Mijn wereld Bijbel (3402)

Page 1

Mijn wereld Bijbel


kleurkatern: © 2005 NZV Uitgevers, Amersfoort / Jongbloed, Heerenveen Vormgeving: Wim ten Brinke bno Mijn wereld Bijbel isbn 90-6126-865-6 Bestelnummer: 3402 Uitgeverij NBG (Uitgeverij NBG is onderdeel van Uitgeversgroep Jongbloed te Heerenveen)

auteurs: Drs. Henriëtte Hoogenkamp6–6‘De bijbel als geloofsboek’ Drs. Willem van der Meiden6–6‘De bijbel in onze cultuur’ en ‘Leeswijzer’ Drs. Willem Jan Stolk6–6‘Wat je moet weten van de bijbelse tijd’ en ‘Belangrijkste personen in de heilige boeken’ adviseurs: Drs. Hanna Blok (jodendom), Tjalling Brouwer (muziek), dr. Anton Wessels (islam) illustraties: Omslagillustratie: De zevende dag, Daan Remmerts de Vries Teylers Museum, Haarlem Catchlight Visual Services Met dank voor toestemming: Dagblad Trouw redactie: Drs. Ulla Berger


Foto

Foto

..................................................................... ..................................................................... ..................................................................... ..................................................................... ..................................................................... ..................................................................... ..................................................................... ..................................................................... ..................................................................... .....................................................................


‘We vragen onszelf: wie ben ik om briljant te zijn, prachtig, talentvol, fantastisch? Maar wie ben je om dat niet te zijn? Je bent een kind van God. Je onbelangrijk voordoen bewijst de wereld geen dienst.’ Nelson Mandela

..................................................................... ..................................................................... ..................................................................... ..................................................................... ..................................................................... ..................................................................... ..................................................................... ..................................................................... ..................................................................... .....................................................................


Wat je moet weten van de bijbelse tijd De bijbel is lang geleden geschreven in een heel andere tijd dan de onze. Voor ons zijn tv, computers en mobieltjes de gewoonste zaak van de wereld. Gebeurtenissen aan de andere kant van de wereld kunnen we live volgen. In de bijbelse tijd ging de communicatie heel wat trager. Als toen een bericht snel moest worden overgebracht, moest men een boodschapper sturen. Die bracht dan mondeling of schriftelijk de boodschap over. Vlug ging dat niet, want reizen deed men te voet of per ezel. Veel verder dan 35 à 40 km per dag kwam men dan niet. De tijd waarin wij leven verschilt zo in veel opzichten van de tijd waarin de bijbel is ontstaan. Om een idee te krijgen van de verschillen, volgt hier informatie over hoe de mensen in de bijbelse tijd leefden, dachten en wat ze belangrijk vonden.

Vrouwen en mannen In de tijd dat de bijbel ontstond, waren vrouwen ondergeschikt aan mannen en afhankelijk van hun vader of man. Vrouwen noemden daarom hun man ‘heer’ of ‘meester’. Algemeen werd het in die tijd als onfatsoenlijk beschouwd als een vrouw in een vergadering van mannen het woord nam. De sporen daarvan vind je in de bijbel terug (Efeze 5:23). Des te opvallender is het dat in sommige verhalen vrouwen een belangrijke, zelfs beslissende rol spelen. Zo heeft de hoer Rachab het mogelijk gemaakt dat het volk Israël de stad Jericho in kon trekken. Ester, een Joods meisje, werd koningin en nam grote risico’s om de Jodenhater Haman te verslaan. De eerste getuigen van de opstanding van Jezus waren vrouwen. En vrouwen hebben een belangrijke rol gespeeld bij het ontstaan en de verspreiding van het christendom.

Kinderen In de tijd van de bijbel werd een groot gezin erg belangrijk gevonden. Bij een geboorte hoopte men vooral op jongens. Meisjes zouden bij het trouwen het gezin verlaten, terwijl jongens de familietraditie voortzetten.


De bijbel in onze cultuur Taal Vaak is de bijbel het eerste gedrukte boek waarmee een taal zichzelf op de kaart zette. De eerste Nederlandse vertaling van de bijbel, de Statenvertaling, verscheen in 1637. Die vertaling heeft grote invloed gehad op de Nederlandse taal. Zozeer zelfs, dat bij elke nieuwe bijbelvertaling veel mensen het jammer vinden dat zoveel oude, vertrouwde woorden, begrippen en uitdrukkingen van de Statenvertaling verdwenen zijn. Joodse kinderen leren het klassieke Hebreeuws door bijbellezen, in hun geval natuurlijk het Oude Testament. Islamitische kinderen leren het klassieke Arabisch door de koran te lezen. Christenkinderen hebben geen ‘eigen’ bijbeltaal die ze moeten leren. In het jodendom en christendom heeft men de heilige geschriften regelmatig opnieuw vertaald. Vooral na de Reformatie, de kerkhervorming in de 16e eeuw, werd de bijbel in hoog tempo toegankelijk gemaakt voor zo veel mogelijk mensen. Iedereen moest zelf de bijbel kunnen lezen, vonden de hervormers. En zo kregen kinderen in de zeventiende eeuw leesles met leesboekjes als: De historie van den conincklyken propheet David en De historie van den vromen en godvruchtigen jongeling Joseph. In de 19e eeuw, toen scholen en leerplicht nog niet bestonden, en in Nederland de zondagsscholen opkwamen, leerden kinderen lezen met behulp van bijbelverhalen. In de katern achterin staan bijbelse uitdrukkingen in de Nederlandse taal. ‘Terugkeer van de verloren zoon’, penen-penseeltekening, Rembrandt. Teylers Museum, Haarlem


Ieder heeft zo zijn favoriete bijbelfiguren en -verhalen. Top 10-meisjes

Jakob Jezus David Mozes Ruth Ester Abraham Paulus Judas Noach Top 10-jongens

Jezus Maria Abraham Mozes Simson Adam en Eva Barmhartige Samaritaan Ruth Job DaniĂŤl


Mijn wereld Bijbel is de Nieuwe Bijbelvertaling waaraan speciale katernen zijn toegevoegd, zowel voor- als achterin. Daarin vind je leuke informatie en handige zoektips, die je kunnen helpen bij het ontdekken van de wereld van de bijbel. Bij het lezen van de bijbel neem je ook je eigen leven mee: je vragen, je levensverhaal. Als je de teksten leest of er met anderen over praat, ontdek je wat de bijbel je te zeggen heeft, in jouw wereld nu.

Lezen in de bijbel geeft, net als geloven, een steuntje in de rug. De bijbel zet je aan het denken en maakt dat je in gesprek raakt met anderen, met God. Daarom is

de bijbel een boek voor het leven!

De Nieuwe Bijbelvertaling is een complete, nieuwe vertaling vanuit de grondtekst in hedendaags Nederlands. De tekst is bedoeld als standaardvertaling voor het hele Nederlandse taalgebied.

Bestelnummer 3402


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.