GENERAL CATALOGUE 2010/11
6. Destilar, separar, filtrar Familias de productos
Destilación
536
Conectores, piezas de destilación 536 + Refrigerantes 542 + Material de vidrio esmerilado 544 + Matraces de fondo redondo y accesorios 551 + Evaporadores rotativos 558
Separar, centrifugar
569
Microcentrífugas 569 + Centrífugas de sobremesa 580 + Tubos de centrífuga 588 + Embudos de separación 598
Filtrar
599
Papeles de filtro, cualitativo 599 + Papeles de filtro cuantitativo 608 + Filtros de fibra de vidrio 612 + Filtros de membrana 615 + Filtros de jeringa 625 + Aparatos de filtración 639
535
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Conectores, piezas de destilación 1
2
1 2 Conectores con junta NS. DURAN® DURAN®. DIN 12249. Bordes fundidos. Bordes comunes ligeramente redondeados. Macho forma B. Hembra forma E. Macho con extensión forma G.
Descripción
Esm. (NS)
Macho Macho Macho Macho Macho Macho Macho Hembra Hembra Hembra Hembra Hembra Hembra Hembra Macho con Macho con Macho con Macho con Macho con
10/19 12/21 14/23 19/26 24/29 29/32 45/40 10/19 12/21 14/23 19/26 24/29 29/32 45/40 14/23 19/26 24/29 29/32 45/40
3
extensión extensión extensión extensión extensión
4
Ø ext. mm 8 11 13 17 22 26 40 13 15 17 22 28 32 50 13 17 22 26 40
Longitud
ud.E
mm 120 120 120 120 135 135 150 125 135 135 135 135 135 150 120 120 135 135 150
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
503 504 505 506 507 508 510 523 524 525 526 527 528 530 545 546 547 548 550
Lenz
Tipo
Esmerilado
Caja Caja Caja Caja Caja Caja Caja Bola Bola Bola Bola Bola
mm S 13/2 S 13/5 S 19 S 29 S 35 S 40 S 65 S 13/5 S 19 S 29 S 35 S 65
Ø tubo mm 8,0 8,0 13,0 19,0 28,0 30,0 48,0 8,0 13,0 19,0 28,0 48,0
ud.E
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código
9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011
602 603 605 609 613 610 615 623 625 629 630 635
5 Tubos roscados, de vidrio DURAN® DIN 12257. Roscas DIN. Con macho NS. Roscas GL 14 14 18 18 25 25 32 32
536
9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011
3 4 Piezas de unión con rótula, de vidrio DURAN® DIN 12224. Cantos fundidos. Bordes esmerilados redondeados.
5
Código
Lenz
Macho esmerilado (NS) 14/23 29/32 14/23 29/32 14/23 29/32 24/29 29/32
ud.E
1 1 1 1 1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código
9.209 9.209 9.209 9.209 6.300 9.209 9.209 9.209
514 517 518 529 168 559 581 582
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Conectores, piezas de destilación 1 Adaptadores, de vidrio DURAN®
1
DIN 12257. Esmerilado macho y hembra.
Lenz
Hembra Macho esmerilado esmerilado (NS) 14/23 19/26 29/32 29/32 29/32 45/40
ud.E
(NS) 29/32 14/23 14/23 19/26 45/40 29/32
1 1 1 1 1 1
Código
9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011
755 766 750 767 765 760
2 Adaptador para tubos flexibles, de vidrio DURAN®
2
Macho NS sobre oliva de Ø 10 mm. Recto o acodado (90°). Con o sin grifo, tamaño 3, 2,5 mm. Esm. (NS)
Forma
Llave
14/23 14/23 14/23 14/23 29/32 29/32 29/32 29/32
recta recta acodada acodada recta recta acodada acodada
con sin con sin con sin con sin
Lenz ud.E 1 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012
316 312 315 311 319 314 317 313
3 Alargadera acodada, de vidrio DURAN®
3
De vidrio DURAN®. Con hembra NS 29/32. Tubo de desagüe acodado en ángulo de 105°. Diámetro del tubo: 12 mm. Longitud*
Hembra esmerilado
Lenz
ud.E
Código
1 1
9.012 603 9.012 606
(NS) 65 200 * Long. tubo de salida (mm)
4 5 Piezas de destilación con conexión para vacío, de vidrio DURAN®
4
Rectas o acodadas (105º). Hembra Macho Forma esmerilado esmerilado (NS) 14/23 14/23 29/32
(NS) 14/23 14/23 29/32
5
Lenz ud.E
recto acodado recto
1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código
9.012 9.012 9.012 9.012
611 613 621 623
537
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Conectores, piezas de destilación 1
1 Pieza de destilación, de vidrio DURAN® DIN 12594. Boca central macho para evacuación de vapores, inclinada hacia abajo en un ángulo de 75° respecto a la boca superior. 1 boca hembra, 2 bocas macho. Hembra Macho esmerilado esmerilado (NS) 14/23
2
(NS) 29/32
Lenz
ud.E
Código
1
9.012 173
2 Adaptador de destilación tipo Claisen, DURAN® Tipo Claisen, inclinado. Adaptador con cuello central y paralelo y salida de vapor a 75º. 2 bocas hembra y 2 bocas macho. Hembra Macho esmerilado esmerilado (NS) 14/23
3
(NS) 29/32
Lenz
ud.E
Código
1
9.012 183
3 Piezas bifurcadas, de vidrio DURAN® 2 bocas hembra y 1 boca macho. Boca lateral vertical.
Lenz
Hembra Macho esmerilado esmerilado (NS) 14/23 29/32
4
(NS) 14/23 29/32
ud.E
Código
1 1
9.012 121 9.012 123
4 5 Pieza de destilación, de vidrio DURAN® Con boca de salida vertical.
Lenz
Hembra Macho Longitud esmerilado esmerilado
5
6
(NS) 14/23
(NS) 29/32 29/32
mm 350 350
ud.E
Código
1 1
9.012 203 9.012 213
6 Pieza de destilación, de vidrio DURAN® con refrigerante tipo Liebig Lenz
DIN 12596. Refrigerante tipo Liebig en ángulo de 75° y salida vertical con tubo extractor. Hembra Macho esmerilado esmerilado (NS) 14/23 14/23
538
(NS) 29/32 29/32
Long. camisa mm 250 400 Salvo error u omisión
ud.E
Código
1 1
9.012 266 9.012 268
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Conectores, piezas de destilación 1 Piezas de destilación con refrigerante tipo Liebig y tubo extractor
1
De vidrio DURAN®. DIN 12596. Refrigerante tipo Liebig en ángulo de 75° y salida vertical con tubo extractor. Hembra Macho esmerilado esmerilado (NS) 14/23 14/23
(NS) 14/23 29/32
Long. camisa
Lenz
ud.E
Código
1 1
9.012 271 9.012 276
mm 160 250
2 Piezas de destilación con refrigerante tipo Liebig y salida NS
2
De vidrio DURAN®. DIN 12596. Hembra Macho esmerilado esmerilado (NS) 14/23 14/23
(NS) 14/23 29/32
Lenz
Long. camisa
ud.E
Código
1 1
9.012 282 9.012 285
mm 250 250
3 Tubos de secado (con cloruro cálcico), de vidrio DURAN®
3
Acodados en ángulo de 75°.
Lenz
Macho esmerilado (NS) 14/23 29/32
ud.E
Código
1 1
9.012 701 9.012 703
4 Tubos desecadores
4
De PE de baja densidad. Tapones de quita y pon en ambos extremos de los tubos. Con olivas de 4 - 9 mm de Ø. Embalaje original: 5 unidades. Longitud mm 100 150 200
Kartell ud.E
Código
1 1 1
9.253 131 9.253 135 9.253 140
5 6 Tubos en U con tapones llave De vidrio DURAN®. DIN 12616. Con tapones llave intercambiables. Diámetro del tubo: 12 mm. Uniones del tubo de 8 mm de diámetro. Longitud mm 100 125 150 130
Lenz
Esm. (NS)
ud.E
14/23 14/23 19/26
1 1 1 1
5
Código 9.253 9.253 9.253 6.802
110 112 115 223
6
Salvo error u omisión
539
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Conectores, piezas de destilación 1
2
1 2 Bolas de Kjeldahl, de vidrio DURAN® Con tubo recto.
Lenz
Hembra Macho Descripción esmerilado esmerilado (NS) 29/32 29/32
(NS) 29/32 29/32
ud.E
Código
1 1
9.012 193 9.012 138
ud.E
Código
1
9.014 100
ud.E
Código
1
9.305 381
3 Cuentaburbujas, de vidrio DURAN®
3
Altura mm 100
4 Cuentaburbujas
4
Modificado, con macho NS 14/23, de vidrio DURAN. Para utilizar directamente sobre el equipo, con boca roscada para rellenar con aceite. Tipo Cuentaburbujas
5
6
5 6 Columnas tipo Vigreux, de vidrio DURAN® Lenz
Macho y hembra NS 29/32. Ø tubo: Punciones
64 64 124
7
25 mm Long. útil mm 300 300 600
Longitud Descripción mm 450 con camisa 450 sin camisa 750 sin camisa
ud.E
Código
1 1 1
9.012 330 9.012 336 9.012 337
7 Columnas tipo Hempel, de vidrio DURAN® Con soporte para relleno, macho y hembra NS. Altura de llenado: 300 mm. Hembra Macho esmerilado esmerilado (NS) 14/23 29/32
540
(NS) 14/23 29/32
Altura de llenado
Ø tubo
mm 300 300
mm 17,0 32,0
Salvo error u omisión
Lenz ud.E
Código
1 1
9.012 321 9.012 322
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Conectores, piezas de destilación-Refrigerantes 1 Pestaña para la destilación, doblada, nucleo y manguito
1 Lenz
NS 24/29 14/23 29/32
ud.E
Código
1 1 1
6.204 509 9.012 625 9.012 626
2 Refrigerante tipo Dimroth, de vidrio DURAN®
2
DIN 12591. Macho y hembra NS. Con oliva desenroscable. Hembra Macho esmerilado esmerilado (NS) 14/23 29/32 29/32
(NS) 14/23 29/32 29/32
Lenz
Long. camisa mm 160 250 400
ud.E
Código
1 1 1
9.012 530 9.012 533 9.012 534
3 Refrigerante tipo Dimroth, de vidrio DURAN®
3
Para extractores. Para vapores condensados. Con cono. Conexión roscada GL 14, con dos boquillas de plástico roscadas. Macho esmerilado (NS) 45/40 60/46 71/51
Lenz
Capacidad ml 100 - 250 300 - 500 1000
ud.E
Código
1 1 1
9.043 023 9.043 026 9.043 027
4 Refrigerante tipo Liebig, de vidrio DURAN®
4
DIN 12576. Con oliva desenroscable.
Lenz
Hembra Macho esmerilado esmerilado
Ø ext.
Ø int.
Long. camisa
(NS) 14/23 19/26 29/32 29/32
mm 20 24 24 24
mm 12 16 16 16
mm 160 160 250 400
(NS) 14/23 19/26 29/32 29/32
ud.E
1 1 1 1
Código
9.012 9.012 9.012 9.012
502 501 505 506
5 Refrigerante tipo Allihn
5
DIN 12581. Bulbos ovalados. Con oliva desenroscable. Hembra Macho esmerilado esmerilado (NS) 14/23 19/26 29/32 29/32
(NS) 14/23 19/26 29/32 29/32
Lenz Bola
4 4 5 8
Ø ext.
Long. camisa
mm 30 30 40 40
mm 160 160 250 400
ud.E
1 1 1 1
Código
9.012 9.012 9.012 9.012
511 516 517 515
6 Refrigerante tipo Allihn
6
DIN 12581. Bulbos ovalados. Con oliva desenroscable. Macho esmerilado (NS) 29/32 45/40
Bola
5 5
Ø ext.
Long. camisa
mm 40 40
mm 160 250
Lenz
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1 1
6.204 890 7.200 489
541
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Refrigerantes 1
1 Refrigerante de serpentín, de vidrio DURAN® Para destilados refrigerados. Con oliva desenroscable. Ø externo:
40 mm
Hembra Macho esmerilado esmerilado (NS) 14/23 29/32 29/32 29/32
Lenz
Long. camisa
(NS) 14/23 29/32 29/32 29/32
ud.E
mm 160 400 250 500
1 1 1 1
Código
9.012 6.225 9.012 9.012
522 557 523 524
2 Refrigerante de serpentín, de vidrio DURAN® DIN 12593. Serpentín encamisado. Con oliva desenroscable.
Lenz
Ø externo:
50 mm
Hembra Macho esmerilado esmerilado
2
(NS) 29/32 29/32 29/32
Long. camisa
(NS) 29/32 29/32 29/32
mm 160 250 400
ud.E
Código
1 1 1
9.012 542 9.012 543 9.012 544
3 Refrigerante de aire, de vidrio DURAN® Para vapores que condensan con facilidad. Macho esmerilado (NS) 14/23 29/32
Lenz
Longitud
ud.E
Código
mm 700 1000
1 1
9.012 470 9.012 471
4 5 Embudo de goteo, DURAN® De vidrio DURAN®. Cilíndrico. Graduado. Tubo de desagüe con macho NS alargado. Con grifo de vidrio NS y retén antitorsión de plástico para grifos de rosca, DIN 12567, o grifo de vidrio con machos de PTFE, no para DIN 12567. Con o sin tubo de compensación de la presión.
3
Capacidad Graduación ml ml 50* 1 100* 2 100* 2 50 1 2 100 250 5 500 10 1000 20 50 1 1 50 100 2 100 2 250 5 5 250 500 10
Esm. (NS)
Llave
Con
14/23 14/34 29/32 14/23 14/34 29/32 29/32 29/32 14/23 29/32 14/23 29/32 14/23 29/32 29/32
3 3 3 3 3 4 4 6 3 3 3 3 4 4 4
Machos Machos Machos Machos Machos Machos Machos Machos Machos Machos Machos Machos Machos Machos Machos
NS NS NS NS NS NS NS NS NS NS NS NS NS NS NS
ud.E
de de de de de de de de de de de de de de de
PTFE PTFE PTFE PTFE PTFE PTFE PTFE PTFE vidrio vidrio vidrio vidrio vidrio vidrio vidrio
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
* sin tubo de compensación de presión.
5
4
542
Salvo error u omisión
Lenz
Código
9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012
732 733 743 752 753 764 765 766 755 767 756 768 757 769 770
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Refrigerantes-Material de vidrio esmerilado 1 Tubos iniciadores, de vidrio DURAN®
1
Con esmerilado normalizado y oliva acodada. Macho NS 14/23. Tubo conductor Ø x long.: 6 x 200 mm
Lenz
Macho esmerilado (NS) Tubos iniciadores
2 Reactores de esmerilado plano
ud.E
Código
1
9.012 303
2
Brida con ranura según DIN 12214. Matraz encamisado, con llave de sumidero de teflón "T" de 10 mm. Forma: A = cilíndrica B = baja
Capacidad DN
Forma
ml 250 500 1000 1000 2000 3000 2000 3.000 4.000 5000 6.000 6.000 10000 10000 15000 20.000 6.000 10000 10000 15000 20.000
A A A A A A A A A A A B A B B B A A B B B
mm 100 100 100 120 120 120 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 200 200 200 200 200
Ø ext. máx. mm 140 140 140 160 160 160 200 200 200 200 200 250 200 300 300 300 250 250 300 300 300
Ø brida
Altura
mm 138 138 138 158 158 158 184 184 184 184 184 184 184 184 184 184 242 242 242 242 242
mm 140 165 230 210 300 390 230 295 355 400 450 360 675 450 510 605 320 445 415 510 605
Altura de llenado mm 50 75 140 110 200 290 130 190 250 300 350 260 575 290 380 400 210 340 290 380 400
Salvo error u omisión
ud.E
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código
9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142
037 038 039 040 041 042 043 045 046 047 048 049 050 051 052 053 055 056 057 058 059
543
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Material de vidrio esmerilado 1 Tapas para reactores de esmerilado plano
1
Brida según DIN 12214. Ø brida
Boca central esmerilado (NS)
mm 100 100 100 100 100 100 100 120 120 120 120 120 120 120 120 150 150 150 150 150 150 150 150 200 200 200 200 200 200 200 200
29 29 29 29 45 45 45 29 29 29 29 45 45 45 45 29 29 29 29 45 45 45 45 29 29 29 29 45 45 45 45
Boca lateral esmerilado
Cuello lateral
Altura
ud.E
NS inclinado 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29 2 x 29
NS recto 2 x 29 1 x 14 2 x 29 1 x 14 2 x 29 2 x 29 1 x 14 2 x 29 2 x 29 1 x 14 2 x 29 2 x 29 1 x 14 2 x 29 2 x 29 1 x 14 2 x 29 2 x 29 1 x 14 2 x 29 2 x 29 1 x 14 2 x 29
mm 125 125 125 125 150 150 150 125 125 125 125 150 150 150 150 125 125 125 125 150 150 150 150 145 145 145 145 170 170 170 170
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código
9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142
120 121 122 123 124 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151
2 Accesorios para el reactor HWS
2
Válvulas de sumidero de PTFE: Modelo "T" (estándar para recipientes con NW 100 a 200): Válvula estranguladora de teflón con junta sin espacios muertos en el fondo del recipiente, orificio de 10 mm y biseles de desagüe de vidrio, carrera máxima 35 mm, con punto de presión de husillo autorregulable, indicador óptico de desgaste. Para aplicaciones estándar con líquidos de diferente viscosidad. Modelo "H" Como el modelo "T", pero con orificio de 20 mm, carrera máx. de 70 mm. Modelo "H/PT100" Como el modelo "H", pero con sensor PT100 integrado para la medición de la temperatura del fondo. Tipo Modelo "T" Modelo "H" Modelo "H/PT100"
ud.E
Código
1 1 1
9.142 001 9.142 002 9.142 003
Otros accesorios bajo pedido.
3 Reactores de brida plana, de vidrio DURAN®
3
Brida con ranura, resistente al vacío. Los recipientes con capacidades de 500 y 1.000 ml son cilíndricos. La marca de volumen corresponde a lleno hasta el borde.
Capacidad
DN
Capacidad
Ø brida
ml 500 1000 2000 4000 6000
100 100 100 150 150
ml 740 1395 2620 5765 7320
mm 138 138 138 184 184
Ø recipiente mm 106 106 140 200 215
Altura Presión mm 120 205 270 290 320
bar 1,5 * 1,5 * 1,5 * 1,0 * 1,0 *
* Presión de trabajo máxima admisible medida a 250°C.
544
Salvo error u omisión
DURAN Group
ud.E
1 1 1 1 1
Código
9.142 9.142 9.142 9.142 9.142
044 054 063 071 076
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Material de vidrio esmerilado 1 Adaptador metálico HWS
1
Para la conexión segura y rápida de tubos metálicos mediante muelles integrados en el adaptador.
Tipo
ud.E
Para DN 15, rosca M 16 x 1 Para DN 15, rosca M 24 x 1,5 Para DN 15, rosca M 16 con Pt100 integrado Para DN 15, oliva D11 Para DN 15, oliva D13 Junta de teflón DN 15 Junta plana grafitada para temperaturas a partir de +150°C Llave de perno para adaptador metálico DN 15
1 1 1 1 1 1 1 1
2 Vasos de brida plana, de vidrio DURAN®
Código 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142
004 005 006 007 008 009 010 011
2
Brida con ranura. Resistente al vacío. Maximo 0,5 bar de presión de servicio a 250°C. La indicación de volumen corresponde al recipiente lleno hasta el borde. El calentamiento debe efectuarse en baño de agua o aceite. Ø Brida: 158 mm Ø Vaso: 130 mm
DURAN Group
Capacidad
DN
Capacidad
Altura
ud.E
Código
ml 1000 2000 3000
120 120 120
ml 1360 2200 3220
mm 125 200 290
1 1 1
9.142 271 9.142 272 9.142 273
3 Tapa de reactor de brida plana, de vidrio DURAN® Cuatro bocas con NS, resistente al vacío. Boca central NS 29/32. Máximo 1 bar de presión de servicio a 250°C.
3 DURAN Group
DN
Ø brida
Altura
Boca lateral esmerilado
100 100
mm 138 138
mm 125 105
150 150
184 184
130 130
(NS) 3 x 29/32 inclinado 2 x 29/32 inclinado, 1 x 14/23 vertical 3 x 29/32 vertical 2 x 29/32 inclinado, 1 x 14/23 vertical
4 Cierres rápidos de acero inoxidable
ud.E
Código
1 1
9.142 246 9.142 476
1 1
9.142 257 9.142 259
4
Con tres segmentos de sujeción.
Lenz
Para brida Ø nom. 60 100 120 150 200
ud.E
1 1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código
9.142 9.142 9.142 9.142 9.142
934 946 951 957 964
545
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Material de vidrio esmerilado 1
1 Juntas tóricas De silicona VMQ. Con o sin revestimiento de FEP. Tipo
VMQ VMQ VMQ VMQ VMQ VMQ VMQ
2
+ + + +
Para brida Ø nom. 60 100 150 60 100 150 200
FEP FEP FEP FEP
Lenz
Ø
Espesor
ud.E
mm 75 110 150 75 110 150 215
mm 4 4 5 4 4 5 5
1 1 1 1 1 1 1
9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142 9.142
834 846 857 866 867 868 869
2 Soporte triple Dispositivo para sujetar bridas Schott con el fin de retirar independientemente recipiente y tapa. De acero inoxidable. Sin accesorios: soporte de tubos, nueces, soporte de centrado, envase, cubierta. Abertura máx.
Bochem
ud.E
mm 100 120 150 200
3
Código
1 1 1 1
Código
9.224 9.224 9.224 9.224
851 852 853 854
3 Matraz de fondo redondo, de vidrio DURAN® DIN 12347. ISO 1773. Cuello estrecho. Con reborde. Capacidad ml 50 100 250 500 1000 2000 3000 4000
Ø mm 51 64 85 105 131 166 185 207
Ø cuello mm 26 26 34 34 42 42 50 50
DURAN Group
Altura
ud.E
mm 95 110 144 175 200 260 260 315
1 1 1 1 1 1 1 1
Código
9.141 9.141 9.141 9.141 9.141 9.141 9.141 9.141
417 424 436 444 454 464 468 471
Recubrimiento de PU, esterilizable en autoclave Los aparatos de vidrio de laboratorio Lenz también se pueden suministrar con revestimiento de PU autoesterilizable Propiedades físicas Capacidad de esterilización en autoclave 121°C/2,05 bar/20 min-máx. 100 ciclos Transmisión Absorción hasta aprox. 380 nm Resistencia duradera a la temperatura: hasta 135°C Resistencia máx. a la temperatura: a corto plazo hasta 190°C Apto para congelación: -30°C Apto para utilización en microondas: Propiedades químicas (resistencia) Agua: Hasta 100°C/5 min. acción duradera Disolventes orgánicos Temperatura ambiente /5 min. acción - Alcohol - Acetona - Tetra Ácidos inorgánicos, lejías Temperatura ambiente/5 min. acción duradera - Ácido clorhídrico (hasta al 20%) - Ácido nítrico (hasta al 20%) - Ácido sulfúrico (hasta al 20%) - Sosa cáustica (hasta al 20%) Resistencia a la limpieza: Desinfectantes y detergentes de tipo comercial - Lavadora industrial/ Clínica: Hasta 50 ciclos/máx. 95°C - Lavadora doméstica: Hasta 50 ciclos/máx. 65°C
546
Salvo error u omisión
Lenz
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Material de vidrio esmerilado 1 Matraces de fondo redondo con manguito cónico
1
DURAN® Conforme a DIN 12348. Cono 1 : 10.
Lenz
Capacidad Matraz Diámetro ext. ml 10 25 50 100 50 100 250 500 1000 2000 250 500 1000 2000
Altura Esm. (NS)
mm 35 41 51 64 51 64 85 105 131 166 85 105 131 166
mm 67 85 90 105 90 100 140 160 195 250 135 160 200 230
ud.E
14/23 14/23 14/23 14/23 29/32 29/32 29/32 29/32 29/32 29/32 45/40 45/40 45/40 45/40
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 Matraces de fondo redondo
Ø mm 65 88 107
Altura mm 117 147 177
De vidrio DURAN®. DIN 12394. Boca lateral inclinada 15º respecto a la boca central.
Capacidad Matraz Diámetro ext.
ml 250 500 1000
mm 85 105 131
Cuello
29/32 29/32 29/32
801 802 805 810 835 840 845 850 855 860 867 868 869 870
VITLAB
ud.E
Código
1 1 1
9.011 896 9.011 897 9.011 898
3 Matraces de fondo redondo y dos bocas con manguito cónico NS
Boca central esmerilado (NS): Boca lateral esmerilado (NS):
9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011
2
De PFA. Gran resistencia térmica y química. Transparentes. Con hembra NS 29/32. Para evaporador rotativo y destilaciones de productos químicos puros. Capacidad ml 100 250 500
Código
3 Lenz
29/32 14/23
Cuello lateral
NS recto 14/23 14/23 14/23
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1 1 1
9.011 906 9.011 908 9.011 915
547
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Material de vidrio esmerilado 1 Matraces de fondo redondo y dos bocas, de vidrio DURAN®
1
De vidrio DURAN®. DIN 12394. Boca lateral inclinada 15º respecto a la boca central. Boca central esmerilado (NS): 29/32 Boca lateral esmerilado (NS): 14/23
Capacidad Matraz Diámetro ext.
ml 100 250 500 1000 2000 250 500 1000 2000
mm 64 85 105 131 166 85 105 131 166
Cuello
Cuello lateral
ud.E
NS recto 14/23 14/23 14/23 14/23 14/23 29/32 29/32 29/32 29/32
29/32 29/32 29/32 29/32 29/32 29/32 29/32 29/32 29/32
Lenz
1 1 1 1 1 1 1 1 1
DIN 12392. Bocas laterales paralelas.
ml 250 250 500 500 1000 2000 2000
548
9.011 9.011 9.011 9.011 7.019 9.011 9.011 9.011 6.306
924 926 928 931 207 927 930 932 990
2 Matraces de fondo redondo y tres bocas, de vidrio DURAN®
2
Capacidad
Código
Boca central Boca lateral Matraz esmerilado esmerilado Diámetro ext. (NS)
29/32 29/32 29/32 29/32 29/32 29/32 45/40
(NS) 14/23 29/32 14/23 29/32 29/32 29/32 29/32
Lenz
ud.E
mm 85 85 105 105 131 166 166
1 1 1 1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código
9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011
935 936 938 939 942 946 947
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Material de vidrio esmerilado 1
1 Matraces de fondo redondo y tres bocas, de vidrio DURAN® DIN 12394. Las bocas laterales están inclinadas en un ángulo de 15° respecto a la boca central. Capacidad
Lenz
Boca central Boca lateral Matraz esmerilado esmerilado Diámetro ext. (NS)
ml 250 250 500 500 1000 1000 2000
29/32 29/32 29/32 29/32 29/23 29/32 29/32
(NS) 14/23 19/26 14/23 19/26 14/23 19/26 29/32
ud.E
mm 85 85 105 105 131 131 166
1 1 1 1 1 1 1
2 Matraces Engler, de vidrio DURAN®.
Ø mm 68
955 957 958 960 961 964 966
Altura mm 215
DURAN Group
ud.E
Código
1
9.030 128
3 Matraces para evaporadores rotativos
3
Periforme. Centrado. Con hembra NS 29/32.
Lenz
Capacidad Hembra esmerilado ml 50 100 250 500 1000 2000
9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011
2
Para realizar destilaciones de prueba con combustibles para motores de explosión conforme a las normas DIN 51751 y ASTM D 86. Con hembra NS 19/26. Tubo lateral Ø: 7 mm Longitud: 100 mm Capacidad ml 125
Código
ud.E
(NS) 29/32 29/32 29/32 29/32 29/32 29/32
1 1 1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código
9.196 9.196 9.196 9.196 9.196 9.196
020 024 036 044 054 063
549
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Material de vidrio esmerilado-Matraces de fondo redondo y accesorios 1
1 Los aparatos de vidrio de laboratorio Lenz también se pueden suministrar con revestimiento de PU autoesterilizable Lenz
2
2 Matraces receptores Redondos. Con esmerilado de rótula KS 35. Capacidad ml 100 250 500 1000 2000 1000
3
Tipo
Lenz ud.E
Redondo, S 35 Redondo, S 35 Redondo, S 35 Redondo, S 35 Redondo, S 35 cristal plástico, redondo con S 35/20
1 1 1 1 1 1
Código 9.196 9.196 9.196 9.196 9.196 9.812
224 236 244 254 263 217
3 Equipo de sublimación al vacío Para el refinado efectivo de gran variedad de productos químicos y sustancias que pasan directamente del estado sólido a gas cuando se calientan y que vuelven al estado sólido cuando se enfrían. El sublimado limpio se puede recuperar cómodamente del refrigerante cónico después del proceso de sublimación. Tipo Microequipos completos; cantidad de sublimado 1 a 2 g Microequipos completos; cantidad de sublimado 5 a 7 g Microequipos completos; cantidad de sublimado 10 a 25 g
4
ud.E
Código
1
9.305 367
1
9.305 368
1
9.305 369
ud.E
Código
4 Aros de corcho Corcho prensado. Altura 30 mm. Para matrac. ml 10 / 100 250 / 500 1000 / 2000 3000 4000
5
Ø ext. mm 80 110 140 170 210
Ø int. mm 30 60 90 120 150
1 1 1 1 1
003 006 009 012 015
5 Aros para frascos Polipropileno. Proporciona una base segura a los frascos de base redondas a partir del 10 a 10000 ml de capacidad. Ø mm 170
550
9.143 9.143 9.143 9.143 9.143
Altura mm 50
Salvo error u omisión
Kartell
ud.E
Código
1
9.143 040
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Matraces de fondo redondo y accesorios 1 Aros para matraz "BiBase"
1
Se pueden usar por ambos lados. Para apoyar matraces redondos de forma segura. - Fácil limpieza - Resistentes a productos químicos - Buen aislamiento térmico y eléctrico - Excelente adherencia al cristal - Antideslizantes Disponibles en dos calidades: de goma, negro, con buena adherencia sobre el cristal. De elastómero silicónico, azul, resistente a la oxidación y a temperaturas entre -60 y +200°C. Para matraces de: Ø lado delantero/lado posterior/altura: 50 - 500 ml: 46 x 80 x 30 mm 500 - 2000 ml: 46 x 80 x 40 mm 2000 - 6000 ml: 120 x 162 x 45 mm Material
Goma Goma Goma Elastómero silicónico Elastómero silicónico Elastómero silicónico
Para matrac. ml 50 - 500 500 - 2000 2000 - 6000 50 - 500 500 - 2000 2000 - 6000
Carga máxima en kg 13 18 30 13 18 30
ud.E
1 1 1 1 1 1
Código
9.143 9.143 9.143 9.143 9.143 9.143
031 032 033 035 036 037
2 Matraces de fondo plano, de vidrio DURAN®
2
DIN 12348. Con hembra DIN 12242 NS 29/32. Cono 1 : 10.
Capacidad
ml 50 100 250 500 1000
Ø Matraz cuello Diámetro ext. mm 34 34 34 34 42
mm 51 64 85 105 131
Lenz
Altura Esm. (NS)
ud.E
mm 90 100 130 155 190
1 1 1 1 1
Código
9.011 9.011 9.011 9.011 9.011
982 983 984 985 986
N´hesitez pas àà We can supply this мыPodemos поставляем N´hesitez pas suministrar W naszej ofercie wirPossiamo liefern das l’intera toda la всю продукцию
nous consulter pour manufactorer’s nous consulter pour gesamte Programm znajdziecie Państwo gama de productos di pełny di whole tout autre modèle производителя de este tout autre modèle zakres produktów! des Herstellers produttore. product range ! fabricante! de decette cettemarque. marque.
Salvo error u omisión
551
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Matraces de fondo redondo y accesorios 1 Matraces de fondo plano
1
DIN 12347. ISO 1773. Con reborde.
Capacidad ml 50 100 250 500 1000 2000* 2000 250 500 1000 2000** 4000 5000 6000 10000
Ø mm 51 64 85 103 131 166 166 85 105 131 166 207 223 237 280
Ø cuello mm 35 34 50 50 50 76 50 35 34 42 42 50 50 65 65
DURAN Group
Altura Descripción mm 100 110 140 170 200 250 250 140 171 200 250 300 290 340 400
cuello cuello cuello cuello cuello cuello cuello cuello cuello cuello cuello cuello cuello cuello cuello
ud.E
ancho ancho ancho ancho ancho ancho ancho estrecho estrecho estrecho estrecho estrecho estrecho estrecho estrecho
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código
9.141 9.141 9.141 9.141 9.141 9.141 9.141 9.141 9.141 9.141 9.141 9.141 9.141 9.141 9.141
717 724 736 744 754 763 764 636 644 654 664 671 673 676 686
* No según DIN, con reborde reforzado. **No según ISO.
2
2 Matraces de Kjeldahl DURAN® DIN 12360. Con reborde. Capacidad ml 100 250 500 750 1000
Ø mm 60 81 101 115 126
Ø cuello mm 22 34 34 34 34
DURAN Group Altura
ud.E
mm 200 270 300 340 350
1 1 1 1 1
Medidas especiales disponibles bajo demanda.
мыN´hesitez поставляем WWe naszej ofercie pas àà N´hesitez pas Podemos suministrar wir liefern das can supply this Possiamo l’intera toda la
всю продукцию gesamte Programm znajdziecie Państwo pełny nous consulter pour nous consulter pour di di gama de productos manufactorer’s производителя de este autre modèle tout autre modèle whole zakres produktów! destout Herstellers produttore. fabricante! product range de cette de cette marque. marque. !
552
Salvo error u omisión
Código
9.141 9.141 9.141 9.141 9.141
824 836 844 851 854
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Matraces de fondo redondo y accesorios 2
1
1 Matraces Erlenmeyer, de vidrio DURAN® DIN 12387. Capacidad
ml 25 50 50 100 100* 200 250* 250 300 500* 500 1000
Lenz Altura Esm. (NS)
mm 70 85 85 100 100 125 140 140 150 175 175 210
14/23 14/23 29/32 14/23 29/32 29/32 29/32 45/40 29/32 29/32 45/40 29/32
Matraz Diámetro ext.
ud.E
mm 42 51 51 64 64 79 85 85 87 105 105 131
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código
9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012
001 002 012 003 013 017 014 006 018 015 008 016
* Se puede usar en la determinación del índice de yodo.
2 Matraces de forma corazón, de vidrio DURAN® DIN 12383. Boca NS 14/23. Capacidad
ml 10 25 50 100
Lenz Ø Esm. (NS)
mm 30 40 50 64
14/23 14/23 14/23 14/23
Matraz Diámetro ext.
ud.E
mm 30 40 50 64
1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código
9.012 9.012 9.012 9.012
021 022 023 024
553
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Matraces de fondo redondo y accesorios 1
1 Anillos Selladores PTFE para Esmerilados Cónicos Una alternativa eficaz a los manguitos y tapones de PTFE. - Fuga de gas<10-8 - 10-6 mBar x litro/sec. - Fuga de líquido (acetato de etilo) < 0,1 - 0,03 mg/dia; -196 a +300°C Los anillos se adaptan a los KECK abrazaderas de plastico. Los anillos no se deforman y son reutilizables. Esm. (NS)
ud.E
10 14 19 24 29 45
2
50 50 50 50 50 50
Esm. (NS)
663 664 665 666 667 668
Bohlender
ud.E
14/23 19/26 24/29 29/32 45/40
1 1 1 1 1
Código 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011
642 643 644 645 647
3 Manguitos para esmerilados PTFE, con ranuras Para embutir en esmerilados macho. Indicado para vacío de hasta 0,1 mbar. Reutilizable. Gracias a los anillos obturadores es innecesario el uso de grasa y se pueden separar fácilmente las uniones. Esm. (NS)
Bohlender
ud.E
12/21 14/23 19/26 24/29 29/32 45/40
4
9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011
2 Manguitos para esmerilados normalizados De PTFE. Para embutir en machos NS. Con reborde moleteado. Para esmerilados normalizados herméticos (gases, líquidos y vacío). Reutilizables. Con anillos obturadores en la cara exterior (coeficiente de pérdidas: < 1 x 10-4 mbar x I x s-1). No es necesario inmovilizar ni engrasar los esmerilados.
3
Código
1 1 1 1 1 1
Código 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011
653 655 656 657 658 660
4 Manguitos para esmerilados PTFE La hermeticidad se obtiene sin engrase: no hay restos de grasa en el análisis. BRAND Excepcional resistencia química a una temperatura de uso -200 a +260°C. Reducido espesor de la pared de los manguitos (0,05 mm) se colocan como una "segunda piel" sin reborde. Ningún reborde sobresaliente, por tanto no afectan a la utilización de seguros para esmerilados. Amplio rango de aplicaciones, adecuados también para vacío hasta 0,1 mbar (p. ej., para evaporadores rotativos). Esm. (NS)
ud.E
7/16 10/19 12/21 14/23 19/26 24/29 29/32 34/35 40/38 45/40 50/42 55/44 60/46
554
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011
316 317 318 319 320 321 322 323 330 324 325 326 327
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Matraces de fondo redondo y accesorios 1 Clips para esmerilados
1
De POM. Punto de fusión de 175°C. Para esmerilados esféricos. Excelente resistencia a los productos químicos. No maleable. Esm. (NS)
Color
10 12 14 19 24 29 34 40 45
türkis violett gelb blau grün rot orange gelb braun
ud.E 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011
773 774 775 776 777 778 779 780 781
2 Clips para esmerilados
2
De POM. Punto de fusión de 175°C. Para esmerilados esféricos. Excelente resistencia a los productos químicos. No maleable. Esm. (NS) 13 19 29
ud.E
Código
1 1 1
9.011 793 9.011 794 9.011 795
3 Clips metálicos
3
De acero al cromoníquel. Para uniones NS. Esm. (NS)
ud.E
10/19 12/21 14/23 19/26 24/29 29/32 45/40
1 1 1 1 1 1 1
Código 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011
703 704 705 706 707 708 710
4 Clips de horquilla
4
De acero al cromoníquel. Para uniones de rótula. Con o sin tornillo . Esm. (NS)
Tipo
14/23 19/26 24/29 29/32 45/40 14/23 19/26 24/29 29/32 45/40
con tornillo de sujeción con tornillo de sujeción con tornillo de sujeción con tornillo de sujeción con tornillo de sujeción sin tornillo de sujeción sin tornillo de sujeción sin tornillo de sujeción sin tornillo de sujeción sin tornillo de sujeción
Lenz ud.E 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011
675 676 677 678 680 685 686 687 688 690
5 Pinzas para esmerilados
5
De acero al cromo-níquel. Para uniones de rótula. Con tornillo de fijación.
Lenz
Tamaño S S S S S S
ud.E
13 19 29 35 40 65
1 1 1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011 9.011
693 694 695 698 696 697
555
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Matraces de fondo redondo y accesorios 1
3
2
1 Juntas LAB De plomo. Encapsuladas en PVC reforzado. Para estabilizar recipientes de vidrio en baños de agua. Para matrac. ml 50 - 250 200 - 500 750 - 1500
4
Ø int. mm 50 70 100
Peso
ud.E
Código
g 650 900 1200
1 1 1
9.149 905 9.149 907 9.149 910
2 Aros estabilizadores LAB De plomo. Cilíndricos. Proporcionan soporte estable a gran variedad de vasos. Encapsulados en PVC rígido. Maleables. Se abren, cierran o adaptan al tamaño de la botella. Para Ø mm 48 59 73 90 -
Ø int. mm 53 66 80 100
59 73 90 110
Peso
ud.E
g 240 460 600 750
1 1 1 1
Código
9.149 9.149 9.149 9.149
916 917 918 919
3 Regulador de caudal de aire Modelo HM-2
5
Para los tubos: Ø 8 - 15 mm (conexión más fuerte) Ø 6 - 12,5 mm (conexión más fina) Para capilares de ebullición. Sirve como válvula de regulación de precisión (válvula de aguja). Cuerpo de plástico. Aguja con rosca de latón. Tipo
ud.E
Código
HM-2
1
9.194 011
4 Capilares de ebullición, de vidrio DURAN® DIN 12404. Se pueden cortar o extraer según la longitud deseada. Macho NS 14/23. Ø mm 6
Longitud mm 200
Lenz
ud.E
Código
1
9.012 301
ud.E
Código
1
9.012 302
5 Varilla de destilación, de vidrio DURAN® Con campana. Anchura mm 4
556
Longitud mm 180
Salvo error u omisión
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Matraces de fondo redondo y accesorios 1 Perlas de vidrio
1
Perlas macizas de vidrio químico AR. Capacidad: 1 kg. Ø mm 2 3 4 5 6 8 10 14
ud.E 1 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012 9.012
402 403 404 405 406 407 408 410
2 Perlas de ebullición Tipo A
2
Especial para trabajos preparativos. Para destilación y reflujo de disolventes acuosos, neutros y básicos, también en vacío. Eficaces incluso con pequeñas cantidades de líquido y tras varias interrupciones. Evitan salpicaduras u otros inconvenientes provocados por retardos de ebullición. Producto natural. Tipo A
Capacidad g 250
ud.E
Código
1
9.012 306
3 Perlas de ebullición Modelo B
3
Especiales para trabajos analíticos. Para destilaciones de ácidos, medios neutros y básicos. No apropiadas para destilación en vacío. Eficaces incluso con pequeñas cantidades de líquido y tras varias interrupciones. Evitan salpicaduras u otros inconvenientes provocados por retardos de ebullición. Producto cerámico de pureza y resistencia al desgaste relativamente altas. Tipo B
Capacidad g 200
ud.E
Código
1
9.012 307
4 Perlas de ebullición Modelo RESISTENT
4
Especiales para finalidades preparativas y analíticas. Indicadas para bioquímica, biotecnología, microbiología, microanalítica. Se pueden usar también con ácidos y bases, disolventes y productos oxidantes. Para destilaciones en vacío y alto vacío. Acortan el tiempo de la destilación en evaporadores rotativos. Sin desgaste, sin aspiración de sustancias ni disolventes. Reblandecimiento (evaporación) a 2.500°C. Se pueden esterilizar por calcinación. Eficaces incluso con pequeñas cantidades de líquido y tras varias interrupciones. Evitan salpicaduras u otros inconvenientes provocados por retardos de ebullición. Producto de máxima resistencia. Tipo Tipo Resistent
Capacidad g 50
ud.E
Código
1
9.012 308
5 Perlas de ebullición de Teflon® TFE
5
Protegen del sobrecalentamiento. Minimizan el burbujeo durante el reflujo. Aceleran el proceso de destilación. Permanecen inalteradas al calentar ácidos, hidrocarburos, cetonas, ésteres, alcoholes o soluciones alcalinas en cualquier concentración. Larga vida útil. Fácil de lavar. No rayan el vidrio. No dejan residuos sólidos en forma de polvo. Capacidad g 450
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.012 310
557
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Evaporadores rotativos 1
1 Síntesis en paralelo Synthesis 1 Concepto de aparato para 3 configuraciones 1. Síntesis de fase sólida paralela 2. Síntesis de fase líquida paralela 3. Multievaporador
Heidolph
Ventajas generales: - Sistema modular para la fase líquida y sólida así como evaporar con un aparato de base - La manipulación más simple mediante elementos de reacción intercambiables para hasta 24 muestras - Mejor accesibilidad a todas las muestras mediante la pieza de reacción girable - Ajuste de 4 temperaturas de reacción diferentes mediante zonas calientes separadas - Atemperado exacto mediante la medición de la temperatura de la muestra en el recipiente de reacción - Condensación de retorno de los disolventes mediante la zona de condensación adicional - Recipientes transparentes, que se ven individualmente - Programación individual de los gradientes de temperatura - Final automático de una aplicación mediante función integrada de temporizador - Fijación óptima del septo a través del reborde - Ningún trastorno del septum debido al revestimiento de PTFE resistente a los productos químicos.
Especificación Vasos de reacción para fase sólida Vasos de reacción para fase líquida Vasos de reacción para el multievaporador Frecuencia de agitación örbita de agitación Mecanismo del movimiento agitador Calefacción Potencia calorífica Margen de temperatura Exactitud reguladora Visor de temperatura Rampa de temperatura Conexión de gas inerte/vacío: Dosificación de disolventes para el lavado Recipiente de residuos para síntesis de fases sólidas Interfaz Tipo de protección Condiciones ambientales permitidas Dimensiones superficie de apoyo Tensión
558
Transparente PTFE/PFA Vidrio (cierres PTFE) Vidrio (cierres PTFE) 100-1000 rpm 3 mm motor de corriente continua conmutado electrónicamente Bloque de aluminio e 4 zonas calientes con 4 reguladores de temperatura separados y 4 visores de temperatura separados aprox. 1000 vatios +20ºC a 160ºC -80ºC hasta +20ºC sobre enfriador externo ±1ºC en bloque de aluminio Digital por zona de atemperado se pueden programar 4 rampas de temperatura dependientes del tiempo con máximo 9 etapas a través del bloque distribuidor mediante agujas pulverizadoras a través del septo aprox. 1000 ml RS 232 para indentificación de datos y control de temperatura, frecuencia de agitación, presión IP 20 0-40ºC para una humedad máx. rel. 80% B 310 mm x T 500 mm 230V 50/60 Hz o 115V 50/60 Hz
Salvo error u omisión
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Evaporadores rotativos Síntesis de fases sólidas paralela Heidolph Síntesis 1 para síntesis de fases sólidas: Para realizar las reacciones químicas y los procedimientos inmovilizando el educto en una resina por medio de grupos de anclaje. La síntesis 1 permite la adición de reactivos, la descomposición de la resina, el filtrado de productos secundarios y la limpieza del producto.
1
- Mediante válvulas en los recipientes de reacción no se requieren agujas - Mejor accesibilidad a la frita mediante un desarme simple y rápido del recipiente de reacción - Recipientes de reacción con válvulas de pie para aspirar soluciones de lavado y para aspirar el producto - Simple enjuagado y toma del producto por filtración al vacío - Dosificación de los reactivos a través del septo - Resistencia química óptima por PTFE & PFA - Ninguna adherencia sólida de la resina en el lateral interno del recipiente
Tipo
Descripción
Síntesis 1 sólido 16 Síntesis 1 sólido 20 Síntesis 1 sólido 24
16 recipientes de reacción de 42 ml 20 recipientes de reacción de 25 ml 24 recipientes de reacción de 8 ml
ud.E
Código
1 1 1
9.812 438 9.812 439 9.812 440
Heidolph Síntesis 1 para síntesis de fases líquidas: Preferiblemente para realizar reacciones químicas y procedimientos en fase líquida. La síntesis 1 respalda la preparación y el tratamiento de la síntesis química clásica. -
ninguna contaminación por cierres aislados en los recipientes de reacción SImple manejo a través de recipientes de vidrio con roscas GL normalizadas (DIN 12216) Dosificación de reactivos a través del septo El vacío puede disponerse individualmente a través de válvulas en los cabezales de los recipientes El aparato de base puede ser clasificado como multievaporador con el inserto de vidrio de la síntesis 1 Los recipientes de reacción constan de vidrio, cierres de PTFE; de este modo la resistencia química es óptima
Tipo
Descripción
Síntesis 1 líquido 12 Síntesis 1 líquido 16 Síntesis 1 líquido 24
12 recipientes de reacción de 50 ml 16 recipientes de reacción de 25 ml 24 recipientes de reacción de 10 ml
1
ud.E
Código
1 1 1
9.812 441 9.812 442 9.812 443
Multievaporador de síntesis 1: Especialmente adecuado para evaporar o concentrar hasta 24 muestras al mismo tiempo. El multievaporador es un complemento ideal para la síntesis de fases líquidas.
Heidolph
- Evaporado simultáneo de disolventes con distintos puntos de ebullición a través de 4 zonas de calentamiento separadas - Alcance rápido del punto de ebullición mediante un periodo significativamente reducido de calentamiento - Reproducibilidad por la medición de la temperatura de muestra en el recipiente de reacción - Campana protectora para su seguridad y para evitar la condensación en la zona superior - El vacío puede disponerse a través de las válvulas de forma individual - Accesorios como la bomba de vacío, el controlador del vacío así como las piezas de los tubos proceden de Heidolph
Tipo
Descripción
ud.E
Código
Síntesis 1 multievaporador 12
12 recipientes de reacción de 50 ml, incluye pieza de vidrio y campana protectora
1
9.812 473
Síntesis 1 multievaporador 16
16 recipientes de reacción de 25 ml, incl. pieza de vidrio y campana de protección
1
9.812 474
Síntesis 1 multievaporador 24
24 recipientes de reacción de 10 ml, incl. piezas de vidrio y campana protectora
1
9.812 475
Salvo error u omisión
559
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Evaporadores rotativos 1
1
Caja de gas inerte para la síntesis 1
Heidolph
- La caja de gas inerte sirve para poder accionar la síntesis 1 Heidolph sin formación de hielo en una etapa de la reacción a temperaturas inferiores a 0ºC - La caja garantiza mediante el disco PMMA una visión libre de la síntesis 1 de Heidolph - A través de un medidor del flujo de los cuerpos en flotación se introduce gas inerte (nitrógeno, argon), que desplaza la humedad del aire y es responsable de una posible formación de hielo. - Los tubos o mangueras para el medio refrigerante son introducidos a través de una pared de membrana desarrollada especialmente hermética al gas. DIcha pared garantiza así a la etapa de reacción vibrante la libertad de movimiento necesaria.
Tipo Caja de gas inerte para la síntesis 1
ud.E
Código
1
9.812 448
Accesorio para la síntesis 1 Heidolph Tipo
ud.E
Adaptador del equipo de síntesis 1 para la conexión a Laborota Serie 4000 Sensor de temperatura para la pieza de reacción Solid 16/20/24 y Liquid 24 Sensor de temperatura para la pieza de reacción Liquid 12/16 Manguera de protección Control VAC automático RS
2
1 1 1 1 1
-
Aparato de base Síntesis 1 Bloque de reacción y vasos de reacción Waste Cube con bastidor de tubos de ensayo, tubitos de ensayo y vaso de precipitados Campana protectora 4 sensores de temperatura externos para medir la temperatura de la muestra Conexiones de manguera para vacío y gas protector Mangueras de unión de PTFE a la Waste Cube
Synthesis 1 Solid System 16 Synthesis 1 Solid System 20 Synthesis 1 Solid System 24
ud.E
Código
1 1 1
9.812 470 9.812 471 9.812 472
3 El paquete de sistemas de SIntesis 1 para síntesis de fases líquidas El paquete contiene: -
Heidolph
Aparato de base Síntesis 1 Bloque de reacción y vasos de reacción Campana protectora 4 sensores externos de temperatura para medir la temperatura de las muestras Conexiones de manguera para el vacío y el gas protector
Tipo Synthesis 1 Liquid System 12 Synthesis 1 Liquid System 16 Synthesis 1 Liquid System 24
ud.E
Código
1 1 1
9.812 404 9.812 408 9.812 409
4 Sistemas para evaporado múltiple El paquete de evaporadores múltiples con el sistema de Synthesis 1 Liquid, dispone además de un equipo para el gas. Tipo Synthesis 1 multievaporador System 12 Synthesis 1 multievaporador System 16 Synthesis 1 multievaporador System 24
560
317 444 445 446 447
Heidolph
Tipo
4
6.230 9.812 9.812 9.812 9.812
2 Paquete completo de sistemas de síntesis 1 para síntesis de fases sólidas El paquete contiene
3
Código
Salvo error u omisión
Heidolph
ud.E
Código
1 1 1
9.812 375 9.812 376 9.812 403
Evaporación inteligente La línea Hei-VAP es la respuesta decisiva a sus necesidades
Juegos de vidrio disponibles con recubrimiento de seguridad de plástico transparente
Junta de vacío de PTFE con relleno de grafito
El tubo de paso de vapor está diseñado para el uso permanente de muchos años
Para una gestión de los datos, los modelos Hei-VAP Precision disponen de una interfaz USB
Baño calefactor universal con asas de seguridad antideslizantes, desagüe separado y doble pared aislada
El panel de control está ubicado fuera de la zona peligrosa
El baño calefactor ajustable de 200 mm horizontalmente es para matraces de 5 litros y puede alcanzar una temperatura máxima de 210 °C Panel de control con un cable de conexión de 1,3 m para una manipulación segura fuera de la campana de extracción cerrada Operación intuitiva por el regulador giratorio y de presión Hei-GUIDE
Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Walpersdorfer Str. 12 · 91126 Schwabach / Germany Tel. (+49) 0 91 22 - 99 20 69 · Fax - 99 20 65 sales@heidolph.de · www.heidolph.com
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Evaporadores rotativos 1 Evaporadores rotativos serie Hei-VAP Heidolph Su seguridad: - Dos funciones de seguridad evitan un sobrecalentamiento de su baño caliente: al exceder la temperatura del baño unos 5K y si falta agua se desconecta automáticamente el baño caliente. - En los modelos de elevación del motor se protege su muestra de los trastornos térmicos, puesto que el matraz sale del baño automáticamente en caso de fallo de la corriente - La campana protectora cubre el baño deslizándose horizontalmente sobre el mismo y le protege a usted de implosiones y salpicaduras - Para excluir de forma sistemática cortocircuitos y corrosión en su baño caliente Hei-VAP, este cumple el tipo de protección elevada IP 67 - Los elementos de mando se encuentran por debajo del asa soporte para su seguridad y por tanto fuera de la zona de riesgo. - En el caso de desviaciones significativas de los parámetros de aplicación aparece un aviso en la pantalla gráfica - Para excluir un sobrecalentamiento de la muestra, puede usted fijar libremente un límite de temperatura del baño caliente según lo que precise - El revestimiento de plástico que se obtiene opcionalmente y es totalmente transparente le garantiza una visión clara y máxima seguridad. Máxima comodidad en su utilización - Usted ajusta la profundidad de inmersión y el ángulo de inclinación del matraz evaporador de forma individual de 20 hasta 80º - El panel extraible se puede fijar mediante una cinta o tira de velcroa una altura de los ojos y le facilita con ello un manejo rápido y cómodo por fuera de la campana extraible. - Todos los paneles son estándar en cuanto a medidas con una conexión por cable de 1,3 m de largo al evaporador de rotación - El control remoto opcional, sin cables para el modelo Advantage Precision incrementa su radio de trabajo. Se puede obtener a partir de enero del 2010 - La pinza del matraz no se puede perder porque está en el centro unida por tornillos - A través de un dispositivo de tornillos integrado se pueden retirar los matraces bien fijados en cuestion de segundos - El baño caliente universal permite el empleo de matraces de hasta 5L Rentabilidad duradera - aumento medible de la eficacia - Usted consigue, según el modelo, unos tiempos de proceso un 30% más cortos - La junta de vacío resistente a productos químicos le permite ahorrar en piezas de recambio hasta un 75% - Trabajando al vacío consigue asimismo grandes economías - Utiliza el baño universal para matraces de hasta 5L, sin otros gastos para accesorios - La unión roscada para fijar el enfriador consta de PPS y es por ello más resistente a las sustancias químicas que el acero fino - Mediante una fórmula de lacado los evaporadores del modelo Hei-Vap son resistentes a la corrosión - Solamente los baños calientes Hei-VAP consiguen una temperatura de 210ºC
1
562
Especificaciones Hei-VAP: Medidas para el modelo de elevación manual (AnxAltxL): Medidas para el modelo de elevación por motor (AnxAltxL): Peso (sin pieza de cristal): Balo de agua Hei-VAP Baño de agua: Margen de control de temperatura: Exactitud: Potencia calorífica: Volumen de baño caliente: Tamaño de la muestra:
Salvo error u omisión
395x490x430 395x490x430 aprox. 17 kg
de +20ºC a +210ºC <± 1K 1300 W 4,5 l matraces redondos de hasta 5 litros
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Evaporadores rotativos 1
2
1 Hei-VAP Value Modelo con elevación manual para todas las aplicaciones estándar
Heidolph
- Con todas las ventajas respecto a seguridad, comodidad y rentabilidad - Usted experimenta gran comodidad gracias a unos botones giratorios grandes, simples para el ajuste de la velocidad de rotación y de la temperatura del baño caliente - Para presupuestos limitados les recomendamos como accesorio el regulador de vacío manual - Aprovéchese de un vacío preciso y de unos resultados reproducibles del controlador de vacío digital como accesorio - Los modelos Hei-VAP Value no disponen de pantalla digital Descripción
Juego de vidrios
Enfriador en diagonal G1 Enfriador en diagonal G1 Enfriador en vertical G3 Enfriador en vertical G3 Trap de condensación G5 Trap de condensación G5 Enfriador de reflujo G6 Enfriador de reflujo G6
estándar revestido estándar revestido estándar revestido estándar revestido
ud.E
1 1 1 1 1 1 1 1
Código
9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812
410 411 412 413 414 415 416 417
2 Hei-VAP Advantage Para tareas más complejas y trabajos reproducibles
Heidolph
- Con todas las ventajas generales respecto a seguridad, comodidad y rentabilidad - Experimenta usted las ventajas de una pantalla digital LCD grande, de 3,5" con indicador del número de revoluciones, temperatura del baño caliente y temperatura del vapor - Incluso a distancia podrá leer los parámetros ajustados fácilmente - Para presupuestos limitados le recomendamos como accesorio el regulador manual del vacío - Utilice el controlador de vacío digital como accesorio para conseguir un vacío preciso y de unos resultados reproducibles - Aproveche las ventajas de la función del temporizador para finalizar automáticamente su aplicación - Puede elegir entre los modelos económicos de elevación manual o los modelos de elevación con motor de máxima comodidad - Amplíe usted su Hei-VAP-Advantage mediante el
565
Upgrade-Kit para Hei-VAP Precision Upgrade-Kit Advantage Precision-ML Upgrade-Kit Advantage Precision-HL Descripción
Juego de vidrios
Enfriador en diagonal G1, elevación manual enfriador en diagonal G1, elevación manual enfriador vertical G3, elevación manual enfriador vertical G3, elevación manual trap de condensación G5, elevación manual trap de condensación G5, elevación manual enfriador de reflujo G6, elevación manual enfriador de reflujo G6, elevación manual Enfriador en diagonal G1, elevación motorizada enfriador en diagnonal G1, elevación motorizada enfriador vertical, elevación motorizada G3 enfriador vertical G3, elevación motorizada trap de condensación G5, elevación motorizada trap de condensación G5, elevación motorizada enfriador de reflujo G6, elevación motorizada enfriador de reflujo G6, elevación motorizada
estándar revestido estándar revestido estándar revestido estándar revestido estándar revestido estándar revestido estándar revestido estándar revestido
Salvo error u omisión
ud.E
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código
9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812
420 421 422 423 424 425 426 427 430 431 432 433 434 435 436 437
563
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Evaporadores rotativos 1 Hei-VAP Precision Destilaciones automatizadas y depósito de vacío incorporado
Heidolph
- Con todas las ventanas respecto a seguridad, comodidad de manejo y rentabilidad - Usted experimenta las ventajas de una pantalla digital en color de 4,3" para todos los parámetros de aplicación y programas de automatización - Le facilita su trabajo y usted se aprovecha de la ayuda que le representa - Ahorra usted en tiempo y trabajo pues todos los componentes son conocidos. No es preciso ninguna configuración! - La detección automática del primer punto de ebullición le permite ahorrar tiempo - Incluso en las tareas de destilación más difíciles puede ajustar exactamente o automatizar y conseguir un mínimo de espuma o retraso en la ebullición - Usted maneja su proceso individualmente mediante la programación libre de los gradientes de presión - Se evita la introducción reiterada de parámetros del proceso mediante una programación única de rampas para las aplicaciones de uso frecuente - Registre usted estas rampas fácilmente bajo un nombre. Así evita cambios - Aproveche la conexión USB para la documentación de resultados reproducibles - Aproveche usted las ventajas de la función temporizador para finalizar automáticamente su aplicación - Acorte usted sus tiempos de trabajo mediante un controlador de vacío integrado con 3 programas para la destilación automatizada - SETpressure para regular el vacío para la separación de materia. Con este programa se mantiene constante una presión final deseada. Durante la evacuación usted tiene total flexibilidad para mantener constante cualquier vacío pulsando la tecla (parámetro de control: presión ajustada manualmente) - AUTOeasy para regular automáticamente el vacío para la destilación de disolventes. El punto de ebullición requerido se averigua a través del sistema. Este programa es adecuado para todos los juegos de cristal Heidolph y se puede emplear sin accesorios (parámetro de control gradiente de presión) - AUTOaccurante para la regulación automática del vacío para la destilación de disolventes y mezclas. Este programa le ofrece las mismas opciones que el programa AUTOeasy, pero además usted puede hallar automáticamente varios puntos de ebullición y garantiza una exactitud claramente elevada. Para poderse aprovechar de las ventajas de este programa, se requiere como accesorio el sensor AUTOaccurate. Este programa no se puede usar con el juego de vidrios G1+G5. (parámetro de control: temperatura del vapor) La combinación del anterior programa T(auto) y P(auto).
Descripción
Juego de vidrios
G1 G1 G3 G3 G5 G5 G6 G6 G1 G1 G3 G3 G5 G5 G6 G6
standard coated standard coated standard coated standard coated standard coated standard coated standard coated standard coated
Diagonal condenser, Hand lift Diagonal condenser, Hand lift Vertical condenser, Hand lift Vertical condenser, Hand lift Condensate trap, Hand lift Condensate trap, Hand lift Vertical condenser for reflux distillation, Vertical condenser for reflux distillation, Diagonal condenser, Motor lift Diagonal condenser, Motor lift Vertical condenser, Motor lift Vertical condenser, Motor lift Condensate trap, Motor lift Condensate trap, Motor lift Vertical condenser for reflux distillation, Vertical condenser for reflux distillation,
Hand lift Hand lift
Motor lift Motor lift
ud.E
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código
9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812
450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465
Accessories for Hei- VAP Heidolph Description
ud.E
Código
Protective hood for evaporating flasks Protective screen for attaching to bath Boiling temperature sensor Temperature sensor for controller function AUTOaccurate
1 1 1 1
9.812 9.812 9.812 9.812
380 381 382 383
Vacuum valve Heating bath fluid, 5 litres Tube set Manual Vacuum Controller Upgrade-Kit Advantage Precision Motor lift
1 5 1 1 1
9.812 6.801 7.078 9.812 9.812
405 206 667 388 395
Upgrade-Kit Advantage Precision Manual lift
1
9.812 398
564
Salvo error u omisión
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Evaporadores rotativos
1
We can supply this мыN´hesitez поставляем N´hesitez pas à W naszej ofercie pas à wir liefern das Podemos suministrar Possiamo l’intera toda la всю продукцию gesamte Programm manufactorer’s
nous consulter pour znajdziecie Państwo pełny di nous consulter pour di gama de productos whole производителя de este tout autre modèle autre modèle destout Herstellers zakres produktów! produttore.
product range ! fabricante! de cette cette marque. marque. de
Salvo error u omisión
565
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Evaporadores rotativos 1 2 3 Enfriador por recirculación de refrigerante Rotacool Enfriador por recirculación Rotacool Máxima potencia en el lugar más pequeño - Enfriador de circulación único en el mundo enteroo para evaporadores rotativos. - Muy compacto gracias a su forma en L. - Superficie de apoyo de 470 x 580 mm. - Superficie de reposo para el evaporador rotativo y la bomba de vacío: 470x405 mm - Margen de temperatura : -10ºC hasta 40ºC - Capacidad de refrigeración : a 15°C, 400 W a 0°C, 300 W a -10°C, 270 W - Cantidad mínima de refrigerante gracias a su nueva función reguladora - Control muy preciso (± 0,5 K)
Heidolph
1
Enfriador por recirculación Rotacool mini Para usos estándar - Enfriador de recirculación para todos los evaporadores de rotación y estándar . - Superficie de sujeción minima 225*450 mm - Potencia refrigerante : 7ºC (se ajusta firmemente) - Constancia de temperatura: 1K - Potencia de emfriamiento a 7ºC, 370 vatios - Llenado de líquido refrigerante: 2 litros - Potencia de conexión: 500 vatios - Peso: 27 kg - Tipo de protección : IP 20 - Condiciones ambientales permitidas: 5-40ºC a un 80% de humedad relativa - ninguna pantalla digital RotaChill Modelo económico - Enfriamiento rápido - Margen de temperatura de -20ºC a 100ºC - Exactitud de temperatura de ± 0,2K - ninguna pantalla digital
6.230 365
Tipo ROTACOOL ROTACOOL mini ROTACHILL
2
Código
1 1 1
9.812 399 6.230 365 9.812 400
3
9.812 399
9.812 400
566
ud.E
Salvo error u omisión
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Evaporadores rotativos 1 Macroevaporadores rotativos Laborota 20 E y 20 S Manejables por una sola persona.
Heidolph
Entre sus principales características destacan: - Sencillo panel de control con pantalla digital independiente para la velocidad de rotación, temperatura de baño, temperatura de vapor, vacío y temperatura de refrigeración - Programación individual de rampas con todos los parámetros arriba citados - Temporizador - Dispositivo único para que una persona pueda cambiar el matraz de evaporación en cuestión de segundos - Realimentación automática del baño de agua - Circuitos de seguridad que desconectan el sistema en caso de fallo (por ej., corte de agua) - Regulación de nivel del baño calefactor para evitar que rebose - Sistema cassette patentado removible mediante cojinetes para la extracción del destilado del matraz receptor. - Matraz receptor con válvula de sumidero - Selección entre uno o varios matraces receptores (opcional) para la retirada constante de agua de condensación bajo vacío Laborota 20 E - Economy Modelo estándar
1
Laborota 20 S - Safety Modelo con dispositivos adicionales de protección contra implosiones y explosiones - Campana protectora en la parte del matraz de evaporación (vidrio de seguridad) - Puertas protectoras para refrigerante y matraz receptor (plástico translúcido)
Tipo
i
Laborota 20 E R Laborota 20 E RC Laborota 20 E A Laborota 20 E AC Laborota 20 E A2 Laborota 20 E A2C Laborota 20 S R Laborota 20 S RC Laborota 20 S A Laborota 20 S AC Laborota 20 S A2 Laborota 20 S A2C LR 20 control economy R shorty LR 20 control safety R shorty LR 20 control economy RC shorty
1 1
LR LR LR LR LR
20 20 20 20 20
control control control control control
1 1 1 1
1 1
ii
iii
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
iv
ud.E
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812
520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 539 540 553
1 1 1 1 1
9.812 9.812 9.812 9.812 9.812
554 555 556 557 558
safety RC shorty economy R shorty* safety R shorty* economy RC shorty* safety RC shorty*
Código
i = refrigerante ascendente, ii = refrigerante descendente, iii = vaso de expansión, iv = matraz receptor Como opción se ofrecen modelos con baño de aceite en lugar de baño de agua. *baño de aceite
Salvo error u omisión
567
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Destilación/Evaporadores rotativos 1 Laborota 20 control automatic
1
Destilación automatizada 24 h. Heidolph - Gran evaporador con control para la operación continuada sin supervisión. - Alimentación de la solución y descarga del condensado automáticas cuando sea necesario. - La realimentación automática del baño de agua y la electrónica del control permiten destilar continuamente sin límite de tiempo. - Funcionamiento continuo 24 h sin supervisión. - Posible aplicación ilimitada por las noches y durante los fines de semana. - Atractiva variante a los evaporadores de 50 y de 100 litros.
Tipo Baño Baño Baño Baño Baño Baño Baño Baño
ud.E de de de de de de de de
2
agua Safety version, kit de vidrio A aceite Safety version, kit de vidrio A agua Safety version, kit de vidrio A2 aceite Safety version, kit de vidrio A2 agua Economy version, kit de vidrio A aceite Economy version, kit de vidrio A agua Economy version, kit de vidrio A2 aceite Economy version, kit de vidrio A2
1 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812 9.812
535 537 549 550 536 538 559 534
2 Cámara de goma para evaporador rotativo Cámara de balón de fútbol. Tipo Cámara de goma para evaporador rotativo
568
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.115 515
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Microcentrífugas 1
1 Mini Centrífuga Sprout® - funciones de inicio/paro duales fáciles de utilizar. Inicio y paro con el botón o bien Heathrow Scientific abriendo y cerrando la tapa - pie de goma mantiene la unidad estable y elimina la vibración - acabado ABS liso, duradero y fácil de limpiar Esta minicentrífuga compacta es ideal para rápidas agitaciones de las paredes y tapones de los tubos. Util para microfiltrar las separaciones celulares y las muestras de HPLC. La mayoría de giros duran unos 20 segundos por lo que Sprout se ha diseñado para una abertura reiterada fácil. Tapa diseñada ergonómicamente permite el manejo con una sola mano. Funcionamiento extremadamente simple: carga de tubos, cierre de tapa y presionar el botón. Para giros repetidos, simplemente abrir/cerrar la tapa para accionar la mini-centrífuga. Como característica de seguridad, el motor no funciona si la tapa está abierta.
589 Especificaciones Número máximo de giros: RCF máx.: Piezas de los rotores 1. Redondo 2. Redonda 3. Rectangular Dimensiones (LBH)
6000 min-1 2000 x g six 1.5- and 2.0ml tubes or use with adapters to spin six 0.4- and 0.5ml tubes para 6 vasos de 1,5 ml y 2,0 ml, con adaptador para 6 vasos de 0,4 ml o bien de 0,5 ml, de PC rellenados de vidrio para 2 tiras de PCR para respectivamente 8 o para 16 vasos de PCR de 0,2 ml, PC 153x128x104 mm
Descripción Minicentrífuga Sprout
®
ud.E
Código
1
9.945 800
2
2 Centrífuga Combi-spin PCV-2400 Centrífuga y mezclador Vortex para microtubos y tiras de 0,2 ml. Uso de la centrifugadora o de Vortex simultáneo o independiente entre sí. Vortexer se coloca sobre la centrífuga siendo accesible a través de una abertura en la tapa cuando ésta se encuentra cerrada. -
Grant
Rotores intercambiables para microtubos de 2,0/1,5/0,5 y 0,2 ml y para tiras de 0,2 ml. Velocidad: 2400 rpm. Funcionamiento en régimen continuo o centrifugación corta. Temperatura ambiente entre +4°C y +45°C
Tipo Centrífuga Combi-spin PCV-2400
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.721 001
569
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Microcentrífugas 1 Centrífuga Multi-spin PCV-3000
1
Centrífuga combinada y mezcladora Vortex para microtubos y tiras de 0,2 ml. Los procesos de centrifugado y agitación son totalmente independientes entre sí. Posibilidad de programación de los procesos de centrifugación y mezcla para varios recipientes. -
Grant
Rotores intercambiables para microtubos de 2,0/1,5/0,5/ 0,2 ml y tiras de 0,2 ml. Revoluciones: 1000 hasta 3000 rpm. Tiempos: 1 seg hasta 99 min. Velocidad de agitación Vortex: tres niveles. Proceso de mezcla temporizado: de 1 a 20 seg. Conexión de baja tensión para el funcionamiento seguro en cámaras frías. Temperatura ambiente entre +4°C y +45°C.
Tipo Centrífuga Multi-spin PCV-3000
ud.E
Código
1
9.721 005
2 3 Minicentrífuga y Slide Spinner Spectrafuge™
2
Para microtubos y tiras o portas - conexión /desconexión práctica - superficie pequeña - Se pone en marcha y se para en segundos
Labnet
3
Tipo Minicentrífuga Slide Spinner con 2 casettes 2 recambios de cassette para Slide Spinner
ud.E
Código
1 1 2
6.224 909 9.945 791 9.945 792
Accessorios para Centrífuga Combi-Spin PCV-2400 Grant Tipo
Descripción
PR2-05 PR2-05-02 PSR-16
Rotor para 8 x 1,5/2,0 ml mas 8 x 0,5 ml tubos Rotor para 6 x 1,5/2,0 ml mas 6 x 0,5 ml mas 6 x 0,2 ml tubos Rotor para 2 x tiras 8-well a 0,2 ml
570
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1 1 1
9.721 006 9.721 007 9.721 008
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Microcentrífugas 1
1 Centrífugas personales MiniSpin® y MiniSpin® plus eppendorf
Características - Muy compactas, importante ahorro de espacio - Especialmente silenciosas - Accionamiento libre de mantenimiento - Pantalla digital sinóptica - Reducido calentamiento de las muestras (máximo 12°C tras 20 min. al máximo de revoluciones) - Tecla short-spin (centrifugado breve) independiente - Apertura automática de la tapa - Conexión de red integrada - Capacidad: 12 recipientes de 1,5 ó 2 ml - Rotor autoclavable (121°C, 20 min.) - Tiempo de aceleración y frenado inferior a 13 segundos. (al máximo de revoluciones). Características adicionales de las centrífugas MiniSpin® - Rotor estándar de aluminio anodizado - Régimen de revoluciones: máx. 13.400 rpm.; aceleración máx.: 12.400 x g - Temporizador ajustable hasta 30 minutos
591
Características adicionales de las centrífugas MiniSpin® plus - Rotor de aluminio "Black Line" - Régimen de revoluciones: máx. 14.500 rpm.; aceleración máx.: 14.100 x g - Conmutador entre revoluciones y aceleración máxima - Temporizador ajustable hasta 99 minutos - Centrifugación permanente opcional
2 Tipo Centrífuga Minispin Centrífuga Minispin plus
ud.E
Código
1 1
9.776 500 9.776 501
2 Accesorios para Centrífugas personales MiniSpin® y MiniSpin® plus eppendorf Tipo
ud.E
Rotor F-55-16-5-PCR incluye tapa Tapa, acero inoxidable para F-55-16-5-PCR Adaptador para recipientes de microcentrífugas de 0,5 ml y Microtainer de 0,6 ml Adaptador para recipientes de microcentrífugas de 0,4 ml Adaptador para recipientes de PCR de 0,2 ml
Salvo error u omisión
1 1 6 6 6
Código 9.776 9.776 9.776 9.776 9.776
521 522 488 487 504
571
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Microcentrífugas 1
1 Centrífuga 5415 R
589
2
Características de la centrífuga 5415 R eppendorf - Silenciosa y pequeña - Botones giratorios y pantalla digital - Revoluciones/conmutación aceleración - Tecla Short-spin independiente - Aceleración máx.: 16.100 x g - Accionamiento sin mantenimiento - Ocupa poco espacio - Rotor estándar de 24 puestos para tubos de 1,5 y 2 ml (adaptador para tubos de 0,2, 0,4, 0,5 y 0,6 ml) - Autoclavable; también disponible con tapa estanca al aerosol - Rotor especial de 36 puestos para tubos de 0,5 ml (adaptador para tubos de 0,2 ml) - Ajuste de temperatura de 0 A +40°C - Temperatura garantizada de +4°C a régimen máximo de revoluciones - Refrigeración independiente - Función Fast-cool: en menos de 16 min. de temperatura ambiente a +4°C - Bloqueo motorizado de la tapa Especificaciones técnicas: Alimentación: Régimen máximo de revoluciones: Aceleración centrífuga relativa: Consumo de potencia: Tiempo hasta revoluciones máximas: Tiempo de freno revoluciones máximas: Dimensiones (largo x ancho x alto): Peso sin rotor:
230V/50-60 Hz 13.200 rpm (regulables de 200 en 200, desde 800 hasta 13.200 rpm) 16100 x g 180 W 13 seg. 11 seg. 23 x 31 x 23 cm (D), 29 x 45 x 28 cm (R) 8,5 kg (D), 21,2 kg ( R)
Tipo Centrífuga 5415 R, 230 V / 50-60 Hz, sin rotor
ud.E
Código
1
9.776 507
2 3 Accesorios para Centrífuga 5415 R
3
Características del rotor estándar F-45-24-11 eppendorf - Capacidad: tubos de 24 x 1,5/2 ml - Aceleración máx.: 16.110 x g - Autoclavable (121°C, 20 min) - Opcional: Tapa estanca a los aerosoles, adaptador para tubos PCR de 0,2 ml, adaptador de microtubos para centrífuga de 0,4 ml, adaptador de microtubos para centrífuga de 0,5 ml y Microtainer de 0,6 ml Características del rotor especial F-45-36-8 - Capacidad: tubos de 36 x 0,5 ml - Aceleración máx. 16.000 x g - Autoclavable (121°C, 20 min) - Opcional: Adaptador para tubos PCR de 0,2 ml
Descripción
ud.E
Rotor estándar F-45-24-11 Adaptador para tubos PCR de 0,2 ml, para F-45-24-11 Adaptador para tubos de 0,5 ml y Microtainer de 0,6 ml, para F-45-24-11 Adaptador para tubos de 0,4 ml, para F-45-24-11 Rotor especial F-45-36-8 Adaptador para tubos PCR de 0,2 ml, para F-45-36-8 Rotor de ángulo fijo FA-45-24-11, hermético a los aerosoles
572
1 6 6 6 1 6 1
Salvo error u omisión
Código 9.776 9.776 9.776 9.776 9.776 9.776 9.776
508 504 488 487 523 524 464
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Microcentrífugas 1
1 Centrífuga de placas de microvaloración MPS 1000 - Centrifugado rápido de gotitas y condensado - Aumenta el rendimiento antes y después de la PCR - Se adapta a placas de PCR estándar, con o sin reborde - Solamente necesita 1/4 de sitio en comparación con una centrífuga normal Especificaciones Número de giros máximo: 2500 min-1 Capacidad máxima: 2 placas de PCR RZB máximo: 500 x g Rotor: fijado en vertical Abmessungen (LxAnxAlt): 483 x 534 x 465 mm Peso: 3 kg Conexión a la red: 230V, 50-60 Hz Tipo MPS 1000
Labnet
ud.E
Código
1
9.945 790
2 Microcentrífuga 5418 -
2
Centrífuga de 18 lugares para tubos de 1,5/2,0 ml Abertura automatica de tapa Especialmente silenciosa, incluso sin la tapa del rotor Perfil muy pequeño, se requiere un espacio minimo Práctico doble botón Eppendorf Convertidor de Velocidad/RCF Certrifugado corto
Especificaciones Técnicas Max. FCR: Max. Velocidad: Max. Capacidad: Tiempo máximo de aceleración: Tiempo máximo de parada: Nivel de ruido: Consumo: Medidas (Ancho x Largo x Alto): Peso sin rotor: Requisitos:
eppendorf
16.873 x g 14.000 min-1 18 x 1,5/2 ml 15 seg. 15 seg. <57 dB(A) 170 W 210 x 300 x 210 mm 7,7 kg 230 V/50-60 Hz
Tipo Microcentrífuga 5418
ud.E
Código
1
9.776 700
3 Rotor para microcentrífuga 5418
3
incl. tapa del rotor, permeable a aerosoles
eppendorf
Tipo Rotor estándar F 45-18-11
ud.E
Código
1
9.776 722
Incluye cubierta del rotor hermética para los aerosoles
Salvo error u omisión
573
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Microcentrífugas 1 Microcentrífuga 5424
1
-Centrífuga de 24 tubos - rotores herméticos - 4 rotores diferentes - extraordinariamente silencioso, incluso sin tapa - Dial analógico o de membrana a escoger - Rampa de aceleración ajustable Epecificaciones Técnicas Max. rcf: Max. velocidad: Capacidad: Tiempo de calentamiento a max. velocidad: Tiempo de parada desde max. velocidad: Nivel de ruido: Consumo: Dimensiones (ancho x fondo x alto): Peso sin rotor: Conexión:
eppendorf
20.238 x g 14.680 min-1 24 x 1,5/2 ml 15 seg. 16 seg. <56 dB(A) 220 W 240 x 320 x 230 mm 13,4 kg 230 V/50-60 Hz
Tipo con con con con
2
ud.E
botones giratorios, incluye rotor teclado de membrana, incluye rotor botones giratorios, sin rotor teclado de membrana, sin rotor
1 1 1 1
Código 9.776 9.776 9.776 9.776
710 711 712 713
2 3 4 5 Rotores para Microcentrífuga 5424
3
Incluye tapa de rotor
9.776 723
4
9.776 722
5
9.776 721
FA-45-24-11 Certified aerosol-tight rotor for 24 x 1.5/2.0ml microcentrifuge tubes comes standard (max. 20238xg). Perfect for standard applications and centrifugation of biohazardous or radioactive samples. Aerosol-tight rotors are easily identified by a red lid screw. FA-45-24-11-Special Certified aerosol-tight rotor for 24 x 1.5/2.0ml tubes with special PTFE-coating for improved chemical resistance (e.g., when working with phenol or chloroform) and easy cleaning (max. 20238xg). Aerosol-tight rotors are easily identified by a red lid screw.
9.776 724
F-45-18-11-Kit Innovative 18-place rotor for miniprep spin columns and 1.5/2.0ml tubes. Designed with an extra high rim to support open tube lids during centrifugationno more torn off lids (max. 18111xg). F-45-32-5-PCR Rotor for 4 x 8-tube PCR strips or 32 x 0.2ml PCR tubes quickly knocks down liquids and properly supports thinwalled PCR tubes (max. 18615xg).
Tipo
ud.E
Código
FA 45-24-11* FA 45-24-11-Especial** F 45-18-11-Kit F 45-32-5-PCR Adaptador para rotor de ángulo fijo, para tubos PCR de 0,2 ml
1 1 1 1 6
9.776 9.776 9.776 9.776 9.776
Adaptador para rotor de ángulo fijo, para tubos PCR de 0,4 ml
6
9.776 487
Adaptador para rotor de ángulo fijo para tubos PCR de 0,5 ml/Microtainer B-D
6
9.776 488
*hermético a los aerosoles **hermético a los aerosoles, teflonado
574
Salvo error u omisión
724 721 722 723 504
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Microcentrífugas 1
2
1 2 Microcentrífuga 5430/5430R eppendorf Microcentrífuga 5430 - Rotor de 30 lugares para tubos de 1,5-2,0 ml, tubos de 15 y 50 ml Falcon® o placas MTP así como sistemas de extracción de sangre. - La tapa se abre automáticamente cuando deja de centrifugar - 8 Rotores diferentes - Rotor oscilante para MTPs - 50 programas de memoria - menu de control en 4 idiomas - LD display gráfico retroiluminado
Microcentrífuga 5430R, características adicionales: - Ajuste de temperatura -11 a 40ºC - Temperatura de 4ºC se mantiene con las revoluciones máximas - Enfriamiento standby - FastTemp - Fast Temp por conexión automática que atempera la centrífuga a un tiempo prefijado.
Especificaciones Técnicas Max. FCR: Max. Velocidad: Max. Capacidad: Aceleración hasta máx. velocidad: Frenado desde máx. velocidad: Nivel de ruido: Consumo eléctrico Tamaño: Peso, sin rotor Corriente:
30.130 x g 17.500 min-1 30 x 1,5/2*ml <25 seg. <25 seg. <65 dB(A) 475 W 330 x 420 x 250 mm 29 kg 230 V/50-60 Hz
Tipo
Descripción
5430 5430 5430 5430 5430 5430 5430 5430
sin rotor, con teclado de láminas sin rotor, con teclas giratorias con rotor FA-45-30-11 con Rotor FA-45-30-11, con teclas giratorias sin rotor, con teclado de láminas sin rotor, con teclas giratorias con rotor FA-45-30-11, con teclado de láminas con rotor FA-45-30-11, con teclas giratorias
R R R R
591
ud.E 1 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.776 9.776 9.776 9.776 9.776 9.776 9.776 9.776
731 732 730 733 734 735 736 737
*Hasta max. 25.000 x g.
Salvo error u omisión
575
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Microcentrífugas 1
1 2 3 4 5 6 Rotores para microcentrífuga 5430
2
9.776 743
3
9.776 745
4
9.776 742
5
9.776 744
6
9.776 741
Incluye tapa de rotor. eppendorf FA-45-30-11 Rotor estándar, 30xtubos 1,5/2,0 ml, max. 20.817 xg , velocidad 14.000 rpm F-45-30-11 Rotor de ángulo fijo, 30xtubos 1,5/2,0ml, máx. 20.817 xg, velocidad 14.000 rpm FA-45-24-11-HS Rotor de alta velocidad, 24xEppendorf 1,5 ml Tubos con cierre de seguridad y 3810 x tubos, máx. 30.130xg, velocidad 17.500 rpm FA-45-24-11-estuche Rotor del estuche 24xcolumnas, equipos de limpieza de ácido nucleico, tubos de hasta 2,0 ml, máx. 19090xg, velocidad 13.200 rpm F-45-64-5-PCR Rotor PCR, 8x5/8 tiras de PCR ó 64xtubos PCR 0,2 ml, máx. 13543xg, velocidad 11.800 rpm F-45-18-17-Cryo Rotor Cryotube(R), 18x tubos cryo 1,0/2,0 ml, máx. 8320xg, velocidad 8900 rpm F-35-6-30 Rotor Falcon, tubos 6x50 ml o 6x15 ml Falcon, máx. 7.197 xg, velocidad 7.830 rpm A-2-MTP Rotor MTP para placas PCR. Adaptador combiside. Altura de carga máxima 29 mm, máx. 2.204xg, velocidad 4.680 rpm
9.776 740
Tipo
ud.E
F-45-30-11* FA-45-30-11** FA-45-24-11-HS** FA-45-24-11-Kit** F-45-18-17-Cryo F-45-64-5-PCR F-35-6-30 A-2-MTP***
1 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.776 9.776 9.776 9.776 9.776 9.776 9.776 9.776
740 741 742 743 744 745 747 751
*Teflonado **Hermético a los aerosoles, teflonado ***incl. 2 soportes MPT
7
7 Accessorios para rotores microcentrífugas 5430/5430 R eppendorf Descripción Adaptador para F-45-64-5-PCR Adaptador para 1 x 15 ml Falcon Vainas de repuesto - MPT
8
ud.E
Código
4 10 2
9.776 746 9.776 750 9.776 752
8 Centrífuga de microlitros Centrífuga de microlitros para recipientes de reacción hasta 2,0 ml. Descripción breve - Motor sin escobillas. - Preselección de revoluciones continua desde 1.000 rpm hasta 14.000 rpm. - Preselección del tiempo de funcionamiento desde 1 min. hasta 30 min. /ajuste de funcionamiento continuo. - Tecla "quick" para los procesos cortos. - Cumple las exigencias de la CE. - Fabricada conforme a la IEC 1010. Datos técnicos Volumen máx: Revoluciones máx.: ACR máx.: Dimensiones (An x Al x P): Peso:
18 × 1,5 (2,0)ml 14.000 rpm 15.996 × g 200 × 180 × 220 mm 4,5kg
Descripción Centrífuga de microlitros compl. con accesorios
576
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.945 721
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Microcentrífugas 1 Centrífuga de microlitros Z 233 M-2/Z 233 MK-2
1
Centrífuga de microlitros para recipientes de reacción hasta 2,0 ml refrigerada y no refrigerada.
Hermle
-
Carcasa de plástico ABS resistente a los golpes y a los productos químicos. Indicación digital de revoluciones, ACR y tiempo de funcionamiento. Preselección de revoluciones en intervalos de 250 rpm. Preselección del tiempo de funcionamiento entre 1 - 60 min. o bien ajuste del funcionamiento continuo en intervalos de 1 min. - Tecla "quick" para procesos cortos con indicador de segundos. - Dos niveles de frenado y aceleración. - Memoria de los valores ajustados. - Motor de inducción sin necesidad de mantenimiento. - Detección de desquilibrio y desconexión. - Fabricado conforme a IEC 1010 y 1010-2. - Cumple las exigencias de la CE. Datos técnicos Volumen máx: Revoluciones máx.: ACR máx.: Dimensiones (AnxAlxP): Peso:
44 × 2,0 ml 15.000 rpm 21.380 × g Modelo M-2: 280 × 260 × 370 mm Modelo MK-2: 320 × 290 × 540 mm Modelo M-2: 17 kg Modelo MK-2: 39 kg
Descripción Centrífuga de microlitros Z 233 M-2 sin accesorios
ud.E
Código
1
9.945 722
2 Accesorios para centrífuga de microlitros Z 233 M-2/Z 233 MK-2
589
2 Hermle
Descripción Rotor de ángulo 24 × 1,5/2,0 ml para M-2 / MK-2 Rotor de ángulo 44 × 1,5/2,0 ml para M-2 / MK-2 Rotor de ángulo 30 x 1,5/2,0 ml para MK-2
ud.E
Código
1 1 1
9.945 724 9.945 725 9.945 719
3 Centrífuga microlitre MIKRO 120
3
La centrífuga microlitre es compacta, potente y requiere muy poco espacio. Ofrece una Hettich selección de 3 rotores intercambiables para 12, 18 o 24 tubos. Control por microprocesador, clave de impulso para centrifugados cortos, la tapa se cierra con una sola mano, función de espera. Fácil entrada de parámetros por su teclado de membrana. Los valores reales se muestran en el display durante la centrifugación. Especificaciones Max.rcf: 17.530 x g Max. velocidad: 14.000 min-1 Max. capacidad: 24 x 0,2 a 2 ml Tipo
Descripción
MIKRO 120
Sin rotor
Medidas (L x An x Alt) mm 231 x 292 x 199
Peso kg aprox. 7
ud.E
Código
1
9.943 116
Rotores angulares para centrífugas microlitre MIKRO 120 Hettich Tipo
Descripción
1212 1218 1224
para 12 microtubos con tapa de 0,2 a 2ml para 18 microtubos con tapa de 0,2 a 2ml para 24 microtubos con tapa de 0,2 a 2ml
ud.E
Código
1 1 1
9.943 313 9.943 314 9.943 315
Otros accesorios bajo demanda.
Salvo error u omisión
577
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Microcentrífugas 1
2
1 2 Centrífugas Microliter MIKRO 200/200 R Centrífugas microlitre de alto rendimiento refrigeradas y no refrigeradas. Disponibles cinco rotores intercambiables. Impulsor de frecuencia, control por microprocesador con 4 memorias de programa, llave del impulso para centrifugación corta, tapa electrónica. Fácil entrada de parámetros via selector de claves y botón giratorio. Un conmutador permite mostrar en el display la velocidad en rpm o rcf. Los valores reales se muestran durante la centrifugación. El MIKRO 200 R refrigerado permite el control de la temperatura del compartimiento entre el -10°C a +40ºC. Con la función rápida de refrigeración, refrigera a 4°C en 10 a 15 minutos. El modo "stand-by" mantiene la temperatura seleccionada entre operaciones.
Especificaciones Max. rcf: Max. velocidad: Max. capacidad:
Hettich
21.382 x g 15.000 min-1 30 x 0,2 bis 2 ml
Tipo
Descripción
MIKRO 200 MIKRO 200 R
Sin rotor Sin rotor, con refrigeración
Medidas (L x An x Alt) mm 275 x 344 x 260 281 x 547 x 260
Peso kg aprox. 11,5 aprox. 28
ud.E
Código
1 1
9.943 117 9.943 118
3 Accesorios para centrífugas Microliter MIKRO 200/200 R
3
Hettich
Tipo
Descripción
2424 2427 2430 2426 2418 2425
Rotor angular para 24 microtubos de 0,2 a 2ml con tapa Rotor angular para 30 microtubos de 0,2 a 2ml con tapa Rotor angular para 30 microtubos de 0,5 ml con tapa Rotor angular para 20 criotubos de 1,8 ml con tapa Rotor angular para 32 x 0,2 ml o 4 x 8 bandas PCR Tapa con biocontención, autoclavable, para rotores angulares 2424, 2430, 2426, 2427 Tapa con biocontención, autoclavable y resistente al fenol, para rotores angulares 2424, 2430, 2426, 2427 Tapa para rotor angular 2418
2423 E2040
ud.E
Otros accesorios bajo demanda.
578
Salvo error u omisión
Código
1 1 1 1 1 1
9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943
321 464 322 323 324 342
1
9.943 343
1
9.943 344
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Microcentrífugas-Centrífugas de sobremesa 1 2 Centrífugas de microlitros MIKRO 220/220 R Las centrífugas de microlitros tienen excelentes características. El Modelo Mikro 220 puede disponer de hasta 9 rotores y la versión refrigerada hasta 13 rotores. Con mando de frecuencia, control por microprocesador, tecla de impulso para centrifugaciones cortas. Aceleración y deceleración muy cortas. Fácil entrada de parámetros por teclado de membrana y pantalla digital. 10 programas completos programables. El modelo refrigerado Mikro 220R dispone de un margen de temperatura regulable entre -20 y +40ºC
Especificaciones Max.rcf Max. velocidad: Max. capacidad:
Hettich
31.514 x g 18.000 min-1 60 x 0,2 a 2 ml o 6 x 50 ml
Tipo
Descripción
MIKRO 220 MIKRO 220R
sin rotor sin rotor, con refrigeración
Medidas (L x An x Alt) mm 330 x 420 x 131 330 x 650 x 313
1
Peso
ud.E
Código
1 1
9.943 250 9.943 251
ud.E
Código
kg
2
3
3 Accesorios para centrífuga Microliter MIKRO 22/22 R Descripción Rotor angular para 12 microtubos de 0,2 a 2 ml con tapa Rotor angular para 24 microtubos de 0,2 a 2 ml con tapa Rotor angular para 30 microtubos de 0,2 a 2 ml con tapa Rotor angular, 2 hileras para 48 microtubos de 0,2 a 2 ml con tapa de biocontención Rotor angular para 20 criotubos de 1,8 ml con tapa Tambor de rotor para 60 microtubos de 0,2 a 2 ml con tapa, sin adaptadores
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Rotor angular para 48 microtubos de 0,2 ml o 6 x 8 bandas PCR Rotor hematocrito para 24 capilares con tapa como disco de valoración
9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943
461 327 328 329 462 330 331 332 333
Otros accesorios bajo demanda.
4 Centrífuga de sobremesa HAEMATOKRIT 210
4
Centrífuga especial rápida y segura para el empleo de 24 capilares de hematocrito por Hettich recorrido. Con control por microprocesador, cierre de giro, cierre y bloqueo de cubierta o tapa, desconexión por desequilibrio e indicador de parada. Introducción simple de parámetros como velocidad y tiempo por medio del teclado. Visualización del estado real durante la marcha. Especificaciones: Máx. RZB: Velocidad máxima: Capacidad máxima:
16.060 xg 13000 min-1 24 capilares para hematocrito
Tipo
Descripción
HAEMATOKRIT 210
sin rotor
Medidas (largo x ancho x alto) mm 275 x 330 x 247
Peso kg aprox. 10
ud.E
Código
1
9.943 131
Accesorios para HAEMATOKRIT 210 Hettich Descripción Rotor hematocrito para 24 capilares con tapa como disco de valoración
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.943 466
579
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Centrífugas de sobremesa 1
3
1 2 Centrífugas de mesa EBA 20/EBA 20 S Centrífugas pequeñas prácticas, completas con rotor de 8 plazas. Diseñada para Hettich procesar pequeñas muestras, es ideal para consultorios médicos o como equipo auxiliar en grandes laboratorios. Control por microprocesador, tecla de impulso para una centrifugación corta, la tapa se cierra con una sola mano. Fácil entrada de parámetros, tiempo y velocidad (RPM), con teclado de membrana. Los valores reales se muestran en la pantalla durante la centrifugación. Tubos diferentes se pueden centrifugar sin un adaptador. El adaptador para los recipientes de extracción de sangre se tienen que pedir. Modelo EBA 20 S lleva impulso de frecuencia (sin escobillas de carbón) y conector de desequilibrio. Se entrega con un adaptador para vacutainer de 1,6-5 ml (13x75 mm). Especificaciones Max. rcf: EBA 20: 3.461 x g EBA 20 S: 6.153 x g Max.velocidad: EBA 20: 6.000 min-1 EBA 20 S: 8.000 min-1 Max. capacidad: 8 x 15 ml Tipo
Descripción
EBA 20 EBA 20 S
con rotor angulado con rotor angulado
Medidas (L x An x Alt) mm 231 x 292 x 216 231 x 292 x 216
Peso kg aprox. 4 aprox. 6
ud.E
Código
1 1
9.943 110 9.943 463
2
3 Centrífuga de sobremesa EBA 21 Compacta, versátil y potente centrífuga de sobremesa. Control por microprocesador, tecla de impulso para centrifugaciones cortas, tapa con cierre seguro, 3 memorias programables. Fácil entrada de parámetros usando el teclado de membrana. Valores reales en display durante la centrifugación. Especificaciones: Max.rcf: Max. velocidad: Max. capacidad: Tipo
Descripción
EBA 21
Sin rotor
580
Hettich
25.718 x g 18.000 min-1 6 x 50 ml Medidas (L x An x Alt) mm 275 x 330 x 247
Peso kg aprox. 11
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.943 112
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Centrífugas de sobremesa 1
2
1 Accesorios para Centrífuga de sobremesa EBA 21 Hettich Tipo
Descripción
ud.E
1022 1089 1416 1116 1118 1126 1127 1120 1131 1132 1114 1122 1115 1123 1450 1024
Rotor angular para 12 microtubos de 0,4 a 2 ml con tapa Rotor angular para 30 microtubos de 0,2 a 2 ml con tapa con biocontención Rotor angular para 12 x 15 ml máx. Rotor angular para 6 x 50 ml máx. Rotor angular para 12 x 5 ml o 12 x 7 ml con decantador Rotor oscilante para 12 x 5 ml máx. sin cesta Cesta para rotor oscilante 1126 para 1 x 1.6 a 5 ml Rotor oscilante para 8 x 10 ml sin cesta Cesta para rotor oscilante 1120 para 1 x 1,6 a 6 ml Cesta para rotor oscilante 1120 para 1 x 4 a 10 ml Rotor oscilante para máx. 8 x 10 ml sin cesta Cesta para rotor oscilante 1114 para 1 x 4 a 10 ml Rotor oscilante para máx. 6 x 15 ml sin cesta Cesta para rotor oscilante 1115 para 1 x 1,1 a 15 ml Rotor hematocrito para 24 capilares con tapa como disco de valoración Rotor angular para 24 microtubos de 0,2 a 2 ml con tapa*
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943
457 376 377 378 379 380 348 382 346 347 383 349 384 345 385 460
*Tapa hermética al aerosol, autoesterilizable y resistente al fenol para este roto si se solicita. Otros accesorios bajo demanda.
2 Centrífuga de sobremesa ROTOFIX 32 A Controlada por microprocesador, centrífuga de sobremesa con un completo y versátil rango de accesorios. Once rotores intercambiables permiten su uso en multitud de aplicaciones. Con clave de impulso para centrifugaciones cortas, cierre de tapa y opción de espera. La clave "rcf" permite el cambio en el display a "rcf". La entrada de tiempo y velocidad es sencilla por teclado de membrana. Los valores reales se muestran en el display durante la centrifugación. Especificaciones Max. rcf: Max. velocidad: Max. capacidad: Tipo
Descripción
ROTOFIX 32 A
Sin rotor
Hettich
4.226 x g 6.000 min-1 4 x 100 ml/ 32 x 15 ml Medidas (L x An x Alt) mm 366 x 430 x 257
Peso kg aprox. 23
ud.E
Código
1
9.943 119
ud.E
Código
Accesorios para centrífuga de sobremesa ROTOFIX 32A Tipo
Descripción
1624 1324 1381 1390 1398 1382 1611 1628 1619 1617 1418 1613 1620 A 1626 1648
Rotor oscilante para máx. 4 x 100ml o 4 portaobjetos, sin cestas Rotor oscilante para máx. 4 x 100ml sin cestas Cesta redonda 100ml para rotor oscilante 1624 Cesta redonda 100ml para rotor oscilante 1324 Cesta redonda 50 ml para rotor oscilante 1324 Tapa de biocontención para cestas redondas 1381 y 1390 Rotores oscilantes para máx. 8 x 15 ml sin cestas Rotores oscilantes para máx. 12 x 15 ml sin cestas Rotores oscilantes para 6 x 15ml o 6 x 50 ml tubos cónicos con tapón roscado Rotor oscilante para 8 x 15ml o 8 x 50ml tubos cónicos con tapón roscado Rotor angular para 8 x 50ml o 32 x 15ml, sin cestas Rotor angular para máx. 12 x 15ml Rotor angular par máx. 6 x 85ml Cytorotor para 6 portaobjetos, sin cestas Cytorotor para 8 portaobjetos, con cestas
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943
386 387 340 350 351 341 388 389 392 393 394 395 396 397 398
Otros accesorios bajo demanda.
Salvo error u omisión
581
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Centrífugas de sobremesa 1
1 Centrífuga de sobremesa UNIVERSAL 320/320 R Las centrífugas Universales 320/320 R impresionan por su funcionamiento excelente en las gamas altas y bajas de velocidad, accesorios versátiles y fácilmente intercambiables. A velocidades bajas, procesa tubos estándar de hasta un volumen de 100ml, placas microtitre, tubos cónicos con tapón roscado, de tubos sangre y cytoaccesorios. Los tubos de Microlitre se pueden acelerar a un rcf de 21382. Una selección de 19 rotores están disponibles para las centrífugas 320 /320 R. Control por microprocesador, clave del impulso para centrifugación corta, teclado de membrana rápido y display digital. Un interruptor permite el cambio de rpm a rcf. 10 programas completos programables. La temperatura en el universal refrigerado 320 R es ajustable dentro de una gama de -20 a +40°C.
Especificaciones Max. rcf: Max. velocidad: Max. capacidad:
Hettich
21.382 x g 15.000 min-1 4 x 100 ml/32 x 15 ml
Tipo
Descripción
UNIVERSAL 320 UNIVERSAL 320 R
sin rotor sin rotor, con refrigeración
Medidas (L x An x Alt) mm 395 x 520 x 346 401 x 695 x 346
Peso kg aprox. 31 aprox. 53
ud.E
Código
1 1
9.943 120 9.943 121
Accesorios para centrífugas de sobremesa UNIVERSAL 320/320 R Hettich Tipo
Descripción
ud.E
1494 1624 1324 1425 1430 1381 1390 1398 1382 1619 1617 1628 1611 1460 1453 1645 4345 1612 1420 2425 2423 1689-A 1620 A 1418 1613 1615 1650 1626 1648
Rotor oscilante para máx. 4 x 100 ml sin cestas Rotor oscilante para máx. 4 x 100 ml o 4 portaobjetos, sin cestas Rotor oscilante para máx. 4 x 100 ml, sin cestas Cesta redonda 100 ml para rotor oscilante 1494 Cesta redonda 100 ml para rotor oscilante 1494, con tapa de biocontención 1382 Cesta redonda 100 ml para rotor oscilante 1624 Cesta redonda 100 ml para rotor oscilante 1324 Cesta redonda 50 ml para rotor oscilante 1324 Tapa de biocontención para cestas redondas 1430, 1381 y 1390 Rotor oscilante para 6 x 15 ml o tubos cónicos con tapón roscado 6 x 50 ml Rotor oscilante para 8 x 15 ml o tubos cónicos con tapón de rosca 8 x 50 ml Rotor oscilante para máx. 12 x 15 ml, sin cestas Rotor oscilante para máx. 8 x 15ml sin cestas Rotor oscilante de 2 plazas para máx. 10 placas microlitre, sin cestas Cestas para placas de rotor oscilante 1460 Rotor oscilante 4 plazas para máx. 4 placas microlitre, sin cestas Cestas para placas de rotor oscilante 1645 Rotor angular para 12 x 0,2 a 2 ml con tapa Rotor angular para 24 x 0,2 a 2 ml con tapa Tapa de biocontención, autoclavable, para rotor angular 1420 Tapa con biocontención, autoclavable y resistente a los fenoles para rotor angular 1420 Rotor angular para 30 x 0,2 a 2 ml con tapa con biocontención Rotor angular para máx. 6 x 85 ml Rotor angular para 8 x 50 ml o 32 x 15 ml, sin cestas Rotor angular para máx. 12 x 15 ml, máx. 4146 rcf Rotor angula para máx. 12 x 15 ml, máx. 16582 rcf Rotor hematocrito para 24 capilares con tapa como disco de valoración Cytorotor para 6 portaobjetos, sin cestas Cytorotor para 8 portaobjetos con cestas
Otros accesorios bajo demanda.
582
Salvo error u omisión
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 6.083 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943
399 386 387 352 353 340 350 351 341 392 393 389 388 400 354 401 811 413 414 342 343 417 396 394 395 415 416 397 398
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Centrífugas de sobremesa 2
1
1 2 Centrífugas de mesa ROTINA 380/380R Centrífugas de alto rendimiento con amplio programa de accesorios en particular para el Hettich campo de aplicación del Diagnóstico, investigación genética y microbiología. Para la ROTINA 380 se dispone de 11 rotores, para la ROTINA 380 R enfriada 12 rotores. Con mecanismo de frecuencia, control del microprocesador, teclas de impulso para pasos cortos de centrifugación. Manejo simple con el cómodo mando C por medio de teclas de símbolos y botones de giro. Visualización digital. Si se necesita se dispone de la tecla opcional RPM (número de giros) o RCF-entrada/pantalla. Cierre de la cubierta a base de motor. 98 programas completos. La ROTINA 380 R refrigerada dispone de un margen de temperatura regulable entre -20 y +40ºC. La temperatura se puede ajustar también en grados Fahrenheit
Especificaciones Max. RZB: Max. velocidad: Max. capacidad:
24.400 x g 15.000 min-1 4 x 290 ml
Tipo
Descripción
ROTINA 380 ROTINA 380 R
sin rotor sin rotor con refrigeración
Medidas (L x An x Alt) mm 457 x 600 x 418 457 x 750 x 418
Peso kg 51 78
ud.E
Código
1 1
9.943 129 9.943 130
Accesorios para centrífuga de sobremesa Rotina 380/380R Hettich Tipo
Descripción
ud.E
1754 1752 1751 1798 1726 1717 1760 1753 1720 1792 1789 1711 1748 1721
Rotor oscilante para máx. 4 x 290 ml, sin cestas Cesta redonda 100 ml para rotor oscilante 1754 Tapa con biocontención para cesta redonda 1752 Rotor oscilante par máx. 4 x 250 ml sin cestas Rotor oscilante para máx. 6 x 50 ml sin cestas Rotor oscilante para 10 x 15 ml o tubos cónicos con tapón roscado 10 x 50 ml Rotor oscilante 2 plazas para máx. 10 placas microlitre, sin cestas Cestas para placas para rotor oscilante 1760 Rotor angular para máx. 6 x 85 ml Rotor angular para máx. 6 x 94 ml con tapa con biocontención Rotor angular para 30 x 0.2ml con tapa con biocontención Tambor de rotor para máx. 60 x 0,2 a 2 ml sin adaptadores Citorotor para 8 portaobjetos, sin cestas Rotor angular para 8x50 ml o 32x15 ml sin cestas
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943
467 468 469 419 420 421 423 355 426 427 428 429 430 470
Atención! Rotor 1797 funciona únicamente en ROTINA 380 R refrigerada! Soliciten otros accesorios.
Salvo error u omisión
583
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Centrífugas de sobremesa 2
1
1 2 Centrífuga de sobremesa ROTINA 420/420 R
3
Las centrífugas compactas de sobremesa estan diseñadas para gran cantidad de Hettich muestras y muestras de gran volumen. Con una capacidad máxima de 4 x 600ml, 140 tubos de sangre o 16 placas microlitre, son ideales para aplicaciones clínicas químicas, en biotecnología y en instalaciones de investigación de ciencias de la vida. Control por microprocesador y tecla de impulso para centrifugaciones cortas y cierre motorizado de la tapa. El avanzado panel de control es ideal para trabajos rutinarios en el laboratorio. Selector de parámetros con símbolos. Los valores se programan con el botón de control y se graban presionando el Start. Display digital. 98 memorias programables. En la Rotina 420 R la temperatura es ajustable en un rango de -20 a + 40ºC. La temperatura también puede programarse en grados Fahrenheit.
Especificaciones Max. rcf: Max. velocidad: Max. capacidad: Tipo
Descripción
ROTINA 420 ROTINA 420 R
sin rotor sin rotor, con refrigeración
Medidas (L x An x Alt) mm 506 x 650 x 423 713 x 654 x 423
24.400 x g 15.000 min-1 4 x 600 ml Peso kg aprox. 75 aprox. 108
ud.E
Código
1 1
9.943 125 9.943 126
ud.E
Código
3 Accesorios para centrífuga de sobremesa Rotina 420/420 R Tipo
Descripción
4723 4750 4751 4769 4770 4752 4753 5092 5093 5051 4754 1430 1382 4758 4790 4760 4795 4794
Rotor oscilante para máx. 4 x 600 ml o 16 microplacas , sin cestas Recipiente redondo 600 ml para rotor oscilante 4723 Tapa de biocontención para recipiente redondo 4750 Reducción para 13 tubos de 15 ml para recipiente redondo 4750 Reducción para 5 tubos de 50 ml para recipiente redondo 4750 Cesta para máx. 4 microplacas para rotor oscilante 4723 Rotor oscilante para máx. 4 x 250 ml, sin cestas Recipiente redondo para máx. 250 ml para rotor oscilante 4753 Tapa con biocontención para recipiente redondo 5092 Recipiente rectangular para máx. 100 ml para rotor oscilante 4753 Rotor oscilante para máx. 4 x 100 ml, sin cestas Recipiente redondo 100 ml para rotor oscilante 4754 Tapa de biocontención para cesta redonda 1430 Rotor oscilante para máx. 8 x 50 ml, sin cestas Rotor angular para 30 microtubos de 0,2 a 2 ml con tapa de biocontención Rotor angular para 48 x 0,2 ml o 6 x 8 bandas PCR Rotor angular para máx. 4 x 250 ml Rotor angular para máx. 6 x 94 ml con tapa de biocontención
Otros accesorios bajo demanda.
584
Salvo error u omisión
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943
431 356 357 455 456 358 432 359 361 458 433 353 341 434 435 436 437 438
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Centrífugas de sobremesa 1 Centrífuga pequeña Z 206 A
1
Centrífuga pequeña para consultas médicas y laboratorios.
Hermle
Descripción breve - Carcasa de plástico ABS resistente a los golpes y a las sustancias químicas. - Indicador digital de los valores nominal y real de las revoluciones y del tiempo de funcionamiento. - Detección automática de desequilibrio y desconexión. - Preselección de revoluciones desde 250 rpm hasta 6.000 rpm a intervalos de 250 rpm. - Preselección del tiempo de funcionamiento desde 0,5 hasta 30 min a intervalos de 0,5 minuto. - Microprocesador de control "HERMLE Standard-Control" de manejo sencillo a través de potenciómetro. - El aparato cumple las exigencias de la CE. - Fabricado conforme a la norma IEC 1010.
Datos técnicos Volumen máx.: Revoluciones máx.: ACR máx.: Dimensiones (An x Al x P): Peso: Alimentación:
12 × 15 ó 6 × 50 ml 6.000 rpm 4.185 × g 28 × 26 × 37cm 13 kg 230 V, 50 - 60 Hz
Descripción Centrífugapequeña Z 206 A Centrífuga pequeña Z 206 A con rotor de ángulo 12 × 15 ml
ud.E
Código
1 1
9.945 737 9.945 738
ud.E
Código
591
2 3 Rotores para centrífuga pequeña Z 206 A Descripción Rotor Rotor Rotor Rotor
de ángulo 12 × 15 ml de ángulo 6 × 50 ml de ángulo 18 × 1,5 / 2,0 ml basculante 6 x 5 ml
1 1 1 1
9.945 9.945 9.945 9.945
728 729 739 740
2
4 Centrífuga universal Z 300/Z 300 K Centrífuga universal para laboratorios de medicina, desde volúmenes grandes (4x100 ml) hasta el tamaño de los tubos de ensayo. -
Carcasa de chapa de acero pintada resistente a las sustancias químicas El visualizador digital indica los valores de referencia y real de la velocidad y del tiempo recorrido Detección automática de desequilibrio y desconexión Preselección de la velocidad desde 250 rpm hasta 13.500 rpm a intervalos de 250 rpm Preselección del tiempo de funcionamiento desde 1 hasta 60 min a intervalos de 1 minuto Tecla "quick"- para recorridos cortos con indicación digital de los segundos Microprocesador de control "HERMLE Standard-Control" permite el manejo más simple posible con el potenciómetro Motor de inducción libre de mantenimiento Z 300 K: Ajuste de temperatura de -10°C a +40°C El aparato cumple las exigencias de la CE Fabricado conforme a la norma IEC 1010
Datos técnicos Volumen máximo: Velocidad máxima: Aceleración central relativa máxima: Dimensiones (An x Al x P): Peso:
3
Hermle
4
4 × 100 ml 13500 rpm 17320 × g Z 300: 35,5 × 33 × 47,5 cm Z 300 K: 42 × 33,5 × 66 cm Z 300: 27 kg Z 300 K: 55 kg
Descripción Centrifuga universal Z 300 sin accesorios Centrifuga refrigerada Z 300 sin accesorios Descripción Rotor de amortiguación cuádruple Rotor de amortiguación doble placas de microtiter Rotor de ángulo 24 × 1,5 / 2,0 ml Vaso 1 x 100 ml, Ø 44 mm, long. 108 mm Vaso 1 x 85 ml, Ø 38 mm, long. 108 mm Vaso 1 x 50 ml Falcon, Ø 30 mm, long. 116 mm Vaso 2 x 15 ml Falcon, Ø 17 mm, long. 120 mm Vaso 7 x 15 ml, Ø 17 mm, long. 108 mm Vaso 9 x 5-7 ml, Ø 13 mm, long. 100 mm Vaso 7 x 4,5-5 ml, Vacutainer, Ø 13 mm, long. 108 mm Vaso 7 x 2-4 ml, Sarstedt, Ø 13 mm, long. 120 mm
ud.E
Código
1 1
9.945 730 9.945 731
ud.E
Código
1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 Salvo error u omisión
9.945 9.945 9.945 9.945 9.945 9.945 9.945 9.945 9.945 9.945 9.945
1
732 734 735 750 751 752 753 754 755 756 757
585
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Centrífugas de sobremesa 2
3
2 3 Centrífugas de sobremesa ROTANTA Series 460 Estas centrífugas para grandes volúmenes estan equipadas con motor direccional de frecuencia, control por microprocesador, tecla de impulso para spin rápido, centrifugación a pulsos y tapa automática. Botón ajustable para rcf o rpm. El modelo Rotanta 460 está equipado con control de panel estandar N. Este control tiene 3 memorias de programa.Con el panel opcional S-control, dispondria de 89 memorias y numerosas funciones auxiliares. La versión refrigerada Rotanta 460R/RS permite trabajar rangos de temperatura entre -20 y +40ºC. Bajo demanda, pueden suministrarse versiones calentamiento/enfriamiento con rangos de -20 a +90ºC. Una amplia gama de recipientes y adaptadores disponibles para procesado de muestras en los campos clínicos, biotecnológicos, biología molecular e industrias farmaceuticas. Sin rotores. Datos técnicos Max. ACR: Max. Revoluciones: Max. Capacidad:
Tipo
Descripción
ROTANTA 460
3
24.400 15.000 min-1 4 x 750 ml
sin Rotor, con control N
Medidas (L x An x Alt) mm 554 x 707 x 453
ROTANTA 460S
sin Rotor, con control S
ROTANTA 460R
sin Rotor, con control N y refrigeración sin Rotor, con control S y refrigeración
ROTANTA 460RS
Hettich
Peso
ud.E
Código
kg aprox. 111 kg
1
9.943 105
554 x 707 x 453
aprox. 111 kg
1
9.943 106
770 x 707 x 453
aprox. 142 kg
1
9.943 107
770 x 707 x 453
aprox. 142 kg
1
9.943 108
3 Accesorios para centrífugas de sobremesa Rotanta serie Hettich Tipo
Descripción
ud.E
5624 5620 5621 5628 5629 5694 4446 5092 5051 5093 4620 4489 5615 5645 4474 5616 4619
Rotor oscilante para máximo 4 x 750 ml o 4 bolsas de sangre de 450 ml Adaptador 750 ml para rotor oscilante 5624 Tapa para adaptador 5620 Adaptador rectangular para rotor oscilante 5624 Tapa para adaptador rectangular 5628 Rotor oscilante para max 4 x 250 ml, sin adaptador Rotor oscilante para max 6 x 250 ml, sin adaptador Adaptador redondo para max 290 ml para rotor oscilante 5694 y 4446 Adaptador rectangular para max 100 ml, para rotores oscilantes 5694 y 4446 Tapa para adaptador redondo 5092 Rotor oscilante 2 plazas para max 12 microtiter sin adaptador. Rotor angular para 30 x 0,2-2 ml, con tapa Rotor angular para max 6 x 94 ml con tapa Rotor angular para max 6 x 250 ml con tapa Rotor oscilante 4 tubos ASTM de 50 ml o 100 ml sin adaptadores Rotor angular para 6 tubos Schlenk de 25 o 50 ml Rotor oscilante 6 tubos cromados de 30 ml
Otros accesorios bajo demanda.
586
Salvo error u omisión
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943
439 362 363 364 365 440 441 359 458 361 442 443 444 445 446 447 448
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Centrífugas de sobremesa 2
2 Centrífuga de pie ROTIXA 50 S/50 RS Gran capacidad, centrífuga de pie para gran capacidad de muestras. Las Rotixa 50S/50RS son la elección para laboratorios de control de calidad y desarrollo en la industria de ciencias de la vida y laboratorios médicos en general. Tambien pueden albergar racks clínicos y químicos de distintos fabricantes. Ambos modelos con control por microprocesador y botón de impulso para centrifugaciones cortas. Las centrífugas Rotixa se distinguen por incluir el panel de control S. Este panel dispone de 89 memorias programables y una extensa gama de opciones. La Rotixa 50RS, refrigerada puede controlar la temperatura entre -20 a +40ºC. Bajo demanda, también se suministra con rangos de temperatura entre -20ºC a +60ºC.
Especificaciones Max. rcf: Max. velocidad: Max. capacidad:
Hettich
5.530 4.900 min-1 4 x 1000 ml
Tipo
Descripción
ROTIXA 50 S ROTIXA 50 RS
Sin rotor, con control S Sin rotor, con control S y refrigeración
Medidas (L x An x Alt) mm 650 x 720 x 1030 650 x 720 x 1030
Peso
ud.E
Código
kg 115 172
1 1
9.943 127 9.943 128
Accesorios para centrífuga de pie ROTIXA 50 S/50 RS Hettich Tipo
Descripción
ud.E
4294 4254 4255 4295 4229 4296 5092 5093 5051 5053 4282 4285-A 4274 4316
Rotor oscilante para máx. 4 x 1000 ml sin cestas Cesta con aro estriado para rotor oscilante 4294 Cubo contapa 1000 ml para cesta aro estriado 4254 Cesta rectangular para máx. 750 ml para rotor oscilante 4294 Tapa para cesta rectangular 4295 Rotor oscilante para máx. 6 x 250 ml sin cestas Cesta redonda para máx. 250 ml para rotor oscilante 4296 Tapa con biocontención para cesta redonda 5092 Cesta rectangular para máx. 100 ml para rotor oscilante 4296 Tapa para cesta rectangular 5051 Rotor oscilante 2 plazas para racks o máx. 16 placas microlitre sin cestas Cesta para rotor oscilante 4282 Rotor oscilante 4 plazas para 50 ml o tubos ASTM 100 ml sin cestas Rotor angular 6 plazas para 25 ml o 50 ml tubos Schlenk
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943 9.943
449 366 367 368 369 450 359 361 458 459 451 371 453 454
Otros accesorios bajo demanda.
Salvo error u omisión
587
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Tubos de centrífuga 1
1 Tubos para centrífuga con fondo redondo, de vidrio DURAN® DIN 58970, parte 2. Capacidad ml 6 12 25 50 80* 80 250*
DURAN Group
Ø mm 12 16 24 34 40 44 56
Altura mm 100 100 100 100 115 100 147
ud.E 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.315 9.315 9.315 9.315 9.315 9.315 9.315
010 011 014 017 024 026 036
* No según DIN.
2
2 Tubos para centrífuga con fondo cónico, de vidrio DURAN® DURAN Group Capacidad ml 12 25 50
3
Ø mm 16 24 34
Altura mm 100 100 100
ud.E
Código
1 1 1
9.315 509 9.315 514 9.315 517
ud.E
Código
3 Tubos para centrífuga de fondo redondo, de vidrio AR®-Glas Graduado o sin graduar. Capacidad ml 10 10 50 70 10 10 25
4
15 15 55 100 15 15
Ø mm 17 17 35 40 17 17 25
Longitud Graduación mm ml 98 no 107 no 98 no 115 no 98 si 107 si 100 si
1 1 1 1 1 1 1
9.315 9.315 9.315 9.315 9.315 9.315 9.315
201 203 207 210 217 220 225
4 Tubos para centrífuga con fondo redondo, de vidrio DURAN® Graduado. Capacidad ml 10 - 15 10 - 15 25
5
Ø mm 17 17 25
Longitud mm 98 107 100
ud.E
Código
1 1 1
9.315 237 9.315 240 9.315 245
5 Tubos para centrífuga BLAUBRAND® De vidrio de borosilicato 3.3. Cilíndricos, parte inferior cónica. Según ASTM D 91, 100 ml. Graduación y rótulos en azul esmaltado de alto contraste. Soportan aceleraciones de hasta 700 x g. Graduación, de (ml) - a (ml): 0 - 0,5 0,5 - 2 2-3 3-5 5 - 10 10 - 25 25 - 100
Divisiones de 0,1 ml. 0,05 0,10 0,20 0,50 1,00 5,00 25,0
Capacidad ml 100
588
BRAND
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1
9.315 810
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Tubos de centrífuga 1 Tubos para centrífuga BLAUBRAND®.
1
De vidrio de borosilicato 3.3. Periformes, parte inferior cilíndrica. Norma anterior ASTM D 96. 100 ml. Graduación y rótulos en azul esmaltado de alto contraste. Soportan aceleraciones de hasta 700 x g. Graduación, de (ml) - a (ml): 0 - 1,5 1,5 - 3 3-5 5 - 10 10 - 25 25 - 100
BRAND
Divisiones de 0,1 ml. 0,10 0,50 0,50 1,00 5,00 25,0
Capacidad ml 100
ud.E
Código
1
9.315 815
2 Microtubos para centrífuga, de vidrio AR-Glas®, base cónica
2
Sin graduar, fondo cónico. Capacidad: aprox. 15 ml. Grosor de pared: aprox. 1 mm. Soporta aceleraciones de hasta 3.500 x g.
Ø mm 17 17
Longitud mm 113 98
3
BRAND
Base Reborde cónico Reborde cono puntiagudo Plana
ud.E
Código
100 1
9.315 412 9.315 420
3 Tubos para centrífuga, de vidrio AR-Glas® Graduados, fondo cónico. BRAND Capacidad: aprox. 15 ml. Graduación y rótulos en color blanco esmaltado de alto contraste. Graduación: 0 - 15 ml. Divisiones de 0,1 ml. Grosor de pared: aprox. 1 mm. Soporta hasta una aceleración de 3500 x g. Ø mm 17
Altura mm 113
ud.E
Código
1
9.315 416
4 Tubos para centrífuga
575
Tubos de polipropileno con muy buena estabilidad térmica, mecánica y química. Con cierre roscado. Envasados en cajas o bolsas. Con graduaciones y zona de para el etiquetado. Los tubos son estériles, libres de citotoxicidad, libres de Dnasa/RNasa y ADN humano.
4 Especificaciones: Capacidad de centrifugación: 15 ml 6000 g 50 ml 9000 g
Ø mm 17,0 17,0 30,0 30,0 30,0
Altura mm 120 120 115 115 115
30,0
115
Capacidad ml 15 15 50 50 50
Forma
Descripción
cónica cónica cónica cónica cónica
envasado individualmente, estéril no estéril envasado individualmente, estéril no estéril no estéril, en gradilla
50 500 50 500 50
envasado individualmente, estéril
50
50 con reborde
ud.E
Salvo error u omisión
Código 9.316 9.316 9.316 9.316 9.316
062 063 064 065 066
9.316 067
589
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Tubos de centrífuga 1
1 Tubos para centrífuga Tubos de polipropileno con muy buena estabilidad térmica, mecánica y química. Con cierre roscado. Envasados en cajas o bolsas. Con graduaciones y zona de para el etiquetado. Los tubos son estériles, libres de citotoxicidad, libres de Dnasa/RNasa y ADN humano.
Greiner Bio-One
Especificaciones: Capacidad de centrifugación: 15 mil sin reborde 4000 g en rotor que oscila hacia fuera 15000 g en rotor de ángulo fijo 50 ml con reborde 3200 g en rotor que oscila hacia fuera 9500 g en rotor de ángulo fijo 50 ml con reborde 2800 g en rotor que oscila hacia fuera 11500 g en rotor de ángulo fijo Ø mm 17,0 17,0 30,0 30,0 30,0 30,0 30,0
2
Altura mm 120 120 115 115 115 115 115
Capacidad ml 15 15 50 50 50 50 50
Forma
ud.E
Cónica Cónica Cónica Cónica Cónica Cónica, con reborde Cónica, con reborde
50 500 20 500 300 25 450
Capacidad ml 10 15
Graduación ml 0,10 0,20
Ø
Altura
ud.E
Código
mm 16 18
mm 107 118
100 100
6.233 811 9.315 834
3 Tubitos de centrífuga cónicos, graduados
Capacidad ml 10 15
Graduación ml 0,10 0,20
Kartell
Ø
Altura
ud.E
Código
mm 16 18
mm 107 118
50 50
6.075 746 6.231 946
4 Tubos de centrífuga CultiFlask 50 Recipiente para el cultivo celular de una sola vía para el cultivo de células de mamífero en suspensión, para el barrido de los parámetros del proceso y las líneas celulares de producción en métodos de alto rendimientp Volumen total : 50 ml Volumen de trabajo: 5-35 ml Tipo CultiFlask 50
590
423 423 421 421 748 422 422
Kartell
PMP (TPX®). Esterilizable en autoclave, resistente al calor hasta +170ºC. Perfectamente transparentes. öptima resistencia química y mecánica. Graduación insoluble. Evitar el contacto directo con la llama
4
9.380 7.380 9.380 7.380 6.049 9.380 7.380
2 Tubitos de centrífuga cónicos, graduados PP. Esterilizables en autoclave, resistentes al calor hasta +120ºC. Graduación fija. Fuerte resisencia química y mecánica. Transparencia óptima. Evitar el contacto directo con la llama.
3
Código
Salvo error u omisión
Sartorius Stedim
ud.E
Código
180
7.624 610
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Tubos de centrífuga 1 Tubitos de centrífuga cilíndricos
1
PP. Esterilizable en autoclave. Resistente a ácidos y a temperaturas hasta +120ºC. Transparencia destacada. Evitar el contacto directo con la llama. Capacidad ml 7 16 31 48 70 110
Ø mm 12 17 24 30 35 40
Kartell
Altura mm 100,0 101,0 93,0 104,0 99,5 119,0
ud.E 100 500 50 25 25 25
Código 9.315 6.204 6.205 6.205 9.315 6.205
830 878 839 674 831 169
2 Tubos de centrífuga cónicos
2
PP. Resistencia química y mecánica óptimas. Esterilizable en autoclave: resistente a la temperatura hasta +120ºC. Evitar el contacto directo con la llama Capacidad ml 10 15
Ø mm 16 18
Altura mm 108 120
Kartell ud.E
Código
500 500
9.315 832 9.315 833
3 Tubos para centrífuga con fondo redondo PLASTIBRAND®
3
De PC. Transparentes. Con división en relieve. Ligera tonalidad amarillenta. Fondo redondo. Soportan aceleraciones de hasta 5.000 x g.
BRAND
Nota: La solidez del policarbonato puede reducirse al autoclavarse o limpiarse con detergentes alcalinos. Capacidad Graduación ml ml 50 1 100 2
Ø
Altura
ud.E
Código
mm 35 45
mm 99 98
1 1
9.315 329 9.315 340
4 Tubos para centrífuga Oak-Ridge NALGENE®Modelo 3114
4
De Teflon® FEP con tapón roscado de Tefzel® EFTE. Resistentes a ácidos, bases y Nalgene disolventes. Autoclavables. Se pueden usar a temperaturas entre -100 y +150°C. Llenos a rebosar soportan aceleraciones de hasta 50.000 x g en centrífugas refrigeradas. Herméticos. Bajo pedido suministramos juegos de tapones obturadores roscados NALGENE® para todos los tamaños de tubos. Capacidad ml 10 30 50*
Ø mm 16,0 25,5 28,5
Altura mm 81,5 93,7 107,7
ud.E
Código
1 1 1
9.315 701 9.315 702 9.315 703
* Volumen de rebosado 46 ml.
5 Tubos para centrífuga Oak-Ridge NALGENE®Modelo 3115
5
De polisulfona con tapón roscado de PP. Transparentes. Color ámbar. Igual de estables Nalgene y robustos que los microtubos de PC, pero más resistente a ácidos y bases. Autoclavables. En centrífugas refrigeradas o no refrigeradas soportan aceleraciones de hasta 50.000 x g. Bajo pedido suministramos juegos de tapones roscados NALGENE® para todos los tamaños. La polisulfona no se debe utilizar con Tween, ya que puede provocar la formación de grietas diminutas. Capacidad ml 10 30 50*
Ø mm 16,0 25,7 29,0
Altura mm 82,0 94,5 107,7
ud.E
Código
1 1 1
9.315 706 9.315 708 9.315 709
* Volumen de rebosado 43 ml.
Salvo error u omisión
591
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Tubos de centrífuga 1 Tubos para centrífuga Oak-Ridge NALGENE®Modelo 3118
1
Nalgene
De PC, con tapón roscado de PP. Transparentes. En centrífugas, con refrigeración o sin ella, soportan aceleraciones de hasta 50.000 x g. Autoclavables. Bajo pedido suministramos juegos de tapones roscados herméticos NALGENE® para tubos de 10, 30 y 50 ml. Capacidad ml 10 28 30 50* 85**
Ø mm 16,1 25,4 25,7 28,8 38,2
Altura mm 81,7 101,8 94,5 107,0 105,7
ud.E 1 1 1 1 1
Código 9.315 9.315 9.315 9.315 9.315
691 692 693 694 695
* Volumen de rebosado 43 ml. **Volumen de rebosado 81 ml.
2 Tubos de centrífuga Oak-Ridge NALGENE® Modelo 3119
2
De copolímero de PP con tapón roscado de PP. El PPCO tiene una mayor resistencia a los productos químicos que el PC. Esterilizables en autoclaves. El tubo transparente permite la observación del contenido al humedecerlo. En centrífugas refrigeradas y no refrigeradas soporta hasta 50.000 x g. Bajo pedido suministramos juegos de tapones obturadores roscados NALGENE® para todos los tamaños de tubos. Capacidad ml 10 28 30 50*
Ø mm 16,0 25,4 25,5 28,8
Altura mm 81,4 101,9 94,3 106,7
ud.E 1 1 1 1
Código 9.315 9.315 9.315 9.315
711 712 713 714
* Volumen de rebosado 42 ml.
3 Frascos para centrífuga NALGENE®
3
Modelo 3120. De copolímero de PP con tapón roscado de PP. Autoclavables.
Capacidad ml 250 500 500 1000 1000
Ø mm 61,8 69,5 73,8 97,5 97,7
Altura mm 127,7 170,2 170,0 184,5 179,0
max. Velocidad 13.200* 13.700 4.800 7.100 7.100
Nalgene
ud.E 1 1 1 1 1
Código 9.315 9.315 9.315 9.315 9.315
716 717 720 718 719
* Hasta 27.500 x g utilizando el tapón obturador roscado 9.315 734.
Frascos para centrífuga NALGENE® Nalgene
Modelo 3122. De PC, con tapón roscado de PP. Transparentes. Buena resistencia mecánica. Autoclavables. Herméticos a bajas revoluciones. Al objeto de garantizar la estanqueidad con sustancias nocivas al girar a elevadas revoluciones o al centrifugar, se deben utilizar los tapones obturadores de rosca NALGENE® con los tamaños 250 y 1000 ml. Capacidad ml 250 500 1000 1000
592
Ø mm 61,8 69,5 97,6 98,1
Altura mm 127,6 169,6 188,4 180,2
max. Velocidad 27.500 13.700 7.100 7.100
ud.E 1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código 9.315 9.315 9.315 9.315
721 723 724 725
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Tubos de centrífuga 1 Juego de tapones roscados NALGENE® Modelo 3131
1
Tapón roscado de PP y Tefzel® ETFE con junta tórica de Viton. Hermético a plena carga y aceleración máxima. Para trabajos con sustancias agresivas. El juego de tapones de 38 mm incluye un anillo reforzado de apoyo de PP contra agarrotamiento para las botellas de 250 ml. Para tubitos ml 28 / 30 50 250
diám. tapón roscado mm 20 24 38
Nalgene
ud.E
Código
1 1 1
9.315 732 9.315 733 9.315 734
2 Juego de tapones roscados NALGENE® Modelo 3132
2
De PP con junta de silicona. Para tubos para centrífuga Oak-Ridge y frascos de PP, PC y polisulfona. Para recipientes de Teflon® FEP utilizar únicamente el modelo 3131. Para tubitos ml 28 / 30 50 250 500 / 1000
diám. tapón roscado mm 20 24 58 63
Nalgene
ud.E
2 2 2 2
Código
9.315 9.315 9.315 9.315
738 739 740 741
3 Frascos para centrífuga NALGENE®
3
Modelo 3141. De copolímero de PP con tapón roscado hermético modelo 3132. Cuello ancho. Autoclavables.
Capacidad ml 250 450
Ø mm 60,7 69,5
Altura mm 133,4 160,0
Nalgene
max. Velocidad 27.500 13.700
4 Tubos de centrífuga/concentrador Vivaspin 500
Código
1 1
9.315 763 9.315 764
4
Vivaspin de 500 µl con vaso de muestra de 2,2 ml se puede utilizar en rotores de ángulo fijo. La membrana vertical garantiza un bloqueo mínimo y asegura una rápida concentración de la muestra, incluso con muestras que contengan partículas. Pérdida mínima de producto gracias a la baja adsorción de proteínas. Superficie de la membrana: Aceleración centrífuga máxima: Volumen muerto:
ud.E
Sartorius Stedim
0,5 cm² 15.000 x g < 5 µl
569
Salvo error u omisión
593
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Tubos de centrífuga 1
1 Tubos de centrífuga Vivaspin 500 Membrana: polietersulfona
Sartorius Stedim
MWCO
ud.E
3.000 5.000 10.000 30.000 50.000 100.000 Kit inicial (cada 5 unidades de 5K hasta 100K) 3.000 5.000 10.000 30.000 50.000 100.000
2
Código
25 25 25 25 25 25 25
9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
863 755 756 757 758 759 750
100 100 100 100 100 100
9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
864 850 851 852 853 854
2 Tubos de centrífuga Vivaspin 2 Este modelo de tubos de 2 ml de volumen de salida combina la rapidez de los productos Sartorius Stedim Vivaspin clásicos con un elevadísimo rendimiento gracias a su reducido volumen muerto y a su baja adsorción. Vivaspin 2 ofrece con su amplia gama de membranas (PES, CTA, Hydrosart) la mayor flexibilidad para optimizar cualquier proceso. Vivaspin 2 garantiza una máxima recuperación de las muestras gracias a la centrifugación inversa en los recipientes de concentrado o al pipeteo directo del concentrado desde el depósito Deadstop.
Superficie de la membrana: Aceleración centrífuga máxima: Volumen muerto:
3
1,2 cm² 8,000 x g < 10 µl
3 Tubos de centrífuga Vivaspin 2 Membrana: polietersulfona
4
Sartorius Stedim
MWCO
ud.E
3.000 5.000 10.000 30.000 50.000 100.000 3.000 5.000 10.000 30.000 50.000 100.000
25 25 25 25 25 25 100 100 100 100 100 100
Código 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
861 760 761 762 763 764 862 777 778 779 780 781
4 Vivaspin 6 Los concentradores Vivaspin de 6 ml se han desarrollado para ofrecer un aumento de Sartorius Stedim flexibilidad en el volumen a centrifugar. Vivaspin 6 puede procesar 6 ml en rotores oscilantes o angulares aceptando tubos de fondo cónicos de 15 ml. El Vivaspin 6 ofrece membranas verticales gemelas para velocidades sin par de la filtración y 100x más concentraciones.
Área de membrana: Máx. fuerza centrifugación: Volumen muerto:
5
2,5 cm² 10000 x g < 10 µl
5 Tubos de centrífuga Vivaspin 6 Membrana: polietersulfona
Sartorius Stedim
MWCO
ud.E
5.000 10.000 30.000 50.000 100.000 0,2 µm 5.000 10.000 30.000 50.000 100.000 0,2 µm Kit inicial (cada 5 unidades de 5K hasta 100K)
594
Salvo error u omisión
25 25 25 25 25 25 100 100 100 100 100 100 25
Código 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
765 766 767 768 769 770 782 783 784 785 786 787 753
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Tubos de centrífuga 1 VivaFlow 50
1
Equipo Crossflow listo para colocar con una superficie filtrante de 50 cm²/200 cm², Sartorius Stedim para 100 ml/500 ml a 5 l. Este nuevo sistema ofrece elevadas velocidades de carga con una potencia mínima de la bomba y no requiere ningún soporte adicional. VivaFlow 50 es fácil de manejar y tiene un limitador de caudal de concentrado y un indicador opcional de presión. Los módulos se pueden acoplar en serie para aumentar el rendimiento. Recuperación máxima gracias al volumen optimizado de vaciado residual y el uso de poco material adsorbente. Se pueden usar como desechables. Para volúmenes mayores también ofrecemos VivaFlow 200 con 200 cm² de superficie de filtración con indicador de presión, limitador de caudal, tubo para bomba y piezas de unión.
2 Concentradores Vivacell 70 Membrana: polietersulfona MWCO
Descripción
5.000 10.000 30.000 50.000 100.000 0,2 µm 5.000 10.000 30.000 50.000 100.000 0,2 µm
con recipiente de filtrado con recipiente de filtrado con recipiente de filtrado con recipiente de filtrado con recipiente de filtrado con recipiente de filtrado sin recipiente de filtrado sin recipiente de filtrado sin recipiente de filtrado sin recipiente de filtrado sin recipiente de filtrado sin recipiente de filtrado
Sartorius Stedim ud.E de de de de de de
2 2 2 2 2 2
x x x x x x
250 250 250 250 250 250
ml ml ml ml ml ml
2 2 2 2 2 2 10 10 10 10 10 10
Código 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741
Accesorios bajo pedido.
2
3 Vivaspin 20 El concentrador de centrífuga Vivaspin 20 ha sido desarrollado para minimizar el Sartorius Stedim bloqueo de la membrana y aumentar la velocidad del proceso. Vivaspin 20 admite rotores oscilantes y rotores angulares para muestras de hasta 20ml. Construido con membranas verticales, la velocidad de filtración se ve aumentada hasta 100 veces. El volumen restante es fácilmente medible mediante la escala impresa en el lateral del concentrador.
Área de la membrana: Aceleración centrífuga máxima: Volumen muerto:
6,0 cm² 8.000 x g < 20 µl
575 3 4 Tubos de centrífuga Vivaspin 20 Membrana: polietersulfona
Sartorius Stedim
MWCO
ud.E 12 12 12 12 12 12 12 12 12 48 48 48 48 48 48 48 48 48 12
3.000 5.000 10.000 30.000 50.000 100.000 300.000 1.000.000 0,2 µm 3.000 5.000 10.000 30.000 50.000 100.000 300.000 1.000.000 0,2 µm Kit inicial (cada 2 unidades 5K hasta 0,2 µm)
Salvo error u omisión
Código 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
855 771 772 773 774 775 857 858 776 856 788 789 790 791 792 859 860 793 754
4
595
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Tubos de centrífuga
2 Centrisart I, unidades de filtración para centrífuga
2
Centrisart I es una unidad lista para usar en ultrafiltración centrifugal de pequeños volúmenes para separar proteínas de sustancias de bajo peso molecular en muestras biológicas.
Sartorius Stedim
Se utiliza en: - estudios de droga - determinación de metabolitos en suero - eliminación de proteínas de muestras de sangre - limpieza de liposomas (eliminación de virus) Tipo
ud.E
Centrisart 5,000 MWCO CTA Centrisart 10,000 MWCO CTA Centrisart 20,000 MWCO CTA Centrisart 100,000 MWCO PES Kit de inicio (3 piezas de 5, 10, 20 y 100 K)
12 12 12 12 12
Código 9.054 9.054 9.054 9.054 9.054
671 672 673 674 675
CTA = Celulosa triacetato PES = Polietersulfona
3 Filtros para microtubos de centrífuga VectraSpin Micro™
3
Filtro para microtubos de centrífuga VectraSpin Micro Whatman Un microtubo de centrífuga de polipropileno libre de pigmentos con capacidad de 2 ml (42 x 10,6 mm) y accesorio filtrante con capacidad de 400 µl. El accesorio está disponible en diferentes variantes de material. Apropiado especialmente para aquellas aplicaciones que requieren la extracción de material de soluciones acuosas de pequeño volumen y muestras tratadas con disolventes. Aceleración máxima: 10000 x g. Entre las aplicaciones típicas están: - Recolección celular de cultivos - Eliminación de partículas de soluciones - Eliminación de bacterias - Preparación de muestras líquidas para cromatografía - Fraccionamiento/aclarado de proteínas
Tipo
Unidades Unidades Unidades Unidades Unidades Unidades Unidades Unidades Unidades
de de de de de de de de de
microfiltración microfiltración microfiltración, estériles microfiltración microfiltración microfiltración microfiltración ultrafiltración ultrafiltración
Membrana
Ø poro
ud.E
Material inorgánico Anpore Material inorgánico Anpore Material inorgánico Anpore PVDF Polisulfona Polisulfona Polipropileno Triacetato Polisulfona
µm 0,02 0,2 0,2 0,45 0,2 0,45 0,45 12K* 100K*
100 100 100 100 100 100 100 100 100
*MWCO (molecular weight cut-off) = valor limite de peso molecular
596
Salvo error u omisión
Código
9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951
141 143 145 147 149 151 153 155 157
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Tubos de centrífuga-Embudos de separación 1 Filtros para microtubos de centrífuga VectraSpin™ 3
1
En general como la serie FC395, pero con microtubos de centrífuga de 10 ml (87 x 16,4 mm) y accesorios de 3 ml, que permite la preparación de mayores cantidades de muestras. Aceleración máxima: 5000 x g. Tipo
Unidades Unidades Unidades Unidades
de de de de
microfiltración microfiltración ultrafiltración ultrafiltración
Membrana
Ø poro
PVDF Polipropileno Polisulfona Polisulfona
µm 0,45 0,45 10K* 30K*
Whatman
ud.E
25 25 25 25
Código
9.951 9.951 9.951 9.951
160 163 165 166
*MWCO (molecular weight cut-off) = valor límite de peso molecular
2 Filtros para microtubos de centrífuga VectaSpin™ 20
2
En general como la serie FC397, pero con microtubos de centrífuga de 50 ml (104 x 31 mm) con tapón de rosca y accesorios de 20 ml. Aceleración máxima: 2075 x g. Tipo
Membrana
Ø poro
Gruesa Gruesa Micro
Malla de polipropileno Malla de polipropileno Polipropileno
µm 10 10 0,45
Whatman
ud.E
Código
10 100 10
9.951 168 9.951 169 9.951 173
3 Embudo de decantación
3
Según Squibb. Vidrio al borosilicato 3.3. Con machos de PTFE. Con seguro de llave. Opcionalmente con o sin división para la lectura aproximada del volumen. Con tapón NS PP. Capacidad Hembra Llave Graduación esmerilado esmerilado
Lenz
ud.E
Código
(NS) ml 50 100 250 500 1000 2000 50 100 250 500 1000 2000
(NS) 19/26 19/26 19/26 29/32 29/32 29/32 19/26 19/26 19/26 29/32 29/32 29/32
3 3 4 4 6 6 3 3 4 4 6 6
NS NS NS NS NS NS NS NS NS NS NS NS
/ / / / / / / / / / / /
12 12 14 14 19 19 12 12 14 14 19 19
ml 2 5 5 10 20 50 sin sin sin sin sin sin
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Salvo error u omisión
9.203 9.203 9.203 9.203 9.203 9.203 9.203 9.203 9.203 9.203 9.203 9.203
372 373 375 376 377 378 322 323 325 328 330 332
597
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Separar, centrifugar/Embudos de separación 1 Embudo de decantación DURAN®
1
Forma cónica. Con machos de teflón. Con seguro de llave. Opcionalmente con o sin división para la lectura aproximada del volumen. Con tapón NS PP. Capacidad Hembra Llave Graduesmerilado esmerilado ación
Lenz
ud.E
Código
(NS) ml 50 100 250 500 1000 2000 50 100 250 500 1000 2000
(NS) 19/26 19/26 29/32 29/32 29/32 29/32 19/26 19/26 29/32 29/32 29/32 29/32
3 3 4 4 6 6 3 3 4 4 6 6
ml 2 5 10 10 20 50 sin sin sin sin sin sin
NS/12 NS/12 NS/14 NS/14 NS/19 NS/19 NS/12 NS/12 NS/14 NS/14 NS/19 NS/19
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
9.203 9.203 9.203 9.203 9.203 9.203 9.203 9.203 9.203 9.203 9.203 9.203
482 483 485 486 487 488 462 463 465 466 467 468
2 Embudo de decantación NALGENE®
2
Modelo 4301. De Teflon® FEP, machos de Teflon® TFE y tapón roscado de Tefzel® ETFE. Irrompible. Transparente. Sin adhesión. No humectable. Gran resistencia química. Autoclavable. Tubo de 65 mm de largo por debajo de la llave de paso. Capacidad
ml 125 250 500 1000 2000
diám. tapón roscado mm 28 33 43 53 53
Nalgene
ud.E
1 1 1 1 1
Código
9.203 9.203 9.203 9.203 9.203
531 532 533 534 535
3 Soporte para embudos de decantación
3
De PP. Para embudos cónicos de hasta 1.000 ml. Montaje sencillo mediante tornillo tensor. Varillas del soporte con un diámetro exterior de 8 a 14 mm. Tipo Soporte para embudos de decantación
мы поставляем N´hesitez pas à W naszej ofercie Podemos Wesuministrar can supply this wir liefern das Possiamo l’intera toda la всю продукцию
znajdziecie Państwo pełny nous consulter pour manufactorer’s gesamte Programm gama de productos di di whole производителя detout este autre modèle zakres produktów! produttore. des Herstellers
fabricante! product range ! de cette marque.
598
Salvo error u omisión
Kartell
ud.E
Código
1
9.203 410
Su curiosidad nos motiva! Encontrar respuestas a lo inexplicable, esto es con lo que sueñan investigadores e ingenieros. Nuestra tecnología innovadora "High-Tech" es un soporte fiable para los procesos de ensayos en su laboratorio. Con control de temperatura preciso, programación flexible y reproducible, tantas veces como usted quiera. Cientos de miles de veces, en todo el mundo. www.memmert.com Memmert GmbH + Co. KG P.O.Box 1720 D-91107 Schwabach Tel. +49 (0) 9122 / 925 – 0 Fax +49 (0) 9122 / 145 85 E-Mail: sales@memmert.com
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Papeles de filtro, cualitativo 1
1 Papeles filtro cualitativos Para trabajos de laboratorio en general. - de celulosas de alta calidad (contenido de celulosa: 95%) - superficie lisa - contenido de ceniza: aprox. 0,1% Junto a las caracteríticas y medidas que figuran a continuación existen otras disponibles bajo pedido.
2
2 Papeles filtro, cualitativos, tipo 3 hw, filtros redondos y resmas Sartorius Stedim Propiedades: Tiempo de filtración: Peso por resma: Contenido de cenizas:
filtrado semirrápido, delgado 15 - 25 s 65 g/m² < 0,1 %
Ø mm 55 70 90 110 125 150 185 240 270 320 385 580 x 580
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 457 458
Disponible en otros diametros/formatos. Bajo petición
3
3 Papeles filtro, cualitativos, tipo 3 hw, papel filtrante plegado Sartorius Stedim Ø mm 90 110 125 150 185 240 270 320 385
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
401 402 403 404 405 406 407 408 409
Disponible en otros diametros/formatos. Bajo petición
4
4 Papeles filtro, cualitativos, resistentes a la humedad, tipo 1288, Papel filtro plegado Superficie muy lisa, mecánicamente estable incluso en húmedo, químicamente estable frente a ácidos y bases débiles, especial para la filtración al vacío y por presión. Propiedades: Tiempo de filtración: Peso por resma:
de rápida filtración, poro ancho 6 - 14 s 84 g/m²
Ø mm 185 125 240 270
ud.E 100 100 100 100
Disponibles en otros formatos. Bajo petición
600
Sartorius Stedim
Salvo error u omisión
Código 9.049 9.049 9.049 9.049
485 483 486 487
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Papeles de filtro, cualitativo 1 Papel filtro redondo, cualitativo , tipo MN 615
1
Semirrápido, semiliso.
Ø mm 55 70 90 110 125 150 185 240
MACHEREY-NAGEL
Tiempo de filtración seg. 20 - 25 20 - 25 20 - 25 20 - 25 20 - 25 20 - 25 20 - 25 20 - 25
ud.E
100 100 100 100 100 100 100 100
Código
9.047 9.047 9.047 9.047 9.047 9.047 9.047 9.047
500 501 502 503 504 505 506 507
2 Papel filtro plegado, cualitativo, tipo MN 615 1/4 Semirrápido, semiliso. Ø mm 55 70 90 110 125 150 185 240 270 320 385 500
2 MACHEREY-NAGEL
Tiempo de filtración seg. 20 - 25 20 - 25 20 - 25 20 - 25 20 - 25 20 - 25 20 - 25 20 - 25 20 - 25 20 - 25 20 - 25 20 - 25
ud.E
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Código
9.048 9.048 9.048 9.048 9.048 9.048 9.048 9.048 9.048 9.048 9.048 9.048
500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511
3 Papel filtro plegado, cualitativo, tipo MN 612 ¼
3
Rápido, gofrado. Ø mm 90 110 125 150 185 240 270 320 385 500
MACHEREY-NAGEL
Tiempo de filtración seg. 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10
ud.E
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Código
9.048 9.048 9.048 9.048 9.048 9.048 9.048 9.048 9.048 9.048
302 303 304 305 306 307 308 309 310 311
4 Papel filtro plegado, cualitativo, tipo MN 614 1/4 Semirrápido, gofrado. Ø mm 90 110 125 150 185 240
4 MACHEREY-NAGEL
Tiempo de filtración seg. 20 - 25 20 - 25 20 - 25 20 - 25 20 - 25 20 - 25
ud.E
100 100 100 100 100 100
Código
9.048 9.048 9.048 9.048 9.048 9.048
402 403 404 405 406 407
5 Papel filtro plegado, cualitativo, tipo MN 617 1/4 Rápido, semiliso. Ø mm 90 110 125 150 185 240
5 MACHEREY-NAGEL
Tiempo de filtración seg. 7-9 7-9 7-9 7-9 7-9 7-9
ud.E
100 100 100 100 100 100
Salvo error u omisión
Código
9.048 9.048 9.048 9.048 9.048 9.048
702 703 704 705 706 707
601
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Papeles de filtro, cualitativo 1 Papel filtro tipo 1
1
Filtro circular plegado. Filtro universal, cualitativo. Velocidad de filtración: Retención: Resistencia a la humedad: Grosor: Ceniza:
80
2
Media/Rápida Media Baja 0,18 mm 0,06 %
Ø mm 20 25 30 32 42,5 47 55 70 85 90 110 125 150 185 240 270 320 400 500 26 x 31 460 x 570 460 x 570 580 x 680 75 x 100
ud.E 400 400 400 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 1000 100 500 100 500
9.048 9.048 9.048 9.048 9.056 9.048 9.056 9.056 9.048 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
942 943 944 937 199 945 200 201 946 202 203 204 205 206 207 208 209 278 279 337 331 340 341 338
Whatman Media/Rápida Media Baja 0,19 mm 0,06 %
Ø mm 42,5 55 70 90 110 125 150 185 240 320 460 x 570
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
198 210 211 212 213 214 215 216 217 219 332
3 Papel filtro tipo 2 V Cualitativo. Filtro plegado. Velocidad de filtración: Retención: Resistencia a la humedad: Grosor: Ceniza:
Whatman Media/Rápida Media Baja 0,19 mm 0,06 %
Ø mm 125 150 185 240 270 320
602
Código
2 Papel filtro tipo 2 Filtro circular plegado. Cualitativo. Velocidad de filtración: Retención: Resistencia a la humedad: Grosor: Ceniza:
3
Whatman
ud.E 100 100 100 100 100 100
Salvo error u omisión
Código 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
304 305 306 307 308 309
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Papeles de filtro, cualitativo 1 Papel filtro tipo 3
1
Filtro circular plegado. Cualitativo. Gran espesor. Velocidad de filtración: Retención: Resistencia a la humedad: Grosor: Ceniza:
Whatman
Media Alta Media 0,39 mm 0,06 %
Ø mm 55 70 90 110 125 150 185 240 460 x 570
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
220 221 222 223 224 225 226 227 333
2 Papel filtro tipo 4
2
Redondo. Cualitativo. Filtrado rápido. Excelente retención de precipitados gruesos y gelatinosos. Creponado. Velocidad de filtración: Rápida Retención: Media Resistencia a la humedad: Baja Grosor: 0,21 mm Ceniza: 0,06 % Ø mm 42 55 70 90 110 125 150 185 240 320 460
Whatman
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
231 233 235 196 230 232 234 236 237 239 334
3 Papel filtro tipo 5
3
Redondo. Cualitativo. Filtración lenta. Retiene precipitados finos, superficie granulada. Velocidad de filtración: Retención: Resistencia a la humedad: Grosor: Ceniza:
Whatman
Lenta Alta Baja 0,20 mm 0,06 %
Ø mm 55 70 90 110 125 150 185 240
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
240 241 242 243 244 245 246 247
4 Papel filtro tipo 6
4
Redondo. Cualitativo. Filtración lenta. Velocidad de filtración: Lenta Retención: Alta Resistencia a la humedad: Baja Grosor: 0,18 mm Ceniza: 0,20 %
Whatman
Ø mm 70 90 110 125 150 185 240
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 Salvo error u omisión
Código 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
251 252 253 254 255 256 257
603
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Papeles de filtro, cualitativo 1
1 Papel filtro tipo 91 Filtro circular plegado. Para uso docente; creponado. Velocidad de filtración: Retención: Resistencia a la humedad: Grosor:
Media/Rápida Media Alta 0,23 mm
Ø mm 110 125 150 185 240 480 x 480
2
Whatman
ud.E 100 100 100 100 100 500
Ø mm 90 125 150 185 240
ud.E 100 100 100 100 100
9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
015 016 017 018 019
Whatman ud.E 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
294 295 296 297 298 299 301
4 Papel filtro tipo 114 Redondo. Cualitativo. Delgado y muy fuerte. Superficie lisa. Velocidad de filtración: Rápida Retención: Media Resistencia a la humedad: Alta Grosor: 0,19 mm Ceniza: 0,06 % Ø mm 150 270
Whatman
ud.E
Código
100 100
9.049 027 9.049 028
5 Papel filtro tipo 114V Filtro plegado. Cualitativo. Delgado y muy fuerte. Superficie lisa. Ø mm 125 150 185 240
604
Código
3 Papel filtro tipo 113V
Ø mm 125 150 185 240 270 320 500
5
938 933 939 934 940 941
Whatman
Filtro plegado. Cualitativo. Excelente retención de precipitados gruesos y gelatinosos. Creponado.
4
9.048 9.048 9.048 9.048 9.048 9.048
2 Papel filtro tipo 113 Redondo. Cualitativo. Filtrado rápido. Excelente retención de precipitados gruesos y gelatinosos. Creponado. Velocidad de filtración: Rápida Retención: Media Resistencia a la humedad: Alta Grosor: 0,42 mm Ceniza: 0,06 %
3
Código
Whatman ud.E 100 100 100 100
Salvo error u omisión
Código 9.056 9.056 9.056 9.056
324 325 326 327
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Papeles de filtro, cualitativo 1 Papel filtro tipo 542
1
Redondo. Cualitativo. Templado. Sin ceniza. Retención muy buena de precipitados finos. Velocidad de filtración: Retención: Resistencia a la humedad: Grosor: Ceniza:
Whatman
F M H 0,16 mm 0,08 %
Ø mm 55 70 90 110 125 150 185 240
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
500 461 502 503 504 505 506 507
Papel filtro cualitativo, filtro plegado Whatman
Clase 593 ½ (arco), medio-lento 2 - 5 µm - Presenta una superficie filtrante mayor a la de los filtros planos comparables y por lo tanto permite ahorrar tiempo. - Para precipitados semifinos y usos generales de laboratorio. - Peso 85 g/m² - Grosor 0,17 mm Ø mm 150 185 240
ud.E
Código
100 100 100
9.063 105 9.063 106 9.063 107
2 Papel de filtro para análisis cualitativos, circulares y plegados
2
Tipo 595, fino. Velocidad media 4 - 7 µm - Papel de filtro fino - Para precipitados semifinos y usos generales de laboratorio - Gramaje 68 g/m² - Espesor 0,16 mm
Whatman
Ø mm 110 125 150
ud.E
Código
100 100 100
9.062 303 9.062 304 9.062 305
3 Papel de filtro para análisis cualitativos, plegado
3
Tipo 595 ½, velocidad media 4 - 7 µm - Presenta una superficie filtrante mayor a la de los filtros planos comparables y por lo tanto permite ahorrar tiempo. - Para precipitados semifinos y usos generales de laboratorio. - Gramaje 68 g/m² - Espesor 0,16 mm Ø mm 70 110 125 150 185 240 270 320 385
Whatman
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.063 9.063 9.063 9.063 9.063 9.063 9.063 9.063 9.063
301 303 304 305 306 307 308 309 310
Papel de filtro para análisis cualitativos, circular Whatman
Tipo 594½, velocidad lenta 2 - 4 µm - Para precipitados finos - Gramaje 85 g/m² - Espesor 0,17 mm
80 Ø mm 185
Salvo error u omisión
ud.E
Código
100
9.063 206
605
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Papeles de filtro, cualitativo 1 Papel de filtro para análisis cualitativos, tipo 597, filtro circular y plegados
1
Velocidad media 4 - 7 µm. - Un poco más grueso y rápido que el 595. - Para precipitados semifinos. - Gramaje 82 g/m². - Espesor 0,19 mm. Ø mm 55 90 110 150 185 240 580 x 580
Whatman
ud.E 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.062 9.062 9.062 9.062 9.062 9.062 9.066
400 402 403 405 406 407 597
2 Papel de filtro para análisis cualitativos, plegado
2
Tipo 597 ½, velocidad media 4 - 7 µm. - Presenta una superficie filtrante mayor a la de los filtros planos comparables y por lo tanto permite ahorrar tiempo. - Para precipitados semifinos - Gramaje 82 g/m² - Espesor 0,19 mm Ø mm 90 110 125 150 185 240 270 320 385 500
Whatman
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.063 9.063 9.063 9.063 9.063 9.063 9.063 9.063 9.063 9.063
402 403 404 405 406 407 408 409 410 411
Papel de filtro para análisis cualitativos, Tipo 598½ Whatman
Velocidad media 7 - 12 µm -
Papel de filtro grueso Para la filtración rápida de precipitados gruesos Gramaje 80 g/m² Espesor 0,32 mm
Ø mm 125 185 240 500 580 x 580
ud.E 50 50 50 50 250
Código 9.063 9.063 9.063 9.063 9.066
604 606 607 611 598
Papel de filtro cualitativo, Tipo 602 h
80
Whatman
Denso. lento < 2 µm - Papel de filtro denso - Para precipitaciones finas - Peso 85 g/m² - Espesor 0,15 mm Ø mm 90 125 185
ud.E
Código
100 100 100
9.062 702 9.062 704 9.062 706
Papel de filtro cualitativo, Tipo 602 h ½ Denso. lento < 2 µm - Papel de filtro denso - Para precipitaciones finas - Peso 85 g/m² - Espesor 0,15 mm
Whatman
Ø mm 125 150 185 240
606
ud.E 100 100 100 100 Salvo error u omisión
Código 9.063 9.063 9.063 9.063
704 705 706 707
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Papeles de filtro, cualitativo Papel de filtro para análisis cualitativos, Tipo 602 eh ½, plegado Whatman
Muy grueso Velocidad muy lenta < 2 µm - Papel de filtro grueso - Para precipitados muy finos - Gramaje 85 g/m² - Espesor 0,15 mm Ø mm 125 150 185
ud.E
Código
100 100 100
9.063 804 9.063 805 9.063 806
1 Papel filtro, filtro plegado
1 Whatman
Clase 1573 ½, rápido 12 - 25 µm -
Resistente a la humedad. Ahorra tiempo, porque los filtros plegados filtran más rápido que los filtros circulares gracias a su mayor superficie. Gramaje 90 g/m² Espesor 0,18 mm
Ø mm 125 150 185 240 270 320 500
ud.E 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.065 9.065 9.065 9.065 9.065 9.065 9.065
104 105 106 107 108 109 111
Papel de filtro para análisis cualitativos, plegado Whatman
Tipo 604 ½, velocidad rápida 12 - 25 µm - Presenta una superficie filtrante mayor a la de los filtros planos comparables y por lo tanto permite ahorrar tiempo. - Para precipitados gruesos (p. ej. hidróxidos y sulfuros) - Gramaje 80 g/m² - Espesor 0,19 mm Ø mm 150 185 240 320 500
ud.E 100 100 100 100 100
Código 9.063 9.063 9.063 9.063 9.063
905 906 907 909 911
pas à мыN´hesitez поставляем We can supply this W naszej ofercie N´hesitez pas à wirPodemos liefern das suministrar Possiamo nous consulter todapour lal’intera
manufactorer’s gesamte Programm znajdziecie Państwo pełny всю продукцию nous consulter pour dimodèle di gama de productos whole tout autre de este zakres produktów! tout autre modèle des Herstellers produttore. product range ! de cette marque. fabricante! производителя de cette marque.
Salvo error u omisión
607
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Papeles de filtro cuantitativo 1
1 Filtros de papel para análisis cuantitativos Estos filtros de papel estan fabricados con pulpa refinada con más del 95% de contenido de celulosa alfa. Tienen una superficie lisa, están garantizados libres de cualquier residuo ácido y con un muy bajo contenido de cenizas (£ 0,01%). Consecuentemente, estos filtros se consideran sin cenizas. Todos los filtros sin cenizas se caracterizan por su gran resistencia en mojado y pureza, por tanto adecuados para métodos cuantitativos rutinarios, para analíticas, aplicaciones gravimétricas, con embudos Büchner y para filtraciones por presión o vacío. Disponibles en varieos formatos, tales como rodillos, hojas, circulares y doblados.
2
2 Papel filtro, cuantitativo, variedad 388 - punto negro, filtros redondos y blocs Sartorius Stedim Propiedades: Tiempo de filtración: Peso por resma:
de rápida filtración, poro ancho 6 - 14 s 84 g/m²
Ø mm 55 70 90 110 125 150 185 240
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
500 501 502 503 504 505 571 572
Otros formatos y diámetros disponibles bajo pedido.
3
3 Papel filtro, cuantitativo, tipo 389 - punto blanco, filtros redondos y blocs Sartorius Stedim Propiedades: Tiempo de filtración: Peso por resma:
filtrado semirrápido 16 - 28 s 84 g/m²
Ø mm 55 70 90 110 125 150
ud.E 100 100 100 100 100 100
Otros formatos y diámetros disponibles bajo pedido.
608
Salvo error u omisión
Código 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
510 511 512 513 514 515
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Papeles de filtro cuantitativo 1 Papel filtro, cuantitativo, tipo 391 - punto azul, filtros redondos y blocs
1 Sartorius Stedim
Propiedades: Tiempo de filtración: Peso por resma:
filtración muy lenta 150 - 250 s 84 g/m²
Ø mm 55 70 90 110 125 150 185 240 580 x 580
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
520 585 586 587 524 588 589 590 591
Otros formatos y diámetros disponibles bajo pedido.
2 Papel filtro, cuantitativo, tipo 392 - punto rojo, filtros redondos y blocs
2 Sartorius Stedim
Propiedades: Tiempo de filtración: Peso por resma:
filtrado moderadamente rápido 35 - 70 s 84 g/m²
Ø mm 55 70 90 110 125 150 185 240 580 x 580
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
577 578 579 580 581 582 536 583 584
Otros formatos y diámetros disponibles bajo pedido.
3 Papel filtro redondo, cuantitativo, tipo MN 640 w Rápido, semiliso, sin ceniza. Ø mm 55 70 90 110 125 150
3 MACHEREY-NAGEL
Tiempo de filtración seg. 7-9 7-9 7-9 7-9 7-9 7-9
ud.E
100 100 100 100 100 100
Código
9.046 9.046 9.046 9.046 9.046 9.046
200 201 202 203 204 205
Envase gris, grado equivalente a banda negra.
Papel filtro redondo, cuantitativo, tipo MN 640 m Semirrápido, semiliso, sin ceniza. Ø mm 55 70 90 110 125 150
MACHEREY-NAGEL
Tiempo de filtración seg. 25 - 30 25 - 30 25 - 30 25 - 30 25 - 30 25 - 30
ud.E
100 100 100 100 100 100
Código
9.046 9.046 9.046 9.046 9.046 9.046
300 301 302 303 304 305
Envase blanco, equivalente a banda blanca.
Salvo error u omisión
609
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Papeles de filtro cuantitativo 1
1 Papel de filtro para análisis cuantitativo, circular Whatman Tipo 589/1, banda negra. Velocidad rápida, 12 - 25 µm. - Indicado para precipitados gruesos y voluminosos. - Para determinaciones según los métodos estándar alemanes en análisis de agua, aguas residuales y lodos. - El filtro para análisis cuantitativos más utilizado. - Gramaje 80 g/m² - Espesor 0,19 mm
Ø mm 90 110 125 150 185
2
ud.E 100 100 100 100 100
Código 9.060 9.060 9.060 9.060 9.060
102 103 104 105 106
2 Papel de filtro para análisis cuantitativos, tipo 589/2 Banda blanca. Velocidad media 4 - 12 µm. Whatman - Para análisis de alimentos. - Para carbonatos de tierras alcalina, (NH4)3[P(Mo3O10)4] x aq., Mg(NH4)PO4, CaC2O4 (precipitado por calor) - Gramaje 85 g/m² - Espesor 0,18 mm
Ø mm 55 70 90 110 125 150 185 240
3
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100
-
200 201 202 203 204 205 206 207
Whatman
Para precipitados muy finos y partículas pequeñas. Para análisis de suelos. Para BaSO4 (precipitado por calor, PbSO4, Cu2O, ZnS, NiS Gramaje 84 g/m² Espesor 0,16 mm
Ø mm 110 125 150 185
ud.E 100 100 100 100
Código 9.060 9.060 9.060 9.060
303 304 305 306
4 Papel filtro tipo 40 Redondo. Cualitativo. Sin ceniza. Velocidad de filtración: Retención: Resistencia a la humedad: Grosor: Ceniza:
Whatman Media Media Baja 0,21 mm 0,007 %
Ø mm 32,0 24,5 55,0 70,0 90,0 110,0 125,0 150,0 185,0 240,0
610
9.060 9.060 9.060 9.060 9.060 9.060 9.060 9.060
3 Papel de filtro para análisis cuantitativos, circular Tipo 589/3, banda azul. Velocidad lenta < 2 µm.
4
Código
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Salvo error u omisión
Código 9.049 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
035 399 400 401 402 403 404 405 406 407
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Papeles de filtro cuantitativo 1 Papel filtro tipo 41
1
Redondo. Cuantitativo. Sin ceniza. Para la filtración de precipitados gruesos y gelatinosos. Velocidad de filtración: Rápida Retención: Media Resistencia a la humedad: Baja Grosor: 0,22 mm Ceniza: 0,007 %
Whatman
Ø mm 55 60 70 90 110 125 150 185 240
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.056 9.049 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
410 045 411 412 413 414 415 416 417
2 Papel filtro tipo 42
2
Redondo. Cuantitativo. Sin ceniza. Para la filtración de precipitados finos. Velocidad de filtración: Retención: Resistencia a la humedad: Grosor: Ceniza:
Whatman
Lenta Media Baja 0,20 mm 0,007 %
Ø mm 42,5 55,0 70,0 90,0 110,0 125,0 150,0 185,0 240,0
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
419 420 421 422 423 424 425 426 427
3 Papel hidrófugo para separación de fases 1PS
3
Un papel hidrófugo impregnado en silicona que se puede utilizar para separar soluciones Whatman acuosas de soluciones no miscibles. Esta fase acuosa se retiene y la fase orgánica traspasa el papel. Retiene partículas sólidas. Puede disponerse en una sola capa en operaciones de aspiración no superiores a 70 mm Hg, o bien emplearse plegado en cuadrado en un embudo cónico de vidrio. Nota: Este papel contiene una pequeña cantidad de un catalizador de complejo estánico. Por ello no se recomienda su uso si pudiera producir interferencias, eventualmente si se utiliza la ditizona.
Velocidad de filtración: Retención: Resistencia a la humedad: Grosor: Ceniza:
Rápida Media Alta 0,16 mm 0,008 %
Ø mm 70 90 110 125 150 185
ud.E 100 100 100 100 100 100
Salvo error u omisión
Código 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
891 892 893 894 895 896
611
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Papeles de filtro cuantitativo-Filtros de fibra de vidrio 1
1 Auxiliares de filtración De celulosa. Se utilizan para la coagulación de precipitados y como prefiltro en embudos. El grado cuantitativo se utiliza para auxiliares de filtración con excepción de las cargas habituales. Sin ceniza. Velocidad de filtración: Rápida Retención: Media Resistencia a la humedad: Alta Grosor: 0,16 mm Ceniza: 0,008 % Descripción
Capacidad
Polvo Copos Secciones
250 g 100 g 500 g
Whatman
ud.E
Código
1 1 1
9.049 268 9.049 269 9.049 270
Microfiltros de fibra de vidrio Todos los microfiltros de fibra de vidrio se caracterizan por su alta velocidad de filtración, su elevada capacidad de carga y su alto índice de retención de partículas. Fabricados con vidrio de borosilicato de alto grado, sin aglutinante químico (excepción GF6, GF9). Apropiados para la filtración por gravedad o la filtración con baja fuerza de aspiración. Por regla general tienen velocidades de filtración comparativamente muy superiores a los papeles de celulosa convencional. Eficiente retención de partículas. Deben usarse sin plegar. Ideal para su uso en embudos Büchner con placa plana perforada (no los modelos de vidrio sinterizado). Se pueden utilizar hasta a 550°C. Numerosos campos de aplicación, entre otros: - Retención de finos precipitados analíticos - Retención de precipitados bioquímicos gelatinosos - Análisis de contaminación hidrológica/medioambiental - Como prefiltro para membranas - Recuento por centelleo - Investigaciones radio-inmunológicas.
2
2 Filtros de fibra de vidrio, circulares Tipo GF 6. Whatman Elaborados con un 100% de fibras de vidrio al borosilicato con aglutinante inorgánico. Presentan una elevada estabilidad mecánica, lo que facilita su manipulación. Resistencia térmica hasta 500°C. Alta resistencia química frente a productos agresivos, a excepción del ácido fluorídrico, y concentraciones más elevadas de alcalis. Velocidad de filtración rápida (en comparación con otros métodos), excelente capacidad de retención incluso de partículas muy finas presentes en líquidos y gases. Aplicaciones - Monitoreo de aire y gas - Análisis de agua y aguas residuales Tasa de retención: Tiempo de filtración según Herzberg: Tiempo de filtración según Gurley: Gramaje: Espesor:
99,97% 200 s 40 s 80 g/m² 350 µm
Ø mm 55 70 90 110 125 150 185 240
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068 9.068
500 501 502 503 504 505 506 507
Filtros de fibra de vidrio, circulares, Grado GF 9 Con envase inorgánico. Tasa de retención: Tiempo de filtración según Herzberg: Tiempo de filtración según Gurley: Gramaje: Espessor:
Whatman 99,97% 120 s 20 s 70 g/m² 350 µm
Ø mm 50 90 110 150
612
ud.E 200 100 100 100
Salvo error u omisión
Código 9.068 9.068 9.068 9.068
699 702 703 705
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de fibra de vidrio 1 Microfiltros de fibra de vidrio tipo GF/A
1
El filtro de microfibra de cristal eficiente para fines generales. Retención de partícula hasta 1,6 µm. Se suministra en paquetes con las cantidades indicadas.
Whatman
Ø mm 21 24 25 37 42,5 47 50 55 60 70 90 110 125 150 254 x 203 570 x 460
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 25
Código 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
641 661 671 691 711 721 725 740 739 741 742 743 744 745 811 801
2 Microfiltros de fibra de vidrio tipo GF/B
2
Grosor triple y mayor resistencia a la humedad en comparación con los filtros del tipo GF/A. Retención de partículas: 1,0 µm Ø mm 24 25 37 42,5 47 55 70 90 110 125 150 185 570 x 460
Whatman ud.E 100 100 100 100 100 100 100 25 25 25 25 25 25
Código 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
662 672 692 712 722 750 751 752 753 754 755 756 802
3 Microfiltros de fibra de vidrio tipo GF/C
3
Filtros extremadamente eficientes, concebidos para retener finas partículas y microorganismos. Retención de partículas: 1,2 µm. Ø mm 21 24 25 42,5 47 50 55 70 90 110 125 150 254 x 102 570 x 460
Whatman
ud.E 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 50 25
Código 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
643 663 673 713 723 759 760 761 762 763 764 765 816 803
4 Microfiltros de fibra de vidrio tipo GF/D
4
Robustos filtros fabricados a partir de finas fibras, que retienen partículas de aprox. de 3 µm y que poseen una alta capacidad de carga. Velocidad extraordinariamente alta. Ø mm 25 47 70 90 110 125 150 257
Whatman
ud.E 100 100 100 25 25 25 25 25
Salvo error u omisión
Código 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
674 724 771 772 773 774 775 777
613
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de fibra de vidrio 1
1 Microfiltros de fibra de vidrio tipo GF/F Estos filtros ultrafinos tienen una eficiencia de retención del 98% sobre partículas disueltas en líquidos, con un valor mínimo de 0,7 µm. Ø mm 24 25 42,5 47 55 70 90 110 125 150 257 570 x 460
2
Whatman
ud.E 100 100 100 100 100 100 25 25 25 25 25 25
Código 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
666 676 716 726 780 781 782 783 784 785 787 805
2 Microfiltros de fibra de vidrio tipo 934-AH Redondos. Retención de partículas: 1,5 µm. Buen índice de retención con altas velocidades de filtración. Encuentran aplicación en los procesos de vigilancia de la contaminación hidrológica para sustancias en suspensión y figura en el método US Method 934 AH.
Ø mm 24 47 55 70 90 110 125
Whatman
ud.E 100 100 100 100 100 100 100
Código 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
667 727 730 731 732 733 734
Microfiltros de fibra de vidrio EPM 2000 Hojas de 8 x 10 pulgadas. Para tomamuestras de aire de alto volumen. Retención de partículas: 2 µm. Ø mm 203 x 254
3
Whatman
ud.E
Código
100
9.049 672
3 Microfiltros de fibra de vidrio tipo QM-A Fabricados con microfibra de cuarzo, para poder soportar altas temperaturas. Utilizables hasta 500°C. Velocidad de filtración: Rápida Retención: Media Resistencia a la humedad: Alta Grosor: 0,16 mm Ceniza: 0,008 % Ø mm 25 37 47 203 x 254
4
ud.E 100 100 100 25
Código 9.056 9.056 9.056 9.056
679 699 729 814
4 Prefiltros de fibra de vidrio Modelo 13400. Aglutinante: látex acrílico (4 - 6 %, determinado por pérdida de calcinación). Ø mm 100 130 Otros formatos disponibles bajo pedido.
614
Whatman
Salvo error u omisión
Sartorius Stedim
ud.E
Código
50 50
9.053 714 9.053 717
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de membrana 1 Dispensador MicrosartTM e.motion
1
El dispensador de filtros proporciona membranas con tocar un solo botón o completamente automático por el sensor detector de pinzas. Especificaciones: Dimensiones: Ancho efectivo: Velocidad dispensadora: Demora en dispensación: Máximo consumo: Peso: Certificados:
Sartorius Stedim
165 x 213 x 204 mm 250 mm (incl. soporte pinza) 0,5 seg. 5 seg 10W 2,9 kg Directivas CE y EMC; Estándares Europeos EN 50081-1 y -2, EN 50082-1 y -2, EN 61010
Tipo Microsart™ e.motion Interruptor de pedal para Microsart™ e.motion
ud.E
Código
1 1
9.570 070 9.570 069
2 3 Filtros de Membrana MicrosartTM e.motion
2
Los filtros de la membrana para Microsart™ e.motion vienen estériles y sellados Sartorius Stedim individualmente, sin papel protector encima de cada filtro, en un paquete individual especialmente diseñado con una banda. Para una completa trazabilidad, el tipo del filtro de la membrana, diámetro, y número de lote único están impresos en el paquete de cada unidad. Estructuras de poro especialmente desarrolladas de 0,45 µl. Estos filtros de membrana permiten una rápida filtración basada en su alto rendimiento. Todos los filtros de la membrana de Microsart son "multifit" y se pueden utilizar en todos los sistemas estándares de dispensador. Los filtros de la membrana tienen un diámetro de 47 o 50 mm, y son blanco, verde o gris con una rejilla de contrast de 3,1 mm.
3 Ø poro
Color
µm 0,45 High Flow 0,45 High Flow 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,65 0,65 0,8 0,8
blanco/negro blanco/verde blanco/negro blanco/negro gris/blanco gris/blanco verde/verde oscuro verde/verde oscuro blanco/verde blanco/verde gris/blanco gris/blanco gris/blanco gris/blanco
Ø
ud.E
mm 47 47 47 50 47 50 47 50 47 50 47 50 47 50
300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300
Código
9.054 9.054 9.054 9.054 9.054 9.054 9.054 9.054 9.054 9.054 9.054 9.054 9.054 9.054
050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063
4 Microfiltros
4
Modelo 250. De poliamida, blancos. Para la filtración de soluciones alcalinas y disolventes orgánicos.
Sartorius Stedim
Tipo
Ø poro
Ø
ud.E
2506 2506 2506 2507 2507 2507
µm 0,45 0,45 0,45 0,20 0,20 0,20
mm 25 47 50 25 47 50
100 100 100 100 100 100
Código
9.053 9.053 9.053 9.053 9.053 9.053
227 242 243 222 223 224
En caso de desear otras alturas o tamanos pergunte
Salvo error u omisión
615
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de membrana 1
1 Filtros de membrana Modelo 111. De acetato de celulosa. Blancos. Resistentes a temperaturas de Sartorius Stedim esterilización de hasta 134°C, en calor seco hasta 180°C. Reducida absorción. Apropiados para soluciones de contenido proteínico, metanol, etanol, alcoholes de máxima graduación, análisis de residuos sólidos de combustibles y aceites. Los componentes extraibles representan menos del 1 % del peso. Otros tamaños de poro y formatos bajo pedido. Tipo
Ø poro
Ø
ud.E
µm 0,45 0,45 0,45 0,45 0,20 0,20 0,20 0,20
mm 25 47 50 142 25 47 50 142
100 100 100 25 100 100 100 25
11106 11106 11106 11106 11107 11107 11107 11107
Código
9.053 9.053 9.053 9.053 9.053 9.053 9.053 9.053
044 048 049 055 064 068 069 075
En caso de desear otras alturas o tamanos pergunte
2
2 Filtros de membrana Modelo 113. De nitrato de celulosa, blancos. Componentes pequeños de fácil limpieza. Sartorius Stedim Peso constante al cabo de 60 minutos de secado a 105°C. Apropiado para análisis de residuos sólidos, observación microscópica con luz reflejada y con luz transmitida, quimiotaxis, fluorescencia de rayos X, espectrometría y determinaciones gravimétricas. Autoclavable a 121°C. Otras porosidades y formatos bajo pedido. Tipo
Ø poro
Ø
ud.E
µm 8,00 8,00 8,00 3,00 1,20 1,20 1,20 0,80 0,80 0,80 0,45 0,45 0,45 0,45
mm 25 47 50 50 25 47 50 25 47 50 25 47 50 142
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 25
11301 11301 11301 11302 11303 11303 11303 11304 11304 11304 11306 11306 11306 11306
Código
9.053 9.053 9.053 9.053 9.053 9.053 9.053 9.053 9.053 9.053 9.053 9.053 9.053 9.053
304 308 309 349 364 368 369 384 388 389 424 428 429 432
En caso de desear otras alturas o tamanos pergunte
3
3 Filtros de membrana de policarbonato Modelo 230. Blancos, no estériles. Membrana de trazas nucleares de policarbonato con superficie especialmente lisa y estrecha distribución de poros. Para la determinación DOC/TOC, análisis de partículas o microscopía de epifluorescencia. Tipo
Ø poro
23006 23006 23007 23007
µm 0,40 0,40 0,20 0,20
Sartorius Stedim
Ø
ud.E
mm 25 47 25 47
100 100 100 100
Código
9.049 9.049 9.049 9.049
182 183 180 181
En caso de desear otras alturas o tamanos pergunte
Filtros de membrana de nitrato de celulosa Tipo AE
Whatman
Aplicación - Para la prefiltración y la medición de polvo, filtración clarificante y esterilizante. Propiedades Muy buena humectabilidad. Para soluciones acuosas, hidrófilo. Estable hasta 125°C y autoclavable hasta 121°C.
Tipo
AE AE AE AE AE AE AE AE
616
98 98 99 99 99 99 100 100
Ø poro
Ø
ud.E
µm 5,00 5,00 8,00 8,00 8,00 8,00 12,00 12,00
mm 47 50 25 47 50 150 47 50
100 100 100 100 100 25 100 100 Salvo error u omisión
Código
9.057 9.057 9.057 9.057 9.057 9.057 9.057 9.057
041 042 005 011 012 019 191 193
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de membrana 1 Filtros de membrana de ésteres mezclados de celulosa
1
Tipo ME Aplicación - Ideal para análisis gravimétricos - Especial para soluciones acuosas - Muy adecuado para ensayos de contaminación
Whatman
Propiedades - Económico - Peso constante - Hidrófilo - No estéril - Estable hasta 125°C - Autoclavable hasta 121°C Tipo
Ø poro
Ø
ud.E
ME24 ME24 ME24 ME24 ME25 ME25 ME25 ME25 ME25 ME25 ME27 ME27 ME27 ME28 ME28 ME29 ME29 ME29
µm 0,20 0,20 0,20 0,20 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,80 0,80 0,80 1,20 1,20 3,00 3,00 3,00
mm 25 47 50 142 25 47 50 100 110 142 25 47 50 47 50 25 47 50
100 100 100 25 100 100 100 50 50 25 100 100 100 100 100 100 100 100
Código
9.058 9.058 9.058 9.058 9.058 9.058 9.058 9.058 9.057 9.058 9.058 9.058 9.058 9.058 9.058 9.057 9.058 9.058
965 969 987 981 935 939 942 946 812 951 865 869 872 839 842 800 809 812
2 Filtros de membrana de nitrato de celulosa
2
Tipo NC Aplicación - Para prefiltraciones y mediciones de polvo, filtración clarificante y esterilizante - Para la filtración de soluciones acuosas
Whatman
Propiedades - Muy buena humectabilidad - Hidrófilo - Estable hasta 125°C - Autoclavable hasta 121°C Tipo
NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC
10 10 20 20 20 20 45 45 45 45 45 45
Ø poro
Ø
ud.E
µm 0,10 0,10 0,20 0,20 0,20 0,20 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45
mm 47 50 25 47 50 142 25 47 50 100 110 142
100 100 100 100 100 25 100 100 100 50 50 25
Salvo error u omisión
Código
9.057 9.057 9.058 9.058 9.058 9.058 9.057 9.057 9.057 9.057 9.057 9.057
341 342 326 327 328 402 219 220 222 225 226 228
617
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de membrana 1
1 Filtros de membrana de poliamida pura Tipo NL Aplicación: - Filtro universal, en particular en el sector farmaceútico Propiedades: - Muy robusto - Para soluciones acuosas y orgánicas - Hidrófilo - Estable hasta 135°C - Autoclavable hasta 134°C Tipo
NL NL NL NL NL
2
16 17 17 17 17
Whatman
Ø poro
Ø
ud.E
µm 0,20 0,45 0,45 0,45 0,45
mm 47 25 47 50 142
100 100 100 100 25
Descripción
OE OE OE OE OE OE OE OE OE
433 452 453 454 457
Whatman
Ø poro
Ø
ud.E
µm 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,20 0,20 0,20 0,20
mm 25 47 50 100 142 25 47 50 142
100 100 100 50 25 100 100 100 25
67 67 67 67 67 66 66 66 66
Código
9.057 9.057 9.057 9.057 9.057 9.057 9.057 9.057 9.057
565 571 572 575 578 605 611 612 618
3 Filtros de membrana Modelo RC. De celulosa regenerada. Excelente resistencia frente a disolventes orgánicos. Comparable al PTFE. Para la depuración y filtración de soluciones acuosas y orgánicas.
Tipo
RC RC RC RC RC RC
618
9.057 9.057 9.057 9.057 9.057
2 Filtros de membrana Modelo OE 67. De acetato de celulosa. Alta resistencia a la humedad y mínimo enlace de proteínas. Para la filtración de soluciones acuosas, alcohólicas y aceitosas, incluso a 180°C.
3
Código
58 55 55 55 55 60
Whatman
Ø poro
Ø
ud.E
µm 0,20 0,45 0,45 0,45 0,45 1,00
mm 47 47 50 100 142 50
100 100 100 25 25 100
Salvo error u omisión
Código
9.057 9.057 9.057 9.057 9.057 9.057
771 791 792 795 798 712
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de membrana 1 Filtros de membrana de acetato de celulosa
1
Tipo ST Aplicación - Ideal para análisis biológicos y clínicos, ensayos de esterilidad, mediciones de escintilación. Propiedades - Muy baja capacidad de unión de proteínas - Adecuado para medios acuosos y alcohólicos - Hidrófilo - Estable hasta 180°C, apto para gases calientes - Esterilizable con todos los procedimientos Tipo
ST 68 ST 69
Whatman
Ø poro
Ø
ud.E
Código
µm 0,80 1,20
mm 50 50
100 100
9.057 542 9.057 512
2 Filtros de membrana de PTFE con soporte de poliéster
2
Aplicaciones Whatman - Ideal como filtro de aireación en cualquier ámbito. - Para medios agresivos y fluidos criogénicos. - Para la separación de agua libre de soluciones orgánicas. - Especialmente indicado como barrera gas/líquido. - Filtración de aire y gases (calientes). Propiedades - Químicamente inerte frente a soluciones acuosas y orgánicas así como frente a ácidos y alcalís concentrados. - Hidrófobo, para la filtración de medios acuosos la presión ejercida tiene que ser superior a la presión de difusión del agua. - Estable hasta 145°C - Esterilizable con todos los procedimientos excepto por radiación gamma. Tipo
TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE
35 35 35 36 36 37 37 37 38 38
Ø poro
Ø
ud.E
µm 0,20 0,20 0,20 0,45 0,45 1,00 1,00 1,00 5,00 5,00
mm 25 47 50 47 50 25 47 50 47 50
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Código
9.058 9.058 9.058 9.058 9.058 9.058 9.058 9.058 9.058 9.058
682 683 684 663 664 642 643 644 623 624
3 Membranas de mezcla de ésteres y celulosas WME
3 Whatman
Tipo
Muescado Muescado Muescado Muescado
blanco blanco blanco negro
Ø poro
Ø
ud.E
µm 0,45 0,45 0,80 0,45
mm 25 47 25 47
100 100 100 100
Código
9.951 9.951 9.951 9.951
015 016 018 017
4 Membranas de nylon
4
Hidrófilas, de larga duración y compatible con una multiplicidad de disolventes orgánicos, aptas para la filtración de preparados y medios biológicos. Autoclavables a 121ºC. Ø poro µm 0,20 0,20 0,20 0,45 0,45 0,45 0,45 0,80
Whatman
Ø
ud.E
mm 13 47 90 13 25 47 90 47
100 100 50 100 100 100 50 100
Salvo error u omisión
Código
9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951
042 043 044 045 046 047 048 049
619
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de membrana 1
1 Membranas de PTFE, WTP Color blanco puro. Con base de polipropileno. Ø poro µm 0,20 0,20 0,50 1,00 1,00
2
Whatman
Ø
ud.E
mm 25 47 47 37 47
100 100 100 100 100
9.951 9.951 9.951 9.951 9.951
029 030 031 032 033
2 Membranas de nitrato de celulosa WCN Color blanco puro. Ø poro µm 0,10 0,10 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,65 0,65 0,80 0,80 0,80 0,80 1,00 1,00 1,00 1,20 1,20 3,00 3,00 5,00 5,00 5,00
3
Código
Whatman Ø
ud.E
mm 25 47 13 25 47 90 142 13 25 37 47 50 82 90 142 293 25 47 25 37 47 90 25 47 90 50 142 25 47 25 47 90
100 100 100 100 100 25 25 100 100 100 100 100 25 25 25 25 100 100 100 100 100 25 100 100 25 100 25 100 100 100 100 25
Código
9.950 9.950 9.950 9.950 9.950 9.950 9.950 9.950 9.950 9.950 9.950 9.950 9.950 9.950 9.950 9.950 9.950 9.950 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951
979 980 981 982 983 984 985 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014
3 Membranas inorgánicas Anodisc® Material: Anopore® Whatman La membrana inorgánica Anopore® consiste de óxido de aluminio de gran pureza y puede usarse en un amplio abanico de aplicaciones. El material posee una estructura indeformable con una distribución de tamaño de poro que garantiza una muy eficiente retención de partículas. Además, la membrana tiene una baja adsorción a las proteínas, mínima autofluorescencia, no es tóxica y tolera el crecimiento celular. Anodisc®: Blanco. Unido a anillo PP (excepto 13 mm). Ø poro µm 0,02 0,02 0,02 0,10 0,10 0,20 0,20 0,20
620
Ø
ud.E
mm 13 25 47 13 47 13 25 47
100 50 50 100 50 100 50 50
Salvo error u omisión
Código
9.951 9.951 7.604 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951
034 035 787 036 038 039 040 041
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de membrana 1 Filtros de membrana Modelo 130
1
De nitrocelulosa. Se vuelven negros si se humedecen. Para la determinación de levaduras y mohos. Tipo
Ø poro
Ø Descripción
µm 0,65 0,45 0,45 0,45
13005 13006 13006 13006
Sartorius Stedim
mm 47 47 50 50
ud.E
estéril estéril estéril no estéril
100 100 100 100
Código
9.054 9.054 9.054 9.054
122 132 133 139
Otros modelos disponibles bajo pedido.
2 Filtros de membrana Modelo 13806
2
De nitrocelulosa. Envasados individualmente y estériles. Verdes con retícula verde oscuro. Contraste óptimo para el recuento de colonias de bacterias claras o transparentes como el agua. Tipo
Sartorius Stedim
Ø poro
Ø
ud.E
Código
µm 0,45 0,45
mm 47 50
100 100
9.054 202 9.054 203
13806 13806
3 Filtros de membrana Modelo 13906 y 139H6, nitrato de celulosa De nitrocelulosa. Envasados individualmente y estériles. Blancos con retícula verde. Para la evaluación de muestras de partículas y muestras microbiológicas Tipo
Ø poro
13906 13906 139H6 139H6
Ø Descripción
µm 0,45 0,45 0,45 0,45
mm 47 50 47 50
3 Sartorius Stedim ud.E
Standard Standard Flujo elevado Flujo elevado
100 100 100 100
Código
9.054 9.054 9.054 9.054
460 462 464 465
4 Discos de cultivo
4
Medios de cultivo secos y estériles con filtro de membrana. Envasados individualmente y estériles. Listos para usar hidratándolos con 3,5 ml de agua destilada. Almacenables después de la preparación entre 18 y 24 meses según el modelo. Otros medios de cultivo bajo pedido.
Tipo
Para
Color
Azida Endo Caso Standard TTC Tergitol Chapman Condimento ECD VLB S7-S
M-FC Jugo de Tomates Lisina Sabouraud MacConkey Cetrimide Schaufus Pottinger Extracto de levadura *Schaufus Pottinger Weman
Enterococos E. coli + Coliformes Recuento de colonias Recuento de colonias E. coli + Coliformes Estafilococos Levaduras + mohos E. coli Bacterias inductoras de descomposición Número de colonias Formadores de esporas termofílicas, bacterias mesofílicas E. coli + Coliformes Leuconostoc oenos Levadura silvestre Levaduras + mohos Enterobacterias Pseudomonas Levaduras + mohos Número de colonias Levaduras + moho tolerante a los ácidos Bacterias mucilaginosas
Sulfito de Bismuto
Salmonela
Caso Glucosa-Triptona
Sartorius Stedim
Ø poro
ud.E
Código
verde-verde blanco - verde verde-verde verde-verde blanco - verde blanco - verde gris - blanco blanco - verde blanco - verde
µm 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,65 0,45 0,45
100 100 100 100 100 100 100 100 100
9.055 9.055 9.055 9.055 9.055 9.055 9.055 9.055 9.055
verde - verde blanco - verde
0,45 0,45
100 100
9.055 018 9.055 020
blanco - verde verde - verde gris - blanco gris - verde blanco - verde blanco - verde blanco - verde verde - verde blanco - verde verde - verde
0,45 0,45 0,65 0,65 0,45 0,45 0,65 0,45 1,20 0,45
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
9.055 9.055 9.055 9.055 9.055 9.055 9.055 9.055 9.055 9.055
verde - verde
0,45
100
9.055 012
006 008 017 010 011 032 013 025 014
022 026 015 023 027 031 034 037 028 019
*también disponibles con 1,2 µm (blanco - verde), 0,8 µm (gris - blanco) y 0,65 µm (blanco-verde). Salvo error u omisión
621
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de membrana
2
1
1 Tarjetas FTA® Tarjeta FTA Classic Cuatro áreas de muestras para el almacenamiento de hasta 4 x 125 µl de sangre total o bien 4 x 75 µl de homogenado de plantas por tarjeta. Indicado para múltiples aplicaciones de una muestra individual o bien de una colección de muestras animales o vegetales distintas. Disponible también como tarjeta FTA de indicación (rosa).
Whatman
Tarjeta FTA Mini Dos áreas de muestras para el almacenamiento de hasta 2 x 125 µl de sangre total o bien 2 x 75 µl de homogenado de plantas por cada tarjeta. Indicado para la realización de protocolos que exigen localizaciones distintas para las muestras de test y de conservación. Disponible también como tarjeta FTA de indicación (rosa). Tarjeta FTA Micro Un área de muestra para el almacenamiento de hasta 125 µl de sangre total o bien 75 µl de homogenado de plantas por cada tarjeta. Recomendado en los casos en los que sólo se requiere una muestra. Disponible también como tarjeta FTA de indicación (rosa). Tarjeta FTA Gene Tres áreas de muestras dentro de un cuadro para tarjetas con capacidad para almacenar hasta 3 x 75 µl de sangre total o bien 3 x 50 µl de homogenado de plantas por cada tarjeta. Puede ser utilizado en sistemas automáticos de dispensador/pipetas en combinación con el soporte específico para las tarjetas FTA Gene. Indicador de tarjetas FTA. Indicador de color que cambia de rosa a blanco cuando se aplica la muestra. Útil para muestras incoloras. Tipo
Descripción
ud.E
Código
Tarjeta FTA Classic Tarjeta FTA Classic de indicación Tarjeta FTA Mini Tarjeta FTA Mini de indicación Tarjeta FTA Micro Tarjeta FTA Micro de indicación Tarjeta FTA Gene
Volumen de muestras 125 µl / total 500 µl Volumen de muestras 125 µl / total 500 µl
100 100
9.971 708 9.971 709
Volumen de muestras 125 µl / total 250 µl Volumen de muestras 125 µl / total 250 µl
100 100
9.971 710 9.971 711
Volumen de muestras 125 µl / total 125 µl Volumen de muestras 125 µl / total 125 µl
100 100
9.971 712 9.971 713
Volumen de muestras 75 µl / total 225 µl
100
9.971 714
2 Tarjetas CloneSaver - formato 96-well para los altos usos del rendimiento de procesamiento. - estabilice BAC y la DNA del plasmid en un paso fácil de la cultura bacteriana, de la colonia nueva, de la acción del glicerol o de la DNA purificada del plasmid. - se reproduce puede ser defendido rápidamente por PCR sin la necesidad de minipreps. - la DNA del plasmid en copia que SaverCards es estable en la temperatura ambiente por por lo menos 4 años (datos en tiempo real). - DNA es fácilmente accesible para los usos enes sentido descendiente tales como transformaciones y PCR. Descripción
Whatman
ud.E
Código
50
9.971 715
CloneSaver Tarjetas 96-well formato
5
9.971 716
CloneSaver Starter Kit
1
9.971 717
CloneSaver Multi-Barrier
622
Salvo error u omisión
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de membrana 1 2 3 Accesorios para tarjetas FTA
1
Solución limpiadora para FTA Disuelve hemoglobina, inhibidores de PCR y cualquier impureza potencial garantizando una elevada calidad y pureza del ADN para posteriores procesos de purificación.
Whatman
Portatarjetas FTA Gene Capacidad para dos tarjetas FTA Gene, para su procesamiento en los sistemas automáticos de tratamiento de líquidos. Esponja estéril Esponja de fácil aplicación para la toma y traslado no invasiva de las células sobre la tarjeta FTA. Punzón Harris Micro, punzón desechable Uni-Core y esterilla de corte Para la toma precisa de muestras de las tarjetas FTA. Los punzones de 1,2 mm están pensados para muestras sanguíneas o con un elevado contenido de ADN. Los punzones de 2,0 mm se utilizan para muestras con mucosa bucal, genes citoplasmáticos o muestras con bajo contenido de ADN. Sobre de varias capas Para el transporte o el almacenamiento de FTA Cards. Protege las Cards contra la contaminación. Elevada seguridad para las muestras forenses porque no se puede abrir el sobre sin romperlo. También existen sobres reutilizables. FTA Card Mailer Sobre de envío totalmente seguro para el transporte de las tarjetas FTA (utilizable sin el adhesivo "Biohazard").
2
Paquetes Almacenaje Desecantes Con indicador que cambia de color cuando las tarjetas se humedecen. Esto es imprescindible para la seguridad de las tarjetas durante el almacenamiento o el transporte.
Descripción
ud.E
Código 9.971 9.971 9.971 9.971 9.971
718 721 719 732 725
Solución limpiadora para FTA, 500 ml Portatarjetas FTA Gene Esponja estéril para la toma de muestras Omniswab Punzón Harris Micro 1,2 mm (con esterilla)
1 20 100 100 1
Punzón de repuesto 1,2 mm Punzón desechable Harris UniCore 1,2 mm (con esterilla) Punzón Harris Micro 2,0 mm (con esterilla)
1 4
9.971 726 9.971 730
1
9.971 727
Punzón de repuesto tipo 2,0 mm Punzón desechable Harris UniCore 2,0 mm (con esterilla) Esterilla de repuesto Sobre multibarrera, grande (para tarjetas clásicas) Sobre para la tarjeta FTA Desecante (1 gm)
1 4
9.971 728 9.971 731
1 100
9.971 729 9.971 733
50 1000
9.971 724 9.971 720
4 Membranas de transferencia NYTRAN® N
4
Membranas neutras de nylon. Para transferencias de ADN y ARN. Fondo muy reducido. Para determinaciones de quimioluminiscencia. Hibridaciones múltiples. Medidas mm 200 x 300 x 200 x 200 x 300 x
200 3m 200 3m 3m
Whatman
Ø poro
ud.E
µm 0,20 0,20 0,45 0,45 0,45
10 1 10 1 1
Código
9.057 9.057 9.057 9.057 9.057
105 107 115 116 117
5 Membranas de transferencia NYTRAN® SuperCharge
5
Membranas de nylon con carga positiva. Para transferencias de ADN y ARN. Para hibridaciones múltiples. Medidas mm Ø 82 Ø 132 100 x 150 150 x 200 200 x 200 200 x 3 m 300 x 3 m
3
Whatman
Ø poro
ud.E
µm 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45
50 50 10 10 10 1 1
Salvo error u omisión
Código
9.057 9.057 9.057 9.057 9.057 9.057 9.057
120 122 123 124 125 126 127
623
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de membrana Membranas de transferencia WESTRAN® Membranas PVDF para transferencia de proteínas. Las Westran S estan indicadas para la microsecuencia y transferencia de proteínas. Las Westran Clear Signal son para bajos segundos planos cuando se usa el método Western-Blot Tipo
Westran Westran Westran Westran
1
Whatman
Anchura
Longitud
Ø poro
ud.E
mm 200 260 200 300
mm 200 3100 200 3000
µm 0,20 0,20 0,45 0,45
10 1 10 1
S S Clear Signal Clear Signal
Medidas
ud.E
µm 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,20 0,20 0,20 0,20 0,10
50 25 25 5 1 50 25 5 1 1
Código
9.057 9.057 9.057 9.057 9.057 9.057 9.057 9.057 9.057 9.058
091 092 093 094 095 096 098 099 100 360
2 Membranas de transferencia OPTITRAN® Nitrocelulosa reforzada con guata. Gran estabilidad mecánica para hibridaciones múltiples. Tipo
BA-S BA-S BA-S BA-S BA-S BA-S
85 83 85 83 85 83
Whatman
Anchura
Longitud
Ø poro
ud.E
mm 82 200 200 3000 3000 82
mm 82 200 200 300 300 82
µm 0,45 0,20 0,45 0,20 0,45 0,20
50 25 25 1 1 50
Código
9.057 9.057 9.057 9.057 9.057 9.057
081 088 083 090 085 086
3 Papeles de blotting con gel Modelos GB 002, GB 003 y GB 005. Ultrapuros. Muy absorbentes. Extraordinaria manipulación. Para todas las técnicas de blotting (análisis de ácidos nucleicos y análisis de proteínas). Tipo
4
130 131 132 133
Whatman
Ø poro
mm ø 82 ø 132 200 x 200 300 x 600 300 x 3000 ø 82 200 x 200 300 x 600 300 x 3000 300 x 3000
3
9.057 9.057 9.057 9.057
1 Membranas de transferencia PROTRAN® Nitrocelulosa pura con máxima estabilidad mecánica, manejo extraordinario. Para transferencia de proteínas y de ADN y ARN. Relación óptima señal/fondo.
2
Código
GB GB GB GB GB
003 003 003 005 005
Whatman
Longitud
Anchura
Espesor
ud.E
mm 200 300 580 200 580
mm 200 600 600 200 580
mm 0,8 0,8 0,8 1,2 1,2
100 25 50 25 25
Código
9.057 9.057 9.057 9.057 9.057
077 067 078 079 075
4 Sistema de transferencia Nytran SuPerCharge TURBOBLOTTERTM Whatman El TurboBlotter es muy fácil de instalar, y trabaja sin corriente o fuente de vacío. Ofrece una alta resolución en la transferencia de ADN y de ARN incluso en una hora. El dispositivo secante reutilizable requiere menos tampón y papel secante. Cada TURBOBLOTTER kit incluye: dispositivo de transferencia, 5 hojas de membrana, 40 hojas de GB002, 100 hojas de GB004, y 5 pliegos de GB002. Paquetes de repuesto también disponibles.
Tipo
Kit con 120 x 160 mm unidades de transferencia Set de repuesto* Kit con 210 x 260 mm unidades de transferencia Set de repuesto*
624
Anchura
Longitud
Ø poro
ud.E
mm 140 140 250 250
mm 110 110 200 200
µm 0,45 0,45 0,45 0,45
1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código
9.057 9.057 9.057 9.057
134 135 136 137
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de jeringa 1 Portafiltros para jeringas
1
Tipo 165. PC. Portafiltro, sin filtro. Seleccionar el filtro por separado. Para la eliminación de partículas o la filtración esterilizada de soluciones acuosas, así como para la aireación y ventilación de recipientes estériles. Autoclavables. Con conexión Luer. Tipo 165 165
Ø mm 13 25
Sartorius Stedim
ud.E
Código
12 12
9.049 241 9.049 242
2 Filtros de jeringa Chromafil® Los filtros Chromafil® están disponibles con tamaños del poro de 0,2 y 0,45 µm MACHEREY-NAGEL (excepciones: filtros PET con 1,2 µm, los filtros de fibra de vidrio con 1 m) y tamaños del filtro de 25, 15 y 3 mm de diámetro. Los filtros de diámetro pequeño se recomiendan especialmente para las muestras muy pequeñas, que requieren volúmenes muertos extremadamente bajos. Datos técnicos La cubierta de la membrana es de polipropileno (PP). Este material es muy resistente a la mayoría de los disolventes y tiene un contenido muy bajo de sustancias. Así puede ser utilizado con casi todos los disolventes, ácidos y bases (véase la tabla). El borde especialmente grueso de la estructura es ideal para el uso con robots de laboratorio (e.g. Benchmate™). La entrada y salida del filtro pueden encajar en las columnas Chromabond® para la preparación selectiva de muestras con la ayuda de un adaptador especial. Todos los filtros se pueden esterilizar a 121°C y 1,1 bar durante 30 minutos.
2
Aplicaciones El surtido de las membranas del filtro hechas de diversos materiales solucionan la mayoría de problemas de filtración: - ésteres mezclados de la celulosa - acetato de celulosa - celulosa regenerada - poliamida - Teflon® - difluoruro de polivinilideno - poliester - fibra de vidrio
Filtros de jeringa Chromafil® MACHEREY-NAGEL General Los filtros de jeringa Chromafil® se usan para filtrar sólidos en suspensión de muestras líquidas. Ventajas: Certificado HPLC Disponible en internet. Estructura de Polipropileno Mejor estabilidad en disolventes comparado con filtros de acrilato y poliestireno Vainas selladas con ultrasonidos, no pegadas. Sin extractos de componentes de pegamentos Posibilidad de filtración en ambas direcciones, el líquido no puede traspasar las membranas Entrada con luer lock Conexión segura por la parte de "alta presión" Salida luer Luer estándar para filtros de 3 y 25 mm, luer minispike para volumen muerto o pequeño OD para filtros de 15 mm. Deflector La corriente del líquido es interrumpida y distribuida, no golpea directamente la membrana: esto evita su rotura Mecanismo de distribución en forma de estrella El líquido es distribuido por toda la superficie de la membrana: el resultado es un uso total del área; el filtro no se atasca; mayor eficiencia de flujo Código de colores Los filtros con poros de 0,2 µm tienen una estructura superior amarilla, para filtros con poros de 0.45µm ésta es incolora; los diferentes tipos de membrana se distinguen por colores. Bajo volumen muerto 80 µl para 25 mm, 12 µl para 15 mm, 5 µl para 3 mm. Con Chromafil®, es fácil la purificación rápida o la eliminación de partículas de muestras líquidas, solo poner el filtro en la jeringa y listos para la filtración. No se necesitan accesorios especiales. Se evita la contaminación por impurezas sólidas de instrumentos sensibles, aumentando la vida de las columnas cromatográficas y otros equipos.
Salvo error u omisión
625
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de jeringa 1
1 Filtros de jeringa CHROMAFIL® La forma estable en soluciones acuosas y la muy baja adsorción para proteínas es la características de esta membrana. Para filtración bajo condiciones estériles, la eficacia probada de Chromafil®CA-0/25 S y CA-45/25 S son los filtros a su elección. La característica de todos los filtros CA es una baja adsorción de proteínas (2,9 µg/cm2 BSA).
MACHEREY-NAGEL
Tipo
ud.E
Ø poro
CA-20 CA-20 CA-45 CA-45
/ / / /
25 25 25 25
Ø Membrana Color carcasa parte superior
µm 0,20 0,20 0,45 0,45
mm 25 25 25 25
amarillo amarillo natural natural
Color carcasa parte inferior
rojo rojo rojo rojo
100 400 100 400
Código
9.049 9.049 9.049 9.049
038 039 040 041
*esteril
2 Filtros de jeringa CHROMAFIL®
2
Se recomienda esta membrana para todas las filtraciones en muestras acuosas u orgánicas polares. Ø poro
Ø Membrana Color carcasa parte superior
µm 0,20 0,20 0,45 0,45
mm 25 25 25 25
amarillo amarillo incoloro incoloro
Color carcasa parte inferior
amarillo amarillo amarillo amarillo
MACHEREY-NAGEL
ud.E
100 400 100 400
Código
9.049 9.049 9.049 9.049
030 031 032 033
Filtros de jeringa CHROMAFIL® Celulosa regenerada. Esta membrana hidrófila ofrece una muy baja adsorción. Recomendada para la filtración de acuosos y líquidos orgánicos/acuosos.
Tipo
RCRCRCRC-
20 20 45 45
Ø Membrana
/ / / /
25 25 25 25
mm 25 25 25 25
Ø poro Color carcasa parte superior µm 0,20 0,20 0,45 0,45
amarillo amarillo incoloro incoloro
MACHEREY-NAGEL
Color carcasa parte inferior
ud.E
azul azul azul azul
100 400 100 400
Código
9.049 9.049 9.049 9.049
042 043 044 046
Filtros de jeringa CHROMAFIL® Poliamida. Nylon- Membrana hidrófila; Se recomienda para filtración de acuosos y líquidos orgánicos /acuosos polares medios. Tipo
AO-20 AO-20 AO-45 AO-45
626
Ø poro
/ / / /
25 25 25 25
µm 0,20 0,20 0,45 0,45
Ø Membrana Color carcasa parte superior mm 25 25 25 25
amarillo amarillo incoloro incoloro
Color carcasa parte inferior
MACHEREY-NAGEL
ud.E
verde verde verde verde
100 400 100 400 Salvo error u omisión
Código
9.049 9.049 9.049 9.049
049 050 051 052
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de jeringa 1 Filtros de jeringa CHROMAFIL®
1
Teflon® (PTFE). Membrana hidrófoba. Ideal para filtración no polar de líquidos y gases. Muy resistente a disolventes y también a ácidos y bases. Lavándolas con alcohol, seguido de agua, las membranas originalmente hidrófobas pueden ser más hidrófilas. MS: Minitip en la salida.
Tipo
Ø poro
Ø Membrana Color carcasa parte superior
µm 0,20 0,20
O- 20 / 25 O- 20 / 25
mm 25 amarillo 25 amarillo
MACHEREY-NAGEL
Color carcasa parte inferior
incoloro incoloro
ud.E
Código
100 400
9.049 057 9.049 058
Filtros de jeringa Chromafil® En PVDF. En comparación con la de PTFE, esta membrana también presenta interacciones hidrofílicas. Puede usarse para filtraciones de soluciones tanto polares como no polares. Tipo
Ø poro
Ø Membrana Color carcasa parte superior
µm 0,20 0,20
P- 20 / 25 P- 20 / 25
mm 25 blanco 25 blanco
MACHEREY-NAGEL
Color carcasa parte inferior
blanco blanco
2 Filtros de jeringa NALGENE®
ud.E
Código
100 400
9.049 061 9.049 062
ud.E
Código
2
Filtros de jeringa modelo 190-2520. Estériles, envasados en blíster individual. Nalgene Usos: filtración estéril de medios microbiológicos, soluciones de contenido proteínico y reactivos de cultivos de tejidos. Volumen de muestras ml 10 - 50
Membrana/ Carcasa
Ø poro µm 0,20
SFCA / Acrilato
Ø membrana mm 25
ud.E
Código
50
9.046 166
3 Filtros de jeringa Chromafil®
3
Estas membranas reforzadas se distinguen por su resistencia a los productos químicos MACHEREY-NAGEL restantes y tanto a disolventes polares como no polares. Esta membrana esta recomendada para filtrar medios agresivos, para polvo y aerosoles, ultrapurificación de disolventes etc. Funciona bien para la determinación de TOC/DOC. La membrana no es citotóxica y no inhibe el crecimiento de microorganismos y células.
Tipo
PET- 20 / 15 MS PET- 45 / 15 MS PET- 20 / 25 PET- 20 / 25 GF / PET- 20 / 25 GF / PET- 45 / 25 PET- 45 / 25 PET- 45 / 25 PET- 120 / 25 PET- 120 / 25
Ø poro
Ø Membrana Color carcasa parte superior
µm 0,20 0,45 0,20 0,20 0,20 0,45 0,45 0,45 1,20 1,20
mm 15 15 25 25 25 25 25 25 25 25
amarillo incoloro amarillo amarillo azul negro incoloro incoloro incoloro incoloro
Color carcasa parte inferior
naranja naranja naranja naranja naranja naranja naranja naranja negro negro
100 100 100 400 100 100 100 400 100 400
9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
065 066 067 068 079 080 069 070 071 072
Filtros de jeringa Chromafil® Poliestersulfona. Membrana hidrofílica para soluciones acuosas y orgánicas ligeras con una baja adsorción de proteínas. Esta membrana es ideal para cromatografía y soluciones orgánicas.
MACHEREY-NAGEL
Tipo
ud.E
Código
100 100 100
9.049 074 9.049 075 9.049 076
PES- 20 / 25 PES- 45 / 25 PES- 500 / 25
Ø poro
µm 0,20 0,45 5,00
Ø Membrana Color carcasa parte superior mm 25 amarillo 25 incoloro 25 rojo
Color carcasa parte inferior
ámbar ámbar ámbar Salvo error u omisión
627
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de jeringa Filtros de jeringa Chromafil® Fibra de vidrio/Poliéster Membrana de poliéster con prefiltro de fibra de vidrio, para soluciones de alta viscosidad.
MACHEREY-NAGEL
Filtros de jeringa Chromafil® MACHEREY-NAGEL Fibra de vidrio. El tamaño del poro de este filtro es de 1 µm. Puede usarse para soluciones con alta carga de partículas o para soluciones muy viscosas (por ejemplo muestras de tierras, caldos de fermentación) tanto solos como en combinación con otros filtros Chromafil®. Cuando los filtros de membrana se combinan con filtros de fibra de vidrio, evitan el atasco de la membrana. Usados solos, los filtros de fibra de vidrio permiten por ejemplo, una más alta tasa de flujo que en un filtro de 0,45 µm. MR: Mini tip en la salida Tipo
GF- 100 / 25
Ø poro
Ø Membrana Color carcasa parte superior
µm 1,00
mm 25 amarillo
Color carcasa parte inferior
negro
ud.E
Código
100
9.049 078
2 Filtros de jeringa tipo 171-0020
2
No estériles, autoclavables. Membrana de acetato de celulosa (CA) Usos: depuración de pequeñas cantidades de reactivos inmunológicos, enzimas y anticuerpos.
Volumen de muestras ml 1-2
3
Membrana/ Carcasa
Ø poro µm 0,20
C.A. / PP
Ø membrana mm 4
Nalgene
ud.E
Código
100
9.046 191
3 Filtros de jeringa NALGENE® Filtro de jeringa modelo 176-serie. No estériles, autoclavables. Usos: prefiltración y aclarado de soluciones acuosas, soluciones HPLC, alcoholes y DMSO.
4
Volumen de muestras ml 0,5 - 1
Membrana/ Carcasa Nylon / PP
0,5 - 1
Nylon / PP
Ø poro
Nalgene
ud.E
Código
µm 0,20
Ø membrana mm 4
100
9.046 196
0,45
4
100
9.046 197
4 Filtros de jeringa NALGENE® Filtro de jeringa tipo 190-2545. Estéril, envasado en blister individuales, Nalgene rotulación verde. Usos: prefiltración y aclarado de soluciones acuosas y alcoholes, prefiltración de suero y otras muestras con contenido proteínico. Volumen de muestras ml 10 - 50
628
Membrana/ Carcasa SFCA / Acrilato
Ø poro µm 0,45
Ø membrana mm 25
Salvo error u omisión
ud.E
Código
50
9.046 167
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de jeringa 1 Filtros de jeringa NALGENE®
1
Filtro de jeringa modelo 190-2580. Estériles, envasados en blíster individuales. Nalgene Usos: Prefiltración, filtración en serie y aclarado de soluciones acuosas, suero y alcoholes. Separación de residuos sólidos celulares.
Volumen de muestras ml 10 - 50
Membrana/ Carcasa
Ø poro µm 0,80
C.A. / Acrilato
Ø membrana mm 25
ud.E
Código
50
9.046 168
2 Filtros de jeringa NALGENE®
2
Filtros de jeringa modelo 195-serie. Estériles, envasados en blíster individual.
Nalgene
Usos: filtración estéril de medios de cultivo de tejidos, ultralimpieza de soluciones acuosas, soluciones HPLC, alcoholes y DMSO. Hidrófilos. Volumen de muestras ml 10 - 50
Membrana/ Carcasa
Ø poro µm 0,20
Nylon / PP
Ø membrana mm 25
ud.E
Código
50
9.046 176
3 Filtros de jeringa NALGENE®
3
Filtros de jeringa modelo 191-serie. No estériles. Nalgene Usos: prefiltración, filtración en serie y aclarado de soluciones acuosas, suero y alcoholes. Separación de residuos sólidos celulares. Volumen de muestras ml 10 - 50 10 - 50 10 - 50
Membrana/ Carcasa SFCA / Acrilato SFCA / Acrilato C.A. / Acrilato
Ø poro µm 0,20 0,45 0,80
Ø membrana mm 25 25 25
ud.E
Código
50 50 50
9.046 171 9.046 172 9.046 173
Filtros de jeringa NALGENE® Filtros de jeringa modelo 196-2020. No estériles, autoclavables, rótulo rojo.
Nalgene
Usos: depuración de soluciones acuosas, soluciones HPLC, alcoholes y DMSO. Hidrófilos. Volumen de muestras ml 10 - 50
Membrana/ Carcasa Nylon / PP
Ø poro µm 0,20
Ø membrana mm 25
ud.E
Código
50
9.046 181
4 Filtros de jeringa NALGENE®
4
Filtro de jeringa modelo 196-2045. No estériles, autoclavables, rótulo amarillo. Usos: prefiltración y aclarado de soluciones acuosas, soluciones HPLC, alcoholes y DMSO. Hidrófilos. Volumen de muestras ml 10 - 50
Membrana/ Carcasa Nylon / PP
Ø poro µm 0,45
Ø membrana mm 25
Salvo error u omisión
Nalgene
ud.E
Código
50
9.046 182
629
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de jeringa 1
1 Filtros de jeringa NALGENE® Filtros de jeringa modelo 199-serie. No estériles, autoclavables. Usos: prefiltración y aclarado de soluciones orgánicas y alcoholes, filtración estéril de aire u otros gases. Volumen de muestras ml 10 - 50 10 - 50
2
Membrana/ Carcasa
Ø poro µm 0,20 0,45
PTFE / PP PTFE / PP
Ø membrana mm 25 25
Nalgene
ud.E
Código
50 50
9.046 187 9.046 188
2 Soporte para filtro desechable ReZist® Membrana de teflón hidrófoba recubierta de polipropileno. Se puede usar en la preparación de muestras para HPLC. Aplicaciones: Filtración de soluciones agresivas.
Tipo
Ø poro
13 PTFE 13 PTFE 30 PTFE-S 30 PTFE 30 PTFE 30 PTFE 30 PTFE 30 PTFE 30 PTFE 30 PTFE 30 PTFE 30/GF92 30/GF92
µm 0,20 0,45 0,20 0,20 0,20 0,45 0,45 1,00 1,00 5,00 5,00 0,00 0,00
Ø Conexión mm 13 13 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
LLF/Mini-Tip LLF/Mini-Tip LLF/LLM LLF/LLM LLF/LLM LLF/LLM LLF/LLM LLF/LLM LLF/LLM LLF/LLM LLF/LLM LLF/LLM LLF/LLM
LLF = luer-lock hembra LLM = luer-lock macho
N´hesitez pas àà N´hesitez pas We can supply this мы поставляем
Podemos suministrar Possiamo l’intera nous consulter pour W naszej ofercie toda la nous consulter pour всю продукцию wir liefern das manufactorer’s
tout autre modèle gama de productos znajdziecie Państwo pełny di gesamte Programm tout autre whole di modèle производителя de este de cette marque. product range ! de cette marque. zakres produktów! des Herstellers produttore. fabricante!
630
Salvo error u omisión
Whatman
ud.E
100 100 50 100 500 100 500 100 500 100 500 100 500
Código
9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
981 982 955 961 990 962 991 963 992 964 993 996 997
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de jeringa 1 Filtros de jeringa de membrana inorgánica Anotop®
1
La membrana inorgánica de Anopore® es de óxido de aluminio de gran pureza y se Whatman puede utilizar para una amplia gama de usos. Este material único tiene una estructura de panal exacta, indeformable, con un tamaño relativamente constante del poro que garantiza la retención eficiente de partícula. Además, la membrana tiene una baja capacidad a la proteína, mínima autofluorescencia, no tóxica y apoya el crecimiento celular. - Anotop® 10 Plus/25 contiene un prefiltro de microfibra de cristal - cubierta: Pp - materiales extraíbles: bajo - conexión de entrada: Cerradura Luer lock hembra - conexión de salida: Luer macho Diámetro de la membrana: 10 mm Contenido en sustancias extraíbles: Bajo Cantidad de agua de retención: < 20 µl Tipo
Ø poro
Descripción
Anotop® 10 Anotop® 10 Anotop® 10 Anotop® 10 Anotop® 10 Anotop® 10 Anotop® 10 Anotop® 10 Anotop® 10 Anotop® 10 Anotop® 10 Anotop® 10 Anotop® 25 Anotop® 25 Anotop® 25 Anotop® 25 Anotop® 25 Anotop® 25 Anotop® 25 Anotop® 25 Anotop® 25 Anotop® 25 Anotop® 25 Anotop® 25 Anotop® 25 Anotop® 25
µm 0,02 0,1 0,2 0,02 0,1 0,2 0,02 0,1 0,2 0,02 0,1 0,2 0,02 0,1 0,2 0,2 0,02 0,1 0,2 0,02 0,1 0,2 0,2 0,02 0,1 0,2
No estériles No estériles No estériles Estériles Estériles Estériles Con prefiltro Con prefiltro con prefiltro con prefiltro, con prefiltro, con prefiltro, No estériles No estériles No estériles No estériles Estériles Estériles Estériles con prefiltro con prefiltro con prefiltro con prefiltro con prefiltro, con prefiltro, con prefiltro,
Plus Plus Plus Plus Plus Plus
Plus Plus Plus Plus Plus Plus Plus
estériles estériles estériles
estériles estériles estériles
Ø membrana
Volumen muerto
mm 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
ml 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,02 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20
ud.E
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 200 50 50 50 50 50 50 200 50 50 50
Código
9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951
186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211
2 Filtros de jeringa Minisart NML Para la filtración ultrapura, estéril y libre de partículas de pequeños volúmenes de líquido hasta aproximadamente 100 ml. Codificación de color para la identificación de la porosidad. Con membrana hidrófila de acetato para la mínima absorción. Listos para usar. Para conexión Luer.
Aplicación: Filtración estéril Máxima depuración Aclarado Prefiltración Ø poro µm 0,20 0,20 0,45 0,45 0,80 0,80 1,20 1,20 5,00 5,00
Porosidad Porosidad Porosidad Porosidad
de de de de
0,2 µm 0,45 µm 1,2 µm 5 µm
Ø Color mm 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26
Sartorius Stedim
ud.E
azul azul amarillo amarillo verde verde rojo rojo marrón marrón
50 500 50 500 50 500 50 500 50 500
Código
9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
101 107 102 108 103 109 104 122 105 123
2
Salvo error u omisión
631
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de jeringa 1
1 Filtros de jeringa Minisart High-Flow Para la filtraci¢n de soluciones de pH variado. Membrana asim‚trica de polietersulfona para un excelente rendimiento, elevado caudal, baja absorci¢n y muy buena resistencia qu¡mica. Ø poro
Ø Color
µm 0,10 0,20 0,20 0,45
2
mm 25 26 26 26
ud.E
berenjena azul azul amarillo
50 50 500 50
Ø poro
Ø Color
µm 0,20 0,20 0,45 0,45
mm 26 26 26 26
azul azul amarillo amarillo
50 500 50 500
Código
9.049 9.049 9.049 9.049
118 126 127 128
Sartorius Stedim
Color
ud.E
Código
blanco blanco
50 500
9.049 119 9.049 120
4 Filtros de jeringa Minisart RC Listos para usar, con membrana hidrófila de celulosa regenerada resistente a los disolventes, para la rápida y sencilla preparación de muestras. Idóneo para soluciones acuosas/orgánicas. Con conexión Luer. No estéril. Tipo
Minisart Minisart Minisart Minisart Minisart Minisart Minisart Minisart Minisart Minisart Minisart Minisart
RC RC RC RC RC RC RC RC RC RC RC RC
4 4 4 4 15 15 15 15 25 25 25 25
Sartorius Stedim
Ø poro
Ø
ud.E
µm 0,20 0,20 0,45 0,45 0,20 0,20 0,45 0,45 0,20 0,20 0,45 0,45
mm 4 4 4 4 15 15 15 15 25 25 25 25
50 500 50 500 50 500 50 500 50 500 50 500
Código
9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
081 082 084 085 087 088 091 092 094 095 097 098
5 Filtros de jeringa Minisart-SRP Con la membrana de teflón, químicamente resistente e hidrófoba, para la depuración de disolventes o líquidos agresivos (por ej., en análisis HPLC o GC). Reducida absorción. Con conexión Luer. No estéril. Tipo
Minisart Minisart Minisart Minisart Minisart Minisart
SRP SRP SRP SRP SRP SRP
4 4 15 15 25 25
Sartorius Stedim
Ø poro
Ø
ud.E
µm 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45
mm 4 4 15 15 25 25
50 500 50 500 50 500
Minisart SRP 15 y SRP 25 también disponible con una porosidad de 0,2 µm (estéril).
632
866 129 130 865
3 Filtros de jeringa Minisart GF
Ø mm 26 26
5
9.049 9.049 9.049 9.049
Sartorius Stedim
ud.E
Contienen sólo un prefiltro de fibra de vidrio, sin aglutinantes, ideal para filtraciones de aclarado.
4
Código
2 Filtros de jeringa Minisart-plus Se diferencian de los filtros Minisart NML tan sólo por el prefiltro de fibra de vidrio adicional, que permite un mayor caudal de filtración de líquidos de difícil filtración.
3
Sartorius Stedim
Salvo error u omisión
Código
9.049 9.049 9.604 9.049 9.049 9.049
146 147 024 073 116 117
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de jeringa 1 Unidades filtradoras de aire
1
Midisart 2000. Sartorius Stedim Para la ventilación y aireación estéril de fermentos, recipientes de cultivos, etc. Como protección frente al agua entre el frasco para filtrar y la bomba de vacío. Excelente resistencia a las sustancias gracias a su membrana de PTFE y a su carcasa de PP.
Ø poro µm 0,20 0,20
Ø
ud.E
Código
mm 62 62
12 25
9.049 151 9.049 152
2 Filtros de jeringa por vacío desechables
2 Whatman
Estructura A+B: Tipo: Superficie filtrante efectiva: Volumen muerto tras aireación: Entrada: Salida A: Salida B: Descripción
Tipo de carcasa
FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP FP
A A A A A A A A A A A A A A A A B
30/5,0 CN-S 030/0,45 CA-S 030/0,2 CA-S 30/0,8 CA-S 030/0,8 CA 030/1,2 CA-S 30/1,2 CA 030/0,2 PTFE-S 30/5,0 CN 030/5,0 CN 030/0,45 CA 030/0,45 CA 030/0,8 CA 30/0,2 CA 030/0,2 CA 30/0,2 CA 030/0,2 CA-S
30 mm 5,7 cm² £ 50 µl cono interior luer-lock (hembra) cono exterior luer (macho) con rosca ud.E
50 50 50 50 50 50 50 50 500 50 500 50 100 500 50 100 50
Código
9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.603 9.049 9.049 9.049 9.049 9.603 9.049 9.603 9.049
911 912 913 915 936 916 937 918 581 931 933 932 927 584 934 585 917
3 4 Filtros de jeringa GD/X® Los filtros de jeringuilla Whatman GD/X son la solución perfecta para muestras de alta viscosidad o que contengan partículas. Cuatro capas filtrantes reducen la obstrucción lo que evita un cambio de filtro durante el proceso. Puede filtrarse un volumen de muestra de tres a siete veces superior que con membranas convencionales. Filtro de 25 mm diámetro no estéril.
Whatman
Ø poro
Membrana
ud.E
µm 0,20 0,45 0,20 0,45 0,20 0,20 0,45 0,45
Nylon Nylon PVDF PVDF RC RC RC RC
150 150 150 150 150 1500 150 1500
3
Código
9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
820 821 822 823 807 808 809 810
4
Salvo error u omisión
633
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de jeringa 1
1 Soporte para filtro desechable serie SPARTAN® Versátiles unidades de filtrado listas para su uso con membrana hidrofílica baja en proteínas, hecha de celulosa regenerada. Resistencia química de primera clase contra disolventes acuosos y orgánicos HPLC.
Whatman
- Testeados y certificados con Spartan® 13 y 30 para certificación de adsorbancia de sustancias UV a longitudes de onda de 210 y 254 nm con agua, metanol y acetonitrilo; - Spartan® 13 tiene un soporte de volumen extremadamente bajo; < el 10 µl, para una óptima filtración. Usos: Ideal para la preparación de muestras HPLC para alcanzar resultados reproducibles. La fabricación cuidadosamente controlada garantiza los rastros más bajos en absorción UV, de los componentes extraídos. Tipo
13 13 13 13 13 13 13 30 30 30 30 30
RC RC RC RC RC RC RC RC RC RC RC RC
Ø mm 13 13 13 13 13 13 13 30 30 30 30 30
Ø poro Conexión µm 0,20 0,20 0,20 0,20 0,45 0,45 0,45 0,20 0,20 0,45 0,45 0,45
LLF/LM LLF/LM LLF/Mini-Tip LLF/Mini-Tip LLF/LM LLF/Mini-Tip LLF/Mini-Tip LLF/LM LLF/LM LLF/LM LLF/LM LLF/LM
ud.E
100 500 100 500 100 100 500 100 500 50 100 500
Código
9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
948 980 943 951 949 944 950 941 965 960 942 959
LLF = luer-lock hembra LM = luer macho
2
2 Discos de filtro desechables Polydisc TF™ Montados en una carcasa robusta de polipropileno. Todos tienen una baja capacidad de Whatman retención. Medidas (diámetro x longitud): 53 x 46 mm. Polydisc TF Uniones: Para tubos de entre 6 y 10 mm de diámetro. También aptos para Luer conexión macho. - Membrana hidrófoba de PTFE - Tamaño del poro: 0,1; 0,2; 0,45 y 1 µm - El tubo con tamaño de poro 1 µm posee un prefiltro de polipropileno - Autoclavables a 131°C durante 20 minutos - Presión máx. de servicio 4,0 bar. - Apropiados para soluciones químicas agresivas, reactivos y disolventes orgánicos. Ideales para proteger descargas, filtraciones y aplicaciones aisladas.No estériles. Ø poro
ud.E
µm 0,10 0,20 0,45 1,00
3
10 10 10 10
9.951 9.951 9.951 9.951
096 097 098 099
3 Filtros de disco para jeringa PuradiscTM Membrana de polisulfona en carcasa acrílica. Apropiado para la esterilización y filtración de cultivos de tejido, soluciones de anticuerpos, soluciones de enzimas y soluciones acuosas de proteínas. Con disco filtrante de 25 mm, de reducido caudal para garantizar la máxima obtención de muestras. Uniones: conexión hembra Luer, patín macho Luer. Capacidad de filtración: hasta 100 ml.
634
Código
Tipo
Ø poro
Membrana
Estériles Estériles No estériles No estériles
µm 0,20 0,45 0,20 0,45
PES PES PS PS
Whatman
ud.E
50 50 200 200
Salvo error u omisión
Código
9.951 9.951 9.951 9.951
061 062 063 064
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de jeringa 1 2 Filtros de jeringa Puradisc 4™
1
Para filtrar muestras de volumen inferior a 2 ml. Se consigue una alta recuperación de Whatman las muestras dado su bajo volumen residual , lo que es muy importante cuando se tratan muestras caras. Disponible en una amplia variedad de membranas, tanto estériles como no estériles. - Cuerpo PP - Area de filtración 0,2 cm² - Max. presión 5 bar - Volumen residual < 10 µl - Entrada hembra luer-lock - Salida luer cono o punta extendida - Autoclavable a 121°C Tipo de medio PVDF PVDF PVDF PVDF m.S. PVDF m.S. PTFE PTFE Polisulfona Polisulfona Polipropileno Nylon Nylon
Ø poro
Tipo
ud.E
µm 0,2 0,2 0,45 0,2 0,45 0,2 0,45 0,2 0,45 0,2 0,2 0,45
no estériles estériles no estériles no estériles no estériles no estériles no estériles no estériles estériles no estériles estériles estériles
100 50 100 50 50 100 100 100 50 100 50 100
2
Código
9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951
222 221 224 213 215 252 253 234 235 243 264 266
3 Filtros de jeringa Puradisc 13™
3
Discos 13 mm.
Whatman
Tipo de medio PVDF PVDF PVDF PVDF PVDF m.S. PVDF m.S. PVDF m.S. PTFE PTFE PTFE PTFE PTFE m.S. PTFE m.S. Polisulfona Polisulfona Polisulfona Polisulfona Polipropileno Polipropileno Nylon Nylon Nylon Medios de microfiltro Medios de microfiltro Medios de microfiltro Medios de microfiltro
de de de de
fibra fibra fibra fibra
de de de de
vidrio vidrio vidrio vidrio
GF/A GF/C GF/D GF/F
Ø poro
Tipo
µm 0,2 0,2 0,45 0,45 0,2 0,2 0,45 0,1 0,2 0,45 1,0 0,2 0,45 0,2 0,2 0,45 0,45 0,2 0,45 0,2 0,2 0,45 1,6* 1,2* 2,7* 0,7*
Estériles No estériles Estériles No estériles Estériles No estériles No estériles No estériles No estériles No estériles No estériles No estériles No estériles Estériles No estériles Estériles No estériles No estériles No estériles Estériles No estériles Estériles No estériles No estériles No estériles No estériles
ud.E
50 100 50 100 50 50 50 100 100 100 100 50 50 50 100 50 100 100 100 50 100 100 100 100 100 100
Código
9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951
226 227 228 229 217 218 220 255 256 257 258 249 250 238 239 240 241 245 246 267 268 269 275 276 277 278
* Retención de partículas
4 Membranas de nylon Puradisc 25NYL
4
Membranas de nylon en carcasa de polipropileno. Para la filtración de muestras HPLC de base acuosa y de disolvente Tipo
Ø poro
No No No No
µm 0,20 0,20 0,45 0,45
estériles estériles estériles estériles
Whatman ud.E
50 200 50 200
Salvo error u omisión
Código
9.951 9.951 9.951 9.951
065 066 067 068
635
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de jeringa 1
1 Membranas de teflón Puradisc 25TF Membranas de teflón en carcasa de polipropileno. Apropiadas para filtraciones de muestras HPLC (de base disolvente), ultradepuración de disolventes orgánicos y soluciones agresivas, incluídos ácidos y bases.
2
Tipo
Ø poro
No No No No No
µm 0,20 0,20 0,45 0,45 1,00
estériles estériles estériles estériles estériles
Whatman
ud.E
50 200 50 200 50
9.951 9.951 9.951 9.951 9.951
069 070 071 072 073
2 Membranas de polipropileno Puradisc 25PP Membrana y carcasa de polipropileno. Apropiadas para filtraciones de muestras HPLC (de base acuosa) y aclarado de reactivos y tampones. Filtración de soluciones acuosas agresivas como ácidos y bases. Tipo
No No No No
3
Código
estériles estériles estériles estériles
Whatman
Ø poro
ud.E
µm 0,20 0,20 0,45 0,45
50 200 50 200
Código
9.951 9.951 9.951 9.951
074 075 076 077
3 Filtros Autovial™ Filtro desechable, individual y controlado manualmente a presión, de fácil manejo en la Whatman preparación de muestras. - Prefiltro integrado para muestras 'difíciles' - Cantidad de digestión extremadamente baja Filtro AutovialTM Compuesto por un tubo de polipropileno calidad médica, capacidad máxima de 12 ml, con filtro de fondo de 3 cm2, extractor Luer y matraz. No estéril.
4
Membrana
Ø poro
PVDF PVDF Nylon PTFE PTFE
µm 0,2 0,45 0,45 0,2 0,45
ud.E
50 50 50 50 50
9.951 9.951 9.951 9.951 9.951
174 175 176 177 178
4 Filtros UniPrep™ Compuesto por microtubos de polipropileno que contienen la muestra y matraz hueco en cuya punta hay instalado un filtro. En la aplicación la muestra es filtrada por presión manual hacia el matraz, que hace las veces de recipiente de conservación para la muestra filtrada. El matraz tiene una tapa extraible. No estéril.
636
Código
Membrana
Ø poro
Nylon PTFE Microfibra de vidrio
µm 0,45 0,45 0,45
Salvo error u omisión
Whatman
ud.E
Código
50 50 50
9.951 180 9.951 181 9.951 179
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de jeringa 1 Filtros Mini-UniPrep™
1
El filtro de Whatman Mini-UniPrep™ proporciona el medio rápido y fácil de quitar Whatman partículas de muestras HPLC. En comparación con otros métodos la cantidad de tiempo requerida para la preparación de la muestra se reduce a un tercio. Mini-Uni-Prep™ es una unidad de filtrado lista para utilizar que consiste en un compartimiento de 0.4 ml y un émbolo. El émbolo contiene una membrana de filtración en un extremo y un casquillo con septum en el otro. El émbolo se presiona a través de la muestra en la cámara. La presión generada fuerza el líquido filtrado en el depósito del émbolo, con el aire escapándose a través del agujero respiradero hasta que el mecanismo de fijación forma un sello hermético. La unidad se puede poner en cualquier autosampler y la muestra puede ser analizada. También se puede quitar manualmente con la jeringa apropiada y ser inyectado en un instrumento HPLC. Membrana
Ø poro
ud.E
PTFE RC RC PVDF DpPP GMF Nylon PTFE PP RC RC PVDF Nylon PTFE PP
µm 0,2 0,2 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45 0,2 0,45 0,45 0,45 0,45 0,45
100 100 100 100 100 100 100 100 100 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Código
9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838
Septum Mini-UniPrep™ con corte El septum con corte permite al Mini-UniPrep™ ser usado en robótica con instrumentos HPLC para producción automática. Duradero y flexible el septum ha sido especialmente diseñado para instrumentos con muestras sensibles. La evaporación es mínima. Membrana
Ø poro
PVDF Nylon PTFE Nylon PTFE
µm 0,2 0,2 0,2 0,45 0,45
ud.E
100 100 100 100 100
Whatman
Código
9.056 9.056 9.056 9.056 9.056
840 841 842 843 844
Filtros ámbar Mini-UniPrep™ El colorante ámbar evita la fotodegradación de muestras sensibles a la luz. El mismo Whatman colorante que se usa en contenedores farmacéuticos diseñados para cumplir las especificaciones USP de resistencia a la luz. Cámara y émbolo de ámbar translúcido permiten una fácil inspección visual. Membrana
Ø poro
Nylon PVDF PTFE
µm 0,2 0,45 0,45
ud.E
Código
100 100 100
9.056 845 9.056 846 9.056 847
2 Compresor para filtro Mini-UniPrep™
2
El compresor puede procesar hasta 6 muestras a la vez, consiguiendo mejorar el tiempo de procesamiento de muestras. Tipo Compresor Mini-UniPrep™
Salvo error u omisión
Whatman ud.E
Código
1
9.056 839
637
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Filtros de jeringa 1
1 Filtros de microfibra hidrófobos Hepa-Cap Filtro de microfibra hidrófobo con recubrimiento. -
Whatman
Presión máx. de servicio 4,1 bar Amplia compatibilidad química Alta capacidad de carga y medios filtrantes con elevado flujo El 99,97 % de las partículas de 0,3 µm o mayores son retenidas Esterilizable en autoclave hasta 132°C durante una hora
Ideal para la esterilización de grandes volúmenes de aire a baja presión, esterilizable en autoclave. Disponible en dos tamaños de acuerdo con el volumen de aire o gas que se quiera esterilizar. No estéril. Disponible individualmente. Tipo Hepa-Cap 36 Hepa-Cap 75
2
ud.E
Código
1 1
9.951 116 9.951 117
2 Medio filtrante de carbón activo Carbon Cap Para uso en líneas de presión, bombas de vacío o gases de escape. Carcasa de Whatman polipropileno de gran pureza con boquilla para conexión a tubo de 12 mm diam. interior. Contiene partículas de carbón activo muy puro y un filtro recubierto HEPA en la base de la unidad que puede retener el 99,97% de todas las partículas <0,3 µm. Tipo
Anchura mm 66 66
Carbon Cap 75 Carbon Cap 150
3
Longitud mm 96 183
ud.E
Código
1 1
9.951 135 9.951 136
3 Cápsulas VacuGuard 150™ Membrana hidrófoba de PTFE y selección de componentes químicos: - Carbón activo con superficie de filtración de 82000 m², elimina vapores orgánicos y partículas radioactivas - Tamiz molecular, elimina agua de corrientes de aire orgánicas y alcalinas - Medio secador, elimina agua de corrientes de aire ácidas - Retiene el 99,99% de las partículas de 0,1 µm - Presión máxima de servicio 1 bar (gas húmedo)/4,2 bar (gas seco)
Whatman
Para la protección de bombas de vacío contra vapores e impurezas corrosivas. Con uniones terminales para microtubos de 12 mm de diámetro. Se suministran sueltos. Descripción Carbón activo Tamiz molecular Secador
4
ud.E
Código
1 1 1
9.951 137 9.951 138 9.951 139
4 Cápsulas Polycap TF™ Membrana hidrófoba de PTFE. - Presión máx. de servicio 4,1 bar hacia delante, 3,0 bar hacia atrás - Las cápsulas de 1 µm incluyen un prefiltro de polipropileno - Autoclavables hasta 132º C Para aplicaciones relacionadas con disolventes orgánicos y soluciones químicas agresivas. Tipo Polycap Polycap Polycap Polycap
638
Descripción 36 36 75 75
TF TF TF TF
No No No No
estériles estériles estériles estériles
Porosidad µm 0,2 1,0 0,2 1,0 Salvo error u omisión
Whatman
ud.E 1 1 1 1
Código 9.951 9.951 9.951 9.951
126 127 128 129
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Aparatos de filtración 1 Sistema reductor de residuos EtBr-Extractor
1
Esta unidad desechable contiene una matriz de carbón activado que elimina >99% del Whatman bromuro de etilo del tampón de electroforesis de manera rápida y fácil. Cada aparato puede descontaminar hasta 10 litros de solución. Después de la filtración, la solución descontaminada puede ser vertida por el desagüe del laboratorio. Tipo Extractor pack inicial Extractor pack estandard
ud.E
Código
2 6
9.603 270 9.603 271
2 Portafiltros FP 025/1
2
De polisulfona para jeringas.
Whatman
Aplicación: esterilización y filtración de fluidos acuosos y gases.
Propiedades: Máx. carga por presión: Máx. resistencia a la temperatura: Diámetro de filtros:
7 bar 180°C 25 mm
Tipo FP 025/1
ud.E
Código
10
9.603 181
3 Portafiltros Selectron® FP 050/1
3
Aplicación: para la toma de muestras y flujo. Ideal para la filtración con bombas de manquera y la esterilización de gases.
Propiedades: Máx. carga por presión: Máx. resistencia a la temperatura: Diámetro de filtros:
Whatman
7 bar 180°C 50 mm
Tipo FP 050/1
ud.E
Código
1
9.603 205
4 5 Distribuidor de vacío UniVac
4
Desarrollado especialmente para microplacas de Whatman. Hacen disminuir la presión de forma uniforme en todos los pocillos, de forma que no queda ningún resto de líquido en la placa filtrante.
Whatman
UniVac 1™: Dispositivo único para aplicaciones en las que no hay que analizar el filtrado y se puede eliminar. Con grifo para regular la depresión generada por una bomba de vacío adicional. De aluminio revestido de PTFE, resistente frente a la mayoría de soluciones agresivas (también hay disponible un modelo de PTFE) y que se puede limpiar o esterilizar con los procedimientos normales de laboratorio. UniVac 3™: Para transportar líquido de una microplaca al pocillo de una placa de recogida y analizarlo posteriormente. De aluminio revestido de PTFE, resistente frente a la mayoría de soluciones agresivas (también hay disponible un modelo de PTFE) y que se puede limpiar o esterilizar con los procedimientos normales de laboratorio. Con grifo para regular la depresión generada por una bomba de vacío adicional. Tipo UniVac 1, de poliuretano UniVac 3, de aluminio UniVac 3, de PTFE
Salvo error u omisión
ud.E
Código
1 1 1
9.951 598 9.951 601 9.951 602
5
639
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Aparatos de filtración 1 Microplacas filtrantes UniFilter® 350
1
Dispositivo de filtración listo para utilizar con formato de microplacas de 96 pocillos. Whatman Pocillos por ejemplo de 350, 800 y 2.000 µl. El filtrado atraviesa un filtro que hay en el fondo de cada cavidad y llega exactamente a su correspondiente cavidad de recogida de una microplaca suplementaria colocada debajo gracias a un sistema único de goteo. Ello evita derrames y contaminaciones cruzadas. Hay gran cantidad de medios filtrantes para diferentes tipos de muestras. Placas de poliestireno (PS) para aplicaciones generales con muestras biológicas o de polipropileno reforzado con fibra de vidrio (GPP) para disolventes orgánicos. Las placas de 350 µl se utilizan principalmente para selección de grandes cantidades de muestras biológicas, para análisis de proteínas quinasas y de compuestos receptores, y para inmovilización de células. Las placas de 800 y 2000 µl se emplean sobre todo para preparar ensayos de selección y para limpiar. Entre las aplicaciones típicas destacan los inmunoensayos celulares, el aislamiento de ácidos nucleicos, la filtración estéril de muestras biológicas y la creación de una biblioteca de compuestos utilizando procesos de síntesis paralelos. Consulte la lista para ver lo que incluye el embalaje. Tipo
UniFilter® 350 UniFilter® 350 UniFilter® 350 UniFilter® 350 UniFilter® 350 UniFilter® 350 UniFilter® 350 UniFilter® 350 UniFilter® 350 UniFilter® 350
2
Capacidad Color
µl 350 350 350 350 350 350 350 350 350 350
PS PS PS PS PS PS PS PS PS PS
blanco blanco blanco blanco blanco blanco blanco blanco blanco blanco
Medio filtrante
Tipo de guía para goteo
GF/B GF/C (hidrófobo) GF/C P81 GF/B GF/C (hidrófobo) GF/C P81 PVDF 0,45 µm (hidrófílico) PVDF 0,45 µm (hidrófobo)
Rejilla Rejilla Rejilla Rejilla Corto Corto Corto Corto Corto Corto
ud.E
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Tipo
UniFilter UniFilter UniFilter UniFilter UniFilter
Capacidad Color µl 800 800 800 800 800
800 800 800 800 800
PS PS PS PS PS
Medio filtrante
transparente transparente transparente transparente transparente
GF/B GF/C GF/D GF/F CA 0,45 µm
ud.E
25 25 25 25 25
Código
9.951 9.951 9.951 9.951 9.951
583 584 585 587 588
3 Microplacas filtrantes UniFilter® 2000 Tipo
UniFilter UniFilter UniFilter UniFilter UniFilter
2000 2000 2000 2000 2000
Capacidad Medio filtrante µl 2000 GF/B 2000 GF/C 2000 GF/C (hidrófobo) 2000 GF/D 2000 GF/F
Whatman ud.E
25 25 25 25 25
Código
9.951 9.951 9.951 9.951 9.951
589 590 591 592 596
4 Equipo de filtración por vacío MD 142/5 De acero. Para filtros de membrana Ø 142 mm, prefiltro Ø 134 mm. Para la filtración o esterilización en línea de hasta varios litros de líquidos. Estable hasta 10 bar (con anillo tórico PTFE hasta 4 bar). Tipo Sin tubo de infusión Tubo de infusión 2200 ml
640
568 569 570 572 576 577 578 580 581 582
Whatman
Volumen de los pocillos: 2000 µl. Tipo de guía para goteo: alargado.
4
9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951 9.951
2 Microplacas filtrantes UniFilter® 800 Volumen de los pocillos: 800 µl. Tipo de guía para goteo: alargado.
3
Código
Salvo error u omisión
Whatman
ud.E
Código
1 1
9.603 212 9.603 224
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Aparatos de filtración 1 Cápsulas de filtración a presión
1
Sartolab P 20. Para la filtración estéril de medios de cultivo celular. Cápsulas Sartorius Stedim desechables listas para usar. Membrana de celulosa libre de agentes tensioactivos, de 0,2 µm con muy absorción reducida de proteínas no específicas. Con entrada Luer y campanilla de llenado en la salida. Sartolab P 20 plus. Además con un prefiltro de fibra de vidrio libre de aglutinantes para la filtración estéril de medios de difíciles.
Tipo Sartolab P 20 Sartolab P 20 plus
ud.E
Código
10 10
9.054 681 9.054 686
925
2 Cápsulas de filtración en vacío Sartolab RF
2
Para la filtración estéril de soluciones y medios acuosos, en particular cultivos celulares. Sartorius Stedim Manejo sencillo y seguro. La membrana integrada de polietersulfona garantiza unos inmejorables tiempos de flujo y bajo enlace de proteínas, por lo que es ideal para la filtración de soluciones de contenido proteínico. El recipiente colector se suministra con adaptador de tubo y tapa. Tipo
Sartolab RF 150 Sartolab RF 500 Sartolab RF 1000
Capacidad
Ø poro
ml 150 500 1000
µm 0,20 0,20 0,20
Ø membrana mm 50 90 90
ud.E
Código
12 12 12
9.049 170 9.049 171 9.049 172
3 Cápsulas de filtración en vacío Sartolab BT (Bottle-Top)
3
Para enrroscar directamente en frascos. Desechables, indicadas para la filtración estéril Sartorius Stedim de medios y soluciones acuosas. La membrana especial de polietersulfona se caracteriza por sus buenos índices de flujo y el bajo enlace de proteínas, por lo que es ideal para su utilización en cultivos celulares. Nota: Utilice únicamente frascos estériles homologados para aplicaciones con vacío.
Tipo
Sartolab BT 150 Sartolab BT 500 Sartolab BT 1000
Capacidad
Ø poro
ml 150 500 1000
µm 0,20 0,20 0,20
Ø membrana mm 50 90 90
ud.E
Código
12 12 12
9.049 173 9.049 174 9.049 175
4 Equipos para filtración
4
Modelo 16510, de policarbonato. Para la filtración a presión (hasta 2 bar) o al vacío, aclarados y filtración estéril. Con recipiente colector de 250 ml. Para filtros de 47 mm de diámetro. Tipo
Capacidad
Equipos para filtración, de policarbonato
ml 250
Tamaño del filtro Ø 47mm
Sartorius Stedim
ud.E
Código
1
9.049 243
117
Salvo error u omisión
641
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Aparatos de filtración 1
1 Aparatos de filtración de vacío, vidrio, tipo 163 Dos equipos de filtración de vacío compactos para la sencilla determinación de partículas y recuento de colonias. Soporte de filtro, frita de vidrio
2
Tipo
Capacidad
frita de vidrio frita de vidrio
ml 30 250
Tamaño del filtro Ø 25 mm Ø 47/50 mm
ud.E
Código
1 1
9.604 204 9.604 307
2 Aparato de filtración por vacío, de vidrio Modelo 16309. Para filtrar partículas contenidas en disolventes. Con embudo de 250 ml. Para Ø de filtro 47 y 50 mm. Con frasco de vidrio de borosilicato, de 1 litro.
Tipo
Capacidad
Aparato de filtración por vacío, de vidrio
ml 250
3
Sartorius Stedim
Tamaño del filtro Ø 47 - 50 mm
Sartorius Stedim
ud.E
Código
1
9.604 076
3 Equipo para filtración por vacío Serie GV 025. - Volumen de embudo 60 ml
Whatman
Tipo
Medio filtrante
Conexión
ud.E
Código
GV 025/0
placa porosa filtrante
tapón de goma
1
9.603 250
GV 025/1
Tamiz
Tapón de goma
1
9.603 251
GV 025/2
placa porosa filtrante
TC*, EF** 250 ml (NS 29)
1
9.603 252
*TC= conexión **EF= Erlenmeyer
4
4 Equipo de filtración de vacío Grado MV050/0 Serie MV 050/0. Construído en acero inoxidable, químicamente resistente a la mayoría de soluciones acuosas y orgánicas. - Volumen del embudo 50 ml - Para filtros de 47/50 mm diam. y prefiltros de 40 mm diam. Autosellado, ideal para filtraciones rápidas y repetitivas. Tipo MV 050A/0* MV 050/0 *con abrazadera
642
Salvo error u omisión
Whatman
ud.E
Código
1 1
9.603 520 9.603 510
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Aparatos de filtración 1 Aparatos de filtración por vacío
1
Serie GV 050 - Volumen del embudo: 250 ml - Para filtros de Ø 47/50 mm y Ø 40 mm con prefiltro. - Con tapa de silicona hermética y empalme para la ventilación. - Tipos GV 050A con pinza de cierre rápido.
Whatman
Tipo
Medio filtrante
Conexión
GV GV GV GV
placa porosa filtrante tamiz placa porosa filtrante tamiz
tapón de goma tapón de goma TC*, EF** 1000 ml (NS 45) TC*, EF** 1000 ml (NS 45)
050/0 050/1 050/2 050/3
ud.E
1 1 1 1
Código
9.603 9.603 9.603 9.603
500 501 502 503
*TC= conexión **EF= Erlenmeyer
2 Equipo de filtración por vacío desechables
2
VACUFLO. Whatman Con membrana Mischester. Para la clarificación y filtración estéril de soluciones nutritivas, cultivos de tejidos, etc. Especialmente apropiado para investigación de residuos sólidos. Esterilizado. Filtro de 50 mm de Ø. Para la filtración de volúmenes de hasta 125 ml. Empaquetados individualmente en condiciones de esterilidad. Para
Membrana
Color
ud.E
Código
0,2 µm 0,45 µm
ME-GF / PS ME-GF / PS
azul blanco
10 10
9.049 953 9.049 952
3 Equipo de filtración a presión
3
De acero inoxidable, con cámara de infusión de 200 ml. Para filtros de membrana de Sartorius Stedim 47 mm. Para la filtración de pequeños volúmenes. Conexión directa a la fuente de presión. En combinación con un recipiente de presión de 5 litros, es idóneo también para la filtración de mayores volúmenes. Completo con anillos obturadores de silicona y olivas de tubo DN 10 en el lado de entrada y en el de salida. Para la filtración estéril de cultivos de tejidos, aclarado de soluciones tampón y soluciones para instrumentos de recuento celular, así como para la extracción de muestras de suelo. Tipo
Capacidad
Equipo de filtración a presión
ml 200
Tamaño del filtro
ud.E
Código
Ø 47 mm
1
9.604 345
Accesorios para aparatos de filtración a presión Sartorius Sartorius Stedim Descripción
ud.E
Código
Pieza de conexión M12 x 1 con rosca exterior G3/8 Bomba de diafragma, rosca exterior G3/8, 220 V, 50 Hz
1 1
9.604 383 9.604 389
Soporte para aparato de filtración a presión n° 9.604 345 Manguito doble para soporte n° 9.604 394 Pinzas de acero inoxidable
1 1 1
9.604 394 9.604 395 9.604 061
Otros modelos disponibles bajo pedido.
Salvo error u omisión
643
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Aparatos de filtración 1 Rampas de filtración
1
Para la determinación del número de colonias en gran cantidad de muestras. Disponible con embudo de 100 o 500 ml.
Sartorius Stedim
Nota: También disponibles barras de acero inoxidable (Combisart) sin embudo para alojar cualquier tipo de embudo de vacío Sartorius en combinación con los correspondientes adaptadores.
Tipo
Rampa Rampa Rampa Rampa
de de de de
acero acero acero acero
inox. inox. inox. inox.
para para para para
3 3 6 6
Ø Capacidad volumétrica en mm ml 50 3 x 100 50 3 x 500 50 6 x 100 50 6 x 500
embudos embudos embudos embudos
2
Descripción
9.604 9.604 9.604 9.604
222 223 226 224
Sartorius Stedim
ud.E
Rampa de acero inoxidable de tres puestos con ventilación estéril. Rampa de acero inoxidable de seis puestos con ventilación estéril. Embudo de acero inoxidable 100 ml Embudo de acero inoxidable 500 ml Tapa de acero inoxidable para embudo de 100 ml Tapa de acero inoxidable para embudo de 500 ml Junta de silicona para tapa de embudo de 100 ml Junta de silicona para tapa de embudo de 500 ml Base de acero inoxidable para adaptación
1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.604 9.604 9.604 9.604 9.604 9.604 9.604 9.604 9.604
227 228 210 211 212 213 214 215 216
3 Aparato de filtración por vacío Modelo 162. De acero inoxidable Especial para el análisis de residuos sólidos. Garantiza la distribución uniforme de los residuos sólidos (bacterias, partículas) sobre la superficie de la membrana. Manejo sencillo. Esterilización por llameado. Para filtros de 47 o 50 mm de diámetro. Tipo Aparato de filtración por vacío, 500 ml Aparato de filtración por vacío, 100 ml
4
1 1 1 1
Código
2 Rampas filtración de acero inox. Combisart® Multibranch System con estructura modular: Para análisis microbiológico. Sistema básico sin espacio de infusión para alojar cualquier tipo de embudo de vacío Sartorius en combinación con el soporte básico o con los correspondientes adaptadores.
3
ud.E
Sartorius Stedim
ud.E
Código
1 1
9.604 201 9.604 202
4 Monitores Biosart®100 Unidad de filtración lista para colocar junto con una varilla de aspiración Sartorius o Sartorius Stedim para adaptarla directamente en una bomba de vacío especial. Incorpora un filtro de membrana extraíble de nitrocelulosa con retícula y disco de cartón para el recuento de colonias. Hay 5 modelos de unidades estériles. Para usarlas con medio de cultivo Biosart® 100.
Tipo
K K ACK individualmente y estériles ACK individualmente y estériles ACK individualmente y estériles ACK individualmente y estériles Adaptador para BioSart
Ø mm 47 47 47 47 47 47 55
Ø poro Color µm 0,45 0,45 0,20 0,45 0,45 0,45 0,00
blanco / negro gris / blanco blanco / negro blanco / negro verde / verde oscuro gris / blanco -
ACK= empaquetado individualmente y estéril. K= estéril
644
Salvo error u omisión
ud.E
48 48 48 48 48 48 1
Código
9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
300 315 311 312 313 304 320
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Aparatos de filtración 1 Embudos Biosart®250
1
Embudo de plástico estéril listo para colocar. De 250 ml de volumen de llenado. Para Sartorius Stedim determinaciones rápidas de colonias y partículas. Se usa en combinación con filtros de membrana y discos de cultivo Sartorius. Nota: Los embudos BioSart 250 se pueden acoplar también en bases para 1 embudo o en barras de acero inoxidable para varios embudos.
Tipo Embudo desechable BioSart 250, estéril Embudo desechable BioSart 250, en envase individual, estéril
2 Medios de cultivo Biosart®100
Para
Caso* TGE / Trypton Glucose Extract R2A Orangenserum Endo m-FC Azid / KF Strep. Cetrimid* Sabouraud
Recuento de colonia Número de colonias Número de colonias Bacilos tolerantes de ácidos E. Coli / Coliforme E. Coli / Coliforme Estreptococos Ps. aerguinosa Levaduras y mohos
Código
50 50
9.049 340 9.049 341
ud.E
Código
2
Medios de cultivo líquidos, embotellados individualmente en viales estériles de plástico de 2,5 ml.
Tipo
ud.E
Sartorius Stedim
50 50 50 50 50 50 50 50 50
9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049 9.049
325 326 327 328 331 332 334 335 336
* según USP. Consúltenos si está interesado en otros medios de cultivo.
3 Aparatos de filtración desechables NALGENE®
3
Membrana de SFCA. Código de color amarillo. Para cultivos celulares. Esterilizado Nalgene mediante rayos gama. Ideal para la filtración de soluciones de contenido proteico. Baja tendencia a ligar proteínas, máximo índice de flujo en soluciones de contenido proteico, bajo contenido de sustancias extraíbles. Libre de tritón. El número de lote y número de catálogo, tipo de membrana, tamaño de poro y fecha de caducidad se encuentran impresos en las unidades de filtración para una identificación más fácil.
Capacidad ml 150 150 250 250 500 500 1000 1000 500 500 1000 1000
Ø poro µm 0,20 0,45 0,20 0,45 0,20 0,45 0,20 0,45 0,20 0,45 0,20 0,45
Ø membrana mm 50 50 50 50 75 75 75 75 90 90 90 90
ud.E
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código
9.046 9.046 9.046 9.046 9.046 9.046 9.046 9.046 9.045 9.045 9.045 9.045
034 035 037 038 041 042 044 045 975 976 971 972
645
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Aparatos de filtración 1
1 Aparatos de filtración desechables NALGENE® Membrana de nitrato de celulosa, blanca, Código de color verde. Máximo índice de flujo con agua y soluciones acuosas, bajo contenido en sustancias extraíbles. Libre de tritón.El número de lote y de catálogo, el tipo de membrana, el tamaño del poro y la fecha de caducidad se encuentran impresos para una mejor y más fácil identificación. Capacidad ml 115 115 150 150 150 250 250 250 500 500 500 1000 1000 1000
2
Ø poro µm 0,20 0,45 0,20 0,45 0,80 0,20 0,45 0,80 0,20 0,45 0,80 0,20 0,45 0,80
Ø membrana mm 50 50 50 50 50 50 50 50 75 75 75 75 75 75
Rejilla
sin verde sin verde negro sin verde negro sin verde negro sin verde negro
ud.E
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Nalgene
Código
9.046 9.046 9.046 9.046 9.046 9.046 9.046 9.046 9.046 9.046 9.046 9.046 9.046 9.046
106 107 109 110 111 121 122 123 131 132 133 141 142 143
2 Aparatos de filtración al vacío desechables Membrana de nylon. Código de color rojo. Para cultivos celulares. Esterilizados mediante Nalgene rayos gama. Para la filtración estéril de medios y otros reactivos y para líneas de cultivos celulares extremadamente delicados. Contenido muy bajo en sustancias extraíbles, sin agentes tensioactivos. El número de catálogo, de lote, el tipo de membrana, el tamaño del poro y la fecha de caducidad se encuentran impresos en las unidades de filtración para una identificación más fácil.
Capacidad ml 150 150 250 250 500 500 500 1000 1000 1000
3
Ø poro
Ø Membrana
ud.E
µm 0,20 0,45 0,20 0,45 0,20 0,45 0,20 0,20 0,45 0,20
mm 50 50 50 50 75 75 90 75 75 90
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código
9.046 9.046 9.046 9.046 9.046 9.046 9.045 9.046 9.046 9.045
055 056 061 062 064 065 978 067 068 979
3 Aparatos de filtración al vacío, Bottle-Top-Filter Filtro para el atornillado de frascos. Membrana de acetato de celulosa (SFCA) sin Nalgene agentes tensioactivos. Carcasa de PP. Sin detergentes. Esterilizado mediante rayos gama. No citotóxico. Para cultivos de tejidos. Es posible la filtración de vacío directamente en un frasco estéril. Precaución: Utilizar únicamente frascos estériles homologados para aplicaciones con vacío. En las operaciones con vacío se deben utilizar siempre los dispositivos de protección. La membrana SFCA se caracteriza por su baja tendencia a ligar proteínas y por su buen índice de flujo. La pérdida de proteínas específicas es insignificante. Graduación permanente. Adaptador de tubo de conexión rápida, con tapón de algodón para tubos flexibles con diámetro interior de 6 - 9 mm. Número de lote y de catálogo, tipo de membrana, tamaño del poro y fecha de caducidad se encuentran impresos en la unidad Bottle-Top para facilitar su identificación .
Capacidad ml 150 150 150 150 500 500 500 500 1000 1000
646
Roscas
Ø poro
GL 33 33 45 45 33 33 45 45 33 45
µm 0,20 0,45 0,20 0,45 0,20 0,45 0,20 0,45 0,20 0,20
Ø membrana mm 50 50 50 50 75 75 75 75 90 90
Salvo error u omisión
ud.E
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código
9.045 9.045 9.045 9.045 9.045 9.045 9.045 9.045 9.045 9.045
951 952 953 954 956 957 958 959 961 963
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Aparatos de filtración 1 Aparatos para la filtración en vacío tipo 300
1
Soporte y frasco de filtración de PSF irrompible. Utilizable varias veces. Área de filtración nominal 11 cm². Con soporte de placa . Para membrana de filtro de 47 a 50 mm. Membrana de filtro no incluida. Frasco de filtrado graduado Capacidad parte sup. del filtro
Nalgene
Capacidad frasco de filtración
Ø
Altura
ud.E
Código
ml 250 500 1000
mm 83 117 114
mm 180 230 293
1 1 1
9.046 151 9.046 152 9.046 153
ml 250 500 500
2 Aparatos de filtración en vacío tipo 320, Bottle-Top- Filter
2
PSF. No tóxico. Irrompible. Para filtraciones a presión hasta 600 mbar y en vacío. Con junta, tapa de cierre y adaptador de tubos. Autoclavables. Elegir la membrana de filtro (diámetro 47 ó 50 mm) si es preciso
Capacidad
Nalgene
Roscas
ud.E
GL 33 45 33 45
1 1 1 1
ml 250 250 500 500
Código
9.059 9.059 9.059 9.059
506 507 508 509
3 Crisol-filtrante
3
Boro 3.3 Capacidad ml 15 15 15 15 15 30 30 30 30 30 50 50 50 50 50
Porosidad
ud.E
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052
060 061 062 063 064 036 037 038 039 040 041 042 043 044 065
4 Topes filtrantes para crisol filtrante
4
Boro 3.3. Ø
Ø de mango mm 10 10 10
mm 34 42 50
ud.E
Código
1 1 1
9.052 213 9.052 214 9.052 215
5 Embudos filtrantes
5
De vidrio DURAN® Ø mm 27 34 41 50
DURAN Group
Altura mm 110 110 125 132
ud.E 1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código 9.052 9.052 9.052 9.052
216 222 226 232
647
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Aparatos de filtración 1
1 Accesorio de filtración con rosca De vidrio DURAN®. Sin embudo ni juntas. Capacidad ml 30 250 1000
2
DURAN Group
Ø rosca mm 28 54 95
Código
1 1 1
9.052 913 9.052 915 9.052 920
2 Embudo de PP Para accesorios de filtración. Autoclavable hasta +140°C.
Roscas GL 28 54 95
3
ud.E
Ø de mango mm 10 12 18
DURAN Group
ud.E
Código
1 1 1
9.052 973 9.052 975 9.052 980
3 Accesorios de filtración con rosca De vidrio DURAN®. DURAN Group Con embudo de PP y dos juntas de FKM. Admite placas tamiz entre dos juntas FKM. Dichas placas se recambian con facilidad. Los filtros de membrana o de papel se pueden tensar sobre la placa tamiz ranurada. Pida las placas tamiz por separado (véase referencia 9.052 901). Capacidad ml 30 250 1000
4
Ø placa
Ø rosca mm 28 54 95
mm 24 50 90
Para Ø mm 24 50
1 1 1
9.052 903 9.052 905 9.052 910
DURAN Group ud.E
Código
1 1
9.052 923 9.052 925
5 Placas tamiz Con reborde de cristal. Diversas porosidades. Enrrosque las placas siempre entre dos juntas. Ø placa mm 24 24 24 24 50 50 50 50
648
Código
4 Juntas de FKM Para accesorios de filtración con rosca.
5
ud.E
DURAN Group
Porosidad
ud.E
1 2 3 4 1 2 3 4
1 1 1 1 1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código
9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052
941 942 943 944 951 952 953 954
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Aparatos de filtración 1 Placas tamiz ranuradas
1
De vidrio DURAN®. Acoplables a accesorios de filtración a rosca de 250 ml (véase referencia 9.052 905) como soporte para filtros de membrana o papel. Ø placa mm 48
DURAN Group
ud.E
Código
1
9.052 901
2 Embudos filtrantes
2
De vidrio DURAN®. Capacidad ml 50 50 50 50 50 75 75 75 75 75 125 125 125 125 125 500 500 500 500 500 1000 1000 1000 1000 1000 4000 4000 4000 4000
DURAN Group
Porosidad
Ø
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4
mm 35 35 35 35 35 45 45 45 45 45 60 60 60 60 60 95 95 95 95 95 120 120 120 120 120 175 175 175 175
Ø de mango mm 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 30 30 30 30
Altura
ud.E
mm 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 140 140 140 140 140 200 200 200 200 200 320 320 320 320 320 400 400 400 400
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código
9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052
301 302 303 304 305 311 312 313 314 315 321 322 323 324 325 331 332 333 334 335 341 342 343 344 345 361 362 363 364
3 Embudos filtrantes
3
DURAN®. Con disco de placa porosa en la base, como se indica
Capacidad ml 30 30 30 30 30 50 50 50 50
Porosidad 1 2 3 4 5 1 2 3 4
DURAN Group
Ø mm 30 30 30 30 30 40 40 40 40
ud.E 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052
021 022 023 024 025 031 032 033 034
649
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Aparatos de filtración 1
1 Embudos filtrantes Boro 3.3. Capacidad
Porosidad
Ø
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
mm 35 35 35 35 45 45 45 45 60 60 60 60 80 80 80 80 90 90 90 90 120 120 120 120 175 175 175 175
ml 50 50 50 50 75 75 75 75 125 125 125 125 250 250 250 250 500 500 500 500 1000 1000 1000 1000 4000 4000 4000 4000
2
Ø de mango mm 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 18 18 18 18 22 22 22 22 22 22 22 22 30 30 30 30
ud.E
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
DURAN Group
Porosidad
ud.E
Código
39D 39D
3 4
1 1
9.052 453 9.052 454
ud.E
Código
1 1
9.052 365 9.052 366
3 Embudos filtrantes
ml 25 25
Porosidad
Ø
3 4
mm 55 55
Ø int. mm 25 25
Ø de mango mm 8 8
4 Embudos filtrantes de tamiz ranurado (embudo Büchner), DURAN® Filtro con tamiz ranurado de esmerilado plano. Capacidad ml 70 125 220 500 1000
650
367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 066 067 068 069 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390
Tipo
Capacidad
4
9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052
2 Embudos filtrantes De vidrio DURAN®. Forma cónica. Capacidad: 25 mm Diámetro: 55 mm Ø placa: 25 mm Ø de mango: 8 mm Altura: 100 mm
3
Código
Ø
Altura
mm 48 60 73 95 120
mm 130 140 180 240 280
Ø de mango mm 10 10 18 22 22
Salvo error u omisión
DURAN Group ud.E
1 1 1 1 1
Código
9.252 9.252 9.252 9.252 9.252
022 028 034 044 054
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Aparatos de filtración 1 Embudo Büchner
1
Según DIN 12905. De porcelana. Para filtros de Ø mm 27* 45 55 70 90 110 125 150 185 240 270 230
Haldenwanger
Capacidad
ud.E
ml 10 50 75 135 290 580 795 1250 1900 4300 5800 10600
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Código
9.252 9.252 9.252 9.252 9.252 9.252 9.252 9.252 9.252 9.252 9.252 9.252
027 045 055 070 090 110 125 150 185 240 270 320
* no según DIN
2 Embudo Büchner
2
De PP. La parte superior se puede desmontar. El embudo se limpia con facilidad. Tamaño nominal mm 45 55 70 80 90 110 160 240
Kartell ud.E
1 1 1 1 1 1 1 1
Código
9.252 9.252 9.252 9.252 9.252 9.252 9.252 9.252
330 331 332 333 334 335 338 339
3 Discos para embudo Büchner
3
De PE-HD. Útil capa entre el filtro de papel y la placa perforada Büchner. Evita los atascos en los poros del filtro. Ø mm 45 55 70 80 90 110 160 240
Kartell
ud.E 1 1 1 1 1 1 1 1
Código 9.252 9.252 9.252 9.252 9.252 9.252 9.252 9.252
340 341 342 343 344 345 348 349
4 Manguitos de goma
4
De EPDM. Para crisol filtrante. Esterilizable hasta +180°C.
DURAN Group
Ø mm 26 33 41 49
ud.E 1 1 1 1
Código 9.052 9.052 9.052 9.052
114 121 126 131
5 Aros filtrantes de goma
5
Caucho natural (NR). Medidas véase ilustración.
LLG
ØA
ØB
ØC
ØD
ØE
Altura
ud.E
Código
mm 41 48 56
mm 25 35 40
mm 24 32 42
mm 18 28 35
mm 30 36 44
mm 20 20 20
1 1 1
9.052 449 9.052 450 9.052 451
Salvo error u omisión
651
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Aparatos de filtración 1
1 Colector de gérmenes del aire GS 100 Para el control de la calidad microbiológica del aire. -
Caudal de aire: 100 l/min Se pueden ajustar tanto el caudal total como la duración de la medición Funciona con baterías recargables de larga duración Diseño compacto y manejo sencillo Uso racional de medios de cultivo estándar
Tipo GS 100 Cabeza de recoger GS 100 Maletín GS 100
2
ud.E
Código
1 1 1
9.020 108 9.020 103 9.020 104
2 Frascos para filtrar, de vidrio DURAN® DURAN Group Capacidad ml 3000 5000 10000 15000 20000
Ø mm 170 185 240 255 290
Ø cuello mm 60 70 70 75 75
Altura
ud.E
mm 295 360 420 500 535
1 1 1 1 1
Código
9.051 9.051 9.051 9.051 9.051
268 273 286 288 291
Juntas Guko Compuesto por 8 Gukos en los tamaños 21 - 89 mm. Tipo Gukos
3
Capacidad ml 250 500 1000 2000
Ø mm 85 105 135 166
Ø cuello mm 35 34 45 60
1
9.052 400
DURAN Group
Altura
ud.E
mm 155 185 230 255
1 1 1 1
Código
9.051 9.051 9.051 9.051
236 244 254 263
4 Frascos para filtrar, de vidrio DURAN® DIN 12476. ISO 6556. Con oliva y hembra de PP, y junta de VMQ. Resistente al vacío. Los frascos cumplen lo exigido en la ley alemana sobre seguridad en los equipos. Frascos de 100 - 2.000 ml: Frascos de 3.000 - 20.000 ml: Capacidad ml 100 250 500 1000 2000 3000 5000 10000 15000 20000
652
Código
3 Frascos para filtrar, de vidrio DURAN® DIN 12476. ISO 6556. Forma de matraz Erlenmeyer. Resistente al vacío. Con hembra esmerilada 17,5/26 para tubos de vacío con un Ø exterior de 15 - 18 mm.
4
ud.E
Ø mm 65 85 105 135 166 170 185 240 255 290
Ø cuello mm 24 35 34 45 60 60 70 70 75 75
DURAN Group
forma de matraz Erlenmeyer forma de botella Altura
ud.E
mm 105 155 185 230 255 295 360 420 500 535
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código
9.051 9.051 9.051 9.051 9.051 9.051 9.051 9.051 9.051 9.051
424 436 444 454 455 456 457 458 459 460
6. Destilar, separar, filtrar
GENERAL CATALOGUE 2010/11
Filtrar/Aparatos de filtración 1 Kit de montaje KECK®
1
Compuesto por olivas de PP rectas, hembras de PP y junta de caucho silicónico (VMQ). A corto plazo los elementos de PP soportan hasta 140°C, sin carga mecánica. Tipo Kit de montaje KECK®
DURAN Group
ud.E
Código
1
9.051 471
Juntas de repuesto De silicona (VMQ). Para olivas de PP.
DURAN Group
Tipo Juntas de repuesto
ud.E
Código
1
9.051 474
2 Manguitos protectores
2
De EPDM. Para frascos de filtración (SFS). Gracias a su forma especial, sirven para centrar y mantener en posición estable a embudos, filtros y embudos filtrantes. Aislamiento limpio entre la brida de vidrio y el recipiente montado sobre él. Contribuyen a mantener sellado el recipiente durante la creación de vacío. Protección integral de la brida de vidrio. Ø mm 23 33 44 58 68
Altura Para frascos mm ml 11 100 15 250, 500 25 1000 25 2.000, 3.000 25 5.000, 10.000
ud.E
1 1 1 1 1
Código
9.052 9.052 9.052 9.052 9.052
391 392 393 394 395
3 Aparatos de filtración, de vidrio DURAN®tipo Witt Completo, con tapa de tubos intercambiables. Tubos de esmerilado rugoso. Oliva lateral y tubo de plástico DN
100 150 100 150
Altura Tapa mm 160 200 160 200
3 DURAN Group ud.E
29/32 29/32 45/40 45/40
1 1 1 1
Código
9.051 9.051 9.051 9.051
519 531 619 631
4 Juntas Guko
4
Juntas de goma de caucho natural (NR). Cónicas. Para frascos de filtración. Ø sup. en mm 21 27 33 41 53 68 78 89
Ø inf. en mm 12,0 17,0 21,0 27,5 33,0 48,0 58,0 66,0
Altura
Espesor
ud.E
mm 18 20 24 27 34 35 35 40
mm 2,5 3,0 3,0 4,0 5,0 5,5 6,0 6,5
1 1 1 1 1 1 1 1
Salvo error u omisión
Código
9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052 9.052
412 417 423 427 432 436 439 443
653