ZWARTEMDFDEUREN
Deurblad/-kast zowel rechts- als linksdraaiend plaatsbaar
INVISIBLE DOOR
Pose de la porte/ ébrasement avec sens d’ouverture gauche ou droit
De plaatsklare deur met “verdoken” scharnieren en “magnetisch” slot!
Deurgeheel met deurlijsten. Zichtbare deurlijsten / Chambranles visibles
135°
Porte prête à poser - charnières “masquées” et serrure “magnétique”!
Bloc-porte avec chambranles.
INVISIBLE Door: Hoe bestellen? U bestelt uit de THYS invisible door cataloog
1 x deurblad + 1 x deurkast invisible (inclusief beslag) + 1 x deurklink
Elke verpakking deur en deurkast heeft een barcodenummer. U geeft het barcodenummer en het aantal stuks.
6
Om estetische redenen is het sleutelgat in het deurblad niet doorgeboord. De klant kan indien gewenst het sleutelgat doorboren zodat de deur met de bijgeleverde sleutel kan afgesloten worden.
Plaatsingsinstructies - pag 230-237 - Instructions de montage
Deurblad/-kast zowel rechts- als linksdraaiend plaatsbaar
INVISIBLE LOFT
DOOR
Pose de la porte/ ébrasement avec sens d’ouverture gauche ou droit
De plaatsklare deur met “verdoken” scharnieren en “magnetisch” slot!
Deurgeheel zonder deurlijsten.
Blok-kader wordt mee met de muur bepleisterd. onzichtbare blokkader / bloc-cadre invisible
180°
Porte prête à poser - charnières “masquées” et serrure “magnétique”!
Bloc-porte sans chambranles. Le bloc-cadre est plâtré avec le mur.
INVISIBLE Door: Comment commander? Pour des raisons esthétiques, le trou pour la clé de serrure n’est pas fraisé dans la porte. Le client peut, s’il le souhaite, percer celuici de telle façon à utiliser la clé fournie avec la serrure jour/nuit.
Vous commandez du catalogue THYS invisible door
1 x panneau de porte + 1 x ébrasement Invisible (quincaillerie incluse) + 1 x poignée
Chaque porte et ébrasement ont un numéro de code barre. Vous nous donnez le code barre et le nombre de pièces.
7
MDF zwart/noir NEARLY BLACK NEARLY BLUESTONE NEARLY BLUE STONE
1 Lt THYS Natuurolie Castle White 1 Lt THYS Huile naturel Ref.: 002590 € excl. BTW 29,83
€ incl. BTW 35,50
AFWERKEN ZWARTE MDF DEUREN De oppervlakken in zwarte mdf dienen krachtig en zorgvuldig opgeschuurd te worden. Een eerste maal met een gemiddeld schuurpapier (een excentrische schuurmachine of een vlakschuurmachine is aanbevolen). Een tweede maal met een fijn schuurpapier (korrel 120). Achteraf het deurgeheel stofvrij maken. Zwart mdf wordt net zoals groen mdf bekomen door kleurstoffen toe te voegen aan de vezels van het mdf. Deze vezels nemen niet allen op dezelfde manier kleur op waardoor het kan zijn dat sommige vezels minder vlot het donkergrijs/zwarte pigment op nemen. Om te vermijden dat na afwerking deze vezels zichtbaar blijven is het aangeraden om met een alcoholstift de vezels zwart te maken voor het aanbrengen van olie. Echter een uniforme kleur zoals bij een geverfde deur kan uiteraard nooit bekomen worden. Nadat de olie goed omgeroerd werd, brengt u de olie aan met behulp van een doek. Dompel de doek in de olie. Opgepast het is zeer belangrijk dat u een vochtige doek en GEEN doorweekte doek gebruikt. Verspreid de olie geleidelijk in fijne lagen in een wolkbeweging over de deur. Het is ZEER belangrijk de olie egaal te verdelen. Overtollige olie onmiddellijk met een droge doek opvegen. Herhaal deze bewerking tot het gewenste resultaat is bereikt. Na gebruik zijn de in olie gedrenkte doeken zelfontvlambaar daarom dient u ze onder te dompelen in water.
FINITION PORTES EN MDF NOIR Poncez fortement et méticuleusement toutes les surfaces en mdf noir. Une première fois avec du papier de verre grain moyen ( l’utilisation d’une ponceuse excentrique ou ponceuse vibrante est recommandée ), une deuxième fois avec un papier de verre fin (type 120). Dépoussiérez portes et huisserie.
NEARLY BLACK
1 Lt THYS Natuurolie Honing 1 Lt THYS Huile naturel Miel Ref.: 001289 € excl. BTW 24,87
42
€ incl. BTW 29,60
Le mdf noir tout comme le mdf vert est obtenu en ajoutant des colorants aux fibres du mdf. Ces fibres ne prennent pas la couleur de la même manière et donc il se peut que certaines fibres absorbent moins le pigment gris foncé/noir. Afin d’éviter que ces fibres soient encore visibles, il est conseillé de les colorer avec un marqueur alcool noir avant d’appliquer l’huile . Bien-sûr une couleur uniforme comme avec une porte à peindre ne sera jamais obtenu. L’huile sera appliquée avec un chiffon, après avoir bien mélangé les composants. Plongez le chiffon dans l’huile. Attention il est très important que vous utilisiez un chiffon humide et NON trempé. Appliquez progressivement plusieurs fines couches d’huile sur la porte en faisant un mouvement circulaire (nuage). Il est TRES important de répartir l’huile de manière uniforme. Enlevez immédiatement l’excédent d’huile à l’aide d’un chiffon sec. Répétez cette opération jusqu’à l’obtention du résultat souhaité. Après usage les chiffons peuvent prendre feu. Il faut alors bien les rincer avec de l’eau.
MDF zwart/noir
NEARLY BLACK NEARLY BLUESTONE Zwart MDF: sterk in uitstraling
de behandeling met THYS olie maakt het deurblad donker zwart in kleur of een warm blauwsteen effect. MDF noir : style imposant Le traitement avec l’huile THYS donne à la porte un couleur noire plus foncée ou un effet pierre bleue.
NEARLY BLACK Afwerking/finition pg 42
43
MDF zwart/noir ■ Serie 10 “Nearly Black/Nearly Bluestone”
Vlakke deuren en stijldeuren in MDF zwart Portes lisses et portes de style en MDF noir
NEARLY BLACK Design 150
Serie 10 NEARLY BLUESTONE Vlak/Lisse
Deurhoogte Hauteur de porte cm
Mod. Vlak/Lisse
design 150
design 150 glass
design 300 glass
201,5
design 1011
design 1014
design 1014 glass
63 cm
NEARLY BLUESTONE Design 150 Glass
Ref. Beschikbare deurbreedtes / Mesures disponibles 73 cm
78 cm
83 cm
93 cm
413990 414003 414010 414027 414034
608402 608419 608426 608433 608440
613635 613642 613659 613666 613673
414096 414102 414119 414126 414133
414140 414157 414164 414171 414188
414195 414201 414218 414225 414232
414249 414256 414263 414270 414287
€ excl. € incl. BTW/TVA BTW/TVA 98,35
119,00
139,67
169,00
222,31
269,00
222,31
269,00
139,67
169,00
139,67
169,00
222,31
269,00
design 1510
414294 414300 414317 414324 414331
139,67
169,00
271,90
329,00
design 1524
414393 414409 414416 414423 414430
139,67
169,00
139,67
169,00
design 1510 glass
design 2500
414348 414355 414362 414379 414386
414447 414454 414461 414478 414485
NEARLY BLACK Design 300 Glass
NEARLY BLACK Design 1011
NEARLY BLUESTONE Design 1014
NEARLY BLACK Design 1014 Glass
NEARLY BLUESTONE Design 1524
NEARLY BLUESTONE Design 2500
4 mm veiligheidsglas apart te bestellen 4 mm verre sécurit à commander séparément veilgheidsglas 4 mm Verre sécurit Mod.
Deurbreedte Largeur de porte
150
300/1014/1510
Mat 150
Grijs - GRIS Afwerking oliën/Finition huilage - pg 42
€ incl. BTW/TVA
166506
32,23
39,00
050157
19,83
24,00
166544
36,36
44,00
001302
23,87
29,00
275147
23,87
29,00
63 ←→ 93 cm
Helder - Clair
300/1014/1510
44
€ excl. BTW/TVA
300/1014/1510
MDF zwart/noir
NEARLY BLUE STONE Afwerking/Finition pg 42
NEARLY BLACK Design 1510 Glass
NEARLY BLUESTONE Design 1510
45
MDF zwart/noir ■ Serie 5 “New Glass”
8 mm veiligheidsglas geplaatst 8 mm verre sécurit placé
5 verschillende designs met mat of helder glas als achtergrond bieden je geborgenheid en helderheid. En dat in uw geheel eigen stijl.
5 designs différents avec verre mat ou clair en arrière plan préservent votre intimité tout en privilégiant la clarté. Le tout dans le style qui vous est propre.
Helder veiligheidsglas verre securit clair
● Mat veiligheidsglas verre securit mat
Grijs gerookt veiligheidsglas verre securit gris fumé
NEARLY BLUE STONE Afwerking/Finition pg 42
●
●
Serie n°5 NG 1510 Deurhoogte Hauteur de porte cm
Mod. Helder/Clair
201,5
Serie n°5 NG 25
Ref. Beschikbare deurbreedtes / Mesures disponibles 73 cm
78 cm
83 cm
93 cm
Serie n°5 NG 1014
€ excl. BTW/TVA
€ incl. BTW/TVA
239,67
290,00
Mat
414546 414553 414560 414577 414584
256,20
310,00
414591 414607 414614 414621 414638
268,60
325,00
Design 1014
414706 414713 414720 414737
268,60
325,00
414652 414669 414676
268,60
325,00
268,60
325,00
Grijs gerookt/Gris fumé Design 1510
Design 25
46
63 cm
●
414492 414508 414515 414522 414539
414751 414768 414775
● Glasdeur kan niet gebruikt worden voor een dubbele deur La porte vitrée ne peut être utilisée comme double porte
Afwerking oliën/Finition huilage - pg 42
MDF zwart/noir ■ Serie 6 “Square”
8 mm veiligheidsglas geplaatst 8 mm verre sécurit placé
Helder veiligheidsglas verre securit clair
● Mat veiligheidsglas verre securit mat
Grijs gerookt veiligheidsglas verre securit gris fumé
●
● Serie n°6 Design 1510
Serie n°6 Design 19
Ref. Beschikbare deurbreedtes Mesures disponibles 73 cm
78 cm
83 cm
€ excl. BTW/ TVA
€ incl. BTW/ TVA
Helder/Clair
414799
414805
414812
309,92
375,00 385,00
414829
414836
414874
318,18
Grijs gerookt/Gris fumé
414843
326,45
395,00
326,45
395,00
414911
414928
414904 414935
338,02
409,00
Deurhoogte Hauteur de porte cm
201,5
●
Mod.
Mat
Design 1510 Design 19
414850 414881
414867 414898
Serie n°6 MAT
NEARLY BLUE STONE
NEARLY BLACK
Afwerking/Finition pg 42
Afwerking/Finition pg 42
47
Plaatsklare deurkast Invisible Loft MDF ZWART Ebrasement prêt à poser Invisible Loft MDF NOIR
■ Serie 2bis “New Classic”
Rechtlijnige deur met glad oppervlak en mat veiligheidsglas. Porte rectiligne, à surface lisse et verre sécurit mat.
8 mm veiligheidsglas geplaatst 8 mm verre sécurit placé Breedte deurstijlen Breedte tussenregels
120 mm 170 mm
Largeur montants Largeur des traverses
Serie 2 Bis New Glass 3 Panel Helder/Clair glass
●
Serie 2 Bis New Glass 3 Panel
Deurhoogte Hauteur de porte cm
201,5
Mod.
63 cm
Ref. Beschikbare deurbreedtes / Mesures disponibles 73 cm
78 cm
83 cm
93 cm
Serie 2 Bis New Glass 3 Panel Grijs gerookt/Gris fumé glass
€ excl. BTW/TVA
€ incl. BTW/TVA 269,00
3 Panel
427478 427485 427492 427508 427515
222,31 288,43
349,00
3 Panel glass Mat
427577 427584 427591 427607 427614
296,69
359,00
296,69
359,00
3 Panel glass Helder/Clair
427522 427539 427546 427553 427560
3 Panel glass Grijs gerookt/Gris fumé
48
Serie 2 Bis New Glass 3 Panel Mat glass
427621 427638 427645 427652
● Glasdeur kan niet gebruikt worden voor een dubbele deur La porte vitrée ne peut être utilisée comme double porte
te og
-
5 1, 20 cm
o Deurh
Plaatsklare deurkast Invisible MDF ZWART Ebrasement prêt à poser Invisible MDF NOIR
H
au te ur d
INVISIBLE DOOR
ep
o r te
Deurkast met deurlijsten in zelfde decoruitvoering als deurblad. Ebrasement avec chambranles dans le même décor que la feuille de porte. Deurkast op exacte muurbreedte te zagen.
bv. U hebt een muurbreedte van 110, 90 of 73 mm, koop de plaatsklare deurkast van 300 mm en verzaag ze op breedte van 110, 90 of 73 mm.
Ebrasement à recouper à la largeur exacte du mur .
Vous avez p.ex. un mur d’une largeur de 110, 90 ou 73 mm, vous achetez l’ébrasement prêtà-poser de 300 mm et vous le recoupez à la largeur de 110, 90 ou 73 mm. Deurhoogte Hauteur de porte
Mod.
Muurbreedte
201,5 cm
Deurlijst nr. 23
300 mm
Deurkast inclusief: - Plaatsklare deurkast - 5 x deurlijst nr. 23 - MAGNETISCH slot - 5 VERDOKEN scharnieren - dichtingstrip - 6 regelbare afstandschroeven - 5 x scharnierverstevigingsblokjes
Invisible Door® — pg. 6
ref. 63-93
€ excl. BTW/TVA
€ incl. BTW/TVA
423210
189,26
229,00
Ebrasement comprend: - Ebrasement prêt à poser - 5 x chambranles - serrure magnétique - 5 Charnières masquées - Joint acoustique - 6 Vis de réglage de distance - 5 x Bloc de renforcement de charnière
Plaatsklare deurkast Invisible Loft Te Verven Ebrasement prêt à poser Invisible Loft A peindre
12 verankeringspunten 12 points d’ancrage
INVISIBLE LOFT DOOR
Blok-kader 28 mm vochtwerend mdf te verven. Wordt mee met de muur bepleisterd. Bloc-cadre en mdf hydrofuge 28 mm à peindre. Le Bloc-cadre est plâtré avec le mur. De plaatsklare deurkast vochtwerend MDF 28mm, 2 zijden geschuind 3° L’ébrasement prêt-à-poser en mdf hydrofuge 28 mm, 2 côtés dégraissés à 3°
Deurhoogte / Hauteur de porte
Muurbreedte / Largeur de mur
ref. 63-93
€ excl. BTW/TVA
€ incl. BTW/TVA
73 mm
597492
100 mm
90 mm
201,5 cm
110 mm 125 mm
169,00
139,67
169,00
597515
147,93
179,00
597522
147,93
179,00
597539
156,20
189,00
653099
165 mm
590936
164,46
199,00
180,99
219,00
400 mm
590943
205,79
249,00
215 mm
Deurkast inclusief: - Plaatsklare deurkast - MAGNETISCH slot - 5 VERDOKEN scharnieren - dichtingstrip - 12 regelbare afstandschroeven
Invisible Loft Door® — pg. 7
139,67
597508
Ebrasement comprend: - Ebrasement prêt à poser - serrure magnétique - 5 Charnières masquées - Joint acoustique - 12 Vis de réglage de distance
Indien de deurkast een andere breedte moet zijn als bovenvermelde breedtes, dient deze op breedte gezaagd en 3° geschuind te worden door de plaatser. 180°
S’il vous faut un ébrasement d’une largeur différente de celles mentionnées ci-dessus, celui-ci doit être recoupé sur mesure et dégraissé à 3° par le placeur
49
VEILIGHEIDS Cilinder • ANTI-INBRAAK CYLINDRES DE SECURITE • ANTI-EFFRACTION Inox look : A Inox look :
30/30 ( geschikt voor deurbladen 40 mm ). 30/30 ( pour portes de 40 mm ).
B
Hardstalen stiften bemoeilijken het doorboren van de cilinder. Des pistons cémentés offrent une bonne protection contre perçage du cylindre.
Anti-dril :
Anti-perçage :
Anti-klop : C Anti-effraction :
Cilinder kan niet uit het cilinderslot geklopt worden zonder sleutel. Sans clé, le cylindre ne peut pas être enlevé au marteau.
Gaatjessleutel : D Clé à micropoints :
Sleutel is omkeerbaar. Zonder scherpe kantjes. La clé est réversible et sans encoche aigue.
ID-card : E ID-card :
Veiligheidscertificaat noodzakelijk voor het naleveren van sleutel. Verhindert ongewenst kopiëren van sleutel. La carte de propriété est obligatoire en cas de livraison en supplément d’une clé. Ceci évite une reproduction indésirable de la clé.
F
Sleutel geeft tijdelijk toegang tot een ruimte. ( bv.: bij inrichting of verkoop v woning ). La clé donne un accès temporaire. ( par ex. : en cas de vente ou décoration de la maison ). Dès que le propriétaire utilise une des quatre clés principales du cylindre, la clé chantier perd sa fonction.
Master key : G Master key :
Hoofdsleutel ( loper ) welke meerdere cilindersloten opent. Une clé passe-partout pour ouverture de plusieurs cylindres.
Werfsleutel : Clé chantier :
Veiligheid/Securité Classic
Veiligheid/Securité
3 sleutels/clés
A-B-C
A-B-C-D-E
€ incl. BTW 7,60
Ref. 167381
Ref 167732 Ref. 167732
€ excl. BTW 6,28
Werf/Chantier
5 sleutels/clés
A-B-C-D-E-F
Ref 167381
Knopcilinder/cylindre à bouton
Ref 167428
€ excl. BTW 9,09
€ incl. BTW 11,00
Master key 2
5 sleutels/clés
1+4 sleutels/clés
Ref. 167428
€ excl. BTW 10,74
€ incl. BTW 13,00
Master key 4
x3
sleutels clés
A-B-C-D-E
A-B-C-E-G
Ref 167411
Ref. 167411
€ excl. BTW 10,74
€ incl. BTW 13,00
Ref. 167398
Basissleutel onbewerkt / Clef
Omschrijving /description
Inox look 1x
Ref.
264394
€ excl. BTW 2,48
€ incl. BTW 3,00
x5
A-B-C-E-G
€ incl. BTW 22,00
Ref. 167404
sleutels/clés
Ref 167398
€ excl. BTW 18,18
Ref 167404
€ excl. BTW 34,71
x5
sleutels/clés
€ incl. BTW 42,00
Veiligheidsbasissleutel onbewerkt kan enkel gecopierd worden op u aanvraag bij sleutelmaker.
La clé de sécurité de base ne peut être reproduite chez un serrurier uniquement sur votre demande.
Plaatsingfilm en instructies — www.groupthys.com — Le film de placement et instructions
219
THYS Serie exclusive 10 jaar garantie op mechanische onderdelen. 10 ans de garantie sur les pièces mécaniques.
THYS Linea Titanium
Cilinder rosas koper look Cylindre rosace look cuivre
(koper look/look cuivre)
Ref. 000893
€ excl. BTW 14,05
€ incl. BTW 17,00
Ref. 000879
€ excl. BTW 4,13
€ excl. BTW 8,26
€ incl. BTW 5,00
ref. 000893
Garniture WC koper look look cuivre
€ incl. BTW 10,00
ref. 000879
Mod. 49 TITANIUM / ref. 000305
Deurstoppen/Butoirs
2 x Inox ring/hublot ref 055022
Mod. 101 Bolzano I ref. 010038 € excl. BTW 4,09
↔
€ incl. BTW 4,95
Mod. 102 Rimini I ref. 027760 € excl. BTW 6,61
€ incl. BTW 8,00
300 mm
€ excl. BTW
49,17
€ incl. BTW
59,50
Deurpomp / Ferme porte ref 055282
€ excl. BTW
23,97
29,00
Ref. 055060
27,77
220
€ incl. BTW
33,60
ref 150307
Deurspion/Judas LCD
€ incl. BTW
Verluchtingsrooster/Grille d’aération
€ excl. BTW
Deurspion/Judas
massief - aluminium - massif
€ excl. BTW 8,22
€ incl. BTW 9,95
Ref.
634845
€ excl. BTW 119,84
Dichtingstrip/Joint acoustique Ref 405315
€ excl. BTW 8,18
€ incl. BTW 9,90
€ incl. BTW 145,00
Gebruik steeds de juiste THYS producten om te plaatsen. Bij juist gebruik ervan staan zij garant voor een perfect gebruik van het deurgeheel.
THYS plaatsings toebehoren 6 x THYS montage stellatten 6 x LATTES DE MONTAGE THYS Ref. 263380 € excl. BTW
6,61
€ incl. BTW
8,00
THYS MONTAGESCHUIM
750ml
THYS MONTAGELIJM 310ml
MOUSSE DE MONTAGE THYS 750ml
THYS COLLE DE MONTAGE
Ref. 263373
Ref. 263410
€ excl. BTW
7,44
310ml
€ incl. BTW
€ excl. BTW
9,00
9,09
€ incl. BTW
11,00
Plaatsingfilm en instructies — www.groupthys.com — Le film de placement et instructions
4 speciale hout spieën
THYS Brandwerend MONTAGESCHUIM 30/60min. 750ml
THYS
6 x vis de montage a distance réglable et chevilles.
MOUSSE DE MONTAGE COUPE-FEU THYS 30/60 minutes
4 cales typiques
6 x THYS regelbare afstandschroeven met pluggen
750ml
Ref. 263403 € excl. BTW
4,96
Ref. 263397
Ref. 263519
€ incl. BTW
6,00
€ excl. BTW
18,18
€ incl. BTW
€ excl. BTW
22,00
4,05
€ incl. BTW
4,90
Accessoires de montage Thys
Utilisez toujours les produits Thys appropriés lors du montage. Les produits utilisés correctement vous garantiront un montage parfait de la porte.
THYS Serie exclusive 10 jaar garantie op mechanische onderdelen. 10 ans de garantie sur les pièces mécaniques.
Linea Trendy “INOX”
€ excl. BTW 8,06
€ incl. BTW 9,75
Mod. 36 INOX / ref. 148441
€ excl. BTW 8,06
€ incl. BTW 9,75
Mod. 35 - INOX / ref. 148434
€ excl. BTW 8,06
€ incl. BTW 9,75
Mod. 39 - INOX / ref. 148472
€ excl. BTW 8,06
€ incl. BTW 9,75
Mod. 29 - INOX / ref. 042213
221
THYS Serie exclusive 10 jaar garantie op mechanische onderdelen. 10 ans de garantie sur les pièces mécaniques.
Linea Retro € excl. BTW 15,70
€ incl. BTW 19,00
€ excl. BTW 15,70
€ incl. BTW 19,00
Mod. 102 - ref. 167831
Mod. 109 - ref. 170374
Ref 560779
€ excl. BTW 7,44
€ incl. BTW 9,00
Cilinder rosas/ Rosace Cylindre
€ excl. BTW 19,84 Ref 560786
€ excl. BTW 7,44
€ incl. BTW 9,00
Cilinder rosas/ Rosace Cylindre
222
€ incl. BTW 24,00
Mod. 112 - ref. 170381
THYS Serie exclusive 10 jaar garantie op mechanische onderdelen. 10 ans de garantie sur les pièces mécaniques.
Linea Retro
€ excl. BTW 19,84
€ incl. BTW 24,00
Mod. 103 ref. 265049
€ excl. BTW 9,92
€ incl. BTW 12,00
Mod. 104 ref. 169705
Ref 560762
€ excl. BTW 5,79
€ incl. BTW 7,00
Cilinder rosas/ Rosace Cylindre
€ excl. BTW 9,92
€ incl. BTW 12,00
Mod. 105 - ref. 169699
223
THYS Serie exclusive 10 jaar garantie op mechanische onderdelen. 10 ans de garantie sur les pièces mécaniques.
Linea Prime
Mod. 47 - INOX-look / ref. 264264
€ excl. BTW 28,93
€ excl. BTW 15,70
€ incl. BTW 19,00
€ excl. BTW 15,70
€ incl. BTW 19,00
€ incl. BTW 35,00
Mod. 45 - INOX-Solid ref. 008684
Mod. 52 - INOX / ref. 013053 € excl. BTW 22,31
€ incl. BTW 27,00
€ excl. BTW 15,70
Mod. 10 INOX-Solid ref. 005768
€ incl. BTW 19,00
Mod. 37 - INOX ref. 148458
€ excl. BTW 23,14 Ref 051857
224
€ excl. BTW 2,48
€ incl. BTW 3,00
Cilinder rosas/ Rosace Cylindre inox look
Ref 051864
€ excl. BTW 7,44
€ incl. BTW 9,00
Garniture WC inox look
€ incl. BTW 28,00
Mod. 50 - INOX-Solid / ref. 013039
THYS Serie exclusive 10 jaar garantie op mechanische onderdelen. 10 ans de garantie sur les pièces mécaniques.
THYS Linea Square
€ excl. BTW 17,36
Mod. 53 INOX-LOOK / ref. 015309
€ incl. BTW 21,00
€ excl. BTW 23,97
€ incl. BTW 29,00
Mod. 51 INOX-Solid / ref. 013046
Cilinder rosas/ Rosace Cylindre inox look Ref 264400
€ excl. BTW 3,31
Garniture WC SQUARE Ref 170398
€ excl. BTW 8,26
€ incl. BTW 4,00
€ excl. BTW 17,36
€ incl. BTW 10,00
€ incl. BTW 21,00
Mod. 61 - INOX-Look - ref 265056
225
Technische fiche / La fiche technique
Serie 2 bis New classic SERIE 3 QUADRA SERIE 5 NEW GLASS
B
A) Deurstijl: afwerking naar keuze. B) Paneel: afwerking naar keuze of Veiligheidsglas 8 mm C) Tussenregels: afwerking naar keuze.
A) Montant de porte: finition selon votre choix. B) Panneau: finition selon votre choix ou verre sécurit 8mm C) Traverses: finition selon votre choix.
C
Deurbladen met glaspaneel kunnen NIET afgekort worden.
C
A
Serie 2 bis new classic SERIE 3 QUADRA SERIE 5 NEW GLASS
Pas possible de raccourcir la porte panneau verre sécurit.
SERIE 6 SQUARE
SERIE 6 SQUARE
A) Deurstijl naar keuze. B) Veiligheidsglas 8 mm.
A) Montant de porte B) Verre sécurit 8mm.
B
Afkorten deurblad NIET mogelijk.
Pas moyen de raccourcir la porte.
A Serie 10
Serie 10 à peindre
te verven
A) Massief houten Lat ± 30 mm C) Honingraatstructuur of spaan D) Vlakke voorgeverfde 3 mm MDF of hardboardplaat
A) Linteau bois massif ± 30 mm C) Structure alvéolaire ou panneau aggloméré D) Surface prépeinte 3mm en MDF ou panneau HARDBOARD.
Afkorten deurblad mogelijk.
La porte peut être raccourcie.
Serie 10-11-13 hout eik Serie NEARLY BLACK
Serie 10-11-13 bois chêne Serie NEARLY BLACK
A) Serie 10: Massieve lat 3-5 mm Serie 11-13: randafwerking fineer eik Serie nearly black: MDF zwart B) Lat MDF ± 30 mm C) Honingraatstructuur D) MDF paneel 3 mm afwerking eik Afkorten deurblad mogelijk.
A) Serie 10: linteau massif 3-5 mm. Serie 11-13: couvre chant placage bois chêne Serie Nearly Blach: MDF noir B) Linteau MDF 30mm C) Structure alvéolaire D) Panneau en MDF 3mm finition chêne La porte peut être raccourcie.
Serie new panel
Serie 15 New panel A) Massieve lat ± 30 mm B) Eiken deuren: randafwerking fineer eik C) Honingraatstructuur 24 mm D) Vlakke voorgeverfde of eik gefineerde 5 mm MDF plaat E) Stijldeur afwerking: 3 mm MDF voorgeverfd of gefineerd eikenhout
E
Afkorten deurblad mogelijk.
Serie 17 A) Houtenlat 30 à 35 mm. B) Honingraatstructuur. C) 3 mm voorgevormde MDf/Hardboard. afwerking voorgeverfde of gefineerd eikenhout D) Serie 71: randafwerking fineer eik Afkorten deurblad mogelijk.
226
A) Linteau massif ± 30 mm B) Portes chêne: couvre chant placage bois chêne C) Structure alvéolaire 24 mm D) MDF 5 mm surface prépeinte/placage bois chêne E) Finition porte de style: 3 mm MDF prépeinte ou placage bois chêne
B
D
A
La porte peut être raccourcie.
Serie 17
C
B
A) Linteau massif de 30 à 35mm. B) Structure alvéolaire. C) Panneau MDF/Hardboard préformé 3mm prépeint ou finition placage chêne. D) Serie 71: couvre chant placage bois chêne Possibilité de raccourcir la porte
Technische fiche / La fiche technique
Serie 60 Glanzend
Serie 60 Brillant
A) 4 zijden pvc-strip 0,45 mm B) MDF lat ± 30 mm C) Honingraatstructuur 20 mm D) MDF plaat 10 mm glanzend
A) Strip PVC 0,45 mm 4 faces. B) Latte MDF ± 30 mm C) Alvéolaire 20 mm D) Panneau MDF 10 mm brillant
Afkorten deurblad mogelijk.
La porte peut être raccourcie.
Serie 61-62-63-64
Serie 61-62-63-64
A) 4 zijden pvc 0,45 mm ommanteld B) Lat MDF ± 30 mm C) Honingraatstructuur of tubespaan D) Serie 61-62: 3 mm HDF-plaat met hoogwaardige melamine afwerking Serie 63-64: 3 mm spaanderplaat met hoogwaardige melamine afwerking
A) 4 faces strip PVC 0,45 mm B) Linteau en mdf ± 30mm C) Structure alvéolaire ou panneau aggloméré D) Serie 61-62: panneau HDF 3mm avec finition mélamine parfaite. Serie 63-64: panneau aggloméré 3mm avec finition mélamine parfaite.
Afkorten deurblad mogelijk.
La porte peut être raccourcie.
BW 30’
CF 30’
A) Massieve lat B) Vlasplaat vulling D) Vlakke hardboardplaat 3 mm E) Interdens BW 30’ volgens attest
A) Linteau massif B) Panneau de lin D) Panneau hardboard 3 mm E) « interdens » produit coupe-feu 30 minutes.
Afkorten deurblad VERBODEN
interdit de raccourcir la porte
Norme n°
Norme n° ATG 05/2211 ATG 06/2287
Selon les normes CF 30’.
omwille van brandnormen 30’. ATG 05/2211 ATG 06/2287
Serie 10 - 11 - 13 - 17 - 61 - 62 - 63 - 64
Afkorten deurblad meer dan 20 mm - max. 100 mm U kan het deurgeheel (deurblad + deurkast), onder- en/of bovenkant op de door u gewenste hoogte maat afkorten. Voor de stabiliteit van het deurblad dient u na afkorten van het deurblad een nieuwe onder- en/of bovenlat te plaatsen. Het volstaat de honingraad vulling weg te duwen en ondervermelde deurregel tussen de 2 decorplaten te lijmen.
MDF LAT
33 x 28 x ± 870 mm
Ref. 498683
€ excl. BTW 3,97
€ incl. BTW 4,80
Serie 10 - 11 - 13 - 17 - 61 - 62 - 63 - 64
RECOUPER LA PORTE plus de 20 mm - max. 100 mm Vous pouvez recouper votre bloc-porte (feuille de porte + ébrasement) en haut et/ou en bas à la hauteur souhaitée. Pour la stabilité de la porte, vous devez placer une nouvelle latte après avoir recoupé celle-ci. Il suffit de pousser le carton alvéolaire vers l’intérieur et de coller la latte entre les 2 panneaux décors.
227
Vlakke deurenbladen glasuitvoering naar keuze Glaskaders MDF-INOX uitvoering en glas apart te verkrijgen. Na keuze van het vlakke deurblad (te verven, serie 61, serie 63, zwart MDF), besteld u het door u gewenste glaskader, verpakt per 2 stuks (voor en achterzijde). Tevens kan u onderstaand glas apart bestellen. Het volstaat de vormgeving van de door u gekozen glaskader door te boren in het deurblad, bijhorende stabiliteitblokjes tusen de 2 deurdecorplaten te verlijmen om het glas en haar glaskader te kunnen plaatsen.
↔
↔
6 cm
6 cm
MDF 301 glass
MDF 62 glass
ref. 500201 excl. BTW incl. BTW 57,03 69,00
ref. 500201 excl. BTW incl. BTW 57,03 69,00
↔ 20 cm
↔
↔
↔
30 cm
30 cm
50 cm
INOX
↔ 17 cm
↔ 17 cm
MDF 300 glass
MDF 303 glass
INOX 303 glass
MDF 350 glass
MDF 1014 glass
MDF 3500 glass
ref. 500218 excl. BTW incl. BTW 57,03 69,00
ref. 500225 excl. BTW incl. BTW 49,17 59,50
ref. 055022 excl. BTW incl. BTW 49,17 59,50
ref. 500232 excl. BTW incl. BTW 61,16 74,00
ref. 500249 excl. BTW incl. BTW 65,29 79,00
ref. 500256 excl. BTW incl. BTW 57,03 69,00
PORTES LISSES VITRAGE AU CHOIX CADRES EN MDF-inox et vitrage disponibles séparément. Après avoir choisi une porte lisse (à peindre, série 61 , 63, mdf noir), commandez le cadre en MDF souhaité emballé par 2 pièces (avant et arrière). Vous pouvez également commander le vitrage séparément. Il suffit de découper la forme du cadre choisi dans la porte, de coller des blocs identiques sur les 2 panneaux décors pour la stabilité ; ce pour pouvoir placer le verre et que celui-ci reste en place.
↔ 17 cm
MDF 150 glass
MDF 1011 glass
ref. 500270 excl. BTW incl. BTW 65,29 79,00
ref. 500218 excl. BTW incl. BTW 57,03 69,00
4 mm veiligheidsGlas apart verkrijgbaar - 4 mm vERRE sécurit à commander séparément Helder glas - verre clair Model / Modèle Design 62/301 Design 300/1011/1014 Design 303 Design 3500 glass Design 350 Design 150
Deurbreedte - Largeur de la porte 63-68-73-78-83-88-93 500188 050157 050225 017266 150291 166506
€ excl. BTW
€ incl. BTW
19,83 19,83 13,22 11,57 16,12 32,23
24,00 24,00 16,00 14,00 19,50 39,00
grijs glas - verre gris Model / Modèle Design 62/301 Design 300/1011/1014 Design 303 Design 350
MAT GLAS - VERRE MAT Model / Modèle
228
Deurbreedte - Largeur de la porte 63-68-73-78-83-88-93 500195 275147 275161 275178
Design 62/301 Design 300/1011/1014 Design 303 Design 3500 glass Design 350 Design 150
Deurbreedte - Largeur de la porte 63-68-73-78-83-88-93 500034 001302 000589 017303 150284 166544
€ excl. BTW
€ incl. BTW
23,87 23,87 16,12 20,25
29,00 29,00 19,50 24,50
€ excl. BTW
€ incl. BTW
23,87 23,87 16,12 15,70 20,25 36,36
29,00 29,00 19,50 19,00 24,50 44,00
Serie 61 - 62 - 63 - 64
info@groupthys.com www.groupthys.com
TOEPASSING VAN DE OPPERVLAKTESTRUCTUUR “MAT” IN COMBINATIE MET HALFDONKERE TOT DONKERE UNIKLEUREN/DONKERE HOUTDECOREN
Bij de oppervlaktestructuur “Mat” gaat het om een mat oppervlak met een zeer lage glansgraad. Het daardoor gecreëerde aangename gevoel en de geringe refl ectie geven de decoren een natuurlijke look. In combinatie met halfdonkere tot donkere unidecoren en donkere houtdecoren moet echter wel vermeld worden, dat sporen van gebruik duidelijker zichtbaar zijn dan bij lichte decoren. Dit effect komt ook in dezelfde mate voor bij lichte decoren, maar worden bij donkere decoren sterker waargenomen. Het is vergelijkbaar met het gebruik van hoogglansoppervlakken waarbij krassen op donkere decoren ook duidelijker zichtbaar zijn. De sporen van dagelijks gebruik die ontstaan doen geen afbreuk aan de kwaliteit van het oppervlak. De eigenschappen van het oppervlak voldoen steeds aan de hoge normen en kwaliteitseisen van het “THYS productgamma”. Hier kan enkel sprake zijn van een beperkt negatief effect op de visuele aspecten van het oppervlak. Bij het ontwerpen van meubels of interieurelementen met de oppervlaktestuctuur “Mat” moet met de bovenvermelde eigenschap rekening gehouden worden en moet de toepassing van het eindproduct overeenkomstig bepaald worden. Deze optische eigenheid zorgt ervoor dat er met deze decor-structuurcombinaties ook bij verder gebruik zorgvuldig moet worden omgesprongen. Intern transport en opslag van het materiaal moeten voorzichtig gebeuren. Over het algemeen kan met betrekking tot het gebruik van de “Mat” oppervlaktestructuur verwezen worden naar de toepassing als laminaatvloer; hier wordt de “Mat” al lang als oppervlaktestructuur ingezet en zelfs bij zulke kritische toepassingen hebben zich geen negatieve effecten of klachten voorgedaan.
Application de la structure de surface “MatE” en association avec des couleurs unies moyennes à foncées et des décors bois foncés Par structure mate on parle d’ une surface mate avec un degré de brillance très faible. Le rendu tactile et agréable et la faible réflexion de la lumière donnent aux décors un effet très naturel. En combinaison avec des décors unis moyennement foncés à plus foncés et des décors bois foncés, il faut toutefois noter que les traces d’usure sont plus visibles qu’avec des décors clairs et sont comparables aux traces obtenues sur des décors avec une finition brillante. L’apparition de traces dues à l’usage quotidien n’implique pas un défaut de qualité de la surface on parle ici uniquement d’une altération visuelle. Les caractéristiques de la surface répondent aux exigences strictes de la « LA GAMME THYS » ainsi qu’aux prescriptions et règles associées. Lors de la conception de meubles ou d’éléments intérieurs à surface mate il faut tenir compte de la caractéristique mentionnée ci-dessus et l’utilisation du produit final doit également être déterminée. Cette spécificité optique indique qu’il faut être prudent lors de l’utilisation de ces combinaisons de décor/ structures. Le transport et le stockage internes du matériel doivent donc être effectués avec le plus grand soin. De manière générale, dans le cas de surface mate, il est possible de se référer à la longue expérience d’utilisation du produit en surface pour les sols stratifiés. Même dans ces applications critiques, aucune réclamation ni plainte n’a été enregistrée jusqu’à présent.
229
Thys invisible Door
Thys INVISIBLE Door
porte et chambranle prêts à poser
plaatsklare deur en deurkast
avec charnières masquées et serrure magnétique
met verdoken scharnieren en magnetisch slot
PLAATSINGSINSTRUCTIES -
1. THYS Invisible door plaatsklare deur en deurkast
1. THYS INVISIBLE DOOR porte prête à poser et ébrasement
scharniert op VERDOKEN scharnieren en sluit met een deurkruk en een MAGNETISCH slot met sleutel. ( wc en cilinderslot eveneens verkrijgbaar) Om estetische redenen is het sleutelgat in het deurblad niet doorgeboord, de klant kan indien gewenst het sleutelgat doorboren zodat de deur met de bijgeleverde dag en nacht sleutel kan afgesloten worden.
s’articule sur 3 charnières invisibles et se ferme avec une poignée et une serrure magnétique à clé. (une serrure verrouillage WC et une serrure à cylindre sont également disponibles) Pour des raisons esthétiques, le trou pour la clé de serrure n’est pas fraisé dans la porte. Le client peut, s’il le souhaite, percer celui-ci de telle façon à utiliser la clé fournie avec la serrure jour/nuit.
2. Plaatsing THYS INVISIBLE DOOR
Pose de la porte/ébrasement avec sens d’ouverture gauche ou droit
2. Pose THYS INVISIBLE DOOR Utilisez toujours les produits THYS appropriés lors du montage. Les produits utilisés correctement vous garantiront un montage parfait de la porte.
Gebruik steeds de juiste THYS producten om te plaatsen. Bij juist gebruik ervan staan zij garant voor een perfect gebruik van het deurgeheel. Stap 1: Totale deuropening
Etape 1 : Embrasure totale
Vooraleer u begint te plaatsen: controleer of de totale opening van het metselwerk ca. 2,5 tot 5 cm hoger en 6,5 tot 10 cm breder is dan het deurblad; dit vereenvoudigt de plaatsing van de deurkast in de muuropening. De deurlijsten bedekken de opening tussen de muuropening en het geplaatste deurgeheel .
Avant de poser votre porte, contrôlez que l’ouverture totale de la maçonnerie soit de 2,5 à 5 cm plus haute et de 6,5 cm à 10 cm plus large que la porte pour faciliter la pose de l’ébrasement dans l’embrasure. Les chambranles couvrent l’espace entre le mur et le bloc-porte. Etape 2 : Montage de l’ébrasement
Stap 2: Monteren van de deurkast
1. Mesurez l’épaisseur du mur à 3 endroits différents (partie inférieure, milieu et partie supérieure) et sciez l’ébrasement à la largeur égale à l’épaisseur la plus large du mur.
1. Meet de dikte van de muur op 3 plaatsen (onder, midden en boven) en zaag de deurkast gelijk aan de breedste muurdikte.
INVISIBLE
2. Sciez le haut de l’ébrasement en longueur selon la largeur de la porte. La longueur à raccourcir = largeur de la porte + jeu latéral de 6 mm (2 mm côté charnières + 4 mm côté serrure) + 2 x épaisseur de l’ébrasement. L’épaisseur de l’ébrasement peut varier selon les séries de portes. Exemple : si la largeur du panneau de porte est de 830 mm et si l’épaisseur de l’ébrasement est de 16 mm, la longueur du haut de l’ébrasement sera de : 830 mm + 6 mm + 32 mm = 868 mm.
2. Zaag het kopstuk van de kast van lengte volgens de deurbreedte maat. De af te korten lengte = deurbreedte + zijdelingse speling van 6 mm (2 mm scharnierkant + 4 mm slotkant) + 2x dikte van het dagstuk. De dikte van de deurkast durft te verschillen volgens de uitvoering van de verschillende deurenseries. Voorbeeld : indien de breedte van het deurblad 830 mm is en de dikte van het dagstuk 16 mm , wordt de lengte van het kopstuk : 830mm + 6 mm + 32mm = 868mm.
- Instructions de montage
3. Na correcte plaatsing van het deurgeheel hebt u een speling van ± 3 mm onder en bovenkant deurblad. Nieuwe woon isolatierichtlijnen vragen luchtcirculatie tussen verschillende woonruimtes. U plaatst een luchtrooster, minima 70cm2 (7x10cm) in deurblad of scheidingsmuur of u plaatst het deurgeheel ± 1 cm van de vloer.U verkort het deurblad ± 7 mm of u plaatst het deurblad 10 mm van de vloer en ondervult de deurkast. Info tip: hiervoor kan U een overtollig lengtestuk van het kop dagstuk gebruiken . Zaag 7 mm af en lijm/ bevestig het onderaan de 2 langsbenen van het dagstuk. U hebt dan een speling van plus minus 10 mm.
verstevigingsblokje bloc de renforcement
1. Montage du bloc de renforcement et des charnières invisibles. En utilisant le petit bloc de renforcement au moyen des vis de forage fournies, vous doublez la stabilité des vis de l’ébrasement. Collez le bloc de renforcement à ras du chant de l’ébrasement à hauteur du fraisage de la charnière.Vissez les charnières à travers l’ébrasement et le bloc de renforcement.
1. Montage verstevigingsblokje en invisible scharnieren. Bij gebruik van het verstevigingsblokje doormiddel van de bijgeleverde boorschroeven verdubbeld de schroefvastheid van het dagstuk. Lijm het verstevigingsblokje gelijk met de voorkant aan de achterkant van het dagstuk ter hoogte van de scharnierbooring. Schroef de invisible scharnieren doorheen het dagstuk en het verstevigingsblokje.
BOVEN Haut
2. Plaatsing magnetische sluitplaat Plaats de sluitplaat zoals aangeduid op foto in de deurkast. Het dik stuk van de opvangruimte voor de deurschieter naar boven. Bij open deurstand blijft de schieter van het slot in het deurblad. Bij sluiting trekt de de magneet, geplaatst in de sluitplaat van de deurkast, de schieter aan en wordt de deur geblokkeerd. Controleer voor de plaatsing van het dagstuk dat de scharnierstukken van het deurblad en deurkast in elkaar passen. 3. THYS regelbare afstandschroeven (6 stuks) (Ref. 263397). Voor de stabiliteit van de deurkast en dus van het deurgeheel is de juiste plaatsing en bevestiging van de afstandschroeven ‘ ,de verankeringspunten van het deurgeheel met de muur , een “MUST”. Indien deze verankeringspunten niet stabiel zijn aangebracht is er geen stabiliteit voor het deurgeheel. • Boor met behulp van een 8mm boor de gaten in de listelgroef voor latere plaatsing regelbare afstandschroeven en pluggen. Bij latere plaatsing van listel in de listelgroef worden de 6 geboorde gaten bedekt en blijft de oppervlakte van het dagstuk ongeschonden. • 2 x ter hoogte: A. bovenste scharnier (onder en bovenkant scharnier) • 1 x ter hoogte: B. middelste scharnier C. onderste scharnier D. slotplaat E. 20 cm boven onderkant
3. Après un placement correct du bloc-porte, vous avez un jeu de +/- 4 mm en dessous et au dessus du panneau de porte. Les directives d’isolation pour les nouvelles constructions exigent un jeu plus grand entre le panneau de porte et le sol pour une plus grande circulation de l’air dans la maison. Vous devez pour cela placer l’ébrasement avec un espace au sol et combler celui-ci. Conseil : vous pouvez pour cela utiliser une longueur restante de la tête d’ébrasement. Sciez 6 mm et collez/fixez le en dessous des 2 jambes d’ébrasement . Vous obtenez alors un jeu de +/- 10 mm. Etape 3 : Fixation et placement des charnières invisibles, de la plaque de serrure et de l’ébrasement
Stap 3: Bevestiging en plaatsing van invisible scharnieren, sluitplaat en deurkast
4. Bevestig het kopstuk met de 4 voorziene boorschroeven (4x40) kops op de lange benen van de kast.
230
Deurblad/-kast zowel rechts- als linksdraaiend plaatsbaar
ONDER Bas
A
D B
E C
2. Placement de la plaque de serrure magnétique. Placez la plaque de serrure comme indiqué sur la photo dans l’ébrasement, la partie épaisse recevant la penne vers le haut. Lorsque la porte est ouverte, la penne de la serrure reste dans le panneau de porte. Lors de la fermeture, l’aimant qui se trouve dans la plaque de serrure attire la penne. La porte est ainsi fermée. Vérifiez lors du placement de l’ébrasement que les fraisages des charnières du panneau de porte et de l’ébrasement correspondent. 3. 6 Vis de réglage de distance THYS (Réf. 263397) Pour la stabilité de l’ébrasement et donc du bloc-porte, un placement et une fixation corrects des vis de réglage de distance sont les points d’ancrage du bloc porte dans le mur. Un « MUST ». Si les points d’ancrage du blocporte dans le mur ne sont pas posés correctement, le bloc-porte ne sera pas stable. • Forez les trous dans la rainure du listel à l’aide d’un foret de 8 mm pour placer ultérieurement les vis de réglage de distance et les chevilles. • 2 x à hauteur de : A. charnière supérieure (en-dessous et au-dessus de la charnière) • 1 x à hauteur de : B. la charnière du milieu C. la charnière inférieure D. plaque de serrure E. 20 cm du bas 4 Fixez la tête de l’ébrasement à l’aide des 4 vis de forage (4 x 40) sur les jambes d’ébrasement
1. Cales spéciales en bois THYS (4 pièces) (Réf. 263403). Calez à présent l’ébrasement dans l’embrasure avec 4 cales THYS et ce entre la tête et la partie supérieure de l’ouverture murale. Les cales veilleront à appuyez l’ébrasement vers le sol tout en laissant le passage de porte libre pendant que vous fixez l’ébrasement dans l’ouverture murale. 2. Montez l’ébrasement en laissant un espace de 1 mm au sol en vue de minimiser le contact avec l’eau. Posez ensuite l’ébrasement dans l’embrasure murale à l’aide d’un niveau . Les deux parties inférieures des 2 montants de la partie murale doivent être placées dans l’ouverture murale de façon horizontale et à la même hauteur.
2. Plaats de deurkast en later ook de deurlijsten en listel 1mm van de grond om later contact met water te minimaliseren. Plaats de deurkast met behulp van een waterpas in de muuropening . Beide onderzijden van de 2 benen van het dagstuk dienen horizontaal op gelijke hoogte in de muuropening bevestigd te worden.
3. Vis de réglage de distance THYS 3. THYS regelbare afstandschroeven (6 stuks) (Ref. 263397). Voor een perfecte plaatsing van de deurkast t.o.v. muur raden wij U aan 6 THYS regelbare afstandschroeven te gebruiken. De 6 regelbare afstandschroeven laten u toe de deurkast op één tiende millimetermaat juist van diepte te plaatsen tov de muuropening en staan garant voor de exacte speling rond het deurblad. Deze exacte ruimtespeling is noodzakelijk voor een goedwerkende deurdraaibeweging. Schroef de afstandschroeven in de groef van de listel ter hoogte van de scharnieren. Bij latere plaatsing van listel in de listelgroef worden de 6 geboorde gaten bedekt en blijft de oppervlakte van het dagstuk ongeschonden.
BOVEN HAUT
4. Bevestig door middel van 4 THYS regelbare afstandschroeven met behulp van een lange waterpas de SCHARNIERKANT van het dagstuk perfect loodrecht en vlak in de muuropening. Stap 5: Bevestiging deurblad aan deurkast
4. Fixez l’ébrasement COTE CHARNIERES au moyen des 4 vis de distance réglable THYS et d’un long niveau afin que l’ébrasement soit parfaitement perpendiculaire et plat dans l’ouverture murale. 33 mm mm
1. De scharnieruitfreezing om de verdoken scharnieren te plaatsen staat niet in het midden van de zijde van het deurblad. De kantzijde met 12 mm plaatsen binnenkant deur (tegen de deurlistel) De kantzijde 3 mm is de buitenkant van het deurblad. Indien nodig het deurblad op zijn kop draaien. 2. Plaats het magnetisch slot in het deurblad met de naam THYS bovenaan. 3. Schuif het deurblad ,met haar voorziene scharnierboringen over de invisible scharnieren welke reeds aan de deurkast bevestigd zijn. Best met behulp van 2 personen.
Etape 5 : Fixation du panneau de porte à l’ébrasement 1. Le fraisage des charnières pour le placement des charnières invisibles ne se trouve pas au milieu du côté de la porte. Placez le côté de 12 mm à l’intérieur de la porte (contre le listel). Le côté de 3 mm est le côté extérieur de la porte. Si nécessaire faire pivoter le panneau de porte sur la tête.
12 mm
2. Placez la serrure magnétique dans la porte avec le nom THYS au-dessus. 3. Glissez les charnières invisibles déjà fixées dans l’ébrasement dans l’entaillage de la porte prévu à cet effet. De préférence à l’aide de 2 personnes.
4. Schroef de invisible scharnier vast in de holte van het deurblad.
4. Vissez définitivement la charnière invisible dans le chant de la feuille de porte .
5. Regel door middel van 2 regelbare afstandschroeven de sluitkant van het dagstuk mooi vlak af ten overstaande van het deurblad. (4 mm speling)
5. Ajustez correctement au moyen des 2 vis de réglage de distance le côté serrure de l’ébrasement à l’opposé de la feuille de porte (3 à 4 mm de jeu)
6. THYS montagelijm (Ref. 263410)
(6 pièces) (Réf.
263397)
Pour une pose d’ébrasement parfaite par rapport au mur, nous vous recommandons d’utiliser 6 VIS DE RÉGLAGE DE DISTANCE THYS QUI VOUS PERMETTRONT D’AJUSTER VOTRE ÉBRASEMENT AU MILLIMÈTRE PRÈS et de le monter à la profondeur exacte par rapport à l’embrasure du mur. Les 6 vis de réglage de distance THYS garantissent le jeu approprié autour du panneau de porte. Un jeu approprié est indispensable pour assurer une bonne rotation. Vissez les 6 vis de réglage de distance THYS dans la rainure du listel à la hauteur des charnières. Lors de la pose ultérieure du listel dans la rainure les 6 trous perforés seront recouverts d’où la surface de la partie murale de l’ébrasement restera intacte.
(te gebruiken voor punt 8, 9 en 10)
Plaats aan de deurzijde de chambranten op de deurkast. Plaats ze 8 mm verwijderd van de binnenzijde van de deurkast. Dit vergroot de openingshoek van uw deurblad. Houdt de gelemen chambranten op hun plaats met een kleefstrip tot de hechting heeft plaats gevonden (±25min.). Gebruik hiervoor de speciaal ontworpen THYS montagelijm. Ze heeft een hoge aanvangshechting en voorkomt beschadiging van chambranten door vernageling. Is reukloos, overschilderbaar en geschikt voor vochtige ruimtes alsook voor beglazing. 7. THYS montageschuim (Ref. 263373) Niet alle montageschuimen op de markt zijn geschikt voor het plaatsen van deurgehelen!!! Gebruik THYS MONTAGESCHUIM. Zet de deurkast, samen met de reeds geplaatste chambranten definitief vast aan de muur met de speciaal ontwikkelde THYS montageschuim voor deurkasten. THYS montage schuim voor deurkasten staat garant voor een perfect stabiele bevestiging van de muurkast in de muuropening en voorkomt vervorming van de deurkast bij uitharden. Spuit een beperkte hoeveelheid THYS montage schuim (deze zet verder uit bij uitharding), ter hoogte van de 2 hoeken van het kopstuk en de 6 geplaatste regelbare afstandsschroeven. Uithardingstijd ± 60 min. Verwijder het overtollige THYS montage schuim met een scherp voorwerp. De speciaal ontwikkelde THYS montage schuim heeft een inhoud van 0,75l. en stabiliseert 3 tot 4 deurkasten. 8. Plaats de 2 verticale listels in de voorziene listelgroef door middel van THYS montagelijm en houdt de gelemen listels op hun plaats met een kleefstrip tot de hechting heeft plaats gevonden (±25min.). Plaats tussen de twee verticale listels de kop listel in de listel groef van het kopstuk.
Bevestig de zelfklevende dichtingstrip op de listel. 9. Plaats met THYS montagelijm de deurlijsten aan de andere zijde van de deurkast gelijk met de binnenzijde van de deurkasten houdt de gelemen chambranten op hun plaats met een kleefstrip tot de hechting heeft plaats gevonden (±25min.). 10. Kit de speling van 1 mm tussen de vloer en deurkast, listel en deurlijsten af met THYS montagelijm (zie punt 6) om opstijgend vocht te voorkomen. Deurgehelen mogen enkel geplaatst worden in een droge bouw (max. 10% muurvochtigheid).
6. Colle de montage THYS
Spuit de montage lijm op de zijkant van de deurkast en breng enkele proppen lijm aan op de muur. Bij een eventuele verwijdering van de geplaatste deurlijst met MONTAGELIJM kan deze met een scherp voorwerp los gesneden worden.
Appliquez la colle de montage sur la partie latérale de l’ébrasement et ajoutez quelques touffes de colle au mur. Lors d’un éventuel enlèvement d’ébrasement posé avec LA COLLE DE MONTAGE, cette dernière peut être détachée à l’aide d’un outil tranchant.
(RéF. 263410) (à utiliser pour les points 8, 9 et 10)
Posez les chambranles sur les deux côtés de l’ébrasement de façon égale à la partie intérieure de l’ébrasement. Placez les à 8 mm du côté intérieur de l’ébrasement. Ceci augmente l’angle d’ouverture de votre porte. Maintenez les chambranles encollés en place à l’aide la bande adhésive jusqu’à adhésion totale (+/- 25minutes).Pour ce faire, utilisez la COLLE DE MONTAGE SPECIALE THYS . Cette colle bénéficie d’un haut taux d’adhésion initial et prévient tout endommagement aux chambranles par clouage. De plus elle est inodore, peut être peinte et est appropriée pour les pièces humides ainsi que pour le vitrage.
7. Mousse de montage THYS (Réf. 263373) Toutes les mousses de montage disponibles sur le marché ne sont pas adaptées pour le placement de blocsportes !!! UTILISEZ LA MOUSSE DE MONTAGE THYS. Fixez définitivement l’ébrasement et les chambranles au mur avec la mousse de montage pour ébrasement spécialement développée par THYS. La mousse de montage pour ébrasement THYS garantit une fixation stable parfaite de l’ébrasement dans l’ouverture murale et prévient la déformation de l’ébrasement lors du séchage. Appliquez une couche limitée de mousse de montage THYS (la mousse continue à gonfler) à la hauteur des 6 vis de réglage de distance et aux 2 coins de la tête. Durée de séchage : ± 60 min. Enlevez la mousse de montage THYS superflue à l’aide d’un outil tranchant. La mousse de montage spécialement développée par THYS a une contenance de 0,75 l ce qui vous permettra de stabiliser 3 à 4 ébrasements. 8. Montez les deux listels verticaux dans la rainure prévue à l’aide de la colle de montage THYS. Pour vous assurer que les listels encollés restent bien en place, utilisez le ruban adhésif jusqu’à adhésion totale (+/- 25minutes). Placez entre les deux listels verticaux la tête de listel dans la rainure de listel dans la tête d’ébrasement. Montez le joint acoustique autocollant sur le listel. 9. Posez ensuite à l’aide de la colle de montage THYS les chambranles de l’autre côté de l’ébrasement de façon égale à la partie Intérieure de l’ébrasement. Pour vous assurer que les chambranles encollés restent bien en place, utilisez le ruban adhésif jusqu’à adhésion totale (+/- 25minutes). 10. Mastiquez le jeu de 1 mm entre le sol, l’ébrasement, le listel et les chambranles à l’aide de la colle de montage THYS (voir point 6) pour éviter l’humidité ascendante. Les blocs-portes ne peuvent être montés que dans des bâtiments secs (max. 10 % d’humidité murale).
- Instructions de montage
1. THYS speciale hout spieën (4 stuks) (Ref. 263403). Zet uw deurkast met 4 spieën tussen kopstuk en bovenkant muuropening voorlopig vast in de muuropening. Zij drukken de deurkast naar beneden tegen de vloer en houden de deurkast tijdelijk vast in het deurgat terwijl U de deurkast bevestigt in de muuropening.
INVISIBLE
Etape 4 : Fixation de l’ébrasement dans l’ouverture murale à l’aide des vis de réglage de distance THYS et des cales en bois
PLAATSINGSINSTRUCTIES -
Stap 4: Bevestiging van het dagstuk in de muuropening door middel van de THYS regelbare afstandschroeven en houten spieën
231
Thys invisible LOFT Door
Thys INVISIBLE LOFT Door
PLAATSINGSINSTRUCTIES -
INVISIBLE LOFT - Instructions de montage 232
porte et chambranle prêts à poser
plaatsklare deur en deurkast
avec charnières masquées et serrure magnétique
met verdoken scharnieren en magnetisch slot 1. THYS Invisible door plaatsklare deur en deurkast
1. THYS INVISIBLE DOOR porte prête à poser et ébrasement
scharniert op VERDOKEN scharnieren en sluit met een deurkruk en een MAGNETISCH slot met sleutel. ( wc en cilinderslot eveneens verkrijgbaar) Om estetische redenen is het sleutelgat in het deurblad niet doorgeboord, de klant kan indien gewenst het sleutelgat doorboren zodat de deur met de bijgeleverde dag en nacht sleutel kan afgesloten worden. 2. Plaatsing THYS INVISIBLE DOOR
Deurblad/-kast zowel rechts- als linksdraaiend plaatsbaar
Pose de la porte/ébrasement avec sens d’ouverture gauche ou droit
s’articule sur 3 charnières invisibles et se ferme avec une poignée et une serrure magnétique à clé. (une serrure verrouillage WC et une serrure à cylindre sont également disponibles) Pour des raisons esthétiques, le trou pour la clé de serrure n’est pas fraisé dans la porte. Le client peut, s’il le souhaite, percer celui-ci de telle façon à utiliser la clé fournie avec la serrure jour/nuit. 2. Pose THYS INVISIBLE DOOR
Gebruik steeds de juiste THYS producten om te plaatsen. Bij juist gebruik ervan staan zij garant voor een perfect gebruik van het deurgeheel.
Utilisez toujours les produits THYS appropriés lors du montage. Les produits utilisés correctement vous garantiront un montage parfait de la porte.
Stap 1: Totale deuropening
Etape 1 : Embrasure totale
Vooraleer u begint te plaatsen: controleer of de totale opening van het metselwerk ca. 4,5 tot 5,5 cm hoger en 8 tot 9 cm breder is dan het deurblad.
Avant de poser votre porte, contrôlez que l’ouverture totale de la maçonnerie soit de 4,5 à 5,5 cm plus haute et de 8 cm à 9 cm plus large que la porte pour faciliter la pose de l’ébrasement dans l’embrasure.
Stap 2: Monteren van de deurkast
Etape 2 : Montage de l’ébrasement
1. Meet de dikte van de muur op 3 plaatsen (onder, midden en boven) en zaag de deurkast 3° schuin gelijk aan de breedste muurdikte.
1. Mesurez l’épaisseur du mur à 3 endroits différents (partie inférieure, milieu et partie supérieure) et sciez l’ébrasement dégraissé à 3° à la largeur égale à l’épaisseur la plus large du mur.
2. Kies de draairichting van het deurblad. (deurblad is zowel links- als rechtsdraaiend plaatsbaar) Invisible LOFT kassement is zowel voor een links- als rechtsdraaiend deur plaatsklaar. Aan onder en bovenkant van de 2 langskanten van het kassement bevindt zich een lip. Aan bovenkant kassement wordt het kopstuk tussen de 2 lippen van de langskanten geplaatst. Onderste lip van de 2 langskanten dient te worden afgezaagd. De afgezaagde kant wordt op de grond geplaatst.
2. Choisissez le sens de rotation de la porte (porte prête à poser avec rotation à droite ou à gauche). Ébrasement à poser avec une porte à rotation à droite ou à gauche. Une languette se trouve sur la partie inférieure et supérieure des 2 jambages d’ébrasement. Sur la partie supérieure de l’ébrasement est posée la traverse entre 2 languettes des jambages. La languette inférieure des 2 jambages doit être sciée. La partie sciée sera posée au sol.
3. Zaag het kopstuk van de kast van lengte volgens de deurbreedte maat. Het kopstuk dient geplaast te worden tussen de 2 uitstekende lippen bovenkant kassement. De af te korten lengte = deurbreedte + zijdelingse speling van 6 mm (2 mm scharnierkant + 4 mm slotkant) + 2 x 20 mm. Voorbeeld : deurbreedte 830mm + 6 mm + 40mm = 876mm.
3. Sciez la traverse d’ébrasement en longueur en fonction de la largeur de la porte. La traverse doit être posée entre 2 languettes saillantes sur la partie supérieure de l’ébrasement. La partie à raccourcir = largeur de la porte + espace latéral de 6 mm (2 mm côté charnières + 4 mm côté serrure) + 2 x 20 mm. Exemple : largeur de porte = 830 mm Longueur de la traverse = 830 mm + 6 mm + 40 mm = 876 mm
4. Plaats en verlijm tussen de 2 uitstekende lippen van het kassement het kopstuk en schroef het zijdelinks vast met de 4 voorziene boorschroeven (4 x 40).
4. Posez et collez la traverse entre les 2 languettes saillantes de l’ébrasement avant de la visser latéralement avec les 4 vis de perçage (4 x 40).
5. Plaats het kassement en later de listel 1mm van de grond om later contact met water te minimaliseren. Plaats het kassement met behulp van een waterpas in de muuropening . Beide onderzijden van de 2 benen van het kassement dienen horizontaal op gelijke hoogte in de muuropening bevestigd te worden. Kit deze speling van 1 mm later af met THYS montagelijm.
5. Posez l’ébrasement à 1 mm du sol pour minimiser un éventuel contact ultérieur à l’eau. Posez l’ébrasement dans l’ouverture murale en utilisant un niveau. Les deux côtés inférieurs des 2 jambages d’ébrasement doivent être fixés horizontalement à hauteur égale à l’ouverture murale. Colmatez l’espace de 1 mm à l’aide de la colle de montage THYS.
6. THYS 4 SPECIALE HOUT SPIEËn (REF. 263403) Zet uw kassement met 4 spieën tussen kopstuk en bovenkant muuropening voorlopig vast in de muuropening. (1mm van de vloer) Zij drukken het kassement naar beneden tegen de vloer en houden het tijdelijk vast in het deurgat terwijl U de deurkast bevestigt in de muuropening.
7. Plaatsing magnetische sluitplaat Plaats de sluitplaat zoals aangeduid op foto in de deurkast. Het dik stuk van de opvangruimte voor de deurschieter naar boven. Bij open deurstand blijft de schieter van het slot in het deurblad. Bij sluiting trekt de de magneet, geplaatst in de sluitplaat van de deurkast, de schieter aan en wordt de deur geblokkeerd. Controleer voor de plaatsing van het dagstuk dat de scharnierstukken van het deurblad en deurkast in elkaar passen. 8. THYS regelbare afstandschroeven (12 stuks) (Ref. 263397). Voor de stabiliteit van de deurkast en dus van het deurgeheel is de juiste plaatsing en bevestiging van de afstandschroeven ‘ ,de verankeringspunten van het deurgeheel met de muur , een “MUST”. Indien deze verankeringspunten niet stabiel zijn aangebracht is er geen stabiliteit voor het deurgeheel. • Boor met behulp van een 8mm boor de gaten in de listelgroef voor latere plaatsing regelbare afstandschroeven en pluggen. Bij latere plaatsing van listel in de listelgroef worden de 6 geboorde gaten bedekt en blijft de oppervlakte van het dagstuk ongeschonden. • 5 x ter hoogte scharnieren scharnierkant • 6 x evenredige verdeeld slotkant • 1 x kopstuk (in de midden van het kopstuk) 9. Zet scharnierkant van dagstuk 100% loodrecht in de muuropening, gebruik hiervoor een waterpas van 2 m lengte. Verdeel de speling aan scharnier en slotkant met max van 20mm min 6mm (deze wordt later met THYS montageschuim opgespoten en overplakt met voegband)
6. 4 CALES THYS SPÉCIALES EN BOIS (RÉF. 263403) Calez provisoirement votre ébrasement dans l’ouverture du mur en mettant 4 cales entre la traverse et le haut du passage mural. Les cales permettront d’appuyer l’ébrasement réglable vers le sol tout en le maintenant dans le passage pendant que vous le fixez dans l’ouverture murale.
BOVEN Haut ONDER Bas
7. Placement de la plaque de serrure magnétique. Placez la plaque de serrure comme indiqué sur la photo dans l’ébrasement, la partie épaisse recevant la penne vers le haut. Lorsque la porte est ouverte, la penne de la serrure reste dans le panneau de porte. Lors de la fermeture, l’aimant qui se trouve dans la plaque de serrure attire la penne. La porte est ainsi fermée. Vérifiez lors du placement de l’ébrasement que les fraisages des charnières du panneau de porte et de l’ébrasement correspondent. 8. 12 Vis de réglage de distance THYS (Réf. 263397) Pour la stabilité de l’ébrasement et donc du bloc-porte, un placement et une fixation corrects des vis de réglage de distance sont les points d’ancrage du bloc porte dans le mur. Un « MUST ». Si les points d’ancrage du blocporte dans le mur ne sont pas posés correctement, le bloc-porte ne sera pas stable. • Forez les trous dans la rainure du listel à l’aide d’un foret de 8 mm pour placer ultérieurement les vis de réglage de distance et les chevilles. • 5 x à hauteur des charnières côté charnière : • 6 x côté serrure à distance égale • 1 x le haut de l’ébrasement 9. Placez le côté charnière de l’ébrasement 100 % perpendiculaire dans l’ouverture murale. Utilisez pour cela un niveau de 2 m de longueur. Gardez 1 cm d’ouverture entre l’ébrasement et le mur (cet espace sera comblé ensuite avec la mousse de montage THYS et recouvert avec une bande de gyproc)
Stap 3: Bevestiging deurblad aan deurkast
Etape 3 : Fixation du panneau de porte à l’ébrasement
1. Schroef de 5 scharnieren op het deurblad. De scharnieruitfreezing om de verdoken scharnieren te plaatsen staat niet in het midden van de zijde van het deurblad. De kantzijde met 12 mm plaatsen binnenkant deur (tegen de deurlistel) De kantzijde 3 mm is de buitenkant van het deurblad. Indien nodig het deurblad op zijn kop draaien.
1. Le fraisage des charnières pour le placement des charnières invisibles ne se trouve pas au milieu du côté de la porte. Placez le côté de 12 mm à l’intérieur de la porte (contre le listel). Le côté de 3 mm est le côté extérieur de la porte. Si nécessaire faire pivoter le panneau de porte sur la tête.
2. Schuif het deurblad ,reeds voorzien van 5 invisible scharnieren in de scharnierboringen van het dagstuk. Best met behulp van 2 personen.
2. Glissez la feuille de porte , déjà munie des 5 charnières invisibles dans les entailles des charnières de l’ébrasement. De préférence à l’aide de 2 personnes.
3. Schroef de invisible scharnier vast in de holte van het dagstuk.
BOVEN HAUT
12 mm
3. Fixez la charnière invisible dans l’emplacement prévu dans l’ébrasement.
4. Plaats het magnetisch slot in het deurblad met de naam THYS bovenaan.
4. Placez la serrure magnétique dans la porte avec le nom THYS au-dessus.
5. Regel door middel van 6 regelbare afstandschroeven de sluitkant van het dagstuk mooi vlak af ten overstaande van het deurblad. (4 mm speling) Controleer of de deur goed werkt en de speling aan bovenzijde gelijk is indien nodig stel bij waar nodig.
5. Ajustez correctement au moyen des 6 vis de réglage de distance le côté serrure de l’ébrasement à l’opposé de la feuille de porte (4 mm de jeu)
6. Plaats de 2 verticale listels in de voorziene listelgroef door middel van THYS montagelijm en houdt de gelijmd listels op hun plaats met een kleefstrip tot de hechting heeft plaats gevonden (±25min.). Plaats tussen de twee verticale listels de kop listel in de listel groef van het kopstuk.
Bevestig de zelfklevende dichtingstrip op de listel. 7. Kit de speling van 1 mm tussen de vloer en deurkast, listel en deurlijsten af met THYS montagelijm (zie punt 6) om opstijgend vocht te voorkomen. Deurgehelen mogen enkel geplaatst worden in een droge bouw (max. 10% muurvochtigheid). Stap 4: Afwerking opening ±1 tot 1,5 cm deurkast / muur 1. THYS MONTAGESCHUIM (REF. 263373) Zet het kassement definitief vast aan de muur met de speciaal ontwikkelde THYS montageschuim voor deurkasten. THYS montage schuim voor deurkasten staat garant voor een perfect stabiele bevestiging van de muurkast in de muuropening en voorkomt vervorming van de deurkast bij uitharden. Spuit THYS montage schuim (deze zet verder uit bij uitharding) in de spleet opening muur/dagstuk rondom het dagstuk. Uithardingstijd ± 60 min. Verwijder het overtollige THYS montage schuim met een scherp voorwerp. De speciaal ontwikkelde THYS montage schuim heeft een inhoud van 0,75l. en stabiliseert ± 2 deurkasten. (te gebruiken hoeveelheid hangt af van de op te vullen ruimte). 2. Maak de hoekverbinding kopstuk- 2 dagstukstaanders met een scherp voorwerp gelijk.
6. Montez les deux listels verticaux dans la rainure prévue à l’aide de la colle de montage THYS. Pour vous assurer que les listels encollés restent bien en place, utilisez le ruban adhésif jusqu’à adhésion totale (+/- 25minutes). Placez entre les deux listels verticaux la tête de listel dans la rainure de listel dans la tête d’ébrasement. Montez le joint acoustique autocollant sur le listel. 7. Mastiquez le jeu de 1 mm entre le sol, l’ébrasement, le listel à l’aide de la colle de montage THYS (voir point 6) pour éviter l’humidité ascendante. Les blocs-portes ne peuvent être montés que dans des bâtiments secs (max. 10 % d’humidité murale). Stap 4: Finition de l’ouverture de ±1 à 1,5 cm entre l’ébrasement et le mur
1. Mousse de montage THYS (Réf. 263373) Toutes les mousses de montage disponibles sur le marché ne sont pas adaptées pour le placement de blocsportes !!! UTILISEZ LA MOUSSE DE MONTAGE THYS. Fixez définitivement l’ébrasement au mur avec la mousse de montage pour ébrasement spécialement développée par THYS. La mousse de montage pour ébrasement THYS garantit une fixation stable parfaite de l’ébrasement dans l’ouverture murale et prévient la déformation de l’ébrasement lors du séchage. Appliquez la mousse de montage THYS (celle-ci continue à continue à gonfler lors du séchage) dans l’ouverture mur/ébrasement autour de l’ébrasement. Durée de séchage : ± 60 min. Enlevez la mousse de montage THYS superflue à l’aide d’un outil tranchant. La mousse de montage spécialement développée par THYS a une contenance de 0,75 l ce qui vous permettra de stabiliser ± 2 ébrasements. (la quantité à utiliser dépend de l’espace à combler) 2. Egalisez le raccord de coin entre la tête et les 2 côtés de l’ébrasement à l’aide d’un outil tranchant.
3. Bestruik de zijkanten van het dagstuk met hechtmiddel, voor een latere goede hechting van de jointfiller op de zijkant van het mdf dagstuk.
4. Voegband Breng en centreer op de zijkant van het mdf dagstuk en de gyproc muur de voegband aan. Indien nodig breng 2 x voegband aan.
5. Bestruik de 3° geschuinde kant van het dagstuk en de 1 à 1,5 cm muuropening op met jointfiller zodat muur en dagstuk één geheel worden. 6. Schuur de oneffenheden van de aangebrachte jointfiller na uitdroging op en herhaal deze procedure tot dagstuk en muur een perfect geheel volgen
3. Enduisez les côtés de l’ébrasement avec un produit de suturage pour une garantir bonne tenue ultérieure du gyproc sur le côté de l’ébrasement en mdf.
4. Bande de raccord Appliquez et centre la bande de raccord sur le côté de l’ébrasement en mdf et sur le mur en gyproc. Si nécessaire en appliquez 2 x fois.
5. Enduisez le côté dégraissé à 3° de l’ébrasement ainsi que l’ouverture du mur de 1 à 1,5 cm avec le jointfiller de telle sorte que le mur et l’ébrasement forment un bloc. 6. Poncez les irrégularités du jointfiller après séchage et répétez cette opération jusqu’à ce que l’ébrasement et le mur forment un ensemble parfait.
INVISIBLE LOFT
avec charnières masquées et serrure magnétique
met verdoken scharnieren en magnetisch slot
PLAATSINGSINSTRUCTIES -
porte et chambranle prêts à poser
plaatsklare deur en deurkast
- Instructions de montage
Thys invisible LOFT Door
Thys INVISIBLE LOFT Door
233
Thys PIVOT-EVERYWAY Door
Thys PIVOT-EVERYWAY Door sans charnières visible
zonder zichtbazre scharnieren
1. Panneau de porte pivot THYS Pivot Everyway
1. THYS Pivot Everyway deurblad
PLAATSINGSINSTRUCTIES -
PIVOT - Instructions de montage 234
- Scharniert op een pivot onder en bovenaan het deurblad in de doorgang. - De 2 pivots vervangen de 3 klassieke zichtbare scharnieren en zijn eenvoudig te plaatsen door onder- en bovenaan in het deurblad een holte te boren. (lepelboor meegeleverd in pivot-verpakking) - THYS Pivot Everyway deurblad wordt manueel gesloten zoals een klassiek opgekast deurblad en draait EVERYWAY open in beide richtingen ( 2 x 120° ). - Desgewenst kan door eenvoudige plaatsing van een listel in de deurkast de 2 x 120° draairichting veranderen in 1 x 120°. (Bestelnr. listel vindt u op de blauwe pagina’s van de THYS Interieur cataloog) - Bij sluiting van het THYS Pivot Everyway deurblad wrijft de dichtingstrip rondom het deurblad tegen de deurkast en komt het deurblad bij normaal gebruik tot stilstand. - Het deurblad wordt geopend en gesloten door een normale manuele trek of duw beweging. Als klink fungeert een decoratieve deurgreep of deurknop. De decoratieve deurgreep of deurknop is aan te brengen op het deurblad door middel van doorlopende vijzen.
Deurblad/-kast zowel rechts- als linksdraaiend plaatsbaar
Pose de la porte/ébrasement avec sens d’ouverture gauche ou droit
- S’articule sur un pivot sous et sur le panneau de porte dans le passage. - Les 2 pivots remplacent les 3 charnières visibles classiques et sont faciles à poser en perçant un trou en-dessous et au-dessus du panneau de porte (mèche creuse inclusse dans l’emballage pivot) - La porte THYS Pivot Everyway est fermée manuellement comme une porte classique encastrée et pivote EVERYWAY dans les deux sens (2 x 120°). - Si vous le souhaitez, le sens de rotation de 2 x 120° en 1 x 120 ° peut être changé en posant un listel dans l’ébrasement. (Numéro d’article du listel est mentionné dans les pages bleues du catalogue THYS Intérieur) - En fermant la porte THYS Pivot Everyway THYS, la bande de colmatage autour du panneau de porte frotte contre l’ébrasement et immobilise la porte en cas d’usage normal. - La porte s’ouvre et se ferme en la tirant ou en la poussant manuellement. La clenche est une poignée ou un bouton de porte décoratif. La poignée décorative ou le bouton de porte se pose sur le panneau de porte avec des vis sans fin.
2. Plaatsing doorgang voor THYS Pivot Everyway.
2. Pose de l’arcade pour porte Pivot Everyway THYS
Gebruik steeds de juiste THYS producten om te plaatsen. Bij juist gebruik ervan staan zij garant voor een perfect gebruik van het deurgeheel.
Utilisez toujours les produits THYS appropriés lors du montage. Les produits utilisés correctement vous garantiront un montage parfait de la porte.
Stap 1: Totale deuropening
Étape 1 : Ouverture murale globale
Vooraleer u begint te plaatsen: controleer of de totale opening van het metselwerk ca. 4,5 tot 5,5 cm hoger en 8 tot 9 cm breder is dan het deurblad.
Avant de procéder à la pose, vérifiez si l’ouverture globale du mur est 2,5 à 5 cm plus haut et 5 à 10 cm plus large que la porte ce qui facilitera la pose de l’ébrasement. Les chambranles couvrent l’espace entre le mur et l’ébrasement.
Stap 2: Op maat zagen van de doorgang 1. Breedte doorgang Meet de dikte van de muur op 3 plaatsen (onder, midden en boven) en zaag de doorgang gelijk aan de muurdikte. 2. Hoogte DOORGANG ( 2 benen van de doorgang ) Zaag de doorgang van hoogte. Hoogte doorgang = hoogte deurblad + 2 x 9 mm (spatie onder- en bovenaan deurblad nodig om de pivoterende geleiders te plaatsen) bv deurblad hoogte 2015 mm: doorganghoogte = 2015mm + 18 mm = 2033 mm 3. Lengte kopstukdoorgang Zaag het kopstukdoorgang van lengte Lengte kopstukdoorgang = breedte deurblad + 2 x 5 mm speling zijkant deurblad voor plaatsing dichtingstrip + 2 x plaatdikte doorgang (opgelet de plaatdikte varieert naargelang de uitvoering) Bv. Breedte deurblad : 830 mm, plaatdikte 16 mm => te zagen lengte kopstuk : 830 mm+ 2x16 mm + 2x5 mm = 872 mm
Étape 2 : Sciez l’ébrasement sur mesure 1. largeur de l’ébrasement Mesurez l’épaisseur du mur à 3 endroits différents (bas, milieu et haut du mur) et sciez l’ébrasement à épaisseur égale au mur. 2. Hauteur de l’ébrasement (2 jambages d’ébrasement) Sciez l’ébrasement dans la hauteur. Hauteur ébrasement = hauteur panneau de porte + 2 x 9 mm (espace en-dessous et au-dessus du panneau de porte nécessaire pour poser les guides pivotants) exemple : hauteur panneau de porte : 2015 mm hauteur ébrasement = 2015mm + 18 mm = 2033 mm 3. Longueur traverse (haut) de l’ébrasement Sciez la traverse en longueur Longueur traverse d’ébrasement = largeur panneau de porte + 2 x 5 mm d’espace latéral au panneau de porte pour la pose de la bande de colmatage + 2 x épaisseur panneau d’ébrasement (attention ! l’épaisseur du panneau peut varier en fonction de la finition) exemple : largeur panneau de porte : 830 mm, épaisseur de panneau 16 mm => longueur de traverse à scier = 830 mm + 2 x 16 mm + 2 x 5 mm = 872 mm Étape 3 : pose de l’ébrasement dans l’ouverture du mur
Stap 3: plaatsen van de doorgang in de muuropening 1. Bevestig het kopstuk met de 4 voorziene boorschroeven (4x40) kops op de lange benen van de doorgang.
1. Fixez la traverse (haut) de l’ébrasement avec les 4 vis prévues (4 x 40) de façon frontale sur les jambages longs de l’ébrasement.
2. 6 x THYS montage stellatten : (bestelnr-REF. 263380) De Thys montage stellatten hebben tot doel de doorgang als geheel te verstevigen op het moment van plaatsing in de muuropening. Zaag de 6 montagelatten op gelijke lengte als het kopstukdoorgang. Bevestig de latten zijdelings aan de beide zijden op de 2 benen van de doorgang door middel van de SPECIALE BOORSCHROEVEN.
2. 6 x lattes de montage THYS : (n° d’article-RéF. 263380) Les lattes de montage Thys permettent de renforcer l’ensemble de l’ébrasement lors de la pose dans l’ouverture murale. Sciez les 6 lattes de montage à longueur égale à la traverse d’ébrasement. Fixez les lattes sciées latéralement des deux côtés des 2 jambages d’ébrasement à l’aide des VIS DE MONTAGE SPÉCIALES.
3. Plaats de doorgang en later ook de deurlijsten 1mm van de grond om later contact met water te minimaliseren. Plaats de doorgang met behulp van een waterpas in de muuropening. Beide onderzijden van de 2 benen van het dagstuk dienen horizontaal op gelijke hoogte in de muuropening bevestigd te worden.
3. Posez l’ébrasement et les chambranles à 1 mm du sol pour minimaliser tout contact à l’eau ultérieur. Posez l’ébrasement dans le mur en utilisant un niveau. Les deux parties inférieures des 2 jambages de l’ébrasement doivent être fixées horizontalement à hauteur égale à l’ouverture murale.
4. THYS 4 SPECIALE HOUT SPIEËn (bestelnr-REF. 263403) Zet uw deurkast met 4 spieën tussen kopstuk en bovenkant muuropening voorlopig vast in de muuropening.Zij drukken de deurkast naar beneden tegen de vloer en houden de deurkast tijdelijk vast in het deurgat terwijl U de doorgang bevestigt in de muuropening. 5. THYS MONTAGESCHUIM (bestelnr-REF. 263373) Zet de doorgang definitief vast aan de muur met de speciaal ontwikkelde THYS montageschuim voor deurkasten. THYS montage schuim voor doorgangen staat garant voor een perfect stabiele bevestiging van de muurkast in de muuropening en voorkomt vervorming van de deurkast bij uitharden. Spuit de ruimte tussen muur en doorgang rondom de volledige doorgang voor de helft vol met schuim. Deze zet bij uitharding verder uit. Uithardingstijd ± 60 min. Verwijder het overtollige THYS montage schuim met een scherp voorwerp. De speciaal ontwikkelde THYS montage schuim heeft een inhoud van 0,75 l . en stabiliseert 1 tot 2 doorgangen.
4. 4 Cales spéciales en bois THYS (n° d’article-RéF. 263403) Posez provisoirement l’ébrasement avec les 4 cales en plaçant ces dernières entre la traverse (haut) de l’ébrasement et la partie supérieure de l’ouverture du mur. Elles permettront d’appuyer l’ébrasement vers le bas contre le sol tout en immobilisant l’ébrasement dans l’ouverture murale lors de la pose. 5. MOUSSE DE MONTAGE THYS (n° d’article-RéF. 263373) Montez définitivement l’ébrasement au mur à l’aide de la mousse de montage pour ébrasement spécialement développée par THYS. La mousse de montage THYS pour ébrasement garantit une fixation stable parfaite de l’ébrasement dans l’ouverture murale tout en prévenant toute déformation de l’ébrasement après son durcissement. Appliquez la moitié de la mousse sur tout le pourtour du mur et de l’ébrasement, la mousse va gonfler lors de son durcissement. Durée de durcissement ± 60 min. Enlevez ensuite la mousse de montage THYS superflue à l’aide d’un objet tranchant. La mousse de montage spécialement développée par THYS avec une contenance de 0,75 l et permet de stabiliser 1 à 2 ébrasements.
Thys PIVOT-EVERYWAY Door
Thys PIVOT-EVERYWAY Door
Lors d’un éventuel enlèvement d’ébrasement posé avec LA COLLE DE MONTAGE THYS, cette dernière peut être détachée à l’aide d’un outil tranchant. Voor verdere inlichting / Pour plus d’informations: info@groupthys.com • www.groupthys.com
7. Colmater l’espace de 1 mm entre le sol et l’ébrasement, le listel et les chambranles avec la colle de montage THYS (voir point 3) pour éviter l’humidité ascendante. Les blocs-portes ne peuvent être posés que dans des bâtiments secs (max. 10 % d’humidité dans les murs). Pour les panneaux de porte de 93 cm, il faudra commander pour le chambranle n. 1, un chambranle supplémentaire avec ébrasement n.1 que vous trouverez dans le catalogue THYS intérieur (ébrasements et chambranles). Étape 4 : Pose du panneau de porte Pivot Everyway THYS
Stap 4: Plaatsing Thys Pivot Everyway deurblad 1. Plaats door middel van schroeven de 2 hard PVC plaatjes onder en bovenaan het deurblad gelijk met de zijkant van het deurblad.
1. Placez à l’aide des vis les deux plaquettes en PVC dur en-dessous et au-dessus du panneau de porte à la même hauteur que le côté du panneau de porte.
2. Boor door middel van de meegeleverde lepelboor een holte in de boven en onderkant van het deurblad. Boor de holte 25 mm diep. Deze boring dient te gebeuren met als middelpunt het voorgeboorde lepelboorpunt in de PVC plaatjes.
2. Percez avec la mèche creuse incluse un trou dans la partie supérieure et inférieure du panneau de porte. Percez un trou de 25 mm de profondeur. Cette perforation doit être effectuée avec comme point central la perforation dans la plaquette PVC.
3. Plaats de teflon slijtring op het pivoterend punt van de vloer inox geleider
3. Placez l’anneau d’usure en téflon sur le point pivotant du guide inox au sol.
4. Het pivoterend punt van de 2 inox geleiders past in de 2 geboorde holten boven en onderaan het deurblad. Plaats de 2 inox geleiders door middel van het pivoterend punt in de geboorde holten boven en onderaan van het deurblad. De geleider voorzien van de teflon ring plaatst u onderaan het deurblad.
4. Le point pivotant des deux guides inox convient aux 2 perforations au-dessus et en-dessous du panneau de porte.Posez les 2 guides inox au moyen du point pivotant dans les trous perforés au-dessus et en-dessous du panneau de porte.Le guide doté d’un anneau en téflon convient à la partie inférieure du panneau de porte.
5. Breng de 8 lopende meter dichtingstrip aan rondom het deurblad. Plaats een dubbele dichtingstrip aan de kant van de deurgreep om de sluitingswrijving met de doorgang te verhogen.
5 Appliquez 8 mètres courants de bande de colmatage autour du panneau de porte. Posez une double bande de colmatage du côté de la poignée pour accroître le frottement de fermeture avec l’ébrasement.
6. Bevestig de deurgreep op het deurblad dmv. de deurdoorlopende vijzen meegeleverd met de deurgreep. U dient hiervoor het deurblad 1 of 2 maal te doorboren op minstens 5 cm van de zijkant van het deurblad.
6. Fixez la poignée sur le panneau de porte avec les vis sans fin livrées avec la poignée. Pour ce faire, 1 ou 2 perforations sont nécessaires en veillant à rester au moins à 5 cm du bord du panneau de porte.
7. Plaats de 2 inox geleiders tegen de zijkant van de doorgang. Schroef ze samen met het deurblad op de vloer en tegen onderkant kopstuk doorgang. Het bevestigen van de schoeven doet u best wanneer het deurblad 90° geopend is. Gebruik een waterpas om het deurblad loodrecht te plaatsen in de doorgang. De positie van de 2 inox geleiders in de doorgang bepalen hoe en waar u het deurblad wil laten pivoteren. (dit kan in het midden of aan de zijkant van de doorgang zijn)
7. Placez les 2 guides inox contre la partie latérale de l’ébrasement. Vissez les guides et le panneau de porte au sol et contre le dessous de la traverse d’ébrasement. Il est recommandé de les fixer lorsque la porte est ouverte à 90°.Utilisez un niveau pour placer la porte de façon verticale dans l’ébrasement. La position des 2 guides inox est déterminante pour savoir comment et où vous voulez faire pivoter votre porte. (au milieu ou du côté de l’ébrasement)
8. Desgewenst kan door eenvoudige plaatsing van een listel in de deurkast de 2 x 120° draairichting veranderen in 1 x 120°. (Bestelnr. listel vindt u op de blauwe pagina’s van de THYS Interieur cataloog)
8. Si vous le souhaitez, vous pouvez aussi changer le sens de rotation de 2 x 120 ° en 1 x 120 ° en posant un listel dans l’ébrasement. (Numéro d’article dans les pages bleues du catalogue THYS Intérieur)
Ref. 169552
€ excl. BTW 13,22
€ incl. BTW 16,00
Ref. 017433
€ excl. BTW 55,13
€ incl. BTW 66,71
Ref. 263465
€ excl. BTW 24,38
€ incl. BTW 29,50
Ref. 169125
€ excl. BTW 81,82
€ incl. BTW 99,00
Ref. 560687
€ excl. BTW 9,92
€ incl. BTW 12,00
Ref. 560670
€ excl. BTW 9,92
PIVOT
7. Kit de speling van 1 mm tussen de vloer en deurkast, listel en deurlijsten af met THYS montagelijm (zie punt 3) om opstijgend vocht te voorkomen. Deurgehelen mogen enkel geplaatst worden in een droge bouw (max. 10% muurvochtigheid). Voor deurbladen van 93 cm dient u bij gebruik van deurlijst nr. 1 een extra deurlijst te bestellen. referentie 1 stuk deurlijst nr 1 kunt u vinden in het THYS interieurboek (doorgangen en deurlijsten.
Appliquez la colle de montage sur la partie latérale de l’ébrasement et ajoutez quelques touffes de colle au mur.
6. COLLE DE MONTAGE THYS (n° d’article-RéF. 263410) Posez les chambranles sur les deux côtés de l’ébrasement et ce à hauteur égale à la partie intérieure de l’ébrasement. Maintenez les chambranles encollés en place avec la bande adhésive jusqu’à ce que l’adhésion soit complète (± 25 min). Pour cela, utilisez la colle de montage spécialement développée par THYS. Cette colle spéciale bénéficie d’un taux d’adhésion élevé, prévient l’endommagement des chambranles par clouage, est inodore et appropriée pour des pièces humides et le vitrage.
PLAATSINGSINSTRUCTIES -
6. THYS MONTAGELIJM (bestelnr-REF. 263410) Plaats de chambranten op de beide zijden van de doorgang gelijk met de binnenzijde van de doorgang. Houdt de gelemen chambranten op hun plaats met een kleefstrip tot de hechting heeft plaats gevonden (±25min.). Gebruik hiervoor de speciaal ontworpen THYS MONTAGELIJM. Ze heeft een hoge aanvangshechting en voorkomt beschadiging van chambranten door vernageling, is reukloos, overschilderbaar en geschikt voor vochtige ruimtes alsook voor beglazing.
- Instructions de montage
sans charnières visible
zonder zichtbazre scharnieren
€ incl. BTW 12,00
235
Thys SLIDING Door
Thys SLIDING Door
Portes coulissantes en bois
Houten schuifdeuren
1. Porte THYS SLIDING
1. THYS SLIDING deurblad
PLAATSINGSINSTRUCTIES -
SLIDING - Instructions de montage 236
- Deurblad schuift in aluminium rail, voor de muur of tussen 2 muren. - 2 deurhanghouders met wielgeleiders voorzien van kogellager zorgen voor een stille, bijna geruisloze geleiding. - Met een eenvoudige zijwaartse beweging schuift het deurblad in of voor de muuropening. - Als klink fungeert een decoratieve deurgreep. 2. Plaatsing doorgang voor THYS SLIDING houten schuifdeuren. Gebruik steeds de juiste THYS producten om te plaatsen. Bij juist gebruik ervan staan zij garant voor een perfect gebruik van het deurgeheel.
Deurblad/-kast zowel rechts- als linksdraaiend plaatsbaar
Pose de la porte/ébrasement avec sens d’ouverture gauche ou droit
Pose “Sliding” devant la baie
- Porte coulissante intégrée dans un rail aluminium à poser devant le mur ou 2 murs. - 2 coulisses avec guides à roulettes sur roulement à billes veillent à un coulissage silencieux voire quasi insonore. - D’un simple mouvement latéral la porte glisse dans ou devant l’ouverture murale. - La béquille est une poignée décorative 2. Pose de l’ébrasement d’une porte coulissante en bois THYS SLIDING Utilisez toujours les produits THYS appropriés lors du montage. Les produits utilisés correctement vous garantiront un montage parfait de la porte.
Stap 1: Totale deuropening
Étape 1 : ouverture murale globale
Het deurblad dient minstens even hoog en breed te zijn als de muuropening. De plaatsing van de doorgang en deurlijsten in de muuropening vernauwt de muuropening. Hierdoor bedekt het deurblad de muuropening met doorgang.
Le panneau de porte doit au moins être aussi haut et aussi large que l’ouverture murale. La pose de l’ébrasement et des chambranles réduit l’ouverture murale. De cette façon, la porte occupera l’ouverture murale par l’ébrasement.
Pose “Sliding” dans la baie
Stap 2: Op maat zagen van de doorgang
Étape 2 : Scier l’ébrasement sur mesure
1. Breedte doorgang Meet de dikte van de muur op 3 plaatsen (onder, midden en boven) en zaag de doorgang gelijk aan de muurdikte.
1. Largeur de l’ébrasement Mesurez l’épaisseur du mur à 3 endroits différents (bas, milieu et haut mur) et sciez l’ébrasement à épaisseur égale au mur.
2. Hoogte DOORGANG ( 2 benen van de doorgang ) Zaag de doorgang van hoogte. Hoogte doorgang = hoogte bruto muuropening min 1x dikte doorgang min 10 mm (1 x 10 mm nodig om doorgang in muuropening te plaatsen).
2. Hauteur de l’ébrasement (2 jambages d’ébrasement) Sciez l’ébrasement en hauteur. Hauteur ébrasement = hauteur brute ouverture murale moins 1 x épaisseur ébrasement moins 10 mm (1 x 10 mm nécessaire pour placer l’ébrasement dans l’ouverture murale).
3. Lengte kopstukdoorgang Zaag het kopstukdoorgang van lengte Breedte doorgang = breedte bruto muuropening min 20 mm (2 x 10 mm nodig om doorgang in muuropening te plaatsen). Stap 3: plaatsen van de doorgang in de muuropening 1. Bevestig het kopstuk met de 4 voorziene boorschroeven (4x40) kops op de lange benen van de doorgang. 2. 6 x THYS montage stellatten : (bestelnr-REF. 263380) De Thys montage stellatten hebben tot doel de doorgang als geheel te verstevigen op het moment van plaatsing in de muuropening. Zaag de 6 montagelatten op gelijke lengte als het kopstukdoorgang. Bevestig de latten zijdelings aan de beide zijden op de 2 benen van de doorgang door middel van de SPECIALE BOORSCHROEVEN.
3. Longueur traverse d’’ébrasement Sciez la traverse d’ébrasement en longueur Largeur ébrasement = largeur brute ouverture murale moins 20 mm (2 x 10 mm nécessaire pour placer l’ébrasement dans l’ouverture murale). Étape 3 : pose de l’ébrasement dans l’ouverture murale 1. Fixez la traverse (haut) de l’ébrasement à l’aide des 4 vis de perçage incluses (4 x 40) et de front sur les jambages de l’ébrasement. 2. 6 x lattes de support THYS : (n° d’article RÉF. 263380) Les lattes de montage Thys permettent de renforcer l’ensemble de l’ébrasement lors de la pose dans l’ouverture murale. Sciez les 6 lattes de montage à longueur égale à la traverse d’ébrasement. Fixez les lattes sciées latéralement des deux côtés des 2 jambages d’ébrasement à l’aide des VIS DE MONTAGE SPÉCIALES.
3. Plaats de doorgang en later ook de deurlijsten 1mm van de grond om later contact met water te minimaliseren. Plaats de doorgang met behulp van een waterpas in de muuropening. Beide onderzijden van de 2 benen van het dagstuk dienen horizontaal op gelijke hoogte in de muuropening bevestigd te worden.
3. Montez l’ébrasement ainsi que les chambranles en veillant à garder un espace de 1 mm du sol pour éviter tout contact ultérieur avec l’eau. Placez la porte dans l’ouverture murale en utilisant un niveau. Le bas des 2 jambages (parties longues) de l’ébrasement doit être fixé horizontalement à la même hauteur que l’ouverture murale.
4. THYS 4 SPECIALE HOUT SPIEËn (bestelnr-REF. 263403) Zet uw deurkast met 4 spieën tussen kopstuk en bovenkant muuropening voorlopig vast in de muuropening.Zij drukken de deurkast naar beneden tegen de vloer en houden de deurkast tijdelijk vast in het deurgat terwijl U de doorgang bevestigt in de muuropening.
4. 4 cales en bois spéciales THYS (n° d’article RÉF. 263403) Placez provisoirement votre ébrasement avec 4 cales entre la tête d’ébrasement et la partie supérieure de l’ouverture murale.Les cales permettront d’appuyer l’ébrasement contre le sol tout en immobilisant temporairement l’ébrasement dans l’ouverture murale pendant la pose.
5. THYS MONTAGESCHUIM (bestelnr-REF. 263373) Zet de doorgang definitief vast aan de muur met de speciaal ontwikkelde THYS montageschuim voor deurkasten. THYS montage schuim voor doorgangen staat garant voor een perfect stabiele bevestiging van de muurkast in de muuropening en voorkomt vervorming van de deurkast bij uitharden.Spuit de ruimte tussen muur en doorgang rondom de volledige doorgang voor de helft vol met schuim. Deze zet bij uitharding verder uit. Uithardingstijd ± 60 min. Verwijder het overtollige THYS montage schuim met een scherp voorwerp. De speciaal ontwikkelde THYS montage schuim heeft een inhoud van 0,75 l . en stabiliseert 1 tot 2 doorgangen. 6. THYS MONTAGELIJM (bestelnr-REF. 263410) Plaats de chambranten op de beide zijden van de doorgang gelijk met de binnenzijde van de doorgang. Houdt de gelemen chambranten op hun plaats met een kleefstrip tot de hechting heeft plaats gevonden (±25min.). Gebruik hiervoor de speciaal ontworpen THYS MONTAGELIJM. Ze heeft een hoge aanvangshechting en voorkomt beschadiging van chambranten door vernageling, is reukloos, overschilderbaar en geschikt voor vochtige ruimtes alsook voor beglazing.
5. Mousse de montage THYS (n° d’article RÉF. 263373) Montez définitivement l’ébrasement contre le mur à l’aide de la mousse de montage pour ébrasement spécialement développée par THYS. La mousse de montage THYS pour ébrasement garantit une fixation stable parfaite de l’ébrasement dans l’ouverture murale tout en prévenant toute déformation de l’ébrasement après son durcissement. Ajoutez la mousse sur la moitié du mur et de l’ébrasement et ce sur tout le pourtour, étant donné que la mousse de montage continue à gonfler après avoir été appliquée. Durée de durcissement ± 60 min. Enlevez ensuite la mousse de montage THYS superflue en biais à l’aide d’un objet tranchant. La mousse de montage spécialement développée par THYS avec une contenance de 0,75 l et permet de stabiliser 1 à 2 ébrasements. 6. COLLE DE MONTAGE THYS (n° d’article RÉF. 263410) Posez les chambranles sur les deux côtés de l’ébrasement de façon égale à la partie intérieure de l’ébrasement. Maintenez les chambranles encollés en place à l’aide de la bande adhésive jusqu’à ce que l’adhésion soit complète (± 25 min.). Pour cela, utilisez la COLLE DE MONTAGE SPÉCIALE THYS. Cette colle bénéficie d’un haut taux d’adhésion initial et prévient l’endommagement des chambranles par clouage, de plus, elle est inodore, peut être peinte et est appropriée pour les pièces humides et pour le vitrage.
Thys SLIDING Door
Thys SLIDING Door
Lors d’un éventuel enlèvement d’ébrasement posé avec LA COLLE DE MONTAGE THYS, cette dernière peut être détachée à l’aide d’un outil tranchant. Voor verdere inlichting / Pour plus d’informations: info@groupthys.com • www.groupthys.com
7. Mastiquez l’espace de 1 mm entre le sol et l’ébrasement, les listels et les chambranles avec la colle de montage THYS (voir point 3) pour prévenir l’humidité ascendante. Les blocs-portes ne peuvent être montés que dans des bâtiments secs (max. 10 % humidité au mur). Pour les ébrasements qui dépassent 90 cm de large et en cas de pose du chambranle n. 1, il faudra commander un chambranle supplémentaire sous la référence n. 1 (mentionné dans le catalogue THYS intérieur ébrasements et chambranles). 3. Pose d’une porte coulissante THYS SLIDING
Stap 1: bevestiging aluminium geleidingsrail aan muur Stap 1: Fixation du rail de guidage aluminium mural 1. Kort de aluminium rail indien gewenst af van lengte. Aan te raden lengte = 2 x breedte deurblad plus 15 cm
1. Raccourcissez si nécessaire le rail en aluminium. Longueur conseillée = 2 x la largeur du panneau de porte + 15 cm
2. Breng de 5 muurklemmen rond de aluminium geleider. Schroef de muurklemmen met de aluminium rail met een tussenafstand van ± 40 tot 50 cm boven het deurgat één kant laten oversteken over de afgekaste doorgang. 3. Hoogte bovenkant rail bij plaatsing schuifdeur voor het deurgat: (gemeten zonder muurklemmen) Hoogte = hoogte deurblad + 75 mm bv. deurbladhoogte 2015 mm = bovenkant rail = 2015 mm + 75 mm = 2090 mm bovenkant rail inclusief klem = 2015 mm + 100 mm = 2115 mm 4. Hoogte bovenkant rail bij plaatsing schuifdeur IN het deurgat: (gemeten zonder muurklemmen) Hoogte = hoogte deurblad + 75 mm bv. deurbladhoogte 2015 mm = bovenkant rail = 2015 mm + 75 mm = 2090 mm bovenkant rail inclusief klem = 2015 mm + 80 mm = 2095 mm
2. Fixez les 5 pinces murales autour du guide de coulissage en aluminium. Vissez-les tout comme le rail aluminium rail audessus de l’ouverture de porte en laissant un espace intermédiaire de ± 40 à 50 cm, faites dépasser un côté au-dessus de l’ébrasement encastré.
Pose “Sliding” devant la baie
Pose “Sliding” DANS la baie
3. Hauteur de la partie supérieure du rail pour la pose d’une porte coulissante DEVANT un mur: (mesurée sans pinces murales) Hauteur = hauteur porte + 75 mm Exemple : hauteur de porte 2015 mm = Dessus du rail = 2015 mm + 75 mm = 2090 mm Dessus du rail inclus pinces murales = 2015 mm + 100 mm = 2115 mm 4. Hauteur dessus du rail pour la pose d’une porte coulissante DANS le mur: (mesurée sans pinces murales) Hauteur = hauteur porte + 75 mm Exemple : hauteur porte 2015 mm = dessus du rail = 2015 mm + 75 mm = 2090 mm Dessus du rail inclus pinces murales = 2015 mm + 80 mm = 2095 mm
Stap 2: deurblad Stap 2: panneau de porte 1. Schroef de 2 deurhanghouders aan de kopzijde van het deurblad op 3mm verwijderd zijkant van het blad. Bevestig de kogellager wielgeleider aan de deurhanghouder. Regel de deurhanghouder van hoogte en blokeer het regelsysteem. 2. Kort de aluminium U-deurgeleider af op lengte. Lengte U-deurgeleider = breedte deurblad min 10 mm (2 x 5 mm) 3. Bevestig de U-onderrailgeleider aan de onderkant in het midden van het deurblad en op 2 x 5 mm afstand zijkant deurblad. 4. Schroef de PVC-geleider van de U-onderrailgeleider op de vloer, center 38 mm van de zijkant muur. De PVC-geleider begeleidt het deurblad tijdens het zijwaarts schuiven.
1. Vissez les 2 supports de porte sur la partie frontale de la porte et à 3 mm de la partie latérale du panneau de porte. Fixez ensuite le guide de coulissage sur roulement à billes au support de porte. Réglez le support de porte en hauteur et bloquez le système de réglage. 2. Raccourcissez le guide de coulissage aluminium en U. Longueur du guide de coulissage U = largeur panneau de porte moins 10 mm (2 x 5 mm) 3. Fixez le sous-rail de coulissage U sur la partie inférieure centrale du panneau de porte et à 2 x 5 mm de distance de la partie latérale de la porte. 4. Vissez le guide PVC du sous-rail U au sol, centrez à 38 mm de la partie latérale du mur. Le guide PVC accompagne la porte lors du coulissage latéral.
5. Bevestig de deurgreep op het deurblad dmv. de deurdoorlopende vijzen meegeleverd met de deurgreep. U dient hiervoor het deurblad 1 of 2 maal te doorboren op minstens 5 cm van de zijkant van het deurblad.
5. Fixez la poignée sur la porte avec les vis incluses dans l’emballage de la poignée. Pour ce faire, percez le panneau de porte 1 ou 2 fois en veillant à rester au moins à 5 cm de la partie latérale de la porte.
Stap 3: Bevestigen deurblad aan muurrail
Stap 3: Fixer la porte au rail mural
1. Breng het deurblad, door middel van de 2 geplaatste deurhanghouders met wielgeleider, in de aluminium rail.
1. Intégrez la porte dans le rail en aluminium à l’aide de 2 supports de porte avec guides
2. 2 x deurstopper: Deze dienen tot halt van het schuivend deurblad. Deurstoppers zijn te bevestigen in de aluminium rail op de positie waar u het deurblad wenst te stoppen. Speciale vijzen in de verpakking.Het is aan te raden ter versteviging bevestiging vijzen deurstopper de aluminium rail voor te perforeren. 3. Indien nodig regel de deurhanghouder van hoogte en blokeer het regelsysteem. zie punt 4.
2. 2 x arrêts de porte : ceux-ci servent à stopper la porte coulissante. Les arrêts de portes sont à fixer dans le rail en aluminium là où vous souhaitez que la porte s’arrête de coulisser. Des vis spéciales sont incluses dans l’emballage. Il est recommandé de perforer le rail en aluminium préalablement pour y visser les vis des arrêts de porte. 3. Si nécessaire, réglez le support de porte en hauteur et bloquez le système de réglage (voir point 4).
SLIDING
3. Plaatsing THYS SLIDING schuifdeur.
Appliquez la colle de montage sur la partie latérale de l’ébrasement et ajoutez quelques touffes de colle au mur.
PLAATSINGSINSTRUCTIES -
7. Kit de speling van 1 mm tussen de vloer en deurkast, listel en deurlijsten af met THYS montagelijm (zie punt 3) om opstijgend vocht te voorkomen. Deurgehelen mogen enkel geplaatst worden in een droge bouw (max. 10% muurvochtigheid). Voor doorgangen breder dan 90 cm dient u bij gebruik van deurlijst nr. 1 een extra deurlijst te bestellen. Referentie nr. 1 stuk deurlijst nr 1 vindt u in het THYS interieurboek (doorgangen en deurlijsten.
- Instructions de montage
Portes coulissantes en bois
Houten schuifdeuren
237