CO
NTE NTS EDITOR/PUBLISHER/SALES Hannah Griek
UPFRONT 06 Aguadilla SwimTeam 06 Rachel Tanner Exhibit @ Casa Hines 06 WHO’SUP TASTE 08 Tuluum 09 Guias de Restaurantes y Barras 18 Barleywine Style Ale ARTBEAT 20 Beats by Ikol Santiago 24 Arte de Jaime Rosa
DISEÑO GRAFICO Cornelius Griek COLABORADORES Mara Davila, Liz Hauser, Manuel Crespo, Alexander Rosado, Jorge Castro, Chrissy Laughlin, Irving Cruz Javariz (Beby), Emiliano Gatica, Annie Turri, Donald Creach TRADUCCIONES HG Translations hannahgriek@hotmail.com PARA COMUNICARTE laislareadermag@gmail.com (787) 512 0743 P.O. BOX 6069 Aguadilla, PR 00604
DON’T FORGET TO CHECK /issuu.com/laislareader WWW.LAISLAREADERPR.COM
Orgullosos de Apoyar las industrias con esta Revista 100% HECHA en La Isla de PUERTO RICO We’re proud to Print & Design this Mag en la Isla 100% MADE IN PUERTO RICO
La Isla Reader Magazine es propiedad de Hannah S. Griek Idea original Patentada. P.O. BOX 6069 Aguadilla, 00604 PUERTO RICO Para la reproduccion total y/o parcial del material publicado en esta revista por favor de solicitar una autorizacion por correo electronico con la Editorial para ser aprovada. Todos los derechos estan reservados. El contenido de los avisos publicitarios al igual que las notas de nuestros colaboradores solo representan la opinion de sus autores y/o representantes.
AGUA SWIMTEAM We're Back! After an almost 2 year absence the pool in Aguadilla is back in business. With that being said the Agua Swimteam can finally start it’s new quest to build future champions. We are offering a learn to swim program for kids ages 5 & up , We also have a competitive swim program offering kids the ability to train with one of the best swim coaches in North West Puerto Rico. The program is designed to teach proper stroke technique, dryland training and mental toughness. Workouts are Monday – Friday from 5pm -7pm, once the season starts we will also include Saturday mornings. If Interested in participating feel free to stop by the pool any weekday from 5pm – 7pm where you can pick up an application and talk with myself or the current board members, who can tell you a bit more about the program. Coach Donald Creach ¡Estamos de vuelta! Después de una ausencia de casi 2 años la piscina de Aguadilla esta de vuelta en funcionamiento. El Agua Swimteam finalmente pude comenzar su nueva búsqueda de entrenar futuros campeones. Estamos ofreciendo un programa de natación para niños de 5 años en adelante. También tenemos un programa de natación competitiva que ofrece a los niños la capacidad de entrenar con uno de los mejores entrenadores de natación en el noroeste de Puerto Rico. El programa está diseñado para
enseñar la técnica del brazada, el entrenamiento en tierra firme y la fortaleza mental. Los entrenamientos son de lunes - viernes de 17:00-19:00, una vez que comience la temporada también se incluyen sábados por la mañana. Si está interesado en participar no dude en pasar por la piscina los días laborables de 17:00-19:00 donde se puede recoger una solicitud y hablar conmigo o con los miembros de la junta actual, que le puede informar con más detalle sobre el programa. RACHEL TANNER AT CASA HINES On April 4 the Casa Hines hosted Rachel Tanner for a night of Art Under the Stars. The well-known local photographer showcased some of her finest surf and fine art photography at this amazing beachfront location in Rincon. More than 100 locals and visitors toured the property to enjoy the art and this beautiful home. The Casa Hines has been a fixture of luxury in Rincon since 1994 and is currently undergoing restoration for sales as a boutique fractional ownership property. For more information visit www.racheltannerphoto.com and www.casahines.com . En el 4 de abril en la Casa Hines se organizó “Una Noche de Arte Bajo Las Estrellas por Rachell Tanner”. La artista local, muy conocida, exhibió su mejores obras fotográficas de surf y bellas artes en esta magnifica localización junto a la orilla de la playa. Mas de 100 invitados recorrieron la propiedad, disfrutando del
arte y de la hermosa casa. La Casa Hines ha sido un fijo símbolo de lujo en Rincón desde el 1994 y esta actualmente bajo restauración para ventas como una boutique de propiedad fraccionada. Para mas información por favor visite al www.racheltannerphoto.com y www.casahines.com. WHO’SUP In recent years Stand up paddle boarding (SUP) has become a sporting phenomenon. The easy learning curve and positive impact to the CORE of the body has made it one of the fastest growing sports worldwide. AmateurSUP.com is the first social network for SUP enthusiasts, focusing on the general public. On Saturday June 21, 2014 the 2nd WHO’SUP event will be held at RompeOlas beach in Aguadilla. The event is for the entire family and is focused on amateur participants. El “Stand Up Paddle” (SUP) es el fenómeno deportivo de los últimos años. Lo fácil de su aprendizaje y el impacto positivo al “CORE” del cuerpo lo ha convertido en uno de los deportes de mayor crecimiento a nivel mundial. AmateurSUP.com es la primera red social para los amantes del SUP enfocada al público en general familiar aficionado. El sábado 21 de Junio 2014 se celebrará el 2nd “WHO’SUP” en la playa RompeOlas en Aguadilla. Un evento para toda la familia y enfocada a los “Amateurs” de dicho deporte. Para más información: www.facebook.com/amateursup”
300 LOUNGE, Aguadilla
by Chrissy Laughlin
NEW MENU!! Serving Tantalizing Appetizers, Gourmet Burgers, Wraps and more. Craft beer, Wine, Premium Cocktails in a lounge setting. Daily specials and Happy Hour!
Margaritas deliciosas y únicas, comida mejicana auténtica en el Caribe. Recién, tuve la oportunidad de pasar por Tuluum y probar un surtido de margaritas y comidas. Localizado cerca de la playa Jobos en Bajura en la carretera PR-4466 Km 1.2, Isabela. Tuluum es un bar/restaurante al aire libre, decorado festivamente que se especializa en auténtica cocina mexicana. Es una divertida y “funky” combinación de decoración mexicana y caribeña que aprovecha las cálidas brisas del océano. Comenzamos el atardecer en el bar, donde mostramos unas de sus deliciosas margaritas las cuales, un local me había contado. La primera que probé fue la creación mas reciente, margarita de jengibre. Todas las margaritas están elaboradas con jugos frescos del país y tequila, ¡por su puesto! Los jugos frescos naturales brindan un sabor exótico y audaz, son como ninguna otra margarita de la cual he probado. Soy natural de San Diego y he ido mucho a Méjico, vamos a decir que “en mi vida, he deleitado sin numero de margaritas!” Pedí las mías sobre hielo y en vez de sal en el borde de la copa lo substituyeron por azúcar y canela, maravilloso! El Jimador, la tequila de la casa, es el tequila numero uno mas vendido en Méjico. Próximo degustamos la margarita de pepino, una sabrosa mezcla de salado con dulce y casi picante. Súper refrescante, el borde de la copa alineada con pimentón y sal. Hay una gran variedad sabores exóticos disponibles, pruébelos todos a ver el que más te guste! Pedimos unos cuantos y compartimos, así pudimos probar más. La sopa del día, Tortilla de pollo, es una de mis sopas favoritas. La he probado en muchos otros restaurants. Tengo que decir que es honestamente una de las mejores que he probado: rico, picante y muy abundante. Le siguió el Queso fundido con chorizo, igual de delicioso. El huarache de Alambre, llegó de plato principal, una masa de maíz frita, famosa en la cuidad de Méjico. Sobre ella deslizaron carne de res y tocino crujiente con cebollas blancas y pimiento verde. !Tan rico pensar en lo sabroso que son! La masita de maíz frita a la perfección es de rechupete y no puedes fallar con los crujientes de tocino. Los platos grandes, el servicio espectacular y los meseros amigables. Hágase llegar para probar una de las legendarias margaritas y experiencia gastronómica sin igual… un pequeño bocadillo de sabrosura mejicana en nuestra islita Caribeña.
Tel. 787-890-5252
Delicious and Unique Margaritas & Authentic Mexican Cuisine in the Caribbean I recently had the opportunity to stop in Tuluum and try an assortment of margaritas and food. Tuluum is located near Jobos Beach on PR-4466 Km 1.2. Tuluum is a festively decorated open-air bar& restaurant that takes full advantage of the warm salty ocean breezes. specializing in authentic Mexican cuisine. It’s a fun and funky mix of Mexican and Caribbean décor, specializing in authentic Mexican cuisine. We started the evening off in the bar where we got to try a few of their delightful margaritas; I’d been hearing about these from locals. The first one I tried was their newest flavor, ginger. All of their margaritas are made with fresh pressed juices and tequila (of course!). The fresh juices give the margaritas a bold and exotic taste that is like no other margarita I’ve ever tasted. I’m from San Diego and have spent a lot of time in Mexico, so let’s say, I’ve tried a few margaritas in my day! I ordered mine on the rocks instead of salt on the rim, they added cinnamon and sugar and it was amazing! The house tequila is ‘El Jimador’, the number one selling tequila in Mexico. Next up was the Cucumber Margarita; it was a mixture of salty, sweet and almost tangy. This margarita was very refreshing and the rim was lined with cayenne and salt. There are several other exotic flavors available, try them all and see what you like best! We ordered a few and shared so we could sample more flavors. When moved onto food, I tried the soup of the day, Chicken Tortilla, which is one of my favorite Mexican dishes. I have tried numerous samples and versions of this type of soup at other restaurants;this was one of the best I’ve had. It was rich, tangy and really hearty. Next up was Queso Fundido, equally as delicious, especially with sausage (chorizo). For my main course I chose their hueraches – a fried corn dough that is famous in Mexico City. I had the De Alambre (Steak) hueraches, which come with bacon onion and green peppers. My mouth is watering just thinking about them! The fried corn dough is yummy – and you can’t go wrong with bacon. The portions were large, the service was great, and the staff is friendly. Stop in to try one of their legendary margaritas and stay for an unparalleled dining experience…a little taste of Mexico, right here on our Caribbean Island.
Located inside the Aguadilla Bowling Alley (ubicados dentro la Bolera de Aguadilla) Base Ramey
Mon - Thurs: 3 pm - 8 pm Fri: 3 pm - 9 pm Sat: 9 am - 9 pm Sun: Open Lounge
BOCA LOCA, Aguadilla
Modern and innovative, Boca Loca. The only alternative that presents the best of Latin America cuisine in one place. Enjoy a unique dining experience with traditional dishes from Columbia, Perú, Dominican Republic, Argentina, Brazil, Panama, Puerto Rico, and Mexico. Lunch menu starting at $5.95 Tuesday - Saturday. Tues-Thurs: 11:30 am - 9:00 pm Tel. 787-882-7474 Friday: 11:30 am - 10:00 pm www.bocalocapr.com Saturday: 12:00 pm - 10:00 pm 57 Stahl Street, Aguadilla Pueblo, in front of the Rompeolas Sunday: 12:00 pm - 9:00 pm
CIGAR CHALET, Aguadilla
The best cigars, craft whiskey, beer and rum. Come try our exclusive brand cigars Cigarros Papiros 100% Puerto Rican, as well as, other internationally reknowned cigars. We also have a variety of flavored and natural cigarettes. 100% Tabacco cigarettes. Tel. 939-579-0914 Road 110, next to Icons Espresso Bar, near Ramey Base
cigarchalet@gmail.com or find us on Facebook
DANTES CAFE, Isabela
Tu nuevo lugar en Isabela para degustar de un buen café. Ven y disfruta de: Espresso, Latte, Cappuccino, Macchiato, “frozen coffee” y “iced coffee”, variedad de refrescos, batidas y smoothies, postres, wraps y pannini’s. lunes: 9 am a 5 pm martes a sábados: 9 am a 9 pm Tel. 939-286-6251 domingo: 3 pm a 9 pm Carr. #2 Km 110.1 (marginal frente a Sears)
DESECHEO, Aguadilla
A casual-elegant restaurant with innovative creations served at its bar. Its creative creole cuisine serves flavors from the sea and the mountains. Ingredients of excellent quality, homemade recipes, affordable prices and welcoming environment, makes Desecheo an attractive restaurant with the most exquisite alternatives in the area. Tel. 787-891-0600 Road 107 Km. 2.9 Aguadilla
Open daily from 11:00 am
EL CAREY CAFÉ, Isabela
Very Chilled...Relaxed...Family...& Surf Atmosphere WE SERVE BREAKFAST ALL DAY! incl.: banana & oreo pancakes, crepes, french toast & breakfast burritos. Our lunch menu incl.: Tropical Bowls of rice and beans, seafood and vegetarian dishes, salads, wraps, homemade burgers, pulpo (octopus) salad and more. Venezuelan inspired arepas, Dominican mangu on Sat & Sun. Weekly Variety of Homemade Fresh and Natural Fruit Juices & Frappes, Mixed Fruit Bowls & Acai Bowls with Homemade Granola. (acai subject to availabiity). FREE WiFi. see AD page 20
www.latorreguesthouse.com
Thurs, Fri, Mon: 8 am - 2:30 pm. Sat & Sun: 8 am - 4 pm. Closed: Tues & Wed. (subj. to chg,) Check fb for changes and specials. Carr. 4466 Barrio Bajuras, Jobos Beach, Isabela 787-421-4656 Playa Jobos, Isabela 787.473.1573
EL SIÓN, Aguadilla Typical Peruvian Cuisine. Ceviche, Papa a la Huancaina, Purple Corn juice and other natural fruit juices. Shaded outdoor seating in a tropical ambiance. Lunch Speicals starting from $4. Open Monday-Friday 10:30-3:00pm Belt Rd. (Just after the Ramey Shopping Center, Across from CORA University)
FRANCACHELA, Aguadilla Francachela arises when friends gather to have fun. And we have the elements for it to be fulfilled; Spanish tapas and great wine, Mexican dishes, stuffed hamburgers, and craft beers. As well as, creative sushi rolls and artisanal pizzas. Monday and Tuseday CLOSED Tel. 787-882-7475 Wed and Thurs: 5:00pm-10:00pm Facebook.com/francachelaAguadilla Fri and Sat: 5:00pm-Late 61 Stahl Street, in front of Rompeolas, Aguadilla Pueblo Sunday: 5:00pm – 9:00 pm
FRIJOLES Y CHILANGAS, Aguadilla Since 2008 serving tasty Mexican and International dishes. Creating wonderful memories for thousands of customers. So... come on over, sit back and enjoy your meal with your favorite Margarita! Open daily from 11am Inquiries, reservations or take out: 787-692-3204 State Rd. 110, Km 8.6 Aguadilla
Good Food~Good Prices~Happy Mood
ICONS ESPRESSO Bar, Aguadilla Rock N’ Roll infused espressos. Italian quality espressos and coffee drinks. Authentic panini, bagels, english muffins. More than 15 coffee drinks served as a chilly cold smoothie or hot, and a delightful variety of cakes and desserts. Plus, awesome music! - missing nowadays at most places.
Carr. 110 Km 8.5 al lado de Jimmy’s Pizza y Cigar Chalet Email: iconscoffee@yahoo.com Facebook: www.facebook.com/iconscoffee
LA ANA DE COFRESI, Villa Cofresi, Rincón Specializing in the true and best ANGUS beef in the area, fresh local fish, jumbo shrimp and Puertorrican delicacies. Outdoor/Indoor seating. Banquet Hall available for special events.
HORARIO: BODEGA Y JARDÍN MARTES A JUEVES: 12 M HASTA 8 PM* VIERNES Y SÁBADO: 12 M HASTA 9 PM
*JARDÍN TECHADO HASTA LAS 7 PM MARTES A JUEVES ENCONSIDERACIÓN A NUESTROS VECINOS.
LA FRONTERA, Aguada
Mexican Food & Cantina Bar. Recetas autenticas de Mexico: tacos, burritos, chimichanga, fajitas, quesadillas, nachos, taco salad, pozole y más. Deliciosas Margaritas, hechas de las mejores Tequilas -100% Agave: Patron, Jose Cuervo, 1800, Camarenay Casa Noble. Cerrado lunes. Cantina abierta: dom. a juev. 11 am - 12 am Cocina abierta: martes a juev. y dom. 11 am - 10 pm vier. y sab. 11 am - 2 am viernes y sábado 11 am - 11 pm Tel. (787) 252-9999 Carr. 115 Calle Colon #1, entrada Urb. San Francisco www.lacantina.com
PALMAS CAFE, Aguadilla
s a m a P fe Ca
110
Serving International cuisine using the freshest of ingredients. Full pasta menu, great home made burgers and fishsandwich. Selection of beers and wine available. Free WiFi Tel. 787-890-4433 Tues to Thurs: 11 am to 3:30 pm (Lunch) Fri and Sat: 11 am to 8 pm Palmascafe110@gmail.com Rd. 110 Km 7.3 Intersection 466 (at blinking light) see AD page 11
RED TREE Bar and Grill, Aguada "Hamburguesas hechas en casa" . .
Pizzas artesanales: Pesto, Carbonara, BBQ, Burger Tel. 787-589-7426
martes - jueves 3:00 pm a 12:00 am viernes 3:00 pm a 2:00 am sábados 1:00 pm a 2:00 am domingos 1:00 pm a 12:00 am
see AD page 13 Ave. Nativo Alers Edif. Sagrado Corazon #1 Aguada, P.R. 00602
RINCON TACO, Rincón Tacos y Quesadillas Pollo I Chicken, Churassco I Steak, Pescado I Fish y Carnitas I Pork Fresh made salsa and tortilla chips Look for the yellow school bus between Pools and Sandy Beach!
SAU SEIGE, Aguadilla Take Out + Catering + Cooking Classes + Diet Plans Let Us Do the Cooking! Prepared Fresh Healthy Food Tuesday - Friday 3:00 pm - 7:30 pm Saturday reserved for special catering events and course dining Tel. 787-560-9906 Carr 110 Km 9.2 I Bo Maleza Alta [Next to Hotel La Cima]
Facebook.SauSeigeFineFoods
THE COFFEE SPOT, Aguadilla Best coffee in town. Now with weekend brunch 10 am to 3 pm. Taste our famous flavored pancakes, made with our homemade recipe.
Tel. 787-996-7340
Mon - Thurs: 7:30 am - 9 pm Friday: 7:30 am - 10 pm
Sat & Sun:see10ADam 10 pm page-11
THE RESTAURANT AT LA CASA, Isabela Open all week by reservation only Join us for Suanday Brunch, Italian Wednesday, and Tapas Night the last Thurseday of the month. Reserve today: 787.609.5888 / 588.609.5888 / concierge@royalisabela.com Bo. Guayabo Road 113 Isabela, PR 00662 www.royalisabela.com
see AD page 13
MADE IN ITALY, Aguadilla Set apart by its high standards in the kitchen… All their pastas are made fresh in house. The ingredients, the fish and the meats are all premium products. Using the sous-vide technique the meats are cooked to perfection to the exact desired term, and very welcoming to the palate. Come try for yourself you will not be disappointed. Mon - Fri: 11:00 am - 10:00 pm Lunch specials everyday starting at $8.95 Sat - Sun: 12:00 pm - 10:00 pm Tel. 787-362-7893 or 787-519-4241 www.madeinitalypr.com Rd. 110 Km 6.8 Aguadilla, PR
MARES, Aguada Come enjoy an exquisite variety of surf and turf in a chill atmosphere. Catch a breath taking sunset at the edge of the shore. Full bar with knowledgable bartneders and staff. Under new administration. Tel. 787-431-6125
Carr. 441 Km. 1.0 Bo. Guaniquilla, Aguada
MI CASITA TROPICAL,Jobos Beach, Isabela Caribbean flavor made from the freshest ingredients, since 1993. Fresh fish caught locally. Serving seafood, steaks, hamburgers and pastas. Daily happy hour and nightly entertainment. Open Wed - Sun: 12 pm & on Tel. 787-872-5510 at Jobos Beach, Isabela see AD page 23
OCEAN FRONT, Jobos Beach, Isabela Creative Caribbean - Exotic Cuisine. Seafood and Steaks with unique and fresh ingredients. Sit at the edge of the ocean, surrounded by the seductive tropical breezes and the sound of crashing waves. Guaranteed to exceed your expectations! Live music Fridays and Saturdays on our Ocean Deck. Tel. 787-972-3339
see AD page 23 Carr. 4466 Bo. Bajuras Sector Playa Jobos, Isabela
OLA LOLA’S, Isabela/Aguadilla Fabulous food and drinks in a laid-back beach atmosphere. Amazing burgers, weekly specials, Signature Dips, specialty drinks and craft beers - afternoons and evenings. And now, the breakfast club @ Ola Lola’s features brunch and lunch specials; mornings through midday. Tel. 787.872.1230 www.ola-lolas.com
Fri to Mon: 6:30 am - 9:00 pm Tuesdays: 6:30 am - 2:00 pm Wed & Thurs: Closed
Playa Shacks, Isabela near Villa Montaña and Villa Tropical
ONE TEN THAI, Aguadilla
787isla@gmail.com
EAT : Southeast-Asian inspired cuisine using fresh ingredients and local flavors DRINK : A Variety of over 70 craft beers from Puerto Rico & around the world and fine wines.. GATHER : For Local Music on weekends & Community events Now taking advance reservations for groups of 7 to 16 people. OPEN: Call Us! Tel. 787.890.0113 www.onetenthai.com Carr. 110, outside Gate 5
/onetenthai
Wed-Sat 5:00pm-10:00pm Sunday 5:00pm-9:00pm CLOSED: Monday & Tuesday
WorldwideTravel
Tours, Cruises, Exotic Excursions
Joseph Chatt Langley Travel Consultant
P.O. Box 1654 Rincon, P.R. 00677
(787) 637-0312 jchatt@me.com
300 LOUNGE, Aguadilla
ARLEYWINE STYLE ALE Every time someone walks into The Beer Box and asks me “What’s your favorite beer style?” the answer is easy: Barley wines. So what are Barley wines? Are they really a beer/wine hybrid or is it just a name? Well, here are some answers… Barley wines are strong ales of British origin. Although the term has been used as far back as Ancient Greece (a hop-less beer back then, apparently) and later known as a drink for aristocrats and upper social classes as they desired stronger ales. These strong ales are usually full-bodied, dark red, brown or copper in color, with alcohol by volume usually over 10%. Aroma and hop bitterness depends on the beer’s origin: American Barley wines tend to be hoppier and bitter; while, English Barley wines are maltier and sweeter. In America, the first beer to be marketed as “Barley wine” was Anchor Brewing Company’s “Old Foghorn Barleywine-style” Ale in 1976. The use of the word “wine” on the style reflects the beers strength and makes reference to the alcohol percentage of wines, but Barley wines do not contain grapes and are made strictly from grain. Due to their strength and robustness, Barley wines can be aged for many years (even decades) and the style is one of the few beer styles that are used in “vertical tastings” (tasting vintage bottles in a yearly order), which is usually only reserved for wine. VARIATIONS There are two main variations of Barley wines: Wheat wines and Old Ales. Wheat wines were developed in the 1980’s in America. They are basically a big, strong ale but made from at least 50% wheat in the malt bill. Of course, American breweries tend to use large amounts of hops to counter the big malt/wheat profile. Old Ales are the bigger and stronger brothers of English Mild Ales. Old Ales are aged, bottle-conditioned beers which are sometimes tart or sour due to the use of Brettanomyces on an extended secondary fermentation or barrel aging.
Cada vez que alguien entra a The Beer Box y me pregunta; “¿Cuál es tú estilo de cerveza preferido?”, la respuesta es fácil: !Vino de Cebada!
4 ACES BAR, Aguada
¿Cuales son los vinos de cebada? ¿Son realmente hibrido de cerveza y vino? Bueno aquí tienes unas respuestas…
Martes/Tues: Happy Hours Corona Extra 12 oz. $1.50, Shots de Tequila Jose Cuervo $1.00, Don Q Cristal & Don Q Limón 14 oz. $3.00 Live DJ’s Viernes: Medalla Light 12 oz $1.50 Bacardi & Bacardi Flavors 14 oz $3.00 Sábado: “Cocktail Night” Bacardi Mojitos, Margaritas, Straberry Margaritas, Apple Martinis, Cosmopolitan, Long Island, all $ 4.00 Happy Hours Medalla Light 12oz $2.00 Domingo: Henieken & Henieken Premuimn Light 12 oz $2.00
Vino de cebada son cervezas fuertes de origen británico. El término se había usado en la Antigua Grecia (aparentemente sin lúpulo) y mas tarde conocido como una bebida para los aristócratas y las clases sociales altas, como ellos deseaban cervezas mas fuertes.
COPAS, Aguadilla
Estas cervezas suelen ser fuertes, con gran cuerpo, de color rojo oscuro, marrón o cobre, con su volumen de alcohol en los 10% o mas por lo general. El amargor y la aroma del lúpulos depende en el origen de la cerveza. Los vinos de cebada Americanos tienden ser mas lupulada y amargo. Vinos de cebada Ingleses son maltosa y mas dulce.
IN PUERTO RICO
En los Estados Unidos la primera cerveza comercializada como vino de cebada fue “Old Foghorn Barleywine-style” producida por Anchor Brewing Co. en el año 1976.
Try these Barley wines and Old Ales currently available (in super limited quantities) in Puerto Rico:
El uso de la palabra vino un cuanto al estilo, refleja la fuerza de la cerveza y refiere al porcentaje de contenido de alcohol de los vinos, pero los vinos de la cebada no contienen uvas y se elabora estrictamente de cereales. Debido a sus característica fuertes y robustas, los vinos de cebada pueden ser añejados o criados por años (incluso décadas) para darles nobleza y es uno de los pocos estilos de cerveza que se utilizan en catas “vertical tastings” de botellas de la cosecha en un orden anual, la cual solo se reserva para los vinos. VARIEDADES Hay dos variedades principales del vino de cebada: los vinos de cebada elaborados con trigo y las cervezas añejas. Los vinos hechos con trigo se desarollarron en la década de los 80’ en los EE. UU. Es una cerveza fuerte, hecha de por lo menos 50% trigo para germinar la malta. Por supuesto, las cervecerías estadounidenses tienden a usar grandes cantidades de lúpulo para contrarrestar el poderoso perfil de la malta y el trigo. Cervezas añejas o “Old Ales” son los hermanos mayores y mas fuertes de las cervezas británicas leves o “English Mild Ales”. Los “Old Ales” son las cervezas criadas y acondicionadas por botella, a veces agrio o amargo debido a utilización de las Brettanomyces en una segunda fermentación prolongada o crianza en barrica.
Great food, craft beers, wine and premiium cocktails in a lounge setting. Daily and Chill hour speicals. Don’t miss Sexy Fridays and Playhouse Saturdays with the best DJs. App menu all night long. Lounge hours: Sunday - Thursday 3:00 pm - Midnight Friday 3:00 pm - 2:00 am Saturday 9:00 am - 2:00 am Located inside Aguadilla Bowling Alley (ubicado dentro la Bolera de Aguadilla) Tel. 787-890-5252 Base Ramey, Aguadilla
Anchor Old Foghorn Barleywine-Style Ale (10% ABV) Weyerbacher Blithering Idiot (11% ABV) Founders Old Curmudgeon (10% ABV)
More than a wine bar/cellar this European inspired meeting place offers over 75 wine labels, 40 whiskeys, and an assortment of over 20 tapas, it is an ideal spot for professionals, friends and family to join and have a good time. They have live shows almost every weekend from music to comedy. Wed - Thu: 5:00 pm - 12:00 am www.copaspr.com Tel. 787-519-4241
facebook/CopasPR Rd 110 Km 6.8 Aguadilla, PR
Fri - Sat: 5:00 pm - 2:00 am Sun: 5:00 pm - 12:00 am
JULIO’S SPORTS BAR, Villa Pesquera, Isabela New menu: fritters, appetizers, seafood, and organic salads. Full bar, coldest beer, blended drinks. Live music Saturday and Sunday. Monday Closed Tues -Thurs 4 pm - 12 am Friday 4 pm - 2 am Saturday 11 am - 2 am 787-830-7483 / Email: juliosbar1@hotmail.com Sunday 11am - 12 am
OCEAN FRONT Beach Bar Bistro, Isabela Ocean Deck “Beach Bar Bistro.” Best Happy Hours on the Beach. Live Music Fridays and Saturdays. Top Shelf Specialty drinks, Cold Beer, Fine Wine. Come join us and we will blow your mind. Tel. 787-872-3339
Carr. 4466 Bo. Bajuras Sector Playa Jobos, Isabela
THE BEER BOX, Aguadilla
A selection of over 200 different craft beers in stock from all over the world. Beer styles include American Pale Ales, IPA’s, Amber Ales, Wheat Ales, Belgian Ales and Lambics, German Hefeweizens, Pilsners, and other lagers and ales from other countries, such as: Austria, Netherlands, United Kingdom, and of course, Puerto Rico. Breweries such as Old Harbor, Boqueron Brewing Co., Sierra Nevada, Harpoon, Chimay, Rogue, St. Bernardus, Abita, Paulaner, Ommegang, Founders, Bell’s, Goose Island, Anchor, Victory & dozens more. Mon-Wed 12 pm - 7 pm I Thur 12 pm - 10 pm I Fri-Sat 12 pm - 12 am I Sun 12pm - 5 pm Tel. 787-384-9522
Road 110 Km 9.8 Gate 5 Plaza Aguadilla (next to Econo Supermarket)
Rap subterráneo y el Hip Hop en la isla ha pasado por muchos cambios. Primero, a medida del los anos del ‘90, suffriendo invasiones de las autoridades policíacas a las tiendas de música para confiscar las cintas de mixeos, debido a la indignación política y social, hacia las violentas y a veces pornográficas liricas, luego la comercialización del sonido de un género que a menudo obsurece las líneas entre el arte y la realidad.
www.ikolsantiago.bandcamp.com Underground rap and Hip Hop on the island has been through many changes. From the raids by police to music stores in the mid 1990’s to confiscate underground music mix tapes due to the political and social outrage toward the often violent a pornographic lyrics, to the commercialism of the sound of a genre that often blurs the lines between art and reality. Iguacas (2013) by Ikol Santiago, presents a refreshing departure from the underground music scene into a foray of introspective ballads that define his solid MC skills and establish his presence as an emerging artist. His soulful lyrics have captivated a loyal audience throughout Puerto Rico, United States and Latin America. Ikol’s debut album and subsequent appearances have received good reception locally and in Latin America. His fans in Mexico have shown extraordinary respect
and loyalty for his music. LaIslaReader: What makes your music different? Ikol Santiago: I’m always conscious of making honest music and maybe that separates me from some of the things that are done in the genre. LIR:What artists influence you to write your music? IS: My music is influenced by African American rap of the early 90’s. A Tribe Called Quest, Steel Pulse, Miles Davis, Bob Marley, Cultura Profética, J Dilla, Velcro, SieteNueve, Los Petardos and The Roots.... to mention a few. My "muse" as they say comes with the beats that are sent by the producers and depending on the feeling of the beat is how I flow with my lyrics… I try not to address a singlar audience when writing songs.... but rather create a rogue wave that will grip all listeners without masking strategies and mechanisms. LIR: How would you describe the
direction of your music? IS: I would describe rap/hip-hop a genre that allows both the MC and the producer/beatmaker create infinite possibilities. Its rooted in traditional rhythms but gives space to experiment musically. LIR: What are your future plans? IS: My plans in the future will always involve traveling and experiencing other cultures. Currently I want to make a second video for IGUACAS, then I’m going to release a free 7 song EP with a more relaxed vibe and less personal than IGUACAS.
Follow IKOL SANTIAGO on
Facebook Twitter
Listen to IGUACAS at www.bandcamp.ikolsantiago.com
www.ikolsantiago.bandcamp.com
Iguacas (2013), el album debut por Ikol Santiago, presenta una refrescante partida de la escena musical underground, en una incursión de baladas introspectivas que logra definir sus sólidas habilidades de MC y establecen su presencia como un artista emergente. Sus conmovedoras letras cautivan a su público fiel en diversos lugares de Puerto Rico, Estados Unidos y Latinoamérica. El álbum y apariciones posteriores han recibido una
buena acogida a nivel local y en América Latina. Su fanaticada en México ha demostrado una extraordinario respeto y la lealtad a su música. LaIslaReader: ¿Qué hace su música diferente? Ikol Santiago: Tengo siempre bien presente hacer música honesta y quizás eso me aparte un poco de cosas que se acostumbran hacer dentro del genero. LIR: ¿De qué artistas recibes influencias para escribir tus temas musicales? IS: Mi música principalmente tiene su formación con raíces del rap afroamericano de los temprano 90. A Tribe Called Quest, Cultura Profética, J Dilla, Los Petardos, Velcro, Miles Davis, Bob Marley, SieteNueve, The Roots y Steel Pulse....por así mencionar algunos. Mi "musa" como le dicen viene acompañado de beats que me envían los beatmakers y dependi-
endo el feeling del beat por ahí se va la letra. Realmente no tengo una dirección o un público específico al momento de componer temas....más bien una onda realenga que agarre al que vaya agarrar sin estrategias ni mecanismos. LIR: ¿Cómo describirías a la direccion de tu musica? IS: Describiría el rap/hip-hop con un género que le permite tanto al MC como a el productor/ "beatmaker" irse por cualquier linea de pensamiento. Tiene sus bases de ritmos tradicionales pero brinda espacio para experimentar musicalmente. LIR: ¿Cuáles son sus planes futuros? IS: Actualmente quiero hacerle un segundo video a IGUACAS y luego sacar algún tipo de EP gratuito como de 7 temas que sean en una onda bien relax y algo menos personal que IGUACAS.
Nuovo Disegni Home and Office Designs
Ismael Cardona Sanchez (939) 865-9401 Interior Decorator and Design Consultant nuovodisegni@gmail.com P.O. Box1654 Rincon, P.R. 00677
Resin
WORKS
BAR TOPS TABLE TOPS SURFBOARD FINS
(787) 431-7805
QUALITY CRAFTWORK SINCE 1972
Jaime Rosa es un artista excepcionalmente talentoso que reside en la cuidad de Ponce y quien actualmente esta creando obras que nacen en lo hondo de las profundidades viscerales de la experiencia humana. Estas piezas sumergen al espectador a través y alrededor de la intensidad de tal encuentro con el abismo y hacia la posibilidad de un renacer. Los ciclos de creación/destrucción, vida/muerte, temor/amor y principio/fin contra-
stando uno con el otro en una melodía sinfónica de luz y oscuridad guiándonos a través de un laberinto de drama, apariencias y sensaciones que evocan muchos de nuestras inquietudes céntricas y fundamentales. La vida y la conciencia mantenidas de pie mayormente por la certeza de un sueño elusivo y realista que refleja, siente y brilla/ilumina. En su mas reciente exhibición individual en la galería del Departamento de Humanidades del Recinto Universitario de Mayagüez durante febrero, tuve la oportunidad de acercarme a sus obras y pude notar cierta influencia de algunos de los grandes como Goya, Caravaggio, y Velázquez y también tal vez un poco de Munch y Freud. Jaime declara en una entrevista durante su exposición: “...todos mis temores y preocupaciones están plasma-
das en esta exhibición, desde la religión hasta las inquietudes de la vida y la muerte.” “Para mi la vida es frágil y yo reflejo la fragilidad humana en mi obra de manera simbólica. Por ejemplo pueden ser unas hermosas frutas de granadas a simple vista pero en realidad son la representación de un cuerpo desmembrado. Mi proceso creativo es uno basado en mi
Jaime Rosa is an exceptionally talented artist residing in Ponce. He currently creates paintings that are born deep within the visceral depths of human experience. These works plunge the viewer through and around the intensity of such an encounter with the abyss and towards the possibility of renewal. The cycles of creation/destruction, life/death, fear/love, and beginning/end contrasting with each other in a melodic symphony of light and darkness leads one through a maze of drama, illusion, and sensations that evoke many of our most fundamental and core issues. Life and consciousness upheld mainly through the certainty of realistic and elusive dreams glowing, mirroring, and feeling.
vida y en mis experiencias atado a mi disciplina de tomar los pinceles todos los días.”
His most recent solo show was in February at the Humanities Department Gallery of the University of P.R. in Mayaguez. I had the chance to get up close to his recent work and noticed slight influences of several greats such as Goya, Caravaggio, and Velazquez, also maybe a bit of Munch, and Freud. Jaime stated in an interview from the solo show, “... many of my fears and concerns are conveyed in the paintings of this exhibition...from religion to inquiries regarding life and death.”
“Trabajo muchos temas a la vez, pero algo que guardan todos en común es la fragilidad humana frente a el tema de la muerte. Siempre tuve la inquietud del arte. Pero no fue hasta que experimenté la muerte violenta de mi hermana que comenzó mi obra. Solté la vida que tenía y comencé la vida que quería al percibir la vulnerabilidad que tenemos todos.”
“For me life is fragile and I reflect that human fragility in a symbolic way in my work. For example one might see a beautiful pomegranate fruit painting at first sight but in reality I am representing a sort of dismembered body. My creative process is one based on my life and experiences and this tied to the discipline of taking the paint brushes in hand on a daily basis.”
“En los momentos donde mi estado anímico no está en la mayor disposición de crear busco auto motivación en la lectura, documentales, biografías o películas.”
“I work various themes at the same time, but something that ties them together is the fragility of human life with regards to the theme of death. I always had the inclination towards art, but it wasn't till I experienced firsthand the violent death of my sister that my work really started. I let go of the life that I had and started the life that I wanted when I took note and perceived the vulnerability that we all share.”
“Siempre está la oportunidad de añadirle más a una obra y podríamos decir que se le pone "el punto" cuando cumple con expresar a través de sus cualidades la sensibilidad del momento. El elemento de la textura, las pinceladas cargadas de pigmentos apretados en algunas áreas y sueltas en otras dejando que el ojo las termine de leer es algo muy característico de mis obras y que la hacen única y persuasiva. Por otro lado me agradan también los espacios, la sencillez de una sola figura y el drama. Estas son algunas de las cosas que podría mencionar.” Como mensaje a la juventud actual (y yo soy de opinión que aplica también a los demás) quienes están pensando en ser artista, Jaime comenta lo siguiente en su entrevista: “Si quieres ser artista te tienes que llenar de fe, porque esto es difícil, pero si naces con esta sensibilidad no hay manera de correrla. Puedes tratar de trabajar en otras cosas pero, tarde o temprano si vas a ser artista no puedes escaparlo.” Jaime actualmente es profesor del departamento de Bellas Artes en la Pontificie Universidad Católica de Ponce. Para ver mas de sus obras
“During the times when my current mental state is not in the best disposition to create, I look for some sort of self motivation through films, documentaries, biographies, or reading.” “There is always the opportunity to add more to a painting and we can say that I add the 'finis' to the work when it accomplishes the expression of the sensibility of the moment through its qualities. The textures, the brushstrokes charged with pigments that at times are tight and at others are loose, thus letting the eye finish the 'storyline' are some of the elements that make my work unique or persuasive. In addition, I also like the use of spaces, the simplicity of a lone figure, and the drama. These are some of the things that I can mention.” As a message to present day youth (and I believe it also applies to anyone else) who are thinking about becoming artists, Jaime had this to say from the interview at his show: “If you want to be an artist you will have to fill yourself with faith, because this is difficult, but if you are born with the sensibility, there is no way you can make it run away. You can try to work at other things, but sooner or later if you're going to be an artist you won't be able to escape it.” Jaime is currently a professor of Bellas Artes at the Pontificie Universidad Catolica in Ponce. To see more of his work you can link to his FB page.
M FREE MAP
-
E G A R O T S F L E S
The best place to watch world class surfing, whales and beautiful sunsets on the west coast. Caribbean style grill and tropical bar. “Sunset” Happy Hour daily from 5-7. Live music and dancing. Shop at Caribbean Casuals for imported clothing, swimwear, and accessories. Hotwavz Surf shop has local surf art and t-shirts, surfboards and boogie board.
MINI ALMACENES
-
Aguadilla Self Storage is the first state-of-the art self storage facility in Western Puerto Rico.
Carr. 4413 Road to the lighthouse, Maria’s Beach, Rincon, 787.823.1626 calypsopr@gmail.com
We offer our clients peace of mind with our technologically advanced security system that includes: • • • • Peggy Toth BS Manager
THE PET VET
“We care for your Pet”
787- 872 - 0204
THEPETVETPR@YAHOO.COM WWW.THEPETVET.COM Dr. Gwen Davis Veterinarian
Road 4466 playa Jobos, ISABELA, PR Open Mon, Wed, Thur, 9 - 5 Fri 9 - 4, Sat 12 - 3 closed Sunday & Tuesdays
Close-circuit infrared cameras Computerized access controlled gate Individual door alarms 24 hours monitoring
Choose from a variety of different sized units:
• • • •
5x5 5 x 10 10 x 10 7½ x 15
• • • •
10 x 15 10 x 20 15 x 15 Parking
SURFBOARD STORAGE Starting at $10 per month! DOCUMENT STORAGE
Starting as low as .50¢ per box! 5 MINUTES FROM THE AGUADILLA AIRPORT
Road 110, Km 7.5, Aguadilla 787-890-1510/787-242-0788 www.aguadillastorage.com
Professional Dental Whitening 787- 891-3430
Ave. Pedro Albizu Campos, Edificio 2053, Suite 1, Aguadilla P.R. 00603 Tel. 787. 891.3430 Fax. 787.891.6294