Captains manual

Page 1

C aptain ‘ s manual Driving on the water Entry into water sports

Telephone for breakdown or accident assistance (24 hours a day): 0049 (0)1 71 - 3 33 55 58  Emergency telephone number Police, fire department, rescue service: 112 KUHNLE-TOURS GmbH, Hafendorf Müritz, 17248 Rechlin, Germany, Phone 00 49 (0)3 98 23 - 26 60, info@kuhnle-tours.com, kuhnle-tours.com


WhErE TO STArT... On the following pages we have summarized some information you might need during your cruise.

Contents

What to do

5. Environment

Page II 1. Appoint a skipper 2. Crew 3. Equipment 4. Maneuvers discussion 5. Environment 6. Maximum speed 7. Fairway Page III 8. Encounter 9. Charges 10. Fuel 11. Fishing 12. Safe instructions 13. Distress-signals 14. Grounding 15. Man over board 16. Case of emergency 17. Breakdown service Page IV 19. Starting the engine 20. Leaving 21. ropes / Lines 22. Propeller 23. Mooring / Tying up 24. Stopping the engine Page VI 25. Locks 26. Manually operated locks 27. Bridges Page VIII 28. Anchor Page IX Navigation Marks & Signs

Even if you have all the experience and knowledge from many previous charters you always have to get to know your boat, the engine and how it operates. If you are unsure of how to handle the boat you can always do some practice at the base. The logbook, Operations Manual, Captain’s Manual and the charter primer by QUICK MArITIME MEDIA also provide a lot of information.

All skippers are responsible for keeping the area clean in which they spend their free time. Only if we all contribute we can preserve this holiday adventure for our children and ourselves. It is also helping to support the work of the town councils, the industry and the charter companies in their fight to reduce pollution – help to keep the area beautiful ! Please bear the following rules in mind: • Don’t drive too fast! The closer you drive at the bank the slower you should be. • You have to adjust your speed to the riverine vegetation so that weakened reeds are not torn off or twisted. Avoid pounding through and making waves. • Don’t drive into overgrown watersides, reed belts, groves and all other dense and blind bank areas because these can easily be destroyed. • Never drive in water which is designated as a nature protection area. These are often the last shelters for rare animal and plant species which have to remain undisturbed. • Please take photos and watch the animals from a distance – bring your binoculars. • Keep the water clean. Do not discharge fuel and oil into the water – one liter of oil can pollute one million liters of water! • Waste doesn’t belong overboard. You should collect your waste and throw it into the dustbin at the pier. Make sure that all incidental waste such as bottles, tins, plastic cups and other objects are correctly disposed of.

It’s absolutely essential to appoint a responsible skipper. The skipper should be the person most experienced in boating.

2. Crew There are special rules for the crew: manoeuvres have to be discussed, prepared and carried out together. ropes have to be rolled up (kept tidy), fenders have to be put out and you have to find a restaurant for the evening or somebody has to cook a delicious meal. And you have to manage the boat money. Therefore, there is a lot to do on board and to avoid senseless discussions, it is advisable to set up rules. In this way every crew member has his own list of duties and knows exactly what to do to help move the boat. But nobody should do something he doesn’t like.

3. Equipment On board there are fenders and ropes, a boathook, a water map, paddle and distress-signals. Every person on board needs a lifejacket that fits. These are provided by KUhNLE-TOUrS for free. If something gets lost, tell us or get some new ones. Always refuel BEFOrE you run out …

4. Maneuvers discussion The better a manoeuvre is prepared, the better the manoeuvre will come off: The skipper should always inform his crew early enough about what he is going to do. That way he can sum up his planning and check, whether he has considered everything, especially as a beginner. Furthermore, the crew should be part of the decision and should be inform about possible problems as well. But finally, only the skipper is responsible for the crew and the boat. On the regional waterways you will rarely have the chance to get into real trouble, but if such a case occurs every crew member has to follow the instructions of the skipper. outside helmstand

side light

top light

abeam

anchor winch

sundeck

waterline

bull eye

II

Leaving the fairway or the shipping channel is at your own risk. Damages incurred outside the fairway will be chargeable. If there are delays in re-chartering the boat due to damage incurred from leaving the waterway you are liable.

abeam

bow ahead

anchor

fender

7. Fairway

railing stern

exhaust

Always respect the speed limitations stated. In France usually the maximum speed is 6 km/h. You can look up the German regulations in the waterway guide “Törnatlas”. The regulations for Poland you will find in the waterway guide provided on board.

starboard

bow

bow thruster

6. Maximum speed

propeller

stern

foredeck

outside helmstand sundeck

astern

anchor light

1. Appoint a skipper

rudder bow cleat

inside midship cleat helmstand port

stern cleat abeam


astern

n

Foto: Achim Meurer

8. Encounter

13. Distress-signals

Sometimes you will see professional boatmen on the regional lakes and ship canals. The one and only rule is: They always have the right of way!

Distress-signals must be given only in case of emergency and when is needed. Usual signals on waterways: During the day = sway a red flag or item in a circle During the night = sway a light in a circle If you have given a distress-signal, but the case of emergency does not persist anymore, please call the next harbour as well as the next water/harbour police.

9. Charges In France the charges for passing the locks is already included in the rental price. In Germany there is no charge for the locks. For a berth in a marina in Germany or France charges vary between 1 and 2 Euros per meter. In Poland there are also charges to pay.

10. Fuel When you leave the base your boat will have a full tank. The consumption of the fuel will be calculated based on the operating hours at the end of your trip. During a long vacation trip its possible that you will need to refuel. A refund will only be provided with a receipt.

11. Fishing At the waterside fishermen often sit more or less visible. Please reduce your speed and keep a safe distance to their fishing lines and avoid creating a wake.

12. Safe instructions The Security of the boat and the crew should be top priority at any time. Carefulness and mutual respect on the waterways is as important as it is when driving on a road. • Be honest about your abilities. Only by gaining experience will you be a good skipper. • Means of rescue should always be on board: lifejackets, firstaid-kit, distress-signals, fire extinguishers, means to pump out. • Children and non-swimmers should wear a lifejacket at any time on board, except when they are inside the boat. • Do not drink and drive! On the waterways there are limitations too – 0.0 per mill! • While manoeuvring, small children should stay inside. If there are children under 6 years, there should be no more children aboard than there are adults. • Always be on the lookout. • Adapt your speed to the current condition and visibility. • Never leave a safe berth when it is foggy. If you are caught out by fog or bad visibility, you should immediately leave the navigation channel. Pay attention to sound signals. • Respect speed limitations that are indicated at the bank by signs etc. • Only overtake other crafts when the other persons and crafts will not be constrained. • Always keep enough distance from swimmers, rowers, windsurfers, canoeists and fishermen. • If other sportsmen are in trouble, please help them. Maybe you will need their help later on.

14. Grounding If you are grounding or touching the ground: • Do not panic. • Everybody aboard has to wear a life jacket now. • Before trying to get free, check whether there is a leakage and water is coming in. • If water is running in, try to stop it with a blanket or something else suitable and try to reach the next dock. If this is not possible, try to set the boat on ground at a shallow bank. But always call our emergency number immediately 00 49 (0)1 71 3 33 55 58 in Germany, Poland and France. • From there you will receive further instructions from our skilled, experienced staff members in order to minimise the damage and your costs.

15. Man over board • No panic, keep calm! • Switch into neutral position, so that the man overboard does not get caught in the propeller. • Throw a means of rescue to him (life ring or lifejacket). • Allocate somebody to watch the man overboard. • Approach him and switch again into neutral position as soon as you have reached him. • Rescue the man overboard. Please wear a life jacket whilst you are undertaking any rescue.

16. Case of emergency Emergency telephone number Police, fire department, rescue service: 112 Our service telephone for technical emergency cases or accidents (24 hours a day): 0049 (0)1 71 - 3 33 55 58 Please remember: It is always necessary to call the water/ harbour police as well after an accident.

17. Breakdown service In case of a breakdown we will help you quickly. You always need to name your position and the name of the boat. Call us: 0049 (0) 171-3 33 55 58 (24h)

Basic rules for boating • Be careful to ensure nobody is in danger and property is not damaged. Keep your distance when passing other boats and swimmers. • On board there are rescue aids and lifejackets for everybody. We provide lifejackets for children and they must wear them at all times unless they are inside the boat. • Before leaving check the weather for the direction you are planning to travel. If the weather gets worse go to the nearest harbour. • Watch what is happening around your boat to prevent collisions and to see if somebody needs your help. • Your crew has to be instructed in the MOB-manoeuvre (man-overboard) so they can complete this even without the skipper. • Keep an eye on the buoys and keep a good distance from shallow water. Pay attention to the regulations. • Don’t drink and drive! • Keep calm!

III


Starting the engine, docking and removing Ready to leave?Your adventure starts now! You can relax, enjoy the silence and the beautiful countryside.

Knots, bends and hitches Palstek

Belay a cleat

18. Starting the engine

21. Propeller

Several boats have a “STOP” button which has to be pushed. On all boats: shift into idle (at the second steering position too!) and adjust the lever to full throttle. Most are equipped with a diesel engine, which needs to be preheated. In most cases you are able to do that with the ignition key (similar to a car). Turn the ignition key to the right – the preheating symbol will appear, wait about 30 seconds and then turn the key until the engine starts to run. Now let go of the key. If the engine is still not running just repeat the action. As soon as the engine is running, reduce the number of revs to 1300 revs per minute and check if cooling water is coming out. Make sure the ignition key is in position “START”. Now the engine is started and the battery is charging.  • Check the oil pressure is about 40 PSI (if your boat has a display)  • Check the ampere meter shows a battery charge  • Check cooling water is coming out of the exhaust The most fuel efficient speed depends on the engine. It will be between 1300 to 2300 revs per minute.

If your boat does not run as usual, there could be something caught up in the propeller. Try to solve the problem by moving ahead and astern. If this doesn’t help, please call our emergency number.

19. Leaving Please always start the engine before slipping the lines. Cast off expertly by removing the back lines and pushing the stern of the boat away from the dock. Then release the bow lines and back away. Once clear of the dock shift into forward motion and your journey can begin. Attention: Make sure your lines do not get into the water, as they can easily block the propeller. During your manoeuvre it is also important to watch the wind conditions and the current. A blast or strong drift can change the casting off described above totally. Please do not forget: If you want to go to the right (starboard), navigate to the right. But the rudder blade is at the stern and consequently the stern will tilt out to the left – this should be kept in mind for all manoeuvres. You will have the same situation (but the other way round) if you change direction towards the left (portside).

Bollardstek

22. Mooring / Tying up You can dock your boat wherever you want as long as it is allowed. Please be aware tying up to trees is not allowed in Germany! Please keep narrow passages, entrances and curves free. On principle you should moor facing the wind and/or the current. Approach the shore slowly and against the current with one member of your crew ready to jump to the ground. Have fenders in places and mooring ropes ready. If the bow rope is tight, it is easy to pull the stern to the bank with a second rope and tie it up. If there are no bollards, please use the pegs on board. Do not stop the engine until the boat is completely secured.

23. To stop the engine  • Don’t stop the engine until the boat is properly tied up.  • Put the lever in gear “neutral”  • Push/ pull the STOP-button until the engine stops  • Important: turn the key into position “AUS” or “OFF” On several boats the engine is stopped by the ignition key. You will be instructed during takeover. Dock with the stern of the boat on the dock: Drive parallel to the jetty as close as possible to the chosen berth. Steer it in the arch away from the berth and pay attention to the wind and the current. Then you drive backwards into the gap. The boat drives backwards straight ahead. This means that you may need to drive forwards several times with the steering wheel turned on and then drive back straight again.

20. Ropes / Lines After leaving, please check all lines are stored, because trailing ropes in the water can get caught in the propeller. When mooring, check the lines are tight.

Clove hitch

2

Dock with the side of the boat on the dock: Drive slowly at an acute angle to your anchorage. Just before the landing stage put the gas lever in position “neutral”, move slowly along the jetty and slow down the engine.

Wind Current

IV

The man at the bow belays the first bollard with a rope, returns the rope aboard and moors it or keep holding on by directing it around a cleat. Now you have to steer against the jetty and accelerate. This moves the boat automatically to the jetty and you can moor the boat.


Outside engine Emergency control clip

Outside engine with central control driving

The line for emergency stop always has to be applied by the skipper while the engine is working. It immediately stops the engine, if the skipper is falling out of boat or tumbles inside the boat. The engine stops when the emergency control clip is interrupted. The engine will start when the emergency control clip is re-connected.

Outside engine without central control driving START

STOP

Important! Emergency leash connect to the helmsman.

1. Turn the gas lever in position “slow”. 2. Push the emergency stop until the engine stops. emergency stop

1. Open the filler cap vent screw for 2 to 3 rotations, so air can enter.

Joystick

filler cap vent screw open

emergency leash

push

emergency stopper

3. Turn the fuel lever to “off”. 4. Close the filler cap vent screw. 5. remove the emergency leash.

fuel filler cap

emergency stopper

2. Turn fuel lever to “on”.

emergeny control clip

REVERSING on

emergency leash

The engine only starts when the emergency stopper is at the emergency stop switch. The leash has to be connected with the helmsman. Start and stop via rotating the key. Attention: The gas lever has to be in position “neutral”. Drive forwards and backwards by activating the throttle. When moving and docking without central driving you move the tiller steering against the intended direction of travel.

1. Turn the gas lever to the position “slow”. 2. Turn the throttle button clockwise.

on 3. Turn the gas lever to the position “STArT”.

gas lever slow

gas lever

slow

STArT STArT

The boat (e.g. The Aquino) is very easy to control with a joystick and integrated bow-and stern thruster. With only one hand gesture you can move the whole boat from the left to the right. Through activation of both side thrusters the boat will shunt to the required side. This move you control via a rotary motion at the ball on the joystick. Of course you can steer the boat by pushing the lever to the desired direction. The stronger you pull or push the lever, the faster the boat will move. At “comfodrive.com” you find an animation that shows you the steering options.

gas lever

gas lever slow

slow

STArT STArT

Outside engine without central control driving Manoeuvering When driving and mooring up you must move the tiller steering in the opposite direction of travel.

propeller thrust

propeller thrust Mooring

4. When the engine is cold, pull the “choke”-button.

push (out)

pull (on)

removing

stern line, stern spring, bow spring, bow line

Mooring in the box

Attention: Don’t start the engine, if the gas lever is in position “fast”, because the boat can suddenly move forward.

3. To change the direction of travel, turn the engine and the tiller around. 4. Don’t hold on the gas lever while turning around the tiller.

Mooring on the dock

5. Pull the start leash slightly until you feel the resistance. Then pull strongly. start leash

V


Locks and bridges Most of the skippers know every lock is different. You will not be the first or the last one who will be nervous facing the lock gates and would like to turn around. After you have gone through a lock without any damage, loss of any equipment or panic there is a real sense of achievement.

Signals at locks and bridges

24. Locks

Closed, do not enter

or

or

Preparing run in or

Open, run in

or

or

or

Passing through a lock is a memorable experience on a boat trip. You have the chance to get to know locals or other travellers. In France the lock-keepers often offer local products. They are always pleased to receive a small tip, though it is not obligatory. You are responsible to handle your lines while locking and to support the lock-keeper if necessary. One crew member should be dropped off on the bank. That way the lines can be taken properly and the person ashore can support the lockkeeper better. In most locks several boats will pass together. The aim is to save water. If you arrive and the gates are closed, wait and tie up the boat if necessary. You can inform yourself about the hours of operation at the base. The lock hours of operation in Germany can be found in the waterway guide Törnplaner which we send with the Captain’s Manual. Do not hesitate to help other crews while passing a lock, you might be thankful for a little help too.

Signal “Lock closed, no entry“ at the lock Mirow. Wait at the designated and marked positions until the signal changes to “Prepare for entry“.

Signal “Entry“ at the lock Mirow. Now you can drive in slowly. Make sure you have nothing hanging outside the boat other than fenders and there are two lines attached to a mooring cleat both sides of the boat. The lines have to be kept clear and there should be a crew member in front and behind.

Out of order

Bridge passages ➤ Page

IX

Going through a lock downwards

Keep an eye on the ledge under the water  • Don’t belay the ropes  • Hold on the bowline

Please enter the lock slowly. Stop the boat with the engine. Belay the front and the back cleat with lines, throw the lines over a bollard of the lock and take the lines back on the boat. Direct the lines via a cleat on board and hold them tight. But never tie the lines up.

Going through a lock upwards

Loosen the lines while going down. Attention: while looking down the lines can get jammed on the cleat or bollard. Leave space between the stern of your boat and watch the gate! Be aware of the sill of the look gate. Usually it is marked with a line on the wall of the lock.

One person has to be ashore.

Please enter the lock slowly. One crew member should be ashore – either step off the boat before the lock or via the ladder in the lock.

VI

Now you need to shut the upper gate unless a lock-keeper is there to do it and open the grafters of the lower gate. At least one crew member on board is responsible for the lines.

The skipper throws the lines, the man ashore places the lines around the bollards and hands the ends back to the crew on the boat. In case of a too short line you can also use a bowline hitch around the bollards.

Close the lower gate.


Lock closures Waterway information

We will inform you about current blockings of locks and water-ways. To get further information call us 00 49 (0)3 98 23 2 66 0 or send us an e-mail info@kuhnle-tours.com

Germany 25. Manually operated locks These are locks boaters must operate themselves. The current status of lock operation is displayed through a text board and light signals (red/green lights). Passage through the lock typically involves the following steps: 1. At the quay, please indicate your request by turning the green request lever (Anforderungsschalter) by 90°. If your registration to proceed through the lock is accepted, this is displayed on the text board and by an acoustic signal. 2. The lock cycle is now automatically initiated. You may need to wait until a boat has locked through from the opposite direction, or for the lock chamber to be filled/emptied. 3. The lock gates are opened. Only after boats have left the lock chamber from the opposite direction will the entry signal automatically switch to green. 4. Now all boats from the waiting area can proceed into the lock; they should start to moor opposite the text boards, so that they can easily reach the lever for continuing the lockage. 5. Please be courteous toward other boats in the lock chamber, allowing them to enter the lock in an orderly manner. Help to ensure that the maximum capacity of the lock is used, while keeping everyone safe. Only once all boats have entered, are securely moored and tied to the bollards or support handles, turn the green lock control lever (Weiterschleusungsschalter) by 90°.

6. Soon the lock gates behind you are automatically closed and the lock will be filled (or emptied). 7. Once the lock has been completely filled (or emptied), the lock gates are opened automatically in the direction of the onward navigation and the exit signal turns green. 8. You must wait for the signal to turn green before leaving the lock. Please pass any waiting boats slowly and carefully.

Latest information: www.quickmaritim.de/aktuelles/ sperrungen.html or elwis.de

France Most locks in France are closed May 1st, July 14th and November 1st. More information: www.vnf.fr

ATTENTION In case of danger or emergency, move the red lock-stop-lever (Schleusen-Halt-Schalter) by 90°; it is located immediately next to the green lock lever.

26. Bridges Please approach a closed bridge slowly. In Germany the bridges are often opened at fixed times. You will find these opening hours in your log book. The signals at bridges are explained on the left. When the bridge is closed, moor the boat as appropriate. Sometimes a fee of one to two Euros is charged.

Hints for passing a lock:

Once the act of lowering is terminated, the person ashore opens the lower gate and gives the lines back on board. Make sure that no lines get into the water and get caught in the propeller. Afterwards your crew member climbs back on board or you pick him up after the lock.

The person ashore now has to open the grafters of the upper gate or help the lock-keeper. One person on board takes the front and one the back lines on the way up, keeping the boat close to the wall. Be aware of the current.

• Watch out while locking down: the sill of a lock gate can be dangerous.  • Never tie up the lines  • Front lines: hold tight  • While locking upwards, one person should be ashore  • Children should stay inside  • Loop the lines around a cleat on board. It is much easier to hold the boat like that if the streaming gets rough.

But never tie up the lines.

As soon as the lock is full, you can open the gate or the lock-keeper will do so. Pull in the lines and slowly leave the lock.

VII


Anchor Anchoring is simple and if you realize some tips and tricks, you can master this from the first day. It’s lovely to be the only boat in a quiet bay so it’s worth knowing how to anchor.

Anchor manoeuvre Anchorage Weather forecast

ener nal

1 UG6

At the bow of our boats you’ll find the windlass. It’s important to know how to use it. Apart from the Aquino boat all of our windlasses are manual. On the Febomobil and sport boat there is a grapnel with a rope.

No charges for staying in the harbour The best way to swim Great to be in the countryside The most privacy (keep distance to your neighbour about 4 to 7 boat length)

How to anchor: First check the weather forecast. Choose your anchorage. With the echo sounder you can choose a place with the right water depth of between 1.5 and 5 metres. You don’t want to let out all the anchor chain. If you are anchoring during the day you need to let out between three and five times as much chain as the depth of the water. If you are anchoring at night it should be between five and eight times.

Apps for observation the weather and forecast www.windfinder.com www.weatheronline.co.uk Jabel

Anchor out

Maribell Yachthafen

Jabelscher See

J2 12

J1 10

9 Göhrener 7 Winkel

s ee

n

27. Anchor

4 good reasons to anchor

Kölpinsee - Müritz

Teterow

Set the bow of the boat in direction of the wind and slow 108 Stavenhagen/ 192 down the boat. Neubrandenburg

Fischerei Damerow

It’s time for swimming? A Damerow houseboat is the best outdoorWarener Segelverein pool: Water without chlorine, Waren Marina Eldenburg W16 W14 Take the winch lever (you’ll find it at the bow box or near 2 Fischerhof Eldenburg your own fitting room,4nobody Binnen- W12 2 Stadthafen Waren 6 müritz W108 6 4 1 56 Ecktramps through 8 your blankets ReeckDamerower the driving was) and put it into the star nut at the side by tanne W9 41 Werder 3 W7 W5 W3 5 Eldenand you don’t have to buy 1 Kanal burg 54 the windlass. Turn the winch lever slowly counterclockwise, overpriced drinks Kölpinsee and snacks, you only have to go to your fridge. 192 Hafen Müritz-Hotel 52 so the winch gets unbound and the anchor falls down. This A ssure yourself that the

Wasserwanderrastplatz Klink 37

to jump Göhren-Lebbinwater is deep enoughKlink in!

efore jumping into the B water, let down the boarding ladder! Sembzin

39

35

33 31 29

Sietow

S5

S3

S1

Untiefe

27

S2

25

23

Seglerverein R8 … don’t get angry if the Anleger Hotel Seestern R1 anchor wont grip at first R4 R6 R2 time. Try again, Stadthafen Röbel maybe with moreRöbel chain. Röbeler

R3

As soon as the anchor is coming up, check up if there is any grass or stones attached and remove. Leave the anchorage slowly to deeper water.

To let go of the anchor: put the winch lever on a frame of the winch nut.

To raise the anchor: insert the winch lever into the hole of the anchor winch.

42

34

Steinhaufen

Großer Schwerin 21

… don’t touch the windlass or R7 R12 the anchor chain directly. Marienfelde/R5 Wasser-Service(risk of injury) Center Röbel R9

Boat against the wind? Use the engine to move on in the direction of the anchor. Be careful not to run over the anchor.

Südmüritz The boatRosenberg is now 40 moving in the direction of the wind away Kleine Müritz from the anchor. If there is no wind the boat may move Untiefe 38 Großer MüritzRodenberg Steinhaufen Mitte 36 backwards. Kleiner

S4

Wasserwanderyour neighbours on the water. rastplatz Sietow (Pay attention that the boats will rotate around the anchor!) Gotthun

Check if the star nut is solid (not too strong, not too slack). Put the winch lever in the hole at the other side of the windlass and move back and forth. If there’s a resistance or it’s difficult wait if the boat is moving in direction of the anchor. It doesn’t work? Look into the bow box, if the chain lays too high she can’t be hauled in. Lock the winch and pull up the chain into the bow box. If you did anchor with an anchor leash, haul in slowly and keep an eye on the anchor so you don’t damage the boat.

50

S7

Sietow Please … Sietow Dorf … don’t anchor too close to

process can being stopped or slowed down at any time by turning back the winch lever (clockwise). Always let the anchor chain get down in stages, not all at once, so it can Dicker Baum not fall down on the anchor. The same procedure for the 48 anchor leash: not all at once Müritzand always be careful about 46 having 44belayed a cleat with itNationalpark before let falling down.

Leaving your anchorage: Start the engine without using the thrusters otherwise grass and stones can get trapped in the propeller and damage it.

R14

32

Baben-Schwerin

Stop 19the engine and check if the anchor Müritzstops: Put your 17 Nationalpark hand on the chain/Müritz leash – if there are vibrations or it is 30 15 sliding, the anchor won’t grip. Boek

R10

Winch lever

28

13

There are good places for your first anchor attempts south of the 26 Kleinethe Kuhle island in the Small Müritz (Kleine Müritz), Hafendorf Müritz: around 22 24 Feriendorf Ludorf Vipperow and Buchholz between Bolter Kanal and in the Mirow lake 20 in the Müritzarm 11 18 (Mirower See) in the northwestern bay. Bolter Lu1 Lu3 WasserwanderLu4 rastplatz Ludorf Lu2

Kanal

Al

Woterfitzsee

t e

Zielow

Winch nut

Fa

Hafendorf Müritz

hrt

RechlinNord Kleine Müritz

Vipperow

drop anchor

Rechlin Vietzen Minimarina

Sumpfsee Müritzarm

Müritzsee

VIII

Buchholz

dolphin not passable with our boats

Müritz-HavelWasserstraße

Granzower Möschen

for guests and residents free

Mirow

Granzow

Lärz Mirower See Lock Mirow

Mirow

stop


or

Take direction of arrow

12

A North Cardinal Buoy is positioned so that the safest water lies to the north of the buoy

An East Cardinal Buoy is positioned so that the safest water lies to the east of the buoy

Dangers: Cardinal marks

Left side downstream

Do not create wash or pull

A South Cardinal Buoy is positioned so that the safest water lies to the south of buoy

Bifurcation You may pass on either side

Signs

A West Cardinal Buoy is positioned so that the safest water lies to the west of the buoy

Right side downstream

Sound your horn

P

Do not anchor

or

Isolated danger that has navigable water all round it

40

or

P

Stopping / Parking allowed

or

2

2

...

Waterskiing area

Kitesurfing area

a pprox. four seconds)

– Long blast

approx. one second

• Short blast

Avoid collision rule: alter course to starboard (to the right) and pass at a safe distance. 􀀹 • A power driven vessel must give way to a non-power driven vessel • When two power-driven vessels are meeting on reciprocal or nearly reciprocal courses. each shall alter her course to starboard so that each shall pass on the port side of the other. • When two power-driven vessels are on a collision course, the vessel which has the other on her own starboard side shall keep out of the way. vertaking: the vessel that wishes to overtake •O is the Give-Way Vessel. The vessel being overtaken is the Stand-On Vessel. • Vessels entering the fairway or crossing the fairway must avoid vessels following the fairway

Vessels with blue flashing light and commercial shipping always have priority.

Avoid collision

“Warning Signal“ ! “I am changing course to starboard“ “I am changing course to portside“ “My engine runs astern“ “I am disabled“ “Risk of collision“ “I turn around over starboard” “I turn around over portside”

Sound signals

1 No passing on the side where the segments are red. 2 Recommended passage between the green segments.

1

1 Recommended route for all traffic 2 Recommended route for traffic travelling in the same direction as you

1

Signals at bridges

Exit allowed

Mooring Parking for all, point not relapsing navigation

or

Passage allowed

Weir barrage

Anchoring permitted

Passage prohibited, will be allowed straight away

Do not turn End of restriction Ferry crossing or obligation with cable

Do not moor

or

Passage prohibited

Signals at locks

Fairway is situated at distance indicated

No parking

Stopping

gilt nicht für Fahrzeuge < 20 m Länge, die nicht mit einer Antriebsmaschine ausgerüstet sind.

No passing through the red designated area.

Speed limit

SPORT

Prohibitted for sport boats

or

Flags

Fairway buoys and beacons: Lateral marks

Obligation to stop

Cruising

Prohibitted for power driven vessels

Signs indicating bans

or

Lights

Passage prohibited / Do not enter / Closed area

NAvigation MARKS & Signs

IX


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.