Il metodo PEI, secondo le prove EN 154, suddivide le piastrelle in base alla loro resistenza all’abrasione. - Technical information regarding the surface characteristics of tiles. Wear resistance: The PEI method, in accordance with EN 154 testing, divides tiles into four groups, on the basis of their wear resistance. - Technische Informationen zum OberflĂ€chenverhalten von Keramikfliesen. VerschleißbestĂ€ndigkeit: Auf der Grundlage der Abriebfestigkeit unterscheidet die PEI-Methode die Fliesen nach den EN 154 PrĂŒfungen in vier Gruppen. - Informations tecniques sur le comportement de surfaces des carreaux cĂ©ramiques. RĂ©sistance Ă  l’usure: La mĂ©thode PEI, d’aprĂšs les assais EN 154, subdivise les carreaux en quatre groupes, selon leur rĂ©sistance Ă  l’abrasion. - Informaciones tĂ©cnicas sobre el comportamiento de las superficies de los azulejos cerĂĄmicos. Resistencia al desgaste: El mĂ©todo PEI, segĂșn las pruebas EN 154, divide los azulejos en base a su resistencia a la abrasiĂłn.

- Informazioni tecniche sul comportamento delle superfici delle piastrelle ceramiche. - Technical details relating to the behaviour of ceramic tile surfaces - Technische Angaben ĂŒber das OberflĂ€chenverhalten keramischer Fliesen. - Informations techniques sur le comportement des surfaces en carreaux cĂ©ramiques - Informaciones tĂ©cnicas sobre el comportamiento de las superficies de los azulejos cerĂĄmicos. Durezza della superficie - Surface hardness - OberflĂ€chenhĂ€rte - DuretĂ© de la surface - Dureza de la superficie - La scala MOHS, suddivisa da 1 a 10, utilizzata per le prove EN 101, determina il livello al quale la superficie della piastrella non si lascia scalfire da una punta di minerale naturale. - The MOHS scale ranges from 1 to 10 and is used for EN 101 testing in order to determine the level at which the tile surface is not scratched by a natural mineral bit. - Die von 1 bis 10 unterteilte MOHS Skala, die fĂŒr PrĂŒfungen nach EN 101, angewendet wird, bestimmt das Niveau, an dem die OberflĂ€che sich nicht durch die Spitze eines naturlichen Minerals einritzen lĂ€ĂŸt. - L’échelle MOHS, subdivisĂ©e de 1 Ă  10 et utilisĂ©e pour les essais EN 101, dĂ©termine le niveau auquel la surface des carreaux ne peut pas ĂȘtre rayĂ© par un minĂ©ral naturel pointu. - La escala MOHS, dividida de 1 a 10, utilizada para las pruebas EN 101, determina el nivel al cual la superficie del azulejo no se deja rayar por una punta de mineral natural.


ANTICHE ARGILLE

Finito di stampare: SETTEMBRE 2002 Coordinamento: Uff. Marketing Impronta Italgraniti - Cod. Vol AG Progetto GO communication

www.golinelli.it

02A1551


Direzione Commerciale / Export Bureau: V.le Virgilio, 48 I - 41010 Modena - Tel.+39.059.888.411 - Fax +39.059.848.808 - INTERNET:http://www.impronta.it Ufficio Spedizioni / Deliveries / Versand / Expedition / Oficinas de envìȜos: Via Platone,9 I - 42048 Rubiera (R.E.) - Tel.+39 0522 622.611 E-MAIL: info@improntaitalgraniti.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.