GENERAL CATALOGUE 2010/11
11. Limpieza y esterilización Familias de productos
Medios de desinfección y purificación
1004
Desinfección de superficies 1004 + Desinfección de instrumentos 1007
Utensilios para la limpieza
1013
Toallitas, trapos 1013 + Cepillos y pinceles 1021
Aparatos de limpieza y desinfección
1023
Sistemas automáticos de limpieza y desinfección 1023 + Autoclaves, esterilizadores 1030 + Limpiadores ultrasónicos 1037
1003
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Medios de desinfección y purificación/Desinfección de superficies 1
1 Limpiador concentrado, deconex® Labclean Elimina depósitos de cal, bacterias y moho de todo tipo de baños. Limpia superficies exteriores de lavadoras del laboratorio y sistemas de limpieza ultrasónicos hechos del acero inoxidable y decalcifica lavabos.
Borer Chemie AG
No es apropiado para: Aluminio, hojalata, zinc, mármol o esmaltes sensibles a los ácidos. Cabezal pulverizador solo apropiado para frascos de 500 ml Descripción Botella 1 l Garrafa 5 l Botella, vacía, 500 ml, incluye cabezal pulverizador
2
ud.E
Código
1 1 1
9.192 920 9.192 921 9.192 922
2 Desinfectante en aerosol, deconex ® Solarsept Desinfectante alcohólico, listo para su uso, con efecto rápido. Para la desinfección Borer Chemie AG mediante el pulverizado o el frote de pequeñas superficies como las de dispositivos mecánicos. Frasco de 0,5 l suministrado con cabezal pulverizador (no disponible para otros tamaños). - acción rápida - breve tiempo de secado - olor agradable y fresco Espectro de actividad: Bactericidas-fungicidas (C, albicans), tuberculocidas- inactiva virus (HBV/HIV, rotavirus, FCV (sustituto para el norovirus), BVDV (sustituto para HCV)) Tiempo de exposición: desde 30 seg hasta máx. 2 min. Capacidad l 0,50 1,00 5,00 10,00
3
ud.E 1 1 1 1
Código 9.192 9.192 9.192 9.192
933 934 935 936
3 Medio de desinfección deconex® SURFACE AF Medio desinfectante sin aldehido para la limpieza desinfectante de cuerpos, paredes y productos medicinales.
Borer Chemie AG
Espectro de acción: eficacia bactericida, fungicida y tuberculocida contra los virus como el HBV y el virus de influenza así como contra el rotavirus y el FCV Dosis recomendada: Utilizacióne rutinaria /estándar 0,25% Capacidad l 1,00 5,00 10,00
4
ud.E
Código
1 1 1
9.192 937 9.192 938 9.192 939
4 Desinfectante en aerosol Meliseptol® Desinfección con aerosol de pequeñas superficies y aparatos. Solución alcohólica lista para el uso. -
Efectivo contra bacterias, incluso el bacilo de la tuberculosis, hongos, virus lipófilos (incluidos VHB, VIH y rotavirus). Olor agradable Seca sin dejar residuos Tiempo de contacto necesario de tan sólo 5 minutos Botella de 250 ml para la desinfección de rincones de difícil acceso con aerosol sin gas impelente. También rocía por encima del cabezal.
Tipo Botella para rociado manual Botella para rociado manual Cabezal pulverizador para botella de rociado manual 1000 ml Bidón
1004
B. Braun
Capacidad ml 250 1000 5000
Salvo error u omisión
ud.E 1 1 1 1
Código 9.191 9.191 9.191 9.191
262 263 268 265
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Medios de desinfección y purificación/Desinfección de superficies 1 Meliseptol® rapid, aerosol desinfectante de efecto rápido
1
Meliseptol® rapid es un desinfectante listo para el uso y de efecto rápido indicado para B. Braun mobiliario médico como, por ejemplo, sillas de consulta, equipos de cirugía y camas de hospitales. Meliseptol® rapid actúa en un minuto frente a bacterias, bacilo de la tuberculosis, hongos (mohos incluidos) y frente a VHB, VIH, rotavirus, adenovirus y virus vacunales. No contiene aldehídos ni alquilaminas. Trata las superficies con extrema suavidad.
Tipo Botella Botella dosificadora Botella Cabezal pulverizador para botella de rociado manual 1000 ml Bidón
Capacidad ml 250 250 1000
ud.E 1 1 1 1 1
5000
2 Concentrado para la desinfección de superficies Pursept®-AF
Código 9.191 9.191 9.191 9.191 9.191
036 037 038 268 040
2
Para superficies de trabajo y superficies de instrumentos resistentes al alcohol en BRAND laboratorios microbiológicos y médicos. Limpia y desinfecta con una sola pasada suelos, paredes y mobiliario. Actúa frente a bacterias, hongos y virus, especialmente VHB y VIH. Probado y certificado según las directrices de la DGHM. Esta solución es especialmente tolerable para la piel y protege los materiales. Frescor agradable. Ingredientes por cada 100 g:
12,5 g de cloruro de didecil-dimetil-amonio 10,4 g de diacetato de alquil-propilendiamina-bisguanidinio 1,5 g Bis (aminopropil)-laurilamina, sustancias auxiliares
Efectividad microbiológica y concentración Desinfección de superficies: Bacterias y hongos según la DGHM:
Inactivación de virus VHB y VIH en el rango de valores de la DGHM: Inactivación de rotavirus humanos: Actividad frente al bacilo de la tuberculosis: Datos físicoquímicos: Líquido: Densidad: Valor de pH (solución al 1%): Tipo Botella Bidón
0,25% (2,5 g/l)/4 horas. 0,5% (5 g/l)/60 min. 1% (10 g/l)/30 min. 1,5% (15 g/l) /10 min 1% (10 g/l)/15 min. 0,25%/2 min. 2% (20 g/l)/60 min. claro, verde aprox. 1 g/ml aprox. 9,5
Capacidad litros 2 5
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1 1
9.192 569 9.192 570
1005
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Medios de desinfección y purificación/Desinfección de superficies-Desinfección de instrumentos 1
1 Desinfectante de superficies Pursept®-A Xpress Listo para el uso, de olor fresco y agradable. BRAND Desinfección y limpieza rápida de superficies y de instrumentos (por ejemplo, instrumentos para el manejo de líquidos). Trabaja en solo 15 segundos - incluso antes de que la superficie se seque. Verificado por la DGHM y conforme a RKI. Comprobado dermatológicamente para la tolerancia en la piel. Para su uso conforme a RKI, se aplicable Pursept ®-AXpress a un trapo. Luego se frota fuertemente el área que se va a desinfectar usando el trapo húmedo. Asegúrese de frotar toda la superficie. La superficie debería estar totalmente húmedo durante el proceso de trabajo. Contenido por 100 g: Fuerza microbiológica /concentración de la aplicación: Eficaz en zonas con un tiempo de acción de 15 segundos
Eficaz en zonas con un tiempo de acción de 30 segundos: Datos fisico-químicos: Líquido: Densidad: valor del pH: Densidad: Valor de pH: Tipo
55 g etanol, 0,03 g de N-alquilaminopropilglicina, sustancias auxiliares
Bacterias y hongos comprobadas por DGHM/VAH*con mínima resistencia orgánica. Eficaz contra MRSA. Eficacia virucida limitada*(incl. HIV, HBV, HCV); inactivación de rotavirus; inactivación de herpes simplex; inactivación de virus de la variolovacuna, inactivación de BVDV. Bacterias y hongos de DGHM/VAH1 que incl. tuberculosis con elevada resistencia orgánica incoloro, transparente aprox. 0,9 g/cm3 aprox. 7 aprox. 0,94 g/ml aprox. 7
Capacidad litros 1 5 -
Frasco pulverizador (sin tapón) Bidón Cabezal pulverizador
ud.E
Código
1 1 1
9.192 567 9.192 568 9.192 566
*Comprobado conforme a los métodos estándar DGHM de desinfección de superficies. Ultima versión:9/1/2001 **Recomendada por Robert-Koch-Institute (RKI), Bundesgesundheitsblatt 01/2004
2
2 Limpiador concentrado deconex® 12 PA Líquido, semialcalino concentrado para el lavado maunal de vidrio de laboratorio. Uso versátil. Activo contra residuos resistentes dada su excelente emulsión y capacidad de dispersión. Apropiado para baños ultrasónicos y de inmersión.
Borer Chemie AG
Tipo
ud.E
12 12 12 12
3
9.192 9.192 9.192 9.192
923 924 925 926
Detergente alcalino concentrado. Especial para usos en los que no se deben emplear fosfatos. Largo periodo de caducidad, bajo valor DQO. Para aplicación manual.
Borer Chemie AG
Tipo
ud.E
PF PF PF PF
Peso kg 1,0 5,0 10,0 28,0
1 1 1 1
Código 9.192 9.192 9.192 9.192
900 901 902 903
4 Detergente alcalino Deconex® 22 LIQ/22 PF Especialmente indicado para instrumental de acero inoxidable y vidrio. Sin fosfatos ni agentes tensioactivos.
Borer Chemie AG
Tipo
ud.E
22 LIQ, líquido 22 LIQ, líquido 22 LIQ, líquido 22, PF, en polvo
1006
1 1 1 1
Código
3 Detergente líquido sin fosfatos Deconex® 15 PF
15 15 15 15
4
PA PA PA PA
Peso kg 1,3 7,0 14,0 35,0
Peso kg 6,0 12,0 30,0 10,0
1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código 9.192 9.192 9.192 9.192
931 905 906 907
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Medios de desinfección y purificación/Desinfección de instrumentos 1 Limpiador concentrado deconex® 22 HPF
1
Limpiador altamente alcalino, especial para el vidrio de laboratorio. Sin fosfatos ni surfactantes, eficaz contra residuos resistentes.
Borer Chemie AG
Tipo
ud.E
Código
1 1 1
9.192 928 9.192 929 9.192 930
22 HPF, líquido 22 HPF, líquido 22 HPF, líquido
Peso kg 6,0 12,0 30,0
2 deconex® 24 LIQ/24 FORTE
2
Detergente muy alcalino con cloro activo. Especialmente adecuado para limpiar vidrio muy sucio. Sin agentes tensioactivos.
Borer Chemie AG
Tipo
ud.E
24 24 24 24
LIQ, líquido LIQ, líquido LIQ, líquido FORTE, en polvo
Peso kg 7,0 14,0 35,0 10,0
1 1 1 1
Código 9.192 9.192 9.192 9.192
932 908 909 910
3 deconex® 25 ORGANACID
3
Líquido, sin fosfatos. Para neutralizar arrastres alcalinos. Especialmente adecuado para objetos de vidrio, piezas de aluminio y materiales sensibles. Sin agentes tensioactivos.
Borer Chemie AG
Tipo
ud.E
Código
1 1 1
9.192 911 9.192 912 9.192 913
25 ORGANACID 25 ORGANACID 25 ORGANACID
Peso kg 5,0 10,0 25,0
4 deconex® 26 MINERALACID/PLUS
4
Para neutralizar arrastres alcalinos. Se usa en combinación con todos los detergentes concentrados alcalinos y muy alcalinos de la marca deconex®. Especialmente indicado para piezas de acero al cromo. Sin agentes tensioactivos.
Borer Chemie AG
Tipo
ud.E
26 26 26 26 26 26
MINERALACID, líquido MINERALACID, líquido MINERALACID, líquido PLUS, líquido PLUS, líquido PLUS, líquido
Peso kg 5,0 10,0 25,0 7,0 12,0 35,0
1 1 1 1 1 1
Código 9.192 9.192 9.192 9.192 9.192 9.192
914 915 916 917 918 919
5 Medio de desinfección deconex® 53 INSTRUMENT
5
Medio desinfectante de instrumentos sin aldehidos y que no se fija para la desinfección Borer Chemie AG manual y la limpieza de instrumentos quirúrgicos y de laboratorio, el cuidado de utensilios y el instrumental dental. Elevada eficacia con una dosis baja. Impide el secado del material orgánico sobre la superficie del instrumento. Proteínas solubles en agua se disuelven en la superficie. También es adecuado para su uso en baño ultrasónico. Espectro de actividad: Eficacia bactericida, fungicida (C.albicans) , tuberculocida, micobactericida, contra virus como el HBV así como contra el adenovirus y el poliomavirus. Dosis recomendada: 1,0%/hora, 2,0%/5 minutos Capacidad l 1,00 5,00 10,00 25,00
ud.E 1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código 9.192 9.192 9.192 9.192
940 941 942 943
1007
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Medios de desinfección y purificación/Desinfección de instrumentos 1
1 Líquido desinfectante y limpiador HELIPUR®. Para la limpieza de materiales y aparatos de laboratorio de metal, vidrio y cerámica.
B. Braun
- Actúa contra bacterias (bacilo de la tuberculosis incluido), hongos, virus lipófilos (VHB y VIH incluidos), adenovirus y virus vacunales - Desinfección y limpieza de una sola vez, los instrumentos contaminados se sumergen directamente en la solución de limpieza. No son necesarios prelavados ni enjuagues manuales. - Incluido en la lista de la DGHM. Concentración de uso: 1,5 % para 60 min de acción = 15 ml en 1 l de agua Tipo Frasco de dosificación Bidón
2
Capacidad ml 1000 5000
ud.E
Código
1 1
9.191 253 9.191 255
2 Desinfectante para materiales termoinestables HELIPUR® H plus N. B. Braun Concentrado líquido para la desinfección de endoscopios flexibles, accesorios de anestesia y artículos de goma y plástico. - También indicado para la desinfección de metales, vidrio y cerámica - Actúa contra bacterias, como el bacilo de la tuberculosis, y también contra esporas, hongos, virus lipófilos (VHB y VIH), adenovirus y virus vacunales - También se puede usar en baños de ultrasonidos - Sin formaldehído - Disponible certificado de resistencia de materiales de los fabricantes más importantes. Concentración de uso: 1,5 % para 60 min de acción = 15 ml en 1 l de agua 1,0 % para 60 min de acción = 10 ml en 1 l de agua Tipo Frasco de dosificación Bidón
3
Capacidad ml 1000 5000
ud.E
Código
1 1
9.191 277 9.191 278
3 Desinfección de instrumentos Mucocit® T Una solución fresca aromatizada con extraordinaria fuerza limpiadora y desinfección perfecta en solo 5 minutos debido a la fórmula Active-Power-Plus. Ideal para instrumentos sensobles grancias a una tolerancia única con los materiales. Mucocit T se utiliza para la limpieza manual de los instrumentos en un baño de ultrasonidos o de inmersión. Ingredientes por cada 100 g:
BRAND
7 g de cloruro de didecil-dimetil-amonio, 4,5 g de acetato de alquil-propilendiamina- 1,5- bisguanidinio, 2 g de bis(aminopropil)-laurilamina, 2,8 g de laurilpropilendiamina, 5-15% de agentes tensioactivos, sustancias auxiliares
Poder microbiológico /concentración de la aplicación: Bacterias y hongos hasta DGHM/VAH*con alto poder orgánico: 4%/5 min Bacterias y hongos DGHM/VAH así como tuberculocidas y miobactericidas con elevada resistencia orgánica: Eficacia ante MRSA, EHEC, heliobacter pylori: Eficacia virucida limitada**(incl. HIV, HBV, HCV) Uso de ultrasonidos:Bacterias, hongos y eficacia virucida limitada** (incl. HIV, HBV, HCV) Inactivación de los rotavirus: Inactivación del virus variolovacunal Inactivación de BVDV(virus de diarrea vírica bovina): Inactivación de papopavirus (poliomavirus SV40) Inactivación de los adenovirus: Inactivación de los virus feline calici (virus de Norwalk) Datos físico-químicos Líquido: Densidad: valor del pH (1%): Tipo Botella Bidón
1%/60 min, 2%/30 min, 3%/15 min, 6%/5 min 1%/60 min., 2% /30 min.,3%/15 min.,4%/5 min. 1%/5 min. 3%/5 min., 2%/15 min. 1%/30 min., 2%/5 min 1%/5 min 0,5%/5 min 2%/60 min 2%/30 min 2%/30 min azul verdoso, transparente aprox. 1 g/ml aprox. 9,5
Capacidad litros 2 5
*Analizado conforme a los métodos DGHM de desinfección de superficies. Ultima versión :9/1/2001 **Tal como recomienda el Robert-Koch-Institute (RKI), Bundesgesundheitsblatt 01/2004
1008
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1 1
9.192 550 9.192 551
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Medios de desinfección y purificación/Desinfección de instrumentos 1 Detergente especial neodisher® LaboClean A 8
1
Detergente intensivo en polvo para lavar a máquina con gran eficacia recipientes de laboratorio de vidrio y otros utensilios. Gran capacidad para remover suciedad.
Tipo Cubos Cubos Botella
Capacidad kg 25 10 1
ud.E
Código
1 1 1
9.192 401 9.192 403 9.192 404
2 Detergente especial neodisher® LaboClean GK
2
Detergente en polvo, ligeramente alcalino, para limpiar a máquina recipientes de laboratorio de vidrio y otros utensilios, especial para recipientes de vidrio con cultivos de células y tejidos. No contiene agentes tensioactivos.
Tipo Cubos
Capacidad kg 10
ud.E
Código
1
9.192 415
3 Detergente especial neodisher® LaboClean LA
3
Detergente en polvo intensivo para lavar a máquina recipientes de laboratorio de vidrio y otros utensilios, con fuerte efecto emulgente, dispersante y antiespumante. Especialmente indicado para quitar grasas, aceites y parafinas. Tipo Cubos Cubos
Capacidad kg 3 25
ud.E
Código
1 1
9.192 418 9.192 417
4 Detergente especial neodisher® LaboClean MA
4
Detergente en polvo alcalino para limpiar a máquina instrumental quirúrgico, utensilios de anestesista, biberones, calzado de quirófanos y vidrio de laboratorio, con un buen efecto limpiador y una elevada protección del material. Sin aditivos oxidantes. No hace espuma. Tipo Cubos Botella
Capacidad kg 10 1
ud.E
Código
1 1
9.192 405 9.192 406
5 Detergente especial neodisher® LaboClean UW
5
Detergente en polvo ligeramente alcalino para limpiar a máquina vidrio de laboratorio y otros utensilios. Sin fosfatos. Especialmente apropiado para limpiar instrumentos en laboratorios de análisis de agua, en los que los restos de compuestos de fósforo podrían interferir en las determinaciones analíticas.
Tipo Cubos
Capacidad kg 10
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.192 445
1009
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Medios de desinfección y purificación/Desinfección de instrumentos 1
1 Detergente intensivo en polvo neodisher® LaboClean F Para limpiar a máquina vidrio de laboratorio y otros utensilios. Gran fuerza limpiadora. Buen efecto dispersante y formador de complejos. Sin fosfatos ni agentes tensioactivos. Tipo Cubos Cubos
2
Capacidad kg 3 25
ud.E
Código
1 1
9.192 387 9.192 410
2 Detergente especial neodisher® FA Detergente alcalino de fácil emulsión y dispersión, para máquinas lavadoras de instrumental quirúrgico, utensilios de anestesista, biberones, calzado de quirófanos y vidrio de laboratorio, con elevada protección del material. Sin agentes tensioactivos ni aditivos oxidantes.
3
Tipo
Capacidad
Bidón Bidón Bidón
5l 10 l 25 kg
ud.E
Código
1 1 1
9.192 435 9.192 431 9.192 434
3 Detergente especial neodisher® LaboClean FLA Detergente líquido intensivo para limpiar a máquina vidrio de laboratorio y otros utensilios, sin agentes tensioactivos. No contiene compuestos fosforados ni oxidantes.
4
Tipo
Capacidad
Bidón Bidón Bidón
5l 10 l 25 kg
ud.E
Código
1 1 1
9.192 446 9.192 447 9.192 448
4 Detergente especial neodisher® LaboClean FT Detergente líquido sin agentes tensioactivos para limpiar a máquina vidrio de laboratorio y otros utensilios. Especial para vidrio farmacéutico y frascos de infusión, así como objetos de vidrio para cultivos celulares y de tejidos. Con cloro activo.
Tipo Bidón Bidón
5
Capacidad kg 12 25
ud.E
Código
1 1
9.192 436 9.192 437
5 Detergente especial neodisher® N Detergente y agente neutralizador líquido y ácido, sin agentes tensioactivos. Para neutralizar arrastres alcalinos o para eliminar restos de cal, cálculos renales u otras sustancias solubles en ácidos.
1010
Tipo
Capacidad
Botella Bidón Bidón Bidón
1l 5l 12 kg 25 kg
ud.E 1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código 9.192 9.192 9.192 9.192
422 421 420 423
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Medios de desinfección y purificación/Desinfección de instrumentos 1 Detergente especial neodisher® Z
1
Detergente y neutralizante ácido en líquido, con base de ácidos orgánicos. Sin agentes tensioactivos, fosfatos ni nitrógeno.
Tipo Botella Bidón Bidón Bidón
Capacidad litros 1 5 10 20
ud.E 1 1 1 1
Código 9.192 9.192 9.192 9.192
426 425 427 428
2 Detergente especial neodisher® LM 3
2
Detergente líquido alcalino para la limpieza a mano de recipientes de vidrio de laboratorio. Gracias a sus dispersantes especiales se eliminan hasta los restos menos solubles. Se puede usar también en lavadoras. Pobre en espuma y sin fosfatos. Tipo Botella Bidón
Capacidad litros 1 10
ud.E
Código
1 1
9.192 442 9.192 441
3 neodisher® MediClean forte
3
Limpiador universal alcalino para el tratamiento manual y mecánico de instrumentos termoestables y termolábiles así como endoscopios flexibles. Líquido Excelente detergente para materiales, utilizado en todo el mundo. Residuos de sangre seca y desnaturalizada son fácilmente eliminados. Se evita una redeposición de residuos proteínicos. Contiene lejía de sosa (KOH) y tensoactivos.
Capacidad Bidón de 5 litros
ud.E
Código
1
6.228 020
4 Detergente universal Mucasol®
4
Detergente líquido concentrado, alcalino, indicado para baños de inmersión y BRAND ultrasónicos. De uso universal para equipos de laboratorio e instrumentos de vidrio, porcelana, plástico, goma y metal. Bacteriostático e indicado para la descontaminación de objetos radioactivos. Sustituye al ácido sulfocrómico, no contiene cloro ni álcalis cáusticos, no es tóxico ni agresivo, protege la piel, contiene cantidades reducidas de fosfatos y es biodegradable. No dejar actuar demasiado tiempo cuando se traten materiales de zinc o aluminio no anodizado. También indicado para la limpieza mediante el método de frotado. Ingredientes: Concentración de uso: En el baño ultrasónico: En el baño de inmersión: Datos físicoquímicos: Líquido: Densidad: pH (al 0,7 %): pH (al 3 %): Tipo Botella Bidón
Fosfatos especiales, agentes tensioactivos, agentes formadores de complejos, sustancias auxiliares. 0,2 - 2 % (1,4 - 14 ml/l) 0,7 - 3 % (5 - 22 ml/l) verde claro, transparente aprox. 1,4 g/ml aprox. 11,5 aprox. 11,7
Capacidad litros 2 5
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1 1
9.192 501 9.192 507
1011
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Medios de desinfección y purificación/Desinfección de instrumentos-Utensilios para la limpieza 1
1 Detergente desinfectante de instrumental Mucocit®-F 2000 Líquido detergente y desinfectante alcalino para baños de inmersión y ultrasónicos. BRAND Tanto el instrumental como la indumentaria se limpian y desinfectan en un solo lavado. Las manchas de sangre y de proteínas se quitan sin problema, al tiempo que quedan desactivadas tanto bacterias como hongos y virus, en especial VHB y VIH. Cumple con los requisitos de la DGHM/Lista VII. De uso limitado para materiales sensibles a álcalis y fenoles. No contiene fosfatos. Ingredientes por cada 100g:
5 g de 2-bencilo-4-clorofenol, 9 g de 3-metilo-4clorofenol, 4 g de 2-fenilfenol, inhibidores de la corrosión, agentes tensioactivos, sustancias auxiliares.
Efectividad microbiológica y concentración: Bacterias (bacilo de la tuberculosis incluido) y hongos según la DGHM: Inactiva los virus VHB y VIH (test MADT): Desinfección de indumentaria: Datos físicoquímicos: Líquido: Densidad: pH (al 1 %): pH (al 2 %): Tipo Botella Bidón
2
2 %/1 h 2 %/2 h 1 %/4 h transparente, marrón amarillento aprox. 1,1 g/ml aprox. 9,6 aprox. 9,8
Capacidad litros 2 5
ud.E
Código
1 1
9.192 541 9.192 546
2 Pañuelos de desinfección Pursept®-A Xpress BRAND Toallitas para la desinfección Pursept ®-A Xpress útiles para la desinfección y limpieza rápida de superficies de trabajo y de instrumentos (por ejemplo, instrumental para el manejo de líquidos). Actúa en sólo 15 segundos - incluso antes de que la superficie se seque. Verificado el DGHM y cumple con RKI. Tolerancia cutánea dermatológicamente comprobada. Para su uso conforme a RKI frotar la superficie que va a ser desinfectada con las toallitas Pursept A Xpress. Asegúrese de que elimina toda suciedad por completo. La superficie debería permanecer húmeda durante todo el tiempo de trabajo. Ingredientes por cada toallita (aprox.): Efectividad microbiológica y concentración de uso Efectivas en zonas con un tiempo de trabajo de apenas 15 segundos:
Efectivas en zonas con un tiempo de trabajo de apenas 30 segundos: Datos químico-físicos de la solución: Líquido: Densidad: valor del pH:
1027 mg de etanol, 0,56 mg de N-alquilaminopropilglicina; sustancias auxiliares
Bacterias y hongos DGHM/VAH*con resistencia orgánica mínima; efectivas contra MRSA, eficacia virucida limitada** (incl. HIV, HBV, HCV);inactivación de rotavirus; inactivación de herpes simplex; inactivación de virus de la variolovacuna; inactivación de BVDV. Bacterias y hongos DGHM/VAH*que incluyen la tuberculosis con elevada resistencia orgánica incoloro, transparente aprox. 0,9 g/cm3 aprox. 7
Tipo Caja dispensadora Paquete de repuesto
ud.E
Código
1 1
9.413 040 9.413 041
*Verificado conforme a los métodos standard DGHM de desinfección de superficies. Ultima versión 9/1/2001 **Recomendado por Robert-Koch-Institute (RKI), Bundesgesundheitsblatt 01/2004
3
3 Líquido para limpiar monitores Con agentes antiestáticos. Botella pulverizadora sin gas propelente. Para la limpieza y el cuidado de pantallas de vidrio o plástico, placas de vidrio, espejos y objetivos de fotocopiadoras y lectores de microfilm, así como cubiertas y piezas de plexiglás. Para eliminar sin problemas suciedad, grasa y nicotina.
Tipo Líquido para limpiar monitores Frasco de repuesto
1012
Capacidad ml 200 1000
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1 1
9.190 975 9.190 974
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Utensilios para la limpieza/Toallitas, trapos 1 2 CLEANING OFFICE, Toallitas limpiadoras Technical
1
2
Toallitas húmedas no tejidas en caja dispensadora, con sello para conservar el frescor. Para limpiar y proteger todos los equipos de oficina. Con efecto antiestático y desinfectante. Contenido de la caja: Contenido del paquete de repuesto: Caducidad:
100 toallitas de 138 x 200 mm 100 toallitas de 138 x 200 mm sin abrir, 30 meses sin detrimento de la calidad
Tipo Dispensador Paquete de repuesto
ud.E
Código
1 1
9.190 977 9.190 976
3 Botella de aire comprimido DRUCKLUFT 67
3
Para quitar sin contacto polvo y suciedad de los lugares más inaccesibles. Incluye tubitos capilares para llegar con precisión a los puntos más difíciles. Seguridad adicional para aquellos trabajos en los que, en condiciones normales, no se está expuesto a fuentes de ignición. No contiene CFC ni HCFC (contiene 25 % de ingredientes inflamables). Muy efectivo: Cada 100 ml de contenido del frasco rinden como aprox. 30 l de gas (20°C, 1 bar). Ejemplos de uso: fotografía, electrónica de precisión, relojes, cámaras, técnicas médicas, microscopía, investigación. Presión: Densidad:
4,2 bar (20°C) 1,00 g/cm3 (20°C)
Capacidad ml 200 400
ud.E
Código
1 1
9.412 800 9.412 801
4 Botella de aire comprimido DRUCKLUFT 67 SUPER
4
Para quitar sin contacto polvo y suciedad de los lugares más inaccesibles. No es inflamable ni contiene CFC ni HCFC. Rinde aún más y es químicamente muy puro. Incluye tubitos capilares para llegar con precisión a los puntos más difíciles. Ejemplos de uso: fotografía, electrónica de precisión, relojes, cámaras, técnicas médicas, microscopía. Presión: Densidad: Volumen del gas: Tipo Bote de aerosol
4,6 bar (20°C) 1,17 g/cm3 (20°C) un frasco de 400 ml rinde como 116 l de gas a 20°C y 1 bar. Capacidad ml 400
ud.E
Código
1
9.412 805
5 Quitaetiquetas SOLVENT 50
5
Incoloro. Para quitar sin dificultades etiquetas autoadhesivas. Actúa sobre el pegamento y desprende rápida y cuidadosamente etiquetas adheridas a vidrio, porcelana, metal, madera, láminas y cartón. Compruébese la compatibilidad del producto con materiales de plástico. No adecuado para poliestireno. Densidad: Punto de inflamación: Grado de evaporación: Tipo Bote de aerosol Bidón
Aerosol: 0,74 g/cm3 (20°C) Bidón: 0,83 g/cm3 (20°C) Aerosol: < 0°C Bidón: 46°C Aerosol y bidón: 94 (DIN 53170 Éter = 1). Capacidad l 0,20 5,00
ud.E
Código
1 1
9.412 810 9.412 811
6 Pañuelos cosméticos KLEENEX®
6
La prestigiosa gama de marcas para el cuidado y el confort. Muy suave y resistente al desgarro, muy absorbente para todo tipo de usos. Siempre a mano, higiénico y económico, a extraer de la caja distribuidora. 100% de celulosa fresca, 2 capas, tisú blanco. Tamaños de envase Caja de 100 unidades
Salvo error u omisión
Kimberly-Clark
ud.E
Código
1
9.413 014
1013
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Utensilios para la limpieza/Toallitas, trapos 1 Toallas SCOTT® Excellent Plus 1
Tipo Pequeña, pliegue en zig-zag, 24,7 x 23 cm Mediana, pliegue en zig-zag, 25 x 33 cm
2
Material AIRFLEX®, blanco, 2 capas. Kimberly-Clark Las toallas de manos SCOTT® son reconocidas por su fiabilidad, consistencia y rentabilidad. Estan hechas de AIRFLEX® super absorbente, y ofrecen una solución efectiva y económica a las necesidades de secado de manos. Dobladas e intercaladas para ser dispensadas de forma individual y solo por el usuario. Este sistema es higiénico y reduce mermas.
Tamaños de envase 20 cajas de 180 toallas
ud.E
Código
20
9.413 106
20 cajas de 110 toallas
20
9.413 107
2 Toallas SCOTT® Plus Material AIRFLEX®, blanco alto, 1 x 35 g/m².
Tipo
Tamaños de envase
Pequeña, pliegue en zig-zag, 24,7 x 23 cm
20 cajas de 180 toallas
3
Anchura mm 340
Longitud Color mm 380 azul
Código
15
9.413 108
Kimberly-Clark
ud.E
Código
1
9.413 065
4 Toallitas KIMTECH Prep* Toallitas de PP, ultraresistentes, robustas, reutilizables, que no generan pelusas, ideales para limpiar sin dejar rastros superficies planas con detergentes y disolventes, así como para quitar manchas de aceite o lubricantes. Plegadas en cuatro, gofradas, color azul. Envase: 12 bolsas de 35 toallitas. Anchura mm 490
1014
ud.E
3 Toallitas KIMTECH Prep* Toallita de PP, ultrarresistente, robusta, reutilizable, que no genera pelusas. Ideal para limpiar superficies planas con detergentes y disolventes sin dejar rastros, así como para quitar manchas de aceite o lubricantes. Rollo grande de 500 toallitas gofradas de color azul.
4
Kimberly-Clark
Longitud Color mm 380 azul
Salvo error u omisión
Kimberly-Clark
ud.E
Código
12
9.413 070
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Utensilios para la limpieza/Toallitas, trapos 1 Toallitas WYPALL® X 60
1
Material HYDRONIT®. Kimberly-Clark Toallitas multiuso, resistentes y económicas. Ideales para trabajos de limpieza sencillos en la industria como, por ejemplo, absorción de pequeñas cantidades de aceites y grasas. Son tan polifacéticas que se pueden emplear hasta para quitar restos de pegamentos y grasas con la ayuda de diluyentes y disolventes.
Tamaños de envase
Anchura
Longitud
ud.E
Código
mm 380 230 365
mm 420 425 315
1 10 12
9.413 036 9.413 035 9.413 034
245
420
1
9.413 019
Rollo grande de 750 toallas 10 cajas (blancas) de 126 toallitas Toallitas individuales (plegadas, blancas), 12 bolsas de 76 toallas Rollo de 150 toallitas (azul metalizado) con agujero de extracción en el centro de la caja de cartón
2 Toallitas WYPALL® L 10 - RCS
2
Gracias al revolucionario "Roll Control System" de Kimberly-Clark podrá reducir el Kimberly-Clark consumo de toallitas de limpieza hasta en un 40% con el consiguiente beneficio económico: el uso controlado evita el despilfarro, p. ej., al sacar un trozo demasiado largo. Además, siempre tendrá una toallita limpia e intacta al alcance de la mano. Por otra parte: menor riesgo de contaminación cruzada gracias a una mejor higiene. Dispensador de forma redondeada sin cantos afilados ni partes metálicas oxidables. Toallitas WYPALL® L 10 - RCS Toallita suave y absorbente. Rollo para extraer toallitas de una en una. 100% material AIRFLEX® reciclado. Perforado, monocapa, 6 rollos de 600 hojas, 20,5 x 38 cm. Dispensador para Roll Control System Campana dispensadora para Roll Control System (RCS), de plástico blanco. Medidas (alto x largo x ancho): 305 x 260 x 240 mm. Gris transparente.
Tipo Toallitas WYPALL® L 10 - RCS Roll Controll System (RCS)
ud.E
Código
6 1
9.413 018 9.413 013
3 Toallitas
3
Especialmente absorbentes, blancas, doble capa, perforadas, estampadas. Para la limpiezxa de superficies ligeramente sucias. Dimensiones del rollo: 260 x 228 mm. Material de tejido suave. Tipo
Tamaños de envase
Hakle Comfort
2 rollos de 75 toallitas
Kimberly-Clark
ud.E
Código
2
9.413 087
4 Toallitas WYPALL® L 30
4
AIRFLEX® 2x25 g/m². Toallitas multiuso extrafuertes y rápidamente absorbentes. Excepcional capacidad para absorber aceites y lubricantes. Las toallitas WYPALL® L 30 abarcan casi todos los campos de aplicación y son resistentes a la rotura aún estando mojadas.
Tipo
Núm. de paños
Rollo grande, azul Rollo grande, azul Rollo grande con alimentación central, blanco
500 500 6 x 300
Kimberly-Clark
Anchura
Longitud
ud.E
Código
mm 235 330 205
mm 380 380 380
1 1 6
9.413 054 9.413 044 9.413 091
Salvo error u omisión
1015
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Utensilios para la limpieza/Toallitas, trapos 1 Paños de limpieza WYPALL® L40
1
AIRFLEX® 3 x 20 g/m³. Paños de limpieza muy absorbentes y resistentes para todo tipo Kimberly-Clark de usos. Extraordinaria capacidad absorbente de aceites y grasas. WYPALL® L 40. El paño de limpieza abarca prácticamente todos los tipo de uso y presenta la necesaria resistencia para una limpieza rápida con humedad.
Tipo
Material
Rollo grande, azul Rollo grande, blanco Rollo grande, blanco
750 paños Celulosa/Látex 82 g/m2 Celulosa/Látex 57 g/m2
2
Núm. de paños
Anchura
Longitud
ud.E
Código
mm 330 315 315
mm 380 340 340
1 1 1
9.413 046 9.413 094 9.413 095
750 750 950
2 -
Plegado en cuatro, 400x400 mm Kimberly-Clark Sin la adición de sustancias químicas, y con escaso coste de limpieza anual Absorción y retención de líquidos hasta 8 veces su peso para una limpieza eficaz Lavable hasta 300 veces para un control óptimo del coste Disponible en 4 colores para evitar la contaminación de cruce mediante la clara distinción de las tareas de limpieza El trapo verde de un material especialmente blando para la limpieza de vidrios y espejos Unidad de compra:4 paquetes con 6 trapos
Color
ud.E
Amarillo Azul Rojo Verde
3
6 6 6 6
Tamaños de envase Caja de 100 toallitas (200 x 210 mm) Caja de 200 toallitas (205 x 200 mm)
081 082 086 083
Kimberly-Clark
ud.E
Código
1 1
9.413 017 9.413 015
4 Toallitas KIMTECH® Suaves al tacto y de fuerte estructura. Muy buena tolerancia dérmica, esterilizables, gofradas, color blanco. Material HYDRONIT®. Cada toallita: 32 x 38 cm.
Tamaños de envase Bolsa de 50 toallitas
1016
9.413 9.413 9.413 9.413
3 Toallitas de laboratorio KIMTECH Science Toallitas de papel tisú especial para el uso profesional en laboratorios. Absorbentes y muy suaves, ideales para recoger pequeñas cantidades de líquido o para limpiar pipetas y portaobjetos. Altamente resistentes a productos químicos y químicamente neutras. Bicapa, blancas.
4
Código
Salvo error u omisión
Kimberly-Clark
ud.E
Código
1
9.413 033
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Utensilios para la limpieza/Toallitas, trapos 1 Pañuelos KLEENEX® Ultra
1
Material AIRFLEX®. Máximo confort y cuidado en cualquier lugar. Estos pañuelos son extraordinariamente higiénicos y muy suaves al tacto, siempre a su alcance. Su gran calidad es sinónimo de máxima eficiencia y rentabilidad.
Descripción
Anchura
Kimberly-Clark
Longitud Tamaños de envase mm 215 Caja de 84 toallas
color blanco, doble capa
mm 415
color blanco, doble capa
315
215 30 cajas de 116 toallas
color blanco, tres capa
315
215 Caja de 88 toallas
2 Toallitas para trabajos de precisión KIMTECH® Science*
ud.E
Código
1
9.413 051
30
9.413 060
1
9.413 057
2
Toallitas especiales de papel tisú para la limpieza en áreas sensibles de la industria Kimberly-Clark electrónica, óptica y mecánica de precisión. No dejan pelusas, son muy absorbentes y resistentes a la rotura incluso mojadas. Alejan hasta las partículas más finas de superficies sensibles. Monocapa, blancas. Tamaños de envase Caja de 196 toallitas, 300 x 300 mm Caja de 280 toallitas, 110 x 210 mm
ud.E
Código
1 1
9.413 020 9.413 021
3 Dispensador de toallitas Variant
3
Para cualquier toallita marca KLEENEX® y SCOTT®. De metal esmaltado en color gris blanquecino. Transportable. Se puede colocar en cualquier lugar. Para una pinza de toallitas. Anchura mm 115
Largo mm 145
Kimberly-Clark
Altura mm 390
ud.E
Código
1
9.413 010
4 Soporte para rollos de papel para camillas
4
De metal cromado, de ajuste. Para rollos de 40, 50 y 59 cm de ancho. Medidas (alto x largo x ancho): 60 x 650 x 140 cm
Kimberly-Clark
Tipo Soporte para rollos de papel para camillas
ud.E
Código
1
9.413 029
5 6 Dispensador de papel
5
Soporte mural para rollos grandes y pequeños.
Para Rollo pequeño, 260 mm Rollo grande
Anchura mm 320 515
6
Kimberly-Clark
Largo mm 150 300
Altura Color mm 150 blanco 330 azul
Salvo error u omisión
Material Plástico Metálico
ud.E
Código
1 1
9.413 043 9.413 047
1017
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Utensilios para la limpieza/Toallitas, trapos 1 Soportes de suelo transportables
1
Para rollos de papel grandes. Con saco de basura. De metal, azul. Tipo Ancho
Anchura mm 500
Kimberly-Clark
Longitud mm 740
Altura mm 1090
Código
1
9.413 055
2 Pañuelos SCOTT® Performance
2
Fabricados con AIRFLEX®, material muy absorbente. Su gran poder absorbente y su resistencia garantizan un secado rápido de las manos. Monocapa, fabricado con material 100 % reciclado.
Color
Tamaños de envase
blanco azul
Paquete de 180 pañuelos, 215 x 315 mm Paquete de 180 pañuelos, 215 x 315 mm
3
ud.E
Kimberly-Clark
ud.E
Código
1 1
9.413 048 9.413 052
3 Bayeta de celulosa Askina Brauncel No estéril. Tamaño 40 x 50 mm. En rollos de 500 unidades. Estampado suave. Extraordinariamente absorbente y estable en su forma. Limpia y fácil de cortar.
4
B. Braun
Tipo
ud.E
Código
Bayeta de celulosa Expendedor
1000 1
9.413 101 9.413 102
4 Apósitos de celulosa Askina Cel. DAB. Muy blanqueados o sin blanquear. Askina Cel es un material absorbente económico y muy práctico.
1018
Tipo
Descripción
Muy blanqueado Sin blanquear Muy blanqueado
en rollos en capas en capas
Peso kg 1,00 15,00 15,00
Salvo error u omisión
B. Braun
ud.E
Código
1 1 1
9.413 110 9.413 120 9.413 111
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Utensilios para la limpieza/Toallitas, trapos 1 2 Toallitas limpiadoras Technical
1
Limpieza a fondo y sin dejar rastros de monitores y otros equipos de oficina. Con terpenos de naranja. De algodón puro, especialmente protector. Impregnado especial, envasado individual en bolsitas selladas de película laminada. El envase contiene 5 toallitas en una caja.
2 Tipo
ud.E
Código
5 5 5
9.412 940 9.412 942 9.412 941
Technical Cleaner Cleaning Phone Limpieza de superficies
3 4 5 Sorbentes químicos Los sorbentes tienen un rendimiento alto. Debido a su nueva estructura de microfibra, aportan unas capacidades de absorción 3M Deutschland muy elevadas. El material ligero y absorbente es fácil de utilizar y puede absorber rápidamente y almacenar líquido. El líquido absorbido puede ser extraido para ser utilizado de nuevo o desechado. La combinación óptima de rasgos como la luz, el peso, el volumen mínimo, absorbancia elevada, fácil manejo y peso de descarga de sorbente bajo reducen de forma significativa los gastos en comparación con los materiales aglutinantes convencionales. Para reducir el contenido final en residuos, se pueden quemar los sorbentes empleados. Pueden utilizarse para absorber una variedad de sustancias químicas de laboratorio - ácidos, como ácido acético, ácido fluorhídrico, fosfórico, nítrico, clorhídrico, sulfúrico - álcalis, como el hidróxido sódico, hidróxido de potasio - hidrazina: N2H4 - peróxido de hidrógeno Tipo
Descripción
PF 2001 P110 P300
Formato múltiple toallitas almohadillas
Medidas (L x An) mm 15,2 m x 12 cm 33x28 cm 28x18 cm
Absorption*, litres
37 l 0,25 l 2l
ud.E
Código
1 50 16
9.264 101 9.264 102 9.264 103
*Capacidad de recepción por pieza
5
3
4
Salvo error u omisión
1019
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Utensilios para la limpieza/Toallitas, trapos-Cepillos y pinceles 1 2 3 Equipos de urgencia a base de sorbentes químicos Cada equipo o estuche tiene la combinación óptima de diferentes sorbentes Elemento accesorio seguro y rápido para derrames accidentales de casi todos los líquidos peligrosos Tipo
Medidas
Capacidad
SK5
7x40x28 cm
aprox. 5l
SK26
40x63 cm
aprox. 26 l
SK75
53x78x32 cm
aprox. 75 l
10 toallitas, 1 almohadilla, 1 bolsa de basura 10 toallitas, 5 almohadas, 5 mini calcetines, 2 bolsas de basura 100 toallitas, 12 almohadillas, 8 calcetines mini, 5 bolsas de basura
3M Deutschland ud.E
Código
1
9.264 104
1
9.264 105
1
9.264 106
ud.E
Código
1 1
9.019 150 9.019 152
*Capacidad por equipo
1
3
2
4
4 Escobillón articulado para recipientes de vidrio Para matraces de fondo redondo y Erlenmeyer. Mango largo y móvil. Con cerdas cortas y duras. Tipo Escobilla articulada con mango y cepillo Cepillo de repuesto con fijador
pas àà мыN´hesitez поставляем N´hesitez pas W naszej ofercie Possiamo l’intera всю продукцию nous consulter pour We can supply this Podemos suministrar nous consulter pour wir liefern das znajdziecie toda Państwo dila pełnydi
tout autre modèle gesamte Programm производителя manufactorer’s tout autre modèle gama de productos produttore. zakres produktów! whole de cette este marque. de de cette marque. des Herstellers fabricante! product range !
1020
Salvo error u omisión
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Utensilios para la limpieza/Cepillos y pinceles 1 Escobillones de cerdas naturales Tipo Escobillones Limpiapipas Escobillones Escobillones Escobillones Escobillones Escobillones Escobillones Escobillones Escobillones Escobillones Escobillones Escobillones Surtido * Escobillones
Longitud mm para pipetas 480 500 para jeringas 190 250 para tubos de ensayo 280 para tubos de ensayo, con punta de lana para tubos de ensayo, con punta de lana 270 para matraces Erlenmeyer y frascos 340 para matraces Erlenmeyer y frascos 470 390 para vasos de precipitación, con mango de madera 430 para vasos de precipitados, con mango de madera 430 para vasos de precipitados, con mango de madera para vasos de precipitados, con mango extralargo 630 de enjuagado 220 0 1000 para buretas, con mango de alambre de 1 m de largo
Ø mm 5 4 10 10 15 30 50 63 85 85 90 90 65 0 30
ud.E 1 100 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.019 9.019 9.019 9.019 9.019 9.019 9.019 9.019 9.019 9.019 9.019 9.019 9.019 9.019 9.019
010 005 020 030 035 040 050 060 070 080 090 092 110 002 100
* Encontrará una amplia selección bajo las referencias 9.019 010, 9.019 020, 9.019 030, 9.019 040, 9.019 050, 9.019 060, 9.019 070, 9.019 080, 9.019 090 y 9.019 092.
2 Pincel de pelo, punta ovalada
2
Pelo negro de cabra. Con virolas y mangos de madera redondos. Tamaño 0 1 2
Ø mm 6 7 8
ud.E
Código
1 1 1
9.172 025 9.172 026 9.172 027
A B
1
C D E F G H I J K L M N
Salvo error u omisión
1021
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Utensilios para la limpieza/Cepillos y pinceles 1
1 Pincel de pelo, ancho Pelo de oso. Despuntado. Mangos planos. Anchura
Espesor
mm 12,5 19,0 25,4
2
mm 3,9 3,9 4,1
Long. pelo mm 16 18 22
ud.E
Código
1 1 1
9.172 042 9.172 043 9.172 044
ud.E
Código
2 Pincel de pelo de marta roja Grapa plateada. Mangos redondeados pintados de negro. Tamaño
0 1 2 3 4 5 6
3
Long. pelo mm 8 9 11 13 15 18 19
1 1 1 1 1 1 1
9.172 9.172 9.172 9.172 9.172 9.172 9.172
050 051 052 053 054 055 056
3 Juego de pinceles Pinceles de acuarela de punta redonda, mezcla de pelo fino. Cada juego contiene seis pinceles de los siguientes tamaños: 2/0, 0, 1, 2, 3 , 4 Tipo Juego de pinceles
4
ud.E
Código
1
9.172 060
ud.E
Código
1
9.172 062
ud.E
Código
1
9.172 063
4 Juego de pinceles Pinceles para pintar seda, de punta redonda, tamaños 1, 4, 8; pincel para deslavado del 18 Tipo Juego de pinceles
5
5 Juego de pinceles Pinceles de punta redonda, tamaños 0; 4 y 6; pincel de punta achatada, del 6 y 10 Tipo Juego de pinceles
6
6 Juego de pinceles Contiene un pincel de pelo de punta redonda del 3, uno de punta achatada del 0, y un tercero de punta ancha del 1
Tipo Juego de pinceles
7
ud.E
Código
1
9.172 061
ud.E
Código
1
9.172 064
7 Funda para pinceles Imitación de cuero, para 8 pinceles, sin contenido. Tipo Funda para pinceles
1022
Salvo error u omisión
Sw
iss
Qu
Analytically pure laboratory glassware with deconex
ali
ty
Residues? Incorrect analytical results? Avoid this risk by using professional deconex® cleaner.
deconex® - the optimal solution.
Automated cleaning The standard solution for thorough cleaning: deconex® 22 LIQ Liquid, alkaline cleaner. No phosphates or surfactants. Outstanding dispersing power. deconex ® 25 ORGANACID Phosphate-free neutraliser based on organic acid. The power solution for high-performance processes: deconex ® 24 LIQ Surfactant-free cleaner for particularly stubborn residues. Contains active chlorine. deconex ® 26 MINERALACID Liquid neutralising agent with inorganic acid base. deconex ® 22 HPF Liquid, highly alkaline cleaner. No phosphates or surfactants. deconex ® 26 PLUS Liquid, acidic cleaner.
Manual cleaning deconex ® 12 PA Mild alkaline cleaner. High swelling capacity to combat stubborn residues. Also suitable for delicate glassware. deconex ® 15 PF Phosphate-free cleaner. Versatile.
petrochemical
microbiological
preparatory
Your work is
analytical
Application
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos/Sistemas automáticos de limpieza y desinfección 1
1 Termodesinfectadoras para vidrio de laboratorio G 7883 Mielabor Para la limpieza a conciencia de recipientes de vidrio en laboratorios industriales, medioambientales y de investigación. Se puede dotar de diversos carros inyectores, cestas y otros accesorios. Cargador frontal con puerta pivotante. Modelo impotrable bajo encimera. Multitronic: control electrónico con 10 programas. 3 válvulas para agua fría, caliente y desmineralizada. Las máquinas sin condensador de vapor deben ir sólo con conexión a la toma de salida de aire. Descalcificador de agua.
Miele
3 sistemas de dosificación para: detergente en polvo (en la puerta) detergentes/abrillantadores líquidos (en la puerta) bomba dosificadora DOS 10/30/ para productos líquidos, ácidos.
Especificaciones Conexión para bomba dosificadora: Medidas (largo x ancho x alto):
DOS G 60 para detergente líquido 600 x 600 x 850 (820) mm
Tipo
ud.E
White cabinet, steam condenser White cabinet, steam condenser, serial interface Revestimiento exterior de acero inox, Condensator Stainless steel cabinet, steam condenser, serial interface
1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código 6.801 6.222 9.803 6.250
635 275 702 491
1025
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos/Sistemas automáticos de limpieza y desinfección 1
1 Termodesinfectadoras para vidrio de laboratorio G 7883 Mielabor Para la limpieza a conciencia de recipientes de vidrio en laboratorios industriales, medioambientales y de investigación. Se puede dotar de diversos carros inyectores, cestas y otros accesorios. Cargador frontal con puerta pivotante. Modelo impotrable bajo encimera. Multitronic: control electrónico con 10 programas. 3 válvulas para agua fría, caliente y desmineralizada. Las máquinas sin condensador de vapor deben ir sólo con conexión a la toma de salida de aire. Descalcificador de agua.
Miele
3 sistemas de dosificación para: detergente en polvo (en la puerta) detergentes/abrillantadores líquidos (en la puerta) bomba dosificadora DOS 10/30/ para productos líquidos, ácidos.
Especificaciones Conexión para bomba dosificadora: Medidas (largo x ancho x alto):
DOS G 60 para detergente líquido 600 x 600 x 850 (820) mm
Tipo G 7893
Podemosdas suministrar wir liefern toda la
gesamte Programm gama de productos de este des Herstellers fabricante!
1026
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
6.231 039
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos/Sistemas automáticos de limpieza y desinfección 1
1 Termodesinfectadora Miele G 7835 CD Compacta, empotrable bajo encimera, sin tapa. Para la limpieza a conciencia de recipientes de vidrio empleados en investigación y producción, así como en todos los sectores analíticos y preparativos, microbiología incluida. -
Miele
Aparato con pie sin tapa H 820 (850), B 900, T 700 mm Control PROFITRONIC libremente programable 2 días de enjuagado para la cesta superior e inferior Conexión a corriente trifásica para tiempos cortos de programa 3 conexiones de agua para agua fría, caliente y desmineralizada 2 bombas dosificadoras integradas para sustancias químicas líquidas (limpiador alcalino /medio de neutralización) Ampliamiento opcional a 2 bombas dosificadoras externas Cajón con recipientes de almacenamiento de 5l Agregado integrado para el secado Potencia por lote: 37 recipientes de cuello estrecho o 96 pipetas o 1600 vasos de reactivos
Bomba de recirculación Q: Medidas (largo x ancho x alto):
máx. 400 l 900 x 700 x 820 (con tapón 850) mm
Tipo
Descripción
G 7835 CD DE-CS7-78 ML/2
Sistema automático de desinfección y limpieza Tapa de acero fino para G 7835 CD Regleta magnética para la detección automática de la pesada
ud.E
Código
1 1 1
9.803 808 6.401 199 9.803 766
Applications for disinfectors Miele Disinfectors G 7883 / G 7893 / G 7835 CD: Wide mouth bottles:
Test tubes:
Disinfector G 7883: Narrow mouth bottles: Narrow and wide mouth bottles:
Reinigunagautomaten G 7893/G 7835 CD: Narrow mouth bottles: Narrow and wide mouth bottles:
Upper basket O 188/1 (9.803 775) 2 x AK 12 (9.803 729) 4 x A 14 (9.803 721) Lower basket U 874/1 (9.803 776) 1 x E 109 (9.803 727) 1 x E 110 (9.803 728) Upper basket O 188/1 (9.803 775) Lower basket U 874/1 (9.803 776) E 103/1 (9.803 717) E 104/1 (9.803 730) E 105/1 (9.803 731) E 139/1 (9.803 743) Injector carriage E 329 (9.803 735) Injector carriage E 340 (9.803 724) 1 x AK 12 (9.803 729) 2 x A 14 (9.803 721) 1 x E 109 (9.803 732) Injector carriage E 414 TA (9.803 732) Injector carriage E 385 TA (9.803 723) 1 x AK 12 (9.803 729) 2 x A 14 (9.803 721) 1 x E 109 (9.803 727)
Salvo error u omisión
1027
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos/Sistemas automáticos de limpieza y desinfección 1 2 3 4 5 6 Accesorios para máquinas desinfectantes y de limpieza Miele Miele
1
2
9.803 775
3
9.803 729
9.803 776
4
6
5
9.803 717
Tipo
Descripción
O 188/1
9.803 732
9.803 723
ud.E
Código
1
9.803 775
1
9.803 729
E 103/1
Cesto superior, parte frontal abierta Complemento 1/2, cestillo para embudos, vasos de precipitados Suplemento para frascos de reactivos
1
9.803 717
E 104/1
Suplemento para frascos de reactivos
1
9.803 730
E 105/1
Suplemento para frascos de reactivos
1
9.803 731
A 14
Tapa 1/2, para suplemento AK 12
1
9.803 721
E 109
Suplemento 1/2, para 21 vasos de precipitados hasta 250 ml Suplemento 1/2, para 10 vasos de precipitados 250-600 ml Carro para inyector 1/1, con 39 boquillas Cesta inferior, vacía Carro para inyector 1/2 TA, con conexión para secado por aire caliente Cartucho para inyector 1/2 Cartucho de inyector 1/1 TA, con conexión para secado por aire caliente
1
9.803 727
1
9.803 728
1
9.803 735
1 1
9.803 776 9.803 723
1 1
9.803 724 9.803 732
Suplemento 1/4, para vasos de precipitados 12 x 200 mm
1
9.803 743
AK 12
E 110
E 329 U 874/1 E 385 TA
E 340 E 414 TA
E 139/1
7
7 Escurridor de pared LaboPlast® De PVC. Tabla maciza de 10 mm. Varillas de distintos tamaños, intercambiables. Canal de desagüe de PVC desatornillable. Conexión para desagüe. Se suministra con canal de desagüe y varillas. Varillas 60 x 6 mm Ud. 5 10 15
1028
Varillas 100 x 10 mm Ud. 26 39 56
Varillas 150 x 12 mm Ud. 2 4 6
Bürkle
Anchura
Longitud
ud.E
Código
mm 400 500 600
mm 400 500 600
1 1 1
9.003 374 9.003 375 9.003 376
Salvo error u omisión
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos/Sistemas automáticos de limpieza y desinfección 1 Varillas intercambiables para el escurridor LaboPlast®
1 Bürkle
Longitud mm 60 100 150
Ø mm 6 10 12
ud.E
Código
1 1 1
9.003 379 9.003 380 9.003 385
Largo 150mm solo aplicable con 100mm
2 Escurridores
2
Alambre revestido de PE. Modelos de pared y sobremesa. Con bandeja y patas con topes de plástico. Medidas: 420 x 160 x 610 mm. (largo x ancho x alto) Descripción Para 60 tubos de ensayo y 5 matraces Para 24 tubos de ensayo y 20 matraces
ud.E
Código
1 1
9.003 305 9.003 320
3 Gradilla de desagüe
3
ABS. - Con un total de 19 varillas para fijar recipientes, frascos - Con canal o estría de desagüe - Varillas intercambiables - Superficie amplia para un equilibrio excelente - fáciles de limpiar Dimensiones (A xL x A): 407 x 178 x 229 mm Tipo Soporte de desagüe
ud.E
Código
1
9.003 301
4 Escurridor de pared
4
De PS. Con canal de desagüe ancho. Varillas intercambiables. Las cavidades de las varillas están cerradas por la parte de detrás para que el agua no llegue a la pared. Con 72 varillas (Ø 16 mm, longitud 120 mm), tubo de desagüe y material de instalación.
Descripción Escurridor de pared incl. 72 varillas Varillas
Salvo error u omisión
Kartell
ud.E
Código
1 11
9.003 240 9.003 032
1029
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Autoclaves, esterilizadores 1
1 Autoclaves de sobremesa CERTOCLAV-EL Equipo portátil y sin mantenimiento. De aluminio. Para investigación, desarrollo, control de calidad y uso clínico. Controlado por termostato. Con válvula de 2 pasos, manómetro de precisión calibrado con indicador, termómetro, válvula de seguridad antibloqueo y válvula de corte por presión excesiva, bloqueo de seguridad contra abertura bajo presión, válvula y grifo de purga de vapor. Seguridad probada (símbolo GS) según DIN y VDE/IEC, protección contra salpicaduras de agua IP 44. Certificado de efectividad microbiológica.
Temperatura y presión de servicio:
Nivel 1: 125°C = 1,4 bar Nivel 2: 140°C = 2,7 bar Válvulas especiales: 115°C = 0,7 bar Válvulas especiales: 121°C = 1,1 bar 1.600 - 1.750 W 230 V ±10 %/50-60 Hz.
Potencia térmica: Alimentación: Tipo
Capacidad
Ø
litros 12 18
mm 240 240
EL 12L GS EL 18L GS
2
Altura interior mm 260 400
ud.E
Código
1 1
9.842 013 9.842 014
ud.E
Código
1 1 1
9.842 025 9.842 026 9.842 023
2 Accesorios para autoclaves de sobremesa CERTOCLAV CV-EL Accesorios Descripción Cestillo con mango, Cestillo de instrumentos, Tapa para condensado con accesorio de secado,
3
3 Autoclaves de sobremesa CERTOCLAV Multicontrol Controlados por microprocesador. Esterilizador a vapor de aluminio, totalmente automático. Para todos los procesos de tiempo y temperatura variables y controlados. Ocupa poco espacio, es portátil y no requiere mantenimiento. 7 programas: de 35 a 142°C, de 6 segundos a una semana, con memoria, datos modificables. Dos programas fijos: 138°C/5 min, 125°C/15 min. Proceso automático con purga de aire fraccionada. Indicación de tiempo, temperatura y fase del ciclo con avisos visuales y sonoros. Temperatura máxima de servicio, 3 bar. Con memoria constante EEPROM, contador de ciclos, conexión para grabadora BNC 10 mV/°C. Manómetro de precisión con indicador arrastrable, válvula de seguridad para la purga de aire fraccionada, válvula limitadora de presión, válvula de corte por alta presión, bloqueo de seguridad contra abertura bajo presión. Símbolo GS según DIN y VDE/IEC, protección contra salpicaduras de agua IP 44. Grado N de protección contra interferencias. Certificado de efectividad microbiológica.
Potencia térmica: Alimentación: Tipo
CERTOCLAV MultiControl CERTOCLAV MultiControl
1030
1600 - 1750 W 230 V ±10 %/50 Hz. Capacidad
Ø
litros 12 18
mm 240 240
Salvo error u omisión
Altura interior mm 260 400
ud.E
Código
1 1
9.842 018 9.842 017
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Autoclaves, esterilizadores 1
2
1 Autoclaves de laboratorio Esterilización con vapor expandido. Hasta 3 bar, 143°C. Versión de 4 bar bajo pedido. Interior de acero esmaltado, exterior de acero. Modelo silicatado en negro, sin calefacción. Modelo M esmaltado en blanco. Alimentación: 230 V/2 kW, fusible de 16 A. Medición de la temperatura mediante termómetro con vástago. Modelo S con calefacción bajo pedido. Tipo
Ø ext. mm 370 400 410
S-3-13 S-3-20 M-3-20-ECZ-J
Altura
Ø int. mm 260 260 260
mm 445 590 595
Altura interior mm 260 400 400
ud.E
Código
1 1 1
9.842 063 9.842 061 9.842 066
Peso
ud.E
Código
kg 17,50 19,40
1 1
9.842 091 9.842 093
ud.E
Código
1 1
9.842 096 9.842 068
2 Autoclaves para esterilización Esterilización en autoclave con vapor circulante. Hasta 3 bar, 143°C. Versión de 4 bar bajo pedido Interior de acero esmaltado, exterior de acero. Modelo S silicatado en negro, sin calefacción. Modelo M esmaltado en blanco. Alimentación: 230 V/2 kW, fusible de 16 A. Indicador de temperatura mediante termómetro de vástago. Modelo S sin calefacción. Tipo
Calefacción
S -3 M-3-ECZ-J
sin con
Ø ext. mm 400 410
Altura mm 590 595
Ø int. mm 260 260
Altura interior mm 400 400
Accesorios para autoclaves S y M Calefacción eléctrica. Para todos los modelos S. Control de tiempo y temperatura. Para todos los modelos S y M. Potencia: Rango de temperatura: Temporizador:
2.000 W 0 - 151°C 1 min - 100 h
Tipo Calefacción Control de tiempo y temperatura
Salvo error u omisión
1031
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Autoclaves, esterilizadores 1 Esterilizador de vapor LABOKLAV 25
1
El autoclave de laboratorio compacto para resultados trasparentes como el vidrio. SHP El aparato de mesa compacto con una gran capacidad y la potencia de un gran aparato. El nuevo concepto de LABOKLAV 25 se caracteriza por soluciones técnicas convincentes y por un diseño totalmente nuevo. El aparato con "Imagen a través", tapa de la cámara de vidrio de seguridad resistente a la temperatura y tapa frontal de vidrio de seguridad, iluminación de la cámara de LED y luces de funcionamiento coloreadas de LED. Además concebido para ahorrar espacio ofrece todas las posibilidades de un gran autoclave de laboratorio, - Esterilización de líquidos en frascos abiertos y cerrados - Esterilización de instrumentos, también con vacío previo y vacío de secado - Esterilización de lo que se va a destruir a 134ºC Sistema de cierre seguro LABOSECURE con sistema de cierre térmico - sistema de cierre totalmente automático, accionado por motor - Sistema de cierre térmico para evitar retraso de ebullición LABOHOT - Producción de vapor según el principio de la "piedra caliente" - Potencia 2 kW - Elementos calefactores no están en agua por lo que se prolonga su duración LABOSELECT - un control para todos los aparatos - Teclado con símbolos claros y fáciles de comprender - Pantalla LCD grande - todos los datos del proceso se visualizan - se puede acceder a 20 programas - asegurado por código Acceso al programa - Los programas son individualizables LABORARCHIV - Caracterización simple - RS 485 en serie - Chip de memoria de 4 MB para archivar datos en serie
25 l useable , Ø 265 x 465 mm Chamber illumination by white LED light Load: e.g. 5 x 1 l bottle up to 5 kg instruments Dimensions (W x D x H): 440 x 540 x 660 mm Space requirement on the table: 440 x 550 mm + 110 for door overhang Weight: approx. 65 kg Max permissible pressure (PS): 2.8 bar Max. permissible temperature (TS): 138°C Chamber material: Stainless steel, chamber lid made from temperature proof safety glass Housing: Powder coated, red; Front cover from transparent safety glass; Process illumination (LED) in Blue, Red and Green Steam generation: Integrated steam generator with dry heating elements Heating power: 2 kW Electrical connection: 230V ~ 50 Hz, 16A Motorized closing system Lid closing system: Sterilisation temperature: 98 to 135 °C, adjustable Feed water supply: Integrated feed water tank with manual filling Exhaust steam condensing: Included, discharge into integrated condensate tank Thermo locking acc. to IEC 61010-2-43 (TRB 402): Integrated with flexible reference temperature sensor opening, temperature adjustable Control: Micro processor with LCD Display; Code protected access to programming levels; Serial interface RS 485; Internal storage chip to store cycle data of approx. 100 cycles, visualisation and print out at a later stage is possible Programms: Up to 20 programms, depending on the integrated option, all programmes can be individualized Norms and regulations: Manufactured in Germany in full compliance with the relevant norms and regulations. Serial approval by German TUV, CE marking according Pressure Device Directive Chamber volume/Chamber size
Tipo
Descripción
LABOKLAV 25 B LABOKLAV 25 M LABOKLAV 25 V LABOKLAV 25 MV
1032
ud.E
Código
Equipo básico para la esterilización de líquidos y sustancias sólidas Equipo para líquido estandar con sistema de enfriamiento rápido (enfriamiento por aire)
1 1
9.842 440 9.842 441
Para vacío con sistema integrado de vacío Equipo combinado estandar con sistemas integrados de enfriado rápido y de vacío
1 1
9.842 442 9.842 443
Salvo error u omisión
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Autoclaves, esterilizadores Accesorios para autoclave Laboklav 25 SHP Descripción
ud.E
Código
Impresora como unidad aparte no incluida en la unidad. Imprime en papel normal.
1
9.842 450
Software para transferencia de datos, presentación y almacenamiento de todos los datos relevantes, compatible en red.
1
9.842 451
Inserto con tres bandejas, para la esterilización de pequeños objetos. Bandeja inserto
1 1
9.842 453 9.842 454
ud.E
Código
1 2 Autoclaves Laboklav 55-195
1
Esterilizador a vapor para uso general en laboratorio. SHP Conformidad DIN 58951 (uso general en laboratorio) PED (Directiva de equipos a presión) 97/23/EU IEC 61010-2-40 Thermolock Un nuevo concepto completamente nuevo permite que las unidades sean utilizadas como autoclaves verticales u horizontales. Incluso la unidad se puede cambiar de vertical a horizontal, o viceversa con posterioridad. No se requiere ningún equipo adicional. Las series Laboklav 55-195 están disponibles en diversos volúmenes (véase la tabla). El Laboklav 80 es un ejemplo de la gama. Todas las opciones son idénticas. - la unidad básica con volumen de 80 litros, se puede fijar como autoclave horizontal o vertical - el compartimiento de trabajo clasifica la carga típica de 410x610 mm (16x24") botella de 18 x 1 litro Schott/Pyrex - hasta 30 kilogramos de material o instrumentos - máxima presión permitida 2.8/-1 bar - rango de temperaturas de esterilizació: 98 a 135ºC - generador de vapor integral - bomba de agua de alimentación automática - acumulador thermolock a IEC 61010-2-40 con sensor flexible de referencia - control por microprocesador con memoria de 20 programas, protegido por código - los parámetros del programa se pueden cambiar por un operador autorizado - condensador integral del vapor de escape - interfaces de RS232 y de RS485 - memoria interna del MB 4 para registrar los datos de proceso de hasta 100 ciclos - disponible puerto de validación según DIN58950 - 7.5 kilovatios de capacidad calefactora - compartimiento y cubierta del acero inoxidable
2
Accesorios: - filtración de aire de extractor, recomendada para los laboratorios de BSL 1 pero obligatoria a partir de BSL 2 - impresora integrada para imprimir todos los datos de proceso relevantes con rollo de papel normal, los datos almacenados puede ser impresos - el software para descargar, leer, imprimir y almacenar datos de proceso, puede trabajar en red - Ruedas, solamente aplicables para el formato vertical - cestas y tambores de acoplamiento de alambre de acero inoxidable con y sin la tapa
Tipo LABOKLAV LABOKLAV LABOKLAV LABOKLAV LABOKLAV
Descripción 80 80 80 80 80
B M MS MSL V
LABOKLAV 80 MV LABOKLAV 80 MSV LABOKLAV 80 MSLV
Unidad básica Líquido estándard con función refrigerante Soporte de líquido con función refrigerante y lastre Líquido Max con función refrigerante, lastre y ventilador interno Vacío con sistema integral de vacío, fraccionado pre-vacío y vacío seco
1 1 1 1 1
9.842 9.842 9.842 9.842 9.842
460 461 462 463 464
combi estandard con unidad de vacío, líquido con función refrigerante Combi soporte con unidad de vacío, líquido función refrigerante y lastre Combi Max con unidad de vacío, líquido con función refrigerante, lastre y ventilador interno
1 1 1
9.842 465 9.842 466 9.842 467
Accesorios bajo demanda!
142
217
Salvo error u omisión
1033
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Autoclaves, esterilizadores 1
1 Autoclaves AH - 21S Estos autoclaves incluyen 5 programas de esterilización. 4 de ellos son fijos y 1 de libre elección. - Temperatura de trabajo: 100 a 135°C - Interfaz RS232 - Funciones automáticas - Depósito de reserva de agua, vacío inicial, secado - Revestimiento y tapa de acero inoxidable AISI 304 - Cámara de esterilización, tapa y sistema de cierre de acero inoxidable AISI 316 - Calefacción eléctrica con elementos calefactores protegidos - Válvula de seguridad - Termostato de seguridad - Purga automática de aire controlada por microprocesador - Válvulas manuales para vaciar la cámara de esterilización y purgar el vapor - Equipado con tamiz de fondo y bandejas - Alimentación: 230V/16A
Capacidad Cámara Ø x altura litros mm 21 250 x 415
Watios
Anchura
Longitud
Altura
ud.E
Código
W 2000
mm 680
mm 590
mm 425
1
9.851 865
Autoclaves AE-DRY 28-150 Estos autoclaves incluyen diez programas de esterilización. 4 de ellos son fijos y 6 de libre elección. - Interfaz RS232 - Funciones automáticas - Depósito de reserva de agua, vacío inicial, secado - Revestimiento y tapa de acero inoxidable AISI 304 - Cámara de esterilización, tapa y sistema de cierre de acero inoxidable AISI 316 - Calefacción eléctrica con elementos calefactores protegidos en el interior de la cámara - Válvula de seguridad - Termostato de seguridad - Purga automática de aire controlada por microprocesador - Válvulas manuales para vaciar la cámara de esterilización y purgar el vapor - Equipado con tamiz de fondo - Alimentación: AE - 28 a AE - 75: 230V/16A AE - 110 a AE - 150: 380V + NEUTRO Temperatura de trabajo Tipo
AE AE AE AE
-
DRY DRY DRY DRY
28 75 110 150
Capacidad Cámara Ø x altura litros mm 28 300 x 400 75 300 x 600 110 400 x 850 150 500 x 750
142
105 a 139°C Watios
Anchura
Longitud
Altura
ud.E
W 2000 3000 4500 6000
mm 510 620 630 760
mm 560 730 730 850
mm 1010 1090 1330 1310
1 1 1 1
Código
9.851 9.851 9.851 9.851
889 890 891 892
Impresora térmica para autoclaves Imprime en papel continuo los números de programa, de ciclo, la temperatura, la fecha y la duración de cada esterilización. Imprime asimismo cualquier mensaje de error o de advertencia. Cuando la esterilización se lleva a cabo correctamente hasta el final, aparece el mensaje: Sterilisation O.K. (esterilización correcta) Tipo Impresora térmica
1034
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.851 871
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Autoclaves, esterilizadores Cestillos perforados para autoclaves serie AE-Dry Para
Ø
Altura Núm. por aparato
mm 280 380 475
AE-Dry 28 AE-Dry 75-100 AE-Dry 150
mm 200 2 260 2 360 2
1 2 Autoclaves, Series HG -
Tipo
1 1 1
9.851 872 9.851 873 9.851 875
2
de 1 minuto a 7 dias, programa nocturno de 1 a 300 minutos AC 220 V/240 V presionando un botón, totalmente automático SUS304 (acero inoxidable)
Capacidad Medidas int. (Ø x Alt)
HG 50 HG 80
Código
1
Controlado por microprocesador completamente automático 12 programas Temporizador nocturno La esterilización nocturna no calienta el laboratorio Prorama Agar con calefacción termostática para producción Agar Programa para líquidos con eliminación de temperatura de 95ºC Bajo consumo de agua Interruptor electrónico de presión, control de presión y temperatura Gran depósito para condensación, evitando empañamiento y olores Válvula de drenaje para una fácil limpieza de la cámara de esterilización Bandeja para cestas y latas Enfriamiento del aire con solo presionar un botón Apertura y cierre de la tapa con solo presionar un botón Montado sobre ruedas Seguridad: sistema de sellado electromecánico, válvula de alivio, interruptor de nivel de agua, dispositivo de seguridad por sobrepresión, protección por sobrecalentamiento, alarmas lumínicas y acústicas.
Especificaciones Arranque automático: Tiempo de esterilización Toma de corriente: Sellado: Caldera:
ud.E
litros mm 50 364 x 482 80 364 x 730
Med. ext. (L x An x Alt) mm 455 x 890 x 691 455 x 1030 x 691
Rango de temp. de trabajo °C 105 - 135 105 - 135
Presión
bar 2,6 2,6
Watios
Peso
ud.E
Código
W 3000 3800
kg 62 73
1 1
9.842 410 9.842 411
3 4 5 Accesorios para autoclaves Series HG
3
Tipo
ud.E
Sensor de temperatura flexible Toma de agua automática Filtro de aire para esterilización Cesta de esterilización inoxidable Cesta de esterilización inoxidable con fondo Bote de esterilización inoxidable Software SEGO® licencia Soft 1
1 1 1 1 1 1 1
4
Código 9.842 9.842 9.842 9.842 9.842 9.842 9.842
420 421 422 423 424 425 426
5
Cestillos ciegos para autoclaves AES Para
AE / AES 28 AE / AES 75/110 AE / AES 150
Ø
mm 380 380 280
Altura Núm. por aparato mm 260 2 260 2 / 3 200 2
ud.E
Código
1 1 1
9.851 876 9.851 877 9.851 879
Sensor para líquidos Sensor Pt-100 flexible con hilo de entrada revestido de silicona. Indicado para la esterilización de líquidos, ya que mantiene la temperatura exacta durante el tiempo especificado. Se puede conectar mediante los comandos Conectado o Desconectado del panel de mando. Tipo Sensor para líquidos
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.851 880
1035
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Autoclaves, esterilizadores 1 Polysteribox®
1
Envase reutilizable de esterilización, autoclavable hasta 134°C. También apropiado para la esterilización del plasma de Sterrad®. Material plástico especial transparente, muy robusto, resiste temperaturas de hasta 150°C, CE. Tipo
Polysteribox® SH Polysteribox® M Polysteribox® L
Medidas int. (L x An x Alt) mm 177 x 76 x 45 155 x 123 x 32 261 x 164 x 65
Med. ext. (L x An x Alt) mm 208 x 11 x 54 184 x 144 x 59 290 x 183 x 74
ud.E
Código
1 1 1
9.284 265 9.284 266 9.284 267
ud.E
Código
1 1 1
9.284 281 9.284 282 9.284 283
2 Repuestos para Polysteribox®
2
Tipo Juego de filtros S/SH Juego de filtros M Juego de filtros L
3 Accesorio para Polysteribox®
3
Estera o alfombra
Ritter GmbH
Tipo Alfombra de silicona para Caja S, SH Alfombra de silicona para Caja L Alfombra de silicona para Caja M
ud.E
Código
1 1 1
9.284 288 9.284 292 9.284 293
4 Repuestos para Polysteribox®
4
Ritter GmbH Tipo
ud.E
Sello de seguridad Sello de esterilización para Caja S Sello de esterilización para Caja SH, M, L Tamiz para Caja L
1000 1000 1000 1
мы поставляем W ofercie Podemos suministrar Wenaszej can supply this wir liefern das N´hesitez pas à Possiamo l’intera всю продукцию toda la
gesamte Programm znajdziecie Państwo pełny di manufactorer’s nous consulter pour gama de di productos производителя whole de este zakres produktów! produttore. des Herstellers tout autre modèle fabricante! product range ! de cette marque.
1036
Salvo error u omisión
Código 9.284 9.284 9.284 9.284
285 286 287 294
High-power ultrasound Emulsifying - Suspending - Sonochemistry
7 Ultrasonic Homogenizers Ultrasonic homogenizers are used in laboratories, hospitals and in industry for scientific experiments and analysis as well as in pilot or small lot production.
Emulsifying
Accelerating reactions Acceleration of chemical reactions or destroying of highly-molecular compounds. SONOPULS HD 3200, tapered tip KE 76 and sleeve adapter NA 29 G for tight fitting to a sonochemical reaction vessel.
Cell disruption with SONOPULS mini20 for fast hand operation
1 2 GmbH & Co. KG www.bandelin.com â&#x2014;? info@bandelin.com
1
60 years ultrasound instrument engineering in Berlin
High-power ultrasound for laboratory and process engineering 3 • 7 • TICKOPUR • STAMMOPUR • SONOBLOC
For more than 60 years, office and production facility of the family-owned company BANDELIN electronic GmbH & Co. KG is located in Berlin. Today, BANDELIN electronic is a leading developer, maufacturer and supplier of • ultrasonic cleaning devices • special agents for cleaning and disinfection • ultrasonic homogenizers • sonoreactors • low frequency ultrasonic therapy units for applications in laboratory, sonochemistry, process engineering, medicine, industry as well as in trade. As a member in several special boards the company exerts influence over norms and guidelines. BANDELIN electronic is certified according to EN ISO 9001 / 12.2000, EN ISO 13485:2003 + AC:2007, also for medical products.
Laser and blanking works
Test location
CNC machining of system components
final inspection
1 2 GmbH & Co. KG www.bandelin.com ● info@bandelin.com
1
60 years ultrasound instrument engineering in Berlin
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos 1 Baños ultrasónicos Sonorex Longlife
1
Baños de limpieza ultrasónicos con depósito de acero inoxidable de 2 mm de grosor (V4A) Bandelin Para los líquidos acuosos. Con supresor de interferencia. CE. Especificaciones: HF-Frecuencia: 35 kilociclos, temporizador: 1 a 15 minutos y operación continua, con calefacción incorporada, gama de ajuste de 30 a 80°C (86 a 176ºF), tanque inoxidable, soldado con 2 mm de grueso grado AISI 316 (1.4571), estructura de acero inoxidable y drenaje integrado para facilitar el vaciado. 230 V, 50/60 Hz o 115 V.
2 Baños de ultrasonidos SONOREX -
Limpieza intensiva Desgasificación de líquidos Sonoquímica Antiparásito, con distintivo CE.
Bandelin
Baños de ultrasonidos SONOREX SUPER Estos baños funcionan a 35 kHz e incorporan vibradores PZT para mayor potencia limpiadora y limpieza a fondo. Opción de calefacción incorporada. Datos de potencia: Potencia máxima continua de alta frecuencia. 230 V, 50/60 Hz, opcional 115 V. Todos los baños son de acero inoxidable y los bastidores están protegidos contra goteo de agua. Baños de ultrasonidos SONOREX DIGITAL 10 P Con 10 programas en memoria. Pantalla digital DEGAS para ver datos de tiempo, temperatura y potencia. Exposiciones reproducibles. SONOREX TECHNIK - baños soldados. Capacidad de hasta 245 litros y longitud interior de hasta 1000 mm. Frecuencia 40 kHz. Desde RM 110 también 25 kHz. Limpiador ultrasónico de pipetas SONOREX. Limpieza y lavado automático de pipetas por ultrasonidos.
2
мы поставляем We can supply Possiamo l’intera wir liefern das W naszej N´hesitez pas ofercie à this Podemos suministrar всю продукцию toda gesamte Programm di la di
manufactorer’s znajdziecie Państwo pełny nous consulter pour gama de productos whole производителя produttore. des Herstellers de este tout autre modèle zakres produktów!
product range ! fabricante! de cette marque.
Salvo error u omisión
1039
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos 1
1052
1 Baños de ultrasonidos SONOREX SUPER Desde RK 102 H con salida de drenaje, temporizador para 1 a 15 min y funcionamiento continuado. Modelo H con calefacción regulable de 30 a 80°C, 230 V, opcionalmente 115 V. Los modelos RK 106 y RK 1040 son ideales para limpieza de filtros. Tipo
RK RK RK RK RK RK RK RK RK RK RK RK RK RK RK RK RK RK RK RK RK RK
31 52 52 H 100 100 H 102 H 103 H 106* 156 156 BH 255 H 510 510 H 512 H 514 514 H 514 BH 1028 1028 H 1028 C 1040* 1050
Medidas int. (L x An x Alt) mm 190 x 85 x 60 150 x 140 x 100 150 x 140 x 100 240 x 140 x 100 240 x 140 x 100 240 x 140 x 100 240 x 140 x 150 130* x 240 500 x 140 x 100 500 x 140 x 150 300 x 150 x 150 300 x 240 x 150 300 x 240 x 150 300 x 240 x 200 325 x 300 x 150 325 x 300 x 150 325 x 300 x 200 500 x 300 x 200 500 x 300 x 200 500 x 300 x 300 195* x 500 600 x 500 x 200
Capacidad
l 0,90 1,80 1,80 3,00 3,00 3,00 4,00 5,60 6,00 9,00 5,50 9,70 9,70 13,00 13,50 13,50 18,70 28,00 28,00 45,00 39,50 58,00
Potencia ultrasónica W 240 240 240 320 320 480 560 480 640 860 640 640 640 860 860 860 860 1200 1200 2000 1200 2400
Potencia máx. de AF W eff 30 60 60 80 80 120 140 120 160 215 160 160 160 215 215 215 215 300 300 500 300 600
Código
ud.E
W 140 140 140 200 600 280 400 400 600 600 1300 -
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
* Ø x altura.
1040
Bandelin
Salvo error u omisión
Código
9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877
021 052 051 100 101 103 114 106 156 155 256 510 511 512 540 516 515 537 529 528 108 551
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos 2
1
1 Baños Ultrasónicos SONOREX DIGITEC -
Opera en 4-pasos como "plug and clean" Tipo "H" con calentador 20-80°C, ajustable por termostato, con LED-display para valores objetivos y valores reales de temperatura señal óptica en caso de exceso de temperatura timer para cuenta atrás y operación continuada DEGAS: pulsador ajustable de nivel de sonido para quitar burbujas de aire no deseadas, visible en LCD-display a prueba de salpicaduras de agua, caja de acero inoxidable, protección clase IP 33 al más alto nivel posible SweepTec para campo de oscilación de sonido permanente 230 V, 50/60 Hz o 115 V
Tipo
DT DT DT DT DT DT DT DT DT DT DT DT DT DT DT DT DT DT DT DT DT DT DT
Bandeja oscilante interior
31 31 H 52 52 H 100 100 H 102 H 103 H 156 255 255 H 510 510 H 106 156 BH 512 H 514 514 H 514 BH 1028 H 1028 CH 1050 1050 CH
Capacidad
(LxAnxAlt) 190 x 85 x 60 190 x 85 x 60 150 x 140 x 100 150 x 140 x 100 240 x 140 x 100 240 x 140 x 100 240 x 140 x 100 240 x 140 x 150 500 x 140 x 100 300 x 150 x 150 300 x 150 x 150 300 x 240 x 150 300 x 240 x 150 Ø 240 x 130 500 x 140 x 150 300 x 240 x 200 325 x 300 x 150 325 x 300 x 150 325 x 300 x 200 500 x 300 x 200 500 x 300 x 300 600 x 500 x 200 600 x 500 x 300
l 0,9 0,9 1,8 1,8 3,0 3,0 3,0 4,0 6,0 5,5 5,5 9,7 9,7 5,6 9,0 13,0 13,5 13,5 18,7 28,0 45,0 58,0 90,0
Potencia Potencia ultra- máx. de AF sónica W 240 240 240 240 320 320 480 560 640 640 640 640 640 480 860 860 860 860 860 1200 1200 2400 2400
Potencia calorífica
W 0 70 0 140 0 140 140 200 0 0 280 0 400 0 600 400 0 600 600 1300 1450 0 1950
W eff 30 30 60 60 80 80 120 140 160 160 160 160 160 120 215 215 215 215 215 300 300 600 600
Bandelin
ud.E
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código
9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877
830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 848 849 850 851 852 853 855 857 859 860
2 Baño Ultrasónico con interfaz de infrarrojos SONOREX DIGITEC ...-RC La interfaz de datos RS 232 para PC de laboratorio permite el proceso de las tareas de control individual y la integración en una línea automatizada del laboratorio. el método de Datalogging se explica y se describe en un manual de instrucción detallado.
Bandelin
Control remoto Winsonic DT que consta de software y de adaptador de infrarrojos IR 1 - ver 9.877 848. Solicitar por separado por favor Tipo
DT DT DT DT
102 255 510 514
Bandeja oscilante interior
H-RC H-RC H-RC BH-RC
(LxAnxAlt) 240 x 140 x 300 x 150 x 300 x 240 x 325 x 300 x
Capacidad
100 150 150 200
l 3,0 5,5 9,7 18,7
Potencia Potencia ultra- máx. de AF sónica W 480 640 640 860
W eff 120 160 160 215
Potencia calorífica
W 140 280 400 600
Salvo error u omisión
ud.E
1 1 1 1
Código
9.877 9.877 9.877 9.877
843 844 845 846
1041
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos 1 Control Remoto WINSONIC® DT para baños ultrasónicos SONOREX DIGITEC ...-RC
1
El programa para PC está diseñado para trabajar con los sistemas operativos Micorsoft® Bandelin Windows®2000 y Micorsoft® Windows®XP en conexión con el adaptador de interfaz IR 1, permitiendo una operación confortable y monitorizar las unidades DIGITEC con la interfaz de infrarrojos. La ventana de estado da una visión actualizada de las condiciones de trabajo. - Los tiempos de arranque y paro, así como la temperatura del baño son datos que se recogen automáticamente en ficheros log. De este modo, es posible una completa documentación de los procesos de limpieza. Set con WINSONIC® DT software y adaptador de infrarrojos IR 1.
Tipo WINSONIC® DT
ud.E
Código
1
9.877 847
2 Baños de ultrasonidos SONOREX DIGITAL
2
Baños de ultrasonidos con 10 programas en memoria. Pantalla digital DEGAS para ver Bandelin datos de tiempo, temperatura y potencia. Potencia constante para resultados reproducibles. Temporizador digital de 1 a 99 minutos. Indicación de tiempo restante. Temperatura de 20 a 80°C. Regulación de potencia de 10 a 100 %. Tecla DEGAS para desgasificación rápida de líquidos. Con grifo macho de descarga (excepto en el modelo DK 102 P). Alimentación: 230 V. 50/60 Hz. Mismos accesorios que los SONOREX SUPER compactos.
Tipo
DK DK DK DK DK DK
102 P 156 BP 255 P 512 P 514 BP 1028 P
3
Medidas int. (L x An x Alt) mm 240 x 140 x 100 500 x 140 x 150 300 x 150 x 150 300 x 240 x 200 325 x 300 x 200 500 x 300 x 200
Capacidad
l 3,00 9,00 5,50 13,00 18,70 28,00
Potencia ultrasónica W 480 720 640 820 860 1200
Potencia máx. de AF W eff 120 180 160 205 215 300
Potencia calorífica
ud.E
W 140 600 280 400 600 1300
1 1 1 1 1 1
9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877
059 054 055 056 057 058
3 4 Baños de ultrasonidos SONOREX DIGITEC DT...F - Equipo básico Baños de ultrasonidos con desgasificación rápida y para el tratamiento de muestras - Tratamiento de muestras en matraces de laboratorio - Desgasificación rápida de las muestras al pulsar el botón - Homogenización - densidad de potencia similar en los tres baños de ultrasonidos - Reproducibilidad de los resultados en los diferentes baños - Tratamiento uniforme de muestras independiente de su tamaño y distribución
4
Código
Bandelin
En el material suministrado: DT100 F:soporte de vidrio GL 100 F y 250 ml TICKOPUR 3 DT 510 F: soporte de vidrio GL 510 F y 250 ml TICKOPUR 3 DT 1028 F: 2 soportes de vidrio GL 510 F y 250 ml TICKOPUR 3 Para la fijación de matraces de laboratorio se requieren pinzas de recogida EK
Tipo
DT 100 F DT 510 F DT 1028 F
1042
Bandeja oscilante interior
Capacidad
(LxAnxAlt) 240 x 140 x 65 300 x 240 x 65 500 x 300 x 65
l 1,85 4,3 9,5
Potencia Potencia ultra- máx. de AF sónica W 240 560 1280
Salvo error u omisión
W eff 60 140 320
ud.E
Código
1 1 1
9.877 861 9.877 862 9.877 863
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos 1
1 Baño de ultrasonidos con función de agitación SONOSHAKE SONOREX DIGITEX DT 1028 F - ideal para la sonificación de muestras en un matraz de laboratorio y para una desgasificación rápida - baño de ultrasonidos plano con bandeja oscilatoria de acero fino, interior 500x300x65 mm (AnxAltxL) - Carcasa de acero fino, protección frente al agua pulverizada, 535x325x205 mm (AnxAltxL) - Salida válvula de bolas G 1/2 - Potencia ultrasónica 1280 W - Potencia HF 320 W - Frecuencia de trabajo 35 kHz - Toma de corriente 1,5 A - se emplea también como baño de ultrasonidos aparte
Bandelin
SA 1028 - ajuste análogo de tiempo y frecuencia de agitación - Movimiento de vaivén: ajustable en 4 etapas hasta un máximo de 200 H/min - amplitud constante 20 mm independiente de la carga - carretilla o gradilla fácil de retirar - montaje rápido de pinzas de recogida EK 10-100 (encargar por separado) para frascos de laboratorio - Superficie para los frascos de laboratorio de aprox. 410x280 mm (LxAn) - Recogida de aprox. 36 matraces de 10 ml o 36 matraces de 25 ml o bien 18 matraces de 50 ml o bien 12 matraces de 100 ml - Superficie completa SONOSHAKE aprox. 850x360 mm (LxAn) El SONOREX DIGITEC DT1028F se puede usar como un baño ultrasónico para la preparación de muestras , un dispositivo agitador SA 1028 únicamente, o ambos combinados. Tipo SONOSHAKE
ud.E
Código
1
9.877 864
Shaking device for ultrasonic bath Sonorex Digitec DT 1028 F Bandelin Tipo SA 1028
2 Tapa para baños de ultrasonidos SONOREX
Para baño
D3P D 10 P D 28 P
DT 100 F DT 510 F DT 1028 F
ud.E
Código
1 1 1
9.877 588 9.877 589 9.877 590
3 Soporte de matraz para SONOREX DIGITEC DT...F Baños de ultrasonidos
Para baño
GL 100 F GL 510 F*
DT 100 F DT 510 F, DT 1028 F
1
9.877 650
Bandelin
3
Acero inoxidable Clips EK de matraz requeridos
Tipo
Código
2
Plástico Para cubrir depósitos de baño, tal como se indica Tipo
ud.E
Bandelin
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1 1
9.877 578 9.877 579
1043
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos 1 Cestillos para baños de ultrasonidos SONOREX
1
Acero inoxidable.
Bandelin
Perfecta transmisión de los ultrasonidos. El objeto que se va a limpiar no puede tocar el fondo. K 6 para ajustar.
Tipo
Para baño
K 08 K1C K3C
RK/DT 31 / H RK/DT 52 / 52 H RK/DT 100 / 100 H / 100 SH / 102 H / 102 H-RC RK/DT 103 H RK/DT 106 RK/DT 156 BH RK/DT 255 H / 255 H-RC RK/DT 510 / 510 H / 510 H-RC RK/DT 512 H / 512 CH RK/DT 514 / H RK/DT 514 BH / 514 H-RC RK 1028/H / DT 1028 / H RK/DT 1028 CH RK/DT 1050 RK/DT 1050 CH
K K K K K K K K K K K K
3 CL 6* 6 BL 5C 10 10 B 14 14 B 28 28 C 50 50 C
Para baño
DK 102 P
DK 156 BP DK 255 P DK 512 P DK 514 BP DK 1028 P
Anchura
Longitud
Altura
ud.E
Código
mm 65 110 110
mm 170 120 200
mm 50 40 40
1 1 1
9.877 630 9.877 631 9.877 633
110 215 100 110 195 195 245 245 245 245 450 450
200 215 460 260 250 250 275 275 455 455 545 545
40 50 50 40 50 50 50 50 50 50 50 50
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877
632 634 637 635 697 700 694 701 698 702 699 703
2 Mecanismos de ajuste GV 3 y GV 10 SONOREX para asas de cestos
2
Con estos mecanismos se puede regular de forma continua la inmersión del cesto, evitando que los matraces floten, se vuelquen o se desborden. Se sujetan fácil y rápidamente en los cestos o en los soportes de instrumental (salvo el GH 1). 1 par.
Tipo
Para cestos
GV 3 GV 10
K 1 C, K 3 C, K 3 CL, K 5 CL, K 6 L, K 6 BL, GH 5 K 10, K 10 B, K 14, K 14 B, K 28, K 28 C, GH 10/B / GH 14/B, GH 28
Bandelin
ud.E
Código
1 1
9.877 720 9.877 721
3 Soportes para matraces de laboratorio SONOREX
3
Acero inoxidable. Adecuado para cestillos de suspensión y soportes para instrumentos con aberturas de malla de hasta 12,5 x 12,5 mm y para soportes de vidrio GL para DT..F. Tipo EK EK EK EK
Bandelin
ud.E
10 para matraces de laboratorio hasta Ø 31 mm 25 para matraces de laboratorio hasta Ø 42 mm 50 para matraces de laboratorio hasta Ø 52 mm 100 para matraces de laboratorio hasta Ø 65 mm
1 1 1 1
Código 9.877 9.877 9.877 9.877
651 653 655 657
*Fig. Cesta de colgar K 10 con EK 50 (vidrio no en el material de suministro)
4 Tapa para baños de ultrasonidos SONOREX
4
Acero inoxidable. Para cubrir la bandeja oscilante.
Tipo
Para baño
D D D D D D D D D D
RK/DT 31 / H RK/DT 52 / 52 H RK/DT 100 H / 102 H /102 H-RC / 103 H RK/DT 106 RK/DT 156 BH RK/DT 255 H / 255 H-RC RK/DT 510 / 510 H / 510 H-RC / 512 H RK/DT 514 / 514 H / 514 BH / 514 BH-RC RK 1028/H / DT 1028 H RK/DT 1028 CH
08 52 100 6 156 255 510 514 1028 1028C
1044
Bandelin
Para baño
ud.E
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
DK 102 P DK DK DK DK DK
156 BP 255 P 512 P 514 BP 1028 P
Salvo error u omisión
Código
9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877
597 601 603 606 602 605 610 604 607 600
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos 1 Tapa para baños de ultrasonidos SONOREX
1
Tapa de acero inoxidable con orificios. Para colocar vasos.
Bandelin
Tipo
Para baño
Para baño
DE 08 DE 52 DE 100 DE 6 DE 156 DE 255 DE 510 DE 514 ES 4
RK/DT 31 / H RK/DT 52 / 52H / 52H-RC RK/DT 100 H / 102 H / 103 H RK/DT 106 RK/DT 156 BH / 156BH-RC RK/DT 255 H / 255 H-RC RK/DT 510 / 510 H / 512 H RK/DT 514 H / 514 BH / 514 BH-RC RK 1028/H / DT 1028 H - CH / 1050 / 1050 CH
ud.E
1 1 1 1 1 1 1 1 1
DK 102 P DK DK DK DK
156 255 512 514
BP P P BP
2 Vasos para baños de ultrasonidos SONOREX
Material
SD 04 SD 05 SD 06 SD 09 EB 05 KB 04 PD 06
Vidrio Vidrio Vidrio Vidrio Acero inoxidable Plástico Plástico
Capacidad ml 400 600 600 1000 600 400 600
Ø mm 76 76 84 91 87 76 86
9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877
621 611 613 616 612 615 620 614 617
2
Para tapas con orificios. SD 06, PD 06, EB 05 = con anillo de soporte y tapa SD 05, KB 04, SD 04 = sin tapa, sólo para el modelo DE 08
Tipo
Código
Bandelin
Altura mm 110 150 125 180 120 110 125
ud.E 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877
624 645 622 623 626 644 628
3 Cestillos para vasos SONOREX
3
Malla de 1 x 1 mm.
Bandelin
Tipo
Para
Material
PD 04 KD 0*
Vasos Vasos
Plástico Acero inoxidable
Ø int. mm 60 75
Ø ext. mm 75 85
ud.E
Código
1 1
9.877 643 9.877 642
ud.E
Código
DK 102 P
Medidas int. (L x An x Alt) mm 90 x 90 x 66 90 x 187 x 56 115 x 195 x 88
1 1 1
9.877 661 9.877 666 9.877 664
DK 255 P
96 x 254 x 130
1
9.877 667
*no indicados para SD 04, SD 05, KB 04
4 Cestillos para baños de ultrasonidos SONOREX
4
De plástico, con agujeros. Para limpiar piezas delicadas.
Tipo
Para baño
PK 1 C PK 3 C PK 2 C
RK 52 / H, DT 52 / H RK 103 H / CH, DT 103 H RK 100 / H / SH, RK 102 H / CH DT 100 / H, DT 102 H / H-RC RK 255 / H, DT 255 / H
K5P
Bandelin
Para baño
Salvo error u omisión
1045
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos 1 Recipientes colgantes para baños de ultrasonidos SONOREX
1
De plástico, sin orificios, con tapa Para limpiar con líquidos agresivos.
Tipo
Para baño
Para baño
KW KW KW KW KW KW KW
RK/DT 102 H / 102 H-RC / 103 H / 100 / H - SH RK/DT 255 H/-RC RK/DT 514/H RK/DT 514 BH-/-RC RK 1028/H, DT 1028 H/CH RK/DT 1050 RK/DT 1050 CH
DK 102 P DK 255 P
3 5 14 14 B 28-0 50-0 50 B-0
Bandelin
Medidas int. (L x An x Alt) mm 195 x 115 x 88 254 x 96 x 130 280 x 215 x 145 275 x 210 x 195 437 x 230 x 155 517 x 445 x 184 520 x 445 x 284
DK 514 BP DK 1028 P
ud.E
1 1 1 1 1 1 1
Código
9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877
800 801 802 803 804 806 717
2 Soporte para limpieza por ultrasonidos SONOREX
2
Para platinas y placas de vidrio del portaplacas LP 14. Aloja y limpia rápida y fácilmente Bandelin hasta 10 platinas de formato Europa o doble Europa, o placas de vidrio de hasta 10 mm de grosor. El modelo LP 14 (ligeramente regulable) es idóneo para diversos tamaños de placas hasta una longitud máxima de 235 mm. Se coloca en un cesto o en un soporte de instrumental. El riel distanciador (PH 14) aloja chapas redondas de hasta 250 mm de diámetro. Tipo
Para baño
LP 14 PH 14
RK/DT 514 BH / 1028 / H - CH LP 14
ud.E
Código
1 1
9.877 790 9.877 792
3 Soporte para instrumental y tamices para baños de ultrasonidos SONOREX
3
9.877 781: Soporte para matraces de vidrio de 1 litro, de 105 mm de diámetro. GH Bandelin 1 (figura) 9.877 784: Portatamices SH 7 9.877 746: SH 28C - soporte para 5 tamices Otros: soporte para inetrumental GH de acero inoxidable, malla de 12,5 x 12,5 mm, a partir del modelo GH 5
Tipo
Para baño
Para baño
GH 1
RK/DT 52, RK/DT 100 / H, RK 103 H / CH, RK 100 SH, RK/DT 102 H / H-RC, DT 103 H, DK 102 P
DK 102 P
SH 7 GH 5 GH 10 GH 10 B GH 14 B GH 28 GH 28 C GH 50 C SH 28 C
RK/DT 106 RK/DT 255 / H RK/DT 510 / 510 H / H-RC RK/DT 515 CH / 512 RK/DT 514 BH / H-RC RK 1028/H, DT 1028 H/CH RK/DT 1028 CH RK/DT 1050 CH RK/DT 1028 C / 1028 CH
1046
DK 255 P DK 512 P DK 514 BP DK 1028 P
Medidas (L x An) mm 129 x 117
270 260 260 280 455 455 550 -
x x x x x x x
120 200 200 250 250 250 455
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.877 781
1 1 1 1 1 1 1 1 1
9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877
784 739 731 735 736 733 737 738 746
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos
1
1 Baños de limpieza por ultrasonidos SONOREX TECHNIK Programa modular; 6 tamaños estándar. Para limpiar y enjuagar. Con Bandelin generador de ultrasonidos incorporado. Frecuencia: 40 kHz. A partir del RM 110, también 25 kHz. 220-240 V, 50-60 Hz, RM 110-210 UH, 400 V~3N 50-60 Hz, clavija CEKON de 16 A. Baño soldado de 2 mm, de acero inoxidable V 4A, 1.4571. Con desbordamiento y salida de drenaje. Temporizador hasta 15 minutos o funcionamiento prolongado. Con calefacción incorporado de 30 a 80°C. Tipo
RM RM RM RM RM RM
16 UH 40 UH 75 UH 110 UH 180 UH 210 UH
Bandeja oscilante interior
Vol. de llenado
(LxAnxAlt) 325 x 275 x 200 480 x 300 x 300 580 x 500 x 300 600 x 450 x 450 1000 x 500 x 400 750 x 650 x 500
l
Potencia Potencia ultra- máx. de AF sónica W 1200 2000 4000 4000 4000 4000
W eff 1 x 300 1 x 500 1 x 1000 1 x 1000 2 x 1000 2 x 1000
Potencia calorífica
ud.E
W 800 1250 1950 4800 7200 7200
1 1 1 1 1 1
2 Accesorios para baños de limpieza por ultrasonidos SONOREX TECHNIK Cestillos y tapas. De acero inoxidable. Cestillos para colgar en las cubetas. Tapa protectora contra la evaporación y los ruidos.
Para baño
Para
Cesto MK 16B Cestillo MK 40B Cestillo MK 75B Cestillo MK 110 Cestillo MK 180 Cestillo MK 210 Tapa MD 16 Tapa MD 40 Tapa MD 75 Tapa MD 110 Tapa MD 180 Tapa MD 210
RM RM RM RM RM RM RM RM RM RM RM RM
16 UH 40 UH 75 UH 110 UH 180 UH 210 UH 16 UH 40 UH 75 UH 110 UH 180 UH 210 UH
Código
9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877
570 571 572 573 575 577
2 Bandelin
Medidas int. (L x An x Alt) mm 275 x 245 x 50 440 x 240 x 50 540 x 445 x 50 540 x 410 x 90 940 x 460 x 90 690 x 610 x 90
ud.E
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Salvo error u omisión
Código
9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877
680 681 682 683 684 685 582 583 584 585 586 587
1047
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos 1 Limpiador por ultrasonidos Sonorex Longlife RK 1028 CH
1
Bandelin Especificaciones: Tamaño interior del tanque: Transductor: Capacidad: Volumen de llenado para limpieza: Salida del ultrasonico: Salida HF Corriente: Consumo: Escapes: Protección: Tamaño exterior: (sin asas ni grifo de drenaje) Peso: Tamaño del embalaje: Tipo
RK 1028 CH
500 x 300 x 300 mm 8 amplios transductores PZT 45 litros 30 litros 1200 W 300 Weff 1450W 7.7 A 0.5 mA < IP32 540 x 340 x 500 mm neto: 23.7 Kg bruto: 27.2 Kg 670 x 470 x 565 mm
Potencia máx. de AF W eff 500 x 300 x 300
ud.E
Código
1
9.877 530
Accesorios para Sonorex Longlife RK 1028 CH Para la limpieza piezas pequeñas: coloque el inserto de apoyo ES 4 acero inoxidable, para colocar hasta 4 vasos: SD 06 vidrio - 600 ml EB 05 acero inoxidable - 600 ml PD06 plástico - 600 ml Cesta inserto tamiz Se ajusta a los vasos: KD 0 acero inoxidable, diám. 75 mm PD04 plástico, diám. 60 m
Accesorios Cesta inserto K 28 C acero inoxidable, 455 x 245 x 50mm, tamaño de malla 5 x 5 mm. Cesta inserto acero inoxidable, int. 470 x 270 x 215 mm. Para 6 máscaras de respiración: K 28 CA Para 3 máscaras completas: K 28 CV Utensilio-sostenedor GH 28 C acero inoxidable, 455 x 250 mm, tamaño de malla 12.5 x 12.5 mm. Bol inserto KW28-0 plástico, no perforado, con tapa, int. 437 x 230 x 155 mm. tapa D1028C acero inoxidable.
Tipo
Descripción
K 28 C K 28 CA K 28 CV GH 28 C KW 28-0 D 1028C SD 06 ES 4 EB 05 PD 06 KD 0 PD 04
Cesta inserto Cesta inserto Cesta inserto sostenedor Tubo de inserto Tapa Vaso, vidrio Inserto de apoyo Vaso, acero inoxidable Vaso, plástico Vaso, acero inoxidable Vaso, plástico
Bandelin
ud.E 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877
Atención! No use combustible, agentes limpiadores ácidos o químicos que contengan iones clorhídricos, como limpiadores domésticos. No dejar ninguno de los elementos en el fondo del tanque, ni cestas ni vasos.
6
1048
Salvo error u omisión
702 712 713 737 804 600 622 617 626 628 642 643
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos 1 Baño de limpieza ultrasónico Sonorex Longlife RK 1050 CH
1 Bandelin
Especificationes: Tamaño interior del tanque: Volumen: Volumen de trabajo: Salida de ultrasonidos máx.: Salida HF: Potencia calorífica: Consumo: Escapes: Protección: Tamaño exterior: (sin asas ni grifo de drenaje) Peso:
Tipo
RK 1050 CH
600 x 500 x 300 mm 90 litros 60 litros 2400 W 600 Weff 1950 W 11.1 A < 0.5 mA IP 32 530 x 540 x 640 mm neto 37 kg bruto 67 kg
Potencia máx. de AF W eff 600
ud.E
Código
1
9.877 552
Acesorios para Sonorex Longlife RK 1050 CH Bandelin
Accesorios Cesta inserto K 50 C acero inoxidable, 545 x 450 x 50 mm, tamaño de malla 5 x 5 mm Cesta inserto acero inoxidable, int. 540 x 445 x 240 mm, tamaño de la malla 12.5 x 12.5 mm. Para 9 máscaras de respiración: K 50 Ca Para 6 máscaras completas: K 50CV Utensilio-sostenedor GH 50 C acero inoxidable, 550 x 455mm, tamaño de malla 12.5 x 12.5 mm. Bol inserto KW 50 B-0 para uso de líquidos agresivos. plástico, no perforado, con la tapa, int. 520 x 445 x 284 mm. Tapa D 1050 C acero inoxidable. Para limpiar piezas pequeñas: Inserte ES 4 de acero inoxidable, para colocar hasta 4 vasos: Sd 06 vidrio - 600 ml EB 05 acero inoxidable del - 600 ml PD06 Plástico - 600 ml Cesta inserto tamiz Ajusta en los vasos: KD 0 inox, 75mm diam. PD04 plástico, 60mm diam.
Tipo
Descripción
D1050C K 50 C K 50 CA K 50 CV GH 50 C KW 28-0 SD 06 ES 4 EB 05 PD 06 KD 0 PD 04
Tapa Cesta inserto Cesta inserto Cesta inserto Sostenedor Tubo de inserto Vaso, vidrio Inserto de apoyo Vaso, acero inoxidable Vaso, plástico Vaso, acero inoxidable Vaso, plástico
ud.E 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877 9.877
608 703 715 716 738 717 622 617 626 628 642 643
Atención! No use combustible, agentes limpiadores ácidos o químicos que contengan clorhídirco, como limpiadores domésticos. No dejar ninguno de los elementos en el fondo del tanque, ni cestas ni vasos.
Salvo error u omisión
1049
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos 1 Lavador ultrasónico de pipetas SONOREX PR 140 C
1
El lavado se realiza en un mismo recipiente con concentrados solubles en agua. Para pipetas de hasta 755 mm de longitud. 230 V, 50/60 Hz o 115 V.
Especificaciones Altura del aparato: Superficie de apoyo (ancho x largo): Potencia: Potencia de AF: Temporizador: Capacidad útil: Profundidad útil:
1.130 mm 255 x 335 mm 860 W 215 Weff 1 a 15 minutos y funcionamiento continuado 13,9 litros 765 mm
789
Tipo
Descripción
PR 140 C
Bandelin
768
ud.E
Código
Equipo completo con cestillo de plástico, tapón de acero inoxidable, 5 l de limpiador concentrado TICKOPUR R 33 ligeramente alca Cestillo de plástico de 120 mm de diám. Recipiente de plástico para el remojo y el enjuague final de pipetas en agua ultrapura
1
9.877 911
1 1
9.877 905 9.877 904
1
9.877 912
AR 140 CP-1
Guarnición de metal para conmutación de 3 vías Guarnición de plástico
1
9.877 915
D 140
Tapa de acero inoxidable
1
9.877 914
K 140 B PG 140 B
AR 140 C
2 Limpiador especial TICKOPUR - STAMMOPUR TICKOPUR RW 77. Detergente especial con amoníaco, concentrado. Propiedades: ligeramente alcalino, pH 9,9 al 1 %, dosificación 5 - 10 % Ideal para: acero, acero inox., metales no ferrosos, vidrio, plástico, vidrios ópticos Indicado contra: grasas, aceites, ceras, lubricantes, películas de silicona, agentes abrasivos, abrillantadores o fundentes, colofonia, etc., ligeramente desoxidante.
Bandelin
2
TICKOPUR J 80 U. Desoxidación con protección contra el deslustre, listo para usar. Propiedades: ligeramente ácido, pH 2, se usa en un vaso de vidrio o plástico. Ideal para: metales nobles, aleaciones, cobre, obturadores de microscopios electrónicos Indicado contra: placas de óxidos y sulfuros, agentes fundentes, desoxidante. STAMMOPUR 24. Desinfección y limpieza, concentrado. Desinfección y limpieza intensiva - con certificado de la VAH. Sin aldehídos, cloro ni fenoles. Efectivo contra bacterias, hongos y virus ((Vakzinia/ BVDV/ H5N1/ VHB/VIH). Se usa al 1-2 %, ligeramente alcalino, pH 9,4 (1 %). Con protección anticorrosiva. Excelente tolerancia de materiales.
Tipo TICKOPUR RW 77 TICKOPUR RW 77 TICKOPUR RW 77 TICKOPUR J 80 U TICKOPUR J 80 U TICKOPUR J 80 U STAMMOPUR 24 STAMMOPUR 24 STAMMOPUR 24
1050
Capacidad litros 1 2 5 1 2 5 2 5 25
ud.E 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código 9.192 9.192 9.192 9.192 9.192 9.192 9.192 9.192 9.192
611 612 615 751 752 755 711 712 714
11. Limpieza y esterilización
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Aparatos de limpieza y desinfección/Limpiadores ultrasónicos
1
1 Detergente TICKOPUR - STAMMOPUR para limpieza en baños ultrasónicos Productos especiales para la limpieza en baños ultrasónicos SONOREX. Limpieza intensiva protegiendo el material, sin iones cloruro. Se puede usar frío o caliente. TICKOPUR TR 3 Detergente especial, concentrado Propiedades:pH 3,0 debilmente ácido al 1%, dosificación del 1 al 5%, basado en ácido cítrico, sin fosfato Ideal para: acero, acero inoxidable, metales no férreos, preciosos y ligeros, vidrio, cerámica, plásticos, caucho Indicado contra: residuos de minerales, corrosión, grasa, aceites, ceras, pigmentos, residuos de procesos de perforación, trituración, pulido y recubrimiento.
Bandelin
TICKOPUR R 27. Detergente especial, concentrado. Propiedades: ácido pH 1,9 al 1 %, dosificación al 5 %. Ideal para: vidrio, acero, goma, plástico, metales nobles, cerámica Indicado contra: óxido, incrustaciones de cal y minerales, silicatos, fosfatos, cemento, cálculos renales, etc. TICKOPUR R 30. Detergente neutro, concentrado. Propiedades: neutro, pH 7 dosificación 1 - 5 % Ideal para: vidrio, acero, metales no ferrosos, aluminio, goma, componentes ópticos, tamices de prueba. Indicado contra: grasas, aceites, polvo, proteína, ceras, películas de silicona, etc. TICKOPUR R 33. Detergente universal, concentrado. Propiedades: ligeramente alcalino, pH 9,9 al 1 %, dosificación 1 - 5 % Ideal para: vidrio, metal, cerámica, plástico, goma Indicado contra: grasas, aceites, ceras, películas de silicona, proteína, restos de tinta, etc. Tipo TICKOPUR TICKOPUR TICKOPUR TICKOPUR TICKOPUR TICKOPUR TICKOPUR TICKOPUR TICKOPUR TICKOPUR TICKOPUR TICKOPUR
TR 3 TR 3 TR 3 R 27 R 27 R 27 R 30 R 30 R 30 R 33 R 33 R 33
Capacidad litros 1 2 5 1 2 5 1 2 5 1 2 5
ud.E 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código 6.802 6.301 6.802 9.192 9.192 9.192 9.192 9.192 9.192 9.192 9.192 9.192
927 466 537 761 762 765 641 646 642 601 602 605
1051