Danish literary magazine autumn 2016

Page 1

DANISH ARTS FOUNDATION

DANISH LITER ARY MAGA ZINE AU T U M N 2 0 16


WELCOME

highlighted a number of authors we believe you will be hearing a lot more of in the years to-come. Two names will suffice here: One is Katrine Nørregaard, who debuts as a 22 year

The Danish literature scene moves towards

old author with her multigenerational novel

its autumn season with new books by popular

Løgnerens Hus (House of Lies). This highly

and award winning authors such as Kim Leine,

ambitious novel depicts the many forms that

Christina Hesselholdt and Tom Buk-Swienty.

love can take. Another debutant, who has

All authors who have, deservedly, found an

also chosen to engage with a novel form that

audience outside Denmark’s borders. At the

spans generations, is the ten years older

same time, the new season offers a wide

Morten Vittrup, who with his Argentineren,

range of fascinating debut publications. In this

der kom sejlende på en cedertræsplanke (The

issue of Danish Literary Magazine, we have

Argentinian who came to Shore) writes in the

2

CHRISTINA HESSELHOLDT

4

AWARDS

24

SANCTIMONIOUS MISADVENTURES IN THE DANISH WEST INDIES

26

AN EYE FOR DANISH

7

BOOKS IN BRIEF

19

RECENTLY SOLD

30

SUPPORT SCHEMES

32

ORGANISATIONS


spirit of the South American narrative tradition

a summary of the support options provided by

we know from Gabriel García Márquez, Jorge

the Danish Arts Foundation.

Luis Borges and Isabel Allende.

newsletter – ‘Danish Literary Newsletter’ at

Even though Danish literature has a

Remember also to subscribe to our

wealth of riches to offer – and this is beyond

danishliterarymagazine.dk. The newsletter

doubt – we still need a helping hand to

is published 4 or 5 times a year and reports

raise awareness of these riches outside of

the latest news and developments in Danish

Denmark. And for that very purpose, the

literature, including reminders of deadlines

Danish Arts Foundation has a series of

for grant applications.

support arrangements to assist everything from the translation and publication of works to promotion and marketing. Have a look at

Lars Theil Münster

the final pages of the magazine, which provide

EDITOR


DANISH LITERARY MAGAZINE

STEPPING OUT AT THE PARTY - A UK REPRESENTED DANE

Often grouped with other wellknown Danish minimalists such as Helle Helle, Christina Hesselholdt had her breakthrough in the nineties. Employing lists to tell everyday stories, she is often referred to as the master of tightly composed associations. Poetic and humorous, her stories portray characters who face everyday battles with those messy and wonderful relationships that people can and can’t live without.

Among Danish authors, she stands out for her recent shift to a UK agency, Rogers, Coleridge & White, where her four part volume Selskabet (Companions) has recently gained international momentum. Agent Laurence Laluyaux, who represents a growing number of non-Anglophone authors, met Hesselholdt last summer at the Louisiana Literary Festival, and recognized the writer’s talent, positioning her

alongside writers such as Kazuo Ishiguro and Zadie Smith. Laluyaux writes, “I was impressed by the fragmented aspect of her writing, the changes of perspectives in the narration and her eccentric yet vivid characters. What I loved is that she manages to combine all these elements with warmth and great humour. Looking at the world and human nature through her eyes is exhilarating.”

PHOTO: JAKOB DALL

2


CHRISTINA HESSELHOLDT

PHOTO: VIVIAN MAIER

VIVIAN MAIER: A LIFE OF HIDDEN ARTISTRY Vivian Maier (1926-2009), a poor, quiet nanny working in affluent New York and Chicago, who when she died, left behind over 100,000 film negatives stuffed in a locker, having captured the marvels and peculiarities of urban America from the second half of the twentieth century. In her latest novel, Hesselholdt brings to life the intensly private and enigmatic street photographer, letting her speak for herself, as she tells the story of her tough childhood, her life as a nanny and her lifelong preoccupation with photography. A chorus of voices step in at intervals; family members, the children she cared for, employers

and a narrator that wholeheartedly embraces her subject, creating a portrait of a passionate woman, living out her artistic dreams for the sake of art alone, without any desire for public recognition. CHRISTINA HESSELHOLDT, born in 1962, studied at the Danish Academy of Creative Writing in Copenhagen and published her first novel, Køkkenet, Gravkammeret & Landskabet (The kitchen, the tomb & the landscape) in 1991, which is part one in her trilogy about Marlon. She has since written several novels, and books for children, and is often noted for Camilla and the Horse (2013, original title), which was selected for Dalkey Archive’s

Best European Fiction anthology. The follow-up and stand-alone novel, Selskabet (Companions), from 2015, drew together four short volumes centring on the young woman, Camilla, and her circle of friends. She has received critical acclaim and awards for her books, including the Beatrice Prize in 2007, the Jytte Borberg Prize in 2007 and the Critics’ Prize in 2010.

CHRISTINA HESSELHOLDT

Vivian (Vivian) Rosinante 2016, 160 pages FOREIGN RIGHTS: Rogers, Coleridge and White Literary Agency, Laurence Laluyaux, l.laluyaux@rcwlitagency.com PREVIOUS TITLES SOLD TO: France, Germany, Sweden, UK

3


DANISH LITERARY MAGAZINE

A NE RIEL

IDA JES SEN PHOTO: MIKLOS SZABO

The Blixen Prize and the Danish Broadcasting Coporation’s Best Novel Award – Critical Applause for Quiet Realism 2016 was a spectacular year for Ida Jessen’s En ny tid (A Change in Time) (2015), as it was awarded both the Danish Broadcasting Coporation’s Best Novel Award and the Danish Writers Association’s Blixen Award for ‘Best Fiction of the Year’. Her novels have earned her a prominent position in the Nordic realist narrative tradition. The latest novel, En ny tid, follows the young school teacher Lilly Høy, who moves to the western part of Denmark in

4

1904 to start a free-school, with nothing but a diary, some flowers and some kindling. Twenty years later, as her husband is dying, she unearths the old diary to find new meaning in life and love. “It is a novel that can be said to reawaken the quiet realism that we know from Herman Bang, but Ida Jessen’s novel also represents the experimental realism that dares to try something new…it is a

masterful psychological portrait of an individual, who is set free into a new era, after many years of great loneliness.” – Blixen Jury. IDA JESSEN, born in1964, made her literary debut in 1989 with the collection of short stories Under sten (Under Stones), followed by a trilogy, Den der lyver (The One Who’s Lying) (2001), Det første jeg tænker (The First Thing I Think Of) (2006) and Børnene (The Children)


AWARDS

BJØRN SEN S U M S RA (2009). The latter earned her the Booksellers prize, the Golden Laurel and a nomination for the Nordic Council Literature Prize in 2010. She is also the translator of Alice Munro and Marilynne Robinson. Jessen was selected for the 2016 best european fiction by Dalkey Archive.

The European Union Prize for Literature – Emerging Creative Literature

IDA JESSEN

En ny tid (A Change in Time) Gyldendal 2015, 208 pages FOREIGN RIGHTS: Copenhagen Literary Agency, Esthi Kunz, esthi@cphla.dk PREVIOUS TITLES SOLD TO: Among others, Australia, Estonia, Germany, Italy, The Netherlands, Norway, Russia, Spain, Sweden, USA

PHOTO: FRIDA GREGERSEN

The European Union Prize for Literature, spotlighting the diverse wealth of Europe’s contemporary literature, was awarded to Bjørn Rasmussen in spring 2016, for his novel, Huden er det elastiske hylster der omgiver hele legemet (The Skin Is the Elastic Covering that Encases the Entire Body) from 2011. The coming-of-age novel, clearly inspired by David Lynch, is both prose and poetry, social realism and autobiography. The story follows a young man who reflects on his childhood in rural Denmark, his obsession and attachment to a much older male riding instructor, bleak teenage years, identity crisis and dysfunctional families. The Jury writes, “The idiosyncratic yet highly assured prose and poetry is wild, untrammelled and defies all taboos. And despite its reckless confrontation with despair, it manages to move, fascinate and

5


DANISH LITERARY MAGAZINE

shock the reader with its glittering, undeniable beauty.” BJØRN RASMUSSEN, born in 1983, graduated from the Danish Playwright School in 2007 and from the Danish Academy of Creative Writing in 2011. He received the Montana Literary Award in 2011 for Huden er det elastiske hylster

der omgiver hele legemet, was awarded a three-year work grant from the Danish Arts Foundation in 2013 and received the Bornholm Culture Literary Award in 2014. In 2013 he published the novel, Pynt (Garnish), and in 2015, the poetry collection, Ming (Ming), which was nominated for the Nordic Council Literature Prize.

BJØRN RASMUSSEN

Huden er det elastiske hylster der omgiver hele legemet (The Skin Is the Elastic Covering that Encases the Entire Body) Gyldendal 2011, 92 pages FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency. Cecilie Højmark, cecilie_hoejmark@gyldendalgroupagency.dk PREVIOUS TITLES SOLD TO: Bulgaria, Hungary, Macedonia, Serbia, Spain, Sweden, Turkey

him. His mania for collecting becomes increasingly obsessive and grotesque, and his daughter Liv must fervently struggle to free herself from her father’s view of the world. It is a tale of illness and betrayal, as well as loyalty and caring. It is also a small introduction to the pleasures of lying in a coffin. “It is a disturbing tale; dark, delicious and devilish, full of vitality. Harpiks is a haunting and beautiful novel, full of love, madness and surprises - and rabbits.” - Gunn Reinertsen Næss, Aschehoug, Norway.

PHOTO: ALEX NYBORG MADSEN

The Glass Key Award 2016 – Best Nordic Thriller

prize jury wrote, “Harpiks is not your typical crime novel, it’s both a gruesome and poignant portrayal of young Liv’s upbringing. Just look at the first sentence, ’It was dark in the white room, where my father killed grandmother.”

25 years ago, the Glass Key award went to Henning Mankell, and this August, the prize for best Nordic thriller went to Ane Riel, for her novel Harpiks (Resin). Described by critics as ‘Gloomy Nordic’, the

It is the story of the carpenter Jens Haarder, who lives an isolated life on a little, pine-covered island with his family. Haarder’s life doesn’t unfold as planned though, as loss upon loss gradually breaks

6

ANE RIEL, born 1971, studied art history and has published a number of books for children, including educational books on painting and architecture. She made her debut as a novelist in 2013 with Slagteren i Liseleje (The Butcher from Liseleje), which won the Danish Crime Academy’s prize for best debut crime/suspense novel.

ANE RIEL

Harpiks (Resin) Tiderne Skifter 2015, 257 pages FOREIGN RIGHTS: Copenhagen Literary Agency, Esthi Kunz, esthi@cphla.dk PREVIOUS TITLES SOLD TO: Finland, Germany, Japan, Norway


BOOKS IN BRIEF / FICTION

BOOKS IN BRIEF FICTION

TRAGI-COMIC REFUGEE STORY

PHOTO: ISAK HOFFMEYER

The novel Enmandstelt (One-Man Tent) is a tragi-comic tale of going from the hell of war to the horror of boredom. 17 year old Bosnian Miki flees the tents of a Croatian refugee camp, and after several days of illegally making his way across Europe, he makes it to Copenhagen in December 1994. He is just short of his goal, Sweden, and his beloved big brother Neno. In Copenhagen a series of unfortunate events, and advice from a human trafficker, lead to a refugee camp, where time stops for him, on the Danish island Funen, sharing a room with four others, as he waits for a sign from his brother.

1994. His critically acclaimed poetry collection from 2009, Første gang tilbage (Back for the First Time), was followed by his debut novel in 2011, Ukulele-Jam, (a precursor and stand-alone to Enmandstelt). The novel was nominated for Weekendavisen’s literature award. In 2012, he was awarded a three-year working grant by the Danish Arts Foundation.

ALEN MEŠKOVI

Enmandstelt (One-Man Tent) Gyldendal 2016, 320 pages FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency, Jenny Thor, Jenny_thor@ gyldendalgroupagency.dk PREVIOUS TITLES SOLD: Croatia, Germany, Hungary, Serbia, Slovenia, UK

FROM THE HELL OF WAR TO THE HORROR OF BOREDOM

Trying to pass the time, by wandering, watching porn and fasting during Ramadan, Miki dreams of moving on, music and girls, but the stagnation and conflict in the camp makes him susceptible to revisiting his complicated past. As winter grips the camp, he falls in love with Danish Belinda, and takes on a paper-boy job. One day he spots a poster for Roskilde Music festival 1995, and sees a shining opportunity for escape, and the possibility of being a part of Danish society. ALEN MEŠKOVI , born in Bosnia in 1977, has lived in Denmark since

7


DANISH LITERARY MAGAZINE PHOTO: JACOB MARK

MYTHS AND LIES AND FAMILY TIES

A MODERN SPANISH SAILOR’S YARN

His tragic tale is gradually woven into the fabric of his new Spanish family’s history, leaving a mark on the generations that follow, from Costa del Sol in the 1960s to the present day. His daughter tries to avoid repeating the mistakes of her parents, while his grandchild, Marco, tries to steer clear of a post 9/11 world altogether, as he searches for his missing father and an end to his grandfather’s story. Zalazar’s tale includes a stroll through Polynesian vanilla plantations, a march with Che Guevara and a brief encounter with terrorism. Yet

8

essentially, it is about the myths, lies and habits that keep families connected, even after they fail each other. Politiken writes, “This book is at its best, when it delves into psychological realism in a series of amazing, insightful studies of several generations of men, who try to be decent people, yet continue to run away from their obligations.” MORTEN VITTRUP was born in 1983, has a degree in journalism and works as a freelance journalist. His debut novel, which has been eight years and three continents in the making, was inspired by the great American and South American storytellers.

MORTEN VITTRUP

Argentineren der kom sejlende på en cedertræsplanke (The Argentinian Who Came to Shore) Gyldendal 2016, 448 pages FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency, Jenny Thor, jenny_thor@gyldendalgroupagency.dk

Scavenius, for many Danes a name synonymous with traitor. Eric Scavenius, the man the Danish King and Prime Minister turned to, when faced with the challenge of cooperating with Nazi Germany. His policy of accomodation; a necessary compromise to protect the people or unjustifiably pro-Nazi? Where does one cross the line between integrity and submission? The questions haunt him, as do his marriage and conflicted personal ties. Everything is brought to a head when Hitler sends Werner Best, the previous Gestapo leader, to terrorise the Danes into compliance. Scavenius is led to make a fateful decision for the Danish Jews and his own life. Birgitte Kosovi delivers a personal and political portrait of the controversial Scavenius, the ethical

PHOTO: ISAK HOFFMEYER

Victor Zalazar, the unwanted, illegitimate child of a wealthy Argentinian family, longs for love, connection and identity. He sets off on a grand tour, from Latin America, to the Arctic Ocean, and finally to Malaga, where he washes up on a beach to discover Franco’s Spain.

THE MAN BEHIND THE NAZI COLLABORATION


BOOKS IN BRIEF / FICTION

LOVE, SABOTAGE AND BROKEN DREAMS

dilemma, the aftermath and the wider implications for him and the Danes. It is also the story of the apostate son of an aristocrat, a fiery leader, and a notorious ladies man.

UNEARTHING THE PATH OF DECEIT

BIRGITHE KOSOVI

Den inderste fare (The Danger Within) Politikens Forlag 2016, 400 pages FOREIGN RIGHTS: Copenhagen Literary Agency Esthi Kunz, esthi@cphla.dk PREVIOUS TITLES SOLD TO: France, Germany, Greece, Italy, Latvia, The Netherlands, Norway, Serbia, Spain, Sweden

PHOTO: THOMAS A.

Born in 1972, BIRGITHE KOSOVI is a Serbian-Danish journalist and author, whose novel from 2010, Det dobbelte land (The Doubled Country), that captured her family’s story in the former Yugoslavia, won the Weekendavisen Literature prize, The Novel of the Year award from the Danish Broadcasting Corporation and Danske Bank’s Literature prize in 2011. Den inderste fare (The Danger Within) is her fourth novel, and Weekendavisen writes, “One is fascinated, dismayed and enchanted... It succeeds so beautifully, upon such a tragic backdrop.”

WWII OCCUPIED COPENHAGEN Benn Q. Holm’s love for Copenhagen is clearly apparent in his latest novel, as the city lies under arrest during the German occupation, and in the jubilant, but rocky years that follow the war. Along with a few other law students, Karen and Ebbe join the resistance movement in 1943, and find their daily lives in the city driven and haunted by acts of sabotage. One night an operation gets out of control, two men are killed and Ebbe has to escape to Sweden. Everyone has secrets, lies, and dreams, in the Copenhagen that Ebbe returns to in May 1945. The young couple try to find their way back to normality, even though Ebbe is not the father of Karen’s baby, ghosts of their dead comrades linger, and

their distinctly different experience of the war is a constant dividing factor between them. The German occupation was difficult, but finding peace and moving on with their lives is even more challenging. BENN Q. HOLM, born in 1962, had his debut as a novelist in 1994 with Til verdens ende (To the End of the World). His breakthrough came in 1998 with Hafnia Punk (Hafnia Punk) and his novel, Album (Album) from 2002 has been adapted as a TV series. He has received numerous awards and scholarships, including the Danish Arts Foundation’s three-year working grant.

BENN Q. HOLM

De døde og de levende (The dead and the living) Lindhardt og Ringhof 2016, 334 pages FOREIGN RIGHTS: Lindhardt og Ringhof Nya Guldberg, nya.guldberg@lrforlag.dk

9


DANISH LITERARY MAGAZINE

HOMESICK FOR THE FAROE ISLANDS Shortly before the German occupation, newly engaged Marita and Fritz immigrate to Denmark from the Faroe Islands. Marita never looks back to the islands, and Fritz drinks to forget them. Two generations later, their grandchild, a young rootless woman, follows an inherited homesickness for the islands up north, to a place she has never called home, but where she wants to belong. “Great-Aunt Ása’s kitchen smelled of dried mutton and brewing coffee. Guests had been filing through all Midsummer Day long, family and strangers, faces I nearly recognised, some I could put a name to. Støkka in á gólvið: a quick stop on the floor. To drop by. A chat, a festive bite to eat, then on to the next house on the route. A tour-de-feast.” – (extract from the book).

20 pages into this novel, and its descriptions of remote, windswept slopes and fjords, bring a reader right to the southern tip of the Faroe Islands. It is a contemporary portrait of the country, and a story about our notion of a home, and the longing for it, which remains, even when we are scattered to the wind in a globalised world. SIRI RANVA HJELM JACOBSEN, born 1971, is a correspondent, who has lived in London for many years, and worked for several major newspapers and magazines. Her family is from the Faroe Islands. This is her debut novel.

SIRI RANVA HJELM JACOBSEN

Ø (Island) Lindhardt og Ringhof 2016, 247 pages FOREIGN RIGHTS: Lindhardt og Ringhof, Nya Guldberg, nya.guldberg@lrforlag.dk

LIFE WITH UNENDING LIGHT

AN ODYSSEY WITHOUT THE SIRENS

PHOTO: KAJSA GULLBERG

10

EYES OVER TASIILAQ, GREENLAND

It’s summer in the little town Tasiilaq, eastern Greenland. The sun never sets on this city of sleepless people fumbling around in the light, living, dreaming and dying while war rages in Europe. The novel begins and ends with Carina, a woman suffering from cancer who spends her days keeping an eye on the city and its many lives and stories – some tragic, others comic and, as so often with Kim Leine’s books, with a focus on violence, sex, misunderstandings, and a touch of dark humor. De søvnløse (The Sleepless) is a novel that constantly switches perspective from one character to the next, like a musical composition.


BOOKS IN BRIEF / FICTION

ANCIENT ORIGINS OF MODERN LOVE Two narratives, two half-siblings. Unknown to each other, one in Paris and the other Denmark, they slowly discover a mysterious, shared past. Nadia Nazir, an anthropologist, lives in tunnels under Paris. Along with other misfits, they establish Sapiens, a collective that scientifically explores cohabitation, where sex is the binding factor.

PHOTO: ROBIN SKJOLDBORG

KIM LEINE

NIELS LYNGSØ, born in 1968, is a well-known poet and translator, among others, of Marcel Proust. In 2015, he published Min ukendte bror (My Unkown Brother), a precursor, and stand-alone piece, to the latest novel. Weekendavisen wrote about Min ukendte bror, “It is a splendid enlightenment project, a Rubik’s cube in novel form, a psychological mystery and an existential exploration.”

NIELS LYNGSØ

Himlen Under jorden (Heaven Beneath the Earth) Gyldendal 2016, 367 pages FOREIGN RIGHTS: Copenhagen Literary Agency, Esthi Kunz, esthi@cphla.dk

PHOTO: ISAK HOFFMEYER

KIM LEINE, born 1961, is a Danish-Norwegian author. He made his debut in 2007 with the autobiographical novel Kalak (Kalak). The great historical novel Profeterne I Evighedsfjorden (The Prophets of Eternal Fjord) (2012) has been sold to 20 countries, and was awarded, among others, the Nordic Council Literature Prize, the Danish Book Award and Politiken’s Literary Award. He has also received the Danish Arts Foundation prestigious three-year scholarship.

Nadia’s boyfriend, Baartman, and their shared son Adam, disappear. Soon after, she is contacted by a man claiming to be her half-brother, HansPeter Frederiksen, who has travelled from Denmark to Switzerland to visit his dying father, Hemming, and to find out more about his half-sister. Yet Hemming has his own reasons for a reunion, connected to a secret project he worked on during the Cold War that had far-reaching consequences for mankind. He wants Hans-Peter

to help him find his 94 year old boss, the recluse. The story of the sexually curious Nadia is told in retrospect, as she grows up in a collective in Paris in the 70s, and conduct her field work in the 80s; sex clubs, French rave parties, and apes. Her search for Baartman and Adam leads to an unexpected turn in her relationship to her retired parents.

IN THE END, WHAT WILL KEEP US TOGETHER?

De søvnløse (The Sleepless) Gyldendal 2016, 208 pages FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency, Jenny Thor, jenny_thor@gyldendalgroupagency.dk PREVIOUS TITLES SOLD TO: More than 20 countries including Germany, France, US, UK

11


DANISH LITERARY MAGAZINE PHOTO: LEA MEILANDT

DANISH-AFGHANI NEW FEMINIST Four year old Amiri and her family flee from Kabul to Copenhagen. After her beloved father dies, the family is abandoned by their community, but her tyrannical brother upholds the prevailing codes of honor. Until the day her in-laws break off her engagement, the young Amiri figures that one day highly educated immigrant women and the Danish system will eventually break down the disfunctional systems women experience as immigrants, but things stay the same.

MOTHERHOOD HAS NO RETURN DATE

POST-BIRTH NARRATIVE Maja Lucas’ widely praised fourth book about mothers, portrays a new mother’s unflinching struggle to come to terms with motherhood, that ends up tragically shipwrecking her sense of self, and her relationship to her partner.

12

Born in 1978, MAJA LUCAS debuted in 2007 with Jegfortællinger (First Person Stories), followed by Min far kan lide fugle (My Dad Likes Birds) in 2008, and Katrines hånd (Katrine’s Hand) in 2010. Lucas is a PhD fellow at the University of Southern Denmark.

MAJA LUCAS

Mor - En Historie om blodet (Mother - A Story of Blood) C & K Forlag 2016, 144 pages FOREIGN RIGHTS: C & K Forlag, Charlotte Jørgensen, charlotte@ckforlag.dk

PHOTO: LEA MEILANDT

It is not a story about post-birth depression, rather is it about a woman without a mothering nature, set against the perfectionist parenting culture of contemporary Denmark. Poetic and surreal, mixed with the realism and the absurdity of the physical body. Shared blood in Lucas’ story represents both the biological aspect, and the more menacing and destructive interdependence that follows parenthood. Compact and unsentimental, the gripping narrative is driven by an emotional whirlwind, where attempts at personal survival become ridiculous, and even a bit humorous.

Throughout the book, Amiri returns to her ’Desert wanderings’, referring to the time she spent on her own as a new Danish citizen, having escaped domestic violence. At 24 she emerges as the model citizen, educated and


BOOKS IN BRIEF / FICTION

This is a poetic and personal portrait about growing up as a refugee woman. About maintaining one’s roots, whilst fighting to uphold the Danish ideal of equality between the sexes, both for Danes and new citizens. GEETI AMIRI, born in 1989 in Kabul, came to Copenhagen with her family in 1994 as political refugees. The Danish-Afghani ’new-feminist’, is a well-known debator on integration and blogger for leading newspapers and the digital magazine, Sisterhood.

UNCONDITIONAL HONESTY ON IDENTITY ISSUES

GEETI AMIRI

Glansbilleder (Picture Perfect) Lindhardt og Ringhof 2016, 256 pages FOREIGN RIGHTS: Lindhardt og Ringhof, Nya Guldberg, nya.guldberg@lrforlag.dk

PHOTO: LIZETTE KABRÉ

integrated, but behind the smile is the hard-earned knowledge of both the prejudices of the outside world, and the limitations of her own heritage. Battling against false labels, Amiri takes a rebellious stance against the ’rotten perspective of women that still prevails within minority communities and is upheld by passive system Denmark’.

A MOTHER IN THE MIDDLE OF TRAGEDY

FAMILY BREAKS AND TIES Just like every living thing, families adapt and survive. Bjørk decides to stay with her parents over the summer, on the beautiful, cliff-lined, little island of Møn. Karen and Jens have just moved there from Greenland, to be closer to their three children and grandchildren. Their new place is an old farmhouse called ’Karensminde,’ where they plan to run a B&B, a long-time dream of theirs. Although Bjørk and her older brother Knut were once close, he now has his hands full with his new little family, his wife and twins. Hilde, the oldest sibling, has absolutely no desire to set a foot inside that farm. After being separated for many years, a family reunion calls forth the forgotten and the hidden between them all, and there are many hurdles on the path that leads to the core of a family. In

the middle of it all, Jens’ fall from a ladder has dire consequences. IBEN MONDRUP, born in 1969, made her literary debut in 2003 with a book of conversations, De usynlige grønlændere (The Invisible Greenlanders), followed by two more novels. In 2014 she published Godhavn (Godhavn), for which she received the prestigious Novel of the Year award from the Danish Broadcasting Corporation in 2015, as well as Weekendavisen’s Literature Prize. She received a three-year work grant from the Danish Arts Foundation in 2015. About Godhavn, Politiken writes, “Mondrup’s Danish is fantastically rhythmic and organic…Despite all the unfulfilled desires, Godhavn beautifully and successfully redeems itself.”

IBEN MONDRUP

Karensminde (Karensminde) Gyldendal 2016, 312 pages FOREIGN RIGHTS: Copenhagen Literary Agency, Esthi Kunz, esthi@cphla.dk PREVIOUS RIGHTS SOLD: France, The Netherlands

13


DANISH LITERARY MAGAZINE

THEATRE OF OLD GHOSTS The curtain has fallen on Jerome’s life, and he flees, from his divorce, his country and the oncoming tinitus, that is blocking his writing. In Stockholm, admiration turns into a love affair, with Sally Junger, a rising star within Swedish theatre, but their relationship becomes obsessive. Jerome’s struggle to escape Sally, and a constant ringing in his ears, leads to isolation and anxiety attacks. Slipping away from his reality, he digresses, back to the 90s, to Copenhagen, Berlin, and the narrow city streets filled with turbulent lives, on and off the stage. Returning to wintry Stockholm and the present, Jerome begins to question his own sanity and the world around him. The only thing that is real to him, is the underlying grief from his previous marriage. Jerome escapes Stockholm, returns to Copenhagen, where in one last desperate attempt to master his

own life, he seeks out his wife and children. When he arrives at their house, a stranger opens the door. “The Stockholm-set, post-marriage, ghost-romance… it’s both noir, creepy, funny, and painful; a divorce trauma with a touch of Tim Burton, a satire of the theatre circles with a touch of David Lynch.” - Politiken JOKUM ROHDE, born 1970, made his debut as a writer with Jonas’ bog ( Jonas’ Book) in 1994. Since 1998, he has been one of Denmark’s most renowned playwrights, especially praised and awarded for Pinocchios Aske (Pinocchios Ashes) (2005) and Manson (Manson) (2011).

JOKUM ROHDE

Trianglen (The Triangle) Tiderne Skifter 2016, 162 pages FOREIGN RIGHTS: Tiderne Skifter, Mette Jokumsen, mettejokumsen@ tiderneskifter.dk

MODERN LOVE, FOR THE BETTER OR WORSE TIMES HAVE CHANGED FOR THEATRE

PHOTO: MARC FLURI

14

Deep in the countryside, in a little Danish town, there’s a summerhouse where grandfather used to go on his own sometimes. When he passes away, his children and grandchildren spend a couple of days cleaning up the old place and packing away the old man’s things. The unearthed dusty piles stir up the conversation among them, and they share their memories, talk things through and even argue at times, as a variety of family secrets are unveiled, as well as the actual thing that drew grandfather back to the place on his own so often. Love itself, and love that is shared, is the central theme in the stories of four generations, told through the eyes of three different women; a daughter’s


BOOKS IN BRIEF / FICTION PHOTO: LES KANER

LOVE, AS SEEN BY FOUR GENERATIONS

39 year old Elvira Gregersen is stuck. Overweight, and dodging work requests from the welfare office, she counts her days until an early pension, while working off an old personal debt, helping her best friend, a policeman, manage his underground brothel and supporting Sixten, her addict twin brother. Yet Elvira’s opening sales pitch for the prostitutes, as politically incorrect as it is comic, subtly reveals that under the well-manicured toes of a shy, lonely woman, there’s a savy anti-hero, with a heart as strong as an ox. When one of the young Thai girls disappears, Elvira is offered a seedy deal by her friend to save the woman from a terrible fate, while at the same time she needs to come up with a large sum of money to ensure the dealers don’t take Sixten’s fingers as payment. Meanwhile, Elvira tries to

keep a low, ’sick’ profile, milking the system while avoiding work programs at the welfare office. The woman with the handshake ‘like a fat slug’, finds that some relationships are more destructive than they are sweet. With a little unexpected help, and her own hidden talents, she makes sure that the ending is a happy one. ANNE-SOPHIE LUNDINGSØRENSEN, born in 1969, has a Master’s in Film and Media Studies. In 2010 she published her debut novel Lette rejsende (Traveling Light), followed by Fald (Downfall) in 2014. Sam Productions acquired the film and TV serial rights early to her latest novel, Happy Ending, the first book in the planned trilogy with Elvira Gregersen.

ANNE-SOPHIE LUNDING-SØRENSEN

Happy Ending (Happy Ending) Gyldendal 2016, 216 pages FOREIGN RIGHTS: Copenhagen Literary Agency, Esthi Kunz, esthi@cphla.dk

PHOTO: ROBIN SKJOLDBORG

love, love gone-wrong in an adulterous marriage, and new love, which the youngest granddaughter has just discovered.

STREETWISE ANTI-HEROINE CRACKS THE SYSTEM

KATRINE NØRREGAARD, born 1994, studied dramaturgy at Aarhus University. The 21 year old’s debut novel was the winner of Politiken’s novel competition in 2015. Previous winners have gone on to become bestselling authors in Denmark.

LIFE TRAPS AND SWEET ESCAPES

KATRINE NØRREGAARD

Løgnerens hus (House of Lies) Politiken 2016 FOREIGN RIGHTS: Politiken Literary Agency, Rudi Rasmussen, rudi.u.rasmussen@jppol.dk

15


DANISH LITERARY MAGAZINE newspapers, including The International New York Times. Agent Louise Langhoff Koch writes, “Like a Leif Davidsen thriller, from a woman’s perspective.”

JENS HENRIK JENSEN

De frosne flammer (The Frozen Flames) Politikens Forlag 2016, 480 pages FOREIGN RIGHTS: Politiken Literary Agency, Rudi Rasmussen, rudi.u.rasmussen@jppol.dk PREVIOUS TITLES SOLD TO: Germany, Italy, The Netherlands, Norway, Poland, Romania, Sweden, Turkey

PHOTO: RED STAR PHOTO

CRIME

NIELS OXEN TRILOGY JydskeVestkysten writes, “You keep asking yourself - it’s only a story, right?” Military veteran Niels Oxen is presumed dead after an accident at sea, but he’s gone underground in the Swedish archipelago, hiding from the powerful and secret Danehof network. They want to finish the job they started. If the Danish police find him, they will accuse him of a murder he didn’t commit. Fighting back, with the help of a former partner from the inteligence service, is his only hope for seeing his son again. JENS HENRIK JENSEN, (born 1963), first wrote the Kazanski trilogy (1997 – 2002), and went on to publish the critically acclaimed, detective Inspector Nina Portland series (20042010). From 2012 to 2014, the first and second volumes in the Niels Oxen trilogy, sold over 70,000 copies in Denmark, and film rights have been sold to Good Company Films, producers of Stieg Larsson’s Millennium Trilogy.

TERRORISM FROM SYRIA TO DENMARK Danish journalist Sara Skarsgaard is posted to Beirut with her UN-employed husband and young daughter. As their marriage hangs by threads, things are further complicated when the popular American TV reporter, Bill Buffet, Sara’s past lover, is found viciously murdered in the city. As Sara probes beyond the police investigation, her search becomes her own personal journey whilst trapped in the crisis of a war zone, taking her from Beirut, into civil war torn Syria, and back to Denmark, and the ruthless face of terrorism. LOUISE STIGSGAARD NISSEN, has worked as a correspondent and lived in Jerusalem, Beirut, and New York. She has written for several

MURDER IN A WAR ZONE 16

Natten er fuld af lys (The Night is Full of Light) People’s Press 2016, 350 pages FOREIGN RIGHTS: People Group Agency, Louise Langhoff Koch, lolk@artpeople.dk

PHOTO: BJARKE JOHANSEN

ENEMIES ARE NOT EASILY FOUND

LOUISE STIGSGAARD NISSEN

GONE GIRL MEETS NORDIC CRIME

CRIME-ROMANCE Louise lives a peaceful life on Christian’s Island with Joachim, the love of her life. She enjoys running her small cafe on the beautiful island east of Bornholm, until Edmund appears, claiming Louise is his estranged wife, Helene. Although the couple resist, Edmund’s photos of Helene eerily resemble Louise, and the police con-


BOOKS IN BRIEF / CRIME clude Louise is not who she thought she was. X-rays reveal a violent blow to the head, and possible amnesia. Forced to return to her old life, Edmund, two children, and a business empire, she is consumed by what happened that night, three years ago, and why.

COPENHAGEN NOIR PHOTO: MORTEN HOLTUM

ANNA EKBERG (previously A.J. KAZINSKI) is the pseudonym used by film director and author Anders Rønnow Klarlund (1971), and author Jacob Weinreich (1972). They made their debut together with the thriller, Den sidste gode mand (The Last Good Man) in 2010. The duo have since published four novels.

ANNA EKBERG

Den Hemmelige Kvinde (The Secret Woman) JP/Politikkens Forlag 2016, 317 pages FOREIGN RIGHTS: Nordin Agency, Judith Toth, judith@nordinagency.se PREVIOUS TITLES SOLD TO: Norway, Italy, Sweden, Lithuania, Hungary, Spain, Czech Republic, France, Poland, Iceland, Portugal, Russia

4TH TITLE FROM SANDER/ JENSEN SERIES Indignation for the privileged rich and dark humor are key to Jacobson’s fourth book in the Sander/Jensen series. A young woman is found murdered on a plantation west of Copenhagen, sandy and soaked with salt water. She has no identity, other than a series of letters and numbers she cut into her own skin before dying, and evidence of a recent birth. Inspector Jensen reluctantly accepts the case, mid-way though her divorce from Private Detective Michael Sander, himself struggling with the case of a

SECRETS OF THE POLICE The fourth novel in the Axel Steen crime series, begins with Sten Høeck’s tortured body, found in a penthouse appartment. Høeck, the notorious womanizer, was Mærsk’s chief of security, but also did some work for PET, Denmark’s secret service. With his death, secrets about PET activities have been lost forever, but when another former intelligence officer turns up dead, Steen begins to link the murders to an old terrorism case, one that not only involves his former boss, but also his new girlfriend.

missing violinist. Their paths realign, and lead to the darker side of private fertility clinics, and designer babies. STEFFEN JACOBSEN, born in 1956, is an orthopaedic surgeon, commentator and writer. He has written a series of crime and suspense novels, since his debut in 2008 with Passageren (The Passenger). His latest novel, sold over 50,000 copies in Denmark. International publishers compare his work to John le Carré and Frederick Forsyth.

Born in 1965, JESPER STEIN is a former law and crime reporter. He received the Danish Crime Academy Debut award in 2012 for his novel Uro (Unrest), with Bye Bye Blackbird following in 2013 and Akrash in 2014. Film rights for the trilogy have been sold to SF Film. Stein was awarded the 2015 Booksellers Award for Aisha, and has a new novel coming out in 2017.

JESPER STEIN

Aisha (Aisha) Politikens Forlag 2015, 440 pages FOREIGN RIGHTS: Politiken Literary Agency Rudi Rasmussen, Rudi.U.Rasmussen@jppol.dk PREVIOUS TITLES SOLD TO: Czech Republic, France, Germany, Iceland, Italy, The Netherlands, Norway, Poland, Sweden, Turkey

STEFFEN JACOBSEN

Enhjørningen (Unicorn) People’s Press 2016, 334 pages. FOREIGN RIGHTS: People Group Agency, Louise Langhoff Koch, lolk@artpeople.dk PREVIOUS TITLES SOLD TO: China, Czech Republic, France, Germany, Japan, The Netherlands, Taiwan, UK, US

PHOTO:FLEMMING GERNYX

ELITE FOUL-PLAY AND FERTILITY 17


DANISH LITERARY MAGAZINE

BOOKS IN BRIEF / NON-FICTION

NON-FICTION

PHOTO: THOMAS SKOU

THE ROOT OF INSPIRATION

several Danish newspapers, and now teaches at the University of Southern Denmark. His two volumes on the war in 1864, Slagtebænk Dybbøl (2008) (Slaughterbench Dybbøl), and Dommedag Als (2010) (Doomsday Als), led to an international TV series. For his two part portrait piece, Kaptajn Dinesen. Ild og Blod (Captain Dinesen - Fire and Blood) (2013), and Kaptajn Dinesen - til døden os skiller (Captain Dinesen – Until Death Do Us Part (2014), he was awarded the Historical Book of the Year prize. He has won several prizes, including the recent Readers’ Book Prize in 2011, and Weekendavisen’s Literature Prize and Rungstedlundprisen in 2015.

TOM BUK SWIENTY

KAREN BLIXEN AND HER BROTHER

TOM BUK-SWIENTY, born 1966, is a historian and journalist, who has been the US correspondent for

18

Erwin Koning, editor at A.W. Bruna Uitgevers writes about Stå Fast (Stand Firm), “Thought-provoking, fresh and with a good sense of humor. We mainly publish the kind of self-development books Svend Brinkmann is critical about. But that’s why we are proud to publish his book as well: to keep our mindset open to other ideas too.” SVEND BRINKMANN, born in 1975, is a Danish writer and Professor of Psychology. He published Stå Fast (Stand Firm) in 2014, for which he received both Gyldendal’s popular science award and The Danish Broadcasting Coporation Rosenkjær award in 2015.

SVEND BRINKMANN

10 IDEAS FOR ANTI-SELF HELP Sven Brinkmann’s previous anti-selfhelp book Stå fast (Stand Firm) was on the bestseller list for almost a year. In the book he argues against the lifecoach industry and self-development trend. He believes that we have become incredibly efficient at measuring and weighing our lives, but likewise less able to assess the value of the things we are ‘doing’. These days, everything we do has to be ‘useful’ and we need to ‘get something out of it,’ but this instrumentalism often leads to emptiness and a lack of meaning. Brinkmann’s focus is on accepting, rather than finding yourself. Inspired by the ancient Greeks, Brinkmann counters the

Ståsteder - 10 gamle idéer til en ny verden (Standpoints - 10 old ideas in a new world) Gyldendal 2016, 200 pages FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency Cecilie Højmark, cecilie_hoejmark@gyldendalgroupagency.dk PREVIOUS TITLES SOLD TO: Estonia, Finland, Korea, The Netherlands, Norway, Sweden, UK

PHOTO: LISBETH HOLTEN

As young adults, Tommy and his sister Karen ‘Tanne’, shared a pact after the suicide of their father, the celebrated Captain Wilhelm Dinesen. They promised to live in the spirit ‘of their father’s God’, to strive for adventure and drama. In the summer of 1914, Karen Blixen writes home to her younger brother, then 22, about her life at the foot of the Ngong hills. Shortly after, Thomas fearlessly heads for WWI’s worst battles. He escapes unscathed, and is honored with the Victoria Cross, yet returns to the family’s estate, Rungstedlund, questioning ‘the great experience’, in his letters to Tanne. A driving narrative based on original source materials, that captures the tender relationship between two unusual siblings, and their lifelong promise.

Tommy og Tanne (Tommy and Tanne) Gyldendal 2016, 480 pages FOREIGN RIGHTS: Copenhagen Literary Agency Esthi Kunz, esthi@cphla.dk PREVIOUS TITLES SOLD TO: Among others, Germany, Norway, UK (Pending offer for latest book from Spain).

utility thinking with ten existential phenomena that can give modern people a standpoint in their lives; virtue, dignity, promises, the self, truth, responsibility, love, forgiveness, freedom, and death.

YOU CAN STOP RUNNING NOW


JANUARY 2016 – AUGUST 2016

RECENTLY SOLD ABROAD DANISH FICTION

ARMENIA GUITANK NAJA MARIE AIDT BAVIAN

AUSTRIA VERLAG ZAGLOSSUS NIVIAQ KORNELIUSSEN HOMO SAPIENNE

BULGARIA MATCOM ANNE MARIE VEDSØ OLESEN MORDERSKEN

CZECH REPUBLIC ARGO DORTE NORS SPEJL, SKULDER, BLINK BRANA ANNE MARIE VEDSØ OLESEN DRONNINGENS DAME DOBROVSKY ERIK VALEUR DET SYVENDE BARN

DOBROVSKY CARSTEN JENSEN VI DE DRUKNEDE

MIRABOLE INGER WOLF SANGFUGLEN

HUNGARY

METAFORA ANNA EKBERG DEN HEMMELIGE KVINDE / KÆRLIGHED FOR VOKSNE

PRESQUE LUNE HALFDAN PISKET DESERTØR

ANIMUS ANNA EKBERG DEN HEMMELIGE KVINDE KÆRLIGHED FOR VOKSNE

MOTTO KATRINE ENGBERG KROKODILLEVOGTEREN

FAROE ISLANDS

GERMANY BERLIN VERLAG ANNA GRUE ITALIENSVEJ

PARK DORTE NORS SPEJL, SKULDER, BLINK

ICELAND

BTB / RANDOM HOUSE ANE RIEL HARPIKS

BJARTUR ANNA EKBERG DEN HEMMELIGE KVINDE

FINLAND

DIOGENES KATRINE ENGBERG KROKODILLEVOGTEREN

BÓKAÚTGAFAN SÆMUNDUR SØRINE STEENHOLDT ZOMBIELAND

AULA & CO ANE RIEL HARPIKS

GOLDMAN EVA MARIA FREDENSBORG ÉN GANG MORDER

DRAUMSYN BÓKAFORLAG HANS JAKOB HELMS DE DØDES FJORD

HARPERCOLLINS NORDIC HELLE VINCENTZ NUKAAKAS KABALE DEN FILLIPINSKE JOMFRU DEN AFRIKANSKE PIRAT

HOFFMANN UND CAMPE KRISTIAN DITLEV JENSEN ORD I ORIENTEKSPRESSEN

UGLA ÚTGÁFA LONE THEILS PIGERNE FRA ENGLANDS BÅDEN

SPROTIN JOHANNES V JENSEN / DEN LANGE REJSE (BIND 1 & 2)

FRANCE LE CHERCHE MIDI ANNA EKBERG DEN HEMMELIGE KVINDE KÆRLIGHED FOR VOKSNE

KIWI JESPER STEIN AISHA

GREECE SAIXPIRIKON EDITIONS INGER CHRISTENSEN DET

INDIA MEDIA PUBLICATION KAREN BLIXEN OUT OF AFRICA / SHADOWS ON THE GRASS

HALFDAN PISKET Desertør (Deserter)

Winner of the Ping Award for best graphic novel in 2015, Desertør, is the first part in a trilogy about the life of Pisket’s father, who grows up in the 1960s in a little town in between the Turkish and Armenian border. He is drafted to the military at 18, but when his brother is killed during a protest, he decides to desert, and ends up in a Turkish military prision. Eventually, he is able to get out, and flees to Denmark. FOREIGN RIGHTS: Copenhagen Literary Agency, Esthi Kunz, esthi@cphla.dk SOLD TO: France, Mexico, The Netherlands

19


DANISH LITERARY MAGAZINE LONE THEILS

Den blå digters kone (The Blue Poet’s Wife)

Lone Theils, who has worked as a Danish correspondent in London for 15 years, has a strong grip on fast-paced and poignant plots. Correspondent Nora Sand returns in Theils’ second thriller, to help Nobel prize winner Manash Ishmail find his wife, Amina, who disappeared when they fled from Iran. The search puts Sand in great danger, especially when the Danish security service start tracking her every move. FOREIGN RIGHTS: Lindhardt og Ringhof, Nya Guldberg, nya.guldberg@lrforlag.dk SOLD TO: Czech Republic, Estonia, Finland, Germany, Greece, Japan, Poland, Portugal, Russia, Slovakia, Spain, Sweden, The Netherlands, UK

ITALY NORD ANNA EKBERG DEN HEMMELIGE KVINDE SCRITTATURAPURA IDA JESSEN EN NY TID SCRITTATURAPURA JOSEFINE KLOUGART EN AF OS SOVER

KOREA MUNHAKDONGNE PUB. CORP. KRISTIAN BANG-FOSS DØDEN KØRER AUDI

JAPAN HAYAKAWA ANE RIEL HARPIKS

LATVIA ZVAIGZNE ABC PUBLISHERS PETER HØEG ELEFANTPASSERNES BØRN / FRØKEN SMILLAS FORNEMMELSE FOR SNE

LITHUANIA ALMA ANNA EKBERG DEN HEMMELIGE KVINDE BALTOS LANKOS KATRINE ENGBERG KROKODILLEVOGTEREN

MACEDONIA TRI PUBLISHING CENTRE ALEN MEŠKOVI UKULELE - JAM

20

THE NETHERLANDS AW BRUNA JENS HENRIK JENSEN DE FROSNE FLAMMER (NEW NOVEL) DE GEUS AJ KAZINSKI DEN GENFØDTE MORDER PODIUM DORTE NORS SPEJL, SKULDER, BLINK SUB Q HALFDAN PISKET KAKERLAK / DANSKER / DESERTØR

NORWAY ASCHEHOUG FORLAG ANE RIEL HARPIKS / SLAGTEREN I LISELEJE CAPPELEN DAMM ANNA EKBERG DEN HEMMELIGE KVINDE KÆRLIGHED FOR VOKSNE CAPPELEN DAMM ANNA GRUE ITALIENSVEJ / KUNSTEN AT DØ / JUDASKYSSET / DYBT AT FALDE FONT ANNE CATHRINE RIEBNITZSKY ORKANSÆSONEN OG STILHEDEN GYLDENDAL AJ KAZINSKI DEN GENFØDTE MORDER HARPERCOLLINS NORDIC HELLE VINCENTZ NUKAAKAS KABALE / DEN FILLIPINSKE JOMFRU / DEN AFRIKANSKE PIRAT

PELIKANEN NIELSEN INVASIONEN TIGERFORLAGET KASPAR COLLING NIELSEN MOUNT COPENHAGEN

POLAND AMBER AJ KAZINSKI DEN GENFØDTE MORDER FOKSAL LONE THEILS PIGERNE FRA ENGLANDSBÅDEN / DEN BLÅ DIGTERS KONE HELION JENS HENRIK JENSEN DE HÆNGTE HUNDE INSTYTUT KULTURY MIEJSKIEJ YAHYA HASSAN YAHYA HASSAN SONIA DRAGA ELSEBETH EGHOLM DICTE 1-3 SWIAT ANNA EKBERG DEN HEMMELIGE KVINDE / KÆRLIGHED FOR VOKSNE

PORTUGAL ASA LEYA ANNA EKBERG DEN HEMMELIGE KVINDE PENGUIN LONE THEILS PIGERNE FRA ENGLANDSBÅDEN / DEN BLÅ DIGTERS KONE

RUSSIA AST KATRINE ENGBERG KROKODILLEVOGTEREN

EKSMO JUSSI ADLER-OLSEN MARCO EFFEKTEN / DEN GRÆNSELØSE HEMIRO ANNA EKBERG DEN HEMMELIGE KVINDE KAMELIA IZDAVASTVO THOMAS RYDAHL EREMITTEN RANOK PUBL. PETER FOGTDAL ZARENS DVÆRG

SPAIN MAEVA ANNA EKBERG DEN HEMMELIGE KVINDE / KÆRLIGHED FOR VOKSNE

SOUTH KOREA OPEN BOOKS JUSSI ADLER-OLSEN FLASKEPOST FRA P / JOURNAL 64

SWEDEN BONNIERS CARSTEN JENSEN OG ANDERS SØMME HAMMER ALT DETTE KUNNE VÆRT UNNGÅTT HARPERCOLLINS NORDIC HELLE VINCENTZ NUKAAKAS KABALE / DEN FILLIPINSKE JOMFRU / DEN AFRIKANSKE PIRAT MASSOLIT ANNA EKBERG DEN HEMMELIGE KVINDE / KÆRLIGHED FOR VOKSNE MODERNISTA AB SIGNE GJESSING UD I DET U-LØSE


RECENTLY SOLD DORTHE NORS

Spejl, Skulder, Blink (Mirror, Shoulder, Signal)

Dorthe Nors gained international attention in 2013, when The New Yorker published one of her short stories from, Kantslag (Karate Chop). In her latest novel, she writes about Sonja, who is trying to sort out the lose threads of her life at 40. Sonja decides to learn how to drive, but like much of her life, she just can’t figure out how to change gears. She lives alone in Copenhagen and hasn’t had any contact with her sister for years. She decides that it might just be time to steer down that road. Oprah Magazine wrote, “…A little like Danish furniture, spare and sublime.” FOREIGN RIGHTS: Ahlander Agency, Kaisa Palo, kaisa@ahlanderagency.com SOLD TO: Czech Republic, Germany, Hungary, The Netherlands, Norway, Sweden, UK, US

SPUYTEN DUYVIL CECIL BØDKER FORTÆLLINGER OMKRING TAVS

DANISH NONFICTION

TURKEY

UK

A7 EVA MARIA FREDENSBORG ÉN GANG MORDER

QUERCUS JUSSI ADLER-OLSEN DEN GRÆNSELØSE / SELFIE

A7 JENS HENRIK JENSEN DE HÆNGTE HUNDE

NORDISK BOOKS LIMITED TOM KRISTENSEN HÆRVÆRK

WORLD RIGHTS

CZECH REPUBLIC

USA

AMAZON JESPER BUGGE KOLD LAND I DATID

GRADA PUBL. ARNESEN & WIVEL FLETTEPIGERNES FAVORITTER

WORLD ENGLISH RIGHTS

FINLAND

A7 JESPER STEIN URO DEDALOS CARSTEN JENSEN DEN FØRSTE STEN ITHAKI KATRINE ENGBERG KROKODILLEVOGTEREN KALEM AGENCY PEDER FREDERIK JENSEN BANEDANMARK

DALKEY ARCHIVE IDA JESSEN ET POSTKORT TIL ANNIE GRAYWOLF PRESS DORTE NORS SPEJL, SKULDER, BLINK MELVILLE HOUSE CARSTEN JENSEN DEN FØRSTE STEN

SPUYTEN DUYVIL KNUD SØRENSEN BONDE - DIGTE

AMAZON ERIK VALEUR LOGBOG FRA ET LIVSFORLIS

ATENA KIM KRISTENSEN FØLG MIG

GREECE ENSYN JESPER JUUL DIT KOMPETENTE BARN

PUK DAMSGÅRD

Ser du månen, Daniel (The ISIS Hostage)

Puk Damsgård captures photographer Daniel Rye’s terrifying experience of being kidnapped and held hostage by ISIS in Syria for 13 months. Winner of the 2015 Cavling Prize, a prestigious Danish award for journalism, the jury wrote: “We get the story of how it is to live with war. She brings us directly into the everyday, lived between the wreckage and uncertainty.” FOREIGN RIGHTS: Politiken, Rudi.rasmussen, rudi.u.rasmussen@jppol.dk SOLD TO: Czech Republic, Hungary, Italy, Japan, The Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia, Sweden, UK, WER (Audio)

21


DANISH LITERARY MAGAZINE

GERMANY ARUN VERLAG THOMAS RODE STENALDERKOST BELTZ SARAH GALAN MOR OG BABY I TOPFORM BELTZ JESPER JUUL FORÆLDRECOACHING CHRISTIAN VERLAG JANE FAERBER LCHF – SPIS DIG MÆT OG GLAD

ITALY MATTIOLI 1885 THOMAS HARDER DEN DANSKE PARTISAN – HISTORIEN OM PAOLO IL DANESE

THE NETHERLANDS / BELGIUM ZNU ANNE HJERNØE SUNDE SALATER ZNU JANE FAERBER LCHF – BRØD OG KAGER

THE NETHERLANDS BERNE PUBLISHERS PREBEN KOK SKÆLD UD PÅ GUD DE BOEKERIJ PUK DAMSGAARD SER DU MÅNEN, DANIEL

FAMILIE FOCUS JESPER JUUL HER ER JEG / LIVET I FAMILIEN / DIT KOMPENTE BARN

LIND & CO. SØREN EJLERSEN & DITTE INGEMAN FERMENTERING

UITGEVERIJ AD. DONKER CLAUS BUNDGÅRD CHRISTENSEN WAFFEN SS

UNITED KINGDOM

NORWAY ASCHEHOUG ISABELLAS STORE HAVEBOG CAPPELENDAMM LARS HENRIK AAGAARD HVOR LANGT ER DER TIL VERDENS ENDE CAPPELENDAMM POLITIKENS FUGLEBOG FLORA I FARVER SVAMPE I FARVER STEN I FARVER

GROVE ATLANTIC PUK DAMSGÅRD SER DU MÅNEN, DANIEL POLITY SVEND BRINKMANN STÅ FAST

WORLD ENGLISH RIGHTS AUDIBLE PUK DAMSGÅRD SER DU MÅNEN, DANIEL

ARHIPELAG PUBLISHING HANNE LUND & JØRGEN LUND STRESS?

SLOVAKIA IKAR PUK DAMSGÅRD SER DU MÅNEN, DANIEL

SWEDEN FAMILY MOVEMENT JESPER JUUL HER ER JEG! HVEM ER DU?

CHILE LOM EDICIONES JAKOB MARTIN STRID LILLE FRØ

CHINA BLOSSOM PUBLISHING LENE KAABERBØL VILDHEKS 1-6 BRIDGING GROUP / ANHUI PUBLISHING HOUSE IB SPANG OLSEN GAMLE FRU GLAD OG HENDES HUND DOLPHIN MEDIA METTE MOESTRUP HVAD SIGER SNEUGLEUNGEN ULLA?

JVS SØREN EJLERSEN & DITTE INGEMAN FERMENTERING

SERBIA

SLOVART PUBLISHING KENNETH BØGH ANDERSEN DJÆVELENS LÆRLING, DEN STORE DJÆVLEKRIG 1 / DØDENS TERNING

DANISH CHILDREN’S BOOKS

BELGIUM LANNOO LENE KAABERBØL VILDHEKS 3

CZECH REPUBLIC ARTUR PUBLISHING JØRGEN CLEVIN JAKOB OG JOAKIM

DOLPHIN MEDIA MATS LETEN FINN HERMAN KING-IN CULTURE JAKOB MARTIN STRID MIMBO JIMBO BYGGER ET FYRTÅRN PETREL PUBLISHING HOUSE GLENN RINGTVED GRÆD BLOT HJERTE

ESTONIA TÄNAPÄEV OLE LUND KIRKEGAARD OTTO ER ET NÆSEHORN

NICOLE BOYLE RØDTNES

Elverskud 3: Skyggehævn (Elfen Struck 3: Shadow revenge)

What do you do when you’re part elfen and part human? If you stare at an annoying classmate too long you might just erase their memory or even kill them. In the third book of the fantasy trilogy about the elfen sisters, their father sends one of them to live with the bogman in the lake. Will the elfen sisters have to sacrifice something dear to them, in order to set their sister free? Based on Nordic folklore, that claims elfen girls danced on lakes at night, to lure passing humans and tap their energy. For ages 12 and up. The German edition of the first book sold out in three weeks. FOREIGN RIGHTS: ALVILDA, Pernille Larsen, pl@alvilda.dk. SOLD TO: Germany

22


RECENTLY SOLD

KIM FUPZ AAKESON

Så blev farfar et spøgelse (Grandpa Has Turned into a Ghost)

Aakeson/Eriksson

Kids say the darndest things, and in Fupz Aakeson’s latest book, it’s the adults that have the crazy ideas and little Esben who needs to figure out what’s right. When Esben’s grandfather dies, his mom says grandpa’s become an angel and his dad just says he’s part of the earth now, but then how come grandpa shows up in his room, and just sits and stares at the wall? Most recently sold to the Ukraine, Fupz Aakeson is known for his radical, surprising, and heart-warming stories.

Så blev Farfar et spøgelse

n havde en farfar, han kaldte Farfar. En dag havde Esben ham ikke for Farfar døde. Esbens mor sagde, at Farfar var blevet til en engel. ns far sagde, at Farfar blev til jord. Men ingen af delene passede, for at sad Farfar pludselig på Esbens kommode og gloede ud i mørket. arfar?“ spurgte Esben. „Hvad laver du? Jeg troede, du var død?“ „Det troede jeg osse,“ sagde Farfar. „Ørj,“ sagde Esben. „Du er blevet til et spøgelse!“ „Sikke noget,“ sagde Farfar.

ISBN 87-02-02245-1

GY LDEN DAL

FOREIGN RIGHTS: Gyldendal Group Agency, Stinne Hjortlund, stinne_hjortlund@gyldendalgroupagency.dk SOLD TO: China, Germany, Japan, Korea, The Netherlands, Ukraine

FAROE ISLANDS

BL PUBLISHING CO. IB SPANG OLSEN MIN BOLD

RUSSIA

BÓKADELID FØROYA LÆRARAFELAGS LINE KYED KNUDSEN ALLE FOR EN

MEDIALYNX JAPAN IB SPANG OLSEN KATTEHUSET

CLEVER MEDIA GROUP JAKOB MARTIN STRID MIMBO JIMBO BYGGER ET FYRTÅRN

BÓKADELID FØROYA LÆRARAFELAGS PETER BEJDER RONALDO BÓKADELID FØROYA LÆRARAFELAGS PER STRAARUP SØNDERGAARD MESSI

MEXICO EDITORIAL SANTILLANA GLEN RINGTVED GRÆD BLOT HJÆRTE

NEPAL

GERMANY

KATHALAYA INC. SALLY ALTSCHULER HR. BABELS TÅRN / NOAS SKIB

BELTZ NICOLE BOYLE RØDTNES ELVERSKUD 3: SKYGGEHÆVN

NORWAY

BOJE VERLAG JAKOB MARTIN STRID LILLE FRØ

ASCHEHOUG JAKOB MARTIN STRID LILLE FRØ BYGGER EN RUMRAKET

CARLSEN VERLAG DANIEL ZIMAKOFF & IDAMARIE RENDTORFF HALFDAN, DEN ONDELYNEME DRESSLER VERLAG METTE EIKE NEERLIN HEST, HEST, TIGER, TIGER DTV BJARNE REUTER ELISE OG DEN BRUGTE HUND

ITALY CARLO GALLUCCI EDITORE SRL LENE KAABERBØL VILDHEKS 1-2

JAPAN AKI SHOBO IB SPANG OLSEN BLÆSTEN / REGNEN

CAPPELENDAMM KIM LEINE DRENGEN DER DROG NORDPÅ MED SIN FAR FOR AT FINDE JULEMANDEN LILLE FORLAG METTE FINDERUP HVEM HAR PRUTTET I LASSELEIFS BUKSER? / LASSELEIF OG DEN SIDSTE SUT / LASSE-LEIF OG DEN VIRKELIG VÆMMELIGE MAKRELMAD NORD-TRØNDELAG FYLKESBIBLIOTEK PER HOLM KNUDSEN SÅDAN FÅR MAN ET BARN SAMLAGET METTE EIKE NEERLIN HEST, HEST, TIGER, TIGER VIGMOSTAD & BJØRKE JAKOB MARTIN STRID MIMBO JIMBO BYGGER ET FYRTÅRN

MELIK-PASHAEV IB SPANG OLSEN DET LILLE LOKOMOTIV

SLOVAKIA SLOVART PUBLISHING KENNETH BØGH ANDERSEN DJÆVELENS LÆRLING / DEN STORE DJÆVLEKRIG 1 / DØDENS TERNING

SOUTH KOREA SAMSUNG PUBLISHING ZAKIYA AIMI PIGEN DER VAR SKY DHAMPUS PUBLISHING CO. PER HOLM KNUDSEN SÅDAN FÅR MAN ET BARN

SOUTHERN SAMI NORD-TRØNDELAG FYLKESBIBLIOTEK PER HOLM KNUDSEN SÅDAN FÅR MAN ET BARN

SWEDEN BERGHS FORLAG DANIEL ZIMAKOFF FB MEZZI 7 & 8

NYPON FÖRLAG AB OCH VILJA FÖRLAG PETER BEJDER HAJER / TSUNAMI NYPON FÖRLAG AB OCH VILJA FÖRLAG LISETTE AGERBO HOLM KANIN MASSOLIT FORLAGSGRUPP OLE LUND KIRKEGAARD GUMMI-TARZAN / ORLA FRØSNAPPER

TAIWAN GREENLAND CREATIVE SVEND OTTO S. GRANTRÆET / TIM OG TRINE GREENLAND CREATIVE IB SPANG OLSEN MOSEKONENS BRYG GREENLAND CREATIVE VIRGINIA ALLEN JENSEN LARS PETERS FØDSELSDAG GREYHAWK AGENCY LENE KAABERBØL SKAMMERSERIEN 1-4

UKRAINE CHITARIUM LIMITED JAKOB MARTIN STRID MIMBO JIMBO / MIMBO JIMBO HAR DET SJOVT V. BOOKS – XXI LTD KIM FUPZ AAKESON SÅ BLEV FARFAR ET SPØGELSE

BERGHS FORLAG PETER GOTTHARDT DEN GYLDNE SKÅL: RUINBYEN BOG 3 & 4 FORLAGET HJULET MADAME NIELSEN DA GUD VAR DRENG

23


DANISH LITERARY MAGAZINE

1787, a violent rebellion breaks out on the slave ship Hope. In the middle of the chaos, the young newlywed wives of the captain and ship doctor are held captive in the cargo hold. One of them is brutally killed, before the rebellion can be put out.

together three events connected to the slave ship Hope, over a thirty year period.

Many years later, Marie, the young daughter of Captain Frederiksen, is allowed to join the crew of her father’s glorious sailing ship, as they sail from Copenhagen to western Denmark. But the voyage drastically switches course, as her father is detained below deck, and the ship heads for the Danish West Indies. Before they can reach the coast, the truth and their lives, will have been forever changed.

the reasons that Denmark grew so wealthy from the slave and sugar trade is because it remained neutral throughout the great wars around 1800. The Danes made sure not to interfere with the wars, so that they could work at keeping their ports open and concentrate on making money. In 1807, the war between Denmark and England broke out, and for a period, Danish ships sailed the oceans only with great risk. Eventually the competition from other sugarproducing, tropical countries and the advent of the sugar beet in Europe ended the West Indian adventure. The Danes had little use for the islands, or slavery, and the islands were sold to the U.S. in 1917.

MICH VRAA, born in 1954, spent over fifteen years working as a newspaper reporter before becoming a full-time writer and literary translator in 1995, including translating titles by Jeffrey Eugenides, Annie Proulx,

John Williams, Jonathan Franzen and Ernest Hemingway. In 2014 he won the Danish Translator Society’s Honorary award. He has written over 20 novels, including crime novels, children’s and young adult books. Haabet (Hope) is a grim portrait of an all too readily forgotten time, when Denmark created new wealth off the backs of slaves working the sugar plantations in the West Indies. Yet under the weight of cynical exploitation and unthinkable evil, hope and the determination to survive, miraculously persevere. Mich Vraa’s historical novel, is an epistolary narrative, which subtly weaves

How was Denmark’s slave trade history different from that of the other European nations? The difference with Denmark is that it’s a ‘Lilliput land’. One of

SANCTIMONIOUS MISADVENTURES IN THE DANISH WEST INDIES 24


MICH VRAA

MICH VRAA

Haabet (The Hope) Lindhardt og Ringhof 2016, 416 pages FOREIGN RIGHTS: Copenhagen Literary Agency Esthi Kunz, esthi@cphla.dk

The title of your book and the slave ship, Hope, is both slightly ironic and inspiring. What are the different sides to this novel? I wanted to do two things. I wanted to tell the Danes about the time leading up to the abolition of slavery, where boasts of early prohibition by law in 1792, meant that planters had 10 years to accumulate a large number of slaves before the trade was outlawed, and they ended up transporting more slaves than ever before. Danish writer Thorkild Hansen wrote three non-fiction books about it in the 1960s, with great sarcastic indignation, but few Danes have read them.

PHOTO: ISTOCKPHOTO

Secondly, I wanted to write an entertaining story. I love frigates, the sea, the nature in the Caribbean; the antithesis of Denmark. Settlers who wanted to start anew, felt that it might be possible in the Caribbean and America. Their stories are fantastic and I would like to write more books about them.

Can you briefly describe the transformation of your two main characters? Michael Eide, the naïve humanist, is thrown like a fish out of water into something he can’t really grasp. He’s an educated fool who travels to the other side of the world to write a book because he thinks it will help free the slaves, but he has no real know-how. He ends up being so bewildered by power and lust that he is coaxed into acting in a way that was previously unimaginable to him.

Maria, on the other hand, is a bit of a teenage-girl hero, who goes from being very naïve to becoming a very capable (and wealthy) young woman, who wants to better the lives of the slaves. By the end of the novel, it is obvious that she plans to leave Denmark. She feels more at home in the Caribbean, and wants to make a difference, which isn’t possible in her small Danish town. The story actually ends with a sort of beginning.

I see the young boy who weeps in the sugar field, because he is too young for the harsh work; I see his sister, twelve or thirteen years old, leaving the overseer’s cabin, holding her bundled-up dress, her face blank with humiliation. I see as many as I can, for the people they are, and in that way, my empathy and my feeling of responsibility grows. I think the other white people here see it differently. I think they turn their backs on the atrocities and close their eyes to the crime; and because they do, their empathy dies, their responsibility is repressed. Excerpt from HAABET (THE HOPE)

25


DANISH LITERARY MAGAZINE

AN EY

DAN TRANSLATORS ON A LIFE 26


TRANSLATORS

YE FOR

NSK NISH WITH DANISH LITERATURE 27


DANISH LITERARY MAGAZINE

Translation can often be the work of square pegs and round holes, but where there’s a will, there’s a way, through (most) linguistic borders. This article presents three translators who have gone to great efforts to seek out, translate and promote Danish literature. In 2015, the Danish Arts Foundation held a summer translation conference in Roskilde, with workshops and networking possibilities for translators from around the world. They are working to repeat that success in 2017 and hope that translators will keep an eye out for the opportunities they offer, as well as looking into the grants for sample translations and subsidies for publishers. For more information see the the Danish Arts Foundation website at danisharts.dk or come visit their stand at Bogforum (Copenhagen Book Fair) in mid-November.

MICHAEL GOLDMAN To help his romancing a Danish girl 31 years ago, American Translator Michael Goldman taught himself Danish one summer by translating Catcher in the Rye. He later worked in construction for many years, and was a fervent reader of Danish literature, but the idea of translating never occurred to him again, until the close friend of one of his jazz bandmates passed away in 2012. As a comforting gesture he translated a poem about death and loss by Benny Andersen. Other poems caught his attention, one thing led to another, and after translating 75 poems, he contacted the author, who was impressed with his work. Eventually they met and worked together, publishing dozens of poems, as well as a forthcoming dual-language edition of Andersen poems. Goldman has gone on to translate several other works, which have all been self-directed, including farming poetry by Knud Sørensen and a novel by Cecil Bødker, Fortællinger omkring Tavs (Stories about Tacit), published by Spuyten Duyvil Press in 2016, who will also publish his translation of Marianne Kouda Hansen poems and Knud Sønderby essays in 2017. Although one of his Marianne Kouda Hansen poems was recently nominated for a Pushcart Prize, he still experiences occasional skepticism from culturally disparaging Danes. “Aren’t they too Danish?” they ask, but for Goldman, it is exactly that ‘too Danish’ perspective that is worth knowing. “We non-Danes can go through life without ever experiencing a Danish perspective on family, religion, post-modernism, or whatever.  But when we do… we gain new attitudes within ourselves.” Of course it helps that as a translator he is incredibly driven, and that the Danish Arts Foundation has provided publishers grants, to help subsidize marketing and production costs.

28


TRANSLATORS

BLANCA ORTIZ OSTALÉ

ANGÉLIQUE DE KROON

”The two words in Danish I fear the most are ’kolonihavehus’ (allotment) and ’SFO’ (afterschool daycare). To Spanish readers, most of the social benefits you have in Denmark sound like they are part of another galaxy,” writes Blanca Ortiz Ostalé, who has worked for at least sixteen different publishing houses in Spain, translating everything from Danish classics like Martin Andersen Nexø to contemporary writers such as Kirsten Thorup and Carsten Jensen.

The Dutch, in particular, says translator and artist Angélique de Kroon, are fond of Danish films, series, design and culture, because of their similar social structures. Acquiring Dutch publishers look for typical Danish elements, Danish locations and particularly Danish protagonists. Amongst many works, de Kroon has translated Hanne-Vibeke Holst’s Kronprinsessen (2007) into Dutch and most recently, Erik Valeur’s Logbog fra et livsforlis (Diary of a Shipwrecked Life) (2016).

Ostalé started her career as a literary translator in 1995, when by chance she was given the opportunity to translate Henrik Pontoppidans Ørneflugt. It was a collaboration between two friends and the teeth grinding translation was included in Cien años de cuentos nórdicos, published by Ediciones de la Torre. She says the books she translates these days end up on her desk because the Spanish publisher acquired the rights and reached out to her, or because she contacts the publisher directly with a suggestion. In most cases though, publishers rarely pay attention to suggestions from translators who appear out of the blue. Therefore, in 2013, she founded a Facebook group, which now has 800 followers, “Literatura danesa en traducción”, where she works on conveying the works from a variety of Danish writers.

In 2011, on a visit to Politikens Forlag in Copenhagen, Angélique happened to hear about Erik Valeur’s debut novel, Det syvende barn (The Seventh Child). It appealed to her and she notified Marjolein Schurink, chief editor at Cargo/De Bezige Bij. They liked the writer’s imagination and drive, in addition to the book’s depth and social criticism. Her hunch was right, and it led to 17 prints and 100.000 copies being sold. Angélique, who studied Scandinavian languages at Groningen and later in Odense, began working with non-fiction in 1998, but soon contacted publishers about translating fiction, and was lucky to be assigned Nina Rasmussen’s Alene i Iran (Alone in Iran) (2001), which eventually led to nine reprints. Her interest in Scandinavian impressionism and the artist colony in Skagen, play an important role in her appreciation of Danish art and literature, and with the help of grants from the Danish Arts Foundation, she has spent time at Denmark’s Center for Writers and Translators, the beautiful Hald Hovedgaard, where she translated Jonas Bengtsson’s Et eventyr (A Fairy Tale) (2015). Always on the watch for new highlights, she now works as a scout as well, giving a heads-up about Danish writers to Dutch publishers.

29


DANISH LITERARY MAGAZINE

SUPPORT SCHEMES THE DANISH ARTS FOUNDATION’S COMMITTEE FOR LITERARY PROJECT FUNDING WORKS TO PROMOTE DANISH LITERATURE AT HOME AND ABROAD AND HELPS FACILITATE LITERARY EXCHANGE PROJECTS BETWEEN DENMARK AND OTHER COUNTRIES.

INTERNATIONAL RESEARCH PROGRAMME Support may be provided to foreign publishers, heads of festivals and the like who want to acquire an insight into contemporary Danish literature and visit Danish publishers, festivals etc., to strengthen networks and dialogue between the Danish and international literary partners. There is no application deadline, and applications will be processed as quickly as practicable.

SAMPLE TRANSLATION FUND Foreign translators, theatres, and publishers may apply for support to finance sample translations of Danish literature. There is no application deadline, and applications will be processed as quickly as practicable.

TRANSLATION AND PRODUCTION

APPLICATION GUIDELINES, DEADLINES AND ELECTRONIC APPLICATION FORMS MAY BE OBTAINED AT DANISHARTS.DK

CONTACT:

THE DANISH ARTS FOUNDATION’S COMMITTEE FOR LITERARY PROJECT FUNDING LITT@SLKS.DK WWW.DANISHARTS.DK 30

Support is provided to foreign publishing houses and theatres that publish works translated from Danish. Support is provided for translation and/or production costs for works of fiction, general works of non-fiction, comics/graphic novels, children’s literature and theatre plays translated by professional translators. In a pilot project, the Danish Arts Foundation’s Committee for Literary Project Funding has earmarked special funds to cover the cost of printing and production for foreign publishers wishing to publish Danish illustrated children’s books in translation. Publishers can apply for a set grant of 1,000 euros. There are two annual application deadlines.


SUPPORT SCHEMES

SAMPLE TRANSLATION FUND

INTERNATIONAL RESEARCH PROGRAMME

TRANSLATION & PRODUCTION

THE DANISH ARTS FOUNDATION SUPPORT SCHEMES

LITERARY EVENTS AND MARKETING ABROAD

NORDIC TRANSLATION FUND: INTER-NORDIC TRANSLATIONS The fund is open to Nordic publishers wishing to publish a work translated from Danish to a Nordic language. Support for translations into Danish must be sought from within the country in which the respective work was originally published. The funds for Nordic translations are distributed on behalf of Nordic Culture Point’s Culture and Art Programme under the Nordic Council of Ministers. Internordic production grants can be applied for under the fund for Translation and Production. There are three annual application deadlines.

LITERARY EXCHANGE FUND Support may be provided to defray travel expense in connection with a Danish author’s / illustrator’s participation in literary festivals, readings and publication events abroad, if there is a formal invitation to promote a publication. Support may be provided to foreign authors travelling to Denmark on the same basis. In addition travel

NORDIC TRANSLATION FUND

LITERARY EXCHANGE FUND

grants can also be awarded translators of Danish literature to a meeting with the Danish author. Danish authors and illustrators can apply for travel costs in connection with residencies abroad and translators of Danish literature in connection with residencies in Denmark. There is no application deadline, but trips must not have started at the time the application is made. Applications will be processed as quickly as practicable within a month.

LITERARY EVENTS AND MARKETING ABROAD Subsidies for literary events and marketing of Danish literature abroad. Applications for subsidies are accepted from foreign publishers, diplomatic representations abroad, cultural institutions and others who wish to promote and increase knowledge about Danish literature outside Denmark. There are two annual application deadlines.

31


THE DANISH ARTS FOUNDATION WORKS TO PROMOTE ART IN DENMARK AND DANISH ART ABROAD. THE DANISH AGENCY FOR CULTURE AND PALACES IS THE ADMINSTRATIVE ARM OF THE DANISH ARTS FOUNDATION. www.danisharts.dk

MORE LITERARY NEWS FROM DENMARK

ORGANISATIONS DANISH WRITERS OF FICTION AND POETRY

THE DANISH WRITERS ASSOCIATION

was founded in 1991 and has approximately 200 members.

is Denmark’s oldest professional association for writers and translators. It was founded in 1894 and has approximately 1350 members. The association includes the Danish Translators Association. df@danskforfatterforening.dk / www.danskforfatterforening.dk

kontor@skoenlit.dk / www.skoenlit.dk

THE DANISH PLAYWRIGHTS’ AND SCREENWRITERS’ GUILD (founded in 1906) is an association for theatre, radio, television and film scriptwriters. It has approximately 300 members. admin@dramatiker.dk / www.dramatiker.dk

THE DANISH BOOKSELLERS ASSOCIATION is a trade association for Danish booksellers. The association has approximately 380 members and represents 90% of all Danish booksellers. ddb@bogpost.dk / www.boghandlerforeningen.dk

THE DANISH PUBLISHERS ASSOCIATION (founded in 1837) is a trade association for individuals and firms involved in the publishing industry. The association accounts for approximately two-thirds of the overall turnover from Danish publications, including multimedia. danskeforlag@danskeforlag.dk / www.danskeforlag.dk


DANISH LITERARY MAGAZINE IS PUBLISHED BY Danish Arts Foundation’s Committee for Literary Project Funding

EDITOR-IN-CHIEF

TEXT

CONTACT US

Annette Bach aba@slks.dk

Solvej Todd

Danish Agency for Culture and Palaces / Literature H.C. Andersens Boulevard 2 1553 Copenhagen V Denmark Tel. +45 3373 3373 litt@slks.dk

DESIGN EDITOR Lars Theil Münster ltm@slks.dk

NR2154


DANISH LITERARY MAGAZINE IS PUBLISHED BY THE DANISH ARTS FOUNDATION’S COMMITTEE FOR LITERARY PROJECT FUNDING. THE MAGAZINE IS PUBLISHED TWICE A YEAR. DANI SHARTS.DK

MORE LITERARY NEWS FROM DENMARK

SUBSCRIBE TO DANISH LITERARY NEWSLETTER ON DANISHLITERARYMAGAZINE.DK


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.