Loren MarĂn
03
Kustom Skis presenta una nueva generación de esquís. One Skier, One Ski, hay un esquí para ti, un esquí que no te pondrá límites y que será tu compañero de aventuras. Selecciona el modelo que mejor se adapte a tus necesidades técnicas como esquiador y diséñalo a tu gusto. La mejor tecnología con el diseño más atractivo. Kustom Skis brings you a new generation of skis. One Skier, One Ski. There is a pair of skis designed especially for you that won’t limit you and will be with you in all your adventures. Choose the model that suits you and your technical needs best and design it as you like. The best technology with the coolest design.
Bienvenidos al Catálogo de Kustom Skis 2017/2018 Hemos creado nuestros modelos pensando en el esquiador y en su máximo disfrute y seleccionando materiales de la mejor calidad para garantizar la durabilidad de los esquís. El catálogo 2017/2018 está compuesto por diez modelos de esquís que pertenecen a las gamas Race, All-Mountain, Freeski y Junior.
Welcome to the Kustom Skis Collection 2017/2018 2017/2018 We have optimized our models so the skier can enjoy its passion to the max. That’s why we use the best quality material to ensure the skis’ durability. The models in the 2017/2018 collection have ten skis which are part of the Race, All-Mountain, Freeski and Junior ranges.
04
OPCIONES DE DISEÑO
DESIGN OPTIONS
1. Escoge uno de nuestros diseños y edítalo a tu gusto con nuestra aplicación web. Podrás modificar colores y añadir o eliminar imágenes y textos. Puedes utilizar nuestro banco de vectores y ampliar o reducir su tamaño sin miedo a que pierdan calidad.
1. Choose one of our designs and edit it with our website app. You will be able to modify colours as well as to add or remove images and text. You can use our vectors database and change its size without compromising its quality.
2. Solicita las plantillas y crea tus propios diseños con Ilustrator o Photoshop.
2. Request the templates and design your ski with Illustrator or Photoshop.
3. Diseñador. Si tienes una idea pero no sabes como plasmarla nuestros diseñadores pueden hacerlo por ti. Cuéntanos cómo sería tu esquí ideal y te propondremos varias opciones de diseño, sobre las que haremos las modificaciones necesarias hasta que tu esquí quede como lo imaginas.
3. Designer. If you have a design idea but you don’t know how to carry it properly, then don’t hesitate to ask our designers – They can help you! Share your ideas with us and we will advise you and suggest up to three different designs.
Jorge Gefaell Alo Gefaell
05
Mario Pistolesi
08
STADIUM GS Un gigante para disfrutar a diario. A giant slalom ski to enjoy everyday.
Gorka Miñón
MEDIDA ESPÁTULA PATÍN COLA RADIO 1,76 1,81 1,86 1,92
102 102 100 105
65 66 66 67
ACABADO/FINAL TOUCH: 88° lateral/side
89 88 87 88,5
21 24 27 28
TUNNING: 0,75°
TECHNOLOGY:
1
2
4
3
5
4
6
10 7
9
8
1: Cosmética antiarañazos / Antiscratch topsheet 2: Fibra de carbono biaxial / Biaxial carbon fiber 3: Titanal Plate® 4: Goma antivibración / Anti-vibration ply 5: Núcleo de madera laminada de haya y álamo / Beech and poplar combined woodcore 6: Titanal Plate® 7: Fibra de vidrio biaxial / Fibra de vidrio biaxial 8: UHM Graphite race base 9: Cantos de acero / Steel edges 10: Laterales de ABS / ABS sidewalls
James Profesor de esquí / Ski Instructor, Verbier Te hace sentir como un héroe. Sobre el Stadium GS It makes you feel like a hero. About the Stadium GS
09
SLALONIER FIS SL Slalom en estado puro. Pure slalom.
Tato Peinado
MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO 1,55 1,65
114 116
64 65
ACABADO/FINAL TOUCH: 87° lateral/side
99 101
11,3 12,6
TUNNING: 0,75°
TECHNOLOGY:
1
2
4
3
5
4
10 6
Raquel Rienda Ex Corredora Copa del Mundo y Directora de Snowtracks Club de Esquí. Ex World Cup Racer and Director of Snowtracks Ski Club. Es un esquí muy dinámico, divertido y rápido. Te permite hacer un poco de todo, giro corto, giro largo y pide mucho canto y mucha conducción. Del Slalonier FIS SL.
9
7
8
1: Cosmética antiarañazos / Antiscratch topsheet 2: Fibra de carbono biaxial / Biaxial carbon fiber 3: Titanal Plate® 4: Goma antivibración / Anti-vibration ply 5: Núcleo de madera laminada de haya y álamo / Beech and poplar combined woodcore 6: Titanal Plate® 7: Fibra de vidrio biaxial / Fibra de vidrio biaxial 8: UHM Graphite race base 9: Cantos de acero / Steel edges 10: Laterales de ABS / ABS sidewalls
Dynamic, fun and fast skis. They allow you to do short turns, long turns demanding edges and driving all the time. About the Slalonier FIS SL.
Gonzalo GarcĂa
12
Performance 73 Rendimiento, versatilidad y confort . Performance, versatility and comfort.
Fausto Talavera
MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO 1,60 1,68 1,76
123 123 123
73 73 73
ACABADO/FINAL TOUCH: 89° lateral/side
105 105 105
10,9/13,1 12,1/14,7 13,5/16,8
TUNNING: 0,75°
TECHNOLOGY:
1
2 3 4
8 5 7
6
1: Cosmética antiarañazos / Antiscratch topsheet 2: Doble capa de fibra de vidrio biaxial / Double biaxial fiberglass layer 3: Núcleo de madera laminada de haya y álamo / Beech and poplar combined woodcore 4: Goma antivibración / Anti-vibration ply 5: Doble capa de fibra de vidrio biaxial / Double biaxial fiberglass layer 6: UHM graphite race base 7: Cantos de acero / Steel edges 8: Laterales de ABS / ABS sidewalls
Rose Skitest y cliente de Verbier / First tester now client from Verbier ¡Parecía que no llevaba esquís porque iban solos! Sobre el Performance73. I thought I didn’t have skis on cause I just took it for the good ride. Sobre el Performance73.
13
Challenge 87 El aunténtico todoterreno. The real all terrain.
Javier Gefaell
MEDIDA
ESPÁTULA
PATIN
COLA
RADIO
1,62 1,72 1,82
131 131 131
87 87 87
116 116 116
13,9 15,9 18,1
ACABADO/FINAL TOUCH: 89° lateral/side TUNNING: 0,75° PESO/WEIGHT: 162 = 1,56 Kg 172 = 1,67 Kg 182 = 1,81 Kg
TECHNOLOGY:
1
2 3
7
4 6
Joao Goes Director of Brasil Ski Club Lo que más me preocupaba era tener un esquí para pista y fuera pista y es lo mejor que he probado. Gracias al equipo que lo ha desarrollado. Sobre el Challenge87
8 5
1: Cosmética antiarañazos / Antiscratch topsheet 2: Doble capa de fibra de vidrio biaxial y triaxial / Double biaxial and triaxial fiberglass layer 3: Núcleo de madera laminada de haya y álamo / Beech and poplar combined woodcore 4: Doble capa de fibra de vidrio biaxial y triaxial / Double biaxial and triaxial fiberglass layer 5: UHM graphite race base 6: Cantos de acero / Steel edges 7: Laterales de ABS / ABS sidewalls 8: Goma antivibración / Anti-vibration ply
I was worried about having a ski for on piste and off piste but, this is the best I have tried. Thanks to the team who has developed it. About Challenge 87
Jorge Montoya
16
KFS84
El rey del parque. The Snowpark King.
Roberto Peinado
MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO 1,66 1,74
118 118
84 84
107 107
19,1 21,2
ACABADO/FINAL TOUCH: 89° lateral/side TUNNING: 0,75° PESO/WEIGHT: 166 = 1,73 Kg 174 = 1,83 Kg
TECHNOLOGY:
1
2 3
7
4 6
8 5
1: Cosmética antiarañazos / Antiscratch topsheet 2: Doble capa de fibra de vidrio biaxial / Double biaxial fiberglass layer 3: Núcleo de madera laminada de haya y álamo / Beech and poplar combined woodcore 4: Doble capa de fibra de vidrio biaxial / Double biaxial fiberglass layer 5: HM graphite base 6: Cantos de acero / Steel edges 7: Laterales de ABS / ABS sidewalls 8: Goma antivibración / Anti-vibration ply
Jorge Montoya Kustom Rider El KFS84 es un esquí orientado a disfrutar del snowpark en todos sus ámbitos. Perfecto para cajones y barandillas, muy juguetón y divertido. Su dureza lo hace ideal para volar siendo estable en el aire y preciso en las recepciones. Además su comportamiento en pista es sorprendente. Sobre el KFS 84.
The KFS84 is a ski designed to enjoy all the snowpark. Perfect for boxes and rails, very playful and funny. Its hardness makes It ideal to jump being stable in the air and precise in landings. Is a surprise how It works on the slopes. About KFS 84.
17
KFR97
Flota sobre el powder y vuela en los kickers. Float on powder and fly in the kickers.
Álvaro Bullejos
MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO 1,75 1,85
133 133
97 97
124 124
19 21
ACABADO/FINAL TOUCH: 89° lateral/side TUNNING: 0,75° PESO/WEIGHT: 175 = 1,9 Kg 185 = 2 Kg
TECHNOLOGY:
1
2 3
7
4 6
8 5
1: Cosmética antiarañazos / Antiscratch topsheet 2: Doble capa de fibra de vidrio biaxial / Double biaxial fiberglass layer 3: Núcleo de madera laminada de haya y álamo / Beech and poplar combined woodcore 4: Doble capa de fibra de vidrio biaxial / Double biaxial fiberglass layer 5: HM graphite base 6: Cantos de acero / Steel edges 7: Laterales de ABS / ABS sidewalls 8: Goma antivibración / Anti-vibration ply
J. Carlos Nart Instructor y excorredor de esquí alpino. Apine ski instructor and former racer. Un esquí orientado al freeride aunque con muchas posibilidades en pista. En mi caso, montado con fijaciones mixtas (para aproximaciones) es ideal para salidas de montaña con amigos. Sobre el KFR 97.
A freeride ski with many possibilities on the slopes. I have It mounted with rando bindings and It´s perfect for going to the mountain with friends. About KFR 97.
20
Junior
STADIUM GSJ Veloz y preciso como un misil. Fast and precise like a missile.
Vincent Bertachi
MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO 1,50 1,59 1,68
102 102 102
65 65 65
ACABADO/FINAL TOUCH: 88° lateral/side
88 88 88
15,6 17,8 20
TUNNING: 0,75°
TECHNOLOGY:
1
2
4
3
5
4
6
10 7
9
8
1: Cosmética antiarañazos / Antiscratch topsheet 2: Fibra de carbono biaxial / Biaxial carbon fiber 3: Titanal Plate® 4: Goma antivibración / Anti-vibration ply 5: Núcleo de madera laminada de haya y álamo / Beech and poplar combined woodcore 6: Titanal Plate® 7: Fibra de vidrio biaxial / Fibra de vidrio biaxial 8: UHM Graphite race base 9: Cantos de acero / Steel edges 10: Laterales de ABS / ABS sidewalls
Diseñado para corredores de Giant Slalom y esquiadores Junior de alto nivel. Designed for Giant Slaloms racers and advanced Junior skiers.
21
Junior
SLALONIER FIS SLJ El slalom de los pequeños campeones The Little champions’ slalom
Nacho Sauras
MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO 1,30 1,39 1,48
109 109 109
65 65 65
ACABADO/FINAL TOUCH: 87° lateral/side
96 96 96
8,9 10,4 11,9
TUNNING: 0,75°
TECHNOLOGY:
1
2
4
3
5
4
10
Diseñado para corredores de la disciplina Slalom y esquiadores de alto nivel. Especially designed for Slalom racers and top-notch skiers.
6
9
7
8
1: Cosmética antiarañazos / Antiscratch topsheet 2: Fibra de carbono biaxial / Biaxial carbon fiber 3: Titanal Plate® 4: Goma antivibración / Anti-vibration ply 5: Núcleo de madera laminada de haya y álamo / Beech and poplar combined woodcore 6: Titanal Plate® 7: Fibra de vidrio biaxial / Fibra de vidrio biaxial 8: UHM Graphite race base 9: Cantos de acero / Steel edges 10: Laterales de ABS / ABS sidewalls
22
Junior
La mejor forma de empezar. The best way to start.
Irene Conde
MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO 70 80
98 98
66 66
86 86
2,8 4
MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO
MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO
90 100 110
120 130 140
102 102 104
67 67 67
88 88 90
5 6,4 7,5
104 108 108
67 68 68
ACABADO/FINAL TOUCH: 89° lateral/side
TECHNOLOGY:
90 93 93
9 10 12
TUNNING: 0,75°
1 2 4 5
6
3
1: Cosmética antiarañazos / Antiscratch topsheet 2: Fibra de vidrio uniaxial / Uniaxial fiberglass 3: Núcleo PolyFly/ PolyFly core 4: Fibra de vidrio uniaxial / Uniaxial fiberglass 5: Cantos de acero / Steel edges 6: Suela extruida / Extruded base
Junior
23
Freeski total para jóvenes aventureros. Total freeski for adventurous kids.
KFSJ
Martina Rufín
MEDIDA ESPÁTULA PATIN COLA RADIO 1,24 1,36 1,48
111 112 113
78 78,5 79
ACABADO/FINAL TOUCH: 89° lateral/side
102 103 104
9,5 11,6 14
TUNNING: 0,75°
TECHNOLOGY:
1
2
3 4
8
5
Diseñado para riders y esquiadores todo terreno. Especially designed for riders and skiers of all terrains.
7
6
1: Cosmética antiarañazos / Antiscratch topsheet 2: Fibra de vidrio uniaxial / Uniaxial fiberglass 3: Refuerzo de ABS / ABS Stiffner 4: Núcleo PolyFly / PolyFly Core 5: Fibra de vidrio uniaxial / Uniaxial fiberglass 6: Extruded base 7: Steel edges / Cantos de acero 8: Laterales de ABS / ABS sidewalls
Tato Peinado
25 PUBLIC MODEL SIZE(m)
WIDTH(mm) TIP WAIST TAIL
Adult
1,76 1,81 1,86 1,92
102 102 100 105
Junior
1,50 1,59 1,68
102 65 88 102 65 88 102 65 88
15,6 17,8 20
Adult
1,55 1,65
114 64 99 116 65 101
11,3 12,6
Junior
1,30 1,39 1,48
109 65 96 109 65 96 109 65 96
8,9 10,4 11,9
65 89 66 88 66 87 67 88,5
RADIUS(m)
21 24 27 28
PUBLIC MODEL SIZE(m)
WIDTH(mm) TIP WAIST TAIL
Adult
1,62 1,72 1,82
131 87 116 131 87 116 131 87 116
13,9 15,9 18,1
Adult
1,60 1,68 1,76
123 73 105 123 73 105 123 73 105
10,9/13,1 12,1/14,7 13,5/16,8
Junior
1,40 1,30 1,20
108 68 93 108 68 93 104 67 90
12 10 9
1,10 1,00 0,90
104 67 90 102 67 88 102 67 88
7,5 6,4 5
0,80 0,70
98 66 86 98 66 86
4 2,8
PUBLIC MODEL SIZE(m)
Adult
Adult
Junior
KFR97 KFs84 KFSJ
WIDTH(mm) TIP WAIST TAIL
RADIUS(m)
RADIUS(m)
1,75 1,85
133 97 124 133 97 124
19 21
1,66 1,74
118 84 107 118 84 107
19,1 21,2
1,24 1,36 1,48
111 78 102 112 78,5 103 113 79 104
9,5 11,6 14
NUESTROS DISEÑOS SON ADAPTABLES A TODOS LOS MODELOS. ELIGE TU FAVORITO Y DISFRUTA TUS KUSTOM!! OUR DESIGNS COULD BE ADAPTED TO ALL THE MODELS. CHOOSE YOUR FAVORITE AND ENJOY YOUR KUSTOM!!
29
DESIGN CODE: RetroSki_01
DESIGN CODE: RetroSki_02
DESIGN CODE: RetroSki_03
30
DESIGN CODE: RetroSki_04
DESIGN CODE: RetroSki_05
DESIGN CODE: RetroSki_06
32
DESIGN CODE: ColorLines_01
DESIGN CODE: ColorLines_02
DESIGN CODE: ColorLines_03
33
DESIGN CODE: MixWoodTones_01
DESIGN CODE: MixWoodTones_02
DESIGN CODE: MixWoodTones_03
34
DESIGN CODE: Yeti!
DESIGN CODE: Wow!!
DESIGN CODE: Animals
Marc Oliva
36
DESIGN CODE: GuadalupePosadaEdition_01
DESIGN CODE: GuadalupePosadaEdition_02
DESIGN CODE: Poker
38
ED.LIM. CODE: RicardoMontoro (*8ud. en stock)
Ediciรณn Limitada
ED.LIM. CODE: LisaMilton01
ED.LIM. CODE: Mountain Sisters
Artist Series
ARTIST CODE: LeteAguilar_01
ARTIST CODE: LeteAguilar_02
ARTIST CODE: LeteAguilar_03
ARTIST CODE: MaríaSancho_01
ARTIST CODE: MaríaSancho_02
ARTIST CODE: NaniBoronat
39
ARTIST CODE: MeibelRous_01
ARTIST CODE: LisaMilton02
ARTIST CODE: MeibelRous_02
ARTIST CODE: LisaMilton03
NÚCLEOS
CORES
La madera que utilizamos para los núcleos se almacena hasta que alcanza el punto de humedad óptimo antes de su manipulación. De este modo, los núcleos absorben la cantidad ideal de resina epoxi y soportan mejor las altas presiones y temperaturas a las que se ven sometidos en el prensado.
Before manipulation, the wood used for building the core is stored until it has reached the optimal moisture point. This way, the core absorbs the perfect quantity needed of epoxy resin and withstands the high pressures and temperatures that occur during the pressing process.
Núcleo Laminado Combinación de láminas de madera de haya y álamo, dispuestas verticalmente para aprovechar al máximo las propiedades mecánicas de cada una. Son dos maderas semiduras; el álamo ligero y flexible y el haya uniforme y resistente.
Laminated core The laminated core features beech and poplar wood which are both semi-hardwood; ash is flexible and light, and beech is uniform and resistant. They are vertically combined in a way to get the most out of each one.
PolyFly Es un compuesto de poliuretano perfectamente estable que proporciona ligereza y excelentes características de amortiguación.
PolyFly This polyurethane composite reduces weight and increases rigidity offering excellent shock absorption.
41
SUELAS UHM Graphite Race Base Suela grafitada fabricada con Polietileno de Ultra Alto Peso Molecular. Preparada para una excelente absorción de cera, garantiza un deslizamiento perfecto. La utilizamos para los esquís de altas prestaciones. Requiere mantenimiento y el uso de cera para optimizar la capacidad de deslizamiento. HM Graphite Base Suela grafitada fabricada con Polietileno de Alto Peso Molecular para esquís deportivos. La base contiene altas cantidades de aditivos que aseguran la absorción de cera y un buen deslizamiento. Para mantener sus propiedades requiere un encerado frecuente. Extruded Base Incluso con un mínimo cuidado, esta suela mantiene sus cualidades durante mucho tiempo lo que garantiza el máximo confort.
BASES UHM Graphite Race Base Ultra-high molecular weight polyethylene base with graphite. It is excellent for wax absorption and guarantees perfect gliding. It is used for top-nocht skis. It requires maintenance and the use of wax to optimize its gliding properties. HM Graphite Base High molecular weight polyethylene base with graphite. It is used for racing skis. This base contains a high number of additives that absorb the wax and ensure a soft gliding. Frequent waxing is required to optimize its gliding properties. HM Extruded Base It requires minimal maintenance to keep its qualities for a long time, assuring maximum comfort.
42 REFUERZOS Fibra de vidrio Combinamos diferentes tipos de fibra de vidrio (uniaxial, biaxial y triaxial) para conseguir en cada caso el nivel de exigencia requerido. Si el núcleo es el corazón del esquí, la fibra de vidrio es su esqueleto. Fibra de carbono Sustituta de la fibra de vidrio, es mucho más rígida y ligera. Se utiliza puntualmente en los modelos de la gama race para modificar su patrón de flexión y torsión. Titanal plate® Titanal plate® es una placa de alta resistencia forjada por aleación de aluminio y otros materiales. La rigidez a torsión aumenta considerablemente procurando gran estabilidad. Gracias a sus características únicas, se ha convertido en el estándar de la industria cuando buscamos altas prestaciones.
SOBRE DEFECTOS DE FÁBRICA 3 YEARS WARRANTY COVERING MANUFACTU R I N G D EF EC TS.
Cantos de acero Extruidos con una geometría específica para evitar delaminaciones, los cantos de acero soportan tanto afilados continuos para competición como horas y horas de cajones y rails sin perder sus características originales.
REINFORCEMENTS Fiberglass We combine different types of fiberglass (uniaxial, biaxial and triaxial) to ensure the best quality. If the heart of the ski is the core, fiberglass is its skeleton. Carbon fiber A substitute of fiberglass, carbon fiber is much lighter and more rigid. It is used in our race models to modify its flex and torsion pattern. Titanal plate® Titanal plate® is a high-strength, age hardenable aluminum-wrought alloy. It increases torsional rigidity providing great stability. Its unique properties make it the best on the market. Steel edges Extruded with a specific geometry to avoid delamination, steel edges bear continuous sharpening for racing, as well as hundreds of hours of boxes and rails without losing its original properties.
SISTEMA DE CONSTRUCCIÓN
43
Construcción Sandwich Este método consiste en superponer capas de diferentes materiales, quedando el núcleo en el centro y resultando las mismas capas y en el mismo orden por encima y por debajo del mismo. Es muy identificable en esquís que tienen sidewalls o, laterales, para proteger el núcleo interno. Las capas se adhieren entre sí con resinas epoxi a altas temperaturas tras un tiempo de curado. Construcción Semicap Utilizamos lo mejor de la tecnología sandwich y cap. El método consiste en utilizar un molde superior que se adapta a la geometría del esquí. De esta manera, eliminamos la arista superior del lateral, garantizando mayor durabilidad y asegurando la transmisión óptima de potencia al canto. Esta tecnología está especialmente indicada para esquís sometidos a uso intenso, como nuestros esquís de Park. Construcción Cap o Monocasco En este método el mismo material de la superficie del esquí sirve de estructura. Construimos una estructura 3D que contribuye a la rigidez torsional total de los esquís y a una mejor aerodinámica. El material utilizado es un polímero especial que ofrece excelentes características de amortiguación, reforzado mediante una combinación de diferentes tipos de fibra de vidrio.
CONSTRUCTION TECHNIQUES Sandwich construction This technique consists of placing different layers of different materials one on top of the other, while keeping the core in the center. It is clearly identifiable in skis with sidewalls. These layers bond with epoxy resin at high temperatures and are left to cure. Half-cap construction We combine the best of sandwich and cap technology by using a topsheet that fits perfectly into the ski’s geometry. By getting rid of the upper edge of the sidewall we guarantee longer durability and assure the perfect transmission of power to the sidewall. This kind of technology is best for skis that are exposed to heavy use, such as our park skis. Cap construction This technique uses the same materials in the topsheet of the ski as well as in its structure. We build a 3D structure that contributes to the total torsional rigidity of the skis and better aerodynamics. The material used is a special polymer that offers excellent characteristics for shock absorption and is reinforced with a combination of different types of fiberglass
AMBASSADORS: Aitor Ortiz Carlos Olmedo Daniel Cruz Eduardo Martínez (110% SKI) Gorka Miñón Javier Martínez (Bubú) Joao Goes Juan Carlos Peinado Oliver Gueimonde Pedro Rico Raquel Rienda Tato Peinado Víctor Loureda RIDERS: Álvaro Bullejos Jorge Montoya Marc Oliva Martina Rufín Roberto Peinado RACERS: Ana Miñón (Global Racing Sport Club) Ángela Pérez (Global Racing Sport Club) Intza Soloigastua (Integral Ski) Irene Conde (Snowtracks Club de Ski) Mikel Garitano (Integral Ski) Nacho Sauras (Club Pirineista Mayencos) Pablo Tovar (Club deportivo GranadaIntegra) Tomás Conde (Snowtracks Club de Ski)
Kustom Team
PROMOTORS:
Álvaro Bullejos
Albert Montfort Álex Hernández Alicia Revilla Álvaro Gutiérrez Álvaro Torres Anna Geli Anna Millán Arnau Carrió Beatriz Barba Carlos Párraga Carolina Palacín Christian Raab David Díaz David Jorge Gerard Rosell Javier Peré Javier Tortajada J. Carlos Nart Jean Pierre Jesús Panticosa Laia Sol Oriol Cornet Paz Senderos Queco Romo Ricardo Elviro Tomás Guzmán
PARTNER SHOPS
Oliver Gueimonde
ALL RADICAL Edificio Edificio Els Ibons, s/n, Av. de Francia, 22440 Benasque, Huesca www.allradical.com ÁNGEL SPORT Parking de la Telesilla, 22661 Panticosa, Huesca 974 487 630 / 606 385 670 www.angelsport.es CALAFATE SKI CENTER Urb. Tanau Cota 1700 L-18, 25598 Tanau, Lleida 973 645 148 www.calafateskicenter.com COPANO SKI, Avda. Pas d’Arro, 25530 Vielha, Huesca 973 101 807 / 675 720184 DAFFI, Barcelona Carrer de París, 124, 08036 Barcelona 933 333 356 www.daffi.com ELIT ESPORTS Av St. Joan de Caselles, Edificio Forn del Calç, Baixos CANILLO AD100, Andorra 675 720 1 84 www.esportselit.com INTERSPORT JORRI Av. de Francia, 4, 22700 Jaca, Huesca 974 364 541 www.intersport.es MONITOR TECNO Plaza Andalucía, 0 S/N, 18196 Sierra Nevada, Granada 958 480 906 www.sierranevadaalquiler.es NIVALIS Carretera de Sierra Nevada, 93, 18190 Cenes de la Vega, Granada 958 487 808 www.tiendasnivalis.es PATRICK SPORT Av de la Victoria, 2, 28023 Madrid 913 728 492 www.patricksport.com PETRUSO Calle de Francia, 1, 22640 Sallent de Gállego, Huesca 974 337 142 www.petruso.es RIO SPORT Edf. Montebajo, Plaza Andalucia, s/n, 18196 Sierra Nevada, Granada 958 480 543 / 958 480 533 www.riosport.es SANTISTEBAN SPORTS Grupo Explanada, 2D, 18196 Sierra Nevada, Granada 958 481 001 www.santistebansports.es TORNAL MOYA Ronda de Valencia, 8, 28012 Madrid 915 275 440 www.tornalmoya.com
PHOTOGRAPHY
TRANSLATIONS
ART DIRECTION
Paz Jódar
Ignacio Pastor
Eugenia Ortiz www.euortiz.com
Eduardo Vinuesa www.eduardovinuesa.es
Pablo Tovar
KUSTOM SKIS SPAIN Carretera de Sierra Nevada, 93, local 2, 18190 Cenes de la Vega, (Granada) +34 661 405 990 +34 958 483 505 Info@kustomskis.com KUSTOM SKIS FRANCE Loic Cecillon - Exclusive Agent +33 667 726 464 loic@kustomskis.com KUSTOM SKIS AUSTRIA Andreas Portenschlager - Exclusive Agent +43 664 73 88 30 29 andreas@kustomskis.com
PARTNERS:
www.kustomskis.com