HQJOLVK HVSDxRO
Please open!
Abrir aqui!
GmbH Klingenbachstraße 3 D-72336 Balingen Tel. + 49 (0) 7433 268-0 Fax +49 (0) 7433 268-121
We take responsibility, not only for content and design, but also for the materials we use. The paper used to print this product was produced from ecologically cultivated forests. Asumimos responsabilidad. No sólo por el contenido y el diseño, sino también por la elaboración. El papel de esta edición procede de bosques cuya explotación en materia social, económica y ecológica se realiza de manera sostenible.
GHDOHU
XKOVSRUW
<RXU
SIZE TABLES TABLA DE TALLAS
USA
XXXS
XXS
XXS / XS
XS
S
M
M/L
L
XL
XXL
XXXL
116 / 122
128
140
152
164
M
M/L
L
XL
XXL
XXXL
Chest Pecho
24 / 26
26 / 28
28 / 30
30 / 32
34 / 36
38 / 40
40 / 42
42 / 44
46 / 48
50 / 52
54 / 56
Waist Cintura
22 / 24
24 / 26
26
26 / 28
28 / 30
30 / 32
32 / 34
34 / 36
36 / 38
38 / 40
42 / 44
6a
8a
8a / 10a
10a / 12a
14a / 162
168 / 174
174 / 180
180 / 186
192 / 198
204
210
Germany
France
We think being German brings an obligation. In many ways. From the high standards we demand from our products to our responsibility towards society and the environment to our own sense of respect and a positive attitude to our identity.
This high-performance polyester fabric is our most breathable material featuring exceptionally fast wicking. It stays dry noticeably longer. It features a distinctive honeycomb design for an extraordinary look and feel.
smartbreathe® THERMO
Body measurements in cm Chest Pecho
60 – 62
64
66
68 – 76
84
96 – 100
100 – 104
104
108
112
114
Waist Cintura
66 – 68
70
72
74 – 82
90
98 – 102
102 – 106
106
110
114
116
High performance for cooler weather conditions. The undershirts made out of smartbreathe ® THERMO are highly breathable and hold in the body temperature significantly longer. It features the extraordinary honeycomb look and feel.
smartbreathe® COMFORT
uhlsport - a brand from Germany.
This high-performance polyester fabric distinguishes itself through its high breathability and its amazingly soft texture. Its surface sheen and its softness make for a superb look and feel.
Find out more about our identity at: www.uhlsport.com Somos fieles a nuestras raíces. Son ellas las que definen nuestra identidad. Una marca de fútbol alemana radicada en el suroeste de Alemania. Creemos que ser alemán obliga. En todo tipo de modos. Desde el nivel de calidad de nuestros productos, pasando por la responsabilidad respecto a los estándares sociales y medioambientales hasta el respeto y la relación positiva con nuestra identidad.
Aun Operando a nivel internacional nunca hemos dejado de ser una marca alemana. Quizás no tépicamente alemana, pero orgullosa de serlo. uhlsport – una marca alemana. Más sobre nuestra identidad: www.uhlsport.com
Bambini size
smartbreathe® COOL
Medidas del tronco (cm)
We are German. We might not be typically German. But we’re glad to be German.
smartbreathe® RECYCLED When using smartbreathe® RECYCLED, your team is making a contribution to sustainability. This product was made from smartbreathe® RECYCLED material, i.e. from shredded PET bottles. That is from the normal, transparent plastic bottles you will know from soft drinks, particularly water. The result is an elastic and finely textured material.
TEXTILE-SIZES
We stand by our roots. They make us what we are. A medium-sized German football brand from the south-west of Germany.
Overview on our technologies!
Glosario de tecnologías
TALLAS-TEXTIL
UK
TECHNOLOGY-Glossar
SHOE-SIZES Our headquarters are in Germany. Technology, concept, and design all emanate from our team of designers, developers and creative people in the south-west of Germany.
WE ARE INTERNATIONAL YET GERMAN. MAYBE NOT TYPICALLY GERMAN. BUT HAPPY TO BE GERMAN.
smartbreathe® LITE
TALLAS-CALZADO
UK
10
10 ½
11 ½
12 ½
13 ½
1
2
2½
3½
4
4½
5
5½
6
6½
7
7½
8
8½
9
9½
10
10 ½
11
11 ½
12
13
USA
10
11
12
13
1
1½
2½
3
4
4½
5
5½
6
6½
7
7½
8
8½
9
9½
10
10½
11
11½
12
12½
13½
Europe
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
37½
38
38½
39
39½
40½
41
42
42½
43
44
44½
45
45½
46
47
48
Japan
16
17 ½
18
18½
19
20
20½
21½
22½
23
23½
24
24½
25
25½
26
26½
27
27½
28
28½
29
29½
30
30 ½
31
31½
GLOVES
As the name suggests, this is a particularly light polyester fabric that is pleasant to wear. Its meshlike structure ensures a fetching visual impression.
smartbreathe® ULTRALITE An extremely light and soft polyester material for high wearing comfort and wicking properties. Optically, the material is distinguished by subtle shininess.
smartbreathe® BASIC This smooth fabric fulfils every requirement one might have for a good polyester material: good wicking properties and supreme comfort. It has no particular surface texture.
GUANTES
Nuestra central se encuentra en el suroeste de Alemania, cera de la Selva Negra. Nuestras tecnologías, las ideas y los diseños son el resultado del trabajo de nuestro familiar equipo.
Size Talla
4
4½
5
5½
6
6½
7
7½
8
8½
9
9½
10
10 ½
11
AUN OPERANDO A NIVEL INTERNACIONAL NUNCA HEMOS DEJADO DE SER UNA MARCA ALEMANA. QUIZÁS NO TÉPICAMENTE ALEMANA, PERO ORGULLOSA DE SERLO.
Hand measurements (cm)
15
15,5
16
16,5
17,5
18
19
20,5
22
23
24
26
27
27,5
28,5
HiCount We use this fabric in our rain jackets. It is exceptionally water-resistant and water-repellent.
Jacket and trousers separately available
Please measure the circumference of the hand (without thumb) beneath the ankles with a measure tape.
As short- and longsleeve available
WHICH FOOTBALL FOR WHICH AGE? Youth / Age
Shorts with slip inside
Age
Football size
Weight
Measurements
G-Juniors / Bambinis
until 7 years
4
290 g
63,5 – 66 cm
F- and E-Juniors
7 to 10 years
5
290 g
68 – 70 cm
D-Juniors from C-Juniors
11 to 12 years
5
350 g
68 – 70 cm
12 years and more
5
410 – 450 g
68 – 70 cm
More details about footballs for kids on page 118
LIMITED EDITION special colour in a limited edition. Only available in store for a brief period. While stocks last.
APPROVED! Our entire line of shin guards meet or exceed the CE standards for certified safety
Kids size
ABSORBFRAME with additional soft PUR-foam for advanced shock absorption and optimized stabilization of goalkeepers hands
Only for goalkeepers
SUPPORTFRAME SUPPORTFRAME-elements allow per sonal adjustments for individual fit
Motion Support System
BIONIKFRAME with artificial tendons beside the fingerelements for optimised stabilization of goalkeepers fingers
Dynamic Duo-Density PU-Insole
BIONIK X-CHANGE Separate reinforcing bars for the
for excellent comfort with a durability x 10 comparing to common insoles
Lightweight Heel Heel wedge for a higher stand position TORKRALLE with additional gripping elements ECOPELL-Leather is natural and ecologically sound. A conscious decision for yourself. And for our environment. COWHIDE
selective boosting of stabilisation for certain fingers, you decide!
BIONIKFRAME PLUS with additional thumb stabilisation: „THUMBFRAME“
AQUASOFT Patented and exclusive from uhlsport. 40% higher gripping under wet weather conditions. Utilises new aqua-additives ABSOLUTGRIP Patented and exclusive from uhlsport. Optimum gripping properties under all conditions. Tuned to the demands of professional goalkeepers
CALF LEATHER
ABSOLUTGRIP PLUS Patented and exclusively
CANGOROO LEATHER
available from uhlsport. Based on our proven ABSOLUTGRIP PLUS additional components that further improve grip and abrasion-resistance.
PU (= Polyurethan) Dynamic Multichamber System (DMC): Patented multi-chamber bladder with sidewalls that particularly improve the ingame and flight stability. Air leakage of less than 2% in 72 hrs. Advanced Chamber System (ACS): Latex bladder with air leakage of less than 12% in 72 hrs. Standard Chamber System (SCS): Latex bladder with air leakage of less than 20% in 72 hrs.
HARDGROUND uhlsport HARDGROUND foams offer excellent grip. High abrasion resistance latex foams
SOFTFOAMS SuperSOFT Excellent gripping characteristics. Unique, micro-porous foam construction
SuperSOFT PLUS Patented and exclusively available from uhlsport. Based on our proven SUPER SOFT PLUS additional components that improve grip and abrasion-resistance.
BUTYLE-bladder: Vulcanised ball bladder made of rubber. Air leakage of less than 5% in 72 hrs.
SOFT uhlsport SOFT foam with advanced gripping
Patented TRI-CONCEPT ball design; very good flight characteristics.
StarterSOFT Durable SOFT foam with good
PT5: Patented ball design with a mere 5 panels, resulting in fewer seams, less water absorption, and excellent flight characteristics. PT13: Patented ball design with a mere 13 panels, resulting in fewer seams, less air leakage, and optimum flight characteristics. ARTIFICIAL GROUND Especially for artificial grass CLASSIC CUT TIGHT CLASSIC CUT TIGHT FITTING CUT WIDE CLASSIC CUT
properties. High level of comfort gripping properties
LIST OF ABBREVIATION
for goalkeepers-technologies
AF ABSORBFRAME SF SUPPORTFRAME X X-CHANGE L LITE R ROLLFINGER C COMP M MOULDED RP ROUGHPROFILE SL STRIPE LATEX HL HALF NEGATIV Finger sections with a negative cut,
FINGERBETT: Ergonomic, pre-formed latex components inside the glove fingers to ensure an optimal fit.
i.e. with the seam on the inside for improved fit of the glove.
TECHNOLOGY Our textiles
8 10
SHIRTS camisetas 7H[WLOHV 6KLUW FRORXUV
12 24
)227:($5
ROPA DE EQUIPO
TECNOLOGĂ?A nuestra ropa
TECHNOLOGY PROGRESSIV
7($0:($5
TECNOLOGĂ?A PROGRESSIV
colores de las camisetas
TECHNOLOGY Compact quality
32
KONFIGURATOR Refinement Service
34 36
TECNOLOGĂ?A assurance qualitĂŠ compacte
personalizaciĂłn y estampaciĂłn
KREATOR %DPELQL .LGV niĂąos hasta 6 aĂąos SHORTS, TIGHTS SOCKS calcetines PROGRESSIV-Line -lĂnea TEAM-Line -lĂnea INFINITY-Line -lĂnea UHLSPORT TRAINING-Line -lĂnea UHLSPORT-Linie -lĂnea MOMENTUM Thermo
37 38 40 44 48 58 66 74 85 90
TECHNOLOGY Soles
94
TECHNOLOGY Leather
96
)RRWZHDU 0DWUL[
97
BOTAS DE FĂ&#x161;TBOL
TECNOLOGĂ?A suelas del zapato TECNOLOGĂ?A cuero
%$//6
bĂşsqueda rĂĄpida / botas de fĂştbol
KICKSCHUH TORKRALLE SALA Futsal STUDS tacos
98 106 110 113
TECHNOLOGY Ball construction
116
TECHNOLOGY Ball bladders
117
TECHNOLOGY LITE Junior balls
118
THEMIS TRI-CONCEPT SALA Futsal %DOO TXDOLW\ ),)$ calidad de balĂłn FIFA :( 7$.( $&7,21
119 121 125 126 128
BALONES
TECNOLOGĂ?A construcciĂłn de los balones TECNOLOGĂ?A las cĂĄmaras de aire del balĂłn TECNOLOGĂ?A balones jĂşnior especialmente ligĂŠros LITE
TECHNOLOGY Morphshield
132
TECHNOLOGY Sockshield
133
Alligator
138
TECNOLOGĂ?A Morphshield TECNOLOGĂ?A Sockshield
CONTRIBUYE CON NOSOTROS.
6+,1*8$5'6 ESPINILLERAS
%$*6
BOLSAS
Our international goalkeepers
150
:20(1Âś6 :25/' &83
156
nuestros porteros internacionales
*2$/.((3(5 PORTERO
copa Mundial Femenina 2011
*RDONHHSHU *ORYHV )2$06
158
$&&(6625,(6
guantes de portero (espuma)
*ORYH &876 cortes de guante )5$0(6 *RDONHHSHU *ORYH 0DWUL[
160 162 163
ACCESORIOS
bĂşsqueda rĂĄpida / guantes de portero
CYAN CERBERUS ERGONOMIC FANGMASCHINE FANGHAND GOALKEEPER: What type are you?
164 165 168 170 172 174
Portero: ÂżQuĂŠ tipo de guardameta eres tĂş?
Goalkeeper apparel
176
equipamiento de portero
TorwartTECH TORKRALLE Alligator
176 192 195
Countries paĂses Size table tallas
202 205
,1'(; Ă?NDICE Open up the back of the catalogue!
7(&+1,&$/ */266$5< GLOSARIO DE TECNOLOGĂ?AS
ÂĄAbre la pĂĄgina de atrĂĄs del catĂĄlogo!
02
7($0:($5
EQUIPAMIENTO
03
Nuestras equipaciones responden a las exigencias que plantea el fútbol. Con ese fin trabajamos en un equipo que persigue satisfacer plenamente los requisitos deportivos que plantea el fútbol comprendiendo el pensamiento y la forma de trabajar de los clubes.
OUR SPORTSWEAR pledge : I II III IV V VI
value for money everyone can understand maximum comfort uncompromising quality easy to apply embellishment excellent supply capability 3-year kit cycle
INFINITY
Nuestros principios en cuestión de ROPA : I II III IV V VI
relación calidad/precio razonable máxima comodidad calidad sin compromisos fácil colocación de patrocinadores excelente capacidad de suministro períodos de circulación de 3 años
TEAM
STRIPE
TEAMWEAR EQUIPAMIENTO
Our teamwear is matched to the demands of modern football. So we work in a team to listen carefully to what football‘s telling us, and we know what the clubs are thinking.
04
)& .$,6(56/$87(51
De la temporada 2011/2012 de uhlsport
from the 2011/2012 season in uhlsport
The Red Devils of Betzenberg
Rheinland Pfalz embodies German lifestyle and conviviality. Emotional, fun-loving, crazy about football. All of these values are embodied in the most traditional football club in the region: The 1. FC Kaiserslautern‘s Fritz Walter Stadium is located on the legendary Betzenberg, and one of the most loved football clubs in Germany. The winner of many German championship is looking back on many eventful years of football history. Its fans and the region were repeatedly and rightly rewarded with great success. The strong feeling of togetherness of all the fans of different generations is the foundation of the great emotions at the FCK.
Los Diablos Rojos del Betzenberg
Renania-Palatinado es sinónimo de estilo de vida y cordialidad alemanes. Emocional, apasionado, con fervor por el fútbol. Todos estos valores se concitan en uno de los clubes con más solera de la región. El 1. FC Kaiserslautern (FCK) tiene todavía hoy su estadio Fritz Walter en el legendario monte Betzenberg y es uno de los clubes de fútbol que más simpatía despierta en Alemania. Este club, varias veces campeón de la liga alemana, rememora sus muchos años de intensa historia futbolística. Sus seguidores y la región se han visto justamente recompensados en muchas ocasiones con grandes éxitos. El fuerte sentimiento de pertenencia de todos sus simpatizantes de diferentes generaciones constituye el fundamento de las grandes emociones de esta institución.
05
Kaiserslautern. Tradition. Passion. Respect.
Starting next season, the FCK will be playing in highly symbolic jerseys.
Tradition (granate)
The basis of today‘s FCK was laid in the past. The dark red is reminiscent of the roots of the club and is a symbol of the successful tradition of the FCK since 1900.
Passion (white)
Passion is the basis of a good team, and a good football game.You can lose a game, but you must never lose your passion. Being the Red Devils of the Betzenberg, the FCK is committed to this passion.
Respect (black)
Respect guarantees peaceful coexistence and respect of other people‘s perspectives. Respect is a cornerstone of the FCK. In terms of dealing with each other internally, as well as when dealing with fans, the environment and football opponents. The 4 strips of the jersey recall the four won championships. As a sign of respect for this achievement, the strips are marked with the player names and the year.
Kaiserslautern. Tradición. Respeto. Pasión.
A partir de la próxima temporada el FCK jugará con camisetas con una gran carga simbólica.
Tradición (burdeos)
La base del FCK actual se formó ya en el pasado. El color rojo oscuro recuerda las raíces del club y es símbolo de su exitosa tradición desde 1900.
Pasión (blanco)
La pasión es el fundamento de un buen equipo y de un buen juego sobre el terreno. Puede perderse un partido, pero nunca debería perderse la pasión. Como Diablos Rojos del Betzenberg, el FCK se siente obligado a hacer justicia a esa pasión. .
Foundet : Club colours : Stadium : Stadium capacity :
2nd of June 1900 red/white Fritz-Walter-Stadium 49.000
Fundado : Colores del club: Estadio : Aforo :
2 de junio de 1900 rojo/blanco Fritz-Walter-Estadio 49 000
Respeto (negro)
El respeto es garante de una convivencia amistosa y de una relación con los demás de igual a igual. Este respeto es un elemento básico del FCK. Tanto en las relaciones internas, como con los seguidores, el entorno y los rivales deportivos. Las 4 franjas de la camiseta conmemoran 4 campeonatos ganados. En señal de respeto a esos logros, las franjas llevarán los nombres de los jugadores y la indicación del año correspondientes.
Fritz Walter * 31st of October 1920; † 17th of June 2001
Thanks to his personality and athletic performance, Fritz Walter remains a prominent figure in German football to this day. The world champion of 1954 was a leader and role model. As captain of his team, he embodied honest values and passion for his sport. Fritz Walter gave his club a lifetime of loyalty. And the club thanked him with the naming of its stadium on the Betzenberg.
Fritz Walter Germany captain El capitán de Alemania
Fritz Walter * 31 de octubre de 1920 - † 17 de junio de 2001 Fritz Walter constituye todavía hoy una figura excepcional del fútbol alemán por su personalidad y sus logros deportivos. Campeón de la Copa Mundial de fútbol de 1954, fue líder y ejemplo a seguir. Como capitán del equipo alemán, representaba los valores de honestidad y pasión por su deporte. Fritz Walter se mantuvo toda su vida fiel a su club. Y este supo agradecérselo al poner a su estadio en el Betzenberg el nombre de su jugador más emblemático.
Attending a game on the Betzenberg : Una visita al Betzenberg durante un partido : A must for any true football fan! Algo obligado para todo seguidor del fútbol! Find the schedule and everything about the 1. FC Kaiserslautern : Información sobre calendario deportivo y todo sobre el 1. FC Kaiserslautern :
ZZZ IFN GH
06
)& 81,21 %(5/,1
De la temporada 2011/2012 de uhlsport
from the 2011/2012 season in uhlsport
5 6 0 5 < -* ),9305 Visiting Berlin?
Then a visit to one of the most emotionally involving clubs in one of the last standing only stadiums in Germany, the Alte Försterei, is a must. You can‘t get close than this! You cannot get close to the pitch in any other stadium in German professional football. In Berlin-Köpenick, you will get the pure football experience - guaranteed!
De visita por Berlin ?
En tal caso, resulta obligada la visita a uno de los clubes de fútbol más emotivos y con uno de los últimos estadios de Alemania con localidades de a pie: el Alte Försterei. ¡Imposible estar más cerca! En ningún otro estadio del fútbol profesional alemán puede uno aproximarse más al terreno de juego. Pero en Berlín-Köpenick experimentarás el fútbol en su forma más directa. ¡Garantizado!
07
BERLIN.
Berlin is young. Berlin is a multicultural city, and has been the capital of the Federal Republic of Germany since 1990. A colourful place that fascinates all visitors. The capital of Germany is one of the trendiest cities in Europe. It unites media & politics, science & culture, sport & fashion in a very special way. Close. Direct. Authentic. Berlin is like its people: raw, honest and down to earth.
The most emotional football club of the German capital is much like the city: Honest. Straightforward. Faithful.
Union Berlin is lifeblood and soul. The club in the east of the city stands for the unconditional love of an unparalleled fan base, fans who give their all for Union and grow beyond themselves time and again. These fans are a close-knit family and stand by their club. Whether it comes to raising funds to renovate the stadium, or just unconditional support for the team - they were always there: The Fans!
Rebellious heart of the city. „The Wall Must Fall!“ resounded in the stadium at Alten Försterei in GDR times. Ambiguity, wit and a lot of courage - Union fans were never at a loss for the right words when it came to stand up for their interests. It was their innate and indomitable drive for freedom that made footballing life difficult for them - not only in the GDR. Going their own way, against convention and contemporary spirit. Times were never easy for Union, but their rebellious heart was never broken. Not to this day! Berlín es joven, multicultural y desde 1990 la capital de la República Federal de Alemania. Un espacio multicolor que seducirá al forastero que lo visite. La capital de Alemania es, además, una de las metrópolis más de moda de Europa. En torno a ella se agrupan los medios de comunicación, la política y la cultura, el deporte y la moda, y de un modo muy peculiar: de forma próxima, directa, sin afectación. Berlín es como sus habitantes: pura, honesta y carente de frivolidad.
Y como la ciudad, así es también el club más emocional de la capital alemana: honesto, franco, fiel. El Union Berlin es alma y pasión. Este club, en el este de la ciudad, simboliza el amor incondicional de su incomparable hinchada, que lo da todo por él y es siempre capaz de superarse a sí misma. Sus seguidores forman una familia que respalda sin fisuras a su equipo. Ya se trate de recaudar donativos, reconstruir el estadio o de apoyar al equipo sin límites, ellos están ahí en todo momento: la hinchada !
Established : Club colours : Stadium : Capacity :
20 January 1966 red/white An der Alten Försterei 19.000
Fundado : Colores del equipo : Estadio : Aforo :
20 de enero de 1966 rojo/blanco An der Alten Försterei 19 000
(Grito de batalla :)
Eisern Union! (Battle cry :)
EISERN UNION!
El corazón rebelde de la capital. «¡El muro debe caer!», era el grito que resonaba en los tiempos de la RDA en el estadio An der Alten Försterei. Los seguidores del Unión manejaban la ambigüedad, los juegos de palabras y hacían gala de una notable dosis de valor: nunca se amilanaban cuando se trataba de defender sus intereses. Se trataba del grito irreductible en busca de la libertad que sentían en ellos y que les complicaba la vida futbolística, y no solo en la RDA. Seguir el propio camino, contra los convencionalismos y el espíritu del momento. No fueron tiempos fáciles para el Union, y pese a ello su corazón rebelde nunca fue doblegado. ¡Hasta la fecha!
Find the game schedule and everything about 1. FC Union Berlin at : Información sobre el calendario deportivo y acerca del 1. FC Union Berlin :
ZZZ IF XQLRQ EHUOLQ GH 1. FC Union Berlin on Facebook : 1. FC Union Berlin en Facebook :
KWWS ZZZ IDFHERRN FRP )&8QLRQ%HUOLQ
08
1 4
TECHNOLOGY
6<9 -()90*:
TECNOLOGÍA
NUESTRA ROPA
3 1
2
UHLSPORT TRAINING
PROGRESSIV
TEAM
INFINITY
STRIPE
09
1 smartbreathe® RECYCLED (PROGRESSIV Page Página 13)
Your team can do its bit for sustainability. This material has been created from shredded PET bottles, i.e. from the sort of ordinary clear plastic used for drinks, especially water bottles. The finely structured elastic surface of the material speeds up the movement of perspiration to the surface, making it really comfortable to wear. You can‘t imagine wearing bottles? Just try it! Haz que tu equipo contribuya a la sostenibilidad. Este material ha sido fabricado con botellas molidas de PET, es decir, de envases de plástico normales y corrientes, transparentes como los que conoces de las botellas de agua. Además del aspecto ecológico la superficie elástica y la fina estructura del material aceleran el transporte del sudor hacia el exterior y proporcionan así una comodidad excelente. ¿Qué no puedes imaginarte vestirte con botellas? ¡Atrévete a probarlo!
2 smartbreathe® COMFORT (TEAM Page Página15, INFINITY Page Página 17)
This high-performance polyester material is characterised by its good breathability and its very soft feel when worn. Its smooth surface and its softness give it a dynamic look and feel. Este material de poliéster altamente funcional se caracteriza por una elevada transpiración y su gran sensación de comodidad. Su superficie lisa y su suavidad le confieren una sensación al tacto y una imagen de gran dinamismo.
3 smartbreathe® COOL (INFINITY-Inserts Page Página 17)
7
This high-performance polyester material is our most breathable material and it transports perspiration through to the surface even quicker. It stays dry for noticeably longer. Its honeycomb structure gives it a look and feel of quality. Este material de poliéster altamente funcional es nuestro material más transpirable, trasportando así el sudor a la superficie con más rapidez. Se mantiene perceptiblemente seco durante más tiempo. Su estructura alveolar le confiere una sensación al tacto y una imagen de alta calidad.
4 smartbreathe® LITE (STRIPE Page Página 19)
As you‘ve probably already guessed form its name, this is a particularly lightweight polyester material which is very pleasant to wear. Its mesh-like structure gives it a very striking look. Tal como el nombre implca LITE (= del inglés “light” = ligero), en este caso se trata de un material de poliéster particularmente ligero, cómodo y suave. Su estructura de tipo red proporciona una imagen impactante.
6
5 smartbreathe® ULTRALITE (STREAM II Page Página 21)
An extremely light and soft polyester material which offers high levels of comfort and moisture dispersal. The look of this material is distinguished by its subtle sheen. Material de poliéster extremadamente ligero y suave para un máximo de comodidad y circulación de la humedad. Externamente se caracteriza por su brillo.
6 smartbreathe® HI COUNT
This material is used for rain jackets. It‘s highly weatherproof and water resistant. Este material se emplea en la fabricación de chubasqueros. Es particularmente resistente a las inclemencias del tiempo e impermeable.
7 smartbreathe® THERMO (MOMENTUM THERMO Page Página 91)
5
Great performance in cool weather conditions. Undershirts with smartbreathe® THERMO have excellent breathability and retains body heat much longer. Its honeycomb structure gives it a look and feel of quality. Alta funcionalidad para bajas temperaturas. Las camisetas provistas de smartbreathe® THERMO son especialmente transpirables y mantienen el calor corporal durante un tiempo notablemente más largo. Su estructura alveolar confiere al material una óptica y una sensación al tacto de alta calidad.
8 smartbreathe® BASIC (UHLSPORT TRAINING Shirt Page Página 82)
This smooth fabric has all the qualities of a good polyester material, in that it allows perspiration to get to the surface and is very comfortable. It has a completely unstructured look. Este material textil liso satisface todos los requisitos de un buen poliéster, permite, por lo tanto, la circulación del sudor a la superficie y es muy confortable. Su imagen no presenta estructura alguna.
STREAM II
RAIN JACKET CHUBASQUEROS
MOMENTUM THERMO
TECNOLOGÍA ROPA DE EQUIPO
Aquí encontrarás la descripción de todos nuestros materiales textiles:
TEAMWEAR TECHNOLOGY
Get an overview of our materials:
10
TECHNOLOGY
796.9,::0=
TECNOLOGÍA
PROGRESSIV
ECOLOGICAL AND SUSTAINABLE. ECOLÓGICO & SOSTENIBLE. PROGRESSIV by uhlsport. PROGRESSIV de uhlsport. Bottle job. También de las botellas se puede sacar provecho.
PROGRESSIV
11
TEAMWEAR TECHNOLOGY
796.9,::0=
TECNOLOGÍA ROPA DE EQUIPO
ECOLOGICAL & SUSTAINABLE
With our PROGRESSIV shirt your team can do its bit for sustainability. This shirt and the shorts that go with it have been created from shredded PET bottles. In other words, from ordinary clear plastic bottles like the ones used for drinks, especially water.
What´s it like wearing bottles? Brilliant! Just give it a try! It‘s worth it for two reasons. First, the material is just fantastically comfortable. High-performance and breathable. Second, it‘s your chance to help the environment. And that feels good too. For more about our social and environmental projects go to : XKOVSRUW FRP ZHWDNHDFWLRQ
ECOLÓGICO & SOSTENIBLE Al adquirir la camiseta PROGRESSIV, tu equipo pone su granito de arena en favor de la conservación medioambiental. Tanto la camiseta como el pantalón corto del conjunto han sido fabricados a base de botellas molidas de PET, es decir, de envases de plástico normales y corrientes, transparentes como los que conoces de las botellas de agua. Además del aspecto ecológico la superficie elástica y la fina estructura del material aceleran el transporte del sudor hacia el exterior y proporcionan así una comodidad excelente.
¿Qué no puedes imaginarte vestirte con botellas? ¡Atrévete a probarlo! Y es que sienta bien en un doble sentido. Por un lado, la comodidad resulta sensacional: altamente funcional y transpirable. Y por otro, contribuyes a la predección medioambiental. Y también eso te hará sentir bien. Más información sobre nuestros proyectos sociales y ecológicos en :
4 bottles 1 shirt short sleeve
XKOVSRUW FRP FRQWULEX\H FRQ QRVRWURV 4 botellas = 1x camiseta manga corta
5 bottles 1 shirt long sleeve 5 botellas = 1x camiseta manga larga
3 bottles 1 Shorts 3 botellas = 1x pantalón corto :( 7$.( $&7,21 &2175,%8<( &21 12627526
More about PROGRESSIV on page Pรกgina 10/11
12
352*5(66,9
13 Available in short or long sleeve Disponible en manga corta o larga
02
03
03
04
04
05
05
06
06
07
07
05
08
08
TEAMWEAR SHIRTS CAMISETA
02
01
09 01
PROGRESSIV Shirt Camiseta By using our PROGRESSIV Jersey, your team contributes to sustainability. This football jersey was made of smartbreathe® RECYCLED material, i.e. of shredded PET bottles. That is from the normal, transparent plastic bottles. you will be familiar with from soft drinks, especially water bottles. The special property of smartbreathe® RECYCLED is the elastic and precisely structured surface of the material, which accelerates wicking to the surface, resulting in a particularly comfortable wearing sensation. You couldn‘t see yourself wearing bottles? Just give it a try! The advanced design with contrasting flatlock seams will make you look real good. More about PROGRESSIV on page 10/11. Al adquirir la camiseta PROGRESSIV, tu equipo pone su granito de arena a favor de la conservación medioambiental. Se trata de una camiseta fabricada con material smartbreathe® RECYCLED a base de botellas desmenuzadas de PET. Es decir,el material procede de las botellas plásticas normales y transparentes de refrescos, en especial de agua, como las que tú conoces. La particularidad del smartbreathe® RECYCLED es la elástica y delicada estructura de su revestimiento, que facilita el transporte del sudor a la superficie proporcionando así un excelente confort. ¿Qué no puedes imaginarte llevar botellas en tu cuerpo? ¡Atrévete a probarlo! El diseño de cortado y cosidode esta prenda, con sus costuras de contraste Flatlock, te seducirá en cuanto lo veas. Más información sobre PROGRESSIV en la página 10/11.
Art. Colours Colores
Sizes Tallas
Material Material
1003062 Short sleeve Manga corta 1003063 Long sleeve Manga larga 01 red/white rojo/blanco 02 royal/white royal/blanco 03 navy/skyblue azul marino/celeste 04 lagoon/white lagoon/blanco 05 white/black blanco/negro 06 cornyellow/royal amarillo maíz/royal 07 white/red blanco/rojo 08 red/black rojo/negro Short sleeve XXS, XS, S Manga corta M, L, XL, XXL Long sleeve XXS, XS, S Manga larga M, L, XL, XXL 100% Polyester, smartbreathe® RECYCLED 100% Poliéster, smartbreathe® RECYCLED
PROGRESSIV Shorts Pantalón corto with slip inside
Art.
1003064
Matching the jersey of the same name, the PROGRESSIV shorts are adapted to the top in terms of material, design and function. The shorts are made of smartbreathe® RECYCLED, and are distinguished by an excellent wearing sensation. Just try wearing bottles. A surprisingly good feeling! The advanced design with contrasting flatlock seams will make you look real good. More about PROGRESSIV on page 10/11.
Colours Colores
Sizes Tallas
01 red/white 02 royal/white 03 navy/skyblue 04 lagoon/white 05 white/black 06 cornyellow/royal 07 white/red 08 black/white 09 red/black XXS, XS, S M, L, XL, XXL
Material Material
100% Polyester, smartbreathe® RECYCLED 100% Poliéster, smartbreathe® RECYCLED
Haciendo conjunto en material, diseño y funcionalidad con la camiseta del mismo nombre, te presentamos el pantalón corto PROGRESSIV. Es una prenda confeccionada con material smartbreathe® RECYCLED, que se caracteriza por su excepcional comodidad. ¡Atrévete a llevar encima botellas recicladas! Es una sensación sorprendente. El diseño de cortado y cosido de esta prenda, con sus costuras de contraste Flatlock, te seducirá en cuanto lo veas. Más información sobre PROGRESSIV en la página 10/11.
You can find the matching product range from page 44.
La serie textil con el mismo diseño la encontrarás a partir de la página 44.
rojo/blanco royal/blanco azul marino/celeste lagoon/blanco blanco/negro amarillo maíz/royal blanco/rojo negro/blanco rojo/negro
7($0
1(:
14
1(:
15 Available in short or long sleeve Disponible en manga corta o larga
02
02
03
04
05
06
03
05
06
01
07
02
08
04
TEAMWEAR SHIRTS CAMISETA
01
01
01 01
TEAM Shirt Camiseta Our TEAM shirt is made from high-performance smartbreathe® COMFORT polyester. It‘s characterised by its high breathability. The straight lines in contrasting colours on the sleeves and in the hip area are all part of the exciting look. The logos on the sleeves and the uhlsport lettering below the elastic two-tone collar are embroidered in high quality stitching. The TEAM shirt comes in eight colours and is also available in the smaller sizes. Nuestra camiseta TEAM está fabricada de poliéster smartbreathe® COMFORT de alta funcionalidad. Se caracteriza por su alta transpiración- En las mangas y la zona de la cadera unos elementos de diseño verticales dan a la prenda un encanto especial gracias a los colores de contraste. Los logotipos en las mangas y el nombre de uhlsport bajo el cuello elástico y bicolor están bordados en alta calidad. La camiseta TEAM se encuentra disponible en 8 colores distintos y a partir de las tallas más pequeñas.
Art. Colours Colores
Sizes Tallas
Material Material
1003066 Short sleeve Manga corta 1003067 Long sleeve Manga larga 01 red/white rojo/blanco 02 royal/white royal/blanco 03 navy/white azul marino/blanco 04 green flash/black verde flash/negro 05 cornyellow/black amarillo maíz/negro 06 white/red blanco/rojo 07 white/royal blanco/royal 08 gold/white oro/blanco Short sleeve XXXS, XXS, XS, S Manga corta M, L, XL, XXL Long sleeve XXXS, XXS, XS, S Manga larga M, L, XL, XXL
TEAM Shorts Pantalón corto with slip inside
Art.
1003068
To go with the shirt of the same name we have the TEAM shorts, in high-grade polyester in a range of eight colours. The straight line patterns in the shorts echo the design of the shirt. There is a draw cord in the elasticated waistband to ensure an individual fit. The uhlsport logo on the left leg is embroidered in quality stitching, just as it is on the shirt.
Colours Colores
Para combinar con la camiseta del mismo nombre te ofrecemos el pantalón corto TEAM fabricado a base de poliéster de alta calidad y en 8 colores diferentes. Los elementos de diseño verticales del pantalón armonizan con el estilo de la camiseta. La cintura elástica dispone de cordón para el ajuste individualizado. El logotipo de uhlsport en la terminación de la pernera izquierda está también bordado en alta calidad, como en la camiseta.
Sizes Tallas
01 red/white 02 royal/white 03 navy/white 04 black/white 05 black/green flash 06 black/cornyellow XXXS, XXS, XS, S M, L, XL, XXL
Material Material
100% Polyester, smartbreathe® COMFORT 100% Poliéster, smartbreathe® COMFORT
100% Polyester, smartbreathe® COMFORT 100% Poliéster, smartbreathe® COMFORT
You can find the matching product range from page 58.
La serie textil con el mismo diseño la encontrarás a partir de la página 58.
rojo/blanco royal/blanco azul marino/blanco negro/blanco negro/verde flash negro/amarillo maíz
16
,1),1,7<
17 Available in short or long sleeve
02
02
03
03
04
04
05
06
07
08
05
07
09
08
09
06
01
TEAMWEAR SHIRTS CAMISETA
Disponible en manga corta o larga
10
07 01
INFINITY Shirt Camiseta ‘Look good, feel good, play good’ is the mantra that our designers have adopted in creating the INFINITY range of performance teamwear. Classic designs in striking colour ways, the INFINITY range features the innovative smartbreathe® COMFORTstructure, which acts quickly and efficiently to transferperspiration away from the skin, enabling players to stay cool as well as look cool. It’s a case of function meeting fashion with the infinity range featuring the latest in smartbreathe® textile technology to keep players warm, dry and comfortable during all weather conditions. Clean, uncluttered lines are delivered in both the long sleeve and Shorts sleeve versions courtesy of the cut and sewn design and contrast piping. Understated u-logos provide the twin hallmarks of quality and confidence. La idea perseguida por nuestros diseñadores en la creación de la colección INFINITY se resume en una sencilla frase: “Estética y comodidad funcional para una mejor calidad de juego”. Un concepto de diseño clásico nutre a esta colección, que destaca por su llamativa gama de colores a base de tejido smartbreathe® COMFORT e inserciones de contraste laterales hechas con smartbreathe® COOL para una mejor transpiración.
INFINITY Shorts Pantalón corto Art. Colours Colores
Sizes Tallas
1003050 Short sleeve Manga corta 1003051 Long sleeve Manga larga rojo/blanco/negro 01 red/white/black 02 royal/white/black royal/blanco/negro 03 white/black/red blanco/negro/rojo 04 green/white/black verde/blanco/negro 05 navy/white/skyblue azul marino/blanco/celeste 06 cornyellow/white/black am. maíz/blanco/negro 07 black/white/gold negro/blanco/oro 08 hell oliv/white/skyblue oliva clara/blanco/celeste 09 royal/white/cornyellow royal/blanco/am.maíz 10 white/black/royal blanco/negro/royal Short sleeve XXS, XS, S Manga corta M, L, XL, XXL Long sleeve XXS, XS, S Manga larga M, L, XL, XXL
100% Polyester, smartbreathe® COMFORT + COOL Insert 100% Polyester Material 100% Poliéster, smartbreathe® COMFORT + COOL Inserciones 100% Poliéster
with slip inside
Art.
1003049
Like the game itself, we believe that the INFINITY Shorts should be kept simple. smartbreathe® COMFORT material with an internal cord and elasticated waistband, an inside slip, smartbreathe® COOL application on side and twin logos complete the range.
Colours Colores
01 red/white 02 royal/white 03 white/black 04 green/white 05 navy/white 06 royal/cornyellow 07 black/white 08 hell oliv/white 09 black/gold XXS, XS, S M, L, XL, XXL
En uhlsport no dejamos a la improvisación nada de lo que pueda contribuir a mantener el nivel de tu juego. No cabe duda de que el pantalón es parte del éxito sobre el campo. Por ello hemos creado el INFINITY Shorts, una prenda que armoniza con la camiseta del mismo nombre. De la comodidad se encarga el tejido smartbreathe® COMFORT. El pantalón lleva en la cintura elástica un cordón de ajuste, tiene además eslip interior y logotipos impresos en ambas perneras para un mayor realce estético.
Material
You can find the matching product range from page 66.
La serie textil con el mismo diseño la encontrarás a partir de la página 66.
Sizes Tallas
rojo/blanco royal/blanco blanco/negro verde/blanco azul marino/blanco royal/amarillo maíz negro/blanco oliva clara/blanco negro/oro
Material 100% Polyester, smartbreathe® COMFORT Inside slip 100% Polyester Material 100% Poliéster, smartbreathe® COMFORT eslip interior 100% Poliéster
18
675,3(
19
TEAMWEAR SHIRTS CAMISETA
Available in short or long sleeve Disponible en manga corta o larga
02
03
STRIPE Shirt Camiseta Some of the world’s most illustrious club sides play in stripes. And there’s no reason whatsoever why some of that magic and heritage can’t be transformed to inspire teams everywhere playing at every level. No-nonsense designs in classic colour ways: what more can you say apart from ‘come on you stripes!’ A real case of less is more. Why let anything get in the way of the stripes? In the interests of accuracy, understated logos appear on front and sleeves of both Shorts sleeve and long sleeve formats. La camiseta a rayas es, sin duda, el clásico por excelencia. Simboliza toda una tradición representada por un buen número de equipos que han hecho historia. En uhlsport hemos pensado que tenemos que aportar nuestra contribución para darle continuidad a toda esa magia y tradición y seguir inspirando a clubes de todos los rincones del mundo y todas las ligas. Así lo interpretamos nosotros: diseño sin complicaciones y en las variaciones de color clásicas. ¡Déjate seducir por las rayas!
04
05
01
Art.
1003042 Short sleeve Manga corta 1003043 Long sleeve Manga larga
Colours Colores
01 red/white 02 royal/white 03 black/white 04 red/black 05 royal/black Short sleeve XXS, XS, S Manga corta M, L, XL, XXL Long sleeve XXS, XS, S Manga larga M, L, XL, XXL
Sizes Tallas
Material Material
rojo/blanco royal/blanco negro/blanco rojo/negro royal/negro
100% Polyester, smartbreathe LITE 100% Poliéster, smartbreathe® LITE ®
The matching SHORTS in several colours can be found from page 42.
Encontrarás el PANTALÓN CORTO adecuado en varios colores a partir de la página 42
20
675($0 ,,
02
03
09
04
05
10
11
08
06
12
TEAMWEAR SHIRTS CAMISETA
21
01
13
14
15
16
17
STREAM II Shirt Camiseta The STREAM II Jersey is a light football jersey made of functional polyester with a logo on the chest. The new material used for this top, smartbreathe® ULTRALITE, is distinguished by its extremely low weight, and its very soft and pleasant surface texture. This results in superb wearing comfort. The colours of collar and piping were designed to contrast with the actual jersey colour. The STREAM II jersey is available from small sizes upwards, and in a wide variety of colours. Just go crazy! 16 colour combinations at your disposal. La STREAM II es una camiseta ligera de fútbol fabricada a base de funcional poliéster y que lleva nuestro logotipo sobre el pecho. El nuevo material base smartbreathe® ULTRALITE empleado se caracteriza por su extrema ligereza y su revestimiento suave y agradable al tacto, lo que proporciona una sensación de confort excelente. Hemos diseñado su cuello y sus ribetes en colores que contrasten respecto al color del cuerpo de la prenda. Tienes disponible la STREAM II desde las Tallas más pequeñas y en una amplia gama de colores. ¡Desfógate con ella! Son hasta 16 colores distintos los que están esperándote.
Art.
1003056 Short sleeve Manga corta 1003057 Long sleeve Manga larga
Colours Colores
01 red/white rojo/blanco 02 royal/white royal/blanco 03 white/black blanco/negro 04 naranja/black naranja/negro 05 lagoon/white lagoon/blanco 06 black/white negro/blanco 08 cornyellow/royal amarillo maíz/royal 09 violet/white violeta/blanco 10 burgundy/skyblue granate/celeste 11 navy/red azul marino/rojo 12 white/royal blanco/royal 13 skyblue/white celeste/blanco 14 cornyellow/red amarillo maíz/rojo 15 white/lagoon blanco/lagoon 16 royal/cornyellow royal/amarillo maíz 17 black/cornyellow negro/amarillo maíz Short sleeve XXS, XS, S Manga corta M, L, XL, XXL Long sleeve XXS, XS, S Manga larga M, L, XL, XXL
Sizes Tallas
Material Material
100% Polyester, smartbreathe® ULTRALITE 100% Poliéster, smartbreathe® ULTRALITE
Available in short or long sleeve Disponible en manga corta o larga
The matching SHORTS in several colours can be found from page 42.
Encontrarás el PANTALÓN CORTO adecuado en varios colores a partir de la página 42.
75$,1,1* %,%
01
02
04
03
TRAINING BIB
Aquí tienes la pechera imprescindible para una diferenciación sin errores de los equipos durante el entrenamiento. Disponible en cuatro colores y en las tallas S, M y XL.
Art.
1003193
Colours Colores
SizesTallas
01 yellow 02 royal 03 green 04 orange S, M, XL
Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
amarillo royal verde naranja
¡personalizar!
For clear identification of teams during training, even when you don’t want to pass to that player. Available in four colours, in S, M and XL.
Personalizable!
22
TEAMWEAR COLOUR OVERVIEW
23
TEAMWEAR COLOUR OVERVIEW
24
COLOUR OVERVIEW: WHAT ARE YOUR TEAM COLOURS?
Here, you can find an overview of all our products with the main and auxiliary colour of your team.
RED
GAMA DE COLORES ยฟCuรกl es el color de tu equipo?
Aquรญ encontrarรกs todos nuestros productos con los respectivos colores primario y secundario de tu equipo.
Rojo
PROGRESSIV Page Pรกgina 13
TEAM Page Pรกgina 15
INFINITY Page Pรกgina 17
PROGRESSIV Page Pรกgina 40
TEAM Page Pรกgina 40
INFINITY Page Pรกgina 41
STRIPE Page Pรกgina 19
CENTER II Page Pรกgina 42
STREAM II Page Pรกgina 21
PROGRESSIV Page Pรกgina 13
TIGHT Page Pรกgina 43 All FOOTBALL SOCKS and SHINGUARDS from page 45 Todas las medias y espinilleras a partir de la pรกgina 45
PROGRESSIV Page Pรกgina 49, 50
TEAM Page Pรกgina 59, 60 INFINITY Page Pรกgina 67, 68
PROGRESSIV Page Pรกgina 51, 52
TEAM Page Pรกgina 61, 62
INFINITY Page Pรกgina 69, 70
UHLSPORT TRAINING Page Pรกgina 80
TEAM Page Pรกgina 15
INFINITY Page Pรกgina 17
STREAM II Page Página 21
INFINITY Page Página 17
TEAM Page Página 15
06
STRIPE Page Página 19
STREAM II Page Página 21
TIGHT Page Página 43
CENTER II Page Página 42
06
INFINITY Page Página 17
INFINITY Page Página 41
ROYAL
02
TEAM Page Página 15
PROGRESSIV Page Página 13
02
TEAM Page Página 40
PROGRESSIV Page Página 40
All FOOTBALL SOCKS and SHINGUARDS from page 45 Todas las medias y espinilleras a partir de la página 45
INFINITY Page Página 67, 68
UHLSPORT TRAINING Page Página 80
INFINITY Page Página 69, 70
TEAM Page Página 61, 62
TEAM Page Página 59, 60
PROGRESSIV Page Página 49, 50
PROGRESSIV Page Página 51, 52
TEAMWEAR COLOUR OVERVIEW
ROYAL
25
TEAMWEAR COLOUR OVERVIEW
26
BLACK
NEGRO
PROGRESSIV Page Página 13
INFINITY Page Página 17
STRIPE Page Página 19
PROGRESSIV Page Página 40
INFINITY Page Página 41
CENTER II Page Página 42
STREAM II Page Página 21
TEAM Page Página 40
INFINITY Page Página 17
TIGHT Page Página 43 All FOOTBALL SOCKS and SHINGUARDS from page 45 Todas las medias y espinilleras a partir de la página 45
PROGRESSIV Page Página 49, 50
PROGRESSIV Page Página 51, 52
TEAM Page Página 59, 60
INFINITY Page Página 67, 68
TEAM Page Página 61, 62
INFINITY Page Página 69, 70
UHLSPORT TRAINING Page Página 80
STREAM II Page Página 21
TIGHT Page Página 43
CENTER II Page Página 42
NAVY
INFINITY Page Página 17
TEAM Page Página 15
PROGRESSIV Page Página 13
INFINITY Page Página 41
TEAM Page Página 40
PROGRESSIV Page Página 40
All FOOTBALL SOCKS from page 45 Todas las medias a partir de la página 45
INFINITY Page Página 67, 68
UHLSPORT TRAINING Page Página 80
INFINITY Page Página 69, 70
TEAM Page Página 61, 62
TEAM Page Página 59, 60
PROGRESSIV Page Página 49, 50
PROGRESSIV Page Página 51, 52
TEAMWEAR COLOUR OVERVIEW
AZUL MARINO
27
TEAMWEAR COLOUR OVERVIEW
28
WHITE
PROGRESSIV Page Página 13
PROGRESSIV Page Página 40
BLANCO
TEAM Page Página 15
INFINITY Page Página 41
CENTER II Page Página 42
INFINITY Page Página 17
STRIPE Page Página 19
STREAM II Page Página 21
TIGHTS Page Página 43 All FOOTBALL SOCKS and SHINGUARDS from page 45 Todas las medias y espinilleras a partir de la página 45
TEAM Page Página 59, 60
GREEN
29
STREAM II Page Página 21
TIGHTS Page Página 43
CENTER II Page Página 42
INFINITY Page Página 17
PROGRESSIV Page Página 13
INFINITY Page Página 41
PROGRESSIV Page Página 40
INFINITY Page Página 67, 68
PROGRESSIV Page Página 50
All FOOTBALL SOCKS and SHINGUARDS from page 45 Todas las medias y espinilleras a partir de la página 45
INFINITY Page Página 69, 70
PROGRESSIV Page Página 51
TEAMWEAR COLOUR OVERVIEW
VERDE
TEAMWEAR COLOUR OVERVIEW
30
YELLOW
AMARILLO
PROGRESSIV Page Página 13
TEAM Page Página 15
INFINITY Page Página 17
PROGRESSIV Page Página 40
TEAM Page Página 40
INFINITY Page Página 41
STREAM II Page Página 21
CENTER II Page Página 42
INFINITY Page Página 41
INFINITY Page Página 17
TIGHTS Page Página 43 All FOOTBALL SOCKS and SHINGUARDS from page 45 Todas las medias y espinilleras a partir de la página 45
PROGRESSIV Page Página 50
PROGRESSIV Page Página 51
TEAM Page Página 59, 60
TEAM Page Página 61, 62
STREAM II Page Página 21
TEAM Page Página 15
TEAM Page Página 40 All FOOTBALL SOCKS from page 45 Todas las medias a partir de la página 45
TEAM Page Página 59, 60
TEAM Page Página 61, 62
SPECIAL COLOURS
CENTER II Page Página 42
CENTER II Page Página 42
INFINITY Page Página 17
INFINITY Page Página 40
TEAMWEAR COLOUR OVERVIEW
COLORES ESPECIALES
31
32
GERMAN TECHNOLOGY
As a German company we feel especially committed to technology.
We set the highest technological standards, beginning with the initial design concept of each and every product. We believe our focus should always be on ultimate functionality. That‘s why our development team sets clear objectives for every range of items. Our football kit and equipment has to satisfy the highest demands. We leave nothing to chance. All the products which make it into our catalogue each year have come through a strict development process. If at the end of any phase in the development of a product there is no improvement it cannot remain in the development cycle. This highly technological development process is both precise and emotional. Our team of designers and developers put their hearts into every product they work on. And that‘s why our products always perform. The emotional engagement of our team drives them to come up with the unexpected. Again and again. New improvements, innovative patents, strong designs. Finally, far away from our premises, our products receive their baptism of fire. On various playing pitches and in all weathers they are tested, evaluated and - if all goes well - given the go-ahead for sales release. Our pool of quality assurance testers covers the entire spectrum of players, from Bundesliga professionals down to all levels of amateur. Why is that? Because we want to do everything in our power to make sure that only the best possible products find their way onto the market.
WEIGHT-Test PESO
TECNOLOGÍA ALEMANA
Somos una empresa alemana y perseguimos la más alta exigencia tecnológica. Nuestra alta exigencia tecnológica comienza en la misma fase conceptual de cada producto. El eje de nuestro proceder se centra en lograr la mejor funcionalidad posible. Con tal propósito, le damos a nuestro equipo de desarollo claros objetivos antes de cada colección. Nuestro equipamiento de fútbol tiene que satisfacer las más altas exigencias. Cada uno de los productos que se incorpora a nuestro catálogo anual tiene que superar un procedimiento riguroso de desarrollo. Al final de cada fase de desarrollo tiene que producirse una mejora, para que el artículo en cuestión pueda pasar al siguiente estadio del ciclo. En realidad, este proceso de desarrollo de alta tecnología es exacto y emocional al mismo tiempo. Nuestro equipo de diseñadores y técnicos sigue con pasión cada paso del procedimiento. Y eso es precisamente lo que proporciona a nuestros productos su efectividad. Nuestro equipo de impulso personal y emocional, siempre consigue dar la campanada. Con mejoras inesperadas, nuevas patentes y diseños espectaculares. Con todo, nuestros artículos pasan la última fase de desarollo muy lejos de nuestros propios laboratorios. Se someten a todo tipo de pruebas con diferentes jugadores y porteros en diferentes terrenos de juego y en las más diversas condiciones meteorológicas. Si todos los tests resultan positivos, se autoriza su comercialización. Nuestro equipo de control de calidad cubre un espectro amplio de jugadores que abarca desde profesionales de la Bundesliga hasta jugadores de todas las ligas. ¿El motivo? Queremos hacer todo cuanto esté a nuestro alcance para garantizar siempre, que llegue al mercado el mejor producto posible.
FLEXING-Test
PRUEBAS DE TORSIÓN
33
8<(30;@ 05 ( 5<;:/,33 TEXTILES ROPA I II III IX
WEIGHT OF MATERIAL PESO DEL MATERIAL TEARING STRENGTH PRUEBAS PRÁCTICAS REAL WORLD TESTING SOLIDEZ DEL COLOR Y RESISTENCIA AL LAVADO COLOUR FASTNESS TO WASHING STABILITÉ DES COLORES et RÉSISTANCE AUX LAVAGES
X DURABILITY RESISTENCIA
FOOTBALL SHOES BOTAS DE FÚTBOL I WEIGHT PESO II LONG-TERM FLEXING TEST (30˚ flexing cycles) PRUEBAS DE TORSIÓN DURADERAS
(torsiones de 30°)
III ABRASION TEST of the soles PRUEBAS DE ABRASIÓN de las suelas
IX RIP TEST of bonds and seams TESTS DE PRUEBAS DE TRACCIÓN de adhesividad y costuras
X REAL WORLD TESTING PRUEBAS PRÁCTICAS
FOOTBALLS BALONES DE FÚTBOL I II III IX
CIRCUMFERENCE CIRCUNFERENCIA ROUND SHAPE ESFERIDAD WEIGHT PESO PRESSURE DROP (0,8 bar = max. 25% after 72 h)
PÉRDIDA DE PRESIÓN (0,8 bar = max. 25 % al cabo de 72 horas)
X WATER ABSORPTION (the ball is submerged in a pool 250 x) ROUND SHAPE-Test ESFERIDAD
ABSORCIÓN DE AGUA
(el balón se sumerge 250 veces en un tanque de agua)
XI BOUNCE BOTE XII SHOOTER (ball is launched 1000x at about 50 km/h) DISPARO (el balón se lanza 1.000 veces a unos 50 km/h)
XIII REAL WORLD TESTINGS PRUEBAS PRÁCTICAS Find out more: Page 126 Más información en: página 126
SHINGUARDS ESPINILLERAS I WEIGHT PESO II IMPACT PARAMETERS
PARÁMETROS DE PROTECCIÓN FRENTE AL IMPACTO (La AMORTIGUACIÓN se lleva a cabo según la Norma CE in situ/proveedor o en el TÜV) (DAMPING is carried out according to CE standard on site/at supplier or by TÜV)
III „SHORE HARDNESS“ of outer shell and foam cushioning “DUREZA SHORE” de la estructura exterior y de la espuma de amortiguación „SHORE HARDNESS“ « DUREZA SHORE »
TECNOLOGÍA UHLSPORT
Among a great many other criteria, our products are tested in our labs for these key qualities:
UHLSPORT TECHNOLOGY
*65;963 +, *(30+(+ ,5 9,:<4,5
Entre muchos otros parámetros, en nuestros laboratorios examinamos los artículos respecto a las siguientes cualidades básicas:
14 violet violeta
13 green verde
12 lagoon lagoon
11 black negro
10 navy azul marino
09 royal royal
08 skyblue celeste
07 burgundy granate
06 red rojo
05 orange naranja
04 cornyellow amarillo maĂz
03 graphite grafito
02 silvergrey gris plata
01 white blanco
34
.21),*85$725 14 colores 14 colours for you individual shirt
.21),*85$725
ary DAR ond SECUN c e S R LO
CO
Create your individual team colourway.
PRIMARY COLOUR:
Colour of the shirt
Th
CO ird TE LO C olo RC R IA ur RI O
Crea tu equipación personalizada con los colores de tu gusto.
• Choose long or short sleeve • 14 Colours choosable
SECONDARY COLOUR:
Color design element
• Choose Size
THIRD COLOUR:
• Delivery time: 6 weeks
Contrasting flatlock seam
• Minimum quantity: 60 pieces per colour
· Plazo de entrega de 6 semanas · Pedido mínimo por color: 60 unidades
olour
· Elige tu talla
COLOR PRIMARIO
COLOR PRIMARIO
COLO TERCIA R RIO
· Elige entre camisetas de manga corta y larga
Primary Colour
Primary Colour
COLOR PRIMARIO :
Third C
• Order form availale at your uhlsport-dealer or at XKOVSRUW FRP
El color de las camisetas
COLOR SECUNDARIO :
· Formulario de pedido disponible en tu distribuidor especializado de uhlsport o en uhlsport.com
99
KONFIGURATOR PROGRESSIV Shirt Camiseta By using our PROGRESSIV Jersey, your team contributes to sustainability. This football jersey was made of smartbreathe® RECYCLED material, i.e. of shredded PET bottles. That is from the normal, transparent plastic bottles you will be familiar with from soft drinks, especially water bottles. The special property of smartbreathe® RECYCLED is the elastic and precisely structured surface of the material, which accelerates wicking to the surface, resulting in a particularly comfortable wearing sensation. You couldn‘t see yourself wearing bottles? Just give it a try! The advanced design with contrasting flatlock seams will make you look real good. More about PROGRESSIV on page 10/11. Al adquirir la camiseta PROGRESSIV, tu equipo pone su granito de arena a favor de la conservación medioambiental. Se trata de una camiseta fabricada con material smartbreathe® RECYCLED a base de botellas desmenuzadas de PET. Es decir,el material procede de las botellas plásticas normales y transparentes de refrescos, en especial de agua, como las que tú conoces. La particularidad del smartbreathe® RECYCLED es la elástica y delicada estructura de su revestimiento, que facilita el transporte del sudor a la superficie proporcionando así un excelente confort. ¿Qué no puedes imaginarte llevar botellas en tu cuerpo? ¡Atrévete a probarlo! El diseño de cortado y cosido de esta prenda, con sus costuras de contraste Flatlock, te seducirá en cuanto lo veas. Más información sobre PROGRESSIV en la página 10/11.
Color elemento de diseño
Secondary Colour
Art.
1003062 Short sleeve Manga corta 1003063 Long sleeve Manga larga
Colours Colores Sizes Tallas
99 konfigurator 99 konfigurator Short sleeve XXS, XS, S Manga corta M, L, XL, XXL Long sleeve XXS, XS, S Manga larga M, L, XL, XXL
Material Material
100% Polyester, smartbreathe® RECYCLED 100% Poliéster, smartbreathe® RECYCLED
COLOR SECUNDARIO
COLOR TERCIARIO :
La costura Flatlock de contraste
99
KONFIGURATOR PROGRESSIV Shorts Pantalón corto with slip inside
Matching the jersey of the same name, the PROGRESSIV shorts are adapted to the top in terms of material, design and function. The shorts are made of smartbreathe® RECYCLED, and are distinguished by an excellent wearing sensation. Just try wearing bottles. A surprisingly good feeling! The advanced design with contrasting flatlock seams will make you look real good. More about PROGRESSIV on page 10/11. Haciendo conjunto en material, diseño y funcionalidad con la camiseta del mismo nombre, te presentamos el pantalón corto PROGRESSIV. Es una prenda confeccionada con material smartbreathe® RECYCLED, que se caracteriza por su excepcional comodidad. ¡Atrévete a llevar encima botellas recicladas! Es una sensación sorprendente. El diseño de cortado y cosido de esta prenda, con sus costuras de contraste Flatlock, te seducirá en cuanto lo veas. Más información sobre PROGRESSIV en la página 10/11.
Art.
1003064
Colours Colores Sizes Tallas
99 konfigurator 99 konfigurator XXS, XS, S M, L, XL, XXL
Material Material
100% Polyester, smartbreathe® RECYCLED 100% Poliéster, smartbreathe® RECYCLED
TEAMWEAR KONFIGURATOR
Así es como funciona
That‘s how it works
35
r lou Co IO
PERSONALIZACIÓN Y ESTAMPACIÓN
5(),1(0(17 6(59,&(
Complete one-stop service – let your uhlsport products
individually refine directly at our firm according to your wishes.
2
3
Servicio complete one-stop personalice individualmente según sus deseos sus productos de uhlsport diréctamente en nuestra empresa.
5
5
36
1
5
ALL goalkeeper gloves may be personalized!
4
TODOS los guantes de porteros se puede personalizar!
That´s how it works Así es como funciona
1 Number on the back
1 NÚMERO EN LA ESPALDA
2 Number on the chest
2 NÚMERO EN EL FRENTE
3 Club-name: single-colored
3 NOMBRE DEL CLUB: SOLO-COLOR
= single-colored
= single-colored
e.g. above number on the back
= single-colored, single-line (minimum 10 articles); maximal height = 7,5 cm
4 Individual single name/ player´s name
= single-colored, single-line (minimum 10 articles); maximal height = 7,5 cm
5 Sponsor/Logo
(e.g. up to 200 cm2) on the chest
a) b) c) d)
= single-colored (min. 10 articles) = two- or multicoloured: flex-foil = two- or multicoloured: plastisol transfer (elastic) = two- or multicoloured: screen printing technique
(from approximately 100 pieces) On request arising screen, film or adjustment expenses on a time and material basis.
= de un solo color
= de un solo color
(De un solo color e.g. encima del numero de la espalda)
= de un solo color, de una linea (mínimo 10 artículos); altura máxima = 7,5 cm
4 NOMBRE INDIVIDUAL/ NOMBRE DEL JUGADOR
= de un solo color, de una linea (mínimo 10 artículos); altura máxima = 7,5 cm
5 SPONSOR/LOGO
Sponsor/Logo (200 cm2) en el pecho
a) b) c) d)
= de un solo color (mínimo 10 artículos) = dos o más colores: flex foil = dos o más colores: plastisol transfer (elástico) = dos o más colores: técnica de impresión de pantalla
(desde 100 piezas aproximadamente) Si se desea incremento de pantalla,film o gastos de ajustede una vez y bases materiales.
If vectorical data is placed at the disposal (e.g. Coral), appropriation costs do not arise (because these data can processed directly). If internal creation of a logo/motive by uhlsport is needed, these graphic costs will be calculated for vectorisation/ digitalisation on expenditure of time. An overview on the complete uhlsport refinement offers you receive at your uhlsport dealer.
Si los datos vectoriales se sitúan a su disposición (e.g. coral) los costes de distibución no se incrementan (porque estos datos se pueden procesar directamente). Si se nece sita una creación interna de un logo o motivo por parte de uhlsport, estos costes gráficos serán calculados por vectorización/ digitalizacion de ese gasto en concreto. Usted recibira una vision general de las ofertas de personalización de uhlsport de su distribuidor de uhlsport.
37
+6 @6<9 6>5 ;/05.
CREATE your individual shirt in one millions colourways!
§( 36 =<,:;96
CRE tu equipacion personalizada!
KWWSV NUHDWRU XKOVSRUW FRP
INDIVIDUAL SHIRTS
That´s how it works Así es como funciona
CAMISETA PERSONALIZADA
1 MATERIAL 5 DESIGNS 40 COLOURWAYS
= your individual shirt ORDER FORM available at your uhlsport dealer
1. Elija el diseño 2. Elija manga corta o manga larga 3. Cantidad minima: 15 unidades per color
= tu camiseta personalizada FORMULARIO de pedido disponible en tu distribuidor uhlsport habitual
§( 36 =<,:;96
TEAMWEAR KONFIGURATOR
TSV GRÜNKRAUT
38
%$0%,1, .,1'(5 KIDS/BAMBINI
Kids need more ATTENTION
We know how much fun football is. But football is also a hard sport, which is a strong physical challenge to the little ones. This is why children enjoy our special attention.
ESPECIAL NIÑOS DE 4 A 12 AÑOS
LOS NIÑOS REQUIEREN MÁS ATENCIÓN QUE LOS DEMÁS
Sabemos que jugar al fútbol es una diversión. Pero también sabemos que es un deporte duro que exige un gran esfuerzo físico empezando por los más pequeños. Por eso, hemos enfocado especialmente a los niños. In all categories, you can find special products suitable for CHILDREN; we have designated these with the following symbol: Así en cada sección encontrarás siempre artículos especialmente adaptados para los más pequeños. Dichos productos están provistos con el siguiente símbolo:
Especially for BAMBINIS you will also find this symbol in our catalogue: Para los niños a partir de los 4 hasta los 7 particularmente, el catálogo también muestra este símbolo:
PROGRESSIV Shirt
STRIPE Shirt
INFINITY Shirt
STRIPE Shirt
39
UHLSPORT KIDS/BAMBINI
Because CHILDREN matter to us,
ESPECIAL NIÑOS DE4 A 12 AÑOS
we have developed a glove with a SUPPORTFRAME correspondant à la element to adult standards, which is available down to size 5. (Page 167) LA RELEVANCIA QUE DAMOS A LOS NIÑOS,
se refleja en el desarrollo de un guante con elemento SUPPORTFRAME, para una mejor estabilidad de los dedos y con características de un guante para adultos y disponible a partir de la talla 5. (Pag. 167)
Because CHILDREN matter to us,
we ensure that intermediate sizes contribute to permit wearing the TEXTILE for a longer period of time: LA RELEVANCIA QUE DAMOS A LOS NIÑOS, se refleja en nuestra preocupación por las tallas intermedias para permitir un uso más prolongado de las prendas.
Because CHILDREN matter to us, we pay attention to economic and social values. (More about this topic on page 128/129 and at uhlsport.com/wetakeaction) LA RELEVANCIA QUE DAMOS A LOS NIÑOS,
se refleja en los valores ecológicos y sociales que representamos. (Más información sobre este tema, en la página 128/129 y en uhlsport.com/contribuyeconnosotros)
Because CHILDREN matter to us,
we provide a real LITE football apart from the LITE training balls,both of which are marked with the FAIRTRADE seal. (More about this topic on page 128/129) LA RELEVANCIA QUE DAMOS A LOS NIÑOS, se refleja
en la oferta de balones de entrenamiento LITE y de un auténtico balón de juego LITE. Todos ellos llevan el sello FAIRTRADE. (Más información sobre este tema, en la página 128/129)
/,7( Balls Balones LITE THE JOINT-PROTECTING ALTERNATIVE FOR CHILDREN YOUNGER THAN 12 YEARS OF AGE. (More about this topic on page 118) La alternativa de bajo peso para cuidar las articulaciones de los niños hasta 12 años. (Más información sobre este tema, en la página 118)
40
The matching shirt can be found on page 13.
PANTALÓN CORTO
TEAMWEAR SHORTS
6+2576
02
06
03
07
04
08
Encontrarás la camiseta adecuada en la página 13.
The matching shirt can be found on page 15.
05
02
09
04
03
05
06
01
01
PROGRESSIV Shorts pantalón corto
Encontrarás la camiseta adecuada en la página 15.
with slip inside
Art.
1003064
Matching the jersey of the same name, the PROGRESSIV shorts are adapted to the top in terms of material, design and function. The shorts are made of smartbreathe® RECYCLED, and are distinguished by an excellent wearing sensation. Just try wearing bottles. A surprisingly good feeling! The advanced design with contrasting flatlock seams will make you look real good. More about PROGRESSIV on page 10/11.
Colours Colores
Haciendo conjunto en material, diseño y funcionalidad con la camiseta del mismo nombre, te presentamos el pantalón corto PROGRESSIV. Es una prenda confeccionada con material smartbreathe® RECYCLED, que se caracteriza por su excepcional comodidad. ¡Atrévete a llevar encima botellas recicladas! Es una sensación sorprendente. El diseño de cortado y cosido de esta prenda, con sus costuras de contraste Flatlock, te seducirá en cuanto lo veas. Más información sobre PROGRESSIV en la página 10/11.
Sizes Tallas
01 red/white rojo/blanco 02 royal/white royal/blanco 03 navy/skyblue azul marino/celeste 04 lagoon/white lagoon/blanco 05 white/black blanco/negro 06 cornyellow/royal amarillo maíz/royal 07 white/red blanco/rojo 08 black/white negro/blanco 09 red/black rojo/negro XXS, XS, S M, L, XL, XXL
Material Material
100% Polyester, smartbreathe® RECYCLED 100% Poliéster, smartbreathe® RECYCLED
TEAM Shorts pantalón corto with slip inside
Art.
1003068
To go with the shirt of the same name we have the TEAM shorts, in high-grade polyester in a range of eight colours. The straight line patterns in the shorts echo the design of the shirt. There is a draw cord in the elasticated waistband to ensure an individual fit. The uhlsport logo on the left leg is embroidered in quality stitching, just as it is on the shirt.
Colours Colores
Para combinar con la camiseta del mismo nombre te ofrecemos el pantalón corto TEAM fabricado a base de poliéster de alta calidad y en 8 colores diferentes. Los elementos de diseño verticales del pantalón armonizan con el estilo de la camiseta. La cintura elástica dispone de cordón para el ajuste individualizado. El logotipo de uhlsport en la terminación de la pernera izquierda está también bordado en alta calidad, como en la camiseta.
Sizes Tallas
01 red/white 02 royal/white 03 marine/white 04 black/white 05 black/green flash 06 black/cornyellow XXXS, XXS, XS, S M, L, XL, XXL
Material Material
100% Polyester, smartbreathe® COMFORT 100% Poliéster, smartbreathe® COMFORT
rojo/blanco royal/blanco azul marino/blanco negro/blanco negro/verde flash negro/amarillo maíz
41 The matching shirt can be found on page 17.
05
06
PANTALÓN CORTO
03
TEAMWEAR SHORTS
02
6+2576
Encontrarás la camiseta adecuada en la página 17.
04
07
08
09
TEAM Shorts
01
INFINITY Shorts pantalón corto with slip inside
Art.
1003049
Like the game itself, we believe that the INFINITY Shorts should be kept simple. smartbreathe® COMFORT material with an internal cord and elasticated waistband, an inside slip, smartbreathe® COOL application on side and twin logos complete the range.
Colours Colores
01 red/white 02 royal/white 03 white/black 04 green/white 05 navy/white 06 royal/cornyellow 07 black/white 08 hell oliv/white 09 black/gold XXS, XS, S M, L, XL, XXL
En uhlsport no dejamos a la improvisación nada de lo que pueda contribuir a mantener el nivel de tu juego. No cabe duda de que el pantalón es parte del éxito sobre el campo. Por ello hemos creado el INFINITY Shorts, una prenda que armoniza con la camiseta del mismo nombre. De la comodidad se encarga el tejido smartbreathe® COMFORT. El pantalón lleva en la cintura elástica un cordón de ajuste, tiene además eslip interior y logotipos impresos en ambas perneras para un mayor realce estético.
Sizes Tallas
rojo/blanco royal/blanco blanco/negro verde/blanco azul marino/blanco royal/amarillo maíz negro/blanco oliva clara/blanco negro/oro
Material
100% Polyester, smartbreathe® COMFORT Inside slip 100% Polyester Material 100% Poliéster, smartbreathe® COMFORT Eslip interior 100% Poliéster
INFINITY Shorts
PROGRESSIV Shorts
42
PANTALÓN CORTO
TEAMWEAR SHORTS
6+2576 01 01
03
04
05
07
05
09
06
10
02
with slip inside
Art.
1003059
The CENTER II Shorts are made of a functional, robust polyester material. The slip is made of 100% polyester and an elastic waistband with a cord. They are available in a selection of six team colours, and from small sizes.
Colours Colores
Sizes Tallas
01 white 02 red 03 royal 04 black 05 navy 06 lagoon XXS, XS, S M, L, XL, XXL
Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
El CENTER II es un pantalón corto fabricado con poliéster funcional y resistente. Cuenta con eslip interior 100% de poliéster y cintura elástica con cordón de ajuste. Lo tienes disponible en una amplia gama de seis colores de equipo y desde las Tallas más pequeñas.
08
04
06
02
CENTER II Shorts pantalón corto
03
CENTER BASIC II Shorts blanco rojo royal negro azul marino lagoon
pantalón corto
Art.
1003058
without slip inside
Colours Colores
Größe Tallas
01 white 02 red 03 royal 04 green 05 cornyellow 06 black 07 navy 08 lagoon 09 burgundy 10 skyblue XXS, XS, S M, L, XL, XXL
Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
These entry-level shorts are made of functional polyester, and are made with an elastic waistband with a cord. They are available in a selection of ten team colours, and from small sizes upwards. El CENTER BASIC II es un pantalón corto de iniciación hecho de funcional poliéster y de cintura elástica con cordón de ajuste. Disponible en diez diferentes colores de equipo y desde las Tallas más pequeñas.
blanco rojo royal verde amarillo maíz negro azul marino lagoon granate celeste
43
New colours 06 and 07
02
04
05
06 NEW
07 NEW
03
TIGHT Shorts Our uhlsport TIGHTs give your thighs a little added projoection and insulation in colder climates. Available in 7 colours. Nuestro pantalón corto de ajuste ceñido es la projoección ideal para tus muslos al ofrecer estabilización adicional y aislamiento térmico en condiciones de baja temperatura. Disponible en 7 colores distintos.
01
Art.
1003144
Colours Colores
Sizes Tallas
01 white blanco 02 black negro 03 red rojo 04 navy azul marino 05 royal royal 06 lagoon NEW lagoon 07 cornyellow NEW amarillo maíz XXS, XS, S, M, L, XL, XXL
Material Material
80% Polyamide, 20% Elasthan 80% Poliamida, 20% Elastano
UHLSPORT Long Tights Pantalón largo Especially for colder days, the long TIGHTS provide anadditional heat effect. Special characteristics? The ergonomically shaped crotch with flat, smooth flat-lock seams and the fastener at the leg cuffs. The elastic waistband is extra wide, making it very comfortable to wear. The uhlsport lettering in high quality silicone print completes the tights. The materialist? A flexible and shape-retaining Polyamidee/spandex blend that also dries quickly. Especial para los días más fríos, esta prenda proporciona una protección térmica adicional. ¿Sus características especiales? La entrepierna adaptada ergonómicamente con costuras flatlock planas y adaptadas y la trabilla en la terminación de la pernera. La pretina elástica es muy confortable gracias a su amplitud especial. El logotipo uhlsport en impresión de silicona de alta calidad redondea el atractivo del pantalón. ¿El material? Una mezcla elástica y que mantiene la forma a base de poliamida y elastano, que además es de secado rápido.
Art.
1005534
Colours Colores Sizes Tallas
01 black XXS, XS, S, M, L, XL, XXL
Material Material
80% Polyamide, 20% Elastan 80% Poliamida, 20% Elastano
negro
PANTALÓN CORTO
01
1(:
+ Ergonomically shaped crotch! ¡Corte ergonómico preadaptado! + Wide waistband! ¡Amplio elástico en la pretina! + Elastic and shape-retaining Polyamidee/spandex material! ¡Material de poliamida y elastano elástico y que mantiene la forma! + Dries quickly! ¡Secado rápido!
TEAMWEAR SHORTS
7,*+76
Los nuevos colores 06 y 07
CALCETINES
TEAMWEAR SOCKS
44
62&.6
CALCETINES
45
62&.6 CALCETINES
TEAMWEAR SOCKS
CALCETINES
Stretch zones zonas elásticas
02
Flex zones
03
04
05
07
06
02
03
04
05
06
07
08
09
10
01
Stretch zones zonas elásticas
Stretch zones zonas elásticas
08
TEAM PRO CLASSIC Football Socks calcetines Our TEAM PRO CLASSIC Football Socks have been part of our range for decades, and have now been improved even further, offering absolute wearing comfort thanks to the newly developed reinforcing and flex zones. These socks are available in 11 different colours. Stretch zones in the ankle region ensure excellent fit and additional padding in the shin and sole area provide an optimal wearing sensation. The embroidered uhlsport logo is located in the frontal ankle area. Very useful: The size is visible from the outside, as it is indicated on the sole area. Las medias TEAM PRO CLASSIC forman parte de nuestra colección desde hace ya décadas. Actualmente hemos perfeccionado su diseño para ofrecerte un máximo de comodidad gracias a su zonas de refuerzo y flexión de nuevo desarrollo. Las tienes disponibles en 11 colores diferentes. Las áreas elásticas en el empeine garantizan un impecable ajuste y el acolchado adicional de la espinilla y planta del pie te proporcionan máxima comodidad. El logotipo tricotado de uhlsport se localiza en la parte anterior del empeine. Muy útil resulta que la indicación tricotada de la talla de prenda sea visible desde fuera en la zona de la planta.
09
10
11
01
Art.
1003301
Colours Colores
01 red/white rojo/blanco 02 royal/white royal/blanco 03 white/black blanco/negro 04 lagoon/white lagoon/blanco 05 black/white negro/blanc 06 cornyellow/black amarillo maíz/negro 07 navy/white azul marino/blanco 08 white/red blanco/rojo 09 white/royal blanco/royal 10 green/white verde/blanco 11 cornyellow/royal amarillo maíz/royal 28 – 32, 33 – 36, 37 – 40, 41 – 44, 45 – 47
Sizes Tallas Material Material
100% poly propylene 100% polipropileno
TEAM PRO ESSENTIAL Football Socks calcetines Wear your team colours down to the tip of your toes. Our TEAM PRO ESSENTIAL Football Socks are an innovative development, which is available in 10 different colours. Stretch zones in the ankle region ensure excellent fit. Ideal wearing comfort is ensured by additional padding in the sole area. The uhlsport logo is located in the toe section, the size is indicated on the sole. Lleva los colores de tu equipo hasta en la punta de los pies.Nuestras medias de fútbol TEAM PRO ESSENTIAL son un novedoso diseño que te presentamos en 10 colores diferentes. Sus zonas elásticas en el área del empeine permiten conseguir un ajuste óptimo. Por su parte, el acolchado adicional en la zona de la planta te proporciona máxima comodidad. El nombre de uhlsport se encuentra tricotado en la zona de los dedos, la talla en la planta.
Art.
1003302
Colours Colores
01 red rojo 02 royal royal 03 white blanco 04 lagoon lagoon 05 black negro 06 cornyellow amarillo maíz 07 navy azul marino 08 green verde 09 orange naranja 10 skyblue celeste 28 – 32, 33 – 36, 37 – 40, 41 – 44, 45 – 47
Sizes Tallas Material Material
100% poly propylene 100% polipropileno
46
62&.6 CALCETINES
TEAMWEAR SOCKS
CALCETINES
01
06
02
07
03
08
SOCKS
These socks allow you to put your team’s colours over the top of your favourite socks. Estas polainas senior te ayudarán a identificar con más precisión el color de tu equipo incluso hasta la suela de las botas. Comercializadas con diseño de presilla de dos colores.
04
05
09
Art.
06
1003380 Senior 1003381 Junior
01 black/white negro/blanco 02 red/white rojo/blanco 03 yellow/black amarillo/negro 04 blue/white azul/blanoc 05 blue/black azul/negro 06 navy/red azul marino/rojo 07 green/white verde/blanc 08 cornyellow/black amarillo maíz/negro 09 racing green/white verde racing/blanco Sizes Tallas Senior, Junior
Colours Colores
Material Material
01
100% Polyester 100% Poliéster
02
07
03
04
08
SOCKS These socks allow you to put your team’s colours over the top of your favourite socks. Estas medias senior te ayudarán a identificar con más precisión el color de tu equipo incluso hasta la suela de las botas.
09
Art.
05
14
1003370 Senior 1003371 Junior
01 white 02 black 03 red 04 yellow 05 cornyellow 06 blue 07 navy 08 green 09 racing green 14 lagoon Sizes Tallas Senior, Junior Colours Colores
Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
blanco negro rojo amarillo amarillo maíz azul azul marino verde verde racing lagoon
47
62&.6
Wide Variant: Variante ancha:
06
05
03
01 02
WIDE ancha Variant 01
02
03
04
Straight Variant: Variante estrecha:
05
01
SHINGUARD FASTENER CINTA ELÁSTICA with velcro closure Wide variant: Variante ancha: Elasticated wide strap (6,5 cm) with velcro closure to fix the shinguard. Individually adjustable velcro closure. Cinta elástica ancha (6,5 cm) con cierre de Velcro para fijar la espinillera. Ajuste individual con el cierre de velcro.
06
07
08
SOCKS These socks allow you to put your team’s colours over the top of your favourite socks. Estas medias junior te ayudarán a identificar con más precisión el color de tu equipo incluso hasta la suela de las botas.
09
Art.
10
1003372 Senior 1003373 Junior
01 white/black blanco/negro 02 white/red blanco/rojo 03 white/blue blanco/azul 04 black/white negro/blanco 05 red/white rojo/blanco 06 yellow/black amarillo/negro 07 blue/white azul/blanco 08 green/white verde/blanco 09 cornyellow/black amarillo maíz/negro 10 racing green/white verde racing/blanco Sizes Tallas Senior, Junior
Colours Colores
Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
01
Straight variant: Variante estrecha: Elasticated wide strap (2 cm) with velcro closure to fix the shinguard. For combination to all sock colours. Individually adjustable velcro closure.
02
Cinta elástica estrecha (2 cm) Con cierre de velcro para fijar la espinillera. Para la combinación con todos los colores de las medias. Ajuste individual con el cierre de velcro.
UHLSPORT SOCKS 3 Pack
Art.
1003012
Colours 01 white/black Colores 02 black/white Sizes Tallas 36 – 40, 41 – 45, 46 – 50 Material Material
Art.
10069630001 wide ancha
Colours Colores
01 white 02 black 03 red 04 cornyellow 05 royal 06 green 3 per colour 3 por color wide (6,5 cm)
blanco/negro negro/blanco
75% coton, 24% Polyamide, 1% Elastan 75% algodón, 24% Poliamida, 1% Elastano
Lot Lot Sizes Tallas
blanco negro rojo amarillo maíz royal verde
ancho (6,5 cm)
Art.
10069620001 streight estrecha
Colours Lot Lot Sizes Tallas
01 black 10 per colour 10 por color straight (2 cm)
negro
estrecha (2 cm)
CALCETINES
STRAIGHT estrecha Variant
TEAMWEAR SOCKS
04
48
352*5(66,9
contrasting flatlock seam
Jacket and pants can be purchased separately
49
01
Parte superior y pantalón se puede comprar separado
La costura Flatlock de contraste
03
04
TEAMWEAR PROGRESSIV
02
01
PROGRESSIV Woven Jacket
02
01
PROGRESSIV Woven Pants
Chaqueta
Art.
1005522
This woven jacket is PROGRESSIV through and through, and is the logical match for the PROGRESSIV Jersey of the same name. The asymmetric design, spanning from the left shoulder to the end of the right sleeve, is the core element of the PROGRESSIV line, and gives all products their unique look. The design element is emphasised by a contrasting flatlock seam. The polyester material has a cubic, technical structure. The logos on the shoulders and the uhlsport logo on the chest are high-quality embroideries. The sleeve ends are finished with an elastic band. There‘s an additional elastic cord in the waist hem for individual adjustments. The side pockets are zipped. Due to the slightly elongated back, the cut of this top is particularly dynamic.
Colours Colores
Sizes Tallas
01 red/white 02 royal/white 03 navy/skyblue 04 black/white XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material Lining Material Forro
100% Polyester, square 100% Polyester, square mesh + taffetta 100% Poliéster, cuadrada 100% Poliéster, rejilla cuadrada + tafetán
En la colección PROGRESSIV nos hemos planteado esta chaqueta como complemento imprescindible a la camiseta del mismo nombre. Su diseño asimétrico, perceptible desde el hombro izquierdo hasta la terminación de la manga derecha, es el elemento distintivo de la línea PROGRESSIV y dota a todas las prendas de la colección de una imagen inconfundible. La costura Flatlock de contraste potencia el elemento de diseño incorporado a la prenda. El material de fabricación es poliéster con una estructura de técnica cúbica. La prenda presenta los logotipos y el nombre de uhlsport bordados en alta calidad respectivamente sobre hombros y pecho. Por su parte, los puños de las mangas son de material elástico. También el dobladillo de la cintura cuenta con un cordón elástico para un perfecto ajuste individual. Losbolsillos laterales son de cremalleras. El dorso ligeramente prolongado de la prenda proporciona al corte de esta chaqueta un aspecto especialmente dinámico.
01
rojo/blanco royal/blanco azul marino/celeste negro/blanco
Pantalón
Art.
1005523
Complementing the PROGRESSIV woven jacket, the woven pants are available in two Colours combinations with an asymmetric design element, which is located on the side of the right leg, completing the dynamic of the right sleeve stripe of the matching top. As for the woven jacket, the design element on the leg is underlined by a contrasting flatlock seam. The polyester material has a cubic, technical structure. The uhlsport logo on the left leg is high-quality embroidery. There‘s a zip and an elastic band at the ankles, which can be individually adjusted. There‘s an additional elastic cord in the waist hem for individual adjustments. The side pockets are zipped.
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/white 02 navy/skyblue XXS, XXS/XS , XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material Lining Material Forro
100% Polyester, square 100% Polyester, square mesh + taffetta 100% Poliéster, cuadrada 100% Poliéster, rejilla cuadrada + tafetán
Como complemento ideal a la chaqueta PROGRESSIV, te ofrecemos este pantalón en dos combinaciones de color con su correspondiente elemento de diseño de corte asimétrico, ubicado lateralmente en la pernera derecha y que transmite la dinámica de la tira decorativa de la manga derecha de la propia chaqueta. La costura Flatlock de contraste potencia, al igual que en la chaqueta, el elemento de diseño incorporado a la pernera de la prenda. El material de fabricación es poliéster con una estructura de técnica cúbica. La prenda presenta el logotipo de uhlsport bordado en alta calidad sobre la pernera izquierda. Las terminaciones de las perneras disponen de cremallera y cinta elástica para conseguir el ajuste que se desee. También el dobladillo de la cintura cuenta con un cordón elástico para un perfecto ajuste individual. Los bolsillos laterales son de cremalleras.
Largura de la pernera ajustable
Adjustable lenght of leg
negro/blanco azul marino/celeste
50
352*5(66,9
Adjustable lenght of leg
Jacket and pants can be purchased separately Parte superior y pantalón se puede comprar separado
02
01
03
04
02
01
01
Largura de ble la pernera ajusta
05
06
01
03
07
04
01
PROGRESSIV Classic Jacket Chaqueta Classic
PROGRESSIV Classic Hose Pantalón Classic
The Classic Jacket from the PROGRESSIV product line is PROGRESSIV through and through. The asymmetric design, spanning from the left shoulder to the end of the right sleeve, is the core element of the PROGRESSIV line, and gives all products their unique look. This design element is emphasised by a contrasting flatlock seam. The polyester material is smooth and slightly abraded on the inside. The logos on the shoulders and the uhlsport logo on the chest are highquality embroideries. The sleeve ends are finished with an elastic band. There‘s an additional elastic cord in the waist hem for individual adjustments. The side pockets are zipped. Due to the slightly elongated back, the cut of this top is particularly dynamic.
Complementing the PROGRESSIV Classic Jacket, the Classic Pants are available in four Colours combinations with an asymmetric design element, which is located on the side of the right leg, completing the dynamic of the right sleeve stripe of the matching top. As for the Classic Jacket, the design element on the leg is emphasised by a contrasting flatlock seam. The polyester material is smooth and slightly abraded on the inside. The uhlsport logo on the left leg is high-quality embroidery. The ankles can be individually adjusted by means of a zip. There‘s an additional elastic cord in the waist hem for individual adjustments. The side pockets are zipped.
En la colección PROGRESSIV nos hemos planteado la chaqueta Classic como complemento imprescindible dentro de la línea PROGRESSIV. Su diseño asimétrico, perceptible desde el hombro izquierdo hasta la terminación de la manga derecha, es el elemento distintivo de la línea PROGRESSIV y dota a todas las prendas de la colección de una imagen inconfundible. La costura Flatlock de contraste potencia el elemento de diseño incorporado a la prenda. Está fabricada con material de poliéster liso y ligeramente frisado en el interior. La prenda presenta los logotipos y el nombre de uhlsport bordados en alta calidad respectivamente sobre hombros y pecho. Por su parte, los puños de las mangas son de material elástico. También el dobladillo de la cintura cuenta con un cordón elástico para un perfecto ajuste individual. Los bolsillos laterales son de cremalleras. El dorso ligeramente prolongado de la prenda proporciona al corte de esta chaqueta un aspecto especialmente dinámico.
Como complemento ideal a la chaqueta PROGRESSIV Classic, te ofrecemos el pantalón Classic en cuatro combinaciones de color con su correspondiente elemento de diseño de corte asimétrico, ubicado lateralmente en la pernera derecha y que transmite la dinámica de la tira decorativa de la manga derecha de la propia chaqueta. La costura Flatlock de contraste potencia, al igual que en la chaqueta Classic, el elemento de diseño incorporado a la pernera de la prenda. Está fabricado con material de poliéster liso y ligeramente frisado en el interior. La prenda presenta el logotipo de uhlsport bordado en alta calidad sobre la pernera izquierda. Las terminaciones de las perneras disponen de cremallera para conseguir el ajuste que se desee. También el dobladillo de la cintura cuenta con un cordón elástico para un perfecto ajuste individual. Los bolsillos laterales son de cremalleras.
Art.
1005520
Art.
1005521
Colours Colores
Colours Colores
Sizes Tallas
01 red/white rojo/blanco 05 black/white negro/blanco 02 royal/white royal/blanco 06 navy/red azul marino/rojo 03 navy/skyblue azul marino/celeste 07 royal/cornyellow royal/amarillo maíz 04 lagoon/white lagoon/blanco XXXS, XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Sizes Tallas
01 black/white 02 navy/skyblue 03 navy/red 04 royal/cornyellow XXXS, XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material
100% Polyester, tricot brushed Material: 100% Poliéster, Tricot cepillado
Material
100% Polyester, tricot brushed Material: 100% Poliéster, Tricot cepillado
negro/blanco azul marino/celeste azul marino/rojo royal/amarillo maíz
03
04
05
51
Perfect your PROGRESSIV training outfit! Combine your PROGRESSIV ¼ Zip Top with the UHLSPORT Practice Pant on page 87 or with our UHLSPORT Long Shorts on page 87.
TEAMWEAR PROGRESSIV
02
¡Perfecciona tu equipación de entrenamiento PROGRESSIV! Combina tu PROGRESSIV ¼ Zip Top con el Practice Pant de UHLSPORT (página 87) o con los Long Shorts de UHLSPORT (página 87).
06
07
PROGRESSIV ¼ Zip Top In this PROGRESSIV ¼ Zip Top, matching the product line of the same name, you will certainly look good during training as well as off the pitch. The asymmetric design, spanning from the left shoulder to the end of the right sleeve, is the core element of the line, and gives all products their unique look. The design element is emphasised by a contrasting flatlock seam. The ¼ Zip Top is made of poly terry. The sleeve ends are high-quality, dual-layered and equipped with hidden ribbed cuffs. The logos on the shoulders and the uhlsport logo on the chest are high-quality embroideries. La chaqueta PROGRESSIV ¼ Zip Top forma parte de la línea de equipación del mismo nombre y te garantiza una perfecta imagen, tanto dentro como fuera del entrenamiento. Su diseño asimétrico, perceptible desde el hombro izquierdo hasta la terminación de la manga derecha, es el elemento distintivo de esta línea y dota a todas las prendas de la colección de una imagen inconfundible. La costura Flatlock de contraste potencia el elemento de diseño incorporado a la prenda. El material de fabricación es Poly Terry. Dispone de puños de alta calidad de doble capa provistos de elásticos ocultos. La prenda presenta los logotipos y el nombre de uhlsport bordados en alta calidad respectivamente sobre hombros y pecho.
01
Art.
1002046
Colours Colores
Sizes Tallas
01 red/white rojo/blanco 02 royal/white royal/blanco 03 navy/skyblue azul marino/celeste 04 lagoon/white lagoon/blanco 05 black/white negro/blanco 06 navy/red azul marino/rojo 07 royal/cornyellow royal/amarillo maíz XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material Material
100% Polyester, Poly Terry 100% Poliéster, Poly Terry
52
352*5(66,9 02
03
04
01
PROGRESSIV Training Top The PROGRESSIV Training Top, with a round neck collar, is the classic top for training sessions. Matching the product line of the same name, this training top is distinguished by its asymmetric design, which runs from the left shoulder to the end of the right sleeve. The design element is emphasised by a contrasting flatlock seam. The PROGRESSIV Training Top is made of poly terry. Both sleeve ends and the round neck collar are finished with an elastic ribbed material. The logos on the shoulders and the uhlsport logo on the chest are high-quality embroideries. Caracterizado por su cuello redondo, el jersey de entrenamiento PROGRESSIV es el top clásico para el entrenamiento. Este jersey se complementa con el resto de prendas de la colección y seduce por su diseño asimétrico, perceptible desde el hombro izquierdo hasta la terminación de la manga derecha. La costura Flatlock de contraste potencia el elemento de diseño incorporado a la prenda. El material de fabricación del Top PROGRESSIV es Poly Terry.Tanto los puños de las mangas como el cuello redondo son elásticos. La prenda presenta los logotipos y el nombre de uhlsport bordados en alta calidad respectivamente sobre hombros y pecho.
Art.
1002045
Colours Colores
Sizes Tallas
01 red/white 02 royal/white 03 navy/skyblue 04 black/white XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material Material
100% Polyester, Poly Terry 100% Poliéster, Poly Terry
rojo/blanco royal/blanco azul marino/celeste negro/blanco
53 03
04
05
06
TEAMWEAR INFINITY
02
07
PROGRESSIV Raincoat
01
Chubasquero
Art.
1003061
The water-repellent PROGRESSIV Raincoat ensures that you stay dry out on the training pitch, when less dedicated players would probably prefer to go indoors. Matching the product line of the same name, this training top is distinguished by its asymmetric design, which runs from the left shoulder to the end of the right sleeve. The design element is emphasised by a contrasting flatlock seam. It features an elastic cord in the waistband, elastic sleeve cuffs, a mesh lining, as well as a hood, which is integrated in the collar. Welded seams ensure the rain is kept out.
Colours Colores
01 red/white rojo/blanco 02 royal/white royal/blanco 03 navy/skyblue azul marino/celeste 04 lagoon/white lagoon/blanco 05 black/white negro/blanco 06 navy/red azul marino/rojo 07 royal/cornyellow royal/amarillo maíz XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Nuestro chubasquero PROGRESSIV es totalmente impermeable, por lo que te protegerá con plenas garantías del agua cuando te encuentres en el campo de entrenamiento y te entren ganas de abandonarlo para guarecerte de la lluvia. Se complementa con el resto de prendas de la colección y seduce por su diseño asimétrico, perceptible desde el hombro izquierdo hasta la terminación de la manga derecha. La costura Flatlock de contraste potencia el elemento de diseño incorporado a la prenda. El conjunto compuesto por el cordón elástico en la cintura, los puños también elásticos, el forro de tejido Mesh, la capucha integrada y las costuras termo soldadas constituye la protección ideal frente a las inclemencias atmosféricas.
Sizes Tallas Material Lining Material Forro
100% Polyester, HiCount (smooth), water resistant, coating 1000 mm 100% Polyester, Full mesh 100 % Poliéster, HiCount (liso), resistente al agua, revestimiento de 1000 mm 100% Poliéster, Full mesh
54
352*5(66,9
01
02
PROGRESSIV Coachjacket Parka de entrenador For coaches and players, not all decisions must necessarily be tough. When you‘re feeling good, you‘re looking good. For instance when wearing a water-repellent PROGRESSIV Coach Jacket, which is distinguished by the same asymmetric design running from the left shoulder to the end of the right sleeve; same as the product line of the same name. The design element is emphasised by a contrasting flatlock seam. The jacket is made of structured material with a 1000 mm coating with welded seams and a so-called storm flap at the zip, to keep wind and weather out. Further properties? Polar Fleece on the inside of the collar, side pockets abraded on the inside, side pockets with zips, hood integrated into the collar, elastic cord in the hem, elastic sleeve ends, and an inside breast pocket with hook and loop fastener. For the really important items.
Las decisiones que han de adoptar entrenadores y jugadores no siempre son difíciles. Tomemos como ejemplo el aspecto externo de unos y otros. Es entonces cuando pensamos en nuestro modelo de parka impermeable de entrenador de la línea PROGRESSIV, una prenda que cautiva por su diseño asimétrico, perceptible desde el hombro izquierdo hasta la terminación de la manga derecha. La costura Flatlock de contraste potencia el elemento de diseño incorporado a la prenda. Se trata de una chaqueta fabricada a base de tejido estructurado con revestimiento de 1000 mm, costuras principales termo soldadas y una solapa tipo Storm Flap en la cremallera, para protegerte eficazmente del viento y agua. ¿Más cualidades? Sin duda, entre ellas el forro Polar Fleece en el interior del cuello, sus bolsillos frisados por dentro y con cremallera, la capucha integrada en el cuello, el cordón elástico en el dobladillo, los puños igualmente elásticos y su bolsillo interior en la zona del pecho con cierre textil, justo el complemento que necesitas para guardar tus objetos de valor.
Art.
1003060
Colours Colores Sizes Tallas
01 navy/skyblue 02 black/white XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
azul marino/celeste negro/blanco
Material 100% Polyester, square, 1000 mm Coating Lining 100% Polyamide, Padding: 100% Polyester Pocketbags 100% Polyester, tricot brushed Material 100 % polyester, square, revestimiento de 1000 mm Forro 100% Polyamidea, Relleno : 100% Poliéster Sección interior de bolsillos 100% Poliéster, tricot cepillado
55 03
TEAMWEAR INFINITY
02
01
PROGRESSIV Polo Shirt Polo Away from the game, the PROGRESSIV Polo Shirt is the best option. Matching the product line of the same name, this top is distinguished by the typical asymmetric PROGRESSIV design, which runs from the left shoulder to the end of the right sleeve. This is the core element of the line, and gives all products their unique look. The design element is emphasised by a contrasting flatlock seam. Due to its polyester cotton mixture, the PROGRESSIV Polo Shirt is particularly pleasant and easy to clean. The piquet structure of the base material gives this shirt the classic polo look. The classic collar is made of very fine ribbed material. The uhlsport logo in the chest area is high quality embroidery, and gives a particularly exclusive appeal. Fuera del terreno de juego, el precioso polo PROGRESSIV es tu alternativa ideal. En perfecta combinación con el resto de prendas de la línea del mismo nombre, esta prenda cautiva por su diseño asimétrico, perceptible desde el hombro izquierdo hasta la terminación de la manga derecha. Se trata del elemento distintivo de toda lacolección y dota a cada una de sus prendas de una imagen inconfundible. La costura Flatlock de contraste potencia el elemento de diseño incorporado al modelo. Este polo es de exquisita suavidad y fácil cuidado gracias a su mezcla de poliéster y algodón. La estructura Piquet de su material
base le proporciona la imagen típica de las prendas tipo polo. Su cuello es clásico y está confeccionado de suave material elástico. El nombre de uhlsport figura bordado en el pecho proporcionando a la prenda una imagen cautivadora.
Art.
1002043
Colours Colores Sizes Tallas
01 white/black blanco/negro 02 black/anthrazit negro/anthracita 03 navy/skyblue azul marino/celeste S, M, L, XL, XXL, XXXL
Material Material
60% cotton, 40% Polyester 60% Algodón, 40% Poliéster
56
352*5(66,9
02
03
04
05
01
PROGRESSIV T-Shirt In this PROGRESSIV T-shirt matching the product line of the same name, you will certainly look good during training and off the pitch. The asymmetric design, spanning from the left shoulder to the end of the right sleeve, is the core element of the line, and gives all products their unique look. The design element is emphasised by a contrasting flatlock seam.The PROGRESSIV T-shirt is made of 100% cotton. The classic round neck collar is made of ribbed material. The uhlsport logo in the chest area and the uhlsportlogos on the side are high-quality embroideries, giving this top its exclusive appeal. La camiseta PROGRESSIV forma parte de la línea de equipación del mismo nombre y te garantiza una perfecta imagen, tanto dentro como fuera del entrenamiento. Su diseño asimétrico, perceptible desde el hombro izquierdo hasta la terminación de la manga derecha, es el elemento distintivo de esta línea y dota a todas las prendas de la colección de una imagen inconfundible. La costura Flatlock de contraste potencia el elemento de diseño incorporado a la prenda. La PROGRESSIV es una camiseta fabricada 100 % de algodón. Su cuello redondo es clásico y de material elástico. El nombre de uhlsport en el área del pecho y los restantes logotipos laterales están bordados en alta calidad proporcionando a la prenda una imagen cautivadora.
Art.
1002044
Colours Colores
Sizes Tallas
01 red/white 02 royal/white 03 navy/skyblue 04 white/black 05 black/white XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material Material
100% cotton 100% Algodón
rojo/blanco royal/blanco azul marino/celeste blanco/negro negro/blanco
57
:( /29( *5$66
Grass is our playground. If you think about football, you think about grass. A real playground. The way it gives, the way it feels, the way it smells... If grass happens to be your playground as well, visit us at uhlsport.com and experience football from your perspective.
126 (1&$17$ /$ +,(5%$
La hierba es nuestro terreno de juego. Si pensamos en fútbol, pensamos en hierba. Su tacto, su textura, su olor… Si la hierba es también tu superfi cie de juego, visítanos en uhlsport.com y experimenta el fútbol desde tu perspectiva.
7($0
1(:
58
05
06
07
08
01
05
03
01
04
02
TEAMWEAR TEAM
03
1(:
02
59
01
TEAM Woven Jacket and pant Chaqueta + Pantalón The new TEAM tracksuit has a stylishly clear design. The straight lines of the hip have a slimming effect and give the outfit a classic sporty look. The top is available in all the main team Colourss and in a striking green or a very refined gold and white combination, and is the perfect way for a team to show itself off. The upper part of the jacket has a pleasant polyester lining with diamond pattern and the sleeves have a very sleek taffeta lining. The openings of the sleeves and trouser legs are elasticated to help preserve body heat. The bottom of the jacket has an elasticated cord with stoppers so you can adjust the fit. The trouser leg ends are fitted both with zip and elastic. The trouser pockets also have zip closures. uhlsport logos and lettering on the top and Pant are embroidered in quality stitching. Nice touch - the inside labels of the jacket and Pant can be written on! That way, everyone can find their things quickly. El nuevo chándal TEAM seduce por su diseño de formas diáfanas. La orientación vertical de líneas en la cadera contribuye a perfilar la silueta y proporciona una imagen clásica y deportiva. La prenda superior, disponible no solo en los colores básicos del conjunto, sino también en un atractivo verde y una elegante combinación de blanco/oro, ofrece a cualquier equipo la imagen ideal de presentación. La chaqueta web lleva en su interior un agradable forro de poliéster con estructura de cuadros, mientras que las mangas tienen un forro de tafetán especialmente deslizante. Los puños y el dobladillo del pantalón son elásticos para mantener mejor el calor corporal. La chaqueta dispone además en su extremo inferior de cordón elástico con
las correspondientes tancas para regular la anchura. Por su parte, el pantalón está provisto de elásticos y cremalleras en la terminación de las perneras. También los bolsillos del pantalón cuentan con cremalleras. Los logotipos y el nombre de uhlsport de chaqueta y pantalón están bordados en alta calidad. Un agradable complemento: la etiqueta interior de ambas prendas permite escribir encima. ¡Así cada uno podrá encontrar fácilmente su chándal correspondiente!
Art.
1005514 Woven Jacket Chaqueta
Colours Colores
01 red/white 02 royal/white 03 navy/white 05 black/cornyellow 06 black/white 07 white/gold 08 green flash/black XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Sizes Tallas
rojo/blanco royal/blanco azul marino/blanco negro/amarillo maíz negro/blanco blanco/oro verde flash/negro
01
Art.
1005514 Woven Jacket Chaqueta
Material Lining
100% Polyester, strucked and plain 100% Polyester, square mesh, sleevelining 100% Polyester Tafetta 100% Poliéster, liso 100% poliéster, rejilla cuadrada, sleevelining 100% poliéster + tafetán
Material Forro
Art.
1005515 Woven Pant Pantalón
Colours Colores
01 black/white 02 black/green flash 03 black/cornyellow 04 black/gold 05 navy/white XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Sizes Tallas Material Lining Material Forro
Jacket and pants can be purchased separately Parte superior y pantalón se puede comprar separado
negro/blanco negro/verde flash negro/amarillo maíz negro/oro azul marino/blanco
100% Polyester, strucked and plain 100% polyester, square mesh, knee to leg opening tafetta 100% Poliéster liso 100% Poliéster, rejilla cuadrada, apertura de la pernera desde la rodilla de tafetán
Rewritable label Etiqueta sobreescribible
Largura de la pernera ajustable
Adjustable lenght of leg
7($0
1(:
60
Adjustable lenght of leg
02
03
05
06
07
08
01
01
05
03
01
04
02
01
Largura de ble la pernera ajusta
Jacket and pants can be purchased separately Parte superior y pantalón se puede comprar separado
TEAM Classic Jacket + Pant
Art.
1005516 Jacket Chaqueta
Chaqueta Classic + Pantalón Classic
Colours Colores
Sizes Tallas
01 red/white 02 royal/white 03 navy/white 05 black/cornyellow 06 black/white 07 white/gold 08 green flash/black XXXS, XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material Material
100% Polyester, brushed 100% Poliéster, cepillado
Our TEAM Classic tracksuit comes in matt brushed piqué polyester and as a result it‘s especially comfortable to wear. It has all the typical TEAM design features. Jacket and Pant have zipped pockets. Sleeves and trouser legs have elasticated openings to help preserve body heat. The bottom of the jacket has an elasticated cord with stoppers so you can adjust the fit. The trouser leg ends are fitted both with zip and elastic. All uhlsport logos and lettering on the top and Pant are embroidered in quality stitching. Nuestro chándal clásico TEAM está fabricado a base de poliéster Piqué mate y cepillado, lo que lo hace especialmente agradable al tacto. Cuenta con los típicos elementos de diseño de los modelos TEAM. Los bolsillos de chaqueta y pantalón llevan cremallera. Los puños y el dobladillo del pantalón son elásticos para mantener mejor el calor corporal. La chaqueta dispone además en su extremo inferior de cordón elástico con las correspondientes tancas para regular la anchura. Por su parte, el pantalón está provisto de elásticos y cremalleras en la terminación de las perneras. Todos los logotipos y las letras de uhlsport están bordados en alta calidad.
Art.
1005517 Pant Pantalón
Colours Colores
Sizes Tallas
01 black/white 02 black/green flash 03 black/cornyellow 04 black/gold 05 navy/white XXXS, XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material Material
100% Polyester, brushed 100% Poliéster, cepillado
rojo/blanco royal/blanco azul marino/blanco negro/amarillo maíz negro/blanco blanco/oro verde flash/negro
negro/blanco negro/green flash negro/amarillo maíz negro/oro azul marino/blanco
Rewritable label Etiqueta sobreescribible
03
05
06
01
TEAMWEAR TEAM
02
1(:
61
elastic ribbed insert
suplemento elastico
01
TEAM Full Zip Top
UHLSPORT Training Pants
A well-designed top The TEAM range‘s full zip top. Made from a poly terry fabric, it looks great with its straight-line design features. The openings of the sleeves are elasticated to help preserve body heat. The bottom of the jacket has an elasticated cord with stoppers so you can adjust the fit. Our full zip top comes in five Colourss and is available in all Sizess from XXS to XXXL.
The UHLSPORT training pants has an elasticated waistband with inside drawcord, two zip-pockets and an uhlsport-embroidery on front left leg. Also in the leg opening you find an elasticated inset.
Una chaqueta con diseño impactante: la Full-Zip Top de la línea TEAM. El material de Poly-Terry cautiva gracias a los elementos de diseño verticales de cortado y cosido. Los puños son elásticos para mantener mejor el calor corporal. La chaqueta dispone además en su extremo inferior de cordón elástico con las correspondientes tancas para regular la anchura. Te ofrecemos nuestro conjunto Full-Zip Top en cinco combinaciones de color distintas y a partir de las tallas más pequeñas de la XXS a la XXXL.
Art.
1002053
Colours Colores
Sizes Tallas
01 red/white 02 royal/white 03 navy/white 05 black/cornyellow 06 green flash/black XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material Material
100% Polyester, Poly Terry 100% Poliéster, Poly Terry
rojo/blanco royal/blanco azul marino/blanco negro/amarillo maíz verde flash/negro
Los UHLSPORT training pants tienen una banda de la cintura elástica con cordón interior, dos bolsillos con cremallera y un bordado uhlsport en la parte frontal de la pernera izquierda. Además en la apertura de la pernera se puede encontrar una inserción elástica.
Art.
1005040
Colours Colores Sizes Tallas
01 black 02 navy XXXS, XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL
negro azul marino
Material 100% Polyester, Poly Terry Rib inlay 97% PES, 3% Elastan Material 100% Poliéster, Poly Terry Inserción en elástico 97% PES, 3% Elastano
The combination of the TEAM training jacket and UHLSPORT training bottoms made of functional and stretchy Poly Terry make for perfect working clothes. La combinación de la chaqueta de entrenamiento TEAM y del pantalón de entrenamiento UHLSPORT, a base de material Poly Terry funcional y elástico, constituyen un chándal ideal de trabajo. ¡COMBINA PERFECTAMENTE CON NUESTRO PANTALÓN DE ENTRENAMIENTO TEAM (Art. 1005509, Página 62)
Goes perfectly with our team training pants Art. 1005509, Page 62)
UHLSPORT TRAINING Pants + Long Shorts
02
7($0
1(:
62
02
03
01
02
05
06
01
Adjustable lenght of leg
Largura de ble la pernera ajusta
01
TEAM 1/4 Zip Top Zip Top ¼
TEAM Training Pants
It‘s almost too good for training. Another training top with a great design: the TEAM range‘s zip top. Made from a poly terry fabric, looks great with its straight-line design features. The sleeves have elasticated openings to help preserve body heat. The bottom of the jacket has an elasticated cord with stoppers so you can adjust the fit. Our full zip top comes in five Colourss and is available in all sizes from XXS to XXXL.
Pantalón de entrenamiento
¡Casi da pena llevarlo al entrenamiento de lo bonito que es! Otra chaqueta de entrenamiento con diseño impactante: la Zip Top de la línea TEAM. El material de Poly-Terry cautiva gracias a los elementos de diseño verticales de cortado y cosido. Los puños son elásticos para mantener mejor el calor corporal. La chaqueta dispone además en su extremo inferior de cordón elástico con las correspondientes tancas para regular la anchura. Te ofrecemos nuestra chaqueta Zip Top en cinco combinaciones de color distintas y a partir de las tallas más pequeñas de la XXS a la XXXL.
Art.
1002052
Colours Colores
Sizes Tallas
01 red/white 02 royal/white 03 navy/white 05 black/cornyellow 06 green flash/black XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material Material
100% Polyester, Poly Terry 100% Poliéster, Poly Terry
rojo/blanco royal/blanco azul marino/blanco negro/amarillo maíz verde flash/negro
Our TEAM training pants are made from 100% polyester and poly terry, making them very comfortable to wear. Contrasting straight lines on the pockets are all part of the exciting look. The training pants also have a draw cord in the waistband, zipped pockets and extra zips at the leg openings. The uhlsport lettering on the left leg is embroidered in quality stitching. The Pant come in black or navy and are available from the smaller Sizess up to XXXL. Nuestro pantalón de entrenamiento TEAM está fabricado 100 % de poliéster Poly Terry, lo que lo hace muy confortable. En los bolsillos hemos incorporado inserciones de contraste verticales para darle más atractivo. Además, este pantalón de entrenamiento dispone de cordón en la cintura, bolsillos con cremallera y cremalleras adicionales en los extremos de las perneras. En la pernera izquierda figura el nombre de uhlsport bordado en alta calidad. Disponible en negro y azul marino y a partir de las tallas más pequeñas hasta la XXXL.
Art.
1005509
Colours Colores Sizes Tallas
01 black 02 navy XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material Material
100% Polyester, Poly Terry 100% Poliéster, Poly Terry
negro azul marino
63 03
05
06
07
TEAMWEAR TEAM
02
08
01
TEAM Rain Jacket Chubasquero The TEAM rain jacket is made from functional, waterrepellent, coated HI COUNT polyester, with mesh lining on the inside. It keeps out the wind and rain. The main seams are welded. The sleeve openings are elasticated and the draw cord in the hem is also elastic. The jacket also features zipped pockets and a stand-up collar with integrated hood. uhlsport logo and uhlsport lettering are embroidered in quality stitching. One nice extra touch - the inside labels of the jacket and Pant can be written on! That way, everyone can find their things quickly. El chubasquero TEAM está fabricado con material de poliéster HICOUNT funcional, impermeable y revestido y con forro de malla en su interior. Te ayudará a protegerte del viento y la lluvia. Sus costuras principales están termosoldadas. Sus puños son de cierre elástico y el cordón de ajuste de la cintura es también elástico. La prenda dispone además de bolsillos con cremallera y una capucha en el interior del cuello alto. Los bordados con los logotipos y el nombre de uhlsport son de alta calidad. Un agradable complemento: la etiqueta interior del chubasquero permite escribir encima. ¡Así cada uno podrá encontrar fácilmente su prenda correspondiente!
Art.
1003111
Colours Colores
01 red/white rojo/blanco 02 royal/white royal/blanco 03 navy/white azul marino/blanco 05 black/cornyellow negro/amarillo maíz 06 black/white negro/blanco 07 white/gold blanco/oro 08 green flash/black verde flash/negro XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Sizes Material Lining Material Forro
100% Polyester, water resistant coating 1000 mm 100% Polyester, Mesh 100% Poliéster, HiCount (liso), Resistente al agua, Capa de 1000 mm 100% Poliéster, rejilla
Rewritable label
Etiqueta sobreescribible
7($0
1(:
64
+
01
02
TEAM Coach jacket Parka de entrenador
Art.
1003112
Difficult decisions have to be made in any team. You can‘t please everybody all the time. But some decisions are easy. Take clothing for instance. The waterrepellent TEAM coach jacket made of structured Cool Dobby polyester with 1,000 mm water resistance and featuring welded seams and a storm flap at the zip to keep wind and weather out. Other properties? Zipped pockets, polar fleece inside the collar, elastic cord in the hem, elastic sleeve openings, hood integrated into the collar, an inside breast pocket with a hook and loop fastener for important items. The straight-line design ensures that your players like what they see, even if they don‘t always like what they hear.
Colours Colores Sizes Tallas
01 navy/white 02 black/white XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
En un equipo siempre hay que tomar decisiones difíciles. Y tampoco es posible darles a todos la razón. Sin embargo, a veces sí resulta fácil decidirse.Por ejemplo, cuando se trata de elegir tu ropa deportiva. uhlsport te presenta su parka impermeable de entrenador TEAM, una prenda de poliéster estructurado Cool Dobby con revestimiento de 1000 mm, costuras principales termosoldadas y una solapa tipo Storm Flap en la cremallera, para protegerte eficazmente del viento y agua. ¿Más cualidades? Bolsillos con cremallera, tejido de forro polar en el cuello interior, cordón elástico en el dobladillo, puños elásticos en las mangas, capucha integrada en el cuello y un bolsillo interior en el pecho con cierre textil para tus objetos de valor. Los elementos de diseño vertical le dan a esta prenda un enorme encanto visual que cautivará también a los jugadores, incluso cuanto su entrenador les llame la atención.entendent.
azul marino/blanco negro/blanco
Material
100% Polyester, square, water resistant, coating 1000 mm Inserts 100% Polyester plain Lining 100% Polyamide Padding 100% Polyester Pocketbags 100% Polyester, pique brushed Material 100% Polyester, cuadrada, Resistente al agua, Capa de 1000 mm Inserts 100% Poliéster liso Forro 100% Poliamida Relleno 100% Poliéster Sección interior de bolsillos 100% Poliéster, Pique cepillado
Rewritable label
Etiqueta sobreescribible
)& 67-$51$1
1R RQH UHMRLFHV PRUH EHDXWLIXOO\ WKDQ ,FHODQG¶V )& 67-$51$1
Our Icelandic partner performs real choreographic feats when it comes to the staging of goal celebrations. This could be a scene from fisheries or even a classic waltz. Anything might happen. Original and surprising, STJARNAN performs world class goal celebrations! STJARNAN have created a special goal celebration for us as their equipment partner with the theme„unconventionally German“. You can see this goal celebration and others under www.uhlport.com/stjarnan/.
£1DGLH DQLPD FRQ PiV SDVLyQ TXH ,VODQGV )& 67-$51$1 Nuestro socio islandés despliega auténticas coreografías maestras cuando se trata de la puesta en escena de la celebración de un gol. Puede ser una escena del mundo de la pesca o un vals clásico. Hay de todo. STJARNAN ofrece movimientos originales y sorprendentes cuando llega el instante de la celebración del gol. A nosotros, como equipador deportivo, STJARNAN nos ha dedicado una coreografía especial bajo el lema „carácter alemán poco convencional“. Podéis ver esta coreografía y otras en torno al gol en: www.uhlport.com/stjarnan.
ZZZ XKOSRUW FRP VWMDUQDQ
65
66
,1),1,7<
67 01 03
04
05
TEAMWEAR INFINITY
02
02
01
INFINITY Woven Jacket + Pants
01
01
01 Jacket and pants can be purchased separately
Chaqueta + Pantalón
Art.
1005035 Woven jacket Chaqueta
Art.
1005038 Woven Pant Pantalón
Tracksuits sometimes don’t receive all of the attention they merit. That can’t be said about the INFINITY range, which elevates the genre to a completely new level. An essential team wear purchase, the range combines outstanding design credentials with intelligent fabrics and pragmatic functionality. Attention to detail is the key topic in both the jacket and pants, each constructed from an advanced Polyester microfiber with a Cool Dobby insert. Jackets feature an elasticated cord in the hem and elasticated cuffs. The slightly lengthened back provides a more relaxed, contemporary look.
Colours Colores
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/white 02 navy/white XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL
Sizes Tallas
01 red/white 02 navy/white 03 royal/white 04 black/white 05 green/white XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL
Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
Material Lining Material Forro
100% Polyester 100% Polyester, Square Mesh +Tafetta 100% Poliéster 100% Poliéster, rejilla cuadrada + tafetán
A veces, la ropa de entrenamiento no recibe la atención que realmente merece. Sin embargo, con INFINITY nos hemos esforzado en demostrar justamente lo contrario diseñando una colección que rompe moldes. El resultado es un conjunto espectacular que combina diseños propios de uhlsport con tejidos revolucionarios para ofrecerte una vestimenta funcional y práctica. Hemos puesto especial énfasis en los detalles, tanto en la chaqueta como en el pantalón, ambos confeccionados con moderno tejido de Poliéster de Microfibras y con inserciones Cool Dobby. La chaqueta lleva elástico en el dobladillo y cintura también elástica. Su dorso ligeramente alargado le proporciona una imagen desenfadada y moderna. Los logotipos están bordados tanto en el pecho como en las mangas.
rojo/blanco azul marino/blanco royal/blanco negro/blanco verde/blanco
Parte superior y pantalón se puede comprar separado
negro/blanco azul marino/blanco
Largura de la pernera ajustable
Adjustable lenght of leg
68
,1),1,7<
Jacket and pants can be purchased separately P arte superior y pantalón se puede comprar separado
02
02
03
01
Adjustable lenght of leg
Largura de ble la pernera ajusta
04
05
01
01
INFINITY Classic Jacket + Pants
01
01
Chaqueta + Pantalón Classic
Art.
1005036 Jacket Chaqueta
A slightly longer back of the jacket provides a sleeker, more contemporary look for the INFITITY Classic Tracksuit, complemented by a cut and sewn design, contrast front and back piping and embroidered chest and sleeve logos. Zipped pockets provide added functionality. The pants feature zipped pockets and leg openings which can be individually adjusted. Fastening is via a cord waistband.
Colours Colores
Sizes Tallas
01 red/white rojo/blanco 02 navy/white azul marino/blanco 03 royal/white royal/blanco 04 black/white negro/blanco 05 green/white verde/blanco XXXS, XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL
Material Material
100% Polyester, tricot brushed, shiny 100% Poliéster, cepillado, brillante
Esta chaqueta tiene la parte posterior ligeramente alargada no solo para obtener mayor funcionalidad, sino también para dar a tu imagen el toque de distinción que merece. A ello contribuyen igualmente los preciosos elementos de adorno de cortado y cosido, los ribetes de contraste delante y detrás y los logotipos bordados en pecho y mangas. Los bolsillos con cremalleras aportan un último detalle de funcionalidad.
Art.
1005039 Pants Pantalón
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/white negro/blanco 02 navy/white azul marino/blanco XXXS, XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL
Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
69 03
04
05
TEAMWEAR INFINITY
02
01
INFINITY ¼ Zip Top Zip Top 1/4 Training wear sometimes don’t receive all of the attention it merits. That can’t be said about the INFINITY range, which elevates the genre to a completely new level. An essential team wear purchase, the range combines ‘cat walk’ design credentials with intelligent fabrics and pragmatic functionality. This looks the business whether you’re training or relaxing. The casual, contemporary half zip top has been designed for people who take their sport seriously and who understand that you don’t always need to shout to make yourself heard. Constructed from Poly Terry, the cut and sewn design features contrast piping and inserts front and back, along with embroidered logos on chest and sleeves. A veces, la ropa de entrenamiento no recibe la atención que realmente merece. No es ese el caso de nuestra línea INFINITY, donde nos hemos esforzado en conseguir una colección que combina atractivos elementos de diseño con tejidos de alta tecnología y una total funcionalidad. INFINITY te da lo que necesitas, tanto en el entrenamiento como en tu tiempo libre. La parte de arriba lleva una cremallera de ¼ y fue concebida en diseño informal para jugadores que se toman en serio su trabajo. Cuenta con el característico motivo de diseño INFINITY y está fabricada con Poly Terry. Lleva además ribetes de adorno y otros elementos de realce, así como nuestro logotipo sobre pecho y mangas.
Art.
1002035
Colours Colores
Sizes Tallas
01 red/white 02 navy/white 03 royal/white 04 black/white 05 green/white XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material Material
Poly Terry Poly Terry
rojo/blanco azul marino/blanco royal/blanco negro/blanco verde/blanco
70
,1),1,7<
02
03
04
05
01
INFINITY Training Top The INFINITY Training Top is a functional shirt for colder days. A slightly longer back provides extra comfort to the Poly Terry material top, which features embroidered logos on the chest and sleeves. The INFINITY Training Top is available in five colours. El INFINITY Training Top es una prenda funcional para días fríos. El área del dorso, ligeramente alargada para un confort adicional, y el logotipo de uhlsport sobre pecho y mangas dan un encanto especial a esta prenda concebida para tus horas de entrenamiento. Encontrarás el INFINITY Training Top en cinco colores diferentes.
Art.
1002036
Colours Colores
Sizes Tallas
01 red/white 02 navy/white 03 royal/white 04 black/white 05 green/white XXS, XS, S M, L, XL, XXL
Material Material
100% Polyester, Poly Terry 100% Poliéster, Poly Terry
rojo/blanco azul marino/blanco royal/blanco negro/blanco verde/blanco
71
TEAMWEAR INFINITY
Adjustable lenght of leg
Largura de la pernera ajustable
01
02
INFINITY Training Pants Pantalón Poly Terry material training pants have individually adjustable elastic and zipper openings to deliver enhanced movement and comfort. Simple fastening via a cord waistband, with uhlsport embroidery on the left leg. Pantalón de entrenamiento fabricado con Poly Terry que dispone de aberturas de la pernera ajustables por medio de elástico y cremallera para facilitar tus movimientos y darte el mayor confort posible. El ajuste de la cintura se facilita por medio del cordón correspondiente, mientras que los ribetes de contraste y el bordado uhlsport en la pernera izquierda potencian el aspecto estético.
Art.
1005037
Colours Colores Sizes Tallas
01 navy/white 02 black/white XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL
Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
azul marino/blanco negro/blanco
72
,1),1,7<
02
03
04
05
01
INFINITY Rain jacket chubasquero
Art.
1003052
Our water resistant INFINITY rain jackets help keep you dry and out on the training pitch when less serious players would probably be happy to go indoors. Elasticated hem cord, elasticated cuffs, a FullMesh lining and hood inside the collar all combine to help keep the rain out.
Colours Colores
01 red/white 02 navy/white 03 royal/white 04 black/white 05 green/white XXS, XS, S M, L, XL, XXL
No permitas que la lluvia te doblegue sobre el campo de entrenamiento. Nuestro chubasquero INFINITY Rain Jacket es totalmente impermeable, por lo que te protegerá con plena garantía del agua. El conjunto compuesto por el cordón elástico en la cintura, los puños también elásticos, el forro de tejido de rejilla, la capucha integrada y las costuras termosoldadas en la zona de los hombros constituye la protección ideal frente a las inclemencias atmosféricas.
Sizes Tallas Material Lining Material Forro
rojo/blanco azul marino/blanco royal/blanco negro/blanco verde/blanco
100% Polyester, water resistant, coating 1000 mm 100% Polyester, Full Mesh-Lining 100% Poliéster, HiCount (liso), Resistente al agua, Capa de 1000 mm 100% Poliéster, forro completo de rejilla
73
TEAMWEAR INFINITY
02
01
INFINITY Coach jacket Parka de entrenador
Art.
1003053
The INFINITY Coach Jacket offers great functionality for both coaches and players. The water-repellent material is completed with a warming interior collar made of Polar Fleece, a hood integrated into the collar, and an elastic cord in the hem. Coaches need pockets, and that is why we have added a vertical interior pocket in addition to the abraded polyester zipped pockets. The advanced design with piping in contrast colours on the front and back is made with welded seams, a hook and loop fastener, and a slightly elongated back part for the further improvement of comfort and mobility levels.
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/white 02 navy/white XXS, XS, S M, L, XL, XXL
La chaqueta INFINITY Coachjacket ofrece a entrenador y jugadores máxima funcionalidad. Se presenta en material impermeable con abrigado cuello interior de forro Polar Fleece, capucha integrada en el cuello y cordón elástico de ajuste en la cintura. A los bolsillos laterales con cremallera de poliéster frisado hemos añadido un bolsillo interior vertical, para que todos los objetos personales del entrenador estén bien guardados. El diseño de la prenda es de cortado y cosido con ribetes de contraste en la parte delantera y el dorso, las costuras son termosoldadas y el cierre textil. Además, para mejorar la comodidad y tu libertad de movimientos, hemos prolongado ligeramente la parte posterior.
Material
negro/blanco azul marino/blanco
100% Polyester, Cool Dobby, water resistant, coating 1000 mm Lining 100% Polyamide Wadding 100% Polyester Pocketbags 100% Polyester, tricot brushed Material 100% Poliéster, Cool Dobby, Resistente al agua, Capa de 1000 mm Forro 100% Poliamida Relleno 100% Poliéster Sección interior de bolsillos 100% Poliéster, tricot frisado
8+/63257 75$,1,1* The UHLSPORT TRAINING RANGE is a
UNIVERSAL RANGE,
range with a classic and universal design which goes together perfectly with any of the uhlsport lines. (Available 4 years)
¡La línea deportiva TRAINING DE UHLSPORT tiene
CARÁCTER UNIVERSAL
y gracias a su diseño clásico complementa de forma óptima el resto de colecciones de uhlsport!
(Disponible 4 years)
1(:
74
TEAMWEAR UHLSPORT TRAINING
1(:
75
01
UHLSPORT TRAINING Soft Shell Jacket Chaqueta Softshell Anyone who owns a soft shell jacket knows how lucky they are. It‘s a real all-rounder. Our UHLSPORT TRAINING soft shell is made of triple layer functional soft shell material and has a wind and weather resistant membrane, a storm flap under the watertight zip to keep cold and rain out. The openings of the sleeves are narrow and elasticated. All uhlsport logos and lettering on the top and trousers are applied as high-quality silicon prints. The hood is detachable. And the best part? The nice high collar. Quien posee una chaqueta Softshell, sabe apreciarla. ¡Es la todoterreno entre las chaquetas! Esta prenda de la línea UHLSPORT TRAINING está fabricada con tejido funcional Softshell de tres capas y dispone de una membrana que aísla del viento y agua y de una solapa tipo stormflap debajo de la cremallera impermeable: una combinación de máxima protección frente a las inclemencias del tiempo. Los puños de las mangas con elásticos y estrechos. Todos los logotipos y las letras de uhlsport son impresiones de silicona de alta calidad. La capucha es extraíble. ¿Qué resulta especialmente atractivo? La altura del cuello.
Art.
1003099
Colours Colores Sizes Tallas
01 black 01 negro XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material 100% Polyester, Soft Shell, water restistant Coating 5000 mm Breathability 3000 mm Material 100% Poliéster, Soft Shell, Resistente al agua Resistencia al agua 5000 mm Transpirabilidad 3000 mm
UHLSPORT TRAINING Base Cap Gorra Base Keeps the sun off, looks great, has an adjustable hook and loop fastening, and, being cotton, is nice and comfortable to wear: the UHLSPORT TRAINING baseball cap. The uhlsport logo and the lettering are embroidered - no less than you‘d expect in a quality cap like this. Te protegerá del sol, es atractiva, puede ajustarse mediante un práctico cierre textil y resulta muy cómoda y agradable al tacto gracias a su tejido de algodón: nuestra gorra UHLSPORT TRAINING Base. Lleva bordado el logotipo y las letras de uhlsport, algo obligado para esta gorra de alta calidad.
Art.
1005050
Colours Colores Sizes Tallas
01 black 01 negro One Size
Material Material
100% Cotton, brushed twill 100% Algódon, Sarga cepillada
8+/63257 75$,1,1*
1(:
76
01
UHLSPORT TRAINING Coat Abrigo Whether it is the middle of winter and you are looking to keep warm or set to spend a long afternoon on the pitch, our TRAINING coat will keep the cold at bay. The coat has a functional waterproof outer material, with soft polar fleece on the inside, and there’s also a fleece-lined detachable hood. A storm flap is fitted to cover the front zip, to make sure that nothing nasty can find its way in. The jacket has an inside breast pocket with a zip for important items. There‘s plenty of room for everything else in the four outer pockets. The coat is part of the UHLSPORT TRAINING range, which we have kept very universal - it‘s a non-specific look which can be matched perfectly with any of the the other uhlsport designs. No importa si quieres mantenerte caliente en invierno o tienes que pasar toda una tarde sobre el terreno de juego: nuestro abrigo UHLSPORT TRAINING te protegerá en todo momento del frío. Su revestimiento ha sido fabricado de material funcional e impermeable, el interior es de suave forro polar y cuenta además con una capucha también de forro polar extraíble. Como solapa para la cremallera hemos recurrido al cierre tipo stormflap para garantizarte la absoluta opacidad de la prenda. En el interior del abrigo se encuentra un bolsillo de pecho con cierre textil para tus objetos de valor. Para el resto de cosas, tienes espacio suficiente en los cuatro bolsillos exteriores. Este abrigo forma parte de nuestra línea universal UHLSPORT TRAINING, una colección Basic que permite una perfecta combinación entre sí de todos los diseños uhlsport.
Art.
1003110
Colours Colores Sizes Taille
01 black 01 negro M, L, XL, XXL, XXXL
Material
100% Polyester, structured woven material, Water resistant, coating 1000 mm Lining 100% Polyester polar fleece Padding 100% Polyester Pocketbags 100% Polyester, brushed twill Material 100% Poliéster, material tejido estructurado, Resistente al agua, Capa de 1000 mm Forro 100% Poliéster forro polar Camiseta Relleno 100% Poliéster Sección interior de bolsillos 100% Poliéster, cepillado
77 TEAMWEAR UHLSPORT TRAINING
01
02
UHLSPORT TRAINING Fleece Jacket Chaqueta de forro polar Our UHLSPORT TRAINING fleece jacket comes in two colours. It‘s made of 100% PES micro fleece to keep the wind and rain out. This fleece has narrow elasticated edging in the openings of the sleeves. The neat design makes the embroidered uhlsport logo and lettering on the sleeves and chest stand out in a nice contrast This fleece is available in all sizes from XXS to XXXL La chaqueta de forro polar UHLSPORT TRAINING está disponible en dos colores. Está fabricada 100% de tejido Micro Fleece para impedir la entrada del viento y frío. Cuenta con estrechas cintas elásticas de ajuste en los puños de las mangas. Su diseño es sencillo, si bien ofrece un logrado contraste gracias a los logotipos y letras de uhlsport bordados en mangas y pecho. Disponible a partir de la talla XXS hasta la XXXL.
Art.
1002048
Colours Colores Sizes Tallas
01 black 02 navy XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material Material
100% Polyester, micro fleece 100% Poliéster, Micro polar
negro azul marino
01
UHLSPORT Knitted cap Gorro This will keep you warm in any weather. The exterior of the knitted cap is decorated with an uhlsport embroidery. The interior is made of a band of very comfortable Polar Fleece. Reliably prevents your ears from getting cold. Nuestro gorro es la prenda imprescindible que siempre te mantendrá caliente. La parte exterior es de punto con el nombre de uhlsport bordado. La interna, en cambio, es de delicado forro Polar Fleece con cinta lateral. ¡Para que no se te queden tiesas las orejas!
Art.
1005900
Colours Colores Sizes Tallas
01 black 01 negro one Size
Material Material
90% Polyacryl, 10% Polyester 90% Polyacryl, 10% Poliéster
8+/63257 75$,1,1*
1(:
78
02
03
04
05
01
UHLSPORT TRAINING Windbreaker Chaqueta cortavientos The UHLSPORT TRAINING windbreaker defies wind and weather thanks to its 1,000 mm coating. Available in five team colours, the UHLSPORT TRAINING windbreaker is made of functional wind-proof polyester to help the players perform to their highest standards. The collar has a 1:1 ribbed construction with lycra, and the sleeves have elasticated openings. The UHLSPORT TRAINING windbreaker has welded seams and printed uhlsport logo and uhlsport lettering. El cortavientos UHLSPORT TRAINING, fabricado a base de material HiCount liso, ofrece una excelente protección frente al viento y frío gracias a su revestimiento de 1000 mm. Disponible en cinco colores de equipo, esta prenda está fabricada a base de funcional poliéster resistente al viento para que los jugadores puedan optimizar al máximo su rendimiento. Su cuello consta de un elástico 1:1 de lycra y los puños son también elásticos. La chaqueta cortavientos UHLSPORT TRAINING cuenta además con costuras termosoldadas y logotipos y letras de uhlsport impresos.
Art.
1002047
Colours Colores
01 red/white 02 royal/white 03 navy/white 04 black/white 05 lagoon/white XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Sizes Tallas Material Lining Material Forro
rojo/blanco royal/blanco azul marino/blanco negro/blanco lagoon/blanco
100% Polyester, HiCount, water resistant coating 1000 mm 100% Polyester mesh 100% Poliéster, HiCount, Resistente al agua, Capa de 1000 m 100% Poliéster rejilla
NEW! Now with coating 1000 mm!
¡NOVEDAD ahora con un revestimiento de 1.000 mm!
79 TEAMWEAR UHLSPORT TRAINING
02
01
UHLSPORT TRAINING Hoody Sudadera con capucha No frills! This classic plain hoody goes with anything. The UHLSPORT TRAINING hoody comes in black or navy. The cotton-polyester mixture makes it very comfortable to wear and helps it keep its colour and shape after every wash. The uhlsport logo and uhlsport lettering are embroidered in quality stitching, there‘s a cord in the hood and a snug kangaroo pocket to keep your hands warm in. Una prenda imprescindible en cualquier equipamiento deportivo. Sudadera clásica, de sencillo diseño y fácilmente combinable con otras prendas. Disponible en negro y azul marino. Su mezcla de algodón y poliéster proporciona una comodidad máxima y garantiza la conservación de color y forma tras cada lavado. El logotipo y las letras de uhlsport están bordados en alta calidad, la capucha lleva cordón de ajuste y la prenda además cuenta con una bolsa tipo canguro para que tus manos puedan mantenerse calientes en todo momento.
Art.
1002049
Colours Colores Sizes Tallas
01 navy 02 black XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material
80% Cotton, 20% Polyester, inside brushed 80% Algódon, 20% Poliéster, Cepillado interior
Material
azul marino negro
8+/63257 75$,1,1*
1(:
80
02
03
01
02
04
Adjustable lenght of leg
01
Largura de la pernera ajustable
01 Zips at the leg ends are fitted at calf-height! ¡Las cremalleras en las terminaciones de las perneras están orientadas en relación a las pantorrillas!
UHLSPORT TRAINING Performance Top Performance Top
UHLSPORT TRAINING Performance Pants Pantalón Performance
We‘ve used a polyester mix for our UHLSPORT TRAINING performance top. The top has elasticated sleeve openings and a 1:1 ribbed collar, making it the perfectly designed warm and comfortable training item. Our UHLSPORT TRAINING performance top comes in four colours and is available in all sizes from XXS to XXXL.
UHLSPORT TRAINING performance pants are made from a polyester mix, making them very comfortable to wear. These training trousers have a particularly narrow cut from the knee down. They have a draw cord in the waistband, zipped pockets, the leg ends are elasticated and have zips fitted at calf-height, where they‘re not in the way. The uhlsport logo and uhlsport lettering are embroidered in quality stitching. The trousers come in black or navy.
Para nuestro top UHLSPORT TRAINING Performance hemos empleado una mezcla de poliéster. El top cuenta con aberturas elásticas en las mangas y cuello en canalé 1:1, con lo que se consigue una prenda de diseño cálido y confortable para tu equipación de entrenamiento. Nuestro top UHLSPORT TRAINING Performance está disponible en cuatro colores y en las tallas XXS hasta la XXXL.
Art.
1002051
Colours Colores
01 red 02 royal 03 navy 04 black XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Sizes Tallas Material Material
100% Polyester, performance-material, Interlock + Mesh (material mix) 100% Poliéster, Material de competición, Interlock + Mesh (Mezcla de material)
rojo royal azul marino negro
El pantalón UHLSPORT TRAINING Performance está fabricado con una mezcla de material de poliéster, lo que lo hace especialmente cómodo de llevar. El corte de este pantalón de entrenamiento es especialmente ceñido de la rodilla hacia arriba. Cuenta con cordón de ajuste en la cintura, bolsillos con cremallera y elásticos también con cremalleras, orientadas en relación a la pantorrilla para evitar molestias, en la terminación de las perneras. El logotipo y las letras de uhlsport están bordados en alta calidad. Disponible en negro y azul marino.
Art.
1005508
Colours Colores Sizes Tallas
01 black 02 navy XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material Material
100% Polyester, Interlock + Mesh (material mix) 100% Poliéster, Entrelazado+ Rejilla (Mezcla de material)
negro azul marino
02
01
UHLSPORT TRAINING Long Shorts Bermudas If you‘ve had enough of always rolling up your trouser legs, the UHLSPORT long shorts are an excellent option. They are 100% polyester. There is a cord in the waistband. The shorts have two zipped pockets and pre-shaped knee sections to make sure of a good fit. On the left leg, an embroidered uhlsport logo completes the neat design. UHLSPORT long shorts go well with any other training items, and also look great off the pitch. They come in two colours, and all sizes from XXS to XXXL. Para todos aquellos que se cansan de subirse las perneras, las bermudas largas UHLSPORT TRAINING suponen una magnífica alternativa. Son 100% de poliéster. Cuentan con cordón de ajuste en la pretina. Tienen además dos bolsillos con cremallera y las secciones de la rodilla preadaptadas para mayor comodidad. El nombre de uhlsport bordado en la pernera izquierda complementa la pureza del diseño. Las bermudas largas UHLSPORT son un pantalón que combina con cualquier otro complemento propio del entrenamiento y te permitirá también lucir una buena figura fuera del terreno de juego. Disponible en dos colores y desde las tallas más pequeñas desde la XXS hasta la XXXL.
Art.
1005506
Colours Colores Sizes Tallas
01 black 02 navy XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material
100% Polyester, Interlock + Mesh (material mix) 100% Poliéster, Entrelazado+ Rejilla (Mezcla de material)
Material
negro azul marino
TEAMWEAR UHLSPORT TRAINING
1(:
81
82
8+/63257 75$,1,1* 02
03
04
02
01
05
06
01
1(:
01
UHLSPORT TRAINING Polyester Shirt Camiseta de poliéster
UHLSPORT TRAINING Woven shorts with innerslip
Polyester is a good material for transporting perspiration successfully away from the skin. Of course, that makes it a great material for training kit. The UHLSPORT TRAINING polyester shirt is the perfect training shirt. It‘s highly practical - and long-lasting, as polyester keeps its colour and shape noticeably longer than cotton. Just give it a try! We‘ve got your team colours, available in XXS to XXXL in 6 colour combinations.
Pantalón corto con eslip interior
El poliéster posee la cualidad de facilitar perfectamente la circulación del sudor. Por ello es fácilmente comprensible que este material resulta idóneo para el entrenamiento. La camiseta de poliéster UHLSPORT TRAINING se convierte así en una perfecta prenda de entrenamiento. Además, este material es altamente funcional, ya que el poliéster mantiene el color y la forma de la prenda más tiempo que el algodón. ¡Atrévete a probarla! Y también en el color de tu equipo, en 6 combinaciones distintas, y desde la talla XXS a la XXXL.
Art.
1002054
Colours Colores
01 red/white 02 royal/white 03 navy/white 04 Black/white 05 white/black 06 lagoon/white XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Sizes Tallas Material Material
rojo/blanco royal/blanco azul marino/blanco negro/blanco blanco/negro lagoon/blanco
100% Polyester, plain + Mesh (material mix) 100% Poliéster, Liso + rejilla (Mix des matériaux)
UHLSPORT TRAINING woven shorts have been manufactured from a hard-wearing woven polyester fabric. There is a cord in the elasticated waistband. The shorts have zipped front pockets with contrasting design inserts near the pocket zips, and an inner polyester mesh slip. El pantalón corto web UHLSPORT TRAINING ha sido confeccionado a base de poliéster de alta resistencia. Cuenta con cordón de ajuste en la pretina elástica. En la parte delantera dispone de bolsillos con cremallera adornados con inserciones de contraste, mientras que el eslip está hecho de rejilla de poliéster.
Art.
1005507
Colours Colores Sizes Tallas
01 black 02 navy XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material Material
100% Polyester, light microtouch 100% Poliéster, Microtouch ligero
negro azul marino
UHLSPORT TRAINING Polyester Shirt Camiseta de poliéster This high-performance polyester material is our most breathable material and it transports perspiration through to the surface even quicker. It stays dry for noticeably longer. Its honeycomb structure gives it a look and feel of quality. Este material textil liso satisface todos los requisitos de un buen poliéster, permite, por lo tanto, la circulación del sudor a la superficie y es muy confortable. Su imagen no presenta estructura alguna.
TEAMWEAR UHLSPORT TRAINING
83
8+/63257 75$,1,1*
02
1(:
84
03
01
UHLSPORT TRAINING Polo Shirt Polo This beautifully simple polo shirt is 80% polyester and 20% cotton, meaning that it breathes really well and keeps it shape well. The uhlsport logos and lettering are embroidered in quality stitching. Available in three colours. Este precioso y sencillo polo está fabricado en un 80% de poliéster y en el 20% restante de algodón, lo que lo hace por un lado transpirable y por otro estable de forma. Los logotipos y las letras de uhlsport están bordados en alta calidad. Disponible en tres colores distintos.
Art.
1002050
Colours Colores
01 navy 02 white 03 black S, M, L, XL, XXL, XXXL
Sizes Tallas Material
Material
azul marino blanco negro
80% Polyester, 20% Cotton, heavy jersey + 100% PES Mesh (material mix) 80% Poliéster, 20% Algodón, heavy jersey + 100% PES Mesh (Mezcla de material)
85 03
TEAMWEAR UHLSPORT
01
04
UHLSPORT KLASSIK Polo Shirt Polo CLASSIC This lovely classic polo shirt in 60% cotton and 40% polyester comes in three colours and - NEW! - is available from size XXS upwards. It features decorative seams on the shoulders and sleeves and embroidered uhlsport logos on the sleeves and chest. Nuestro hermoso polo de línea clásica consta de un 60% de algodón y un 40% de poliéster y lo tienes disponible en tres colores, y también como novedad a partir de la talla XXS. Con costuras decorativas sobre hombro y mangas para potenciar su atractivo, así como logotipos de uhlsport bordados sobre mangas y pecho.
Art.
1002025
Colours Colores Sizes Tallas
01 navy 03 black 04 white XXS, XS, S M, L, XL, XXL
Material Material
60% Cotton, 40% PES 60% Algodón, 40% PES
azul marino negro blanco
NEW! Now available from size XXS! ¡NOVEDAD ahora a partir de la talla XXS!
86
8+/63257
02
01
UHLSPORT Promo T-Shirt Camiseta
Art.
1002042
The UHLSPORT Promo T-shirt with a round neck collar is available in two colours. Its special feature? The large uhlsport logo on the chest. The shirt is available from small sizes. Its composition? The T-shirt is made of 100% cotton, whilst the collar material has an added 3% Lycra, to give it a particularly stiff shape.
Colours Colores Sizes Tallas
01 white 02 navy XXS, XS, S, M, L, XL, XXL
Material Collar Material Cuelo
100% Cotton, Single Jersey 97% Cotton, 3% Lycra, 1:1 rib 100% Algodón, Single Jersey 97% Algodón, 3 % lycra, Elástico 1:1
La camiseta UHLSPORT Promo de cuello redondo la encontrarás disponible en dos colores distintos. ¿Su rasgo más característico? El nombre de uhlsport escrito en grandes caracteres sobre el pecho. Se comercializa desde las tallas más pequeñas. En cuanto al material de fabricación, es 100% algodón con un 3% de lycra en la zona del cuello para evitar la deformación.
blanco azul marino
Largura de la pernera ajustable
Adjustable lenght of leg
Adjustable lenght of leg
87 elastic ribbed insert suplemento elastico
02
TEAMWEAR UHLSPORT
Largura de la pernera ajustable
02
01
02
01
01
UHLSPORT Woven pants Pantalón
UHLSPORT Training Pant
UHLSPORT TRAINING Long Shorts
These basic woven pants are available in the base colours of black and navy, and can be easily combined with any other uhlsport tops. They are the logical completion of our entire clothing collection, and available from small sizes. The UHLSPORT woven pants are equipped with a cord within the waistband, and zips at the pockets and ankles. The woven pants are rounded off with an embroidered uhlsport logo on the left leg.
Pantalón de entrenamiento
Bermudas
The UHLSPORT training pants has an elasticated waistband with inside drawcord, two zip-pockets and an uhlsport-embroidery on front left leg. Also in the leg opening you find an elasticated inset.
If you‘ve had enough of always rolling up your trouser legs, the UHLSPORT long shorts are an excellent option. They are 100% polyester. There is a cord in the waistband. The shorts have two zipped pockets and pre-shaped knee sections to make sure of a good fit. On the left leg, an embroidered uhlsport logo completes the neat design. UHLSPORT long shorts go well with any other training items, and also look great off the pitch. They come in two colours, and all sizes from XXS to XXXL.
Se trata de un pantalón de guardameta de tejido sencillo disponible en las combinaciones básicas de color negro y azul marino para armonizar impecablemente con las prendas superiores de uhlsport. Resulta el complemento ideal a nuestra colección textil y lo encontrarás desde las tallas más pequeñas. Este pantalón dispone de cordón en la cintura y cierres de cremallera en los bolsillos y en las terminaciones de la pernera. Se completa el conjunto con el nombre de uhlsport bordado en la pernera izquierda.
Art.
1005034
Colours Colores Sizes Tallas
01 black 02 navy XXXS, XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL
Material Lining Material Relleno
100% PES, micro touch 100% PES, square mesh 100% PES, Microtouch 100% PES, Rejilla cuadrada
negro azul marino
Los UHLSPORT training pants tienen una banda de la cintura elástica con cordón interior, dos bolsillos con cremallera y un bordado uhlsport en la parte frontal de la pernera izquierda. Además en la apertura de la pernera se puede encontrar una inserción elástica.
Art.
1005040
Colours Colores Sizes Tallas
01 black 02 navy XXXS, XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL
Material Rib inlay Material Inserts
100% Polyester, Poly Terry 97% PES, 3% Elasthan 100 % Poliéster, Poly Terry 97 % PES, 3 % Elastano
negro azul marino
Para todos aquellos que se cansan de subirse las perneras, las bermudas largas UHLSPORT TRAINING suponen una magnífica alternativa. Son 100% de poliéster. Cuentan con cordón de ajuste en la pretina. Tienen además dos bolsillos con cremallera y las secciones de la rodilla preadaptadas para mayor comodidad. El nombre de uhlsport bordado en la pernera izquierda complementa la pureza del diseño. Las bermudas largas UHLSPORT son un pantalón que combina con cualquier otro complemento propio del entrenamiento y te permitirá también lucir una buena figura fuera del terreno de juego. Disponible en dos colores y desde las tallas más pequeñas desde la XXS hasta la XXXL.
Art.
1005506
Colours Colores Sizes Tallas
01 black 02 navy XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL
Material
100% Polyester, Interlock + Mesh (material mix) 100% Poliéster, Entrelazado+ Rejilla (Mezcla de material)
Material
negro azul marino
88
8+/63257
01
02
03
05
04
UHLSPORT T-Shirt Camisetas Available in navy, red, black, royal and white, the beautifully simple T-shirt shirt is 100% CO and available in XXS-XXL. The collar is a 1:1 constructed from rib 97% CO and 3% EA. There is decoration stitching on the shoulder and sleeve seams and an uhlsport embroidered logo on the chest. Esta preciosa y sencilla camiseta se ofrece en cinco colores y desde las tallas más pequeñas. El cuello es de elástico 1:1. Lleva unas costuras de adorno sobre hombros y mangas y el logotipo de uhlsport bordado sobre el pecho. El material de fabricación es Algodón al 100% con un 3% de Elastano en la zona del cuello para evitar la deformación.
Art.
1002024
Colours Colores
01 navy 02 red 03 black 04 royal 05 white XXS, XS, S, M, L, XL, XXL
Sizes Tallas Material Collar Material Cuello
azul marino rojo negro royal blanco
100% Cotton 97% Cotton, 3% Elasthan, 1:1 Rip 100% Algodón Elástico 1:1, 97% Algodón, 3% Elastano
89 03
TEAMWEAR UHLSPORT
01
02
EVOLUTION T-Shirt Camisetas Just to demonstrate that we and you love football, we’ve produced a high quality t-shirt showing the ascent of man from primitive to thinking footballer! Our 100% Cotton round-neck t-shirt is available in three colours and as of small sizes. La EVOLUTION T-Shirt es una camiseta 100% de Algodón de cuello redondo disponible en tres colores y desde las tallas más pequeñas.
Art.
1002028
Colours Colores Sizes Tallas
01 brown 02 white 03 black XXS, XS, S, M, L, XL, XXL
Material Collar Material Cuello
100% cotton, Single Jersey material 1:1 Rippe 100% Algodón, tejido Single Jersey Elástico 1:1
marrón blanco negro
90
020(1780 7+(502
02
02
01
TEAMWEAR MOMENTUM THERMO
91
02
01
01
MOMENTUM Thermo Long Sleeve
MOMENTUM Thermo T-Shirt
MOMENTUM Thermo Tank Top
manga larga
The MOMENTUM Thermo T-shirt meets the highest demands. This breathable T-shirt is made without side seams, which results in optimal wearing comfort. The elastic fabric for the upper body was cut to the precise shape of the human body. The tight fit, the flat edge binding at the neck, as well as the shape-knitted seams all ensure an optimal wearing sensation. The structured sections knitted in on the back and front permit the air to circulate freely.
Our new MOMENTUM Thermo Tank Top has been constructed from 82% PA (Nylon), 18% PES material and without side seams for total comfort. The Elasticated tubular fabric has been cut identically to the human body, the tight fitting, crew neck opening with binding retains body heat and the knitted structured areas on back and front created to increase ventilation. Available in black and silver in three sizes S/M, L and XL/XXL.
Our long-sleeved MOMENTUM Thermo-Shirt has been constructed from 82% PA (Nylon), 18% PES material and without side seams for total comfort. The elasticated tubular fabric has been cut identically to the human body, the tight fitting, stand up collar retains body heat and the knitted structured areas on back and front created to increase ventilation. Available in black and silver in three sizes: S/M, L, XL/XXL Nuestra camiseta transpirable de manga larga MOMENTUM Thermo-Shirt resulta excepcionalmente cómoda ya que no lleva costuras laterales. Su tejido elástico tubular ha sido confeccionado para obtener un ajuste perfecto a la figura del cuerpo humano. Un corte ajustado y el cuello alto mantienen el calor corporal mientras que sus secciones estructurales de punto sobre el dorso y la parte delantera garantizan una ventilación impecable.
Art.
1002031
Colours 01 argent Colores 02 black Sizes Tallas S/M, L, XL/XXL Material Material
82% Polyamide (Nylon), 18% Polyester, smartbreathe® THERMO 82% Poliamida (Nylon), 18% Poliéster, smartbreathe® THERMO
plata negro
La camiseta MOMENTUM Thermo responde a las máximas exigencias. Se trata de un modelo transpirable confeccionado sin costuras laterales y que garantiza por tanto máximo confort. Su tejido elástico del torso ha sido confeccionado para obtener un ajuste perfecto a la figura del cuerpo humano. Un diseño de corte ceñido, su elástico liso en el cuello y sus dobladillos de punto aseguran un máximo de comodidad. Además, sus secciones estructurales tricotadas sobre el dorso y la parte delantera procuran una ventilación óptima.
Máxima calidad en una camiseta sin mangas para llevar por debajo. La MOMENTUM Thermo Tank Top es transpirable y de gran comodidad ya que no tiene costuras laterales. Su tejido elástico tubular ha sido confeccionado para obtener un ajuste perfecto a la figura del cuerpo humano. Un corte ceñido, sus elásticos lisos en cuello y aberturas de los hombros y sus dobladillos de punto aseguran un máximo de comodidad. Además, sus secciones estructurales de punto sobre el dorso y la parte delantera garantizan una ventilación óptima. El ajuste perfecto al cuerpo se logra gracias al tejido elástico tubular empleado en su confección.
Art.
1002033
Art.
1002032
Colours Colores Sizes Tallas
01 argent 02 black S/M, L, XL/XXL
Colours Colores Sizes Tallas
01 argent 02 black S/M, L, XL/XXL
Material
82% Polyamide (Nylon), 18% Polyester, smartbreathe® THERMO 82% Poliamida (Nylon), 18% Poliéster, smartbreathe® THERMO
Material
82% Polyamide (Nylon), 18% Polyester, smartbreathe® THERMO 82% Poliamida (Nylon), 18% Poliéster, smartbreathe® THERMO
Material
plata negro
Material
plata negro
92
)227:($5 BOTAS DE FÚTBOL
FOOTWEAR
BOTAS DE FÚTBOL
93
KICKSCHUH TEAM Bambini XGr
94
KICKSCHUH INSTINKT MD
KICKSCHUH INSTINKT SC
TECHNOLOGY :63,:
Tecnología SUELAS
An overview of our sole designs. Your choice:
HAZTE UNA IDEA SOBRE NUESTROS DIFERENTES TIPOS DE SUELAS. TÚ ESCOGES: 1+2+3 PITCH? On the HARD and DRY side?
Then you have two options: The Classic. Our moulded outsole. We call it MD. As in Moulded. Its wide profile gives our moulded outsole perfect pressure distribution under strain. What that means for you? Goodbye stud pressure points. The Evolution. Our FXG & XGr model with lengthened studs. The F in FXG stands for Firmground. The XG stands for X-Grip, where the X represents the X-shaped stud configuration. What’s it capable of? Unyielding support. Composition? Polyurethane formulated for extra abrasion resistance. XGr, or X-Grip Rubber, is the rubber version of this design. This softer outsole is particularly suited for younger players whose feet have not fully grown out yet.
Are you the GOALKEEPER? Then choose TORKRALLE
The TORKRALLE was developed to meet the specific demands of the goalkeeper. This is why we developed two specific models in which we took our MD moulded sole on the one hand, and our SC screw-in sole on the other and put in additional studs to give the goalkeeper that extra grip on dry or firm ground. And how good are the studs? They offer the best grip ever, so you never lose any of your burst strength when you need it for that match-saving zero-to-ahundred dive, jump, or run. And what else? There’s the impeccably soft upper made of the finest ecologically produced leather and the high-performance polymer outsole that’s made of part-recycled material. The TORKRALLE is a specialty product designed for any goalkeeper who needs to squeeze that last drop of performance out of his gear and who doesn’t mind making a contribution to saving Mother Earth in the process. What more could you ask for? More about TORKRALLE at uhlsport.com and on page 106.
¿EL SUELO? MÁS BIEN SECO Y DURO.
Entonces tienes dos alternativas: La clásica. Nuestra suela con tacos fijos. Nosotros la llamamos MD. La abreviatura significa moulded (= moldeada). Nuestra suela con tacos fijos ofrece una perfecta distribución de la presión de los tacos debido a la amplia base de los mismos. ¿Qué significa esto para ti? Olvidarte de las zonas de presión excesiva. La evolución. Nuestra variante FXG & XGr con elementos de agarre alargados. La abreviatura FXG proviene de la denominación firm ground (= terreno firme). La serie de letras “XG” significa X-Grip. Aquí la “X” describe la disposición óptica en forma de X de los elementos de agarre de la suela. ¿Cuál es su objetivo? Proporcionarte estabilidad y firmeza. ¿Su material? Poliuretano (PU) de baja abrasión. XGr (=X-Grp Rubber, es decir goma) es la variante de goma de la misma forma de suela. Esta suela exterior más blanda es especialmente apropiada para cuidar de los pies pequeños que aún no se han desarrollado completamente.
¿JUEGAS EN LA PORTERÍA? ELIGE ENTONCES TORKRALLE.
La bota TORKRALLE fue desarrollada para satisfacer las exigencias especiales del portero. Precisamente por ese motivo hemos desarrollado dos modelos especiales integrando elementos de agarre adicionales en nuestras suelas clásicas de tacos fijos, denominadas por nosotros MD (= moulded), y en las clásicas con tacos de rosca, que llamamos SC (= screw in). El fin así perseguido es ofrecer la mejor opción para el portero en un terreno seco y firme. ¿Y qué ofrecen exactamente los elementos de agarre? El mejor agarre para hacer una estirada, saltar o correr de cero a cien. ¿Y qué más? El material especial de su superficie, fabricado con un cuero ecológico muy blando, y una suela muy funcional, producida parcialmente a partir de material reciclado y que satisface las exigencias más elevadas. La TORKRALLE es un artículo especial que permitirá a cualquier portero anotarse el mejor porcentaje de victorias y, al mismo tiempo, contribuir a la conservación medioambiental. ¿Es posible pedir aún más? Más información sobre la TORKRALLE en uhlsport. com y en la página 106.
1
2
4
4 + 5 6& Pitch? On the WET and HEAVY side?
Then you have two options: The Classic. Our screw-in stud version. We called it SC, which stands for Screw-in. This sole also features our ergonomically tuned stud arrangement for that perfect pressure distribution. What that means for you is that you can count on never again having stud pressure bring down your level of play.
Are you the GOALKEEPER? Then choose TORKRALLE.
The TORKRALLE was developed to meet the specific demands of the goalkeeper. This is why, alongside the MD version, we developed a goalkeeper version of the SC model with screw-in studs. These also feature an expanded stud arrangement for optimal grip on wet and soft pitches. And what else? A high-performance outsole, which was made out of part-recycled material to meet the highest expectations. And how good are the additional studs? They offer the best grip ever, so you never lose any of your burst strength when you need it for that match-saving zero-to-a-hundred dive, jump, or run. More about TORKRALLE at uhlsport.com and on page 106.
¿EL SUELO? ¿MÁS BIEN BLANDO Y HÚMEDO?
Entonces tienes dos alternativas: La clásica. La variante con tacos de rosca. En uhlsport denominada SC, que es la abreviatura de screw in (= rosca). Esta suela también ofrece una perfecta distribución de la presión de los tacos gracias a una zona de tacos que ha sido configurada ergonómicamente. Para ti esto significa que en uhlsport hacemos todo lo posible para hacer imposible las zonas de presión excesiva.
¿JUEGAS EN LA PORTERÍA? ELIGE ENTONCES TORKRALLE.
La bota TORKRALLE fue desarrollada para satisfacer las exigencias especiales del portero. Precisamente por este motivo, aparte de la variante MD, también hemos desarrollado la suela clásica con tacos de rosca, denominada por nosotros SC (= screw in), como alternativa para los porteros. Los elementos de agarre adicional te ofrecen también aquí la mejor opción en la portería sobre un terreno húmedo y blando. ¿Y qué más? Una suela muy funcional, producida parcialmente a partir de material reciclado y que satisface las exigencias más elevadas. ¿Qué ofrecen exactamente los elementos de agarre adicionales? El mejor agarre para hacer una estirada, saltar o correr de cero a cien. Más información sobre la TORKRALLE en uhlsport.com y en la página 106.
KICKSCHUH INSTINKT MD
5 3
KICKSCHUH KLASSIK INr
6 2
6 ,1U Do you play INDOORS?
Then this indoor classic is a must. The indoor outsole is the classic solution for playing indoors. The INr in the bootâ&#x20AC;&#x2122;s name stands for Indoor. This is a classic rubber sole that is made mostly out of natural rubber and that offers the best traction possible on indoor surfaces.
ÂżJUEGAS A FĂ&#x161;TBOL SALA O SIMPLEMENTE INDOOR?
En tal caso, la elecciĂłn es fĂĄcil. La suela Indoor es la alternativa clĂĄsica. La abreviatura INr significa literalmente Indoor (es decir = sala). Se trata de una suela clĂĄsica de goma que suele fabricarse con caucho natural y que ofrece un agarre Ăłptimo.
KICKSCHUH KLASSIK TF-PU
7
SALA TORO FUNK
6
7 7) 38 +;* 7)U Do you play on HARD OR ARTIFICIAL surfaces?
Then you have two options: The Classic. The turf sole. TF stands for Turf. This comes in two versions. Our TF-Rubber sole, which is a bit softer and is especially suited for cinder playgrounds; and the Turf-Polyurethane model, with that unmistakable football boot feel and topnotch control. Since these outsoles are made out of a harder grade of polymer, they are more durable and perfect for play on short-blade artificial turf. The Evolution. HXG is our answer for all professional turf fields. Artificial turf has come a long way, to the point where it matches real grassâ&#x20AC;&#x2122;s look, feel, and blade length like never before. But itâ&#x20AC;&#x2122;s still not the same. Thatâ&#x20AC;&#x2122;s why on fields like this, you need a boot that takes their particular characteristics into account. This outsole design makes the boot as comfortable as a moulded sole, yet with all the traction of the FXG design. The H in HXG comes from Hardground. The XG stands for X-Grip, where the X represents the X-shaped stud configuration.
ÂżJUEGAS EN TERRENO DURO O CESPED ARTIFICIAL?
Entonces tienes dos alternativas: La clĂĄsica. La suela Turf. La abreviatura TF significa literalmente Turf. AquĂ te ofrecemos dos variantes. Nuestra suela TF-Rubber (= Turf-Goma), que es algo mĂĄs blanda, y que es utilizada especialmente en los campos de cenizas; y la variante Turf-PU (= poliuretano-Turf) con una autĂŠntica Ăłptica de bota de fĂştbol y con la verdadera sensibilidad con el balĂłn de una bota de fĂştbol. Esta suela es algo mĂĄs robusta debido a la dureza del material sintĂŠtico de la misma y tambiĂŠn perfecta para los campos de cĂŠsped artificial de corte bajo. La evoluciĂłn. HXG es nuestra respuesta para todos los campos de cĂŠsped artificial profesionales. En la actualidad el cĂŠsped artificial es realmente un cĂŠsped sintĂŠtico que se parece tanto al cĂŠsped natural en su Ăłptica, sensaciĂłn al tacto y longitud, como nunca antes. Por este motivo, para esos campos se requieren botas que cumplan con los requerimientos de este terreno especial. Esta variante de suela es tan cĂłmoda como una suela con tacos fijos, pero tiene el agarre de la variante FXG. La abreviatura proviene de la denominaciĂłn hard ground (= terreno duro). La serie de letras â&#x20AC;&#x153;XGâ&#x20AC;? significa â&#x20AC;&#x153;X-Gripâ&#x20AC;?. AquĂ la â&#x20AC;&#x153;Xâ&#x20AC;? describe la disposiciĂłn Ăłptica en forma de X de los elementos de agarre de la suela.
95
TECNOLOGĂ?A BOTAS DE FĂ&#x161;TBOL
UHLSPORT TORKRALLE SC
FOOTWEAR TECHNOLOGY
KICKSCHUH INSTINKT FXG
96
LEATHER
CUOERO
Leather is a major player on the football pitch. EL CUERO ES UN COMPONENTE ESENCIAL DEL FÚTBOL.
Whether you are looking at the first football boots, the first goalkeeper gloves, or the first ball. This natural material has been a constant companion to the sport of football. Sensuous, soft, yet tough, leather is an omnipresent part of the landscape of football – and for us it was the corner stone of uhlsport’s new generation of boots.
Even good old LEATHER could be reinvented. And rediscovered. ECOPELL-Leather on TORKRALLE
ECOPELL
If signs of usage on the leather surface cause you sleepless nights, you may wish to reconsider the purchase of NATURAL LEATHER PRODUCTS. The relaxed handling of special things distinguish the connoisseur. ECOPELL-leather is natural and ecologically sound. Due to the natural tanning process and the usage of gentle colourants, the leather may absorb less colouring agent in some places, causing minor differences in colour intensity and slight bleeding in places in ECOPELL leather. ECOPELL leather is finished exclusively with colourants without heavy-metals, with proven health-friendly and environmentally compatibility characteristics. The tanning of ECOPELL leather takes place exclusively by means of vegetable tanning. ECOPELL leather. A conscious decision for yourself. And for our environment. El cuero es un componente esencial del fútbol. Tanto si se trata de la primera bota de fútbol, el primer guante de portero o el primer balón. Este material natural siempre ha acompañado al fútbol. El cuero es adaptable, blando y robusto a la vez y forma parte del universo de las botas de fútbol.
Para nosotros es el punto de partida de la nueva generación de botas uhlsport. Descúbrelas.
ECOPELL
Si las superficies desiguales te quitan el sueño, deberás reconsiderar la compra de productos de piel natural. La calma al encarar las cosas especiales es lo que distingue al profesional La piel ECOPELL es genuinamente natural y ecológica. Mediante un procedimiento de curtido natural y el empleo de suaves colorantes naturales se consigue una reducción en la absorción de estos en el cuero. Por ese motivo, la piel ECOPELL puede presentar pequeñas diferencias en la intensidad del color y sangrar ligeramente en casos aislados. El cuero ECOPELL se trata exclusivamente con colorantes carentes de metales pesados, cuya ausencia de riesgos para la salud y compatibilidad medioambiental están acreditadas. Para el curtido del cuero ECOPELL se emplean plantas exclusivamente. Piel ECOPELL. Una decisión consciente para ti y nuestro entorno natural Piel ECOPELL. Una decisión consciente para ti y nuestro entorno natural.
97
-66;>,(9 (; ( .3(5*,
Do you want to select your footwear by type of outsole? Then we‘ve got the right thing for you here.
Suelas
SOLES
BÚSQUEDA RÁPIDA – BOTAS DE FÚTBOL
Elije tus botas de fútbol según el tipo de suela que busques.
FOOTWEAR MATRIX
MD
BOTAS DE FÚTBOL
Hard and dry pitch seco y duro
FXG
Hard and dry pitch seco y duro
XGr
Trocken und fester Boden blando y húmedo
SC
Wet and heavy pitch blando y húmedo
TF-PU
Hard and artificial surfaces duro o artificial
TFr
Hard and artificial surfaces duro o artificial
HXG
Hard and artificial surfaces duro o artificial
INr Indoor
INSTINKT
LEGENDE
KLASSIK
TEAM
TEAM Jr.
TEAM Babini
TORKRALLE
Page 98 Página 98
Page 99 Página 99
Page 100/101 Página 100/101
Page 102 Página 102
Page 103 Página 103
Page 104 Página 104
Page 107 Página 107
TORKRALLE CHAMPION Page 108/109 Página 108/109
TORKRALLE Jr. Page 107 Página 107
98
.,&.6&+8+ ,167,1.7
slightly widened last shape horma ligeramente expandida
KICKSCHUH INSTINKT
KICKSCHUH INSTINKT FXG
A new version of the classic. Strong, durable and reliable. These are the precise characteristics we integrated into our INSTINKT range. Excellent comfort, strength and durable shape are ensured through the use of high-quality kangaroo leather. The particular attention to detail on the part of our shoe development team resulted in the development of an ultralight heel construction for additional stabilisation, and a new PU midsole in two degrees of rigidity. Due to the slightly softer forefoot section, and the hardening towards the heel, it combines consistent rolling-off behaviour with ideal levels of torsion and stability. For optimal wearing comfort, we have supplemented this with an ergonomically pre-shaped, removable inlay sole made of durable PU. That‘s quite a lot to invest into a good shoe, but would you expect any less from a new best friend?
Nuestra bota clásica en nueva presentación: fuerte, resistente y fiable. Estas son precisamente las cualidades que hemos incorporado a nuestra colección INSTINKT. Confort único, fortaleza y solidez de forma se conjugan como resultado de la excepcional piel de canguro empleada en la fabricación. Nuestro equipo de diseñadores concentró en especial su atención en la obtención de un sistema de talón ultra ligero para potenciar la estabilidad y en una plantilla de PU inyectada en dos grados diferentes de dureza. Gracias a la puntera algo más flexible y al hecho de que resulta más fuerte en la zona del talón, la suela proporciona en todo momento un buen desplazamiento del pie y la mejor torsión y estabilidad posibles. Una plantilla pre moldeada, ergonómica y extraíble hecha de PU de alta resistencia complementa la bota para hacerla más cómoda. Sin duda, todas estas características le dan un pedigrí especial a este modelo y justifican su valor. Con seguridad te dará lo que siempre podrías esperar de tu mejor aliado sobre el terreno de juego.
The FXG sole with its longitudinal grip elements will give you particularly good grip on both dry and wet grounds. It is made of abrasion-resistant PU. Además, la suela FXG, fabricada con PU de baja abrasión, te da un agarre excelente, tanto sobre terreno seco como mojado, gracias a sus tacos alargados.
Art.
1008222
Colours Colores 01 white/black/red Sizes Tallas 6 – 12, 13
Lightweight heal construction Construcción ligera del contrafuerte
Cangoroo leather Piel de canguro
KICKSCHUH INSTINKT SC
KICKSCHUH INSTINKT MD
The screw-in stud sole SC also features our ergonomically tuned stud arrangement for that perfect distribution of stud pressure. It gives you grip on soft and wet grounds. The KICKSCHUH INSTINKT SC available from size 10 with 6 studs at the frontside of the foot.
Due to the wide stud base, the moulded sole MD guarantees the perfect stud pressure distribution and grip on dry and hard grounds.
La suela SC es de tacos atornillables y favorece una adecuada distribución de la presión gracias a su configuración ergonómica. En situaciones de terreno blando y húmedo te ayudará a mantener el agarre. Encontrarás la bota KICKSCHUH INSTINKT SC a partir de la talla 10 con 6 tacos en la puntera.
Art.
1008223
Colours Colores Sizes Tallas
01 white/black/red 6 – 12, 13
Art.
1008221
Colours Colores Sizes Tallas
01 white/black/red 6 – 12, 13
blanco/negro/rojo
La suela moldeada MD aprovecha su amplia superficie de tacos para distribuir la presión que ejercen de manera óptima asegurándote así un excelente agarre sobre superficies secas y duras.
blanco/negro/rojo
blanoc/negro/rojo
PU-forefood for optimized rolling motion Parte delantera de PU para una mejor tracción
Ergonomic inlaysole Suela incrustada ergonómica
99 slightly widened last shape horma ligeramente expandida
We have worked extremely hard to ensure that our new top-end football boot combines a clean contemporary design with technical features which give players enhanced performance characteristics. With this in mind, we’ve used the best calf leather available - which makes the boot supple, and durable, and additionally implemented a PU midsole in two different degrees of firmness, supplemented by an ultra lightweight heel support. We have made it our mission to investigate every way possible to enhace performance, even down to the choice of lacing. This system has been configured to help improve ‘first touch’. Boot designs are often let down by the heel support: not this one! It provides optimum protection but thanks to its lightweight construction it doesn’t hinder acceleration and won’t lose any of its flexing characteristics.
KICKSCHUH LEGENDE FXG En uhlsport hemos puesto nuestro mayor esfuerzo en la concepción de una bota que presente un diseño moderno, pericia artesanal, materiales clásicos y características técnicas que permitan al futbolista extraer de su capacidad el máximo rendimiento. Para llegar a ello recurrimos exclusivamente a la mejor piel de becerro, un material que le da a la bota flexibilidad y resistencia. A eso le añadimos una plantilla adicional de PU con dos grados de dureza, y completamos el conjunto finalmente con un liviano elemento estabilizador del talón. Como fabricantes consideramos nuestra obligación aprovechar cualquier oportunidad para mejorar el rendimiento del deportista. La comodidad es, en este sentido, un aspecto importante que también encuentra acogida en esta bota, de plantilla ergonómica extraíble fabricada con PU de alta duración. Cuando te calces las KICKSCHUH Legende por primera vez notarás a qué nos referimos cuando hablamos de comodidad. En cuanto al diseño en sí, hemos conseguido evitar los problemas frecuentes que suele presentar la fijación del talón. De hecho, la bota ofrece una estabilidad excepcional, y gracias a su construcción de extrema ligereza no obstruirá tu velocidad en el juego.
KICKSCHUH LEGENDE MD Due to the wide stud area, the moulded sole MD offers a perfect stud pressure distribution and grip on dry and hard grounds. La suela moldeada MD aprovecha su amplia superficie de tacos para distribuir la presión que ejercen de manera óptima asegurándote así un excelente agarre sobre superficies secas y duras.
Art.
1008281
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/gold 6 – 12
negro/oro
The FXG sole with its oblong grip elements keeps you grounded on dry and wet grounds. It is made of low-abraison PU. La suela FXG, fabricada con PU de baja abrasión, te da un agarre realmente bueno tanto sobre terreno seco como mojado gracias a sus tacos alargados.
Art.
1008280
Colours Colores 01 black/gold Sizes Tallas 6 – 12
negro/oro
BOTAS DE FÚTBOL
KICKSCHUH LEGENDE
FOOTWEAR KICKSCHUH
.,&.6&+8+ /(*(1'(
100
.,&.6&+8+ ./$66,.
slightly widened last shape horma ligeramente expandida
KICKSCHUH KLASSIK
KICKSCHUH KLASSIK FXG
You don‘t have to scream to make yourself heard. This philosophy was realised by our designers in the evolution of this authentic, classic football boot made of soft, fully structured leather. Whilst the design itself is more of a retro look, the actual construction process is a combination of classic materials and the most modern production techniques, to make a boot that delivers top grades in the areas of comfort, stability, durability and flexibility.
No es necesario gritar para hacerse oír. Esa es la filosofía que han aplicado nuestros diseñadores en el desarrollo de esta bota genuinamente clásica fabricada con delicada piel flor. Aunque en su diseño se hace patente la imagen retro, se han empleado en su confección materiales clásicos en combinación con los más innovadores componentes y técnicas de producción. De ese esfuerzo ha nacido esta formidable bota que descuella por su comodidad, estabilidad, solidez y flexibilidad.
KICKSCHUH KLASSIK MD
KICKSCHUH KLASSIK HXG
KICKSCHUH KLASSIK TF-PU
Due to the wide stud base, the moulded sole MD guarantees the perfect stud pressure distribution and grip on dry and hard grounds.
The HXG PU sole is particularly suitable for deeper artificial turf, but also for hard pitches due to its longitudinal grip elements. It‘s a combination of a comfortable moulded sole with the grip of an FXG sole.
The turf PU sole is slightly more robust due to the PU material employed, and ideal for flatter artificial turf pitches. Due to their design, they also give your stance a lower centre of gravity.
La suela HXG de PU resulta especialmente apropiada para superficies duras y de hierba artificial larga gracias a sus tacos alargados. Presenta la ventaja de combinar el confort de una suela multi tacos con el agarre propio de la FXG.
A causa de su material de PU esta suela PU turf resulta de mayor robustez y acredita su rendimiento en especial sobre terrenos de hierba artificial y corta. su construcción ofrece adicionalmente un profundo agarre.
Art.
1008225
Art.
1008227
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/white 6 – 12, 13
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/white 6 – 12, 13
La suela moldeada MD aprovecha su amplia superficie de tacos fijos para distribuir la presión que ejercen de manera óptima asegurándote así un excelente agarre sobre superficies secas y duras.
Art.
1008226
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/white 6 – 12, 13
negro/blanco
The FXG sole with its longitudinal grip elements will give you particularly good grip on both dry and wet grounds. It is made of abrasion-resistant PU. Además, la suela FXG, fabricada con PU de baja abrasión, te da un agarre excelente, tanto sobre terreno seco como mojado, gracias a sus tacos alargados.
Art.
1008224
Colours Colores 01 black/white Sizes Tallas 6 – 12, 13
negro/blanco
negro/blanco
negro/blanco
101
BOTAS DE FÚTBOL
FOOTWEAR KICKSCHUH KLASSIK
.,&.6&+8+ ./$66,.
KICKSCHUH KLASSIK INr The INr sole is a classic indoor rubber sole that is made mostly out of natural rubber and that offers the best traction possible on indoor surfaces. La suela INr es nuestro estándar clásico para superficies indoor. Suele fabricarse de caucho natural y ofrece el mejor agarre en pabellones cubiertos.
Art.
1008228
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/white 6 – 12, 13
negro/blanco
102
.,&.6&+8+ 7($0
01
KICKSCHUH TEAM We are convinced that quality and performance should lie at the heart of our whole range. That‘s why we take just as much time and care over the finer points which affect a boot‘s quality, performance and design, from top to bottom. Extensive stitching, foam lining in the forefoot area, and various embossed designs all combine to retain the authentic character of a classic boot. Using high-quality leather with extremely hard-wearing PU makes the Team really tough. The classic lacing system and high quality EVA insole ensure maximum comfort. Estamos convencidos de que calidad y rendimiento representan la esencia de toda nuestra colección. Por ese motivo invertimos tanto tiempo y concentración en los detalles de nuestro calzado, detalles que influencian la calidad, las prestaciones y el diseño tanto en la suela como en la estructura superior. Unas excepcionales costuras acolchadas, la capa inferior de espuma en la puntera y una serie de estrías adicionales preservan el genuino carácter clásico de esta bota. Mediante el empleo de cuero de alta calidad junto a un material de PU muy duradero, nuestro equipo ha conseguido
hacerse especialmente resistente. El clásico sistema de cordones y la plantilla interior de EVA de alta calidad proporcionan máxima comodidad.
KICKSCHUH TEAM FXG The FXG sole with its longitudinal grip elements will give you particularly good grip on both dry and wet grounds. It is made of abrasion-resistant PU. Además, la suela FXG, fabricada con PU de baja abrasión, te da un agarre excelente, tanto sobre terreno seco como mojado, gracias a sus tacos alargados.
Art.
1008270
Colours Colores 01 black/silver/red 02 white/cyan/black (LIM. EDITION) Sizes Tallas 6 – 12
negro/plata/rojo blanco/cyan/negro
02 LIMITED EDITION
01
02 LIMITED EDITION
KICKSCHUH TEAM TFr
KICKSCHUH TEAM INr
The soft turf outsole, which is made of rubber, is particularly suitable for artificial turf and clay pitches.
The INr sole is a classic rubber indoor sole that is made mostly out of natural rubber and that offers the best traction possible on indoor surfaces.
Su suela flexible Turf de caucho es especialmente adecuada para superficies de hierba artificial y tierra.
La suela INr es nuestro estándar clásico para superficies indoor. Suele fabricarse de caucho natural y ofrece el mejor agarre en pabellones cubiertos.
Art.
1008271
Art.
1008272
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/silver/red 6 – 12
Colours Colores
01 black/silver/red 02 white/cyan/black (LIM. EDITION) 6 – 12
negro/plata/rojo
Sizes Tallas
negro/plata/rojo blanco/cyan/negro
Special colour in a limited edition. Only available in store for a brief period. While stocks last. Color especial en cantidad limitada. Disponible en tiendas únicamente por un período limitado. Solo mientras duren las existencias.
103
FOOTWEAR KICKSCHUH TEAM
.,&.6&+8+ 7($0 -81,25
KICKSCHUH TEAM Jr. (Sizes Tallas 34 – 38) Children‘s feet seem to grow by the month. That‘s why we understand the need to watch the budget without sacrificing quality. The KICKSCHUH TEAM Jr. succeeds in offering young players the traditional uhlsport guarantees of high-quality performance, comfort and durability. The Junior football boot is manufactured from high-grade leather and extremely tough PU material. It has a high-quality EVA insole for maximum comfort and impact absorption, and a classic lacing system. Los pies de los niños parecer crecer con cada mes que pasa. Por ello somos conscientes de que es difícil respetar el presupuesto familiar sin tener que sacrificar la calidad. La bota KICKSCHUH TEAM Jr. consigue aunar el tradicional sello de calidad de uhlsport con la comodidad y la resistencia que requieren las futuras promesas. Está fabricada con cuero suave y de alta calidad y a base de material de PU de gran resistencia. Posee una plantilla interior de EVA de alta calidad para proporcionar comodidad y amortiguación, así como un diseño clásico del sistema de cordones.
BOTAS DE FÚTBOL
01
KICKSCHUH TEAM Jr. FXG The FXG sole has lengthways blades to give you really good grip on wet or dry surfaces alike. Manufactured from low-abrasion PU. La suele FXG te aporta un apoyo magnífico gracias a sus tacos alargados, tanto en superficies secas como húmedas. Está hecha a base de PU de baja abrasión.
Art.
1008274
Colours Colores 01 black/silver/red 02 white/cyan/black (LIM. EDITION) Sizes Tallas 34 – 38
negro/plata/rojo blanco/cyan/negro
02 LIMITED EDITION
01
02 LIMITED EDITION
KICKSCHUH TEAM Jr. TFr
KICKSCHUH TEAM Jr. INr
The soft turf outsole, which is made of rubber, is particularly suitable for artificial turf and clay pitches.
The INr sole is a classic rubber indoor sole that is made mostly out of natural rubber and that offers the best traction possible on indoor surfaces.
Su suela flexible Turf de caucho es especialmente adecuada para superficies de hierba artificial y tierra.
La suela INr es nuestro estándar clásico para superficies indoor. Suele fabricarse de caucho natural y ofrece el mejor agarre en pabellones cubiertos.
Art.
1008275
Art.
1008276
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/silver/red 34 – 38
Colours Colores
01 black/silver/red 02 white/cyan/black (LIM. EDITION) 34 – 38
negro/plata/rojo
Sizes Tallas
negro/plata/rojo blanco/cyan/negro
104
.,&.6&+8+ 7($0 %$0%,1,
01
KICKSCHUH TEAM Bambini (Sizes Tallas 34 – 38) Shirt and shorts may often look a bit big on them, but we wanted to make sure the sports stars of tomorrow have boots that really fit properly, especially in the smaller sizes. Value for money was the watchword here. A high-quality football boot at a very reasonable price. The KICKSCHUH TEAM Bambini succeeds in offering young players the traditional uhlsport guarantees of performance, comfort and durability. The Bambini football boot is manufactured from high-grade leather and extremely tough PU material. It has a high-quality EVA insole for maximum comfort and impact absorption, and a classic lacing system. Aun cuando camiseta y pantalón parecen quedarles grandes a los jugadores más pequeños, en uhlsport queremos proporcionar el calzado más apropiado a las promesas del mañana, en particular desde los números más pequeños. Aquí nuestra prioridad básica era la relación calidad/precio. Es decir, queríamos ofrecer una bota excelente a un precio razonable. La bota KICKSCHUH TEAM Bambini consigue aunar el tradicional sello de calidad de uhlsport con la comodidad y la resistencia que requieren las futuras estrellas. El modelo está fabricado de suave material de PU de alta calidad. Posee una
plantilla interior de EVA de alta calidad que garantiza comodidad y amortiguación, así como un diseño clásico del sistema de cordones.
La suela XGr de caucho lleva tacos alargados para proporcionarte buen agarre, tanto sobre terreno mojado como duro. Está hecha a base de caucho de baja abrasión. Además, su flexibilidad resulta especialmente apropiada para proteger los pies de los jóvenes jugadores, todavía en pleno proceso de crecimiento.
KICKSCHUH TEAM Bambini XGr The XGr rubber sole has lengthways blades to give you really good grip on wet or dry surfaces alike. Manufactured from low-abrasion rubber. Its rubber outer sole is particularly kind to young feet which are still growing.
Art.
1008277
Colours Colores 01 black/silber/red 02 white/cyan/black (LIM. EDITION) Sizes Tallas 28 – 33
negro/plata/rojo blanc/cyan/negro
02 LIMITED EDITION
02 LIMITED EDITION
01
KICKSCHUH TEAM Bambini TFr
KICKSCHUH TEAM Bambini INr
The soft turf outsole, which is made of rubber, is particularly suitable for artificial turf and clay pitches.
The INr sole is a classic rubber indoor sole that is made mostly out of natural rubber and that offers the best traction possible on indoor surfaces.
Su suela flexible Turf de caucho es especialmente adecuada para superficies de hierba artificial y tierra.
La suela INr es nuestro estándar clásico para superficies indoor. Suele fabricarse de caucho natural y ofrece el mejor agarre en pabellones cubiertos.
Art.
1008278
Art.
1008279
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/silber/red 28 – 33
Colours Colores
01 black/silber/red 02 white/cyan/black (LIM. EDITION) 28 – 33
negro/plata/rojo
Sizes Tallas
negro/plata/rojo blanc/cyan/negro
Special colour in a limited edition. Only available in store for a brief period. While stocks last. Color especial en cantidad limitada. Disponible en tiendas únicamente por un período limitado. Solo mientras duren las existencias.
FOOTWEAR
BOTAS DE FÚTBOL
105
TORKRALLE
106
TECHNOLOGIE
;6929(33,
TECNOLOGÍA
THE TORKRALLE IS MADE OUT OF ECOLOGICALLY TANNED LEATHER FROM THE ALLGÄU REGION.
The immediate advantage?
It is wonderfully soft, breathable and easy on the skin, yet tough and durable – it satisfies the most stringent demands of the game of football.
The other advantage?
Your contribution to sustainability. The main tanning solution is a mix of baking soda (sodium bicarbonate) and plant extracts such as tara, Mediterranean oak, and rhubarb. About 80 to 85% of the tanning substances are bound to the fibres. The rest flows off with the grey water to the water treatment plant for ordinary processing that’s easy on the environment. Additional gripping elements
ECOPELL ecologically leather from the Allgäu region. cuero ecológicamente en la región alemana Allgäu.
And then there’s the sole.
We thought long and hard about this and then we turned our thoughts into action. First of all, function: We took our classic sole variants and enhanced them with new grip elements that are configured like claws. Because during the normal course of play the lateral forces on a goalkeeper’s feet often exceed his total body weight causing increased slip risk – and those are never the moments where a little slip would be OK – a little slip could cost your team the match. But that still wasn’t enough. We also chose to go with a pure clear sole. How come? Because on top of optimal functionality it also sends a message: something is different here. It might get people to look closer and realize that it is made from partially recycled material. For the best interplay of function Additionally, we have integrated an EVA-wedge into the heel section, which is thereby raised by an additional 4 mm, resulting in slight shifting of the posture to the front and pre-tensioning of the calf muscles. This improves the ability to jump and react quickly. How? The shoes cause you to stand in the typical goalkeeper position from the outset. The result? An improved sensation of confidence, and perhaps even the last missing percentage points that decide if you get to the ball.
For the best interplay of function and future. PARA LA TORKRALLE SE UTILIZA CUERO CURTIDO ECOLÓGICAMENTE EN LA REGIÓN ALEMANA ALLGÄU.
¿Tú ventaja principal?
Es suave al tacto y transpirable, no daña ni irrita la piel y, sin embargo, es robusto, duradero y satisface todas las exigencias propias de un partido de fútbol. ¿La segunda que te ofrece? Con su adquisición contribuyes a la conservación medioambiental. El curtido base del cuero se realiza con una mezcla de levadura química (en concreto, bicarbonato de sodio) y extractos vegetales, como tara, valonea y ruibarbo. Durante el proceso entre un 80% y un 85% de los taninos son absorbidos por el cuero, mientras que el resto se va a la planta de tratamiento con las aguas residuales, donde es biodegradado. Additional EVA-wedge
Outsole made of partly recycable material
¿Y la tercera? La suela.
También con respecto a ella hemos ido más allá de la mera reflexión. En primer lugar, en lo relativo a la función: hemos tomado las variantes clásicas de nuestras suelas y las hemos mejorado con elementos de agarre adicionales, que llamamos „Kralle“ (es decir „garras“ en alemán). ¿El motivo? Reducir a un mínimo el peligro crítico de resbalones. Pero no lo hemos dejado ahí. Adicionalmente nos hemos decidido por una suela entera. ¿Por qué? Porque esta garantiza una funcionalidad óptima y al mismo tiempo aporta un mensaje ecológico, ya que está compuesta de material parcialmente reciclado. A ello hemos añadido en el talón una cuña hecha de EVA para elevarlo unos 4 mm más. Como resultado te será más fácil mantener tu posición inclinada hacia delante poniendo en tensión la musculatura de la pantorrilla. Tu capacidad de salto y reacción se verán así mejoradas al disponer de un calzado que facilita al guardameta la adopción de la postura propia de su trabajo. En definitiva, tendrás una nueva sensación de seguridad en tus pies, cuyo valor real se pondrá de manifiesto cuando consigas el objetivo de detener el balón lanzado a tu portería.
Para la mejor interacción entre funcionalidad y futuro.
ECOPELL
Ecologically leather from the Allgäu region. Cuero ecológicamente en la región alemana Allgäu.
TORKRALLE The optical evolution of the GOALKEEPER REVOLUTION. To the goalkeeper, both mental and physical speed are important to be in the right place at the right time. As far as football boots were concerned, what is probably the most difficult position on the field was for the most part ignored, until our team had the brilliant idea of developing special goalkeeper boots. These boots have additional claws in the forefoot region, to ensure that you can leap, jump, and run from zero to a hundred like a sprinter - without the risk of losing touch with the ground. Additionally, we have integrated an EVA wedge into the heel section, which is thereby raised by an additional 4 mm, resulting in slight shifting of the posture to the front and pre-tensioning of the calf muscles. This improves the ability to jump and react quickly. How? The shoes cause you to stand in the typical goalkeeper position from the outset. The result? An improved sensation of confidence, and perhaps even the last missing percentage points that decide if you get to the ball. We gave our designer to take the rest of the week off to recover. And if one of our competitors should read this, we would like to let them know that the entire design as described above is patented!
107
Due to the Duo-Density PU midsole, this model is particularly flexible Especialmente flexible gracias a su plantillade PU Duo-Density
725.5$//(
TORKRALLE MD
He aquí el último desarrollo en la revolución del calzado deportivo del guardameta. Y es que el portero no solo necesita velocidad mental de reflejos, sino también pura agilidad física para estar colocado en el sitio adecuado en el momento adecuado. Con respecto a su calzado, la posición del portero, sin duda la más comprometida sobre el terreno de juego, ha sido ampliamente ignorada. No en uhlsport, donde hemos desarrollado una bota específica para las exigencias propias de la portería. Se trata de un modelo con tacos adicionales en la zona de la puntera para asegurar el éxito en palomitas, saltos y aceleraciones dignas de un velocista, sin por ello perder un ápice de agarre. A ello hemos añadido en el talón una cuña hecha de EVA para elevarlo unos 4 mm más. Como resultado te será más fácil mantener tu posición inclinada hacia delante poniendo en tensión la musculatura de la pantorrilla. Tu capacidad de salto y reacción se verán así mejoradas al disponer de un calzado que facilita al guardameta la adopción de la postura propia de su trabajo. En definitiva, tendrás una nueva sensación de seguridad en tus pies, cuyo valor real se pondrá de manifiesto cuando consigas el objetivo de detener el balón lanzado a tu escuadra. Solo nos resta felicitar a nuestro equipo de diseñadores por la magnífica labor que ha desarrollado en la realización de este calzado excepcional. Y por si la competencia se apresura a sacar partido, le recordamos que se trata de un modelo ya patentado.
The moulded sole, which we call MD, is the best option in goal for dry and hard ground. The additional claws give you additional stability for the typical jumping and sideways movements. En cuanto a su suela de tacos fijos, que en uhlsport denominamos MD, es la mejor opción para asegurar tu agarre en la portería sobre superficies secas y duras. Los tacos adicionales incorporados proporcionan una estabilidad magnífica para la ejecución de los típicos movimientos de salto y desplazamiento lateral del guardameta.
Art.
1008242
Colours Colores 01 black/white Sizes Tallas 6 – 12, 13
negro/blanco
1HZ Junior-Version now available
TORKRALLE Jr. MD
The screw-in stud sole, which we call SC, is the best option in goal for wet, soft ground. The additional claws give you additional stability for the typical jumping and sideways movements.
The decision of whether to play in goal is made at a young age. It is great fun to be part of a team. But in goal, you are nonetheless often alone. Losing in goal means really losing. When winning, you usually only get a chance to shine during penalties. We cannot take this mental pressure away. But we do our best to ensure that you always have the best stance in this special position. Because we know: it takes a lot to want to stand there.
En cuanto a su suela de tacos atornillables, que en uhlsport denominamos SC, es la mejor opción para asegurar tu agarre en la portería sobre superficies húmedas y blandas. Los tacos adicionales incorporados proporcionan una estabilidad magnífica para la ejecución de los típicos movimientos de salto y desplazamiento lateral del guardameta.
Art.
1008241
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/white 6 – 12, 13
negro/blanco
La decisión de jugar en la portería no es raro que se tome ya en los primeros años de práctica del fútbol. No cabe duda de que es bonito formar parte de un equipo. Pero quien ocupa la portería suele a menudo sentirse solo. La derrota duele especialmente entre los palos. Y cuando se logra la victoria, la sonrisa del portero surge la mayoría de las veces frente a los penaltis. En uhlsport somos conscientes de esa presión sicológica que, por desgracia, no podemos evitar. Pero precisamente por eso apostamos todo para conseguir que tu lugar entre los palos tenga todo el respaldo técnico posible. En definitiva, sabemos cuánto valor hace falta para ocupar la portería.
Leather shoe!
TORKRALLE SC
¡Calzado de cuero!
También NUEVA en su versión júnior.
The TORKRALLE Jr. with the moulded sole MD, is the best option in goal for dry and hard ground. The additional claws give you additional stability for the typical jumping and sideways movements. La bota TORKRALLE Jr. con suela de tacos fijos MD es la mejor opción para tu juego en la portería sobre superficies secas y duras. Los tacos adicionales incorporados proporcionan una estabilidad magnífica para la ejecución de los típicos movimientos de salto y desplazamiento lateral del guardameta.
Art.
1008240
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/white 33 – 39
negro/blanco
BOTAS DE FÚTBOL
Removable insole Plantilla extraíble
FOOTWEAR TORKRALLE
External heel cap for improved grip Contrafuerte externo para un mejor apoyo
108
725.5$//( &+$03,21
Available in stores from June 2011 and only while supplies last. Disponible en tiendas especializadas a partir de junio de 2011 y solo mientras duren las existencias.
01
02
03
TORKRALLE CHAMPION
TORKRALLE MD
Goalkeepers are a breed apart. We wanted to do them justice by offering a limited edition of the Champion. The details? Extensive stitching, foam lining in the forefoot area, and various embossed designs all combine to retain the authentic character of classic shoemaking. Using a high-quality and durable PU material, a classic lacing system and a high-quality EVA insole for improved comfort, the Champion succeeds in upholding the traditional uhlsport guarantees of high-quality performance, comfort and durability. Its character? Comes in three colour combinations, from calm, to cool, to aggressive.
The moulded sole, which we call MD, is the best option in goal for dry and hard ground. The additional claws give you additional stability for the typical jumping and sideways movements.
Todos los porteros son diferentes. A esa convicción queremos hacerle justicia ofreciendo este modelo “campeón” en serie limitada. ¿Sus características? Unas excepcionales costuras acolchadas, la capa inferior de espuma en la puntera y una serie de estrías adicionales preservan el genuino carácter clásico de esta bota. Mediante el empleo de material de PU de alta calidad, del sistema clásico de cordones y de una excelente plantilla interior de EVA para mayor comodidad, nuestro modelo “campeón” consigue preservar el tradicional sello de calidad de uhlsport en prestaciones, confort y resistencia. ¿Su carácter? Disponible en tres gamas de colores que van de tranquilo a frío y ofensivo.
Colours Colores 01 white/cyan/black (LIM. EDITION) 02 lime/red/black (LIM. EDITION) 03 black/fluo green (LIM. EDITION) Sizes Tallas 6 – 12, 13
En cuanto a su suela de tacos fijos, que en uhlsport denominamos MD, es la mejor opción para asegurar tu agarre en la portería sobre superficies secas y duras. Los tacos adicionales incorporados proporcionan una estabilidad magnífica para la ejecución de los típicos movimientos de salto y desplazamiento lateral del guardameta.
Art.
1008283 blanco/cyan/negro lima/rojo/negro negro/fluo verde
109 Available in stores from June 2011 and only while supplies last.
725.5$//( &+$03,21 FOOTWEAR TORKRALLE
Disponible en tiendas especializadas a partir de junio de 2011 y solo mientras duren las existencias.
BOTAS DE FÚTBOL
01
02
03
TORKRALLE CHAMPION
TORKRALLE CHAMPION SC
Goalkeepers are a breed apart. We wanted to do them justice by offering a limited edition of the Champion. The details? Extensive stitching, foam lining in the forefoot area, and various embossed designs all combine to retain the authentic character of classic shoemaking. Using a high-quality and durable PU material, a classic lacing system and a high-quality EVA insole for improved comfort, the Champion succeeds in upholding the traditional uhlsport guarantees of high-quality performance, comfort and durability. Its character? Comes in three colour combinations, from calm, to cool, to aggressive.
The screw-in stud sole, which we call SC, is the best option in goal for wet, soft ground. The additional claws give you additional stability for the typical jumping and sideways movements.
Todos los porteros son diferentes. A esa convicción queremos hacerle justicia ofreciendo este modelo “campeón” en serie limitada. ¿Sus características? Unas excepcionales costuras acolchadas, la capa inferior de espuma en la puntera y una serie de estrías adicionales preservan el genuino carácter clásico de esta bota. Mediante el empleo de material de PU de alta calidad, del sistema clásico de cordones y de una excelente plantilla interior de EVA para mayor comodidad, nuestro modelo “campeón” consigue preservar el tradicional sello de calidad de uhlsport en prestaciones, confort y resistencia. ¿Su carácter? Disponible en tres gamas de colores que van de tranquilo a frío y ofensivo.
Colours Colores 01 white/cyan/black (LIM. EDITION) 02 lime/red/black (LIM. EDITION) 03 black/fluo green (LIM. EDITION) Sizes Tallas 6 – 12, 13
En cuanto a su suela de tacos atornillables, que en uhlsport denominamos SC, es la mejor opción para asegurar tu agarre en la portería sobre superficies húmedas y blandas. Los tacos adicionales incorporados proporcionan una estabilidad magnífica para la ejecución de los típicos movimientos de salto y desplazamiento lateral del guardameta.
Art.
1008282 blanco/cyan/negro lima/rojo/negro negro/fluo verde
*2$/.((3(5 :+$7 7<3( $5( <28" Read more on page 174/175 of the catalogue.
3257(52 ¢48e 7,32 '( *8$5'$0(7$ (5(6 7Ò" Más información sobre este tema, en la página 174/175 del catálogo.
110
6$/$
ARENA Sr. und Jr. We designed the ARENA fútbol sala shoe for fit and comfort. Constructed using a high quality PU/Mesh for perfect fit and comfort, the ARENA also has our multi-court rippling outsole designed specifically for superior grip. The ergonomically designed turning points and flex zones allow quick movements and integrated shank offers stability and torsion in the mid-foot. Salida de las mesas de diseño de uhlsport, ARENA es una zapatilla de fútbol sala que te ofrece ajuste y confort máximos. Su material base es una mezcla de PU de alta calidad y tejido de rejilla. Dispone de una suela multicancha especialmente desarrollada por nuestra empresa para obtener un agarre excepcional. Los puntos de torsión ergonómicos facilitan la rapidez de movimientos mientras que las paredes laterales redondeadas de la suela favorecen un control óptimo del balón.
Art.
1008262 Senior 1008263 Junior
Colours Colores 03 white/red Sizes Tallas Senior 6 – 12 Junior 28 – 39
blanco/rojo
02
TORO FUNK Sr. und Jr. We designed the TORO FUNK fútbol sala shoe for fit and comfort. Constructed using a high quality PU/Mesh for perfect fit and comfort, the TORO FUNK also has our multi-court rippling outsole designed specifically for superior grip. The ergonomically designed turning points and flex zones allow quick movements and integrated shank offers stability and torsion in the mid-foot. Salida de las mesas de diseño de uhlsport, TORO FUNK es una zapatilla de fútbol sala que te ofrece ajuste y confort máximos. Su material base es una mezcla de PU de alta calidad y tejido de rejilla. Dispone de una suela multicancha especialmente desarrollada por nuestra empresa para obtener un agarre excepcional. Los puntos de torsión ergonómicos facilitan la rapidez de movimientos mientras que las paredes laterales redondeadas de la suela favorecen un control óptimo del balón.
Art.
1008264 Senior 1008265 Junior
Colours Colores 01 white/cyan/silver (LIM. EDITION) blanco/cyan/plata 02 flash green/green/white verde flash/verde/blanco Sizes Tallas Senior 6 – 12 Junior 28 – 39
01
111
FOOTWEAR SALA
6$/$
BOTAS DE FÚTBOL
01
TORO CLASSICO Sr. und Jr. We designed the TORO CLASSICO fútbol sala shoe for fit and comfort. Constructed using a high quality PU/Mesh for perfect fit and comfort, the TORO CLASSICO also has our multi-court rippling outsole designed specifically for superior grip. The ergonomically designed turning points and flex zones allow quick movements and integrated shank offers stability and torsion in the mid-foot. Salida de las mesas de diseño de uhlsport, TORO CLASSICO es una zapatilla de fútbol sala que te ofrece ajuste y confort máximos. Su material base es una mezcla de PU de alta calidad y tejido de rejilla. Dispone de una suela multicancha especialmente desarrollada por nuestra empresa para obtener un agarre excepcional. Los puntos de torsión ergonómicos facilitan la rapidez de movimientos mientras que las paredes laterales redondeadas de la suela favorecen un control óptimo del balón.
Art.
1008266 Senior 1008267 Junior
Colours Colores 01 black/yellow 02 white/silver/blue (LIM. EDITION) Sizes Tallas Senior 6 – 12 Junior 28 – 39
negro/amarillo blanco/plata/azul
02
Special colour in a limited edition. Only available in store for a brief period. While stocks last. Color especial en cantidad limitada. Disponible en tiendas únicamente por un período limitado. Solo mientras duren las existencias.
112
$57,),&,$/ *5$66
CESPED ARTIFICIAL
Grass is our playground.
LA HIERBA ES NUESTRO TERRENO DE JUEGO.
If you think about football, you think about grass. And then we think about all those who can’t take regular delight in the absolute pleasure of playing on a real lawn, of feeling its texture and of getting whiffs of its wonderful smell, and we want them to know that we will always do our utmost to give them access to the best hand gear and footwear possible so that they too will be able to experience those moments of pure football, turf notwithstanding. We love grass. That’s where we’re at.
We love grass. That’s where we’re at.
Si pensamos en fútbol, pensamos en hierba. Su tacto, su textura, su olor. Pero ovbiamente también nos acordamos de todos aquellos que no pueden disfrutar de un partido de fútbol disputado sobre auténtica hierba. Y así siempre hacemos un máximo esfuerzo para proporcionar un equipamiento idóneo para cesped artificial tanto para manos como pies.
INFINITY HARDGROUND Page Página 122
Porque nos encanta la hierba. En cualquiera de sus formas.
ERGONOMIC HARDGROUND SF/RP Page Página 169
TorwartTECH GOALKEEPER PANT
FANGMASCHINE HARDGROUND AG
Page Página 186
TorwartTECH PANTALÓN DE PORTERO Page Página 186
Page Página 171
KICKSCHUH KLASSIK HXG Page Página 100
113
678'6
PS 3 ARTIFICIAL
TWO-COLOURED SAFETY
STAHL/NYLON
TACO 1D ALU/NYLON1 Art. 10070150200
Art.
Art.
10070090200
Colours Colores Sizes Largura
01 black/white 01 negro/blanco 13/16 mm
ACERO/NYLON Art. 10070180200
Colours Colores 01 black Sizes Largura 13/16 mm
negro
10070050200
Colours Colores 01 red Sizes Largura 12/14 mm
rojo
01
Colours Colores Sizes Largura
BOTAS DE FĂ&#x161;TBOL TACOS
ALU/NYLON
FOOTWEAR STUDS
TACOS
01 white/black 01 blanco/negro 13/16 mm
02
BOX SPANNER HEXAGONAL Art.
ALU
NYLON-COMBI
Art.
10071000200
Art.
Colours Colores Sizes Largura Sizes Largura
01 no colours 01 sin colores 13/16 mm 16/18 mm
Colours Colores 01 white 02 black Sizes Largura 13/16 mm
Art.
10071000800
Packing unit: 100 pieces 100 piezas Colours 01 no colours Colores 01 sin colores Sizes Largura 13 mm 16 mm 18 mm
ALU RUGBY LEAGUE
10070010200 blanco negro
Art.
10072510200
Colours Colores Sizes Largura
01 no colours 01 sin colores 14/17 mm 17/19 mm
Art.
10072510800
Packing unit: 100 pieces 100 piezas Colours 01 no Colours Colores 01 sin colores Sizes Largura 14 mm 17 mm 19 mm
1007560
Colours Colores 01 black Sizes Largura no Size
negro
BOX SPANNER HEXAGONAL 3-GROOVE Art.
1007561
Colours Colores 01 black Sizes Largura no Size
negro
SPANNER FOR HARDGROUND Art.
1007563
Colours Colores 01 black Sizes Largura no Size
negro
114
)227%$//6 BALONES
PT 5 REBELL
TC KLASSIK PRO
115
Special conditions require special features.
Training? Floodlight? Kids? Indoor? Competition ball? Certain conditions require paying special attention to certain ball characteristics. They affect the weight, colour or surface texture of the ball. These special characteristics for some balls are outlined in the actual product descriptions.
Y es que las circunstancias especiales requieren características especiales.
A Ball is not a ball.
Beers are not created equal. Neither are the balls. Over the years, the general quality of balls has improved tremendously. Our football range on the following pages consequently meets the highest demands in respect to their usage on artificial turf, under floodlights, on hard pitches, indoors, and under all weather conditions from snow to scorching sun. This is indicated by the following circular symbol on our balls. En los últimos años, la calidad básica de los balones ha mejorado de forma exponencial. También nuestra colección de balones hace eco de esa evolución y te demuestra en la páginas que siguen cómo asume las exigencias que implica su uso en hierba artificial, con iluminación de reflectores, en superficies duras, en sala y bajo todo tipo de condiciones atmosféricas, desde la nieve hasta el sol más implacable. A todo ello remite el siguiente símbolo circular,estampado en nuestros balones.
artificial grass césped sintético rain lluvia
sun sol
snow nieve
indoor sala
floodlighting iluminación con proyectores
hard court superficie dura
FOOTBALLS BALONES
¿Entrenamiento? ¿Luz de reflectores? ¿Menores? ¿Fútbol sala? ¿Balón de competición? Sí, hay circunstancias que exigen dirigir la atención a determinadas peculiaridades del balón, ya se trate de su peso, su color o su superficie. Esos rasgos particulares de algunos balones podéis consultarlos en las siguientes presentaciones de productos.
116
TECHNOLOGIE TECNOLOGÍA
Some might say a football is a football.
We don’t. We know that there can’t be one ball that suits all playing conditions. And we set out to find those other ball designs. Over the years, we have developed three patented ball constructions. Each one of them is unique.
The choice of which one is best suited for your team is up to you. Un balón de fútbol es un balón de fútbol.
Nosotros no compartimos esa postura y mediante nuestras novedosas construcciones de balones tratamos de perfeccionar constantemente todas las características que nosotros consideramos esenciales. Así en el transcurso del tiempo han surgido tres construcciones de balón patentadas. Cada uno de ellas única.
¿Cuál de ellas se adapta mejor a tu equipo? Decididlo vosotros mismos. PT 5. A different kind of football. uhlsport patented!
For this ball construction we sought above all else to reduce the number of stitches. Why? Fewer stitches means less water absorption. The result was PT 5, a ball made of only 5 panels, which, thanks to a revolutionary layout, provide exceptional shape retention. What other benefits are there to a reduced number of seams? It helps reduce abrasion wear to a minimum, since this is often most pronounced at the edges of panels. PT 5 construction. The other professional option. PT 5. UN BALÓN DE FÚTBOL DIFERENTE. En el caso de la construcción de paneles quisimos poner especial atención a la reducción de las costuras del balón. ¿El motivo? Menos costuras implican una menor absorción de agua. Por consiguiente, el PT 5 está compuesto por 5 piezas individuales que gracias a su revolucionaria combinación brindan una estabilidad particularmente resistente en términos de forma. ¿Qué otras cosas implica la reducción de las costuras? Que también se pudo minimizar aún más el desgaste, que frecuentemente se nota en el área de transición de los paneles. La construcción PT 5. Otra alternativa profesional.
PT 13. A revolution. uhlsport patented! This unique ball structure, which has been adopted by top teams in professional leagues around the world, gives the ball exciting play characteristics. This 13-panel ball structure also features a lower stitch count and therefore guarantees high shape retention and roundness. This ball construction also helps minimize water infiltration and abrasion wear. PT 13. UNA REVOLUCIÓN. La estructura única del balón con el que también se juega en los principales equipos de las ligas profesionales de todo el mundo, confiere al balón características sobresalientes para el juego. Esta estructura formada por 13 partes también se presenta con menos costuras que el promedio y así puede ganar puntos con una elevada estabilidad en términos de forma y redondez. La construcción de este balón también garantiza una merma en la absorción de agua y un desgaste mínimo.
Our classic. TRI CONCEPT. uhlsport patented! This ball construction comes closest to the standard football design. We start by closely tuning the width and weight of the individual panels order to get the highest level of ball stability possible. Obviously, when developing a new idea for ball construction, one has to address the issue of abrasion resistance. Now after 20 years of success with TRI CONCEPT, we can in all modesty say that professional clubs continue see TRI CONCEPT as a viable option. All TRI CONCEPT models distinguish themselves with their classic white-background look. NUESTRO CLÁSICO. TRI CONCEPT. Esta construcción de paneles es la que más se aproxima al balón de fútbol estándar. Sin embargo,desde un comienzo hemos aspirado a lograr una distribución óptima de la longitud y el peso de cada uno de los paneles del balón, con la que también se podría influir positivamente su estabilidad de vuelo. Se sobreentiende que en el caso de una nueva construcción de paneles también se debe prestar atención a su comportamiento al desgaste. Y ahora, después de más de 20 años de exitosa historia del TRI CONCEPT, podemos decir con orgullo que los clubes profesionales con su confianza nos confirman constantemente que el TRI CONCEPT es una alternativa seria para ellos. Todos los modelos TRI CONCEPT se caracterizan por su apariencia clásica con un color base blancoo.
The standard. 32 hexagonal panels stitched together to form a round ball. EL ESTÁNDAR. 32 paneles hexagonales (= seis ángulos) que al coserlos generan un balón redondo.
117
LAS CÁMARAS DE AIRE DEL BÁLON
%$// %/$''(5
The inner worth of a football.
El valor intrínseco de un balón de fútbol.
SCS stands for Standard Chamber System The ball bladder is made out of highperformance natural latex. Air loss is significantly reduced – less than 10% over 72 hours. SCS guarantees high flight stability and ensures good play and bounce characteristics. SCS is an outstanding choice for standart balls. SCS significa Standard Chamber System (= sistema de cámara estándar). Cámara de aire fabricada de látex natural de gran calidad. Reduce notoriamente la pérdida de aire –menos de 10% en 72 hrs.-. La SCS garantiza una elevada estabilidad de vuelo y garantiza un buen rebote y un buen comportamiento durante el juego. La SCS es una excelente alternativa para los balones estándar.
TECNOLOGÍA BALONES
ACS stands for Advanced Chamber System. The ball bladder is made out of high-performance natural latex. It ensures an even lower rate of air loss – under 7% over 72 hours - and features an even better flight stability. It provides great play and bounce characteristics. ACS is a good choice in the middle of the price range. ACS significa Advanced Chamber System (= sistema de cámara avanzado). Cámara de aire fabricada de látex natural de gran calidad. Garantiza una pérdida de aire aún más baja –menos de 7% en 72 hrs.-. Y garantiza una elevada estabilidad de vuelo. Además garantiza un buen rebote y buen comportamiento durante el juego. ACS es la alternativa en el segmento de precios intermedios.
FOOTBALL TECHNOLOGY
DMC stands for Dynamic Multi Chamber System. We have got a patent on this bladder design. It is made out of high-performance thermo polyurethane (TPU) and contains 4 different chambers that are connected inside the bladder via two perforated partitions made out of TPU film. What does this mean concretely? Incredible shape retention and fantastic play and flight characteristics that are further enhanced by a built-in counterweight opposite the valve. Its compact multi-layer bladder skin brings air loss down to phenomenally low rates of less than 3% over 72 hours. In other words: The choice for demanding professionals. DMC significa Dynamic Multi Chamber System (= sistema dinámico de cámaras múltiples). Esta cámara de aire para balones fue patentada por uhlsport. Su material está compuesto por poliuretano termoplástico (TPU) de gran calidad. Posee cuatro cámaras de aire diferentes que se forman en el interior de la cámara por medio de dos paredes de separación perforadas que han sido fabricadas con una película de TPU. ¿Qué significa esto? Una sobresaliente estabilidad del balón en términos de forma y extraordinarias propiedades para el juego y el vuelo, garantizadas adicionalmente por un peso incorporado en el lado opuesto a la válvula. El compacto revestimiento externo de la cámara, compuesto por varias capas, garantiza una perdida de aire sorprendentemente baja, que se sitúa bajo el 3% en menos de 72 hrs. En resumen: la elección para las exigencias profesionales.
118
BALONES LITE
/,7( )227%$//6 The passion for football starts early. It must be treated with care. And gentleness on the joints. La pasión por el fútbol empieza pronto. Por eso, conviene ser prudente en su práctica, también en la predección de las articulaciones.
THEMIS 350 THEMIS 290 LITE ULTRA LITE COMP. Page Página 120 Page Página 119
THEMIS 350 LITE Page Página 120
THEMIS 290 ULTRA LITE Page Página 120
The joint-predecting alternative for children younger than 12 years of age.
LA ALTERNATIVA DE BAJO PESO PARA CUIDAR LAS ARTICULACIONES DE LOS NIÑOS HASTA 12 AÑOS.
THEMIS 290 ULTRA LITE Page Página 120
TCPS 350 LITE SOFT Page Página 123
TCPS 290 MEDUSA ANTEO ULTRA LITE SOFT 350 LITE Page Página 123 Page Página 125
MEDUSA ANTEO 290 ULTRA LITE Page Página 125
The usage of LITE balls in the childrens‘ group is the perfect alternative up to the age of 12. LITE balls are, as the name suggests, a much lighter alternative compared to normal adult footballs. The advantage? The players can learn ball handling skills with real-sized footballs at the early age of 7, without endangering the ankles due to their heavy weight.
uhlsport LITE balls are available in 2 different weights and sizes. Usage is recommended as follows: For the junior/Bambini group up to 7 years of age: 290 g at ball size 4 For junior players of 7 to 10 years of age: 290 g at ball size 5 For the junior players of 11 to 12 years of age: 350 g at ball size 5 El uso de balones LITE es la opción perfecta para niños hasta 12 años. Como su propio nombre sugiere (lite“ procede del inglés „light“, ligero), los balones LITE destacan por una notable reducción de peso respecto a los convencionales para adultos. ¿Su ventaja? El jugador puede familiarizarse ya a partir de los comienzos con 5 años con las dimensiones auténticas de un balón, sin que sus articulaciones sufran debido al peso.excesivo.
Los balones LITE de uhlsport se ofrecen en 2 modelos distintos en peso y tamaño.Recomendaciones de uso: Para la categoría de hasta 7 años: 290 g, tamaño 4 Para las categorías de 7 a 10 años: Para la categoría de 11 a 12 años:
290 g, tamaño 5 350 g, tamaño 5
¡Nueva estructura PT 5 con elementos redondeados y amplios para mejores cualidades de juego y vuelo!
119
7+(0,6
New PT 5 structure with rounded and wide panels for even better playing and flight characteristics.
PT 5 THEMIS REBELL A FIFA APPROVED matchball designed to meet the demands of professional teams and players in elite leagues around the world, the PT 5 THEMIS REBELL features our PT 5 panel construction which produces the very lowest water take-up and highest abrasion resistance. The THEMIS provides the best in-match flight and bouncing characteristics, thanks to our exclusive ball lamination technology, and perfect touch, thanks to three-fold PES backing over an additional layer of microstructure hi-tech foam. The ball also contains DMC for in-flight stability and reduced air retention. In Shorts, we’ve never created a better matchball.
Art.
1001470
Colours Colores 01 white/black/red Sizes Tallas 5
blanco/negro/rojo
El PT 5 THEMIS REBELL es un balón que responde a la exigencia del fútbol profesional. Conjuga al mismo tiempo dos altas tecnologías patentadas por uhlsport. Por un lado, la construcción de panel PT 5; por otro, el sistema de vejiga multi cámara DMC. Un laminado adicional de espuma y material de Microfibra proporcionan al balón suavidad y redondez extremas. El resultado de ello es la más alta resistencia a la abrasión, perfectas cualidades de juego, vuelo y bote y mínima pérdida de presión. En pocas palabras: una cualificada elección profesional que goza además del sello FIFA APPROVED.
Especially for SNOW! Especial para jugar en la nieve!
Provisto del sello FIFA Approved, el PT 5 THEMIS PRO es un balón apto para responder a las más altas exigencias. La combinación de la construcción PT 5 junto con la vejiga monocámara ACS dan como resultado una muy buena resistencia a la abrasión. Convence también por sus cualidades de vuelo, bote y alta retención del aire. ¿Su rasgo externo más acusado? Un extraordinario diseño que combina una micro estructura tridimensional con la impresión bajo la transparencia hace del PT 5 THEMIS PRO un modelo capaz de convencer al más exigente.
Art.
1001472
Colours Colores
01 white/black/royal 01 blanco/negro/royal 02 orange/black/silver 02 naranjo/negro/plata 5
Sizes Tallas
01
THEMIS VERSO FAIRTRADE The THEMIS VERSO is an excellent training and match ball, which meets the international match standards (IMS). Its outer characteristics? It consists of the traditional 32-side design, and conveys superb feel for the ball due to the quadruple-layer PES/PV lamination (poly viscose). Its abrasion properties are very good, thanks to the abrasion-resistant PU material. Its inner values? Our proven single chamber ACS ball bladder for lower pressure loss. Its ethical values? As this is a FAIRTRADE product, you get an absolutely superb ball, as well as making a targeted social contribution to help the manufacturing workers in Pakistan by purchasing it. You can find more information at: www.info.fairtrade.net El THEMIS VERSO es un excepcional balón de competición y entrenamiento que cumple con los estándares internacionales de competición (IMS). Entre sus características externas se encuentran el diseño tradicional de 32 paneles y su capacidad para transmitir una buena sensibilidad de contacto gracias a su laminado de cuatro capas de PES/PV (Polyviskose). Ofrece un irreprochable comportamiento anti abrasión como resultado de su superficie de PU. En el interior lleva nuestra acreditada vejiga monocámara ACS para una mínima pérdida de aire. Por lo demás, queremos destacar que este modelo lleva la etiqueta de FAIRTRADE (=comercio justo). Con su compra no solo se adquiere un balón de formidables prestaciones, sino que además se hace una aportación social en beneficio de los trabajadores paquistaníes que lo fabrican. Encontrarás más información en www.info.fairtrade.net
Art.
El THEMIS 290 ULTRA LITE se presenta con un peso de 290 gr, cerca de un 44% menos que los balones convencionales. La variante del tamaño 4 se ofrece con unas medidas exteriores ligeramente inferiores (en unos 4 cm). Con esa reducción de peso uhlsport ha buscado predeger las articulaciones de los jugadores más pequeños. La variante del tamaño 4 se recomienda para niños de hasta 7 años, la del 5 para la franja de entre 7 y 10 años. Su superficie está hecha de PU extra suave y tiene una estructura de triple capa de refuerzo PES/PV (Polyviskose) para disfrutar de las sensaciones y el juego deseados. Adicionalmente, queremos resaltar que este modelo lleva la etiqueta de FAIRTRADE (=comercio justo). Con su compra no solo se adquiere un balón de formidables prestaciones, sino que además se hace una aportación social en beneficio de los trabajadores paquistaníes que lo fabrican. Encontrarás más información en www.info.fairtrade.net.
02
1001455
Colours Colores 01 white/red/black Sizes Tallas 5
blanco/rojo/negro
THEMIS 290 ULTRA LITE COMPETITION FAIRTRADE At 290 grams, the HEMIS 290 ULTRA LITE weighs around 66% less than a standard adult football and is of a slightly smaller size (approx. 4 cm). The reason for its lightness? Predecting the joints of the youngest players. The size 4 balls is mostly recommended for 7 years, the size 5 version for 7 to 10 year-olds. The soft PU material, 3-fold PES/PV (poly viscose) exterior leave nothing to be desired when it comes to feel for the ball. And its ethics? This is a FAIRTRADE football, and by purchasing it, you are getting a superb ball, whilst at the same time making a targeted social contribution for the manufacturing workers in Pakistan. You can find more information at: www.info.fairtrade.net
BALONES
The PT 13 THEMIS PRO is a ball which meets the highest standards and bears the FIFA APPROVED seal. It combines PT 13 panel construction with our ACS single chamber bladder. The result? Excellent abrasion resistance. Excellent playing, flight and bounce characteristics with good air retention. What makes it look so distinctive? Thanks to a 3D microstructure and ‘behind-glass’ printing the unusual PT 13 THEMIS design can stand up to any treatment.
FOOTBALLS THEMIS
PT 13 THEMIS PRO
Art.
1001456
Colours Colores Sizes Tallas
01 white/green flash/black 01 blanco/verde flash/negro 5
Topball Competition ball LITE especially for children
/,7( Balón de alta gama Balón de competición LITE especial para niños
120
7+(0,6 THEMIS 350 LITE
/,7(
03
At a weight of 350 grammes, the THEMIS 350 LITE weighs around 25% less than an adult football, although it has the same dimensions as an adult football. The reason for its lightness? Protecting the joints of adolescent football players. The ball is most often recommended for the age group of 11 to 12 year-olds. The material made of soft PU material and its triple-layer PES/PV (poly viscose) composition leave no questions regarding feel for the ball and playing characteristics unanswered. Also particularly well-suited for girl‘s football. Con apenas 350 gr el THEMIS 350 LITE pesa cerca de un 25% menos que los balones convencionales, a pesar de tener las mismas dimensiones que ellos. Con esa reducción de peso uhlsport ha buscado proteger las articulaciones de los jugadores en proceso de crecimiento. En efecto, es un balón especialmente recomendado para el intervalo de entre los 11 y 12 años. Su superficie está hecha de suave PU y tiene una estructura de triple capa de refuerzo de PES/PV (Polyviskose) con las que hacer realidad las sensaciones y el juego deseados. También especialmente apropiado para el fútbol femenino.
Art.
1001460
Colours
03 white/red/navy 04 lime/navy/silver 03 blanco/rojo/azul marino 04 lima/azul marino/plata 5
Colores Sizes Tallas
04
THEMIS 290 ULTRA LITE This special training and competition ball is just 290 grams, around 66% of the FIFA matchball standard of 420-445 grams. This is the perfect ball for footballing children and uses soft PU upper-material, 3-fold PES/PV (Polyviskose) backing to provide great touch.
/,7(
03
Especially for INDOOR!
El THEMIS 290 ULTRA LITE se presenta con un peso de 290 gr, cerca de un 44% menos que los balones convencionales. La variante del tamaño 4 se ofrece con unas medidas exteriores ligeramente inferiores (en unos 4 cm). Con esa reducción de peso uhlsport ha buscado proteger las articulaciones de los jugadores más pequeños. La variante del tamaño 4 se recomienda para niños de hasta 7 años, la del 5 para la franja de entre 7 y 10 años. Su superficie está hecha de PU extra suave y tiene una estructura de triple capa de refuerzo de PES/PV (Polyviskose) para disfrutar del toque y juego deseados.
Art.
1001461
Colours
03 white/cyan/navy 04 red metallic/silver/white 03 blanco/cyan/azul marino 04 rojo metálica/plata/blanco 4, 5
Colores Sizes Tallas
04
THEMIS INDOOR Our THEMIS INDOOR, available in size 5, gives you better feel for the ball and ball control indoors thanks to its short-fibre fleece material. Its inner values? Our proven ACS single-chamber bladder. Disponible en el tamaño 5, el THEMIS INDOOR está fabricado con napa de PU, transmite una magnífica sensibilidad de contacto y control y resulta óptimo para pabellones cubiertos. Cuenta además con nuestra acreditada vejiga mono cámara ACS.
Art.
1001466
Colours Colores Sizes Tallas
01 yellow/black/red 01 amarillo/negro/rojo 5
Art.
1001459
THEMIS STRATOS International Matchball Standard, this is a great training ball with reliable flight and bouncing characteristics, a 3D micro-structure and a ‘behind glass’ print on PU Material. Con el THEMIS STRATOS uhlsport le ofrece un fiable compañero de entrenamiento que cumple con las exigencias internacionales IMS. En la superficie este modelo tiene material de PU de alta calidad con micro estructura tridimensional tras la transparencia para satisfacer a los más exigentes. En su interior cuenta con nuestra vejiga monocámara SCS.
Colours Colores 01 white/royal/red Sizes Tallas 4, 5
blanco/royal/rojo
We have top competition balls and the best training balls.
121
75, &21&(37
You already knew that? Whatever: we really believe it. uhlsport training balls: top playing and flight characteristics Tenemos los mejores balones de entrenamiento.
¿A que ya lo habíais oído? Y, sin embargo, estamos seguros de ello. Balones de entrenamiento de uhlsport: inmejorables cualidades de juego y vuelo
The TC KLASSIC PRO is the top ball in our classic TRI CONCEPT range. This ball meets all of FIFA‘s highest standards for a match ball, making it a top professional product. The design is based on our patented TRI CONCEPT structure. Composition? The outer material: a new compact PU on a microfibre backing. This makes it both soft and durable. The backing: microfibre and 4-ply lamination. And to make it even more invincible it is also stitched using reinforced thread. On the inside? Our patented DMC four-chamber bladder, meeting the most exacting standards where flight and air retention are concerned. El TC KLASSIC PRO es el balón estrella de nuestra línea clásica TRI CONCEPT. Se trata de un balón de competición de alta gama que cumple con los estándares internacionales para balones de competición (IMS) de la FIFA. Su estructura se basa en nuestro armazón patentado TRI CONCEPT. ¿Su material? En el exterior: novedoso y compacto PU con material base y microfibras. Eso lo hace especialmente suave y resistente al mismo tiempo. El material base consta de un cuádruple laminado de microfibras. Las costuras suplementarias de hilo reforzado lo hacen si cabe aún más imponente. ¿Sus cualidades internas? Destacaremos nuestra vejiga patentada de cuatro pliegues DMC que dota al balón de óptimas estabilidad de vuelo y reducción de pérdida de aire.
Art.
1001471
Colours Colores 01 white/black/red Sizes Tallas 5
blanco/negro/rojo
TC LEAGUE The TC LEAGUE is a ball which meets the highest standards and bears the FIFA APPROVED seal. It combines TRI CONCEPT ball construction with our ACS single chamber bladder. Composition? Soft PU with non-woven backing with 4-ply PES/VIS lamination. The result? Excellent abrasion resistance. Excellent playing, flight and bounce characteristics with good air retention. WITH RIGHT OF RETURN! Provisto del sello FIFA APPROVED, el TC LEAGUE es un balón apto para responder a las más altas exigencias. Conjuga la construcción TRI CONCEPT con nuestra vejiga monocámara ACS. ¿Su material? Suave PU con material base „non-woven“ y laminado de cuatro capas PES/VIS. ¿El resultado? Excelente resistencia a la abrasión. Muy buenas cualidades de juego, vuelo y bote con mínima pérdida de aire.
Art.
1001473
Colours Colores Sizes Tallas
01 white/blue metallic/navy 01 blanco/azul metálica/azul marino 5
Art.
1001474
TCPS KLASSIK COMP The TC KLASSIK COMP is a reliable training ball which also meets international match ball standards. Outer material? Soft, high-grade 1.4 mm PU with a high-gloss finish which means the design can stand up to any treatment. Top playing and flight characteristics are guaranteed by the 5-ply PV lamination. On the inside? Our tried and tested ACS single chamber bladder. This ball meets the IMS (International Matchball Standard). El TC KLASSIK COMP es un fiable compañero de entrenamiento que también cumple con las exigencias internacionales para balones. ¿Su material externo? Suave material de PU de alta calidad de 1,4 mm con acabado brillante para que el diseño satisfaga cualquier tipo de exigencia. Su laminado de 5 capas de PV garantiza las mejores cualidades de juego y bote. ¿Sus cualidades internas? Nuestra acreditada vejiga monocámara ACS. Este balón satisface los requisitos IMS (International Matchball Standard) .
Colours Colores 01 white/black/red Sizes Tallas 4, 5
blanco/negro/rojo
BALONES
TC KLASSIK PRO
FOOTBALLS TRI-CONCEPT
NEW durable material Material NOVEDOSO y resistente
122
75, &21&(37 TCPS EQUIPE The TCPS EQUIPE is an excellent training partner which also meets international match ball standards. Outer material? Soft, high-grade 1.2 mm PU with a high-gloss finish Top playing characteristics are guaranteed by the 5-ply PV lamination. On the inside? Our ACS single chamber bladder. This ball meets the IMS (International Matchball Standard). El TCPS EQUIPE es un excelente balón de entrenamiento que también cumple con las exigencias internacionales para balones. ¿Su material externo? Suave PU de alta calidad de 1,2 mm con acabado brillante. Su laminado de 5 capas de PV garantiza las mejores cualidades de juego. ¿Sus cualidades internas? Nuestra vejiga monocámara ACS. Este balón satisface los requisitos IMS (International Matchball Standard).
¡Especialmente diseñado para superficies duras y de hierba artificial! Especially for hard and artificial surfaces!
Art.
1001482
Colours Colores Sizes Tallas
01 white/black/silver 01 blanco/negro/plata 3, 4, 5
TCPS INFINITY HARDGROUND The INFINITY HARDGROUND with TRI CONCEPT design has a new highly abrasion-resistant textured PU outer to meet the most stringent demands of hard and artificial playing surfaces. This ball has a longer life due to reduced abrasion.
Art.
1001475
Colours Colores Sizes Tallas
01 white/black/green flash 01 blanco/negro/verde flash 5
The SOCCER PRO from our TRI CONCEPT family is an excellent training ball, which has met the international matchball standards for many years. The material is PU with the „Hamton“ 3D effect, and it is decorated with the traditional TRI CONCEPT design. Its excellent flight and rebound characteristics have been proven many times over. SOCCER PRO is a classic, and many clubs have been loyal to it for a number of years. The different colours of the print make it easy to recognise the different ball sizes. The reason for its popularity? Its long-lasting reliability.
Art.
1001476
El SOCCER PRO de nuestra serie TRI CONCEPT es un excelente balón de entrenamiento que satisface desde hace ya años las exigencias internacionales (IMS). Tiene una superficie a base de PU con efecto tridimensional “Hampton” y se beneficia además del tradicional diseño TRI CONCEPT de uhlsport. En cuanto a sus cualidades de vuelo y bote, están más que acreditadas. El SOCCER PRO se ha convertido en un clásico que sigue gozando de la fidelidad de muchos clubes y que se ofrece en varios tamaños, fácilmente diferenciables gracias a la gama de colores de su presentación. En definitiva, un balón de fiabilidad contrastada a lo largo de los años.
Zusätzlich auch im Lot (VPE 40 Stk.) in Sizes 5 erhältlich. (Art. 1001476 01 0001)
En el INFINITY HARDGROUND con diseño TRI CONCEPT encontrarás el balón ideal para jugar sobre superficies duras y hierba artificial gracias a su novedosa superficie de PU estructurada y de alta resistencia a la abrasión. Su propiedad de abrasión reducida contribuye a prolongar la vida útil.
With 3-D look! ¡Con efecto 3-D!
TCPS SOCCER PRO
With BUTYLE bladder to ensure minimum loss of pressure.
¡Con vejiga butílica para una mínima pérdida de presión!
Colours Colores 01 white/black/... Sizes Tallas 5: .../silver 4: .../cyan 3: .../fluo orange
blanco/negro/... .../plata .../cyan .../flou naranja
Lot 40 unidades en talla 5 (Art. 1001476 01 0001)
TCPS STADIUM The STADIUM Football is a classic for training sessions, enhanced by the TRI CONCEPT design. Its good flight and rebound characteristics make it a proven training and individual skills ball. Our last remaining PVC ball: NON-toxic and REACH compliant El STADIUM es un balón clásico de entrenamiento de diseño TRI CONCEPT. Sus buenas cualidades de vuelo y bote hacen de él un compañero acreditado para las sesiones colectivas e individuales de entrenamiento. Nuestro último balón de PVC: NON Toxic REACH Conform.
Art.
1001477
Colours Colores Sizes Tallas
01 white/anthramet./royal 01 blanco/antramet./royal 3, 4, 5
75, &21&(37
123
TCPS 350 LITE SOFT 1001484
Colours Colores Sizes Tallas
01 white/blue/verde 01 blanco/azul/verde 5
/,7( ¡Con vejiga butílica para una mínima pérdida de presión!
TCPS 290 ULTRA LITE SOFT The youngest players need looking after. The TCPS 290 ULTRA LITE weighs only 290 grams and is about 44% lighter than an adult ball and in the size 4 version is slightly scaled-down (by approx. 4 cm). It is also available as a size 5, though. The size 4 ball is primarily intended for 7 year-olds. The size 5 version is primarily for 7 to 10 year-olds. Its soft TPU outer material with additional foam lamination gives it everything you could want in terms of ball control. Con los más pequeños hay que tener un cuidado especial. El THEMIS 290 ULTRA LITE se presenta con un peso de 290 gramos, cerca de un 44% menos que los balones convencionales, y se ofrece en la variante del tamaño 4 con unas medidas exteriores ligeramente inferiores (unos 4 cm). También está disponible en el tamaño 5. La variante del tamaño 4 se recomienda para niños de hasta 7 años, la del 5 para la franja de entre 7 y 10 años. Su material externo de suave TPU con laminado adicional acolchado abre todas las opciones en cuanto a sensibilidad de contacto.
Art.
1001483
Colours Colores Sizes Tallas
01 white/black/lemon 01 blanco/negro/lima 4, 5
The usage of LITE balls is the perfect alternative up to the age of 12. Page 118
%DORQHV /,7(
EL USO DE BALONES LITE ES LA OPCIÓN PERFECTA PARA NIÑOS HASTA 12 AÑOS.
Página 118
Ballbag que da cabida a 10 balones, página 146
/,7( ¡Con vejiga butílica para una mínima pérdida de presión!
/,7( BALLS
BALLBAG for 10 balls Page 146
With BUTYLE bladder to ensure minimum loss of pressure.
/,7(
BALONES
Hemos concebido el TCPS 350 LITE SOFT en particular para articulaciones aún en fase de crecimiento. Con sus 350 gramos, este balón júnior pesa cerca de un 25% menos que los de adultos, pero conservando no obstante sus mismas dimensiones. Así se hace posible que los más pequeños aprendan a manejar un balón de tamaño convencional sin riesgo de sufrir lesiones a causa del peso. En efecto, es un balón especialmente recomendado para el intervalo de 11 a 12 años. Su material externo de suave TPU con laminado adicional acolchado abre todas las opciones en cuanto a sensibilidad de contacto y cualidades de juego. También especialmente apropiado para el fútbol femenino.
Art.
With BUTYLE bladder to ensure minimum loss of pressure.
FOOTBALLS TRI-CONCEPT
For joints that are still growing we‘ve come up with the special TCPS 350 LITE SOFT. At 350 grams this junior ball weighs 25% less than an adult ball but still has the same outer dimensions. Young players can learn to use a normal-sized ball but one without any extra weight which might harm their developing joints. This ball is primarily intended for 11 and 12 year-olds. Its soft TPU outer material with additional foam lamination gives it everything you could want in terms of ball control and playing characteristics. Particularly suitable for girls‘ football.
BUTYLE-bladder -bolsa
75, &21&(37 TCPS STARTER
Art.
1001478
Sizes Tallas
5: 01 white/black/red 4: 02 fluo yellow/black/red 4: 03 red/white/silver 3: 04 fluo green/black/silver 5: 01 blanco/negro/rojo 4: 02 fluo amarillo/negro/rojo 4: 03 rojo/blanco/plata 3: 04 fluo verde/negro/plata
This superb machine sewn training ball is made of high-grade TPU material and gives good flight and bounce characteristics with minimum pressure loss.
BUTYLE-bladder -bolsa
Este magnífico balón de entrenamiento está cosido a máquina y fabricado a base de material TPU de alta calidad, ofrece buenas prestaciones de vuelo y bote y mantiene bien la presión del aire.
01
02
03
04
TCPS STARTER Lot 6 x 4 Colours Lot 6 x 4 Colores This superb machine sewn training ball is made of high-grade TPU material and gives good flight and bounce characteristics with minimum pressure loss.
Art.
1001478 0001 Lot 24 Balls 24 Balones
Colours
01 colours assorted (6 x 4 colours) white/black/red, fluo yellow/black/red, red/white/silver, fluo green/black/silver 01 surtidos por colores (6 x 4 Colores) blanco/negro/rojo, fluo amarillo/negro/ rojo, rojo/blanco/plata, fluo verde/negro/plata 5
Este magnífico balón de entrenamiento está cosido a máquina y fabricado a base de material TPU de alta calidad, ofrece buenas prestaciones de vuelo y bote y mantiene bien la presión del aire.
Colores
Sizes Tallas BUTYLE-bladder -bolsa
124
TCPS STARTER MINI Lot 3 x 4 Colours Lot 3 x 4 Colores This TRICONCEPT mini-ball has a circumference of 46 cm and is perfect for bringing on the smallest superstars.
Art.
1001479 0001 Lot 12 Balls 12 Balones
Colours
01 colours assorted (3 x 4 Colours) white/black/red, fluo yellow/black/red, red/white/silver, fluo green/black/silver 01 surtidos por colores (3 x 4 Colores) blanco/negro/rojo, fluo amarillo/negro/ rojo, rojo/blanco/plata, fluo verde/negro/plata Mini
Colores
Este minibalón triconcept posee una circunferencia de 46 cm y mejora el desarrollo de las pequeñas super estrella.
Sizes Tallas
Special training ball for goalkeepers
Balón de entrenamiento especial para porteros
REFLEX BALL Does a ball have to be round? To be good with a round ball you have to start with the angled one. This is especially true for goalkeepers! As its name suggests, this ball is there to help goalies train their reflexes. It‘s made of tough TPU and comes in fluorescent yellow. ¿Tiene un balón que ser esférico? Para poder adaptarse al balón esférico es necesario comenzar con el cuadrado. ¡En especial los guardametas! Este balón, como su proprio nombre indica, ayuda al portero a entrenar sus reflejos.. Fabricado con TPU muy robusto en color amarillo refulgente.
Art. 1001481 Colours Colores 01 fluo yellow Sizes Tallas no Size
fluo amarillo
SALA. More than just indoor football. Perfection is the interaction between creativity and perseverance. Futsal demands not only technical ability, complete ball control and high mobility skills but also the ability to change your speed and position quickly. Futsal is a fast thinking game that demands full concentration at all times and the best support you can get. uhlsport has dedicated its sub-brand SALA to this particular version of indoor football. SALA signifies the uhlsport range of products for the active player of futsal ranging from specially created balls to shoes specially designed for this type of sport plus a variety of other products. Find these on page 110/111. FÚTBOL SALA. MÁS QUE MERO FÚTBOL INDOOR. El fútbol sala es perfección. Creatividad y perseverancia, aptitud técnica y control absoluto del balón. A lo que hay que añadir capacidad para variar el ritmo y la posición en la cancha. Sin tiempos muertos. Siempre en contacto con el balón. Todo eso exige el mejor equipamiento. En uhlsport hemos dedicado máxima aplicación a esta modalidad de fútbol indoor creando SALA. SALA identifica la oferta de uhlsport para el jugador de fútbol sala y abarca desde balones específicos para esta modalidad hasta guantes de portero. Más información en la página 110/111.
6$/$
125
MEDUSA ESTENO FT We constructed the International Matchball Standard (IMS) MEDUSA ESTENO from highly abrasion resistant PU material, included a Butyle bladder for great air retention and included a sparkling new colour option. Hemos creado el MEDUSA ESTENO siguiendo los estándares internacionales para balones de competición (IMS) a base de material de PU resistente a la abrasión y con una vejiga butílica que amortigua los botes del balón y reduce la pérdida del aire. El MEDUSA ESTENO se presenta en la colección 2009 con una novedosa y atractiva gama de colores.
Art.
1001412
Colours Colores Sizes Tallas
03 white/black/red 03 blanco/negro/rojo 4
El MEDUSA ANTEO cumple con los estándares internacionales para balones de competición (IMS) y presenta las características de bote bajo tan importantes en fútbol sala. Modelo también fabricado con material de PU anti abrasión.
Art.
1001413
Colours Colores Sizes Tallas
03 yellow/black/silver 03 amarillo/negro/plata 4
BALONES FOOTBALLS
The International Matchball Standard MEDUSA ANTEO has slightly lower rebound characteristics than the other fútbol sala footballs in our collection. The lower rebound promotes greater in-game movement from individual players and more team tactical thought. The MEDUSA ANTEO has been constructed from durable PU material.
SALA
MEDUSA ANTEO FT
MEDUSA NEREO FT The International Matchball Standard (IMS) MEDUSA NEREO has slightly lower rebound characteristics than the other fútbol sala footballs in our collection. The lower rebound promotes greater in-game movement from individual players and more team tactical thought. The MEDUSA NEREO has been constructed from soft, abrasion resistant artificial leather. Al igual que sus hermanos, el MEDUSA NEREO se ajusta a los requisitos internacionales para balones de competición (IMS), ofrece la reducción del bote típica de los balones de fútbol sala y está fabricado con suave cuero sintético anti abrasión.
Art.
1001414
Colours Colores Sizes Tallas
03 white/anthramet./orange 03 blanco/antramet./orange 4
MEDUSA ANTEO 350 LITE The youngest players need looking after in FUTSAL too. Weighing only 350 grams, the MEDUSA 350 ULTRA LITE is about 25% lighter than an adult ball, and is primarily intended for 11 to 12 year-olds. It meets international competition standards (IMS) and has the reduced bounce characteristics required for futsal. This futsal model is made of abrasion-resistant PU material. También en fútbol sala hay que tener un cuidado especial con los más pequeños. El MEDUSA 350 LITE pesa con sus 350 gramos cerca de un 25% menos que los balones convencionales y se recomienda normalmente para el tramo de edad entre los 11 y 12 años. Cumple con los requisitos internacionales de competición (IMS) y posee las cualidades de bote limitado requeridas para la práctica del fútbol sala. Este modelo está fabricado con material de PU resistente a la abrasión.
Art.
1001486
Colours Colores Sizes Tallas
01 white/cyan/fluo yellow 01 blanco/cyan/fluo amarillo 4
/,7(
MEDUSA ANTEO 290 ULTRA LITE The youngest players need looking after in FUTSAL too. Weighing only 290 grams, the MEDUSA 290 ULTRA LITE is about 44% lighter than an adult ball, and is primarily intended for 7 to 10 year-olds. It meets international competition standards (IMS) and has the reduced bounce characteristics required for futsal. This futsal model is made of abrasion-resistant PU material. También en fútbol sala hay que tener un cuidado especial con los más pequeños. El MEDUSA 290 ULTRA LITE pesa con sus 290 gramos cerca de un 44% menos que los balones convencionales y se recomienda normalmente para el tramo de edad entre los 7 y 10 años. Cumple con los requisitos internacionales de competición (IMS) y posee las cualidades de bote limitado requeridas para la práctica del fútbol sala. Este modelo está fabricado con material de PU resistente a la abrasión.
Art.
1001487
Colours Colores Sizes Tallas
01 cyan/black/fluo yellow 01 cyan/negro/fluo amarillo 4
/,7(
126
TECHNOLOGIE TECHNOLOGY TECNOLOGÍA
%$//48$/,7b7 BALL QUALITY IS NO ACCIDENT
All footballs of our uhlsport range are distinguished by the FIFA APPROVED or the IMS seal (which corresponds to the identical quality test FIFA INSPECTED). To maintain these seals, which confirm the high and sustained quality of a football type, the balls are subjected to a number of tests:
ALTA CALIDAD NO SURGE POR CASUALIDAD
Todos los balones uhlsport son portadores de los distintivos de calidad FIFA APPROVED o IMS (equivale exactamente al control de calidad del FIFA INSPECTED). Para cumplir dichos estandards, que certifican una calidad alta y duradera del modelo en cuestión, los balones han de superar una serie de pruebas:
1. SIZE CIRCUNFERENCIA The size of a ball must be constant for it to react to the gentlest touches, during dribbling for example, and for the ball to break into the right direction. In this test, the circumference of the ball is measured at 16 different spots at an air pressure of 0.8 bar. The permissible results must meet the ranges of 685 – 695 mm (FIFA APPROVED) or rather 680 – 700 mm (FIFA INSPECTED), depending on the seal. La circunferencia de un balón debe permanecer constante para que pueda responder incluso a los toques más suaves, como los propios de los driblajes, y siga la dirección deseada por el jugador. En esta prueba se procede a medir la circunferencia del balón en 16 puntos diferentes con una presión de 0,7 bar. Los valores permitidos dependen del sello de calidad y oscilan entre los 685–695 mm del FIFA APPROVED y los 680–700 mm del FIFA INSPECTED.
2. SPHERICAL SHAPE ESFERIDAD The spherical shape of a ball is very important when cutting the ball. An optimal flight curve is only guaranteed, if the ball is perfectly spherical. Again, the ball is measured at 16 spots. This time, the diameter is determined, and the difference between the widest and the narrowest diameter must not exceed 1.5% in the case of the FIFA APPROVED seal, and 1,8% in the case of the FIFA INSPECTED seal. La redondez de un balón es determinante para el juego con efecto. Una curva de vuelo óptima solo puede garantizarse si el balónpresenta una esferidad perfecta. De nuevo, aquí también se realiza la prueba en 16 puntos distintos. Se determina el diámetro y la diferencia entre los diámetros mayores y menores no puede superar el 1,5 %, en el caso del distintivo FIFA APPROVED, y el 1,8 %, en el del FIFA INSPECTED.
3. WEIGHT PESO The weight of a ball must also be calibrated precisely to minimise variations in the trajectory and height of ball flight. Otherwise, the player may not be able to aim a header towards the goal or a team-mate with sufficient precision. To determine the exact weight of a ball, it is weighed three times inside of a sealed enclosure at an air pressure of 0.8 bar. The prescribed weight is set at 420 – 445 g (FIFA APPROVED) or rather 410 – 450 g (FIFA INSPECTED). El peso de un balón debería calibrarse de tal manera que no variasen ni la trayectoria ni altura de su vuelo. En caso contrario, el jugador será incapaz de dirigir correctamente el desplazamiento del balón en un cabeceo a puerta o a un compañero. Para establecer el peso exacto de un balón se le pesa tres veces en un contenedor cerrado bajo una presión de 0,8 bar. El peso prescrito oscila entre 420-445 g (FIFA APPROVED) y 410–450 g (FIFA INSPECTED).
4. LOSS OF PRESSURE PÉRDIDA DE PRESIÓN It is maddening to any athlete when the flight dynamics of the ball change due to pressure loss in the course of the game, so that the force employed must be readjusted for every single shot. For this reason, there is a further test, where the air pressure is measured twice in a period of 72 hours for comparison. In this case, the loss of pressure must not exceed 20% for the FIFA APPROVED seal, or 25% for the FIFA INSPECTED seal. No hay jugador que soporte de buen grado el inconveniente de que su balón pierda sus características de vuelo durante un partido debido a la pérdida de presión, y que haya que ajustarlo de nuevo para cada ocasión. Por ese motivo, existe una prueba adicional en la que se mide y compara la presión del aire del balón dos veces con un intervalo de diferencia de 72 horas. En este caso, la pérdida de presión no puede superar el 20 % como máximo (FIFA APPROVED) o el 25 % (FIFA INSPECTED).
Receiving a ball successfully is an important part of any football match. If this fails, the ball is often lost already. It is much easier to bring a bouncing ball under control if the player is able to estimate the ball‘s rebound characteristics. For this reason, this property must also be tested and calibrated. During the testing procedure, a ball is dropped onto a steel platform ten times from a height of 2 metres to determine the rebound height. FIFA APPROVED balls must rebound to a height of 135 to 155 cm, FIFA INSPECTED balls must bounce to between 125 and 155 cm. Sin duda, la correcta recepción del balón es un aspecto básico del fútbol. Si ese factor no está garantizado, la posesión del balón puede darse por perdida. El control de un balón en pleno bote se logra mejor cuando el jugador puede calibrar precisamente las características de bote del mismo. En uhlsport somos conscientes de ese desafío y por ello hemos analizado y calibrado las características de bote de nuestros balones. En la prueba se deja caer el balón 10 veces desde una altura de 2 m sobre una plancha de metal, y se mide la altura del bote. En el sello FIFA APPROVED, el bote del balón tiene que oscilar entre 135-155 cm, en el del FIFA INSPECTED entre 125-155 cm.
6. WATER ABSORPTION ABSORCIÓN DE AGUA Wet balls become heavier and slower, and are much harder to cut than dry balls. A good reason to prevent the soaking of the ball. For this test, a ball is pressed into a water-filled receptacle 250 times, and spun around inside it. The ball is measured before and after this procedure. The maximum deviation from the initial weight after the test must not exceed 15% (FIFA APPROVED) or rather 20% (FIFA INSPECTED). Cualquier balón húmedo se vuelve inevitablemente más pesado y torpe y entorpece con ello el juego con efecto. Motivo suficiente para reflexionar sobre cómo evitar la absorción del agua. En esta prueba se sumerge y gira el balón 250 veces en un recipiente lleno de agua. Antes y después del ensayo se mide el balón en cuestión. Una vez concluida la prueba, el peso puede variar como máximo en un 15 % (FIFA APPROVED) o en un 20 % (FIFA INSPECTED) respecto al valor inicial
7. STABILITY OF SHAPE AND SIZE CONSERVACIÓN DE LA FORMA Y EL TAMAÑO (only required for the FIFA APPROVED seal) A ball of the highest quality grade must retain the initial characteristics after a period of usage. After shooting the ball against a steel plate 2000 times at 50 km/h, the seams and the air valve are inspected, along with a repeat measurement of pressure loss, circumference and spherical stability. (solo para el sello FIFA APPROVED) Un balón de máxima calidad tiene que mostrar las mismas características de juego tras un uso prolongado que al comienzo. Después de haber lanzado el balón 2000 veces a 50 km/h contra una plancha de metal, se procede a controlar las costuras y la válvula de aire y se verifican de nuevo la presión, la circunferencia y la esferidad.
The specified values only apply to balls of size 5. Los valores indicados solo son válidos para balones del tamaño 5.
BALONES QUALITY
5. REBOUND REBOTE
FOOTBALLS BALL QUALITY
127
128
:( 7$.( $&7,21 CONTRIBUYE CON NOSOTROS
is the roof connecting all our ecological and social projects. Because progress also means responsibility for our fellow human beings and the environment.
The process of continuous re-engineering and adjustment of processes and/or components, with sustainable and social ideals in mind, is of great importance to us. This is implemented through our guidelines for suppliers, which have been in place for a long time, and are particularly concerned with the working conditions at the production locations, whilst entirely prohibiting child labour. We do whatever we can, within our scope of possibilities. We consciously look for certain parameters when selecting our suppliers, and we require certain assurances regarding health and safety and social responsibility in their dealings with the workforce in writing. Regarding sustainability, ecological issues are of particular importance when considering packaging and transportation. Nonetheless, and just because we want to make a difference, we are always looking for possibilities especially in the area of product development. This is an exciting area, where the area of football also yields new approaches every year, which we are always glad to adopt.
Es la plataforma para albergar todos nuestros proyectos ecológicos y sociales. Para nosotros, el concepto de “progreso” va unido al respeto por todo ser vivo y por el medio ambiente. Concedemos un gran valor a la sostenibilidad ecológica y social. Ello se refleja en las instrucciones que damos a nuestros proveedores, vigentes desde hace años y que, en particular, determinan las condiciones laborales en los centros de producción y prohíben por completo el trabajo infantil. Hacemos todo cuanto está a nuestro alcance. En la selección de los proveedores damos una importancia consciente a determinados parámetros, y nos aseguramos por escrito de que se respeten normas específicas de seguridad en el trabajo y de responsabilidad social respecto al conjunto de colaboradores. En lo relativo a la sostenibilidad medioambiental, enfatizamos la importancia del embalaje y transporte desde un punto de vista ecológico. Con todo, y precisamente porque pretendemos ser diferentes, nos esforzamos en abrir nuevas vías respecto al desarrollo de nuestros productos. Se trata de un área de desarrollo fascinante que ofrece año tras año nuevas alternativas que deseamos incorporar a nuestra filosofía empresarial.
Our enduring goal: A mostly PVC-free product range.
The reasons? After thoroughly analysing all the data on the lung and joint ailments amongst many workers involved in PVC manufacturing, the employers’ liability insurance association declared that they recognized VC sickness as a legitimate occupational hazard. Vinyl chloride can cause cancer in humans and can cause genetic mutations. Soft PVC is physiologically undesirable because of the softening agents it contains, yet it continues to be very widespread because of its usability and its price. The softening agents can damage the liver and the kidneys and also are suspected of causing cancer. Reasons enough for us to aim to be PVC-free.
Seguimos trabajando además para ofrecerte en un futuro próximo una gama de productos libre de PVC.
¿Por qué? Como reacción ante las enfermedades pulmonares y las artropatías de un gran número de trabajadores del sector productivo del PVC, las mutuas de accidentes de trabajo y enfermedades laborales reconocieron como enfermedad profesional, tras un profundo análisis, la enfermedad ocasionada por el cloruro de vinilo. El cloruro de vinilo puede producir cáncer y también provocar efectos mutagénicos en las personas. El PVC plastificado es fisiológicamente un producto sospechoso debido a los plastificantes que contiene, pero, por desgracia, y debido a su bajo precio y sus propiedades, es todavía de uso masivo. Los plastificantes pueden dañar el hígado y los riñones, y se sospecha que podrían ser cancerígenos. Para nosotros estos motivos justifican sobradamente el objetivo de conseguir una producción libre de PVC.
What have we achieved for 2011? ¿Qué hemos logrado para 2010?
In this catalogue, we are presenting a product line-up that is 99% PVC-free. This means that our huge efforts have paid off in that all our clothing, goalkeeper gloves, football boots, and shin guards, all our footballs except one, as well as our entire packaging material, are now PVC-free. En este catálogo el 99% de los productos que presentamos carece de PVC. Eso implica que, con un gran esfuerzo, hemos logrado eliminar el PVC de la totalidad de nuestros textiles, guantes de portero, botas de fútbol, espinilleras y resto de artículos, así como de todo el material de embalaje, con la única excepción de un solo balón.
And what else? ¿Y qué más?
The pigments in our goalkeeper gloves and football boots are water-based. Our glues are almost completely solvent-free. The bladders in our balls are made mainly from natural latex. Our bags are produced in ecologically-certified facilities. We have revolutionized our packaging and shipping operations. We ship our goalkeeper gloves and shin guards in soft packaging. We ship our balls deflated. How come? That way we pack a third more product per crate, which means a third more product per container, which means energy savings of 30% per unit shipped – there are no two ways about it: it just makes sense to be environmentally minded. That’s how we see things. That’s how we do things. Los colorantes de nuestros guantes de portero y de las botas de fútbol son a base de agua. Nuestros pegamentos están casi libres de disolventes. Las vejigas de nuestros balones se producen principalmente con látex natural. Nuestras bolsas se fabrican en centros de producción certificados según criterios medioambientales. Pero también tenemos una política de embalajes especial. Los guantes de portero y las espinilleras se distribuyen en embalajes plásticos. Nuestros balones van desinflados. ¿Por qué razón? Bien simple: porque ello significa un tercio más de productos por caja, un tercio más de productos por contenedor y, por consiguiente, un tercio menos de combustible consumido por unidad enviada. Eso es lo que para uhlsport representa una adecuada política de envíos en términos ecológicos. Esa es nuestra forma de pensar. Y de actuar.
129
„Social Actions“
Everyone can have an impact through their purchasing decisions. Please find more information under: www.transfair.org
Find out more about our social and ecological projects at:
XKOVSRUW FRP ZHWDNHDFWLRQ FAIRTRADE: Con la compra de estos balones, cada uno de nosotros contribuye. ¿De donde provienen y quienes fabrican nuestros balones de fútbol? La mayoría de ellos proceden de Pakistán, el mayor productor del mundo. En los llamados “Stitching Centers” (talleres de costura) trabajan miles de trabajadores para todas las marcas de fútbol. En una industria en la cual los salarios bajos y las condiciones injustas de trabajo habían estado en el pasado a la orden día, nos hemos propuesto trabajar con productores que se comprometan a nuestras exigencias sociales y que, por esa vía, ofrezcan buenas condiciones laborales a sus trabajadores, renuncien por completo al trabajo infantil y se sometan a la supervisión de la Asociación Independiente de Vigilancia y Seguimiento del Trabajo Infantil (IMAC, en sus siglas en inglés). Asimismo, también nos preocupamos de que en otros talleres de costura se cumpla con los estándares que exigimos por medio de auditorías propias, y cuya supervisión corre a nuestro cargo. Por otra parte, desde 2009 ofrecemos en nuestra colección dos balones con el sello FAIRTRADE. Con estos balones queremos apoyar de forma activa a aquella organización que con mayor impacto se preocupa de los aspectos sociales de los trabajadores en los centros de producción. Mediante la adquisición consciente de estos balones, también tú puedes hacer una contribución directa para apoyar a esa organización.
En definitiva, cada uno de nosotros tiene la posibilidad de influir activamente en los procesos descritos. ¿Cómo? A través de tu compra. Encontrarás más información en: www.transfair.org Más información sobre nuestros proyectos sociales y ecológicos en:
XKOVSRUW FRP FRQWULEX\HFRQQRVRWURV
And then there‘s the plastic bottles our PROGRESSIV shirts and shorts are made
from. Ecologically sound and sustainable. By using our Progressiv shirt, your team contributes to sustainability. This shirt and the matching shorts were made exclusively from shredded PET bottles. That is from the normal, transparent plastic bottles you will be familiar with from soft drinks, especially water bottles. What wearing bottles feels like? Fantastic! Just give it a try! Because it feels good in several ways. On the one hand, the wearing comfort is sensationally good. Highly functional and breathable. On the other hand, you are making a contribution to the environment. And that also feels good. Además a raíz de nuestra camiseta y pantalón corto PROGRESSIV hemos conseguido por primera vez un material recyclado a nuestra gama textil. A través del uso de smartbreathe RECYCLED ayudamos a usar de modo inteligente todo tipo de botellas de plástico. Comprando nuestra camiseta PROGRESSIV, tu equipo contribuye a la conservación del medioambiente. Tanto la camiseta como el pantalón corto del conjunto han sido fabricados a base de botellas de PET. Es decir, el material está hecho de botellas de plástico normales, especialmente de agua. ¿Que no puedes imaginarte llevar botellas de plástico encima? ¡Pruébalo y verás! El material transmite una doble sensación positiva.
SOS CHILDREN‘S VILLAGE ENNERDALE, South Africa
SOS KINDERDORF ENNERDALE
The South African national team goalkeeper and African ambassador Itu Khune has handed over the sum of 10,000 euros on behalf of uhlsport to the SOS Children‘s Village Ennerdale. This is our joint contribution from the sale of our special World Cup collection; our joint contribution to help support AIDS orphans in South Africa. Find out more at http://www.uhlsport.com/de/marke/wir-tun-was/sos-childrens-villages.html SOS CHILDREN´S VILLAGE ENNERDALE, SUDÁFRICA Itu Khune, guardameta de la selección nacional sudafricana y embajador de África, hizo entrega de 10.000 euros al proyecto SOS Children´s Village Ennerdale en nombre de uhlsport. Nuestra aportación conjunta procede de la venta de la colección especial de la Copa del Mundo, nuestra contribución al apoyo de los huérfanos del SIDA en Sudáfrica. Más información en: http://www.uhlsport.com/de/marke/wir-tun-was/sos-childrens-villages.html
THE NUNS OF UZOVSKA PANICA, Slovakia Sister Marie Marthe has been collecting reject parts for years to give to needy gypsy families in Slovakia. We think that‘s a great idea and so we’re supporting families in the Kocika settlement and elsewhere with our sports equipment. „There‘s no basic difference between countries, as you meet the same people wherever you go. They might look different and wear different clothes, they might have a different background and different opinions, but basically they‘re all the same. They‘re all people, they all want to be loved and they all need love.“ (Sister Marie Marthe)
ORDEN RELIGIOSA FEMENINA UZOVSKA PANICA, ESLOVAQUIA
UZOVSKA PANICA
La orden religiosa de monjas Sr Marie Marthe reúne desde hace muchos años en Eslovaquia artículos descartados para familias gitanas con necesidades. Es una iniciativa que encontramos positiva, y respaldamos, entre otras, a las familias de la colonia de Kocika con nuestro equipamiento deportivo. „En realidad no existen grandes diferencias entre países, ya que en todas partes uno se encuentra al mismo tipo de personas. Quizás su aspecto sea diferente y se vistan de otra manera, puede que su educación varíe y tengan otras opiniones. Pero en el fondo, todos son iguales. Todos son personas que buscan el afecto y sienten necesidad de amor.” (Sr Marie Marthe)
“IT’S IN THE BAG”, Bristol, UK Last year our British sales manager Mike was confronted with the terrible news that he had testicular cancer. Together with some fellow sufferers and a team of professionals he‘s backing the „It‘s in the Bag“ campaign. It‘s a project to promote the early recognition and treatment of testicular cancer. The idea is that with the sale of uhlsport goalkeeper‘s gloves young men can be made aware of the risks and get some information, and sufferers can find help. Find out more at http://www.uhbristol.nhs.uk/itsinthebag “IT’S IN THE BAG”, BRISTOL, REINO UNIDO A nuestro gerente de ventas británico, Mike, le sorprendió el año pasado una noticia terrible: había contraído cáncer de testículo. Junto con otros afectados y un equipo de profesionales, apoya la acción “It´s in the bag”. Se trata de un proyecto para el diagnóstico precoz y el tratamiento del cáncer de testículo. La idea: con la venta de un par de guantes de portero de uhlsport se busca llamar la atención de jóvenes sobre los riesgos de la enfermedad, informarles y apoyar a los afectados. Más información en: http://www.uhbristol.nhs.uk/itsinthebag
ESCUELA ESPECIAL E-153, Chile „What the kids like best are balls, cups and any kind of sports equipment which adds to the fun of playing,“ says Professor Humberto Aranda, head of the school for children with disabilities in Villa Palma Conchali. With our all-in packs we aim to give the children a chance to take part in sports competitions. In return we receive lovely thank-you letters back from them and are rewarded with their smiles. ESCUELA ESPECIAL E-153, CHILE
ESCUELA ESPECIAL E-153
„Lo que más les gusta a los niños son los balones, los trofeos y todos los artículos deportivos con los que disfrutan jugando”, nos cuenta el profesor Humberto Aranda Iribarren, director de la escuela para niños minusválidos en Villa Palma Conchali. Con nuestros paquetes de artículos queremos posibilitar que los niños celebren competiciones deportivas. Como muestra de agradecimiento recibimos maravillosas cartas y sonrisas infantiles.
THE DIOCESE OF SIKASSO, Mali Our first contact came about through a man from Rome who had been living and working as a missionary in Mali for 20 years. Our support takes the form of sets of uhlsport Hardground Balls for Pele Moumine Traore and his football-mad friends in Mali, so they can enjoy great times playing football on their dirt pitches. DIÓCESIS SIKASSO, MALI El primer contacto se produjo a través de un ciudadano romano que había trabajado y vivido durante 20 años como misionero en Mali. Nuestra contribución: paquetes de balones uhlsport para superficie dura para el maliense Pele Moumine Traore y sus amigos entusiastas del fútbol de la diócesis, para poder vivir así inolvidables momentos futbolísticos también sobre el terreno de arena.
DIÖSZESE SIKASSO
UHLSPORT CONTRIBUYE CON NOSOTROS
Who actually makes our footballs? Pakistan is the world’s top football producer. In the so-called “Stitching Centres”, thousands of stitchers work for all the brands that are involved in the football market. In an industry that used to be infamous for low wages and unfair working conditions, we set out to work with producers who commit to upholding our standards of social welfare and provide their employees with good working conditions and completely reject child labour and who submit to scrutiny by IMAC,the Independent Monitoring Association for Child Labour. Where applicable to ensure compliance with our standards, we demand that stitching centres conduct self-audits, which we monitor regularly. As a result, we will offer two fair-trade balls in our 2009 collection. These balls are our way of showing support to the organisation that has done the most to improve conditions for workers in plants around the world. With your enlightened purchase, you can bear witness to your support for this organisation.
UHLSPORT WE TAKE ACTION
FAIRTRADE:
With these balls we all make a contribution.
Football builds bridges and can help to ease human suffering. Moreover, football gives us a chance to learn how to get on with each another. It promotes team thinking and individual responsibility alike. That‘s why we back all sorts of projects for kids and young people. We think this is part of our duty and so every year we back a large number of initiatives. El fútbol une a las personas y puede contribuir a aliviar el sufrimiento de la gente. Además, el fútbol constituye un entorno en el que también es posible aprender a relacionarse socialmente. Es un deporte que exige de cada uno y en igual proporción espíritu de equipo y sentido de responsabilidad. Por ese motivo apoyamos todo tipo de proyectos para niños y jóvenes. Nos sentimos comprometidos y apoyamos año tras año numerosas iniciativas.
130
6+,1*8$5'6 ESPINILLERAS
TIBIA PLATE
VYPER COMFORT ADVANCED
SOCKSHIELD AIR
TIBIA PLATE PRO
ESPINILLERAS
SHINGUARDS
131
SOCKSHIELD AIR
VYPER COMFORT ADVANCED
132
TECHNOLOGIE TECNOLOGÍA
:6*2:/0,3+:
SHINGUARDS are unglamorous, and you never see players spending much time debating the merits of this shinguard over that. It’s a shame actually. Because shin guards are called on to perform a function that almost seems mathematically impossible. They have to be as light as possible, completely unobtrusive, until that moment where they suddenly have to provide the strongest predection imaginable. It’s not an easy task, and they deserve a bit more respect in our opinion. A bit more consideration. This is why we have been particularly devoted to this product segment for years, trying to get the message across that shin guards are not a dull subject. Since 2009 with two pro-level technologies:
MORPHSHIELD + SOCKSHIELD Las espinilleras generalmente no disfrutan de la simpatía que se merecen. Una lástima. Pues precisamente las espinilleras tienen que alcanzar lo aparentemente imposible. Han de ser poco aparatosas, ligeras y casi impercibibles, pero cuando las necesitamos, han de cumplir su función predectora al máximo. Como veis, no es nada fácil, y por eso se merecen algo más de simpatía. Por lo menos, eso pensamos nosotros. Por este motivo, desde hace años nos dedicamos especialmente a esta categoría de productos para demostrar que una espinillera no tiene porque ser un mal tema.
MORPHSHIELD + SOCKSHIELD
:(-,;@ SEGURIDAD
Our entire line of shinguards meet or exceed the CE standards. But for us it’s indispensable. What this means? The highest level of safety for your shins and for you. Todas nuestras espinilleras están fabricadas de acuerdo con la normas de la CE. No es obvio. Pero para nosotros es indispensable. ¿Qué significa? Una máxima seguridad para ti y tu espinilla.
APPROVED
COMPROBADO
TECNOLOGÍA
TECHNOLOGIE
4697/:/0,3+ MORPHSHIELD brings together all the characteristics that one would expect from a good shinguard. MORPHSHIELD’s shape memory, great flexibility and light weight allow it to slip comfortably onto the shin and to provide excellent predection when needed. Heard it all before? Perhaps. We would like to prove it. Fold it in half. You’ll be surprised. Unfold it again and slam its outer plate against the table. MORPHSHIELD reúne exactamente las propiedades de una buena espinillera. MORPHSHIELD tiene flexibilidad plástica y se adapta fácilmente a la espinilla, ofreciendo la mayor predección. ¿Cómo? Dóblala. Te sorprenderás. Vuelve a desdoblarla y golpea con la pletina violentamente sobre la mesa. Te sorprenderás nuevamente. Y te fascinará. Casi como no llevar nada. Pero en caso de peligro: la notarás.
133
TECNOLOGÍA
TECHNOLOGIE
SOCKSHIELD es un sistema en el que se separa completamente la media de la pletina. ¿El motivo? Cada componente puede cumplir con su función al máximo. ¿Las pletinas? 100 g en total, repartidos en las dos piernas. ¿Las medias? Con una elevada transpirabilidad y extremadamente ligeras. Antibacterianas. Y lavables. El motivo? Simplemente huele tus espinilleras y nos darás la razón.
Anti-bacterial power mesh sock Calcetín antibacteriano de power mesh
Alta absorcíon de impactos gracias a su construccion de 3 capas High shock absorption thanks to the 3-lager construction
Pletina extremadamente ligera Extreme lightweight platine
Alap: cut it individual Cinta: cotala a tu gusto
TECNOLOGÍA ESPINILLERAS
SOCKSHIELD is a system in which sock and plate are completely separable. That way, every component can provide its own functionality most effectively. The plates? A total of 100g of pro-grade predective material. The socks? Highly breathable and extremely lightweight. Antibacterial. And washable. How come? Have you ever smelled your shin guards?
SHINGUARDS TECHNOLOGY
:6*2:/0,3+
Extreme lightweight platine Pletina extremadamente ligera
washable! lavable !
Compression sock
134
Un calcetín elástico de compresión
washable! lavable !
Alap: cut it individual Cinta: cotala a tu gusto
Anti-bacterial power mesh sock
Calcetín antibacteriano de power mesh
VYPER BI.PLATE This professional shinguard has an anatomical shape which is asymmetrical and features our new MORPHSHIELD technology. Thanks to its MORPHSHIELD technology, this shinguard adapts almost perfectly to the shape of the leg, and at the same time provides three times the protection and impact absorption of regular foams*. The VYPER BI.PLATE consists of 6 mm of PUR foam (PUR = polyurethane; a flexible synthetic foam for optimal impact absorption) and a 1.5 mm Thermo PU plate (PU = a polyurethane material for additional protection against penetration) and soft flex zones made of TPE (TPE = thermopolyethylene). It also has an elastic compression sock which promotes circulation to the calf muscles. If your legs could talk, they‘d say thank you. Espinillera para uso profesional con perfil anatómico y asimétrico que se sirve de nuestra tecnología MORPHSHIELD. Gracias a ella, la espinillera se ajusta casi perfectamente a la estructura de la pierna ofreciendo así un grado de protección y amortiguación frente al impacto tres veces superior al de otras espumas convencionales*. La VYPER BI.PLATE consta de espuma PUR de 6 mm (PUR= poliuretano; espuma plástica flexible con cualidades ideales de amortiguación), así como de una lámina termoplástica de PU (PU= poliuretano, plástico para protección adicional frente al impacto) y suaves zonas flexibles de TPE (TPE = polietileno termoplástico). Dispone además de una media elástica de compresión que apoya la circulación sanguínea de la musculatura de la pantorrilla. Si tus piernas pudiesen hablar, te aseguramos que te lo agradecerían.
Art.
1006751
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/pearl white/red 01 negro/perla/rojo M, L
VYPER COMFORT ADVANCED
SOCKSHIELD AIR
SOCKSHIELD LITE
The VYPER COMFORT ADVANCED is another extremely flexible shinguard with an anatomical and asymmetrical shape. Its construction and materials are based on our MORPHSHIELD technology which provides three times the protection of regular foams*. MORPHSHIELD technology also ensures that these shinguards are extremely comfortable as they adapt so well to the shape of the leg. The extra TPU film on the outside gives great protection against penetration. On the inside the VYPER COMFORT ADVANCED has a lightly brushed PES fabric which is kind to the skin. A detachable ankle bandage gives it real versatility. En la VYPER COMFORT ADVANCED encontrarás otro modelo de máxima flexibilidad con diseño anatómico y asimétrico. Tanto la construcción como el material se basan en nuestra tecnología MORPHSHIELD, que ofrece una protección tres veces superior a la de las espumas de amortiguación convencionales*. Además, esta tecnología garantiza máxima comodidad de uso gracias a la perfecta adaptación de la espinillera a la pierna. La película adicional de TPU en la cara superior ofrece una protección excepcional frente al impacto. En el interior de la VYPER COMFORT ADVANCED se encuentra un tejido ligeramente frisado de PES de gran suavidad al contacto con la piel. Por su parte, la tobillera extraíble se encarga de dar al conjunto la flexibilidad imprescindible para el juego.
In developing the SOCKSHIELD AIR shinguards, the goal was to develop extremely light, breathable and comfortable shinguards with excellent predective capabilities. The result: A system, where socks and plate are kept entirely separate. How come? That way, every component can provide its own functionality most effectively. The plates? A total of 100 g of triple-layer pro-grade predective material for two legs. The composition of the plate? Hard on the outside and softer on the inside. The socks? Highly breathable and extremely lightweight. Antibacterial properties. And washable. Have you ever smelled your shinguards? And then there‘s the hook and loop fastening system: fast, easy, comfortable, and so easy to handle that you don‘t even have to take off your boots when putting on the SOCKSHIELD. Any questions? Durante los trabajos de desarrollo de la espinillera SOCKSHIELD AIR el propósito que guiaba nuestro esfuerzo era el de crear un producto de ligereza extrema, transpirable, confortable y con una capacidad de predección única. El resultado: un sistema que permite del todo la separación de calcetín y platina. ¿El motivo? Que cada componente pueda cumplir con su función al máximo. En cuanto al diseño de las platinas, se trata de una construcción dura hacia el exterior y flexible hacia dentro. Los calcetines, por su parte, son transpirables y de extrema ligereza, con tratamiento antibacteriano y lavables. ¿O acaso no has olido alguna vez tus espinilleras? Pero todavía queda el sistema de cierre textil: rápido, confortable y de manejo tan simple que ni siquiera tendrás que quitarte los zapatos para ponerte tus SOCKSHIELD. ¿Tienes preguntas todavía?
As the name suggests, this SOCKSHIELD is extremely light. The composition of the SOCKSHIELD LITE is also inspired by the top model of the same name. Socks and board are kept entirely separate. How come? That way, every component can provide its own functionality most effectively. The plates? A total of 100 g of prograde, tripe-layer protective material for two legs. The composition of the plate? Hard on the outside and softer on the inside. The socks? A full sock made of Lycra with compression effect. Breathable and extremely light. And naturally it can be washed. Como su propio nombre indica, la espinillera SOCKSHIELD LITE destaca por su ligereza extrema, perceptible en la propia estructura del modelo. Tanto calcetín como platina son componentes separados para satisfacer el requisito de la máxima funcionalidad de cada uno de ellos. En cuanto a las platinas, hemos incorporado piezas de calidad profesional de tres capas y con un peso de 100 g, que se distribuye en ambas piernas para garantizar su protección integral. La estructura de las platinas es rígida hacia fuera y flexible hacia dentro. Los calcetines consisten en medias integrales de lycra con función compresiva. Son además transpirables, muy livianos y, desde luego, lavables.
Removable ankle bandage Tobillera extraíble
Art.
1006753
Colours Colores Sizes Tallas
01 cyan/silver/black 01 cyan/plata/negro S, M, L
APPROVED
APPROVED
COMPROBADO
02 black/orange flash 01 negro/naranjo S, M, L, XL APPROVED
COMPROBADO
1006752
Colours Colores 01 black/cyan Sizes Tallas S, M, L, XL
1006738
Colours Colores Sizes Tallas
negro/cyan
APPROVED
COMPROBADO
COMPROBADO
*(Based on tests on a variety of foam types. Tests conducted in accordance with EN 13061 testing criteria. Test results: remaining forces according to foam type - MORPHSHIELD: 1.2 KN, EVA: 2.9 KN, XPE: 3.9 KN). * (Datos obtenidos en las pruebas efectuadas sobre diversos tipos de espuma. La concepción de los peritajes se ajustó a los requisitos de la Norma EN 13061. Resultados concretos: fuerzas sobrantes relativas al tipo de espuma respectiva. MORPHSHIELD: 1,2 KN, EVA: 2,9 KN, XPE: 3,9 KN.)
Art.
Art.
*(Based on the test results of foam. The test set-up complied with the testing criteria of EN 13061. Test results: remaining forces according the type of foam - MORPHSHIELD: 1,2 KN, EVA: 2,9 KN, XPE: 3,9 KN.) * (Datos obtenidos en las pruebas efectuadas sobre diversos tipos de espuma. La concepción de los peritajes se ajustó a los requisitos de la Norma EN 13061. Resultados concretos: fuerzas sobrantes relativas al tipo de espuma respectiva. MORPHSHIELD: 1,2 KN, EVA: 2,9 KN, XPE: 3,9 KN.)
Matching ankle bandages can be found from page 137. Encontrarás las tobilleras adecuadas a partir de la página 137.
ventilation slits
Elasticated band
135
ranuras de ventilación
Banda elástica
Damping foam
Acolchado de foam
Elasticated band
HDPE plate
Banda elástica
Pletina de HDPE
3D foam
Espuma 3D
Innovative hinge-solution
Innovadora solución de bisagra
Elasticated band
TIBIA PLATE PRO
TIBIA PLATE
with ankle bandage Tobillera incluida
without ankle bandage no tobillera
Art.
1006732
Art.
1006733
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/silver/red 01 negro/plata/rojo XS, S, M, L, XL
Colours Colores Sizes Tallas
02 black/fluo green/silver 02 negro/fluo verde/plata XS, S, M, L, XL
APPROVED
COMPROBADO
APPROVED
TRI PLATE CHROME
TRI SAFE FLEX
Our TRI PLATE CHROME is an excellent implementation of breathable protection. This is a newly developed hard plate shinguard, with an anatomically adjusted, asymmetric design, which provides superb impact protection due to its plate made of highly robust PP (=polypropylene), and the EVA foam padding for the necessary shock absorption. The air vents really stand out: these vents ensure that the legs of the players remain at optimal temperature levels throughout the match. The TRI PLATE CHROME, which is equipped with an ankle bandage, provides optimal fit and excellent wearing comfort. Its look? Fantastic! Nuestra TRI PLATE CHROME es un magnífico ejemplo de espinillera protectora transpirable. Se trata de un modelo de nuevo desarrollo con platina dura de perfil anatómico y asimétrico. Esta platina de material plástico de PP (polipropileno) de alta estabilidad garantiza la máxima protección frente al impacto. Además, dispone de acolchado de espuma EVA para la amortiguación. El elemento más llamativo del modelo son las ranuras de ventilación, que cumplen el cometido de mantener las piernas del jugador a una óptima temperatura. Gracias a su tobillera y a su cierre textil elástico, la TRI PLATE CHROME te garantiza un ajuste perfecto y máxima comodidad durante toda la duración del juego. ¡Y su imagen tampoco te dejará indiferente!
The TRI SAFE FLEX surrounds your shin like a fence, and therefore protects it from all sides. This protector is extremely light and consists of three separate and anatomically adjusted plate elements, which adapt perfectly and flexibly to the shape of your leg, giving a high rate of protection at a high level of wearing comfort. It‘s available in six sizes. A unique combination of two opposites: a flexible, platebased shinguard. The 5 mm EVA padding ensures high levels of comfort and perfect shock absorption. Thanks to its large hook and loop area, the fastening system of the TRI SAFE FLEX is very easy to adjust. A padded ankle bandage rounds off this shinguard. Como si de una auténtica muralla se tratase, la TRI SAFE FLEX rodea toda tu espinilla ofreciendo una protección integral desde todos los lados. Esta espinillera, que ponemos a tu alcance en seis tamaños diferentes, es de extrema ligereza y consta de tres platinas separadas de perfil anatómico que se amoldan impecablemente a la constitución de tu pierna gracias a la innovadora tecnología de bisagra. Todo ello garantiza una óptima comodidad y el mayor grado de protección posible. El modelo es resultado de la combinación de dos principios que parecen contradictorios sin serlo: una espinillera a base de platinas flexibles. Cuenta con un acolchado de EVA de 5 mm de grosor para lograr máximas comodidad y amortiguación frente al impacto. La TRI SAFE FLEX dispone además de un cierre de fácil manejo gracias a su sistema textil. La tobillera acolchada redondea finalmente el atractivo del conjunto.
With removable ankle bandage Tobillera extraíble
Art.
1006734
Colours Colores Sizes Tallas
02 metall silver/orange/black 02 plata metalicá/naranjo/negro XS, S, M, L
COMPROBADO
With ankle bandage Tobillera incluida
Art.
1006735
Colours Colores Sizes Tallas
02 black/fluo green/silver 02 negro/fluo verde/plata XXS, XS, S, M, L, XL
APPROVED
COMPROBADO
APPROVED
COMPROBADO
ESPINILLERAS
At 115 g overall weight, this super-light shinguard makes no compromise in terms of protection. Our TIBIA PLATE Shinguard has become something of a classic within our shinguard range. The TIBIA PLATE, available in 5 sizes, was one of the first shinguards with an anatomically adjusted, asymmetrical shape. It is based on our so-called 3D protective system, which consists of a particularly compact plate made of HDPE (=high density polyethylene), which is embedded between the 3D embossed foam on the front and an additional layer of shock absorbing foam on the back. That is our proven sandwich technology. Textile lamination on the inside ensures the highest levels of wearing comfort. And on the outside? We have attached an imprinted fabric laminate to make sure your sock stays in place. Two versions of TIBIA PLATE are available. With and without ankle bandage. The TIBIA PLATE PRO is equipped with an elastic safety strap with adjustable hook and loop fastener, and an ankle bandage with integral ankle disc. Con sus 115 g. de peso total, esta espinillera de máxima protección se ubica en el grupo de las ultra ligeras. En uhlsport el modelo TIBIA PLATE se ha convertido ya en el clásico entre nuestras espinilleras. Fabricado en cinco tamaños diferentes, TIBIA PLATE fue uno de los primeros modelos con perfil anatómico y asimétrico. La base del modelo sigue siendo el sistema de protección tridimensional (3D), consistente en una platina compacta de HDPE (high density polyethylene, polietileno de alta densidad) integrada entre espuma 3D delante y una capa de acolchado de amortiguación adicional por detrás. Es lo que hasta hoy se conoce como el acreditado sistema de construcción tipo sandwich de uhlsport. Del confort se encarga una lámina textil situada en el interior. Por su parte, en el exterior hemos incorporado otra lámina textil de estructura estriada para sujetar mejor la media. Te presentamos la TIBIA PLATE en dos versiones diferentes: con y sin tobillera. Por si todo esto no fuese suficiente, la TIBIA PLATE PRO está equipada con una tira elástica de seguridad con cierre textil ajustable y con tobillera con disco de protección integrado.
SHINGUARDS
Banda elástica
TIBIA PLATE
136 Anti-bacterial antibacteriano
T-BONE PRO
with ankle bandage Tobillera incluida Available in four size, the T-BONE PRO has been designed for those players obsessed with their weight - we made it as light as we could without compromising protection. The transparent, ergonomically-shaped K-Resin plate provides great impact protection, EVA cushioning foam guarantees shock absorption and ankle bandage protects lower down. The T-BONE PRO has been designed with an anatomic and asymmetric shape and air vents for total comfort. Disponible en cuatro diferentes tamaños, la espinillera T-BONE PRO responde a la demanda de aquellos jugadores que buscan un modelo especialmente liviano sin por ello perder capacidad de protección. La platina de resina K ergonómica y transparente ofrece justamente esa protección. El acolchado de espuma EVA garantiza, por su parte, seguridad frente al impacto. Las ranuras integradas en la platina permiten una ventilación suplementaria mejorando así la comodidad. Tus piernas cuentan, además, con la protección suplementaria de la tobillera.
Art.
1006736 0001
Colours Colores Lot Lot Sizes Tallas
02 white/red/black 02 blanco/rojo/negro 6 Pairs 6 pares XS, S, M, L APPROVED
COMPROBADO
SUPERLITE
COMPRESSION COMPRESIÓN
Our SUPER LITE shinguard is the regular choice of professional players or those just looking for a little added protection during a friendly game. The SUPER LITE is an anatomic, asymmetric moulded protection unit with air vents on a PP Plate and EVA cushioning foam. An elasticated security strap with a hook and loop fastener keep it in place.
Compression means applying pressure locally to a part of the body. This stimulates the flow of blood in this area. What‘s the effect of that? A higher rate of blood flow means a better supply of nutrients and oxygen to the muscles. As a result of the higher oxygen levels in the muscles activity can be increased. We can offer you two choices.
Nuestra espinillera SUPER LITE está especialmente concebida para los jugadores que busquen un modelo pequeño y ligero. Cuenta con una platina de PP anatómica y asimétrica con ranuras de ventilación para favorecer la transpiración. El acolchado adicional de espuma EVA proporciona una buena protección frente al impacto. La fijación se realiza por medio de una cinta elástica de seguridad con cierre textil.
Art.
1006737 0001
Colours Colores Lot Lot Sizes Tallas
02 white/blue 6 Pairs 6 pares XS, S M, L
blanco/azul
A través de la compresión se genera una presión localizada en el cuerpo. Con ello se estimula la circulación sanguínea en esa área específica. ¿Qué se consigue así? Un mayor riego sanguíneo, lo que implica un mejor acceso de los nutrientes y del oxígeno a los músculos. Un contenido superior de oxígeno en los músculos permite el incremento de su actividad. Ponemos dos alternativas a tu alcance.
CALF SUPPORT
BANDA DE COMPRESIÓN
BANDA DE PANTORRILLA con función protectora This calf support has integrated padding to help protect your calf from injury, and also works as a compression sock. It promotes the flow of blood and can increase performance and reduce injuries. It also has antibacterial qualities.Esta banda protege tus pantorrillas de las lesiones mediante un acolchado cosido y sirve además como calcetín de compresión. Estimula el riego sanguíneo y actúa potenciando el rendimiento y limitando el riesgo de lesiones. Tiene además tratamiento antibacteriano.
Art. APPROVED
COMPROBADO
COMPRESSION SUPPORT
with protective function
1006755
Colours Colores 01 black Sizes Tallas One Size
negro
This is a calf support for use as a compression sock. It promotes the flow of blood and can increase performance and reduce injuries. It also has antibacterial qualities. Esta banda sirve como calcetín de compresión. Estimula el riego sanguíneo y actúa potenciando el rendimiento y limitando el riesgo de lesiones. Tiene además tratamiento antibacteriano.
Art.
1006756
Colours Colores 01 black Sizes Tallas One Size
negro
137 Wide Variant: Variante ancha:
06
04
05
03
01 02
Straight Variant: Variante estrecha:
CINTA ELÁSTICA with velcro closure Wide variant: Variante ancha: Elasticated wide strap (6,5 cm) with velcro closure to fix the shinguard. Individually adjustable velcro closure.
ANKLE BANDAGE padded
ANKLE BANDAGE padded
ANKLE BANDAGE not padded
TIBIA SUPPORT
TOBILLERA
TOBILLERA
TOBILLERA
Cinta elástica ancha (6,5 cm) con cierre de Velcro para fijar la espinillera. Ajuste individual con el cierre de velcro.
The padded ankle bandage is available in two variants. The pre-shaped ankle disc, which is integrated for optimal protection, is embedded into the neoprene and Lycra bandage
Available in junior or senior, the Ankle Bandage is for players looking for little added protection.
For players and goalkeepers either returning from a minor ankle injury or just looking for a little more protection, this unpadded 22cm ANKLE BANDAGE provides perfect peace of mind.
Available in small and large, the TIBIA SUPPORT is another way to keep your shinguard in place. unit 6 pcs. Available in white and black.
Straight variant: Variante estrecha: Elasticated wide strap (2 cm) with velcro closure to fix the shinguard. For combination to all sock colours. Individually adjustable velcro closure.
Esta tobillera, disponible en tamaño Junior y Senior, está concebida para aquellos jugadores que busquen una protección adicional en cualquier tipo de situación.
Art.
1006754
Colours Colores 01 black Sizes Tallas M, L
negro
Esta tobillera, disponible en tamaño Junior y Senior, está concebida para aquellos jugadores que busquen una protección adicional en cualquier tipo de situación.
Art.
1006948
Colours Colores Sizes Tallas
01 white 02 black S, L
blanco negro
Para todos aquellos jugadores o porteros que están recuperándose de lesiones de articulaciones o sencillamente buscan una estabilización suplementaria, esta tobillera de 22 cm les proporcionará la tranquilidad necesaria.
Art.
1006951
Colours Colores 02 black Sizes Tallas S, M, L
negro
Comercializados en las tallas S y L, los refuerzos de espinillera TIBIA SUPPORT constituyen la técnica más moderna para la fijación de tu espinillera. Se venden en lotes de seis unidades. Disponible en los colores blanco y negro.
Art.
1006717
Colours Colores Lot Lot Sizes Tallas
01 white 02 black 6 Pairs 6 pares S, L
blanco negro
Cinta elástica estrecha (2 cm) Con cierre de velcro para fijar la espinillera. Para la combinación con todos los colores de las medias. Ajuste individual con el cierre de velcro.
Art.
10069630001 wide ancha
Colours Colores
01 white 02 black 03 red 04 cornyellow 05 royal 06 green 3 per colour 3 por color wide (6,5 cm)
Lot Lot Sizes Tallas
blanco negro rojo amarillo maíz azul royal verde
ancho (6,5 cm)
Art.
10069620001 streight estrecha
Colours Lot Lot Sizes Tallas
01 black 10 per colour 10 por color straight (2 cm)
negro
estrecha (2 cm)
ESPINILLERAS PROTECCIÓN
SHINGUARD FASTENER
SHINGUARDS BANDAGES
01
138
$//,*$725
139
$//,*$725 Anatomically pre-shaped foam cushions Un acolchado anatómico premoldeado
Robust fabric Fabricada con tejido muy resistente
ALLIGATOR Alligators have just about the best protection around - the bony plates that cover their body can protect them from all kinds of attack. Goalkeepers looking for the best possible protection should opt for our new armour – our ALLIGATOR protectors. Anatomically pre-shaped cushioned foam provides the best possible levels of protection, shock absorption and flexibility - it‘s nothing short of reptilian. The top layer of the protector is laminated with a tough fabric while a 2mm neoprene sock, with an integrated flex zone, provides total comfort.flexion intégrée offre un confort absolu. Los caimanes se encuentran entre los reptiles que disponen de una protección más eficaz: sus escamas rígidas, que cubren todo su cuerpo y los protegen ante ataques de todo tipo. En uhlsport nos hemos tomado en serio la comparación para lanzar al mercado un novedoso tipo de protección que no dejará indiferente a ningún portero: nuestros protectores ALLIGATOR. Estos modelos llevan un acolchado anatómico premoldeado para darte la máxima protección y amortiguación sin merma de flexibilidad, características propias de los reptiles cuyo ejemplo hemos seguido. La superficie de estos protectores está fabricada con tejido muy resistente. De la comodidad se encarga, y con solvencia, el componente de neopreno de 2 mm con área de flexión integrada.
ALLIGATOR Goalkeeper Knee Protectors
ALLIGATOR Goalkeeper Elbow Protectors
RODILLERA DE PORTERO Art. 1006961 Colours Colores 01 black Sizes Tallas S, M, L
CODERA DE PORTERO Art. 1006960 negro
Colours Colores 01 black Sizes Tallas S, M, L
negro
ESPINILLERAS PROTECCIÓN
Robust fabric Fabricada con tejido muy resistente
SHINGUARDS ALLIGATOR
2 mm neoprene sock 2 mm con área
140
%$*6
BOLSAS
CLASSIC TRAINING TRAVELBAG M
CLASSIC TRAINING
TEAM ESSENTIAL
CLASSIC TRAINING
KOFFER TROLLEY
BAGS BOLSAS
141
CLASSIC TRAINING
142
Personalize on the back!
Personalizable en la parte trasera
01
Personalize on the back!
Personalizable en la parte trasera
01
02
reinforced bottom compartment Compartimento inferior reforzado
02
03
CLASSIC TRAINING Sportsbag M + L Our CLASSIC TRAINING Sportsbag is available in two sizes (M and L) and in three colours. The more compact medium size bag comes with two side pockets for keys, wallet, etc., and a u-shaped opening for quick and easy access to the main compartment. The bag can be carried using the carrier handle or adjustable, padded shoulder strap. Nuestra bolsa de deportes CLASSIC TRAINING se ofrece en dos tamaños, M y L, y tres colores distintos. En el tamaño medio se trata de una bolsa compacta con dos compartimentos laterales para llaves, cartera, etc. y con cremallera en U para apertura y cierre rápidos del compartimento principal. Puedes llevar la bolsa del asa de mano o cargártela al hombro de su correa acolchada y ajustable.
Art. Colours
Colores
Sizes Tallas
03
1004200 M 1004201 L 01 black/off white/anthra 02 black/off white/royal 03 black/off white/red 01 negro/crudo/antra 02 negro/crudo/royal 03 negro/crudo/rojo M (55 x 26 x 30 cm, 43 litre litros) L (72 x 32 x 36 cm, 79 litre litros)
CLASSIC TRAINING Player‘s Bag Sr. Available in three colours the CLASSIC TRAINING Player‘s Bag Sr. has an additional reinforced bottom compartment to keep clean clothes and dirty football kit apart while the main compartment’s U-shaped zip closure allows total access. The bag can be carried by handle or with an adjustable padded shoulder strap. Back part customisable! La CLASSIC TRAINING Playersbag Senior es una bolsa disponible en tres colores diferentes con compartimento reforzado en el fondo para permitir un transporte separado del equipamiento sucio y limpio. La cremallera en U te permite un acceso rápido al compartimento principal. Puedes llevar la bolsa del asa de mano o cargártela al hombro de su correa acolchada. ¡Parte posterior personalizable!
Art.
1004204 Senior
Colours
01 black/off white/anthra 02 black/off white/royal 03 black/off white/red 01 negro/crudo/antra 02 negro/crudo/royal 03 negro/crudo/rojo Senior (55 x 29 x 42 cm, 67 litre litros)
Colores
Sizes Tallas
CLASSIC TRAINING Team Kitbag XL (Trolley)
The large kit bag is perfect for keeping all your team strips togetherfor away games. There’s one side compartment for manager’s paper work while a U-shape zip closure in the main body means players will easily be able access team kit. The CLASSIC TRAINING Sports- & Team Kitbag XL can be carried by handle or an adjustable shoulder strap.
The large kit bag is perfect for keeping all your team strips together for away games. There’s one side compartment for manager’s paper work while a U-shape zip closure in the main body means players will easily be able access team kit. The Classic TRAINING Team Kitbag XL can be carried by handle, an adjustable shoulder strap or used as a trolley thanks to integrated wheels.
Hay aquí la bolsa de gran tamaño e ideal para transportar todas las camisetas del equipo a cualquier campo de fútbol, sin importar lo lejos que esté. Dispone de compartimento lateral para la documentación del entrenador. Su cremallera en U facilita un acceso rápido de los jugadores a las prendas de su equipamiento. Puedes llevar la bolsa del asa de mano o cargártela al hombro de su correa acolchada y regulable.
Hay aquí la bolsa de gran tamaño e ideal para transportar todas las camisetas del equipo a cualquier campo de fútbol, sin importar lo lejos que esté. Dispone de compartimento lateral para la documentación del entrenador. Su cremallera en U facilita un acceso rápido de los jugadores a las prendas de su equipamiento. Puedes llevar la bolsa del asa de mano o cargártela al hombro de su correa acolchada y regulable, o bien a modo de maleta gracias a sus ruedas integradas.
Art.
1004202
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/off white/anthra 01 negro/crudo/antra XL (78 x 36 x 40 cm, 111 litre litros)
Art.
1004203
Colours Colores Curb weight Sizes Tallas
01 black/off white/anthra 01 negro/crudo/antra 2 kg Peso en vacío XL (78 x 36 x 40 cm, 112 litre litros)
CLASSIC TRAINING Travelbag M Bolsa Trolley M This trolley combines the CLASSIC TRAINING size M kit bag with a trolley function. The compact medium-size bag has a side pocket and an inside zip-up pocket for keys, wallet, etc., and a u-shaped zip to give quick and full access to the main compartment. The bag is fitted to a trolley frame and can therefore be easily wheeled. The handle is extendible. Este trolley combina la bolsa de jugador CLASSIC TRAINING en tamaño M con la función de un trolley. La bolsa compacta de tamaño medio incluye un compartimento lateral y un bolsillo interior con cremallera para llaves, cartera, etc., mientras que otra cremallera en forma de “U” permite el acceso rápido y completo al compartimento principal. La bolsa está acoplada al trolley por lo que puede desplazarse sobre las ruedas. El mango es telescópico.
Art.
1004209
Colours Colores Curb weight Sizes Tallas
01 black/off white/anthra 01 negro/crudo/antra 1,6 kg Peso en vacío M (56 x 36 x 32 cm, 65 litre litros)
Available now! Disponible a la venta
BOLSAS
CLASSIC TRAINING Sports- & Team Kitbag XL
143
Con asa de mano para arrastrar!
BAGS CLASSIC TRAINING
With handle grip to pull the bag!
144
Personalize on the back!
Personalizable en la parte trasera
Personalize on the back!
Personalizable en la parte trasera
01 01
02 reinforced bottom compartment Compartimento inferior reforzado
02
03
03
TEAM ESSENTIAL Sportsbag S + L Available in three colours, our TEAM ESSENTIAL Sportsbag is a simple piece of understated style. Think of it as an honest, reliable midfielder. The bag has a central unit for individual kit and a front pocket for personal bits and pieces. It can be carried by handle or an adjustable shoulder strap. Presentada en una gama de tres colores distintos, la bolsa Sportbag TEAM ESSENTIAL es un ejemplo perfecto de sobriedad y elegancia en el diseño. Cuenta con un compartimento central para el equipamiento personal y otro frontal para pequeños objetos. Dispone de asa de mano y correa regulable para el transporte.
TEAM ESSENTIAL Player‘s Bag S + L Art.
1004206 S + L
Colours Colores
01 black 02 royal 03 red S (48 x 24 x 27 cm, 31 litre litros) L (61 x 29 x 37 cm, 66 litre litros)
Sizes Tallas
negro royal rojo
Available in three colours, we designed the TEAM ESSENTIAL Player’s Bag for players who enjoy getting dirty. The bag has a separate bottom compartment to keep your dirty kit away from clean clothes. It can be carried by handle or an adjustable shoulder strap. La TEAM ESSENTIAL es la bolsa pensada para aquellos jugadores a los que no les importa mancharse al máximo disfrutando del juego. Disponible en tres colores, tiene un compartimento separado para guardar la ropa sucia o separar las botas del resto del equipamiento. Dispone de asa de mano y una correa regulable para el transporte.
Art.
1004207 S + L
Colours Colores
01 black 02 royal 03 red S (41 x 25 x 34 cm, 35 litre litros) L (50 x 30 x 41 cm, 62 litre litros)
Sizes Tallas
negro royal rojo
145
with notebook compartment con compartimento para portátil
KOFFER Trolley Maleta trolley
TEAM TROLLEY Maleta trolley TEAM
COACHBAG
The KOFFER Trolley by uhlsport provides optimal functionality whilst travelling. The base material is extremely durable and survives any transport by plane. The lower section is very large, and accessible through a separate zip. The upper section is divided into two pockets, and permits an optimal overview for packing and unpacking. The KOFFER Trolley is made with two carrier handles and provides a comfortable transportation aid thanks to its wheels.
This functional wheeled trolley provides space for one complete set of team kit. It has an adjustable handle grip on top for ease of transit and two additional handle grips on the top and side. The zip in the main compartment is two-way for easy access while there’s an additional removable front pocket with zipper for team paperwork.
As all coaches were once excellent players (at least that‘s what they like to say!), we treat them with just as much respect and even more attention to detail. The COACHBAG offers any function a coach could want. The material? Robust and durable. The main section is large, and there is a separate, padded pocket for the laptop. A smaller, additional pocket permits the storage of smaller items. It can be closed by means of a hook and loop fastener. The shoulder strap is naturally adjustable, and contains an additional pad to minimise constriction at the shoulder.
Para los desplazamientos individuales y en equipo, la MALETA Trolley te ofrece el máximo de funcionalidad. Su material base es de enorme resistencia, también capaz de soportar las exigencias del transporte aéreo. El compartimento inferior es muy amplio y dispone de cremallera para guardar tus objetos con seguridad fuera de la sección principal. Por su parte, el compartimento principal está dividido en dos secciones para una mejor organización de tu equipaje. La MALETA Trolley va equipada con dos asas y te ofrece máxima comodidad de desplazamiento gracias a sus ruedas.
Art.
1004212
Colours Colores 01 black Curb weight 4,2 kg Peso en vacío Sizes Tallas 74 x 43 x 29 cm, 92 litre litros
negro
Esta práctica maleta con ruedas te ofrece espacio para los pertrechos de un equipo entero. En la parte superior cuenta con un asa de mano telescópica y dos más convencionales arriba y en el lateral. La cremallera del compartimento principal es de doble recorrido para apertura y cierre rápidos. Por si ello no fuese suficiente, tiene también una bolsa frontal extraíble y con cremallera para guardar toda la documentación del equipo.
Art.
1004161
Colours Colores 02 black/anthra Curb weight 5,8 kg Peso en vacío Sizes Tallas 73 x 33 x 48 cm, 116 litre litros
negro/antra
La mayoría de los entrenadores han sido anteriormente jugadores (al menos eso es lo que dicen). Es por esa razón que le dan tanta importancia a los detalles del equipamiento deportivo. Esta BOLSA DE ENTRENADOR es de gran amplitud y satisfará cualquier exigencia que le plantees. Su material es resistente y duradero. Cuenta con un compartimento principal de gran volumen y lleva además una sección acolchada separada para tu ordenador portátil. Por último, un pequeño compartimento adicional con cierre textil te permite guardar todos tus pequeños objetos. La presilla del hombro es ajustable y lleva una almohadilla complementaria para evitar la presión
Art.
1004213
Colours Colores 01 black Sizes Tallas 42 x 14 x 33 cm
negro
BAGS BOLSAS
two-part compartment compartimento bipartito
146
MEDICAL BAG
BALLBAG (for 10 balls) (por 10 balones)
CLASSIC TRAINING Backpack Mochila
Our MEDICAL BAG has a main body and two additional compartments. The MEDICAL BAG can be quickly accessed using a double-hinged, concertina effect. Big enough for all the medical equipment needed by a matchday physio, the MEDICAL BAG is carried using a handle grip.
Our BALLBAG has been designed to hold 10 inflated footballs (uhlsport, of course) and carried using two shoulder straps. The Mesh fabric allows wet balls to dry more easily.
If you’re catching a bus, train or cycling to football, you probably don’t want to carry your football kit around - a backpack is the answer. This Classic TRAINING Backpack has a two-way zip closure in the main body for quick access, a zipper pocket for personal stuff and adjustable padded shoulder straps which can be worn as a single strap over one shoulder.
En la MEDICAL BAG podrás llevar todo el equipo de primeros auxilios necesario en el terreno de juego. Cuenta con una sección principal y dos compartimentos adicionales, a los que se accede rápidamente mediante despliegue. Se trata de una bolsa con capacidad suficiente para transportar lo necesario para las incidencias diarias. Lleva asa de mano.
Art.
1004159
Colours Colores 01 black/anthracite Sizes Tallas 38 x 20 x 26 cm, 20 litre litros
negro/antracita
Nuestra BALLBAG fue diseñada para dar cabida hasta 10 balones hinchados de todo (de uhlsport, claro). Lleva una correa para facilitar su transporte y tiene tejido de rejilla que permite un secado más rápido de los balones.
Art.
1004160
Colours Colores 01 black/silver Sizes Tallas 46 x 46 x 74 cm, 157 litre litros
negro/plata
Sabemos que es muy posible que cuando coges el autobús o el tren para ir al fútbol puede resultar incómodo llevar una bolsa de mano. En esos casos, una mochila es la alternativa ideal. Nuestra mochila CLASSIC TRAINING Backpack tiene una cremallera de doble recorrido en el compartimento principal para el acceso rápido, un bolsillo con cremallera para los objetos más personales y correas acolchadas regulables que puedes también usar individualmente para el transporte sobre un solo hombro.
Art.
1004205
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/off white/anthra 01 negro/crudo/antra 34 x 21 x 47 cm, 34 litre litros
WASHSALON BOLSA DE ASEO PERSONAL
SHOE BAG
GOALKEEPER BAG BOLSA DE GUARDAMETA
The wash bag is as much a part of doing sport as the post-match drink. To help you keep your things together and see where everything is we‘ve come up with a special shower-kit It folds together easily and can also be hung up when open to give a clear view of all your cosmetic creams.
Keep your dirty boots away from your clean clothes using our Shoe Bag. We’ve built in a Mesh insert, to keep your boots ventilated, and a practical handle grip.
We designed the Goalkeeper Bag to carry two pairs of gloves with a handle grip and accessed by a lengthy zip closure.
Después de practicar tu deporte, viene el turno de la ducha y una bebida refrescante. Para que lo tengas todo a tu disposición y en el orden debido, hemos diseñado esta bolsa de aseo personal. Puede desplegarse con facilidad y ofrece la opción de colgársela abierta. Una forma inteligente de guardar todos tus productos de aseo personal.
Art.
1004208
Colours Colores 01 black Sizes Tallas 30 x 17 x 2 cm
negro
Nuestra bolsa Shoe Bag es el complemento que necesitas para guardar tu calzado y evitar que manche tu vestimenta. Le hemos incorporado una inserción de rejilla para permitir la ventilación y lleva además una práctica asa de mano.
Art.
1004210
Colours Colores 01 black/red Sizes Tallas 35 x 21 x 11 cm, 8 litre litros
negro/rojo
En la bolsa de guardameta Goalkeeper podrás meter hasta dos pares de guantes. Dispone de asa de mano y una cremallera especialmente larga para facilitar apertura y cierre.
Art.
1004211
Colours Colores 01 black/red Sizes Tallas 35 x 21 x 9 cm, 7 litre litros
negro/rojo
BAGS BOLSAS
147
148
*2$/.((3(5 PORTERO
149
We take a holistic view of the goalkeeper‘s role. Of his position and his nature.
A goalkeeper is different, plays different, and finally dresses differently from his squad. He is an individualist in the team, and carries a heavy burden. Win or loss are closely linked to his position. If he makes a mistake, the entire team loses - if he never misses a ball, his team will never lose. We wanted to do justice to this unique position. With different, but always holistic interpretations. From head to toe.
Somos plenamente conscientes de la situación del portero.
GOALKEEPER PORTERO
De su posición y su naturaleza especiales sobre el terreno. El guardameta es distinto, también su juego y equipamiento deportivo respecto al resto del equipo. Él es el individualista del conjunto y soporta una gran responsabilidad. La victoria o la derrota están directamente asociadas a su posición. Cuando comete un error, lo sufre todo el equipo, pero si ataja todos los balones, su equipo nunca puede perder. Queremos hacer justicia a esta posición tan especial con interpretaciones diversas, pero siempre integrales: de la cabeza a los pies.
150
Jörg Butt. Bayern Munich and German national team goalkeeper. NOSTALGIA TRIP „I‘ve been lucky enough to be able to realise two childhood dreams. My hobby has turned into a career at one of the best football clubs in the world. And at home, my dream cars have become reality. Vintage cars have unmistakeable character. A ride in one is like a journey back in time.“
Lucasz Fabianski. Arsenal London and Polish national team goalkeeper. SHOOTING BASKETS „Being in goal for Arsenal is pure adrenaline. I enjoy every second in the stadium. Otherwise I like things quiet. Preferably relaxing, shooting a few hoops.“
Jörg Butt. Portero del FC Bayern Múnich y de la selección nacional alemana de fútbol. COCHES ANTIGUOS: “He podido hacer realidad dos de mis sueños infantiles. He hecho de mi afición mi profesión en uno de los mejores clubes del mundo. Y en mi vida privada, mis coches de ensueño son también reales. Los coches clásicos tienen un aura inconfundible. Ir en ellos es como hacer un viaje en el tiempo.“
Lucasz Fabianski. Portero del Arsenal de Londres y de la selección nacional polaca de fútbol. ENCESTADOR: “Jugar para el Arsenal entre los palos es adrenalina pura. Disfruto de cada segundo en el estadio. Pero fuera de él, prefiero el sosiego. Lo que más me gusta es lanzar un par de veces a canasta.”
Céderic Carasso. Girondins de Bordeaux and French nationalteam goalkeeper. YELLOW FLASH „My second passion is speed. Is there anything faster than a racing car on the track? It‘s such amazing fun hearing the roar of the engine under the bonnet, steering the right course. Pure adrenalin. Like playing in an international or an important derby match, or facing the penalty which could decide the game.“ Céderic Carasso. Portero del Girondins de Bordeaux y de la selección nacional Francés de fútbol. BÓLIDO AMARILLO “La velocidad es la segunda de mis pasiones. ¿Y qué hay más rápido que un coche de carreras? Me entusiasma que zumben los caballos de fuerza del motor bajo el capó del vehículo, mantener siempre el control. Adrenalina pura. Igual que en un encuentro internacional, que en un apasionante derbi, que ante el penalti decisivo.“
Florian Fromlowitz. Hanover 96 goalkeeper. FUN AND GAMES „I just love playing the game. In training, during the match, it‘s all about the game. I enjoy it every day, again and again. When I‘m not in goal the best way to switch off completely and relax is in front of the screen. But even there I’m still gripped by the buzz of playing the game.“
151
Daniel Haas. Portero del TSG 1899 Hoffenheim. SOBRE DOS RUEDAS “Montar en moto es una sensación incomparable. Me hace disfrutar sin límite. Sin embargo, se necesita mucha concentración para montar bien y, en algunas situaciones, también reflejos rápidos. Al igual que en el fútbol. Mi moto es como un símbolo de mi libertad. Después de un partido o un entrenamiento me relajo montando en ella.“
Ursula Holl. FCR Duisburg and German national team goalkeeper. GOOD DIET „A good performance begins with a good diet. I‘ve known that right from the start.”
Ursula Holl. Portera del FCR Duisburgo y de la selección nacional alemana de fútbol. ALIMENTACIÓN SANA “El buen rendimiento comienza con la alimentación adecuada. Lo tengo claro desde hace mucho tiempo.“
NUESTROS PORTEROS INTERNACIONALES
Daniel Haas. TSG 1899 Hoffenheim goalkeeper. TWO-WHEELERS „Riding a motor-bike is an indescribable feeling. It‘s so much fun. But you do need to be able to concentrate well and react quickly in some situations. Just like in football. To me, my bike is a symbol of my freedom. Every time I go for a ride after a match or after training it relaxes me.“
OUR INTERNATIONAL GOALKEEPERS
Florian Fromlowitz. Portero del Hannover 96. JUGADOR POR NATURALEZA: “Me considero ante todo una persona de carácter lúdico. Tanto en el entrenamiento como en el partido, para mí se trata de un juego. Algo de lo que disfruto día tras día, sin pausa. Pero cuando dejo la portería quiero desconectar, y como mejor lo consigo es relajado y frente al televisor. Pero entonces me pasa que tampoco la pasión del juego me abandona.“
152
Jussi Jääskeläinen. Bolton Wanderers and Finnish national team goalkeeper. HORSES „Horses are what bring me back down to earth. Football is fast, emotional and, ultimately, beautiful. But you can only keep up with the pace if you have both feet on the ground afterwards. For me, being close to nature, around horses, is a part of being Finnish.“
Hugo Lloris. Olympique Lyon and French national team goalkeeper. TENNIS MATCH „I could have chosen a career in tennis. Today I play tennis mainly to relax, but not completely. The sensations are similar to the ones you get as a goalkeeper. The constant movement. Your feet having a good grip on the ground. Your field of vision. It‘s another way of continuing to improve, and that‘s always fun.“
Jussi Jääskeläinen. Portero del Bolton Wanderers y de la selección nacional finlandesa de fútbol. CABALLOS “Los caballos son lo que me permite tener los pies en el suelo. El fútbol es rápido, emocional y, sin duda, maravilloso. Pero solo se puede mantener el ritmo si tienes los pies bien firmes sobre el terreno. Para mí sentirme próximo a la naturaleza, a los caballos, forma parte de mi esencia finlandesa.““
Hugo Lloris. Portero del Olympique de Lyon y de la selección nacional Francés de fútbol PARTIDO DE TENIS “También podría haber seguido una carrera en el mundo del tenis. Actualmente juego al tenis porque me relaja a fondo. Las sensaciones que experimentas son muy parecidas a las de un guardameta. El movimiento. La posición sobre el suelo. El campo visual. Es una manera diferente de mejorar mi potencial disfrutando con ello.“
Thomas Kessler. FC St. Pauli goalkeeper. CARNIVAL TIME IN COLOGNE „I need action. Football gives that to me. And my club does too, in a big way. A real footballing event. And away from football, an annual high-spot for me personally is the Cologne Carnival.“ Thomas Kessler. Portero del FC St. Pauli. CARNAVAL DE COLONIA: “Yo necesito acción. Eso es lo que encarna el fútbol para mí. Y muy en particular mi propio club. Un verdadero fenómeno futbolístico. Y al margen de mi deporte, encuentro cada año en el Carnaval de Colonia mi acontecimiento personal más significativo.“
Jan Mucha. Goalkeeper of FC Everton and the Slovak national football team. DIVING „Football demands maximum mental and physical effort. I enjoy it every time, again and again. But away from football I need a counterbalance. Diving gives me maximum peace. Maximum relaxation. It‘s what I do.“
153
Jan Mucha. Portero del FC Everton y de la selección nacional eslovaca de fútbol. INMERSIÓN: “El fútbol exige la máxima concentración, tanto mental como física. Y eso es algo de lo que disfruto en cada nueva ocasión. En mi vida privada necesito, en cambio, un programa alternativo. Lo encuentro en la paz que me da el submarinismo. La máxima relajación. Eso es lo que me va.“
Markus Miller. Hanover 96 goalkeeper. MORE FUN AND GAMES „It might sound crazy, but paintball is my thing. It‘s exciting, fast and demanding. I‘ve been doing it a few years now, and I really enjoy it. The excitement, the quick reactions. Just like in football. I can‘t get enough of it! I love to play. One way or another.“
Stipe Pletikosa. Portero del Tottenham Hotspurs y de la selección nacional croata de fútbol. RATÓN DE BIBLIOTECA “Jugar al fútbol en Inglaterra es algo indescriptible. Pero luego necesito un cambio de aires, algo que me devuelva a la realidad. Y lo encuentro en los libros. Ellos son mi ancla.“
NUESTROS PORTEROS INTERNACIONALES
Stipe Pletikosa. Tottenham Hotspurs and Croatian national team goalkeeper. BOOKWORM „Playing football in England is indescribable. After matches, I need a differentworld, where I can get my feet back on the ground. I find it in books. They are my anchor.“
OUR INTERNATIONAL GOALKEEPERS
Markus Miller. Portero del Hannover 96. OTRO CARÁCTER JUGUETÓN “Puede que suene a locura, pero el paintball es lo mío. Es emocionante, rápido y exigente. Lo práctico desde hace unos años y es una gozada. Me cautivan la emoción y las rápidas reacciones. Lo mismo que en el fútbol. Ya no puedo dejarlo. Me encanta jugar. De una manera u otra.“
154
Simon Pouplin. SC Freiburg goalkeeper. HANDBALL „I love playing as part of a team. Off the pitch I also like to take part in a sociable sport. I really like handball. An incredibly fast and physical sport.“ Simon Pouplin. Portero del SC Friburgo. BALONMANO “Me gusta jugar en equipo. Fuera del terreno de juego sigo buscando un círculo de amistades para jugar. En ahí donde aparece el balonmano: un deporte que exige rapidez y fortaleza física enormes.“
Alexander Stolz. VfB Stuttgart goalkeeper. MAN‘S BEST FRIEND „The best way to relax is playing with my dog. Going for walks and runs with him. Whatever happens in a match, whatever happens in training, he‘s my faithful companion.“ Alexander Stolz. Portero del VfB Stuttgart. AFICIÓN POR LOS PERROS: “Irme a jugar con mi perro es el mejor tónico para mi relajación. Me hace gozar caminar y correr con él. No importa cómo haya sido el partido o el entrenamiento. Mi perro es mi fiel acompañante.“
Pepe Reina. FC Liverpool and Spanish national team goalkeeper. GOLF IN LIVERPOOL „Anfield Road is highly emotional place in football, it asks you to give everything and it gives you so much back. When I leave Anfield I look for a peaceful haven somewhere where I can recharge my batteries. Preferably on the golf course. My second home.“ Pepe Reina. Portero del FC Liverpool y de la Selección Nacional de Fútbol de España. GOLF IN LIVERPOOL „Anfield Road es un lugar inmensamente emotivo. Te lo pide y te lo da todo. Cuando salgo de Anfield intento encontrar momentos de tranquilidad para volver a cargar energía. Para ello suelo ir a mi club de golf. Mi segunda casa.“
155
Miro Varvodic. 1. FC Köln goalkeeper. TENNIS „I‘ve been playing tennis since I was a kid.“ It‘s fast and exciting. Tennis requires concentration and quick reactions. Especially when you play in places you don‘t know so well. The same things that appeal to me as a goalkeeper.“ Miro Varvodic. Portero del 1. FC Colonia. TENIS “Juego al tenis desde que era niño. Es un deporte rápido y emocionante que exige plena capacidad de concentración y reacción. Sobre todo, cuando juegas en lugares poco habituales. Aspectos todos ellos que a mí, como guardameta, me estimulan.”
NUESTROS PORTEROS INTERNACIONALES
Sven Ulreich. Portero del VfB Stuttgart BOLOS: “Me encanta jugar a los bolos. Es una actividad social, pero que mantiene un carácter competitivo, algo que me gusta. El fútbol también refleja ese equilibrio. Desde luego, es diversión, pero en última instancia cuenta la victoria.“
OUR INTERNATIONAL GOALKEEPERS
Sven Ulreich. VfB Stuttgart goalkeeper. BOWLING „I have a lot of fun going bowling. It‘s sociable and there‘s still an element of competition, which I like. Football has just the same mix. Of course it‘s fun. But at the end of the day it‘s all about winning.“
156
:20(1¶6 :25/' &83
COPA MUNDIAL FEMENINA 2011
Ursula Holl
FCR Duisburg and German national team goalkeeper.
What do I think is typically German?
Healthy local greens from the Filder area.
Ursula Holl
Portera del FCR Duisburgo y de la selección nacional alemana de fútbol.
¿Qué considero típicamente alemán?
Las saludables hierbas de la región de Filder.
157
Women‘s World Cup 2011 Girl power in Germany Copa Mundial Femenina 2011 El poder femenino en Alemania
Sweden Women‘s goalkeeper
What do I think is typically German?
My car. I love it. Hedvig Lindahl
Portera de la selección nacional sueca.
¿Qué considero típicamente alemán?
Mi coche. Me entusiasma.
En el 2011 se disputará el Mundial de fútbol Femenino en Alemania. Aficionados de todos los países nos vendrán a visitar para presenciar en persona este gran acontecimiento. Una Copa del Mundo es un evento extraordinario para todas las naciones participantes, para todos los seguidores y, muy en especial, también para el país anfitrión. Después de 2006, Alemania tendrá una vez más la oportunidad de dar rienda suelta a su entusiasmo por el fútbol, su hospitalidad y ganas celebrar una fantástica fiesta del fútbol junto con numerosos países y culturas.
COPA MUNDIAL FEMENINA 2011
Hedvig Lindahl
In 2011 the Women‘s World Cup will be staged in Germany. Fans from all over the world will be travelling here to witness this event at first hand. Any World Cup is a really special occasion for all the participating nations, for all the fans and for the host country too. After 2006, Germany again has a chance to show off its enthusiasm for football and the warmth of its hospitality as it prepares to get the party going again to celebrate a feast of football together with a host of other nations and cultures.
WOMEN‘S WORLD CUP 2011
26.06. – 17.07. 2011
158
TECHNOLOGIE TECHNOLOGY TECNOLOGÍA
*2$/.((3(5 */29(6 GUANTES DE PORTERO Your Choice: Elige tú:
The triumphant era of our goalkeeper gloves begins in 1970. From the start, our mission was not merely to make a decent goalie glove, but to make the best hand gear for any goalkeeper in any situation, period. We haven’t deviated from that strategy by one iota.
SEE FOR YOURSELF!
We are determined to keep on surprising you. And that goes for this season too. More about our history at: XKOVSRUW FRP
An overview of our foams and technologies.
Is the grass pitch your home? Then we’ve got a wide selection for you. En 1970 comienza el avance imparable de los guantes de portero. Ya por aquel entonces nuestro objetivo no sólo consistía en comercializar simples guantes de portero, sino en ofrecer a cualquier portero la mejor solución a sus necesidades. Nunca hemos cambiado la estrategia. La hemos seguido concientemente. Pero decide tú mismo. Sean cuales sean tus expectativas,siempre nos esforzamos por sorprenderte.
Más información sobre nuestra historia en: XKOVSRUW FRP
Aquí encontrarás todos nuestros materiales y tecnologías. ¿Juegas sobre césped? Echa un vistazo a nuestra amplia oferta.
New and patented. Our ABSOLUTGRIP+. Tried. Trusted. And even better,
Looking for the best foams in the world? Then get your ABSOLUTGRIP on.
There is no such thing as bad weather. Only bad equipment. is it wet out? AQUASOFT.
Like 80% of our pros. Our patented foam reigns supreme in dry weather but won’t leave you in the lurch when conditions get damper. What makes this foam so amazing? The perfect balance between grip and abrasion resistance. The result: a very soft, thick, yet still durable foam that’s so innovative that we patented it. What this boils down to for you? ABSOLUTE GRIP. ABSOLUTE DURABILITY. ABSOLUTE CONFIDENCE.
Ten years of ABSOUTGRIP 2001-2010
¿Buscas el mejor material del mundo? Entonces apuesta por ABSOLUTGRIP.
When the conditions are merciless, you need a merciless weapon. This is why we’ve developed our Aquasoft foam, enhanced with Aqua Additives. These are specially formulated compounds that are chemically bonded to the foam molecules to provide unsurpassed grip in wet conditions. Patented by us and only available from us. But that’s not what matters to you. What matters to you is the performance: goodbye, hydroplaning.
Al igual que el 80% de nuestros profesionales. La espuma que hemos patentado despliega toda su potencial cuando hay buen tiempo, aunque tampoco te defraudará en caso de lluvia. ¿Qué es lo que hace a esta espuma tan particular? El equilibrio perfecto entre agarre y desgaste. El resultado: una espuma muy blanda, voluminosa y, aún así, durable, que ha sido patentada por nosotros. ¿Tus ventajas? Agarre absoluto. Durabilidad absoluta. Seguridad absoluta.
Para un tiempo claramente definido, se necesita una elección clara. Por este motivo hemos desarrollado nuestra espuma Aquasoft que contiene especiales aquaaditivos, que son sustancias adicionales que se mezclan junto a las moléculas de espuma para ofrecerte el agarre óptimo en caso de lluvia. Obviamente patentada y, obviamente, exclusiva de uhlsport. Pero todo esto no es lo verdaderamente importante. Lo importante es el efecto: agarre sin aquaplaning.
In 2001 we launched our own patented ABSOLUTGRIP+ foam onto the market. We guard the formula like gold. It achieves the perfect balance between absolute grip and durability. So it was a bold decision to change a tried and tested formula, but that‘s exactly what we did. We wanted to use today‘s technology to find out if it was possible to make any improvements. And lo and behold, we managed to make our best even better. The result? Better grip and impact absorption. By introducing small quantities of certain additives ( = adhesives) we have managed to make the grip noticeably better. Impact absorption has been improved through the use of material of an elaborate composition. We are very excited about the final result. After all the extensive testing we‘re pleased to say it‘s now in production. We call it ABSOLUTGRIP+
Nueva y patentada. Nuestra ABSOLUTGRIP+ . Tradicional Acreditada. Y aún ahora: Todavía mejor.
En 2001 lanzamos al mercado nuestra espuma patentada ABSOLUTGRIP. Su composición es un secreto bien guardado. Es un material que mantiene el equilibrio idóneo entre el agarre absoluto y la resistencia necesaria. Por tal motivo, hemos demostrado valor al atrevernos a mejorar una composición tan acreditada. Y pese a ello lo hemos hecho. Primero usamos los procedimientos tecnológicos actuales para averiguar si todavía era posible alcanzar una mejora. Y así ha sido: hemos logrado superarnos a nosotros mismos. ¿El resultado? Agarre optimizado y amortiguación superior. Con la aplicación de aditivos específicos (= sustancias adhesivas) en una cantidad mínima hemos conseguido perfeccionar el agarre notablemente. Se ha mejorado la amortiguación mediante la incorporación de una sofisticada estructura de material. El resultado final nos ha dejado plenamente satisfechos. Tras las innumerables pruebas efectuadas, eso es lo que nos ha animado, a mejorar nuestra espuma. La hemos llamado ABSOLUTGRIP+ Diez años de ABSOLUTGRIP 2001-2011.
El mal tiempo no exitse, solamente un equipamiento inadecuado. ¿Lluvia? AQUASOFT.
159 And then there’s the inside finish. Smooth is smooth. What is the significance of the GROOVES?
Smooth inside finishes have been the classic choice for goalkeeper gloves. But if you are looking for the ultimate flex characteristics in a goalie glove, then you will love our grooved finish because its ergonomically placed fold lines make it easier to achieve natural hand movement. And you know when that’s especially important: when you need to catch, throw, or punch that ball out.
¿Y la palma de la mano?
Grooves Mano
Por un lado están las palmas completamente lisas. Y Liso es liso. ¿Entonces cuál es la importancia de incorporar moldeados? Las palmas interiores lisas corresponden al equipamiento clásico de un guante de portero. Sin embargo, si estás buscando la tecnología más avanzada para tener una major flexibilidad en tus guantes, alucinarás con las ligeramente moldeadas, ya que las líneas ergonómicos facilitan el movimiento natural de la mano.Especialmente al agarrar y lanzar el balón, así como para hacer el puño.
Novedad. Nuestra SUPERSOFT+. EL clásico con RECETA de uhlsport. Todavía mejor.
Después de los resultados obtenidos por la nueva composición de espuma ABSOLUTGRIP, decidimos asumir un nuevo reto. Desde hace años SUPERSOFT es un latex altamente apreciado que une ligereza, resistencia a la abrasión y un agarre excepcional. Después de haber sometido a prueba y analizado todas las espumas SUPERSOFT disponibles en el mercado, nos hemos atrevido también aquí a modificar la composición para optener un resultado final superior. Los muy satisfactorios resultados de las pruebas solo llevaban a una conclusión. Incluir el nuevo material en nuestra colección. La hemos denominado SUPERSOFT+. ¿Sus valores en cuanto a agarre, abrasión y amortiguación? ¡Todavía mejores!
which differ in one respect: again, it’s about the balance between grip and abrasion resistance. The thicker a foam is the better its gripping power, but the lower its abrasion resistance. The more compact a foam is the more durable it is. Only you can determine the balance that’s right for you. Try them on. Decide. SUPERSOFT, SOFT OR STARTER SOFT.
¿Buscas otras variantes para el campo de césped? Te ofrecemos tres tipos de espuma SOFT,
que se distinguen en un aspecto básico: la relación de equilibrio entre el agarre y la resistencia a la abrasión. cuanto más voluminosa y blanda es la espuma, mejor es el agarre y más acentuada la abrasión. cuanto más compacta, más duradera. Solo tú sabes cuál es la relación que te conviene. Prueba y decide: SUPERSOFT, SOFT O STARTER SOFT.
Sometimes the field is unrelentingly HARD.
Then your gloves need to be hard too. Our predective foams offer the best stopping power on hard surfaces or artificial turfs. Our classics. Predective foams for hard surfaces and artificial turf. There are a few different ones, which differ in one respect: again, it’s about the balance between grip and abrasion resistance. The so-called SL variant, literally Stripe Latex, is the entry level quality of hard pitch foams. Due to the striped profile, it is more compact and therefore more durable. The rP is our raw Profile variant, and the name reflects the tightness of its fit. it is abrasion-resistant, but gives you more grip, as it is a bit softer.
A veces el terrero de juego es DURO.
Si es así conviene que tus guantes de portero también lo sean. Nuestras espumas de látex te garantizan un rendimiento óptimo para tus paradas sobre terrenos duros y hierba artificial. Nuestras espumas clásicas. La espuma de látex para superficies duras y césped artificial. Te ofrecemos varios tipos, que se distinguen en un aspecto básico: la relación de equilibrio entre el agarre y la resistencia a la abrasión. La variante SL, literalmente Stripe Latex (perfil estriado), es el modelo de iniciación de espuma para superficies duras. gracias a su perfil estriado resulta más compacto y por ello más duradero. La rP, es decir, la variante de perfil áspero, le hace honor a su nombre. Es resistente a la abrasión y te aporta un mejor agarre, al ser algo más blanda.
The Evolution for other types of grass. For artificial turf: Our AG foam.
Artificial turf has come a long way, to the point where it matches real grass’s look, feel, and blade length like never before. On fields like this, a goalkeeper needs gloves that are appropriate for a particular set of parameters. This foam formulation is particularly durable and abrasion resistant, and presents the best grip of all the more compact predective foams. You’ll notice the raised grass-blade pattern. These longitudinally stamped friction strips offer the most extra grip possible. And they look hot. Page 171
Una evolución para el césped que no lo es. Para campos de césped artificial: espuma AG.
El césped artificial es un césped sintético que tanto en su óptica, en su sensación al tacto y en su longitud, se parece tanto al cesped real como nunca antes. Por este motivo, para tales campos se requieren guantes de portero que cumplan con los requerimientos de este terreno especial. Este tipo de espuma es especialmente robusta y resistente al desgaste, ofreciéndote, a pesar de su compacidad, el mejor agarre entre las espumas adherentes. La espuma está ligeramente moldeada con un relieve rallado. ¿La razón?: El moldeado longitudinal ofrece de por sí un agarre adicional particular. ¿Y por qué hemos creado un diseño similar a la hierba? Nos pareció simpático. Pagina 171
TECNOLOGÍA PORTERO
Encouraged by the results of the new formula for the ABSOLUTGRIP foam, we were ready to take on another challenge. SUPERSOFT has been an exceptionally popular foam for years, combining lightness, abrasion resistance and excellent grip. Having tested and analysed all the SUPERSOFT foams available at the moment, we boldly decided to change the formula here too, and we think we made the right decision. The new foam performed so well in tests, there was only one thing for it: to add it to our range. We call it SUPERSOFT+ How does it do in terms of grip, abrasion and impact absorption? Better in every repspect!
More choices for the grass field? Our three SOFT foams,
GOALKEEPER TECHNOLOGY
NEW OUR SUPERSOFT+ The Classic with the uhlsport formula. Even better.
160
&876 CORTES A glove’s cut determines how it feels when you’re wearing it. And since different players prefer different glove hefts and tightness, we offer a wide selection. El corte de un guante es decisivo para la comodidad. Y como esto es así, queremos ofrecerte siempre una amplia oferta de cortes.
The classic design evolved into the CERBERUS. CERBERUS was the fierce three-headed dog that stood guard over the gates of the greek underworld Hades. The gloves in our cErBErUS line are just like the CERBERUS of legend: when they get a hold of what they are hunting, they will never let go again. classic shape and rebel optics. Page 166/167
Wide cut – ERGONOMIC.
Our answer is the ERGONOMIC cut. The biggest catching surface of all. Page 168/169
La evolución del clásico se llama CERBERUS. CERBERUS era el perro maligno de tres cabezas que custodiaba las puertas del Hades, el infierno del mundo griego. Nuestra línea CERBERUS incluye modelos de guantes, que al igual que cerberus, una vez que han logrado parar el balón, lo atrapan y no lo dejan escapar. clásico en la forma y rebelde en su óptica. Página 166/167
¿Corte ancho? Nuestra respuesta es el corte ERGONOMIC. Este guante ancho ofrece la máxima superficie de agarre. Página 168/169
Same as CERBERUS the FANGHAND. Page 172/173 FANGHAND Página 172/173
161
The Classic – our classic FANGMASCHINE cut
El clásico – nuestro corte clásico FANGMASCHINE. es el resultado de muchos valores tradicionales. La costura la vemos entre la palma de la mano y su dorso a lo largo del borde de los dedos. ¿El resultado? Un corte comprobado: clásico, confortable. Ni demasiado estrecho, ni demasiado ancho. Página 170/171
ROLLFINGER-CUT The ROLLFINGER CUT, no longer the secret weapon it once was, has indeed become a UKoriginated trend that many connoisseurs have adopted. in this variation, the latex sheath gets rolled around the finger. The effect? Seamless all-round grip, thanks to all-round foam.
Corte ROLLFINGER
ROLLFINGER hace tiempo que el rollfinger ya no es algo secreto, sino una tendencia proveniente de inglaterra que ha tenido una buena acogida entre los conocedores. En el caso de esta variante la cubierta de látex envuelve todo el contorno de los dedos ¿El efecto? Un agarre espectacular casi sin costuras .
NEGATIVE CUT in the so-called negative cut, the glove is stitched from the left. While the seam still runs along the sides of the fingers, in this cut it does not lie on the outside of the glove, but faces inward. That gives these gloves a tighter fit around the fingers.
Corte NEGATIV0
El corte “negativo”, implica que el guante se ha cosido por el revés. La costura también corre por el borde de los dedos, aunque no está por el lado externo del guante, sino que va hacia adentro. Por este motivo, los guantes quedan algo más ajustados a los dedos.
GOALKEEPER PORTERO
is the embodiment of traditional values. The palm and back of the glove are stitched together along the sides of the fingers. The result? A proven design: classic, comfortable, not too tight and not too wide. Page 170/171
162
TECHNOLOGIE TECHNOLOGY TECNOLOGÍA
)5$0(6
The classic.
The SUPPORTFRAME provides optimal stabilisation even in entry-level and children‘s models. The fingers have a hinge-like construction which offers the best predection and supports the ergonomics of the hand.
El clásico.
El SUPPORTFRAME ofrece una estabilización óptima incluso en los modelos de iniciación e infantiles. Su estructura dactilar a modo de bisagra garantiza la mejor protección y optimiza la ergonomía de la mano.
The light and flexible support. The BIONIKFRAME.
Inspired by the best structural engineer of all time – mother Nature – the new BIONIKFRAME is designed to mimic and enhance the natural arrangement and operation of the musculature of the human hand. The result: Stable. Flexible. Lightweight.
For anyone who thinks predection is not their thing. Ligero y flexible. BIONIKFRAME. inspirado en el mejor sistema que existe, la naturaleza, BIONIKFRAME se basa en una construcción que imita y apoya la función de los tendones naturales. El resultado: estabilidad, flexibilidad, ligereza. CONCEBIDO PARA TODOS LOS QUE CREEN QUE LA PROTECCIÓN ES ALGO PRESCINDIBLE.
The light, flexible support you can BIONIKFRAME+ individually reinforce as you think with THUMBFRAME. best. The BIONIKFRAME-X-CHANGE. Your thumb occupies a really special position Its base? The BIONIKFRAME. Its special feature? Separate reinforcing bars for the selective boosting of stabilisation for certain fingers, you decide! The name X-CHANGE refers to stabilisation elements, which can be removed from the glove, and individually adjusted. How does it work? it‘s simple, the included reinforcing bars are put on top of the finger elements of your BIONIKFRAME. in this way you can individually reinforce the fingers you want to stabilise.
El apoyo ligero y flexible que tú mismo puedes reforzar a tu gusto allí donde lo estimes conveniente. BIONIKFRAME X-CHANGE.
¿Su punto de partida? El BIONIKFRAME. ¿Su rasgo más característico? Varillas de refuerzo separadas para una estabilización localizada más fuerte de los distintos dedos, que tú mismo puedes definir. X-CHANGE remite al término inglés “exchange” (modificable), en referencia a los componentes de estabilización extraíbles del guante y ajustables a tu gusto personal. El funcionamiento es simple. Hay que introducir las varillas suministradas con el producto en las estructuras BiONiK previstas a tal efecto de los dedos del guante. De esa manera puedes estabilizar especialmente aquellos dedos que consideres que necesitan un refuerzo específico.
in your hand. It‘s your strongest finger. It excels in the disciplines of holding and throwing. The special thumb saddle joint is what gives its great mobility. It goes without saying that you want to protect it. Mind you, it‘s a tough task to stabilise it without sacrificing that mobility. Still, that’s just what we’ve done, and now your thumb can get the reliable support it needs. BIONIKFRAME+ with THUMBFRAME.
BIONIKFRAME+ con THUMBFRAME.
El pulgar ocupa en tu mano una verdadera posición privilegiosa. Es el dedo más robusto. El agarre y lanzamiento son su especialidad. Su articulación tan especial hace posible una enorme movilidad. Por ello resulta obvia la necesidad de protegerlo. Sin embargo, no es sencillo garantizar la estabilidad del pulgar sin restringir al mismo tiempo su libertad de movimiento. Pero hemos superado las dificultades y conseguido desarollar una perfecta estabilización. BIONIKFRAME+ con THUMBFRAME.
163
.6(32,,7,9 .36=,: (; ( .3(5*,
Would you like to select your glove specifically by type of foam or technology? Then we‘ve got the right thing for you here.
Cortes
Cut
EN POCAS PALABRAS
¿Quieres elegir tus guantes en concreto por su tipo de espuma o tecnología? Si ese es el caso, tenemos lo que necesitas.
WIDE CUT corte ancho
Art. 1000239, Page Página 168
Art. 1000958, Page Página 168
Art. 1000233, Page Página 168
Art. 1000228, Page Página 169
Art. 1000961, Page Página 169
Art. 1000220, Page Página 169
Art. 1000952, Page Página 171
Art. 1000221, Page Página 171
CLASSIC CUT Art. 1000235, Page Página 166
Art. 1000236, Page Página 172
Art. 1000962, Page Página 172
Art. 1000947, Page Página 170
Art. 1000230, Page Página 170
Art. 1000227, Page Página 172
Art. 1000229, Page Página 167
Art. 1000949, Page Página 170
Art. 1000965, Page Página 173
Art. 1000223, Page Página 173
PORTERO
Art. 1000238, Page Página 166
GOALKEEPER MATRIX
corte clasico
ROLLFINGER Art. 1000234, Page Page 166
Art. 1000231, Page Page 168
Art. 1000240, Page Page 171
Art. 1000224, Page Page 169
NEGATIVE CUT corte negativo
Art. 1000237, Page Page 170
Art. 1000225, Page Page 171
164
&<$1 between the grass and the sky
CYAN is probably the perfect colour for football since it depicts the intersection from green and blue. And for us from the grass and the sky. This year we got inspired by CYAN and we‘re offering some product highlights from between the grass and the sky.
entre el cesped y el cielo
es probablemente el color perfecto para el futbol ya que representa la interseccion entre el verde y el azul. Y para nostros entre el cesped y el cielo. En el 2011 el color CYAN nos inspiró para la creacion de unos pocos productos claves – entre el cesped y el cielo!
Art. 100827002, ab Page Página 102
Art. 100827202, ab Page Página 102
Art. 100828301, Page Página 108, 194
Art. 100828201, Page Página 109, 194
Art. 1006753, Page Página 134
Art. 1000237, Page Página 170
Art. 1000225, Page Página 171
Art. 100553301, Page Página 177
Art. 100552501, Page Página 179 Art. 100552601, Page Página 179
Art. 1006752, Page Página 134
Art. 100551901, Page Página 177
Art. 100368020, Page Página 179
CERBERUS ABSOLUTGRIP FINGERBETT Art. 1000238, Page Página 166
&(5%(586 El nuevo rebelde 2011 A new rebel for 2011
165
CERBERUS was the fierce three-headed dog that stood guard over the gates of the Greek underworld Hades. The gloves in our brand new CERBERUS line are just like the CERBERUS of legend: when they get a hold of what they are hunting, they will never let go again. A classic shape and a rebel look. CERBERUS era el perro maligno de tres cabezas que custodiaba las puertas del Hades, el infierno del mundo griego. Nuestra NUEVA línea CERBERUS incluye modelos de guantes, que, al igual que CERBERUS, una vez que logren atrapar el balón, lo sujetarán y ya no lo dejarán escapar. Un clásico en forma y un rebelde en imagen.
NEW. The FINGERBRETT.
The ultimate fusion of hand and glove. It‘s very difficult to explain a feeling. But when you pull on your goalie‘s gloves and feel completely at one with them then you know you‘ve struck gold. We have integrated ergonomically moulded latex elements into the insides of the finger tubes. The effect? The high-grip latex inside the fingers makes the glove cling snugly to the skin. The latex stops any major slippage and literally sucks onto the fingers. The result? A revolution in feel for the ball and catch control. New and true. There‘s no better feel in a glove.
SCHOCKZONE
La fusión DEFINITIVA entre dedos y guante. Describir una sensación es por lógica algo difícil. Pero cuando uno desliza su mano en un guante de portero y siente que ambos elementos se funden en uno, entonces la intuición solo puede ser afirmativa: un acierto pleno. Hemos conseguido incorporar elementos de látex impresos ergonómicamente en el interior de las cavidades dactilares. ¿El efecto? Por medio del látex de gran agarre en el interior de los dedos el guante se ajusta al máximo a la piel. Este látex impide el deslizamiento y se adhiere literalmente a los dedos. ¿El resultado? Una sensibilidad revolucionaria de contacto y agarre. Nuevo y seguro. Imposible lograr mayor sensibilidad en un guante.
NEW. The SCHOCKZONE.
This impact-absorbing element has a special high-grip abrasionresistant surface. We call it SCHOCKZONE - its helps you when you‘re punching and makes your gloves even more hard-wearing.
NOVEDAD. SCHOCKZONE.
Hemos INCORPORADO a este elemento de amortiguación una superficie de alta adherencia y anti-abrasión. La denominamos SCHOCKZONE (=zona de impacto) y tiene como propósito ayudarte tanto en los despejes de puño como prolongar la vida útil de tus guantes.
NEW. With PULL-ON AID! NOVEDAD. Con fácil colocación
We welcome the return of the CERBERUS 2011 to our catalogue - now even more aggressive and technical than ever!
With pull-on aid De fácil colocación
Más agresivo y técnico que nunca: así regresa el CERBERUS 2011 a la colección de uhlsport.
GOALKEEPER PORTERO
NOVEDAD. Nuestro FINGERBETT.
166
&(5%(586
SCHOCKZONE
SCHOCKZONE
SCHOCKZONE
With pull-on aid De fácil colocación
Customisable, with its fabric name field. Personalizable gracias al área textil para tu nombre.
With pull-on aid De fácil colocación
CERBERUS ABSOLUTGRIP FINGERBETT The CERBERUS ABSOLUTGRIP FINGERBETT has a number of refined features. First: the SCHOCKZONE. This impact-absorbing element has a special highgrip abrasion-resistant surface. It helps you when you‘re punching and makes your gloves even more hard-wearing. Next: the FINGERBRETT. We have integrated latex elements which are ergonomically cut and embossed into the insides of the finger tubes. The effect? The high-grip latex inside the fingers makes the glove cling snugly to the skin. The glove literally sucks on your fingers! The result? A revolution in feel for the ball and catch control. New and safe. The palm? Made from brand new and patented ABSOLUTGRIP PLUS foam, which has improved grip and impact absorption, and has only been embossed with two light lines to ensure maximum flexibility with minimum loss of grip. For top all-round grip these gloves have a latex backhand and the orange side gussets are also latex. The fastener? A classic tunnel fastener with extended palm area so that the ball can‘t even slip through your wrists. The design? White with aggressive black and orange features. Another nice touch: the pull-on strap. El modelo superior CERBERUS ABSOLUGRIP FINGERBETT cuenta de entrada con varios elementos sofisticados. En primer lugar: SCHOCKZONE. Hemos dotado a este elemento de amortiguación de una superficie de alta adherencia y anti-abrasión. Tiene como propósito ayudarte tanto en los despejes de puño como prolongar la vida útil de tus guantes. En segundo lugar: FINGERBETT. Hemos conseguido incorporar elementos de látex cortados ergonómicamente y dotados de estrías en el interior de
las cavidades dactilares. ¿El efecto? Por medio del látex de gran agarre ubicado en el interior de los dedos, el guante se ajusta al máximo a la piel. Logra así adherirse literalmente a los dedos. ¿El resultado? Una sensibilidad revolucionaria de contacto y agarre. Nuevo y seguro. ¿La palma? Fabricada con espuma totalmente novedosa y también patentada ABSOLUTGRIPPLUS, que ofrece unas prestaciones de agarre incluso superiores, y provista de apenas dos estrías perfiladas para conjugar así máxima flexibilidad con mínima pérdida de agarre. El dorso de látex y las horquillas laterales de color naranja del guante, también de látex, garantizan el excelente agarre envolvente de este modelo. ¿El cierre? Un clásico cierre de túnel con superficie de agarre prolongada, para no se te deslice ningún balón en la zona de la muñeca. ¿El diseño? Blanco con agresivos elementos negros y naranjas. Y un detalle más: la ayuda para la colocación.
Art.
1000238
Colours 01 white/black/orange Colores 01 blanco/negro/naranja Sizes Tallas 7 – 11 half sizes
CERBERUS ABSOLUTGRIP LITE
CERBERUS ABSOLUTGRIP ROLLFINGER
The CERBERUS ABSOLUTGRIP LITE is characterised by its lightness and high degree of flexibility, as the colour selection emphasises. The soft, breathable backing fabric and the equally breathable 3D fabric mesh finger gussets ensure the highest levels of comfort. The palm? Classic, not embossed, made of patented ABSOLUTGRIPPLUS, with its improved score for grip and extra impact absorption. The backhand? ABSOLUTGRIP as well. The fastener? Revolutionary and comfortable. A highly elastic textile wrap-around strap made of neoprene for really secure fastening. As in the top-of-the-range model, extra protection comes in the form of our SCHOCKZONE. Grips and absorbs impact at the same time.
A purist in colour and shape. The CERBERUS ABSOLUTGRIP R (= Rollfinger) combines our classic CERBERUS cut with the Rollfinger construction. and the new ABSOLUTGRIPPLUS, with its improved score for grip and extra impact absorption. Its high quality fabric backing material makes the CERBERUS ABSOLUTGRIP R an especially comfortable glove. As with all Rollfinger gloves, the hi-tech latex on the palm is wrapped around each finger to produce a bigger latex gripping surface. The backhand? Also latex, for better all-round grip. The fastener? Full neoprene bandage with latex wrap-around strap for really secure fastening. As in the top-of-the-range model, extra protection comes in the form of our SCHOCKZONE. Grips and absorbs impact at the same time.
El CERBERUS ABSOLUTGRIP LITE es un guante caracterizado sobre todo por su ligereza y alta flexibilidad que se transmiten ya desde la propia gama de colores. Su material base suave y transpirable, así como el tejido tipo malla 3D también transpirable de los laterales de los dedos transmiten el máximo de comodidad. ¿Su palma? De corte clásico y sin estrías y fabricada con nuestro nuevo material patentado ABSOLUTGRIPPLUS, que posee las mejores cualidades en cuestión de agarre y ofrece además amortiguación adicional. ¿Su dorso? Igualmente ABSOLUTGRIP. ¿Y su sistema de cierre? Revolucionario y confortable. Consiste en una lengüeta textil envolvente de alta elasticidad hecha de neopreno para una óptima fijación. De la protección adicional se encarga, al igual que en el modelo superior, la denominada SCHOCKZONE. ¡Un guante que aúna a la vez agarre y amortiguación!
Art.
1000235
Colours 01 white/black Colores 01 blanco/negro Sizes Tallas 7 – 11 half sizes + 12
Un purista en color y forma. El CERBERUS ABSOLUTGRIP R (= Rollfinger) conjuga nuestro ya clásico corte CERBERUS con la construcción Rollfinger y la novedosa espuma ABSOLUTGRIPPLUS, que posee las mejores cualidades en cuestión de agarre y ofrece además amortiguación adicional. A eso hay que añadir el material base textil de alta calidad, que hace del CERBERUS ABSOLUTGRIP R un guante de comodidad excepcional. Como en todos los Rollfinger, el material de látex tecnológico de la palma se extiende alrededor de los dedos proporcionando así una mayor superficie de agarre. ¿El dorso? También de látex para completar el agarre envolvente del conjunto. ¿El cierre? Cinta integral de neopreno con lengüeta envolvente de látex para fijación optimizada. De la protección adicional se encarga, al igual que en el modelo superior, la denominada SCHOCKZONE. ¡Un guante que aúna a la vez agarre y amortiguación!
Art.
1000234
Colours 01 white/rot/black Colores 01 blanco/rojo/negro Sizes Tallas 8 – 11 half sizes
BIONIKFRAME
&(5%(586
SUPPORTFRAME
167
Stability at the highest level provided by our new BIONIKFRAME. The CERBERUS SUPERSOFT BIONIK uses this extremely light and flexible stability element, providing a solution for goalkeepers who really care about the stability function of their gloves. The anatomicallyshaped cut of the gloves results in optimum fit and a very comfortable sensation when worn. The palm is made of SUPERSOFTPLUS, and presents an excellent symbiosis between the extreme softness of the foam, and its excellent grip properties. The backhand? Made of latex, offering an extremely good all-round grip. The fastener? Full bandage with a latex strap, which is attached with a hook and loop fastener. Estabilización al más alto nivel es lo que te ofrece nuestro nuevo BIONIKFRAME. El CERBERUS SUPERSOFT BIONIK lleva ese elemento de estabilización súper ligero y flexible, y ofrece así la solución ideal para aquellos porteros que conceden gran importancia al factor de estabilización en sus guantes. El corte anatómico de este guante proporciona además un ajuste óptimo con la consiguiente comodidad de uso. La palma de material SUPERSOFTPLUS conjuga de forma excepcional la agradable suavidad y amortiguación de la espuma con su formidable agarre. ¿El dorso? Hecho de látex para proporcionarte un óptimo agarre envolvente. ¿El cierre? Cinta integral con lengüeta de látex que se sujeta con un cierre textil.
Art.
1000229
Colours 01 white/royal/black Colores 01 blanco/royal/negro Sizes Tallas 7 – 11 half sizes
CERBERUS SOFT SF
CERBERUS STARTER SOFT
The CERBERUS SOFT SUPPORTFRAME is the CERBERUS range‘s entry-level model with stability function. The hand is provided with the best possible stability thanks to our SUPPORTFRAME element. If goalkeepers are the last line of defence, this is the first word in safe handling. The palm? SOFT foam. The backhand? High grade EVA. The fastener? A Vnotch closure and classic EVA strap with hook and loop fastening.
The CERBERUS STARTER SOFT is the CERBERUS range‘s entry-level model. Its cut: classic. The backhand? High grade EVA. The palm? Starter soft latex. The fastening? V-notch closure with short strap with hook and loop fastening. And one special feature: the interior. Finely perforated PU for improved ventilation.
El CERBERUS SOFT SUPPORTFRAME es el modelo de iniciación con función de estabilización de la serie CERBERUS. La mano se aprovecha de la óptima estabilización que proporcionan los elementos SUPPORTFRAME. Dado que los porteros constituyen la última línea defensiva sobre el campo, la seguridad de sus manos y un agarre seguro son el elemento clave del juego. ¿Su palma? Fabricada de espuma SOFT. ¿Su dorso? EVA de alta calidad. ¿Y su sistema de cierre? Para el cierre hemos recurrido a una abertura lateral en V con la clásica lengüeta de EVA y fijación textil.
Art.
1000226
Colours Colores Sizes Tallas
01 white/red/black 01 blanco/rojo/negro 5 – 8 half sizes 8.5 – 11 half sizes
El CERBERUS STARTER SOFT es el modelo de iniciación de la línea CERBERUS. ¿Su corte? De estilo clásico. ¿Su dorso? EVA de alta calidad. ¿La palma? Látex Starter Soft. ¿El cierre? Abertura lateral en V y lengüeta corta provista de cierre textil. Y una característica especial: su diseño interior. Y es que cuenta con PU perforado para una mejor ventilación.
Art.
1000222
Colours 01 white/black/orange Colores 01 blanco/negro/naranja Sizes Tallas 3 – 8 half sizes, 9, 10, 11 Available now Disponible ahora
PORTERO
CERBERUS SUPERSOFT BIONIK
GOALKEEPER CERBERUS
With pull-on aid De fácil colocación
168
(5*2120,&
with extra THUMBFRAME for thumb support! ¡Con THUMBFRAME adicional para la estabilización del pulgar!
with extra THUMBFRAME for thumb support! ¡Con THUMBFRAME adicional para la estabilización del pulgar!
ERGONOMIC ABSOLUTGRIP The ERGONOMIC ABSOLUTGRIP is an excellent option for anyone looking for a classic, wide cut glove with the patented ABSOLUTGRIP palm. it is made of latex, offering an extremely good all-round grip. its cut? Slightly wider and particularly comfortable thanks to the ergonomic shape. its fastener? A classic full bandage with latex wraparound strap and hook and loop fastener.
ERGONOMIC BIONIK+ X-CHANGE The ERGONOMIC BIONIK+ X-CHANGE: an uhlsport classic with a new interior design. As is the case with the entire ERGONOMIC family, this model is distinguished by the slightly wider glove cut. The palm? Made of our patented ABSLOUTGRIPPLUS foam material, this glove guarantees excellent grip characteristics in all weather conditions with minimum abrasion and even better impact absorption. The backhand? Same as the palm, made of ABSOLUTGRIPPLUS, and technically embossed. The fastener of the ERGONOMIC BIONIK X-CHANGE is a tunnel solution with a wrap-around strap made of latex. What makes it so special? Its customisable stability system. The ERGONOMIC top model contains a removable BIONIKFRAME, which supports the hand of the goalkeeper in a highly flexible manner due to its tendon-like structure. Why removable? Because we have thought of another feature. extra. Additional, selected stability of individual fingers is easily achieved just by using the bars which are included in two degrees of hardness. A great design idea: the new extra stability of the thumb with a BionikFrame element! More about the BIONIK X-CHANGE on page 162. El ERGONOMIC BIONIK+ X-CHANGE: un clásico de uhlsport con nuevo diseño interior. Como el resto de modelos de la familia ERGONOMIC, este guante se caracteriza por su corte algo más pronunciado de lo habitual. ¿La palma? Fabricada a base de nuestra espuma de látex ABSOLUTGRIPPLUS, que proporciona a este guante máximos valores de agarre en cualquier situación meteoroló-
gica junto con la mínima abrasión posible y cualidades de amortiguación todavía más optimizadas. ¿El dorso? Al igual que la palma, también el dorso es de material ABSOLUTGRIPPLUS estampado. El cierre del ERGONOMIC BIONIK+ X-CHANGE consiste en un túnel con lengüeta envolvente de látex, con superficie de agarre prolongada para no se te deslice ningún balón en la zona de la muñeca. ¿Pero qué es lo que lo hace tan único y peculiar? Sin duda, su sistema de estabilización personalizable. Este modelo ERGONOMIC de gama superior incorpora la tecnología extraíble BIONIKFRAME, una estructura que por su flexibilidad se asemeja a los tendones y sirve para reforzar la mano del guardameta. ¿Y por qué es extraíble? Porque hemos pensado en un componente adicional. Gracias a las varillas suministradas por separado y disponibles en dos grados de dureza se posibilita una sencilla estabilización adicional de los diversos dedos. Especialmente logrado: ¡la nueva estabilización complementaria del pulgar con ayuda del elemento BIONIKFRAME! Más información sobre BIONIK en la página 162.
Art.
1000239
Colours 01 white/red/lime Colores 01 blanco/rojo/lima Sizes Tallas 7 – 11 half sizes
L’ERGONOMIC ABSOLUTGRIP es una formidable alternativa para todos aquellos que buscan un guante de corte clásico y ancho con palma de material patentado ABSOLUTGRIP. gracias a su dorso de látex, este modelo ofrece un excepcional agarre envolvente. Su corte resulta algo más profundo de lo común y su configuración ergonómica lo hace especialmente cómodo. El sistema de cierre cuenta con una cinta entera con lengüeta envolvente de látex y fijación textil.
Art.
1000958
Colours Colores Sizes Tallas
01 white/black/gold 01 blanco/negro/oro 5, 6, 7 full sizes 7 – 11 half sizes
ERGONOMIC AQUASOFT BIONIK+
ERGONOMIC AQUASOFT ROLLFINGER
The ERGONOMIC AQUASOFT+ has a number of features to be proud of. The slightly wider cut of these gloves, which also feature backhand made of AQUASOFT, makes them an excellent choice for wet conditions. T his model is also distinguished by its stabilising capabilities. The ERGONOMIC AQUASOFT BIONIK+ contains a BIONIKFRAME, which supports the hand of the goalkeeper in a highly flexible manner due to its tendon-like structure. A great design idea: additional stability for the thumb! The fastener is a comfortable full bandage with a long latex strap. El ERGONOMIC AQUASOFT BIONIK+ es un guante que puede presumir de diferentes facetas con las que imponerse. Se trata de un modelo con corte algo más amplio que cuenta con un dorso fabricado de AQUASOFT, que lo convierte en una alternativa excepcional para tiempo húmedo. Se caracteriza además por su factor de estabilización. En efecto, el ERGONOMIC AQUASOFT BIONIK+ incorpora la tecnología BIONIKFRAME, una estructura que por su flexibilidad se asemeja a los tendones y sirve para reforzar la mano del guardameta. Especialmente logrado: ¡la estabilización complementaria del pulgar! Como cierre hemos incorporado una cómoda cinta integral con lengüeta de látex larga.
The ERGONOMIC AQUASOFT ROLLFINGER unites the slightly wider ROLLFINGER cut with the best wet weather capabilities. Palm and backhand are both made of our patented AQUASOFT material, and are therefore the best option in wet and rainy conditions. The fastener is made of a comfortable full bandage with a long latex strap.
Art.
1000233
Colours 01 grey/pazific/orange flash Colores 01 gris/pacífico/naranja flash Sizes Tallas 8 – 11 half sizes
L’ERGONOMIC AQUASOFT ROLLFINGER el conjuga el corte algo más pronunciado típico de los ROLLFINGER junto a las mejores cualidades para uso bajo tiempo húmedo. Tanto la palma como el dorso están fabricados con nuestro material patentado AQUASOFT, la opción idónea para condiciones de humedad y lluvia. como cierre hemos incorporado una cómoda cinta entera con lengüeta de látex larga.
Art.
1000231
Colours 01 grey/pazific/orange flash Colores 01 gris/pacífico/naranja flash Sizes Tallas 8 – 11 half sizes
Stabilisation for artificial turf and hard pitches. if you are looking for a robust, durable hard pitch glove, which can take a few hits, look no further. The ERGONOMIC HARDGROUND SUPPORTFRAME with napped profile also includes our classic SUPPORTFRAME element for stabilisation of the hands. Furthermore, the design is based on an ERGONOMIC, slightly wider cut. The palm is made of abrasion-resistant hard pitch latex, the backhand is made of latex for optimal grip properties, and the fastening system is implemented with a classic latex wraparound strap and a full bandage. Si lo que buscas es un guante robusto y de larga duración para una estabilización mejorada sobre hierba artificial y superficies duras, capaz de soportar los impactos más fuertes, lo has encontrado. El perfil áspero del ERGONOMIC HARDGROUND SUPPORTFRAME se beneficia de nuestro clásico componente SUPPORTFRAME para proporcionar a las manos una estabilidad total. Este modelo cuenta además con el corte ERGONOMIC, algo más profundo de lo normal. La palma es de látex para superficies duras resistente a la abrasión, el dorso es también de látex, para lograr así unas óptimas cualidades de agarre, y el sistema de cierre ofrece la clásica lengüeta envolvente de látex con cinta entera
Art.
1000961
Colours 01 white/yellow/black Colores 01 blanco/amarillo/negro Sizes Tallas 7 – 11 half sizes
ERGONOMIC SOFT SF/C
ERGONOMIC SOFT ROLLFINGER
ERGONOMIC HARDGROUND SL
Stabilisation must not cost the world. These goalkeeper‘s gloves are the solution with good grip characteristics thanks to the soft inside hand. its fastener? A classic bandage with wraparound EVA strap and hook and loop fastener.
The ERGONOMIC SOFT ROLLFINGER is one of the two ERGONOMIC SOFT models. The ERGONOMIC SOFT ROLLFINGER was specifically developed for goalkeepers wishing to combine the advantages of a SOFT latex palm with the rollfinger cut. As with all rollfinger models, the latex foam of the palm extends around the single digits and therefore provides an even wider latex and grip surface. The backhand is made of soft, but robust EVA, providing good all-round grip and durability. its fastener? A halfbandage with a long and wide EVA strap.
The ERGONOMIC HARDGROUND SL (= Stripe Latex) is a reliable alternative for hard surfaces and artificial grass pitches. The abrasion-resistant Stripe latex of the palm is hard-wearing and has good grip. The backhand? High grade EVA. The fastener? A V-notch closure and classic EVA strap with hook and loop fastening. The look? Striking, with its cold cyan colour scheme. Totally cool.
La estabilización no tiene por qué resultar cara. En este guante encontrarás la solución en su buen agarre gracias a su palma SOFT. Sistema de cierre: cinta clásica con lengüeta envolvente EVA y cierre textil.
Art.
1000228
Colours 01 white/red/lime Colores 01 blanco/rojo/lima Sizes Tallas 6 – 11 half sizes
El ERGONOMIC SOFT ROLLFINGER es uno de los dos modelos de la serie ERGONOMIC SOFT. Diseñado especialmente para los porteros que busquen las ventajas de una palma a base de nuestro látex SOFT junto al acreditado corte rollfinger. como en todos los rollfinger, el látex de la palma se extiende alrededor de los dedos proporcionando así una mayor superficie de agarre. Su dorso, fabricado de suave pero robusto material EVA, proporciona un magnífico agarre envolvente y resistencia. El sistema de cierre presenta media cinta con lengüeta de EVA alargada y ancha.
Art.
1000224
Colours 01 white/gold/black Colores 01 blanco/oro/negro Sizes Tallas 6 – 11 half sizes
El ERGONOMIC HARDGROUND SL (= Stripe Latex) representa una firme alternativa para superficies duras y césped artificial. Es un guante con palma resistente a la abrasión de Stripe Latex (es decir, estriado) de larga duración y buen agarre. ¿Su dorso? EVA de alta calidad. ¿Y su sistema de cierre? Cierre de abertura lateral en V con la clásica lengüeta de EVA y fijación textil. ¿Su apariencia? Llamativa gracias a la fría tonalidad de color cian. ¡Sencillamente rompedor!
Art.
1000220
Colours 01 white/cyan/black Colores 01 blanco/cyan/negro Sizes Tallas 3 – 9 half sizes Available now Disponible ahora
169
PORTERO
ERGONOMIC HARDGROUND SF/RP
(5*2120,&
SUPPORTFRAME
GOALKEEPER ERGONOMIC
SUPPORTFRAME
170
)$1*0$6&+,1(
FANGMASCHINE ABSOLUTGRIP SURROUND
FANGMASCHINE HN PRO For decades, we‘ve been looking after professional goalkeepers in all the world‘s top football leagues. On the occasion of the 10th anniversary of FANGMASCHINE, we wanted to make a goalkeeper‘s glove which includes all characteristics of a professional model. First and foremost: the cut. 40% of our professional players choose the so-called negative cut time and again. How come? This cut is tighter around the fingers, giving the gloves a superlative feel and improved grip properties due to their interior seams. The palm? Our patented ABSOLUTGRIPPLUS foam, which has only been embossed with two light lines to ensure maximum flexibility and minimum loss of grip. It‘s shape? What we call the long palm, which means the latex reaches right down to the wrist area, giving great grip when catching. For top all-round grip these gloves have a latex backhand and the black side gussets are also latex. The fastener? A tunnel fastener with customisable latex strap. The design? Striking in cyan and lime. Desde hace ya décadas nuestra empresa asesora a guardametas profesionales de las más importantes ligas del mundo. En conmemoración del décimo aniversario del FANGMASCHINE hemos concebido un guante de portero que resuma todas las características propias de un modelo profesional. La primera de todas ellas: el corte. El 40% de nuestros guardametas profesionales eligen siempre el denominado corte negativo. ¿El motivo? Perfectamente ajustado a los dedos, el corte negativo transmite una sensación incomparable de comodidad y ofrece cualidades de agarre optimizadas por medio de sus costuras internas. ¿La palma? Hecha con nuestra espuma patentada ABSOLUTGRIPPLUS, que combina agarre y amortiguación óptimos junto a una mínima abrasión y está provista de
apenas dos estrías perfiladas para alcanzar así máxima flexibilidad con mínima pérdida de agarre. ¿Su forma? La conocida como palma alargada, lo que significa que el látex llega hasta la zona de la muñeca contribuyendo así a la seguridad en las recepciones. El dorso de látex y las horquillas laterales negras del guante, también de látex, garantizan el excelente agarre envolvente de este modelo. ¿El cierre? Cierre tipo túnel con lengüeta de látex personalizable. ¿El diseño? Llamativo gracias a sus colores cian y verde lima.
Art.
1000237
Colours 01 cyan/black/limone Colores 01 cyan/negro/verde lima Sizes Tallas 8 – 11 half sizes
The FANGMASCHINE ABSOLUTGRIP SURROUND is the classic model within the FANGMASCHINE family. The surround (= all-round) cut in connection with our patented ABSOLUTGRIP on the backhand and palm provides the best grip and maximum ball control. its classic design cut with flat, non-imprinted palm has made FANGMASCHINE some of the most popular goalkeepers’ gloves in recent years. The breathable and comfortable material round off these gloves, and make it one of the most comfortable models of the product range. The fastener? A wraparound latex strap with an additional textile field for customisation. Nuestro clásico dentro de la familia FANGMASCHINE: el FANGMASCHINE ABSOLUTGRIP SURROUND. El corte Surround (envolvente) en combinación con el látex ABSOLUTGRIP, patentado por uhlsport, ofrece un agarre y control del balón superiores. Su ya clásica línea de corte, con una palma plana y sin estampado, ha consagrado al FANGMASCHINE durante décadas como uno de los guantes predilectos entre los guardametas. Un cómodo material textil transpirable le da aún más prestancia a este modelo, haciendo de él uno de los más confortables de toda nuestra colección. El cierre consta de una lengüeta envolvente de látex con área textil adicional para su personalización.
Art.
1000947
Colours 01 white/black/sun Colores 01 blanco/negro/sun Sizes Tallas 6.5 – 11 half sizes
FANGMASCHINE AQUASOFT
PRO COMFORT TEXTILE
FANgmAScHiNE AQUASOFT is the wet weather option of the FANgmAScHiNE family, and the entry-level model for AQUASOFT gloves. The breathable, wind and weather resistant membrane material ensures an excellent sensation when worn, and is also the comfortable interior basis for the classic look of this product line, which is distinguished by an all-round latex feel. Palm and backhand are both made of our patented AQUASOFT material, which was developed specifically with wet weather in mind. The fastener? A classic bandage with wraparound latex strap and hook and loop fastener.
The PRO COMFORT TEXTILE is an uhlsport classic that has earned its respect through years of consistent success. The lightweight, flexible glove is cut to the classic FANGMASCHINE design, guaranteeing excellent ball control. The negative seams around the little finger and index ensure an even tighter fit. The negatively sewn half-latex thumb is another special feature of this model. The palm and backhand are made of high-quality latex. The SUPERSOFT palm provides optimum grip. The fastener? A full bandage with wraparound latex strap and hook and loop fastener. Proponents of this glove love it primarily for its comfortable, breathable fabric material.
El FANGMASCHINE AQUASOFT es la alternativa de la serie FANGMASCHINE para condiciones húmedas y, al mismo tiempo, el modelo de iniciación de los guantes AQUASOFT. Este material membranoso es transpirable y resistente al agua y viento, proporciona máximo confort y constituye el componente estructural interno de la imagen clásica de esta gama, caracterizada por la sensación omnipresente del látex. Tanto la palma como el dorso están fabricados a base de AQUASOFT, nuestro material patentado y desarrollado específicamente para tiempo húmedo. El sistema de cierre se sirve de la clásica cinta con lengüeta de látex envolvente y cierre textil.
Art.
1000230
Colours 01 grey/pazific/orange flash Colores 01 gris/pacífico/naranja flash Sizes Tallas 7 – 11 half sizes
El PRO COMFORT TEXTILE es un guante ya clásico de nuestra casa que se ha hecho acreedor de merecido respeto gracias a su éxito a lo largo de los últimos años. Este guante ligero y flexible presenta el corte clásico FANGMASCHINE, que garantiza un excepcional contacto con el balón. Las costuras negativas en los dedos meñique e índice mejoran todavía más el ajuste. Otra peculiaridad notable de este modelo es el pulgar parcialmente de látex dotado de costura negativa. Tanto la palma como el dorso son igualmente de látex de alta calidad. La palma de SUPERSOFT se encarga de garantizar un agarre impecable. Su sistema de cierre incorpora la clásica cinta entera con lengüeta envolvente de látex y cierre textil. Los seguidores de este modelo le son fieles ante todo gracias a su confortable material textil transpirable.
Art.
1000949
Colours 01 black/rot Colores 01 negro/rojo Sizes Tallas 7 – 11 half sizes
)$1*0$6&+,1(
¡Un modelo que hace honor a su apellido COMFORT! El PRO COMFORT ROLLFINGER conjuga nuestro corte más conocido con la construcción Rollfinger y la novedosa espuma SUPERSOFTPLUS, en la que se han efectuado mejoras en las cualidades de agarre y amortiguación sin merma alguna en la resistencia a la abrasión. De forma adicional, el material base textil de alta calidad del PRO COMFORT ROLLFINGER proporciona a este guante una suavidad y comodidad excepcionales. Como en todos los Rollfinger, el látex de la palma se extiende alrededor de los dedos proporcionando así una mayor superficie de agarre. Particularmente sofisticada es la costura del pulgar, situada en el interior. ¿El dorso? También de látex para completar el agarre envolvente del conjunto. ¿El cierre? Cinta integral elástica con lengüeta envolvente de látex con fijación textil sobre la que es posible estampar.
Art.
1000240
Colours 01 white/black Colores 01 blanco/negro Sizes Tallas 6 – 11 half sizes
FANGMASCHINE HARDGROUND AG Artificial turf is on the rise, and a new challenge for goalkeeper gloves. The FANGMASCHINE HARDGROUND Artificial grass is made with a dual-colour palm with a unique, abrasion-resistant grass structure. This foam formulation is particularly durable and abrasion resistant; the longitudinal imprint presents the best grip, in spite of it being so compact. The latex backhand of this aggressive design ensures ideal all-round grip and wearing comfort, even on artificial turf. The fastener? Full bandage with a latex strap, which is attached with a hook and loop fastener. La hierba artificial está imponiéndose cada vez más y constituye ya un nuevo reto para los guantes del portero. El guante FANGMASCHINE HARDGROUND Artificial grass se presenta con una superficie de agarre de espuma de látex bicolor que proporciona a la palma una resistencia única al desgate sobre hierba artificial. Esta variante de látex es especialmente robusta y resistente a la abrasión, y aunque es muy compacta resulta de excelente agarre gracias a sus estrías longitudinales. El dorso de látex de este modelo particularmente agresivo proporciona también sobre hierba artificial un agarre envolvente y una comodidad inmejorables. En cuanto a su sistema de cierre, consiste en una cinta entera con solapa de látex que se sujeta con un cierre textil.
Art.
1000952
Colours 01 green flash/black/silver Colores 01 verde flash/negro/plata Sizes Tallas 7 – 11 half sizes
FANGMASCHINE SOFT HN The FANGMASCHINE SOFT HN is the entry level model with the look of the PrO model, and always a step ahead in terms of its characteristics: 60% of our professional uhlsport players selected this cut. The so-called negative cut has a tighter fit around the fingers, and therefore brings you the ultimate wearing sensation. The inside hand? classic non-imprinted soft foam. The backhand is made of high-quality EVA. The fastener? A wraparound strap on a half bandage, equipped with a hook and loop fastener. The design? Simply cannot be ignored. El FANGMASCHINE SOFT HN constituye el modelo de iniciación dentro de la línea de gama alta PrO y destaca principalmente por su corte negativo, en el que confían el 60 % de los profesionales equipados por uhlsport. El denominado corte negativo se caracteriza por su ajuste extremo a los dedos, con ello ofreciendo una inmejorable sensación de confort. Para la palma hemos recurrido a nuestra clásica espuma SOFT sin estampación. En cuanto al dorso, es de EVA de alta calidad. Su sistema de cierre consiste en una lengüeta textil envolvente sobre media cinta. ¡Un diseño que a nadie de jaráindiferente!
Art.
1000225
Colours Colores Sizes Tallas
01 cyan/black/limone 01 cyan/negro/verde lima 5 – 8 half sizes 8.5 – 11 half sizes
FANGMASCHINE HARDGROUND The palm of the FANGMASCHINE HARDGROUND HG (= Hard Ground) has been developed for bestpossible resistance to abrasion. Its cut? Classic. FANGMASCHINE. The tough Hardground foam palm has a new especially abrasive-resistant texture. The pleasant soft backhand and equally soft backing material ensure high levels of comfort. The fastening is a half-bandage with wrap-around strap, and is as simple as it is effective. La palma del FANGMASCHINE HARDGROUND HG (= Hardground) ha sido diseñada con el propósito de reducir al máximo la abrasión. ¿Su corte? De estilo clásico. FANGMASCHINE. La palma es de robusta espuma Hardground con una nueva textura de especial resistencia a la abrasión. El dorso de suave y agradable material EVA y el también suave material base garantizan la excelente comodidad. Su sistema de cierre equipado con media cinta y lengüeta envolvente es tan sencillo como eficaz.
Art.
1000221
Colours 01 black/white/yellow flash Colores 01 negro/blanco/amarillo flash Sizes Tallas 6 – 11 half sizes
PORTERO
Living up to its name. The PRO COMFORT ROLLFINGER combines our best-known cut with Rollfinger construction and the new SUPERSOFTPLUS foam, which has improved grip and impact absorption without sacrificing any resistance to abrasion. Its high quality fabric backing material makes the PRO COMFORT ROLLFINGER an especially soft comfortable glove. As with all Rollfinger gloves, the latex foam on the palm is wrapped around each finger to produce a bigger latex gripping surface. The thumb seam is especially clever, running on the inside. The backhand? Also latex, for better all-round grip. The fastener? Elastic full bandage with a printable latex wrap-around strap attached with a hook and loop fastener.
Goalkeeper FANGMASCHINE
PRO COMFORT ROLLFINGER
171
172
)$1*+$1'
With extra THUMBFRAME for thumb support! ¡Con THUMBFRAME adicional para la estabilización del pulgar!
Ergonomically preformed
Mit Anziehhilfe! De facil colocación
FANGHAND ABSOLUTGRIP ADVANCED Simply revolutionary. The FANGHAND ADVANCED. Its cut: classic. Not too tight. Not too loose. Palm: The ABSOLUTGRIPPLUS palm, which covers the finger tips, thumbs, and side of the hand, is part of the new design, resulting in an optimal grip area and maximum ball control. The latex fourchettes on the outside of the index finger and little finger provide additional grip. The two ergonomic embossed lines on the palm allow optimal flexibility when punching or catching the ball, without affecting the grip. The finger position of FANGHAND is ergonomically pre-shaped and therefore always perfectly comfortable. The breathable 3D mesh textile adds to the optimal comfort of wear and provides extra impact absorption. The fastener? New and highly functional for secure fastening. The closure system is a tunnel design extending the palm, and therefore enhancing its catching properties. Not enough? Well, there is also a special padded zone on the latex backhand giving ultimate protection to the fist! Awesome: the FANGHAND. Sencillamente revolucionario. El FANGHAND ADVANCED. ¿Su corte? De estilo clásico. Ni demasiado ceñido, ni excesivamente amplio. Por su parte, la palma ABSOLUTGRIPPLUS se extiende por las yemas de los dedos, pulgar incluido, y a lo largo de los bordes del guante y forma parte del revolucionario diseño, aportando así un máximo de agarre y control del balón. Las horquillas de látex proporcionan asimismo agarre adicional en el exterior de los dedos índice y meñique. Dos estrías ergonómicas ubicadas en la palma se encargan de
dotar al guante de la flexibilidad requerida para las acciones de puños y sujeción del balón, sin merma alguna del agarre. La posición de dedos del FANGHAND es ergonómica y premoldeada para potenciar la comodidad del usuario. Un tejido textil de rejilla 3D transpirable se encarga de dotar al guante de máxima comodidad y amortiguación adicional. ¿El cierre? Es nuevo diseño y altamente funcional para garantizar máxima fijación. El sistema de cierre es de construcción tipo túnel en forma de palma alargada para potenciar las cualidades de agarre del guante. ¿No es suficiente? Como espectacular protección del puño actúa una zona de acolchado especial en el látex del dorso. La locura: el FANGHAND.
Art.
1000962
Colours 01 white/black/red Colores 01 blanco/negro/rojo Sizes Tallas 8 – 11 half sizes
FANGHAND BIONIK+
FANGHAND SUPERSOFT
TheFANGHAND BIONIK+ combines the optimal catching properties of the BIONIK with its optimal stabilising properties. Its cut: classic. Not too tight. Not too loose. The palm? Our brand new ABSOLUTGRIPPLUS foam, extended to cover the finger cups and the side of the hand in the FANGHAND cut to maximise the palm area. The gloves themselves are ergonomically pre-shaped, and therefore always perfectly comfortable. As with the top model, a breathable base fabric adds to the optimal comfort of wear. The fastener? Classic full bandage with wraparound strap made of latex. The backhand? Made of embossed latex. On the inside? Superb stabilisation characteristics due to the best glove stabiliser in the world. Our BIONIKFRAME. Now with added thumb stabilisation.
With its high quality SUPERSOFTPLUS latex, the FANGHAND SUPERSOFT provides the best grip and resistance to abrasion with even better impact absorption. Its cut: classic. Not too tight. Not too loose. The palm? The very soft flexible SUPERSOFTPLUS foam, extended to cover the finger cups and the side of the hand in the FANGHAND cut to maximise the palm area. The gloves themselves are ergonomically pre-shaped, providing maximum levels of comfort. The extremely light elastic backing material makes these gloves highly flexible and comfortable to wear. The fastener? Classic full bandage with wrap-around latex flap. The backhand? Made of embossed latex.
El FANGHAND BIONIK+ conjuga máximas cualidades de agarre con una estabilización óptima. ¿Su corte? De estilo clásico. Ni demasiado ceñido, ni excesivamente amplio. ¿Su palma? Fabricada con nuestra novedosa espuma ABSOLUTGRIPPLUS, que en el corte FANGHAND se extiende por las yemas de los dedos y a lo largo de los bordes del guante para, de ese modo, ampliar la superficie de agarre. Este modelo es de construcción ergonómica y premoldeada para potenciar la comodidad del usuario. Como en cualquier otro guante de gama alta, un material base textil transpirable se encarga de dotar al modelo de máxima comodidad. ¿El cierre? Incorpora la clásica cinta integral con lengüeta envolvente de látex. ¿El dorso? De látex estampado. ¿Y sus cualidades internas? Óptima estabilización por medio del mejor estabilizador de guantes del mundo. Nuestro BIONIKFRAME. ¡Ahora también con estabilización del pulgar!
Art.
1000236
Colours 01 white/green flash/black Colores 01 blanco/verde flash/negro Sizes Tallas 7 – 11 half sizes
El FANGHAND SUPERSOFT ofrece gracias a su látex SUPERSOFTPLUS de alta calidad un agarre inmejorable con mínima sensibilidad a la abrasión y cualidades de amortiguación optimizadas. ¿Su corte? De estilo clásico. Ni demasiado ceñido, ni excesivamente amplio. ¿Su palma? Con espuma SUPERSOFTPLUS, suave y muy flexible, que en este modelo se extiende por los bordes del guante para, de ese modo, ampliar su superficie de agarre. Se trata de un modelo de construcción ergonómica y premoldeada para potenciar la comodidad del usuario. El material base textil de extrema ligereza y elasticidad de este guante le proporciona un máximo de flexibilidad y comodidad. ¿El cierre? Clásica cinta integral con lengüeta envolvente de látex. ¿El dorso? De látex estampado.
Art.
1000227
Colours 01 white/yellow flash/black Colores 01 blanco/amarillo flash/negro Sizes Tallas 6.5 – 11 half sizes
)$1*+$1'
173
Exchangeable flap cinta extraíble
El FANGHAND SOFT se configura como réplica del FANGHAND ADVANCE ofreciendo la misma imagen en diseño y color que el modelo estrella de la serie. El diseño de su corte es clásico. Su palma lleva espuma SOFT que se extiende por todo el borde del guante para ampliar la superficie de agarre. Por su parte, el material base de PU es agradable al tacto y ligeramente frisado por dentro proporcionando una comodidad óptima. Su cierre incorpora la clásica cinta entera con lengüeta envolvente de EVA. Por último, su dorso es de látex estampado.
Art.
1000965
Colours 01 white/black/red Colores 01 blanco/negro/rojo Sizes Tallas 5 – 11 half sizes
FANGHAND STARTER SOFT FANGHAND STARTER SOFT is the entry-level model of the FANGHAND product line. its cut: classic. its inside hand? Our STARTER SOFT foam. As with the top model, a breathable PU base fabric contributes to optimal levels of wearing comfort. The fastener? Side-slit closing system with a strap made of EVA and a simple hook and loop fastener. The backhand? made of imprinted EVA. Like all uhlsport goalkeeper gloves, this entry-level model is of course PVc-free. El FANGHAND STARTER SOFT es el modelo de iniciación de la línea FANGHAND. El diseño de su corte es clásico. Para su palma hemos recurrido a nuestra espuma STARTER SOFT fabricada a base de agradable material de PU para una óptima sensación de confort. El sistema de cierre consta de abertura lateral en V con lengüeta de EVA y sencillo cierre textil. Por último, su dorso es de EVA estampado. como el resto de los guantes de portero de uhlsport, este modelo se fabrica también sin uso de PVc.
Art.
1000223
Colours 01 white/green flash/black Colores 01 blanco/verde flash/negro Sizes Tallas 5 – 11 half sizes
GOALKEEPER GLOVE CLEANER 250 ml LIMPIADOR DE GUANTES DE PORTERO
Art.
1001302
Colours Colores 01 no colour Sizes Tallas 250 ml Available now Disponible ahora
sin color
EXCHANGEABLE FLAP FOR PERSONALISATION CINTA EXTRAÍBLE PARA PERSONALIZACIÓN
Long wrap around latex flap with textile for personalisation. individually adjustable (just cut the flap). Suitable as accessory for the uhlsport goalkeeper gloves with exchangeable flap. Cinta larga con banda de látex y textil para la personalización. Ajuste individual (Solo hay que cortar la cinta) Especialmente como accesorio para los guantes de portero uhlsport con cinta extraíble.
Art.
1001000
Colours Colores 01 white Size Talla no Size
blanco Talla Única
PORTERO
FANGHAND SOFT is the replica model of the FANGHAND ADVANCE and in terms of design and colours, it looks basically the same as the top model. its cut: classic. its inside hand? Our SOFT foam was extended to cover the side of the hand to expand the palm. The very comfortable PU material, which is slightly abraded on the inside, ensures an optimal wearing sensation. The fastener? classic full bandage with wraparound strap made of EVA. The backhand? made of embossed latex
GOALKEEPER FANGHAND
FANGHAND SOFT
174
*2$/.((3(5 :+$7 7<3( $5( <28"
&$/0 6($ 6(5(1$
3257(52 ¢48e 7,32 '( *8$5'$0(7$ (5(6 7Ò"
ANATOMIC ENDURANCE Page Página 179
We take a holistic view of the goalkeeper‘s role. Of his position and his nature.
FANGHAND BIONIK+ Page Página 172
We know pretty much everything about goalkeepers. We know how they play and what makes them tick. A goalkeeper is different. His game is different. His kit is different. He‘s the individual in the team, he bears a heavy burden. Win or lose: it can all depend on him. One mistake can mean defeat for the whole team. If he keeps the ball out his team can never lose. We wanted to do justice to this unique position with designs which are varied but always coordinated. FROM HEAD TO TOE.
Choose your ATTITUDE and wear it on the outside! From &$/0 (silver), to &22/ (cyan), to $**5(66,9( (lime).
TEAM ESSENTIAL Socks Page Página 179
Somos plenamente conscientes de la situación del portero. De su posición y su naturaleza especiales sobre el terreno.
Compartimos una noción común sobre lo que es ser portero. En lo que es su posición y su esencia. Y es que el portero es diferente, juega distintamente y también se viste de forma diferente a la de su equipo. Él es el individualista en el conjunto y asume una gran responsabilidad. La victoria y la derrota están íntimamente relacionadas con su posición. Cuando comete un error, pierde todo el equipo, pero si logra retener todos los balones su equipo nunca podrá salir derrotado. Queremos hacerle justicia a la posición exclusiva que ocupa en el campo. Con diversas interpretaciones - de la cabeza a los pies.
TORKRALLE CHAMPION Page Página 194
¡Elige tu actitud y muéstrala hacia fuera! 6($ 6(5(1$(plata) )5Ë$ (cyan) o (;7529(5'(,'$ (lima).
SILVER plata
175
&22/
$**5(66,9(
)5Ë$
(;7529(5'(,'$
ANATOMIC ENDURANCE Page Página 179
ERGONOMIC BIONIK+ X-CHANGE Page Página 168
FANGMASCHINE HN PRO Page Página 170
TEAM ESSENTIAL Socks Page Página 179
TEAM ESSENTIAL Socks Page Página 179
TORKRALLE CHAMPION Page Página 194
TORKRALLE CHAMPION Page Página 194
CYAN cyan
LEMON lima
GOALKEEPER PORTERO
ANATOMIC ENDURANCE Page Página 179
176
725:$577(&+
Highly technological and revolutionary.
TorwartTECH focusses on goalkeepers with uncompromising professional standards.
De alta tecnologĂa y revolucionario.
TorwartTECH se centra en el portero con unas exigencias profesionales sin compromiso.
01
03
725:$577(&+
02
177
You can find more TorwartTECH products on pages 183 - 186, 191. Encontrarás más artículos TorwartTECH en las páginas 183 - 186, 191. DURAPROTEKTION: padded sections with a high damping factor for improved impact protection. The surface of the fin-shaped ARMORTEX® elements is extremely abrasion-resistant.
02
DURAPROTEKTION: secciones acolchadas con un alto grado de amortiguación para una mejor protección frente al impacto. La superficie de los elementos en forma de aleta de ARMORTEX® es de máxima resistencia a la abrasión.
01
The ARMORTEX® shoulder sections and elbow pads are particularly abrasion-resistant. Las áreas de los hombros y coderas de material ARMORTEX® son especialmente resistentes a la abrasión
Silicon-printed ball control zones have been fixed on the shirt to help prevent the ball slipping through
01 TorwartTECH shirts look impressively hi-tech. Which is just what they are. You can hardly get more hi-tech. Las camisetas TorwartTECH seducen gracias a su imagen totalmente técnica. Y es lógico, ya que apenas se puede incorporar más tecnología.
Sizes Tallas
01 black 02 orange 03 green flash M, L, XL, XXL
Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
Colours Colores
negro orange verde flash
TorwartTECH Goalkeeper Shirt Short Sleeve CAMISETA de manga corta Art.
1005519
Colours
Sizes Tallas
01 cyan (available from APRIL 2011) 02 green flash (available from JULI 2011) 01 cyan (disponible desde 04.2011) 02 verde flash (disponible desde 07.2011) M, L, XL, XXL
Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
Colores
Matching Products Page 166/167, 170/171, 172/173, 194
Productos a juego en la página 166/167, 170/171, 172/173, 194
TorwartTECH Goalkeeper Shorts PANTALÓN corto Art. 1005532 Colours Colores 01 black Sizes Tallas M, L, XL, XXL Material Material
PORTERO
TorwartTECH Goalkeeper Shirt Long Sleeve CAMISETA de manga larga Art. 1005533
negro
100% Polyester, interlock 100% Poliéster, interlock
If you don‘t like the padding on the shorts then just choose the matching ANATOMIC ENDURANCE shorts in black instead. They go with anything. Page 178
GOALKEEPER TorwartTECH
Mediante impresión de silicona se han fijado en la camiseta zonas de control del balón para dificultar su deslizamiento.
¡Si no te gusta llevar acolchado en el pantalón, ponte entonces el pantalón corto ANATOMIC ENDURANCE en color negro! Siempre sienta bien. Página 178
178
$1$720,&
04
ANATOMIC ENDURANCE
Goalkeeper Shorts PANTALÓN corto
Matching the goalkeeper jersey of the same name, these goalkeeper shorts come in a temptingly vibrant colour combination, but we do also have the classic black option as an alternative in case the colour explosion on the shirt alone is enough for you! The goalkeeper shorts are made from 100% polyester and do not feature any bulky padding. What makes them into goalkeeper shorts, then? The highly abrasion-resistant exciting X-style design on the sides. Para combinar con la camiseta del mismo nombre, este pantalón corto también cautiva por sus colores, si bien en este caso hemos añadido la clásica alternativa del color negro para aquellos que ya tengan suficiente colorido en la prenda superior. Este pantalón corto es 100% de poliéster y prescinde de acolchados voluminosos. Y pese a eso, ¿qué es lo identifica como pantalón corto de portero? Su impresión de silicona de especial resistencia a la abrasión en una cautivadora imagen en X.
Art.
1005526
Colours Colores
Sizes Tallas
01 cyan 02 silvergrey 03 lime 04 black XXS, XS, S M, L, XL, XXL
Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
cyan plata gris lima negro
02
03
$1$720,&
01
179
Matching gloves on page 168 -173 Guantes para combinar en la página 168 -173
21
02
20
22
03
01
ANATOMIC ENDURANCE Goalkeeper Shirt
TEAM ESSENTIAL Socks
CAMISETA DE PORTERO
Wear your colours down to the toes! Stretch zones in the ankle area make for a very good fit. Perfect wearing comfort due to extra padding in the sole area. The uhlsport lettering is located in the toe area, the size is knitted into the sole area.
The ANATOMIC ENDURANCE goalkeeper jersey comes in a temptingly vibrant colour combination. Made from 100% polyester, it gets its probe-like design via the dye sublimation method, or integrated printing. All of which means the shirt is very soft and does not have any unnecessarily distracting overprints. The elbows are padded and we have placed a highly abrasion-resistant exciting X-style design over the padding. La camiseta de portero ANATOMIC ENDURANCE seduce por sus variados colores. Está fabricada con 100% de poliéster y consigue su peculiar diseño mediante un procedimiento de estampación por sublimación. Como resultado se obtiene una camiseta es muy suave y producida sin molestas e innecesarias estampaciones directas. Los codos están acolchados, y sobre ese acolchado hemos integrado una impresión de especial resistencia a la abrasión con una rompedora imagen en X.
Art.
1005525
Colours Colores Sizes Tallas
01 cyan/lime 02 silver/green flash 03 lime/red XXS, XS, S M, L, XL, XXL
Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
cyan/lima gris/verde flash lima/rojo
PORTERO
Encontrarás la TORKRALLE adecuada en la página 194
¡Lleva tus colores hasta en la punta de los pies! Las zonas elásticas en el área del empeine permiten conseguir un ajuste óptimo. Por su parte, el acolchado adicional en la zona de la planta te proporciona máxima comodidad. El nombre de uhlsport se encuentra tricotado en la zona de los dedos, la talla en la planta.
Art.
1003680
Colours Colores
20 cyan/lime 21 silver/green flash 22 lime/red 28 – 32, 33 – 36, 37 – 40, 41 – 44, 45 – 47
Sizes Tallas Material Material
93% Polyester, 7% Elastan 93% Poliéster, 7% Elastano
GOALKEEPER ANATOMIC
You can find a matching TORKRALLE on page 194
cyan/lima gris/verde flash lima/rojo
¢48e 7,32 '( *8$5 '$0(7$ (5(6 7Ò" Más información sobre este tema en la página 174/175
:+$7 7<3( 2) *2$/.((3(5 $5( <28" More on this topic on page 174/175.
180
$1$720,& 352
02
01
ANATOMIC PRO Goalkeeper Shirt CAMISETA DE PORTERO
Art.
1005512
ANATOMIC PRO – our top jersey for the goalkeeper. Its basic function? Just one: maximum ball control. The so-called control zones on the chest and lower arms are made of slip-resistant silicone material, which is attached to the jersey in a grid-shape, to significantly reduce the risk of the ball slipping through. The advanced design combines functional polyester with breathable mesh inserts. The ergonomically shaped padding on elbows and shoulders are protected by an additional, highly abrasion-resistant coating, which serves to maximise the durability of the jersey. The round neck collar is made of dual-colour ribbed material. This jersey is rounded off with high-quality logo prints on the chest and arms.
Colours Colores Sizes Tallas
01 storm/orange 02 black/cyan M, L, XL, XXL
ANATOMIC PRO - nuestra camiseta estrella para guardametas. Su función básica es sobre todo una: el control máximo del balón. Las denominadas zonas de control en el área del pecho y los antebrazos, fabricadas con material de silicona antideslizante, están incorporadas adicionalmente en forma de rejilla en la camiseta para evitar todo riesgo de deslizamiento del balón. El muy sofisticado diseño de corte combina la funcionalidad del poliéster con inserciones de mesh transpirables. En codos y hombros se encuentran zonas ergonómicas acolchadas y dotadas de un revestimiento adicional anti abrasión para aumentar la resistencia y duración de la prenda. Su cuello redondo es de material elástico bicolor. El acabado de la camiseta cuenta además con impresiones en silicona de los logotipos de uhlsport sobre pecho y mangas.
Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
storm/naranja negro/cyan
02
352*5(66,9
03
181
CAMISETA DE PORTERO
Art.
1005510
Dynamic and fast. These are important attributes in football. inspired by these attributes, this goalkeeper jersey was designed in the same way as the field player jersey of the same name, which sticks out due to its unique look. This effect is due to a high-quality, asymmetric design element, which runs from the left shoulder to the end of the right sleeve. The design element is emphasised by a contrasting flatlock seam. The elbow sections are extensively padded, and provide additional protection to the lower arm. The uhlsport logo on the chest is high-quality embroidery. The round neck collar is made of ribbed material.
Colours Colores Sizes Tallas
01 yellow/black 02 skyblue/navy 03 black/violet XXS, XS, S M, L, XL, XXL
Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
Dinamismo y velocidad. Esos son los atributos más destacados del fútbol. En ellos nos hemos inspirado para llevar a cabo el diseño de esta camiseta de guardameta, que comparte con la prenda del mismo nombre del jugador de campo, y que seduce de inmediato por su imagen cautivadora. Lo hemos conseguido recurriendo a un diseño asimétrico de alta calidad, perceptible desde el hombro izquierdo hasta la terminación de la manga derecha. Una costura tipo Flatlock de contraste potencia el elemento de diseño incorporado a la prenda. El acolchado de las coderas está prolongado intencionalmente para dotar a la prenda de protección adicional en el área del antebrazo. Un bordado de alta calidad con el nombre de uhlsport se encuentra sobre el pecho. El cuello es redondo y de material elástico.
amarillo/negro celeste/marino negro/violeta
PORTERO
PROGRESSIV Goalkeeper Shirt
GOALKEEPER
01
182
725:$577(&+
01
02
725:$577(&+
03
183
Encontrarás la TORKRALLE JUNIOR adecuada en la página 193
TorwartTECH Junior Goalkeeper Set (Shirt + Short) (camiseta y pantalón) Young goalkeepers have a special place in our hearts. We think very carefully about what we should offer them. That‘s why we‘ve developed a new goalkeeper kit for them with a more grown up feel. The TorwartTECH Junior has everything you could need: a long sleeve jersey with elbow and shoulder padding, with ribbed cuffs which you can attach your glove flap to, and matching trousers with hip and knee padding to help keep injuries to minimum. The TorwartTECH Junior Set - identical in design to the adult version of the same name. Sentimos especial debilidad por los jóvenes porteros. Por eso, hemos meditado mucho nuestra oferta de equipamiento para ellos. En uhlsport lo hemos tenido en cuenta creando un conjunto de portero júnior con nivel tecnológico propio de adultos. El TorwartTECH Junior, que incluye todo lo que se necesita. Por un lado, una camiseta de manga larga con acolchado en codos y hombros y puños elásticos para colocar a continuación la lengüeta de los guantes, por otro, el pantalón del conjunto con acolchado en cadera y rodillas para limitar al máximo el riesgo de lesiones. El equipamiento TorwartTECH Junior Set presenta un diseño idéntico al conjunto del mismo nombre de los adultos.
5(3/,.$
Art.
1005524
Colours Colores Sizes Tallas
01 black 02 orange 03 green flash XXS, XS, S
Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
negro naranja verde flash
PORTERO
You can find a matching TORKRALLE JUNIOR on page 193
GOALKEEPER JUNIOR
Matching GLOVES JUNIOR on page 167, 171, 173 Guantes JUNIOR para combinar en la página 167, 171, 173
184
725:$577(&+
The hi-tech TorwartTECH Overall was developed for the professional goalkeeper. El mono de portero de alta tecnología TorwartTECH ha sido desarrollado para guardametas profesionales.
DURAPROTEKTION: ARMORTEX® zones ensure high levels of shock absorption in side impacts, especially for the elbows and hips. The surface of the fin-shaped elements is extremely abrasion-resistant. DURAPROTEKTION: las zonas ARMORTEX® proporcionan en especial en los codos y la cadera un alto grado de amortiguación en caso de impacto lateral. La superficie de los elementos en forma de aleta es de máxima resistencia a la abrasión.
There is a drawstring in the waist. Con cordón de ajuste integrado en la cintura.
01
The knee sections absorb impact equally well and due to KEVLAR® are extremely abrasion-resistant. Las secciones de las rodillas también cuentan con una gran capacidad de amortiguación y son de enorme resistencia a la abrasión gracias al material KEVLAR®.
The legs have ribbed cuffs at calf length. Dispone de inserciones elásticas en las zonas de las pantorrillas.
TorwartTECH Overall MONO DE PORTERO It has abrasion-resistant padding at all the critical points of impact elbows, hips and knees. Cuenta con un acolchado antiabrasión en todas las áreas decisivas de impacto: codos, cadera y rodillas.
Art.
1005530
Colours Colores 01 black Sizes Tallas M, L, XL, XXL Material Material
100% Polyester, interlock 100% Poliéster, interlock
negro
725:$577(&+
The hi-tech TorwartTECH Overall was developed for the professional goalkeeper. El mono de portero de alta tecnología TorwartTECH ha sido desarrollado para guardametas profesionales. It features welded seams. Dispone de costuras termosoldadas.
185
Ribbed inserts under the arms and inside the thighs guarantee maximum mobility. Cuenta además con inserciones elásticas bajo los brazos y en el interior de los muslos para mayor libertad de movimientos.
MONO DE PORTERO
GOALKEEPER OVERALL
There is a drawstring in the waist. Con cordón de ajuste. integrado en la cintura.
01
TorwartTECH Wet Weather Overall MONO DE PORTERO PARA LLUVIA Whether for those rainy days or for light training after the summer break, your TorwartTECH wet weather overall is just the thing. Válido por igual para días lluviosos o el entrenamiento tras la pausa veraniega: tú decides cómo utilizar tu mono de portero TorwartTECH..
Art.
1005505
Colours Colores 01 black Sizes Tallas M, L, XL, XXL Material Material
100% Polyester, water resistant, coating 1000 mm 100% Poliéster, HiCount, Resistente al agua, Capa de 1000 mm
negro
186
*2$/.((3(5 3$176 PANTALÓN PORTERO
DURAPROTEKTION: Silicon-printed ball control zones have been fixed on the shirt to help prevent the ball slipping through. ARMORTEX® sections are particularly abrasion-resistant.
DURAPROTEKTION: Mediante impresión de silicona se han fijado en la camiseta zonas de control del balón para dificultar su deslizamiento. Las áreas de los hombros y coderas de material ARMORTEX® son especialmente resistentes a la abrasión.
01
01
TorwartTECH Goalkeeper Pants PANTALÓN TorwartTECH Pants have abrasion-resistant padding at all the critical points of impact. ADURAPROTEKTION zones with ARMORTEX® ensure high levels of shock absorption in side impacts, especially for the hips. The surface of the fin-shaped elements is extremely abrasion-resistant. The knee sections absorb impact equally well and due to KEVLAR® are extremely abrasion-resistant. The legs have ribbed cuffs at calf length. The trousers have a drawstring in the waist. Este pantalón cuenta con un acolchado antiabrasión en todas las áreas decisivas de impacto. Especialmente en la cadera, las zonas DURAPROTEKTION con ARMORTEX® proporcionan un alto grado de amortiguación en caso de impacto lateral. La superficie de los elementos en forma de aleta es de máxima resistencia a la abrasión. Las secciones de las rodillas también cuentan con una gran capacidad de amortiguación y son de especial resistencia a la abrasión gracias al material KEVLAR®. Dispone de inserciones elásticas en las zonas de las pantorrillas. Con cordón de ajuste integrado en la cintura.
Art.
1005531
Colours Colores 01 black Sizes Tallas M, L, XL, XXL Material Material
The knee sections absorb impact equally well and due to KEVLAR® are extremely abrasion-resistant. Las secciones de las rodillas también cuentan con una gran capacidad de amortiguación y son de enorme resistencia a la abrasión gracias al material KEVLAR®.
100% Polyester, interlock 100% Poliéster, interlock
negro
01
ANATOMIC PROTECT Goalkeeper Pants
ANATOMIC Goalkeeper Pants
The second „level“ of the ANATOMIC family is the ANATOMIC PROTECT. it is made with a highly abrasion- resistant Kevlar surface covering the hip and knee padding for improved impact protection and durability. Additionally, the padding is ergonomically adjusted to ensure perfect fit of the trousers. The ANATOMIC PROTECT goalkeeper Pants have an elastic waistband with integral cord for an improved fit. The uhlsport logo is embroidered.
Our ANATOMIC goalkeeper Pants are perfect for goalkeepers looking for trousers with a good fit. Ergonomically designed knee and hip pads ensure optimal padding characteristics. The ANATOMIC goalkeeper Pants come with an elastic waistband with integral cord for an improved fit. The uhlsport logo is embroidered.
PANTALÓN DE PORTERO
PANTALÓN DE PORTERO
El pantalón ANATOMIC es el modelo ergonómico que satisfará al guardameta que prefiera el corte ceñido. El acolchado en rodillas y caderas está adaptado ergonómicamente para garantizar seguridad y comodidad máximas en tus movimientos. El ANATOMIC tiene además cintura elástica con cordón integrado para un ajuste personalizado. El nombre de uhlsport está bordado. Disponible solo en color negro.
Art.
1005502
Colours Colores 01 black Sizes Tallas XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
negro
El pantalón ANATOMIC es el modelo ergonómico que satisfará al guardameta que prefiera el corte ceñido. El acolchado en rodillas y caderas está adaptado ergonómicamente para garantizar seguridad y comodidad máximas en tus movimientos. El ANATOMIC tiene además cintura elástica con cordón integrado para un ajuste personalizado. El nombre de uhlsport está bordado.
Art.
1005501
Colours Colores 01 black Sizes Tallas XXXS, XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
negro
Hip pads Acolchado en la cintura
Highly abrasion-resistant outer material on the knee pads! Revestimiento de especial resistencia a la abrasión en el acolchado de las rodillas.
*2$/.((3(5 3$176
Hip pads Acolchado en la cintura
187
Hip pads Acolchado en la cintura
01
Extra long 1:1 ribbed cuffs! ¡Elásticos 1:1 extra largos!
STANDARD Goalkeeper Pants
TORLINIE Goalkeeper Pants
ANATOMIC Goalkeeper Longshorts
Our STANDARD goalkeeping Pants contain crucial knee and hip padding, an elasticated waistband with drawcord, large vertical uhlsport embroidery on the left leg and a No.1 logo embroidery on the right.
The long, elastic 1:1 ribbed cuffs at the legs make for a very comfortable fit. The new ergonomically shaped padding elements are covered with a highly abrasion-resistant material to increase durability even further. The embroidered uhlsport logo on the left leg completes the professional appearance of these goalkeeper trousers.
The latest in goalkeeping cool, our new goalkeeper longshorts have rib insets on the inner legs and back leg, they have pre-shaped knees for an advanced fit, a cord inside the waistband and hip and knee padding.
PANTALÓN DE PORTERO
PANTALÓN DE PORTERO
Este es el clásico entre nuestros modelos de pantalón largo de portero. Dispone de acolchado en rodillas y caderas, tan importantes para los guardametas, cintura elástica con cordón de ajuste, un bordado uhlsport vertical en la pernera izquierda y otro bordado, con el número 1, en la derecha.
Art.
1005529
Colours Colores 01 black Sizes Tallas XXXS, XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
negro
3/4 PANTALÓN DE PORTERO
Este pantalón ofrece la máxima comodidad gracias a la flexibilidad de sus elásticos 1:1 extra largos en la terminación de la pernera. Las nuevas secciones acolchadas y con premoldeado ergonómico están recubiertas con un material anti-abrasión de alta resistencia para aumentar la vida útil de la prenda. El logotipo de uhlsport bordado en la pernera izquierda completa el atractivo de la imagen profesional de este pantalón de portero.
Art.
1005535
Colours Colores 01 black Sizes Tallas XXXS, XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL Material Cuffs Material Largos
100% Polyester 95% Polyamid, 5% Elastan 100% Poliéster 95% Poliamida, 5% Elastano
negro
Una prenda obligada para todo portero que se precie es nuestro pantalón bermuda Longshorts. cuenta con inserciones elásticas en el interior y exterior de la pernera, secciones de la rodilla pre adaptadas para un ajuste mejorado, cordón en la cintura elástica y acolchamiento en la zona de las caderas y rodillas
Art.
1005527
Colours Colores 01 black Sizes Tallas XXS, XS, S M, L, XL, XL, XXL Material Material
100% Polyester, interlock 100% Poliéster, interlock
negro
PORTERO
01
GOALKEEPER PANTS
01
188
*2$/.((3(5 6+2576 PANTALÓN CORTO DE PORTERO
DURAPROTEKTION: padded sections with a high damping factor for improved impact protection. The surface of the fin-shaped ARMORTEX® elements is extremely abrasion-resistant DURAPROTEKTION: secciones acolchadas con un alto grado de amortiguación para una mejor protección frente al impacto. La superficie de los elementos en forma de aleta de ARMORTEX® es de máxima resistencia a la abrasión
01
01
PANTALÓN CORTO DE PORTERO The TorwartTECH shorts represent practicality in its purest form. Just like the jersey of the same name, these shorts have ADURAPROTEKTION zones with ARMORTEX® to ensure high levels of shock absorption in side impacts. The surface of the fin-shaped elements is extremely abrasionresistant. They feature uhlsport lettering on the left leg end in quality stitching. There is a drawstring in the elasticated waistband. The design? Pure and aggressive. El TorwartTECH es pura funcionalidad. Al igual que en la camiseta del mismo nombre, las zonas DURAPROTEKTION de ARMORTEX® proporcionan un alto grado de amortiguación en caso de impacto lateral. La superficie de los elementos en forma de aleta es de máxima resistencia a la abrasión. En la terminación de la pernera izquierda figura el nombre de uhlsport bordado en alta calidad. Con cordón de ajuste integrado en la cintura elástica. ¿El diseño? Purista y agresivo.
1005532
Colours Colores 01 black Sizes Tallas M, L, XL, XXL Material Material
03
04
TorwartTECH Goalkeeper Shorts
Art.
02
100% Polyester, interlock 100% Poliéster, interlock
negro
01
ANATOMIC ENDURANCE Goalkeeper Shorts PANTALÓN CORTO DE PORTERO
Matching the goalkeeper jersey of the same name, these goalkeeper shorts come in a temptingly vibrant colour combination, but we do also have the classic black option as an alternative in case the colour explosion on the shirt alone is enough for you! The goalkeeper shorts are made from 100% polyester and do not feature any bulky padding. What makes them into goalkeeper shorts, then? The highly abrasion-resistant exciting X-style design on the sides. Para combinar
ANATOMIC Goalkeeper Shorts PANTALÓN CORTO DE PORTERO The ANATOMIC Shorts are part of the new ANATOMIC goalkeeper clothing line by uhlsport. The ergonomically adjusted hip padding offers very good protection thanks to a new shock absorption foam, without adding a lot of volume. The base material is heavy duty and durable - in spite of its soft and pleasant cotton-like feel. There is a high-quality embroidered uhlsport logo on the left leg. The waistband is elastic and fitted with a cord.
con la camiseta del mismo nombre, este pantalón corto también cautiva por sus colores, si bien en este caso hemos añadido la clásica alternativa del color negro para aquellos que ya tengan suficiente colorido en la prenda superior. Este pantalón corto es 100% de poliéster y prescinde de acolchados voluminosos. Y pese a eso, ¿qué lo identifica como pantalón corto de portero? Su impresión de silicona de especial resistencia a la abrasión en una cautivadora imagen en X.
El pantalón corto ANATOMIC forma parte de la nueva colección textil ANATOMIC de uhlsport para guardametas. cuenta con un acolchado en la zona de caderas ajustado ergonómicamente que ofrece una protección excelente gracias a una novedosa espuma de amortiguación, sin por ello sobresalir en exceso. El material base es altamente resistente y duradero, pese a asemejarse al algodón en su delicadeza y suavidad al tacto. En la pernera izquierda figura el logotipo de uhlsport bordado en alta calidad. La cintura es de tipo elástico y dispone de cordón de ajuste.
Art.
1005526
Art.
Colours Colores
01 cyan 02 silver-grey 03 lime 04 black XXS, XS, S M, L, XL, XXL
Sizes Tallas Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
cyan plata-gris lima negro
1005503
Colours Colores 01 black Sizes Tallas XXS, XS, S M, L, XL, XXL Material Material
100% Polyester 100% Poliéster
negro
PANTALÓN CORTO DE PORTER
01
GOALKEEPER-TIGHT
PANTALÓN CORTO DE PORTERO
Our padded goalkeeper Tights are equipped with particularly extensive hip padding. For optimum protection and shock absorption, the padding is made of innovative PU foam. This helps the pad remain thin, whilst providing excellent shock absorption properties. The elastic waistband with integral cord and uhlsport print on the front part of the right leg round these tights off. El rasgo más
Our SIDESTEP goalkeeping Shorts have hip padding, an integrated cord in the waistband and are tough enough for even the most heroic dive. Nuestro pantalón corto de guardameta SIDESTEP dispone de acolchado de caderas, cordón de ajuste en la cintura y toda la robustez que puedas esperar de una prenda apta para las paradas más espectaculares.
1005528
Colours Colores 01 black Sizes Tallas XXS, XS, S M, L, XL, XL, XXL Material Material
negro
82% Polyamid (Nylon), 18% Polyester, smartbreathe® THERMO 82% Polyamida, 18% Poliéster, smartbreathe® THERMO
PORTERO
SIDESTEP Goalkeeper Shorts
Art.
189
GOALKEEPER SHORTS
01
*2$/.((3(5 6+2576
El rasgo más llamativo de nuestro pantalón bermuda ceñido tipo Tight de portero es su zona acolchada especialmente amplia. El acolchado se ha fabricado con una novedosa espuma de PU para darle a la prenda protección y amortiguación óptimas. con ello se consigue limitar el grosor del acolchado sin perjudicar lo más mínimo sus cualidades de amortiguación. completan el atractivo de esta prenda una cintura elástica con cordón de ajuste integrado e impresión del nombre de uhlsport en la cara frontal de la pernera derecha.
Art.
1005500
Colours Colores 01 black Sizes Tallas XXS, XS, S M, L, XL, XXL Material Material
80% Polyamid, 20% EA 80% Poliamida, 20% EA
negro Now available in sizes XXS, XS and S! ¡Ahora también disponible en las tallas XXS, XS y S!
Sizes XXS, XS and S available from August 2011 Tallas XXS, XS, S disponibles 08.2011
190
3527(.7,21
PROTEKTION Underwear We have come with high-performance undershirts especially for goalkeepers. A breathable fabric with discrete, smooth flatlock seams, offers maximum comfort of wear. The elastic fabric has been cut to fit the upper body perfectly, the same as in the outfield player‘s version. The snug fit is ideal for retaining body heat.
191
Hemos diseñado estas prácticas camisetas interiores para los porteros en particular. Son transpirables, producidas con costuras planas inapreciables flatlock y ofrecen máxima comodidad. El tejido elástico ha sido adaptado con exactitud al torso humano, como sucede con las camisetas interiores del resto de jugadores. El ajuste ceñido sirve para mantener el calor del cuerpo.
With anatomically shaped elbow and shoulder padding
With anatomically shaped shoulder padding.
Con acolchado en codos y hombros adaptado anatómicamente.
01
PROTEKTION Long Sleeve Underwear
PROTEKTION Short Sleeve Underwear
Colours Colores 01 black/silver Sizes Tallas M, L, XL, XXL
Colours Colores 01 black/silver Sizes Tallas M, L, XL, XXL
ROPA INTERIOR DE MANGA LARGA Art. 1002056
Material Material
82% Polyamid, 18% Elastan 82% Poliamida, 18% Elastano
negro/plata
ROPA INTERIOR DE MANGA CORTA Art. 1002055
Material Material
82% Polyamid, 18% Elastan 82% Poliamida, 18% Elastano
negro/plata
PORTERO
01
GOALKEEPER PROTEKTION
Con acolchado en hombros adaptado anatómicamente.
192
TECHNOLOGIE
;6929(33,
TECNOLOGÍA
THE TORKRALLE IS MADE OUT OF ECOLOGICALLY TANNED LEATHER FROM THE ALLGÄU REGION.
The immediate advantage?
It is wonderfully soft, breathable and easy on the skin, yet tough and durable – it satisfies the most stringent demands of the game of football.
The other advantage?
Your contribution to sustainability. The main tanning solution is a mix of baking soda (sodium bicarbonate) and plant extracts such as tara, Mediterranean oak, and rhubarb. About 80 to 85% of the tanning substances are bound to the fibres. The rest flows off with the grey water to the water treatment plant for ordinary processing that’s easy on the environment. Additional gripping
ECOPELL Ecological leather from the Allgäu
And then there’s the sole.
We thought long and hard about this and then we turned our thoughts into action. First of all, function: We took our classic sole variants and enhanced them with new grip elements that are configured like claws. Because during the normal course of play the lateral forces on a goalkeeper’s feet often exceed his total body weight causing increased slip risk – and those are never the moments where a little slip would be OK – a little slip could cost your team the match. But that still wasn’t enough. We also chose to go with a pure clear sole. How come? Because on top of optimal functionality it also sends a message: something is different here. It might get people to look closer and realize that it is made from partially recycled material. For the best interplay of function Additionally, we have integrated an EVA-wedge into the heel section, which is thereby raised by an additional 4 mm, resulting in slight shifting of the posture to the front and pre-tensioning of the calf muscles. This improves the ability to jump and react quickly. How? The shoes cause you to stand in the typical goalkeeper position from the outset. The result? An improved sensation of confidence, and perhaps even the last missing percentage points that decide if you get to the ball.
For the best interplay of function and future. PARA LA TORKRALLE SE UTILIZA CUERO CURTIDO ECOLÓGICAMENTE EN LA REGIÓN ALEMANA ALLGÄU.
¿Tú ventaja principal?
Es suave al tacto y transpirable, no daña ni irrita la piel y, sin embargo, es robusto, duradero y satisface todas las exigencias propias de un partido de fútbol. ¿La segunda que te ofrece? Con su adquisición contribuyes a la conservación medioambiental. El curtido base del cuero se realiza con una mezcla de levadura química (en concreto, bicarbonato de sodio) y extractos vegetales, como tara, valonea y ruibarbo. Durante el proceso entre un 80% y un 85% de los taninos son absorbidos por el cuero, mientras que el resto se va a la planta de tratamiento con las aguas residuales, donde es biodegradado. Additional EVA-wedge
Outsole made of partly recycable material
¿Y la tercera? La suela.
También con respecto a ella hemos ido más allá de la mera reflexión. En primer lugar, en lo relativo a la función: hemos tomado las variantes clásicas de nuestras suelas y las hemos mejorado con elementos de agarre adicionales, que llamamos „Kralle“ (es decir „garras“ en alemán). ¿El motivo? Reducir a un mínimo el peligro crítico de resbalones. Pero no lo hemos dejado ahí. Adicionalmente nos hemos decidido por una suela entera. ¿Por qué? Porque esta garantiza una funcionalidad óptima y al mismo tiempo aporta un mensaje ecológico, ya que está compuesta de material parcialmente reciclado. A ello hemos añadido en el talón una cuña hecha de EVA para elevarlo unos 4 mm más. Como resultado te será más fácil mantener tu posición inclinada hacia delante poniendo en tensión la musculatura de la pantorrilla. Tu capacidad de salto y reacción se verán así mejoradas al disponer de un calzado que facilita al guardameta la adopción de la postura propia de su trabajo. En definitiva, tendrás una nueva sensación de seguridad en tus pies, cuyo valor real se pondrá de manifiesto cuando consigas el objetivo de detener el balón lanzado a tu portería.
Para la mejor interacción entre funcionalidad y futuro.
Removable insole Plantilla extraíble ECOPELL
Ecologically leather from the Allgäu region. Cuero ecológicamente en la región alemana Allgäu.
TORKRALLE The optical evolution of the GOALKEEPER REVOLUTION. To the goalkeeper, both mental and physical speed are important to be in the right place at the right time. As far as football boots were concerned, what is probably the most difficult position on the field was for the most part ignored, until our team had the brilliant idea of developing special goalkeeper boots. These boots have additional claws in the forefoot region, to ensure that you can leap, jump, and run from zero to a hundred like a sprinter - without the risk of losing touch with the ground. Additionally, we have integrated an EVA wedge into the heel section, which is thereby raised by an additional 4 mm, resulting in slight shifting of the posture to the front and pre-tensioning of the calf muscles. This improves the ability to jump and react quickly. How? The shoes cause you to stand in the typical goalkeeper position from the outset. The result? An improved sensation of confidence, and perhaps even the last missing percentage points that decide if you get to the ball. We gave our designer to take the rest of the week off to recover. And if one of our competitors should read this, we would like to let them know that the entire design as described above is patented!
193
Due to the Duo-Density PU midsole, this model is particularly flexible Especialmente flexible gracias a su plantillade PU Duo-Density
725.5$//(
TORKRALLE MD
He aquí el último desarrollo en la revolución del calzado deportivo del guardameta. Y es que el portero no solo necesita velocidad mental de reflejos, sino también pura agilidad física para estar colocado en el sitio adecuado en el momento adecuado. Con respecto a su calzado, la posición del portero, sin duda la más comprometida sobre el terreno de juego, ha sido ampliamente ignorada. No en uhlsport, donde hemos desarrollado una bota específica para las exigencias propias de la portería. Se trata de un modelo con tacos adicionales en la zona de la puntera para asegurar el éxito en palomitas, saltos y aceleraciones dignas de un velocista, sin por ello perder un ápice de agarre. A ello hemos añadido en el talón una cuña hecha de EVA para elevarlo unos 4 mm más. Como resultado te será más fácil mantener tu posición inclinada hacia delante poniendo en tensión la musculatura de la pantorrilla. Tu capacidad de salto y reacción se verán así mejoradas al disponer de un calzado que facilita al guardameta la adopción de la postura propia de su trabajo. En definitiva, tendrás una nueva sensación de seguridad en tus pies, cuyo valor real se pondrá de manifiesto cuando consigas el objetivo de detener el balón lanzado a tu escuadra. Solo nos resta felicitar a nuestro equipo de diseñadores por la magnífica labor que ha desarrollado en la realización de este calzado excepcional. Y por si la competencia se apresura a sacar partido, le recordamos que se trata de un modelo ya patentado.
The moulded sole, which we call MD, is the best option in goal for dry and hard ground. The additional claws give you additional stability for the typical jumping and sideways movements. En cuanto a su suela de tacos fijos, que en uhlsport denominamos MD, es la mejor opción para asegurar tu agarre en la portería sobre superficies secas y duras. Los tacos adicionales incorporados proporcionan una estabilidad magnífica para la ejecución de los típicos movimientos de salto y desplazamiento lateral del guardameta.
Art.
1008242
Colours Colores 01 black/white Sizes Tallas 6 – 12, 13
negro/blanco
1HZ Junior Version now available!
TORKRALLE Jr. MD
The screw-in stud sole, which we call SC, is the best option in goal for wet, soft ground. The additional claws give you additional stability for the typical jumping and sideways movements.
The decision of whether to play in goal is made at a young age. It is great fun to be part of a team. But in goal, you are nonetheless often alone. Losing in goal means really losing. When winning, you usually only get a chance to shine during penalties. We cannot take this mental pressure away. But we do our best to ensure that you always have the best stance in this special position. Because we know: it takes a lot to want to stand there.
En cuanto a su suela de tacos atornillables, que en uhlsport denominamos SC, es la mejor opción para asegurar tu agarre en la portería sobre superficies húmedas y blandas. Los tacos adicionales incorporados proporcionan una estabilidad magnífica para la ejecución de los típicos movimientos de salto y desplazamiento lateral del guardameta.
Art.
1008241
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/white 6 – 12, 13
negro/blanco
La decisión de jugar en la portería no es raro que se tome ya en los primeros años de práctica del fútbol. No cabe duda de que es bonito formar parte de un equipo. Pero quien ocupa la portería suele a menudo sentirse solo. La derrota duele especialmente entre los palos. Y cuando se logra la victoria, la sonrisa del portero surge la mayoría de las veces frente a los penaltis. En uhlsport somos conscientes de esa presión sicológica que, por desgracia, no podemos evitar. Pero precisamente por eso apostamos todo para conseguir que tu lugar entre los palos tenga todo el respaldo técnico posible. En definitiva, sabemos cuánto valor hace falta para ocupar la portería.
Leather shoe!
TORKRALLE SC
¡Calzado de cuero!
PORTERO
También NUEVA en su versión júnior.
GOALKEEPER TORKRALLE
External heel cap for improved grip Contrafuerte externo para un mejor apoyo
The TORKRALLE Jr. with the moulded sole MD, is the best option in goal for dry and hard ground. The additional claws give you additional stability for the typical jumping and sideways movements. La bota TORKRALLE Jr. con suela de tacos fijos MD es la mejor opción para tu juego en la portería sobre superficies secas y duras. Los tacos adicionales incorporados proporcionan una estabilidad magnífica para la ejecución de los típicos movimientos de salto y desplazamiento lateral del guardameta.
Art.
1008240
Colours Colores Sizes Tallas
01 black/white 33 – 39
negro/blanco
194
725.5$//( &+$03,21
Available in stores from June 2011 and only while supplies last. Disponible en tiendas especializadas a partir de junio de 2011 y solo mientras duren las existencias.
01
01
02
02
03
03
TORKRALLE CHAMPION
TORKRALLE MD
TORKRALLE CHAMPION SC
En cuanto a su suela de tacos fijos, que en uhlsport denominamos MD, es la mejor opción para asegurar tu agarre en la portería sobre superficies secas y duras. Los tacos adicionales incorporados proporcionan una estabilidad magnífica para la ejecución de los típicos movimientos de salto y desplazamiento lateral del guardameta.
En cuanto a su suela de tacos atornillables, que en uhlsport denominamos SC, es la mejor opción para asegurar tu agarre en la portería sobre superficies húmedas y blandas. Los tacos adicionales incorporados proporcionan una estabilidad magnífica para la ejecución de los típicos movimientos de salto y desplazamiento lateral del guardameta.
Art.
Art.
Goalkeepers are a breed apart. We wanted to do them justice by offering a limited edition of the Champion. The details? Extensive stitching, foam lining in the forefoot area, and various embossed designs all combine to retain the authentic character of classic shoemaking. Using a high-quality and durable PU material, a classic lacing system and a high-quality EVA insole for improved comfort, the Champion succeeds in upholding the traditional uhlsport guarantees of high-quality performance, comfort and durability. Its character? Comes in three colour combinations, from calm, to cool, to aggressive.
The moulded sole, which we call MD, is the best option in goal for dry and hard ground. The additional claws give you additional stability for the typical jumping and sideways movements.
Todos los porteros son diferentes. A esa convicción queremos hacerle justicia ofreciendo este modelo “campeón” en serie limitada. ¿Sus características? Unas excepcionales costuras acolchadas, la capa inferior de espuma en la puntera y una serie de estrías adicionales preservan el genuino carácter clásico de esta bota. Mediante el empleo de material de PU de alta calidad, del sistema clásico de cordones y de una excelente plantilla interior de EVA para mayor comodidad, nuestro modelo “campeón” consigue preservar el tradicional sello de calidad de uhlsport en prestaciones, confort y resistencia. ¿Su carácter? Disponible en tres gamas de colores que van de tranquilo a frío y ofensivo.
Colours Colores 01 white/cyan/black (LIM. EDITION) 02 lime/red/black (LIM. EDITION) 03 black/flou green (LIM. EDITION) Sizes Tallas 6 – 12, 13
1008283 blanco/cyan/negro lima/rojo/negro negro/flou verde
The screw-in stud sole, which we call SC, is the best option in goal for wet, soft ground. The additional claws give you additional stability for the typical jumping and sideways movements.
1008282
Colours Colores 01 white/cyan/black (LIM. EDITION) 02 lime/red/black (LIM. EDITION) 03 black/fluo green (LIM. EDITION) Sizes Tallas 6 – 12, 13
blanco/cyan/negro lima/rojo/negro negro/flou verde
$//,*$725
195
Anatomically pre-shaped foam cushions Un acolchado anatómico premoldeado
2 mm neoprene sock 2 mm con área
ALLIGATOR Alligators have just about the best protection around - the bony plates that cover their body can protect them from all kinds of attack. Goalkeepers looking for the best possible protection should opt for our new armour – our ALLIGATOR protectors. Anatomically pre-shaped cushioned foam provides the best possible levels of protection, shock absorption and flexibility - it‘s nothing short of reptilian. The top layer of the protector is laminated with a tough fabric while a 2mm neoprene sock, with an integrated flex zone, provides total comfort. Los caimanes son reptiles que disponen de una protección eficaz: sus escamas rígidas cubren todo su cuerpo y los protegen frente ataques de todo tipo. En uhlsport nos hemos tomado en serio la comparación para lanzar al mercado un nuevo tipo de protección que no dejará indiferente a ningún portero: nuestras protecciones ALLIGATOR, que llevan un acolchado anatómico premoldeado para darte la máxima protección y amortiguación sin perder flexibilidad. La superficie de estos protectores es de tejido muy resistente. De la comodidad se ocupa el componente de neopreno de 2 mm con área de flexión integrada.
ALLIGATOR Goalkeeper knee protector
ALLIGATOR Goalkeeper elbow protector
RODILLERA PARA PORTEROS Art.
CODERA PARA PORTEROS Art. 1006960
1006961
Colours Colores 01 black Sizes Tallas S, M, L
negro
Colours Colores 01 black Sizes Tallas S, M, L
negro
PORTERO
Robust fabric Fabricada con tejido muy resistente
GOALKEEPER ALLIGATOR
Robust fabric Fabricada con tejido muy resistente
196
$&&(6625,(6 ACCESORIOS
197
POMBA DE USO DOBLE Art. 1001207
Colours Colores 01 black/white Sizes Tallas one size
Art.
negro/blanco
negro/blanco
1001188 large
Colours Colores 01 black/white Sizes Tallas one size
WHISTLE SILVATO Art.
Packing unit: 10 pieces 10 piezas
10011980700
Colours Colores 01 no colour specified Sizes Tallas one size
sin color
Art.
1001192 sin color 6 balones 12 balones
ELECTRIC PUMP INFLADOR ELECTRICO
1003004
Colours Colores 01 black Sizes Tallas one size
AGUJAS PARA INFLAR
BALLNET Colours Colores 01 no colour specified Sizes II 6 Balls Tallas III 12 Balls
negro/blanco
SCREW-IN NIPPLE FOR NEEDLE VALVE Art.
Colours Colores 01 black/white Sizes Tallas one size
negro
Electric Compressor - 220 V Connection Compresor eléctrico - Voltaje 220 V
Art.
1001199
Colours Colores 01 no colour specified Sizes Tallas one size
sin color
ACCESORIOS
2-WAY PUMP
POMPA DE METAL, PEQUEÑA Art. 1001187 small
ACCESSORIES
METAL PUMP
198
DISC 3 DISCOS
CONES CONOS
Packing unit: 20 pieces 20 piezas
Packing unit: 4 pieces 4 piezas
Art.
10012032300
Art.
Colours
01 orange/yellow 10 x orange + 10 x yellow 01 naranja/amarillo 10 x naranja + 10 x amarillo one size
10012022201 12‘‘ 10012012200 9‘‘
Colours Colores Sizes Tallas
01 orange 02 yellow 12‘‘, ca. 38 cm 9‘‘, ca. 23 cm
Colores Sizes Tallas
orange naranja
CAPTAINS ARMBAND
GOALKEEPER GLOVE CLEANER
BRAZALETE DE CAPITÁN
LIMPIADOR DE GUANTES DE PORTERO Art. 1001302
Packing unit: 10 pieces 10 piezas Sorted by colour, 2 pieces each Lote 10 unidades del mismo color
Art.
Colours Colores 01 no colour specified Sizes Tallas 250 ml
10066470701 Junior 10066470700 Senior
Colours Colores 01 no colour specified Sizes Tallas Junior, Senior
sin color
Available now Disponible ahora
sin color
MINI KEYHOLDER FANGMASCHINE PRO VPE 12 pcs. Paquete de 12 unidades
Art.
1000009 0237
Colours Colores Sizes Tallas
01 cyan/black/lime 01 cyan/negro/lima one size
SPORT SHOE LINING CORDONES Packing unit:10 pair 10 piezas
WATERBOTTLE 835 ml
WATERBOTTLE HOLDER for 8 bottles para 8 unidades
BOTELLA DE AGUA 835 ml Art. 1001209 Colours Colores 01 black/red Sizes Tallas 835 ml
Art. negro/rojo
1001210
Colours Colores 01 black Sizes Tallas one size
negro Foldable!! Plegable!
Art.
1006799
Colours Colores Sizes Tallas
01 white 02 black 100 cm 150 cm 200 cm
INSERTS FOR STUDS INSERTOS PARA LOS TACOS Packing unit:100 pieces 100 piezas
Art.
1007500010800
Sizes Tallas
8 mm 10 mm
blanco negro
199
WASHSALON BOLSA DE ASEO PERSONAL
Art.
1004208
Colours Colores 01 black Sizes Tailles 30 x 17 x 2 cm
negro
FELDSPIELERHANDSCHUHE (FLEECE) When it comes to FELDSPIELERHANDSCHUHE, we are entering contentious territory. Perhaps one is too sensitive to play football or would that be another accessory in this winter‘s wardrobe? clearly, there‘s a certain risk of mockery, so the gloves should at least be useful. Our FELDSPIELERHANDSCHUHE are made with a micro grip treat (to get those last centimetres out of that last minute throw-in) and an elastic closure system to ensure that rain, wind and snow do not get inside of the wonderfully warm abraded polyester fleece interior. We have also modified the cut, to ensure a perfect fit. Hay opiniones divergentes sobre los GUANTES DE JUGADOR ¿Te consideras quizás demasiado delicado para el fútbol o realmente se trata de un complemento necesario para jugar en invierno? ciertamente, este accesorio puede ser objeto de burla, por ello debe al menos ofrecerte un alto rendimiento que compense por su uso. Nuestros GUANTES DE JUGADOR disponen de un perfil microgrip (para conseguir unos centímetros más en el desesperado saque de banda del último minuto) y de un cierre elástico que evita la entrada de lluvia, viento y nieve en su cálido interior de poliéster freece. Hemos modificado incluso el corte para conseguir unas propiedades de ajuste perfectas.
1000967
Coloursn Colores 01 black Sizes Tallas 5 – 11 full sizes
Art.
Colours Colores 01 white/black Sizes Tallas 72 x 140 cm Material Material
You can say goodbye to those nasty foot infections, verrucae and bacteria, thanks to our anatomically shaped bath sandal which has important antibacterial properties. We think your feet are worth it!
Back El dorso
1009803
Diles adiós para siempre a las irritantes infecciones de los pies, verrugas y bacterias gracias a estas sandalias de baño ergonómicas con tratamiento antibacteriano. Con seguridad, tus pies te lo agradecerán.
blanco/negro
100% Cotton, frotte 100% Algodón, tejido de rizo
Art.
negro
1008404
Colours Colores 01 black/silver Sizes Tallas 36 – 47 full sizes
Available now Disponible ahora
UHLSPORT KNITTED CAP GORRO
GUANTES DE JUGADOR
Art.
BATHING SANDAL UHLSPORT SANDALIAS DE BAÑO
TOALLA
This will keep you warm in any weather. The exterior of the knitted cap is decorated with an uhlsport embroidery. The interior is made of a band of very comfortable Polar Fleece. Reliably prevents your ears from getting cold. Nuestro gorro es la prenda imprescindible que siempre te mantendrá caliente. La parte exterior es de punto con el nombre de uhlsport bordado. La interna, en cambio, es de delicado forro Polar Fleece con cinta lateral. ¡Para que no se te queden tiesas las orejas!
Art.
1005900
Colours Colores Sizes Tallas Material Material
01 black one size 100% Polyester 100% Poliéster
negro
negro/plata
UHLSPORT TRAINING Base Cap GORRO Gives protection from the sun, looks good, and is extremely comfortable due to the light micro-fibre material: TheUHLSPORT BASE CAP. ¿Quieres protegerte del sol y darte un toque de distinción? No te lo pienses y ponte la gorra de visera UHLSPORT BASE CAP. De gran comodidad gracias a su ligero material de Microfibras.
Art.
1005050
Coloursn Colores 01 black Sizes Tallas one size Material Material
100% Cotton, brushed twill 100% Algodón, Sarga cepillada
negro
ACCESORIOS
Después de practicar tu deporte, viene el turno de la ducha y una bebida refrescante. Para que lo tengas todo a tu disposición y en el orden debido, hemos diseñado esta bolsa de aseo personal. Puede desplegarse con facilidad y ofrece la opción de colgársela abierta. Una forma inteligente de guardar todos tus productos de aseo personal.
UHLSPORT TOWEL
ACCESSORIES
The wash bag is as much a part of doing sport as the postmatch drink. To help you keep your things together and see where everything is we‘ve come up with a special showerkit It folds together easily and can also be hung up when open to give a clear view of all your cosmetic creams.
200
,1'(; Ă?NDICE Art.
Page
Art.
Page
Art.
Page
Art.
Page
Art.
Page
1000220 1000221 1000222 1000223 1000224 1000225 1000226 1000227 1000228 1000229 1000230 1000231 1000233 1000234 1000235 1000236 1000237 1000238 1000239 1000240 1000947
169 171 167 173 169 171 167 172 169 167 170 168 168 166 166 172 170 166 168 171 170
1001414 1001455 1001456 1001459 1001460 1001461 1001466 1001470 1001471 1001472 1001473 1001474 1001475 1001476 1001477 1001478 1001481 1001482 1001483 1001484 1001486
125 119 119 120 120 120 120 119 121 119 121 121 122 122 122 124 124 122 123 123 125
1002052 1002053 1002054 1002055 1002056 1003004 1003012 1003042 1003043 1003049 1003049 1003050 1003051 1003052 1003053 1003056 1003057 1003058 1003059 1003060 1003061
62 61 82 191 191 197 47 19 19 17 41 17 17 72 73 21 21 42 42 54 53
1003370 1003371 1003372 1003373 1003380 1003381 1003680 1004159 1004160 1004161 1004200 1004201 1004202 1004203 1004204 1004205 1004206 1004207 1004208 1004208 1004209
46 46 47 47 46 46 179 146 146 145 142 142 143 143 142 146 144 144 147 199 143
1005506 1005506 1005507 1005508 1005509 1005510 1005512 1005514 1005515 1005516 1005517 1005519 1005520 1005521 1005522 1005523 1005524 1005525 1005526 1005526 1005527
81 87 82 80 62 181 180 59 59 60 60 177 50 50 49 49 183 179 179 188 187
1000949 1000952 1000958 1000961 1000962 1000965 1000967 1001000 1001187 1001188 1001192 1001199 1001207 1001209 1001210
170 171 168 169 172 173 199 173 197 197 197 197 197 198 198
1001487 1002024 1002025 1002028 1002031 1002032 1002033 1002035 1002036 1002042 1002043 1002044 1002045 1002046 1002047
125 88 85 89 91 91 91 69 70 86 55 56 52 51 78
1003062 1003062 1003063 1003063 1003064 1003064 1003064 1003066 1003067 1003068 1003068 1003099 1003110 1003111 1003112
13 35 13 35 13 35 40 15 15 15 40 75 76 63 64
1004210 1004211 1004212 1004213 1005034 1005035 1005036 1005037 1005038 1005039 1005040 1005040 1005050 1005050 1005500
147 147 145 145 87 67 68 71 67 68 61 87 75 199 189
1005528 1005529 1005530 1005531 1005532 1005532 1005533 1005534 1005535 1005900 1005900 1006717 1006732 1006733 1006734
189 187 184 186 177 188 177 43 187 77 199 137 135 135 135
1001302 1001302 1001412 1001413
175 198 125 125
1002048 1002049 1002050 1002051
77 79 84 80
1003144 1003193 1003301 1003302
43 22 45 45
1005501 1005502 1005503 1005505
186 186 188 185
1006735
135
Art.
Page
Art.
Page
1006738 1006751 1006752 1006753 1006754 1006755 1006756 1006799 1006948 1006951 1006960 1006960 1006961 1006961 1007560 1007561 1007563 1008221 1008222 1008223 1008224
134 134 134 134 137 136 136 198 137 137 139 195 139 195 113 113 113 98 98 98 100
1008277 1008278 1008279 1008280 1008281 1008282 1008283 1008404 1009803 10000090237 10011980700 10012012200 10012022201 10012032300 10014780001 10014790001 10066470700 10066470701 10067360001 10067370001 10069620001
104 104 104 99 99 109 108 199 199 198 197 198 198 198 124 124 198 198 136 136 47
1008225 1008226 1008227 1008228 1008240 1008241 1008242 1008262 1008263 1008264 1008265 1008266 1008267 1008270 1008271
100 100 100 101 107 107 107 110 110 110 110 111 111 102 102
10069620001 10069630001 10069630001 10070010200 10070050200 10070090200 10070150200 10070180200 10071000200 10071000800 10072510200 10072510800 1007500010800
137 47 137 113 113 113 113 113 113 113 113 113 198
1008272 1008274 1008275 1008276
102 103 103 103
INDEX ÍNDICE
201
202
&28175,(6 PAÍSES ALBANIA
BAHRAIN
COLOMBIA
ESTONIA
HONG KONG
IRELAND
Karanta d.o.o. Slape 108A SLO – 1260 Ljubljana-Polje Fon +38615203920 Fax +38615203930 Email albania@uhlsport.com
Romario Sports Co. P.O. Box 85889 UAE – Dubai Fon +97142291134 Fax +97143341411 Email bahrain@uhlsport.com
GVS TRADE LTDA Carrera 37 No. 10-303 CO - Acopi Yumbo Fon +57269098436909844 Email colombia@uhlsport.com
Sportgrand OÜ Laki 12 EE – 10621, Tallinn Fon +3726550067 Fax +3726550067 Email estonia@uhlsport.com
ALGERIA
BOLIVIA
Lee Sports Distributors Ltd. Unit 3, MFT Business Park, Doughcloyne Industrial Estate, IE – Wilton, Cork Fon +353214545240 Fax +353214545222 Email ireland@uhlsport.com
MATSPORT SARL CITE DES ORANGERS, Coopérative Immobilière EZZOUHOUR DZ – 16000 ROUIBA ALGER Fon +213553580458 Fax +21321235598 Email algeria@uhlsport.com
Fortaleza S.R.L. C. Andres Uzeda # 2350, Zona Cala Cala BO – Cochabamba Fon +59176499968 Fax +59144290352 Email bolivia@uhlsport.com
Brazzaville Ets. Diawara & Freres B.P 2114, Grand Marche CG – Pointe Noire Fon +2426724072 Email congo@uhlsport.com
Pro Legacy Sporting Goods Ltd. Room 1311, Peninsula Square 18 Sung On Street HK – Hung Hom, Kowloon Fon +85235250629 Fax +85221243638 Email hongkong@uhlsport.com
HUNGARY
ISRAEL
Pro Corona Sport+Fashion Szentendrei út 39-53 H – 1035 Budapest Fon +3613889557 Fax +3613889378 EMail hungary@uhlsport.com
ARGENTINA
Ziv Tal Entrepreneurship marketing & branding 17 Sacharov st. (Box No. 60) IS – 75707 Rishon LeZion Fon +972772009211 Fax +97215339194205 Email israel@uhlsport.com
Karanta d.o.o. Slape 108A SLO – 1260 Ljubljana-Polje Fon +38615203920 Fax +38615203930 Email bosnia@uhlsport.com
Mia Sport S.A. Corvalán 3302, Lanús Este AR – 1825 Buenos Aires Fon +541142462087 Fax +541142309521 Email argentina@uhlsport.com
AUSTRALIA Statewide Sports Pty. Ltd. Unit 1, 20 Booran Drive AU - Logan City, Queensland 4114 Fon +61732082588 Fax +61612088096 Email australia@uhlsport.com
AUSTRIA
BOSNIA-HERZEGOVINA
BRAZIL Team Sports Materiais Esportivos Ltda. Rua Joaquim Nabuco, 47 Loja 10, Brooklin Paulista BR – 04621 – 900 Sao Paulo SP Fon +551135541379 Email brazil@uhlsport.com
BULGARIA
CONGO
CROATIA Karanta d.o.o. Slape 108A SLO – 1260 Ljubljana-Polje Fon +38615203920 Fax +38615203930 Email croatia@uhlsport.com
CZECH REPUBLIC Golem Sport A. Barcala 4 CZ – 37005 Ceske Budejovice Fon +420602148943 Fax +420602148942 Email czech@uhlsport.com
DENMARK uhlsport Scandinavia AB Hovegaden 48 DK – 8654 Bryrup Fon +4575757575 Fax +4575757777 Email denmark@uhlsport.com
Kolm & Partner OEG Virchowstrasse 3 A – 4600 Wels Fon +436642305537 Fax +497242216688 Email austria@uhlsport.com
Royal Sport O. O. D. 247 Botevgradsko shose Blvd (floor 6, Transkapital Building 2) BG – 1517 Sofia Fon +35929424705 Fax +35929424703 Email bulgaria@uhlsport.com
BELARUS
CANADA
RVB equipment center 404 Melezha 5/2 BY – Minsk 220113 Fon +375172458841 Fax +375172902753 Email belarus@uhlsport.com
Gemsport Canada P.O. Box 2100 CA – Longueuil, Quebec, J4K 5J9 Fon +14504684950 Fax +14504689390 Email canada@uhlsport.com
BELGIUM
CHILE
W.R.C. Sport BVBA Klipsenstraat 28 B – 9160 Lokeren Fon +3293489371 Fax +3293484681 Email belgium@uhlsport.com
Distribuidora TRO LTDA. Recoleta 975 CL – Santiago Fon +5627357282 Fax +5627370804 Email chile@uhlsport.com
MZ Company 34 Mohammed El Nady Street Mostafa Nahs EG - Cairo Fon +2022751039 Fax +2022751128 Email egypt@uhlsport.com
BELIZE
CHINA
EL SALVADOR
Supro Mundial S.A. Boulevard Andrews, Albrook PA – Panama Fon +5073003835 Fax +5073003801 Email belize@uhlsport.com
Pro Legacy Sporting Goods Ltd. Room 605, Tower 4, Dong Jun Plaza 836 Dongfeng Road East CN – 510080 Guangzhou, P.R. China Fon +862087761210 Fax +862087663412 Email china@uhlsport.com
ECUADOR Herdole S.A./SOCCER Xavier Herdoìza Whimper 1056 y Almagro Quito Ecuador Fon +593 22550716 Mobil +593 92744221 Fax +593 22506205 Email ecuador@uhlsport.com
EGYPT
Supro Mundial S.A. Boulevard Andrews,Albrook PA – Panama Fon +5073003835 Fax +5073003801 Email el-salvador@uhlsport.com
FINLAND Montenova OY Siemenkuja 3 FIN-00700 Helsinki Fon +358106665400 Fax +358938694751 Email finland@uhlsport.com
FRANCE uhlsport France ZI Athélia II 170 Impasse du Serpolet F – 13704 La Ciotat Cedex Fon +33442088030 Fax +33442830873 Email france@uhlsport.com
GEORGIA FC WIT Georgia Ltd. 24, Kazbegi Ave. GE – 0177 Tbilisi Fon +99532465147 Fax +99532465147 Email georgia@uhlsport.com
GERMANY uhlsport GmbH Klingenbachstraße 3 D – 72336 Balingen Fon +4974332680 Fax +497433268194 Email germany@uhlsport.com
GREECE P. & G. Tzelalis O.E. 45 Marni Street, Athens Greece 10438 Fon (210) 5227 841 Fax (210) 5228 859 Email greece@uhlsport.com
GUATEMALA Supro Mundial S.A. Boulevard Andrews, Albrook PA – Panama Fon +5073003835 Fax +5073003801 Email guatemala@uhlsport.com
HONDURAS Supro Mundial S.A. Boulevard Andrews, Albrook PA – Panama Fon +5073003835 Fax +5073003801 Email honduras@uhlsport.com
ICELAND Sportland Grensasvegur 11 108 Reykjavik Fon +354 5711000 Fax +354 5711001 Email iceland@uhlsport.com
INDIA
ITALY Pro Sport GmbH Handwerkzone 6 BZ - 39040 Freienfeld Fon +390472649089 Fax +390472647413 Email italy@uhlsport.com
DELUX SPORTS INTERNATIONAL Anand Vihar, Outside BHANDARI GATE IN – Batala – 143505, India Fon +911871241374 Fax +911871243737 Email india@uhlsport.com
JAPAN
INDONESIA
JORDAN
Sunlight Sports Pte Ltd. BLK – 10 Kaki Bukit Avenue - 1 #03-07/08 Singapore 417942 Fon +65 6746 1978 Fax +65 6746 1860 Email indonesia@uhlsport.com
Al Mansour for Sportswear Prince Rashid Suburb, Dorat Al Mansour Hotel, P.O. Box 1184 JO – Amman Fon +96265823845 Fax +96265823844 Email jordan@uhlsport.com
IRAN
KOSOVO
Romario Sports, Mr. Vahid Jafari P.O. Box 85889 Dubai, UAE Fon +97142291134 Fax +97143341411 Email iran@uhlsport.com
IRAQ Meena Al Salam Co. Commercial Agencies Ltd. P.O. Box 15119 Yarmouk Baghdad, Iraq Fon +96415413869 Email iraq@uhlsport.com
McDavid Japan Gotanda Daiichi Seimei Bldg.9F 2-19-3 Nishi Gotanda Shinagawa-ku JP – Tokyo 141-0031 Fon +81354366605 Email japan@uhlsport.com
Karanta d.o.o. Slape 108A SLO – 1260 Ljubljana-Polje Fon +38615203920 Fax +38615203930 Email kosovo@uhlsport.com
KUWAIT Azimuth General Trade P.O. Box 6706 KW – Hawalli 32042 Fon +9655717196 Fax +9655734973 Email kuwait@uhlsport.com
203 LATVIA
MOROCCO
POLAND
SINGAPORE
TUNISIA
Sportgrand Oü Laki 12 EE – 10621 Tallinn Fon +3726550067 Fax +3726550067 Email latvia@uhlsport.com
Sport Invest Sarl Centre Commercial des Ambassadeurs No 46, Avenue Imam Malek, km 5 Souissi MA – Rabat Fon +212664707070 Email morocco@uhlsport.com
Folc Sport ul. Arkuszowa 18 PL – 01-934 Warszawa Fon +48228649995 Fax +48228355335 Email poland@uhlsport.com
SPORTAC 3 boulevard du 9 avril TN – 1008 TUNIS Fon +21671335931 Fax +21671336029 Email tunisia@uhlsport.com
NETHERLANDS W.R.C. Sport BVBA Klipsenstraat 28 B – 9160 Lokeren Fon +3293489371 Fax +3293484681 Email netherlands@uhlsport.com
uhlsport Ibérica 2006 S.A. Polígono Industrial de Mutilva Baja, Calle V Nave 15 ES – 31192 Mutilva Baja (Navarra) Fon +34948206535 Fax +34948226376 Email portugal@uhlsport.com
Sunlight Sports Pte Ltd. BLK – 10 Kaki Bukit Avenue - 1 #03-07/08 Singapore 417942 Fon +65 6746 1978 Fax +65 6746 1860 Email singapore@uhlsport.com
NICARAGUA
QATAR
Supro Mundial S.A. Boulevard Andrews, Albrook PA – Panama Fon +5073003835 Fax +5073003801 Email nicaragua@uhlsport.com
High Sport P.O. Box 20221 QA – Doha, Qatar Fon +9745252601 Fax +9744621512 Email qatar@uhlsport.com
W.R.C. Sport BVBA Klipsenstraat 28 B – 9160 Lokeren Fon +3293489371 Fax +3293484681 Email luxembourg@uhlsport.com
NORWAY
ROMANIA
Torinor Sport A/S Postbox 2114, Ostervoy v 41 N – 3236 Sandefjord Fon +4733465690 Email norway@uhlsport.com
MACEDONIA
OMAN
Riana United Srl UNITED SRL Bd. Basarabia 39, Sector 2 0022103, Bucharest Romania Fon +40 723 362 956 Email romania@uhlsport.com
Karanta d.o.o. Slape 108A SLO – 1260 Ljubljana-Polje Fon +38615203920 Fax +38615203930 Email macedonia@uhlsport.com
Romario Sports Co. P.O. Box 85889 UAE – Dubai Fon +97142291134 Fax +97143341411 Email oman@uhlsport.com
MALAYSIA
PANAMA
Sunlight Sports Pte Ltd. BLK – 10 Kaki Bukit Avenue - 1 #03-07/08 Singapore 417942 Fon +65 6746 1978 Fax +65 6746 1860 Email malaysia@uhlsport.com
Supro Mundial S.A. Boulevard Andrews, Albrook PA – Panama Fon +5073003835 Fax +5073003801 Email panama@uhlsport.com
Qabas Company Tameem El Ghareny LY – Benghazi Fon +218925103790 Fax +218619080985 Email libya@uhlsport.com
LITHUANIA Sportgrand OÜ Laki 12 EE – 10621 Tallinn Fon +3726550067 Fax +3726550067 Email lithuania@uhlsport.com
LUXEMBOURG
MEXICO Manriquez Implementos Deportivos S.A. de C.V., Chihuahua # 40 Col.Roma MEX – 06700 Mexico D.F. Fon +525552645251 Fax +525555742178 Email mexico@uhlsport.com
MONTENEGRO Karanta d.o.o. Slape 108A SLO – 1260 Ljubljana-Polje Fon +38615203920 Fax +38615203930 Email montenegro@uhlsport.com
PARAGUAY Intersport‘s SRL Hernan Velilla No. 2150 PY – Asuncion Fon +59521373321 Fax +59521373321 Email paraguay@uhlsport.com
PERU Deportec S.A.C. Calle Chiclayo N° 353, Miraflores 1er.piso PE – Lima Fon +5114465313 Fax +5114445061 Email peru@uhlsport.com
PORTUGAL
RUSSIA Eaglesports 27/29 Pavlovskaya Ulitsa RUS – 115093 Moscow Fon +74952346625 Fax +74952346626 Email russia@uhlsport.com
SAUDI ARABIA Land Sport Aysha Bint Abi Bakr Street Al Da‘iri Al Janoubi, Exit 25 P.O. Box 15320 SA – 11728 Riyadh, Saudi Arabia Fon +966556553490 Fax +96614252531 Email saudi-arabia@uhlsport.com
SERBIA Karanta d.o.o. Slape 108A SLO – 1260 Ljubljana-Polje Fon +38615203920 Fax +38615203930 Email serbia@uhlsport.com
SLOVAKIA Pro League s.r.o. Racianska 109/C SK – 83102 Bratislava Fon +421263810105 Fax +421263810105 Email slovakia@uhlsport.com
SLOVENIA Karanta d.o.o. Slape 108A SLO – 1260 Ljubljana-Polje Fon +38615203920 Fax +38615203930 Email slovenia@uhlsport.com
SOUTH KOREA Vivasports Co., Ltd. 722-9, Mok- Dong, Yangcheon-Ku KR – 158-054 Seoul Fon +82226442387 Fax +82226442386 Email south-korea@uhlsport.com
SPAIN uhlsport Ibérica 2006 S.A. Polígono Industrial de Mutilva Baja, Calle V Nave 15 ES – 31192 Mutilva Baja/Navarra Fon +34948206535 Fax +34948226376 Email spain@uhlsport.com
TURKEY AS SPOR Malzemeleri Sanayi LTD Saadetdere mah. Orkide cad. No 12/A TK – Esenyurt, Istanbul Fon +902124237983 Fax +902124238636 Email turkey@uhlsport.com
UK uhlsport UK Bampton Business Centre (South) UK – OXON OX18 2HU Weald, Bampton Fon +441993851600 Fax +441993851603 Email uk@uhlsport.com www.uhlsport-uk.co.uk Equipping Centre „Azteca“ Plehanovskaya str. 65, The South tribune of „Metallist Stadium“, 3-d floor, office 310 Kharkov Ukraine 61001 mob. +380963653343 Fon +380577371111 EMail ukraine@uhlsport.com
UNITED ARAB EMIRATES Romario Sports Co. P.O. Box 85889 UAE – Dubai Fon +97142291134 Fax +97143341411 Email uae@uhlsport.com
URUGUAY
uhlsport Scandinavia AB Ståhlbergsvägen 13 Box 309 SE – 63104 Eskilstuna Fon +4616128860 Fax +4616128740 Email sweden@uhlsport.com
Futboy S.A. Anzani 1980 UY – 11600 Montevideo Fon +59824810482 Fax +59824810482 Email uruguay@uhlsport.com
SWITZERLAND
MSD Sports Enterprises 805 Branch Drive USA – Alpharetta, GA 30004 Fon +1 7706676918 Fax +1 7706676925 Email usa@uhlsport.com
SYRIA Sands Sport SY – Damascus, Syria Fon +963933797097 Email syria@uhlsport.com
INICRON C.A. Avenida; 23 de Enero, Cruce con Av. Hilandera No. 25, Urb. Andres Eloy Blanco VE - 3350 Guanare - Estado Portuguesa Fon +584245865964 Email venezuela@uhlsport.com
UKRAINE
SWEDEN
TS Trading GmbH Pfeffingerstr. 35 CH-4153 Reinach/BL Fon +41-617 159 050 Fax +41-617 132 155 Email switzerland@uhlsport.com
VENEZUELA
USA
COUNTRIES PAÍSES
LIBYA
Our thanks go to: Muchas gracias. Blackwälder Freilichtmuseum Vogtsbauernhof, Gutach www.vogtsbauernhof.org Maria Schmitt, Klaus Hermann, Sina Kessler TURMBRÄU – Freudenstädter Brauhaus am Markt, Freudenstadt www.turmbraeu.de Oliver Grohe, Max Hermann, Rudolph Hartmann TSV Ofterdingen
Not forgetting En especial Oli, Dennis, Christoph, Jakob, Michael, Marion, Lili, Achim, Nicole, Manuela, Saba, Raffa, Markus, Nils, Tim, Iko and everyone else who didn‘t wait to be asked to help out with the photos! y todos los demás que han colaborado espontáneamente en nuestras sesiones fotográficas. Grafik: uhlsport GmbH Fotos: FOTOGRAFIE DENNIS OREL, OLIVER KRÖNING info@oliverkroening.de, contact@dennis-orel.de Subject to technical modifications, misprints, errors and price revisions. Colours may appear different in print from the original colours. Any copying or reproduction of any part of this catalogue is only allowed with the expressed permission of uhlsport GmbH. uhlsport GmbH January 2011 Reservado el derecho a modificaciones técnicas, errores de impresión, erratas y variaciones de precios. Sujeto a variaciones en el color respecto a los originales por motivos técnicos de impresión. La impresión y reproducción de este catálogo solo se permite con la autorización expresa de uhlsport GmbH.
SIZE TABLES TABLA DE TALLAS
USA
XXXS
XXS
XXS / XS
XS
S
M
M/L
L
XL
XXL
XXXL
116 / 122
128
140
152
164
M
M/L
L
XL
XXL
XXXL
Chest Pecho
24 / 26
26 / 28
28 / 30
30 / 32
34 / 36
38 / 40
40 / 42
42 / 44
46 / 48
50 / 52
54 / 56
Waist Cintura
22 / 24
24 / 26
26
26 / 28
28 / 30
30 / 32
32 / 34
34 / 36
36 / 38
38 / 40
42 / 44
6a
8a
8a / 10a
10a / 12a
14a / 162
168 / 174
174 / 180
180 / 186
192 / 198
204
210
Germany
France
We think being German brings an obligation. In many ways. From the high standards we demand from our products to our responsibility towards society and the environment to our own sense of respect and a positive attitude to our identity.
This high-performance polyester fabric is our most breathable material featuring exceptionally fast wicking. It stays dry noticeably longer. It features a distinctive honeycomb design for an extraordinary look and feel.
smartbreathe® THERMO
Body measurements in cm Chest Pecho
60 – 62
64
66
68 – 76
84
96 – 100
100 – 104
104
108
112
114
Waist Cintura
66 – 68
70
72
74 – 82
90
98 – 102
102 – 106
106
110
114
116
High performance for cooler weather conditions. The undershirts made out of smartbreathe ® THERMO are highly breathable and hold in the body temperature significantly longer. It features the extraordinary honeycomb look and feel.
smartbreathe® COMFORT
uhlsport - a brand from Germany.
This high-performance polyester fabric distinguishes itself through its high breathability and its amazingly soft texture. Its surface sheen and its softness make for a superb look and feel.
Find out more about our identity at: www.uhlsport.com Somos fieles a nuestras raíces. Son ellas las que definen nuestra identidad. Una marca de fútbol alemana radicada en el suroeste de Alemania. Creemos que ser alemán obliga. En todo tipo de modos. Desde el nivel de calidad de nuestros productos, pasando por la responsabilidad respecto a los estándares sociales y medioambientales hasta el respeto y la relación positiva con nuestra identidad.
Aun Operando a nivel internacional nunca hemos dejado de ser una marca alemana. Quizás no tépicamente alemana, pero orgullosa de serlo. uhlsport – una marca alemana. Más sobre nuestra identidad: www.uhlsport.com
Bambini size
smartbreathe® COOL
Medidas del tronco (cm)
We are German. We might not be typically German. But we’re glad to be German.
smartbreathe® RECYCLED When using smartbreathe® RECYCLED, your team is making a contribution to sustainability. This product was made from smartbreathe® RECYCLED material, i.e. from shredded PET bottles. That is from the normal, transparent plastic bottles you will know from soft drinks, particularly water. The result is an elastic and finely textured material.
TEXTILE-SIZES
We stand by our roots. They make us what we are. A medium-sized German football brand from the south-west of Germany.
Overview on our technologies!
Glosario de tecnologías
TALLAS-TEXTIL
UK
TECHNOLOGY-Glossar
SHOE-SIZES Our headquarters are in Germany. Technology, concept, and design all emanate from our team of designers, developers and creative people in the south-west of Germany.
WE ARE INTERNATIONAL YET GERMAN. MAYBE NOT TYPICALLY GERMAN. BUT HAPPY TO BE GERMAN.
smartbreathe® LITE
TALLAS-CALZADO
UK
10
10 ½
11 ½
12 ½
13 ½
1
2
2½
3½
4
4½
5
5½
6
6½
7
7½
8
8½
9
9½
10
10 ½
11
11 ½
12
13
USA
10
11
12
13
1
1½
2½
3
4
4½
5
5½
6
6½
7
7½
8
8½
9
9½
10
10½
11
11½
12
12½
13½
Europe
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
37½
38
38½
39
39½
40½
41
42
42½
43
44
44½
45
45½
46
47
48
Japan
16
17 ½
18
18½
19
20
20½
21½
22½
23
23½
24
24½
25
25½
26
26½
27
27½
28
28½
29
29½
30
30 ½
31
31½
GLOVES
As the name suggests, this is a particularly light polyester fabric that is pleasant to wear. Its meshlike structure ensures a fetching visual impression.
smartbreathe® ULTRALITE An extremely light and soft polyester material for high wearing comfort and wicking properties. Optically, the material is distinguished by subtle shininess.
smartbreathe® BASIC This smooth fabric fulfils every requirement one might have for a good polyester material: good wicking properties and supreme comfort. It has no particular surface texture.
GUANTES
Nuestra central se encuentra en el suroeste de Alemania, cera de la Selva Negra. Nuestras tecnologías, las ideas y los diseños son el resultado del trabajo de nuestro familiar equipo.
Size Talla
4
4½
5
5½
6
6½
7
7½
8
8½
9
9½
10
10 ½
11
AUN OPERANDO A NIVEL INTERNACIONAL NUNCA HEMOS DEJADO DE SER UNA MARCA ALEMANA. QUIZÁS NO TÉPICAMENTE ALEMANA, PERO ORGULLOSA DE SERLO.
Hand measurements (cm)
15
15,5
16
16,5
17,5
18
19
20,5
22
23
24
26
27
27,5
28,5
HiCount We use this fabric in our rain jackets. It is exceptionally water-resistant and water-repellent.
Jacket and trousers separately available
Please measure the circumference of the hand (without thumb) beneath the ankles with a measure tape.
As short- and longsleeve available
WHICH FOOTBALL FOR WHICH AGE? Youth / Age
Shorts with slip inside
Age
Football size
Weight
Measurements
G-Juniors / Bambinis
until 7 years
4
290 g
63,5 – 66 cm
F- and E-Juniors
7 to 10 years
5
290 g
68 – 70 cm
D-Juniors from C-Juniors
11 to 12 years
5
350 g
68 – 70 cm
12 years and more
5
410 – 450 g
68 – 70 cm
More details about footballs for kids on page 118
LIMITED EDITION special colour in a limited edition. Only available in store for a brief period. While stocks last.
APPROVED! Our entire line of shin guards meet or exceed the CE standards for certified safety
Kids size
ABSORBFRAME with additional soft PUR-foam for advanced shock absorption and optimized stabilization of goalkeepers hands
Only for goalkeepers
SUPPORTFRAME SUPPORTFRAME-elements allow per sonal adjustments for individual fit
Motion Support System
BIONIKFRAME with artificial tendons beside the fingerelements for optimised stabilization of goalkeepers fingers
Dynamic Duo-Density PU-Insole
BIONIK X-CHANGE Separate reinforcing bars for the
for excellent comfort with a durability x 10 comparing to common insoles
Lightweight Heel Heel wedge for a higher stand position TORKRALLE with additional gripping elements ECOPELL-Leather is natural and ecologically sound. A conscious decision for yourself. And for our environment. COWHIDE
selective boosting of stabilisation for certain fingers, you decide!
BIONIKFRAME PLUS with additional thumb stabilisation: „THUMBFRAME“
AQUASOFT Patented and exclusive from uhlsport. 40% higher gripping under wet weather conditions. Utilises new aqua-additives ABSOLUTGRIP Patented and exclusive from uhlsport. Optimum gripping properties under all conditions. Tuned to the demands of professional goalkeepers
CALF LEATHER
ABSOLUTGRIP PLUS Patented and exclusively
CANGOROO LEATHER
available from uhlsport. Based on our proven ABSOLUTGRIP PLUS additional components that further improve grip and abrasion-resistance.
PU (= Polyurethan) Dynamic Multichamber System (DMC): Patented multi-chamber bladder with sidewalls that particularly improve the ingame and flight stability. Air leakage of less than 2% in 72 hrs. Advanced Chamber System (ACS): Latex bladder with air leakage of less than 12% in 72 hrs. Standard Chamber System (SCS): Latex bladder with air leakage of less than 20% in 72 hrs.
HARDGROUND uhlsport HARDGROUND foams offer excellent grip. High abrasion resistance latex foams
SOFTFOAMS SuperSOFT Excellent gripping characteristics. Unique, micro-porous foam construction
SuperSOFT PLUS Patented and exclusively available from uhlsport. Based on our proven SUPER SOFT PLUS additional components that improve grip and abrasion-resistance.
BUTYLE-bladder: Vulcanised ball bladder made of rubber. Air leakage of less than 5% in 72 hrs.
SOFT uhlsport SOFT foam with advanced gripping
Patented TRI-CONCEPT ball design; very good flight characteristics.
StarterSOFT Durable SOFT foam with good
PT5: Patented ball design with a mere 5 panels, resulting in fewer seams, less water absorption, and excellent flight characteristics. PT13: Patented ball design with a mere 13 panels, resulting in fewer seams, less air leakage, and optimum flight characteristics. ARTIFICIAL GROUND Especially for artificial grass CLASSIC CUT TIGHT CLASSIC CUT TIGHT FITTING CUT WIDE CLASSIC CUT
properties. High level of comfort gripping properties
LIST OF ABBREVIATION
for goalkeepers-technologies
AF ABSORBFRAME SF SUPPORTFRAME X X-CHANGE L LITE R ROLLFINGER C COMP M MOULDED RP ROUGHPROFILE SL STRIPE LATEX HL HALF NEGATIV Finger sections with a negative cut,
FINGERBETT: Ergonomic, pre-formed latex components inside the glove fingers to ensure an optimal fit.
i.e. with the seam on the inside for improved fit of the glove.
HQJOLVK HVSDxRO
Please open!
Abrir aqui!
GmbH Klingenbachstraße 3 D-72336 Balingen Tel. + 49 (0) 7433 268-0 Fax +49 (0) 7433 268-121
We take responsibility, not only for content and design, but also for the materials we use. The paper used to print this product was produced from ecologically cultivated forests. Asumimos responsabilidad. No sólo por el contenido y el diseño, sino también por la elaboración. El papel de esta edición procede de bosques cuya explotación en materia social, económica y ecológica se realiza de manera sostenible.
GHDOHU
XKOVSRUW
<RXU