Caschi Helmets Caschi jet
10
Jet helmets
Caschi modulari
20
Modular helmets
CASCHI - HELMETS
LD-1
CASCHI JET - JET HELMETS
NUOVA linea a marchio Lampa NEW Lampa brand line LD-1, CASCO DEMI-JET Calotta in materiale termoplastico iniettato. Interni estraibili e lavabili. Omologazione ECE R22.05 Cinturino micrometrico sottogola a sgancio rapido. Anello antifurto. Verniciatura anti-uv. Visiera trasparente antigraffio. Rapido sistema di intercambio visiera esterna Visiera interna antisole a scomparsa. LD-1, DEMI-JET HELMET Lightweight thermoplastic synthetic shell. Comfortable, removable and washable lining. Safety standard ECE R22.05. Throat-band fastening with quick release retention system. Lock ring. Anti-uv lacquer finish. Unscratchable clear visor. Quick release clear visors system. Multi position internal smoke visor.
10
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
VISIERA INTERNA ANTISOLE A SCOMPARSA MULTI POSITION SMOKE VISOR
CASCHI - HELMETS
CASCHI JET - JET HELMETS
OPACO MATT
OPACO MATT BIANCO OPACO MATT WHITE
NERO OPACO MATT BLACK
90809 90810 90811 90812 90813
90814 90815 90816 90817 90818
XS S M L XL
XS S M L XL
Scatola / Box n 9
Scatola / Box n 9
ARGENTO SILVER
90819 90820 90821 90822 90823 Scatola / Box n 9
XS S M L XL
VISIERA PER CASCHI LD-1 VISOR FOR LD-1 HELMETS
90865
Trasparente Clear
Busta / Bag n 30
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
11
CASCHI - HELMETS
LH-1
CASCHI JET - JET HELMETS
NUOVA linea a marchio Lampa NEW Lampa brand line LH-1, CASCO JET Calotta in materiale termoplastico iniettato. Interni estraibili e lavabili. Sistema di ventilazione interno. Omologazione ECE R22.05 Cinturino micrometrico sottogola a sgancio rapido. Anello antifurto. Verniciatura anti-uv. Visiera trasparente antigraffio. Rapido sistema di intercambio visiere. LH-1, JET HELMET Lightweight thermoplastic synthetic shell. Comfortable, removable and washable lining. Full-flow ventilation system. Safety standard ECE R22.05. Throat-band fastening with quick release retention system. Lock ring. Anti-uv lacquer finish. Unscratchable clear visor. Quick release visor system.
12
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
CASCHI - HELMETS
CASCHI JET - JET HELMETS
OPACO MATT
OPACO MATT BIANCO OPACO MATT WHITE
NERO OPACO MATT BLACK
90787 90788 90789 90790 90791
90792 90793 90794 90795 90796
XS S M L XL
XS S M L XL
Scatola / Box n 9
Scatola / Box n 9
ARGENTO SILVER
90797 90798 90799 90800 90801 Scatola / Box n 9
XS S M L XL
VISIERA PER CASCHI LH-1 VISOR FOR LH-1 HELMETS
90871 90872
Trasparente Clear Fumè Smoke
Busta / Bag n 30
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
13
CASCHI - HELMETS
Hiro
CASCHI JET - JET HELMETS
HIRO, CASCO JET Calotta in materiale termoplastico iniettato. Omologazione ECE R22-05. Cinturino micrometrico. Verniciatura anti-uv. Frontalino staccabile. Anello antifurto HIRO, JET HELMET Lightweight thermoplastic synthetic shell. Safety standard ECE R22-05. Micrometric buckle. Anti-uv lacquer finish. Detachable peak. Lock ring
14
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
CASCHI - HELMETS
CASCHI JET - JET HELMETS
OPACO MATT
OPACO MATT CANNA FUCILE OPACO MATT GUNMETAL
NERO OPACO MATT BLACK
90873 90874 90875 90876 90877
XS S M L XL
90888 90889 90890 90891 90892
XS S M L XL
Scatola / Box n 4
Scatola / Box n 4
OPACO MATT ARGENTO SILVER
90883 90884 90885 90886 90887 Scatola / Box n 4
BIANCO OPACO MATT WHITE XS S M L XL
90878 90879 90880 90881 90882
XS S M L XL
Scatola / Box n 4
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
15
CASCHI - HELMETS
Brio
CASCHI JET - JET HELMETS
BRIO, CASCO DEMI-JET Calotta in materiale termoplastico iniettato. Visiera parasole interna intercambiabile. Omologazione ECE 22.05 E9. Cinturino micrometrico con anello antifurto. Interni removibili e lavabili. Bordatura gommata BRIO, DEMI-JET HELMET Safety standard ECE R22-05 E9. Lightweight thermoplastic synthetic shell. Interchangeable multi position visor. Micrometric buckle with lock ring. Removable and washable lining. Rubber trim
16
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
VISIERA INTERNA ANTISOLE A SCOMPARSA MULTI POSITION SMOKE VISOR
CASCHI - HELMETS
CASCHI JET - JET HELMETS
VISIERA PER CASCHI BRIO VISOR FOR BRIO HELMETS
91240 91241
Fumè Smoke Trasparente Clear
Busta / Bag n 10
OPACO MATT
OPACO MATT CANNA FUCILE OPACO MATT GUNMETAL
NERO OPACO MATT BLACK
90845 90846 90847 90848 90849
XS S M L XL
90860 90861 90862 90863 90864
XS S M L XL
Scatola / Box n 4
Scatola / Box n 4
ARGENTO SILVER
90855 90856 90857 90858 90859 Scatola / Box n 4
BIANCO WHITE XS S M L XL
90850 90851 90852 90853 90854
XS S M L XL
Scatola / Box n 4
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
17
CASCHI - HELMETS
Helio
CASCHI JET - JET HELMETS
HELIO, CASCO JET Calotta in materiale termoplastico iniettato. Guanciali estraibili e lavabili. Omologazione ECE R22-05. Allacciatura cinturino sottogola a sgancio rapido. Verniciatura anti-uv. Visiera trasparente sagomata e antigraffio. HELIO, JET HELMET Lightweight thermoplastic synthetic shell. Removable and washable sides. Safety standard ECE R22-05. Throat-band fastening with quick release retention system. Anti-uv lacquer finish. Unscratchable clear shaped visor.
VISIERA SAGOMATA SHAPED VISOR
91013 91014
Trasparente Clear Fumè Smoke
Trasparente Clear Fumè Smoke
Busta / Bag n 10
VITE RICAMBIO VISIERA SPARE PART FOR VISOR
FRONTALINO PEAK
91018 1 pezzo / pc
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
91015 91016
Busta / Bag n 10
Busta / Bag n 100
18
VISIERA LUNGA LONG VISOR
91017 Busta / Bag n 10
CASCHI - HELMETS
CASCHI JET - JET HELMETS
OPACO MATT
OPACO MATT CANNA FUCILE OPACO MATT GUNMETAL
NERO OPACO MATT BLACK
91020 91021 91022 91023 91024
XS S M L XL
91038 91039 91040 91041 91042
XS S M L XL
Scatola / Box n 4
Scatola / Box n 4
OPACO MATT ARGENTO SILVER
91032 91033 91034 91035 91036 Scatola / Box n 4
BIANCO OPACO MATT WHITE XS S M L XL
91026 91027 91028 91029 91030
XS S M L XL
Scatola / Box n 4
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
19
CASCHI - HELMETS
Plasma
CASCHI MODULARI - MODULAR HELMETS
PLASMA, CASCO MODULARE Calotta in materiale termoplastico iniettato. Cinturino micrometrico. Interni removibili e lavabili in lavatrice. Visiera intercambiabile con sistema a sgancio rapido. Omologazione ECE 22.05 E9 / P (mentoniera omologata) Sistema di ventilazione forzata: prese d’aria sulla mentoniera e sulla parte superiore della calotta più estrattore d’aria sul retro PLASMA, MODULAR HELMET Lightweight thermoplastic synthetic shell. Micrometric buckle. Safety standard ECE 22.05 E9 / P. Removable and washable lining. Quick release visor system. Air vent system
20
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
P
CASCHI - HELMETS
CASCHI MODULARI - MODULAR HELMETS
VISIERA PER CASCHI PLASMA VISOR FOR PLASMA HELMETS
90902 90903
Fumè Smoke Trasparente Clear
Busta / Bag n 10
OPACO MATT
OPACO MATT
NERO OPACO MATT BLACK
90824 90825 90826 90827 90828
CANNA FUCILE OPACO MATT GUNMETAL XS S M L XL
90839 90840 90841 90842 90843
Scatola / Box n 4
Scatola / Box n 4
ARGENTO SILVER
BIANCO WHITE
90834 90835 90836 90837 90838 Scatola / Box n 4
XS S M L XL
90829 90830 90831 90832 90833
XS S M L XL
XS S M L XL
Scatola / Box n 4
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
21
CASCHI - HELMETS
TAGLIE CASCHI Per ricavare la propria taglia di casco, utilizzate un metro da sartoria facendolo girare attorno alla fronte a circa 2,5 centimetri sopra l’arcata sopracciliare. In questo modo determinerete la circonferenza della vostra testa. Confrontate quindi il valore ottenuto con la tabella sotto riportata. Nel caso la vostra misura risulti essere nel mezzo di due taglie, scegliete la taglia minore fra le due. ATTENZIONE: La misura ricavata deve essere considerata come un’indicazione approssimativa. L’unico modo per stabilire la taglia esatta è quello di provare il casco e verificare i seguenti punti: • Accertarsi che l’imbottitura interna sia aderente alla circonferenza della testa. • Accertarsi che la parte superiore dell’imbottitura tocchi la parte superiore della testa. • Accertarsi che i guanciali dell’imbottitura siano in contatto con le guance. • Accertarsi che tra la fronte e l’imbottitura non rimanga spazio a sufficienza per infilarci agevolmente un dito. • Dopo aver verificato quanto sopra, con il casco indossato, provare a muovere il casco avanti e indietro, a destra e sinistra, tenendo la testa ferma. Se la misura è corretta, si dovrebbe avvertire la sensazione che la pelle della testa si muova, accompagnando i movimenti del casco. Se il casco si muove agevolmente, il casco è troppo largo per voi, provate una taglia inferiore.
HELMET SIZES To find out your helmet size, use a measuring tape and wrap it around your head, 2,5cm over the superciliary arch. In this way you can find out your head circumference and compare the result with the following chart. Should your size fall between 2 sizes, choose the smaller one. WARNING: the result of this test has to be considered as rough suggestion. The only way to find out your correct fitting size is to put the helmet on and check the following points: • The inner lining must be adherent all around your head. • The top pad helmet must touch the top of your head. • Check whether the cheek pads are in contact with your cheeks. • Make sure that there is no space between inner lining and brow. In this gap you must not be able to insert one of your fingers. • Now, hold the helmet with a hand on each side and without moving your head, try to move the helmet upwards - downwards and left-right. You should feel the skin of your head and face being pulled as you try to move the helmet. If you can move the helmet easily, it is too large. Try a smaller size.
22
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
TAGLIA SIZE
cm
XS
53-54
S
55-56
M
57-58
L
59-60
XL
61-62
Abbigliamento Rider Wear Occhiali
24
Goggles
Antipioggia
26
Waterproof sets
Sottocaschi
28
Balaclavas
Protezioni
30
Protections
Guanti
32
Gloves
ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR
OCCHIALI - GOGGLES 89 / 686 / EEC EN 1836 : 2006
UV400 - Lenti normali. Materiale: Policarbonato. Idoneo per la guida
UV400 - Standard Lenses. Material: polycarbonate. Suitable for driving.
Brave
NORMATIVA: STANDARDS:
CAT. FILTRO FILTER CATEG.
*3N BRAVE, OCCHIALE OFF-ROAD Elastico regolabile con inserto in silicone antiscivolo idoneo per un utilizzo universale. Lenti in policarbonato antigraffio ed antiappannamento. In dotazione pratica custodia in microfibra. BRAVE, OFF-ROAD GOGGLES Soft frame. Polycarbonate lenses with anti-fog and anti-scratch treatments. Adjustable elastic bend with high-grip silicon strip. Microfibre pouch included.
91249
Nero
Black
Scatola / Box n 10 / 40
Retrò
CAT. FILTRO FILTER CATEG.
*1N
RETRÒ Maschera soft con telaio in alluminio. Lenti infrangibili in policarbonato con trattamento anti-fog. Inclusa custodia in microfibra per la pulizia delle lenti RETRÒ Soft frame with polycarbonate lenses and anti-fog treatment. Microfibre pouch included
91243 Scatola / Box n 10 / 40
Newton CAT. FILTRO FILTER CATEG.
*2N
NEWTON Lenti in policarbonato decentrato con effetto mirror coating. Custodia e panno per la pulizia delle lenti. NEWTON Polycarbonate decentred lenses with mirror coating. Case and cleaning cloth included.
94052 Scatola / Box n 10 / 40
Carver CARVER Lenti in policarbonato decentrato con effetto mirror coating. Custodia e panno per la pulizia delle lenti. CARVER Polycarbonate decentred lenses with mirror coating. Case and cleaning cloth included. CAT. FILTRO FILTER CATEG.
*3N 24
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
94053 Scatola / Box n 10 / 40
ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR
OCCHIALI - GOGGLES NORMATIVA: STANDARDS:
ANTIVENTO WINDPROOF
89 / 686 / EEC EN 1836 : 2006
UV400 - Lenti normali. Materiale: Policarbonato. Idoneo per la guida
UV400 - Standard Lenses. Material: polycarbonate. Suitable for driving.
Xtreme EXTREME OcchialI antivento dalla spiccata linea sportiva, lenti in policarbonato “Black Polar” mirror coating ad alta visibilità. Box Porta occhiali e panno per la pulizia delle lenti inclusi. EXTREME Enginereed for motorcycle use with windproof FWPS system: “Foam Wind Protection System”. Polycarbonate lenses. Case and cleaning cloth included.
CAT. FILTRO FILTER CATEG.
*3N
ANTIVENTO WINDPROOF
91245 Scatola / Box n 10 / 40
Corsair CORSAIR Occhiali con mascherina gommata antivento interna removibile. Lenti in policarbonato effetto “Yellow Flash Mirror”. Box porta occhiali e panno per pulizia lenti inclusi. CORSAIR Motorcycle goggles with removable foam wind mask. Polycarbonate lenses. Case and cleaning cloth included.
CAT. FILTRO FILTER CATEG.
*3N
ANTIVENTO WINDPROOF
91246 Scatola / Box n 10 / 40
Rider RIDER Occhiali con gomma antivento. Lente con trattamento mirror coating per garantire un’alta visibilità. Box porta occhiali e panno per la pulizia lenti inclusi. RIDER Windstopper foam system and clear lenses with mirror coating treatment for hight visibility. Polycarbonate lenses. Case and cleaning cloth included.
CAT. FILTRO FILTER CATEG.
*2N
91247 Scatola / Box n 10 / 40
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
25
ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR
NEXA, COMPLETO ANTIPIOGGIA GIACCA E PANTALONE Nylon antistrappo con trattamento idrorepellente in PVC. GIACCA: Polsi elasticizzati. Tasca esterna. Cuciture nastrate. Cappuccio staccabile. Custodia inclusa. PANTALONI: Vita e caviglie elasticizzati. NEXA, WATERPROOF JACKET AND TROUSERS SET Made of PVC spreaded nylon. JACKET: Elasticized wrist. Outer pocket. Taped sewing. Detachable hood. Storage pouch included. TROUSERS: Elasticized wrist and ankle.
91262 1 S-M-L 91263 2 XL-XXL Scatola / Box n 10
26
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
Yura
Nexa
ANTIPIOGGIA - WATERPROOF SETS
YURA, COMPLETO ANTIPIOGGIA GIACCA E PANTALONE Nylon antistrappo con trattamento idrorepellente in PVC. GIACCA: Polsi e vita elasticizzati. 3 tasche esterne con cerniere impermeabili. Cuciture nastrate, inserti rifrangenti. Cintura per regolazione giro vita. Cappuccio staccabile e coulisse sul fondo giacca. Custodia inclusa. PANTALONI: Elasticizzati in vita con passetti per cintura. Inserti rifrangenti. Doppia regolazione caviglie: cerniera e velcro YURA, WATERPROOF JACKET AND TROUSERS SET Made in Spread PVC-nylon. Light and resistant with taped sewings. JACKET: Elasticized wrist and waist. 3 outer pockets. Taped sewing, reflective inserts. Adjustable waist. Detachable hood and coulisse at the bottom. Storage pouch included. TROUSERS: Elasticized waist. Reflective inserts and adjustable ankle
91264 1 S-M-L 91265 2 XL-XXL Scatola / Box n 10
ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR
ANTIPIOGGIA - WATERPROOF SETS
COPRISELLA IMPERMEABILE Protegge da agenti atmosferici, inquinamento, sporco di uccelli, resina degli alberi, ecc. WATERPROOF SADDLE COVER Protects from rain, sun, snow, dust, birds pollution, tree droppings, etc.
91252 91253 91254 91255
S 55x67 cm M 62x92 cm L 74x100 cm XL 80x118 cm
D/Blister n 20
Rain-Dreams 3 RAIN-DREAMS 3, COPRISTIVALI ANTIPIOGGIA In nylon e PVC spalmato. Pratica allacciatura. Cuciture nastrate. Suola con spessore in gomma. Inserto rifrangente RAIN-DREAMS 3, WATERPROOF BOOT-COVERS Made of spreaded PVC and nylon. Thermoplastic taped. Sole with rubber shim. Reflector Strip
91348 M EU 36-41 UK 4-7 91304 L EU 42-46 UK 8-11 Scatola / Box n 10 / 50
Rain-Dreams 4 RAIN-DREAMS 4, COPRIGUANTI ANTIPIOGGIA Copriguanto anti-pioggia in nylon PVC spalmato. Presa a 3 dita. Vestibilità universale. Inserto rifrangente RAIN-DREAMS 4, WATERPROOF GLOVE-COVERS Glove-covers made of spread PVC nylon. Three-fingered grip. Universal. Reflector strip.
91305 Scatola / Box n 10 / 50
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
27
ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR
SOTTOCASCHI - BALACLAVAS
COTONE COTTON
MASK, SOTTOCASCO IN COTONE Taglia unica, colore nero MASK, COTTON BALACLAVA One size, black colour
91306 Cotone Busta / Bag n 25 / 200
SETA SILK
MASK-TOP, SOTTOCASCO IN SETA Taglia unica, colore nero MASK-TOP, SILK BALACLAVA One size, black colour
91307 Seta Busta / Bag n 25 / 200
SOTTOCASCO IN COTONE CON SALVACOLLO APPLICATO Sottocasco in cotone elasticizzato con scaldacollo. in tessuto anti-vento (interno in morbido micro-pile). 2 IN 1 COTTON MASK-BALACLAVA WITH NECK WARMER Stretchy cotton balaclava with neck warmer. Windproof fabric with micro-pile inner lining.
91308 Busta / Bag n 25 / 100
28
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR
SOTTOCASCHI - BALACLAVAS
Urban Mask
URBAN MASK, MASCHERINA IN NEOPRENE CON FILTRO ANTI-SMOG Filtro intercambiabile in tessuto non tessuto Chiusura regolabile a velcro URBAN MASK, ANTI-SMOG NEOPRENE FACE MASK Non woven filter. Adjustable by velcro strap
91260 D/Blister n 10 / 100
FILTRO DI RICAMBIO URBAN MASK Per mascherina antismog Urban Mask (art. 91260). In tessuto non tessuto URBAN MASK ANTI-SMOG REFILL FILTER For art. 91260
91261 D/Blister n 20 / 200
PROTEZIONE SALVACOLLO IN TESSUTO ANTI-VENTO Barriera totale contro vento e freddo. Protegge collo e spalle. Interno in micro-pile. Chiusura a strappo. Regolabile. NECK-WARMER IN WINDPROOF MATERIAL Total protection against wind and cold. Protects, neck and shoulders. Micro-pile inner lining. Velcro adjustable size.
91309 Busta / Bag n 25 / 100
TUBE, SALVACOLLO IN COTONE Taglia unica, colore nero. TUBE, COTTON NECK PROTECTOR One size, black colour.
91325 Busta / Bag n 25 / 100
CUFFIA SOTTOCASCO IN COTONE Maggiore igiene e comfort. Si applica all’interno del casco tramite velcro. Taglia unica COTTON HEAD-CAP FOR HELMET USE More comfort and hygiene. Fits onto helmet padding and stays in position thanks to velcro pads. Single size
91333 91334
Bianco Nero
White Black
Busta / Bag n 25 / 250
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
29
ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR
PROTEZIONI - PROTECTIONS
Scooter-Mate
SCOOTER-MATE, COPRIGAMBE UNIVERSALE PER SCOOTER In cordura idrorepellente con interno trapuntato e inserti riflettenti. Regolazioni in vita. SCOOTER-MATE, UNIVERSAL LEG-COVER Cordura waterproof fabric. Reflective inserts. Quilted inner lining. Adjustable waist belt.
91335 Scatola / Box n 5
Defender DEFENDER, COPRIMANI PER SCOOTER • Realizzato in cordura idrorepellente. • Bordatura riflettente. • Interno in morbido pile. • Di facile montaggio senza l’ausilio di attrezzi. • Cinghie di regolazione per il fissaggio DEFENDER, HAND COVERS • Made of water-repellent Cordura • Reflective trim • Soft lining • Easy to fix • Adjustable belts
91385 Scatola / Box n 10
Cordura idrorepellente
Imbottitura in morbido pile
30
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
Bordatura riflettente
ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR
Body-Mate
PROTEZIONI - PROTECTIONS
BODY-MATE, COPRIGAMBE UNIVERSALE CON PETTORINA Senza alcun fissaggio allo scooter. In cordura idrorepellente con interno trapuntato e inserti riflettenti, tasca anteriore con chiusura a velcro. La pettorina diventa una pratica borsa. Cinghie regolabili per collo e vita. BODY-MATE, UNIVERSAL LEG AND WAIST-COVER Without any fixture onto scooter. Waterproof cordura fabric. Reflective inserts. When not in use, body-mate becomes a shoulder bag. Outer waist pocket with velcro closure. Quilted inner lining. Adjustable neck and waist straps.
91336 Scatola / Box n 5
T-MAXTER RENI Fascia elastica con inserti rigidi, ideale come supporto per la schiena nei lunghi viaggi. Morbida imbottitura interna. T-MAXTER Elastic corset-band with hard inserts to hold your back during long trips. With soft inner lining.
91328 Scatola / Box n 5 / 50
T-Maxter
PROTEZIONE SALVA SCARPA 1 pezzo. Universale, in pelle. SHOE-SAVER PAD (1 PC) Universal size, genuine leather.
91331 Cavaliere / Header n 10 / 300
T-MAXTER, FASCIA POLSO IN NEOPRENE Taglia unica. Chiusura con velcro regolabile. T-MAXTER, NEOPRENE WRIST BAND Universal. Adjustable velcro strap.
91329 Scatola / Box n 25 / 100
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
31
ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR
GUANTI - GLOVES
L-Tech
L-TECH, GUANTI TECNICI Guanti sportivi in pelle bovina primo fiore. Scudo in materiale plastico ad alta resistenza su nocche, falangi, polso ed avambraccio. Doppia chiusura con velcro regolabile al polso e all’avambraccio. L-TECH GLOVES Sport gloves made of genuine leather. Heavy-duty plastic shield on knuckles, phalanxes, wrist and forearm. Wrist and forearm adjustable velcro straps.
91310 91311 91312 91313 91314
S M L XL XXL
Busta / Bag n 5 / 100
T-Maxter T-MAXTER, GUANTI TOURING Guanti in morbida pelle bovina con protezioni soft autoformanti. T-MAXTER GLOVES Genuine leather gloves with self-shaping soft protections.
91315 91316 91317 91318 91319
S M L XL XXL
Busta / Bag n 5 / 100
Net-Fly NET-FLY, GUANTI ESTIVI Guanti sportivi in tessuto Nylon Tech-Net ipertraspirante, protezioni in materiale plastico su dorso e falangi, palmo morbido e antiscivolo. NET-FLY, SUMMER GLOVES Sport gloves made of breathable Nylon Tech-Net fabric. Carbon look on back and on phalanxes. Anti-slip soft palm.
91320 91321 91322 91323 91324
S M L XL XXL
Busta / Bag n 5 / 100
Tough TOUGH, GUANTI COMPETIZIONE Palmo in morbida pelle scamosciata, cuciti a mano. Inserti protettivi in gomma, dorso in robusto tessuto. TOUGH COMPETITION GLOVES Ultra soft palm, skin sueded leather made. Handmade, antishock rubber insert and back in strong fabric.
Half Finger 32
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
HALF FINGER, GUANTI MEZZE DITA Morbida pelle, cuciti a mano. Comfort e massima libertà HALF FINGER, GLOVES Ultra soft skin leather. Handmade. Comfort and maximum freedom.
91337 M 91338 L 91339 XL Cavaliere n 6 / 30
91345 M 91346 L 91347 XL Scatola n 25 / 100
Borse Bags Borse touring
34
Touring bags
Borse impermeabili
36
Waterproof bags
Bauletti
38
Tail boxes
Portaoggetti
39
Holders
Fissaggio
41
Fixing accessories
BORSE - BAGS
BORSE TOURING - TOURING BAGS
Tutte le borse raffigurate sono dotate di cappuccio anti-pioggia in nylon e tracolla per il trasporto a spalla. All the bags have included rain cover and shoulder-bag belt.
5L TANK-BAG, BORSA SERBATOIO COMPATTA Dotata di numerose tasche facilmente accessibili tramite chiusure a strappo o cerniere. In dotazione: cinghie di fissaggio, tracolla, maniglia da trasporto e copertura impermeabile. COMPACT TANK-BAG With multiple pockets for map, documents, coins, cards, pens, keys. Supplied with fitting strap, carry handle, shoulder strap, elastic cords, waterproof rain cover.
90266 15x32x48 cm D/Blister n 20
34
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
5L SPEED TOUR, BORSA SERBATOIO MAGNETICA In poliestere con inserti alta visibilità, capacità 5 lt, 3 scomparti. Cappuccio anti-pioggia in nylon. Tracolla per il trasporto a spalla. SPEED TOUR, CORDURA MAGNETIC BAG Polyester material, reflective inserts. 5 ltrs capacity, 3 practical pockets. Rain cover included, shoulder-bag belt.
90267 10x16x34 cm Busta / Bag n 20
21L T-MAXTER TANK, BORSA SERBATOIO MAGNETICA In poliestere con inserti alta visibilità, capacità 21 lt, 4 scomparti. Cappuccio anti-pioggia in nylon. Tracolla per il trasporto a spalla. T-MAXTER TANK, CORDURA MAGNETIC TANK BAG Polyester material, reflective inserts. 21 ltrs capacity, 4 practical pockets. Rain cover included, shoulder-bag belt.
90268 17x28x36 cm Busta / Bag n 10
BORSE - BAGS
BORSE TOURING - TOURING BAGS
28L T-MAXTER REAR, BAULE SOFT POSTERIORE In poliestere con inserti alta visibilità, capacità 28 lt. Tasche multiple con cerniere. Cappuccio in antipioggia in nylon. T-MAXTER REAR, CORDURA TAIL BAG Polyester material, reflective inserts. 28 ltrs capacity, 4 practical pockets. Rain cover included.
90270 27x35x35 cm Busta / Bag n 10
ESPANDIBILI 16 ÅÆ 24 L
24L
24L
T-MAXTER SIDE, COPPIA BORSE LATERALI UNIVERSALI In poliestere con inserti alta visibilità. Capacità variabile da 16 lt a 24 lt cadauna. Tasche multiple con cerniere, cappuccio antipioggia in nylon. T-MAXTER SIDE, PAIR OF CORDURA PANNIER BAGS Polyester material, reflective inserts. Capacity from 16 up to 24 ltrs. Multi pockets. Rain cover included.
90269 30x31x29 cm Busta / Bag n 10
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
35
BORSE - BAGS
BORSE IMPERMEABILI - WATERPROOF BAGS
Dry-Pack
Litri Litres
Dimensione Size cm
Impermeabili Waterproof
35 35
Chiusura avvolgente Fold UP
Inserti riflettenti Reflecting inserts
Cuciture saldate Welded sewing
66
40L DRY-PACK BORSA IMPERMEABILE, 40 LITRI Impermeabile. Chiusura avvolgente a rotolo. Cuciture saldate. Inserti riflettenti DRY-PACK WATERPROOF BAG, 40 LITRES Waterproof. Fold up. Welded sewing. Reflecting inserts
90260 40L 35x35x66 cm Busta / Bag n 10
36
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
30L DRY-PACK BORSA IMPERMEABILE, 30 LITRI Impermeabile. Chiusura avvolgente a rotolo. Cuciture saldate. Inserti riflettenti DRY-PACK WATERPROOF BAG, 30 LITRES Waterproof. Fold up. Welded sewing. Reflecting inserts
90259 30L 44x22x60 cm Busta / Bag n 10
BORSE - BAGS
BORSE IMPERMEABILI - WATERPROOF BAGS
Impermeabili Waterproof
Chiusura avvolgente Fold UP
Cuciture saldate Welded sewing
Dry-Tube DRY-TUBE, SACCA IMPERMEABILE Rete interna antistrappo. Rivestimento in vinile da 0,42 mm. Cuciture termosaldate DRY-TUBE WATERPROOF BAG Internal tear-proof mesh. 0,42 mm vinyl coating. Welding sewings
91257 5L 15x40 cm 91258 10L 20x50 cm 91259 20L 24x54 cm
5L 10L 20L
D/Blister n 10
20L DRY-PACK ZAINO IMPERMEABILE, 20 LITRI Impermeabile. Chiusura avvolgente a rotolo. Cuciture saldate. Inserti riflettenti DRY-PACK WATERPROOF RUCKSACK, 20 LITRES Waterproof. Fold up. Welded sewing. Reflecting inserts
90258 20L 58x14x27 cm Busta / Bag n 10
2L DRY-PACK MARSUPIO IMPERMEABILE, 2 LITRI Impermeabile. Chiusura avvolgente a rotolo. Cuciture saldate. Inserti riflettenti DRY-PACK WATERPROOF POUCH, 2 LITRES Waterproof. Fold up. Welded sewing. Reflecting inserts
90257 2L
28x5x19 cm
Busta / Bag n 10
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
37
BORSE - BAGS
BAULETTI - TAIL BOXES
T-Box 28
T-BOX 28, BAULETTO MOTO - 28 LITRI Colore nero goffrato. Completo di piastra e viti per il fissaggio. 2 chiavi in dotazione. Carico massimo 4,5 kg. Può contenere un casco jet. T-BOX 28, MOTORCYCLE TAIL BOX - 28 LITRES Black embossed colour. Fixing kit included. Supplied with 2 keys. Max load 4,5 kg. May contains one jet helmet.
90414 Scatola / Box n 2
litri / litres
max load kg
28 4,5
capienza/capacity
dimensioni dimensions 30
39,5 39,5
Jet helmet
T-Box 32
T-BOX 32, BAULETTO MOTO - 32 LITRI Colore nero goffrato. Completo di piastra e viti per il fissaggio. 2 chiavi in dotazione. Carico massimo 4,5 kg. Può contenere un casco integrale. T-BOX 32, MOTORCYCLE TAIL BOX - 32 LITRES Black embossed colour. Fixing kit included. Supplied with 2 keys. Quick connector-release system. Max load 4,5 kg. May contains one full-face helmet.
90415 Scatola / Box n 2
litri / litres
max load kg
32 4,5
capienza/capacity
dimensioni dimensions 31,5
41 42
Integrale / Full face
T-Box 52
T-BOX 52, BAULETTO MOTO - 52 LITRI Colore nero goffrato. Completo di piastra e viti per il fissaggio. 2 chiavi in dotazione. Carico massimo 4,5 kg. Può contenere due caschi integrali. T-BOX 52, MOTORCYCLE TAIL BOX - 52 LITRES Black embossed colour. Fixing kit included. Supplied with 2 keys. Max load 4,5 kg. May contains two full-face helmets.
90416 Scatola / Box n 2
litri / litres
max load kg
52 4,5 38
capienza/capacity
dimensioni dimensions 32
Integrale / Full face
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
44 59
BORSE - BAGS
PORTA OGGETTI - HOLDERS
Multi-Holder Evo MULTI HOLDER EVO, PORTATELEFONO MOTO Impermeabile, indicato per smartphone e navigatori satellitari. Cover frontale che consente l'utilizzo del touch screen. Chiusura a cerniera e foro passacavo per l'alimentazione elettrica. Braccio flessibile per fissaggio universale. MULTI HOLDER EVO, PHONE HOLDER WITH Waterproof, suitable for smartphones and navigation systems. Touch screen windows cover. Zipper closure and power cable hole. Flexible arm for universal mounting.
mm 30
110
160
BRACCIO FLESSIBILE, ATTACCO UNIVERSALE FLEXIBLE ARM, UNIVERSAL MOUNTING
90255 FIT-1 Scatola / Box n 5 / 50
ATTACCO AL MANUBRIO HANDLEBAR CLAMP
90256 FIT-2 Scatola / Box n 5 / 50
Multi-Holder mm
90265 3x10x15 cm 30
100
MULTI-HOLDER,ASTUCCIO IMPERMEABILE PORTA PDA Per navigatori gps, telefoni, palmari, iPod, ecc... Fissaggio tramite velcro bi-adesivo o supporti manubrio da Ø 22 a 30 mm. Foro passacavo con membrana anti-acqua per auricolari Scatola / Box n 10 / 40
MULTI-HOLDER, WATERPROOF PDA HOLDER For mobile phones, gps, pocket pc, iPod etc. Double sided adhesive velcro tape and metal fitting brackets suitable for round handlebars from 22 to 30 mm Ø. Waterproof cable hole
150
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
39
BORSE - BAGS
PORTA OGGETTI - HOLDERS
Gulliver
PORTA DOCUMENTI Scomparti per carta di circolazione, assicurazione, tassa di proprietà e omologazioni MOTORCYCLE DOCUMENTS HOLDER Single compartments to insert: registration book, insurance, road tax and homologations
90262 Busta / Bag n 10 / 100
40
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
DRY-BAG, BUSTA IMPERMEABILE PER DOCUMENTI DRY-BAG, WATERPROOF DOCUMENTS HOLDER
65364 14x16 cm Busta C/Cavaliere / Bag+Header n 10 / 100
GULLIVER, PORTA OGGETTI IMPERMEABILE PER MOTO Multiuso: telefoni, telepass, carte di credito... Tripla possibilità di fissaggio: - Velcro con biadesivo - Tramite speciali strisce a velcro - Passante per cintura GULLIVER, WATERPROOF MOTORCYCLE CASE Suitable for: mobile telephone, telepass, credit card, etc... Triple fixing system: - Velcro-strap with double-sided tape. - Special velcro stripes. - Belt loop
90264 4,5x7x11,5 cm Scatola / Box n 5 / 25
BUSTA PORTA ATTREZZI IN PVC MOTORCYCLE TOOLS HOLDER
90263 Busta / Bag n 10 / 100
BORSE - BAGS
FISSAGGIO - STRAPS
Ø 8 mm
SNAP-HOOK, COPPIA CORDE ELASTICHE CON MOSCHETTONI IN ALLUMINIO Lunghezza 100 cm, Ø 8 mm SNAP-HOOK, PAIR OF ELASTIC CORDS WITH ALUMINIUM KARABINERS 100 cm legth, Ø 8 mm
pcs
60179 Busta / Bag n 10 / 40
UNI-FLEX, COPPIA CORDE ELASTICHE REGOLABILI CON GANCI DI SICUREZZA Ø 8 mm. Lunghezza regolabile da 20 a 150 cm. Ganci di sicurezza UNI-FLEX, PAIR OF SIZE ADJUSTABLE STRETCH-CORDS WITH SAFETY LOCKS Ø 8 mm. Size adjustable 20-150 cm. With safety locks
1
2
3
60178 Busta / Bag n 10 / 30
Ø 8 mm
4
5
pcs
SPIDER, RETE ELASTICIZZATA Rete elastica Ø 4 mm con rivestimento PP antistrappo. 6 ganci regolabili con diametro 3 mm, dimensioni cm 42x42 SPIDER, MULTIPURPOSE ELASTIC NET Ø 4 mm elastic net with anti-pull PP covering. Six adjustable hooks (Ø 3 mm), dimensions 42x42 cm
90500 90501 90502
Nero Rosso Blu
Black Red Blue
D/Blister n 12 / 24
TOP-NET, RETE ELASTICIZZATA MULTIUSO Per fissare oggetti su portapacchi, sella o serbatoio. Prodotta in un unico pezzo, senza nodi. Fibra di nylon anti-strappo con anima in lattice di gomma. Bordature rinforzate sui 4 lati. Sei ganci anti-graffio in plastica TOP-NET, ELASTICIZED MULTIPURPOSE NET Keeps objects firmly on the rack or on the tank. One piece construction nets without any sewing or knots. Strong nylon fibre net with latex core. With reinforced hems. The six extrastrong plastic hooks can be moved along the hems 25x25 mm
90498 42x42 cm 90499 65x35 cm
D/Blister n 30 / 60 D/Blister n 20 / 40
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
41
BORSE - BAGS
FISSAGGIO - STRAPS
Slim Ø 8 mm CORDE ELASTICHE SLIM Ø 8 MM Ganci in acciaio temperato con plastificazione superficiale e tappi antigraffio ELASTIC STRAPS Ø 8 MM Plastic coated metal hooks with anti-scratch caps
Ø 8 mm
pcs
60181 60191 60201 60211 60221
2x60 cm 2x80 cm 2x100 cm 2x150 cm 2x200 cm
Ø 8 mm Ø 8 mm Ø 8 mm Ø 8 mm Ø 8 mm
Busta / Bag n 10 / 60 Busta / Bag n 10 / 50 Busta / Bag n 10 / 40 Busta / Bag n 10 / 30 Busta / Bag n 10 / 20
Standard Ø 10 mm CORDE ELASTICHE STANDARD Ø 10 MM In lattice di gomma multifilare con rivestimento in nylon. Ganci in acciaio temperato con plastificazione superficiale e tappi antigraffio STANDARD ELASTIC CORDS Ø 10 MM Latex straps with nylon PP webbing. Hardened metal hooks with epoxy coating and anti-scratch caps
Ø 10 mm
pcs
60182 60192 60202 60212 60222
2x60 cm 2x80 cm 2x100 cm 2x150 cm 2x200 cm
Ø 10 mm Ø 10 mm Ø 10 mm Ø 10 mm Ø 10 mm
Busta / Bag n 10 / 60 Busta / Bag n 10 / 50 Busta / Bag n 10 / 40 Busta / Bag n 10 / 30 Busta / Bag n 10 / 20
X-Power X-POWER, NASTRO ELASTICIZZATO Ad alta tensione: 3 volte piu forte delle corde elastiche tradizionali. Gancio in acciaio temperato a sezione maggiorata 4 mm, con plastificazione PP superficiale, non si piega, non graffia, non arrugginisce X-POWER, HEAVY DUTY STRETCH CORD High-tensile, 3x stronger than conventional cords. 4 mm coated steel hooks, won’t bend, break, scratch or mark
18 mm Tensione massima
25 N (25 Kg)
42
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
60183 60193 60203 60213 60223
60 cm 80 cm 100 cm 150 cm 200 cm
D/Blister n 10 / 100 D/Blister n 10 / 100 D/Blister n 10 / 100 D/Blister n 10 / 50 D/Blister n 10 / 50
Cartoncino / Card n 10 / 100
BORSE - BAGS
FISSAGGIO - STRAPS
NASTRO TENSORE CM 500+20 Con fibbia di bloccaggio rapido e 2 ganci ad ”S” in acciaio plastificato. 500+20 CM TIE DOWN STRAP With two ”S” hooks.
25 mm
60159 500+20 cm D/Blister n 12 / 24
25 mm
125 daN
PRO-SAFE, SET 2 NASTRI TENSORI CON CRICCHETTO A DOPPIO GANCIO “S” CM 500 Larghezza nastro 2,5 cm, 125 daN. Cricchetto con impugnature gommate. Ganci plastificati. Nastro in PP per fissare, legare o ancorare gli oggetti trasportati
PRO-SAFE, HEAVY DUTY RATCHET TIE-DOWN STRAPS SET CM 500 Width strap cm 2,5, 125 daN. Rubber grip ratchet. Plastic coated hooks for the secure fastening of transported cargo
60166 Cavaliere / Header n 12
35 mm
PRO-SAFE, SET 2 NASTRI TENSORI CON CRICCHETTO A DOPPIO GANCIO CM 500 Larghezza nastro 3,5 cm, 400 daN. Cricchetto con impugnature gommate. Ganci plastificati. Nastro in PP per fissare, legare o ancorare gli oggetti trasportati
60167 Cavaliere / Header n 6
400 daN PRO-SAFE, HEAVY DUTY RATCHET TIE-DOWN STRAPS SET Width strap cm 3,5, 400 daN. Rubber grip ratchet. Plastic coated hooks for the secure fastening of transported cargo MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
43
BORSE - BAGS
FISSAGGIO - STRAPS
NASTRO TENSORE CM 500 Fibbia di arresto con molla a chiusura ed apertura rapida. 500 CM TIE DOWN STRAP
60160 500 cm D/Blister n 12 / 24
25 mm
SET 2 NASTRI TENSORI CM 250 Fibbia di arresto con molla a chiusura ed apertura rapida. SET 2 X 250 CM TIE DOWN STRAPS
60150 2x250 cm D/Blister n 12 / 24
25 mm
NASTRO TENSORE CON CRICCHETTO CM 500 500 CM RATCHET TIE DOWN STRAP
60161 500 cm D/Blister n 12 / 24
25 mm
NASTRO TENSORE CON CRICCHETTO CM 450+50 Con cricchetto in acciaio e 2 ganci ad ”S” in acciaio plastificato. 450+50 CM RATCHET TIE DOWN STRAP With two ”S” hooks.
60162 500 cm D/Blister n 12 / 24
25 mm
44
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
StylingStyling Decorazioni
46
Decorations
Manopole
51
Grips
Stabilizzatori
53
Bar ends
Portatarga
54
Plate holders
Specchi retrovisori
58
Rear view mirrors
STYLING - STYLING
DECORAZIONI - DECORATIONS
3D
COPERTURA TAPPO CARBURANTE Si applica in pochi secondi. Impermeabile e anti-UV. FUEL CAP COVER Easy mounting. Water and uv-proof. D/Blister n 5 / 25
90004 5 fori / holes
90007 5 fori / holes
90006 7 fori / holes
Yamaha
Ducati
Honda 3D
46
90003 5 fori / holes
90005 7 fori / holes
90009 7 fori / holes
90008 5 fori / holes
Kawasaki Suzuki
Honda
Suzuki
Ducati
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
STYLING - STYLING
DECORAZIONI - DECORATIONS PRO-TANK X1, PROTEZIONE ADESIVA PER SERBATOIO Si applica in pochi secondi. Protegge il serbatoio dai graffi causati dallo sfregamento di cinture, cerniere o bottoni. Impermeabile ed anti UV. PRO-TANK X1, ADHESIVE TANK PAD Easy mounting. Protects the tank from scratches normally caused by belts, zips, button. Water and UV-proof. D/Blister n 5 / 25
Pro-Tank X1
90010
90094
Carbon
Nero
Black
GHOST, PELLICOLA PROTETTIVA ADESIVA In PVC, protegge la superficie dai graffi. Ideale per cupolini, serbatoi, carene, telai. GHOST, ADHESIVE PROTECTIVE FILM PVC material, protects surfaces against scratches. For fairing, frame and tank.
90040 50x50 cm Scatola / Box n 5 / 25
VERNICE AD ALTA RESISTENZA PER PINZE FRENI Colora le pinze dei freni a disco e freni a tamburo. Specifica per alte temperature, adatta per superfici metalliche e plastica. Contenuto 150 ml (copertura 0,5 mq circa) BRAKE-CALIPER COLOUR SPRAY For painting of brake-calipers and brake-drums. High-temperature resistance, for metal and plastic surfaces. Content: 150 ml (to paint about 0,5 sqm)
21372
Rosso
Sfuso / Bulk n 24
Red
VERNICE TRASPARENTE Specifica per parti in vetro e plastica (fanali, cristalli...). Contenuto 150 ml (copertura 0,5 mq circa) TRANSPARENT COLOUR SPRAY For plastic and glass surfaces (tail and head-lights, lenses, windows...). Content: 150 ml (to paint about 0,5 sqm)
21350
Nero
Black
Sfuso / Bulk n 24
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
47
STYLING - STYLING
DECORAZIONI - DECORATIONS
3D Letters
3D LETTERS - CONFEZIONE SINGOLA Lettere, numeri e simboli adesivi prodotti in plastica a rilievo con cromatura a specchio. Retro con adesivo speciale per comporre ed applicare nomi, frasi o testi su qualsiasi superficie liscia 3D LETTERS - SINGLE PACK Adhesive chromed letters, numbers and symbols
3D LETTERS - ESPOSITORE DA 480 PEZZI In plastica a rilievo con cromatura a specchio. Retro con adesivo speciale 48 caratteri assortiti per 10 pezzi 3D LETTERS - 480 PCS WALL-DISPLAY Chromed relief plastic letters, with special adhesive 48 characters x 10 pcs each
Busta / Bag n 10 / 250
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
48
Type 1 07911 07912 07913 07914 07915 07916 07917 07918 07919 07920 07921 07922 07923 07924 07925 07926 07927 07928 07929 07930 07931 07932 07933 07934 07935 07936
Type 2 07061 07062 07063 07064 07065 07066 07067 07068 07069 07070 07071 07072 07073 07074 07075 07076 07077 07078 07079 07080 07081 07082 07083 07084 07085 07086
Type-1
18 mm
Type-2
26 mm
Type-3
28 mm
Type 3 07861 07862 07863 07864 07865 07866 07867 07868 07869 07870 07871 07872 07873 07874 07875 07876 07877 07878 07879 07880 07881 07882 07883 07884 07885 07886
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 & @ ?? !! :: “” -// () +
Type 1 07937 07938 07939 07940 07941 07942 07943 07944 07945 07946 07947 07948 07949 07950 07951 07952 07953 07954 07955 07956 07957 07958
07910 Type-1 07060 Type-2 07860 Type-3 Scatola / Box n 5
Type 2 07087 07088 07089 07090 07091 07092 07093 07094 07095 07096 07097 07098 07099 07100 07101 07102 07103 07104 07105 07106 07107 07108
Type 3 07887 07888 07889 07890 07891 07892 07893 07894 07895 07896 07897 07898 07899 07900 07901 07902 07903 07904 07905 07906 07907 07908
480 pz (48 caratteri x 10 pz)
STYLING - STYLING
DECORAZIONI - DECORATIONS
EMBLEMA 3D CROMATO Base adesiva speciale. Trattamento speciale al cromo CHROMED 3D EMBLEM
15025 2 x cm 13 15026 1 x cm 25 D/Blister n 10 / 100
MIRROR-TRIMS 4, DECORAZIONI ADESIVE CROMATE, 4 PZ Flessibili, per adattarsi meglio alle curvature. Adesivo speciale MIRROR-TRIMS 4, CHROMED ADHESIVE DECORATIONS, 4 PCS May be curved to fit everywhere. Special ultra-strong adhesive
20830 170 mm D/Blister n 10 / 100
TUNING DECOR BOLTS 20 bulloni decorativi in alluminio. Adesivo speciale TUNING DECOR BOLTS 20 aluminium adhesive decoration bolts, special adhesive
02227 02228 02229
Aluminium Rosso Red Blu Blue
Blister n 10 / 100
Spell-It SPELL-IT, LETTERE E NUMERI ADESIVI Lettere 15x10 mm, numeri 140x65 mm. SPELL-IT, ADHESIVE CHARACTERS AND NUMBERS Characters 15x10 mm, numbers 140x65 mm.
DISPLAY ESPOSITORE CON 120 PZ 12 caratteri assortiti per 10 pezzi. 120 PCS WALL-DISPLAY 12 characters x 10 pcs each.
90370
Bianco
White
Cartone / Carton n 5
CONFEZIONI SINGOLE SINGLE PACKS Busta / Bag n 10 / 500
BIANCO WHITE
NERO BLACK
90371 90372 90373 90374 90375 90376 90377 90378 90379 90380 90392
90382 90383 90384 90385 90386 90387 90388 90389 90390 90391 90393
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Kit lettere
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
49
STYLING - STYLING
DECORAZIONI - DECORATIONS
Con applicatore With dispenser
PROFILO RIFLETTENTE ADESIVO Kit per 2 cerchi. Universali. Altezza 5 mm. Lunghezza 750 cm. Applicatore incluso REFLECTIVE ADHESIVE TRIM Kit for 2 rims. Universal fit. Height 5 mm. Total lenght 750 cm. Dispenser included
90041 90042 90043 90044 90045 90046 90047
Rosso Verde Bianco Giallo Arancio Argento Blu
Red Green White Yellow Amber Silver Blue
D/Blister n 10 / 100
BULLET Set 4 tappi coprivalvola in lega di alluminio bicolore. Universali per tutte le valvole auto/moto BULLET Set of 4 aluminium valve caps. Universal, fits all car/bike valves.
PENNARELLO PER PNEUMATICI Vernice ad alta copertura. Resistente all’acqua ed agli agenti atmosferici. TIRE PAINT PEN High resistant instant dry paint marker
74101 74102
Bianco Argento
02496 02497 02498
White Silver
Titanium Blu Blue Rosso Red
D/Blister n 10 / 200
D/Blister n 10 / 100
SPORT-CAP Set 4 tappi coprivalvola in lega di alluminio. Universali auto/moto. SPORT-CAP Set of 4 aluminium valve caps. Universal, fits all car/bike valves.
SPORT-CAP, BRILLIANT SERIES Set 4 tappi coprivalvola universali per auto e moto. Con guarnizione in gomma SPORT-CAP, BRILLIANT SERIES Set of 4 tyre valve caps. Universal for cars and motorcycles. With rubber gasket
02500 02501 02502
Aluminium Blu Blue Rosso Red
D/Blister n 10 / 100
50
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
SPORT-CAP HEXAGONAL Set 4 tappi coprivalvola in lega di alluminio. Universali auto/moto. SPORT-CAP HEXAGONAL Set of 4 aluminium valve caps. Universal, fits all car/bike valves.
02503 02504 02505
Aluminium Blu Blue Rosso Red
D/Blister n 10 / 100
02479 02480 02481
Nero Black Aluminium Titanium
D/Blister n 10 / 100
STYLING - STYLING
MANOPOLE - GRIPS
HEATED GRIPS, MANOPOLE RISCALDATE 12V Interruttore a doppia regolazione high-low. Impermeabili. Lunghezza 12,5 cm. Di facile installazione. HEATED GRIPS 12V Switch with dual warm regulation. 12,5 cm length. Waterproof. Easy fitting.
90299 D/Blister n 50
POSIZIONE INTERRUTTORE SWITCH POSITION
CONSUMO CONSUMPTION
TEMPO RISCALDAMENTO HEATING TIME
TEMPERATURA INTERNA INTERNAL TEMPERATURE
TEMPERATURA SUPERFICIE MANOPOLE OUTDOOR TEMPERATURE OF GRIPS
HI
2,7 A 37 W
10 min 30 min
60°C 95°C
95°C ± 3°C
29°C ~ 30°C
LO
0,7 A 10 W
10 min 30 min
35°C 60°C
60°C ± 3°C
19°C ~ 20°C
POSIZIONAMENTO DELLA CENTRALINA SWITCH OPTION
SCHEMA DI COLLEGAMENTO HOW TO CONNECT WIRING LEADS
CRUISING, LEVA RIPOSA POLSO PER ACCELERATORE Permette di mantenere una velocità costante lasciando il polso in posizione di riposo. Aiuta a ridurre l’affaticamento durante i viaggi e i lunghi percorsi. Universale. Facile da installare e da utilizzare CRUISING, ANTI-FATIQUE THROTTLE ASSIST Helps to maintain constant speed while resting your wrist
90073 D/Blister n 5 / 50
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
51
STYLING - STYLING
MANOPOLE - GRIPS
Universali per moto, scooter e quad con impugnatura standard Universal for motorcycle, scooters and quads with standard hand grips
Soft Grip
TRASPARENTI
90304
D/Blister n 5 / 50
D/Blister n 5 / 50
Road-Grip 90308
D/Blister n 5 / 50
G-Pulse Giallo Rosso Grigio Blu Verde
D/Blister n 5 / 50
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
Off-Road 90307
D/Blister n 5 / 50
52
90293
GOMMA + ALLUMINIO
D/Blister n 5 / 50
X-Type
90306
90294 90295 90296 90297 90298
Tatoo
Yellow Red Grey Blue Green
Metal-Grips 90309 90310 90311 90312
Blu Blue Oro Gold Rosso Red Aluminium
D/Blister n 5 / 50
GOMMA + ALLUMINIO
STYLING - STYLING
STABILIZZATORI - BAR ENDS
Toor 90242 90243 90244 90245
Ø 17÷23 mm Blu Blue Oro Gold Rosso Red Aluminium
D/Blister n 5 / 50
SU-3 90318 90319 90320 90321
Ø 13÷17 mm Blu Blue Oro Gold Rosso Red Aluminium
D/Blister n 5 / 50
SU-4 90322 90323 90324 90325
Ø 17÷23 mm Blu Blue Oro Gold Rosso Red Aluminium
D/Blister n 5 / 50
SU-13
SU-14
D/Blister n 5 / 50
D/Blister n 5 / 50
SU-15
SU-2
D/Blister n 5 / 50
D/Blister n 5 / 50
90313
90315
Ø 17÷23 mm Aluminium
90314
Ø 17÷23 mm Rosso Red
90317
COPPIA STABILIZZATORI MANUBRIO Migliorano la stabilità della moto e riducono le vibrazioni sul manubrio UNIVERSAL BAR ENDS (2 PCS) Improve the stability of the motorcycle and reduce vibrations on the handlebar Il diametro indicato è riferito alla sezione del manubrio The specified diameter is referred to the handlebar section
Ø 17÷23 mm
Carbon
Ø 17÷23 mm Nero
Black
BLUE-WINGS
* la funzione “luce di posizione” non è omologata per uso stradale. * parking light is not approved on public roads.
STABILIZZATORI MANUBRIO CON LED, 12V Aumentano la visibilità della moto. Riducono le vibrazioni sul manubrio. Per manubri con foro da Ø 17 a 23 mm LED-LIGHTED BAR ENDS, 12V Improve the motorcycle visibility. Reduce handlebar vibrations. Ø 17 / 23 mm fitting
90240 90241
Nero Carbon
D/Blister n 5 / 50
Black Carbon
BLUE-WINGS, STABILIZZATORI ILLUMINATI, 12V In lega di alluminio, terminale illuminato a led blu. Per manubri con fori da Ø 17 a 23 mm. BLUE-WINGS, BLUE LIGHTED BAR ENDS, 12V Aluminium. Long life Led, simple 2 wire connections. Ø 17 / 23 mm fitting.
90316 D/Blister n 5 / 50
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
53
STYLING - STYLING
PORTATARGA - PLATE HOLDERS
X-Treme
153 mm 106 mm 68 mm
57 mm
40 mm
29 mm
ø5 *Viti Autobloccanti
158 mm
144 mm
96 mm
ø6
24 mm
45 mm 95 mm 144 mm 158 mm
CORRETTA INCLINAZIONE DEL PORTATARGA La targa deve essere verticale con un margine di tolleranza di 5 gradi. Tuttavia, nella misura in cui la forma del veicolo lo richiede, essa può essere anche inclinata rispetto alla verticale: • Di un angolo non superiore a 30 gradi, quando la superficie è rivolta verso l’alto e a condizione che il bordo superiore della targa non disti dal suolo più di 1,20 metri (a veicolo scarico) • Di un angolo non superiore a 15 gradi quando la superficie recante il numero di immatricolazione è rivolta verso il basso e a condizione che il bordo superiore della targa disti dal suolo più di 1,20 metri (a veicolo scarico). L’errata inclinazione della targa comporta la sanzione regolata all’art. 100, comma 11, codice della strada. Lampa declina ogni responsabilità dovuta al montaggio errato o ad un uso improprio dell’articolo.
54
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
XTREME, PORTATARGA UNIVERSALE In alluminio. Regolazione inclinazione targa. Fori per fissaggio frecce e luce targa. XTREME, UNIVERSAL LICENCE PLATE HOLDER Alloy made. Adjustable inclination number plate. Holes for fixing corner lights and light plate.
90142 90153
Aluminium Nero Black
D/Blister n 5 / 20
INCLINAZIONE VARIABILE ADJUSTABLE ANGLE
STYLING - STYLING
PORTATARGA - PLATE HOLDERS
X-Plate
INCLINAZIONE VARIABILE ADJUSTABLE ANGLE
X-PLATE, PORTATARGA Alluminio anodizzato. Inclinazione regolabile. Peso 250 grammi. Predisposizione per frecce e luce targa. X-PLATE, LICENCE PLATE HOLDER Aluminium material. Adjustable angle. Weight 250 grams. Ready-made for corner lights and licence plate lamp.
90144 D/Blister n 5 / 20
153 mm 106 mm 68 mm
57 mm
40 mm ø5
158 mm
CORRETTA INCLINAZIONE DEL PORTATARGA La targa deve essere verticale con un margine di tolleranza di 5 gradi. Tuttavia, nella misura in cui la forma del veicolo lo richiede, essa può essere anche inclinata rispetto alla verticale: • Di un angolo non superiore a 30 gradi, quando la superficie è rivolta verso l’alto e a condizione che il bordo superiore della targa non disti dal suolo più di 1,20 metri (a veicolo scarico) • Di un angolo non superiore a 15 gradi quando la superficie recante il numero di immatricolazione è rivolta verso il basso e a condizione che il bordo superiore della targa disti dal suolo più di 1,20 metri (a veicolo scarico). L’errata inclinazione della targa comporta la sanzione regolata all’art. 100, comma 11, codice della strada. Lampa declina ogni responsabilità dovuta al montaggio errato o ad un uso improprio dell’articolo.
*Dadi Autobloccanti
29 mm
96 mm
ø6
24 mm
45 mm 158 mm
INCLINAZIONE VARIABILE ADJUSTABLE ANGLE
Aero-X AERO-X, PORTATARGA COMPLETAMENTE REGOLABILE Attacco sottocodone piatto. Finitura a polvere epossidica. Regolazione altezza, larghezza ed inclinazione. Regolazione escursione frecce. Predisposizione luce targa AERO-X, FULLY ADJUSTABLE LICENCE PLATE HOLDER Aluminium material. Adjustable angle. Weight 250 grams. Ready-made for corner lights and licence plate lamp.
ALTEZZA REGOLABILE ADJUSTABLE HEIGHT
LARGHEZZA FRECCE REGOLABILE ADJUSTABLE CORNER LIGHT WIDTH
90146 D/Blister n 5 / 50
PORTATARGA PLATE HOLDER STAFFE DI FISSAGGIO
45
10 29
158 174
40 57 16,8
54
6,5
22,5
8
22
6
FIXING PLATES CORRETTA INCLINAZIONE DEL PORTATARGA La targa deve essere verticale con un margine106 di tolleranza di 5 gradi. Tuttavia, nella misura in cui la forma 68 del veicolo lo richiede, essa può essere anche inclinata rispetto24alla verticale: • Di un angolo non superiore a 30 gradi,4quando la superficie è 9° rivolta verso l’alto e a condizione che il bordo superiore della targa non disti dal suolo più di 1,20 metri (a veicolo scarico) 16 • Di un angolo non superiore a 15 gradi quando la superficie recante il numero di immatricolazione è rivolta verso il basso 6 targa disti dal e a condizione che il bordo superiore della suolo più di 1,20 metri (a veicolo scarico). 61 L’errata inclinazione della targa comporta la sanzione regolata all’art. 100, comma 11, codice della strada. Lampa declina ogni responsabilità dovuta al montaggio errato o ad un uso improprio dell’articolo. 53
4,8 53,5
A
58,5 158
174
40 57 16,8
10 29
6,5
22,5
54
49°
6
15
4
106 68 24
16
61
A
25
2,5
STAFFE DI FISSAGGIO FIXING PLATES
8
22
6
45
53
4,8 53,5
56
A
58,5
4
8
5
22
56
37
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
55
STYLING - STYLING
PORTATARGA - PLATE HOLDERS
PORTATARGA UNIVERSALE MOTO UNIVERSAL MOTORCYCLE LICENCE HOLDER
90143
PORTA TARGA IN ACCIAIO INOX MOTORCYCLE LICENCE PLATE HOLDER Stainless steel
90147 90148
Sfuso / Bulk n 5
Cromo Nero
Chrome Black
Busta / Bag n 10 / 50
CORNICE TARGA IN ACCIAIO INOX MOTORCYCLE LICENCE PLATE FRAME Stainless steel
90149 Busta / Bag n 10 / 50
55
20
176 158
30
15 30
30
SUPPORTO PER CATARIFRANGENTE TARGA In alluminio anodizzato. Asole di fissaggio. REFLECTOR HOLDER Aluminium material. Fitting loops.
90145 D/Blister n 10 / 50
SET 100 BOTTONCINI Per il fissaggio della targa sul portatarga. Idonei per tutti i portatarga Lampa SET 100 PCS SMALL BUTTONS
19914 19915
Bianco Azzurro
White Light blue
PORTA ASSICURAZIONE PER MOTO In alluminio. Completo di staffa per il fissaggio. MOTORCYCLE LICENCE HOLDER Alloy made, fitting bracket included.
90901 D/Blister n 10 / 100
Busta / Bag n 100 / 1000
8
37
8
8
47 39
18
38,5
5,5
30
11
80
5
8,5
R5
30
15
30
4,5
PORTATARGA UNIVERSALE PER CICLOMOTORI Con omologazione al trasporto di un passeggero. UNIVERSAL SCOOTER LICENCE HOLDER
90141 Sfuso / Bulk n 5
56
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
SUPPORTO PER CATARIFRANGENTE TARGA CICLOMOTORI In alluminio. Finitura a polvere epossidica. Peso 20 g REFLECTOR HOLDER Made of aluminium. Black epoxy coated. Weight 20 g
90189 D/Blister n 10 / 50
12 34
90
SUPPORTO LUCE TARGA PER CICLOMOTORI In alluminio. Peso 13 g Finitura a polvere epossidica. REFLECTOR HOLDER FOR MOPEDS Made of aluminium. Weight 13 g Black epoxy coated.
90190 D/Blister n 10 / 50
STYLING - STYLING
PORTATARGA - PLATE HOLDERS
KUOX, PORTATARGA LATERALE In alluminio. Peso 85 g. Finitura a polvere epossidica. Predisposizione per luce targa KUOX, SIDE LICENCE PLATE HOLDER FOR MOPEDS Made of aluminium. Weight 85 g. Black epoxy coated. Ready made for plate light
R5
8
34
95
14
5,5
90185
9
80
14
D/Blister n 10 / 50
115
NAXOX, PORTATARGA LATERALE PER CICLOMOTORI In alluminio. Peso 60 g. Finitura a polvere epossidica. Predisposizione per luce targa NAXOX, SIDE LICENCE PLATE HOLDER FOR MOPEDS Made of aluminium. Weight 60 g. Black epoxy coated. Ready made for plate light
34
97
9
8
5,5
10
90186
5,
80
5
10
D/Blister n 10 / 50
INCLINAZIONE VARIABILE ADJUSTABLE ANGLE
28 60,5
6
50째
6
20째
30
6
6
10
79
SUPPORTO PER TARGA LATERALE IDONEO PER BLOCCO MOTORE PIAGGIO In alluminio. Finitura a polvere epossidica. Peso 15 g SIDE LICENCE PLATED HOLDER FOR SCOOTERS WITH PIAGGIO ENGINE Made of aluminium. Black epoxy coated. Weight 15 g
90187 D/Blister n 10 / 50
INCLINAZIONE VARIABILE ADJUSTABLE ANGLE 27
6
55,9
28
6
50째
42째
6 6 13
81
SUPPORTO PER TARGA LATERALE IDONEO PER BLOCCO MOTORE MINARELLI In alluminio. Finitura a polvere epossidica. Peso 15 g SIDE LICENCE PLATED HOLDER FOR SCOOTERS WITH MINARELLI ENGINE Made of aluminium. Black epoxy coated. Weight 15 g
90188 D/Blister n 10 / 50
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
57
STYLING - STYLING
SPECCHI RETROVISORI - REAR VIEW MIRRORS
Snodo regolabile Adjustable mirrors
Naked * Non omologati per uso stradale. * Not approved for use on public roads.
NAKED, COPPIA SPECCHI RETROVISORI Filettatura destra M10x1,25. NAKED, PAIR OF REARVIEW MIRRORS Right thread M10x1,25. M10 DX
90130 90131 90132
Nero Carbon Cromo
Scatola / Box n 5 / 30
58
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
Black Carbon Chrome
STYLING - STYLING
SPECCHI RETROVISORI - REAR VIEW MIRRORS
Snodo regolabile Adjustable mirrors
M10 DX
Snodo regolabile Adjustable mirrors
SPACE, COPPIA SPECCHI RETROVISORI - Snodo regolabile. - Attacco a manubrio. - Filettatura destra M10x1,25. - Omologati. SPACE, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable. - Handlebar fitting. - Right thread M10x1,25. - Approved.
90080
M10 DX
Scatola / Box n 5 / 30
Snodo regolabile Adjustable mirrors
M8 DX
LIMITS, COPPIA SPECCHI RETROVISORI - Snodo regolabile. - Attacco a manubrio. - Filettatura destra M10x1,25. - Omologati. LIMITS, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable. - Handlebar fitting. - Right thread M10x1,25. - Approved.
90081 Scatola / Box n 5 / 30
Snodo regolabile Adjustable mirrors
HORIZON, COPPIA SPECCHI RETROVISORI - Snodo regolabile - Attacco a manubrio - Filettatura destra M8x1,25 - Omologati HORIZON, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable - Handlebar fitting - Right thread M8x1,25 - Approved
90128 Scatola / Box n 5 / 30
M10 DX
INFINITY, COPPIA SPECCHI RETROVISORI - Snodo regolabile - Braccio in lega leggera - Attacco a manubrio - Filettatura destra M10x1,25. - Omologati INFINITY, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable - Aluminium alloy material - Handlebar fitting - Right thread M10x1,25. - Approved
90129 Scatola / Box n 5 / 30
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
59
STYLING - STYLING
SPECCHI RETROVISORI - REAR VIEW MIRRORS
KABA, COPPIA SPECCHI MOTO - Snodo regolabile. - Attacco a manubrio. - Filettatura destra M10x1,25. - Omologati. KABA, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable. - Handlebar fitting. - Right thread M10x1,25. - Approved.
90346 Scatola / Box n 5 / 30
Snodo regolabile Adjustable mirrors
Kaba
M10 DX
DIKE, COPPIA SPECCHI MOTO - Snodo regolabile. - Attacco a manubrio. - Filettatura destra M10x1,25. - Omologati. DIKE, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable. - Handlebar fitting. - Right thread M10x1,25. - Approved.
90347 Scatola / Box n 5 / 30
Snodo regolabile Adjustable mirrors
Dike 60
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
M10 DX
STYLING - STYLING
SPECCHI RETROVISORI - REAR VIEW MIRRORS
TORI, COPPIA SPECCHI MOTO - Snodo regolabile. - Attacco a manubrio. - Filettatura destra M8x1,25. - Omologati. TORI, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable. - Handlebar fitting. - Right thread M8x1,25. - Approved.
90344 Scatola / Box n 5 / 30
Snodo regolabile Adjustable mirrors
Tori
M8 DX
VINK, COPPIA SPECCHI MOTO - Snodo regolabile. - Attacco a manubrio. - Filettatura destra M10x1,25. - Omologati. VINK, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable. - Handlebar fitting. - Right thread M10x1,25. - Approved.
90345 Scatola / Box n 5 / 30
Snodo regolabile Adjustable mirrors
Vink
M10 DX
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
61
STYLING - STYLING
SPECCHI RETROVISORI - REAR VIEW MIRRORS
T-LOGIC, COPPIA SPECCHI RETROVISORI - Omologati - Filettatura destra M10x1,25 - Specchio snodabile T-LOGIC, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Approved - Right thread M10x1,25 - Adjustable and jointed.
90134 Scatola / Box n 10 / 30
Snodo regolabile Adjustable mirrors
T-Logic ADATTATORE PER SPECCHI MOTO Filettatura passo 1,25 mm MIRROR ADAPTERS Thread pitch 1,25 mm
90137 90138 90139 90140 90150 90151
SPECCHIO
M10 DX > M10 SX M10 DX > M10 DX M10 DX > M8 DX M10 DX > M8 SX M8 DX > M10 DX M8 DX > M10 SX
ADATTAT. LAMPA
MANUBRIO
D/Blister n 5 / 50
M10 DX
Filetto - Thread Ø 10 mm Destro - Right
Filetto - Thread Ø 10 mm Destro - Right
Filetto - Thread Ø 10 mm Destro - Right
Filetto - Thread Ø 10 mm Destro - Right
Filetto - Thread Ø 8 mm Destro - Right
Filetto - Thread Ø 8 mm Destro - Right
M10 DX
M10 DX
M10 DX
M10 DX
M8 DX
M8 DX
90137
90138
90139
90140
90150
90151
M10 SX
M10 DX
M8 DX
M8 SX
M10 DX
M10 SX
Filetto - Thread Ø 10 mm Sinistro - Left
Filetto - Thread Ø 10 mm Destro - Right
Filetto - Thread Ø 8 mm Destro - Right
Filetto - Thread Ø 8 mm Sinistro - Left
Filetto - Thread Ø 10 mm Destro - Right
Filetto - Thread Ø 10 mm Sinistro - Left
TABELLA APPLICAZIONE MOTO
Aprilia Bmw Cagiva Ducati Honda Kawasaki Moto Guzzi Suzuki Triumph Yamaha
62
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
M10 DX M10 DX - M8 DX M10 DX M10 DX M10 DX M10 DX M10 DX M10 DX M10 DX M10 DX
TABELLA APPLICAZIONE SCOOTER
M10 DX - SX M10 DX - M8 DX M10 DX M10 DX - SX M10 DX M10 DX M10 DX M10 DX M10 DX M10 SX
Aprilia Cagiva Honda Suzuki Piaggio Yamaha
M8 DX M8 DX M8 DX M8 DX M8 DX M8 DX
M8 DX - SX M8 DX - SX M8 DX M8 DX M8 DX M8 SX
Illuminazione Lights Luci ausiliarie
64
Auxiliary lights
Indicatori di direzione
70
Corner lights
Luci decorative
78
Decorative lights
ILLUMINAZIONE - LIGHTS
LUCI AUSILIARIE - AUXILIARY LIGHTS
Felix
FELIX, FARI FENDINEBBIA BILUCE Parabola con tecnologia multisuperficie, lente blu, luce bianca. Lampadine incluse FELIX, FOG DOUBLE LIGHTS Advanced technology multi-surface reflector, blue lens, white light. Bulbs included
incluso included
2x
72351
12V - H3 - 55W + LED
Blu
BILUCE
Blue
Scatola / Box n 12
LENTE BLU = LUCE BIANCA FREDDA
ULTRA-WHITE
TWIN LIGHT
81 mm
85 mm 67 mm
BLUE LENS
12V - H3 - 55W max
Cat-Eyes
CAT-EYES, FARI PROFONDITÀ BILUCE Parabola con tecnologia multisuperficie, lente blu, luce bianca. Lampadine incluse CAT-EYES, DRIVING DOUBLE LIGHTS Advanced technology multi-surface reflector, blue lens, white light. Bulbs included
incluso included
2x
72354
12V - H3 - 55W + LED
Blu
Blue
BILUCE
Scatola / Box n 12
TWIN LIGHT
124.8 mm
LENTE BLU = LUCE BIANCA FREDDA 80.9 mm
ULTRA-WHITE BLUE LENS
12V - H3 - 55W max
Micro-Projector 2
121.3 mm
MICRO-PROJECTOR 2, KIT FARI FENDINEBBIA Serie fari alogeni lenticolari. Kit completo per il montaggio. MICRO-PROJECTOR 2, FOG LIGHTS KIT New series of projector beam halogen fog lamps. DIY kit
72182
Trasparente Clear
D/Blister n 3 / 12
12V - H3 - 55W max
64
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
incluso included
2x
12V - H3 - 55W
ILLUMINAZIONE - LIGHTS
LUCI AUSILIARIE - AUXILIARY LIGHTS
Luminux
LUMINUX, FARI PROFONDITÀ Parabola con tecnologia multisuperficie. Lampadine incluse LUMINUX, DRIVING LIGHTS Advanced technology multi-surface reflector. Bulbs included
72350
Blu
Blue
90 mm
BLUE LENS
12V - H3 - 55W max
Hyena
82 mm
79 mm
ULTRA-WHITE
2x
12V - H3 - 55W
Scatola / Box n 12
LENTE BLU = LUCE BIANCA FREDDA
incluso included
HYENA, FARI PROFONDITÀ Parabola con tecnologia multisuperficie. Lampadine incluse HYENA, DRIVING LIGHTS Advanced technology multi-surface reflector. Bulbs included
72357
Trasparente Clear
Scatola / Box n 12
incluso included
2x
12V - H3 - 55W
64.4 mm
70 mm
12V - H3 - 55W max
Luce emessa lateralmente Side beam
Flex-Strip 21 LED 2 x 50 cm
Due possibilità di montaggio: direttamente sul fanale o nell'incastro tra fanale e carrozzeria. Install directly onto lights or between lights and motorcycle body
FLEX STRIP, 2X50 CM - 12V Strisce adesive a Led. Impermeabili, flessibili, ultrasottili, si inseriscono virtualmente in qualsiasi fessura. Basso assorbimento di corrente. Possono essere accorciate semplicemente tramite forbici FLEX STRIP, 2X50 CM - 12V Led day-time running lights. Adhesive, weather resistant, for exterior use. Extreme low-profile design, mounts virtually anywhere. Flexible, may be curved to follow light shape. May be cutted simply with scissors
73628 73629
Bianco Rosso
White Red
D/Blister n 5 / 50
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
65
ILLUMINAZIONE - LIGHTS
LUCI AUSILIARIE - AUXILIARY LIGHTS
Ep-Strips 24
2x 24 LED 2 x 50 cm
20 mm
pcs
N O XENO BIANC WHITE H.I.D.
EP-STRIPS, 2X50 CM - 12V Strisce ultra sottili a led multipli. Luce bianco Xenon emessa lateralmente. Impermeabili, per uso esterno. Ultrasottili, si inseriscono virtualmente in qualsiasi fessura. Flessibili, possono essere curvate per seguire la sagoma del veicolo e accorciate tagliando lungo le linee tracciate. Basso assorbimento di corrente. Adesivo speciale per una presa forte e sicura EP-STRIPS, 2X50 CM - 12V Led day-time runnung lights. H.I.D. white. Side beam. Weatherproof - for exterior use. Extreme low-profile design, mounts virtually anywhere. Flexible, may be curved to follow light shape and to form designs. May be cut and shortened. Special adhesive base for an easy installation
73633 73634
Fondo bianco Fondo Nero
White background Black background
D/Blister n 5 / 50
Luce emessa lateralmente Side beam
Solo qui / Only here
Possono essere tagliate lungo le linee tracciate. May be cut and shortned
Ultra-Strips 0
15 SMD x 50cm
2
pcs
10
20
30
FUNZIONI FUNCTIONS
40
33 mm
21 SMD x 50cm 23 mm
18 SMD x 30cm 16 mm
ULTRA-STRIPS - 12V Strisce adesive con Hyper-Led per luce diurna. SMD a 3 chips di forma squadrata ad altissima luminescenza. 2 funzioni selezionabili tramite collegamento specifico o interruttore: - Luce diurna (100% luminositĂ ) - Luce di posizione (40% luminositĂ ) Impermeabili, flessibili, ultrasottili, si inseriscono virtualmente in qualsiasi fessura. Basso assorbimento di corrente. Possono essere accorciate semplicemente tramite forbici. Adesivo speciale
73630 15 Led 73631 21 Led 73632 18 Led
2x50 cm 2x30 cm
D/Blister n 5 / 50
66
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
Luce emessa rontalmente Front beam
ULTRA-STRIPS - 12V Hyper-led day-time running lights. H.I.D. white, square shape SMD (3 chips) 2 functions in 1: - Led day-time running lights (100% brightness) - Led position lights (40% brightness) Adhesive, weather resistant, for exterior use. Extreme low-profile design, mounts virtually anywhere. Flexible, may be curved to follow light shape. May be cutted simply with scissors
BIANC OX H.I.D. W ENON HITE
SMD 5050 a 3 Chips
Forma squadrata ad altissima luminescenza
Solo qui / Only here
Possono essere tagliate lungo le linee tracciate. May be cut and shortned
cm 50
ILLUMINAZIONE - LIGHTS
LUCI AUSILIARIE - AUXILIARY LIGHTS
FARI A LED PER MARCIA DIURNA Universali, 6.000 °K. Led ultra bianchi ad alta luminescenza. Basso assorbimento, lunga durata. Alta visibilità in tutte le condizioni atmosferiche UNIVERSAL DAY RUNNING LIGHTS 6.000 °K Color temperature. Ultra-white high brightness. Low power consumption for fuel saving
6000°K
COLOUR TEMPERATURE
ECE R87
OMOLOGATI APPROVED
I fari DRL (luci di marcia diurna) possono essere utilizzati solamente durante le ore diurne e non possono essere accesi in contemporanea con gli anabbaglianti. DRL Day Running Lights may be turned on during daytime only and may not be used simultaneously with head lights. Utilizzando questi fari a led con specifica omologazione RL (LUCE DIURNA) non è necessario l’accensione dei fari anabbaglianti e delle luci di posizione. •minore assorbimento di corrente = minore consumo di carburante •minore deperimento e consumo di lampade = maggiore risparmio
DRL S-5
FARI A LED PER MARCIA DIURNA - DRL S-5 - 12V Con centralina incorporata UNIVERSAL DAY RUNNING LIGHTS - DRL S-5 - 12V With DRL circuit control for automatic on/off
pcs
72306 160 mm Scatola / Box n 3 / 12
Design ad arco - Curved design Con centralina incorporata With DRL circuit control
WL-8
33
18 28
34
44
65 160 mm
6000°K
Luce focalizzata Focus beam
WL-8, FARO AUSILIARIO A 1 LED CREE - 10/30V Struttura in alluminio, lente in PMMA, impermeabile IP67. Staffa in acciaio completa di viti per il fissaggio. WL-8, AUXILIARY LIGHT, 1 CREE LED - 10/30V Aluminium housing, PMMA lens, IP 67 waterproof. Steel bracket with fixing screws.
72309 Scatola / Box n 30
55 mm
70 mm
1 LED 10W 600 LM
Non omologato per uso stradale Not approved for road use
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
67
ILLUMINAZIONE - LIGHTS
LUCI AUSILIARIE - AUXILIARY LIGHTS
Dedon
190 mm 50 mm
20 mm
96 mm 190 mm
70 LED
30 mm
DEDON, FANALE POSTERIORE A LED, 12V Per moto, ciclomotori e scooter. 96 mm Led di lunghissima durata, basso consumo ed alta luminescenza. Impermeabile DEDON, LED TAIL LIGHT, 12V Fits motorcycles, mopeds and scooters. Long life, low consumption, high brightness Led. Waterproof
50 mm
20 mm
39 mm
4 FUNZIONI 53 mm 30 mm
90157 D/Blister n 5 / 50
Concept
66 mm
CONCEPT, FANALE POSTERIORE A LED 12V Facile montaggio tramite viti in dotazione. Led di lunghissima durata, basso consumo ed alta luminescenza. Impermeabile. Universale CONCEPT, LED TAIL LIGHT, 12V Easy to fit. Long life, low consumption, high brightness Led. Waterproof, universal
45 mm
30 mm
53 mm
90158 11 LED
D/Blister n 5 / 50
66 mm
3 FUNZIONI
90159
30 mm
PORSTER, FANALE POSTERIORE A LED 12V Facile montaggio tramite viti in dotazione. Led di lunghissima durata, basso consumo ed alta luminescenza. Impermeabile, universale. PORSTER, LED TAIL LIGHT, 12V Easy to fit. Long life, low consumption, high brightness Led. Waterproof, universal.
108 mm 96 mm 32 mm
Porster
ø3
32 mm
45 mm
30 mm
2 FUNZIONI
19 LED
ø3
D/Blister n 5 / 50
HIROX, FANALE POSTERIORE A LED, 12V Facile montaggio tramite viti in dotazione. Led di lunghissima durata, basso consumo ed alta luminescenza. Impermeabile, universale. HIROX, LED TAIL LIGHT, 12V Easy to fit. Long life, low consumption, high brightness Led. Waterproof, universal.
90161 13 LED
68
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
D/Blister n 5 / 50
107 mm ø3
25 mm
Hirox
36 mm
108 mm 96 mm
97 mm 107 mm
3 FUNZIONI
ILLUMINAZIONE - LIGHTS
LUCI AUSILIARIE - AUXILIARY LIGHTS
MULTI-LITES 12V Microluce adesiva a 12 leds. Multiuso, adatta a qualsiasi veicolo. Di facile applicazione. MULTI-LITES 12V 12 leds adhesive multi-light.
92046 150x40x15 mm D/Blister n 12 / 48
12 LED
4 LED
90162 90163
Bianco Blu*
White Blue*
D/Blister n 10 / 100
LUCE TARGA A LED, 12V Led di lunghissima durata, basso consumo ed alta luminescenza. Impermeabile. Montaggio tramite viti in dotazione. LED LICENCE PLATE LAMP, 12V Long life, low consumption, high brightness LED. Waterproof. Screws fitting included
20 mm
45 mm
56 mm
8 LED
90164
Bianco
White
D/Blister n 10 / 100
20 mm
101 mm
* Non omologato per uso stradale * Not approved for road use
110 mm
3 LED
LUCE TARGA A 3 LED SMD, 12V Montaggio tramite viti in dotazione. Led di lunghissima durata e basso consumo. Alta luminescenza. Impermeabile 3 LED SMD LICENCE PLATE LAMP, 12V Fitting screws included. Long life and low consumption. High brightness Led. Waterproof
90166 90167
59 mm
Bianco Blu*
White Blue*
44 mm
17 mm
30 mm
D/Blister n 10 / 100
* Non omologato per uso stradale * Not approved for road use
CATARIFRANGENTE POSTERIORE Omologato a norme europee. Adesivo speciale per il fissaggio. REAR REFLECTOR E-mark approved, for use on motorcycles, quads, cars... Special adhesive tape included.
90160 90x35 mm D/Blister n 10 / 50
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
69
ILLUMINAZIONE - LIGHTS
INDICATORI DI DIREZIONE - CORNER LIGHTS
NOTE: su alcune moto per una corretta installazione delle frecce a led, potrebbe rendersi necessaria l’aggiunta di resistenze (art. 45506) oppure una intermittenza elettronica (art. 90126). NOTE: on certain types of motorcycles in order to install Led lamps, it might be necessary to install resistors (Art. 45506) or electronic flasher (Art. 90126)
INDICATORI DI DIREZIONE Cavi con connettori rapidi. sporgenza con snodo gommato antirottura. Alta resistenza alle vibrazioni. CORNER LIGHTS Cables with quick-fit connectors. Rubberized overhang and crack-proof joint.
90074 90075
Nero Black Carbon Carbon
D/Blister n 5 / 50
90076 90077
Nero Black Carbon Carbon
D/Blister n 5 / 50
70
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
Katana
Duke
35 100
38 67
ILLUMINAZIONE - LIGHTS
INDICATORI DI DIREZIONE - CORNER LIGHTS
90068 90069
Carbon Carbon Nero Black
D/Blister n 5 / 50
90084 90085
Nero Black Carbon Carbon
D/Blister n 5 / 50
90082 90083
Nero Black Carbon Carbon
D/Blister n 5 / 50
90086 90087
Nero Black Carbon Carbon
D/Blister n 5 / 50
Kinesis
30 90
Twist
Pixia
Spike
30 81
22 48
38 83
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
71
ILLUMINAZIONE - LIGHTS
INDICATORI DI DIREZIONE - CORNER LIGHTS
90088 90089
Nero Black Carbon Carbon
D/Blister n 5 / 50
90091 90124
Nero Black Carbon Carbon
D/Blister n 5 / 50
90095 90096
Cromo Nero
Chrome Black
D/Blister n 5 / 50
90098 90099
Nero Black Carbon Carbon
D/Blister n 5 / 50
72
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
Typhoon
Arrow
Storm
Tuareg
36 100
27 68
20 70
26 65
ILLUMINAZIONE - LIGHTS
INDICATORI DI DIREZIONE - CORNER LIGHTS
Non omologate per uso stradale Not approved for road use
Carbon Carbon Nero Black
D/Blister n 5 / 50
D/Blister n 5 / 50
Nero Black Carbon Carbon Cromo Chrome
D/Blister n 5 / 50
90120 90121 90122
55
Jabra
90102
90114 90115 90116
Atom
20
90100 90101
Nero Black Carbon Carbon Cromo Chrome
D/Blister n 5 / 50
27 92
Arrow-2
Penta
25 63
35 67
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
73
ILLUMINAZIONE - LIGHTS
INDICATORI DI DIREZIONE - CORNER LIGHTS
90246
Nero
Black
D/Blister n 5 / 50
90247
Nero
D/Blister n 5 / 50
Black
Kap
27 75
Kier
36 75
40
70
72279 Blister n 10 / 100
Side Marker 30 130
72284 Blister n 10 / 40
74
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
Futur-Led
ILLUMINAZIONE - LIGHTS
INDICATORI DI DIREZIONE - CORNER LIGHTS
21W
90065 90066 90067
Nero Black Carbon Carbon Cromo Chrome
D/Blister n 5 / 50
Focal
37 78
10W 90078 90079
Carbon Nero Black
D/Blister n 5 / 50
90092 90093
Nero Black Carbon
D/Blister n 5 / 50
90123 Blister n 10 / 100
Kinesis
30 90
Arrow
Galaxi
27
21W
68
45
21W
35
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
75
ILLUMINAZIONE - LIGHTS
INDICATORI DI DIREZIONE - CORNER LIGHTS
Power View 2 funzioni
Indicatori di direzione e luce di posizione anteriore*. Corner lights and front position light*. * la funzione “luce di posizione” non è omologata per uso stradale. * parking light is not approved on public roads.
Front 90233 90234
Carbon Carbon Nero Black
20 78
D/Blister n 5 / 50
Power View 3 funzioni
Indicatori di direzione e luci di posizione/stop posteriori* Corner lights and rear parking/stop lights* * le funzioni “luce di posizione e stop” non sono omologate per uso stradale. * parking and stop lights are not approved for use on public roads.
Rear 90235 90236
Carbon Carbon Nero Black
20 78
D/Blister n 5 / 50
STABILIZZATORI MANUBRIO CON LED, 12V Aumentano la visibilità della moto. Riducono le vibrazioni sul manubrio. Per manubri con foro da Ø 17 a 23 mm LED-LIGHTED BAR ENDS, 12V Improve the motorcycle visibility. Reduce handlebar vibrations. Ø 17 / 23 mm fitting
90240 90241
Nero Carbon
Black Carbon
D/Blister n 5 / 50
* la funzione “luce di posizione” non è omologata per uso stradale. * parking light is not approved on public roads.
Attacco in carena Fairing fixing
90125 Blister n 10 / 100
76
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
Bugs
53
90
21W
ILLUMINAZIONE - LIGHTS
INDICATORI DI DIREZIONE - CORNER LIGHTS
RESISTENZA CEMENTATA Con connettori rapidi. Regolarizza l'intermittenza delle frecce quando si sostituiscono le originali con modelli a Led. CEMENT RESISTOR ASSEMBLY With quick connectors. Examples of use: to elude control units when mounting Led lamps
45506 6 OHM 25W D/Blister n 10 / 200
29
INTERMITTENZA ELETTRONICA 6/12/24V Gestisce la funzione di intermittenza delle frecce normali e a Led. Di facile montaggio, completa di connettori rapidi. Sostituisce l’intermittenza originale ELECTRONIC FLASHER DEVICE FOR LED INDICATORS 6/12/24V Controls the intermittence of Led indicators. Easy fit, with quick connectors. Replaces the original flasher
46 Nero / Black
Rosso / Red Bianco / White
90126 D/Blister n 10 / 50
BIANCO WHITE (+) = frecce / flasher ROSSO/RED (+) = (+)
MULTIVOLTAGE 6-12-24V (max 2A)
D/Blister n 10 / 100
YAMAHA
KAWASAKI
50.5
40
SUZUKI 34
35
37
Honda Yamaha Kawasaki Suzuki
28
90061 90062 90063 90064
HONDA
= (-)
52
48
26
ADATTATORI PER INDICATORI DI DIREZIONE Consentono di applicare le frecce after market agli attacchi originali della moto CORNER LIGHTS ADAPTORS Enable to install after-market corner lights to the original motorcycle fixing holes
NERO/BLACK (-)
39
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
77
ILLUMINAZIONE - LIGHTS
LUCI DECORATIVE - DECORATIVE LIGHTS SET 2 VITI CON LED, 12V In alluminio anodizzato. Aumentano la visibilità notturna della moto. Idonee per targhe, blocchi motore, puntali etc... Resistenti all’acqua e alle vibrazioni LED SCREWS, 2 PCS, 12V Anodized aluminium. Increase the night visibility of motorcycles. Suitable for number plate, engine, spoilers... Water and vibration proof D/Blister n 10 / 100
M8 x 20 mm
SET 4 LED - 12V Alta luminescenza, lunga durata. Montaggio ad incasso, per uso interno ed esterno. Collegamento all’impianto elettrico SET 4 LED - 12V Mount anywhere, easy to install. Suitable for interior/exterior fit. Connection to electrical system
da incasso
MICRO-LITES SMALL - 12V Coppia microluci adesive misura piccola MICRO-LITES SMALL - 12V Pair of multipurpose adhesive micro-lights, small size
SPIA A LED, 12V Foro Ø 11,2 mm. Spessore max da 0,5 a 5 mm LED INDICATOR LIGHT, 12V Hole Ø 11,2 mm. From 0,5 to 5 mm max depth
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
90170 90171 90172 90173 90174
Aluminium Blu Blue Oro Gold Rosso Red Nero Black
LUCE BLU - BLUE LIGHT
90175 90176 90177 90178 90179
Aluminium Blu Blue Oro Gold Rosso Red Nero Black
Ø 5 mm
70424 70425 70427
Blu Blue Rosso Red Bianco White
D/Blister n 10 / 100
MICROLUCI ADESIVE 12V Multiuso: stop supplementari, luci portiere, luci ingombro. 57x37x9 mm ADHESIVE MULTIFUNCTION MINI LAMPS Size 57x37x9 mm
78
LUCE BIANCA - WHITE LIGHT
70220 D/Blister n 25 / 150
70212 70213 70217 70218
Bianco Rosso Blu Verde
White Red Blue Green
Blister n 10 / 200
45580 45581 45582
Rosso Verde Blu
Blister n 10 / 100
Red Green Blue
Lampadine Lamps Sistemi HID Xenon componibili
80
HID Xenon component system
Lampadine HID Xenon
83
HID Xenon lamps
Lampadine Blu-Xe
85
Blu-Xe lamps
Lampadine Color-Mania
87
Color-Mania lamps
Lampadine Standard Line
88
Standard Line lamps
Lampadine a Led
90
Led lamps
Lampadine Osram
96
Osram lamps
LAMPADINE - LAMPS
SISTEMI HID XENON COMPONIBILI - HID XENON COMPONENT SYSTEM
HID Xenon
NEW COMPONENT SYSTEM
SISTEMI DI ILLUMINAZIONE HID XENON COMPONIBILI Per montaggio su motocicli con impianto alogeno tradizionale. Fascio luce ultra-bianco con oltre 2500 lumen, il doppio delle lampade alogene tradizionali ma con un assorbimento di corrente inferiore del 50%. HID XENON COMPONENT SYSTEM High intensity discharge systems lamps. For fitting as replacement of conventional headlights. Ultra-bright white illumination with more than 2500 lumens, twice the light output of traditional halogen bulbs but half the power consumption Nuova serie professionale “componibile” - Tutti i componenti sono confezionati ed ordinabili singolarmente - Il kit Xenon può quindi essere costruito “su misura” a seconda del motociclo e delle proprie preferenze di temperatura colore Vantaggi: - Maggiori possibilità di configurazione del kit con minore valore di componenti in inventario nel proprio punto vendita. - I singoli componenti sono contemporaneamente anche ricambi per il post-vendita.
COMPONENTI: COMPONENTS:
OPTIONALS:
CHEAT BOX CAN BUS
CENTRALINE BALLAST
PROLUNGHE CABLAGGI CABLE EXTENSIONS
KIT NON OMOLOGATI PER USO STRADALE. Utilizzare esclusivamente su veicoli da competizione, da esposizione, per uso nel fuoristrada o su strade private. NOT APPROVED FOR ROAD USE. These bulbs are not road legal and are to be used for decorative purposes, for competition, circuit and off road only.
LAMPADE LAMPS
ADATTATORI LAMPADE LAMP ADAPTERS
HALOGEN
XENON
Esempio comparativo delle diverse temperature colore in gradi kelvin Example of different colour temperature in kelvin scale
3.200K Halogen
80
4.300K Xenon
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
5.000K Xenon
6.000K Halogen
8.000K Xenon
LAMPADINE - LAMPS
SISTEMI HID XENON COMPONIBILI - HID XENON COMPONENT SYSTEM H1
12/24V
58283 58284 58285 58286
H7
12/24V
58287 58288 58289 58290
4.300K 5.000K 6.000K 8.000K
1 pz
1 pz
Scatola / Box n 60
H4
12V
58291 58292 58293 58294
Scatola / Box n 60
(BI-LAMPADA)
H4
12/24V
58295 58296 58297 58298
Scatola / Box n 60
Lampadina alogena di ricambio Spare halogen bulb
12/24V
Halogen
58021
H8
Xenon
12/24V
Xenon
4.300K 5.000K 6.000K 8.000K
1 pz
Scatola / Box n 60
H11
58303 6.000K 58304 8.000K
58268 6.000K 58269 8.000K
1 pz
1 pz
Scatola / Box n 60
12/24V
(BI-XENON)
4.300K 5.000K 6.000K 8.000K
1 pz
Xenon
4.300K 5.000K 6.000K 8.000K
HB3 9005
Scatola / Box n 60
12/24V
HB4 9006
58299 6.000K 58300 8.000K
58301 6.000K 58302 8.000K
1 pz
1 pz
Scatola / Box n 60
Scatola / Box n 60
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
81
LAMPADINE - LAMPS
SISTEMI HID XENON COMPONIBILI - HID XENON COMPONENT SYSTEM
CENTRALINA COMPACT + CAN-BUS BALLAST COMPACT + CAN-BUS
58254 12V - 35W Scatola / Box n 30
CHEAT-BOX Centralina supplementare per il montaggio dei kit Xenon. Evita la segnalazione di “lampada bruciata” e previene l’interruzione dell’alimentazione da parte della centralina. CHEAT-BOX Additional device for the installation of Xenon kits. Avoids the signalling of “bulb-failure” and prevents the “cut-off” of the power by the control unit.
58204 12V Scatola / Box n 50
CHEAT BOX - CAN-BUS Centralina supplementare per il montaggio dei kit Xenon. Evita la segnalazione di “lampada bruciata” e previene l’interruzione dell’alimentazione da parte della centralina. CHEAT BOX - CAN-BUS Additional device for the installation of Xenon kits. Avoids the signalling of “bulb-failure” and prevents the “cut-off” of the power by the control unit.
58237 12V Scatola / Box n 30
CABLAGGIO PROLUNGA CENTRALINA BALLAST WIRING EXTENSION
58235 1 m Scatola / Box n 30
CABLAGGIO CAN-BUS H4 BI-XENON CAN-BUS H4 BI-XENON WIRING
58238 Scatola / Box n 10 / 100
CABLAGGIO PROLUNGA LAMPADE LAMPS WIRING EXTENSION
58239 1 m Scatola / Box n 30
CABLAGGIO/ADATTATORE KIT XENON Permette di collegare le nuove lampade e le nuove centraline alla precedente serie di Kit-Xenon Pilot con connettori quadrati. KIT XENON CABLE / ADAPTER Enables the connection of the new bulbs and new ballasts to the previous series of Pilot Xenon-Kit, with square connectors.
58199 Scatola / Box n 10 / 100
82
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
LAMPADINE - LAMPS
HID XENON
HID Xenon
Lampade di ricambio di qualità OEM per fari allo XENON montati in primo impianto • Omologazione per uso stradale • Fino a 3000 ore di vita media • Le lampade HID sono specifiche per tipo di impianto originale del veicolo. • Ottimizzano la visibilità, la sicurezza ed il comfort di guida in qualsiasi condizione stradale. • Prive di cadmio e di piombo in linea con gli standard Europei. • In vetro al quarzo anti UV che filtra i raggi ultravioletti per evitare di danneggiare le unità ottiche in plastica.
• • • • • • •
Direct replacement for OEM HID lamps Homologation for road use. Lifetime approx up to 3000 hours Specific mount for each OEM lighting system. Improve visibility, safety and better lighting output No cadmium and lead to comply to European standards Quartz glass with Anti-UV filter to avoid damages on polycarbonate head lights
4300°K 35W - PK32d-3
D1R
58260 1 pz
D/Blister n 15 / 30
5000°K 35W - PK32d-3
35W - P32d-3
58323 1 pz
58259 1 pz
Scatola / Box n 10 / 90
D/Blister n 15 / 30
D1R
35W - P32d-3
Scatola / Box n 10 / 90
ICE- WHITE D1R
58211 1 pz
D/Blister n 15 / 30
D2R
58247 1 pz
D/Blister n 15 / 30
35W - PK32d-3
58322 1 pz
ULTRA WHITE
58248 1 pz
6000°K
D2R
D/Blister n 15 / 30
Lampade ad alta potenza, uso competizione e fuoristrada, non omologate per uso stradale. High power lamps for off-road and racing use. Not approved for road use.
35W - P32d-3
D2R
58210 1 pz
D/Blister n 15 / 30
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
83
LAMPADINE - LAMPS
HID XENON
Centraline ricambio per fari xeno - Xenon replacement ballast Compatibile con: Suitable for: Osram®
CENTRALINA DI RICAMBIO COMPATIBILE CON IMPIANTI XENO OSRAM® Per veicoli con fari di primo equipaggiamento Xeno Osram® BALLAST REPLACEMENT SUITABLE FOR OEM OSRAM® XENON INSTALLATION
57910 12V - 35W Scatola / Box n 25
pc
Compatibile con: Suitable for: Hella®
CENTRALINA DI RICAMBIO COMPATIBILE CON IMPIANTI XENO HELLA® Per veicoli con fari di primo equipaggiamento Xeno Hella® BALLAST REPLACEMENT SUITABLE FOR OEM HELLA® XENON INSTALLATION
57914 12V - 35W Scatola / Box n 25
pc
Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA qualsiasi azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; le centraline, le composizioni e le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
There is no agreement, license or business link between LAMPA and any ballast company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue. Photographed products and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks are the property of the respective companies.
Optionals ADATTATORE CON CABLAGGIO Per collegare lampade tipo D2S/D2R/D2C (primo impianto) a centraline non originali (aftermarket). ADAPTOR WITH WIRING Hid adaptor D2S/D2R/D2C wiring harness plug connects OEM Hid bulbs to aftermarket Hid ballast.
58020 pc
84
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
Scatola / Box n 100
LAMPADINE - LAMPS
BLU-XE
Halogen
Blu-Xe
Blu-Xe
+20%
Lampade speciali ad alte prestazioni con un fascio luce più potente del 20% rispetto alle lampadine alogene tradizionali. La luce ultra bianca emessa è simile a quella delle lampade xeno con il caratteristico look azzurrato. Le lampade Blu-Xe sono particolarmente indicate per chi cerca la miglior sintesi fra look sportivo e prestazioni
12V - 55W - P14,5s
H1
12V - 60/55W - P43t
91510 1 pz
HS1
91515 1 pz
D/Blister n 10 / 100
4150-4500°K
Intense blue-white light with up to 20% more light on the road. Blue-white light with enhanced performance for an HID look. Produces a crisp light which is closer to daylight aiding eye strain and fatigue. Provides better reflections from road marking and signs. Best for styling enthusiasts.
H4
12V - 55W - PX26d
Scatola / Box n 5 / 50
Scatola / Box n 5 / 50
12V - 35/35W - BA20d
S2
91513 1 pz
D/Blister n 10 / 100
H7
91512 1 pz
91511 1 pz
Scatola / Box n 5 / 50
12V - 35/35W - PX43t
H.I.D. WHITE
12V - 15W - P26s
S3
91514 1 pz
D/Blister n 10 / 100
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
85
LAMPADINE - LAMPS
BLU-XE
Blu-Xe Series
12V - 21W - BA15s
P21W
12V - 21/5W - BAY15d
P21/5W
H.I.D. WHITE Vetro colorato blu per una luce bianca fredda Painted blue glass for a cool white light 58316 2 pz
NON OMOLOGATE PER USO STRADALE. NOT APPROVED FOR ROAD USE. 12V - 6W - BAX9s
H6W
58317 2 pz
D/Blister n 10 / 200
12V - 16W - W2,1x9,5d
58129 2 pz
W16W
D/Blister n 10 / 200
12V - 21/5W - W3x16q
58307 2 pz
D/Blister n 10 / 200
58313 2 pz
D/Blister n 10 / 200
D/Blister n 10 / 200
12V - 10W - SV7-8
12V - 15W - SV7-8
12V - 18W - SV8,5-8
8x28 mm
8x28 mm
15x41 mm
58308 2 pz
58309 2 pz
D/Blister n 10 / 200
Dyed-Glass Series
58368 2 pz
D/Blister n 10 / 200
12V - 5W - BA15s
R5W
W21/5W
D/Blister n 10 / 100
12V - 5W - W2,1x9,5d
W5W
Vetro tinto per una luce ancora più intensa Blue dyed glass, for a more intense light
12V - 10W - SV8,5-8
C10W
11x35 mm
58367 2 pz
D/Blister n 10 / 200
86
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
58359 2 pz
58369 2 pz
NON OMOLOGATE PER USO STRADALE. NOT APPROVED FOR ROAD USE.
D/Blister n 10 / 100
D/Blister n 10 / 100
12V - 10W - SV8,5-8
12V - 15W - SV8,5-8
11x44 mm
11x44 mm
58310 2 pz
D/Blister n 10 / 100
58311 2 pz
D/Blister n 10 / 100
LAMPADINE - LAMPS
COLOR MANIA
Color-Mania 12V - 2W - BA7s
(J)
12V - 4W - BA9s
(T4W)
8,8
21
27,4
6,8
58330 58331 58332 58333 12V - 1,2W - W2x4,6d
Blu Viola Verde Rosso
2 pz
58335 58336 58338
D/Blister n 10 / 200
(T5)
12V - 5W - W2,1x9,5d
Blu Viola Rosso
2 pz
D/Blister n 10 / 200
2 pz
D/Blister n 10 / 200
10,3 26,8
20
12V - 5W - SV8,5-8
D/Blister n 10 / 200
(W5W)
5
58355 58357 58358
2 pz
Blu Verde Rosso
2 pz
58360 58362 58363
D/Blister n 10 / 200
(C5W)
12V - 10W - SV8,5-8
11x35 mm
Blu Verde Rosso
(C10W)
11x35 mm
58340 58341 58342
Blu Viola Verde
35
11
35
11
2 pz
D/Blister n 10 / 200
58345
Blu
12V - 10W - SV8,5-8 11x31 mm 10,5
31
Lampade speciali, destinate esclusivamente ad uso interno. Se installate nella fanaleria esterna del veicolo, NON SONO OMOLOGATE PER USO STRADALE. Di libero utilizzo su veicolo da competizione, da esposizione, per uso nel fuoristrada e su strade private
58350 58351 58352 58353
Blu Viola Verde Rosso
2 pz
D/Blister n 10 / 200
Special bulbs for interior use only. Not road legal if installed on exterior lights. Free use on vehicles for competitions, showroom and for driving off-road and on private circuits.
MOTOR CYCLE ACCESSO R I E S 2015
87
LAMPADINE - LAMPS
STANDARD LINE
Standard Line QualitĂ , durata e convenienza rendono le lampade della Linea Standard come la scelta piĂš indicata per la sostituzione delle lampade originali. Una gamma vastissima che copre tutte le esigenze delle moderne moto. The Standard bulbs are halogen or incandescent lamps with the same technical features of the original bulbs. Comprehensive range, good quality, long lifespan and outstanding packaging options.
12V - 55W - P14,5s
H1
12V - 60/55W - P43t
91501 1 pz
H8
12V - 55W - PGJ19-2
91507 1 pz
D/Blister n 10 / 100
88
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
D/Blister n 10 / 100
12V - 35/35W - PX43t
91508 1 pz
D/Blister n 10 / 100
HB3
H11
S2
91500 1 pz
D/Blister n 10 / 100
HS1
91505 1 pz
D/Blister n 10 / 100
12V - 35/35W - BA20d
H7
91503 1 pz
D/Blister n 10 / 100
91506 1 pz 12V - 65W - P20d
12V - 55W - PX26d
91502 1 pz
D/Blister n 10 / 100
12V - 35W - PGJ19-1
H4
D/Blister n 10 / 100
12V - 35/35W - BA20d
S2
ASYMMETRIC
91517 1 pz
D/Blister n 10 / 100
LAMPADINE - LAMPS
STANDARD LINE 12V - 15W - P26s
S3
12V - 15W - P26s
91504 1 pz
P21W
12V - 21W - BAU15s
12V - 10W - BA15s
12V - 21W - BAY9s
91536 2 pz
D/Blister n 20 / 500
12V - 10W - BAU15s
H21W
D/Blister n 10 / 200
12V - 6W - BAX9s
W21/5W
91537 2 pz
D/Blister n 20 / 400
H6W
91531 2 pz
D/Blister n 10 / 200
12V - 21W - W3x16q
RY10W
91523 2 pz
91530 2 pz
D/Blister n 10 / 200
W21W
D/Blister n 10 / 200
D/Blister n 10 / 200
91528 2 pz 12V - 21W - W3x16d
R10W
P21/5W
91521 2 pz
91526 2 pz
D/Blister n 10 / 200
T4W
12V - 21/5W - BAY15d
D/Blister n 10 / 200
91525 2 pz 12V - 4W - BA9s
D/Blister n 10 / 100
91522 2 pz
D/Blister n 10 / 200
R5W
PY21W
S3 ASYMMETRIC
91519 1 pz
D/Blister n 10 / 100
91520 2 pz 12V - 5W - BA15s
12V - 30W - P26s
91518 1 pz
D/Blister n 10 / 100
12V - 21W - BA15s
S3 ASYMMETRIC
D/Blister n 10 / 200
12V - 21W - W3x16d
WY21W
91538 2 pz
D/Blister n 20 / 500
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
89
LAMPADINE - LAMPS
LED 12V - 3W - W2,1x9,5d
W3W
12V - 5W - SV8,5-8
C5W
T5
12V - 1,2W - W2x4,6d
11x35 mm
91540 2 pz
D/Blister n 10 / 200
12V - 10W - SV8,5-8
C10W
11x35 mm
D/Blister n 10 / 200
D/Blister n 10 / 200
12V - 18W - SV8,5-8
12V - 10W - SV8,5-8
15x41 mm
11x44 mm
58111 2 pz
58112 2 pz
D/Blister n 10 / 200
58116 2 pz
D/Blister n 10 / 100
D/Blister n 10 / 100
NON OMOLOGATE PER USO STRADALE. Utilizzare esclusivamente su veicoli da competizione, da esposizione, per uso nel fuoristrada o su strade private. NOT APPROVED FOR ROAD USE. These bulbs are not road legal and are to be used for decorative purposes, for competition, circuit and off road only.
Led 12V - BA15s
91541 2 pz
91535 2 pz
(P21W)
12V - BAY15d
11 LED
(P21/5W)
26
26
12V - BA15s
Rosso Bianco
(P21W)
42,5
42,5
58375 58377
1 pz
D/Blister n 10 / 100
36 LED
58376 12V - BAY15d
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
1 pz
D/Blister n 10 / 100
36 LED
27
Bianco Rosso
46
46
90
Rosso
(P21/5W)
27
58444 58441
11 LED
1 pz
D/Blister n 10 / 100
58442
Rosso
1 pz
D/Blister n 10 / 100
LAMPADINE - LAMPS
LED 12V - W2.1x9.5d
(T10)
12V - W2.1x9.5d
LED
(T10)
11
LED
91545 91546 12V - 1W - W2.1x9.5d
Blu Bianco
(T10)
27
27
11
2 pz
91549 91550 58143
D/Blister n 10 / 100
Blu Bianco Arancio
12V - B8,5d
LED
22
12 27
12V - W2x4,6d
Blu Bianco
(T5)
2 pz
58490 58491 58492 58493 58494
D/Blister n 10 / 100
12V - W2x4,6d
1 LED
Blu Verde Rosso Viola Bianco
(T3)
Blu Rosso Viola Bianco
(T5)
16
5 pz
58485 58488 58489
D/Blister n 10 / 200
1 LED
12V - BA9s
Blu Viola Bianco
(T4W)
D/Blister n 10 / 200
1 LED
12V - SV8,5-8
25
15
Rosso Blu Bianco
58414
5 pz
7,5
3
58410
D/Blister n 10 / 200
5 17
12V - W2x4,6d
2 pz
1 LED
7
58480 58482 58483 58484
D/Blister n 10 / 100
1 LED
11
91553 91554
2 pz
2 pz
D/Blister n 10 / 100
58402 58404 12V - SV8,5-8
3 LED
10x31 mm
Blu Bianco
(C5W)
2 pz
D/Blister n 10 / 100
3 LED
10x35 mm 7
58384
Bianco
35
31
7
2 pz
D/Blister n 10 / 100
58392 58394
Blu Bianco
2 pz
D/Blister n 10 / 100
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
91
LAMPADINE - LAMPS
HYPER-LED
Hyper-Led LEGENDA
• Smd Technology • Multi-Chip System • High Brightness • Long Life 12V - P43t
Luce ampia Wide beam
Bifocus
Luce focalizzata Focus beam
Trifocus
Resistenza incorp. Built-in Resistor
Quadrifocus
Doppia polarità Double polarity
(H4)
HYPER-LED 54
WARNING:
Lampade per utilizzo speciale: fari ausiliari, fiere, raduni, uso fuori strada o circuiti privati. Non omologate per la guida su strada. lampade speciali a basso consumo. alcuni veicoli dotati di computer di bordo (o can-bus) potrebbero leggere il basso assorbimento di corrente come una anomalia, accendere la spia “luce bruciata” sul cruscotto ed eventualmente togliere corrente alla lampada. in questo caso, si rende necessario l’utilizzo di una resistenza per ingannare il can-bus.
Lamps for special uses: auxiliary lights, show-rooms, off-road, circuits, private roads. Not approved for public roads. low consumption special bulbs. some vehicles equipped with computerized electrical system (can-bus) might read the low power consumption as a bulb failure, turn-on warning light on dashboard and in some cases, cut-off power. in such event, it is necessary to use a resistor to cheat the can-bus.
NOTA: lampade a led ad alta intensità luminosa che rendono il veicolo visibile a grande distanza anche in condizioni atmosferiche critiche (nebbia, pioggia,...). il fascio luminoso proiettato però, non è adeguato ad illuminare la carreggiata durante la guida notturna.
NOTE: these high-brightness led bulbs make your vehicle visible at high distances and in all atmospheric conditions (fog, rain,...). the projected light beam is not suitable for driving on the road during the night.
12V - PX26d
(H7)
HYPER-LED 54
18 SMD x 3 chips
16
18 SMD x 3 chips 16
66
50
• Tecnologia Smd • Sistema Multi-Chip • Alta Luminosità • Lunghissima Durata
LED
ATTENZIONE:
58513 12V - PGJ19-2
2 pz
Bianco
(H11)
58512
Scatola n 5 / 50
HYPER-LED 54
12V - BA15s
Bianco
(P21W)
Scatola n 5 / 50
HYPER-LED 18
18 SMD x 3 chips
16
2 pz
6 SMD x 3 chips
58515 12V - BA15s
Bianco
(P21W)
33
56
18,5
2 pz
57933
Scatola n 5 / 50
HYPER-LED 48
12V - W2x4,6d
Bianco
(T3)
1 pz
D/Blister n 10 / 100
HYPER-LED 2
16 SMD x 3 chips
1 SMD x 2 chips
20
42
19
5
57934 12V - W2x4,6d
Bianco
(T5)
1 pz
58471 58472 58473
D/Blister n 10 / 100
HYPER-LED 2
12V - W2x4,6d
Bianco Blu Rosso
(T5)
3 SMD x 1 chip
9 17
19
6
92
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
D/Blister n 10 / 100
HYPER-LED 3
1 SMD x 2 chips
58465 58466 58467
2 pz
Bianco Blu Rosso
2 pz
D/Blister n 10 / 100
58452
Bianco
2 pz
D/Blister n 10 / 100
LAMPADINE - LAMPS
HYPER-LED 12V - 1W - W2,1x9,5d
(T10)
HYPER-LED 2
12V - W2,1x9,5d
(T10)
HYPER-LED 6
1 SMD x 2 chips
2 SMD x 3 chips
11
27
25,5
10
58147 58148 58149 12V - W2,1x9,5d
Rosso Blu Bianco
(T10)
2 pz
D/Blister n 10 / 100
58461
HYPER-LED 12
12V - W2,1x9,5d
Bianco
(T10)
2 pz
D/Blister n 10 / 100
HYPER-LED 9
4 SMD x 3 chips
3 SMD x 3 chips
25
12
58399 12V - W2,1x9,5d
Bianco
(T10)
2 pz
58459
D/Blister n 10 / 100
HYPER-LED 9
12V - W2,1x9,5d
Bianco
(T10)
4 SMD x 3 chips
10
24,5
10 28
12V - W2,1x9,5d
Bianco
(T10)
2 pz
58463
D/Blister n 10 / 100
HYPER-LED 24
12V - W2,1x9,5d
Bianco
(T10)
D/Blister n 10 / 100
5 SMD x 3 chips
10
28
29
10
Bianco
2 pz
58454
D/Blister n 10 / 100
12V - SV8,5-8
HYPER-LED 2
12V - SV8,5-8
10x31 mm
1 SMD x 2 chips
10x36 mm
Bianco
(C5W)
2 pz
D/Blister n 10 / 100
HYPER-LED 2 1 SMD x 2 chips 10
Bianco
36
31
10
58447
2 pz
HYPER-LED 15
8 SMD x 3 chips
58464
D/Blister n 10 / 100
HYPER-LED 12
3 SMD x 3 chips
58462
2 pz
1 pz
D/Blister n 10 / 100
58448
Bianco
1 pz
D/Blister n 10 / 100
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
93
LAMPADINE - LAMPS
MEGA-LED
12V - SV8,5-8
HYPER-LED 4
12V - SV8,5-8
HYPER-LED 6
10x42 mm
2 SMD x 2 chips
10x31 mm
2 SMD x 3 chips
10
42
31
10
58449
(C5W)
12V - SV8,5-8
1 pz
Bianco
58445
D/Blister n 10 / 100
Bianco
1 pz
D/Blister n 10 / 100
HYPER-LED 6
10x36 mm
2 SMD x 3 chips
36
10
58446
1 pz
Bianco
D/Blister n 10 / 100
Mega-Led • Tecnologia Smd • Sistema Multi-Chip • Alta Luminosità • Lunghissima Durata
LEGENDA
Chip on board
Multi voltaggio VOLT Multi-Voltage
Luce ampia Wide beam
MULTI
• Smd Technology • Multi-Chip System • High Brightness • Long Life
Bifocus
Luce focalizzata Focus beam
Trifocus
Resistenza incorp. Built-in Resistor
Quadrifocus
Doppia polarità Double polarity
(P21W)
12V - BA15s
MEGA-LED 5 2 super chips + 3 chips
ATTENZIONE:
WARNING:
Lampade per utilizzo speciale: fari ausiliari, fiere, raduni, uso fuori strada o circuiti privati. Non omologate per la guida su strada. lampade speciali a basso consumo. alcuni veicoli dotati di computer di bordo (o can-bus) potrebbero leggere il basso assorbimento di corrente come una anomalia, accendere la spia “luce bruciata” sul cruscotto ed eventualmente togliere corrente alla lampada. in questo caso, si rende necessario l’utilizzo di una resistenza per ingannare il can-bus.
Lamps for special uses: auxiliary lights, show-rooms, off-road, circuits, private roads. Not approved for public roads. low consumption special bulbs. some vehicles equipped with computerized electrical system (can-bus) might read the low power consumption as a bulb failure, turn-on warning light on dashboard and in some cases, cut-off power. in such event, it is necessary to use a resistor to cheat the can-bus.
NOTA: lampade a led ad alta intensità luminosa che rendono il veicolo visibile a grande distanza anche in condizioni atmosferiche critiche (nebbia, pioggia,...). il fascio luminoso proiettato però, non è adeguato ad illuminare la carreggiata durante la guida notturna.
NOTE: these high-brightness led bulbs make your vehicle visible at high distances and in all atmospheric conditions (fog, rain,...). the projected light beam is not suitable for driving on the road during the night.
10-30V - BA15s
(P21W)
MEGA-LED 11 11 SMD x 1 chip
MULTI
VOLT
23
41
33,1
19
ALUMINIUM
57932
Bianco
(P21W)
10-30V - BA15s
1 pz
D/Blister n 10 / 100
MEGA-LED 17
ALUMINIUM
12V - W2,1x9,5d
57928
Bianco
(T10)
D/Blister n 10 / 100
MEGA-LED 2
17 SMD x 1 chip
MULTI
1 pz
2 super chips
VOLT
19
ALUMINIUM
94
57929
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
Bianco
24
37,8
12
1 pz
D/Blister n 10 / 100
58453
Bianco
2 pz
D/Blister n 10 / 100
LAMPADINE - LAMPS
MEGA-LED
12V - W2,1x9,5d
(T10)
MEGA-LED 6 6 SMD x 1 chip
10-30V - W2,1x9,5d
(T10)
MEGA-LED 10 10 SMD x 1 chip
MULTI
VOLT
12
26,5
32,6
12
57927 12V - W2,1x9,5d
Bianco
(T10)
2 pz
57926
D/Blister n 10 / 100
MEGA-LED 3
12V - W2,1x9,5d
Bianco
(T10)
3 SMD x 1 chip
11
25
27
10
12V - W2,1x9,5d
Bianco
(T10)
2 pz
58138
D/Blister n 10 / 100
MEGA-LED 3
12V - SV8,5-8
3 SMD x 1 chip
12x36 mm
Bianco
(C5W)
MEGA-LED 5
36
27
Bianco
2 pz
UNIVERSAL
CHEAT-BOX KIT PER LAMPADINE A LED, 12V Il kit comprende 2 cheat boxes e 4 connettori rapidi. CHEAT-BOX KIT FOR LED LAMPS, 12V Cheat-box, warning canceller for LED lights use. Kit contains: 2 warning cancellers and 4 quick connectors. Connettore originale Original socket
+
58419
D/Blister n 10 / 100
Elimina i problemi di incompatibilità delle lampade a led per le luci di posizione sulle auto dotate di sistema canbus. Indicato per risolvere il problema della accensione della spia lampadine bruciate o dello sfarfallamento delle luci, problema che può verificarsi sulle auto di ultima generazione. This kit prevents the dashboard warning light from being turned-on, from power being cut-off or light flickering when LED bulbs are being installed on car equipped at origin with canbus system. With Cheat-Box, you may use your own choice of LED technology light
D/Blister n 10 / 100
D/Blister n 10 / 100
12
Cheat-Box
45507 Universal
2 pz
2 super chips + 3 chips
10
58139
D/Blister n 10 / 100
MEGA-LED 3
2 SMD x 1 chip + 3 chips
58137
2 pz
Lampadina a LED LED bulb
Bianco
1 pz
D/Blister n 10 / 100
RESISTENZA CEMENTATA Con connettori rapidi SEALED RESISTOR ASSEMBLY With quick connectors
45505 3 OHM 5W 45506 6 OHM 25W D/Blister n 10 / 200
CHEAT-BOX KIT PER LAMPADINE A LED CON ATTACCO T10, 12V Il kit comprende 2 cheat boxes precablati per attacco T10. CHEAT-BOX KIT FOR T10 FITTING LED LAMPS, 12V Cheat-box, warning canceller for LED lights use. Kit contains 2 warning cancellers equipped with T10 fitting.
45508 T10
T10
Connettore originale Original socket
Lampadina a LED LED bulb
D/Blister n 10 / 100
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
95
LAMPADINE - LAMPS
XENARC® COOL BLUE® INTENSE
TUNING H.I.D.
XENARC® COOL BLUE® INTENSE
fino a
fino a
Look raffinato per gli amanti del design Cool look for design professionals. Straordinariamente luminosa, ad alto contrasto e, da oggi, di un azzurro brillante. La luce allo xeno delle lampade XENARC® COOL BLUE® INTENSE è la chiara dimostrazione della forza innovatrice di OSRAM. Con una tecnologia efficiente, un effetto luminoso e un design senza compromessi, questa è la luce della nuova generazione. Tecnologia senza pari. Per gli appassionati di auto e per chi cerca una tecnologia ambiziosa la luce allo xeno è davvero il massimo. La nuova lampada OSRAM XENARC® COOL BLUE® INTENSE emette una luce tendente al blu ad elevato contrasto, con il flusso luminoso tipico delle lampade HID. Questa tecnologia offre una visibilità anteriore perfetta e un design personalizzato. XENARC® COOL BLUE® INTENSE: design allo xeno. • Effetto COOL BLUE® con il flusso luminoso tipico delle lampade HID • Massima uniformità e alto contrasto per una guida sicura che non affatica la vista • Con omologazione ECE e marchio DOT • Lunga durata • Look elegante e moderno su strada
It is exceptionally bright, offers high contrast and is now brilliantly blue. The xenon light of the XENARC® COOL BLUE® INTENSE is an impressive demonstration of OSRAM’s innovation power. With its highly efficient technology, brilliant effect and no-compromise design, it represents light for a new generation. Outstanding technology. Xenon light is not just the “non plus ultra” for automobile specialists, it is also highly desirable for drivers looking for visionary technology. The new OSRAM XENARC® COOL BLUE® INTENSE produces a bluish light that offers high levels of contrast at usual HID luminous flux. The benefits of this technology provide a perfect view of the road ahead and individual styling. Cool look. XENARC® COOL BLUE® INTENSE. • COOL BLUE® effect at usual HID luminous flux • Maximally uniform, high-contrast light for safe, fatigue-free driving • ECE-approved with DOT labeling • Long life • Stylish, modern appearance on the road XENARC® lamps should be replaced by a qualified mechanic.
Le lampade XENARC® devono essere sostituite da personale specializzato.
35W - PK32d-3
D1R
OA66154CBI 1 pz
Scatola / Box n 10 4008321401373
96
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
35W - P32d-3
D2R
OA66250CBI 1 pz
Scatola / Box n 10 4008321401533
LAMPADINE - LAMPS
XENARC® ORIGINAL
4150 KELVIN
XENARC® ORIGINAL
L’innovazione al servizio del comfort e dell’ambiente An innovation for comfort and the environment La tecnologia ad arco genera una luce estremamente brillante, doppia rispetto a quella delle lampade alogene a filamento. Una buona visibilità anteriore è uno dei fattori che rendono confortevole la guida, soprattutto durante i lunghi viaggi notturni. Anche la temperatura di colore simile a quella della luce diurna favorisce il relax dell’automobilista. Con una durata media fino a 3000 ore, le lampade XENARC® durano molto più a lungo delle lampade alogene a filamento, con un conseguente abbattimento dei costi di manutenzione e sostituzione.
Arc technology produces an extremely bright arc of light from an electronically controlled gas discharge. This produces twice as much light as the filament in a halogen lamp. Good illumination of the road ahead is one of the factors that contribute to driver comfort, so even long journeys through the night are more relaxed than ever before. A color temperature similar to that of natural daylight also helps keep drivers relaxed. With an average life of up to 3,000 hours, XENARC® lamps generally outlast the average automobile. In such cases, there are no costs for maintenance or replacement.
Migliore visibilità, maggiore sicurezza. • Arco molto luminoso prodotto da una scarica di gas tra due elettrodi controllata elettronicamente • Fino al 100% di luce in più rispetto alle lampade alogene • Con 4150 K, la lampada ha una temperatura di colore più vicina alla luce naturale rispetto a una lampada alogena tradizionale (3200 K), questo consente un minore affaticamento della vista • Una migliore illuminazione della strada riduce il rischio di incidenti • Riduzione di CO2: lo xeno risparmia il 50% di energia (pari a 1 g CO2/km) rispetto alle lampade alogene standard
Better visibility, greater safety. • Very bright arc produced by an electronically controlled gas discharge • Up to 100 % more light than halogen lamps • At 4,150 K, it has a color temperature closer to natural daylight than conventional halogen light (3,200 K) and is therefore easier on the eyes • Better illumination of the road reduces the risk of accidents • CO2 reduction: xenon saves 50 % energy (corresponding to 1 g CO2/km) compared to standard halogen lamps
Le lampade XENARC® devono essere sostituite da personale specializzato
XENARC® lamps should be replaced by a qualified mechanic.
35W - PK32d-3
D1R
OA66154 1 pz
Scatola / Box n 4 4008321184511
35W - P32d-3
D2R
OA66250 1 pz
Scatola / Box n 4 4008321184634
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
97
LAMPADINE - LAMPS
NIGHT BREAKER® UNLIMITED
NIGHT BREAKER® UNLIMITED
La più potente lampada ad alogeni per auto The world’s most powerful automotive halogen lamp
La luminosità senza pari ha un nuovo nome: OSRAM NIGHT BREAKER® UNLIMITED. L’ultima generazione delle lampade NIGHT BREAKER® emette più luce sulla strada e un fascio più profondo. Le lampade OSRAM NIGHT BREAKER® UNLIMITED sono la scelta ideale per i guidatori che desiderano più luce per una guida più sicura e meno faticosa, resa possibile grazie al rivestimento brevettato con anelli di colore azzurro, che riducono l’abbagliamento riflesso. Le lampade alogene OSRAM rappresentano la soluzione perfetta per gli autoveicoli: proiettano immediatamente il 100% della luce, assicurano la più elevata qualità di emissione luminosa, con perfetta resa cromatica. La tecnologia con cui sono realizzate le rende affi dabili e con un ottimo rapporto prezzo/prestazioni.
Unrivaled brilliance has a name: OSRAM NIGHT BREAKER® UNLIMITED! The lamp produces more light and creates a longer beam than any other halogen lamp. More technology for longer life. Optimum light for faster reactions. NIGHT BREAKER® UNLIMITED is the ideal lamp for drivers who want to drive more safely with more light and stay relaxed. With patented blue ring coating for less reflected glare, this halogen lamp produces up to 90 % more light on the road, has a beam that is up to 35 meters longer and provides light that is up to 10 % whiter. The longer beam means that drivers can spot obstacles and dangerous situations much sooner. It focuses the light 75 to 100 meters ahead of the vehicle – precisely where the driver needs it. The extra reaction time can be the difference between life and death!
Contro le forze del buio. • Fino al 110% di luce in più1 sulla strada per una guida più confortevole e riposante • Fascio luminoso fino a 40 m più lungo 1,2 per una migliore visibilità e tempi di reazione più lunghi • Luce fino al 20% più bianca1 grazie al parziale rivestimento azzurro del bulbo di vetro • Ottimizzazione del mix dei gas inerti per una migliore efficienza nella generazione della luce • Filamento più resistente per una maggiore elasticità • Design accattivante con rivestimento ad anelli azzurri e calotta cromata2
Fighting the darkness effectively • Up to 110% more light1 on the road for fatigue-free and comfortable driving • Up to 40 m longer light beam1,2 for better visibility and significantly longer reaction times • Up to 20% whiter light1 thanks to partial cobalt coating of the glass body • Optimized inert filling gas formula for more efficient light production • Robust coil design for higher resilience • Eye-catching design with partial blue coating and silver cap2
1) Rispetto alle lampade alogene standard. 2) A seconda della diversa tipologia di lampada
1) When compared to standard halogen lamps 2) Depending on the individual type
98
M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015
LAMPADINE - LAMPS
NIGHT BREAKER® UNLIMITED
12V - 55W - P14,5s
H1
OA64150NBU 1 pz
Scatola / Box n 100 4052899016231
12V - 60/55W - P43t
Scatola / Box n 100 4052899017122
Scatola / Box n 100 4052899016392
Scatola / Box n 100 4052899016323
12V - 55W - PX26d
OA64193NBUDUO 2 pz
Scatola / Box n 100 4052899016972
12V - 60W - P20d
Blister n 10 4052899016804
OA64151NBUBLI1 1 pz
Blister n 10 4052899016729
H7
OA64210NBU 1 pz
Scatola Plast. / Box n 10 4052899017214
OA64211NBUBLI1 1 pz
H3
OA64151NBU 1 pz
Scatola Plast. / Box n 10 4052899016286
H11
OA64211NBU 1 pz
12V - 51W - P22d
OA64150NBUDUO 2 pz
H4
OA64193NBU 1 pz
12V - 55W - PGJ19-2
12V - 55W - PK22s
OA64210NBUDUO 2 pz
Scatola Plast. / Box n 10 4052899017061
HB3
OA9005NBUDUO 2 pz
Scatola Plast. / Box n 10 4052899030756
HB4
OA9006NBUDUO 2 pz
Scatola Plast. / Box n 10 4052899030817
MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015
99
LAMPADINE - LAMPS
COOL BLUE® INTENSE
for TUNING lovers
fino a
COOL BLUE® INTENSE
fino a
Eleganza e sicurezza Stylish and safe
La lampada OSRAM COOL BLUE® INTENSE proietta sulla strada una luce elegante e potente, di colore bianco tendente al blu, molto simile alla luce delle lampade allo xeno.
OSRAM COOL BLUE® INTENSE provides stylish and powerful light on the road. Its bright bluish-white light is almost in the same league as the light from attractive xenon lamps.
Luce elegante, effetto potente. La lampada COOL BLUE® INTENSE emette una luce ad alto contrasto simile alla luce diurna, per un minore affaticamento della vista rispetto alle normali lampade per proiettori. La sua luce bianca tendente al blu ha una temperatura di colore fino a 4200 K che la rende molto attraente, mettendo in ombra molte altre lampade a luce azzurra. Le COOL BLUE® INTENSE hanno un design accattivante, perfetto per chi ama l’estetica. Dietro il vetro trasparente, la calotta argentata si sposa alla perfezione con il riflettore.
Cool light, strong effect. COOL BLUE® INTENSE produces high-contrast light similar to natural daylight and is therefore easier on the eyes than the light from conventional headlights. The bluish-white light has a color temperature of up to 4,200 K, making it an attractive lamp and putting many other “blue” lamps firmly in the shade. COOL BLUE® INTENSE lamps have an eye-catching design, perfect for styleconscious drivers. Behind the clear glass, the silver cap blends perfectly with the reflector.
Le caratteristiche a colpo d’occhio. • Moderna, brillante luce bianca tendente al blu (fino a 4200 K, simile alla luce delle lampade allo xeno) • Fino al 20% più luminosa delle lampade standard (percezione soggettiva) • Illuminazione della strada ad alto contrasto • Design ottimizzato con calotta argentata (H4/H7/H11/HB4), ideale per proiettori con vetro trasparente • Per tutti i tipi di proiettori anteriori • Per gli amanti del design e del tuning
Features at a glance. • Modern, bright bluish-white light (up to 4,200 K, similar to light from xenon lamps) • Up to 20 % brighter than standard lamps (subjective impression) • High-contrast illumination of the road • Optimized design with a silver cap (H4/H7/H11/HB4), ideal for clear-glass headlights • Available for all front lighting functions • For the design-conscious driver
12V - 55W - P14,5s
H1
OA64150CBI 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4008321655325
100
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
OA64150CBIBLI1 1 pz
Blister n 10 4008321655424
OA64150CBIBLI2 2 pz
Blister n 10 4008321655448
OA64150CBIDUO 2 pz
Scatola Plast. / Box n 10 4008321650719
LAMPADINE - LAMPS
12V - 55W - PK22s
H3
OA64151CBI 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4008321655462
12V - 60/55W - P43t
H4
OA64193CBI 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4008321650894
12V - 55W - PX26d
OA64193CBIBLI2 2 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4008321651341
Blister n 10 4008321651280
Blister n 10 4008321651303
Scatola Plast. / Box n 10 4008321650733
OA64210CBIBLI1 1 pz
OA64210CBIBLI2 2 pz
OA64210CBIDUO 2 pz
H11
Blister n 10 4008321651563
Blister n 10 4008321651372
12V - 60W - P20d
OA64211CBIDUO 2 pz
HB4
Scatola Plast. / Box n 10 4008321650757
HB3
OA9005CBIDUO 2 pz
Scatola Plast. / Box n 10 4008321650771
12V - 51W - P22d
OA64193CBIDUO 2 pz
H7
OA64210CBI 1 pz
12V - 55W - PGJ19-2
OA64193CBIBLI1 1 pz
COOL BLUE® INTENSE
COOL BLUE® INTENSE
Scatola Plast. / Box n 10 4008321660282
12V - 5W - W2,1x9,5d
W5W
min.
10 pz
OA9006CBIDUO 2 pz
Scatola Plast. / Box n 10 4008321660305
OA2825HCBI 1 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321650849
OA2825HCBIBLI2 2 pz
Blister n 10 4008321650870
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
101
LAMPADINE - LAMPS
DIADEM® DIADEM® CHROME Lampade per indicatori di direzione con rivestimento opalescente Indicator lamps with interference layer
12V - 21W - BAW15s
PR21W
12V - 21/5W - BAW15d
Rosso
OA7508LDRBLI1 1 pz
OA7538LDRBLI1 1 pz
Blister n 10 4008321376848
12V - 21W - BAU15s
PR21/5W
Rosso
Blister n 10 4008321376862
PY21W
12V - 21W - BAU15s
PY21W
Arancio
Arancio
min.
10 pz
OA7507LDA 1 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321137418
12V - 5W - W2,1x9,5d
WY5W
Arancio
OA2827DCBLI2 2 pz Blister n 10 4008321972750
102
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
OA7507LDABLI2 2 pz
Blister n 10 4050300925486
OA7507DCBLI2 2 pz Blister n 10 4008321972774
LAMPADINE - LAMPS
ULTRA LIFE
L'illuminazione alogena dalla durata estrema The most durable halogen automotive lighting in the world, guaranteed Le lampade ULTRA LIFE durano fino a tre volte più a lungo delle normali lampade per auto. Per le lampade per proiettori ULTRA LIFE non utilizzate in applicazioni commerciali, OSRAM è il primo produttore ad offrire una garanzia di tre anni*. OSRAM ULTRA LIFE: garantite 3 anni. Per un automobilista non c’è fastidio più grande di una lampada che si guasta nel cuore della notte. Bisogna sostituirla immediatamente, perché una lampada non funzionante comporta gravi rischi per la sicurezza. Lo sa bene chi guida spesso di notte o chi, possedendo un veicolo sprovvisto di luci diurne (DRL) deve tenere accese le luci anabbaglianti anche di giorno. Proprio perché sono sempre accese, le lampade tendono a dover essere sostituite più spesso. Le nuove ULTRA LIFE sono inoltre l’applicazione ideale per i modelli di auto con lampade difficilmente accessibili: riducendo drasticamente le sostituzioni, si ottiene un risparmio di tempo e denaro. Un vantaggio anche per l’ambiente: meno sostituzioni significano meno rifiuti. Per tutti i tipi di auto. • La prima lampada per auto con garanzia di 3 anni* • Dura fino a tre volte più a lungo delle normali lampade per auto • Affidabilità unica • Adatta a tutti i tipi di veicoli • Design moderno con calotta argentata (H4/H7), ideale per proiettori con ottiche trasparenti • Omologazione europea
DURATA
ULTRA-LIFE
Lampada standard
Osram ULTRA LIFE
ULTRA LIFE lamps last up to three times longer than conventional automotive lamps. For ULTRA LIFE headlight lamps that are not in commercial use, OSRAM is the first manufacturer to offer a threeyear guarantee (* for precise conditions, go to www.osram.com/ am-guarantee). OSRAM ULTRA LIFE – now with a 3-year guarantee. So annoying: a headlight lamp suddenly fails in the middle of the night. A replacement lamp has to be found and installed quickly because driving with one headlight is a huge safety risk. Drivers who are often on the road at night or who do not want to go without the safety of low beam light during the day are well aware of this situation. Because they are in almost constant use, the headlights of these drivers fail more often than usual. Owners of vehicles with headlight lamps that are difficult to access also save themselves time and money with the new ULTRA LIFE lamps. And the environment also benefi ts as fewer replacements means less waste. Ultra variety for any automobile. • The first automotive brand lamp to have a 3-year guarantee • Lasts up to three times longer than a conventional automotive lamp • Unique reliability • Suitable for all vehicle types • Modern design with a silver cap (H4/H7), ideal for clear-glass headlights • Approved for use throughout Europe
* Per maggiori informazioni sulle condizioni consultare www.osram.it/ garanziaULTRALIFE
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
103
LAMPADINE - LAMPS
12V - 55W - P14,5s
H1
OA64150ULT 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4008321416209
12V - 60/55W - P43t
Scatola / Box n 10 / 100 4008321416230
OA64150ULTDUO 2 pz
Blister n 10 4008321416100
Blister n 10 4008321416315
Scatola Plast. / Box n 10 4008321416162
OA64193ULTBLI1 1 pz
OA64193ULTBLI2 2 pz
OA64193ULTDUO 2 pz
Blister n 10 4008321416124
Blister n 10 4008321416339
Scatola Plast. / Box n 10 4008321416186
OA64210ULTBLI1 1 pz
OA64210ULTBLI2 2 pz
OA64210ULTDUO 2 pz
H7
OA64210ULT 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4008321416261
12V - 21W - BA15s
OA64150ULTBLI2 2 pz
H4
OA64193ULT 1 pz
12V - 55W - PX26d
OA64150ULTBLI1 1 pz
Blister n 10 4008321416087
P21W
Blister n 10 4008321416292
12V - 21W - BAU15s
Scatola Plast. / Box n 10 4008321416148
PY21W
Arancio
min.
min.
10 pz
OA7506ULT 1 pz
Sfuso / Bulk n 10/50 4008321415349
12V - 21/5W - BAY15d
10 pz
OA7506ULTBLI2 2 pz
Blister n 10 4008321415141
P21/5W
104
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
OA7507ULTBLI2 2 pz
Blister n 10 4008321415165
W5W
min.
10 pz
Sfuso / Bulk n 10/50 4008321413116
Sfuso / Bulk n 10/50 4008321413147
12V - 5W - W2,1x9,5d
min.
OA7528ULT 1 pz
OA7507ULT 1 pz
10 pz
OA7528ULTBLI2 2 pz
Blister n 10 4008321415288
OA2825ULT 1 pz
Sfuso / Bulk n 10/50 4008321413024
OA2825ULTBLI2 2 pz
Blister n 10 4008321415189
LAMPADINE - LAMPS
R5W
12V - 5W - BA15s
12V - 10W - BA15s
R10W
min.
min.
10 pz
OA5007ULT 1 pz
Sfuso / Bulk n 10/50 4008321415370
10 pz
OA5007ULTBLI2 2 pz
Blister n 10 4008321415202
H6W
12V - 6W - BAX9s
OA5008ULT 1 pz
Sfuso / Bulk n 10/50 4008321415400
12V - 5W - SV8,5-8
OA5008ULTBLI2 2 pz
Blister n 10 4008321415226
C5W
11x35 mm
min.
min.
10 pz
OA64132ULT 1 pz
Sfuso / Bulk n 10/50 4008321413178
10 pz
OA64132ULTBLI2 2 pz
Blister n 10 4008321415325
OA6418ULT 1 pz
Sfuso / Bulk n 10/50 4008321413086
OA6418ULTBLI2 2 pz
Blister n 10 4008321415240
O510132
Cartone n 1 4008321953292
Ultra Life Espositore da banco Counter Display cm 30 x 34 x 31 (L x H x P)
Duo Box incluse: Duo Box included: 2 x H1 - OA64150ULTDUO 4 x H4 - OA64193ULTDUO 4 x H7 - OA64210ULTDUO
O510134
Cartone n 1 4008321913470
O510133
Cartone n 1 4008321953643
Ultra Life Espositore in acrilico (4 ganci) Acrylic Display (4 hooks) cm 24 x 46,5 x 21 (L x H x P)
Ultra Life Espositore in acrilico (2 ganci) Acrylic Display (2 hooks) cm 31 x 29,5 x 29 (L x H x P)
Blister inclusi: Blister included: 4 x H4 - OA64193ULTBLI2 5 x H7 - OA64210ULTBLI2
Duo Box incluse: Duo Box included: 6 x H4 - OA64193ULTDUO 6 x H7 - OA64210ULTDUO MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
105
LAMPADINE - LAMPS
SILVERSTAR® 2.0
fino a fino a
SILVERSTAR® 2.0
fino a
Più potenza, maggiore durata e sicurezza More power, greater safety Le lampade OSRAM SILVERSTAR® 2.0 sono compagne potenti e fedeli della guida notturna. Quando si fa buio, la luce è un bene prezioso, che SILVERSTAR® 2.0 offre in grande quantità.
Drivers can rely on OSRAM SILVERSTAR® 2.0 lamps as powerful nighttime companions. When the sun goes down, light is a precious commodity – and SILVERSTAR® 2.0 provides plenty of it.
Sicurezza anche al buio. I lunghi viaggi notturni richiedono una notevole concentrazione da parte del conducente e l’aiuto di una lampada che illumini meglio la strada, faciliti la guida e favorisca l’attenzione. Per questo motivo le auto equipaggiate con le lampade SILVERSTAR® 2.0 hanno un vantaggio decisivo in termini di sicurezza. Fino al 50% di luce in più sulla strada alla distanza critica di 50-75 m di fronte all’auto permette di vedere prima segnaletica e ostacoli.
Safety in the dark. Long journeys at night call for full concentration on the part of the driver. A lamp with better illumination of the road will make driving easier and raise awareness considerably. Vehicles equipped with OSRAM SILVERSTAR® 2.0 therefore have a crucial advantage in terms of safety. Up to 50 % more light on the road at 50 to 75 m in front of the vehicle enables drivers to spot road signs, obstacles and other dangers sooner so they can react in good time.
Vantaggi inconfutabili. • Fino al 50% di luce in più sulla strada1) per una maggiore sicurezza • Fascio luminoso fino a 20 m più lungo1) • Vita utile raddoppiata 2) • Design moderno con calotta argentata (H4/H7/HS1), ideale per proiettori con ottiche trasparenti • Per gli amanti delle prestazioni 1) Rispetto alle lampade standard. 2) Rispetto alla prima generazione di SILVERSTAR®
SILVERSTAR® 2.0 speaks for itself. • Up to 50 % more light on the road 1) for greater safety • Up to 20 m longer beam 1) • Up to double the service life 2) • Modern design with silver cap, ideal for all clear-glass headlights (H4/H7) • For the performance-conscious driver 1) Compared with standard lamps. 2) Compared to the first generation of SILVERSTAR®
106
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
LAMPADINE - LAMPS
12V - 55W - P14,5s
H1
OA64150SV2 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4008321785824
12V - 60/55W - P43t
Scatola / Box n 10 / 100 4008321785930
OA64150SV2DUO 2 pz
Blister n 10 4008321785855
Blister n 10 4008321785879
Scatola Plast. / Box n 10 4008321785893
OA64193SV2BLI1 1 pz
OA64193SV2BLI2 2 pz
OA64193SV2DUO 2 pz
Blister n 10 4008321785961
Blister n 10 4008321785985
Scatola Plast. / Box n 10 4008321786005
OA64210SV2BLI1 1 pz
OA64210SV2BLI2 2 pz
OA64210SV2DUO 2 pz
H7
OA64210SV2 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4008321786685
12V - 55W - PGJ19-2
OA64150SV2BLI2 2 pz
H4
OA64193SV2 1 pz
12V - 55W - PX26d
OA64150SV2BLI1 1 pz
Blister n 10 4008321786715
Blister n 10 4008321786739
SILVERSTAR® 2.0
SILVERSTAR® 2.0
Scatola Plast. / Box n 10 4008321786753
H11
OA64211SV2 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4008321787156
OA64211SV2DUO 2 pz
Scatola Plast. / Box n 10 4008321787187
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
107
LAMPADINE - LAMPS
ORIGINAL LINE 12V
ORIGINAL LINE 12V
Le classiche The classic
Le lampade della famiglia OSRAM ORIGINAL LINE 12V sono estremamente affidabili e hanno un eccellente rapporto prezzoprestazioni: la scelta giusta per chi apprezza la qualità. Affidabile e conveniente. Non è un caso che OSRAM sia l’azienda leader nel mercato mondiale delle lampade per veicoli. La famiglia di prodotti ORIGINAL LINE 12V è uno dei nostri cavalli di battaglia, sia come prima dotazione standard che come parti di ricambio. Con un eccellente rapporto prezzo-prestazioni e una qualità superiore, è la lampada preferita da molti clienti. Grazie alla combinazione di qualità, luminosità e affidabilità, è in grado di surclassare molti altri prodotti in commercio. Il flusso luminoso non diminuisce con il passare del tempo, ma si mantiene nei limiti di sicurezza prescritti dal primo all’ultimo giorno. Una soluzione collaudata per le esigenze standard. • Qualità OEM • Eccellente rapporto prezzo-prestazioni • Installata con successo su milioni di auto nuove da rinomati costruttori internazionali • Luminosità e affidabilità straordinarie
108
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
The lamps in the OSRAM ORIGINAL LINE 12V family are highly reliable and have an excellent price-toperformance ratio. Customers who appreciate good quality will be making the right choice with the ORIGINAL LINE 12V. Peak performance – reliable and cost-effective. It is certainly no coincidence that OSRAM is the world market leader in vehicle lamps. Either as standard initial equipment or as spare parts, the ORIGINAL LINE 12V family is an extremely popular and successful workhorse. With its excellent price-to-performance ratio and outstanding quality, it is the lamp of choice for a wide range of customers. Its combination of first-class quality, impressive brightness and reliable life gives it a real advantage over other products on the market. The amount of light produced does not decrease over time but remains well within the prescribed safety margins from day one until the very end. The tried and tested solution for standard requirements. • OEM quality • Excellent price-to-performance ratio • Successfully used in millions of new automobiles from renowned manufacturers • Impressive brightness and reliability
LAMPADINE - LAMPS
ORIGINAL LINE 12V
12V - 35/35W - PX43t
HS1
12V - 25/25W - BA20d
OA64185 1 pz
OA64326 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300439969
12V - 35/35W - BA20d
Scatola / Box n 10 / 100 4052899157774
S2
12V - 35/35W - BA20d
OA64327 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300350554
12V - 55W - PK22s
12V - 55W - P14,5s
OA64183BLI1 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300001494
OA64210 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300332185
Scatola / Box n 10 / 100 4050300001487
12V - 60/55W - P43t
OA64151BLI1 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300001470
12V - 35W - PGJ19-1
OA64210BLI1 1 pz
Blister n 10 4050300925202
OA64150BLI1 1 pz
Blister n 10 4050300925264
H4
OA64193 1 pz
Blister n 10 4050300925349
H7
H1
OA64150 1 pz
Blister n 10 4050300925400
H3
OA64151 1 pz
12V - 55W - PX26d
Scatola / Box n 10 / 100 4050300016375
R2
OA64183 1 pz
S2 Asymetric
OA7327 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4052899136755
12V - 45/40W - P45t
S1
OA64193BLI1 1 pz
Blister n 10 4050300925127
H8
OA64212 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300498751
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
109
LAMPADINE - LAMPS
ORIGINAL LINE 12V 12V - 65W - PGJ19-5
H9
12V - 55W - PGJ19-2
OA64213 1 pz
OA64211 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300524368
12V - 60W - P20d
12V - 51W - P22d
Scatola / Box n 10 / 100 4050300137193
12V - 55W - P14,5s
Scatola / Box n 10 / 100 4050300524313
HB3
OA9005 1 pz
H1
Scatola / Box n 10 / 100 4050300012650
Blister n 10 4008321171214
HIGH TECH
12V - 55W - PK22s
HIGH TECH
OA64193L 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300351704
12V - 55W - PGJ19-2
H11
OA64211L 1 pz
HIGH TECH
Scatola / Box n 10 / 100 4008321544551
110
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
Blister n 10 4008321171252
H3
OA9006BLI1 1 pz
Blister n 10 4008321171238
HIGH TECH
OA64151L 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300355276
Scatola / Box n 10 / 100 4008321261724
H4
OA64211BLI1 1 pz
HB4
OA9006 1 pz
OA9005BLI1 1 pz
OA64150L 1 pz
12V - 60/55W - P43t
H11
12V - 55W - PX26d
H7
OA64210L 1 pz
HIGH TECH
Scatola / Box n 10 / 100 4050300437873
LAMPADINE - LAMPS
SPECIAL LINE 12V
12V - 55W - P14,5s
H1
ALL SEASON
12V - 55W - PK22s
OA64150ALS 1 pz
H4
ALL SEASON
Scatola / Box n 10 / 100 4050300504490
12V - 55W - PX26d
OA64193ALS 1 pz
H1
SUPER
12V - 55W - PK22s
SUPER
OA64193SUP 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300467245
12V - 60/55W - P43t
H4
H3
SUPER
OA64151SUP 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300479408
H4
ALL SEASON
Scatola / Box n 10 / 100 4050300483153
OA64150SUP 1 pz
12V - 60/55W - P43t
H7
OA64210ALL 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300435978
12V - 55W - P14,5s
ALL SEASON
OA64151ALS 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300504544
12V - 60/55W - P43t
H3
Scatola / Box n 10 / 100 4050300504445
12V - 55W - PX26d
H7
SUPER
OA64210SUP 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4008321890375
HEAVY DUTY
OA94193 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300019161
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
111
LAMPADINE - LAMPS
ORIGINAL LINE 12V 12V - 21W - BA15s
P21W
12V - 21W - BAU15s
PY21W
Arancio
min.
min.
10 pz
OA7506 1 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838120
12V - 21/5W - BAY15d
10 pz
OA7506BLI2 2 pz
OA7507 1 pz
Blister n 10 4050300925448
P21/5W
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300891477
min.
10 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838069
10 pz
OA7528BLI2 2 pz
OA7240 1 pz
Blister n 10 4050300925523
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838007
12V - 5W - BA9s
12V - 2W - BA9s
min.
min.
10 pz
10 pz
OA3860 1 pz
OA3796 1 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321095756
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300891309
12V - 4W - BA9s
T4W
12V - 3W - BA9s
min.
min.
10 pz
OA3893 1 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838489
12V - 5W - BA15s
10 pz
OA3893BLI2 2 pz
R5W
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321095725
12V - 10W - BA15s
OA5007 1 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838427
R10W
min.
10 pz
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
OA3894 1 pz
Blister n 10 4050300647609
min.
112
Blister n 10 4050300925462
12V - 21/5W - BA15d
min.
OA7528 1 pz
OA7507BLI2 2 pz
10 pz
OA5007BLI2 2 pz
Blister n 10 4050300925585
OA5008 1 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838212
OA5008BLI2 2 pz
Blister n 10 4050300925608
LAMPADINE - LAMPS
ORIGINAL LINE 12V RY10W
12V - 5W - BA9s
Arancio
MINIWATT
Alogena
min.
min.
10 pz
10 pz
OA5009 1 pz
OA64111 1 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321095442
12V - 10W - BA9s
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321095015
12V - 20W - BA9s
MINIWATT
Alogena
MINIWATT
min.
10 pz
10 pz
OA64113 1 pz
OA64115 1 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321095046
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321095077
H6W
12V - 21W - BAY9s
Alogena
H21W
Alogena
min.
min.
10 pz
10 pz
OA64132 1 pz
OA64136 1 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321094896
12V - 16W - W2,1x9,5d
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321095190
W16W
12V - 21W - WX3x16d
WY21W
Arancio
min.
min.
10 pz
OA921 1 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321100948
12V - 21W - W3x16d
Blister n 10 4050300647258
Alogena
min.
12V - 6W - BAX9s
OA64111BLI2 2 pz
10 pz
OA921BLI2 2 pz
Blister n 10 4008321349507
W21W
W21/5W
min.
10 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321090652
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321165473
12V - 21/5W - W3x16q
min.
OA7505 1 pz
OA7504 1 pz
ORIGINAL LINE
12V - 10W - BAU15s
10 pz
OA7505BLI2 2 pz
Blister n 10 4008321349521
OA7515 1 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321090713
OA7515BLI2 2 pz
Blister n 10 4008321662262
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
113
LAMPADINE - LAMPS
ORIGINAL LINE 12V
12V - 27W - W2,5x16d
P27W
12V - 27/7W - W2,5x16q
P27/7W
min.
min.
10 pz
10 pz
OA3156 1 pz
OA3157 1 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321090621
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321090683
12V - 1,2W - W2x4,6d
12V - 2W - W2x4,6d
min.
min.
10 pz
OA2721 1 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838540
12V - 2,3W - W2x4,6d
10 pz
OA2721BLI2 2 pz
OA2722 1 pz
Blister n 10 4050300925769
W2,3W
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321094803
min.
10 pz
10 pz
OA2723 1 pz
OA2820 1 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321094834
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321094094
W3W
12V - 5W - W2,1x9,5d
W5W
min.
min.
10 pz
OA2821 1 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838663
12V - 5W - W2,1x9,5d
10 pz
OA2821BLI2 2 pz
OA2825 1 pz
Blister n 10 4050300925745
WY5W
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838632
12V - 5W - SV8,5-8
Arancio
OA2825BLI2 2 pz
Blister n 10 4050300925684
C5W
11x35 mm
min.
min.
10 pz
OA2827 1 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300891200
114
Blister n 10 4050300925783
12V - 2W - W2,1x9,5d
min.
12V - 3W - W2,1x9,5d
OA2722BLI2 2 pz
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
10 pz
OA2827BLI2 2 pz
Blister n 10 4008321149411
OA6418 1 pz
Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838397
OA6418BLI2 2 pz
Blister n 10 4050300925622
LAMPADINE - LAMPS
LEDRIVING
LEDriving
12V - 4W - BA15s
(P21W)
Luci di stile
Solo per veicoli OFF-ROAD. Non usare sulle strade pubbliche. OFF-ROAD only. Not for use on public roads.
OA7556WWBLI1 3000K - 1 pz Blister n 5 4052899212398
12V - 4W - BA15s
(P21W)
12V - 4W - BAU15s
OA7556CWBLI1 6000K - 1 pz
OA7557YEBLI1 Arancio - 1 pz
Blister n 5 4052899212374
12V - 1W - W2,1x9,5d
Blister n 5 4008321657657
12V - 1W - W2,1x9,5d
Blister n 5 4052899212411
(W5W)
OA2850CWBLI2 6000K - 2 pz
(PY21W)
12V - 1W - W2,1x9,5d
OA2850WWBLI2 4000K - 2 pz
OA2880CWBLI2 6000K - 2 pz
Blister n 5 4008321657633
(W5W)
(W5W)
Blister n 5 4052899067820
12V - 1W - W2,1x9,5d
OA2880SWBLI2 6700K - 2 pz Blister n 5 4052899067844
(WY5W)
BLU
OA2850BLBLI2 Blu - 6800K - 2 pz
OA2855YEBLI2 Arancio - 2000K - 2 pz
Blister n 5 4008321875549
12V - 1W - BA9s
Blister n 5 4008321875600
(T4W)
OA3850CWBLI2 6000K - 2 pz Blister n 5 4008321658111
12V - 1W - SV8,5-8
OA3850WWBLI2 4000K - 2 pz Blister n 5 4008321657893
(C5W)
OA6498CWBLI1 6000K - 1 pz Blister n 5 4008321658173
OA6498WWBLI1 4000K - 1 pz Blister n 5 4008321658159
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
115
LAMPADINE - LAMPS
OFF-ROAD
OFF-ROAD
1) Questi prodotti non sono omologati ECE, pertanto non possono essere installati nei proiettori “normali” o supplementari per circolare sulle strade pubbliche. Solo per veicoli OFF-ROAD. Non usare sulle strade pubbliche.
La versatilità si chiama OSRAM Versatility from OSRAM
12V - 100W - PX14,5s
(H1)
1) These products do not have ECE approval. This means that they cannot be fitted in “normal” headlights or additional headlights if the vehicle is to be used on public highways. OFF-ROAD only. Not for use on public roads.
12V - 100W - P14,5s
OA64152 1 pz
OA62200 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300222738
12V - 100W - PKY22s
Scatola / Box n 10 / 100 4050300247854
(H3)
12V - 100W - PK22s
OA64153 1 pz
(R2)
12V - 100/80W - P45t
116
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
(R2)
Scatola / Box n 10 / 100 4050300239446
(H4)
Scatola / Box n 10 / 100 4050300247960
(H3)
OA64203 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300222028
OA62203 1 pz
Blister n 10 4008321336224
Scatola / Box n 10 / 100 4050300247939
OA64198 1 pz
12V - 100/80W - P43t
OA62200BLI1 1 pz
OA62201 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300222837
12V - 60/55W - P45t
(H1)
12V - 65W - PX26d
OA62203BLI1 1 pz
Blister n 10 4008321185723
(H7)
OA64217 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300524399
OA64217BLI1 1 pz
Blister n 10 4008321336248
LAMPADINE - LAMPS
OFF-ROAD
OFF-ROAD
1) Questi prodotti non sono omologati ECE, pertanto non possono essere installati nei proiettori “normali” o supplementari per circolare sulle strade pubbliche. Solo per veicoli OFF-ROAD. Non usare sulle strade pubbliche.
La versatilità si chiama OSRAM Versatility from OSRAM
1) These products do not have ECE approval. This means that they cannot be fitted in “normal” headlights or additional headlights if the vehicle is to be used on public highways. OFF-ROAD only. Not for use on public roads.
COOL BLUE HYPER 5000°K 12V - 55W - P14,5s
(H1)
COOL BLUE HYPER
12V - 70W - PK22s
OA62150CBHDUO 2 pz
(H4)
COOL BLUE HYPER
COOL BLUE HYPER
OA62151CBHDUO 2 pz
Scatola Plast. / Box n 10 4008321276568
12V - 60/55W - P43t
(H3)
Scatola Plast. / Box n 10 4008321580511
12V - 55W - PX26d
OA62193CBHDUO 2 pz
(H7)
COOL BLUE HYPER
OA62210CBHDUO 2 pz
Scatola Plast. / Box n 10 4008321276582
Scatola Plast. / Box n 10 4008321276629
ALL SEASON 12V - 100/80W - P43t
(H4)
OA62203ALL 1 pz
ALL SEASON
Scatola / Box n 10 / 100 4050300528625
12V - 85/80W - P43t
(H4)
ALL SEASON
OA64206ALL 1 pz
Scatola / Box n 10 / 100 4050300453644
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
117
LAMPADINE - LAMPS
KIT LAMPADE RICAMBIO - SPARE LAMP KIT
KIT LAMPADE DI RICAMBIO 12V
kit 6 lampade e 3 fusibili Lampada alogena (H1, H4 o H7) +
Sicurezza in movimento Spare lamp kit from Osram
Ogni kit contiene lo stesso set di lampade: una lampada alogena per proiettore e le cinque lampade principali piĂš tre fusibili
P21W
Luce di arresto e retronebbia
PY21W
Indicatore di direzione arancio
P21/5W
Luce di arresto e posizione
R5W
Luce posizione e targa
W5W
Luce di parcheggio
Fusibili
15A, 20A, 30A
Each spare lamp kit contains the same set: one main halogen headlight lamp and five most important lamps plus three fuses
12V - 55W - P14,5s
H1
OCLKH1MINI
Scatola Plast. / Box n 10 4050300875217
12V - 55W - PX26d
H7
OCLKH7MINI
Scatola Plast. / Box n 10 4050300876375
118
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
12V - 60/55W - P43t
H4
OCLKH4MINI
Scatola Plast. / Box n 10 4050300873398
Elettrico Electrical Carica batteria
120
Battery chargers
Accessori batteria
125
Battery accessories
Fusibili
126
Fuses
Cablaggio
128
Wiring
Spinotti, prese e USB
132
Plugs, sockets & USB
Interfono
138
Intercom
ELETTRICO - ELECTRICAL
CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS
Made in Europe
il sistema intelligente per la manutenzione della batteria
La curva della carica intelligente The intelligent charging curve
Kit caricabatteria Keepower Keepower battery kit Pulsante accensione microtorcia
Testaggio Testing
Carica leggera Soft charge
Desolfatizzazione Desulphation
Carica lunga Bulk charge
Assorbimento Absorption
Il dopo caricamento After charge
Testaggio Testing
Manutenzione Maintenance
Microtorcia a LED
Manutenzione Maintenance
KEEPOWER MICRO 12V Caricabatteria moto,(ètosaerba altri piccoli dispositivi 12V. PIOMBO Caricaper leggera indicata edal LED Scarico lampeggiante): GEL-AGM Idoneo per tutti ialla tipifase di batteria, compreso AGM, GEL/WET... LEAD-ACID si passa di “caricamento leggero” quando la batteria è Collegabile alla batteria anche per lunghi periodi per disporre completamente scarica. Si carica la batteria finchè non è pronta a 1,2-32 Ah sempre del massimo livello di carica. ricevere la carica normale (12.0V) per poi iniziare il caricamento normale. La protezione IP65 consente l’utilizzo anche sotto la pioggia. KEEPOWER MICRO Desolfatizzazione indicata dal lawn LED Basso lampeggiante): The perfect charger for the(è motorcycles, movers, and all other smaller electrical 12V vehicles. si passa alla fase di “desolfatizzazione” se la batteria non è stata usata With IP65 protection, it can be used outdoor in the rain. a lungo.
Micro
Soft charge The “soft charge” phase is used when the battery is deep discharged. The battery is charged until it is ready to receive normal charging (12.0V) and then the normal charging is started. Desulphation The “desulphation” phase is used if the battery has not been used in a longer period.
Scatola / Box n 17
Bulk charging The “bulk” phase is the phase where the battery under a constant current is charged up to app. 85% of the full capacity.
Carica lunga (è indicata dal LED Basso lampeggiante):
88811000 12V 0,8A 1,2>32 Ah fase in cui la batteria, tenuta sotto la fase “di grosso carico” è quella
carica è caricata approssimativamente fino all’85% della capacità totale.
Assorbimento KEEPOWER SMALL (è indicato dal LED Medio lampeggiante): la fase per di assorbimento” è la fase inper cui moto, la batteria, Caricabatteria uso domestico indicato auto,tenuta a voltaggio costante, è caricata imbarcazioni, camper e tuttiapprossimativamente veicoli funzionanti a fino 12V.al 98% della capacità totale. Idoneo per tutte le batterie, comprese AGM, GEL/WET... Collegabile alla batteria anche per lunghi periodi per disporre sempre Ildel massimo livello di carica. dopo caricamento (è indicato dal LED Pieno lampeggiante): La protezione IP65 consente l’utilizzo anche sotto la pioggia. la fase del “dopo caricamento” è quella fase in cui la batteria, tenuta KEEPOWER SMALL % The perfect the household. for alla fase dellaall-round capacità charger totale. Il for voltaggio è alzato diSuitable 0,4 V rispetto motorcycles, lawn movers, cars, boats, caravans and all other 12V di grosso carico. vehicles. With IP65 protection, it can be used outdoor in the rain. (è indicato dal LED Pieno lampeggiante): Testaggio Scatola / Box n 17
la fase di “testaggio” è quella fase in cui la batteria viene testata per un elemento difettoso.
88813000 12V 12V
1A 4A
PIOMBO GEL-AGM LEAD-ACID
3-80 Ah
Small
After charging The “after charging” phase is the phase where the battery under a constant voltage is charged up to app. 100% of the full capacity. The voltage is raised 0.4V compared to the Bulk charging phase.
Testing The “testing” phase is the phase where the battery is tested for a defect battery cell.
3>80 Ah
Manutenzione (è indicata dal LED Pieno lampeggiante): lo scopo della fase di “manutenzione” è quello di tenere la batteria carica al 100% in un lungo periodo di tempo. Il caricabatteria misura il voltaggio in ogni istante e, quando questo scende al di sotto dei 12,6V / 25,2V, inizia a caricare la batteria.
120
12V
Absorption The “absorption” phase is the phase where the battery under a constant voltage is charged up to app. 98% of the full capacity.
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
Maintenance (Indication: Full LED constant): The purpose with “maintenance” phase is to keep the battery at 100% over a long period of time. The charger is at all time measuring the voltage and when it goes below 12,6V / 25,2V it will start charging the battery.
ELETTRICO - ELECTRICAL
CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS
Pro-Charger PRO-CHARGER, CARICABATTERIA Robusto involucro in metallo con impugnatura per trasporto. Isolamento protettivo. Protezione automatica contro l’inversione di polarità, cortocircuito e sovraccarico. Amperometro, cavo alimentazione 230V da 2 metri, cavetti di ricarica da 1,2 metri con morsetti. Omologato e conforme alle norme europee. PRO-CHARGER, BATTERY CHARGER Sturdy metal-sheet covering Protective insulation Protections against polarity inversion and overcharge. Ampere gauge Lead (approx.2 m) with a plug Charging lead (approx. 1,2 m ) with clips
70107
6-12V
PIOMBO GEL-AGM LEAD-ACID
4-120 Ah
6V 1A 4>30 Ah 6V 9A 30>120 Ah 12V 1,2A 3,7>30 Ah 12V 6,5A 30>120 Ah Scatola / Box n 6
6-12V
Turbo
Funzione Mantenimento
TURBO 2/8A
70108
6V 6V 12V 12V
Funzione Mantenimento
PIOMBO GEL-AGM LEAD-ACID
4-220 Ah
TURBO, CARICABATTERIA Conforme alle normative europee. Doppio isolamento e protezione automatica di sovraccarica. Protezione contro l’inversione di polarità. Led di indicazione dello stato di carica. Compatto e facilmente trasportabile. TURBO, BATTERY CHARGER With led indicators
TURBO 2/12A 2A 4>30 Ah 8A 30>150 Ah 2A 2>20 Ah 8A 20>220 Ah
Scatola / Box n 6
Quando la batteria è stata ricaricata, la funzione di mantenimento emette una carica a basso amperaggio che permette di lasciare la batteria continuamente sotto carica per avere sempre la batteria al 100%.
70109
6V 2A 4>36 Ah 6V 12A 36>150 Ah 12V 2A 2>26 Ah 12V 12A 26>220 Ah Scatola / Box n 6
Once the battery has been recharged, the service function produces a low amperage charge in order to keep battery constantly on charge and 100% operative.
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
121
ELETTRICO - ELECTRICAL
CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS
Amperomatic CARICABATTERIA INTELLIGENTE • Struttura in ABS completamente sigillata ed impermeabile, idonea anche per l'utilizzo esterno. • Con protezioni contro scintille, corti circuiti, surriscaldamento ed inversione di polarità. • Universale per tutte le batterie al Piombo, SM, Gel e AGM con capacità da 4-120 Ah • Clips per batteria e kit ad anelli per collegamento rapido • Microprocessore con 4 diverse modalità di carica INTELLIGENT BATTERY CHARGER • ABS structure completely sealed and waterproof, suitable for outdoor use • With spark protection, short circuit, and polarity reversal protection, with temperature and voltage compensation • Microprocessor with 4 different charging modes • Universal for cars and motorcycles with lead and gel batteries with capacities ranging from 4-120 Ah • Battery clamps and M6 eyelet
6-12V
PIOMBO GEL-AGM LEAD-ACID
4-120 Ah
IP65
SISTEMA DI CONNESSIONE RAPIDO Clips + kit ad anelli per batteria QUICK CONNECT SYSTEM Battery clamps + M6 Eyelet
4,2A 6 STEP 1
2
3
4
5
6
14,5V 13,0V
6V standard 7,3V / 0,8A
12,0V 9,0V
VOLTS
4.2A
12V standard 14,5V / 4,2A
12V soft 14,5V / 0,8A
70180
6V 0,8A 12V 0,8A 12V 4,2A
4>120 Ah 4>120 Ah 4>120 Ah
12V freddo - cold 14,7V / 4,2A
0.8A AMPS
1
Identificazione batteria
Battery type check
2
Carica soft
Soft charge
3
Carica massima
Max charge
4
Carica costante
Float charge
5
Analisi batteria
Battery analyze
6
Mantenimento ad impulsi
Pulse maintenance
D/Blister n 6
4,2A 6 STEP
1
2
3
4
5
6
14,5V 13,0V
6V standard 7,3V / 0,8A
12,0V 9,0V
VOLTS
4.2A
0.8A
12V standard 14,5V / 4,2A
12V freddo - cold 14,7V / 4,2A
70179
6V 0,8A 12V 4,2A
4>120 Ah 4>120 Ah
D/Blister n 6
122
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
AMPS
1
Identificazione batteria
Battery type check
2
Carica soft
Soft charge
3
Carica massima
Max charge
4
Carica costante
Float charge
5
Analisi batteria
Battery analyze
6
Mantenimento ad impulsi
Pulse maintenance
ELETTRICO - ELECTRICAL
CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS
1A 5 STEP 1
2
3
4
5
VOLTS
14,5V 13,7V 12,0V 9,0V
A - Mantenimento Pulse maintenance
1A AMPS
B - Modalità di carica Charge mode
70178
6V 0,55A 12V 1A
1
Identificazione batteria
Battery type check
2
Carica soft
Soft charge
3
Carica massima
Max charge
4
Analisi batteria
Battery analyze
5
Mantenimento ad impulsi
Pulse maintenance
4>120 Ah 4>120 Ah
D/Blister n 6
Genius-Tech GENIUS-TECH, CARICABATTERIA INTELLIGENTE • Struttura in ABS completamente sigillata ed impermeabile, idonea anche per l’utilizzo esterno. • Microprocessore a 12 Bit AD con 4 diverse funzioni di carica, specifico per batterie auto e moto. • Idoneo per batterie al piombo, gel, SM, AGM • Con protezioni contro scintille, corti circuiti, surriscaldamento ed inversione di polarità. • Compensazione di temperatura e di voltaggio • Con Funzione Risparmio-Energia • Carica a 6V-12V GENIUS-TECH, INTELLIGENT BATTERY CHARGER Digital, Microprocessor-Controlled
SISTEMA DI CONNESSIONE RAPIDO Clips + kit ad anelli per batteria QUICK CONNECT SYSTEM Battery clamps + M6 Eyelet
6-12V
PIOMBO GEL-AGM LEAD-ACID
IP65
70100
6V 1,5A 12V
4>20 Ah
Scatola / Box n 6 / 12
CAVO CONNESSIONE RAPIDA Ideale per chi ha la necessità di caricare più batterie utilizzando un solo caricabatteria SPARE QUICK-CONNECT CABLE KIT
70099 per art. 70100/70102 Busta / Bag n 1
70102
6V 3,5A 20>100 Ah 12V Scatola / Box n 6 / 12
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
123
ELETTRICO - ELECTRICAL
CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS NUCLEOTRONIC, CARICABATTERIA 12V, 1 AMP Caricabatteria 12V, 1 Amp. Ripristina il livello di carica della batteria e lo mantiene alla massima efficienza. Sensore di protezione da corto circuito. NUCLEOTRONIC, BATTERY CHARGER 12V, 1 AMP Battery charger 12V, 1 Amp. Automatically restores and maintain battery charge. Recovers deeply discharged batteries. Protection against short circuits.
12V
90357
PIOMBO GEL-AGM LEAD-ACID
Scatola / Box n 18
4-80 Ah
BC300, ALLENATORE PER BATTERIE 12V - 200 MA - 4>100 A Mantiene la batteria carica e sempre pronta per l'uso. • Idoneo per batterie tradizionali, al piombo e a Gel. • Funzione di carica (200 mA RMS ) e di scarica batteria (60 mA RMS). • Per batterie a 12V con capacità da 4 a 100A. • Alimentazione 230V / 50Hz. • Protezione da corto circuiti BC300, BATTERY-TRAINER - 12V - 200 MA - 4>100 A Keeps your batteries always ready to start. • For lead and gel batteries. • Active charging and discharging. 12V • 230V / 50 Hz mains voltage. PIOMBO • With short-circuit protection GEL-AGM
CAVO CONNESSIONE RAPIDA SPARE QUICKCONNECT CABLE KIT
70141 x art 70140 Busta / Bag n 1
LEAD-ACID
70140
4-100 Ah
Scatola / Box n 10 / 50
UNI TRAINER, ALLENATORE AUTOMATICO PER BATTERIE 12V - 300 mA • Mantiene la batteria efficiente e sempre pronta • Funzione di carica (300 mA) e di scarica (100 mA) • Per tutti i tipi di batterie con capacità da 4 a 120 Ah • Alimentazione 230V • Protezione contro i corto circuiti UNI TRAINER, BATTERY TRAINER - 300 mA • Keeps your batteries always ready to perform • For Gel and Agm batteries • Active charging and discharging • For 12V / 4-120 Ah batteries • 230V / 50 Hz mains voltage (14W) • Charge current 300 mA RMS • Discharge current 100 mA RMS 12V • With short-circuit protection PIOMBO
GEL-AGM LEAD-ACID
70175
4-120 Ah
Scatola / Box n 10 / 50
SISTEMA DI CONNESSIONE RAPIDO Clips per batteria + kit ad anelli per batteria QUICK CONNECT SYSTEM Battery clamps + M6 Eyelet
Codice
88811000
88813000
70107
70108
70109
70180
Modello
Micro
Small
Pro-Charger
Turbo-8
Turbo-12
Amperomatic Digit Amperomatic
Struttura Volt
ABS imp. 12V
ABS imp. 12V
1,2-32 Ah
3-80 Ah
Plastica 6VW / 12V 4-150 Ah (6V) 2-150 Ah (12V)
Plastica 6V / 12V 4-150 Ah (6V) 2-220 Ah (12V)
ABS imp. IP65 6V / 12V
Capacità Amperaggio
0,8A
1A / 4A
8A
Carica manten.
Float
Float
Carica tampone Indicatore di carica Doppio isolamento Fusibile protezione Gestione elettronica Protezione elettrica Selettore carica Classe protezione Altezza Larghezza Profondità Sezione cavo pinze Lungh. cavo pinze Lungh. cavo alim. Peso Porta usb Spinotto Connettori rapidi
Led Si (micropr.) Si IP65 146 mm 89 mm 52 mm 0,75 mm2 1800 mm 2000 mm 0,490 kg Si
Led Si (micropr.) Si Si IP65 146 mm 89 mm 52 mm 0,75 mm2 1800 mm 2000 mm 0,490 kg Si Si
Metallo 6V / 12V 4-30 Ah (6V) 3,7-150 Ah (12V) 9A (6V) 6,5A (12V) 0,85A (6V) / 1,2A (12V) Amperometro Si Si Si Si IP20 115 mm 220 mm 155 mm 1000 mm 2000 mm 2,645 kg -
124
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
70179
70178
70100
70102
90357
Genius-Tech
Genius-Tech
Nucleotronic
ABS imp. IP65 6V / 12V
Amperomatic Trainer ABS imp. IP65 6V / 12V
ABS imp. IP65 6V / 12V
ABS imp. IP65 6V / 12V
ABS imp. 12V
4-120 Ah
4-120 Ah
4-120 Ah
4-20 Ah
20-100 Ah
2-20Ah
12A
4,2A (step)
4,2A (step)
1,0A (step)
1,5A
3,5A
1A
2A
2A
0,8A (step)
0,8A (step)
1,0A (step)
1A (float)
1A (float)
1A
Led Si Si Si Si IP30 230 mm 160 mm 90 mm 1,00 mm2 1000 mm 1800 mm 2,315 kg -
Led Si Si Si Si IP30 230 mm 160 mm 90 mm 1,00 mm2 1000 mm 1800 mm 3,240 kg -
Display Si (micropr.) Si Automatico IP65 50 mm 180 mm 60 mm 0,50 mm2 1700 mm 1700 mm 0,480 kg Si
Led Si (micropr.) Si Automatico IP65 50 mm 180 mm 60 mm 0,50 mm2 1700 mm 1700 mm 0,450 kg Si
Led Si (micropr.) Si Automatico IP65 40 mm 165 mm 55 mm 0,50 mm2 1700 mm 1700 mm 0,310 kg Si
Led Si (micropr.) Si Si IP65 35 mm 130 mm 53 mm 0,75 mm2 2000 mm 1800 mm 0,455 kg Si
Led Si (micropr.) Si Si IP65 42 mm 160 mm 70 mm 0,75 mm2 2000 mm 1800 mm 0,665 kg Si
Led Si Si Si Si 70 mm 80 mm 180 mm 0,75 mm2 1500 mm 1800 mm 0,900 kg -
ELETTRICO - ELECTRICAL
ACCESSORI BATTERIA - BATTERY ACCESSORIES
CAVI BATTERIA MOTO Lunghezza 150 cm. Sezione Ø 4 mm2. Diametro esterno del cavo Ø 5 mm. Pinze di sicurezza con prese isolate. Molla delle pinze in acciaio temperato per una presa sicura sui poli della batteria MOTORCYCLE BOOSTER CABLES Length 150 cm. Section Ø 4 mm2. External cable diameter Ø 5 mm. Safety clamps with insulated grips. Steel springs for a strong grip on the battery poles
150 cm max 80A
90361 Borsina / Bag n 5 / 50
DENSIMETRO PER BATTERIE 6/12/24 V Pesa l'acido e verifica lo stato di carica di ogni elemento della batteria BATTERY TESTER Suitable for 6/12/24 V batteries
90802
PULISCI-MORSETTI BATTERIA 3 IN 1 Per la pulizia dei poli batteria e morsetti 3-IN-1 BATTERY POST AND TERMINAL CLEANER
70021 D/Blister n 6 / 144
Blister n 10 / 100
6/12/24V
MICRO-CLIPS, SET 4 PINZETTE ISOLATE Pinze di precisione isolate per tester e batterie. Multiuso MICROCLIPS, SET 4 BATTERY CLAMPS Precision insulated battery testing clips. Multi use.
COPPIA PINZE BATTERIA BATTERY CLAMPS
70124 cm 7 - 40A D/Blister n 10 / 100
COPPIA PINZE BATTERIA BATTERY CLAMPS
70126 cm 10 - 60A D/Blister n 10 / 100
70035 cm 4,5 D/Blister n 10 / 200
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
125
ELETTRICO - ELECTRICAL
FUSIBILI - FUSES
3~30A PF-1, PORTAFUSIBILE IN BACHELITE In linea, per fusibili lamellari da 3 a 30 A. Cavo da 20 cm ATS BAKELITE IN-LINE FUSE HOLDER 3->30 A
PF-3, PORTAFUSIBILE IN PVC In linea, per fusibili lamellari da 10 a 30 A. Impermeabile, con coperchio. Completo di cavo da 30 cm ATS PVC IN-LINE FUSE HOLDER 10->30 A
45001
45003
Blister n 25 / 500
1~8A
PF-6, PORTAFUSIBILE IN BACHELITE In linea, per fusibili siluro da 5 a 40 A. Completo di cavo da 20 cm BAKELITE IN-LINE FUSE HOLDER FOR GBC FUSE 5->40 A
45005
PF-7, PORTAFUSIBILE IN PP In linea, per fusibili siluro da 1 a 8 A. Compreso fusibile autoradio. Completo di cavo da 20 cm P.P. IN-LINE FUSE HOLDER FOR GBC FUSE 1->8 A
45006
Blister n 25 / 500
70085 Blister n 50 / 500
6 pcs
7,5A 10A 15A 20A 25A 30A
CONFEZIONE 50 FUSIBILI BILAMA 50 PLUG-IN FUSES
70043 70044 70045 70046 70047 70048 70049
45007
Blister n 25 / 500
MIX
SET 10 MICRO-FUSIBILI LAMELLARI ASSORTITI SET 10 ASSORTED MICRO-BLADE FUSES
5A 7,5A 10A 15A 20A 25A 30A
Scatola / Box n 40
126
Blister n 25 / 500
5~40A
PF-5, PORTAFUSIBILE IN BACHELITE In linea, per fusibili in vetro da 5 a 30 A. Completo di cavo da 20 cm BAKELITE IN-LINE FUSE HOLDER FOR GLASS TUBE FUSE 5->30 A
pcs
PF-4, PORTAFUSIBILE IN NYLON In linea, per fusibili in vetro da 1 a 20 A. Completo di cavo da 20 cm NYLON IN-LINE FUSE HOLDER FOR GLASS TUBE FUSE 1->20 A
45004
Blister n 25 / 500
5~30A
10
1~20A
10~30A
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
2 pz 2 pz 2 pz 2 pz 1 pz 1 pz
Blister n 25 / 500
10
MIX
SET 6 FUSIBILI LAMELLARI ASSORTITI SET 6 ASSORTED PLUG-IN FUSES
70070 Blister n 50 / 500
pcs
7,5A 10A 15A 20A 25A 30A
1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz
MIX
SET 10 FUSIBILI LAMELLARI ASSORTITI SET 10 ASSORTED PLUG-IN FUSES
70080 Blister n 50 / 500
5A 7,5A 10A 15A 20A 25A 30A
1 pz 1 pz 2 pz 2 pz 2 pz 1 pz 1 pz
ELETTRICO - ELECTRICAL
FUSIBILI - FUSES
Smart-Led Sostituiscono i fusibili tradizionali. Il Led si accende quando il fusibile è bruciato, rendendo facile la sua individuazione. Replaces traditional fuses. Fuse integrated with Led which glows when fuse is blown.
6
SMART LED, SET 6 FUSIBILI LAMELLARI CON SPIA A LED, 12/24V SMART-LED, SET 6 INDICATOR PLUG-IN FUSES, 12/24V
19,1 mm
5,1 mm 6,42 mm 12,54 mm
pcs
Blister n 25 / 500
70185 20A 70186 25A 70187 30A
SMART LED, SET 6 MICRO-FUSIBILI LAMELLARI CON SPIA A LED, 12/24V SMART-LED, SET 6 INDICATOR MICRO-BLADE FUSES, 12/24V
70189 70190 70191 70192
pcs
MIX
5A 7,5A 10A 15A
11,20 mm
16,2 mm
Blister n 25 / 500
0,65 mm
70193 20A 70194 25A 70195 30A
4 mm
0,85 mm
2,8 mm
SMART LED, MIX 10 FUSIBILI LAMELLARI CON SPIA A LED, 12/24V SMART-LED, MIX 10 INDICATOR PLUG-IN FUSES, 12/24V
19,1 mm
5,1 mm 6,42 mm 12,54 mm
pcs
10
4 mm 14,5 mm
9 mm
6
5A 7,5A 10A 15A
7,5 mm
70181 70182 70183 70184
70188 Blister n 25 / 500
MIX
2 pz 2 pz 1 pz
4 mm
SMART LED, MIX 10 MICRO-FUSIBILI LAMELLARI CON SPIA A LED, 12/24V SMART-LED, MIX 10 INDICATOR MICRO-BLADE FUSES, 12/24V
70196 Blister n 25 / 500
5A 7,5A 10A 15A
1 pz 1 pz 1 pz 2 pz
20A 25A 30A
2 pz 2 pz 1 pz
0,65 mm
14,5 mm
11,20 mm
4 mm
9 mm
pcs
20A 25A 30A
16,2 mm
10
1 pz 1 pz 1 pz 2 pz
7,5 mm
5A 7,5A 10A 15A
2,8 mm
0,85 mm
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
127
ELETTRICO - ELECTRICAL
CABLAGGIO - WIRING
10 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA PIATTI - ROSSO Misura 6,3x0,8 mm. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 FEMALE DISCONNECTS - RED
6,3x0,8 mm
45061 Blister n 10 / 100
10 pcs
0,5~1,5 mm2
10 TERMINALI - CAPICORDA MASCHIO PIATTI - ROSSO Misura 6,3x0,8 mm. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 MALE DISCONNECTS - RED
45071
10 pcs
Blister n 10 / 100
10 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA PIATTI - BLU Misura 6,3x0,8 mm. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 FEMALE DISCONNECTS - BLUE
6,3x0,8 mm
45062 Blister n 10 / 100
10 pcs
1,5~2,5 mm2
10 TERMINALI - CAPICORDA MASCHIO PIATTI - BLU Misura 6,3x0,8 mm. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 MALE DISCONNECTS - BLUE
45072
10 pcs
Blister n 10 / 100
10 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA ROTONDI - ROSSO Misura Ø 4 mm. Isolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 BULLET RECEPTACLE CONNECTORS - RED
Ø 4 mm
45063 Blister n 10 / 100
10 pcs
0,5~1,5 mm2
10 TERMINALI - CAPICORDA MASCHIO ROTONDI - ROSSO Misura Ø 4 mm. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 BULLET CONNECTORS - RED
45074
10 pcs
Blister n 10 / 100
10 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA ROTONDI - BLU Misura Ø 5 mm. Isolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 BULLET RECEPTACLE CONNECTORS - BLUE
Ø 5 mm
45064 Blister n 10 / 100
10 pcs
1,5~2,5 mm2
10 pcs
10 TERMINALI - CAPICORDA MASCHIO ROTONDI - BLU Misura Ø 5 mm. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 BULLET CONNECTORS - BLUE
45073 Blister n 10 / 100
128
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
ELETTRICO - ELECTRICAL
CABLAGGIO - WIRING
12 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA PIATTI PER ALTOPARLANTI - ROSSO Misura 2,8x0,5 mm. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 FEMALE DISCONNECTS FOR SPEAKERS - RED
2,8x0,5 mm
45065 12 pcs
0,5~1,5 mm2
Blister n 10 / 100
10 TERMINALI - CAPICORDA AD ANELLO - ROSSO Misura Ø 5 mm. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 RING TERMINALS - RED
Ø 5 mm
45066 10 pcs
0,5~1,5 mm2
Blister n 10 / 100
10 TERMINALI - CAPICORDA AD ANELLO - BLU Misura Ø 5 mm. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 RING TERMINALS - BLUE
Ø 5 mm
45067 10 pcs
1,5~2,5 mm2
Blister n 10 / 100
10 TERMINALI - CAPICORDA AD ANELLO - GIALLO Misura Ø 5 mm. Preisolati per cavi da 2,5 a 6,0 mm2 RING TERMINALS - YELLOW
Ø 5 mm
45068 10 pcs
2,5~6 mm2
Blister n 10 / 100
10 TERMINALI - CAPICORDA DOPPIO INNESTO MASCHIO+FEMMINA - BLU Misura 6,3x0,8 mm. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 PIGGY BACK DISCONNECTS - BLUE
6,3x0,8 mm
45070 10 pcs
1,5~2,5 mm2
Blister n 10 / 100
10 CONNETTORI RAPIDI A PRESSIONE - BLU Isolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 BUTT CONNECTORS - BLUE
45060 Blister n 10 / 100
10 pcs
1,5~2,5 mm2
0,5~1,5 mm2
10 CONNETTORI RAPIDI A GHIGLIOTTINA - ROSSO / BLU (morsetti auto-spellanti) Isolati assortiti: 5 rossi per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 5 blu per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 STRIPPING QUICK SPLICES - RED/BLUE
45050 5+5 pcs
1,5~2,5 mm2
Blister n 20 / 200
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
129
ELETTRICO - ELECTRICAL
CABLAGGIO - WIRING
6,3x0,8 mm
20+20 pcs
KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA PIATTI - ROSSO Misura 6,3x0,8 mm. Composto da: 20 capicorda “maschio”, 20 capicorda “femmina”. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 MALE AND FEMALE DISCONNECTS KIT - RED 0,5~1,5 mm2
KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA PIATTI - BLU Misura 6,3x0,8 mm. Composto da: 20 capicorda “maschio”, 20 capicorda “femmina”. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 MALE AND FEMALE DISCONNECTS KIT - BLUE
6,3x0,8 mm
20+20 pcs
1,5~2,5 mm2
6,3x0,8 mm
20+20 pcs
45051 Blister n 10 / 100
1,5~2,5 mm2
45052 Blister n 10 / 100
KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA PIATTI A DOPPIO INNESTO - BLU Misura 6,3x0,8 mm. Composto da: 20 capicorda “maschio”, 20 capicorda “femmina”. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 MALE AND FEMALE PIGGY BACK DISCONNECTS KIT - BLUE
45053 Blister n 10 / 100
KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA ROTONDI - ROSSO Ø 4 mm. Composto da: 20 capicorda “maschio”, 20 capicorda “femmina”. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 BULLET AND RECEPTACLE CONNECTORS KIT - RED
Ø 4 mm
20+20 pcs
0,5~1,5 mm2
Ø 5 + Ø 6 mm 1,5~2,5 mm2
20+20 pcs
2,5~6 mm2
6,3x0,8 mm
10+10 pcs
45056 Blister n 10 / 100
KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA AD ANELLO GIALLO/BLU 20 capicorda preisolati Ø 5 mm per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 20 capicorda preisolati Ø 6 mm per cavi da 2,5 a 6 mm2 RING TERMINALS KIT - YELLOW/BLUE
45057 Blister n 10 / 100
KIT 20 TERMINALI-CAPICORDA PIATTI NON ISOLATI Misura 6,3x0,8 mm. Composto da: 10 capicorda “maschio”, 10 capicorda “femmina”. Non isolati per cavi da 0,8 a 2,0 mm2 NON-INSULATED MALE AND FEMALE DISCONNECTS KIT 0,8~2,0 mm2
45058 Blister n 10 / 100
KIT 10 CONNETTORI RAPIDI A 2 VIE PER TERMINALI NON ISOLATI Misura 6,3x0,8 mm. Composto da: 5 connettori "maschio", 5 connettori "femmina". Adatti per terminali non isolati (art. 45058) KIT 10 RECEPTACLE HOUSING 2 POSITIONS FOR NONINSULATED DISCONNECTS
45059 5+5 pcs
130
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
Blister n 10 / 100
ELETTRICO - ELECTRICAL
CABLAGGIO - WIRING
CAVI ELETTRICI A DUE FILI ELECTRICAL TWIN CORE CABLES
98715 98716 98543 98544
0,75 mm² x 5 m 1,5 mm² x 3,5 m 1 mm² x 10 m 0,5 mm² x 10 m
D/Blister n 10 / 50
30A
RELAY UNIVERSALE 4 CONTATTI, 12V UNIVERSAL RELAY 4 PINS, 12V
45500 D/Blister n 10 / 200
5A
INTERRUTTORE A PULSANTE CON LED, 12/24V 5A max. Led a due funzioni: sempre acceso o quando attivato BUTTON SWITCH WITH LED, 12/24V 5A max
45537 45538 45539
Blu Rosso Verde
Blue Red Green
Blister n 10 / 100
100A
BIPOLARE BIPOLAR
INTERRUTTORE KILLER-SWITCH Interruttore “stacca batteria” bipolare tipo competizione. Consente di interrompere il circuito elettrico principale in caso di emergenza. Ideale anche come antifurto o per preservare la batteria quando non si usa il veicolo KILLER-SWITCH Cuts the battery power. Suitable also as antitheft or for battery-saving when vehicle is not in use. Bipolar
39045 6/12/24V D/Blister n 10 / 100
AVVISATORE ACUSTICO Ø 66 MM, 12V Omologato a norme europee per il montaggio su tutti gli autoveicoli 12V Ø 66 MM DISK HORN, 12V With european approval for use on 12V vehicles
42010 D/Blister n 5 / 50
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
131
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI CON ATTACCO RAPIDO, 12/24V Spia di corrente a led. Fusibile di protezione CIGARETTE LIGHTER PLUG, 12/24V Fuse protection. Led indicator light
39043 D/Blister n 10 / 100
SPINOTTO UNIVERSALE PER PRESA ACCENDISIGARI, 12/24V Fusibile di protezione e led indicatore di tensione UNIVERSAL CIGARETTE LIGHTER PLUG, 12/24V Fuse protection. Led indicator light
IN 12/24 V Standard OUT Morsetti 7,5 A
SPINOTTO STANDARD PER PRESA ACCENDISIGARI CON CAVO - 12/24V Con fusibile interno STANDARD CIGARETTE LIGHTER PLUG WITH CABLE - 12/24V With internal fuse
98091 D/Blister n 10 / 100
39053 D/Blister n 25 / 100
IN 12/24 V Universal OUT Morsetti 15 A
SPINOTTO UNIVERSALE PER PRESA ACCENDISIGARI CON CAVO - 12/24V UNIVERSAL CIGARETTE LIGHTER PLUG WITH CABLE - 12/24V
IN 12/24 V Standard OUT Cavo 120 cm 10 A
98130 D/Blister n 10 / 100
IN 12/24 V Universal OUT Cavo 200 cm 5A
Interruttore Switch
SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI CON FUSIBILE ESTERNO - 12/24V Con interruttore CIGARETTE LIGHTER PLUG WITH EXTERNAL FUSE - 12/24V On/off switch. Universal
98090 D/Blister n 10 / 100
132
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
SPINOTTO DIN PER PRESA ACCENDISIGARI, 12/24V DIN CIGARETTE LIGHTER PLUG, 12/24V
IN 12/24 V Universal OUT Cavo 100 cm 10 A
39027 D/Blister n 10 / 100
IN 12/24 V DIN OUT Morsetti
15 A
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
Interruttore ON-OFF Switch
D/Blister n 10 / 100
SICURO, SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI 12/24V Con fusibile interno e led di segnalazione SICURO, CIGARETTE LIGHTER PLUG 12/24V With safety fuse and led
IN 12/24 V Standard OUT Morsetti 10 A
IN 12/24 V Standard OUT Cavo 5 cm
39051
66 mm
IN 12/24 V Faston OUT 12/24 V DIN
39026 D/Blister n 10 / 100
10 A
38973
IN 12/24 V Universal OUT Morsetti 10 A
D/Blister n 10 / 100
31
46,5 mm
IN 12/24 V Faston OUT 12/24 V DIN
15 A
PRESA CORRENTE DIN, MONTAGGIO IN SUPERFICIE, 12/24V Con coperchio di chiusura. Universale DIN SURFACE MOUNT SOCKET, 12/24V Complete with cover
IN 12/24 V Standard OUT Cavo 120 cm 10 A
SPINOTTO UNIVERSALE PER PRESA ACCENDISIGARI - 12/24V Con Interruttore on/off e fusibile di protezione UNIVERSAL CIGARETTE LIGHTER PLUG - 12/24V With on/off switch and built-in fuse
35
23
D/Blister n 6 / 288
98092 D/Blister n 10 / 100
37
39003
B-LOCK, SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI CON FUNZIONE DI BLOCCAGGIO - 12/24V Con fusibile interno B-LOCK, PLUG WITH TWIST-LOCK FUNCTION - 12/24V With internal fuse and cable
18
SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI CON INGRESSO CAVO LATERALE, 12/24V Interruttore on/off con spia a Led verde CIGARETTE LIGHTER PLUG WITH SIDE WIRE CONNECTION, 12/24V On/off switch with green Led light.
24
16 A
PRESA CORRENTE MODELLO DIN, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Con coperchio di protezione FLUSH MOUNT, BUILT-IN DIN SOCKET, 12/24V With protection cap
39033 D/Blister n 10 / 100
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
133
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
IN 12/24 V Cavo OUT 12/24 V Standard 10 A
PRESA CORRENTE MONTAGGIO SUPERFICIE 12/24V Per uso esterno o interno, completa di coperchio di protezione e base di fissaggio. Viti e connettori rapidi inclusi SURFACE-MOUNT CIGARETTE LIGHTER SOCKET 12/24 Suitable for interior or exterior fitment. With cover and fitting base. With fitting screws and quick-connector clips.
39067
PRESA CORRENTE CON CLIPS BATTERIA 12/24V Con coperchio di protezione SOCKET WITH BATTERY CLAMPS 12/24V
39057
D/Blister n 12 / 96
IN 12/24 V Clips OUT 12/24 V Standard 10 A
D/Blister n 12 / 72
Snodabile Adjustable
IN 12/24 V DIN OUT 12/24 V Standard 8 A
ADATTATORE PRESA CORRENTE, 12/24V Ingresso: spinotto DIN - Uscita: spinotto standard. Con coperchio di chiusura. Per collegare apparecchiature 12 o 24V dotate di spinotto tipo accendisigari. Max 8A. POWER PLUG ADAPTER, 12/24V Input: DIN plug - Output: standard plug. Max 8A. Dustproof cover
39028 D/Blister n 10 / 50
PRESA CORRENTE SNODABILE 120°, 12/24V 8A max, attacco DIN ADAPTER SOCKET, 120° SWIVEL JOINT 12/24V 8A max
IN 12/24 V DIN OUT 12/24 V Standard 8 A
39052 D/Blister n 10 / 100
IN 12/24 V Cavo 360 cm OUT 12/24 V Standard 15 A
38969 D/Blister n 6 / 36
134
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
42
PX-2, PRESA CORRENTE USO ESTERNO, 12/24V Impermeabile. Montaggio fisso o rimovibile PX-2, ALL-WEATHER POWER SOCKET, 12/24V Waterproof. Permanent or adjustable mount 42 mm
32 38
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
EXT COMPONENTS SYSTEM
EXT
SISTEMA COMPONIBILE
EXT-6, PRESA CORRENTE DIN, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchio di chiusura EXT-6, DIN FLUSH MOUNT SOCKET, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Protection cover
EXT-1, PRESA CORRENTE, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchio di chiusura EXT-1, FLUSH MOUNT SOCKET, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Dustproof cover
39007
39036 D/Blister n 25 / 100
D/Blister n 25 / 100
IN 12/24 V Faston OUT 12/24 V Standard 20 A
IN 12/24 V Faston OUT 12/24 V DIN
60 mm
48,5
20 A 23
43
29
36
43
48,5
EXT COMPONENTS SYSTEM
29
SISTEMA COMPONIBILE
55
60 mm
37
EXT-8, DOPPIA PRESA USB, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchio di chiusura EXT-8, FLUSH MOUNT DOUBLE USB PORT, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Protection cover
EXT-7, PRESA USB, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchio di chiusura EXT-7, FLUSH MOUNT USB PORT, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Dustproof cover
39005
39006
D/Blister n 25 / 100
D/Blister n 25 / 100
IN 12/24 V Faston OUT 1 x 5 V USB 36
60 mm
48,5
2,1 A tot.
36
43
5V
29
43
48,5
IN 12/24 V Faston OUT 2 x 5 V USB
2,1 A
USB
55
60 mm
EXT-3, PRESA CORRENTE IMPERMEABILE, MONTAGGIO IN SUPERFICIE, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchio di chiusura EXT-3, SURFACE MOUNT WATERPROOF SOCKET, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Dustproof cover
5V
29
EXT
USB 55
EXT-2, DOPPIA PRESA CORRENTE, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchi di chiusura EXT-2, FLUSH MOUNT DOUBLE SOCKET, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Dustproof cover
39031
39037
D/Blister n 25 / 100
D/Blister n 10 / 100
56,2
86,5 mm
29
IN 12/24 V Faston OUT 2 x 12/24 V Standard 20 A tot.
46
IN 12/24 V Faston OUT 12/24 V Standard 20 A
33,6
26
46
50,5
85
105 mm
57 mm
EXT, ALLOGGIAMENTI Per prese e porte USB linea EXT EXT, SURFACE MOUNT CASES Suitable for EXT series sockets and USB ports
39008
39009
D/Blister n 25 / 100
39010
D/Blister n 25 / 100
D/Blister n 25 / 100
39
53 mm
Ø 27
91 mm
Ø 27
45
26
45
42
76
40
80
Ø 29
86 105 mm
6
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
135
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
PRESA USB DOPPIA, 12/24V Con coperchio protettivo, spinotto universale DOUBLE USB CHARGER, 12/24V With protective cap, universal plug
39001 D/Blister n 10 / 100
Standard
2x 1000
5V
USB
mA
IN 12/24 V Universal OUT 2 x 5 V USB
DIN
2 A tot.
USB-SCREW, PRESA USB CON SELETTORE DI AMPERAGGIO, 12/24V Selettore di amperaggio (800/1500 mA) per soddisfare i requisiti del dispositivo collegato. Cavo da 1,5 m. Fissaggio ad incasso o in superficie. Viti in dotazione. Con coperchio protettivo. USB-SCREW, USB PORT WITH AMPERE SELECTOR, 12/24V Ampere switch (800/1500 mA) to fulfil the charging requirements of the device. Quick wire connection 1,5 m cable. Protective cap
5V
USB
800 1500
IP 65
mA
39013 D/Blister n 10 / 100
IN 12/24 V Cavo 150 cm OUT 1 x 5 V USB 0,8 A 1,5 A
PLUG-IN, PRESA USB, 12/24V 1000 mA, spia a Led PLUG-IN, USB CHARGER, 12/24V 1000 mA, Led indicator
PLUG-IN 2, PRESA USB DOPPIA, 12/24V 2500 mA, spia a Led PLUG-IN 2, DOUBLE USB CHARGER, 12/24V 2500 mA, Led indicator
39019
39012
D/Blister n 10 / 100
D/Blister n 10 / 100
5V
USB 136
1000 mA
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
IN 12/24 V Standard OUT 1 x 5 V USB 1A
5V
USB
2500 mA
IN 12/24 V Standard OUT 2 x 5 V USB 2,5 A tot.
ELETTRICO - ELECTRICAL
SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB
SLIM USB A, PRESA USB, 2400 mA, 12/24V Presa usb con protocollo di ricarica specifico per dispositivi Apple®. Questa presa è anche predisposta per ricaricare la maggior parte di smartphone, lettori mp3, GPS, fotocamere... (NO TABLET ANDROID) Protezione da sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e corto circuito. Spia a Led. SLIM USB A, USB CHARGER, 2400 mA, 12/24V Usb port with charging protocol specific for Apple® devices. Also suitable for charging most smartphones, mp3 players, GPS, cameras, but NOT Android tablet. Led indicator, overload, overvoltage, overtemperature and short circuit protection
38957 D/Blister n 10 / 100
5V
USB
2400 mA
SPEED
IN 12/24 V Standard OUT 1 x 5 V USB 2,4 A
SLIM
SLIM USB S, PRESA USB, 2100 mA, 12/24V Presa usb con protocollo di ricarica specifico per ricaricare la maggior parte di smartphone, lettori mp3, GPS, fotocamere... e tablet Android (NO IPAD) Protezione da sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e corto circuito. Spia a Led. SLIM USB S, USB PORT, 2100 mA, 12/24V Usb port with charging protocol specific for most smartphones, mp3 players, GPS, cameras...and Android Tablet (NO IPAD). Led indicator, overload, overvoltage, overtemperature and short circuit protection
38958 D/Blister n 10 / 100
5V
USB
2100 mA
SPEED
IN 12/24 V Standard OUT 1 x 5 V USB 2,1 A
SLIM
DUPLEX, DOPPIA PRESA USB, 4500 mA, 12/24V Per ricaricare smartphone, cellulari, tablet, mp3, gps, ecc. Alcuni tablet richiedono protocolli di ricarica specifici: utilizzare la porta 1 per dispositivi Apple e la porta 2 per dispositivi Android. Protezione da sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e corto circuito. Spia a Led. DUPLEX, TWIN USB PORT, 4500 mA, 12/24V For charging Gps, mobile phones, mp3 players, tablets. Some tablet may require specific charging protocols: use port 1 for IPAD and port 2 for Android tablets. Led indicator, overload, overvoltage, overtemperature and short circuit protection.
38959 D/Blister n 12 / 120
5V
USB
4500 mA
SPEED
IN 12/24 V Standard OUT 2 x 5 V USB 4,5 A tot.
Alluminio Aluminium
TRIPLEX, TRIPLA PRESA USB, 4500 mA, 12/24V Per ricaricare smartphone, cellulari, tablet, mp3, gps, ecc. Alcuni tablet richiedono protocolli di ricarica specifici: utilizzare la porta 1 per dispositivi Apple e la porta 2 per dispositivi Android. Protezione da sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e corto circuito. Spia a Led. TRIPLEX, TRIPLE USB PORT, 4500 mA, 12/24V For charging Gps, mobile phones, mp3 players, tablets. Some tablet may require specific charging protocols: use port 1 for IPAD and port 2 for Android tablets. Led indicator, overload, overvoltage, overtemperature and short circuit protection.
38964 D/Blister n 12 / 120
5V
USB
4500 mA
SPEED
IN 12/24 V Standard OUT 3 x 5 V USB 4,5 A tot.
Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari. iPod, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e altri paesi.
Alluminio Aluminium
There is no agreement, license or business link between LAMPA and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue. Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile phone models are the property of the respective companies. iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple inc, registered in the U.S. and other countries.
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
137
ELETTRICO - ELECTRICAL
INTERFONO - INTERCOM
Talk-Mate 10
AURICOLARE EARPHONE
WIRELESS BLUETOOTH
Tempo di chiamata: 8 ore Autonomia in standby: 200 ore Tempo di ricarica: 1,5 ore Tensione di ingresso: 5 V Corrente di carica max: 500 mA Frequenza: 2.4 GHz Peso: 35 gr
INTERCOM
WIRELESS BLUETOOTH
TALK-MATE 10, AURICOLARE BLUETOOTH PER CASCO • Filtro anti-rumore. • Risposta automatica dopo il secondo squillo. • Compatibile con tutti i telefoni e i navigatori GPS con tecnologia Bluetooth (se supportata). • Impermeabile IP55. • Cavo di ricarica USB incluso. TALK-MATE 10, BLUETOOTH EARPHONE FOR HELMETS • Noise-block filter. • Automatic answer function. • Compatible with all smart-phones and GPS with Bluetooth function. • IP55 waterproof. • USB cable.
90252 D/Blister n 5 / 40
Talk-Mate 400
max 400 m
TALK-MATE 400, BLUETOOTH INTERCOM PER CASCO • Consente la comunicazione con altro utente, equipaggiato con lo stesso dispositivo, fino a 400 m di distanza. • Compatibile con tutti i telefoni e i navigatori GPS con tecnologia Bluetooth (se supportata). • Possibilità di collegare due dispositivi contemporaneamente. • Risposta automatica dopo il secondo squillo. • Stereo con filtro anti-rumore. • Impermeabile IP65. • Cavo di ricarica USB con presa di corrente. TALK-MATE 400, BLUETOOTH INTERCOM FOR HELMETS • For talking with another user, equipped with the same device, up to 400 meters away. • Compatible with all smart-phones and GPS with Bluetooth function. • Connect up to 2 devices simultaneously. • Automatic answer function. • Stereo with noise-block filter. • IP65 waterproof. • USB cable.
90253 Scatola / Box n 40
Tempo di chiamata: 8 ore Autonomia in standby: 400 ore Tempo di ricarica: 2,5 ore Tensione di ingresso: 5 V Corrente di carica max: 500 mA Frequenza: 2.4 GHz Peso: 95 gr
Kit Interfono KIT INTERFONO PER DUE CASCHI Ottima qualità nella conversazione. Volume regolabile singolarmente. 2 auricolari con estensione microfono. Presa supplementare per collegare una fonte audio (CD, MP3, Radio). Design compatto e funzionale con clip per cintura. HELMET TO HELMET INTERCOM Clear communication. 2 headsets with speaker and mouthpiece. Ability to connect an additional audio equipment (CD, MP3, Radio). Compact and functional design with belt-clip.
90251 D/Blister n 6 / 48
138
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
INTERCOM
CAVO CABLE
Garage Garage Cavalletti
140
Stands
Coprimoto
142
Motorcycle covers
Antifurto
144
Locks
Emergenza
151
Emergency
Guanti lavoro
153
Working gloves
Travaso liquidi
157
Liquid transfer tools
Cambio olio
160
Oil change
Manutenzione
161
Service
Gonfiaggio
173
Inflating
Prodotti chimici
179
Chemical products
GARAGE - GARAGE
CAVALLETTI - STANDS
Supporti basculanti Balancing pads
Altezza regolabile Adjustable height
4 ruote 4 wheels
CAVALLETTO SCOMPONIBILE SOLLEVAMENTO MOTO POSTERIORE Progettato per ottenere la massima stabilità e flessibilità di utilizzo. Supporti basculanti e regolabili con sostegni rivestiti in materiale anti-graffio. Altezza regolabile. Adatto a tutte le moto con forcellone bibraccio. Telaio tubolare. Ruote doppie in materiale plastico rinforzato REAR MOTORCYCLE STAND Designed for maximum stability and flexibility of use. Adjustable supports with pads made of anti-scratch material. Tubular frame. Reinforced plastic twin wheels. Adjustable height
90031 Scatola / Box n 4
STAND-UP, CAVALLETTO MOTO A SOLLEVAMENTO POSTERIORE I pratici cursori basculanti regolabili in acciaio, ricoperti in gomma pressofusa, oltre a quattro ruotini e alla comoda impugnatura antiscivolo,consentono di sollevare con agilità anche moto molto pesanti. STAND-UP MOTORCYCLE REAR STAND WITH ADAPTORS Features: foam padded handle. Designed for maximum stability and flexibility. Tough powered coating. Adjustable position for maximum flexibility. 4 high quality nylon wheels. Tubular design.
90018 Cartoncino / Card n 6
CURSORI A FUNZIONE BASCULANTE PER CAVALLETTO MOTO POSTERIORE Idonei per applicazione su cavalletti moto tipo standard (art. 90031 / 90018). Specifici per il sollevamento posteriore di moto con forcellone tipo bi-braccio. BALANCING RESTS FOR MOTORBIKE STAND They enable to lift the motorbike in the rear if the swingarm is bi-arm.
90029 D/Blister n 5 / 25
CURSORI A FORCELLA PER CAVALLETTO MOTO POSTERIORE Idonei per applicazione su cavalletti moto tipo standard (art. 90031 / 90018). Specifici per il sollevamento posteriore di moto equipaggiate con nottolini FORK RESTS FOR MOTORBIKE STAND Fit standard tubular stands, suitable for rearlifting of bikes equipped with bobbins
90030 D/Blister n 5 / 25
140
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
GARAGE - GARAGE
CAVALLETTI - STANDS
COPPIA SUPPORTI CAVALLETTO BOBBINS FOR FORKED STANDS
90330 90331 90332 90333
6 mm 8 mm 10x1,25 mm 10x1,50 mm
D/Blister n 10 / 50
KIT SUPPORTI CAVALLETTO Per moto con foro filettato sul forcellone. Doppio uso: consentono l’utilizzo dei cavalletti con cursori a forcella e proteggono il forcellone in caso di caduta BOBBINS KIT FOR FORKED STANDS Suitable for forks with holes. Double function: rests for motorcycle forks stand; protection for frame in case of fall KIT 6/8 MM
90334 90335 90336 90337 90338
Aluminium Blu Blue Oro Gold Rosso Red Nero Black
D/Blister n 10 / 50
KIT 10 MM
90339 90340 90341 90342 90343
Aluminium Blu Blue Oro Gold Rosso Red Nero Black
2x
2x
2x
2x M6 x 45 mm
2x 21 g
2x
24 g
2x
M8 x 45 mm
2x M6 x 30 mm
2x
M8 x 30 mm
2x M10 x 1,25 x 45 mm
2x 21 g
24 g
M10 x 1,50 x 45 mm
2x M10 x 1,25 x 30 mm
M6 x 1,50 x 30 mm
D/Blister n 10 / 50
PADDOCK MATE, SOSTEGNO PER CAVALLETTO Assicura la massima stabilità per le moto parcheggiate su fondi a bassa portata. PADDOCK MATE, ALUMINIUM STAND SAFE Provides maximum stability for bikes parked on soft grounds.
90022 D/Blister n 10 / 100
BASE APPOGGIO PER CAVALLETTO LATERALE Previene lo sprofondamento del cavalletto nell’asfalto caldo o nel terreno cedevole MOTORCYCLE STAND SUPPORT
90033 D/Blister n 10 / 100
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
141
GARAGE - GARAGE
COPRIMOTO - MOTORCYCLE COVERS
Coprimoto Motorcycle covers
Ventura 0,08 mm
VENTURA
Foglio in PEVA PEVA sheet
Foglio in PEVA , spessore 0,08 mm. Totalmente impermeabile, leggerissimo, protezione assoluta dalla polvere. Le cuciture a ultrasuoni non lasciano penetrare l’acqua e mantengono la moto sempre asciutta. Peva sheet 0,08 mm thick. Waterproof, light-weight and durable. Ultrasonically welding seams preventing water penetrates.
OPTIMA
Foglio in PVC, accoppiato con “tessuto non tessuto”. Caratteristiche di durata, leggerezza e impermeabilità grazie alle cuciture nastrate. PVC sheet laminated with non-woven lining. Light-weight, durable and 100% waterproof due to the Taped welding.
VENUS
Foglio da 0,18 mm in PVC, accoppiato con “tessuto non tessuto” in Polipropilene, con caratteristiche di durata, 100% impermeabilità e leggerezza. Le cuciture ad ultrasuoni non lasciano penetrare l’acqua. 0.18 mm thickness vinyl sheet laminated with light-weighted Polypropylene non-woven lining provides features of100% waterproof, light-weight and durability. Cover comes with air vents to help inside air ventilation plus ultrasonically welding seams preventing water penetrates through seams.
VENTURA
OPTIMA
VENUS
★★★★
★★★★
★★★★
★
★★★
★★★
Protezione termica Heat protection
★★
★★
★★
Protezione Protection
★★
★★★
★★★
★
★
★
Impermeabilità Water resistance Robustezza Stregth
Traspirazione Breath ability
142
VENTURA, COPRIMOTO Impermeabile in PEVA Cuciture termosaldate. Bordatura anteriore e posteriore elasticizzata. Sacca portatelo in dotazione. VENTURA, MOTORCYCLE COVER Waterproof PEVA. Weld sewings. Elasticized front and rear hem. Pouch included Scatola / Box n 4
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
ART.
MIS. SIZE
TIPO MOTOCICLO MOTORCYCLE TYPE
MISURA MOTOCICLO (cm) MOTORCYCLE SIZE (cm)
90219
S
L 183 x W 89 x H 119
90220
M
L 203 x W 89 x H 119
90221
L
L 229 x W 99 x H 125
90222
XL
L 246 x W 104 x H 127
GARAGE - GARAGE
COPRIMOTO - MOTORCYCLE COVERS
Optima 140g
60g
Foglio in PVC PVC sheet
Venus 230g
Tessuto non tessuto Non-woven fibre
OPTIMA, COPRIMOTO Esterno in resistente PVC e interno in morbido tessuto non tessuto. Cuciture nastrate. Bordatura anteriore e posteriore elasticizzata. Cinghia sottoscocca. Asole rinforzate per l’applicazione di antifurti sulla ruota anteriore e posteriore. Sacca portatelo in dotazione OPTIMA, MOTORCYCLE COVER Weld sewings. Reinforced holes for cable lock. Underbody belt. Elasticized front and rear hem. Pouch included
50g
Foglio in PVC PVC sheet
Tessuto non tessuto Non-woven fibre
VENUS, COPRIMOTO In PVC elettrosaldato, impermeabile. Con aeratori. Accoppiato internamente con tessuto non tessuto, completo di: bordatura elasticizzata per un montaggio ottimale, custodia VENUS MOTORCYCLE COVER High-resistance PVC with non woven fibre. Waterproof Supplied with elastic bands Scatola / Box n 4
Scatola / Box n 4
TIPO MOTOCICLO MOTORCYCLE TYPE
MISURA MOTOCICLO (cm) MOTORCYCLE SIZE (cm)
ART.
MIS. SIZE
TIPO MOTOCICLO MOTORCYCLE TYPE
90211
02
4,30 m
2,70 m
90212
04
4,40 m
3,00 m
90213
06
4,60 m
2,80 m
90214
08
3,90 m
2,65 m
ART.
MIS. SIZE
90223
S
L 183 x W 89 x H 119
90215
10
5,35 m
3,25 m
90224
M
L 203 x W 89 x H 119
90216
12
5,80 m
3,40 m
90225
L
L 229 x W 99 x H 125
90217
14
5,50 m
3,35 m
90226
XL
L 246 x W 104 x H 127
90218
16
6,50 m
3,60 m
P = (lungh.+largh.) x 2
A = (alt. x 2) + largh.
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
143
GARAGE - GARAGE
ANTIFURTO - LOCKS
VIPER, CATENA ANTIFURTO In acciaio cementato, sezione 10 mm. Bloccaggio automatico ad innesto. Rivestimento catena in nylon antigraffio. Chiusura con otturatore e 3 chiavi in dotazione. VIPER, HARDENED STEEL CHAIN LOCK With self-locking function and anti-scratch nylon cover. 10 mm square section. 3 keys included.
120 cm
90600 120 cm Scatola / Box n 2 / 4 Sezione / Section
10 mm
KITON, MAXI CATENA CON LUCCHETTO BLINDATO Maglie esagonali da 12 mm in acciaio temprato per la massima protezione contro il taglio. Lucchetto blindato con protezione antipolvere per la serratura. KITON, HIGH-SECURITY CHAIN AND PADLOCK Forged hardened steel 12 mm hexagonal links for maximum protection against attack.
120 cm
90607 120 cm Scatola / Box n 2 / 4
Sezione / Section
12 mm
2 CHIAVI STANDARD + 1 CON LUCE A LED
SNAKE, CATENA ANTIFURTO Catena da 100 cm. Cilindro rinforzato antitrapano, 3 chiavi in dotazione. SNAKE, CHAIN LOCK 100 cm chain. Hardened steel housing, 3 keys included.
90615 100 cm Cartoncino / Card n 10 / 20
100 cm
Sezione / Section
5,5 mm
144
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
GARAGE - GARAGE
ANTIFURTO - LOCKS SNAKE-COMBI, CATENA ANTIFURTO Catena a sezione quadra, spessore 5,5 mm. Combinazione modificabile a 4 cifre. 10.000 differenti combinazioni SNAKE-COMBI, CHAIN LOCK 5,5 mm square section. 10.000 resettable combinations
100 cm
90629 100 cm Cartoncino / Card n 10 / 20
Sezione / Section
5,5 mm
Serratura a 4 cifre 4 digits lock
PITON, CAVO ANTIFURTO ARTICOLATO A DOPPIA SICUREZZA Costituito da una treccia di acciaio, blindata esternamente da una serie di bossoli cementati e rotanti, rivestiti in morbido PVC antigraffio. Bloccaggio automatico ad innesto. 3 chiavi in dotazione. PITON, STEEL CABLE LOCK With hardened steel connection links, anti-scratch PVC coated. 3 keys included.
Sezione / Section
Ø 25 mm
90604 120 cm Cavaliere / Header n 2 / 4
120 cm
COBRA, TRECCIA MULTIPLA IN ACCIAIO Alta resistenza alla trazione ed al taglio, con sezione maggiorata. Serratura di alta qualità con protezione antiscasso. Bloccaggio automatico ad innesto. Plastificazione superficiale antigraffio sia sulla serratura che sul cavo. 3 chiavi in dotazione. COBRA, HARDENED STEEL CABLE LOCK With antiscratch PVC coating. Self-locking function. 3 keys included.
Sezione / Section
Ø 24 mm
90606 120 cm Cavaliere / Header n 2 / 4
120 cm
BOA, CAVO ANTIFURTO IN ACCIAIO PLASTIFICATO Con rivestimento in bossoli, serratura cilindrica e 3 chiavi in dotazione. BOA, HARDENED STEEL CABLE LOCK PLASTIC COATED Special cylinder lock, with 3 safety keys.
65370 80 cm 65382 120 cm 65383 160 cm Cavaliere / Header n 4 / 12
Sezione / Section
Ø 23 mm
80 cm
120 160 cm
cm
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
145
GARAGE - GARAGE
ANTIFURTO - LOCKS NO-RIDE COMBI, CAVETTO ANTIFURTO Combinazione modificabile a 4 cifre. 10.000 differenti combinazioni. Completo di staffa NO-RIDE COMBI, COMBINATION LOCK 10.000 resettable combinations
90608 100 cm Cartoncino / Card n 10 / 50
100 cm
Ø 5 mm
Ø 10 mm
anima in acciaio
plastica antigraffio
CLUB, CAVO ANTIFURTO IN ACCIAIO Plastificazione antigraffio. Doppia chiave in dotazione CLUB, SECURITY CABLE LOCK Anti-scratch plastic coating. 2 keys included
90624 180 cm Cartoncino / Card n 10 / 20
180 cm
Sezione / Section
Ø 12 mm
150 cm
RAPTOR, LUCCHETTO ANTIFURTO CON CAVO A SPIRALE Multiuso: per caschi, bici, moto, zaini, computers, ecc. Cavo con anima in acciaio e rivestimento in plastica antigraffio. Serratura a tre cifre con 1000 differenti combinazioni selezionabili RAPTOR, COMBINATION LOCK WITH COIL CABLE Suitable for: helmets, bicycles, motorcycles, laptops, bags, ecc. Steel core cable with anti-scratch plastic cover. 3 digits lock with 1000 resettable combinations
Sezione / Section
90595 150 cm
Ø 3 mm
D/Blister n 10 / 100
Sezione / Section
Ø 4 mm
150 cm
146
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
Serratura a 3 cifre 3 digits lock
PORTEX, LUCCHETTO ANTIFURTO CON CAVO DI SICUREZZA Multiuso: per caschi, bici, moto, zaini, computers, ecc. Cavo con anima in acciaio e rivestimento in plastica antigraffio. Serratura a tre cifre con 1000 differenti combinazioni selezionabili PORTEX, COMBINATION LOCK WITH SECURITY CABLE Suitable for: helmets, bicycles, motorcycles, laptops, bags, ecc. Steel core cable with anti-scratch plastic cover. 3 digits lock with 1000 resettable combinations
90596 150 cm D/Blister n 10 / 100
Serratura a 3 cifre 3 digits lock
GARAGE - GARAGE
ANTIFURTO - LOCKS
TOOR, CAVETTO DI SICUREZZA PER CASCHI Idoneo per tutte le moto con gancio casco sotto la sella. Rivestimento in plastica anti graffio TOOR, HELMET SECURITY CABLE Suitable for all the motorcycles with helmet hook under the seat. Anti-scratch plastic cover
90605 27,5 cm Cavaliere / Header n 10 / 50
Anima in acciaio
Ø 3 mm
Steel core cable
NO-RIDE, CAVETTO DI SICUREZZA Anima in acciaio Ø 3 mm. Rivestimento in plastica anti graffio. Fornito senza lucchetto NO-RIDE, SECURITY CABLE Steel core cable Ø 3 mm. Anti-scratch plastic cover. Supplied without lock.
90611 160 cm Cavaliere / Header n 10 / 50
160 cm
Ø 3 mm
Ø 6 mm
anima in acciaio
plastica antigraffio
NO-RIDE JUNIOR, CAVETTO DI SICUREZZA Anima in acciaio Ø 3 mm. Rivestimento in plastica anti graffio. Fornito senza lucchetto NO-RIDE JUNIOR, SECURITY CABLE Steel core cable Ø 3 mm. Anti-scratch plastic cover. Supplied without lock.
90612 80 cm Cavaliere / Header n 10 / 50
80 cm
Ø 3 mm
Ø 6 mm
anima in acciaio
plastica antigraffio
TORY, LUCCHETTO ANTIFURTO CON CAVO DI SICUREZZA Multiuso: per caschi, bici, moto, zaini, borse, cancelli ecc... Con anima in acciaio e rivestimento in plastica antigraffio TORY, MULTIFUNCTION SECURITY CABLE LOCK Suitable for: helmets, bycicles, motorcycles, bags ecc... Steel core cable with anti-scratch plastic cover
90601 90 cm
90
D/Blister n 10 / 50
cm
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
147
GARAGE - GARAGE
ANTIFURTO - LOCKS
Serratura a 3 cifre 3 digits lock
GULLIVER, MOSCHETTONE-ANTIFURTO Per caschi, cavetti, zaini, borse, ecc. Serratura a 3 cifre. 1000 differenti combinazioni selezionabili GULLIVER, KARABINER LOCK Suitable for: helmets, cables, bags. 3 digits lock with 1000 resettable combinations
90597 Floral 90598 Spotted 90599 Black
Floral Spotted
Black
100.000
Differenti Combinazioni
D/Blister n 10 / 50
SIRION, LUCCHETTO ANTIFURTO A combinazione variabile SIRION, DIGIT RESETTABLE PADLOCK
90594
70mm
D/Blister n 5 / 50
Ø 7mm
STRENGTH, LUCCHETTO ANTIFURTO AD ARCO Ideale per moto, scooter e maxiscooter. Meccanismo ad alta sicurezza con doppia chiusura a perno. Cilindro rinforzato con piastre anti-trapano e protezione contro l’attacco di seghetti e martelli STRENGTH, “U” SHACKLE LOCK Fits motorcycles and scooters. High security lock with double locking mechanism. Reinforced cylinder plates against drilling and picking
18 104
320
65mm
175 mm
90609 Cartoncino / Card n 5 / 10
Ø 16 mm 388 mm
GUARDIAN, LUCCHETTO AD ARCO In acciaio temprato Ø 16 mm Plastificazione antigraffio. Doppia chiusura sferica, cilindro rinforzato antitrapano. 3 chiavi in dotazione. GUARDIAN, HIGH SECURITY LOCK Hardened steel, Ø 16 mm, double locking mechanism. Reinforced cylinder plates. Anti-scratch plastic coating. Supplied with 3 keys.
90623 Cartoncino / Card n 4 / 8
148
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
146 mm
GARAGE - GARAGE
ANTIFURTO - LOCKS
BITE, PINZA BLOCCADISCO - PERNO Ø 5,5 MM Universale per moto, scooter e maxi scooter. Chiusura Rapida autobloccante, senza l’ausilio della chiave. In dotazione 3 chiavi e custodia in nylon. BITE, DISK BRAKE LOCK - PIN Ø 5,5 MM Hardened steel locking. Universal, fits motorcycles and scooters. Special “push-to-lock” system. Supplied with carry pouch and 3 keys.
90626
CHIUSURA RAPIDA PUSH TO LOCK
7 mm
D/Blister n 8 / 24
22 mm
PERNO LOCKING PIN Ø 5,5 mm
JAW, PINZA BLOCCA DISCO - PERNO Ø 5,5 MM Chiusura rapida a scatto senza l’ausilio delle chiavi. Cilindro della serratura rinforzato con placca antitrapano. Serratura con protezione antipolvere e anti acqua. 3 chiavi in dotazione. Custodia in cordura JAW, DISK BRAKE LOCK - PIN Ø 5,5 MM Special “push to lock“ system. Made from reinforced forged steel. Protected cylinder plate against drilling and picking. Waterproof and dust key cover. Supplied with carry pouch and 3 keys
90627 Perno / Pin 5,5 mm
D/Blister n 8 / 24
9 mm
CHIUSURA RAPIDA PUSH TO LOCK 43 mm
JAW-XL, PINZA BLOCCA DISCO - PERNO Ø 10 MM Chiusura rapida a scatto senza l’ausilio delle chiavi. Cilindro della serratura rinforzato con placca antitrapano. Serratura con protezione antipolvere e anti acqua. 3 chiavi in dotazione. Custodia in cordura JAW-XL, DISK BRAKE LOCK - PIN Ø 10 MM Special “push to lock“ system. Made from reinforced forged steel. Protected cylinder plate against drilling and picking. Waterproof and dust key cover. Supplied with carry pouch and 3 keys
90628 D/Blister n 8 / 24
CHIUSURA RAPIDA PUSH TO LOCK
9 mm 68 mm
Perno / Pin 10 mm
CHIUSURA RAPIDA PUSH TO LOCK
7 mm
X-LOCK 1, PINZA BLOCCADISCO Chiusura rapida autobloccante, senza l’ausilio della chiave. Cilindro rinforzato con placca antitrapano. Serratura con protezione antipolvere e antiacqua. In dotazione 2 chiavi e custodia in nylon. X-LOCK 1, DISK BRAKE LOCK Special “push-to-lock” system. Made from reinforced forged steel. Protected cylinder plate against drilling and picking. Waterproof and dust key cover included. Supplied with carry pouch and 2 keys.
90630 D/Blister n 8 / 24 22 mm
PERNO LOCKING PIN Ø 5,5 mm
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
149
GARAGE - GARAGE
ANTIFURTO - LOCKS
GANASCIA BLOCCADISCO - PERNO Ø 10 MM Con staffa aggancio telaio e custodia in nylon. Serratura a chiave cilindrica. DISK BRAKE LOCK - PIN Ø 10 MM Complete with fitting bracket and nylon pouch.
65390 D/Blister n 12 / 24
10 mm Perno / Pin Ø 10 mm
66 mm
GANASCIA BLOCCADISCO - PERNO Ø 6 MM Con staffa aggancio telaio e custodia in nylon. Serratura a chiave cilindrica. DISK BRAKE LOCK - PIN Ø 6 MM Complete with fitting bracket and nylon pouch.
65391 D/Blister n 12 / 24
9 mm
37 mm
Perno / Pin Ø 6 mm
CLAW, LUCCHETTO BLOCCADISCO Chiusura ad alta sicurezza, arco in acciaio cromo-molibdeno Ø 11 mm. In dotazione 3 chiavi e custodia in nylon CLAW, HIGH SECURITY DISK LOCK 11 mm Ø hardened Cr-Mo steel shackle. Double locking mechanism Nylon pouch and 3 keys included
90613 D/Blister n 4 / 12
152 mm
83 mm
20 mm
75 mm
REMINDER, PROMEMORIA ANTIFURTO Cavetto di sicurezza a spirale Ø 4 mm, lunghezza 120 cm. SAFETY REMINDER CABLE Spiral steel cable 4 mm Ø, 120 cm length.
90616 Cavaliere / Header n 50 / 300
150
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
GARAGE - GARAGE
EMERGENZA - EMERGENCY
BASIC 4 IN 1, MICROETILOMETRO MULTIFUNZIONE Determina il valore dell’alcool (etanolo) contenuto nel sangue mediante l’analisi dell’aria alveolare espirata. Funzioni aggiuntive: • Utile micro torcia a led (luce arancio). • Timer a due funzioni: conto alla rovescia e cronometro. Utile per ricordare il tempo in cui l’auto può rimanere in sosta • Pratico portachiavi con anello • Funziona con due pile alcaline “AAA” (non fornite) BASIC 4 IN 1, MULTIFUNCTION ALCOHOL BREATH TESTER Determines how much alcohol is in your blood by measuring the amount of alcohol in the air you breathe out (exhale). Additional features: • Micro-Led flashlight (orange colour). • Countdown and count-up timer keeps the deadline of your parking. • Handy key chain with ring • Use 2xAAA alkaline batteries (not included)
44001
Basic
Digital
ETILOMETRO DIGITAL Etilometro con segnale acustico di avvertimento. Esito veloce e test ripetibile dopo pochi istanti. Autospegnimento. Funziona con 2 pile “AAA” alcaline (non incluse). DIGITAL, ALCOHOL BREATH TESTER alcohol test with audible alert. Sensor: advanced semiconductor oxide alcohol sensor. Quick response and resume. Auto power off. Use 2 x “AAA” alkaline batteries (not included)
1
44002
D/Blister n 5 / 50
D/Blister n 5 / 50
2
3 TARATURA CALIBRATION
0,05% (0,05g/l)
4
Norma DIN 13167-2014
KIT PRONTO SOCCORSO PER CICLISTI E MOTOCICLISTI Contenuto conforme alla norma Europea DIN 13167-2014. IL KIT CONTIENE: 1 Rotolo cerotto, 5 m x 2,5 cm. 14 Cerotti (misure assortite). 2 Rotoli di garze sterili 1 Compressa di garza sterile, 60x80 cm 1 Coperta isotermica oro/argento 1 Paio di forbici tagliabendaggi 4 Guanti in vinile 2 Salviette umidificate 1 Manuale di primo soccorso FIRST-AID KIT FOR CYCLIST AND MOTORCYCLIST According to European regulations DIN 13167-2014. KIT CONTENTS: 1 Adhesive tape, 5 m x 2,5 cm. 14 Plasters (assorted sizes) 2 Sterile roller gauzes 1 Burn dressing, 60x80 cm 1 Emergency blanket 1 Pair of first aid scissors 4 Disposable gloves 2 Wet wipes 1 First aid instruction booklet
66961 Termo / Shrink n 10 / 40
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
151
GARAGE - GARAGE
EMERGENZA - EMERGENCY
160x210 cm
2 2 Categoria 2 Classe 2 EN ISO 20471:2013
2 2 Categoria 2 Classe 2 EN ISO 20471:2013
COPERTA ISOTERMICA ORO/ARGENTO Foglio in polietilene tereftalato metallizzato. Riflette il 90% dei raggi infrarossi. Assicura protezione dal freddo e dal caldo. Se posizionata con il lato argentato a contatto con il corpo conserva circa l’80% del calore. Se posizionata con il lato dorato riflette i raggi del sole e permette al corpo di rimanere fresco. RESCUE BLANKET Rescue blanket with a very strong and waterproof metallized polyethylene terephthalate film. It is designed to reflect heat back to body or deflect heat when used as a shelter from the sun. Prevents post accident shock by retaining the patients body heat.
LIFE-VEST, VESTE RIFLETTENTE Misura unica universale M-XXL Omologata. LIFE-VEST CE approved, universal size M-XXL
65855 65856
Arancio Giallo
Amber Yellow
Busta / Bag n 5 / 50
66964 160x210 cm Busta / Bag n 10 / 200
TRIANGOLO COMPACT, VEICOLO FERMO Con piedistallo a ragno. Conforme a norma Europea ECE R27 COMPACT TRIANGLE Spider base. According to ECE R27 regulations
370 gr
65799 Scatola Plast. / Box n 40
KIT-1, KIT SICUREZZA VEICOLO • Composto da triangolo + veste riflettente. • Pratica custodia in nylon con chiusura a zip. • Omologati secondo le rispettive e vigenti norme europee KIT-1, VEHICLE SAFETY KIT • Consisting of warning triangle + reflective vest. • Nylon zip-pouch. • Products approved according to the current european regulations
65853 Busta / Bag n 5 / 15
EN-471 - CLASS 2 445 gr
152
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
GARAGE - GARAGE
GUANTI LAVORO - WORKING GLOVES
VINYL
XL
EXTRA LARGE
VINYL STRETCH
XL
EXTRA LARGE
NITRILE
XL
EXTRA LARGE
GUANTI IN VINILE Monouso, ambidestro, non-sterili, senza polvere lubrificante, con bordino. Prodotto in polivinilcloruro, ad elevata biocompatibilità, esente da lattice di gomma naturale. VINYL GLOVES Disposable, ambidextrous, non-sterile, powder free and with trim. Latex-free.
71398 Dispenser 100 pz 71399 Dispenser 20 pz
Box n 10 Box n 10 / 50
EN 420 / 06.94 EN 455 - 1:2000 EN 455 - 2:2000 EN 455 - 3:1999
I Categoria di rischio solo per rischi minori. Idoneo al contatto breve con alimenti.
EN 420 / 06.94 EN 455 - 1:2000 EN 455 - 2:2000 EN 455 - 3:1999
I Categoria di rischio solo per rischi minori. Idoneo al contatto breve con alimenti.
EN 420 / 06.94 EN 455 - 1:2000 EN 455 - 2:2000 EN 455 - 3:1999
I Categoria di rischio solo per rischi minori. Idoneo al contatto breve con alimenti.
GUANTI IN VINILE SINTETICO ELASTICIZZATO Monouso, ambidestro, non-sterili, senza polvere lubrificante, con bordino. Prodotto in polivinilcloruro, ad elevata bio-compatibilità, esente da lattice di gomma naturale. SYNTHETIC ELASTICIZED VINYL GLOVES Disposable, ambidextrous, non-sterile, powder free and with trim. Latex-free.
71392 Dispenser 100 pz 71393 Dispenser 20 pz
Box n 10 Box n 10 / 50
GUANTI IN NITRILE Elevata sensibilità, destrezza e confort. Resistenza chimica a detersivi e detergenti, anche concentrati, idrocarburi, solventi, eteri e freon. Buona resistenza meccanica, superiore al guanto monouso in lattice o vinile. Elevata bio-compatibilità, esente da lattice di gomma naturale. NITRILE GLOVES Disposable, ambidextrous, non-sterile, powder free and with trim. Latex-free.
71407 Dispenser 100 pz 71409 Dispenser 20 pz
Box n 10 Box n 10 / 50
JOLLY MULTI-USO Guanti usa e getta, in polietilene, ambidestri. JOLLY MULTI-USE Disposable PE gloves.
XL
71404 20 pz 71403 100 pz (dispenser)
Cavaliere n 50 Box n 100
EXTRA LARGE
GUANTI LAVORO IN PELLE REAL LEATHER WORKING GLOVES
71400 9 Taglia / Size 71401 10 Cavaliere / Header n 10 / 60
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
153
GARAGE - GARAGE
GUANTI LAVORO - WORKING GLOVES
GUANTI IN PELLE FIORE DI MAIALINO Guanti in pelle di maialino con polsino elasticizzato e chiusura a velcro. Dorso 100% in cotone. Ottima aderenza, sensibilità e morbidezza, ideali per la conduzione di automezzi, carico e scarico merci, settore agricolo, meccanico, metalmeccanico, lavori di precisione... Omologazioni: CE EN 388 - EN 420 PIG GRAIN LEATHER GLOVES Pig grain gloves with elastic wrist and velcro closure. 100% cotton back. Perfect adherence, comfortable and soft, suitable for driving motor vehicles, loading and unloading cartons, agricultural and mechanical field, precision works... Approval: CE EN 388 - EN 420
71368 9 Taglia / Size 71369 10 Cavaliere / Header n 12 / 120
GUANTI IN PELLE FIORE DI VITELLO Guanti in pelle di vitello con bordino. Spessore della pelle: 1,1-1,30 mm. Ottima aderenza, sensibilità e morbidezza, ideali per la conduzione di automezzi, carico e scarico merci, settore agricolo, meccanico, metalmeccanico... Omologazioni: CE EN 388 - EN 420 COW GRAIN WHITE LEATHER WORKING GLOVES Cow grain leather gloves with trim. Thickness of leather: 1,1-1,30 mm. Perfect adherence, comfortable and soft, suitable for driving motor vehicles, loading and unloading cartons, agricultural and mechanical field... Approval: CE EN 388 - EN 420
71428 9 Taglia / Size 71429 10 Cavaliere / Header n 10 / 60 2132
GUANTI IN PELLE DI CAPRA Guanti in pelle di capra con polsino elasticizzato e chiusura a velcro. Dorso 100% in cotone. Ottima aderenza, sensibilità e morbidezza, ideali per la conduzione di automezzi, carico e scarico merci, settore agricolo, meccanico, metalmeccanico, lavori di precisione... Omologazioni: CE EN 388 - EN 420 GOAT SKIN WHITE LEATHER WORKING GLOVES Goat gloves with elastic wrist and velcro closure. 100% cotton back. Perfect adherence, comfortable and soft, suitable for driving motor vehicles, loading and unloading cartons, agricultural and mechanical field, precision works... Approval: CE EN 388 - EN 420
71432 9 Taglia / Size 71433 10 Cavaliere / Header n 10 / 100 2132
GUANTI IN PELLE FIORE DI BUFALO Guanti in pelle fiore di bufalo orlato, felpato internamente. Spessore della pelle: 1,0-1,30 mm. Ottima aderenza, sensibilità e morbidezza, ideali per la conduzione di automezzi, carico e scarico merci, settore agricolo, meccanico, metalmeccanico... Omologazioni: CE EN 388 - EN 420 WHITE BUFFALO LEATHER WORKING GLOVES White buffalo gloves bordered with internal lining. Thickness of leather: 1-1,3 mm. Perfect adherence, comfortable and soft, suitable for driving motor vehicles, loading and unloading cartons, agricultural and mechanical field... Approval: CE EN 388 - EN 420
71444 9 Taglia / Size 71445 10 Cavaliere / Header n 10 / 100 2132
GUANTI IN PELLE FIORE E CROSTA DI VITELLO Guanti in pelle di capra con polsino elasticizzato e chiusura a velcro. Dorso 100% in cotone. Ottima aderenza, sensibilità e morbidezza, ideali per la conduzione di automezzi, carico e scarico merci, settore agricolo, meccanico, metalmeccanico... Omologazioni: CE EN 388 - EN 420 WHITE COW LEATHER + SPLIT LEATHER BACK WORKING GLOVES White cow leather and split leather at the back. With trim. Thickness of leather: 1,10-1,30 mm. Perfect adherence, comfortable and soft, suitable for driving motor vehicles, loading and unloading cartons, agricultural and mechanical field... Approval: CE EN 388 - EN 420
71440 9 Taglia / Size 71441 10 Cavaliere / Header n 10 / 60
154
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
2132
GARAGE - GARAGE
GUANTI LAVORO - WORKING GLOVES
GUANTI IN POLIURETANO Guanti in filato elastico con palmo ricoperto in poliuretano. Ottima aderenza, sensibilità e morbidezza, ideali per la conduzione di automezzi, carico e scarico merci, settore agricolo, meccanico, metalmeccanico, lavori di precisione... Omologazioni: CE EN 388 - EN 420 POLYURETHANE GLOVES Elastic gloves with polyurethane coated palm. Perfect adherence, comfortable and soft, suitable for driving motor vehicles, loading and unloading cartons, agricultural and mechanical field, precision works... Approval: CE EN 388 - EN 420
71372 9 Taglia / Size 71373 10 4131
Cavaliere / Header n 12 / 240
GUANTI IN NITRILE Guanti con palmo ricoperto in nitrile, supporto a filo continuo, senza cuciture. Ottima aderenza, sensibilità e morbidezza, ideali per la conduzione di automezzi, carico e scarico merci, settore agricolo, meccanico, metalmeccanico, lavori di precisione... Omologazioni: CE EN 388 - EN 420 NITRILE GLOVES Gloves with nitrile coated palm, seamless support, no stitching. Perfect adherence, comfortable and soft, suitable for driving motor vehicles, loading and unloading cartons, agricultural and mechanical field, precision works... Approval: CE EN 388 - EN 420
71376 9 Taglia / Size 71377 10 Cavaliere / Header n 12 / 240
4122
GUANTI IN NITRILE HEAVY-DUTY Guanti con palmo e dorso ricoperti in nitrile, manicotto in tela. Ottima aderenza, sensibilità e morbidezza, ideali per la conduzione di automezzi, carico e scarico merci, settore agricolo, meccanico, metalmeccanico... Omologazioni: CE EN 388 - EN 420 HEAVY DUTY NITRILE GLOVES Heavy duty gloves with coated palm and back, cotton cuff. Perfect adherence, comfortable and soft, suitable for driving motor vehicles, loading and unloading cartons, agricultural and mechanical field... Approval: CE EN 388 - EN 420
71380 9 Taglia / Size 71381 10 Cavaliere / Header n 12 / 120
4111
GUANTI IN LATTICE Guanti con palmo ricoperto in lattice, supporto a filo continuo, senza cuciture. Ottima aderenza, sensibilità e morbidezza, ideali per la conduzione di automezzi, carico e scarico merci, settore agricolo, meccanico, metalmeccanico, lavori di precisione... Omologazioni: CE EN 388 - EN 420 LATEX GLOVES Gloves with latex coated palm, seamless support, no stitching. perfect adherence, comfortable and soft, suitable for driving motor vehicles, loading and unloading cartons, agricultural and mechanical field, precision works... Approval: CE EN 388 - EN 420
71384 9 Taglia / Size 71385 10
2122
Cavaliere / Header n 12 / 120
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
155
GARAGE - GARAGE
GUANTI LAVORO - WORKING GLOVES
GUANTI CON PALMO IN POLIURETANO Guanti filo continuo elasticizzato con palmo ricoperto in poliuretano. L’elasticità del filato permette un’aderenza perfetta del guanto. Ottima sensibilità, buona resistenza all’abrasione e allo strappo. Ottimi a contatto con oli, grassi e vernici POLYURETHANE GLOVES Elastic gloves coated in polyurethane palm. ® The elasticity of the yarn gives a perfect fit to the glove. Excellent sensitivity, good abrasion resistance and jerk. Excellent in contact with oils, fats and paints PALMO RICOPERTO G05270TG07 7 S in POLIURETANO Taglia / Size G05270TG09 9 L POLYURETANE PALM COATED Cavaliere / Header n 12 / 72 GUANTI IN POLIURETANO Guanti filo continuo elasticizzato con palmo e dorso ricoperto in poliuretano. L’elasticità del filato permette un’aderenza perfetta del guanto. Ottima sensibilità, buona resistenza all’abrasione e allo strappo. Ottimi a contatto con oli, grassi e vernici POLYURETHANE GLOVES Elastic gloves coated in polyurethane palm and back. The elasticity of the yarn gives a perfect fit to the glove. Excellent sensitivity, good abrasion resistance and jerk. Excellent in contact with oils, fats and paints PALMO e DORSO G05271TG07 7 S RICOPERTI in POLIURETANO G05271TG09 9 L Taglia / Size POLYURETANE G05271TG10 10 XL PALM/BACK G05271TG11 11 XXL COATED
®
Cavaliere / Header n 12 / 72
GUANTI IN NYLON E POLIURETANO Guanto in filato di nylon elasticizzato, tessuto a nido d’ape, dorso areato, palmo ricoperto in poliuretano ruvido per un ottimo grip. Traspirante, non trattiene il sudore ed evita il formarsi di cattivi odori. Ottima resistenza alle abrasioni e all’usura. NYLON AND POLYURETHANE GLOVES Nylon honeycomb glove, polyurethane dipped open back. Breathable and elastic. Excellent grip, rough palm. Excellent resistance to abrasion.
G0526TG07 G0526TG10
7 S Taglia / Size 10 XL
Cavaliere / Header n 12 / 72
GUANTI IN NYLON, LYCRA E NITRILE FOAM Guanto in filato di nylon elasticizzato e lycra, dorso areato, palmo ricoperto in nitrile foam (schiuma di nitrile traspirante), non trattiene il sudore ed evita il formarsi di cattivi odori. Ottimo grip, ottima resistenza alle abrasioni e all’usura. Confortevole NYLON, LYCRA AND NITRILE FOAM GLOVES Nylon and lycra glove, nitrile foam dipped. Breathable and elastic. Excellent grip and resistance to abrasion. Very comfortable
G0998TG07 G0999TG10
7 S Taglia / Size 10 XL
®
PALMO RICOPERTO in POLIURETANO RUVIDO ROUGH POLYURETHANE PALM COATED
®
PALMO RICOPERTO in SCHIUMA di NITRILE FOAM NITRILE PALM COATED
Cavaliere / Header n 12 / 72
GUANTI IN NYLON E NITRILE FOAM Guanto in filato di nylon elasticizzato, palmo ricoperto in Nitrile Foam (schiuma di nitrile traspirante). Non trattiene il sudore ed evita il formarsi di cattivi odori. Dorso areato, ottimo grip, ottima resistenza alle abrasioni e all’usura. Molto confortevole. NYLON AND NITRILE FOAM GLOVES Nylon glove, nitrile foam dipped. Breathable and elastic. Excellent grip and excellent resistance to the abrasion. Very comfortable.
G0880TG08 G0880TG10
8 M Taglia / Size 10 XL
Cavaliere / Header n 12 / 72
156
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
®
PALMO RICOPERTO in SCHIUMA di NITRILE FOAM NITRILE PALM COATED
GARAGE - GARAGE
TRAVASO LIQUIDI - LIQUID TRANSFER TOOLS
TANICA CARBURANTE COMPLETA DI TRAVASATORE Omologata a norma UN. Adatta per tutti i carburanti JERRY CAN UN approved, supplied with spout. Suitable for all fuels
66980 5 L 66981 10 L 66984 20 L
Sfuso / Bulk n 5 Sfuso / Bulk n 4 Sfuso / Bulk n 5
Prodotto di qualità certificata Quality product certified by
Approved 5L
10 L
TANICA CARBURANTE 2 COMPARTI 5,5+3 L Specifica per contenere e trasportare 2 diverse tipologie di carburante o lubrificante. Completa di travasatore COMBINED JERRY CAN 5,5+3 L Specific for fuel, fuel mixtures and lubricant. Supplied with spout
66987
5,5+3 L
20 L
5,5+3 L 8L
Approved
Sfuso / Bulk n 4
GIRAFFA, TANICA DI EMERGENZA Sempre pronta all’uso. Occupa pochissimo spazio, facile e pratica da usare. Riutilizzabile più volte. Con Rapid-Clip autobloccante per una chiusura ermetica GIRAFFA, EMERGENCY TANK Always ready for use. Takes minor room and can be stored anywhere. Can be used repeatedly. With quickseal clip.
CON RUBINETTO E TRAVASATORE FLESSIBILE WITH VALVE AND FLEXIBLE SPOUT
66972 8 L 20 L
Busta / Bag n 25 / 100
10 L TANICHE PIEGHEVOLI • Sempre pronte all’uso. • Occupano pochissimo spazio, facili e pratiche da usare. • Riutilizzabili più volte. • Fornite di rubinetto e travasatore flessibile FOLDABLE TANKS • Always ready for use. • Take minor room and can be stored anywhere. • Can be used repeatedly. • Provided with valve and flexible spout
66973 10 L 66974 20 L
5L
TANKY, TANICA A SOFFIETTO CON RUBINETTO FOLDABLE TANK WITH CAP
66970 5 L Busta / Bag n 10 / 20
Busta / Bag n 5 / 30
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
157
GARAGE - GARAGE
TRAVASO LIQUIDI - LIQUID TRANSFER TOOLS TANICA CARBURANTE TIPO MILITARE IN METALLO MILITARY METAL JERRY-CANS
67002 5 L 67001 10 L 67000 20 L
Approved
Sfuso / Bulk n 8 Sfuso / Bulk n 5 Sfuso / Bulk n 4
Sfuso / Bulk n 4
5L
10 L
TRAVASATORE FLESSIBILE In metallo zincato, lunghezza 28 cm. Indicato per taniche tipo militare art. 67000 e 67001 METAL FLEXIBLE JERRY-CAN SPOUT Length 28 cm. Suitable for art. 67000 and 67001
20 L
Interno smaltato Inner coating mod. 5 - 10 L
67020 Sfuso / Bulk n 10 / 50
20 L
Approved
IMPILABILI STACKABLE
TANICHE CARBURANTE IN POLIETILENE, MODELLI MILITARI Specifiche NATO, spessore maggiorato, altissima resistenza. Omologate UN ed ADR/GGVSEB per il trasporto di liquidi infiammabili compreso etanolo ed idonee per tutti i carburanti. Complete di travasatore flessibile integrato all'interno della stessa tanica. Accatastabili per uno stoccaggio intensivo in poco spazio MILITARY TYPE JERRY CANS With UN certifications according to ADR/GGVSEB for transporting hazardous goods. Fulfills highest safety requirements, suitable for ethanol fuel. Space-saving and stackable. With integrated spout
66975 66976
10 L 20 L
Sfuso / Bulk n 5 Sfuso / Bulk n 3
10 L
AUTO-STOP STOP
TRAVASATORE CON SISTEMA DI PROTEZIONE PER TANICHE Specifico per taniche Lampa Art. 66975 66976 - 66987 e adatto a taniche con tappo a vite Ø 39mm, passo 4mm. Sistema di arresto automatico del flusso carburante (protezione antitraboccamento). Dotato di valvola di sicurezza per evitare la fuoriscita del carburante a serbatoio pieno. Ideale per tosaerba e piccole attrezzature. FILTER NOZZLE FOR FUEL MIX Safety nozzle with automatic shut off valve for re-fuelling small engines without risk of spilling or escape of vapours. Ideal for re-fuelling chainsaws, lawnmowers, etc.
66979 Busta + Cavaliere / Bag + Header n 100
158
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
GARAGE - GARAGE
TRAVASO LIQUIDI - LIQUID TRANSFER TOOLS
SET IMBUTI 4 PEZZI Assortiti nei diametri: 50-75-100-120 mm. SET OF 4 FUNNELS Assorted in diameters: 50-75-100-120 mm.
TRAVASATORE GRADUATO RED GRADUATED CANS WITH SPOUT
67061 1000 ml 67063 3000 ml
67031
n 15 n 4
Sfuso / Bulk
Sfuso / Bulk n 12 / 72
3000 ml
POMPETTA A SIFONE Multiuso per travasare qualsiasi liquido. MULTIUSE SYPHON PUMP
38121 180 cm - Ø 3 mm Cavaliere / Header n 12 / 72
POMPA A SIFONE PROFESSIONALE Tubo 180 cm. Resistente alla benzina ed ai prodotti chimici. PROFESSIONAL RUBBER SYPHON PUMP For gas and all liquids. 180 cm tube
1000 ml
IMBUTO TRAVASATORE Diametro 160 mm, con tubo flessibile asportabile e filtrino in acciaio. FLEXIBLE FUNNEL With removable flexible hose and steel filter. Diameter: 160 mm.
38123 180 cm - Ø 3 mm D/Blister n 12 / 72
67030 Sfuso / Bulk n 12 / 72
CARAFFA GRADUATA Trasparente GRADUATED CAN Transparent
67053 67051 67054 67052 3000 ml
1000 ml
250 ml
3000 ml 1000 ml 250 ml 100 ml
Sfuso / Bulk n 10 Sfuso / Bulk n 12 Sfuso / Bulk n 25 Sfuso / Bulk n 10 / 250
100 ml
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
159
GARAGE - GARAGE
CAMBIO OLIO - OIL CHANGE
8-10 mm
12 mm
CHIAVE SVITAFILTRO OLIO A CATENA CHAIN OIL FILTER WRENCH
74151 D/Blister n 10 / 60
QUADRA Chiave svitatappo olio, 8/10 mm QUADRA, OIL DRAIN WRENCH Square type, 8/10 mm
65902
CHIAVE SVITATAPPO OLIO Esagonale maschio 12 mm. HEXAGON HEX KEY WRENCH 12 MM
65904
D/Blister n 20 / 60
D/Blister n 20 / 100
6L CHIAVE SVITAFILTRO OLIO A CINGHIA Versione professionale, con pomello largo in alluminio. METAL BELT OIL FILTER WRENCH Professional type with large aluminium knob.
74152 D/Blister n 5 / 50
GARAGE, VASCHETTA CAMBIO OLIO Capacità 6 litri. Per cambio olio, lavaggio parti auto-moto. GARAGE, PLASTIC OIL DRAIN PAN Capacity 6 litres.
65905 Sfuso / Bulk n 5 / 25
6L CHIAVE SVITAFILTRO OLIO A CATENA TIPO PROFESSIONALE Con manico in lega. Universale per tutti i filtri. CHAIN TYPE OIL FILTER WRENCH PROFESSIONAL TYPE
74153 D/Blister n 12 / 48
160
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
ECO TANICA - 6 LITRI Per la raccolta ed il trasporto dell'olio esausto. ECO TANICA - 6 LITRES Plastic oil drain pan and canister.
65906 Sfuso / Bulk n 13
GARAGE - GARAGE
MANUTENZIONE - SERVICE
CHIAVI SVITACANDELA | SPARK PLUG WRENCHES
Ø 9 mm CHIAVE SVITACANDELE SNODABILE Lunghezza manico cm 15. SPARK PLUG T-HANDLE WRENCH Handle length cm 15.
65870 16 mm 65880 21 mm
16 mm 21 mm
D/Blister n 10 / 60
CHIAVE SVITACANDELE SNODABILE MANICO LUNGO Lunghezza manico cm 50. LONG T-HANDLE SPARK PLUG WRENCH Handle length cm 50.
65970 16 mm 65940 21 mm Cavaliere / Header n 10 / 40
16 mm 21 mm
POWER GRIP, CHIAVE SVITACANDELE CON BUSSOLA SNODATA Bussola con anello fermacandela in gomma POWER GRIP, T-HANDLE SPARK PLUG SOCKET WRENCH SWIVEL SOCKET Inner rubber retention ring.
65871 16 mm 65872 21 mm
16 mm 21 mm
Cartoncino / Card n 10 / 50
Ø 12 mm
CHIAVE SVITACANDELE PROFESSIONAL Snodabile, manico lungo 50 cm PROFESSIONAL SERIES LONG T-HANDLE SPARK PLUG 50 cm long T-handle
65942 21 mm 65943 16 mm Cavaliere / Header n 10 / 20
16 mm 21 mm
CHIAVE SVITACANDELE SNODABILE CON DOPPIA BUSSOLA intercambiabile TWIN SOCKET SPARK PLUG T-HANDLE WRENCH
16+21 mm
65881 16+21 mm D/Blister n 10 / 50
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
161
GARAGE - GARAGE
MANUTENZIONE - SERVICE UTENSILI | TOOLS
GIRAVITI In acciaio cromo vanadio. Impugnatura bicomponente, con grip morbido e antiscivolo. Confezione singola. SCREWDRIVERS Chrome vanadium steel. Soft bi-component grip
59528 59529 59530
Magnetic
PH0 x 60 mm PH1 x 75 mm PH2 x 100 mm
Cavaliere / Header n 12 / 240
59520 59521 59522 59523
0,5 x 3 x 75 mm 0,8 x 4 x 100 mm 1 x 5,5 x 125 mm 1,2 x 6,5 x 125 mm
Cavaliere / Header n 12 / 240
CONFEZIONE SINGOLA SINGLE-PACK
1 pc
SET 6 GIRAVITI ASSORTITI In acciaio cromo vanadio. Impugnatura bicomponente, con grip morbido e antiscivolo. Norma: (-) ISO 2380 (+) ISO 8764 ASSORTED SCREWDRIVER SET, 6 PCS Chrome vanadium steel. Soft bi-component grip
59532 D/Blister n 10 / 20
IL SET INCLUDE: THE SET INCLUDES: 1X 1X 1X 1X 1X 1X
Magnetic
162
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
0,8 x 4 x 75 mm 1,20 x 6 x 100 mm 1,25 x 8 x 150 mm PH1 x 75 mm PH2 x 100 mm PH3 x 150 mm
GARAGE - GARAGE
MANUTENZIONE - SERVICE UTENSILI | TOOLS
CHIAVE COMBINATA CON CRICCHETTO SNODATO In acciaio cromo vanadio. Confezione singola, con cavaliere in plastica FLEXIBLE GEAR WRENCH Chrome vanadium steel. Single pack with plastic hanger
59555 59556 59557 59558 59559 59560 59561 59562 59563 59564 59565
8 mm 10 mm 11 mm 13 mm 15 mm 17 mm 19 mm 20 mm 21 mm 22 mm 23 mm
Cavaliere / Header n 15 / 150 Cavaliere / Header n 15 / 150 Cavaliere / Header n 13 / 130 Cavaliere / Header n 8 / 80 Cavaliere / Header n 7 / 70 Cavaliere / Header n 8 / 80 Cavaliere / Header n 7 / 70 Cavaliere / Header n 6 / 60 Cavaliere / Header n 5 / 50 Cavaliere / Header n 5 / 50 Cavaliere / Header n 5 / 50
CHIAVI COMBINATE In acciaio cromo vanadio. Confezione singola, con cavaliere in plastica COMBINATION WRENCHES Chrome vanadium steel. Single pack with plastic hanger
59503 59504 59505 59506 59507 59508 59509 59510 59511 59512
6 mm 8 mm 10 mm 11 mm 13 mm 15 mm 17 mm 19 mm 21 mm 23 mm
Cavaliere / Header n 25 / 800 Cavaliere / Header n 25 / 500 Cavaliere / Header n 25 / 350
CRV
FINITURA SATINATA SATIN FINISHING CONFEZIONE SINGOLA SINGLE-PACK
1 pc
1 pc
Cavaliere / Header n 25 / 300 Cavaliere / Header n 25 / 200 Cavaliere / Header n 25 / 150
DIN 3113 A
Cavaliere / Header n 25 / 150 Cavaliere / Header n 25 / 100 Cavaliere / Header n 25 / 50
CONFEZIONE SINGOLA SINGLE-PACK
Cavaliere / Header n 10 / 60
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
163
GARAGE - GARAGE
MANUTENZIONE - SERVICE UTENSILI | TOOLS
SET 8 CHIAVI A FORCHETTA 6/7-8/9-10/11-12/13-14/15-16/1718/19-20/22 mm SET 8 DOUBLE OPEN END WRENCHES 6/7-8/9-10/11-12/13-14/15-16/1718/19-20/22 mm
59500
DIN 895
Film + Cavaliere / Header n 1 / 30
CRV
FINITURA AL NICKEL NICKEL FINISHING SET 12 CHIAVI COMBINATE Misure: 6-7-8-9-10-11-12-13-14-17-19-22. In acciaio cromo vanadio SET 12 COMBINATION OPEN&RINGED SPANNER Sizes: 6-7-8-9-10-11-12-13-14-17-19-22. Chrome vanadium steel
59501
DIN 3113 A
Film + Cavaliere / Header n 1 / 20
MARTELLO 0,5 KG Con manico in legno HAMMER 0,5 KG With wood handle
59545 Etichetta n 6 / 36
164
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
MAZZETTA 1 KG Con manico in legno HAMMER 1 KG With wood handle
59546 Etichetta n 6 / 18
GARAGE - GARAGE
MANUTENZIONE - SERVICE UTENSILI | TOOLS
SET CRICCHETTO CON INSERTI E BUSSOLE, 19 PZ • 1 cricchetto • 6 bussole: 5, 6, 7, 8, 9, 10 mm • 3 inserti croce: PH0, PH1, PH2 • 5 inserti taglio: SL3, SL4, SL5, SL6, SL7 • 4 inserti torx: T10, T15, T20, T30 RATCHET WITH BITS AND SOCKETS, 19 PCS SET • 1 ratchet handle • 6 drive sockets: 5, 6, 7, 8, 9, 10 mm • 3 bits phillips: PH0, PH1, PH2 • 5 bits slotted: SL3, SL4, SL5, SL6, SL7 • 4 bits torx: T10, T15, T20, T30
19 pcs
59551 Scatola Plast. / Box n 6 / 24
SET CACCIAVITE CON INSERTI, 21 PZ • 1 cacciavite a cricchetto • 4 inserti croce: PH0, PH1, PH2, PH3 • 6 inserti taglio: SL3, SL4, SL5, SL6, SL6.5, SL7 • 5 inserti esagonali: H2, H3, H4, H5,H6 • 5 inserti torx: T10, T15, T20, T25, T30 SCREWDRIVER WITH BITS, 21 PCS SET • 1 ratchet screwdriver • 4 bits phillips: PH0, PH1, PH2, PH3 • 6 bits slotted: SL3, SL4, SL5, SL6, SL6.5, SL7 • 5 bits hex: H2, H3, H4, H5,H6 • 5 bits torx: T10, T15, T20, T25, T30
21 pcs
59552 Scatola Plast. / Box n 6 / 24
SET CACCIAVITE CON INSERTI E BUSSOLE, 30 PZ • 1 cacciavite a cricchetto • 1 adattatore per inserti di precisione • 1 adattatore per bussole • 6 bussole: 5, 6, 7, 8, 9, 10 mm • 3 inserti croce: #0, #1, #2 • 3 inserti taglio: SL4, SL5, SL6 • 2 inserti croce pozidrive: #0, #1 • 3 inserti esagonali: 4, 5, 6 mm • 2 inserti torx: SD10, SD15 • 3 inserti di precisione croce #00, #0, #1 • 3 inserti di precisione taglio SL2, SL3, SL4 • 2 inserti di precisione torx SD10, SD20 SCREWDRIVER WITH BITS AND SOCKETS, 30 PCS SET • 1 ratchet screwdriver • 1 precision bit adapter • 1 socket adapter • 6 drive sockets: 5, 6, 7, 8, 9, 10 mm • 3 bits phillips: #0, #1, #2 • 3 bits slotted: SL4, SL5, SL6 • 2 bits cross point star: #0, #1 • 3 bits hex: 4, 5, 6 mm • 2 bits torx: SD10, SD15 • 3 precision bits phillips #00, #0, #1 • 3 precision bits slotted SL2, SL3, SL4 • 2 precision bits torx SD10, SD20
30 pcs
59553 Scatola Plast. / Box n 6 / 24
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
165
GARAGE - GARAGE
MANUTENZIONE - SERVICE UTENSILI | TOOLS
6 in 1
SUPER-DRIVE Giravite universale con 5 inserti intercambiabili in acciaio. 4 portainserti ricavati nell’impugnatura SUPER-DRIVE Screwdriver set with 5 interchangeable bits, soft grip.
65988
20 bits
CACCIAVITE A ”T” Con 9 chiavi a bussola e 11 inserti intercambiabili. T-HANDLE COMBINATION SET With 9 sockets and 11 bits.
65992 D/Blister n 10 / 50
0,9 - 1,2 - 1,8 - 2,4 - 3 - 3,5 mm SET 6 MICROCACCIAVITI AD INTAGLIO 6 PCS PRECISION SCREWDRIVER SET
65993 D/Blister n 20 / 100
D/Blister n 10 / 50
1,5 - 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 mm SET 8 PZ CHIAVI ESAGONALI MASCHIO 8 PCS HEX KEY SET ON A RING
65995
T8 - 10 - 15 - 20 - 23 - 27 - 30 - 40 SET 8 PEZZI CHIAVI ESAGONALI TIPO TORX 8 PCS HEX KEY SET ”TORX” STYLE
66051
D/Blister n 20 / 100
D/Blister n 12 / 72
KIT 2 CUTTERS MULTIUSO 2 PCS MULTIPURPOSE CUTTERS
CUTTER PROFESSIONALE Con autoricarica 6 lame. Rotaia scorrilama in acciaio con funzione di inversione taglio. Impugnatura in morbida gomma antiscivolo PERFORMER PROFESSIONAL CUTTER 6 blades auto re-load tray
65998 D/Blister n 12 / 72
66002 D/Blister n 10 / 100
166
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
PINZA REGOLABILE A CERNIERA CHIUSA Verniciata rossa SLIP JOINT PLIERS BOXED JOINT Red varnished
59538 250 mm Cavaliere / Header n 10 / 40
PINZA PER CAPICORDA Per tagliare, spelare fili e per serrare capicorda CRIMPING PLIERT For cutting and crimping automotive cables.
70027 D/Blister n 10 / 100
GARAGE - GARAGE
MANUTENZIONE - SERVICE UTENSILI | TOOLS
7”
PINZA COMBINATA Lunghezza 180 mm, 7”. In acciaio cromo vanadio. Impugnatura bicomponente, con grip morbido antiscivolo. COMBINATION PLIERS Lenght 180 mm, 7”. Chrome vanadium steel. Soft bi-component grip.
6”
59535
59536
Cavaliere / Header n 6 / 60
Cavaliere / Header n 6 / 60
CRV
CRV
FINITURA AL NICKEL NICKEL FINISHING
6”
PINZA BECCHI LUNGHI Lunghezza 160 mm, 6”. In acciaio cromo vanadio. Impugnatura bicomponente, con grip morbido antiscivolo. LONG NOSE PLIERS Lenght 160 mm, 6”. Chrome vanadium steel. Soft bi-component grip.
PINZA BECCHI CURVI Lunghezza 160 mm, 6”. In acciaio cromo vanadio. Impugnatura bicomponente, con grip morbido antiscivolo. BENT NOSE PLIERS Lenght 160 mm, 6”. Chrome vanadium steel. Soft bi-component grip.
59537
FINITURA AL NICKEL NICKEL FINISHING
6”
TRONCHESINO Lunghezza 160 mm, 6”. In acciaio cromo vanadio. Impugnatura bicomponente, con grip morbido antiscivolo. DIAGONAL CUTTING PLIERS Lenght 160 mm, 6”. Chrome vanadium steel. Soft bi-component grip.
59540
Cavaliere / Header n 6 / 60
CRV
FINITURA AL NICKEL NICKEL FINISHING
15 in 1
15 IN 1 PINZA TASCABILE SURVIVAL MULTIFUNZIONE DA 6” In acciaio inox con custodia in cordura. 15 IN 1 SURVIVAL 6” MULTIFUNCTION POCKET TOOL Stainless steel, with pouch.
66141 D/Blister n 12 / 48
Cavaliere / Header n 6 / 60
CRV
FINITURA AL NICKEL NICKEL FINISHING
11 in 1
11 IN 1 COLTELLO TASCABILE SURVIVAL MULTIFUNZIONE In acciaio inox con custodia in cordura. 11 IN 1 SURVIVAL MULTIFUNCTION POCKET KNIFE Stainless steel, with pouch.
66142 D/Blister n 12 / 48
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
167
GARAGE - GARAGE
MANUTENZIONE - SERVICE
MATERIALE DI FISSAGGIO | FIXING MATERIAL
25 m
15 m
NASTRO ADESIVO TIPO AMERICANO - 50 mm x 25 m Multiuso, universale, incolla, sigilla, protegge, ripara... Prodotto in polietilene rinforzato ad alta resistenza meccanica, impermeabile e conformabile. Si strappa con le mani senza l’ausilio di attrezzi da taglio. Alta adesività, idoneo a tutte le superfici lisce e ruvide. DUCT TAPE - 50 mm x 25 m General purpose adhesive tape. For sealing, repairing, protecting, fixing. Reinforced polythene sheets with superior mechanical force. Waterproof, soft and conformable. May be torn off by hand at perfect size, without any cutting tool. High adhesiveness on practically any smooth or rough surfaces.
98878 98879
Grigio Nero
NASTRO ADESIVO TIPO AMERICANO - 50 mm x 15 m Multiuso, universale, incolla, sigilla, protegge, ripara... Prodotto in polietilene rinforzato ad alta resistenza meccanica, impermeabile e conformabile. Si strappa con le mani senza l’ausilio di attrezzi da taglio. Alta adesività, idoneo a tutte le superfici lisce e ruvide. DUCT TAPE - 50 mm x 15 m General purpose adhesive tape. For sealing, repairing, protecting, fixing. Reinforced polythene sheets with superior mechanical force. Waterproof, soft and conformable. May be torn off by hand at perfect size, without any cutting tool. High adhesiveness on practically any smooth or rough surfaces.
98880 98881
Grey Black
Grigio Nero
D/Blister n 10 / 100
D/Blister n 10 / 100
10 m
3m
NASTRO ADESIVO RINFORZATO - 48 mm x 10 m Ripara, isola, protegge, rinforza. Indispensabile in auto, casa, giardino, camping, etc... Si strappa con le mani senza l’utilizzo della forbice REINFORCED REPAIR TAPE - 48 mm x 10 m Repairs, isolates, protects, reinforces. Indispensable in the car, at home, in the garden, on campings, outdoors...
Grey Black
NASTRO AUTOAGGLOMERANTE IN EPR - 25 mm x 3 m Impermeabile, isolante, molto elastico, resistente alle alte temperature e ai raggi UV. Ideale per unire o riparare tubi, condutture, manicotti, etc. Compatibile con una vasta gamma di gomme e plastiche. Spessore 0,80 mm EPR SELF-AMALGAMATING TAPE - 25 mm x 3 m A very useful derivative of insulating tape which can be used for waterproofing connections. To use, the top protective layer is peeled off and the rubber self- amalgamating tape underneath is wrapped tightly around the connection to be waterproofed. Eventually, the layers of this tape will merge together and create a waterproof seal.
98877 D/Blister n 5 / 25
98882 D/Blister n 10 / 100
5m
5m
5m
10
pc
NASTRO BIADESIVO Multiuso, adesivo ad alta resistenza DOUBLE SIDED ADHESIVE TAPE
70011 12 mm x 5 m 70012 16 mm x 5 m D/Blister n 10 / 100
168
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
NASTRO BIADESIVO SPECIALE Multiuso, adesivo ad alta resistenza SPECIAL DOUBLE SIDED ADHESIVE TAPE
70015 70016 70017
5 mm x 5 m 10 mm x 5 m 15 mm x 5 m
D/Blister n 10 / 100
pcs
SET 10 NASTRI BI-ADESIVO SPECIALE SET 10 PCS SPECIAL DOUBLE-ADHESIVE TAPE
70008 6mm x 5m 70009 12mm x 5m 70010 18mm x 5m Busta / Bag n 5 / 20
GARAGE - GARAGE
MANUTENZIONE - SERVICE
MATERIALE DI FISSAGGIO | FIXING MATERIAL
Spessore 0,18 mm Thick
SET 6 NASTRI ADESIVI ISOLANTI IN PVC STANDARD Colori assortiti. Rotoli da 3,4 m x 19 mm 6 PCS SET PVC STANDARD INSULATING TAPES Assorted colours, rolls of 3,4 m x 19 mm
70026 D/Blister n 10 / 60
NASTRO A STRAPPO 2X90 CM Base adesiva. Gli oggetti possono essere staccati e riposti ripetutamente senza perdere l’effetto di presa. Multiuso, per auto, camper, casa, ufficio... HOOK & LOOP TAPE 2X90 CM Adhesive base, sticks to most surfaces. Universal use for car, motorhome, office...
70013 Blister n 10 / 100
SUPER RAPID Adesivo istantaneo universale. Contenuto netto 3 gr. SUPER RAPID Extra-strong cyanoacrylate adhesive glue. Net content: 3 gr.
Omologati Approved
SET 6 NASTRI ISOLANTI ADESIVI OMOLOGATI IN PVC PLASTIFICATO Colori assortiti. Rotoli da 4,5 m x 19 mm 6 PCS SET APPROVED PVC INSULATING ADHESIVE TAPES Assorted colours rolls of 4,5 m x 19 mm
70028 Blister n 10 / 50
x6
x4
Ø 2,5 cm
2,5x2,5 cm
x6
x4
x2
Ø 2,5 cm
2,5x2,5 cm
7,5x2,5 cm
x
SET 12 NASTRI A STRAPPO Pre-Formati con adesivo sui 2 lati (maschio+femmina). Gli oggetti possono essere staccati e riposti ripetutamente senza perdere l’effetto di presa HOOK & LOOP TAPES SET, 12 PCS Adhesive base, sticks to most surfaces. Universal use for car, motorhome, office...
70014 Blister n 10 / 100
FILO ACCIAIO ZINCATO Ø 0,5 mm x 10 m Multiuso GALVANIZED STEEL WIRE Ø 0,5 mm x 10 m
59541 D/Blister n 10 / 50
38181 Blister n 36 / 288
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
169
7,5x2
GARAGE - GARAGE
MANUTENZIONE - SERVICE
MATERIALE DI FISSAGGIO | FIXING MATERIAL
SET 75 PZ FASCETTE IN NYLON PER CAVI Nelle misure 90 - 120 - 190 mm SET 75 PCS ASSORTED NYLON CABLES TIES Sizes 90 - 120 - 190 mm
70024
FASCETTE FERMACAVO Serie Color-Tuning per la decorazione del vano motore. 100 pz colori assortiti TUNING-DECOR CABLE TIES For engine compartment decoration. 100 pcs assorted colours
70018 0,25x15 cm 70019 0,46x20 cm
D/Blister n 24 / 144
D/Blister n 10 / 200
FASCETTE FERMACAVO, 100 PZ 0,46x30 cm CABLE TIES, 100 PCS 0,46x30 cm
70038 70039
Nero Grigio
Black Grey
Busta / Bag n 10 / 100
KIT NASTRO ACCIAIO CON 8 MORSETTI Universale per tubi, filtri, raccordi... COIL-SET HOSE-BAND WITH 8 CLIPS
70023 300 cm D/Blister n 10 / 200
16 8
Pz Pcs Stk
28
Pz Pcs Stk
Ø
26 pcs KIT FASCETTE STRINGITUBO IN ACCIAIO, 26 PZ Serraggio vite tramite cacciavite ad intaglio o chiave COIL-SET HOSE BAND MADE OF STEEL, 26 PCS Tightening with screwdriver for slotted head screws or wrench
70033 Scatola / Box n 10 / 40
170
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
Ø
mm
mm
2
25 4
Pz Pcs Stk
40 4
Pz Pcs Stk
22 6
Pz Pcs Stk
Ø
35 2
Pz Pcs Stk
Ø
Ø
mm
Ø
mm
mm
mm
Pz Pcs Stk
GARAGE - GARAGE
MANUTENZIONE - SERVICE TESTERS
Funzionamento senza batteria No battery required
1
2
Cavo contaore Hourmeter cable
Fascietta Tie-wrap Cavo candela Spark plug cable
TESTER PER BATTERIA E ALTERNATORE, 12V Analizza la carica delle batterie a 12V e verifica il corretto funzionamento dell’alternatore. Utilizzo semplice e rapido BATTERY AND ALTERNATOR TESTER, 12V Simple to use with clear LED indication showing the battery condition and correct operation of the alternator
74062 D/Blister n 10 / 100
CONTA ORE DIGITALE Conta le ore di funzionamento del motore consentendo di calcolare con precisione gli intervalli di manutenzione. Universale per tutti i motori a benzina/miscela. Si attiva automaticamente all’accensione del motore e si disattiva quando lo si spegne. Funziona senza pile avvolgendo il cavetto in dotazione attorno al cavo della candela. DIGITAL HOUR METER Track the service life of your vehicle, oil changes, valve adjustments, spark plug... Works with any gas engine. Turns on or off automatically when the engine start or stop. 5-digit display, No Battery required, connects to spark-plug wire.
90097 D/Blister n 5 / 50
TESTER 6/12V Multiuso, adatto per individuare i fili con tensione 6/12V AUTO VOLTAGE TESTER
74065 D/Blister n 12 / 288
INDICATORE DI CARICA A LED PER BATTERIA, 12/24V È sufficiente premere il tasto "on" per visualizzare lo stato di carica della batteria. Spegnimento automatico dopo 30 secondi di visualizzazione. Impermeabile IP65. LED DISPLAY BATTERY INDICATOR, 12/24V Analyses the battery status. Once installed, press the ON button to control the battery status in realtime. Automatic switch OFF after 30 seconds. IP65 waterproof.
90107 D/Blister n 5 / 25
TESTER ANTIGELO PROFESSIONALE Per i liquidi antigelo contenenti Glicol Etilenico. ANTI FREEZE TESTER PROFESSIONAL TYPE For all coolants containing Glycol Ethyl.
74080 D/Blister n 10 / 100
TESTER ANTIGELO IN VETRO Per i liquidi antigelo contenenti Glicol Etilenico. ANTI FREEZE TESTER GLASS TYPE For all coolants containing Glycol Ethyl.
74081 D/Blister n 10 / 100
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
171
GARAGE - GARAGE
MANUTENZIONE - SERVICE
FILTRO CARBURANTE TRASPARENTE Con terminali in lega di metallo cromato. Permette il controllo dello stato del filtro. Apribile per le operazioni di pulizia PERFORMANCE FILTER Transparent type for visible status. Re-usable, may be opened cleaned and reinstalled
POWER, FILTRO BENZINA COMPETIZIONE In lega di alluminio. Apribile per le operazioni di pulizia POWER, ALUMINIUM FUEL FILTER Can be opened for cleaning
70156 Ø 8 mm
70155 Ø 8 mm
D/Blister n 12 / 72
D/Blister n 25 / 100
CAP-2
CAP-1 Ø 14 mm Ø 32 mm Ø 60 mm TAPPO PER TERMINALI DI SCARICO Previene l’ingresso dell’acqua nel terminale di scarico durante le operazioni di lavaggio della moto. Ideale per la manutenzione e per i lunghi periodi di rimessaggio. Universale MUFFLER CAP Prevents the water from entering into the engine when washing the motorbike. Ideal for maintenance and garaging. Universal
90155 CAP-2 Ø 32 ÷ 60 mm 90156 CAP-1 Ø 14 ÷ 37 mm D/Blister n 5 / 50
172
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
Ø 37 mm
GARAGE - GARAGE
GONFIAGGIO - INFLATING
PROVA PRESSIONE PNEUMATICI | TIRE GAUGES GONFIAPNEUMATICI DI PRECISIONE CON MANOMETRO 270° Rivestito in gomma antiurto. TYRE INFLATOR WITH 270° GAUGE Rubber coated.
PISTOLA GONFIAGGIO PNEUMATICI Con manometro di precisione e protezione antiurto in gomma. HEAVY DUTY AIR INFLATOR GUN WITH GAUGE
73999
74001
D/Blister n 10 / 40
MISURA PRESSIONE PNEUMATICI Professionale con custodia, pressione max 7 bar / 100 psi. Manometro Ø 50 mm. PROFESSIONAL TIRE GAUGE With plastic case, 50 mm Ø, max pressure 7 bar / 100 psi.
74000
D/Blister n 10 / 20
MISURA PRESSIONE PNEUMATICI IN GOMMA/METALLO Manometro da 40 mm. Pressione max 4,2 bar / 60 psi. RUBBER/METAL TIRE GAUGE DIAL 40 mm diameter. Max pressure 4,2 bar / 60 psi.
74010
D/Blister n 10 / 100
D/Blister n 10 / 200
MISURA PRESSIONE PNEUMATICI IN PLASTICA Pulsante azzeramento, di facile lettura, con quadrante a doppia scala. PLASTIC TIRE PRESSURE GAUGE Universal fitting, reset button, gauge with dual scale dial.
AIR-PRO, PROVAPRESSIONE PNEUMATICI DIGITALE Con display e connettore valvola illuminati a Led blu. Batteria al litio inclusa. AIR-PRO DIGITAL TIRE PRESSURE GAUGE With blue Led backlite display and valve connector.
90103 D/Blister n 10 / 100
90104 Blister n 10 / 100
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
173
GARAGE - GARAGE
GONFIAGGIO - INFLATING
POMPE A PEDALE | FOOT PUMPS
Standard
POMPA A PEDALE Cilindro in acciaio. Completa di raccordi ed adattatori. FOOT PUMP Steel barrel. Supplied with adaptors and nozzle.
71600 1 cilindro / cylinder 71610 2 cilindri / cylinders Scatola / Box n 10
Cilindri Misura cilindri Manometro Pressione max Lungh. tubo Volume aria (1 ciclo) Lungh. telaio
71600 71610 1 2 Ø 55x100 mm Ø 50x120 mm 270° 7 bar 45 cm 60 cm 0,18 lt 0,40 lt 23 cm 29 cm
Cylinders Barrel size Manometer Max pressure Hose length Air output (1 cycle) Frame length
De-Luxe
POMPA A PEDALE DE-LUXE Telaio trattato antiruggine e verniciato a caldo con vernice ad effetto martellato. Completa di raccordi ed adattatori HIGH QUALITY FOOT PUMP With manometer. Heavy duty metal frame. Supplied with adaptors and nozzle.
71605 1 cilindro / cylinder 71611 2 cilindri / cylinders Scatola / Box n 10
Cilindri Misura cilindri Manometro Pressione max Lungh. tubo Volume aria (1 ciclo) Lungh. telaio
71605 71611 1 2 Ø 55x120 mm 270° 7 bar 60 cm 0,20 lt 0,40 lt 29 cm
Cylinders Barrel size Manometer Max pressure Hose length Air output (1 cycle) Frame length
Energika Cilindri Misura cilindri Manometro Pressione max Lungh. tubo Volume aria (1 ciclo) Lungh. telaio
174
71602 1 Ø 54x120 mm 270° 7 bar 65 cm 0,25 lt 28,5 cm
POMPA A PEDALE ENERGIKA Pompa a pedale in acciaio con manometro di precisione. ENERGIKA FOOT PUMP Foot pump with precision gauge. Heavy duty full metal construction.
71602 1 cilindro / cylinder Cylinders Barrel size Manometer Max pressure Hose length Air output (1 cycle) Frame length
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
Cavaliere / Header n 8
GARAGE - GARAGE
GONFIAGGIO - INFLATING
RIPARAZIONE PNEUMATICI | TIRE REPAIR
TUBELESS PUMP & GO, KIT RIPARAZIONE PNEUMATICI Per tutti i pneumatici tubeless. Ripara fori fino ad un massimo di Ø 5 mm. Composto da: - Compressore 12 Volt 300 psi - 500 ml di sigillante - Accessori e istruzioni di utilizzo
72153
12V INFLATOR & TIRE SEALANT KIT Repairs max 5 mm Ø holes. Kit includes: - 300 psi 12V compressor - 500 ml bottle tyre sealant - accessories and instruction manual
RICAMBIO SIGILLANTE TYRE SEALANT
72154 500 ml Film n 15
Scatola / Box n 12
Pulse-Jet 450 ml
Pump & Go
PULSE-JET, KIT RIPARAZIONE AUTOMATICO PER PNEUMATICI, 12V • Per tutti gli pneumatici “Tubeless”. • Iniezione diretta del liquido sigillante senza rimozione del valvolino. • Inietta il sigillante, ripara la foratura e gonfia lo pneumatico in un’unica operazione. • Utilizzato senza sigillante, è un pratico compressore per gonfiaggio. • Ripara fori fino ad un massimo di 5 mm di diametro. • Testato, approvato ed adottato come primo equipaggiamento dalle maggiori case automobilistiche. • Facile da usare PULSE-JET, AUTOMATIC TIRE REPAIR SYSTEM, 12V • For all “Tubeless” tires. • All in one DC 12V inflator and tire sealant. • For car, mpv, trailer and motorcycle. • Repairs maximum 5 mm punctures. • Environmental friendly • Easy to use
72166 Scatola / Box n 10
Con custodia in nylon With nylon zip-bag Con manometro With gauge
450 ml - Auto / Car 600 ml - Suv, furgoni / Vans
SIGIL-MATIC, LIQUIDI SIGILLANTI PER PNEUMATICI • Universali per tutti i compressori. • Ricambi per Pulse-Jet ma è sufficiente utilizzare un buon compressore 12V per iniettare il sigillante, riparare la foratura e gonfiare lo pneumatico in una unica operazione. • Ripara fori fino ad un massimo di 5 mm di diametro. SIGIL-MATIC, SEALANT FOR TUBELESS TIRES • Refill for Pulse-Jet but universal for all good 12V compressors. • Repairs maximum 5 mm punctures. • Environmental friendly
72167 450 ml 72168 600 ml Scatola / Box n 10
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
175
GARAGE - GARAGE
GONFIAGGIO - INFLATING
RIPARAZIONE PNEUMATICI | TIRE REPAIR
Compact
250 psi 18 bar 15 l/min
COMPACT, COMPRESSORE 12V CON MANOMETRO Presa accendisigari, potenza 250 psi (18 bar) 15 litri/min. In dotazione 2 adattatori per gonfiabili e ago gonfiapalloni COMPACT, 12V AIR COMPRESSOR 250 psi (18 bar) 15 litre/minute. Two nozzle adaptors and one sport needle
72150 D/Blister n 12
Air-Max
150 psi 10 bar 22 l/min
AIR-MAX, COMPRESSORE 12V Specifico per pneumatici di grandi dimensioni. Manometro, interruttore, collegamento alla presa accendisigari, cavo alimentazione da 3 metri. In dotazione 2 adattatori per gonfiabili e ago gonfiapalloni. AIR-MAX, 12V AIR COMPRESSOR Specific for large tires. Metal housing, pressure gauge and switch, 3 metres cable with cigarette lighter plug. Two nozzle adaptors and one sport needle
72152 Scatola / Box n 6 / 12
Pulse
PULSE, MINICOMPRESSORE 12V Provapressione digitale con spegnimento automatico al raggiungimento della pressione programmata. Torcia a Led incorporata. Custodia in nylon con accessori per gonfiabili. Raccordo valvola a vite in ottone. Alimentazione tramite accendisigari PULSE,12V MINI-COMPRESSOR Led lighted digital tire pressure gauge with pre-set auto-off function. Led light with blinker function and safety reflector. Professional screw-type valve connector. Soft padded zip bag
72155 Scatola / Box n 10
176
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
GARAGE - GARAGE
GONFIAGGIO - INFLATING
RIPARAZIONE PNEUMATICI | TIRE REPAIR
BICILINDRICO TWIN CYLINDER 45 L/MIN 7 BAR 100 PSI
Twin-Air Kit LUCE A LED LED LIGHT
TWIN-AIR KIT, COMPRESSORE BICILINDRICO, 12V - 200W • Alta capacità volumetrica, 45 l/min - Max 7 bar 100 PSI • Specifico per pneumatici ad alto contenuto di aria (fuoristrada, SUV, camper, furgoni). • Universale, adatto per il gonfiaggio di tutti i pneumatici auto, moto, scooter e altri prodotti ad aria (palloni, materassini...) • Struttura metallica con cilindri (2x30 mm) e pistoni in lega di alluminio • Manometro analogico in metallo • Torcia a Led incorporata • Con interruttore • Collegamento tramite spinotto per presa accendisigari • Cavo alimentazione da 250 cm • Maniglia per il trasporto • Tubo gonfiaggio da 70 cm con innesto a vite TWIN-AIR KIT, TWIN-CYLINDER COMPRESSOR, 12V - 200W • High capacity, 45 l/min - Max 7 bar - 100 PSI • Specific for large tires (off-road, RV, SUV, motorhomes, vans...) and universal for inflating any other smaller tire or inflatable products (air matresses, balls...) • Metal housing with 2x30 mm alloy cylinder and pistons • Metal pressure Gauge • 250 cm cable with cigarette lighter plug. • With Led light • Metal foldable carry-handle • 70 cm inflating hose with screw connector
72157 STANDARD
Borsa custodia in nylon Nylon zip-bag for storage
Connettore batteria Battery clips connector
Scatola / Box n 12
Tubo prolunga a spirale Spiral PU hose needle
2 adattatori per gonfiabili ed ago gonfiapalloni 2 nozzle adaptors and 1 sports needle
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
177
GARAGE - GARAGE
GONFIAGGIO - INFLATING
RIPARAZIONE PNEUMATICI | TIRE REPAIR
GO-PRO, KIT RIPARAZIONE TUBELESS GO-PRO, TUBELESS REPAIR SET
90237 D/Blister n 10 / 20
CONTENUTO: - Punteruolo per pulire ed allargare il foro da riparare - Punteruolo per l’inserimento delle strisce di riparazione nel foro - Strisce in gomma (5 pz) - Mastice da 6 g - Taglierino - Regolatore di pressione - Prolunga flessibile - Adattatore per valvole bici - Ricarica da 16 g (3 pz)
KIT CONTAINS: - Punch - Needle punch - Rubber strips (5 pcs) - 6 g mastic gum - Cutter - Pressure regulator - Flexibile adaptor - Bycicle adaptor - 16 g recharge (3 pcs)
GONFIA E RIPARA PNEUMATICI Consente una riparazione “fai da te” rapida e facile, senza smontare la ruota e senza attrezzi. Adatto per auto, caravan, camper, roulotte e motociclette provvisti di pneumatici tubeless. Ideale per una riparazione temporanea e immediata per arrivare al centro di assistenza più vicino. Per forature con dimensioni massime di 5 mm. TIRE REPAIR Quick, easy “get-you-home” repair. No wheel change is necessary and no tools or dismantling required. Suitable for use in cars, caravans, camper vans, trailers and some motorcycle tires with tubes. It is a temporary repair designed to get you home. Do not use Ultra Tire Repair if the tire has a large hole (larger 5 mm)
LFM300
300 ml
Bomboletta / Spray n 12
178
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
2 BOMBOLETTE DI RICAMBIO CO2 Da 16 grammi PAIR OF CO2 SPARE CYLINDERS 16 grams.
94201 Blister n 15
NEVER STOP Spray gonfia e ripara pneumatici per moto e scooters. NEVER STOP Tyre repairing and inflating spray.
90050
200 ml
Sfuso / Bulk n 12
GARAGE - GARAGE
PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS
PASTA ROSSA Guarnizione semi-permanente dalla presa tenace e flessibile. Sigilla perfettamente tutte le giunzioni. Veloce e facile da rimuovere. Utilizzabile sulla testata dei motore.
GRG050
50 g
Blister n 12
MADE IN UK
PASTA PER MONTAGGIO SISTEMI DI SCARICO Lubrifica e sigilla giunti, rende più facile e rapido il montaggio. Resiste alle più elevate temperature e alle vibrazioni
LFP150
120 g
Tubo / Tube n 12
BENDA RIPARA MARMITTE In resina epossidica, si fissa tramite calore. Garantisce una riparazione duratura e con una buona tenuta
LMM111 Scatola / Box n 12
STUCCO SIGILLA E RIPARA MARMITTE Ripara i fori dalle marmitte e sigilla le crepe. Formula anti ruggine
LMP250
250 g
Barattolo / Can n 12
MIX
all’uso Prontoy to use Read
SILIKON SPRAY Protegge e lubrifica, crea un film oleoso al silicone, duraturo, protettivo, senza colature migliorando lo slittamento delle parti in gomma e plastica in movimento. Anticigolio
ESS300
300 ml
Bomboletta / Spray n 12
SPRAY MULTIUSO, PENETRA, LUBRIFICA, PROTEGGE Per proteggere e lubrificare tutte le parti in plastica, metallo e gomma soggetti ad una frizione continua, senza crepare o seccare la gomma. Ottima protezione contro l’umidità
LUP400
400 ml
Bomboletta / Spray n 12
PULITORE PER IMPIANTO FRENANTE E PARTI MECCANICHE Permette la pulizia delle pinze interne dei freni evitando lo smontaggio. Indicato per freni a disco, a tamburo, pinze e ceppi. Sgrassa rapidamente senza lasciare residui. Rapida evaporazione e bassa emissione di odori
LBP500 500 ml Bomboletta / Spray n 12
BLUE STAR, FLUIDO REFRIGERANTE CON ANTIGELO Formula senza metanolo, adatta a qualsiasi motore, garantisce una protezione eccezionale durante tutto l’anno in qualsiasi condizione di utilizzo. Pronto all’uso. Miscelato con antigelo concentrato, contiene additivi anticorrosivi, che possono essere lasciati nel circuito come liquido refrigerante anche dopo l’inverno, per una durata massima di 2 anni
LSR001
1000 ml
Flacone / Bottle n 12
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
179
GARAGE - GARAGE
PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS
MADE IN UK
FLUIDO FRENI A BASE SINTETICA Ad alte prestazioni, per impianti frenanti idraulici a disco e tamburo, frizioni, servocomandi di auto, veicoli commerciali, industriali, moto e scooter. Può essere utilizzato e miscelato per rabbocchi con altri fluidi freni aventi stesse specifiche. BRAKE FLUID, SYNTHETIC BASED
BRF050 DOT 3 500 ml BFL050 DOT 4 500 ml BFG050 DOT 5.1 500 ml Flacone / Bottle n 12
DOT 3
DOT 4
DOT 5.1
Alte prestazioni e protezioni superiori alle norme FMVSS116 DOT 3 e S.A.E. J-1703.
Alte prestazioni e protezioni superiori alle norme FMVSS116 DOT 3, DOT 4 e S.A.E. J-1703 & 1704.
Alte prestazioni e protezioni superiori alle norme FMVSS116 DOT 3, DOT 4 e S.A.E. J-1703 & 1704 e 5.1.
Punto minimo di ebollizione Minimum boiling point 205°C (E.R.B.P.).
Punto minimo di ebollizione Minimum boiling point 230°C (E.R.B.P.).
Punto minimo di ebollizione Minimum boiling point 260°C (E.R.B.P.).
GRASSO SPRAY Grazie alla sua consistenza semifluida penetra nei punti più difficili da raggiungere lubrificando e proteggendo. Ideale per catene, cerniere e altri componenti metallici che necessitano di protezione e lubrificazione. L’alta resistenza lo rende ideale per catene ciclo e motociclo con e senza “O” rings.
LSG200
200 ml
Bomboletta / Spray n 24
180
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
PULITORE FILTRO ARIA Idoneo per tutti i filtri Pilot Performance AIR FILTER CLEANER Suitable for all Pilot Performance air filters
COF500
500 ml
Nebulizzatore / Trigger spray n 12
LIQUIDO RIGENERANTE FILTRO ARIA Idoneo per tutti i filtri Pilot Performance AIR FILTER REGENERATIVE SOLUTION Suitable for all Pilot Performance air filters
COA200 200 ml Bomboletta / Spray n 12
Pulizia Bike Care Panni e spugne
182
Clothes and sponges
Prodotti chimici Carplan
186
Carplan chemical products
Prodotti chimici Turtle Wax
192
Turtle Wax chemical products
Prodotti chimici Evi
196
Evi chemical products
Prodotti chimici Autosol
198
Autosol chemical products
Prodotti chimici Lampa
200
Lampa chemical products
PULIZIA - BIKE CARE
PANNI E SPUGNE - CLOTHES & SPONGES
SPUGNA LAVAGGIO AUTO HEAVY-DUTY SPONGE
37100 16x11x7 cm Termo + Cartoncino / Shrink+Card n 12 / 120
SPUGNA LAVAGGIO AUTO SAGOMATA Tipo tedesca PROFESSIONAL CAR WASHING SPONGE
37103 17x11x6,5 cm Termo + Cartoncino / Shrink+Card n 12 / 120
JUMBO, SPUGNA PER LAVAGGIO AUTO JUMBO, CAR SPONGE
37101 23x12x6 cm Termo + Cartoncino / Shrink+Card n 12 / 120
KOMBI, DOPPIA SPUGNA Con lato spugna antinsetti KOMBI, CAR WASHING AND INSECT SPONGE
37104 15x10x6 cm Termo + Cartoncino / Shrink+Card n 12 / 120
Microfibra + Pelle Microfibre + Leather
Double-face
SPUGNA ANTINSETTI INSECT SPONGE
37120 12x8x3,5 cm Termo + Cartoncino / Shrink+Card n 12 / 120
SPUGNA DUPLEX 2 IN 1 Spugnetta multiuso rivestita con microfibra e pelle scamosciata SPONGE DUPLEX 2 IN 1 Microfibre and chamois leather sponge
37156 S 8x12x4 cm 37157 L 10x18x4 cm Cavaliere / Header n 10 / 100
182
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
PULIZIA - BIKE CARE
PANNI E SPUGNE - CLOTHES & SPONGES
Microfibra
GUANTO LAVAGGIO IN POLIESTERE Tipo professionale Impermeabilizzato. POLYESTER WASHING GLOVE Waterproof, professional type.
GUANTO LAVAGGIO IN MICROFIBRA Impermeabile, morbido e pratico CAR-WASH GLOVE Soft microfibre plaits, waterproof
37220 29x16 cm
37222 29x16 cm
Busta C/Cavaliere / Bag+Header n 10 / 100
Busta C/Cavaliere / Bag+Header n 10 / 60
Double-face
DUPLEX 2 IN 1 Guanto-spugna in microfibra e pelle scamosciata naturale DUPLEX 2 IN 1 Microfibre and chamois leather sponge-glove
GUANTO SPUGNA SCAMOSCIATO In pelle naturale ad alta assorbenza. Per pulire ed asciugare tutte le superfici CHAMOIS SPONGE GLOVE
Microfibra
37206 26x16 cm
37204 26x16 cm
Cavaliere / Header n 10 / 50
Cavaliere / Header n 10 / 50
Microfibra
GUANTO SPUGNA IN MICROFIBRA PER MOTO Ideale per lavare, asciugare, pulire, spolverare. MICROFIBRE SPONGE GLOVE FOR MOTORCYCLE
90071 Cavaliere / Header n 10 / 50
WHEEL-BRUSH, SPAZZOLA LAVACERCHI Setole sintetiche specifiche per la pulizia di cerchi in lega e copricerchi in plastica. Raggiunge anche i punti più difficili. WHEEL-BRUSH Special brushes for cleaning alloy-rims and plastic wheelcovers
37335 Cavaliere / Header n 10 / 100
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
183
PULIZIA - BIKE CARE
PANNI E SPUGNE - CLOTHES & SPONGES
EASY CLEANER Pelle scamosciata sintetica: per la rapida asciugatura di tutte le superfici lisce. Altissimo potere assorbente EASY CLEANER With textile inner layer for extra strength. Absorbs water up to 9 times its specific weight. Suitable for motorcycle, car and home.
AQUA-TEX, PANNO LAVA/ASCIUGA AQUA-TEX, SYNTHETIC CHAMOIS LEATHER
PANNO MICROFIBRA Con bordatura a filo. Ideale per lavare, asciugare, pulire, spolverare. Assorbe e trattiene lo sporco MICROFIBRE CLEANING CLOTH Best for washing, drying, cleaning and dusting. Absorbs and gets rid of dirt
38220 50x40 cm Barattolo / Can n 12 / 48
90072 40x40 cm Cavaliere / Header n 10 / 100
90070 43x32 cm Barattolo / Can n 12 / 48
IDRO-SPONGE Panno spugna ad altissimo potere assorbente IDRO-SPONGE Car sponge-towel, absorbs water up to 9 times its specific weight
SPEED-DRY Panno scamosciato sintetico, grande assorbenza SPEED-DRY Car drying-towel with textile inner layer for extra strenght
38226 43x32 cm
38227 43x32 cm
Barattolo / Can n 12 / 48
Barattolo / Can n 12 / 48
PELLE SCAMOSCIATA, PELLE NATURALE Soffice, asciuga delicatamente rispettando la carrozzeria. Robusta e compatta, pulisce ed asciuga senza lasciare residui. Di lunga durata GENUINE CHAMOIS LEATHER Square cut, high quality
184
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
38291 38292 38293 38294
20 27 32 40
33x48 cm ca 37x55 cm ca 40x62 cm ca 43x68 cm ca
Cavaliere / Header n 10 / 100
PULIZIA - BIKE CARE
PANNI E SPUGNE - CLOTHES & SPONGES
Pro-Clean PRO-CLEAN Panni in microfibra, ideali per lavare, pulire, spolverare e lucidare, lunga durata, lavabili in lavatrice. Puliscono anche senza l’uso di prodotti chimici. PRO-CLEAN Microfibre cleaning clothes, excellent for wet and dry use, long lasting, machine washable. Usable with and without detergents Busta + Cartoncino / Bag+Card n 10 / 100
Panno Lucidatura Tessuto ritorto Polishing towel Slub woven
37715 40x40 cm
Panno antipolvere Tessuto ritorto Duster towel Slub woven
37710 40x40 cm
Panno Delicato Tessuto in morbido pile Gentle towel Fluffy woven
37716 30x40 cm
Panno pulizia Tessuto ritorto Cleaning towel Slub woven
37714 35x40 cm
Panno Lucidatura Tessuto scamosciato Polishing towel Chamois like
37718 40x40 cm
Fibra di bambù Bamboo fibre
Panno Elettronica Tessuto raso Electronic towel Satin woven
37719 30x40 cm
Panno Asciugatura Tessuto scamosciato Drying towel Chamois like
37720 40x35 cm
Panno Ecologico Tessuto in fibra di bambù. Soffice e assorbente, antibatterico e batteriostatico per natura. Ideale per lavare, pulire e spolverare Environmental friendly towel Bamboo fibre woven. Natural antibacterical and bacteriostatic, breathable, soft and absorbent, non-smell, outstanding in moisture absorbtion and releasing
37717 40x40 cm
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
185
PULIZIA - BIKE CARE
PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS
MADE IN UK
ECOLOGICO
SHAMPOO CarPlan Ultra Shampoo è indicato per rimuovere in profondità lo sporco più ostinato dalla carrozzeria.
LUS001
1000 ml
Flacone / Bottle n 6
LAVAGGIO A SECCO
TRIPLEWAX, SHAMPOO LAVAGGIO A SECCO Il modo più semplice per lavare senza usare acqua, secchi, tubi flessibili, ecc. È sufficiente strofinare e lucidare. L’esclusiva formula omopolimerica si attacca alla carrozzeria, ammorbidendo le particelle di sporco, sollevandole dalla superficie senza graffiare, lasciando lucida la vernice. É adatto per l’uso su tutte le superfici esterne, comprese la carrozzeria, le ruote, i finestrini, gli specchietti e la maggior parte delle finiture in plastica
LDW001
1000 ml
Flacone / Bottle n 12
SHAMPOO + CERA
SHAMPOO CON CERA Elimina tutti i tipi di sporco, lasciando la vernice brillante. Formula con schiuma, altamente concentrata. Contiene cera
LHW001
1000 ml
Flacone / Bottle n 12
SHAMPOO Pulisce naturalmente e si prende cura della carrozzeria, lasciandola brillante e senza graffi. I tensioattivi naturali sono completamente biodegradabili e rafforzati da estratti naturali di cocco e alcoli naturali
LES500
500 ml
Flacone / Bottle n 6
AUTOASCIUGANTE
LIQUID GOLD SHAMPOO AUTOASCIUGANTE Rapido e di facile utilizzo con risultati davvero eccezionali, Liquid Gold offre la tecnologia detergente dell’acqua di ultima generazione che permette di partire senza bisogno di asciugare l’auto. Dopo il risciacquo, l’auto si “auto-asciuga” e l’acqua evapora per lasciar posto a una lucentezza iridescente senza paragoni
LLG001 1000 ml LLG500 500 ml Flacone / Bottle n 6
SHAMPOO + CERA
SHAMPOO LAVA & INCERA CarPlan Ultra Shampoo Lava e Incera è indicato per rimuovere lo sporco anche più ostinato dalla carrozzeria, applicando nello stesso tempo uno strato di cera protettiva.
LUW001
1000 ml
Flacone / Bottle n 6
186
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
PULIZIA - BIKE CARE
PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS
MADE IN UK
UNIVERSALE
CERA PROTETTIVA CarPlan Ultra Cera Protettiva è indicata per far brillare la carrozzeria, proteggere le superfici dalla pioggia e dalla luce solare. Le speciali resine in polimeri e la formula ultralucidante la rendono adatta per tutti i tipi di carrozzeria
LUC500
500 ml
Flacone / Bottle n 6
CERA PER FINITURE E PARAURTI ADATTA PER TUTTI I COLORI La tecnologia detergente antistatica dona lucentezza ed un nuovo look che dura a lungo su paraurti e finiture non verniciate. Utilizzare il prodotto su tutte le finiture di plastica, i paraurti, le pareti degli pneumatici, sugli specchietti retrovisori e sugli spoiler per risultati eccezionali.
LBB375 375 ml Flacone / Bottle n 12
SPECIFICO PER PLASTICA NERA ECOLOGICO
BLACK TRIM WAX Lucida e ripristina il colore nero originale della plastica. Applicare Black Trim Wax su paraurti, modanature, mascherine, specchietti, spoiler neri e sulle finiture di gomma e plastica nera.
LBT375 375 ml Flacone / Bottle n 12
POLISH LUCIDANTE Protegge naturalmente e fa risplendere la carrozzeria. La formula a base d’acqua contiene cere naturali (con cera di carnauba e cera d’api) e delicati balsami minerali che sono stati miscelati senza l’aggiunta di idrocarburi dannosi
LEP500
500 ml
Flacone / Bottle n 6
ISTANTANEO
DEMON SPRAY ON SHINE Cera istantanea spray che permette di ottenere un risultato rapido, facile ed efficace. Per ottenere un veicolo lucido è sufficiente nebulizzare e passare con un panno asciutto
LDT001
1000 ml
Nebulizzatore / Trigger spray n 6
DEMON SHINE, CERA ISTANTANEA Cera istantanea liquida che permette di ottenere un risultato rapido, facile ed efficace. Per ottenere un veicolo lucido è sufficiente aggiungere il prodotto in un secchio di acqua, versare il composto sulla carrozzeria dell’auto ed asciugare
LDS002
2000 ml
Flacone / Bottle n 6
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
187
PULIZIA - BIKE CARE
PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS
MADE IN UK
COLOR FAST, PULISCE, LUCIDA E RIPRISTINA IL COLORE Il modo più semplice per pulire, ripristinare e dare la cera al vostro veicolo. La speciale miscela di polimeri, resine pigmentate e la nanotecnologia permettono di rimuovere senza sforzo l’ossidazione superficiale, le macchie e i piccoli graffi. T-Cut Color Fast è adatto a tutte le carrozzerie, anche quelle metallizzate e perlate. Formula avanzata, più facile da usare. Non è necessario strofinare o lucidare con forza. Contiene speciali inibitori UV che proteggono la carrozzeria dallo scolorimento causato dalla luce solare. Formula potenziata con cera per garantire una lucentezza duratura e una protezione più efficace
LCF501 LCF502 LCF503 LCF504 LCF505
Bianco Nero Rosso ch. 500 ml Blu scuro Argento
Flacone / Bottle n 6
POLISH RINNOVANTE CarPlan Ultra Polish Rinnovante è indicato per pulire efficacemente la carrozzeria, lucidarla e ripristinarne il colore. Garantisce il massimo della brillantezza. Protegge la carrozzeria dagli agenti atmosferici e dallo sporco della strada. E’ adatto per tutti i tipi di vernice, compresa quella metallizzata. COLOR POLISH
LUP501 LUP502 LUP503 LUP504 LUP505 LUR500
Argento Nero Rosso Bianco Blu Neutro
Silver Black Red 500 ml White Blue Neutral
Flacone / Bottle n 6
COLOR FAST, RIMUOVE I GRAFFI E RIPRISTINA IL COLORE La soluzione definitiva per eliminare graffi, abrasioni e macchie, ripristinando il colore in una sola semplice applicazione. La tecnologia T-cut, grazie alle nano particelle rende più facile l’eliminazione dei graffi leggeri, mentre la miscela dei pigmenti nanocolorati con tutte le sfumature di colori, maschera i graffi più profondi, creando una perfetta finitura in tinta
LCF506 LCF507 LCF508 LCF509 LCF510 Tubo / Tube n 5
188
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
Rosso Argento Blu 150 g Bianco Nero
PULIZIA - BIKE CARE
PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS
RIMUOVI GRAFFI CarPlan T-Cut Scratch Remover è la soluzione definitiva, appositamente formulata per rimuovere graffi superficiali, segni e macchie. T-Cut è indicato per carrozzeria, parti in plastica o in fibra di vetro, parti smaltate o verniciate con finitura lucida
LSR150
150 g
MADE IN UK
PASTA ABRASIVA Per levigare ed uniformare le superfici di recente verniciatura, rimuove macchie e piccoli graffi, dona lucentezza alle vernici opache esposte per lungo tempo alle intemperie
LRC150
150 g
Tubo / Tube n 5
Tubo / Tube n 12
DETERGENTE MULTI SUPERFICIE CarPlan Ultra Detergente Auto Multiuso è indicato per pulire la maggior parte delle superfici esterne ed interne, come le rifiniture in plastica interne, i finestrini, i battitacchi, i fanali e molto altro ancora
DEMON GREEN PULITORE MULTI-USO Indicato per la pulizia di superfici dure. Rimuove efficacemente lo sporco e il grasso dai vetri, cruscotti e rifiniture in plastica, lasciando un gradevole profumo. Crea una barriera antistatica contro la polvere. Può essere utilizzato sui cerchioni e pneumatici per togliere lo sporco superficiale
LUM500
500 ml
Nebulizzatore / Trigger spray n 6
MOTORE
DETERGENTE E SGRASSANTE PER MOTORE Studiato per rimuovere grasso, olio e sporco incrostato da ogni tipo di motore, incluse le superfici di alluminio
LTD500 500 ml Nebulizzatore / Trigger spray n 6
LDM500
500 ml
Nebulizzatore / Trigger spray n 6
INSETTI
DETERGENTE RIMUOVI INSETTI CarPlan Ultra Rimuovi-Insetti rimuove efficacemente tutti i residui di insetti, linfa degli alberi ed escrementi, di uccelli dalla carrozzeria, vetri, paraurti, griglie e fari
LUI500
500 ml
Nebulizzatore / Trigger spray n 6
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
189
PULIZIA - BIKE CARE
PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS
MADE IN UK
APPLICATORE
DETERGENTE PER CERCHIONI CarPlan Ultra Detergente per Cerchi è indicato per pulire cerchi in lega dai residui prodotti dall’impianto frenante e dallo sporco prodotto dallo smog. La potente formula elimina lo sporco, lasciando i cerchi incredibilmente puliti
LUW500
500 ml
Nebulizzatore / Trigger spray n 6
WONDER WHEELS DETERGENTE UNIVERSALE PER CERCHI E’ un detergente per cerchi privo di acidi adatto per essere usato su tutti i tipi di cerchi cromati, non laccati, anodizzati e danneggiati. Rimuove facilmente ed efficacemente lo sporco di strada, olio, grasso e le polvere prodotte dall’impianto frenante. Spruzzare sul cerchio e il liquido si trasforma in una schiuma rossa mentre agisce contro lo sporco. Basta risciacquare con acqua e il cerchione ritorna come nuovo.
LHW500 500 ml Nebulizzatore / Trigger spray n 6
DETERGENTE UNIVERSALE PER CERCHI Detergente unico, creato appositamente per la pulizia di tutti i cerchi e copricerchi, in particolare quelli che richiedono una maggiore attenzione, perché dotati di superfici cromate, finiture opacizzate, non verniciati, anodizzati o semplicemente con lo smalto superficiale danneggiato. La formula unica è estremamente attiva contro la polvere delle pastiglie freni, lo sporco ostinato e l’unto, ma allo stesso tempo sicura e delicata con le finiture del cerchio
LWU500
500 ml
Nebulizzatore / Trigger spray n 6
ECOLOGICO
DETERGENTE PER CERCHI Pulisce naturalmente e si prende cura di tutti i tipi di cerchi, compresi quelli cromati. Gli acidi detergenti naturali (con estratti di tiglio, emulsionanti di origine naturale) rimuovono velocemente e facilmente le macchie e residui prodotti dall’impianto frenanteì
LEW500
500 ml
Nebulizzatore / Trigger spray n 6
PROTEZIONE
WHEEL SEAL, PROTEZIONE CERCHI E’ una rivoluzionaria barriera antipolvere per i cerchi in lega. Crea uno schermo protettivo invisibile sulla superficie del cerchio impedendo la formazione dello sporco. Una volta applicato, questo durerà per 4 settimane, proteggendo la superficie e rendendo i cerchi più facili da pulire. Wheel Seal è adatto ad ogni tipo di cerchio
LWS125 125 ml Nebulizzatore / Trigger spray n 12
190
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
CATRAME
RIMUOVI CATRAME E RESINA CarPlan Rimuovi Catrame e Resina toglie rapidamente le macchie di catrame, resina e grasso presenti sulla carrozzeria, dai cerchi, dalla plastica e dalle parti cromate senza danneggiare la vernice
LTA375
375 ml
Flacone / Bottle n 12
PULIZIA - BIKE CARE
PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS
MADE IN UK
PELLE
CREMA DETERGENTE, NUTRIENTE E PROTETTIVA PER RIVESTIMENTI IN PELLE Formulazione ricca e nutriente che pulisce, profuma e cura i rivestimenti in pelle. La pelle è un materiale resistente, ma può usurarsi prima del tempo se non vengono ripristinati gli oli naturali, specialmente in condizioni di caldo e asciutto. La miscela di saponi speciali per pulire delicatamente, oli naturali per nutrire e le cere per idratare la superficie, operano in armonia per preservare la pelle per gli anni a venire. Dopo l’applicazione rimane un piacevole aroma di pelle per aumentare la sensazione di pelle come nuova
LLV500
PELLE DETERGENTE PER PELLE CarPlan Ultra Detergente per Pelle è indicato per pulire, ridonare elasticità e preservare i rivestimenti in pelle. La formula protegge dallo scolorimento e dalle screpolature della pelle, lasciando la superficie morbida ed elastica
LUL500
500 ml
500 ml
Flacone / Bottle n 6
Flacone / Bottle n 6
PELLE LEATHER CONNOISSEUR, KIT PROTEGGI / RINNOVA PELLE Grazie a questo kit la pelle ritorna in salute, elastica e come nuova. Il prodotto può essere usato su tutte le pelli di qualsiasi colore, tranne quelle perforate. Il kit contiene: • 1 pulitore (Cleaner) con nebulizzatore (500 ml). Rimuove lo sporco e lucida lasciando un gradevole profumo. • 1 balsamo nutriente (Protector) con flacone (500 ml). La miscela di oli naturali nutre, dona lucentezza ed idrata la pelle, proteggendola e preservandola fino a 12 mesi. • 1 spugna in microfibra • 1 panno in microfibra
CLC001 Scatola / Box n 6
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
191
PULIZIA - BIKE CARE ®
PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS
®
ASCIUGATURA RAPIDA
SHAMPOO BRILLIANT Lo shampoo per auto per eccellenza, adatto a tutte le vernici. La sua speciale formula agisce in profondità togliendo lo sporco più ostinato lasciando la carrozzeria più lucida.
SHAMPOO-CERA AD ASCIUGATURA RAPIDA • Shampoo ad alto potere pulente. • Le nano-particelle penetrano lo sporco più rapidamente e sulla superficie lavata creano uno strato lucido e idrorepellente. • Questo riduce notevolmente l’attrito dell’acqua, ne facilita il deflusso e riduce il tempo di asciugatura. • Lascia la superficie lucida e la protegge nel tempo dagli agenti atmosferici
TW38428 500 ml
TW38490 750 ml Flacone / Bottle n 12
CERA LUCIDANTE EXPRESS • Cera rapida trasparente, per rimuovere la polvere leggera e per le lucidature veloci tra un approfondita applicazione di cera e l’altra. • Idonea per tutte le superfici normali e metallizzate. • Garantisce una lucidatura brillante e una superficie liscia in breve tempo e senza sforzo. • Non lascia residui bianchi, aloni e striature
TW38426 500 ml Nebulizzatore / Trigger spray n 6
192
TW38427 500 ml Flacone / Bottle n 6
Flacone / Bottle n 6
EXPRESS
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
CERA LIQUIDA AD ALTA PULIMENTAZIONE • Per tutti i tipi di vernice • Formulata con una miscela di cere superiori per garantire una massima pulizia e protezione. • Utilizza polveri ultra-fini per rimuovere i graffi sottili e gli aloni. • La nano-tecnologia fissa i polimeri sintetici al livello molecolare producendo un effetto di finitura incredibilmente lucido e resistente. • Lucentezza di lunga durata
CLASSIC
CERA IN PASTA PER VERNICI NORMALI E PASTELLO • Ideale per lucidare e proteggere la carrozzeria. • Lascia un velo protettivo ed idrorepellente che assicura un'efficace difesa contro l'azione degli agenti atmosferici. • Una leggera componente abrasiva elimina le piccole imperfezioni causate dall'invecchiamento, dallo smog ed agenti atmosferici. • Resiste a ripetuti lavaggi
TW38455 250 g Barattolo / Can n 6
CERA LIQUIDA PER VERNICI • Cera liquida brillantante per lucidare e proteggere la carrozzeria. • L'unica originale, nr. 1 in lucentezza. • Nuova formula potenziata, facile da applicare. • Lascia uno strato protettivo ed idrorepellente, di lunga durata contro l'azione degli agenti atmosferici e lo smog. • Resiste a ripetuti lavaggi
TW38453 500 ml Vernici normali Flacone / Bottle n 6
PULIZIA - BIKE CARE ®
PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS
®
SPECIFICO PER VERNICE NERA
BLACK BOX È un prodotto di ultima generazione che dona alla carrozzeria nera, un colore brillante, profondo come appena verniciato. Può essere usato per proteggere la vernice dei veicoli nuovi e per ripristinare il colore originale dove il colore nero ha perso la sua intensità. Il kit contiene cera nera con Carnauba che dona al colore un effetto bagnato lasciando un velo protettivo che assicura un’efficace difesa contro gli agenti atmosferici. Il kit contiene: • 1 pulitore / pre-cera (300 ml) + 1 panno applicatore. • 1 flacone di cera nera alla carnauba (300 ml) + 1 spugna • 1 flacone spray per finitura (500 ml) + 2 panni in microfibra
TW38486 Nero
KIT RIPARAZIONE GRAFFI E’ consigliato per rimuovere graffi leggeri su aree di piccole e grandi dimensioni e per la rimozione di graffi profondi su aree di piccole dimensioni. Nei graffi profondi, il kit ne migliora l’aspetto se usato unitamente a un ritocco con la vernice originale. Il kit contiene: • 1 penna da 10 ml per riempire di vernice trasparente i graffi. • 1 flacone da 118 ml di prodotto. • 1 flacone da 118 ml di lubrificante spray • 3 tamponi
TW38489 Scatola / Box n 6
Black
Scatola / Box n 2
CERA PROTETTIVA ARRICCHITA CON COLORE • Specifica per fare sparire aloni, striature e coprire le piccole scheggiature della vernice. • Per ogni tipo di vernice, anche metallizzata.Il colore si adatta a qualsiasi tonalità dello stesso colore. • Per pulire, rinnovare, lucidare e proteggere la carrozzeria.
CERA+COLORE
TW38443 TW38444 TW38445 TW38446 TW38447 TW38448 TW38449
Nero Verde scuro Blu scuro Rosso 500 ml Argento Bianco Grigio scuro
Flacone / Bottle n 6
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
193
PULIZIA - BIKE CARE ®
PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS
®
NEUTRO PASTA TOGLI-GRAFFI NEUTRA • La pasta contiene speciali micro particelle che consentono di rimuovere i graffi superficiali e di attenuare i graffi profondi. • Per tutte le vernici pastello e metallizzate • Facile da usare. • Ideale per rimuovere residui di vernice causati da urti e sfregamenti con altre superfici.
KIT RIGENERANTE Elimina tutti i residui di sporco che rendono la vernice ruvida al tatto ed opaca. Kit rigenerante dona una finitura ad effetto specchio su tutti i tipi di vernice, vetroresina o superfici metalliche, aumenta la brillantezza e permette una pulizia ed una lucidatura veloce e di lunga durata. Il kit contiene: • 1 barretta in plastilina (100 g). • 1 lubrificante (500 ml)
TW38487 Scatola / Box n 6
TW38460 150 ml Tubo / Tube n 12
PASTA TOGLI GRAFFI ARRICCHITA CON COLORE • Si adatta a qualsiasi tonalità dello stesso colore. • Le speciali micro particelle rimuovono i graffi superficiali e attenuano quelli profondi. • Per vernici a pastello e metallizzate • Facile da usare. • Ideale per rimuovere residui di vernice causati da urti e sfregamenti con altre superfici.
COLORE
TW38481 TW38461 TW38462 TW38463
Blu Nero 150 ml Rosso Argento
Tubo / Tube n 12
KIT RINNOVA FANALI Per superfici acriliche e Plexiglas®. Elimina l’effetto opaco e l’ingiallimento dai fari con una semplice operazione che richiede 5 minuti per fanale. I 3 cuscinetti permettono una più profonda azione per far ritornare i fanali alle condizioni originali. Il kit contiene: • 1 flacone da 118 ml di composto schiarente • 1 flacone da 118 ml di lubrificante spray • 3 cuscinetti di riparazione • 1 salvietta sigillante • 1 guanto
TW38488 Scatola / Box n 6
194
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
POLISH PER AUTO Formula di facile utilizzo con microparticelle abrasive che rimuovono in sicurezza i graffi e i piccoli segni, donando lucentezza e una finitura brillante, senza nessuna fatica. Grazie alla tecnologia Extreme NanoTech agisce a livello molecolare, pulisce più a fondo, garantendo una lucentezza estrema ed una protezione per la carrozzeria
TW38425 500 ml Flacone / Bottle n 6
PULIZIA - BIKE CARE ®
PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS
®
DETERGENTE PULITORE PER CERCHI • Appositamente realizzato per eliminare le incrostazioni di polveri stradali, come catrame e gomma e soprattutto tutti i residui derivanti dall'usura delle pastiglie e dei dischi freno. • La speciale formula agisce rapidamente ed energicamente. • Idoneo per l'utilizzo su cerchi in lega, cromati, in acciaio, per copricerchi in plastica verniciata, senza tuttavia danneggiare la gomma dello pneumatico o gli emblemi
DETERGENTE PER CERCHI IN LEGA • Elimina il catrame e tutti i residui derivanti dall’usura delle pastiglie e dei dischi freno. • La speciale formula agisce rapidamente ed energicamente. • Idoneo per l’utilizzo su cerchi in lega, cromati, in acciaio, per copricerchi in plastica verniciata, senza tuttavia danneggiare la gomma dello pneumatico o gli emblemi
TW38415 750 ml Nebulizzatore / Trigger spray n 6
TW38430 500 ml Nebulizzatore / Trigger spray n 6
ANTI-PIOGGIA
RIMUOVI CATRAME E RESINA Elimina catrame, resina ed insetti dalla carrozzeria. Grazie alla miscela contenente cera garantisce un effetto barriera e mantiene la vernice pulita più a lungo. Agisce velocemente senza lasciare aloni o macchie.
TW38491 500 ml Flacone / Bottle n 12
PELLE PULITORE ED AMMORBIDENTE PER PELLE • Pulisce delicatamente e ripristina la naturale lucentezza e morbidezza della pelle. • Protegge la tappezzeria, bloccando l'azione nociva dei raggi ultra violetti che causa secchezza e rotture. • Facile da applicare, indicato per qualsiasi oggetto ricoperto in pelle
TW38477 500 ml Flacone / Bottle n 6
ANTI-PIOGGIA PER PARABREZZA • Applicato sul parabrezza, produce un film idrorepellente che favorisce lo scorrimento dell'acqua migliorando notevolmente la visibilità in caso di pioggia. • Previene il depositarsi di sporco
TW38479 300 ml Flacone / Bottle n 12
CREMA
CREMA PROTETTIVA PER PLASTICA • Pulisce attivamente tutte le superfici in plastica, similpelle, pelle, gomma. • Adatta per interno o esterno. • Formula ad essicazione rapida • Efficace azione antistatica che respinge la polvere e lo sporco • Protegge dall'invecchiamento causato dalle condizioni climatiche. • Ripristina il colore e la lucentezza
TW38474 300 ml Flacone / Bottle n 6
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
195
PULIZIA - BIKE CARE
PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS
MADE IN GERMANY
POLISH
QUIXX POLISH, LUCIDO PER SUPERFICI VERNICIATE Lucido per carrozzeria con formula concentrata e antiruggine. Pulisce, lucida e protegge. Applicazione precisa ed economica. Rimuove i piccoli graffi. Per vernici di ogni tipo e condizione QUIXX POLISH 3 in 1: cleans, polish and protects. With rust protection formula. Suitable for all paint types and conditions. Concentrated formula. Precise, economical dispensing. Removes minor scratches
38173 175 g Tubo / Tube n 9 / 72
QUIXX RIMUOVI-GRAFFI PER SUPERFICI VERNICIATE Cancella i graffi grandi e piccoli in modo rapido e sicuro, semplicemente applicando la pasta e lucidando. Per tutti i tipi di carrozzeria. Set composto da: 2 tubetti, 1 panno lucidante, 4 strisce di carta abrasiva speciale. QUIXX, PAINT SCRATCH REMOVER Removes scratches quickly and reliably from all paint finishes, including metallic. Simply apply the paste and polish.
RIMUOVI GRAFFI
38171 25+25 g Scatola / Box n 6
RIMUOVI GRAFFI EXPRESS QUIXX X-PRESS RIMUOVI-GRAFFI PER SUPERFICI VERNICIATE Elimina i graffi di lieve e media entità in un unico passo, in modo rapido ed efficace. Per tutte le vernici lucide (anche metallizzate). QUIXX X-PRESS, PAINT SCRATCH REMOVER Light and medium scratches can be quickly and efficiently disposed of in one step. It is suitable for all gloss paints (also metallic)
38174 10 g D/Blister n 6
196
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
PULIZIA - BIKE CARE
PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS
MADE IN GERMANY
QUIXX PENNA PER RIPARAZIONI VERNICE Riempie i graffi, anche molto profondi, con vernice trasparente che si amalgama armoniosamente all’originale. La speciale punta consente di lavorare con precisione. Si asciuga rapidamente. Adatto a tutti i tipi di vernice (anche metallizzate) QUIXX PAINT REPAIR PEN It fills the scratches with genuine clear coat that harmoniously binds itself to the original paint in a very short period. The special tip of the pen enables accurate operation. It dries extremely quickly. Suitable for all colours and gloss paints (also metallic)
38175 12 ml D/Blister n 6
RIMUOVI GRAFFI PENNA
RIMUOVI GRAFFI ACRILICO
QUIXX-XERAPOL, RIMUOVI GRAFFI PER SUPERFICI IN ACRILICO Rimuove i graffi da fanali, cruscotti, parabrezza moto, finestre di roulotte, caravan e barche QUIXX-XERAPOL, ACRYLIC SCRATCH REMOVER For acryl and plexiglass. Removes scratches from car lights, cokckpit, motorcycle windshield, caravan and boats windows
38170 50 g Scatola / Box n 6
RINNOVA FANALI
QUIXX, SET RINNOVA FARI Migliora l’estetica dell’auto. Rimuove ingiallimenti, punti opachi e leggeri graffi. La maggior trasparenza dei fari aumenta la sicurezza di guida. Applicata regolarmente, garantisce un efficace barriera protettiva contro i raggi UV e gli agenti atmosferici. QUIXX HEADLIGHT RESTORATION KIT Removes yellowing, matte areas and light scratches. Increases the safety during driving due to perfect light. Provides a durable protective layer. Regularly applied increases the resistance to scratches and yellowing.
Il kit contiene: • 1 tubetto in pasta (50 g) per rimuovere l’ingiallimento e le zone opache solo su superfici acriliche e Plexiglas® • 1 flacone (30 ml) di soluzione che garantisce una protezione lunga e duratura contro l’ingiallimento • 1 blocco di gomma per facilitare le operazioni di rimozione e pulitura • 12 pezzi di carta abrasiva • 4 panni pulizia The kit contains: • 1 headlight polish (50 g) • 1 headlight sealing (30 ml) • 1 sanding and polishing block • 12 special abrasive papers • 4 polishing cloths
38176 50 g + 30 ml Scatola / Box n 6
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
197
PULIZIA - BIKE CARE
PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS
MADE IN GERMANY
dal 1929 n. 1 al mondo Prodotti per la pulizia, la lucidatura e la cura dei metalli Dopo averli provati, i prodotti AUTOSOL sono sempre stati riutilizzati. Questa è una garanzia!
Metalli MADE IN GERMANY
POLISH PER METALLI Pulisce, lucida e protegge l’alluminio e le superfici cromate, in una sola applicazione. METAL POLISH Great for use on chrome and aluminium parts. Cleans, polishes and protects all in one application
AS1000
75 ml
Scatola / Box n 24
POLISH PER METALLI Pulisce, lucida e protegge l’alluminio e le superfici cromate, in una sola applicazione. METAL POLISH Great for use on chrome and aluminium parts. Cleans, polishes and protects all in one application
AS1214
250 ml
Flacone / Bottle n 12
RIGENERANTE PER METALLI Efficace su acciaio inox, cromature, ottone, alluminio. Rimuove le ossidazioni e il calcare lasciando la superficie liscia e idrorepellente METAL REFRESH Effective on stainless steel, chrome, brass, aluminium. Removes oxidation, lime & scale and leaves a smooth water repellent surface
AS1724
250 ml
Flacone / Bottle n 6
198
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
PULIZIA - BIKE CARE
PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS
MADE IN GERMANY
Alluminio
PULITORE PER ALLUMINIO Soluzione senza acido per la pulizia energica delle superfici in lega leggera ed alluminio. Prepara la superficie per la lucidatura tramite il polish ALUMINIUM CLEANER This acid free powerful cleaner is designed to clean all alloys and aluminium and prepare a surface to be polished with polish
AS1800
500 ml
Nebulizzatore / Trigger spray n 6
POLISH PER ALLUMINIO Rimuove le piccole quantità di sporco come polvere, striature ed impronte da alluminio e leghe leggere. Lascia la superficie pulita e brillante ALUMINIUM POLISH Removes small amounts of dirt such as dust, streaks and fingerprints. The surface is clean and shining
AS1831 AS1824
750 ml 75 ml
Barattolo / Can n 6 Scatola / Box n 24
POLISH PER ALLUMINIO ANODIZZATO Pulisce, protegge e lucida in un’unica fase, senza alterare la finitura della superficie. Ideale per tutti gli allumini anodizzati, satinati, spazzolati SPECIAL POLISH FOR ANODIZED ALUMINIUM It cleans, waxes and protects in one passage without altering the finish of the surface. Great for all satin, brushed, matt, anodized aluminium
AS1926
75 ml
Scatola / Box n 24
Acciaio
POLISH PER ACCIAIO INOX Ideale per la pulizia e la lucidatura dell’acciaio inox inossidabile. Lucida l’acciaio fino a raggiungere una lucentezza estrema, senza graffiare STAINLESS STEEL POLISH Ideal for cleaning and polishing stainless steel. Shines polished stainless steel to an extremely high lustre without scratching
AS1731
750 ml
Barattolo / Can n 6
Pelle PULITORE PELLE Detergente e ravvivatore di colori per pelli lisce naturali, similpelle e viniliche LEATHER CLEANER Cleaner for smooth leather and all vinyl leathers. The product give new depth of colour, matt gloss and elasticity
AS1040
75 ml
Scatola / Box n 24
POLISH PER ACCIAIO INOX Ideale per la pulizia e la lucidatura dell’acciaio inox inossidabile. Lucida l’acciaio fino a raggiungere una lucentezza estrema, senza graffiare STAINLESS STEEL POLISH Ideal for cleaning and polishing stainless steel. Shines polished stainless steel to an extremely high lustre without scratching
AS1734
75 ml
Scatola / Box n 24
PULITORE ACCIAIO INOX Per superfici in acciaio inox, cromato, anodizzato, smaltato. É un detergente energico, rimuove residui di grasso e unto STAINLESS STEEL CLEANER For stainless steel, chrome, brass, anodised and enamelled metal surfaces. It is a powerful dirt remover, also removes grease and oily residues
AS1700
500 ml
Nebulizzatore / Trigger spray n 6
Plastica PULITORE PLASTICA Detergente adatto a tutte le superfici in plastica. Pulisce e protegge dall’usura. Il prodotto ridona vitalità ai colori ed ha un’azione antistatica PLASTIC CLEANER Gives fresh appearance to bumpers, spoilers, rally components, etc.
AS1020
75 ml
Scatola / Box n 24
POLISH PER PLASTICA CROMATA Per tutte le superfici plastiche cromate. Pulisce, lucida e protegge in un’unica fase. Ideale per tutte le vetture di ultima generazione con finiture cromate SPECIAL POLISH FOR CHROME PLASTICSL For all chrome plastic surfaces. It cleans, waxes and protects in one passage. Great for all contemporary vehicles with chrome plastic surfaces
AS1916
75 ml
Scatola / Box n 24
MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015
199
PULIZIA - BIKE CARE
PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS
CASCO OK IGIENIZZANTE Elimina i microbi che si annidano all’interno del casco CASCO OK SANITIZED SPRAY For sanitizing the helmet interior
90057 100 ml Flacone / Bottle n 24
HELMET & VISOR CLEANER Studiato per consentire una corretta pulizia della visiera e del casco HELMET & VISOR CLEANER Studied for cleaning visor Helmet
90058 100 ml Flacone / Bottle n 24
200
M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015
s w e N Ã t i v o N
6 1 0 2 / 6 01 1 0 2 / 10
News 2015 MOTO - MOTORCYCLE GARAGE
SERIE NUOi eVfiAssaggi miglioàrati
ion bilit Connessna maggiore sta per u
IES NEWjunScEtiRons and screws n co d ility Improve r increased stab fo
CAVALLETTO POSTERIORE SCOMPONIBILE PER SOLLEVAMENTO MOTO Progettato per ottenere la massima stabilità e flessibilità di utilizzo. Supporti basculanti e regolabili con sostegni rivestiti in materiale anti-graffio. Altezza regolabile. Adatto a tutte le moto con forcellone bibraccio. Telaio tubolare. Ruote doppie in materiale plastico rinforzato REAR DISMOUNTABLE MOTORCYCLE STAND Designed for maximum stability and flexibility of use. Adjustable supports with pads made of anti-scratch material. Tubular frame. Reinforced plastic twin wheels. Adjustable height
90031 Scatola / Box n 4
Supporti basculanti Balancing pads
Altezza regolabile Adjustable height
4 ruote 4 wheels
Pocket 8
118 mm
AA
34
Adattatori universali Universal adapters COMPRESSORE TASCABILE CON TORCIA A LED Comodo, pratico e di facile utilizzo. Funziona a batterie (8 pile stilo AA non incluse). Adattatori Schrader, Presta e ago gonfiapalloni inclusi.
90
Con torcia a Led With Led torch MINI AIR COMPRESSOR WITH LED TORCH Handy and easy to use. Battery operated (8 x AA not included). Schrader and Presta adaptors, needle for balls included.
72149 Scatola / Box n 10 / 20
12V - 35/35W - BA20d
S2
ORIGINAL LINE 12V Le classiche The classic
OA64327BLI1 1 pz Blister n 10 4052899929692
85
News 2016 MOTO - MOTORCYCLE ANTIFURTO - LOCKS
C-Lock 200 11
C-LOCK 200, CATENA ANTIFURTO In acciaio cementato a sezione quadra di 8 mm. Cilindro della serratura rinforzato con piastre antitrapano. Rivestimento catena in nylon antigraffio. 3 chiavi in dotazione C-LOCK 200, HARDENED STEEL CHAIN LOCK 8 mm square section. Anti-scratch nylon cover. Protected cylinder plate against drilling and dust. 3 keys included.
200
90
22
cm
90631 200 cm
18
Scatola / Box n 2 / 4
65 mm
Sezione Section
8
mm
C-Lock 150 Plus
150 cm
C-LOCK 150 PLUS, CATENA ANTIFURTO In acciaio cementato a sezione quadra di 10 mm. Cilindro della serratura rinforzato con piastre antitrapano. Rivestimento catena in nylon antigraffio. 3 chiavi in dotazione C-LOCK 150 PLUS, HARDENED STEEL CHAIN LOCK 10 mm square section. Anti-scratch nylon cover. Protected cylinder plate against drilling and dust. 3 keys included.
90633 150 cm Scatola / Box n 2 / 4
90
22
11
18
Sezione Section
65 mm
10 mm
C-Lock 150 R
150 cm
C-LOCK 150 R, CATENA ANTIFURTO In acciaio cementato a sezione quadra di 8 mm. Cilindro della serratura rinforzato con piastre antitrapano. Anello terminale per chiusura a scorrimento. Rivestimento catena in nylon antigraffio. 3 chiavi in dotazione C-LOCK 150 R, HARDENED STEEL CHAIN LOCK 8 mm square section. Anti-scratch nylon cover. Protected cylinder plate against drilling and dust. Loop clousure. 3 keys included.
90632 150 cm Scatola / Box n 2 / 4
90
22
11
18
Sezione Section
65 mm
8 mm
Anello Terminale per chiusura a scorrimento Terminal Ring for loop clousure
POSSIBILITÀ DI UTILIZZO: / LOCKING POSSIBILITIES:
1
2
3
4
107
News 2016 MOTO - MOTORCYCLE
LD-2
CASCHI - HELMETS
NUOVA linea a marchio Lampa NEW Lampa brand line LD-2, CASCO DEMI-JET Calotta in materiale termoplastico iniettato. Omologazione ECE 22.05 E9. Cinturino micrometrico sottogola a sgancio rapido. Anello antifurto. Bordatura in pelle. Visiera trasparente sagomata con omologazione E9. LD-2, DEMI-JET HELMET Lightweight thermoplastic synthetic shell. Safety standard ECE 22.05 E9. Throat-band fastening with quick release retention system. Lock ring. Leather trim. Clear visor with E9 homologation.
108
DOPPIA CALOTTA / DOUBLE SHELL
XS - S - M
L - XL
News 2016 MOTO - MOTORCYCLE CASCHI - HELMETS
OPACO MATT BANDIERA ITALIANA ITALIAN FLAG
90762 90763 90764 90765 90766
BIANCO OPACO MATT WHITE
90772 90773 90774 90775 90776
XS S M L XL
Scatola / Box n 6
XS S M L XL
Scatola / Box n 6
OPACO MATT ARGENTO SILVER
90777 90778 90779 90780 90781
NERO OPACO MATT BLACK
90767 90768 90769 90770 90771
XS S M L XL
Scatola / Box n 6
XS S M L XL
Scatola / Box n 6
FLUORESCENTE FLUORESCENT
GIALLO FLUO FLUO YELLOW
90782 90783 90784 90785 90786
XS S M L XL
Scatola / Box n 6
VISIERA PER CASCHI LD-2 VISOR FOR LD-2 HELMETS
90803 90804
Trasparente Clear Fumè Smoke
Busta / Bag n 100
109
News 2016 MOTO - MOTORCYCLE
LH-2
CASCHI - HELMETS
NUOVA linea a marchio Lampa NEW Lampa brand line LH-2, CASCO DEMI-JET Calotta in materiale termoplastico iniettato. Omologazione ECE 22.05 E9. Interni estraibili e lavabili Cinturino micrometrico sottogola a sgancio rapido. Visiera parasole interna a scomparsa. Bordatura in rilievo. Anello antifurto LH-2, DEMI-JET HELMET Lightweight thermoplastic synthetic shell. Safety standard ECE 22.05 E9. Washable and removable lining. Throat-band fastening with quick release retention system. Multi position smoke visor. Raised trim. Lock ring
110
News 2016 MOTO - MOTORCYCLE CASCHI - HELMETS
FLUORESCENTE FLUORESCENT
GIALLO FLUO FLUO YELLOW
90742 90743 90744 90745 90746
XS S M L XL
Scatola / Box n 6
OPACO MATT BIANCO OPACO MATT WHITE
90752 90753 90754 90755 90756
XS S M L XL
Scatola / Box n 6
OPACO MATT ARGENTO SILVER
90757 90758 90759 90760 90761
NERO OPACO MATT BLACK XS S M L XL
Scatola / Box n 6
90747 90748 90749 90750 90751
XS S M L XL
Scatola / Box n 6
111
News 2016 MOTO - MOTORCYCLE
ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR
SETA NATURALE NATURAL SILK
ULTRA LEGGERO ULTRA-LIGHT
Seta / Silk
Poliestere Polyester
MASK-PLUS, SOTTOCASCO IN FIBRA NATURALE DI SETA Ideale in inverno ed in estate. Le straordinarie caratteristiche termostatiche della seta naturale garantiscono un massimo confort termico anche in presenza di sbalzi di temperatura. A differenza di altri materiali sintetici, evita gli inconvenienti legati alla sudorazione MASK-PLUS, NATURAL SILK BALACLAVA Suitable for winter and summer. The high thermostatic performance of natural silk guarantees maximum comfort even in the wide temperature ranges. Unlike synthetic materials, it avoids the inconveniences of perspiration
ALTAMENTE TRASPIRANTE HIGHLY BREATHABLE
THE TUBE, SALVACOLLO TUBOLARE • Protegge il collo da vento ed insetti. • Ultra-light THE TUBE, NECK PROTECTOR • Protection against wind and bugs. • Ultra-light
91422
91421 Scatola / Box n 10 / 200
Scatola / Box n 10 / 100
ULTRA LEGGERO ULTRA-LIGHT INVERNALE WINTER TIME
Microfibra Microfiber
ALTAMENTE TRASPIRANTE HIGHLY BREATHABLE
MASK-PRO, SOTTOCASCO IN MICROFIBRA • Calzata ergonomica. • Tessuto elasticizzato. • Massimo confort. • Cuciture piatte MASK-PRO, MICROFIBER BALACLAVA • Ergonomic wearing. • Elastic material. • High confort. • Flat seams
91424 Scatola / Box n 10 / 200
112
HEAD-CAP, CUFFIA SOTTOCASCO IN POLIESTERE • Ideale per tutte le stagioni. • Si applica all’interno del casco e rimane in posizione grazie ai 5 velcri HEAD-CAP, POLYESTER HEAD-CAP FOR HELMET USE • Best for summer, great in winter • Fits onto helmet padding and stays in position thanks to 5 velcro pads
91423 Scatola / Box n 10 / 200
Poliestere traforato Perforated Polyester
News 2016 MOTO - MOTORCYCLE
BORSE TOURING - TOURING BAGS
T-Maxter SIDE
pcs
ESPANDIBILI EXPANDABLES
2tr5i
26
li litres
47
Asole per un lucchetto di sicurezza Slots for a safety padlock
Inserti riflettenti Reflective inserts
Tasche riflettenti per bloccare le zip Reflective pockets for blocking the zip
Fasce in velcro per l’installazione Velcro straps for easy installation
T-MAXTER SIDE, BORSE LATERALI • Realizzate in poliestere 1680D • Zip con cursori gommati di dimensioni maggiorate per l’utilizzo con guanti. • Chiusura centrale con asole per l’applicazione di un lucchetto di sicurezza (non incluso). • Profili riflettenti. • 4 scomparti con cerniere. • Coperture anti-acqua in dotazione. T-MAXTER SIDE, SIDE TANK BAGS • Made of polyester 1680D. • Zips with large rubberized sliders for use with gloves. • 4 pockets. • Central closure with slots for the application of a safety padlock (not included). • Waterproof covers included. • Reflective inserts
21cm
3tr7i li litres
31cm
Coperture anti-acqua incluse Waterproof covers included
90420 XXL - 25/37 L Busta / Bag n 6
113
News 2016 MOTO - MOTORCYCLE
PORTA OGGETTI - HOLDERS
Quick Fix Holder
Nastro a strappo Loops strap
Porta documenti Cards holder
QUICK FIX HOLDER, PORTATELEFONO CON FISSAGGIO RAPIDO Impermeabile, indicato per smartphones, navigatori, telefoni,... Frontale trasparente che consente l'utilizzo del touch screen. Chiusura a cerniera e foro passacavo per l'alimentazione elettrica. Braccio orientabile con sistema di fissaggio rapido universale. QUICK FIX, PHONE HOLDER Waterproof, suitable for smartphones, navigation systems, mobile phones,... Touch screen window cover. Zipper closure and power cable hole. Swivel joint arm with rapid universal mounting system
Interno Antigraffio Antiscratch structure
MAX 160x90mm
Foro passacavo Power-cable ready
90423 D/Blister n 5 / 60
35
Cerniera impermeabile Waterproof zip 105
175 mm
Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra Lampa e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari.
114
Sistema di fissaggio rapido Quick fixing system
There is no agreement, license or business link between Lampa and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue. Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile phone models are the property of the respective companies.
News 2016 MOTO - MOTORCYCLE
T-Maxter
1,5L
LEG-PACK
Poliestere
1680D
Polyester
90421
100
T-MAXTER LEG-PACK, BORSELLO DA GAMBA • Pratico e leggero per il trasporto di oggetti di piccole dimensioni. • Zip con cursori gommati. • Doppia regolazione tramite cinghie, in vita e alla coscia. • Profilo riflettente. • 3 scomparti. • Copertura antiacqua in dotazione. • Polyestere 1680D T-MAXTER LEG-PACK • Easy and light for carrying of small objects. • Zips with large rubberized pullers. • Double adjustment with belts on the waist and on the leg. • Reflective inserts. • 3 pockets. • Waterproof cover included. • Polyester 1680D
12 0 Zip con tiretti gommati Zips with rubberized pullers
Scatola / Box n 5 / 10
Profilo riflettente Reflective inserts
m 0m 8 1
Copertura antiacqua Waterproof cover
Air-Grip Sistema cellula aperta Open cell system AIR-GRIP, COPRISELLA Lo speciale disegno a “cellula aperta” permette all’aria di circolare liberamente favorendo la traspirazione e l’isolamento termico. Antiscivolo, crea un grip uniforme su tutta la superficie di contatto. Fissaggio facile e veloce tramite pratici nastri a velcro AIR-GRIP, SADDLE COVER The special “open cell” design allows airflow facilitating perspiration and insulation. Anti-slip, creates an uniform grip on all contact surface. Easy and fast fixing through velcro strips
Poliestere Polyester
Scooter 91430 S 55x67 cm 91431 M 62x92 cm D/Blister n 18
Maxi-Scooter 91432 L 74x100 cm 91433 XL 80x118 cm D/Blister n 12
115
News 2016 MOTO - MOTORCYCLE
SPECCHI RETROVISORI - REAR VIEW MIRRORS
KIRO, COPPIA SPECCHI MOTO - Snodo regolabile. - Attacco a manubrio. - Filettatura destra M10x1,25. - Omologati. KIRO, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable. - Handlebar fitting. - Right thread M10x1,25. - Approved.
90430 Scatola / Box n 5 / 30
Snodo regolabile Adjustable mirrors
Kiro
pcs M10 DX
HORIZON EVO, COPPIA SPECCHI MOTO - Snodo regolabile. - Attacco a manubrio. - Filettatura destra M10x1,25. - Omologati. HORIZON EVO, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable. - Handlebar fitting. - Right thread M10x1,25. - Approved.
pcs
90431 Scatola / Box n 5 / 30
Snodo regolabile Adjustable mirrors
Horizon EVO 116
M10 DX
News 2016 MOTO - MOTORCYCLE
TRAX, COPPIA SPECCHI MOTO - Snodo regolabile. - Attacco a manubrio. - Filettatura destra M10x1,25. - Omologati. TRAX, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable. - Handlebar fitting. - Right thread M10x1,25. - Approved.
90432 Scatola / Box n 5 / 30
Snodo regolabile Adjustable mirrors
Trax
pcs M10 DX
Lum
LUM, INDICATORI DI DIREZIONE Lente bianca, luce arancio. Cavi con connettori rapidi. Sporgenza con snodo gommato antirottura. Alta resistenza alle vibrazioni LUM, CORNER LIGHTS White lens, amber light. Cables with quick-fit connectors. Rubberized overhang and crack-proof joint
90470
Nero
Black
D/Blister n 5 / 50
27 75
NOTE: su alcune moto per una corretta installazione delle frecce a led, potrebbe rendersi necessaria l’aggiunta di resistenze (art. 45506) oppure una intermittenza elettronica (art. 90126). NOTE: on certain types of motorcycles in order to install Led lamps, it might be necessary to install resistors (Art. 45506) or electronic flasher (Art. 90126)
117
News 2016 MOTO - MOTORCYCLE FANALI - LIGHTS
Max Lum 1
Max Lum 2
4 LED 20W 990 lm
2 LED 10W 740 lm
MAX LUM 1, COPPIA DI FARI AUSILIARI A LED, 12V Robusta struttura in alluminio impermeabile IP67. Aumentano la visibilità durante le ore notturne. Staffa di fissaggio ad inclinazione regolabile MAX LUM 1, PAIR OF AUXILIARY LED LIGHTS, 12V Diecast aluminium body. Adjustable fitting bracket
90460
OMOLOGAZIONE
R112 APPROVAL
MAX LUM 2, COPPIA DI FARI FENDINEBBIA A LED, 12V Robusta struttura in alluminio impermeabile IP67. Aumentano la visibilità durante le ore notturne. Staffa di fissaggio ad inclinazione regolabile MAX LUM 2, PAIR OF LED FOG LIGHTS, 12V Diecast aluminium body. Adjustable fitting bracket
90461
Scatola / Box n 5
Scatola / Box n 5
FASCIO LUMINOSO - DRIVING BEAM: 30 m
5,8 lx
1 lx
FASCIO LUMINOSO - DRIVING BEAM:
0,25 lx
30 m
20 m 10 m 0
0
-20 m
-20 m 40 m
60 m
80 m
100 m
120 m
140 m
-30 m
20 m
40 m
60 m
80 m
95 mm
77 mm
110 mm
20 m
95 mm
110 mm
0,25 lx
m
-10 m
IP67
118
1 lx
10 m
m
-10 m -30 m
5,8 lx
20 m
6000°K
100 m
77 mm
120 m
140 m
OMOLOGAZIONE
R19 APPROVAL
News 2016 MOTO - MOTORCYCLE ELETTRICO - ELECTRICAL
IP55
5V
USB
Talk-Mate Evo TALK-MATE EVO, AURICOLARE STEREO Consente di ascoltare la propria musica, rispondere al telefono oppure di ascoltare le indicazioni del navigatore GPS. Compatibile con tutte le apparecchiature dotate di tecnologia Bluetooth se supportata. Filtro anti-rumore. Funzione mono/stereo selezionabile TALK-MATE EVO, STEREO EARPHONE Enables own music reproduction, answer phone calls and to hear GPS indications. Compatible with all devices with Bluetooth function. Noise-block filter. Stereo function
90428 Scatola / Box n 60
PROTECTION
mA
IN 12/24 V Faston OUT 1 x 5 V USB
5V
USB
38878
2,4 A
D/Blister n 10 / 100
19
40
63
USB-FIX, PRESA USB CON RICARICA VELOCE UNIVERSALE Doppio sistema di fissaggio: staffa con viti e biadesivo. Lo speciale chip riconosce il protocollo di ricarica del dispositivo collegato e fornisce energia ottimale per una ricarica veloce e protetta. USB-FIX, UNIVERSAL USB FAST CHARGER Double fixing system: bracket with screws and biadhesive strip. The special chip recognizes the charging protocol of the connected divice and supplies the correct energy for a fast and safe recharge
48
Usb-Fix
2400
Resistente all’acqua Water resistant
1,5m
119
News 2016 MOTO - MOTORCYCLE GARAGE
Coprimoto impermeabile Waterproof motorcycle cover
0,8mm
Foglio in PEVA PEVA sheet
LEGGERO E RESISTENTE LIGHT WEIGHT AND RESISTANT
Parabrezza Bauletto
Wind deflector Tail box
VENTURA PLUS, COPRIMOTO Esterno in resistente PEVA.Cuciture termosaldate. Bordatura anteriore e posteriore elasticizzata. Sacca portatelo in dotazione VENTURA PLUS, MOTORCYCLE COVER Made of PEVA. Weld sewings. Elasticized front and rear hem. Pouch included
Ventura Standard
Scatola / Box n 4
Ventura Plus
MIS. SIZE
TIPO MOTOCICLO MOTORCYCLE TYPE
MISURA MOTOCICLO (cm) MOTORCYCLE SIZE (cm)
NUOVE MISURE NEW SIZES
90219
S
L 183 x W 89 x H 119
MISURA MOTOCICLO (cm) MOTORCYCLE SIZE (cm)
90220
M
L 203 x W 89 x H 119
ART.
MIS. SIZE
90446
L
L 229 x W 99 x H 138
90221
L
L 229 x W 99 x H 125
90447
XL
L 246 x W 104 x H 148
90222
XL
L 246 x W 104 x H 127
120
TIPO MOTOCICLO MOTORCYCLE TYPE
ART.
News 2016 MOTO - MOTORCYCLE GARAGE
Coprimoto impermeabile Waterproof motorcycle cover
140g
60g
Foglio in PVC PVC sheet
Tessuto non tessuto Non-woven fibre
LEGGERO E RESISTENTE LIGHT WEIGHT AND RESISTANT
Parabrezza Bauletto
Wind deflector Tail box OPTIMA, COPRIMOTO Esterno in resistente PVC e interno in morbido tessuto non tessuto. Cuciture nastrate. Bordatura anteriore e posteriore elasticizzata. Cinghia sottoscocca. Asole rinforzate per l’applicazione di antifurti sulla ruota anteriore e posteriore. Sacca portatelo in dotazione OPTIMA, MOTORCYCLE COVER Outer pvc coating with internal non-woven lining. Weld sewings. Elasticized front and rear hem. Reinforced holes for cable lock. Underbody belt. Pouch included
ART.
MIS. SIZE
NUOVE MISURE NEW SIZES
90223
S
L 183 x W 89 x H 119
MISURA MOTOCICLO (cm) MOTORCYCLE SIZE (cm)
90224
M
L 203 x W 89 x H 119
Scatola / Box n 4
Optima Plus TIPO MOTOCICLO MOTORCYCLE TYPE
Optima Standard TIPO MOTOCICLO MOTORCYCLE TYPE
MISURA MOTOCICLO (cm) MOTORCYCLE SIZE (cm)
ART.
MIS. SIZE
90448
L
L 229 x W 99 x H 138
90225
L
L 229 x W 99 x H 125
90449
XL
L 246 x W 104 x H 148
90226
XL
L 246 x W 104 x H 127
121
News 2016 MOTO - MOTORCYCLE GARAGE
Coprimoto impermeabile in poliestere
Motorcycle cover in polyester
Coverlux
200D
80g
COVERLUX, COPRIMOTO IMPERMEABILE IN POLIESTERE Protegge da agenti atmosferici,inquinamento, sporco di uccelli, resina degli alberi... Trattamento impermeabilizzante in poliuretano con cuciture nastrate Morbida felpatura interna in polipropilene. Resistente ai raggi UV. Bordatura anteriore e posteriore elasticizzata. Cinghia sotto scocca anti-vento. Asole rinforzate per l’applicazione di antifurti sulla ruota anteriore e posteriore. Sacca portatelo in dotazione COVERLUX, MOTORCYCLE COVER IN POLYESTER Protects your motorcycle from rain, sun, snow, dust, birds pollution, tree droppings... Waterproof polyurethane coating. UV resistant. Soft lining in polypropylene material. Taped sewing. Elasticized front and rear hem. Underbody belt. Reinforced holes for cable lock. Pouch included
Tessuto in poliestere Polyester fabric
Felpatura interna PP plush
Scatola / Box n 4
Cuciture nastrate Waterproof taped sewing
ART.
MIS. SIZE
90440
Bordatura anteriore e posteriore elasticizzata Helasticized front and rear hem
Sacca portatelo Pouch
MISURA MOTOCICLO (cm) MOTORCYCLE SIZE (cm)
ART.
MIS. SIZE
S
L 183 x W 89 x H 119
90444
L
L 229 x W 99 x H 138
90441
M
L 203 x W 89 x H 119
90445
XL
L 246 x W 104 x H 148
90442
L
L 229 x W 99 x H 125
90443
XL
L 246 x W 104 x H 127
122
TIPO MOTOCICLO MOTORCYCLE TYPE
Asole rinforzate per l’applicazione di antifurti Reinforced holes for cable lock
TIPO MOTOCICLO MOTORCYCLE TYPE
MISURA MOTOCICLO (cm) MOTORCYCLE SIZE (cm)