Septembre 2019 Samedi 7 ASSOCIATIONS EN FÊTE De 14h 14h à 18h 18h Festival of the associations. Fest der Verbände. Feest van de verenigingen. 2A rue des Proyes – Parking de l’Office de Tourisme Tel. +33(0) 3 29 25 40 21
cI i l Vendredi 13 CONFÉRENCE « À LA RENCONTRE DU CERF » A partir de 20h 20h Conference about the deer. Konferenz über den Hirsch. Conferentie over de herten. Rampe de l'Hôtel de Ville Salle des Fêtes Tel. +33(0) 3 29 25 40 21 www.labresse.fr
i Vendredi 13 DANS LE SALON DE VIANNEY HUGUENOT A 20h 20h Soirée pour découvrir une personnalité d'exception.
Evening to discover an exceptional personality. Abend, um eine außergewöhnliche Persönlichkeit zu entdecken. Avond om een uitzonderlijke persoonlijkheid te ontdekken. 7A rue de la Clairie – Maison de La Bresse Tel. +33(0) 3 29 62 65 95 www.maisondelabresse.fr
ci Samedi 14 ANIMATIONS NORDIQUES De 14h 14h à 17h 17h Découverte des activités du ski club pour les jeunes âgés de 8 à 14 ans. NORDIC ACTIVITIES Opportunity for young people aged 8 to 14 to discover the activities of ski club. NORDIC AKTIVITÄTEN Möglichkeit für jungen Leuten im Alter von 8 bis 14 Jahren die Aktivitäten des Ski Club zu entdecken. NOORDSE ACTIVITEITEN Mogelijkheid voor jonge mensen van 8 tot 14 te ontdekken de activiteiten van het ski club. La Ténine - Stand de tir
c I l
Samedi 21 et dimanche 22 SALON DU VINTAGE De 10h 10h à 19h 19h le samedi et de 10h 10h à 18h 18h le dimanche Véritable Vintage Market pour les amoureux de la mode, des accessoires, de la musique, du mobilier, des animations, des objets, de la déco et du design des années 40 aux années 80's… VINTAGE FAIR Real Vintage Market for lovers of fashion, accessories, music, furniture, animations, objects, decoration and design from the 40's to the 80's ... VINTAGE MESSE Real Vintage Market für Liebhaber von Mode, Accessoires, Musik, Möbeln, Animationen, Objekten, Dekoration und Design aus den 40er bis 80er Jahren ... VINTAGE BEURS Real Vintage Market voor liefhebbers van de jaren 40 tot 80 … 2A rue des Proyes - Halle des Congrès
€ I i Samedi 21 80 ANS ODCVL De 10h 10h à 18h 18h Portes ouvertes au Pont du Metty. Sur place : jeu et parcours sportif pour les familles.
ANNIVERSARY OF THE HOLIDAY CENTER ODCVL Open doors in Le Pont du Metty. On site: Game and course for the whole family. JUBILÄUM DES FERIENZENTRUMS ODCVL Offenen Türen in Le Pont du Metty. Vor Ort : Spiel und Parcours für die ganze Familie. JUBILEUM VAN HET VAKANTIECENTRUM ODCVL Open deuren in Le Pont du Metty. Ter plaatse: spel en cursus voor het hele gezin. 21 route de la Courbe O.d.c.v.l Le Pont du Metty Tel. +33(0) 6 43 45 32 18 odcvl.org/news/19392019-80-ans-d-odcvl
F+ i l Du 20 au 22 BALADE VOSGIENNE Rallye promenade pour anciennes voitures sportives. BALADE VOSGIENNE Rally for old sports cars. BALADE VOSGIENNE Spazierfahrt für alte Sportwagen. BALADE VOSGIENNE Rallye voor oude sportwagens. 2A rue des Proyes - Halle patinoire www.asar.fr
c I l
Dimanche 22
Dimanche 29
RAINKOPF TRAIL De 8h 8h à 16h 16h
CHAMPIONNAT GRAND EST DE TRIAL MOTO De 9h à 17h
RAINKOPF TRAIL 88 Route de Vologne Station de La BresseHohneck Tel. +33(0) 3 29 31 95 80 clubalpin-hautesvosges.jimdo.com/rktrainkopftrail
Une compétition moto sans notion de vitesse où seule l'adresse compte.
€ l
Wettbewerb ohne Geschwindigkeitsbegriff, bei dem nur Agilität wichtig ist.
Vendredi 27 OUVERTURE DE SAISON CULTURELLE A partir de 19h 19h Présentation des artistes et des rendez-vous incontournables de la saison, avec humour et esprit familial. OPENING OF THE CULTURE SEASON Presentation of the artists and the inevitable dates of the cultural season. ERÖFFNUNG DER KULTURSAISON Präsentation der Künstler und der unvermeidlichen Termine der Kultursaison. OPENING VAN HET CULTUURSEIZOEN Presentatie van de kunstenaars en de onvermijdelijke data van het culturele seizoen. 7A rue de la Clairie – Maison de La Bresse Tel. +33(0) 3 29 62 65 95 www.maisondelabresse.fr
c i
MOTORCYCLE COMPETITION
A motorcycle competition without speed, in which only agility is important. MOTORRADWETTBEWERB
MOTORWEDSTRIJD
Een motorwedstrijd zonder snelheid, waarbij alleen behendigheid belangrijk is. La Basse des Feignes Tel. +33(0) 6 15 59 81 37 www.labressaude.fr
c l Dimanche 29 EXPOSITION DE VOITURES ET DE MOTOS ANCIENNES De 9h à 12h Exhibition of old cars and motorcycles. Ausstellung von alten Autos und Motorrädern. Tentoonstelling van oude autos en motorfietsen. 2A rue des Proyes Parking de l'Office de Tourisme Tel. +33(0) 6 89 46 93 31 retroloisirslignebleue.fr
c I
Octobre 2019 Vendredi 4 20H04 SPECIAL FIG (Festival international de géographie) A 20h04 4 interventions (3 orateurs et 1 artiste) de 20 minutes maximum sur des sujets très variés, par des passionnés. Programme détaillé disponible à l'Office de Tourisme. 20H04 4 interventions (3 speakers and 1 artist) up to 20 minutes on different topics. Program available at the Tourist Office. 20H04 4 Interventionen (3 Redner und 1 Künstler) bis zu 20 Minuten auf verschiedene Themen. Programm erhältlich im Fremdenverkehrsamt. 20H04 4 interventies (3 speakers en 1 artist) maximaal 20 minuten over verschillende thema's. Programma verkrijgbaar bij het VVV. 7A rue de la Clairie – Maison de La Bresse Tel. +33(0) 3 29 62 65 95 www.maisondelabresse.fr
i
Du 5 au 13 LA BRESSE FÊTE LE GOÛT Tous les jours Menus spéciaux et animations dans le cadre de la semaine du goût. Programme disponible à l'Office de Tourisme. FEAST OF GASTRONOMY Special menus and animations. Program available at the tourist office. FEST DER GASTRONOMIE Spezielle Menüs und Animationen. Programm erhältlich im Fremdenverkehrsamt. FEEST VAN DE GASTRONOMIE Speciale menu's en animaties. Programma verkrijkbar bij het VVVkantoor. Tel. +33(0) 3 29 25 41 29 www.labresse.net
zu schaffen. Auf Reservierung. MONOTYPE WORKSHOP MET JULIE MAUGARD Leer een monotype te maken. Op reservatie. 7A rue de la Clairie – Maison de La Bresse Tel. +33(0) 3 29 62 65 95 www.maisondelabresse.fr
€ i Samedi 19 ATELIER ARTISTIQUE POUR ENFANTS AVEC JULIE MAUGARD De 10h à 12h
WORKSHOP MONOTYPE AVEC JULIE MAUGARD De 14h à 17h
Apprendre à dessiner sans dessiner. Sur inscription pour enfants de 6 à 12 ans. ARTISTIC WORKSHOP FOR CHILDREN WITH JULIE MAUGARD Workshop vor children to learn how to draw. On registration. KÜNSTLERISCHER WORKSHOP FÜR KINDER MIT JULIE MAUGARD Workshop für Kinder um das Zeichnen zu lernen. Auf Reservierung.
Apprendre à créer un monotype. Sur réservation. MONOTYPE WORKSHOP WITH JULIE MAUGARD Learn to create a monotype. On reservation. MONOTYPE WORKSHOP MIT JULIE MAUGARD Lernen Sie eine Monotype
ARTISTIEKE WORKSHOP VOOR KINDEREN MET JULIE MAUGARD Workshop voor kinderen om tekenen te leren. Op reservering. 7A rue de la Clairie – Maison de La Bresse Tel. +33(0) 3 29 62 65 95 www.maisondelabresse.fr
€ c Ii Samedi 19
F+ i
Vendredi 25
Du 25 au 27
TRAVERSÉES FANTASTIQUES A partir de 14h30
22ÉME 22ÉME ROUTES DES VOSGES
Conte musical pour enfants et familles suivi d'un goûter convivial avec les musiciennes. Fairy tale for children followed by afternoon snack. Märchen für Kinder gefolgt vom Nachmittagsimbiss. Sprookje voor kinderen gevolgd door middagsnack. 7A rue de la Clairie Tel. +33(0) 3 29 62 65 95 www.maisondelabresse.fr
F+ I i Vendredi 25 CONCERT HARPE ET FLÛTE AVEC L'ENSEMBLE TRAVERSÉES A 20h30 Flute and harp concert. Flöte und Harfe Konzert. Fluit en harp concert. 7A rue de la Clairie – Maison de La Bresse Tel. +33(0) 3 29 62 65 95 www.maisondelabresse.fr
F+ I i
Rallye international de régularité et navigation pour automobiles de collection. International rally for vintage cars. Internationale Rallye für Oldtimer. Internationale verzameling van oldtimers. 2A rue des Proyes Parking de l’Office de Tourisme Tel. +33(0) 6 37 98 20 70 www.routesdesvosges.fr
c I l Samedi 26 BOURSE AUX SKIS ET ARTICLES SPORTIFS De 14h à 17h Second hand skis sale. Verkauf von Skiern aus zweiter Hand. Tweedehands ski's verkoop. Rue de la Fontaine Saint Laurent - Collège Saint Laurent Tel. +33(0) 3 29 25 42 89
c I i Dimanche 27 EXPOSITION DE VOITURES ET DE MOTOS ANCIENNES De 9h à 12h Exhibition of old cars and motorcycles.
Ausstellung von alten Autos und Motorrädern. Tentoonstelling van oude autos en motorfietsen. 2A rue des Proyes Parking de l'Office de Tourisme Tel. +33(0) 6 89 46 93 31 retroloisirslignebleue.fr
c I Du 30 octobre au 2 novembre OPEN D'ÉCHECS INTERNATIONAL International chess tournament. Internationaler Schachturnier. International chess tournament. 21 route de la Courbe O.d.c.v.l Le Pont du Metty www.nancystanislasechecs.fr
€ i
Novembre 2019 Jusqu’au 2 OPEN D'ÉCHECS INTERNATIONAL International chess tournament. Internationaler Schachturnier. International chess tournament. 21 route de la Courbe O.d.c.v.l Le Pont du Metty www.nancystanislasechecs.fr
€i Samedi 2 WORKSHOP PEINTURE INTUITIVE AVEC JULIE MAUGARD De 14h à 18h Apprenez à peindre une oeuvre sans idée préconçue. Places limitées. Sur réservation. WORKSHOP WITH JULIE MAUGARD Learn how to make a painting without preconceived ideas. Limited places. On registration. WORKSHOP MIT JULIE MAUGARD Erfahren Sie, wie Sie eine Gemälde ohne vorgefassene Ideen schaffen können. Begrenzte Plätze. Auf Reservierung.
WORKSHOP MET JULIE MAUGARD Leer hoe je een schilderij maken kunt zonder vooropgezette ideeën. Beperkte plaatsen. Op reservatie. 7A rue de la Clairie – Maison de La Bresse Tel. +33(0) 3 29 62 65 95 www.maisondelabresse.fr
€i Du vendredi 8 au dimanche 10 OPEN DE FLÉCHETTES DES HAUTES VOSGES A partir de 9h Dart tournament. Dartturnier. Dart toernooi. 88 Route de la Vologne Restaurant "Le Slalom" Tel. +33(0) 6 30 08 74 47
€ ci Samedi 9 CONCERT DE LAURA COX BAND ET VOODOO SKIN A 20h Hard blues et rock CONCERT / KONZERT LAURA COX BAND AND VOODOO SKIN Hard blues-rock. Rampe de l'Hôtel de Ville Salle des Fêtes Tel. +33(0) 6 32 50 69 76
€i
Du samedi 16 au dimanche 17 DIMANCHE EN JEU Toute la journée Jeux géants, KAPLA, activités artistiques... Pour toute la famille. DIMANCHE EN JEU Activities and games for the whole family. DIMANCHE EN JEU Kostenlose Aktivitäten und Spiele für die ganze Familie. DIMANCHE EN JEU Gratis activiteiten en spelletjes voor gezinnen. 2A rue des Proyes Tel. +33(0) 3 29 25 60 09 www.mlclabresse.fr
F+ I i Jeudi 28 20H04 A 20h04 4 interventions (3 orateurs et 1 artiste) de 20 minutes maximum sur des sujets très variés, par des passionnés. Programme détaillé disponible à l'Office de Tourisme. 20H04 4 interventions (3 speakers and 1 artist) up to 20 minutes on different topics. Program available at the Tourist Office.
20H04 4 Interventionen (3 Redner und 1 Künstler) bis zu 20 Minuten auf verschiedene Themen. Programm erhältlich im Fremdenverkehrsamt.
20H04 4 interventies (3 speakers en 1 artist) maximaal 20 minuten over verschillende thema's. Programma verkrijgbaar bij het VVV..
7A rue de la Clairie – Maison de La Bresse Tel. +33(0) 3 29 62 65 95 www.maisondelabresse.fr
i
Balades accompagnées
Marché de France
Accompanied walks Begleitete Spaziergänge Begeleide wandelingen
Sunday market sonntagsmarkt zondagmarkt
Programme disponible à l’Office de Tourisme ou sur www.labresse.net. Program available at the Tourist Office or on www.labresse.net. Programm erhältlich im Fremdenverkehrsamt oder auf www.labresse.net. Programma verkrijgbaar bij het VVV of op www.labresse.net.
De 9h à 12h. Tous les dimanches matin. Sunday morning. Sonntagmorgens. Zondagochtend. Au Centre-ville Tel. +33(0)3 29 25 40 21 www.labresse.fr
Expositions à la Maison de La Bresse Exhibitions Ausstellungen Tentoonstellingen in Maison de La Bresse Du 7 septembre au 13 octobre EXPOSITION NOSTALGIE PAR LES RACINES BRESSAUDES Exposition sur la vie à La Bresse de 1945 aux années 60. Exhibition about life in la Bresse from 1945 to the 60s. Ausstellung über das Leben in la Bresse von 1945 bis den 60er Jahren. Tentoonstelling over het leven in La Bresse van 1945 tot de jaren 60.
Du 28 septembre au 15 décembre DIMENSIONS PARALLÈLES, PEINTURES DE JULIE MAUGARD Paintings exhibition by Julie Maugard. Ausstellung von Gemälden von Julie Maugard. Schilderijententoonstelling van Julie Maugard. Maison de La Bresse 7A rue de la Clairie Tel. +33(0)3 29 62 65 95 maisondelabresse.fr Horaires d’ouverture : Du mardi au vendredi de 15h à 18h (Fermée les 1er et 11 novembre) Samedi et dimanche de 10h30 à 12h30 et de 15h à 18h
I F+ i
Légende des pictogrammes :
c Animaux admis / Pets allowed I Accessible en poussette / Stroller access € Payant / Entrance fee i Activité intérieure / Indoor l Activité extérieure / Outdoor F+ Label famille plus
Pour nous contacter :
OFFICE DE TOURISME ET LOISIRS 2A rue des Proyes 88250 LA BRESSE Tel. 03 29 25 41 29 tourisme@labresse.fr
www.labresse.net
Agenda réalisé par l’Office de Tourisme, sous réserve de modifications de la part des organisateurs, ne pouvant entraîner la responsabilité de l’Office de Tourisme. Certaines manifestations gratuites peuvent proposer des prestations ou services payants ; se renseigner auprès des organisateurs. Sous réserve d’erreurs d’impression et de composition. Calendrier arrêté au 01/08/2019. IPNS – ne pas jeter sur la voie publique.