Moto 2016

Page 1

Caschi Helmets Caschi jet

10

Jet helmets

Caschi modulari

20

Modular helmets


CASCHI - HELMETS

LD-1

CASCHI JET - JET HELMETS

NUOVA linea a marchio Lampa NEW Lampa brand line LD-1, CASCO DEMI-JET Calotta in materiale termoplastico iniettato. Interni estraibili e lavabili. Omologazione ECE R22.05 Cinturino micrometrico sottogola a sgancio rapido. Anello antifurto. Verniciatura anti-uv. Visiera trasparente antigraffio. Rapido sistema di intercambio visiera esterna Visiera interna antisole a scomparsa. LD-1, DEMI-JET HELMET Lightweight thermoplastic synthetic shell. Comfortable, removable and washable lining. Safety standard ECE R22.05. Throat-band fastening with quick release retention system. Lock ring. Anti-uv lacquer finish. Unscratchable clear visor. Quick release clear visors system. Multi position internal smoke visor.

10

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

VISIERA INTERNA ANTISOLE A SCOMPARSA MULTI POSITION SMOKE VISOR


CASCHI - HELMETS

CASCHI JET - JET HELMETS

OPACO MATT

OPACO MATT BIANCO OPACO MATT WHITE

NERO OPACO MATT BLACK

90809 90810 90811 90812 90813

90814 90815 90816 90817 90818

XS S M L XL

XS S M L XL

Scatola / Box n 9

Scatola / Box n 9

ARGENTO SILVER

90819 90820 90821 90822 90823 Scatola / Box n 9

XS S M L XL

VISIERA PER CASCHI LD-1 VISOR FOR LD-1 HELMETS

90865

Trasparente Clear

Busta / Bag n 30

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

11


CASCHI - HELMETS

LH-1

CASCHI JET - JET HELMETS

NUOVA linea a marchio Lampa NEW Lampa brand line LH-1, CASCO JET Calotta in materiale termoplastico iniettato. Interni estraibili e lavabili. Sistema di ventilazione interno. Omologazione ECE R22.05 Cinturino micrometrico sottogola a sgancio rapido. Anello antifurto. Verniciatura anti-uv. Visiera trasparente antigraffio. Rapido sistema di intercambio visiere. LH-1, JET HELMET Lightweight thermoplastic synthetic shell. Comfortable, removable and washable lining. Full-flow ventilation system. Safety standard ECE R22.05. Throat-band fastening with quick release retention system. Lock ring. Anti-uv lacquer finish. Unscratchable clear visor. Quick release visor system.

12

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015


CASCHI - HELMETS

CASCHI JET - JET HELMETS

OPACO MATT

OPACO MATT BIANCO OPACO MATT WHITE

NERO OPACO MATT BLACK

90787 90788 90789 90790 90791

90792 90793 90794 90795 90796

XS S M L XL

XS S M L XL

Scatola / Box n 9

Scatola / Box n 9

ARGENTO SILVER

90797 90798 90799 90800 90801 Scatola / Box n 9

XS S M L XL

VISIERA PER CASCHI LH-1 VISOR FOR LH-1 HELMETS

90871 90872

Trasparente Clear Fumè Smoke

Busta / Bag n 30

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

13


CASCHI - HELMETS

Hiro

CASCHI JET - JET HELMETS

HIRO, CASCO JET Calotta in materiale termoplastico iniettato. Omologazione ECE R22-05. Cinturino micrometrico. Verniciatura anti-uv. Frontalino staccabile. Anello antifurto HIRO, JET HELMET Lightweight thermoplastic synthetic shell. Safety standard ECE R22-05. Micrometric buckle. Anti-uv lacquer finish. Detachable peak. Lock ring

14

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015


CASCHI - HELMETS

CASCHI JET - JET HELMETS

OPACO MATT

OPACO MATT CANNA FUCILE OPACO MATT GUNMETAL

NERO OPACO MATT BLACK

90873 90874 90875 90876 90877

XS S M L XL

90888 90889 90890 90891 90892

XS S M L XL

Scatola / Box n 4

Scatola / Box n 4

OPACO MATT ARGENTO SILVER

90883 90884 90885 90886 90887 Scatola / Box n 4

BIANCO OPACO MATT WHITE XS S M L XL

90878 90879 90880 90881 90882

XS S M L XL

Scatola / Box n 4

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

15


CASCHI - HELMETS

Brio

CASCHI JET - JET HELMETS

BRIO, CASCO DEMI-JET Calotta in materiale termoplastico iniettato. Visiera parasole interna intercambiabile. Omologazione ECE 22.05 E9. Cinturino micrometrico con anello antifurto. Interni removibili e lavabili. Bordatura gommata BRIO, DEMI-JET HELMET Safety standard ECE R22-05 E9. Lightweight thermoplastic synthetic shell. Interchangeable multi position visor. Micrometric buckle with lock ring. Removable and washable lining. Rubber trim

16

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

VISIERA INTERNA ANTISOLE A SCOMPARSA MULTI POSITION SMOKE VISOR


CASCHI - HELMETS

CASCHI JET - JET HELMETS

VISIERA PER CASCHI BRIO VISOR FOR BRIO HELMETS

91240 91241

Fumè Smoke Trasparente Clear

Busta / Bag n 10

OPACO MATT

OPACO MATT CANNA FUCILE OPACO MATT GUNMETAL

NERO OPACO MATT BLACK

90845 90846 90847 90848 90849

XS S M L XL

90860 90861 90862 90863 90864

XS S M L XL

Scatola / Box n 4

Scatola / Box n 4

ARGENTO SILVER

90855 90856 90857 90858 90859 Scatola / Box n 4

BIANCO WHITE XS S M L XL

90850 90851 90852 90853 90854

XS S M L XL

Scatola / Box n 4

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

17


CASCHI - HELMETS

Helio

CASCHI JET - JET HELMETS

HELIO, CASCO JET Calotta in materiale termoplastico iniettato. Guanciali estraibili e lavabili. Omologazione ECE R22-05. Allacciatura cinturino sottogola a sgancio rapido. Verniciatura anti-uv. Visiera trasparente sagomata e antigraffio. HELIO, JET HELMET Lightweight thermoplastic synthetic shell. Removable and washable sides. Safety standard ECE R22-05. Throat-band fastening with quick release retention system. Anti-uv lacquer finish. Unscratchable clear shaped visor.

VISIERA SAGOMATA SHAPED VISOR

91013 91014

Trasparente Clear Fumè Smoke

Trasparente Clear Fumè Smoke

Busta / Bag n 10

VITE RICAMBIO VISIERA SPARE PART FOR VISOR

FRONTALINO PEAK

91018 1 pezzo / pc

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

91015 91016

Busta / Bag n 10

Busta / Bag n 100

18

VISIERA LUNGA LONG VISOR

91017 Busta / Bag n 10


CASCHI - HELMETS

CASCHI JET - JET HELMETS

OPACO MATT

OPACO MATT CANNA FUCILE OPACO MATT GUNMETAL

NERO OPACO MATT BLACK

91020 91021 91022 91023 91024

XS S M L XL

91038 91039 91040 91041 91042

XS S M L XL

Scatola / Box n 4

Scatola / Box n 4

OPACO MATT ARGENTO SILVER

91032 91033 91034 91035 91036 Scatola / Box n 4

BIANCO OPACO MATT WHITE XS S M L XL

91026 91027 91028 91029 91030

XS S M L XL

Scatola / Box n 4

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

19


CASCHI - HELMETS

Plasma

CASCHI MODULARI - MODULAR HELMETS

PLASMA, CASCO MODULARE Calotta in materiale termoplastico iniettato. Cinturino micrometrico. Interni removibili e lavabili in lavatrice. Visiera intercambiabile con sistema a sgancio rapido. Omologazione ECE 22.05 E9 / P (mentoniera omologata) Sistema di ventilazione forzata: prese d’aria sulla mentoniera e sulla parte superiore della calotta più estrattore d’aria sul retro PLASMA, MODULAR HELMET Lightweight thermoplastic synthetic shell. Micrometric buckle. Safety standard ECE 22.05 E9 / P. Removable and washable lining. Quick release visor system. Air vent system

20

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

P


CASCHI - HELMETS

CASCHI MODULARI - MODULAR HELMETS

VISIERA PER CASCHI PLASMA VISOR FOR PLASMA HELMETS

90902 90903

Fumè Smoke Trasparente Clear

Busta / Bag n 10

OPACO MATT

OPACO MATT

NERO OPACO MATT BLACK

90824 90825 90826 90827 90828

CANNA FUCILE OPACO MATT GUNMETAL XS S M L XL

90839 90840 90841 90842 90843

Scatola / Box n 4

Scatola / Box n 4

ARGENTO SILVER

BIANCO WHITE

90834 90835 90836 90837 90838 Scatola / Box n 4

XS S M L XL

90829 90830 90831 90832 90833

XS S M L XL

XS S M L XL

Scatola / Box n 4

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

21


CASCHI - HELMETS

TAGLIE CASCHI Per ricavare la propria taglia di casco, utilizzate un metro da sartoria facendolo girare attorno alla fronte a circa 2,5 centimetri sopra l’arcata sopracciliare. In questo modo determinerete la circonferenza della vostra testa. Confrontate quindi il valore ottenuto con la tabella sotto riportata. Nel caso la vostra misura risulti essere nel mezzo di due taglie, scegliete la taglia minore fra le due. ATTENZIONE: La misura ricavata deve essere considerata come un’indicazione approssimativa. L’unico modo per stabilire la taglia esatta è quello di provare il casco e verificare i seguenti punti: • Accertarsi che l’imbottitura interna sia aderente alla circonferenza della testa. • Accertarsi che la parte superiore dell’imbottitura tocchi la parte superiore della testa. • Accertarsi che i guanciali dell’imbottitura siano in contatto con le guance. • Accertarsi che tra la fronte e l’imbottitura non rimanga spazio a sufficienza per infilarci agevolmente un dito. • Dopo aver verificato quanto sopra, con il casco indossato, provare a muovere il casco avanti e indietro, a destra e sinistra, tenendo la testa ferma. Se la misura è corretta, si dovrebbe avvertire la sensazione che la pelle della testa si muova, accompagnando i movimenti del casco. Se il casco si muove agevolmente, il casco è troppo largo per voi, provate una taglia inferiore.

HELMET SIZES To find out your helmet size, use a measuring tape and wrap it around your head, 2,5cm over the superciliary arch. In this way you can find out your head circumference and compare the result with the following chart. Should your size fall between 2 sizes, choose the smaller one. WARNING: the result of this test has to be considered as rough suggestion. The only way to find out your correct fitting size is to put the helmet on and check the following points: • The inner lining must be adherent all around your head. • The top pad helmet must touch the top of your head. • Check whether the cheek pads are in contact with your cheeks. • Make sure that there is no space between inner lining and brow. In this gap you must not be able to insert one of your fingers. • Now, hold the helmet with a hand on each side and without moving your head, try to move the helmet upwards - downwards and left-right. You should feel the skin of your head and face being pulled as you try to move the helmet. If you can move the helmet easily, it is too large. Try a smaller size.

22

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

TAGLIA SIZE

cm

XS

53-54

S

55-56

M

57-58

L

59-60

XL

61-62


Abbigliamento Rider Wear Occhiali

24

Goggles

Antipioggia

26

Waterproof sets

Sottocaschi

28

Balaclavas

Protezioni

30

Protections

Guanti

32

Gloves


ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR

OCCHIALI - GOGGLES 89 / 686 / EEC EN 1836 : 2006

UV400 - Lenti normali. Materiale: Policarbonato. Idoneo per la guida

UV400 - Standard Lenses. Material: polycarbonate. Suitable for driving.

Brave

NORMATIVA: STANDARDS:

CAT. FILTRO FILTER CATEG.

*3N BRAVE, OCCHIALE OFF-ROAD Elastico regolabile con inserto in silicone antiscivolo idoneo per un utilizzo universale. Lenti in policarbonato antigraffio ed antiappannamento. In dotazione pratica custodia in microfibra. BRAVE, OFF-ROAD GOGGLES Soft frame. Polycarbonate lenses with anti-fog and anti-scratch treatments. Adjustable elastic bend with high-grip silicon strip. Microfibre pouch included.

91249

Nero

Black

Scatola / Box n 10 / 40

Retrò

CAT. FILTRO FILTER CATEG.

*1N

RETRÒ Maschera soft con telaio in alluminio. Lenti infrangibili in policarbonato con trattamento anti-fog. Inclusa custodia in microfibra per la pulizia delle lenti RETRÒ Soft frame with polycarbonate lenses and anti-fog treatment. Microfibre pouch included

91243 Scatola / Box n 10 / 40

Newton CAT. FILTRO FILTER CATEG.

*2N

NEWTON Lenti in policarbonato decentrato con effetto mirror coating. Custodia e panno per la pulizia delle lenti. NEWTON Polycarbonate decentred lenses with mirror coating. Case and cleaning cloth included.

94052 Scatola / Box n 10 / 40

Carver CARVER Lenti in policarbonato decentrato con effetto mirror coating. Custodia e panno per la pulizia delle lenti. CARVER Polycarbonate decentred lenses with mirror coating. Case and cleaning cloth included. CAT. FILTRO FILTER CATEG.

*3N 24

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

94053 Scatola / Box n 10 / 40


ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR

OCCHIALI - GOGGLES NORMATIVA: STANDARDS:

ANTIVENTO WINDPROOF

89 / 686 / EEC EN 1836 : 2006

UV400 - Lenti normali. Materiale: Policarbonato. Idoneo per la guida

UV400 - Standard Lenses. Material: polycarbonate. Suitable for driving.

Xtreme EXTREME OcchialI antivento dalla spiccata linea sportiva, lenti in policarbonato “Black Polar” mirror coating ad alta visibilità. Box Porta occhiali e panno per la pulizia delle lenti inclusi. EXTREME Enginereed for motorcycle use with windproof FWPS system: “Foam Wind Protection System”. Polycarbonate lenses. Case and cleaning cloth included.

CAT. FILTRO FILTER CATEG.

*3N

ANTIVENTO WINDPROOF

91245 Scatola / Box n 10 / 40

Corsair CORSAIR Occhiali con mascherina gommata antivento interna removibile. Lenti in policarbonato effetto “Yellow Flash Mirror”. Box porta occhiali e panno per pulizia lenti inclusi. CORSAIR Motorcycle goggles with removable foam wind mask. Polycarbonate lenses. Case and cleaning cloth included.

CAT. FILTRO FILTER CATEG.

*3N

ANTIVENTO WINDPROOF

91246 Scatola / Box n 10 / 40

Rider RIDER Occhiali con gomma antivento. Lente con trattamento mirror coating per garantire un’alta visibilità. Box porta occhiali e panno per la pulizia lenti inclusi. RIDER Windstopper foam system and clear lenses with mirror coating treatment for hight visibility. Polycarbonate lenses. Case and cleaning cloth included.

CAT. FILTRO FILTER CATEG.

*2N

91247 Scatola / Box n 10 / 40

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

25


ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR

NEXA, COMPLETO ANTIPIOGGIA GIACCA E PANTALONE Nylon antistrappo con trattamento idrorepellente in PVC. GIACCA: Polsi elasticizzati. Tasca esterna. Cuciture nastrate. Cappuccio staccabile. Custodia inclusa. PANTALONI: Vita e caviglie elasticizzati. NEXA, WATERPROOF JACKET AND TROUSERS SET Made of PVC spreaded nylon. JACKET: Elasticized wrist. Outer pocket. Taped sewing. Detachable hood. Storage pouch included. TROUSERS: Elasticized wrist and ankle.

91262 1 S-M-L 91263 2 XL-XXL Scatola / Box n 10

26

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

Yura

Nexa

ANTIPIOGGIA - WATERPROOF SETS

YURA, COMPLETO ANTIPIOGGIA GIACCA E PANTALONE Nylon antistrappo con trattamento idrorepellente in PVC. GIACCA: Polsi e vita elasticizzati. 3 tasche esterne con cerniere impermeabili. Cuciture nastrate, inserti rifrangenti. Cintura per regolazione giro vita. Cappuccio staccabile e coulisse sul fondo giacca. Custodia inclusa. PANTALONI: Elasticizzati in vita con passetti per cintura. Inserti rifrangenti. Doppia regolazione caviglie: cerniera e velcro YURA, WATERPROOF JACKET AND TROUSERS SET Made in Spread PVC-nylon. Light and resistant with taped sewings. JACKET: Elasticized wrist and waist. 3 outer pockets. Taped sewing, reflective inserts. Adjustable waist. Detachable hood and coulisse at the bottom. Storage pouch included. TROUSERS: Elasticized waist. Reflective inserts and adjustable ankle

91264 1 S-M-L 91265 2 XL-XXL Scatola / Box n 10


ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR

ANTIPIOGGIA - WATERPROOF SETS

COPRISELLA IMPERMEABILE Protegge da agenti atmosferici, inquinamento, sporco di uccelli, resina degli alberi, ecc. WATERPROOF SADDLE COVER Protects from rain, sun, snow, dust, birds pollution, tree droppings, etc.

91252 91253 91254 91255

S 55x67 cm M 62x92 cm L 74x100 cm XL 80x118 cm

D/Blister n 20

Rain-Dreams 3 RAIN-DREAMS 3, COPRISTIVALI ANTIPIOGGIA In nylon e PVC spalmato. Pratica allacciatura. Cuciture nastrate. Suola con spessore in gomma. Inserto rifrangente RAIN-DREAMS 3, WATERPROOF BOOT-COVERS Made of spreaded PVC and nylon. Thermoplastic taped. Sole with rubber shim. Reflector Strip

91348 M EU 36-41 UK 4-7 91304 L EU 42-46 UK 8-11 Scatola / Box n 10 / 50

Rain-Dreams 4 RAIN-DREAMS 4, COPRIGUANTI ANTIPIOGGIA Copriguanto anti-pioggia in nylon PVC spalmato. Presa a 3 dita. Vestibilità universale. Inserto rifrangente RAIN-DREAMS 4, WATERPROOF GLOVE-COVERS Glove-covers made of spread PVC nylon. Three-fingered grip. Universal. Reflector strip.

91305 Scatola / Box n 10 / 50

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

27


ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR

SOTTOCASCHI - BALACLAVAS

COTONE COTTON

MASK, SOTTOCASCO IN COTONE Taglia unica, colore nero MASK, COTTON BALACLAVA One size, black colour

91306 Cotone Busta / Bag n 25 / 200

SETA SILK

MASK-TOP, SOTTOCASCO IN SETA Taglia unica, colore nero MASK-TOP, SILK BALACLAVA One size, black colour

91307 Seta Busta / Bag n 25 / 200

SOTTOCASCO IN COTONE CON SALVACOLLO APPLICATO Sottocasco in cotone elasticizzato con scaldacollo. in tessuto anti-vento (interno in morbido micro-pile). 2 IN 1 COTTON MASK-BALACLAVA WITH NECK WARMER Stretchy cotton balaclava with neck warmer. Windproof fabric with micro-pile inner lining.

91308 Busta / Bag n 25 / 100

28

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015


ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR

SOTTOCASCHI - BALACLAVAS

Urban Mask

URBAN MASK, MASCHERINA IN NEOPRENE CON FILTRO ANTI-SMOG Filtro intercambiabile in tessuto non tessuto Chiusura regolabile a velcro URBAN MASK, ANTI-SMOG NEOPRENE FACE MASK Non woven filter. Adjustable by velcro strap

91260 D/Blister n 10 / 100

FILTRO DI RICAMBIO URBAN MASK Per mascherina antismog Urban Mask (art. 91260). In tessuto non tessuto URBAN MASK ANTI-SMOG REFILL FILTER For art. 91260

91261 D/Blister n 20 / 200

PROTEZIONE SALVACOLLO IN TESSUTO ANTI-VENTO Barriera totale contro vento e freddo. Protegge collo e spalle. Interno in micro-pile. Chiusura a strappo. Regolabile. NECK-WARMER IN WINDPROOF MATERIAL Total protection against wind and cold. Protects, neck and shoulders. Micro-pile inner lining. Velcro adjustable size.

91309 Busta / Bag n 25 / 100

TUBE, SALVACOLLO IN COTONE Taglia unica, colore nero. TUBE, COTTON NECK PROTECTOR One size, black colour.

91325 Busta / Bag n 25 / 100

CUFFIA SOTTOCASCO IN COTONE Maggiore igiene e comfort. Si applica all’interno del casco tramite velcro. Taglia unica COTTON HEAD-CAP FOR HELMET USE More comfort and hygiene. Fits onto helmet padding and stays in position thanks to velcro pads. Single size

91333 91334

Bianco Nero

White Black

Busta / Bag n 25 / 250

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

29


ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR

PROTEZIONI - PROTECTIONS

Scooter-Mate

SCOOTER-MATE, COPRIGAMBE UNIVERSALE PER SCOOTER In cordura idrorepellente con interno trapuntato e inserti riflettenti. Regolazioni in vita. SCOOTER-MATE, UNIVERSAL LEG-COVER Cordura waterproof fabric. Reflective inserts. Quilted inner lining. Adjustable waist belt.

91335 Scatola / Box n 5

Defender DEFENDER, COPRIMANI PER SCOOTER • Realizzato in cordura idrorepellente. • Bordatura riflettente. • Interno in morbido pile. • Di facile montaggio senza l’ausilio di attrezzi. • Cinghie di regolazione per il fissaggio DEFENDER, HAND COVERS • Made of water-repellent Cordura • Reflective trim • Soft lining • Easy to fix • Adjustable belts

91385 Scatola / Box n 10

Cordura idrorepellente

Imbottitura in morbido pile

30

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

Bordatura riflettente


ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR

Body-Mate

PROTEZIONI - PROTECTIONS

BODY-MATE, COPRIGAMBE UNIVERSALE CON PETTORINA Senza alcun fissaggio allo scooter. In cordura idrorepellente con interno trapuntato e inserti riflettenti, tasca anteriore con chiusura a velcro. La pettorina diventa una pratica borsa. Cinghie regolabili per collo e vita. BODY-MATE, UNIVERSAL LEG AND WAIST-COVER Without any fixture onto scooter. Waterproof cordura fabric. Reflective inserts. When not in use, body-mate becomes a shoulder bag. Outer waist pocket with velcro closure. Quilted inner lining. Adjustable neck and waist straps.

91336 Scatola / Box n 5

T-MAXTER RENI Fascia elastica con inserti rigidi, ideale come supporto per la schiena nei lunghi viaggi. Morbida imbottitura interna. T-MAXTER Elastic corset-band with hard inserts to hold your back during long trips. With soft inner lining.

91328 Scatola / Box n 5 / 50

T-Maxter

PROTEZIONE SALVA SCARPA 1 pezzo. Universale, in pelle. SHOE-SAVER PAD (1 PC) Universal size, genuine leather.

91331 Cavaliere / Header n 10 / 300

T-MAXTER, FASCIA POLSO IN NEOPRENE Taglia unica. Chiusura con velcro regolabile. T-MAXTER, NEOPRENE WRIST BAND Universal. Adjustable velcro strap.

91329 Scatola / Box n 25 / 100

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

31


ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR

GUANTI - GLOVES

L-Tech

L-TECH, GUANTI TECNICI Guanti sportivi in pelle bovina primo fiore. Scudo in materiale plastico ad alta resistenza su nocche, falangi, polso ed avambraccio. Doppia chiusura con velcro regolabile al polso e all’avambraccio. L-TECH GLOVES Sport gloves made of genuine leather. Heavy-duty plastic shield on knuckles, phalanxes, wrist and forearm. Wrist and forearm adjustable velcro straps.

91310 91311 91312 91313 91314

S M L XL XXL

Busta / Bag n 5 / 100

T-Maxter T-MAXTER, GUANTI TOURING Guanti in morbida pelle bovina con protezioni soft autoformanti. T-MAXTER GLOVES Genuine leather gloves with self-shaping soft protections.

91315 91316 91317 91318 91319

S M L XL XXL

Busta / Bag n 5 / 100

Net-Fly NET-FLY, GUANTI ESTIVI Guanti sportivi in tessuto Nylon Tech-Net ipertraspirante, protezioni in materiale plastico su dorso e falangi, palmo morbido e antiscivolo. NET-FLY, SUMMER GLOVES Sport gloves made of breathable Nylon Tech-Net fabric. Carbon look on back and on phalanxes. Anti-slip soft palm.

91320 91321 91322 91323 91324

S M L XL XXL

Busta / Bag n 5 / 100

Tough TOUGH, GUANTI COMPETIZIONE Palmo in morbida pelle scamosciata, cuciti a mano. Inserti protettivi in gomma, dorso in robusto tessuto. TOUGH COMPETITION GLOVES Ultra soft palm, skin sueded leather made. Handmade, antishock rubber insert and back in strong fabric.

Half Finger 32

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

HALF FINGER, GUANTI MEZZE DITA Morbida pelle, cuciti a mano. Comfort e massima libertà HALF FINGER, GLOVES Ultra soft skin leather. Handmade. Comfort and maximum freedom.

91337 M 91338 L 91339 XL Cavaliere n 6 / 30

91345 M 91346 L 91347 XL Scatola n 25 / 100


Borse Bags Borse touring

34

Touring bags

Borse impermeabili

36

Waterproof bags

Bauletti

38

Tail boxes

Portaoggetti

39

Holders

Fissaggio

41

Fixing accessories


BORSE - BAGS

BORSE TOURING - TOURING BAGS

Tutte le borse raffigurate sono dotate di cappuccio anti-pioggia in nylon e tracolla per il trasporto a spalla. All the bags have included rain cover and shoulder-bag belt.

5L TANK-BAG, BORSA SERBATOIO COMPATTA Dotata di numerose tasche facilmente accessibili tramite chiusure a strappo o cerniere. In dotazione: cinghie di fissaggio, tracolla, maniglia da trasporto e copertura impermeabile. COMPACT TANK-BAG With multiple pockets for map, documents, coins, cards, pens, keys. Supplied with fitting strap, carry handle, shoulder strap, elastic cords, waterproof rain cover.

90266 15x32x48 cm D/Blister n 20

34

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

5L SPEED TOUR, BORSA SERBATOIO MAGNETICA In poliestere con inserti alta visibilità, capacità 5 lt, 3 scomparti. Cappuccio anti-pioggia in nylon. Tracolla per il trasporto a spalla. SPEED TOUR, CORDURA MAGNETIC BAG Polyester material, reflective inserts. 5 ltrs capacity, 3 practical pockets. Rain cover included, shoulder-bag belt.

90267 10x16x34 cm Busta / Bag n 20

21L T-MAXTER TANK, BORSA SERBATOIO MAGNETICA In poliestere con inserti alta visibilità, capacità 21 lt, 4 scomparti. Cappuccio anti-pioggia in nylon. Tracolla per il trasporto a spalla. T-MAXTER TANK, CORDURA MAGNETIC TANK BAG Polyester material, reflective inserts. 21 ltrs capacity, 4 practical pockets. Rain cover included, shoulder-bag belt.

90268 17x28x36 cm Busta / Bag n 10


BORSE - BAGS

BORSE TOURING - TOURING BAGS

28L T-MAXTER REAR, BAULE SOFT POSTERIORE In poliestere con inserti alta visibilità, capacità 28 lt. Tasche multiple con cerniere. Cappuccio in antipioggia in nylon. T-MAXTER REAR, CORDURA TAIL BAG Polyester material, reflective inserts. 28 ltrs capacity, 4 practical pockets. Rain cover included.

90270 27x35x35 cm Busta / Bag n 10

ESPANDIBILI 16 ÅÆ 24 L

24L

24L

T-MAXTER SIDE, COPPIA BORSE LATERALI UNIVERSALI In poliestere con inserti alta visibilità. Capacità variabile da 16 lt a 24 lt cadauna. Tasche multiple con cerniere, cappuccio antipioggia in nylon. T-MAXTER SIDE, PAIR OF CORDURA PANNIER BAGS Polyester material, reflective inserts. Capacity from 16 up to 24 ltrs. Multi pockets. Rain cover included.

90269 30x31x29 cm Busta / Bag n 10

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

35


BORSE - BAGS

BORSE IMPERMEABILI - WATERPROOF BAGS

Dry-Pack

Litri Litres

Dimensione Size cm

Impermeabili Waterproof

35 35

Chiusura avvolgente Fold UP

Inserti riflettenti Reflecting inserts

Cuciture saldate Welded sewing

66

40L DRY-PACK BORSA IMPERMEABILE, 40 LITRI Impermeabile. Chiusura avvolgente a rotolo. Cuciture saldate. Inserti riflettenti DRY-PACK WATERPROOF BAG, 40 LITRES Waterproof. Fold up. Welded sewing. Reflecting inserts

90260 40L 35x35x66 cm Busta / Bag n 10

36

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

30L DRY-PACK BORSA IMPERMEABILE, 30 LITRI Impermeabile. Chiusura avvolgente a rotolo. Cuciture saldate. Inserti riflettenti DRY-PACK WATERPROOF BAG, 30 LITRES Waterproof. Fold up. Welded sewing. Reflecting inserts

90259 30L 44x22x60 cm Busta / Bag n 10


BORSE - BAGS

BORSE IMPERMEABILI - WATERPROOF BAGS

Impermeabili Waterproof

Chiusura avvolgente Fold UP

Cuciture saldate Welded sewing

Dry-Tube DRY-TUBE, SACCA IMPERMEABILE Rete interna antistrappo. Rivestimento in vinile da 0,42 mm. Cuciture termosaldate DRY-TUBE WATERPROOF BAG Internal tear-proof mesh. 0,42 mm vinyl coating. Welding sewings

91257 5L 15x40 cm 91258 10L 20x50 cm 91259 20L 24x54 cm

5L 10L 20L

D/Blister n 10

20L DRY-PACK ZAINO IMPERMEABILE, 20 LITRI Impermeabile. Chiusura avvolgente a rotolo. Cuciture saldate. Inserti riflettenti DRY-PACK WATERPROOF RUCKSACK, 20 LITRES Waterproof. Fold up. Welded sewing. Reflecting inserts

90258 20L 58x14x27 cm Busta / Bag n 10

2L DRY-PACK MARSUPIO IMPERMEABILE, 2 LITRI Impermeabile. Chiusura avvolgente a rotolo. Cuciture saldate. Inserti riflettenti DRY-PACK WATERPROOF POUCH, 2 LITRES Waterproof. Fold up. Welded sewing. Reflecting inserts

90257 2L

28x5x19 cm

Busta / Bag n 10

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

37


BORSE - BAGS

BAULETTI - TAIL BOXES

T-Box 28

T-BOX 28, BAULETTO MOTO - 28 LITRI Colore nero goffrato. Completo di piastra e viti per il fissaggio. 2 chiavi in dotazione. Carico massimo 4,5 kg. Può contenere un casco jet. T-BOX 28, MOTORCYCLE TAIL BOX - 28 LITRES Black embossed colour. Fixing kit included. Supplied with 2 keys. Max load 4,5 kg. May contains one jet helmet.

90414 Scatola / Box n 2

litri / litres

max load kg

28 4,5

capienza/capacity

dimensioni dimensions 30

39,5 39,5

Jet helmet

T-Box 32

T-BOX 32, BAULETTO MOTO - 32 LITRI Colore nero goffrato. Completo di piastra e viti per il fissaggio. 2 chiavi in dotazione. Carico massimo 4,5 kg. Può contenere un casco integrale. T-BOX 32, MOTORCYCLE TAIL BOX - 32 LITRES Black embossed colour. Fixing kit included. Supplied with 2 keys. Quick connector-release system. Max load 4,5 kg. May contains one full-face helmet.

90415 Scatola / Box n 2

litri / litres

max load kg

32 4,5

capienza/capacity

dimensioni dimensions 31,5

41 42

Integrale / Full face

T-Box 52

T-BOX 52, BAULETTO MOTO - 52 LITRI Colore nero goffrato. Completo di piastra e viti per il fissaggio. 2 chiavi in dotazione. Carico massimo 4,5 kg. Può contenere due caschi integrali. T-BOX 52, MOTORCYCLE TAIL BOX - 52 LITRES Black embossed colour. Fixing kit included. Supplied with 2 keys. Max load 4,5 kg. May contains two full-face helmets.

90416 Scatola / Box n 2

litri / litres

max load kg

52 4,5 38

capienza/capacity

dimensioni dimensions 32

Integrale / Full face

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

44 59


BORSE - BAGS

PORTA OGGETTI - HOLDERS

Multi-Holder Evo MULTI HOLDER EVO, PORTATELEFONO MOTO Impermeabile, indicato per smartphone e navigatori satellitari. Cover frontale che consente l'utilizzo del touch screen. Chiusura a cerniera e foro passacavo per l'alimentazione elettrica. Braccio flessibile per fissaggio universale. MULTI HOLDER EVO, PHONE HOLDER WITH Waterproof, suitable for smartphones and navigation systems. Touch screen windows cover. Zipper closure and power cable hole. Flexible arm for universal mounting.

mm 30

110

160

BRACCIO FLESSIBILE, ATTACCO UNIVERSALE FLEXIBLE ARM, UNIVERSAL MOUNTING

90255 FIT-1 Scatola / Box n 5 / 50

ATTACCO AL MANUBRIO HANDLEBAR CLAMP

90256 FIT-2 Scatola / Box n 5 / 50

Multi-Holder mm

90265 3x10x15 cm 30

100

MULTI-HOLDER,ASTUCCIO IMPERMEABILE PORTA PDA Per navigatori gps, telefoni, palmari, iPod, ecc... Fissaggio tramite velcro bi-adesivo o supporti manubrio da Ø 22 a 30 mm. Foro passacavo con membrana anti-acqua per auricolari Scatola / Box n 10 / 40

MULTI-HOLDER, WATERPROOF PDA HOLDER For mobile phones, gps, pocket pc, iPod etc. Double sided adhesive velcro tape and metal fitting brackets suitable for round handlebars from 22 to 30 mm Ø. Waterproof cable hole

150

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

39


BORSE - BAGS

PORTA OGGETTI - HOLDERS

Gulliver

PORTA DOCUMENTI Scomparti per carta di circolazione, assicurazione, tassa di proprietà e omologazioni MOTORCYCLE DOCUMENTS HOLDER Single compartments to insert: registration book, insurance, road tax and homologations

90262 Busta / Bag n 10 / 100

40

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

DRY-BAG, BUSTA IMPERMEABILE PER DOCUMENTI DRY-BAG, WATERPROOF DOCUMENTS HOLDER

65364 14x16 cm Busta C/Cavaliere / Bag+Header n 10 / 100

GULLIVER, PORTA OGGETTI IMPERMEABILE PER MOTO Multiuso: telefoni, telepass, carte di credito... Tripla possibilità di fissaggio: - Velcro con biadesivo - Tramite speciali strisce a velcro - Passante per cintura GULLIVER, WATERPROOF MOTORCYCLE CASE Suitable for: mobile telephone, telepass, credit card, etc... Triple fixing system: - Velcro-strap with double-sided tape. - Special velcro stripes. - Belt loop

90264 4,5x7x11,5 cm Scatola / Box n 5 / 25

BUSTA PORTA ATTREZZI IN PVC MOTORCYCLE TOOLS HOLDER

90263 Busta / Bag n 10 / 100


BORSE - BAGS

FISSAGGIO - STRAPS

Ø 8 mm

SNAP-HOOK, COPPIA CORDE ELASTICHE CON MOSCHETTONI IN ALLUMINIO Lunghezza 100 cm, Ø 8 mm SNAP-HOOK, PAIR OF ELASTIC CORDS WITH ALUMINIUM KARABINERS 100 cm legth, Ø 8 mm

pcs

60179 Busta / Bag n 10 / 40

UNI-FLEX, COPPIA CORDE ELASTICHE REGOLABILI CON GANCI DI SICUREZZA Ø 8 mm. Lunghezza regolabile da 20 a 150 cm. Ganci di sicurezza UNI-FLEX, PAIR OF SIZE ADJUSTABLE STRETCH-CORDS WITH SAFETY LOCKS Ø 8 mm. Size adjustable 20-150 cm. With safety locks

1

2

3

60178 Busta / Bag n 10 / 30

Ø 8 mm

4

5

pcs

SPIDER, RETE ELASTICIZZATA Rete elastica Ø 4 mm con rivestimento PP antistrappo. 6 ganci regolabili con diametro 3 mm, dimensioni cm 42x42 SPIDER, MULTIPURPOSE ELASTIC NET Ø 4 mm elastic net with anti-pull PP covering. Six adjustable hooks (Ø 3 mm), dimensions 42x42 cm

90500 90501 90502

Nero Rosso Blu

Black Red Blue

D/Blister n 12 / 24

TOP-NET, RETE ELASTICIZZATA MULTIUSO Per fissare oggetti su portapacchi, sella o serbatoio. Prodotta in un unico pezzo, senza nodi. Fibra di nylon anti-strappo con anima in lattice di gomma. Bordature rinforzate sui 4 lati. Sei ganci anti-graffio in plastica TOP-NET, ELASTICIZED MULTIPURPOSE NET Keeps objects firmly on the rack or on the tank. One piece construction nets without any sewing or knots. Strong nylon fibre net with latex core. With reinforced hems. The six extrastrong plastic hooks can be moved along the hems 25x25 mm

90498 42x42 cm 90499 65x35 cm

D/Blister n 30 / 60 D/Blister n 20 / 40

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

41


BORSE - BAGS

FISSAGGIO - STRAPS

Slim Ø 8 mm CORDE ELASTICHE SLIM Ø 8 MM Ganci in acciaio temperato con plastificazione superficiale e tappi antigraffio ELASTIC STRAPS Ø 8 MM Plastic coated metal hooks with anti-scratch caps

Ø 8 mm

pcs

60181 60191 60201 60211 60221

2x60 cm 2x80 cm 2x100 cm 2x150 cm 2x200 cm

Ø 8 mm Ø 8 mm Ø 8 mm Ø 8 mm Ø 8 mm

Busta / Bag n 10 / 60 Busta / Bag n 10 / 50 Busta / Bag n 10 / 40 Busta / Bag n 10 / 30 Busta / Bag n 10 / 20

Standard Ø 10 mm CORDE ELASTICHE STANDARD Ø 10 MM In lattice di gomma multifilare con rivestimento in nylon. Ganci in acciaio temperato con plastificazione superficiale e tappi antigraffio STANDARD ELASTIC CORDS Ø 10 MM Latex straps with nylon PP webbing. Hardened metal hooks with epoxy coating and anti-scratch caps

Ø 10 mm

pcs

60182 60192 60202 60212 60222

2x60 cm 2x80 cm 2x100 cm 2x150 cm 2x200 cm

Ø 10 mm Ø 10 mm Ø 10 mm Ø 10 mm Ø 10 mm

Busta / Bag n 10 / 60 Busta / Bag n 10 / 50 Busta / Bag n 10 / 40 Busta / Bag n 10 / 30 Busta / Bag n 10 / 20

X-Power X-POWER, NASTRO ELASTICIZZATO Ad alta tensione: 3 volte piu forte delle corde elastiche tradizionali. Gancio in acciaio temperato a sezione maggiorata 4 mm, con plastificazione PP superficiale, non si piega, non graffia, non arrugginisce X-POWER, HEAVY DUTY STRETCH CORD High-tensile, 3x stronger than conventional cords. 4 mm coated steel hooks, won’t bend, break, scratch or mark

18 mm Tensione massima

25 N (25 Kg)

42

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

60183 60193 60203 60213 60223

60 cm 80 cm 100 cm 150 cm 200 cm

D/Blister n 10 / 100 D/Blister n 10 / 100 D/Blister n 10 / 100 D/Blister n 10 / 50 D/Blister n 10 / 50

Cartoncino / Card n 10 / 100


BORSE - BAGS

FISSAGGIO - STRAPS

NASTRO TENSORE CM 500+20 Con fibbia di bloccaggio rapido e 2 ganci ad ”S” in acciaio plastificato. 500+20 CM TIE DOWN STRAP With two ”S” hooks.

25 mm

60159 500+20 cm D/Blister n 12 / 24

25 mm

125 daN

PRO-SAFE, SET 2 NASTRI TENSORI CON CRICCHETTO A DOPPIO GANCIO “S” CM 500 Larghezza nastro 2,5 cm, 125 daN. Cricchetto con impugnature gommate. Ganci plastificati. Nastro in PP per fissare, legare o ancorare gli oggetti trasportati

PRO-SAFE, HEAVY DUTY RATCHET TIE-DOWN STRAPS SET CM 500 Width strap cm 2,5, 125 daN. Rubber grip ratchet. Plastic coated hooks for the secure fastening of transported cargo

60166 Cavaliere / Header n 12

35 mm

PRO-SAFE, SET 2 NASTRI TENSORI CON CRICCHETTO A DOPPIO GANCIO CM 500 Larghezza nastro 3,5 cm, 400 daN. Cricchetto con impugnature gommate. Ganci plastificati. Nastro in PP per fissare, legare o ancorare gli oggetti trasportati

60167 Cavaliere / Header n 6

400 daN PRO-SAFE, HEAVY DUTY RATCHET TIE-DOWN STRAPS SET Width strap cm 3,5, 400 daN. Rubber grip ratchet. Plastic coated hooks for the secure fastening of transported cargo MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

43


BORSE - BAGS

FISSAGGIO - STRAPS

NASTRO TENSORE CM 500 Fibbia di arresto con molla a chiusura ed apertura rapida. 500 CM TIE DOWN STRAP

60160 500 cm D/Blister n 12 / 24

25 mm

SET 2 NASTRI TENSORI CM 250 Fibbia di arresto con molla a chiusura ed apertura rapida. SET 2 X 250 CM TIE DOWN STRAPS

60150 2x250 cm D/Blister n 12 / 24

25 mm

NASTRO TENSORE CON CRICCHETTO CM 500 500 CM RATCHET TIE DOWN STRAP

60161 500 cm D/Blister n 12 / 24

25 mm

NASTRO TENSORE CON CRICCHETTO CM 450+50 Con cricchetto in acciaio e 2 ganci ad ”S” in acciaio plastificato. 450+50 CM RATCHET TIE DOWN STRAP With two ”S” hooks.

60162 500 cm D/Blister n 12 / 24

25 mm

44

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015


StylingStyling Decorazioni

46

Decorations

Manopole

51

Grips

Stabilizzatori

53

Bar ends

Portatarga

54

Plate holders

Specchi retrovisori

58

Rear view mirrors


STYLING - STYLING

DECORAZIONI - DECORATIONS

3D

COPERTURA TAPPO CARBURANTE Si applica in pochi secondi. Impermeabile e anti-UV. FUEL CAP COVER Easy mounting. Water and uv-proof. D/Blister n 5 / 25

90004 5 fori / holes

90007 5 fori / holes

90006 7 fori / holes

Yamaha

Ducati

Honda 3D

46

90003 5 fori / holes

90005 7 fori / holes

90009 7 fori / holes

90008 5 fori / holes

Kawasaki Suzuki

Honda

Suzuki

Ducati

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015


STYLING - STYLING

DECORAZIONI - DECORATIONS PRO-TANK X1, PROTEZIONE ADESIVA PER SERBATOIO Si applica in pochi secondi. Protegge il serbatoio dai graffi causati dallo sfregamento di cinture, cerniere o bottoni. Impermeabile ed anti UV. PRO-TANK X1, ADHESIVE TANK PAD Easy mounting. Protects the tank from scratches normally caused by belts, zips, button. Water and UV-proof. D/Blister n 5 / 25

Pro-Tank X1

90010

90094

Carbon

Nero

Black

GHOST, PELLICOLA PROTETTIVA ADESIVA In PVC, protegge la superficie dai graffi. Ideale per cupolini, serbatoi, carene, telai. GHOST, ADHESIVE PROTECTIVE FILM PVC material, protects surfaces against scratches. For fairing, frame and tank.

90040 50x50 cm Scatola / Box n 5 / 25

VERNICE AD ALTA RESISTENZA PER PINZE FRENI Colora le pinze dei freni a disco e freni a tamburo. Specifica per alte temperature, adatta per superfici metalliche e plastica. Contenuto 150 ml (copertura 0,5 mq circa) BRAKE-CALIPER COLOUR SPRAY For painting of brake-calipers and brake-drums. High-temperature resistance, for metal and plastic surfaces. Content: 150 ml (to paint about 0,5 sqm)

21372

Rosso

Sfuso / Bulk n 24

Red

VERNICE TRASPARENTE Specifica per parti in vetro e plastica (fanali, cristalli...). Contenuto 150 ml (copertura 0,5 mq circa) TRANSPARENT COLOUR SPRAY For plastic and glass surfaces (tail and head-lights, lenses, windows...). Content: 150 ml (to paint about 0,5 sqm)

21350

Nero

Black

Sfuso / Bulk n 24

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

47


STYLING - STYLING

DECORAZIONI - DECORATIONS

3D Letters

3D LETTERS - CONFEZIONE SINGOLA Lettere, numeri e simboli adesivi prodotti in plastica a rilievo con cromatura a specchio. Retro con adesivo speciale per comporre ed applicare nomi, frasi o testi su qualsiasi superficie liscia 3D LETTERS - SINGLE PACK Adhesive chromed letters, numbers and symbols

3D LETTERS - ESPOSITORE DA 480 PEZZI In plastica a rilievo con cromatura a specchio. Retro con adesivo speciale 48 caratteri assortiti per 10 pezzi 3D LETTERS - 480 PCS WALL-DISPLAY Chromed relief plastic letters, with special adhesive 48 characters x 10 pcs each

Busta / Bag n 10 / 250

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

48

Type 1 07911 07912 07913 07914 07915 07916 07917 07918 07919 07920 07921 07922 07923 07924 07925 07926 07927 07928 07929 07930 07931 07932 07933 07934 07935 07936

Type 2 07061 07062 07063 07064 07065 07066 07067 07068 07069 07070 07071 07072 07073 07074 07075 07076 07077 07078 07079 07080 07081 07082 07083 07084 07085 07086

Type-1

18 mm

Type-2

26 mm

Type-3

28 mm

Type 3 07861 07862 07863 07864 07865 07866 07867 07868 07869 07870 07871 07872 07873 07874 07875 07876 07877 07878 07879 07880 07881 07882 07883 07884 07885 07886

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 & @ ?? !! :: “” -// () +

Type 1 07937 07938 07939 07940 07941 07942 07943 07944 07945 07946 07947 07948 07949 07950 07951 07952 07953 07954 07955 07956 07957 07958

07910 Type-1 07060 Type-2 07860 Type-3 Scatola / Box n 5

Type 2 07087 07088 07089 07090 07091 07092 07093 07094 07095 07096 07097 07098 07099 07100 07101 07102 07103 07104 07105 07106 07107 07108

Type 3 07887 07888 07889 07890 07891 07892 07893 07894 07895 07896 07897 07898 07899 07900 07901 07902 07903 07904 07905 07906 07907 07908

480 pz (48 caratteri x 10 pz)


STYLING - STYLING

DECORAZIONI - DECORATIONS

EMBLEMA 3D CROMATO Base adesiva speciale. Trattamento speciale al cromo CHROMED 3D EMBLEM

15025 2 x cm 13 15026 1 x cm 25 D/Blister n 10 / 100

MIRROR-TRIMS 4, DECORAZIONI ADESIVE CROMATE, 4 PZ Flessibili, per adattarsi meglio alle curvature. Adesivo speciale MIRROR-TRIMS 4, CHROMED ADHESIVE DECORATIONS, 4 PCS May be curved to fit everywhere. Special ultra-strong adhesive

20830 170 mm D/Blister n 10 / 100

TUNING DECOR BOLTS 20 bulloni decorativi in alluminio. Adesivo speciale TUNING DECOR BOLTS 20 aluminium adhesive decoration bolts, special adhesive

02227 02228 02229

Aluminium Rosso Red Blu Blue

Blister n 10 / 100

Spell-It SPELL-IT, LETTERE E NUMERI ADESIVI Lettere 15x10 mm, numeri 140x65 mm. SPELL-IT, ADHESIVE CHARACTERS AND NUMBERS Characters 15x10 mm, numbers 140x65 mm.

DISPLAY ESPOSITORE CON 120 PZ 12 caratteri assortiti per 10 pezzi. 120 PCS WALL-DISPLAY 12 characters x 10 pcs each.

90370

Bianco

White

Cartone / Carton n 5

CONFEZIONI SINGOLE SINGLE PACKS Busta / Bag n 10 / 500

BIANCO WHITE

NERO BLACK

90371 90372 90373 90374 90375 90376 90377 90378 90379 90380 90392

90382 90383 90384 90385 90386 90387 90388 90389 90390 90391 90393

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Kit lettere

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

49


STYLING - STYLING

DECORAZIONI - DECORATIONS

Con applicatore With dispenser

PROFILO RIFLETTENTE ADESIVO Kit per 2 cerchi. Universali. Altezza 5 mm. Lunghezza 750 cm. Applicatore incluso REFLECTIVE ADHESIVE TRIM Kit for 2 rims. Universal fit. Height 5 mm. Total lenght 750 cm. Dispenser included

90041 90042 90043 90044 90045 90046 90047

Rosso Verde Bianco Giallo Arancio Argento Blu

Red Green White Yellow Amber Silver Blue

D/Blister n 10 / 100

BULLET Set 4 tappi coprivalvola in lega di alluminio bicolore. Universali per tutte le valvole auto/moto BULLET Set of 4 aluminium valve caps. Universal, fits all car/bike valves.

PENNARELLO PER PNEUMATICI Vernice ad alta copertura. Resistente all’acqua ed agli agenti atmosferici. TIRE PAINT PEN High resistant instant dry paint marker

74101 74102

Bianco Argento

02496 02497 02498

White Silver

Titanium Blu Blue Rosso Red

D/Blister n 10 / 200

D/Blister n 10 / 100

SPORT-CAP Set 4 tappi coprivalvola in lega di alluminio. Universali auto/moto. SPORT-CAP Set of 4 aluminium valve caps. Universal, fits all car/bike valves.

SPORT-CAP, BRILLIANT SERIES Set 4 tappi coprivalvola universali per auto e moto. Con guarnizione in gomma SPORT-CAP, BRILLIANT SERIES Set of 4 tyre valve caps. Universal for cars and motorcycles. With rubber gasket

02500 02501 02502

Aluminium Blu Blue Rosso Red

D/Blister n 10 / 100

50

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

SPORT-CAP HEXAGONAL Set 4 tappi coprivalvola in lega di alluminio. Universali auto/moto. SPORT-CAP HEXAGONAL Set of 4 aluminium valve caps. Universal, fits all car/bike valves.

02503 02504 02505

Aluminium Blu Blue Rosso Red

D/Blister n 10 / 100

02479 02480 02481

Nero Black Aluminium Titanium

D/Blister n 10 / 100


STYLING - STYLING

MANOPOLE - GRIPS

HEATED GRIPS, MANOPOLE RISCALDATE 12V Interruttore a doppia regolazione high-low. Impermeabili. Lunghezza 12,5 cm. Di facile installazione. HEATED GRIPS 12V Switch with dual warm regulation. 12,5 cm length. Waterproof. Easy fitting.

90299 D/Blister n 50

POSIZIONE INTERRUTTORE SWITCH POSITION

CONSUMO CONSUMPTION

TEMPO RISCALDAMENTO HEATING TIME

TEMPERATURA INTERNA INTERNAL TEMPERATURE

TEMPERATURA SUPERFICIE MANOPOLE OUTDOOR TEMPERATURE OF GRIPS

HI

2,7 A 37 W

10 min 30 min

60°C 95°C

95°C ± 3°C

29°C ~ 30°C

LO

0,7 A 10 W

10 min 30 min

35°C 60°C

60°C ± 3°C

19°C ~ 20°C

POSIZIONAMENTO DELLA CENTRALINA SWITCH OPTION

SCHEMA DI COLLEGAMENTO HOW TO CONNECT WIRING LEADS

CRUISING, LEVA RIPOSA POLSO PER ACCELERATORE Permette di mantenere una velocità costante lasciando il polso in posizione di riposo. Aiuta a ridurre l’affaticamento durante i viaggi e i lunghi percorsi. Universale. Facile da installare e da utilizzare CRUISING, ANTI-FATIQUE THROTTLE ASSIST Helps to maintain constant speed while resting your wrist

90073 D/Blister n 5 / 50

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

51


STYLING - STYLING

MANOPOLE - GRIPS

Universali per moto, scooter e quad con impugnatura standard Universal for motorcycle, scooters and quads with standard hand grips

Soft Grip

TRASPARENTI

90304

D/Blister n 5 / 50

D/Blister n 5 / 50

Road-Grip 90308

D/Blister n 5 / 50

G-Pulse Giallo Rosso Grigio Blu Verde

D/Blister n 5 / 50

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

Off-Road 90307

D/Blister n 5 / 50

52

90293

GOMMA + ALLUMINIO

D/Blister n 5 / 50

X-Type

90306

90294 90295 90296 90297 90298

Tatoo

Yellow Red Grey Blue Green

Metal-Grips 90309 90310 90311 90312

Blu Blue Oro Gold Rosso Red Aluminium

D/Blister n 5 / 50

GOMMA + ALLUMINIO


STYLING - STYLING

STABILIZZATORI - BAR ENDS

Toor 90242 90243 90244 90245

Ø 17÷23 mm Blu Blue Oro Gold Rosso Red Aluminium

D/Blister n 5 / 50

SU-3 90318 90319 90320 90321

Ø 13÷17 mm Blu Blue Oro Gold Rosso Red Aluminium

D/Blister n 5 / 50

SU-4 90322 90323 90324 90325

Ø 17÷23 mm Blu Blue Oro Gold Rosso Red Aluminium

D/Blister n 5 / 50

SU-13

SU-14

D/Blister n 5 / 50

D/Blister n 5 / 50

SU-15

SU-2

D/Blister n 5 / 50

D/Blister n 5 / 50

90313

90315

Ø 17÷23 mm Aluminium

90314

Ø 17÷23 mm Rosso Red

90317

COPPIA STABILIZZATORI MANUBRIO Migliorano la stabilità della moto e riducono le vibrazioni sul manubrio UNIVERSAL BAR ENDS (2 PCS) Improve the stability of the motorcycle and reduce vibrations on the handlebar Il diametro indicato è riferito alla sezione del manubrio The specified diameter is referred to the handlebar section

Ø 17÷23 mm

Carbon

Ø 17÷23 mm Nero

Black

BLUE-WINGS

* la funzione “luce di posizione” non è omologata per uso stradale. * parking light is not approved on public roads.

STABILIZZATORI MANUBRIO CON LED, 12V Aumentano la visibilità della moto. Riducono le vibrazioni sul manubrio. Per manubri con foro da Ø 17 a 23 mm LED-LIGHTED BAR ENDS, 12V Improve the motorcycle visibility. Reduce handlebar vibrations. Ø 17 / 23 mm fitting

90240 90241

Nero Carbon

D/Blister n 5 / 50

Black Carbon

BLUE-WINGS, STABILIZZATORI ILLUMINATI, 12V In lega di alluminio, terminale illuminato a led blu. Per manubri con fori da Ø 17 a 23 mm. BLUE-WINGS, BLUE LIGHTED BAR ENDS, 12V Aluminium. Long life Led, simple 2 wire connections. Ø 17 / 23 mm fitting.

90316 D/Blister n 5 / 50

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

53


STYLING - STYLING

PORTATARGA - PLATE HOLDERS

X-Treme

153 mm 106 mm 68 mm

57 mm

40 mm

29 mm

ø5 *Viti Autobloccanti

158 mm

144 mm

96 mm

ø6

24 mm

45 mm 95 mm 144 mm 158 mm

CORRETTA INCLINAZIONE DEL PORTATARGA La targa deve essere verticale con un margine di tolleranza di 5 gradi. Tuttavia, nella misura in cui la forma del veicolo lo richiede, essa può essere anche inclinata rispetto alla verticale: • Di un angolo non superiore a 30 gradi, quando la superficie è rivolta verso l’alto e a condizione che il bordo superiore della targa non disti dal suolo più di 1,20 metri (a veicolo scarico) • Di un angolo non superiore a 15 gradi quando la superficie recante il numero di immatricolazione è rivolta verso il basso e a condizione che il bordo superiore della targa disti dal suolo più di 1,20 metri (a veicolo scarico). L’errata inclinazione della targa comporta la sanzione regolata all’art. 100, comma 11, codice della strada. Lampa declina ogni responsabilità dovuta al montaggio errato o ad un uso improprio dell’articolo.

54

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

XTREME, PORTATARGA UNIVERSALE In alluminio. Regolazione inclinazione targa. Fori per fissaggio frecce e luce targa. XTREME, UNIVERSAL LICENCE PLATE HOLDER Alloy made. Adjustable inclination number plate. Holes for fixing corner lights and light plate.

90142 90153

Aluminium Nero Black

D/Blister n 5 / 20

INCLINAZIONE VARIABILE ADJUSTABLE ANGLE


STYLING - STYLING

PORTATARGA - PLATE HOLDERS

X-Plate

INCLINAZIONE VARIABILE ADJUSTABLE ANGLE

X-PLATE, PORTATARGA Alluminio anodizzato. Inclinazione regolabile. Peso 250 grammi. Predisposizione per frecce e luce targa. X-PLATE, LICENCE PLATE HOLDER Aluminium material. Adjustable angle. Weight 250 grams. Ready-made for corner lights and licence plate lamp.

90144 D/Blister n 5 / 20

153 mm 106 mm 68 mm

57 mm

40 mm ø5

158 mm

CORRETTA INCLINAZIONE DEL PORTATARGA La targa deve essere verticale con un margine di tolleranza di 5 gradi. Tuttavia, nella misura in cui la forma del veicolo lo richiede, essa può essere anche inclinata rispetto alla verticale: • Di un angolo non superiore a 30 gradi, quando la superficie è rivolta verso l’alto e a condizione che il bordo superiore della targa non disti dal suolo più di 1,20 metri (a veicolo scarico) • Di un angolo non superiore a 15 gradi quando la superficie recante il numero di immatricolazione è rivolta verso il basso e a condizione che il bordo superiore della targa disti dal suolo più di 1,20 metri (a veicolo scarico). L’errata inclinazione della targa comporta la sanzione regolata all’art. 100, comma 11, codice della strada. Lampa declina ogni responsabilità dovuta al montaggio errato o ad un uso improprio dell’articolo.

*Dadi Autobloccanti

29 mm

96 mm

ø6

24 mm

45 mm 158 mm

INCLINAZIONE VARIABILE ADJUSTABLE ANGLE

Aero-X AERO-X, PORTATARGA COMPLETAMENTE REGOLABILE Attacco sottocodone piatto. Finitura a polvere epossidica. Regolazione altezza, larghezza ed inclinazione. Regolazione escursione frecce. Predisposizione luce targa AERO-X, FULLY ADJUSTABLE LICENCE PLATE HOLDER Aluminium material. Adjustable angle. Weight 250 grams. Ready-made for corner lights and licence plate lamp.

ALTEZZA REGOLABILE ADJUSTABLE HEIGHT

LARGHEZZA FRECCE REGOLABILE ADJUSTABLE CORNER LIGHT WIDTH

90146 D/Blister n 5 / 50

PORTATARGA PLATE HOLDER STAFFE DI FISSAGGIO

45

10 29

158 174

40 57 16,8

54

6,5

22,5

8

22

6

FIXING PLATES CORRETTA INCLINAZIONE DEL PORTATARGA La targa deve essere verticale con un margine106 di tolleranza di 5 gradi. Tuttavia, nella misura in cui la forma 68 del veicolo lo richiede, essa può essere anche inclinata rispetto24alla verticale: • Di un angolo non superiore a 30 gradi,4quando la superficie è 9° rivolta verso l’alto e a condizione che il bordo superiore della targa non disti dal suolo più di 1,20 metri (a veicolo scarico) 16 • Di un angolo non superiore a 15 gradi quando la superficie recante il numero di immatricolazione è rivolta verso il basso 6 targa disti dal e a condizione che il bordo superiore della suolo più di 1,20 metri (a veicolo scarico). 61 L’errata inclinazione della targa comporta la sanzione regolata all’art. 100, comma 11, codice della strada. Lampa declina ogni responsabilità dovuta al montaggio errato o ad un uso improprio dell’articolo. 53

4,8 53,5

A

58,5 158

174

40 57 16,8

10 29

6,5

22,5

54

49°

6

15

4

106 68 24

16

61

A

25

2,5

STAFFE DI FISSAGGIO FIXING PLATES

8

22

6

45

53

4,8 53,5

56

A

58,5

4

8

5

22

56

37

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

55


STYLING - STYLING

PORTATARGA - PLATE HOLDERS

PORTATARGA UNIVERSALE MOTO UNIVERSAL MOTORCYCLE LICENCE HOLDER

90143

PORTA TARGA IN ACCIAIO INOX MOTORCYCLE LICENCE PLATE HOLDER Stainless steel

90147 90148

Sfuso / Bulk n 5

Cromo Nero

Chrome Black

Busta / Bag n 10 / 50

CORNICE TARGA IN ACCIAIO INOX MOTORCYCLE LICENCE PLATE FRAME Stainless steel

90149 Busta / Bag n 10 / 50

55

20

176 158

30

15 30

30

SUPPORTO PER CATARIFRANGENTE TARGA In alluminio anodizzato. Asole di fissaggio. REFLECTOR HOLDER Aluminium material. Fitting loops.

90145 D/Blister n 10 / 50

SET 100 BOTTONCINI Per il fissaggio della targa sul portatarga. Idonei per tutti i portatarga Lampa SET 100 PCS SMALL BUTTONS

19914 19915

Bianco Azzurro

White Light blue

PORTA ASSICURAZIONE PER MOTO In alluminio. Completo di staffa per il fissaggio. MOTORCYCLE LICENCE HOLDER Alloy made, fitting bracket included.

90901 D/Blister n 10 / 100

Busta / Bag n 100 / 1000

8

37

8

8

47 39

18

38,5

5,5

30

11

80

5

8,5

R5

30

15

30

4,5

PORTATARGA UNIVERSALE PER CICLOMOTORI Con omologazione al trasporto di un passeggero. UNIVERSAL SCOOTER LICENCE HOLDER

90141 Sfuso / Bulk n 5

56

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

SUPPORTO PER CATARIFRANGENTE TARGA CICLOMOTORI In alluminio. Finitura a polvere epossidica. Peso 20 g REFLECTOR HOLDER Made of aluminium. Black epoxy coated. Weight 20 g

90189 D/Blister n 10 / 50

12 34

90

SUPPORTO LUCE TARGA PER CICLOMOTORI In alluminio. Peso 13 g Finitura a polvere epossidica. REFLECTOR HOLDER FOR MOPEDS Made of aluminium. Weight 13 g Black epoxy coated.

90190 D/Blister n 10 / 50


STYLING - STYLING

PORTATARGA - PLATE HOLDERS

KUOX, PORTATARGA LATERALE In alluminio. Peso 85 g. Finitura a polvere epossidica. Predisposizione per luce targa KUOX, SIDE LICENCE PLATE HOLDER FOR MOPEDS Made of aluminium. Weight 85 g. Black epoxy coated. Ready made for plate light

R5

8

34

95

14

5,5

90185

9

80

14

D/Blister n 10 / 50

115

NAXOX, PORTATARGA LATERALE PER CICLOMOTORI In alluminio. Peso 60 g. Finitura a polvere epossidica. Predisposizione per luce targa NAXOX, SIDE LICENCE PLATE HOLDER FOR MOPEDS Made of aluminium. Weight 60 g. Black epoxy coated. Ready made for plate light

34

97

9

8

5,5

10

90186

5,

80

5

10

D/Blister n 10 / 50

INCLINAZIONE VARIABILE ADJUSTABLE ANGLE

28 60,5

6

50째

6

20째

30

6

6

10

79

SUPPORTO PER TARGA LATERALE IDONEO PER BLOCCO MOTORE PIAGGIO In alluminio. Finitura a polvere epossidica. Peso 15 g SIDE LICENCE PLATED HOLDER FOR SCOOTERS WITH PIAGGIO ENGINE Made of aluminium. Black epoxy coated. Weight 15 g

90187 D/Blister n 10 / 50

INCLINAZIONE VARIABILE ADJUSTABLE ANGLE 27

6

55,9

28

6

50째

42째

6 6 13

81

SUPPORTO PER TARGA LATERALE IDONEO PER BLOCCO MOTORE MINARELLI In alluminio. Finitura a polvere epossidica. Peso 15 g SIDE LICENCE PLATED HOLDER FOR SCOOTERS WITH MINARELLI ENGINE Made of aluminium. Black epoxy coated. Weight 15 g

90188 D/Blister n 10 / 50

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

57


STYLING - STYLING

SPECCHI RETROVISORI - REAR VIEW MIRRORS

Snodo regolabile Adjustable mirrors

Naked * Non omologati per uso stradale. * Not approved for use on public roads.

NAKED, COPPIA SPECCHI RETROVISORI Filettatura destra M10x1,25. NAKED, PAIR OF REARVIEW MIRRORS Right thread M10x1,25. M10 DX

90130 90131 90132

Nero Carbon Cromo

Scatola / Box n 5 / 30

58

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

Black Carbon Chrome


STYLING - STYLING

SPECCHI RETROVISORI - REAR VIEW MIRRORS

Snodo regolabile Adjustable mirrors

M10 DX

Snodo regolabile Adjustable mirrors

SPACE, COPPIA SPECCHI RETROVISORI - Snodo regolabile. - Attacco a manubrio. - Filettatura destra M10x1,25. - Omologati. SPACE, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable. - Handlebar fitting. - Right thread M10x1,25. - Approved.

90080

M10 DX

Scatola / Box n 5 / 30

Snodo regolabile Adjustable mirrors

M8 DX

LIMITS, COPPIA SPECCHI RETROVISORI - Snodo regolabile. - Attacco a manubrio. - Filettatura destra M10x1,25. - Omologati. LIMITS, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable. - Handlebar fitting. - Right thread M10x1,25. - Approved.

90081 Scatola / Box n 5 / 30

Snodo regolabile Adjustable mirrors

HORIZON, COPPIA SPECCHI RETROVISORI - Snodo regolabile - Attacco a manubrio - Filettatura destra M8x1,25 - Omologati HORIZON, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable - Handlebar fitting - Right thread M8x1,25 - Approved

90128 Scatola / Box n 5 / 30

M10 DX

INFINITY, COPPIA SPECCHI RETROVISORI - Snodo regolabile - Braccio in lega leggera - Attacco a manubrio - Filettatura destra M10x1,25. - Omologati INFINITY, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable - Aluminium alloy material - Handlebar fitting - Right thread M10x1,25. - Approved

90129 Scatola / Box n 5 / 30

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

59


STYLING - STYLING

SPECCHI RETROVISORI - REAR VIEW MIRRORS

KABA, COPPIA SPECCHI MOTO - Snodo regolabile. - Attacco a manubrio. - Filettatura destra M10x1,25. - Omologati. KABA, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable. - Handlebar fitting. - Right thread M10x1,25. - Approved.

90346 Scatola / Box n 5 / 30

Snodo regolabile Adjustable mirrors

Kaba

M10 DX

DIKE, COPPIA SPECCHI MOTO - Snodo regolabile. - Attacco a manubrio. - Filettatura destra M10x1,25. - Omologati. DIKE, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable. - Handlebar fitting. - Right thread M10x1,25. - Approved.

90347 Scatola / Box n 5 / 30

Snodo regolabile Adjustable mirrors

Dike 60

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

M10 DX


STYLING - STYLING

SPECCHI RETROVISORI - REAR VIEW MIRRORS

TORI, COPPIA SPECCHI MOTO - Snodo regolabile. - Attacco a manubrio. - Filettatura destra M8x1,25. - Omologati. TORI, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable. - Handlebar fitting. - Right thread M8x1,25. - Approved.

90344 Scatola / Box n 5 / 30

Snodo regolabile Adjustable mirrors

Tori

M8 DX

VINK, COPPIA SPECCHI MOTO - Snodo regolabile. - Attacco a manubrio. - Filettatura destra M10x1,25. - Omologati. VINK, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable. - Handlebar fitting. - Right thread M10x1,25. - Approved.

90345 Scatola / Box n 5 / 30

Snodo regolabile Adjustable mirrors

Vink

M10 DX

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

61


STYLING - STYLING

SPECCHI RETROVISORI - REAR VIEW MIRRORS

T-LOGIC, COPPIA SPECCHI RETROVISORI - Omologati - Filettatura destra M10x1,25 - Specchio snodabile T-LOGIC, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Approved - Right thread M10x1,25 - Adjustable and jointed.

90134 Scatola / Box n 10 / 30

Snodo regolabile Adjustable mirrors

T-Logic ADATTATORE PER SPECCHI MOTO Filettatura passo 1,25 mm MIRROR ADAPTERS Thread pitch 1,25 mm

90137 90138 90139 90140 90150 90151

SPECCHIO

M10 DX > M10 SX M10 DX > M10 DX M10 DX > M8 DX M10 DX > M8 SX M8 DX > M10 DX M8 DX > M10 SX

ADATTAT. LAMPA

MANUBRIO

D/Blister n 5 / 50

M10 DX

Filetto - Thread Ø 10 mm Destro - Right

Filetto - Thread Ø 10 mm Destro - Right

Filetto - Thread Ø 10 mm Destro - Right

Filetto - Thread Ø 10 mm Destro - Right

Filetto - Thread Ø 8 mm Destro - Right

Filetto - Thread Ø 8 mm Destro - Right

M10 DX

M10 DX

M10 DX

M10 DX

M8 DX

M8 DX

90137

90138

90139

90140

90150

90151

M10 SX

M10 DX

M8 DX

M8 SX

M10 DX

M10 SX

Filetto - Thread Ø 10 mm Sinistro - Left

Filetto - Thread Ø 10 mm Destro - Right

Filetto - Thread Ø 8 mm Destro - Right

Filetto - Thread Ø 8 mm Sinistro - Left

Filetto - Thread Ø 10 mm Destro - Right

Filetto - Thread Ø 10 mm Sinistro - Left

TABELLA APPLICAZIONE MOTO

Aprilia Bmw Cagiva Ducati Honda Kawasaki Moto Guzzi Suzuki Triumph Yamaha

62

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

M10 DX M10 DX - M8 DX M10 DX M10 DX M10 DX M10 DX M10 DX M10 DX M10 DX M10 DX

TABELLA APPLICAZIONE SCOOTER

M10 DX - SX M10 DX - M8 DX M10 DX M10 DX - SX M10 DX M10 DX M10 DX M10 DX M10 DX M10 SX

Aprilia Cagiva Honda Suzuki Piaggio Yamaha

M8 DX M8 DX M8 DX M8 DX M8 DX M8 DX

M8 DX - SX M8 DX - SX M8 DX M8 DX M8 DX M8 SX


Illuminazione Lights Luci ausiliarie

64

Auxiliary lights

Indicatori di direzione

70

Corner lights

Luci decorative

78

Decorative lights


ILLUMINAZIONE - LIGHTS

LUCI AUSILIARIE - AUXILIARY LIGHTS

Felix

FELIX, FARI FENDINEBBIA BILUCE Parabola con tecnologia multisuperficie, lente blu, luce bianca. Lampadine incluse FELIX, FOG DOUBLE LIGHTS Advanced technology multi-surface reflector, blue lens, white light. Bulbs included

incluso included

2x

72351

12V - H3 - 55W + LED

Blu

BILUCE

Blue

Scatola / Box n 12

LENTE BLU = LUCE BIANCA FREDDA

ULTRA-WHITE

TWIN LIGHT

81 mm

85 mm 67 mm

BLUE LENS

12V - H3 - 55W max

Cat-Eyes

CAT-EYES, FARI PROFONDITÀ BILUCE Parabola con tecnologia multisuperficie, lente blu, luce bianca. Lampadine incluse CAT-EYES, DRIVING DOUBLE LIGHTS Advanced technology multi-surface reflector, blue lens, white light. Bulbs included

incluso included

2x

72354

12V - H3 - 55W + LED

Blu

Blue

BILUCE

Scatola / Box n 12

TWIN LIGHT

124.8 mm

LENTE BLU = LUCE BIANCA FREDDA 80.9 mm

ULTRA-WHITE BLUE LENS

12V - H3 - 55W max

Micro-Projector 2

121.3 mm

MICRO-PROJECTOR 2, KIT FARI FENDINEBBIA Serie fari alogeni lenticolari. Kit completo per il montaggio. MICRO-PROJECTOR 2, FOG LIGHTS KIT New series of projector beam halogen fog lamps. DIY kit

72182

Trasparente Clear

D/Blister n 3 / 12

12V - H3 - 55W max

64

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

incluso included

2x

12V - H3 - 55W


ILLUMINAZIONE - LIGHTS

LUCI AUSILIARIE - AUXILIARY LIGHTS

Luminux

LUMINUX, FARI PROFONDITÀ Parabola con tecnologia multisuperficie. Lampadine incluse LUMINUX, DRIVING LIGHTS Advanced technology multi-surface reflector. Bulbs included

72350

Blu

Blue

90 mm

BLUE LENS

12V - H3 - 55W max

Hyena

82 mm

79 mm

ULTRA-WHITE

2x

12V - H3 - 55W

Scatola / Box n 12

LENTE BLU = LUCE BIANCA FREDDA

incluso included

HYENA, FARI PROFONDITÀ Parabola con tecnologia multisuperficie. Lampadine incluse HYENA, DRIVING LIGHTS Advanced technology multi-surface reflector. Bulbs included

72357

Trasparente Clear

Scatola / Box n 12

incluso included

2x

12V - H3 - 55W

64.4 mm

70 mm

12V - H3 - 55W max

Luce emessa lateralmente Side beam

Flex-Strip 21 LED 2 x 50 cm

Due possibilità di montaggio: direttamente sul fanale o nell'incastro tra fanale e carrozzeria. Install directly onto lights or between lights and motorcycle body

FLEX STRIP, 2X50 CM - 12V Strisce adesive a Led. Impermeabili, flessibili, ultrasottili, si inseriscono virtualmente in qualsiasi fessura. Basso assorbimento di corrente. Possono essere accorciate semplicemente tramite forbici FLEX STRIP, 2X50 CM - 12V Led day-time running lights. Adhesive, weather resistant, for exterior use. Extreme low-profile design, mounts virtually anywhere. Flexible, may be curved to follow light shape. May be cutted simply with scissors

73628 73629

Bianco Rosso

White Red

D/Blister n 5 / 50

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

65


ILLUMINAZIONE - LIGHTS

LUCI AUSILIARIE - AUXILIARY LIGHTS

Ep-Strips 24

2x 24 LED 2 x 50 cm

20 mm

pcs

N O XENO BIANC WHITE H.I.D.

EP-STRIPS, 2X50 CM - 12V Strisce ultra sottili a led multipli. Luce bianco Xenon emessa lateralmente. Impermeabili, per uso esterno. Ultrasottili, si inseriscono virtualmente in qualsiasi fessura. Flessibili, possono essere curvate per seguire la sagoma del veicolo e accorciate tagliando lungo le linee tracciate. Basso assorbimento di corrente. Adesivo speciale per una presa forte e sicura EP-STRIPS, 2X50 CM - 12V Led day-time runnung lights. H.I.D. white. Side beam. Weatherproof - for exterior use. Extreme low-profile design, mounts virtually anywhere. Flexible, may be curved to follow light shape and to form designs. May be cut and shortened. Special adhesive base for an easy installation

73633 73634

Fondo bianco Fondo Nero

White background Black background

D/Blister n 5 / 50

Luce emessa lateralmente Side beam

Solo qui / Only here

Possono essere tagliate lungo le linee tracciate. May be cut and shortned

Ultra-Strips 0

15 SMD x 50cm

2

pcs

10

20

30

FUNZIONI FUNCTIONS

40

33 mm

21 SMD x 50cm 23 mm

18 SMD x 30cm 16 mm

ULTRA-STRIPS - 12V Strisce adesive con Hyper-Led per luce diurna. SMD a 3 chips di forma squadrata ad altissima luminescenza. 2 funzioni selezionabili tramite collegamento specifico o interruttore: - Luce diurna (100% luminositĂ ) - Luce di posizione (40% luminositĂ ) Impermeabili, flessibili, ultrasottili, si inseriscono virtualmente in qualsiasi fessura. Basso assorbimento di corrente. Possono essere accorciate semplicemente tramite forbici. Adesivo speciale

73630 15 Led 73631 21 Led 73632 18 Led

2x50 cm 2x30 cm

D/Blister n 5 / 50

66

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

Luce emessa rontalmente Front beam

ULTRA-STRIPS - 12V Hyper-led day-time running lights. H.I.D. white, square shape SMD (3 chips) 2 functions in 1: - Led day-time running lights (100% brightness) - Led position lights (40% brightness) Adhesive, weather resistant, for exterior use. Extreme low-profile design, mounts virtually anywhere. Flexible, may be curved to follow light shape. May be cutted simply with scissors

BIANC OX H.I.D. W ENON HITE

SMD 5050 a 3 Chips

Forma squadrata ad altissima luminescenza

Solo qui / Only here

Possono essere tagliate lungo le linee tracciate. May be cut and shortned

cm 50


ILLUMINAZIONE - LIGHTS

LUCI AUSILIARIE - AUXILIARY LIGHTS

FARI A LED PER MARCIA DIURNA Universali, 6.000 °K. Led ultra bianchi ad alta luminescenza. Basso assorbimento, lunga durata. Alta visibilità in tutte le condizioni atmosferiche UNIVERSAL DAY RUNNING LIGHTS 6.000 °K Color temperature. Ultra-white high brightness. Low power consumption for fuel saving

6000°K

COLOUR TEMPERATURE

ECE R87

OMOLOGATI APPROVED

I fari DRL (luci di marcia diurna) possono essere utilizzati solamente durante le ore diurne e non possono essere accesi in contemporanea con gli anabbaglianti. DRL Day Running Lights may be turned on during daytime only and may not be used simultaneously with head lights. Utilizzando questi fari a led con specifica omologazione RL (LUCE DIURNA) non è necessario l’accensione dei fari anabbaglianti e delle luci di posizione. •minore assorbimento di corrente = minore consumo di carburante •minore deperimento e consumo di lampade = maggiore risparmio

DRL S-5

FARI A LED PER MARCIA DIURNA - DRL S-5 - 12V Con centralina incorporata UNIVERSAL DAY RUNNING LIGHTS - DRL S-5 - 12V With DRL circuit control for automatic on/off

pcs

72306 160 mm Scatola / Box n 3 / 12

Design ad arco - Curved design Con centralina incorporata With DRL circuit control

WL-8

33

18 28

34

44

65 160 mm

6000°K

Luce focalizzata Focus beam

WL-8, FARO AUSILIARIO A 1 LED CREE - 10/30V Struttura in alluminio, lente in PMMA, impermeabile IP67. Staffa in acciaio completa di viti per il fissaggio. WL-8, AUXILIARY LIGHT, 1 CREE LED - 10/30V Aluminium housing, PMMA lens, IP 67 waterproof. Steel bracket with fixing screws.

72309 Scatola / Box n 30

55 mm

70 mm

1 LED 10W 600 LM

Non omologato per uso stradale Not approved for road use

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

67


ILLUMINAZIONE - LIGHTS

LUCI AUSILIARIE - AUXILIARY LIGHTS

Dedon

190 mm 50 mm

20 mm

96 mm 190 mm

70 LED

30 mm

DEDON, FANALE POSTERIORE A LED, 12V Per moto, ciclomotori e scooter. 96 mm Led di lunghissima durata, basso consumo ed alta luminescenza. Impermeabile DEDON, LED TAIL LIGHT, 12V Fits motorcycles, mopeds and scooters. Long life, low consumption, high brightness Led. Waterproof

50 mm

20 mm

39 mm

4 FUNZIONI 53 mm 30 mm

90157 D/Blister n 5 / 50

Concept

66 mm

CONCEPT, FANALE POSTERIORE A LED 12V Facile montaggio tramite viti in dotazione. Led di lunghissima durata, basso consumo ed alta luminescenza. Impermeabile. Universale CONCEPT, LED TAIL LIGHT, 12V Easy to fit. Long life, low consumption, high brightness Led. Waterproof, universal

45 mm

30 mm

53 mm

90158 11 LED

D/Blister n 5 / 50

66 mm

3 FUNZIONI

90159

30 mm

PORSTER, FANALE POSTERIORE A LED 12V Facile montaggio tramite viti in dotazione. Led di lunghissima durata, basso consumo ed alta luminescenza. Impermeabile, universale. PORSTER, LED TAIL LIGHT, 12V Easy to fit. Long life, low consumption, high brightness Led. Waterproof, universal.

108 mm 96 mm 32 mm

Porster

ø3

32 mm

45 mm

30 mm

2 FUNZIONI

19 LED

ø3

D/Blister n 5 / 50

HIROX, FANALE POSTERIORE A LED, 12V Facile montaggio tramite viti in dotazione. Led di lunghissima durata, basso consumo ed alta luminescenza. Impermeabile, universale. HIROX, LED TAIL LIGHT, 12V Easy to fit. Long life, low consumption, high brightness Led. Waterproof, universal.

90161 13 LED

68

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

D/Blister n 5 / 50

107 mm ø3

25 mm

Hirox

36 mm

108 mm 96 mm

97 mm 107 mm

3 FUNZIONI


ILLUMINAZIONE - LIGHTS

LUCI AUSILIARIE - AUXILIARY LIGHTS

MULTI-LITES 12V Microluce adesiva a 12 leds. Multiuso, adatta a qualsiasi veicolo. Di facile applicazione. MULTI-LITES 12V 12 leds adhesive multi-light.

92046 150x40x15 mm D/Blister n 12 / 48

12 LED

4 LED

90162 90163

Bianco Blu*

White Blue*

D/Blister n 10 / 100

LUCE TARGA A LED, 12V Led di lunghissima durata, basso consumo ed alta luminescenza. Impermeabile. Montaggio tramite viti in dotazione. LED LICENCE PLATE LAMP, 12V Long life, low consumption, high brightness LED. Waterproof. Screws fitting included

20 mm

45 mm

56 mm

8 LED

90164

Bianco

White

D/Blister n 10 / 100

20 mm

101 mm

* Non omologato per uso stradale * Not approved for road use

110 mm

3 LED

LUCE TARGA A 3 LED SMD, 12V Montaggio tramite viti in dotazione. Led di lunghissima durata e basso consumo. Alta luminescenza. Impermeabile 3 LED SMD LICENCE PLATE LAMP, 12V Fitting screws included. Long life and low consumption. High brightness Led. Waterproof

90166 90167

59 mm

Bianco Blu*

White Blue*

44 mm

17 mm

30 mm

D/Blister n 10 / 100

* Non omologato per uso stradale * Not approved for road use

CATARIFRANGENTE POSTERIORE Omologato a norme europee. Adesivo speciale per il fissaggio. REAR REFLECTOR E-mark approved, for use on motorcycles, quads, cars... Special adhesive tape included.

90160 90x35 mm D/Blister n 10 / 50

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

69


ILLUMINAZIONE - LIGHTS

INDICATORI DI DIREZIONE - CORNER LIGHTS

NOTE: su alcune moto per una corretta installazione delle frecce a led, potrebbe rendersi necessaria l’aggiunta di resistenze (art. 45506) oppure una intermittenza elettronica (art. 90126). NOTE: on certain types of motorcycles in order to install Led lamps, it might be necessary to install resistors (Art. 45506) or electronic flasher (Art. 90126)

INDICATORI DI DIREZIONE Cavi con connettori rapidi. sporgenza con snodo gommato antirottura. Alta resistenza alle vibrazioni. CORNER LIGHTS Cables with quick-fit connectors. Rubberized overhang and crack-proof joint.

90074 90075

Nero Black Carbon Carbon

D/Blister n 5 / 50

90076 90077

Nero Black Carbon Carbon

D/Blister n 5 / 50

70

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

Katana

Duke

35 100

38 67


ILLUMINAZIONE - LIGHTS

INDICATORI DI DIREZIONE - CORNER LIGHTS

90068 90069

Carbon Carbon Nero Black

D/Blister n 5 / 50

90084 90085

Nero Black Carbon Carbon

D/Blister n 5 / 50

90082 90083

Nero Black Carbon Carbon

D/Blister n 5 / 50

90086 90087

Nero Black Carbon Carbon

D/Blister n 5 / 50

Kinesis

30 90

Twist

Pixia

Spike

30 81

22 48

38 83

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

71


ILLUMINAZIONE - LIGHTS

INDICATORI DI DIREZIONE - CORNER LIGHTS

90088 90089

Nero Black Carbon Carbon

D/Blister n 5 / 50

90091 90124

Nero Black Carbon Carbon

D/Blister n 5 / 50

90095 90096

Cromo Nero

Chrome Black

D/Blister n 5 / 50

90098 90099

Nero Black Carbon Carbon

D/Blister n 5 / 50

72

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

Typhoon

Arrow

Storm

Tuareg

36 100

27 68

20 70

26 65


ILLUMINAZIONE - LIGHTS

INDICATORI DI DIREZIONE - CORNER LIGHTS

Non omologate per uso stradale Not approved for road use

Carbon Carbon Nero Black

D/Blister n 5 / 50

D/Blister n 5 / 50

Nero Black Carbon Carbon Cromo Chrome

D/Blister n 5 / 50

90120 90121 90122

55

Jabra

90102

90114 90115 90116

Atom

20

90100 90101

Nero Black Carbon Carbon Cromo Chrome

D/Blister n 5 / 50

27 92

Arrow-2

Penta

25 63

35 67

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

73


ILLUMINAZIONE - LIGHTS

INDICATORI DI DIREZIONE - CORNER LIGHTS

90246

Nero

Black

D/Blister n 5 / 50

90247

Nero

D/Blister n 5 / 50

Black

Kap

27 75

Kier

36 75

40

70

72279 Blister n 10 / 100

Side Marker 30 130

72284 Blister n 10 / 40

74

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

Futur-Led


ILLUMINAZIONE - LIGHTS

INDICATORI DI DIREZIONE - CORNER LIGHTS

21W

90065 90066 90067

Nero Black Carbon Carbon Cromo Chrome

D/Blister n 5 / 50

Focal

37 78

10W 90078 90079

Carbon Nero Black

D/Blister n 5 / 50

90092 90093

Nero Black Carbon

D/Blister n 5 / 50

90123 Blister n 10 / 100

Kinesis

30 90

Arrow

Galaxi

27

21W

68

45

21W

35

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

75


ILLUMINAZIONE - LIGHTS

INDICATORI DI DIREZIONE - CORNER LIGHTS

Power View 2 funzioni

Indicatori di direzione e luce di posizione anteriore*. Corner lights and front position light*. * la funzione “luce di posizione” non è omologata per uso stradale. * parking light is not approved on public roads.

Front 90233 90234

Carbon Carbon Nero Black

20 78

D/Blister n 5 / 50

Power View 3 funzioni

Indicatori di direzione e luci di posizione/stop posteriori* Corner lights and rear parking/stop lights* * le funzioni “luce di posizione e stop” non sono omologate per uso stradale. * parking and stop lights are not approved for use on public roads.

Rear 90235 90236

Carbon Carbon Nero Black

20 78

D/Blister n 5 / 50

STABILIZZATORI MANUBRIO CON LED, 12V Aumentano la visibilità della moto. Riducono le vibrazioni sul manubrio. Per manubri con foro da Ø 17 a 23 mm LED-LIGHTED BAR ENDS, 12V Improve the motorcycle visibility. Reduce handlebar vibrations. Ø 17 / 23 mm fitting

90240 90241

Nero Carbon

Black Carbon

D/Blister n 5 / 50

* la funzione “luce di posizione” non è omologata per uso stradale. * parking light is not approved on public roads.

Attacco in carena Fairing fixing

90125 Blister n 10 / 100

76

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

Bugs

53

90

21W


ILLUMINAZIONE - LIGHTS

INDICATORI DI DIREZIONE - CORNER LIGHTS

RESISTENZA CEMENTATA Con connettori rapidi. Regolarizza l'intermittenza delle frecce quando si sostituiscono le originali con modelli a Led. CEMENT RESISTOR ASSEMBLY With quick connectors. Examples of use: to elude control units when mounting Led lamps

45506 6 OHM 25W D/Blister n 10 / 200

29

INTERMITTENZA ELETTRONICA 6/12/24V Gestisce la funzione di intermittenza delle frecce normali e a Led. Di facile montaggio, completa di connettori rapidi. Sostituisce l’intermittenza originale ELECTRONIC FLASHER DEVICE FOR LED INDICATORS 6/12/24V Controls the intermittence of Led indicators. Easy fit, with quick connectors. Replaces the original flasher

46 Nero / Black

Rosso / Red Bianco / White

90126 D/Blister n 10 / 50

BIANCO WHITE (+) = frecce / flasher ROSSO/RED (+) = (+)

MULTIVOLTAGE 6-12-24V (max 2A)

D/Blister n 10 / 100

YAMAHA

KAWASAKI

50.5

40

SUZUKI 34

35

37

Honda Yamaha Kawasaki Suzuki

28

90061 90062 90063 90064

HONDA

= (-)

52

48

26

ADATTATORI PER INDICATORI DI DIREZIONE Consentono di applicare le frecce after market agli attacchi originali della moto CORNER LIGHTS ADAPTORS Enable to install after-market corner lights to the original motorcycle fixing holes

NERO/BLACK (-)

39

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

77


ILLUMINAZIONE - LIGHTS

LUCI DECORATIVE - DECORATIVE LIGHTS SET 2 VITI CON LED, 12V In alluminio anodizzato. Aumentano la visibilità notturna della moto. Idonee per targhe, blocchi motore, puntali etc... Resistenti all’acqua e alle vibrazioni LED SCREWS, 2 PCS, 12V Anodized aluminium. Increase the night visibility of motorcycles. Suitable for number plate, engine, spoilers... Water and vibration proof D/Blister n 10 / 100

M8 x 20 mm

SET 4 LED - 12V Alta luminescenza, lunga durata. Montaggio ad incasso, per uso interno ed esterno. Collegamento all’impianto elettrico SET 4 LED - 12V Mount anywhere, easy to install. Suitable for interior/exterior fit. Connection to electrical system

da incasso

MICRO-LITES SMALL - 12V Coppia microluci adesive misura piccola MICRO-LITES SMALL - 12V Pair of multipurpose adhesive micro-lights, small size

SPIA A LED, 12V Foro Ø 11,2 mm. Spessore max da 0,5 a 5 mm LED INDICATOR LIGHT, 12V Hole Ø 11,2 mm. From 0,5 to 5 mm max depth

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

90170 90171 90172 90173 90174

Aluminium Blu Blue Oro Gold Rosso Red Nero Black

LUCE BLU - BLUE LIGHT

90175 90176 90177 90178 90179

Aluminium Blu Blue Oro Gold Rosso Red Nero Black

Ø 5 mm

70424 70425 70427

Blu Blue Rosso Red Bianco White

D/Blister n 10 / 100

MICROLUCI ADESIVE 12V Multiuso: stop supplementari, luci portiere, luci ingombro. 57x37x9 mm ADHESIVE MULTIFUNCTION MINI LAMPS Size 57x37x9 mm

78

LUCE BIANCA - WHITE LIGHT

70220 D/Blister n 25 / 150

70212 70213 70217 70218

Bianco Rosso Blu Verde

White Red Blue Green

Blister n 10 / 200

45580 45581 45582

Rosso Verde Blu

Blister n 10 / 100

Red Green Blue


Lampadine Lamps Sistemi HID Xenon componibili

80

HID Xenon component system

Lampadine HID Xenon

83

HID Xenon lamps

Lampadine Blu-Xe

85

Blu-Xe lamps

Lampadine Color-Mania

87

Color-Mania lamps

Lampadine Standard Line

88

Standard Line lamps

Lampadine a Led

90

Led lamps

Lampadine Osram

96

Osram lamps


LAMPADINE - LAMPS

SISTEMI HID XENON COMPONIBILI - HID XENON COMPONENT SYSTEM

HID Xenon

NEW COMPONENT SYSTEM

SISTEMI DI ILLUMINAZIONE HID XENON COMPONIBILI Per montaggio su motocicli con impianto alogeno tradizionale. Fascio luce ultra-bianco con oltre 2500 lumen, il doppio delle lampade alogene tradizionali ma con un assorbimento di corrente inferiore del 50%. HID XENON COMPONENT SYSTEM High intensity discharge systems lamps. For fitting as replacement of conventional headlights. Ultra-bright white illumination with more than 2500 lumens, twice the light output of traditional halogen bulbs but half the power consumption Nuova serie professionale “componibile” - Tutti i componenti sono confezionati ed ordinabili singolarmente - Il kit Xenon può quindi essere costruito “su misura” a seconda del motociclo e delle proprie preferenze di temperatura colore Vantaggi: - Maggiori possibilità di configurazione del kit con minore valore di componenti in inventario nel proprio punto vendita. - I singoli componenti sono contemporaneamente anche ricambi per il post-vendita.

COMPONENTI: COMPONENTS:

OPTIONALS:

CHEAT BOX CAN BUS

CENTRALINE BALLAST

PROLUNGHE CABLAGGI CABLE EXTENSIONS

KIT NON OMOLOGATI PER USO STRADALE. Utilizzare esclusivamente su veicoli da competizione, da esposizione, per uso nel fuoristrada o su strade private. NOT APPROVED FOR ROAD USE. These bulbs are not road legal and are to be used for decorative purposes, for competition, circuit and off road only.

LAMPADE LAMPS

ADATTATORI LAMPADE LAMP ADAPTERS

HALOGEN

XENON

Esempio comparativo delle diverse temperature colore in gradi kelvin Example of different colour temperature in kelvin scale

3.200K Halogen

80

4.300K Xenon

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

5.000K Xenon

6.000K Halogen

8.000K Xenon


LAMPADINE - LAMPS

SISTEMI HID XENON COMPONIBILI - HID XENON COMPONENT SYSTEM H1

12/24V

58283 58284 58285 58286

H7

12/24V

58287 58288 58289 58290

4.300K 5.000K 6.000K 8.000K

1 pz

1 pz

Scatola / Box n 60

H4

12V

58291 58292 58293 58294

Scatola / Box n 60

(BI-LAMPADA)

H4

12/24V

58295 58296 58297 58298

Scatola / Box n 60

Lampadina alogena di ricambio Spare halogen bulb

12/24V

Halogen

58021

H8

Xenon

12/24V

Xenon

4.300K 5.000K 6.000K 8.000K

1 pz

Scatola / Box n 60

H11

58303 6.000K 58304 8.000K

58268 6.000K 58269 8.000K

1 pz

1 pz

Scatola / Box n 60

12/24V

(BI-XENON)

4.300K 5.000K 6.000K 8.000K

1 pz

Xenon

4.300K 5.000K 6.000K 8.000K

HB3 9005

Scatola / Box n 60

12/24V

HB4 9006

58299 6.000K 58300 8.000K

58301 6.000K 58302 8.000K

1 pz

1 pz

Scatola / Box n 60

Scatola / Box n 60

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

81


LAMPADINE - LAMPS

SISTEMI HID XENON COMPONIBILI - HID XENON COMPONENT SYSTEM

CENTRALINA COMPACT + CAN-BUS BALLAST COMPACT + CAN-BUS

58254 12V - 35W Scatola / Box n 30

CHEAT-BOX Centralina supplementare per il montaggio dei kit Xenon. Evita la segnalazione di “lampada bruciata” e previene l’interruzione dell’alimentazione da parte della centralina. CHEAT-BOX Additional device for the installation of Xenon kits. Avoids the signalling of “bulb-failure” and prevents the “cut-off” of the power by the control unit.

58204 12V Scatola / Box n 50

CHEAT BOX - CAN-BUS Centralina supplementare per il montaggio dei kit Xenon. Evita la segnalazione di “lampada bruciata” e previene l’interruzione dell’alimentazione da parte della centralina. CHEAT BOX - CAN-BUS Additional device for the installation of Xenon kits. Avoids the signalling of “bulb-failure” and prevents the “cut-off” of the power by the control unit.

58237 12V Scatola / Box n 30

CABLAGGIO PROLUNGA CENTRALINA BALLAST WIRING EXTENSION

58235 1 m Scatola / Box n 30

CABLAGGIO CAN-BUS H4 BI-XENON CAN-BUS H4 BI-XENON WIRING

58238 Scatola / Box n 10 / 100

CABLAGGIO PROLUNGA LAMPADE LAMPS WIRING EXTENSION

58239 1 m Scatola / Box n 30

CABLAGGIO/ADATTATORE KIT XENON Permette di collegare le nuove lampade e le nuove centraline alla precedente serie di Kit-Xenon Pilot con connettori quadrati. KIT XENON CABLE / ADAPTER Enables the connection of the new bulbs and new ballasts to the previous series of Pilot Xenon-Kit, with square connectors.

58199 Scatola / Box n 10 / 100

82

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015


LAMPADINE - LAMPS

HID XENON

HID Xenon

Lampade di ricambio di qualità OEM per fari allo XENON montati in primo impianto • Omologazione per uso stradale • Fino a 3000 ore di vita media • Le lampade HID sono specifiche per tipo di impianto originale del veicolo. • Ottimizzano la visibilità, la sicurezza ed il comfort di guida in qualsiasi condizione stradale. • Prive di cadmio e di piombo in linea con gli standard Europei. • In vetro al quarzo anti UV che filtra i raggi ultravioletti per evitare di danneggiare le unità ottiche in plastica.

• • • • • • •

Direct replacement for OEM HID lamps Homologation for road use. Lifetime approx up to 3000 hours Specific mount for each OEM lighting system. Improve visibility, safety and better lighting output No cadmium and lead to comply to European standards Quartz glass with Anti-UV filter to avoid damages on polycarbonate head lights

4300°K 35W - PK32d-3

D1R

58260 1 pz

D/Blister n 15 / 30

5000°K 35W - PK32d-3

35W - P32d-3

58323 1 pz

58259 1 pz

Scatola / Box n 10 / 90

D/Blister n 15 / 30

D1R

35W - P32d-3

Scatola / Box n 10 / 90

ICE- WHITE D1R

58211 1 pz

D/Blister n 15 / 30

D2R

58247 1 pz

D/Blister n 15 / 30

35W - PK32d-3

58322 1 pz

ULTRA WHITE

58248 1 pz

6000°K

D2R

D/Blister n 15 / 30

Lampade ad alta potenza, uso competizione e fuoristrada, non omologate per uso stradale. High power lamps for off-road and racing use. Not approved for road use.

35W - P32d-3

D2R

58210 1 pz

D/Blister n 15 / 30

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

83


LAMPADINE - LAMPS

HID XENON

Centraline ricambio per fari xeno - Xenon replacement ballast Compatibile con: Suitable for: Osram®

CENTRALINA DI RICAMBIO COMPATIBILE CON IMPIANTI XENO OSRAM® Per veicoli con fari di primo equipaggiamento Xeno Osram® BALLAST REPLACEMENT SUITABLE FOR OEM OSRAM® XENON INSTALLATION

57910 12V - 35W Scatola / Box n 25

pc

Compatibile con: Suitable for: Hella®

CENTRALINA DI RICAMBIO COMPATIBILE CON IMPIANTI XENO HELLA® Per veicoli con fari di primo equipaggiamento Xeno Hella® BALLAST REPLACEMENT SUITABLE FOR OEM HELLA® XENON INSTALLATION

57914 12V - 35W Scatola / Box n 25

pc

Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA qualsiasi azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; le centraline, le composizioni e le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari.

There is no agreement, license or business link between LAMPA and any ballast company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue. Photographed products and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks are the property of the respective companies.

Optionals ADATTATORE CON CABLAGGIO Per collegare lampade tipo D2S/D2R/D2C (primo impianto) a centraline non originali (aftermarket). ADAPTOR WITH WIRING Hid adaptor D2S/D2R/D2C wiring harness plug connects OEM Hid bulbs to aftermarket Hid ballast.

58020 pc

84

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

Scatola / Box n 100


LAMPADINE - LAMPS

BLU-XE

Halogen

Blu-Xe

Blu-Xe

+20%

Lampade speciali ad alte prestazioni con un fascio luce più potente del 20% rispetto alle lampadine alogene tradizionali. La luce ultra bianca emessa è simile a quella delle lampade xeno con il caratteristico look azzurrato. Le lampade Blu-Xe sono particolarmente indicate per chi cerca la miglior sintesi fra look sportivo e prestazioni

12V - 55W - P14,5s

H1

12V - 60/55W - P43t

91510 1 pz

HS1

91515 1 pz

D/Blister n 10 / 100

4150-4500°K

Intense blue-white light with up to 20% more light on the road. Blue-white light with enhanced performance for an HID look. Produces a crisp light which is closer to daylight aiding eye strain and fatigue. Provides better reflections from road marking and signs. Best for styling enthusiasts.

H4

12V - 55W - PX26d

Scatola / Box n 5 / 50

Scatola / Box n 5 / 50

12V - 35/35W - BA20d

S2

91513 1 pz

D/Blister n 10 / 100

H7

91512 1 pz

91511 1 pz

Scatola / Box n 5 / 50

12V - 35/35W - PX43t

H.I.D. WHITE

12V - 15W - P26s

S3

91514 1 pz

D/Blister n 10 / 100

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

85


LAMPADINE - LAMPS

BLU-XE

Blu-Xe Series

12V - 21W - BA15s

P21W

12V - 21/5W - BAY15d

P21/5W

H.I.D. WHITE Vetro colorato blu per una luce bianca fredda Painted blue glass for a cool white light 58316 2 pz

NON OMOLOGATE PER USO STRADALE. NOT APPROVED FOR ROAD USE. 12V - 6W - BAX9s

H6W

58317 2 pz

D/Blister n 10 / 200

12V - 16W - W2,1x9,5d

58129 2 pz

W16W

D/Blister n 10 / 200

12V - 21/5W - W3x16q

58307 2 pz

D/Blister n 10 / 200

58313 2 pz

D/Blister n 10 / 200

D/Blister n 10 / 200

12V - 10W - SV7-8

12V - 15W - SV7-8

12V - 18W - SV8,5-8

8x28 mm

8x28 mm

15x41 mm

58308 2 pz

58309 2 pz

D/Blister n 10 / 200

Dyed-Glass Series

58368 2 pz

D/Blister n 10 / 200

12V - 5W - BA15s

R5W

W21/5W

D/Blister n 10 / 100

12V - 5W - W2,1x9,5d

W5W

Vetro tinto per una luce ancora più intensa Blue dyed glass, for a more intense light

12V - 10W - SV8,5-8

C10W

11x35 mm

58367 2 pz

D/Blister n 10 / 200

86

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

58359 2 pz

58369 2 pz

NON OMOLOGATE PER USO STRADALE. NOT APPROVED FOR ROAD USE.

D/Blister n 10 / 100

D/Blister n 10 / 100

12V - 10W - SV8,5-8

12V - 15W - SV8,5-8

11x44 mm

11x44 mm

58310 2 pz

D/Blister n 10 / 100

58311 2 pz

D/Blister n 10 / 100


LAMPADINE - LAMPS

COLOR MANIA

Color-Mania 12V - 2W - BA7s

(J)

12V - 4W - BA9s

(T4W)

8,8

21

27,4

6,8

58330 58331 58332 58333 12V - 1,2W - W2x4,6d

Blu Viola Verde Rosso

2 pz

58335 58336 58338

D/Blister n 10 / 200

(T5)

12V - 5W - W2,1x9,5d

Blu Viola Rosso

2 pz

D/Blister n 10 / 200

2 pz

D/Blister n 10 / 200

10,3 26,8

20

12V - 5W - SV8,5-8

D/Blister n 10 / 200

(W5W)

5

58355 58357 58358

2 pz

Blu Verde Rosso

2 pz

58360 58362 58363

D/Blister n 10 / 200

(C5W)

12V - 10W - SV8,5-8

11x35 mm

Blu Verde Rosso

(C10W)

11x35 mm

58340 58341 58342

Blu Viola Verde

35

11

35

11

2 pz

D/Blister n 10 / 200

58345

Blu

12V - 10W - SV8,5-8 11x31 mm 10,5

31

Lampade speciali, destinate esclusivamente ad uso interno. Se installate nella fanaleria esterna del veicolo, NON SONO OMOLOGATE PER USO STRADALE. Di libero utilizzo su veicolo da competizione, da esposizione, per uso nel fuoristrada e su strade private

58350 58351 58352 58353

Blu Viola Verde Rosso

2 pz

D/Blister n 10 / 200

Special bulbs for interior use only. Not road legal if installed on exterior lights. Free use on vehicles for competitions, showroom and for driving off-road and on private circuits.

MOTOR CYCLE ACCESSO R I E S 2015

87


LAMPADINE - LAMPS

STANDARD LINE

Standard Line QualitĂ , durata e convenienza rendono le lampade della Linea Standard come la scelta piĂš indicata per la sostituzione delle lampade originali. Una gamma vastissima che copre tutte le esigenze delle moderne moto. The Standard bulbs are halogen or incandescent lamps with the same technical features of the original bulbs. Comprehensive range, good quality, long lifespan and outstanding packaging options.

12V - 55W - P14,5s

H1

12V - 60/55W - P43t

91501 1 pz

H8

12V - 55W - PGJ19-2

91507 1 pz

D/Blister n 10 / 100

88

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

D/Blister n 10 / 100

12V - 35/35W - PX43t

91508 1 pz

D/Blister n 10 / 100

HB3

H11

S2

91500 1 pz

D/Blister n 10 / 100

HS1

91505 1 pz

D/Blister n 10 / 100

12V - 35/35W - BA20d

H7

91503 1 pz

D/Blister n 10 / 100

91506 1 pz 12V - 65W - P20d

12V - 55W - PX26d

91502 1 pz

D/Blister n 10 / 100

12V - 35W - PGJ19-1

H4

D/Blister n 10 / 100

12V - 35/35W - BA20d

S2

ASYMMETRIC

91517 1 pz

D/Blister n 10 / 100


LAMPADINE - LAMPS

STANDARD LINE 12V - 15W - P26s

S3

12V - 15W - P26s

91504 1 pz

P21W

12V - 21W - BAU15s

12V - 10W - BA15s

12V - 21W - BAY9s

91536 2 pz

D/Blister n 20 / 500

12V - 10W - BAU15s

H21W

D/Blister n 10 / 200

12V - 6W - BAX9s

W21/5W

91537 2 pz

D/Blister n 20 / 400

H6W

91531 2 pz

D/Blister n 10 / 200

12V - 21W - W3x16q

RY10W

91523 2 pz

91530 2 pz

D/Blister n 10 / 200

W21W

D/Blister n 10 / 200

D/Blister n 10 / 200

91528 2 pz 12V - 21W - W3x16d

R10W

P21/5W

91521 2 pz

91526 2 pz

D/Blister n 10 / 200

T4W

12V - 21/5W - BAY15d

D/Blister n 10 / 200

91525 2 pz 12V - 4W - BA9s

D/Blister n 10 / 100

91522 2 pz

D/Blister n 10 / 200

R5W

PY21W

S3 ASYMMETRIC

91519 1 pz

D/Blister n 10 / 100

91520 2 pz 12V - 5W - BA15s

12V - 30W - P26s

91518 1 pz

D/Blister n 10 / 100

12V - 21W - BA15s

S3 ASYMMETRIC

D/Blister n 10 / 200

12V - 21W - W3x16d

WY21W

91538 2 pz

D/Blister n 20 / 500

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

89


LAMPADINE - LAMPS

LED 12V - 3W - W2,1x9,5d

W3W

12V - 5W - SV8,5-8

C5W

T5

12V - 1,2W - W2x4,6d

11x35 mm

91540 2 pz

D/Blister n 10 / 200

12V - 10W - SV8,5-8

C10W

11x35 mm

D/Blister n 10 / 200

D/Blister n 10 / 200

12V - 18W - SV8,5-8

12V - 10W - SV8,5-8

15x41 mm

11x44 mm

58111 2 pz

58112 2 pz

D/Blister n 10 / 200

58116 2 pz

D/Blister n 10 / 100

D/Blister n 10 / 100

NON OMOLOGATE PER USO STRADALE. Utilizzare esclusivamente su veicoli da competizione, da esposizione, per uso nel fuoristrada o su strade private. NOT APPROVED FOR ROAD USE. These bulbs are not road legal and are to be used for decorative purposes, for competition, circuit and off road only.

Led 12V - BA15s

91541 2 pz

91535 2 pz

(P21W)

12V - BAY15d

11 LED

(P21/5W)

26

26

12V - BA15s

Rosso Bianco

(P21W)

42,5

42,5

58375 58377

1 pz

D/Blister n 10 / 100

36 LED

58376 12V - BAY15d

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

1 pz

D/Blister n 10 / 100

36 LED

27

Bianco Rosso

46

46

90

Rosso

(P21/5W)

27

58444 58441

11 LED

1 pz

D/Blister n 10 / 100

58442

Rosso

1 pz

D/Blister n 10 / 100


LAMPADINE - LAMPS

LED 12V - W2.1x9.5d

(T10)

12V - W2.1x9.5d

LED

(T10)

11

LED

91545 91546 12V - 1W - W2.1x9.5d

Blu Bianco

(T10)

27

27

11

2 pz

91549 91550 58143

D/Blister n 10 / 100

Blu Bianco Arancio

12V - B8,5d

LED

22

12 27

12V - W2x4,6d

Blu Bianco

(T5)

2 pz

58490 58491 58492 58493 58494

D/Blister n 10 / 100

12V - W2x4,6d

1 LED

Blu Verde Rosso Viola Bianco

(T3)

Blu Rosso Viola Bianco

(T5)

16

5 pz

58485 58488 58489

D/Blister n 10 / 200

1 LED

12V - BA9s

Blu Viola Bianco

(T4W)

D/Blister n 10 / 200

1 LED

12V - SV8,5-8

25

15

Rosso Blu Bianco

58414

5 pz

7,5

3

58410

D/Blister n 10 / 200

5 17

12V - W2x4,6d

2 pz

1 LED

7

58480 58482 58483 58484

D/Blister n 10 / 100

1 LED

11

91553 91554

2 pz

2 pz

D/Blister n 10 / 100

58402 58404 12V - SV8,5-8

3 LED

10x31 mm

Blu Bianco

(C5W)

2 pz

D/Blister n 10 / 100

3 LED

10x35 mm 7

58384

Bianco

35

31

7

2 pz

D/Blister n 10 / 100

58392 58394

Blu Bianco

2 pz

D/Blister n 10 / 100

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

91


LAMPADINE - LAMPS

HYPER-LED

Hyper-Led LEGENDA

• Smd Technology • Multi-Chip System • High Brightness • Long Life 12V - P43t

Luce ampia Wide beam

Bifocus

Luce focalizzata Focus beam

Trifocus

Resistenza incorp. Built-in Resistor

Quadrifocus

Doppia polarità Double polarity

(H4)

HYPER-LED 54

WARNING:

Lampade per utilizzo speciale: fari ausiliari, fiere, raduni, uso fuori strada o circuiti privati. Non omologate per la guida su strada. lampade speciali a basso consumo. alcuni veicoli dotati di computer di bordo (o can-bus) potrebbero leggere il basso assorbimento di corrente come una anomalia, accendere la spia “luce bruciata” sul cruscotto ed eventualmente togliere corrente alla lampada. in questo caso, si rende necessario l’utilizzo di una resistenza per ingannare il can-bus.

Lamps for special uses: auxiliary lights, show-rooms, off-road, circuits, private roads. Not approved for public roads. low consumption special bulbs. some vehicles equipped with computerized electrical system (can-bus) might read the low power consumption as a bulb failure, turn-on warning light on dashboard and in some cases, cut-off power. in such event, it is necessary to use a resistor to cheat the can-bus.

NOTA: lampade a led ad alta intensità luminosa che rendono il veicolo visibile a grande distanza anche in condizioni atmosferiche critiche (nebbia, pioggia,...). il fascio luminoso proiettato però, non è adeguato ad illuminare la carreggiata durante la guida notturna.

NOTE: these high-brightness led bulbs make your vehicle visible at high distances and in all atmospheric conditions (fog, rain,...). the projected light beam is not suitable for driving on the road during the night.

12V - PX26d

(H7)

HYPER-LED 54

18 SMD x 3 chips

16

18 SMD x 3 chips 16

66

50

• Tecnologia Smd • Sistema Multi-Chip • Alta Luminosità • Lunghissima Durata

LED

ATTENZIONE:

58513 12V - PGJ19-2

2 pz

Bianco

(H11)

58512

Scatola n 5 / 50

HYPER-LED 54

12V - BA15s

Bianco

(P21W)

Scatola n 5 / 50

HYPER-LED 18

18 SMD x 3 chips

16

2 pz

6 SMD x 3 chips

58515 12V - BA15s

Bianco

(P21W)

33

56

18,5

2 pz

57933

Scatola n 5 / 50

HYPER-LED 48

12V - W2x4,6d

Bianco

(T3)

1 pz

D/Blister n 10 / 100

HYPER-LED 2

16 SMD x 3 chips

1 SMD x 2 chips

20

42

19

5

57934 12V - W2x4,6d

Bianco

(T5)

1 pz

58471 58472 58473

D/Blister n 10 / 100

HYPER-LED 2

12V - W2x4,6d

Bianco Blu Rosso

(T5)

3 SMD x 1 chip

9 17

19

6

92

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

D/Blister n 10 / 100

HYPER-LED 3

1 SMD x 2 chips

58465 58466 58467

2 pz

Bianco Blu Rosso

2 pz

D/Blister n 10 / 100

58452

Bianco

2 pz

D/Blister n 10 / 100


LAMPADINE - LAMPS

HYPER-LED 12V - 1W - W2,1x9,5d

(T10)

HYPER-LED 2

12V - W2,1x9,5d

(T10)

HYPER-LED 6

1 SMD x 2 chips

2 SMD x 3 chips

11

27

25,5

10

58147 58148 58149 12V - W2,1x9,5d

Rosso Blu Bianco

(T10)

2 pz

D/Blister n 10 / 100

58461

HYPER-LED 12

12V - W2,1x9,5d

Bianco

(T10)

2 pz

D/Blister n 10 / 100

HYPER-LED 9

4 SMD x 3 chips

3 SMD x 3 chips

25

12

58399 12V - W2,1x9,5d

Bianco

(T10)

2 pz

58459

D/Blister n 10 / 100

HYPER-LED 9

12V - W2,1x9,5d

Bianco

(T10)

4 SMD x 3 chips

10

24,5

10 28

12V - W2,1x9,5d

Bianco

(T10)

2 pz

58463

D/Blister n 10 / 100

HYPER-LED 24

12V - W2,1x9,5d

Bianco

(T10)

D/Blister n 10 / 100

5 SMD x 3 chips

10

28

29

10

Bianco

2 pz

58454

D/Blister n 10 / 100

12V - SV8,5-8

HYPER-LED 2

12V - SV8,5-8

10x31 mm

1 SMD x 2 chips

10x36 mm

Bianco

(C5W)

2 pz

D/Blister n 10 / 100

HYPER-LED 2 1 SMD x 2 chips 10

Bianco

36

31

10

58447

2 pz

HYPER-LED 15

8 SMD x 3 chips

58464

D/Blister n 10 / 100

HYPER-LED 12

3 SMD x 3 chips

58462

2 pz

1 pz

D/Blister n 10 / 100

58448

Bianco

1 pz

D/Blister n 10 / 100

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

93


LAMPADINE - LAMPS

MEGA-LED

12V - SV8,5-8

HYPER-LED 4

12V - SV8,5-8

HYPER-LED 6

10x42 mm

2 SMD x 2 chips

10x31 mm

2 SMD x 3 chips

10

42

31

10

58449

(C5W)

12V - SV8,5-8

1 pz

Bianco

58445

D/Blister n 10 / 100

Bianco

1 pz

D/Blister n 10 / 100

HYPER-LED 6

10x36 mm

2 SMD x 3 chips

36

10

58446

1 pz

Bianco

D/Blister n 10 / 100

Mega-Led • Tecnologia Smd • Sistema Multi-Chip • Alta Luminosità • Lunghissima Durata

LEGENDA

Chip on board

Multi voltaggio VOLT Multi-Voltage

Luce ampia Wide beam

MULTI

• Smd Technology • Multi-Chip System • High Brightness • Long Life

Bifocus

Luce focalizzata Focus beam

Trifocus

Resistenza incorp. Built-in Resistor

Quadrifocus

Doppia polarità Double polarity

(P21W)

12V - BA15s

MEGA-LED 5 2 super chips + 3 chips

ATTENZIONE:

WARNING:

Lampade per utilizzo speciale: fari ausiliari, fiere, raduni, uso fuori strada o circuiti privati. Non omologate per la guida su strada. lampade speciali a basso consumo. alcuni veicoli dotati di computer di bordo (o can-bus) potrebbero leggere il basso assorbimento di corrente come una anomalia, accendere la spia “luce bruciata” sul cruscotto ed eventualmente togliere corrente alla lampada. in questo caso, si rende necessario l’utilizzo di una resistenza per ingannare il can-bus.

Lamps for special uses: auxiliary lights, show-rooms, off-road, circuits, private roads. Not approved for public roads. low consumption special bulbs. some vehicles equipped with computerized electrical system (can-bus) might read the low power consumption as a bulb failure, turn-on warning light on dashboard and in some cases, cut-off power. in such event, it is necessary to use a resistor to cheat the can-bus.

NOTA: lampade a led ad alta intensità luminosa che rendono il veicolo visibile a grande distanza anche in condizioni atmosferiche critiche (nebbia, pioggia,...). il fascio luminoso proiettato però, non è adeguato ad illuminare la carreggiata durante la guida notturna.

NOTE: these high-brightness led bulbs make your vehicle visible at high distances and in all atmospheric conditions (fog, rain,...). the projected light beam is not suitable for driving on the road during the night.

10-30V - BA15s

(P21W)

MEGA-LED 11 11 SMD x 1 chip

MULTI

VOLT

23

41

33,1

19

ALUMINIUM

57932

Bianco

(P21W)

10-30V - BA15s

1 pz

D/Blister n 10 / 100

MEGA-LED 17

ALUMINIUM

12V - W2,1x9,5d

57928

Bianco

(T10)

D/Blister n 10 / 100

MEGA-LED 2

17 SMD x 1 chip

MULTI

1 pz

2 super chips

VOLT

19

ALUMINIUM

94

57929

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

Bianco

24

37,8

12

1 pz

D/Blister n 10 / 100

58453

Bianco

2 pz

D/Blister n 10 / 100


LAMPADINE - LAMPS

MEGA-LED

12V - W2,1x9,5d

(T10)

MEGA-LED 6 6 SMD x 1 chip

10-30V - W2,1x9,5d

(T10)

MEGA-LED 10 10 SMD x 1 chip

MULTI

VOLT

12

26,5

32,6

12

57927 12V - W2,1x9,5d

Bianco

(T10)

2 pz

57926

D/Blister n 10 / 100

MEGA-LED 3

12V - W2,1x9,5d

Bianco

(T10)

3 SMD x 1 chip

11

25

27

10

12V - W2,1x9,5d

Bianco

(T10)

2 pz

58138

D/Blister n 10 / 100

MEGA-LED 3

12V - SV8,5-8

3 SMD x 1 chip

12x36 mm

Bianco

(C5W)

MEGA-LED 5

36

27

Bianco

2 pz

UNIVERSAL

CHEAT-BOX KIT PER LAMPADINE A LED, 12V Il kit comprende 2 cheat boxes e 4 connettori rapidi. CHEAT-BOX KIT FOR LED LAMPS, 12V Cheat-box, warning canceller for LED lights use. Kit contains: 2 warning cancellers and 4 quick connectors. Connettore originale Original socket

+

58419

D/Blister n 10 / 100

Elimina i problemi di incompatibilità delle lampade a led per le luci di posizione sulle auto dotate di sistema canbus. Indicato per risolvere il problema della accensione della spia lampadine bruciate o dello sfarfallamento delle luci, problema che può verificarsi sulle auto di ultima generazione. This kit prevents the dashboard warning light from being turned-on, from power being cut-off or light flickering when LED bulbs are being installed on car equipped at origin with canbus system. With Cheat-Box, you may use your own choice of LED technology light

D/Blister n 10 / 100

D/Blister n 10 / 100

12

Cheat-Box

45507 Universal

2 pz

2 super chips + 3 chips

10

58139

D/Blister n 10 / 100

MEGA-LED 3

2 SMD x 1 chip + 3 chips

58137

2 pz

Lampadina a LED LED bulb

Bianco

1 pz

D/Blister n 10 / 100

RESISTENZA CEMENTATA Con connettori rapidi SEALED RESISTOR ASSEMBLY With quick connectors

45505 3 OHM 5W 45506 6 OHM 25W D/Blister n 10 / 200

CHEAT-BOX KIT PER LAMPADINE A LED CON ATTACCO T10, 12V Il kit comprende 2 cheat boxes precablati per attacco T10. CHEAT-BOX KIT FOR T10 FITTING LED LAMPS, 12V Cheat-box, warning canceller for LED lights use. Kit contains 2 warning cancellers equipped with T10 fitting.

45508 T10

T10

Connettore originale Original socket

Lampadina a LED LED bulb

D/Blister n 10 / 100

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

95


LAMPADINE - LAMPS

XENARC® COOL BLUE® INTENSE

TUNING H.I.D.

XENARC® COOL BLUE® INTENSE

fino a

fino a

Look raffinato per gli amanti del design Cool look for design professionals. Straordinariamente luminosa, ad alto contrasto e, da oggi, di un azzurro brillante. La luce allo xeno delle lampade XENARC® COOL BLUE® INTENSE è la chiara dimostrazione della forza innovatrice di OSRAM. Con una tecnologia efficiente, un effetto luminoso e un design senza compromessi, questa è la luce della nuova generazione. Tecnologia senza pari. Per gli appassionati di auto e per chi cerca una tecnologia ambiziosa la luce allo xeno è davvero il massimo. La nuova lampada OSRAM XENARC® COOL BLUE® INTENSE emette una luce tendente al blu ad elevato contrasto, con il flusso luminoso tipico delle lampade HID. Questa tecnologia offre una visibilità anteriore perfetta e un design personalizzato. XENARC® COOL BLUE® INTENSE: design allo xeno. • Effetto COOL BLUE® con il flusso luminoso tipico delle lampade HID • Massima uniformità e alto contrasto per una guida sicura che non affatica la vista • Con omologazione ECE e marchio DOT • Lunga durata • Look elegante e moderno su strada

It is exceptionally bright, offers high contrast and is now brilliantly blue. The xenon light of the XENARC® COOL BLUE® INTENSE is an impressive demonstration of OSRAM’s innovation power. With its highly efficient technology, brilliant effect and no-compromise design, it represents light for a new generation. Outstanding technology. Xenon light is not just the “non plus ultra” for automobile specialists, it is also highly desirable for drivers looking for visionary technology. The new OSRAM XENARC® COOL BLUE® INTENSE produces a bluish light that offers high levels of contrast at usual HID luminous flux. The benefits of this technology provide a perfect view of the road ahead and individual styling. Cool look. XENARC® COOL BLUE® INTENSE. • COOL BLUE® effect at usual HID luminous flux • Maximally uniform, high-contrast light for safe, fatigue-free driving • ECE-approved with DOT labeling • Long life • Stylish, modern appearance on the road XENARC® lamps should be replaced by a qualified mechanic.

Le lampade XENARC® devono essere sostituite da personale specializzato.

35W - PK32d-3

D1R

OA66154CBI 1 pz

Scatola / Box n 10 4008321401373

96

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015

35W - P32d-3

D2R

OA66250CBI 1 pz

Scatola / Box n 10 4008321401533


LAMPADINE - LAMPS

XENARC® ORIGINAL

4150 KELVIN

XENARC® ORIGINAL

L’innovazione al servizio del comfort e dell’ambiente An innovation for comfort and the environment La tecnologia ad arco genera una luce estremamente brillante, doppia rispetto a quella delle lampade alogene a filamento. Una buona visibilità anteriore è uno dei fattori che rendono confortevole la guida, soprattutto durante i lunghi viaggi notturni. Anche la temperatura di colore simile a quella della luce diurna favorisce il relax dell’automobilista. Con una durata media fino a 3000 ore, le lampade XENARC® durano molto più a lungo delle lampade alogene a filamento, con un conseguente abbattimento dei costi di manutenzione e sostituzione.

Arc technology produces an extremely bright arc of light from an electronically controlled gas discharge. This produces twice as much light as the filament in a halogen lamp. Good illumination of the road ahead is one of the factors that contribute to driver comfort, so even long journeys through the night are more relaxed than ever before. A color temperature similar to that of natural daylight also helps keep drivers relaxed. With an average life of up to 3,000 hours, XENARC® lamps generally outlast the average automobile. In such cases, there are no costs for maintenance or replacement.

Migliore visibilità, maggiore sicurezza. • Arco molto luminoso prodotto da una scarica di gas tra due elettrodi controllata elettronicamente • Fino al 100% di luce in più rispetto alle lampade alogene • Con 4150 K, la lampada ha una temperatura di colore più vicina alla luce naturale rispetto a una lampada alogena tradizionale (3200 K), questo consente un minore affaticamento della vista • Una migliore illuminazione della strada riduce il rischio di incidenti • Riduzione di CO2: lo xeno risparmia il 50% di energia (pari a 1 g CO2/km) rispetto alle lampade alogene standard

Better visibility, greater safety. • Very bright arc produced by an electronically controlled gas discharge • Up to 100 % more light than halogen lamps • At 4,150 K, it has a color temperature closer to natural daylight than conventional halogen light (3,200 K) and is therefore easier on the eyes • Better illumination of the road reduces the risk of accidents • CO2 reduction: xenon saves 50 % energy (corresponding to 1 g CO2/km) compared to standard halogen lamps

Le lampade XENARC® devono essere sostituite da personale specializzato

XENARC® lamps should be replaced by a qualified mechanic.

35W - PK32d-3

D1R

OA66154 1 pz

Scatola / Box n 4 4008321184511

35W - P32d-3

D2R

OA66250 1 pz

Scatola / Box n 4 4008321184634

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

97


LAMPADINE - LAMPS

NIGHT BREAKER® UNLIMITED

NIGHT BREAKER® UNLIMITED

La più potente lampada ad alogeni per auto The world’s most powerful automotive halogen lamp

La luminosità senza pari ha un nuovo nome: OSRAM NIGHT BREAKER® UNLIMITED. L’ultima generazione delle lampade NIGHT BREAKER® emette più luce sulla strada e un fascio più profondo. Le lampade OSRAM NIGHT BREAKER® UNLIMITED sono la scelta ideale per i guidatori che desiderano più luce per una guida più sicura e meno faticosa, resa possibile grazie al rivestimento brevettato con anelli di colore azzurro, che riducono l’abbagliamento riflesso. Le lampade alogene OSRAM rappresentano la soluzione perfetta per gli autoveicoli: proiettano immediatamente il 100% della luce, assicurano la più elevata qualità di emissione luminosa, con perfetta resa cromatica. La tecnologia con cui sono realizzate le rende affi dabili e con un ottimo rapporto prezzo/prestazioni.

Unrivaled brilliance has a name: OSRAM NIGHT BREAKER® UNLIMITED! The lamp produces more light and creates a longer beam than any other halogen lamp. More technology for longer life. Optimum light for faster reactions. NIGHT BREAKER® UNLIMITED is the ideal lamp for drivers who want to drive more safely with more light and stay relaxed. With patented blue ring coating for less reflected glare, this halogen lamp produces up to 90 % more light on the road, has a beam that is up to 35 meters longer and provides light that is up to 10 % whiter. The longer beam means that drivers can spot obstacles and dangerous situations much sooner. It focuses the light 75 to 100 meters ahead of the vehicle – precisely where the driver needs it. The extra reaction time can be the difference between life and death!

Contro le forze del buio. • Fino al 110% di luce in più1 sulla strada per una guida più confortevole e riposante • Fascio luminoso fino a 40 m più lungo 1,2 per una migliore visibilità e tempi di reazione più lunghi • Luce fino al 20% più bianca1 grazie al parziale rivestimento azzurro del bulbo di vetro • Ottimizzazione del mix dei gas inerti per una migliore efficienza nella generazione della luce • Filamento più resistente per una maggiore elasticità • Design accattivante con rivestimento ad anelli azzurri e calotta cromata2

Fighting the darkness effectively • Up to 110% more light1 on the road for fatigue-free and comfortable driving • Up to 40 m longer light beam1,2 for better visibility and significantly longer reaction times • Up to 20% whiter light1 thanks to partial cobalt coating of the glass body • Optimized inert filling gas formula for more efficient light production • Robust coil design for higher resilience • Eye-catching design with partial blue coating and silver cap2

1) Rispetto alle lampade alogene standard. 2) A seconda della diversa tipologia di lampada

1) When compared to standard halogen lamps 2) Depending on the individual type

98

M OTO R C YC L E ACC E SS O RIES 2015


LAMPADINE - LAMPS

NIGHT BREAKER® UNLIMITED

12V - 55W - P14,5s

H1

OA64150NBU 1 pz

Scatola / Box n 100 4052899016231

12V - 60/55W - P43t

Scatola / Box n 100 4052899017122

Scatola / Box n 100 4052899016392

Scatola / Box n 100 4052899016323

12V - 55W - PX26d

OA64193NBUDUO 2 pz

Scatola / Box n 100 4052899016972

12V - 60W - P20d

Blister n 10 4052899016804

OA64151NBUBLI1 1 pz

Blister n 10 4052899016729

H7

OA64210NBU 1 pz

Scatola Plast. / Box n 10 4052899017214

OA64211NBUBLI1 1 pz

H3

OA64151NBU 1 pz

Scatola Plast. / Box n 10 4052899016286

H11

OA64211NBU 1 pz

12V - 51W - P22d

OA64150NBUDUO 2 pz

H4

OA64193NBU 1 pz

12V - 55W - PGJ19-2

12V - 55W - PK22s

OA64210NBUDUO 2 pz

Scatola Plast. / Box n 10 4052899017061

HB3

OA9005NBUDUO 2 pz

Scatola Plast. / Box n 10 4052899030756

HB4

OA9006NBUDUO 2 pz

Scatola Plast. / Box n 10 4052899030817

MOTOR CYCLE ACCESSO R I ES 2015

99


LAMPADINE - LAMPS

COOL BLUE® INTENSE

for TUNING lovers

fino a

COOL BLUE® INTENSE

fino a

Eleganza e sicurezza Stylish and safe

La lampada OSRAM COOL BLUE® INTENSE proietta sulla strada una luce elegante e potente, di colore bianco tendente al blu, molto simile alla luce delle lampade allo xeno.

OSRAM COOL BLUE® INTENSE provides stylish and powerful light on the road. Its bright bluish-white light is almost in the same league as the light from attractive xenon lamps.

Luce elegante, effetto potente. La lampada COOL BLUE® INTENSE emette una luce ad alto contrasto simile alla luce diurna, per un minore affaticamento della vista rispetto alle normali lampade per proiettori. La sua luce bianca tendente al blu ha una temperatura di colore fino a 4200 K che la rende molto attraente, mettendo in ombra molte altre lampade a luce azzurra. Le COOL BLUE® INTENSE hanno un design accattivante, perfetto per chi ama l’estetica. Dietro il vetro trasparente, la calotta argentata si sposa alla perfezione con il riflettore.

Cool light, strong effect. COOL BLUE® INTENSE produces high-contrast light similar to natural daylight and is therefore easier on the eyes than the light from conventional headlights. The bluish-white light has a color temperature of up to 4,200 K, making it an attractive lamp and putting many other “blue” lamps firmly in the shade. COOL BLUE® INTENSE lamps have an eye-catching design, perfect for styleconscious drivers. Behind the clear glass, the silver cap blends perfectly with the reflector.

Le caratteristiche a colpo d’occhio. • Moderna, brillante luce bianca tendente al blu (fino a 4200 K, simile alla luce delle lampade allo xeno) • Fino al 20% più luminosa delle lampade standard (percezione soggettiva) • Illuminazione della strada ad alto contrasto • Design ottimizzato con calotta argentata (H4/H7/H11/HB4), ideale per proiettori con vetro trasparente • Per tutti i tipi di proiettori anteriori • Per gli amanti del design e del tuning

Features at a glance. • Modern, bright bluish-white light (up to 4,200 K, similar to light from xenon lamps) • Up to 20 % brighter than standard lamps (subjective impression) • High-contrast illumination of the road • Optimized design with a silver cap (H4/H7/H11/HB4), ideal for clear-glass headlights • Available for all front lighting functions • For the design-conscious driver

12V - 55W - P14,5s

H1

OA64150CBI 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4008321655325

100

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

OA64150CBIBLI1 1 pz

Blister n 10 4008321655424

OA64150CBIBLI2 2 pz

Blister n 10 4008321655448

OA64150CBIDUO 2 pz

Scatola Plast. / Box n 10 4008321650719


LAMPADINE - LAMPS

12V - 55W - PK22s

H3

OA64151CBI 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4008321655462

12V - 60/55W - P43t

H4

OA64193CBI 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4008321650894

12V - 55W - PX26d

OA64193CBIBLI2 2 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4008321651341

Blister n 10 4008321651280

Blister n 10 4008321651303

Scatola Plast. / Box n 10 4008321650733

OA64210CBIBLI1 1 pz

OA64210CBIBLI2 2 pz

OA64210CBIDUO 2 pz

H11

Blister n 10 4008321651563

Blister n 10 4008321651372

12V - 60W - P20d

OA64211CBIDUO 2 pz

HB4

Scatola Plast. / Box n 10 4008321650757

HB3

OA9005CBIDUO 2 pz

Scatola Plast. / Box n 10 4008321650771

12V - 51W - P22d

OA64193CBIDUO 2 pz

H7

OA64210CBI 1 pz

12V - 55W - PGJ19-2

OA64193CBIBLI1 1 pz

COOL BLUE® INTENSE

COOL BLUE® INTENSE

Scatola Plast. / Box n 10 4008321660282

12V - 5W - W2,1x9,5d

W5W

min.

10 pz

OA9006CBIDUO 2 pz

Scatola Plast. / Box n 10 4008321660305

OA2825HCBI 1 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321650849

OA2825HCBIBLI2 2 pz

Blister n 10 4008321650870

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

101


LAMPADINE - LAMPS

DIADEM® DIADEM® CHROME Lampade per indicatori di direzione con rivestimento opalescente Indicator lamps with interference layer

12V - 21W - BAW15s

PR21W

12V - 21/5W - BAW15d

Rosso

OA7508LDRBLI1 1 pz

OA7538LDRBLI1 1 pz

Blister n 10 4008321376848

12V - 21W - BAU15s

PR21/5W

Rosso

Blister n 10 4008321376862

PY21W

12V - 21W - BAU15s

PY21W

Arancio

Arancio

min.

10 pz

OA7507LDA 1 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321137418

12V - 5W - W2,1x9,5d

WY5W

Arancio

OA2827DCBLI2 2 pz Blister n 10 4008321972750

102

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

OA7507LDABLI2 2 pz

Blister n 10 4050300925486

OA7507DCBLI2 2 pz Blister n 10 4008321972774


LAMPADINE - LAMPS

ULTRA LIFE

L'illuminazione alogena dalla durata estrema The most durable halogen automotive lighting in the world, guaranteed Le lampade ULTRA LIFE durano fino a tre volte più a lungo delle normali lampade per auto. Per le lampade per proiettori ULTRA LIFE non utilizzate in applicazioni commerciali, OSRAM è il primo produttore ad offrire una garanzia di tre anni*. OSRAM ULTRA LIFE: garantite 3 anni. Per un automobilista non c’è fastidio più grande di una lampada che si guasta nel cuore della notte. Bisogna sostituirla immediatamente, perché una lampada non funzionante comporta gravi rischi per la sicurezza. Lo sa bene chi guida spesso di notte o chi, possedendo un veicolo sprovvisto di luci diurne (DRL) deve tenere accese le luci anabbaglianti anche di giorno. Proprio perché sono sempre accese, le lampade tendono a dover essere sostituite più spesso. Le nuove ULTRA LIFE sono inoltre l’applicazione ideale per i modelli di auto con lampade difficilmente accessibili: riducendo drasticamente le sostituzioni, si ottiene un risparmio di tempo e denaro. Un vantaggio anche per l’ambiente: meno sostituzioni significano meno rifiuti. Per tutti i tipi di auto. • La prima lampada per auto con garanzia di 3 anni* • Dura fino a tre volte più a lungo delle normali lampade per auto • Affidabilità unica • Adatta a tutti i tipi di veicoli • Design moderno con calotta argentata (H4/H7), ideale per proiettori con ottiche trasparenti • Omologazione europea

DURATA

ULTRA-LIFE

Lampada standard

Osram ULTRA LIFE

ULTRA LIFE lamps last up to three times longer than conventional automotive lamps. For ULTRA LIFE headlight lamps that are not in commercial use, OSRAM is the first manufacturer to offer a threeyear guarantee (* for precise conditions, go to www.osram.com/ am-guarantee). OSRAM ULTRA LIFE – now with a 3-year guarantee. So annoying: a headlight lamp suddenly fails in the middle of the night. A replacement lamp has to be found and installed quickly because driving with one headlight is a huge safety risk. Drivers who are often on the road at night or who do not want to go without the safety of low beam light during the day are well aware of this situation. Because they are in almost constant use, the headlights of these drivers fail more often than usual. Owners of vehicles with headlight lamps that are difficult to access also save themselves time and money with the new ULTRA LIFE lamps. And the environment also benefi ts as fewer replacements means less waste. Ultra variety for any automobile. • The first automotive brand lamp to have a 3-year guarantee • Lasts up to three times longer than a conventional automotive lamp • Unique reliability • Suitable for all vehicle types • Modern design with a silver cap (H4/H7), ideal for clear-glass headlights • Approved for use throughout Europe

* Per maggiori informazioni sulle condizioni consultare www.osram.it/ garanziaULTRALIFE

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

103


LAMPADINE - LAMPS

12V - 55W - P14,5s

H1

OA64150ULT 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4008321416209

12V - 60/55W - P43t

Scatola / Box n 10 / 100 4008321416230

OA64150ULTDUO 2 pz

Blister n 10 4008321416100

Blister n 10 4008321416315

Scatola Plast. / Box n 10 4008321416162

OA64193ULTBLI1 1 pz

OA64193ULTBLI2 2 pz

OA64193ULTDUO 2 pz

Blister n 10 4008321416124

Blister n 10 4008321416339

Scatola Plast. / Box n 10 4008321416186

OA64210ULTBLI1 1 pz

OA64210ULTBLI2 2 pz

OA64210ULTDUO 2 pz

H7

OA64210ULT 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4008321416261

12V - 21W - BA15s

OA64150ULTBLI2 2 pz

H4

OA64193ULT 1 pz

12V - 55W - PX26d

OA64150ULTBLI1 1 pz

Blister n 10 4008321416087

P21W

Blister n 10 4008321416292

12V - 21W - BAU15s

Scatola Plast. / Box n 10 4008321416148

PY21W

Arancio

min.

min.

10 pz

OA7506ULT 1 pz

Sfuso / Bulk n 10/50 4008321415349

12V - 21/5W - BAY15d

10 pz

OA7506ULTBLI2 2 pz

Blister n 10 4008321415141

P21/5W

104

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

OA7507ULTBLI2 2 pz

Blister n 10 4008321415165

W5W

min.

10 pz

Sfuso / Bulk n 10/50 4008321413116

Sfuso / Bulk n 10/50 4008321413147

12V - 5W - W2,1x9,5d

min.

OA7528ULT 1 pz

OA7507ULT 1 pz

10 pz

OA7528ULTBLI2 2 pz

Blister n 10 4008321415288

OA2825ULT 1 pz

Sfuso / Bulk n 10/50 4008321413024

OA2825ULTBLI2 2 pz

Blister n 10 4008321415189


LAMPADINE - LAMPS

R5W

12V - 5W - BA15s

12V - 10W - BA15s

R10W

min.

min.

10 pz

OA5007ULT 1 pz

Sfuso / Bulk n 10/50 4008321415370

10 pz

OA5007ULTBLI2 2 pz

Blister n 10 4008321415202

H6W

12V - 6W - BAX9s

OA5008ULT 1 pz

Sfuso / Bulk n 10/50 4008321415400

12V - 5W - SV8,5-8

OA5008ULTBLI2 2 pz

Blister n 10 4008321415226

C5W

11x35 mm

min.

min.

10 pz

OA64132ULT 1 pz

Sfuso / Bulk n 10/50 4008321413178

10 pz

OA64132ULTBLI2 2 pz

Blister n 10 4008321415325

OA6418ULT 1 pz

Sfuso / Bulk n 10/50 4008321413086

OA6418ULTBLI2 2 pz

Blister n 10 4008321415240

O510132

Cartone n 1 4008321953292

Ultra Life Espositore da banco Counter Display cm 30 x 34 x 31 (L x H x P)

Duo Box incluse: Duo Box included: 2 x H1 - OA64150ULTDUO 4 x H4 - OA64193ULTDUO 4 x H7 - OA64210ULTDUO

O510134

Cartone n 1 4008321913470

O510133

Cartone n 1 4008321953643

Ultra Life Espositore in acrilico (4 ganci) Acrylic Display (4 hooks) cm 24 x 46,5 x 21 (L x H x P)

Ultra Life Espositore in acrilico (2 ganci) Acrylic Display (2 hooks) cm 31 x 29,5 x 29 (L x H x P)

Blister inclusi: Blister included: 4 x H4 - OA64193ULTBLI2 5 x H7 - OA64210ULTBLI2

Duo Box incluse: Duo Box included: 6 x H4 - OA64193ULTDUO 6 x H7 - OA64210ULTDUO MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

105


LAMPADINE - LAMPS

SILVERSTAR® 2.0

fino a fino a

SILVERSTAR® 2.0

fino a

Più potenza, maggiore durata e sicurezza More power, greater safety Le lampade OSRAM SILVERSTAR® 2.0 sono compagne potenti e fedeli della guida notturna. Quando si fa buio, la luce è un bene prezioso, che SILVERSTAR® 2.0 offre in grande quantità.

Drivers can rely on OSRAM SILVERSTAR® 2.0 lamps as powerful nighttime companions. When the sun goes down, light is a precious commodity – and SILVERSTAR® 2.0 provides plenty of it.

Sicurezza anche al buio. I lunghi viaggi notturni richiedono una notevole concentrazione da parte del conducente e l’aiuto di una lampada che illumini meglio la strada, faciliti la guida e favorisca l’attenzione. Per questo motivo le auto equipaggiate con le lampade SILVERSTAR® 2.0 hanno un vantaggio decisivo in termini di sicurezza. Fino al 50% di luce in più sulla strada alla distanza critica di 50-75 m di fronte all’auto permette di vedere prima segnaletica e ostacoli.

Safety in the dark. Long journeys at night call for full concentration on the part of the driver. A lamp with better illumination of the road will make driving easier and raise awareness considerably. Vehicles equipped with OSRAM SILVERSTAR® 2.0 therefore have a crucial advantage in terms of safety. Up to 50 % more light on the road at 50 to 75 m in front of the vehicle enables drivers to spot road signs, obstacles and other dangers sooner so they can react in good time.

Vantaggi inconfutabili. • Fino al 50% di luce in più sulla strada1) per una maggiore sicurezza • Fascio luminoso fino a 20 m più lungo1) • Vita utile raddoppiata 2) • Design moderno con calotta argentata (H4/H7/HS1), ideale per proiettori con ottiche trasparenti • Per gli amanti delle prestazioni 1) Rispetto alle lampade standard. 2) Rispetto alla prima generazione di SILVERSTAR®

SILVERSTAR® 2.0 speaks for itself. • Up to 50 % more light on the road 1) for greater safety • Up to 20 m longer beam 1) • Up to double the service life 2) • Modern design with silver cap, ideal for all clear-glass headlights (H4/H7) • For the performance-conscious driver 1) Compared with standard lamps. 2) Compared to the first generation of SILVERSTAR®

106

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015


LAMPADINE - LAMPS

12V - 55W - P14,5s

H1

OA64150SV2 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4008321785824

12V - 60/55W - P43t

Scatola / Box n 10 / 100 4008321785930

OA64150SV2DUO 2 pz

Blister n 10 4008321785855

Blister n 10 4008321785879

Scatola Plast. / Box n 10 4008321785893

OA64193SV2BLI1 1 pz

OA64193SV2BLI2 2 pz

OA64193SV2DUO 2 pz

Blister n 10 4008321785961

Blister n 10 4008321785985

Scatola Plast. / Box n 10 4008321786005

OA64210SV2BLI1 1 pz

OA64210SV2BLI2 2 pz

OA64210SV2DUO 2 pz

H7

OA64210SV2 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4008321786685

12V - 55W - PGJ19-2

OA64150SV2BLI2 2 pz

H4

OA64193SV2 1 pz

12V - 55W - PX26d

OA64150SV2BLI1 1 pz

Blister n 10 4008321786715

Blister n 10 4008321786739

SILVERSTAR® 2.0

SILVERSTAR® 2.0

Scatola Plast. / Box n 10 4008321786753

H11

OA64211SV2 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4008321787156

OA64211SV2DUO 2 pz

Scatola Plast. / Box n 10 4008321787187

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

107


LAMPADINE - LAMPS

ORIGINAL LINE 12V

ORIGINAL LINE 12V

Le classiche The classic

Le lampade della famiglia OSRAM ORIGINAL LINE 12V sono estremamente affidabili e hanno un eccellente rapporto prezzoprestazioni: la scelta giusta per chi apprezza la qualità. Affidabile e conveniente. Non è un caso che OSRAM sia l’azienda leader nel mercato mondiale delle lampade per veicoli. La famiglia di prodotti ORIGINAL LINE 12V è uno dei nostri cavalli di battaglia, sia come prima dotazione standard che come parti di ricambio. Con un eccellente rapporto prezzo-prestazioni e una qualità superiore, è la lampada preferita da molti clienti. Grazie alla combinazione di qualità, luminosità e affidabilità, è in grado di surclassare molti altri prodotti in commercio. Il flusso luminoso non diminuisce con il passare del tempo, ma si mantiene nei limiti di sicurezza prescritti dal primo all’ultimo giorno. Una soluzione collaudata per le esigenze standard. • Qualità OEM • Eccellente rapporto prezzo-prestazioni • Installata con successo su milioni di auto nuove da rinomati costruttori internazionali • Luminosità e affidabilità straordinarie

108

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

The lamps in the OSRAM ORIGINAL LINE 12V family are highly reliable and have an excellent price-toperformance ratio. Customers who appreciate good quality will be making the right choice with the ORIGINAL LINE 12V. Peak performance – reliable and cost-effective. It is certainly no coincidence that OSRAM is the world market leader in vehicle lamps. Either as standard initial equipment or as spare parts, the ORIGINAL LINE 12V family is an extremely popular and successful workhorse. With its excellent price-to-performance ratio and outstanding quality, it is the lamp of choice for a wide range of customers. Its combination of first-class quality, impressive brightness and reliable life gives it a real advantage over other products on the market. The amount of light produced does not decrease over time but remains well within the prescribed safety margins from day one until the very end. The tried and tested solution for standard requirements. • OEM quality • Excellent price-to-performance ratio • Successfully used in millions of new automobiles from renowned manufacturers • Impressive brightness and reliability


LAMPADINE - LAMPS

ORIGINAL LINE 12V

12V - 35/35W - PX43t

HS1

12V - 25/25W - BA20d

OA64185 1 pz

OA64326 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300439969

12V - 35/35W - BA20d

Scatola / Box n 10 / 100 4052899157774

S2

12V - 35/35W - BA20d

OA64327 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300350554

12V - 55W - PK22s

12V - 55W - P14,5s

OA64183BLI1 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300001494

OA64210 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300332185

Scatola / Box n 10 / 100 4050300001487

12V - 60/55W - P43t

OA64151BLI1 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300001470

12V - 35W - PGJ19-1

OA64210BLI1 1 pz

Blister n 10 4050300925202

OA64150BLI1 1 pz

Blister n 10 4050300925264

H4

OA64193 1 pz

Blister n 10 4050300925349

H7

H1

OA64150 1 pz

Blister n 10 4050300925400

H3

OA64151 1 pz

12V - 55W - PX26d

Scatola / Box n 10 / 100 4050300016375

R2

OA64183 1 pz

S2 Asymetric

OA7327 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4052899136755

12V - 45/40W - P45t

S1

OA64193BLI1 1 pz

Blister n 10 4050300925127

H8

OA64212 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300498751

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

109


LAMPADINE - LAMPS

ORIGINAL LINE 12V 12V - 65W - PGJ19-5

H9

12V - 55W - PGJ19-2

OA64213 1 pz

OA64211 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300524368

12V - 60W - P20d

12V - 51W - P22d

Scatola / Box n 10 / 100 4050300137193

12V - 55W - P14,5s

Scatola / Box n 10 / 100 4050300524313

HB3

OA9005 1 pz

H1

Scatola / Box n 10 / 100 4050300012650

Blister n 10 4008321171214

HIGH TECH

12V - 55W - PK22s

HIGH TECH

OA64193L 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300351704

12V - 55W - PGJ19-2

H11

OA64211L 1 pz

HIGH TECH

Scatola / Box n 10 / 100 4008321544551

110

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

Blister n 10 4008321171252

H3

OA9006BLI1 1 pz

Blister n 10 4008321171238

HIGH TECH

OA64151L 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300355276

Scatola / Box n 10 / 100 4008321261724

H4

OA64211BLI1 1 pz

HB4

OA9006 1 pz

OA9005BLI1 1 pz

OA64150L 1 pz

12V - 60/55W - P43t

H11

12V - 55W - PX26d

H7

OA64210L 1 pz

HIGH TECH

Scatola / Box n 10 / 100 4050300437873


LAMPADINE - LAMPS

SPECIAL LINE 12V

12V - 55W - P14,5s

H1

ALL SEASON

12V - 55W - PK22s

OA64150ALS 1 pz

H4

ALL SEASON

Scatola / Box n 10 / 100 4050300504490

12V - 55W - PX26d

OA64193ALS 1 pz

H1

SUPER

12V - 55W - PK22s

SUPER

OA64193SUP 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300467245

12V - 60/55W - P43t

H4

H3

SUPER

OA64151SUP 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300479408

H4

ALL SEASON

Scatola / Box n 10 / 100 4050300483153

OA64150SUP 1 pz

12V - 60/55W - P43t

H7

OA64210ALL 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300435978

12V - 55W - P14,5s

ALL SEASON

OA64151ALS 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300504544

12V - 60/55W - P43t

H3

Scatola / Box n 10 / 100 4050300504445

12V - 55W - PX26d

H7

SUPER

OA64210SUP 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4008321890375

HEAVY DUTY

OA94193 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300019161

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

111


LAMPADINE - LAMPS

ORIGINAL LINE 12V 12V - 21W - BA15s

P21W

12V - 21W - BAU15s

PY21W

Arancio

min.

min.

10 pz

OA7506 1 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838120

12V - 21/5W - BAY15d

10 pz

OA7506BLI2 2 pz

OA7507 1 pz

Blister n 10 4050300925448

P21/5W

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300891477

min.

10 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838069

10 pz

OA7528BLI2 2 pz

OA7240 1 pz

Blister n 10 4050300925523

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838007

12V - 5W - BA9s

12V - 2W - BA9s

min.

min.

10 pz

10 pz

OA3860 1 pz

OA3796 1 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321095756

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300891309

12V - 4W - BA9s

T4W

12V - 3W - BA9s

min.

min.

10 pz

OA3893 1 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838489

12V - 5W - BA15s

10 pz

OA3893BLI2 2 pz

R5W

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321095725

12V - 10W - BA15s

OA5007 1 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838427

R10W

min.

10 pz

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

OA3894 1 pz

Blister n 10 4050300647609

min.

112

Blister n 10 4050300925462

12V - 21/5W - BA15d

min.

OA7528 1 pz

OA7507BLI2 2 pz

10 pz

OA5007BLI2 2 pz

Blister n 10 4050300925585

OA5008 1 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838212

OA5008BLI2 2 pz

Blister n 10 4050300925608


LAMPADINE - LAMPS

ORIGINAL LINE 12V RY10W

12V - 5W - BA9s

Arancio

MINIWATT

Alogena

min.

min.

10 pz

10 pz

OA5009 1 pz

OA64111 1 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321095442

12V - 10W - BA9s

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321095015

12V - 20W - BA9s

MINIWATT

Alogena

MINIWATT

min.

10 pz

10 pz

OA64113 1 pz

OA64115 1 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321095046

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321095077

H6W

12V - 21W - BAY9s

Alogena

H21W

Alogena

min.

min.

10 pz

10 pz

OA64132 1 pz

OA64136 1 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321094896

12V - 16W - W2,1x9,5d

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321095190

W16W

12V - 21W - WX3x16d

WY21W

Arancio

min.

min.

10 pz

OA921 1 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321100948

12V - 21W - W3x16d

Blister n 10 4050300647258

Alogena

min.

12V - 6W - BAX9s

OA64111BLI2 2 pz

10 pz

OA921BLI2 2 pz

Blister n 10 4008321349507

W21W

W21/5W

min.

10 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321090652

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321165473

12V - 21/5W - W3x16q

min.

OA7505 1 pz

OA7504 1 pz

ORIGINAL LINE

12V - 10W - BAU15s

10 pz

OA7505BLI2 2 pz

Blister n 10 4008321349521

OA7515 1 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321090713

OA7515BLI2 2 pz

Blister n 10 4008321662262

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

113


LAMPADINE - LAMPS

ORIGINAL LINE 12V

12V - 27W - W2,5x16d

P27W

12V - 27/7W - W2,5x16q

P27/7W

min.

min.

10 pz

10 pz

OA3156 1 pz

OA3157 1 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321090621

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321090683

12V - 1,2W - W2x4,6d

12V - 2W - W2x4,6d

min.

min.

10 pz

OA2721 1 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838540

12V - 2,3W - W2x4,6d

10 pz

OA2721BLI2 2 pz

OA2722 1 pz

Blister n 10 4050300925769

W2,3W

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321094803

min.

10 pz

10 pz

OA2723 1 pz

OA2820 1 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321094834

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4008321094094

W3W

12V - 5W - W2,1x9,5d

W5W

min.

min.

10 pz

OA2821 1 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838663

12V - 5W - W2,1x9,5d

10 pz

OA2821BLI2 2 pz

OA2825 1 pz

Blister n 10 4050300925745

WY5W

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838632

12V - 5W - SV8,5-8

Arancio

OA2825BLI2 2 pz

Blister n 10 4050300925684

C5W

11x35 mm

min.

min.

10 pz

OA2827 1 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300891200

114

Blister n 10 4050300925783

12V - 2W - W2,1x9,5d

min.

12V - 3W - W2,1x9,5d

OA2722BLI2 2 pz

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

10 pz

OA2827BLI2 2 pz

Blister n 10 4008321149411

OA6418 1 pz

Sfuso / Bulk n 10 / 50 4050300838397

OA6418BLI2 2 pz

Blister n 10 4050300925622


LAMPADINE - LAMPS

LEDRIVING

LEDriving

12V - 4W - BA15s

(P21W)

Luci di stile

Solo per veicoli OFF-ROAD. Non usare sulle strade pubbliche. OFF-ROAD only. Not for use on public roads.

OA7556WWBLI1 3000K - 1 pz Blister n 5 4052899212398

12V - 4W - BA15s

(P21W)

12V - 4W - BAU15s

OA7556CWBLI1 6000K - 1 pz

OA7557YEBLI1 Arancio - 1 pz

Blister n 5 4052899212374

12V - 1W - W2,1x9,5d

Blister n 5 4008321657657

12V - 1W - W2,1x9,5d

Blister n 5 4052899212411

(W5W)

OA2850CWBLI2 6000K - 2 pz

(PY21W)

12V - 1W - W2,1x9,5d

OA2850WWBLI2 4000K - 2 pz

OA2880CWBLI2 6000K - 2 pz

Blister n 5 4008321657633

(W5W)

(W5W)

Blister n 5 4052899067820

12V - 1W - W2,1x9,5d

OA2880SWBLI2 6700K - 2 pz Blister n 5 4052899067844

(WY5W)

BLU

OA2850BLBLI2 Blu - 6800K - 2 pz

OA2855YEBLI2 Arancio - 2000K - 2 pz

Blister n 5 4008321875549

12V - 1W - BA9s

Blister n 5 4008321875600

(T4W)

OA3850CWBLI2 6000K - 2 pz Blister n 5 4008321658111

12V - 1W - SV8,5-8

OA3850WWBLI2 4000K - 2 pz Blister n 5 4008321657893

(C5W)

OA6498CWBLI1 6000K - 1 pz Blister n 5 4008321658173

OA6498WWBLI1 4000K - 1 pz Blister n 5 4008321658159

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

115


LAMPADINE - LAMPS

OFF-ROAD

OFF-ROAD

1) Questi prodotti non sono omologati ECE, pertanto non possono essere installati nei proiettori “normali” o supplementari per circolare sulle strade pubbliche. Solo per veicoli OFF-ROAD. Non usare sulle strade pubbliche.

La versatilità si chiama OSRAM Versatility from OSRAM

12V - 100W - PX14,5s

(H1)

1) These products do not have ECE approval. This means that they cannot be fitted in “normal” headlights or additional headlights if the vehicle is to be used on public highways. OFF-ROAD only. Not for use on public roads.

12V - 100W - P14,5s

OA64152 1 pz

OA62200 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300222738

12V - 100W - PKY22s

Scatola / Box n 10 / 100 4050300247854

(H3)

12V - 100W - PK22s

OA64153 1 pz

(R2)

12V - 100/80W - P45t

116

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

(R2)

Scatola / Box n 10 / 100 4050300239446

(H4)

Scatola / Box n 10 / 100 4050300247960

(H3)

OA64203 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300222028

OA62203 1 pz

Blister n 10 4008321336224

Scatola / Box n 10 / 100 4050300247939

OA64198 1 pz

12V - 100/80W - P43t

OA62200BLI1 1 pz

OA62201 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300222837

12V - 60/55W - P45t

(H1)

12V - 65W - PX26d

OA62203BLI1 1 pz

Blister n 10 4008321185723

(H7)

OA64217 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300524399

OA64217BLI1 1 pz

Blister n 10 4008321336248


LAMPADINE - LAMPS

OFF-ROAD

OFF-ROAD

1) Questi prodotti non sono omologati ECE, pertanto non possono essere installati nei proiettori “normali” o supplementari per circolare sulle strade pubbliche. Solo per veicoli OFF-ROAD. Non usare sulle strade pubbliche.

La versatilità si chiama OSRAM Versatility from OSRAM

1) These products do not have ECE approval. This means that they cannot be fitted in “normal” headlights or additional headlights if the vehicle is to be used on public highways. OFF-ROAD only. Not for use on public roads.

COOL BLUE HYPER 5000°K 12V - 55W - P14,5s

(H1)

COOL BLUE HYPER

12V - 70W - PK22s

OA62150CBHDUO 2 pz

(H4)

COOL BLUE HYPER

COOL BLUE HYPER

OA62151CBHDUO 2 pz

Scatola Plast. / Box n 10 4008321276568

12V - 60/55W - P43t

(H3)

Scatola Plast. / Box n 10 4008321580511

12V - 55W - PX26d

OA62193CBHDUO 2 pz

(H7)

COOL BLUE HYPER

OA62210CBHDUO 2 pz

Scatola Plast. / Box n 10 4008321276582

Scatola Plast. / Box n 10 4008321276629

ALL SEASON 12V - 100/80W - P43t

(H4)

OA62203ALL 1 pz

ALL SEASON

Scatola / Box n 10 / 100 4050300528625

12V - 85/80W - P43t

(H4)

ALL SEASON

OA64206ALL 1 pz

Scatola / Box n 10 / 100 4050300453644

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

117


LAMPADINE - LAMPS

KIT LAMPADE RICAMBIO - SPARE LAMP KIT

KIT LAMPADE DI RICAMBIO 12V

kit 6 lampade e 3 fusibili Lampada alogena (H1, H4 o H7) +

Sicurezza in movimento Spare lamp kit from Osram

Ogni kit contiene lo stesso set di lampade: una lampada alogena per proiettore e le cinque lampade principali piĂš tre fusibili

P21W

Luce di arresto e retronebbia

PY21W

Indicatore di direzione arancio

P21/5W

Luce di arresto e posizione

R5W

Luce posizione e targa

W5W

Luce di parcheggio

Fusibili

15A, 20A, 30A

Each spare lamp kit contains the same set: one main halogen headlight lamp and five most important lamps plus three fuses

12V - 55W - P14,5s

H1

OCLKH1MINI

Scatola Plast. / Box n 10 4050300875217

12V - 55W - PX26d

H7

OCLKH7MINI

Scatola Plast. / Box n 10 4050300876375

118

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

12V - 60/55W - P43t

H4

OCLKH4MINI

Scatola Plast. / Box n 10 4050300873398


Elettrico Electrical Carica batteria

120

Battery chargers

Accessori batteria

125

Battery accessories

Fusibili

126

Fuses

Cablaggio

128

Wiring

Spinotti, prese e USB

132

Plugs, sockets & USB

Interfono

138

Intercom


ELETTRICO - ELECTRICAL

CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS

Made in Europe

il sistema intelligente per la manutenzione della batteria

La curva della carica intelligente The intelligent charging curve

Kit caricabatteria Keepower Keepower battery kit Pulsante accensione microtorcia

Testaggio Testing

Carica leggera Soft charge

Desolfatizzazione Desulphation

Carica lunga Bulk charge

Assorbimento Absorption

Il dopo caricamento After charge

Testaggio Testing

Manutenzione Maintenance

Microtorcia a LED

Manutenzione Maintenance

KEEPOWER MICRO 12V Caricabatteria moto,(ètosaerba altri piccoli dispositivi 12V. PIOMBO Caricaper leggera indicata edal LED Scarico lampeggiante): GEL-AGM Idoneo per tutti ialla tipifase di batteria, compreso AGM, GEL/WET... LEAD-ACID si passa di “caricamento leggero” quando la batteria è Collegabile alla batteria anche per lunghi periodi per disporre completamente scarica. Si carica la batteria finchè non è pronta a 1,2-32 Ah sempre del massimo livello di carica. ricevere la carica normale (12.0V) per poi iniziare il caricamento normale. La protezione IP65 consente l’utilizzo anche sotto la pioggia. KEEPOWER MICRO Desolfatizzazione indicata dal lawn LED Basso lampeggiante): The perfect charger for the(è motorcycles, movers, and all other smaller electrical 12V vehicles. si passa alla fase di “desolfatizzazione” se la batteria non è stata usata With IP65 protection, it can be used outdoor in the rain. a lungo.

Micro

Soft charge The “soft charge” phase is used when the battery is deep discharged. The battery is charged until it is ready to receive normal charging (12.0V) and then the normal charging is started. Desulphation The “desulphation” phase is used if the battery has not been used in a longer period.

Scatola / Box n 17

Bulk charging The “bulk” phase is the phase where the battery under a constant current is charged up to app. 85% of the full capacity.

Carica lunga (è indicata dal LED Basso lampeggiante):

88811000 12V 0,8A 1,2>32 Ah fase in cui la batteria, tenuta sotto la fase “di grosso carico” è quella

carica è caricata approssimativamente fino all’85% della capacità totale.

Assorbimento KEEPOWER SMALL (è indicato dal LED Medio lampeggiante): la fase per di assorbimento” è la fase inper cui moto, la batteria, Caricabatteria uso domestico indicato auto,tenuta a voltaggio costante, è caricata imbarcazioni, camper e tuttiapprossimativamente veicoli funzionanti a fino 12V.al 98% della capacità totale. Idoneo per tutte le batterie, comprese AGM, GEL/WET... Collegabile alla batteria anche per lunghi periodi per disporre sempre Ildel massimo livello di carica. dopo caricamento (è indicato dal LED Pieno lampeggiante): La protezione IP65 consente l’utilizzo anche sotto la pioggia. la fase del “dopo caricamento” è quella fase in cui la batteria, tenuta KEEPOWER SMALL % The perfect the household. for alla fase dellaall-round capacità charger totale. Il for voltaggio è alzato diSuitable 0,4 V rispetto motorcycles, lawn movers, cars, boats, caravans and all other 12V di grosso carico. vehicles. With IP65 protection, it can be used outdoor in the rain. (è indicato dal LED Pieno lampeggiante): Testaggio Scatola / Box n 17

la fase di “testaggio” è quella fase in cui la batteria viene testata per un elemento difettoso.

88813000 12V 12V

1A 4A

PIOMBO GEL-AGM LEAD-ACID

3-80 Ah

Small

After charging The “after charging” phase is the phase where the battery under a constant voltage is charged up to app. 100% of the full capacity. The voltage is raised 0.4V compared to the Bulk charging phase.

Testing The “testing” phase is the phase where the battery is tested for a defect battery cell.

3>80 Ah

Manutenzione (è indicata dal LED Pieno lampeggiante): lo scopo della fase di “manutenzione” è quello di tenere la batteria carica al 100% in un lungo periodo di tempo. Il caricabatteria misura il voltaggio in ogni istante e, quando questo scende al di sotto dei 12,6V / 25,2V, inizia a caricare la batteria.

120

12V

Absorption The “absorption” phase is the phase where the battery under a constant voltage is charged up to app. 98% of the full capacity.

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

Maintenance (Indication: Full LED constant): The purpose with “maintenance” phase is to keep the battery at 100% over a long period of time. The charger is at all time measuring the voltage and when it goes below 12,6V / 25,2V it will start charging the battery.


ELETTRICO - ELECTRICAL

CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS

Pro-Charger PRO-CHARGER, CARICABATTERIA Robusto involucro in metallo con impugnatura per trasporto. Isolamento protettivo. Protezione automatica contro l’inversione di polarità, cortocircuito e sovraccarico. Amperometro, cavo alimentazione 230V da 2 metri, cavetti di ricarica da 1,2 metri con morsetti. Omologato e conforme alle norme europee. PRO-CHARGER, BATTERY CHARGER Sturdy metal-sheet covering Protective insulation Protections against polarity inversion and overcharge. Ampere gauge Lead (approx.2 m) with a plug Charging lead (approx. 1,2 m ) with clips

70107

6-12V

PIOMBO GEL-AGM LEAD-ACID

4-120 Ah

6V 1A 4>30 Ah 6V 9A 30>120 Ah 12V 1,2A 3,7>30 Ah 12V 6,5A 30>120 Ah Scatola / Box n 6

6-12V

Turbo

Funzione Mantenimento

TURBO 2/8A

70108

6V 6V 12V 12V

Funzione Mantenimento

PIOMBO GEL-AGM LEAD-ACID

4-220 Ah

TURBO, CARICABATTERIA Conforme alle normative europee. Doppio isolamento e protezione automatica di sovraccarica. Protezione contro l’inversione di polarità. Led di indicazione dello stato di carica. Compatto e facilmente trasportabile. TURBO, BATTERY CHARGER With led indicators

TURBO 2/12A 2A 4>30 Ah 8A 30>150 Ah 2A 2>20 Ah 8A 20>220 Ah

Scatola / Box n 6

Quando la batteria è stata ricaricata, la funzione di mantenimento emette una carica a basso amperaggio che permette di lasciare la batteria continuamente sotto carica per avere sempre la batteria al 100%.

70109

6V 2A 4>36 Ah 6V 12A 36>150 Ah 12V 2A 2>26 Ah 12V 12A 26>220 Ah Scatola / Box n 6

Once the battery has been recharged, the service function produces a low amperage charge in order to keep battery constantly on charge and 100% operative.

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

121


ELETTRICO - ELECTRICAL

CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS

Amperomatic CARICABATTERIA INTELLIGENTE • Struttura in ABS completamente sigillata ed impermeabile, idonea anche per l'utilizzo esterno. • Con protezioni contro scintille, corti circuiti, surriscaldamento ed inversione di polarità. • Universale per tutte le batterie al Piombo, SM, Gel e AGM con capacità da 4-120 Ah • Clips per batteria e kit ad anelli per collegamento rapido • Microprocessore con 4 diverse modalità di carica INTELLIGENT BATTERY CHARGER • ABS structure completely sealed and waterproof, suitable for outdoor use • With spark protection, short circuit, and polarity reversal protection, with temperature and voltage compensation • Microprocessor with 4 different charging modes • Universal for cars and motorcycles with lead and gel batteries with capacities ranging from 4-120 Ah • Battery clamps and M6 eyelet

6-12V

PIOMBO GEL-AGM LEAD-ACID

4-120 Ah

IP65

SISTEMA DI CONNESSIONE RAPIDO Clips + kit ad anelli per batteria QUICK CONNECT SYSTEM Battery clamps + M6 Eyelet

4,2A 6 STEP 1

2

3

4

5

6

14,5V 13,0V

6V standard 7,3V / 0,8A

12,0V 9,0V

VOLTS

4.2A

12V standard 14,5V / 4,2A

12V soft 14,5V / 0,8A

70180

6V 0,8A 12V 0,8A 12V 4,2A

4>120 Ah 4>120 Ah 4>120 Ah

12V freddo - cold 14,7V / 4,2A

0.8A AMPS

1

Identificazione batteria

Battery type check

2

Carica soft

Soft charge

3

Carica massima

Max charge

4

Carica costante

Float charge

5

Analisi batteria

Battery analyze

6

Mantenimento ad impulsi

Pulse maintenance

D/Blister n 6

4,2A 6 STEP

1

2

3

4

5

6

14,5V 13,0V

6V standard 7,3V / 0,8A

12,0V 9,0V

VOLTS

4.2A

0.8A

12V standard 14,5V / 4,2A

12V freddo - cold 14,7V / 4,2A

70179

6V 0,8A 12V 4,2A

4>120 Ah 4>120 Ah

D/Blister n 6

122

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

AMPS

1

Identificazione batteria

Battery type check

2

Carica soft

Soft charge

3

Carica massima

Max charge

4

Carica costante

Float charge

5

Analisi batteria

Battery analyze

6

Mantenimento ad impulsi

Pulse maintenance


ELETTRICO - ELECTRICAL

CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS

1A 5 STEP 1

2

3

4

5

VOLTS

14,5V 13,7V 12,0V 9,0V

A - Mantenimento Pulse maintenance

1A AMPS

B - Modalità di carica Charge mode

70178

6V 0,55A 12V 1A

1

Identificazione batteria

Battery type check

2

Carica soft

Soft charge

3

Carica massima

Max charge

4

Analisi batteria

Battery analyze

5

Mantenimento ad impulsi

Pulse maintenance

4>120 Ah 4>120 Ah

D/Blister n 6

Genius-Tech GENIUS-TECH, CARICABATTERIA INTELLIGENTE • Struttura in ABS completamente sigillata ed impermeabile, idonea anche per l’utilizzo esterno. • Microprocessore a 12 Bit AD con 4 diverse funzioni di carica, specifico per batterie auto e moto. • Idoneo per batterie al piombo, gel, SM, AGM • Con protezioni contro scintille, corti circuiti, surriscaldamento ed inversione di polarità. • Compensazione di temperatura e di voltaggio • Con Funzione Risparmio-Energia • Carica a 6V-12V GENIUS-TECH, INTELLIGENT BATTERY CHARGER Digital, Microprocessor-Controlled

SISTEMA DI CONNESSIONE RAPIDO Clips + kit ad anelli per batteria QUICK CONNECT SYSTEM Battery clamps + M6 Eyelet

6-12V

PIOMBO GEL-AGM LEAD-ACID

IP65

70100

6V 1,5A 12V

4>20 Ah

Scatola / Box n 6 / 12

CAVO CONNESSIONE RAPIDA Ideale per chi ha la necessità di caricare più batterie utilizzando un solo caricabatteria SPARE QUICK-CONNECT CABLE KIT

70099 per art. 70100/70102 Busta / Bag n 1

70102

6V 3,5A 20>100 Ah 12V Scatola / Box n 6 / 12

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

123


ELETTRICO - ELECTRICAL

CARICABATTERIA - BATTERY CHARGERS NUCLEOTRONIC, CARICABATTERIA 12V, 1 AMP Caricabatteria 12V, 1 Amp. Ripristina il livello di carica della batteria e lo mantiene alla massima efficienza. Sensore di protezione da corto circuito. NUCLEOTRONIC, BATTERY CHARGER 12V, 1 AMP Battery charger 12V, 1 Amp. Automatically restores and maintain battery charge. Recovers deeply discharged batteries. Protection against short circuits.

12V

90357

PIOMBO GEL-AGM LEAD-ACID

Scatola / Box n 18

4-80 Ah

BC300, ALLENATORE PER BATTERIE 12V - 200 MA - 4>100 A Mantiene la batteria carica e sempre pronta per l'uso. • Idoneo per batterie tradizionali, al piombo e a Gel. • Funzione di carica (200 mA RMS ) e di scarica batteria (60 mA RMS). • Per batterie a 12V con capacità da 4 a 100A. • Alimentazione 230V / 50Hz. • Protezione da corto circuiti BC300, BATTERY-TRAINER - 12V - 200 MA - 4>100 A Keeps your batteries always ready to start. • For lead and gel batteries. • Active charging and discharging. 12V • 230V / 50 Hz mains voltage. PIOMBO • With short-circuit protection GEL-AGM

CAVO CONNESSIONE RAPIDA SPARE QUICKCONNECT CABLE KIT

70141 x art 70140 Busta / Bag n 1

LEAD-ACID

70140

4-100 Ah

Scatola / Box n 10 / 50

UNI TRAINER, ALLENATORE AUTOMATICO PER BATTERIE 12V - 300 mA • Mantiene la batteria efficiente e sempre pronta • Funzione di carica (300 mA) e di scarica (100 mA) • Per tutti i tipi di batterie con capacità da 4 a 120 Ah • Alimentazione 230V • Protezione contro i corto circuiti UNI TRAINER, BATTERY TRAINER - 300 mA • Keeps your batteries always ready to perform • For Gel and Agm batteries • Active charging and discharging • For 12V / 4-120 Ah batteries • 230V / 50 Hz mains voltage (14W) • Charge current 300 mA RMS • Discharge current 100 mA RMS 12V • With short-circuit protection PIOMBO

GEL-AGM LEAD-ACID

70175

4-120 Ah

Scatola / Box n 10 / 50

SISTEMA DI CONNESSIONE RAPIDO Clips per batteria + kit ad anelli per batteria QUICK CONNECT SYSTEM Battery clamps + M6 Eyelet

Codice

88811000

88813000

70107

70108

70109

70180

Modello

Micro

Small

Pro-Charger

Turbo-8

Turbo-12

Amperomatic Digit Amperomatic

Struttura Volt

ABS imp. 12V

ABS imp. 12V

1,2-32 Ah

3-80 Ah

Plastica 6VW / 12V 4-150 Ah (6V) 2-150 Ah (12V)

Plastica 6V / 12V 4-150 Ah (6V) 2-220 Ah (12V)

ABS imp. IP65 6V / 12V

Capacità Amperaggio

0,8A

1A / 4A

8A

Carica manten.

Float

Float

Carica tampone Indicatore di carica Doppio isolamento Fusibile protezione Gestione elettronica Protezione elettrica Selettore carica Classe protezione Altezza Larghezza Profondità Sezione cavo pinze Lungh. cavo pinze Lungh. cavo alim. Peso Porta usb Spinotto Connettori rapidi

Led Si (micropr.) Si IP65 146 mm 89 mm 52 mm 0,75 mm2 1800 mm 2000 mm 0,490 kg Si

Led Si (micropr.) Si Si IP65 146 mm 89 mm 52 mm 0,75 mm2 1800 mm 2000 mm 0,490 kg Si Si

Metallo 6V / 12V 4-30 Ah (6V) 3,7-150 Ah (12V) 9A (6V) 6,5A (12V) 0,85A (6V) / 1,2A (12V) Amperometro Si Si Si Si IP20 115 mm 220 mm 155 mm 1000 mm 2000 mm 2,645 kg -

124

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

70179

70178

70100

70102

90357

Genius-Tech

Genius-Tech

Nucleotronic

ABS imp. IP65 6V / 12V

Amperomatic Trainer ABS imp. IP65 6V / 12V

ABS imp. IP65 6V / 12V

ABS imp. IP65 6V / 12V

ABS imp. 12V

4-120 Ah

4-120 Ah

4-120 Ah

4-20 Ah

20-100 Ah

2-20Ah

12A

4,2A (step)

4,2A (step)

1,0A (step)

1,5A

3,5A

1A

2A

2A

0,8A (step)

0,8A (step)

1,0A (step)

1A (float)

1A (float)

1A

Led Si Si Si Si IP30 230 mm 160 mm 90 mm 1,00 mm2 1000 mm 1800 mm 2,315 kg -

Led Si Si Si Si IP30 230 mm 160 mm 90 mm 1,00 mm2 1000 mm 1800 mm 3,240 kg -

Display Si (micropr.) Si Automatico IP65 50 mm 180 mm 60 mm 0,50 mm2 1700 mm 1700 mm 0,480 kg Si

Led Si (micropr.) Si Automatico IP65 50 mm 180 mm 60 mm 0,50 mm2 1700 mm 1700 mm 0,450 kg Si

Led Si (micropr.) Si Automatico IP65 40 mm 165 mm 55 mm 0,50 mm2 1700 mm 1700 mm 0,310 kg Si

Led Si (micropr.) Si Si IP65 35 mm 130 mm 53 mm 0,75 mm2 2000 mm 1800 mm 0,455 kg Si

Led Si (micropr.) Si Si IP65 42 mm 160 mm 70 mm 0,75 mm2 2000 mm 1800 mm 0,665 kg Si

Led Si Si Si Si 70 mm 80 mm 180 mm 0,75 mm2 1500 mm 1800 mm 0,900 kg -


ELETTRICO - ELECTRICAL

ACCESSORI BATTERIA - BATTERY ACCESSORIES

CAVI BATTERIA MOTO Lunghezza 150 cm. Sezione Ø 4 mm2. Diametro esterno del cavo Ø 5 mm. Pinze di sicurezza con prese isolate. Molla delle pinze in acciaio temperato per una presa sicura sui poli della batteria MOTORCYCLE BOOSTER CABLES Length 150 cm. Section Ø 4 mm2. External cable diameter Ø 5 mm. Safety clamps with insulated grips. Steel springs for a strong grip on the battery poles

150 cm max 80A

90361 Borsina / Bag n 5 / 50

DENSIMETRO PER BATTERIE 6/12/24 V Pesa l'acido e verifica lo stato di carica di ogni elemento della batteria BATTERY TESTER Suitable for 6/12/24 V batteries

90802

PULISCI-MORSETTI BATTERIA 3 IN 1 Per la pulizia dei poli batteria e morsetti 3-IN-1 BATTERY POST AND TERMINAL CLEANER

70021 D/Blister n 6 / 144

Blister n 10 / 100

6/12/24V

MICRO-CLIPS, SET 4 PINZETTE ISOLATE Pinze di precisione isolate per tester e batterie. Multiuso MICROCLIPS, SET 4 BATTERY CLAMPS Precision insulated battery testing clips. Multi use.

COPPIA PINZE BATTERIA BATTERY CLAMPS

70124 cm 7 - 40A D/Blister n 10 / 100

COPPIA PINZE BATTERIA BATTERY CLAMPS

70126 cm 10 - 60A D/Blister n 10 / 100

70035 cm 4,5 D/Blister n 10 / 200

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

125


ELETTRICO - ELECTRICAL

FUSIBILI - FUSES

3~30A PF-1, PORTAFUSIBILE IN BACHELITE In linea, per fusibili lamellari da 3 a 30 A. Cavo da 20 cm ATS BAKELITE IN-LINE FUSE HOLDER 3->30 A

PF-3, PORTAFUSIBILE IN PVC In linea, per fusibili lamellari da 10 a 30 A. Impermeabile, con coperchio. Completo di cavo da 30 cm ATS PVC IN-LINE FUSE HOLDER 10->30 A

45001

45003

Blister n 25 / 500

1~8A

PF-6, PORTAFUSIBILE IN BACHELITE In linea, per fusibili siluro da 5 a 40 A. Completo di cavo da 20 cm BAKELITE IN-LINE FUSE HOLDER FOR GBC FUSE 5->40 A

45005

PF-7, PORTAFUSIBILE IN PP In linea, per fusibili siluro da 1 a 8 A. Compreso fusibile autoradio. Completo di cavo da 20 cm P.P. IN-LINE FUSE HOLDER FOR GBC FUSE 1->8 A

45006

Blister n 25 / 500

70085 Blister n 50 / 500

6 pcs

7,5A 10A 15A 20A 25A 30A

CONFEZIONE 50 FUSIBILI BILAMA 50 PLUG-IN FUSES

70043 70044 70045 70046 70047 70048 70049

45007

Blister n 25 / 500

MIX

SET 10 MICRO-FUSIBILI LAMELLARI ASSORTITI SET 10 ASSORTED MICRO-BLADE FUSES

5A 7,5A 10A 15A 20A 25A 30A

Scatola / Box n 40

126

Blister n 25 / 500

5~40A

PF-5, PORTAFUSIBILE IN BACHELITE In linea, per fusibili in vetro da 5 a 30 A. Completo di cavo da 20 cm BAKELITE IN-LINE FUSE HOLDER FOR GLASS TUBE FUSE 5->30 A

pcs

PF-4, PORTAFUSIBILE IN NYLON In linea, per fusibili in vetro da 1 a 20 A. Completo di cavo da 20 cm NYLON IN-LINE FUSE HOLDER FOR GLASS TUBE FUSE 1->20 A

45004

Blister n 25 / 500

5~30A

10

1~20A

10~30A

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

2 pz 2 pz 2 pz 2 pz 1 pz 1 pz

Blister n 25 / 500

10

MIX

SET 6 FUSIBILI LAMELLARI ASSORTITI SET 6 ASSORTED PLUG-IN FUSES

70070 Blister n 50 / 500

pcs

7,5A 10A 15A 20A 25A 30A

1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz 1 pz

MIX

SET 10 FUSIBILI LAMELLARI ASSORTITI SET 10 ASSORTED PLUG-IN FUSES

70080 Blister n 50 / 500

5A 7,5A 10A 15A 20A 25A 30A

1 pz 1 pz 2 pz 2 pz 2 pz 1 pz 1 pz


ELETTRICO - ELECTRICAL

FUSIBILI - FUSES

Smart-Led Sostituiscono i fusibili tradizionali. Il Led si accende quando il fusibile è bruciato, rendendo facile la sua individuazione. Replaces traditional fuses. Fuse integrated with Led which glows when fuse is blown.

6

SMART LED, SET 6 FUSIBILI LAMELLARI CON SPIA A LED, 12/24V SMART-LED, SET 6 INDICATOR PLUG-IN FUSES, 12/24V

19,1 mm

5,1 mm 6,42 mm 12,54 mm

pcs

Blister n 25 / 500

70185 20A 70186 25A 70187 30A

SMART LED, SET 6 MICRO-FUSIBILI LAMELLARI CON SPIA A LED, 12/24V SMART-LED, SET 6 INDICATOR MICRO-BLADE FUSES, 12/24V

70189 70190 70191 70192

pcs

MIX

5A 7,5A 10A 15A

11,20 mm

16,2 mm

Blister n 25 / 500

0,65 mm

70193 20A 70194 25A 70195 30A

4 mm

0,85 mm

2,8 mm

SMART LED, MIX 10 FUSIBILI LAMELLARI CON SPIA A LED, 12/24V SMART-LED, MIX 10 INDICATOR PLUG-IN FUSES, 12/24V

19,1 mm

5,1 mm 6,42 mm 12,54 mm

pcs

10

4 mm 14,5 mm

9 mm

6

5A 7,5A 10A 15A

7,5 mm

70181 70182 70183 70184

70188 Blister n 25 / 500

MIX

2 pz 2 pz 1 pz

4 mm

SMART LED, MIX 10 MICRO-FUSIBILI LAMELLARI CON SPIA A LED, 12/24V SMART-LED, MIX 10 INDICATOR MICRO-BLADE FUSES, 12/24V

70196 Blister n 25 / 500

5A 7,5A 10A 15A

1 pz 1 pz 1 pz 2 pz

20A 25A 30A

2 pz 2 pz 1 pz

0,65 mm

14,5 mm

11,20 mm

4 mm

9 mm

pcs

20A 25A 30A

16,2 mm

10

1 pz 1 pz 1 pz 2 pz

7,5 mm

5A 7,5A 10A 15A

2,8 mm

0,85 mm

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

127


ELETTRICO - ELECTRICAL

CABLAGGIO - WIRING

10 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA PIATTI - ROSSO Misura 6,3x0,8 mm. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 FEMALE DISCONNECTS - RED

6,3x0,8 mm

45061 Blister n 10 / 100

10 pcs

0,5~1,5 mm2

10 TERMINALI - CAPICORDA MASCHIO PIATTI - ROSSO Misura 6,3x0,8 mm. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 MALE DISCONNECTS - RED

45071

10 pcs

Blister n 10 / 100

10 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA PIATTI - BLU Misura 6,3x0,8 mm. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 FEMALE DISCONNECTS - BLUE

6,3x0,8 mm

45062 Blister n 10 / 100

10 pcs

1,5~2,5 mm2

10 TERMINALI - CAPICORDA MASCHIO PIATTI - BLU Misura 6,3x0,8 mm. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 MALE DISCONNECTS - BLUE

45072

10 pcs

Blister n 10 / 100

10 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA ROTONDI - ROSSO Misura Ø 4 mm. Isolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 BULLET RECEPTACLE CONNECTORS - RED

Ø 4 mm

45063 Blister n 10 / 100

10 pcs

0,5~1,5 mm2

10 TERMINALI - CAPICORDA MASCHIO ROTONDI - ROSSO Misura Ø 4 mm. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 BULLET CONNECTORS - RED

45074

10 pcs

Blister n 10 / 100

10 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA ROTONDI - BLU Misura Ø 5 mm. Isolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 BULLET RECEPTACLE CONNECTORS - BLUE

Ø 5 mm

45064 Blister n 10 / 100

10 pcs

1,5~2,5 mm2

10 pcs

10 TERMINALI - CAPICORDA MASCHIO ROTONDI - BLU Misura Ø 5 mm. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 BULLET CONNECTORS - BLUE

45073 Blister n 10 / 100

128

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015


ELETTRICO - ELECTRICAL

CABLAGGIO - WIRING

12 TERMINALI - CAPICORDA FEMMINA PIATTI PER ALTOPARLANTI - ROSSO Misura 2,8x0,5 mm. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 FEMALE DISCONNECTS FOR SPEAKERS - RED

2,8x0,5 mm

45065 12 pcs

0,5~1,5 mm2

Blister n 10 / 100

10 TERMINALI - CAPICORDA AD ANELLO - ROSSO Misura Ø 5 mm. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 RING TERMINALS - RED

Ø 5 mm

45066 10 pcs

0,5~1,5 mm2

Blister n 10 / 100

10 TERMINALI - CAPICORDA AD ANELLO - BLU Misura Ø 5 mm. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 RING TERMINALS - BLUE

Ø 5 mm

45067 10 pcs

1,5~2,5 mm2

Blister n 10 / 100

10 TERMINALI - CAPICORDA AD ANELLO - GIALLO Misura Ø 5 mm. Preisolati per cavi da 2,5 a 6,0 mm2 RING TERMINALS - YELLOW

Ø 5 mm

45068 10 pcs

2,5~6 mm2

Blister n 10 / 100

10 TERMINALI - CAPICORDA DOPPIO INNESTO MASCHIO+FEMMINA - BLU Misura 6,3x0,8 mm. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 PIGGY BACK DISCONNECTS - BLUE

6,3x0,8 mm

45070 10 pcs

1,5~2,5 mm2

Blister n 10 / 100

10 CONNETTORI RAPIDI A PRESSIONE - BLU Isolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 BUTT CONNECTORS - BLUE

45060 Blister n 10 / 100

10 pcs

1,5~2,5 mm2

0,5~1,5 mm2

10 CONNETTORI RAPIDI A GHIGLIOTTINA - ROSSO / BLU (morsetti auto-spellanti) Isolati assortiti: 5 rossi per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 5 blu per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 STRIPPING QUICK SPLICES - RED/BLUE

45050 5+5 pcs

1,5~2,5 mm2

Blister n 20 / 200

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

129


ELETTRICO - ELECTRICAL

CABLAGGIO - WIRING

6,3x0,8 mm

20+20 pcs

KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA PIATTI - ROSSO Misura 6,3x0,8 mm. Composto da: 20 capicorda “maschio”, 20 capicorda “femmina”. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 MALE AND FEMALE DISCONNECTS KIT - RED 0,5~1,5 mm2

KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA PIATTI - BLU Misura 6,3x0,8 mm. Composto da: 20 capicorda “maschio”, 20 capicorda “femmina”. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 MALE AND FEMALE DISCONNECTS KIT - BLUE

6,3x0,8 mm

20+20 pcs

1,5~2,5 mm2

6,3x0,8 mm

20+20 pcs

45051 Blister n 10 / 100

1,5~2,5 mm2

45052 Blister n 10 / 100

KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA PIATTI A DOPPIO INNESTO - BLU Misura 6,3x0,8 mm. Composto da: 20 capicorda “maschio”, 20 capicorda “femmina”. Preisolati per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 MALE AND FEMALE PIGGY BACK DISCONNECTS KIT - BLUE

45053 Blister n 10 / 100

KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA ROTONDI - ROSSO Ø 4 mm. Composto da: 20 capicorda “maschio”, 20 capicorda “femmina”. Preisolati per cavi da 0,5 a 1,5 mm2 BULLET AND RECEPTACLE CONNECTORS KIT - RED

Ø 4 mm

20+20 pcs

0,5~1,5 mm2

Ø 5 + Ø 6 mm 1,5~2,5 mm2

20+20 pcs

2,5~6 mm2

6,3x0,8 mm

10+10 pcs

45056 Blister n 10 / 100

KIT 40 TERMINALI-CAPICORDA AD ANELLO GIALLO/BLU 20 capicorda preisolati Ø 5 mm per cavi da 1,5 a 2,5 mm2 20 capicorda preisolati Ø 6 mm per cavi da 2,5 a 6 mm2 RING TERMINALS KIT - YELLOW/BLUE

45057 Blister n 10 / 100

KIT 20 TERMINALI-CAPICORDA PIATTI NON ISOLATI Misura 6,3x0,8 mm. Composto da: 10 capicorda “maschio”, 10 capicorda “femmina”. Non isolati per cavi da 0,8 a 2,0 mm2 NON-INSULATED MALE AND FEMALE DISCONNECTS KIT 0,8~2,0 mm2

45058 Blister n 10 / 100

KIT 10 CONNETTORI RAPIDI A 2 VIE PER TERMINALI NON ISOLATI Misura 6,3x0,8 mm. Composto da: 5 connettori "maschio", 5 connettori "femmina". Adatti per terminali non isolati (art. 45058) KIT 10 RECEPTACLE HOUSING 2 POSITIONS FOR NONINSULATED DISCONNECTS

45059 5+5 pcs

130

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

Blister n 10 / 100


ELETTRICO - ELECTRICAL

CABLAGGIO - WIRING

CAVI ELETTRICI A DUE FILI ELECTRICAL TWIN CORE CABLES

98715 98716 98543 98544

0,75 mm² x 5 m 1,5 mm² x 3,5 m 1 mm² x 10 m 0,5 mm² x 10 m

D/Blister n 10 / 50

30A

RELAY UNIVERSALE 4 CONTATTI, 12V UNIVERSAL RELAY 4 PINS, 12V

45500 D/Blister n 10 / 200

5A

INTERRUTTORE A PULSANTE CON LED, 12/24V 5A max. Led a due funzioni: sempre acceso o quando attivato BUTTON SWITCH WITH LED, 12/24V 5A max

45537 45538 45539

Blu Rosso Verde

Blue Red Green

Blister n 10 / 100

100A

BIPOLARE BIPOLAR

INTERRUTTORE KILLER-SWITCH Interruttore “stacca batteria” bipolare tipo competizione. Consente di interrompere il circuito elettrico principale in caso di emergenza. Ideale anche come antifurto o per preservare la batteria quando non si usa il veicolo KILLER-SWITCH Cuts the battery power. Suitable also as antitheft or for battery-saving when vehicle is not in use. Bipolar

39045 6/12/24V D/Blister n 10 / 100

AVVISATORE ACUSTICO Ø 66 MM, 12V Omologato a norme europee per il montaggio su tutti gli autoveicoli 12V Ø 66 MM DISK HORN, 12V With european approval for use on 12V vehicles

42010 D/Blister n 5 / 50

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

131


ELETTRICO - ELECTRICAL

SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB

SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI CON ATTACCO RAPIDO, 12/24V Spia di corrente a led. Fusibile di protezione CIGARETTE LIGHTER PLUG, 12/24V Fuse protection. Led indicator light

39043 D/Blister n 10 / 100

SPINOTTO UNIVERSALE PER PRESA ACCENDISIGARI, 12/24V Fusibile di protezione e led indicatore di tensione UNIVERSAL CIGARETTE LIGHTER PLUG, 12/24V Fuse protection. Led indicator light

IN 12/24 V Standard OUT Morsetti 7,5 A

SPINOTTO STANDARD PER PRESA ACCENDISIGARI CON CAVO - 12/24V Con fusibile interno STANDARD CIGARETTE LIGHTER PLUG WITH CABLE - 12/24V With internal fuse

98091 D/Blister n 10 / 100

39053 D/Blister n 25 / 100

IN 12/24 V Universal OUT Morsetti 15 A

SPINOTTO UNIVERSALE PER PRESA ACCENDISIGARI CON CAVO - 12/24V UNIVERSAL CIGARETTE LIGHTER PLUG WITH CABLE - 12/24V

IN 12/24 V Standard OUT Cavo 120 cm 10 A

98130 D/Blister n 10 / 100

IN 12/24 V Universal OUT Cavo 200 cm 5A

Interruttore Switch

SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI CON FUSIBILE ESTERNO - 12/24V Con interruttore CIGARETTE LIGHTER PLUG WITH EXTERNAL FUSE - 12/24V On/off switch. Universal

98090 D/Blister n 10 / 100

132

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

SPINOTTO DIN PER PRESA ACCENDISIGARI, 12/24V DIN CIGARETTE LIGHTER PLUG, 12/24V

IN 12/24 V Universal OUT Cavo 100 cm 10 A

39027 D/Blister n 10 / 100

IN 12/24 V DIN OUT Morsetti

15 A


ELETTRICO - ELECTRICAL

SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB

Interruttore ON-OFF Switch

D/Blister n 10 / 100

SICURO, SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI 12/24V Con fusibile interno e led di segnalazione SICURO, CIGARETTE LIGHTER PLUG 12/24V With safety fuse and led

IN 12/24 V Standard OUT Morsetti 10 A

IN 12/24 V Standard OUT Cavo 5 cm

39051

66 mm

IN 12/24 V Faston OUT 12/24 V DIN

39026 D/Blister n 10 / 100

10 A

38973

IN 12/24 V Universal OUT Morsetti 10 A

D/Blister n 10 / 100

31

46,5 mm

IN 12/24 V Faston OUT 12/24 V DIN

15 A

PRESA CORRENTE DIN, MONTAGGIO IN SUPERFICIE, 12/24V Con coperchio di chiusura. Universale DIN SURFACE MOUNT SOCKET, 12/24V Complete with cover

IN 12/24 V Standard OUT Cavo 120 cm 10 A

SPINOTTO UNIVERSALE PER PRESA ACCENDISIGARI - 12/24V Con Interruttore on/off e fusibile di protezione UNIVERSAL CIGARETTE LIGHTER PLUG - 12/24V With on/off switch and built-in fuse

35

23

D/Blister n 6 / 288

98092 D/Blister n 10 / 100

37

39003

B-LOCK, SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI CON FUNZIONE DI BLOCCAGGIO - 12/24V Con fusibile interno B-LOCK, PLUG WITH TWIST-LOCK FUNCTION - 12/24V With internal fuse and cable

18

SPINOTTO PER PRESA ACCENDISIGARI CON INGRESSO CAVO LATERALE, 12/24V Interruttore on/off con spia a Led verde CIGARETTE LIGHTER PLUG WITH SIDE WIRE CONNECTION, 12/24V On/off switch with green Led light.

24

16 A

PRESA CORRENTE MODELLO DIN, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Con coperchio di protezione FLUSH MOUNT, BUILT-IN DIN SOCKET, 12/24V With protection cap

39033 D/Blister n 10 / 100

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

133


ELETTRICO - ELECTRICAL

SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB

IN 12/24 V Cavo OUT 12/24 V Standard 10 A

PRESA CORRENTE MONTAGGIO SUPERFICIE 12/24V Per uso esterno o interno, completa di coperchio di protezione e base di fissaggio. Viti e connettori rapidi inclusi SURFACE-MOUNT CIGARETTE LIGHTER SOCKET 12/24 Suitable for interior or exterior fitment. With cover and fitting base. With fitting screws and quick-connector clips.

39067

PRESA CORRENTE CON CLIPS BATTERIA 12/24V Con coperchio di protezione SOCKET WITH BATTERY CLAMPS 12/24V

39057

D/Blister n 12 / 96

IN 12/24 V Clips OUT 12/24 V Standard 10 A

D/Blister n 12 / 72

Snodabile Adjustable

IN 12/24 V DIN OUT 12/24 V Standard 8 A

ADATTATORE PRESA CORRENTE, 12/24V Ingresso: spinotto DIN - Uscita: spinotto standard. Con coperchio di chiusura. Per collegare apparecchiature 12 o 24V dotate di spinotto tipo accendisigari. Max 8A. POWER PLUG ADAPTER, 12/24V Input: DIN plug - Output: standard plug. Max 8A. Dustproof cover

39028 D/Blister n 10 / 50

PRESA CORRENTE SNODABILE 120°, 12/24V 8A max, attacco DIN ADAPTER SOCKET, 120° SWIVEL JOINT 12/24V 8A max

IN 12/24 V DIN OUT 12/24 V Standard 8 A

39052 D/Blister n 10 / 100

IN 12/24 V Cavo 360 cm OUT 12/24 V Standard 15 A

38969 D/Blister n 6 / 36

134

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

42

PX-2, PRESA CORRENTE USO ESTERNO, 12/24V Impermeabile. Montaggio fisso o rimovibile PX-2, ALL-WEATHER POWER SOCKET, 12/24V Waterproof. Permanent or adjustable mount 42 mm

32 38


ELETTRICO - ELECTRICAL

SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB

EXT COMPONENTS SYSTEM

EXT

SISTEMA COMPONIBILE

EXT-6, PRESA CORRENTE DIN, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchio di chiusura EXT-6, DIN FLUSH MOUNT SOCKET, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Protection cover

EXT-1, PRESA CORRENTE, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchio di chiusura EXT-1, FLUSH MOUNT SOCKET, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Dustproof cover

39007

39036 D/Blister n 25 / 100

D/Blister n 25 / 100

IN 12/24 V Faston OUT 12/24 V Standard 20 A

IN 12/24 V Faston OUT 12/24 V DIN

60 mm

48,5

20 A 23

43

29

36

43

48,5

EXT COMPONENTS SYSTEM

29

SISTEMA COMPONIBILE

55

60 mm

37

EXT-8, DOPPIA PRESA USB, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchio di chiusura EXT-8, FLUSH MOUNT DOUBLE USB PORT, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Protection cover

EXT-7, PRESA USB, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchio di chiusura EXT-7, FLUSH MOUNT USB PORT, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Dustproof cover

39005

39006

D/Blister n 25 / 100

D/Blister n 25 / 100

IN 12/24 V Faston OUT 1 x 5 V USB 36

60 mm

48,5

2,1 A tot.

36

43

5V

29

43

48,5

IN 12/24 V Faston OUT 2 x 5 V USB

2,1 A

USB

55

60 mm

EXT-3, PRESA CORRENTE IMPERMEABILE, MONTAGGIO IN SUPERFICIE, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchio di chiusura EXT-3, SURFACE MOUNT WATERPROOF SOCKET, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Dustproof cover

5V

29

EXT

USB 55

EXT-2, DOPPIA PRESA CORRENTE, MONTAGGIO AD INCASSO, 12/24V Per uso esterno o interno, con coperchi di chiusura EXT-2, FLUSH MOUNT DOUBLE SOCKET, 12/24V Suitable for interior or exterior fitment. Dustproof cover

39031

39037

D/Blister n 25 / 100

D/Blister n 10 / 100

56,2

86,5 mm

29

IN 12/24 V Faston OUT 2 x 12/24 V Standard 20 A tot.

46

IN 12/24 V Faston OUT 12/24 V Standard 20 A

33,6

26

46

50,5

85

105 mm

57 mm

EXT, ALLOGGIAMENTI Per prese e porte USB linea EXT EXT, SURFACE MOUNT CASES Suitable for EXT series sockets and USB ports

39008

39009

D/Blister n 25 / 100

39010

D/Blister n 25 / 100

D/Blister n 25 / 100

39

53 mm

Ø 27

91 mm

Ø 27

45

26

45

42

76

40

80

Ø 29

86 105 mm

6

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

135


ELETTRICO - ELECTRICAL

SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB

PRESA USB DOPPIA, 12/24V Con coperchio protettivo, spinotto universale DOUBLE USB CHARGER, 12/24V With protective cap, universal plug

39001 D/Blister n 10 / 100

Standard

2x 1000

5V

USB

mA

IN 12/24 V Universal OUT 2 x 5 V USB

DIN

2 A tot.

USB-SCREW, PRESA USB CON SELETTORE DI AMPERAGGIO, 12/24V Selettore di amperaggio (800/1500 mA) per soddisfare i requisiti del dispositivo collegato. Cavo da 1,5 m. Fissaggio ad incasso o in superficie. Viti in dotazione. Con coperchio protettivo. USB-SCREW, USB PORT WITH AMPERE SELECTOR, 12/24V Ampere switch (800/1500 mA) to fulfil the charging requirements of the device. Quick wire connection 1,5 m cable. Protective cap

5V

USB

800 1500

IP 65

mA

39013 D/Blister n 10 / 100

IN 12/24 V Cavo 150 cm OUT 1 x 5 V USB 0,8 A 1,5 A

PLUG-IN, PRESA USB, 12/24V 1000 mA, spia a Led PLUG-IN, USB CHARGER, 12/24V 1000 mA, Led indicator

PLUG-IN 2, PRESA USB DOPPIA, 12/24V 2500 mA, spia a Led PLUG-IN 2, DOUBLE USB CHARGER, 12/24V 2500 mA, Led indicator

39019

39012

D/Blister n 10 / 100

D/Blister n 10 / 100

5V

USB 136

1000 mA

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

IN 12/24 V Standard OUT 1 x 5 V USB 1A

5V

USB

2500 mA

IN 12/24 V Standard OUT 2 x 5 V USB 2,5 A tot.


ELETTRICO - ELECTRICAL

SPINOTTI, PRESE & USB - PLUGS, SOCKETS & USB

SLIM USB A, PRESA USB, 2400 mA, 12/24V Presa usb con protocollo di ricarica specifico per dispositivi Apple®. Questa presa è anche predisposta per ricaricare la maggior parte di smartphone, lettori mp3, GPS, fotocamere... (NO TABLET ANDROID) Protezione da sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e corto circuito. Spia a Led. SLIM USB A, USB CHARGER, 2400 mA, 12/24V Usb port with charging protocol specific for Apple® devices. Also suitable for charging most smartphones, mp3 players, GPS, cameras, but NOT Android tablet. Led indicator, overload, overvoltage, overtemperature and short circuit protection

38957 D/Blister n 10 / 100

5V

USB

2400 mA

SPEED

IN 12/24 V Standard OUT 1 x 5 V USB 2,4 A

SLIM

SLIM USB S, PRESA USB, 2100 mA, 12/24V Presa usb con protocollo di ricarica specifico per ricaricare la maggior parte di smartphone, lettori mp3, GPS, fotocamere... e tablet Android (NO IPAD) Protezione da sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e corto circuito. Spia a Led. SLIM USB S, USB PORT, 2100 mA, 12/24V Usb port with charging protocol specific for most smartphones, mp3 players, GPS, cameras...and Android Tablet (NO IPAD). Led indicator, overload, overvoltage, overtemperature and short circuit protection

38958 D/Blister n 10 / 100

5V

USB

2100 mA

SPEED

IN 12/24 V Standard OUT 1 x 5 V USB 2,1 A

SLIM

DUPLEX, DOPPIA PRESA USB, 4500 mA, 12/24V Per ricaricare smartphone, cellulari, tablet, mp3, gps, ecc. Alcuni tablet richiedono protocolli di ricarica specifici: utilizzare la porta 1 per dispositivi Apple e la porta 2 per dispositivi Android. Protezione da sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e corto circuito. Spia a Led. DUPLEX, TWIN USB PORT, 4500 mA, 12/24V For charging Gps, mobile phones, mp3 players, tablets. Some tablet may require specific charging protocols: use port 1 for IPAD and port 2 for Android tablets. Led indicator, overload, overvoltage, overtemperature and short circuit protection.

38959 D/Blister n 12 / 120

5V

USB

4500 mA

SPEED

IN 12/24 V Standard OUT 2 x 5 V USB 4,5 A tot.

Alluminio Aluminium

TRIPLEX, TRIPLA PRESA USB, 4500 mA, 12/24V Per ricaricare smartphone, cellulari, tablet, mp3, gps, ecc. Alcuni tablet richiedono protocolli di ricarica specifici: utilizzare la porta 1 per dispositivi Apple e la porta 2 per dispositivi Android. Protezione da sovraccarico, surriscaldamento, sovratensione e corto circuito. Spia a Led. TRIPLEX, TRIPLE USB PORT, 4500 mA, 12/24V For charging Gps, mobile phones, mp3 players, tablets. Some tablet may require specific charging protocols: use port 1 for IPAD and port 2 for Android tablets. Led indicator, overload, overvoltage, overtemperature and short circuit protection.

38964 D/Blister n 12 / 120

5V

USB

4500 mA

SPEED

IN 12/24 V Standard OUT 3 x 5 V USB 4,5 A tot.

Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra LAMPA e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari. iPod, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e altri paesi.

Alluminio Aluminium

There is no agreement, license or business link between LAMPA and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue. Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile phone models are the property of the respective companies. iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple inc, registered in the U.S. and other countries.

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

137


ELETTRICO - ELECTRICAL

INTERFONO - INTERCOM

Talk-Mate 10

AURICOLARE EARPHONE

WIRELESS BLUETOOTH

Tempo di chiamata: 8 ore Autonomia in standby: 200 ore Tempo di ricarica: 1,5 ore Tensione di ingresso: 5 V Corrente di carica max: 500 mA Frequenza: 2.4 GHz Peso: 35 gr

INTERCOM

WIRELESS BLUETOOTH

TALK-MATE 10, AURICOLARE BLUETOOTH PER CASCO • Filtro anti-rumore. • Risposta automatica dopo il secondo squillo. • Compatibile con tutti i telefoni e i navigatori GPS con tecnologia Bluetooth (se supportata). • Impermeabile IP55. • Cavo di ricarica USB incluso. TALK-MATE 10, BLUETOOTH EARPHONE FOR HELMETS • Noise-block filter. • Automatic answer function. • Compatible with all smart-phones and GPS with Bluetooth function. • IP55 waterproof. • USB cable.

90252 D/Blister n 5 / 40

Talk-Mate 400

max 400 m

TALK-MATE 400, BLUETOOTH INTERCOM PER CASCO • Consente la comunicazione con altro utente, equipaggiato con lo stesso dispositivo, fino a 400 m di distanza. • Compatibile con tutti i telefoni e i navigatori GPS con tecnologia Bluetooth (se supportata). • Possibilità di collegare due dispositivi contemporaneamente. • Risposta automatica dopo il secondo squillo. • Stereo con filtro anti-rumore. • Impermeabile IP65. • Cavo di ricarica USB con presa di corrente. TALK-MATE 400, BLUETOOTH INTERCOM FOR HELMETS • For talking with another user, equipped with the same device, up to 400 meters away. • Compatible with all smart-phones and GPS with Bluetooth function. • Connect up to 2 devices simultaneously. • Automatic answer function. • Stereo with noise-block filter. • IP65 waterproof. • USB cable.

90253 Scatola / Box n 40

Tempo di chiamata: 8 ore Autonomia in standby: 400 ore Tempo di ricarica: 2,5 ore Tensione di ingresso: 5 V Corrente di carica max: 500 mA Frequenza: 2.4 GHz Peso: 95 gr

Kit Interfono KIT INTERFONO PER DUE CASCHI Ottima qualità nella conversazione. Volume regolabile singolarmente. 2 auricolari con estensione microfono. Presa supplementare per collegare una fonte audio (CD, MP3, Radio). Design compatto e funzionale con clip per cintura. HELMET TO HELMET INTERCOM Clear communication. 2 headsets with speaker and mouthpiece. Ability to connect an additional audio equipment (CD, MP3, Radio). Compact and functional design with belt-clip.

90251 D/Blister n 6 / 48

138

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

INTERCOM

CAVO CABLE


Garage Garage Cavalletti

140

Stands

Coprimoto

142

Motorcycle covers

Antifurto

144

Locks

Emergenza

151

Emergency

Guanti lavoro

153

Working gloves

Travaso liquidi

157

Liquid transfer tools

Cambio olio

160

Oil change

Manutenzione

161

Service

Gonfiaggio

173

Inflating

Prodotti chimici

179

Chemical products


GARAGE - GARAGE

CAVALLETTI - STANDS

Supporti basculanti Balancing pads

Altezza regolabile Adjustable height

4 ruote 4 wheels

CAVALLETTO SCOMPONIBILE SOLLEVAMENTO MOTO POSTERIORE Progettato per ottenere la massima stabilità e flessibilità di utilizzo. Supporti basculanti e regolabili con sostegni rivestiti in materiale anti-graffio. Altezza regolabile. Adatto a tutte le moto con forcellone bibraccio. Telaio tubolare. Ruote doppie in materiale plastico rinforzato REAR MOTORCYCLE STAND Designed for maximum stability and flexibility of use. Adjustable supports with pads made of anti-scratch material. Tubular frame. Reinforced plastic twin wheels. Adjustable height

90031 Scatola / Box n 4

STAND-UP, CAVALLETTO MOTO A SOLLEVAMENTO POSTERIORE I pratici cursori basculanti regolabili in acciaio, ricoperti in gomma pressofusa, oltre a quattro ruotini e alla comoda impugnatura antiscivolo,consentono di sollevare con agilità anche moto molto pesanti. STAND-UP MOTORCYCLE REAR STAND WITH ADAPTORS Features: foam padded handle. Designed for maximum stability and flexibility. Tough powered coating. Adjustable position for maximum flexibility. 4 high quality nylon wheels. Tubular design.

90018 Cartoncino / Card n 6

CURSORI A FUNZIONE BASCULANTE PER CAVALLETTO MOTO POSTERIORE Idonei per applicazione su cavalletti moto tipo standard (art. 90031 / 90018). Specifici per il sollevamento posteriore di moto con forcellone tipo bi-braccio. BALANCING RESTS FOR MOTORBIKE STAND They enable to lift the motorbike in the rear if the swingarm is bi-arm.

90029 D/Blister n 5 / 25

CURSORI A FORCELLA PER CAVALLETTO MOTO POSTERIORE Idonei per applicazione su cavalletti moto tipo standard (art. 90031 / 90018). Specifici per il sollevamento posteriore di moto equipaggiate con nottolini FORK RESTS FOR MOTORBIKE STAND Fit standard tubular stands, suitable for rearlifting of bikes equipped with bobbins

90030 D/Blister n 5 / 25

140

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015


GARAGE - GARAGE

CAVALLETTI - STANDS

COPPIA SUPPORTI CAVALLETTO BOBBINS FOR FORKED STANDS

90330 90331 90332 90333

6 mm 8 mm 10x1,25 mm 10x1,50 mm

D/Blister n 10 / 50

KIT SUPPORTI CAVALLETTO Per moto con foro filettato sul forcellone. Doppio uso: consentono l’utilizzo dei cavalletti con cursori a forcella e proteggono il forcellone in caso di caduta BOBBINS KIT FOR FORKED STANDS Suitable for forks with holes. Double function: rests for motorcycle forks stand; protection for frame in case of fall KIT 6/8 MM

90334 90335 90336 90337 90338

Aluminium Blu Blue Oro Gold Rosso Red Nero Black

D/Blister n 10 / 50

KIT 10 MM

90339 90340 90341 90342 90343

Aluminium Blu Blue Oro Gold Rosso Red Nero Black

2x

2x

2x

2x M6 x 45 mm

2x 21 g

2x

24 g

2x

M8 x 45 mm

2x M6 x 30 mm

2x

M8 x 30 mm

2x M10 x 1,25 x 45 mm

2x 21 g

24 g

M10 x 1,50 x 45 mm

2x M10 x 1,25 x 30 mm

M6 x 1,50 x 30 mm

D/Blister n 10 / 50

PADDOCK MATE, SOSTEGNO PER CAVALLETTO Assicura la massima stabilità per le moto parcheggiate su fondi a bassa portata. PADDOCK MATE, ALUMINIUM STAND SAFE Provides maximum stability for bikes parked on soft grounds.

90022 D/Blister n 10 / 100

BASE APPOGGIO PER CAVALLETTO LATERALE Previene lo sprofondamento del cavalletto nell’asfalto caldo o nel terreno cedevole MOTORCYCLE STAND SUPPORT

90033 D/Blister n 10 / 100

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

141


GARAGE - GARAGE

COPRIMOTO - MOTORCYCLE COVERS

Coprimoto Motorcycle covers

Ventura 0,08 mm

VENTURA

Foglio in PEVA PEVA sheet

Foglio in PEVA , spessore 0,08 mm. Totalmente impermeabile, leggerissimo, protezione assoluta dalla polvere. Le cuciture a ultrasuoni non lasciano penetrare l’acqua e mantengono la moto sempre asciutta. Peva sheet 0,08 mm thick. Waterproof, light-weight and durable. Ultrasonically welding seams preventing water penetrates.

OPTIMA

Foglio in PVC, accoppiato con “tessuto non tessuto”. Caratteristiche di durata, leggerezza e impermeabilità grazie alle cuciture nastrate. PVC sheet laminated with non-woven lining. Light-weight, durable and 100% waterproof due to the Taped welding.

VENUS

Foglio da 0,18 mm in PVC, accoppiato con “tessuto non tessuto” in Polipropilene, con caratteristiche di durata, 100% impermeabilità e leggerezza. Le cuciture ad ultrasuoni non lasciano penetrare l’acqua. 0.18 mm thickness vinyl sheet laminated with light-weighted Polypropylene non-woven lining provides features of100% waterproof, light-weight and durability. Cover comes with air vents to help inside air ventilation plus ultrasonically welding seams preventing water penetrates through seams.

VENTURA

OPTIMA

VENUS

★★★★

★★★★

★★★★

★★★

★★★

Protezione termica Heat protection

★★

★★

★★

Protezione Protection

★★

★★★

★★★

Impermeabilità Water resistance Robustezza Stregth

Traspirazione Breath ability

142

VENTURA, COPRIMOTO Impermeabile in PEVA Cuciture termosaldate. Bordatura anteriore e posteriore elasticizzata. Sacca portatelo in dotazione. VENTURA, MOTORCYCLE COVER Waterproof PEVA. Weld sewings. Elasticized front and rear hem. Pouch included Scatola / Box n 4

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

ART.

MIS. SIZE

TIPO MOTOCICLO MOTORCYCLE TYPE

MISURA MOTOCICLO (cm) MOTORCYCLE SIZE (cm)

90219

S

L 183 x W 89 x H 119

90220

M

L 203 x W 89 x H 119

90221

L

L 229 x W 99 x H 125

90222

XL

L 246 x W 104 x H 127


GARAGE - GARAGE

COPRIMOTO - MOTORCYCLE COVERS

Optima 140g

60g

Foglio in PVC PVC sheet

Venus 230g

Tessuto non tessuto Non-woven fibre

OPTIMA, COPRIMOTO Esterno in resistente PVC e interno in morbido tessuto non tessuto. Cuciture nastrate. Bordatura anteriore e posteriore elasticizzata. Cinghia sottoscocca. Asole rinforzate per l’applicazione di antifurti sulla ruota anteriore e posteriore. Sacca portatelo in dotazione OPTIMA, MOTORCYCLE COVER Weld sewings. Reinforced holes for cable lock. Underbody belt. Elasticized front and rear hem. Pouch included

50g

Foglio in PVC PVC sheet

Tessuto non tessuto Non-woven fibre

VENUS, COPRIMOTO In PVC elettrosaldato, impermeabile. Con aeratori. Accoppiato internamente con tessuto non tessuto, completo di: bordatura elasticizzata per un montaggio ottimale, custodia VENUS MOTORCYCLE COVER High-resistance PVC with non woven fibre. Waterproof Supplied with elastic bands Scatola / Box n 4

Scatola / Box n 4

TIPO MOTOCICLO MOTORCYCLE TYPE

MISURA MOTOCICLO (cm) MOTORCYCLE SIZE (cm)

ART.

MIS. SIZE

TIPO MOTOCICLO MOTORCYCLE TYPE

90211

02

4,30 m

2,70 m

90212

04

4,40 m

3,00 m

90213

06

4,60 m

2,80 m

90214

08

3,90 m

2,65 m

ART.

MIS. SIZE

90223

S

L 183 x W 89 x H 119

90215

10

5,35 m

3,25 m

90224

M

L 203 x W 89 x H 119

90216

12

5,80 m

3,40 m

90225

L

L 229 x W 99 x H 125

90217

14

5,50 m

3,35 m

90226

XL

L 246 x W 104 x H 127

90218

16

6,50 m

3,60 m

P = (lungh.+largh.) x 2

A = (alt. x 2) + largh.

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

143


GARAGE - GARAGE

ANTIFURTO - LOCKS

VIPER, CATENA ANTIFURTO In acciaio cementato, sezione 10 mm. Bloccaggio automatico ad innesto. Rivestimento catena in nylon antigraffio. Chiusura con otturatore e 3 chiavi in dotazione. VIPER, HARDENED STEEL CHAIN LOCK With self-locking function and anti-scratch nylon cover. 10 mm square section. 3 keys included.

120 cm

90600 120 cm Scatola / Box n 2 / 4 Sezione / Section

10 mm

KITON, MAXI CATENA CON LUCCHETTO BLINDATO Maglie esagonali da 12 mm in acciaio temprato per la massima protezione contro il taglio. Lucchetto blindato con protezione antipolvere per la serratura. KITON, HIGH-SECURITY CHAIN AND PADLOCK Forged hardened steel 12 mm hexagonal links for maximum protection against attack.

120 cm

90607 120 cm Scatola / Box n 2 / 4

Sezione / Section

12 mm

2 CHIAVI STANDARD + 1 CON LUCE A LED

SNAKE, CATENA ANTIFURTO Catena da 100 cm. Cilindro rinforzato antitrapano, 3 chiavi in dotazione. SNAKE, CHAIN LOCK 100 cm chain. Hardened steel housing, 3 keys included.

90615 100 cm Cartoncino / Card n 10 / 20

100 cm

Sezione / Section

5,5 mm

144

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015


GARAGE - GARAGE

ANTIFURTO - LOCKS SNAKE-COMBI, CATENA ANTIFURTO Catena a sezione quadra, spessore 5,5 mm. Combinazione modificabile a 4 cifre. 10.000 differenti combinazioni SNAKE-COMBI, CHAIN LOCK 5,5 mm square section. 10.000 resettable combinations

100 cm

90629 100 cm Cartoncino / Card n 10 / 20

Sezione / Section

5,5 mm

Serratura a 4 cifre 4 digits lock

PITON, CAVO ANTIFURTO ARTICOLATO A DOPPIA SICUREZZA Costituito da una treccia di acciaio, blindata esternamente da una serie di bossoli cementati e rotanti, rivestiti in morbido PVC antigraffio. Bloccaggio automatico ad innesto. 3 chiavi in dotazione. PITON, STEEL CABLE LOCK With hardened steel connection links, anti-scratch PVC coated. 3 keys included.

Sezione / Section

Ø 25 mm

90604 120 cm Cavaliere / Header n 2 / 4

120 cm

COBRA, TRECCIA MULTIPLA IN ACCIAIO Alta resistenza alla trazione ed al taglio, con sezione maggiorata. Serratura di alta qualità con protezione antiscasso. Bloccaggio automatico ad innesto. Plastificazione superficiale antigraffio sia sulla serratura che sul cavo. 3 chiavi in dotazione. COBRA, HARDENED STEEL CABLE LOCK With antiscratch PVC coating. Self-locking function. 3 keys included.

Sezione / Section

Ø 24 mm

90606 120 cm Cavaliere / Header n 2 / 4

120 cm

BOA, CAVO ANTIFURTO IN ACCIAIO PLASTIFICATO Con rivestimento in bossoli, serratura cilindrica e 3 chiavi in dotazione. BOA, HARDENED STEEL CABLE LOCK PLASTIC COATED Special cylinder lock, with 3 safety keys.

65370 80 cm 65382 120 cm 65383 160 cm Cavaliere / Header n 4 / 12

Sezione / Section

Ø 23 mm

80 cm

120 160 cm

cm

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

145


GARAGE - GARAGE

ANTIFURTO - LOCKS NO-RIDE COMBI, CAVETTO ANTIFURTO Combinazione modificabile a 4 cifre. 10.000 differenti combinazioni. Completo di staffa NO-RIDE COMBI, COMBINATION LOCK 10.000 resettable combinations

90608 100 cm Cartoncino / Card n 10 / 50

100 cm

Ø 5 mm

Ø 10 mm

anima in acciaio

plastica antigraffio

CLUB, CAVO ANTIFURTO IN ACCIAIO Plastificazione antigraffio. Doppia chiave in dotazione CLUB, SECURITY CABLE LOCK Anti-scratch plastic coating. 2 keys included

90624 180 cm Cartoncino / Card n 10 / 20

180 cm

Sezione / Section

Ø 12 mm

150 cm

RAPTOR, LUCCHETTO ANTIFURTO CON CAVO A SPIRALE Multiuso: per caschi, bici, moto, zaini, computers, ecc. Cavo con anima in acciaio e rivestimento in plastica antigraffio. Serratura a tre cifre con 1000 differenti combinazioni selezionabili RAPTOR, COMBINATION LOCK WITH COIL CABLE Suitable for: helmets, bicycles, motorcycles, laptops, bags, ecc. Steel core cable with anti-scratch plastic cover. 3 digits lock with 1000 resettable combinations

Sezione / Section

90595 150 cm

Ø 3 mm

D/Blister n 10 / 100

Sezione / Section

Ø 4 mm

150 cm

146

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

Serratura a 3 cifre 3 digits lock

PORTEX, LUCCHETTO ANTIFURTO CON CAVO DI SICUREZZA Multiuso: per caschi, bici, moto, zaini, computers, ecc. Cavo con anima in acciaio e rivestimento in plastica antigraffio. Serratura a tre cifre con 1000 differenti combinazioni selezionabili PORTEX, COMBINATION LOCK WITH SECURITY CABLE Suitable for: helmets, bicycles, motorcycles, laptops, bags, ecc. Steel core cable with anti-scratch plastic cover. 3 digits lock with 1000 resettable combinations

90596 150 cm D/Blister n 10 / 100

Serratura a 3 cifre 3 digits lock


GARAGE - GARAGE

ANTIFURTO - LOCKS

TOOR, CAVETTO DI SICUREZZA PER CASCHI Idoneo per tutte le moto con gancio casco sotto la sella. Rivestimento in plastica anti graffio TOOR, HELMET SECURITY CABLE Suitable for all the motorcycles with helmet hook under the seat. Anti-scratch plastic cover

90605 27,5 cm Cavaliere / Header n 10 / 50

Anima in acciaio

Ø 3 mm

Steel core cable

NO-RIDE, CAVETTO DI SICUREZZA Anima in acciaio Ø 3 mm. Rivestimento in plastica anti graffio. Fornito senza lucchetto NO-RIDE, SECURITY CABLE Steel core cable Ø 3 mm. Anti-scratch plastic cover. Supplied without lock.

90611 160 cm Cavaliere / Header n 10 / 50

160 cm

Ø 3 mm

Ø 6 mm

anima in acciaio

plastica antigraffio

NO-RIDE JUNIOR, CAVETTO DI SICUREZZA Anima in acciaio Ø 3 mm. Rivestimento in plastica anti graffio. Fornito senza lucchetto NO-RIDE JUNIOR, SECURITY CABLE Steel core cable Ø 3 mm. Anti-scratch plastic cover. Supplied without lock.

90612 80 cm Cavaliere / Header n 10 / 50

80 cm

Ø 3 mm

Ø 6 mm

anima in acciaio

plastica antigraffio

TORY, LUCCHETTO ANTIFURTO CON CAVO DI SICUREZZA Multiuso: per caschi, bici, moto, zaini, borse, cancelli ecc... Con anima in acciaio e rivestimento in plastica antigraffio TORY, MULTIFUNCTION SECURITY CABLE LOCK Suitable for: helmets, bycicles, motorcycles, bags ecc... Steel core cable with anti-scratch plastic cover

90601 90 cm

90

D/Blister n 10 / 50

cm

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

147


GARAGE - GARAGE

ANTIFURTO - LOCKS

Serratura a 3 cifre 3 digits lock

GULLIVER, MOSCHETTONE-ANTIFURTO Per caschi, cavetti, zaini, borse, ecc. Serratura a 3 cifre. 1000 differenti combinazioni selezionabili GULLIVER, KARABINER LOCK Suitable for: helmets, cables, bags. 3 digits lock with 1000 resettable combinations

90597 Floral 90598 Spotted 90599 Black

Floral Spotted

Black

100.000

Differenti Combinazioni

D/Blister n 10 / 50

SIRION, LUCCHETTO ANTIFURTO A combinazione variabile SIRION, DIGIT RESETTABLE PADLOCK

90594

70mm

D/Blister n 5 / 50

Ø 7mm

STRENGTH, LUCCHETTO ANTIFURTO AD ARCO Ideale per moto, scooter e maxiscooter. Meccanismo ad alta sicurezza con doppia chiusura a perno. Cilindro rinforzato con piastre anti-trapano e protezione contro l’attacco di seghetti e martelli STRENGTH, “U” SHACKLE LOCK Fits motorcycles and scooters. High security lock with double locking mechanism. Reinforced cylinder plates against drilling and picking

18 104

320

65mm

175 mm

90609 Cartoncino / Card n 5 / 10

Ø 16 mm 388 mm

GUARDIAN, LUCCHETTO AD ARCO In acciaio temprato Ø 16 mm Plastificazione antigraffio. Doppia chiusura sferica, cilindro rinforzato antitrapano. 3 chiavi in dotazione. GUARDIAN, HIGH SECURITY LOCK Hardened steel, Ø 16 mm, double locking mechanism. Reinforced cylinder plates. Anti-scratch plastic coating. Supplied with 3 keys.

90623 Cartoncino / Card n 4 / 8

148

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

146 mm


GARAGE - GARAGE

ANTIFURTO - LOCKS

BITE, PINZA BLOCCADISCO - PERNO Ø 5,5 MM Universale per moto, scooter e maxi scooter. Chiusura Rapida autobloccante, senza l’ausilio della chiave. In dotazione 3 chiavi e custodia in nylon. BITE, DISK BRAKE LOCK - PIN Ø 5,5 MM Hardened steel locking. Universal, fits motorcycles and scooters. Special “push-to-lock” system. Supplied with carry pouch and 3 keys.

90626

CHIUSURA RAPIDA PUSH TO LOCK

7 mm

D/Blister n 8 / 24

22 mm

PERNO LOCKING PIN Ø 5,5 mm

JAW, PINZA BLOCCA DISCO - PERNO Ø 5,5 MM Chiusura rapida a scatto senza l’ausilio delle chiavi. Cilindro della serratura rinforzato con placca antitrapano. Serratura con protezione antipolvere e anti acqua. 3 chiavi in dotazione. Custodia in cordura JAW, DISK BRAKE LOCK - PIN Ø 5,5 MM Special “push to lock“ system. Made from reinforced forged steel. Protected cylinder plate against drilling and picking. Waterproof and dust key cover. Supplied with carry pouch and 3 keys

90627 Perno / Pin 5,5 mm

D/Blister n 8 / 24

9 mm

CHIUSURA RAPIDA PUSH TO LOCK 43 mm

JAW-XL, PINZA BLOCCA DISCO - PERNO Ø 10 MM Chiusura rapida a scatto senza l’ausilio delle chiavi. Cilindro della serratura rinforzato con placca antitrapano. Serratura con protezione antipolvere e anti acqua. 3 chiavi in dotazione. Custodia in cordura JAW-XL, DISK BRAKE LOCK - PIN Ø 10 MM Special “push to lock“ system. Made from reinforced forged steel. Protected cylinder plate against drilling and picking. Waterproof and dust key cover. Supplied with carry pouch and 3 keys

90628 D/Blister n 8 / 24

CHIUSURA RAPIDA PUSH TO LOCK

9 mm 68 mm

Perno / Pin 10 mm

CHIUSURA RAPIDA PUSH TO LOCK

7 mm

X-LOCK 1, PINZA BLOCCADISCO Chiusura rapida autobloccante, senza l’ausilio della chiave. Cilindro rinforzato con placca antitrapano. Serratura con protezione antipolvere e antiacqua. In dotazione 2 chiavi e custodia in nylon. X-LOCK 1, DISK BRAKE LOCK Special “push-to-lock” system. Made from reinforced forged steel. Protected cylinder plate against drilling and picking. Waterproof and dust key cover included. Supplied with carry pouch and 2 keys.

90630 D/Blister n 8 / 24 22 mm

PERNO LOCKING PIN Ø 5,5 mm

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

149


GARAGE - GARAGE

ANTIFURTO - LOCKS

GANASCIA BLOCCADISCO - PERNO Ø 10 MM Con staffa aggancio telaio e custodia in nylon. Serratura a chiave cilindrica. DISK BRAKE LOCK - PIN Ø 10 MM Complete with fitting bracket and nylon pouch.

65390 D/Blister n 12 / 24

10 mm Perno / Pin Ø 10 mm

66 mm

GANASCIA BLOCCADISCO - PERNO Ø 6 MM Con staffa aggancio telaio e custodia in nylon. Serratura a chiave cilindrica. DISK BRAKE LOCK - PIN Ø 6 MM Complete with fitting bracket and nylon pouch.

65391 D/Blister n 12 / 24

9 mm

37 mm

Perno / Pin Ø 6 mm

CLAW, LUCCHETTO BLOCCADISCO Chiusura ad alta sicurezza, arco in acciaio cromo-molibdeno Ø 11 mm. In dotazione 3 chiavi e custodia in nylon CLAW, HIGH SECURITY DISK LOCK 11 mm Ø hardened Cr-Mo steel shackle. Double locking mechanism Nylon pouch and 3 keys included

90613 D/Blister n 4 / 12

152 mm

83 mm

20 mm

75 mm

REMINDER, PROMEMORIA ANTIFURTO Cavetto di sicurezza a spirale Ø 4 mm, lunghezza 120 cm. SAFETY REMINDER CABLE Spiral steel cable 4 mm Ø, 120 cm length.

90616 Cavaliere / Header n 50 / 300

150

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015


GARAGE - GARAGE

EMERGENZA - EMERGENCY

BASIC 4 IN 1, MICROETILOMETRO MULTIFUNZIONE Determina il valore dell’alcool (etanolo) contenuto nel sangue mediante l’analisi dell’aria alveolare espirata. Funzioni aggiuntive: • Utile micro torcia a led (luce arancio). • Timer a due funzioni: conto alla rovescia e cronometro. Utile per ricordare il tempo in cui l’auto può rimanere in sosta • Pratico portachiavi con anello • Funziona con due pile alcaline “AAA” (non fornite) BASIC 4 IN 1, MULTIFUNCTION ALCOHOL BREATH TESTER Determines how much alcohol is in your blood by measuring the amount of alcohol in the air you breathe out (exhale). Additional features: • Micro-Led flashlight (orange colour). • Countdown and count-up timer keeps the deadline of your parking. • Handy key chain with ring • Use 2xAAA alkaline batteries (not included)

44001

Basic

Digital

ETILOMETRO DIGITAL Etilometro con segnale acustico di avvertimento. Esito veloce e test ripetibile dopo pochi istanti. Autospegnimento. Funziona con 2 pile “AAA” alcaline (non incluse). DIGITAL, ALCOHOL BREATH TESTER alcohol test with audible alert. Sensor: advanced semiconductor oxide alcohol sensor. Quick response and resume. Auto power off. Use 2 x “AAA” alkaline batteries (not included)

1

44002

D/Blister n 5 / 50

D/Blister n 5 / 50

2

3 TARATURA CALIBRATION

0,05% (0,05g/l)

4

Norma DIN 13167-2014

KIT PRONTO SOCCORSO PER CICLISTI E MOTOCICLISTI Contenuto conforme alla norma Europea DIN 13167-2014. IL KIT CONTIENE: 1 Rotolo cerotto, 5 m x 2,5 cm. 14 Cerotti (misure assortite). 2 Rotoli di garze sterili 1 Compressa di garza sterile, 60x80 cm 1 Coperta isotermica oro/argento 1 Paio di forbici tagliabendaggi 4 Guanti in vinile 2 Salviette umidificate 1 Manuale di primo soccorso FIRST-AID KIT FOR CYCLIST AND MOTORCYCLIST According to European regulations DIN 13167-2014. KIT CONTENTS: 1 Adhesive tape, 5 m x 2,5 cm. 14 Plasters (assorted sizes) 2 Sterile roller gauzes 1 Burn dressing, 60x80 cm 1 Emergency blanket 1 Pair of first aid scissors 4 Disposable gloves 2 Wet wipes 1 First aid instruction booklet

66961 Termo / Shrink n 10 / 40

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

151


GARAGE - GARAGE

EMERGENZA - EMERGENCY

160x210 cm

2 2 Categoria 2 Classe 2 EN ISO 20471:2013

2 2 Categoria 2 Classe 2 EN ISO 20471:2013

COPERTA ISOTERMICA ORO/ARGENTO Foglio in polietilene tereftalato metallizzato. Riflette il 90% dei raggi infrarossi. Assicura protezione dal freddo e dal caldo. Se posizionata con il lato argentato a contatto con il corpo conserva circa l’80% del calore. Se posizionata con il lato dorato riflette i raggi del sole e permette al corpo di rimanere fresco. RESCUE BLANKET Rescue blanket with a very strong and waterproof metallized polyethylene terephthalate film. It is designed to reflect heat back to body or deflect heat when used as a shelter from the sun. Prevents post accident shock by retaining the patients body heat.

LIFE-VEST, VESTE RIFLETTENTE Misura unica universale M-XXL Omologata. LIFE-VEST CE approved, universal size M-XXL

65855 65856

Arancio Giallo

Amber Yellow

Busta / Bag n 5 / 50

66964 160x210 cm Busta / Bag n 10 / 200

TRIANGOLO COMPACT, VEICOLO FERMO Con piedistallo a ragno. Conforme a norma Europea ECE R27 COMPACT TRIANGLE Spider base. According to ECE R27 regulations

370 gr

65799 Scatola Plast. / Box n 40

KIT-1, KIT SICUREZZA VEICOLO • Composto da triangolo + veste riflettente. • Pratica custodia in nylon con chiusura a zip. • Omologati secondo le rispettive e vigenti norme europee KIT-1, VEHICLE SAFETY KIT • Consisting of warning triangle + reflective vest. • Nylon zip-pouch. • Products approved according to the current european regulations

65853 Busta / Bag n 5 / 15

EN-471 - CLASS 2 445 gr

152

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015


GARAGE - GARAGE

GUANTI LAVORO - WORKING GLOVES

VINYL

XL

EXTRA LARGE

VINYL STRETCH

XL

EXTRA LARGE

NITRILE

XL

EXTRA LARGE

GUANTI IN VINILE Monouso, ambidestro, non-sterili, senza polvere lubrificante, con bordino. Prodotto in polivinilcloruro, ad elevata biocompatibilità, esente da lattice di gomma naturale. VINYL GLOVES Disposable, ambidextrous, non-sterile, powder free and with trim. Latex-free.

71398 Dispenser 100 pz 71399 Dispenser 20 pz

Box n 10 Box n 10 / 50

EN 420 / 06.94 EN 455 - 1:2000 EN 455 - 2:2000 EN 455 - 3:1999

I Categoria di rischio solo per rischi minori. Idoneo al contatto breve con alimenti.

EN 420 / 06.94 EN 455 - 1:2000 EN 455 - 2:2000 EN 455 - 3:1999

I Categoria di rischio solo per rischi minori. Idoneo al contatto breve con alimenti.

EN 420 / 06.94 EN 455 - 1:2000 EN 455 - 2:2000 EN 455 - 3:1999

I Categoria di rischio solo per rischi minori. Idoneo al contatto breve con alimenti.

GUANTI IN VINILE SINTETICO ELASTICIZZATO Monouso, ambidestro, non-sterili, senza polvere lubrificante, con bordino. Prodotto in polivinilcloruro, ad elevata bio-compatibilità, esente da lattice di gomma naturale. SYNTHETIC ELASTICIZED VINYL GLOVES Disposable, ambidextrous, non-sterile, powder free and with trim. Latex-free.

71392 Dispenser 100 pz 71393 Dispenser 20 pz

Box n 10 Box n 10 / 50

GUANTI IN NITRILE Elevata sensibilità, destrezza e confort. Resistenza chimica a detersivi e detergenti, anche concentrati, idrocarburi, solventi, eteri e freon. Buona resistenza meccanica, superiore al guanto monouso in lattice o vinile. Elevata bio-compatibilità, esente da lattice di gomma naturale. NITRILE GLOVES Disposable, ambidextrous, non-sterile, powder free and with trim. Latex-free.

71407 Dispenser 100 pz 71409 Dispenser 20 pz

Box n 10 Box n 10 / 50

JOLLY MULTI-USO Guanti usa e getta, in polietilene, ambidestri. JOLLY MULTI-USE Disposable PE gloves.

XL

71404 20 pz 71403 100 pz (dispenser)

Cavaliere n 50 Box n 100

EXTRA LARGE

GUANTI LAVORO IN PELLE REAL LEATHER WORKING GLOVES

71400 9 Taglia / Size 71401 10 Cavaliere / Header n 10 / 60

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

153


GARAGE - GARAGE

GUANTI LAVORO - WORKING GLOVES

GUANTI IN PELLE FIORE DI MAIALINO Guanti in pelle di maialino con polsino elasticizzato e chiusura a velcro. Dorso 100% in cotone. Ottima aderenza, sensibilità e morbidezza, ideali per la conduzione di automezzi, carico e scarico merci, settore agricolo, meccanico, metalmeccanico, lavori di precisione... Omologazioni: CE EN 388 - EN 420 PIG GRAIN LEATHER GLOVES Pig grain gloves with elastic wrist and velcro closure. 100% cotton back. Perfect adherence, comfortable and soft, suitable for driving motor vehicles, loading and unloading cartons, agricultural and mechanical field, precision works... Approval: CE EN 388 - EN 420

71368 9 Taglia / Size 71369 10 Cavaliere / Header n 12 / 120

GUANTI IN PELLE FIORE DI VITELLO Guanti in pelle di vitello con bordino. Spessore della pelle: 1,1-1,30 mm. Ottima aderenza, sensibilità e morbidezza, ideali per la conduzione di automezzi, carico e scarico merci, settore agricolo, meccanico, metalmeccanico... Omologazioni: CE EN 388 - EN 420 COW GRAIN WHITE LEATHER WORKING GLOVES Cow grain leather gloves with trim. Thickness of leather: 1,1-1,30 mm. Perfect adherence, comfortable and soft, suitable for driving motor vehicles, loading and unloading cartons, agricultural and mechanical field... Approval: CE EN 388 - EN 420

71428 9 Taglia / Size 71429 10 Cavaliere / Header n 10 / 60 2132

GUANTI IN PELLE DI CAPRA Guanti in pelle di capra con polsino elasticizzato e chiusura a velcro. Dorso 100% in cotone. Ottima aderenza, sensibilità e morbidezza, ideali per la conduzione di automezzi, carico e scarico merci, settore agricolo, meccanico, metalmeccanico, lavori di precisione... Omologazioni: CE EN 388 - EN 420 GOAT SKIN WHITE LEATHER WORKING GLOVES Goat gloves with elastic wrist and velcro closure. 100% cotton back. Perfect adherence, comfortable and soft, suitable for driving motor vehicles, loading and unloading cartons, agricultural and mechanical field, precision works... Approval: CE EN 388 - EN 420

71432 9 Taglia / Size 71433 10 Cavaliere / Header n 10 / 100 2132

GUANTI IN PELLE FIORE DI BUFALO Guanti in pelle fiore di bufalo orlato, felpato internamente. Spessore della pelle: 1,0-1,30 mm. Ottima aderenza, sensibilità e morbidezza, ideali per la conduzione di automezzi, carico e scarico merci, settore agricolo, meccanico, metalmeccanico... Omologazioni: CE EN 388 - EN 420 WHITE BUFFALO LEATHER WORKING GLOVES White buffalo gloves bordered with internal lining. Thickness of leather: 1-1,3 mm. Perfect adherence, comfortable and soft, suitable for driving motor vehicles, loading and unloading cartons, agricultural and mechanical field... Approval: CE EN 388 - EN 420

71444 9 Taglia / Size 71445 10 Cavaliere / Header n 10 / 100 2132

GUANTI IN PELLE FIORE E CROSTA DI VITELLO Guanti in pelle di capra con polsino elasticizzato e chiusura a velcro. Dorso 100% in cotone. Ottima aderenza, sensibilità e morbidezza, ideali per la conduzione di automezzi, carico e scarico merci, settore agricolo, meccanico, metalmeccanico... Omologazioni: CE EN 388 - EN 420 WHITE COW LEATHER + SPLIT LEATHER BACK WORKING GLOVES White cow leather and split leather at the back. With trim. Thickness of leather: 1,10-1,30 mm. Perfect adherence, comfortable and soft, suitable for driving motor vehicles, loading and unloading cartons, agricultural and mechanical field... Approval: CE EN 388 - EN 420

71440 9 Taglia / Size 71441 10 Cavaliere / Header n 10 / 60

154

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

2132


GARAGE - GARAGE

GUANTI LAVORO - WORKING GLOVES

GUANTI IN POLIURETANO Guanti in filato elastico con palmo ricoperto in poliuretano. Ottima aderenza, sensibilità e morbidezza, ideali per la conduzione di automezzi, carico e scarico merci, settore agricolo, meccanico, metalmeccanico, lavori di precisione... Omologazioni: CE EN 388 - EN 420 POLYURETHANE GLOVES Elastic gloves with polyurethane coated palm. Perfect adherence, comfortable and soft, suitable for driving motor vehicles, loading and unloading cartons, agricultural and mechanical field, precision works... Approval: CE EN 388 - EN 420

71372 9 Taglia / Size 71373 10 4131

Cavaliere / Header n 12 / 240

GUANTI IN NITRILE Guanti con palmo ricoperto in nitrile, supporto a filo continuo, senza cuciture. Ottima aderenza, sensibilità e morbidezza, ideali per la conduzione di automezzi, carico e scarico merci, settore agricolo, meccanico, metalmeccanico, lavori di precisione... Omologazioni: CE EN 388 - EN 420 NITRILE GLOVES Gloves with nitrile coated palm, seamless support, no stitching. Perfect adherence, comfortable and soft, suitable for driving motor vehicles, loading and unloading cartons, agricultural and mechanical field, precision works... Approval: CE EN 388 - EN 420

71376 9 Taglia / Size 71377 10 Cavaliere / Header n 12 / 240

4122

GUANTI IN NITRILE HEAVY-DUTY Guanti con palmo e dorso ricoperti in nitrile, manicotto in tela. Ottima aderenza, sensibilità e morbidezza, ideali per la conduzione di automezzi, carico e scarico merci, settore agricolo, meccanico, metalmeccanico... Omologazioni: CE EN 388 - EN 420 HEAVY DUTY NITRILE GLOVES Heavy duty gloves with coated palm and back, cotton cuff. Perfect adherence, comfortable and soft, suitable for driving motor vehicles, loading and unloading cartons, agricultural and mechanical field... Approval: CE EN 388 - EN 420

71380 9 Taglia / Size 71381 10 Cavaliere / Header n 12 / 120

4111

GUANTI IN LATTICE Guanti con palmo ricoperto in lattice, supporto a filo continuo, senza cuciture. Ottima aderenza, sensibilità e morbidezza, ideali per la conduzione di automezzi, carico e scarico merci, settore agricolo, meccanico, metalmeccanico, lavori di precisione... Omologazioni: CE EN 388 - EN 420 LATEX GLOVES Gloves with latex coated palm, seamless support, no stitching. perfect adherence, comfortable and soft, suitable for driving motor vehicles, loading and unloading cartons, agricultural and mechanical field, precision works... Approval: CE EN 388 - EN 420

71384 9 Taglia / Size 71385 10

2122

Cavaliere / Header n 12 / 120

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

155


GARAGE - GARAGE

GUANTI LAVORO - WORKING GLOVES

GUANTI CON PALMO IN POLIURETANO Guanti filo continuo elasticizzato con palmo ricoperto in poliuretano. L’elasticità del filato permette un’aderenza perfetta del guanto. Ottima sensibilità, buona resistenza all’abrasione e allo strappo. Ottimi a contatto con oli, grassi e vernici POLYURETHANE GLOVES Elastic gloves coated in polyurethane palm. ® The elasticity of the yarn gives a perfect fit to the glove. Excellent sensitivity, good abrasion resistance and jerk. Excellent in contact with oils, fats and paints PALMO RICOPERTO G05270TG07 7 S in POLIURETANO Taglia / Size G05270TG09 9 L POLYURETANE PALM COATED Cavaliere / Header n 12 / 72 GUANTI IN POLIURETANO Guanti filo continuo elasticizzato con palmo e dorso ricoperto in poliuretano. L’elasticità del filato permette un’aderenza perfetta del guanto. Ottima sensibilità, buona resistenza all’abrasione e allo strappo. Ottimi a contatto con oli, grassi e vernici POLYURETHANE GLOVES Elastic gloves coated in polyurethane palm and back. The elasticity of the yarn gives a perfect fit to the glove. Excellent sensitivity, good abrasion resistance and jerk. Excellent in contact with oils, fats and paints PALMO e DORSO G05271TG07 7 S RICOPERTI in POLIURETANO G05271TG09 9 L Taglia / Size POLYURETANE G05271TG10 10 XL PALM/BACK G05271TG11 11 XXL COATED

®

Cavaliere / Header n 12 / 72

GUANTI IN NYLON E POLIURETANO Guanto in filato di nylon elasticizzato, tessuto a nido d’ape, dorso areato, palmo ricoperto in poliuretano ruvido per un ottimo grip. Traspirante, non trattiene il sudore ed evita il formarsi di cattivi odori. Ottima resistenza alle abrasioni e all’usura. NYLON AND POLYURETHANE GLOVES Nylon honeycomb glove, polyurethane dipped open back. Breathable and elastic. Excellent grip, rough palm. Excellent resistance to abrasion.

G0526TG07 G0526TG10

7 S Taglia / Size 10 XL

Cavaliere / Header n 12 / 72

GUANTI IN NYLON, LYCRA E NITRILE FOAM Guanto in filato di nylon elasticizzato e lycra, dorso areato, palmo ricoperto in nitrile foam (schiuma di nitrile traspirante), non trattiene il sudore ed evita il formarsi di cattivi odori. Ottimo grip, ottima resistenza alle abrasioni e all’usura. Confortevole NYLON, LYCRA AND NITRILE FOAM GLOVES Nylon and lycra glove, nitrile foam dipped. Breathable and elastic. Excellent grip and resistance to abrasion. Very comfortable

G0998TG07 G0999TG10

7 S Taglia / Size 10 XL

®

PALMO RICOPERTO in POLIURETANO RUVIDO ROUGH POLYURETHANE PALM COATED

®

PALMO RICOPERTO in SCHIUMA di NITRILE FOAM NITRILE PALM COATED

Cavaliere / Header n 12 / 72

GUANTI IN NYLON E NITRILE FOAM Guanto in filato di nylon elasticizzato, palmo ricoperto in Nitrile Foam (schiuma di nitrile traspirante). Non trattiene il sudore ed evita il formarsi di cattivi odori. Dorso areato, ottimo grip, ottima resistenza alle abrasioni e all’usura. Molto confortevole. NYLON AND NITRILE FOAM GLOVES Nylon glove, nitrile foam dipped. Breathable and elastic. Excellent grip and excellent resistance to the abrasion. Very comfortable.

G0880TG08 G0880TG10

8 M Taglia / Size 10 XL

Cavaliere / Header n 12 / 72

156

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

®

PALMO RICOPERTO in SCHIUMA di NITRILE FOAM NITRILE PALM COATED


GARAGE - GARAGE

TRAVASO LIQUIDI - LIQUID TRANSFER TOOLS

TANICA CARBURANTE COMPLETA DI TRAVASATORE Omologata a norma UN. Adatta per tutti i carburanti JERRY CAN UN approved, supplied with spout. Suitable for all fuels

66980 5 L 66981 10 L 66984 20 L

Sfuso / Bulk n 5 Sfuso / Bulk n 4 Sfuso / Bulk n 5

Prodotto di qualità certificata Quality product certified by

Approved 5L

10 L

TANICA CARBURANTE 2 COMPARTI 5,5+3 L Specifica per contenere e trasportare 2 diverse tipologie di carburante o lubrificante. Completa di travasatore COMBINED JERRY CAN 5,5+3 L Specific for fuel, fuel mixtures and lubricant. Supplied with spout

66987

5,5+3 L

20 L

5,5+3 L 8L

Approved

Sfuso / Bulk n 4

GIRAFFA, TANICA DI EMERGENZA Sempre pronta all’uso. Occupa pochissimo spazio, facile e pratica da usare. Riutilizzabile più volte. Con Rapid-Clip autobloccante per una chiusura ermetica GIRAFFA, EMERGENCY TANK Always ready for use. Takes minor room and can be stored anywhere. Can be used repeatedly. With quickseal clip.

CON RUBINETTO E TRAVASATORE FLESSIBILE WITH VALVE AND FLEXIBLE SPOUT

66972 8 L 20 L

Busta / Bag n 25 / 100

10 L TANICHE PIEGHEVOLI • Sempre pronte all’uso. • Occupano pochissimo spazio, facili e pratiche da usare. • Riutilizzabili più volte. • Fornite di rubinetto e travasatore flessibile FOLDABLE TANKS • Always ready for use. • Take minor room and can be stored anywhere. • Can be used repeatedly. • Provided with valve and flexible spout

66973 10 L 66974 20 L

5L

TANKY, TANICA A SOFFIETTO CON RUBINETTO FOLDABLE TANK WITH CAP

66970 5 L Busta / Bag n 10 / 20

Busta / Bag n 5 / 30

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

157


GARAGE - GARAGE

TRAVASO LIQUIDI - LIQUID TRANSFER TOOLS TANICA CARBURANTE TIPO MILITARE IN METALLO MILITARY METAL JERRY-CANS

67002 5 L 67001 10 L 67000 20 L

Approved

Sfuso / Bulk n 8 Sfuso / Bulk n 5 Sfuso / Bulk n 4

Sfuso / Bulk n 4

5L

10 L

TRAVASATORE FLESSIBILE In metallo zincato, lunghezza 28 cm. Indicato per taniche tipo militare art. 67000 e 67001 METAL FLEXIBLE JERRY-CAN SPOUT Length 28 cm. Suitable for art. 67000 and 67001

20 L

Interno smaltato Inner coating mod. 5 - 10 L

67020 Sfuso / Bulk n 10 / 50

20 L

Approved

IMPILABILI STACKABLE

TANICHE CARBURANTE IN POLIETILENE, MODELLI MILITARI Specifiche NATO, spessore maggiorato, altissima resistenza. Omologate UN ed ADR/GGVSEB per il trasporto di liquidi infiammabili compreso etanolo ed idonee per tutti i carburanti. Complete di travasatore flessibile integrato all'interno della stessa tanica. Accatastabili per uno stoccaggio intensivo in poco spazio MILITARY TYPE JERRY CANS With UN certifications according to ADR/GGVSEB for transporting hazardous goods. Fulfills highest safety requirements, suitable for ethanol fuel. Space-saving and stackable. With integrated spout

66975 66976

10 L 20 L

Sfuso / Bulk n 5 Sfuso / Bulk n 3

10 L

AUTO-STOP STOP

TRAVASATORE CON SISTEMA DI PROTEZIONE PER TANICHE Specifico per taniche Lampa Art. 66975 66976 - 66987 e adatto a taniche con tappo a vite Ø 39mm, passo 4mm. Sistema di arresto automatico del flusso carburante (protezione antitraboccamento). Dotato di valvola di sicurezza per evitare la fuoriscita del carburante a serbatoio pieno. Ideale per tosaerba e piccole attrezzature. FILTER NOZZLE FOR FUEL MIX Safety nozzle with automatic shut off valve for re-fuelling small engines without risk of spilling or escape of vapours. Ideal for re-fuelling chainsaws, lawnmowers, etc.

66979 Busta + Cavaliere / Bag + Header n 100

158

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015


GARAGE - GARAGE

TRAVASO LIQUIDI - LIQUID TRANSFER TOOLS

SET IMBUTI 4 PEZZI Assortiti nei diametri: 50-75-100-120 mm. SET OF 4 FUNNELS Assorted in diameters: 50-75-100-120 mm.

TRAVASATORE GRADUATO RED GRADUATED CANS WITH SPOUT

67061 1000 ml 67063 3000 ml

67031

n 15 n 4

Sfuso / Bulk

Sfuso / Bulk n 12 / 72

3000 ml

POMPETTA A SIFONE Multiuso per travasare qualsiasi liquido. MULTIUSE SYPHON PUMP

38121 180 cm - Ø 3 mm Cavaliere / Header n 12 / 72

POMPA A SIFONE PROFESSIONALE Tubo 180 cm. Resistente alla benzina ed ai prodotti chimici. PROFESSIONAL RUBBER SYPHON PUMP For gas and all liquids. 180 cm tube

1000 ml

IMBUTO TRAVASATORE Diametro 160 mm, con tubo flessibile asportabile e filtrino in acciaio. FLEXIBLE FUNNEL With removable flexible hose and steel filter. Diameter: 160 mm.

38123 180 cm - Ø 3 mm D/Blister n 12 / 72

67030 Sfuso / Bulk n 12 / 72

CARAFFA GRADUATA Trasparente GRADUATED CAN Transparent

67053 67051 67054 67052 3000 ml

1000 ml

250 ml

3000 ml 1000 ml 250 ml 100 ml

Sfuso / Bulk n 10 Sfuso / Bulk n 12 Sfuso / Bulk n 25 Sfuso / Bulk n 10 / 250

100 ml

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

159


GARAGE - GARAGE

CAMBIO OLIO - OIL CHANGE

8-10 mm

12 mm

CHIAVE SVITAFILTRO OLIO A CATENA CHAIN OIL FILTER WRENCH

74151 D/Blister n 10 / 60

QUADRA Chiave svitatappo olio, 8/10 mm QUADRA, OIL DRAIN WRENCH Square type, 8/10 mm

65902

CHIAVE SVITATAPPO OLIO Esagonale maschio 12 mm. HEXAGON HEX KEY WRENCH 12 MM

65904

D/Blister n 20 / 60

D/Blister n 20 / 100

6L CHIAVE SVITAFILTRO OLIO A CINGHIA Versione professionale, con pomello largo in alluminio. METAL BELT OIL FILTER WRENCH Professional type with large aluminium knob.

74152 D/Blister n 5 / 50

GARAGE, VASCHETTA CAMBIO OLIO Capacità 6 litri. Per cambio olio, lavaggio parti auto-moto. GARAGE, PLASTIC OIL DRAIN PAN Capacity 6 litres.

65905 Sfuso / Bulk n 5 / 25

6L CHIAVE SVITAFILTRO OLIO A CATENA TIPO PROFESSIONALE Con manico in lega. Universale per tutti i filtri. CHAIN TYPE OIL FILTER WRENCH PROFESSIONAL TYPE

74153 D/Blister n 12 / 48

160

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

ECO TANICA - 6 LITRI Per la raccolta ed il trasporto dell'olio esausto. ECO TANICA - 6 LITRES Plastic oil drain pan and canister.

65906 Sfuso / Bulk n 13


GARAGE - GARAGE

MANUTENZIONE - SERVICE

CHIAVI SVITACANDELA | SPARK PLUG WRENCHES

Ø 9 mm CHIAVE SVITACANDELE SNODABILE Lunghezza manico cm 15. SPARK PLUG T-HANDLE WRENCH Handle length cm 15.

65870 16 mm 65880 21 mm

16 mm 21 mm

D/Blister n 10 / 60

CHIAVE SVITACANDELE SNODABILE MANICO LUNGO Lunghezza manico cm 50. LONG T-HANDLE SPARK PLUG WRENCH Handle length cm 50.

65970 16 mm 65940 21 mm Cavaliere / Header n 10 / 40

16 mm 21 mm

POWER GRIP, CHIAVE SVITACANDELE CON BUSSOLA SNODATA Bussola con anello fermacandela in gomma POWER GRIP, T-HANDLE SPARK PLUG SOCKET WRENCH SWIVEL SOCKET Inner rubber retention ring.

65871 16 mm 65872 21 mm

16 mm 21 mm

Cartoncino / Card n 10 / 50

Ø 12 mm

CHIAVE SVITACANDELE PROFESSIONAL Snodabile, manico lungo 50 cm PROFESSIONAL SERIES LONG T-HANDLE SPARK PLUG 50 cm long T-handle

65942 21 mm 65943 16 mm Cavaliere / Header n 10 / 20

16 mm 21 mm

CHIAVE SVITACANDELE SNODABILE CON DOPPIA BUSSOLA intercambiabile TWIN SOCKET SPARK PLUG T-HANDLE WRENCH

16+21 mm

65881 16+21 mm D/Blister n 10 / 50

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

161


GARAGE - GARAGE

MANUTENZIONE - SERVICE UTENSILI | TOOLS

GIRAVITI In acciaio cromo vanadio. Impugnatura bicomponente, con grip morbido e antiscivolo. Confezione singola. SCREWDRIVERS Chrome vanadium steel. Soft bi-component grip

59528 59529 59530

Magnetic

PH0 x 60 mm PH1 x 75 mm PH2 x 100 mm

Cavaliere / Header n 12 / 240

59520 59521 59522 59523

0,5 x 3 x 75 mm 0,8 x 4 x 100 mm 1 x 5,5 x 125 mm 1,2 x 6,5 x 125 mm

Cavaliere / Header n 12 / 240

CONFEZIONE SINGOLA SINGLE-PACK

1 pc

SET 6 GIRAVITI ASSORTITI In acciaio cromo vanadio. Impugnatura bicomponente, con grip morbido e antiscivolo. Norma: (-) ISO 2380 (+) ISO 8764 ASSORTED SCREWDRIVER SET, 6 PCS Chrome vanadium steel. Soft bi-component grip

59532 D/Blister n 10 / 20

IL SET INCLUDE: THE SET INCLUDES: 1X 1X 1X 1X 1X 1X

Magnetic

162

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

0,8 x 4 x 75 mm 1,20 x 6 x 100 mm 1,25 x 8 x 150 mm PH1 x 75 mm PH2 x 100 mm PH3 x 150 mm


GARAGE - GARAGE

MANUTENZIONE - SERVICE UTENSILI | TOOLS

CHIAVE COMBINATA CON CRICCHETTO SNODATO In acciaio cromo vanadio. Confezione singola, con cavaliere in plastica FLEXIBLE GEAR WRENCH Chrome vanadium steel. Single pack with plastic hanger

59555 59556 59557 59558 59559 59560 59561 59562 59563 59564 59565

8 mm 10 mm 11 mm 13 mm 15 mm 17 mm 19 mm 20 mm 21 mm 22 mm 23 mm

Cavaliere / Header n 15 / 150 Cavaliere / Header n 15 / 150 Cavaliere / Header n 13 / 130 Cavaliere / Header n 8 / 80 Cavaliere / Header n 7 / 70 Cavaliere / Header n 8 / 80 Cavaliere / Header n 7 / 70 Cavaliere / Header n 6 / 60 Cavaliere / Header n 5 / 50 Cavaliere / Header n 5 / 50 Cavaliere / Header n 5 / 50

CHIAVI COMBINATE In acciaio cromo vanadio. Confezione singola, con cavaliere in plastica COMBINATION WRENCHES Chrome vanadium steel. Single pack with plastic hanger

59503 59504 59505 59506 59507 59508 59509 59510 59511 59512

6 mm 8 mm 10 mm 11 mm 13 mm 15 mm 17 mm 19 mm 21 mm 23 mm

Cavaliere / Header n 25 / 800 Cavaliere / Header n 25 / 500 Cavaliere / Header n 25 / 350

CRV

FINITURA SATINATA SATIN FINISHING CONFEZIONE SINGOLA SINGLE-PACK

1 pc

1 pc

Cavaliere / Header n 25 / 300 Cavaliere / Header n 25 / 200 Cavaliere / Header n 25 / 150

DIN 3113 A

Cavaliere / Header n 25 / 150 Cavaliere / Header n 25 / 100 Cavaliere / Header n 25 / 50

CONFEZIONE SINGOLA SINGLE-PACK

Cavaliere / Header n 10 / 60

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

163


GARAGE - GARAGE

MANUTENZIONE - SERVICE UTENSILI | TOOLS

SET 8 CHIAVI A FORCHETTA 6/7-8/9-10/11-12/13-14/15-16/1718/19-20/22 mm SET 8 DOUBLE OPEN END WRENCHES 6/7-8/9-10/11-12/13-14/15-16/1718/19-20/22 mm

59500

DIN 895

Film + Cavaliere / Header n 1 / 30

CRV

FINITURA AL NICKEL NICKEL FINISHING SET 12 CHIAVI COMBINATE Misure: 6-7-8-9-10-11-12-13-14-17-19-22. In acciaio cromo vanadio SET 12 COMBINATION OPEN&RINGED SPANNER Sizes: 6-7-8-9-10-11-12-13-14-17-19-22. Chrome vanadium steel

59501

DIN 3113 A

Film + Cavaliere / Header n 1 / 20

MARTELLO 0,5 KG Con manico in legno HAMMER 0,5 KG With wood handle

59545 Etichetta n 6 / 36

164

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

MAZZETTA 1 KG Con manico in legno HAMMER 1 KG With wood handle

59546 Etichetta n 6 / 18


GARAGE - GARAGE

MANUTENZIONE - SERVICE UTENSILI | TOOLS

SET CRICCHETTO CON INSERTI E BUSSOLE, 19 PZ • 1 cricchetto • 6 bussole: 5, 6, 7, 8, 9, 10 mm • 3 inserti croce: PH0, PH1, PH2 • 5 inserti taglio: SL3, SL4, SL5, SL6, SL7 • 4 inserti torx: T10, T15, T20, T30 RATCHET WITH BITS AND SOCKETS, 19 PCS SET • 1 ratchet handle • 6 drive sockets: 5, 6, 7, 8, 9, 10 mm • 3 bits phillips: PH0, PH1, PH2 • 5 bits slotted: SL3, SL4, SL5, SL6, SL7 • 4 bits torx: T10, T15, T20, T30

19 pcs

59551 Scatola Plast. / Box n 6 / 24

SET CACCIAVITE CON INSERTI, 21 PZ • 1 cacciavite a cricchetto • 4 inserti croce: PH0, PH1, PH2, PH3 • 6 inserti taglio: SL3, SL4, SL5, SL6, SL6.5, SL7 • 5 inserti esagonali: H2, H3, H4, H5,H6 • 5 inserti torx: T10, T15, T20, T25, T30 SCREWDRIVER WITH BITS, 21 PCS SET • 1 ratchet screwdriver • 4 bits phillips: PH0, PH1, PH2, PH3 • 6 bits slotted: SL3, SL4, SL5, SL6, SL6.5, SL7 • 5 bits hex: H2, H3, H4, H5,H6 • 5 bits torx: T10, T15, T20, T25, T30

21 pcs

59552 Scatola Plast. / Box n 6 / 24

SET CACCIAVITE CON INSERTI E BUSSOLE, 30 PZ • 1 cacciavite a cricchetto • 1 adattatore per inserti di precisione • 1 adattatore per bussole • 6 bussole: 5, 6, 7, 8, 9, 10 mm • 3 inserti croce: #0, #1, #2 • 3 inserti taglio: SL4, SL5, SL6 • 2 inserti croce pozidrive: #0, #1 • 3 inserti esagonali: 4, 5, 6 mm • 2 inserti torx: SD10, SD15 • 3 inserti di precisione croce #00, #0, #1 • 3 inserti di precisione taglio SL2, SL3, SL4 • 2 inserti di precisione torx SD10, SD20 SCREWDRIVER WITH BITS AND SOCKETS, 30 PCS SET • 1 ratchet screwdriver • 1 precision bit adapter • 1 socket adapter • 6 drive sockets: 5, 6, 7, 8, 9, 10 mm • 3 bits phillips: #0, #1, #2 • 3 bits slotted: SL4, SL5, SL6 • 2 bits cross point star: #0, #1 • 3 bits hex: 4, 5, 6 mm • 2 bits torx: SD10, SD15 • 3 precision bits phillips #00, #0, #1 • 3 precision bits slotted SL2, SL3, SL4 • 2 precision bits torx SD10, SD20

30 pcs

59553 Scatola Plast. / Box n 6 / 24

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

165


GARAGE - GARAGE

MANUTENZIONE - SERVICE UTENSILI | TOOLS

6 in 1

SUPER-DRIVE Giravite universale con 5 inserti intercambiabili in acciaio. 4 portainserti ricavati nell’impugnatura SUPER-DRIVE Screwdriver set with 5 interchangeable bits, soft grip.

65988

20 bits

CACCIAVITE A ”T” Con 9 chiavi a bussola e 11 inserti intercambiabili. T-HANDLE COMBINATION SET With 9 sockets and 11 bits.

65992 D/Blister n 10 / 50

0,9 - 1,2 - 1,8 - 2,4 - 3 - 3,5 mm SET 6 MICROCACCIAVITI AD INTAGLIO 6 PCS PRECISION SCREWDRIVER SET

65993 D/Blister n 20 / 100

D/Blister n 10 / 50

1,5 - 2 - 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 mm SET 8 PZ CHIAVI ESAGONALI MASCHIO 8 PCS HEX KEY SET ON A RING

65995

T8 - 10 - 15 - 20 - 23 - 27 - 30 - 40 SET 8 PEZZI CHIAVI ESAGONALI TIPO TORX 8 PCS HEX KEY SET ”TORX” STYLE

66051

D/Blister n 20 / 100

D/Blister n 12 / 72

KIT 2 CUTTERS MULTIUSO 2 PCS MULTIPURPOSE CUTTERS

CUTTER PROFESSIONALE Con autoricarica 6 lame. Rotaia scorrilama in acciaio con funzione di inversione taglio. Impugnatura in morbida gomma antiscivolo PERFORMER PROFESSIONAL CUTTER 6 blades auto re-load tray

65998 D/Blister n 12 / 72

66002 D/Blister n 10 / 100

166

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

PINZA REGOLABILE A CERNIERA CHIUSA Verniciata rossa SLIP JOINT PLIERS BOXED JOINT Red varnished

59538 250 mm Cavaliere / Header n 10 / 40

PINZA PER CAPICORDA Per tagliare, spelare fili e per serrare capicorda CRIMPING PLIERT For cutting and crimping automotive cables.

70027 D/Blister n 10 / 100


GARAGE - GARAGE

MANUTENZIONE - SERVICE UTENSILI | TOOLS

7”

PINZA COMBINATA Lunghezza 180 mm, 7”. In acciaio cromo vanadio. Impugnatura bicomponente, con grip morbido antiscivolo. COMBINATION PLIERS Lenght 180 mm, 7”. Chrome vanadium steel. Soft bi-component grip.

6”

59535

59536

Cavaliere / Header n 6 / 60

Cavaliere / Header n 6 / 60

CRV

CRV

FINITURA AL NICKEL NICKEL FINISHING

6”

PINZA BECCHI LUNGHI Lunghezza 160 mm, 6”. In acciaio cromo vanadio. Impugnatura bicomponente, con grip morbido antiscivolo. LONG NOSE PLIERS Lenght 160 mm, 6”. Chrome vanadium steel. Soft bi-component grip.

PINZA BECCHI CURVI Lunghezza 160 mm, 6”. In acciaio cromo vanadio. Impugnatura bicomponente, con grip morbido antiscivolo. BENT NOSE PLIERS Lenght 160 mm, 6”. Chrome vanadium steel. Soft bi-component grip.

59537

FINITURA AL NICKEL NICKEL FINISHING

6”

TRONCHESINO Lunghezza 160 mm, 6”. In acciaio cromo vanadio. Impugnatura bicomponente, con grip morbido antiscivolo. DIAGONAL CUTTING PLIERS Lenght 160 mm, 6”. Chrome vanadium steel. Soft bi-component grip.

59540

Cavaliere / Header n 6 / 60

CRV

FINITURA AL NICKEL NICKEL FINISHING

15 in 1

15 IN 1 PINZA TASCABILE SURVIVAL MULTIFUNZIONE DA 6” In acciaio inox con custodia in cordura. 15 IN 1 SURVIVAL 6” MULTIFUNCTION POCKET TOOL Stainless steel, with pouch.

66141 D/Blister n 12 / 48

Cavaliere / Header n 6 / 60

CRV

FINITURA AL NICKEL NICKEL FINISHING

11 in 1

11 IN 1 COLTELLO TASCABILE SURVIVAL MULTIFUNZIONE In acciaio inox con custodia in cordura. 11 IN 1 SURVIVAL MULTIFUNCTION POCKET KNIFE Stainless steel, with pouch.

66142 D/Blister n 12 / 48

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

167


GARAGE - GARAGE

MANUTENZIONE - SERVICE

MATERIALE DI FISSAGGIO | FIXING MATERIAL

25 m

15 m

NASTRO ADESIVO TIPO AMERICANO - 50 mm x 25 m Multiuso, universale, incolla, sigilla, protegge, ripara... Prodotto in polietilene rinforzato ad alta resistenza meccanica, impermeabile e conformabile. Si strappa con le mani senza l’ausilio di attrezzi da taglio. Alta adesività, idoneo a tutte le superfici lisce e ruvide. DUCT TAPE - 50 mm x 25 m General purpose adhesive tape. For sealing, repairing, protecting, fixing. Reinforced polythene sheets with superior mechanical force. Waterproof, soft and conformable. May be torn off by hand at perfect size, without any cutting tool. High adhesiveness on practically any smooth or rough surfaces.

98878 98879

Grigio Nero

NASTRO ADESIVO TIPO AMERICANO - 50 mm x 15 m Multiuso, universale, incolla, sigilla, protegge, ripara... Prodotto in polietilene rinforzato ad alta resistenza meccanica, impermeabile e conformabile. Si strappa con le mani senza l’ausilio di attrezzi da taglio. Alta adesività, idoneo a tutte le superfici lisce e ruvide. DUCT TAPE - 50 mm x 15 m General purpose adhesive tape. For sealing, repairing, protecting, fixing. Reinforced polythene sheets with superior mechanical force. Waterproof, soft and conformable. May be torn off by hand at perfect size, without any cutting tool. High adhesiveness on practically any smooth or rough surfaces.

98880 98881

Grey Black

Grigio Nero

D/Blister n 10 / 100

D/Blister n 10 / 100

10 m

3m

NASTRO ADESIVO RINFORZATO - 48 mm x 10 m Ripara, isola, protegge, rinforza. Indispensabile in auto, casa, giardino, camping, etc... Si strappa con le mani senza l’utilizzo della forbice REINFORCED REPAIR TAPE - 48 mm x 10 m Repairs, isolates, protects, reinforces. Indispensable in the car, at home, in the garden, on campings, outdoors...

Grey Black

NASTRO AUTOAGGLOMERANTE IN EPR - 25 mm x 3 m Impermeabile, isolante, molto elastico, resistente alle alte temperature e ai raggi UV. Ideale per unire o riparare tubi, condutture, manicotti, etc. Compatibile con una vasta gamma di gomme e plastiche. Spessore 0,80 mm EPR SELF-AMALGAMATING TAPE - 25 mm x 3 m A very useful derivative of insulating tape which can be used for waterproofing connections. To use, the top protective layer is peeled off and the rubber self- amalgamating tape underneath is wrapped tightly around the connection to be waterproofed. Eventually, the layers of this tape will merge together and create a waterproof seal.

98877 D/Blister n 5 / 25

98882 D/Blister n 10 / 100

5m

5m

5m

10

pc

NASTRO BIADESIVO Multiuso, adesivo ad alta resistenza DOUBLE SIDED ADHESIVE TAPE

70011 12 mm x 5 m 70012 16 mm x 5 m D/Blister n 10 / 100

168

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

NASTRO BIADESIVO SPECIALE Multiuso, adesivo ad alta resistenza SPECIAL DOUBLE SIDED ADHESIVE TAPE

70015 70016 70017

5 mm x 5 m 10 mm x 5 m 15 mm x 5 m

D/Blister n 10 / 100

pcs

SET 10 NASTRI BI-ADESIVO SPECIALE SET 10 PCS SPECIAL DOUBLE-ADHESIVE TAPE

70008 6mm x 5m 70009 12mm x 5m 70010 18mm x 5m Busta / Bag n 5 / 20


GARAGE - GARAGE

MANUTENZIONE - SERVICE

MATERIALE DI FISSAGGIO | FIXING MATERIAL

Spessore 0,18 mm Thick

SET 6 NASTRI ADESIVI ISOLANTI IN PVC STANDARD Colori assortiti. Rotoli da 3,4 m x 19 mm 6 PCS SET PVC STANDARD INSULATING TAPES Assorted colours, rolls of 3,4 m x 19 mm

70026 D/Blister n 10 / 60

NASTRO A STRAPPO 2X90 CM Base adesiva. Gli oggetti possono essere staccati e riposti ripetutamente senza perdere l’effetto di presa. Multiuso, per auto, camper, casa, ufficio... HOOK & LOOP TAPE 2X90 CM Adhesive base, sticks to most surfaces. Universal use for car, motorhome, office...

70013 Blister n 10 / 100

SUPER RAPID Adesivo istantaneo universale. Contenuto netto 3 gr. SUPER RAPID Extra-strong cyanoacrylate adhesive glue. Net content: 3 gr.

Omologati Approved

SET 6 NASTRI ISOLANTI ADESIVI OMOLOGATI IN PVC PLASTIFICATO Colori assortiti. Rotoli da 4,5 m x 19 mm 6 PCS SET APPROVED PVC INSULATING ADHESIVE TAPES Assorted colours rolls of 4,5 m x 19 mm

70028 Blister n 10 / 50

x6

x4

Ø 2,5 cm

2,5x2,5 cm

x6

x4

x2

Ø 2,5 cm

2,5x2,5 cm

7,5x2,5 cm

x

SET 12 NASTRI A STRAPPO Pre-Formati con adesivo sui 2 lati (maschio+femmina). Gli oggetti possono essere staccati e riposti ripetutamente senza perdere l’effetto di presa HOOK & LOOP TAPES SET, 12 PCS Adhesive base, sticks to most surfaces. Universal use for car, motorhome, office...

70014 Blister n 10 / 100

FILO ACCIAIO ZINCATO Ø 0,5 mm x 10 m Multiuso GALVANIZED STEEL WIRE Ø 0,5 mm x 10 m

59541 D/Blister n 10 / 50

38181 Blister n 36 / 288

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

169

7,5x2


GARAGE - GARAGE

MANUTENZIONE - SERVICE

MATERIALE DI FISSAGGIO | FIXING MATERIAL

SET 75 PZ FASCETTE IN NYLON PER CAVI Nelle misure 90 - 120 - 190 mm SET 75 PCS ASSORTED NYLON CABLES TIES Sizes 90 - 120 - 190 mm

70024

FASCETTE FERMACAVO Serie Color-Tuning per la decorazione del vano motore. 100 pz colori assortiti TUNING-DECOR CABLE TIES For engine compartment decoration. 100 pcs assorted colours

70018 0,25x15 cm 70019 0,46x20 cm

D/Blister n 24 / 144

D/Blister n 10 / 200

FASCETTE FERMACAVO, 100 PZ 0,46x30 cm CABLE TIES, 100 PCS 0,46x30 cm

70038 70039

Nero Grigio

Black Grey

Busta / Bag n 10 / 100

KIT NASTRO ACCIAIO CON 8 MORSETTI Universale per tubi, filtri, raccordi... COIL-SET HOSE-BAND WITH 8 CLIPS

70023 300 cm D/Blister n 10 / 200

16 8

Pz Pcs Stk

28

Pz Pcs Stk

Ø

26 pcs KIT FASCETTE STRINGITUBO IN ACCIAIO, 26 PZ Serraggio vite tramite cacciavite ad intaglio o chiave COIL-SET HOSE BAND MADE OF STEEL, 26 PCS Tightening with screwdriver for slotted head screws or wrench

70033 Scatola / Box n 10 / 40

170

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

Ø

mm

mm

2

25 4

Pz Pcs Stk

40 4

Pz Pcs Stk

22 6

Pz Pcs Stk

Ø

35 2

Pz Pcs Stk

Ø

Ø

mm

Ø

mm

mm

mm

Pz Pcs Stk


GARAGE - GARAGE

MANUTENZIONE - SERVICE TESTERS

Funzionamento senza batteria No battery required

1

2

Cavo contaore Hourmeter cable

Fascietta Tie-wrap Cavo candela Spark plug cable

TESTER PER BATTERIA E ALTERNATORE, 12V Analizza la carica delle batterie a 12V e verifica il corretto funzionamento dell’alternatore. Utilizzo semplice e rapido BATTERY AND ALTERNATOR TESTER, 12V Simple to use with clear LED indication showing the battery condition and correct operation of the alternator

74062 D/Blister n 10 / 100

CONTA ORE DIGITALE Conta le ore di funzionamento del motore consentendo di calcolare con precisione gli intervalli di manutenzione. Universale per tutti i motori a benzina/miscela. Si attiva automaticamente all’accensione del motore e si disattiva quando lo si spegne. Funziona senza pile avvolgendo il cavetto in dotazione attorno al cavo della candela. DIGITAL HOUR METER Track the service life of your vehicle, oil changes, valve adjustments, spark plug... Works with any gas engine. Turns on or off automatically when the engine start or stop. 5-digit display, No Battery required, connects to spark-plug wire.

90097 D/Blister n 5 / 50

TESTER 6/12V Multiuso, adatto per individuare i fili con tensione 6/12V AUTO VOLTAGE TESTER

74065 D/Blister n 12 / 288

INDICATORE DI CARICA A LED PER BATTERIA, 12/24V È sufficiente premere il tasto "on" per visualizzare lo stato di carica della batteria. Spegnimento automatico dopo 30 secondi di visualizzazione. Impermeabile IP65. LED DISPLAY BATTERY INDICATOR, 12/24V Analyses the battery status. Once installed, press the ON button to control the battery status in realtime. Automatic switch OFF after 30 seconds. IP65 waterproof.

90107 D/Blister n 5 / 25

TESTER ANTIGELO PROFESSIONALE Per i liquidi antigelo contenenti Glicol Etilenico. ANTI FREEZE TESTER PROFESSIONAL TYPE For all coolants containing Glycol Ethyl.

74080 D/Blister n 10 / 100

TESTER ANTIGELO IN VETRO Per i liquidi antigelo contenenti Glicol Etilenico. ANTI FREEZE TESTER GLASS TYPE For all coolants containing Glycol Ethyl.

74081 D/Blister n 10 / 100

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

171


GARAGE - GARAGE

MANUTENZIONE - SERVICE

FILTRO CARBURANTE TRASPARENTE Con terminali in lega di metallo cromato. Permette il controllo dello stato del filtro. Apribile per le operazioni di pulizia PERFORMANCE FILTER Transparent type for visible status. Re-usable, may be opened cleaned and reinstalled

POWER, FILTRO BENZINA COMPETIZIONE In lega di alluminio. Apribile per le operazioni di pulizia POWER, ALUMINIUM FUEL FILTER Can be opened for cleaning

70156 Ø 8 mm

70155 Ø 8 mm

D/Blister n 12 / 72

D/Blister n 25 / 100

CAP-2

CAP-1 Ø 14 mm Ø 32 mm Ø 60 mm TAPPO PER TERMINALI DI SCARICO Previene l’ingresso dell’acqua nel terminale di scarico durante le operazioni di lavaggio della moto. Ideale per la manutenzione e per i lunghi periodi di rimessaggio. Universale MUFFLER CAP Prevents the water from entering into the engine when washing the motorbike. Ideal for maintenance and garaging. Universal

90155 CAP-2 Ø 32 ÷ 60 mm 90156 CAP-1 Ø 14 ÷ 37 mm D/Blister n 5 / 50

172

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

Ø 37 mm


GARAGE - GARAGE

GONFIAGGIO - INFLATING

PROVA PRESSIONE PNEUMATICI | TIRE GAUGES GONFIAPNEUMATICI DI PRECISIONE CON MANOMETRO 270° Rivestito in gomma antiurto. TYRE INFLATOR WITH 270° GAUGE Rubber coated.

PISTOLA GONFIAGGIO PNEUMATICI Con manometro di precisione e protezione antiurto in gomma. HEAVY DUTY AIR INFLATOR GUN WITH GAUGE

73999

74001

D/Blister n 10 / 40

MISURA PRESSIONE PNEUMATICI Professionale con custodia, pressione max 7 bar / 100 psi. Manometro Ø 50 mm. PROFESSIONAL TIRE GAUGE With plastic case, 50 mm Ø, max pressure 7 bar / 100 psi.

74000

D/Blister n 10 / 20

MISURA PRESSIONE PNEUMATICI IN GOMMA/METALLO Manometro da 40 mm. Pressione max 4,2 bar / 60 psi. RUBBER/METAL TIRE GAUGE DIAL 40 mm diameter. Max pressure 4,2 bar / 60 psi.

74010

D/Blister n 10 / 100

D/Blister n 10 / 200

MISURA PRESSIONE PNEUMATICI IN PLASTICA Pulsante azzeramento, di facile lettura, con quadrante a doppia scala. PLASTIC TIRE PRESSURE GAUGE Universal fitting, reset button, gauge with dual scale dial.

AIR-PRO, PROVAPRESSIONE PNEUMATICI DIGITALE Con display e connettore valvola illuminati a Led blu. Batteria al litio inclusa. AIR-PRO DIGITAL TIRE PRESSURE GAUGE With blue Led backlite display and valve connector.

90103 D/Blister n 10 / 100

90104 Blister n 10 / 100

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

173


GARAGE - GARAGE

GONFIAGGIO - INFLATING

POMPE A PEDALE | FOOT PUMPS

Standard

POMPA A PEDALE Cilindro in acciaio. Completa di raccordi ed adattatori. FOOT PUMP Steel barrel. Supplied with adaptors and nozzle.

71600 1 cilindro / cylinder 71610 2 cilindri / cylinders Scatola / Box n 10

Cilindri Misura cilindri Manometro Pressione max Lungh. tubo Volume aria (1 ciclo) Lungh. telaio

71600 71610 1 2 Ø 55x100 mm Ø 50x120 mm 270° 7 bar 45 cm 60 cm 0,18 lt 0,40 lt 23 cm 29 cm

Cylinders Barrel size Manometer Max pressure Hose length Air output (1 cycle) Frame length

De-Luxe

POMPA A PEDALE DE-LUXE Telaio trattato antiruggine e verniciato a caldo con vernice ad effetto martellato. Completa di raccordi ed adattatori HIGH QUALITY FOOT PUMP With manometer. Heavy duty metal frame. Supplied with adaptors and nozzle.

71605 1 cilindro / cylinder 71611 2 cilindri / cylinders Scatola / Box n 10

Cilindri Misura cilindri Manometro Pressione max Lungh. tubo Volume aria (1 ciclo) Lungh. telaio

71605 71611 1 2 Ø 55x120 mm 270° 7 bar 60 cm 0,20 lt 0,40 lt 29 cm

Cylinders Barrel size Manometer Max pressure Hose length Air output (1 cycle) Frame length

Energika Cilindri Misura cilindri Manometro Pressione max Lungh. tubo Volume aria (1 ciclo) Lungh. telaio

174

71602 1 Ø 54x120 mm 270° 7 bar 65 cm 0,25 lt 28,5 cm

POMPA A PEDALE ENERGIKA Pompa a pedale in acciaio con manometro di precisione. ENERGIKA FOOT PUMP Foot pump with precision gauge. Heavy duty full metal construction.

71602 1 cilindro / cylinder Cylinders Barrel size Manometer Max pressure Hose length Air output (1 cycle) Frame length

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

Cavaliere / Header n 8


GARAGE - GARAGE

GONFIAGGIO - INFLATING

RIPARAZIONE PNEUMATICI | TIRE REPAIR

TUBELESS PUMP & GO, KIT RIPARAZIONE PNEUMATICI Per tutti i pneumatici tubeless. Ripara fori fino ad un massimo di Ø 5 mm. Composto da: - Compressore 12 Volt 300 psi - 500 ml di sigillante - Accessori e istruzioni di utilizzo

72153

12V INFLATOR & TIRE SEALANT KIT Repairs max 5 mm Ø holes. Kit includes: - 300 psi 12V compressor - 500 ml bottle tyre sealant - accessories and instruction manual

RICAMBIO SIGILLANTE TYRE SEALANT

72154 500 ml Film n 15

Scatola / Box n 12

Pulse-Jet 450 ml

Pump & Go

PULSE-JET, KIT RIPARAZIONE AUTOMATICO PER PNEUMATICI, 12V • Per tutti gli pneumatici “Tubeless”. • Iniezione diretta del liquido sigillante senza rimozione del valvolino. • Inietta il sigillante, ripara la foratura e gonfia lo pneumatico in un’unica operazione. • Utilizzato senza sigillante, è un pratico compressore per gonfiaggio. • Ripara fori fino ad un massimo di 5 mm di diametro. • Testato, approvato ed adottato come primo equipaggiamento dalle maggiori case automobilistiche. • Facile da usare PULSE-JET, AUTOMATIC TIRE REPAIR SYSTEM, 12V • For all “Tubeless” tires. • All in one DC 12V inflator and tire sealant. • For car, mpv, trailer and motorcycle. • Repairs maximum 5 mm punctures. • Environmental friendly • Easy to use

72166 Scatola / Box n 10

Con custodia in nylon With nylon zip-bag Con manometro With gauge

450 ml - Auto / Car 600 ml - Suv, furgoni / Vans

SIGIL-MATIC, LIQUIDI SIGILLANTI PER PNEUMATICI • Universali per tutti i compressori. • Ricambi per Pulse-Jet ma è sufficiente utilizzare un buon compressore 12V per iniettare il sigillante, riparare la foratura e gonfiare lo pneumatico in una unica operazione. • Ripara fori fino ad un massimo di 5 mm di diametro. SIGIL-MATIC, SEALANT FOR TUBELESS TIRES • Refill for Pulse-Jet but universal for all good 12V compressors. • Repairs maximum 5 mm punctures. • Environmental friendly

72167 450 ml 72168 600 ml Scatola / Box n 10

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

175


GARAGE - GARAGE

GONFIAGGIO - INFLATING

RIPARAZIONE PNEUMATICI | TIRE REPAIR

Compact

250 psi 18 bar 15 l/min

COMPACT, COMPRESSORE 12V CON MANOMETRO Presa accendisigari, potenza 250 psi (18 bar) 15 litri/min. In dotazione 2 adattatori per gonfiabili e ago gonfiapalloni COMPACT, 12V AIR COMPRESSOR 250 psi (18 bar) 15 litre/minute. Two nozzle adaptors and one sport needle

72150 D/Blister n 12

Air-Max

150 psi 10 bar 22 l/min

AIR-MAX, COMPRESSORE 12V Specifico per pneumatici di grandi dimensioni. Manometro, interruttore, collegamento alla presa accendisigari, cavo alimentazione da 3 metri. In dotazione 2 adattatori per gonfiabili e ago gonfiapalloni. AIR-MAX, 12V AIR COMPRESSOR Specific for large tires. Metal housing, pressure gauge and switch, 3 metres cable with cigarette lighter plug. Two nozzle adaptors and one sport needle

72152 Scatola / Box n 6 / 12

Pulse

PULSE, MINICOMPRESSORE 12V Provapressione digitale con spegnimento automatico al raggiungimento della pressione programmata. Torcia a Led incorporata. Custodia in nylon con accessori per gonfiabili. Raccordo valvola a vite in ottone. Alimentazione tramite accendisigari PULSE,12V MINI-COMPRESSOR Led lighted digital tire pressure gauge with pre-set auto-off function. Led light with blinker function and safety reflector. Professional screw-type valve connector. Soft padded zip bag

72155 Scatola / Box n 10

176

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015


GARAGE - GARAGE

GONFIAGGIO - INFLATING

RIPARAZIONE PNEUMATICI | TIRE REPAIR

BICILINDRICO TWIN CYLINDER 45 L/MIN 7 BAR 100 PSI

Twin-Air Kit LUCE A LED LED LIGHT

TWIN-AIR KIT, COMPRESSORE BICILINDRICO, 12V - 200W • Alta capacità volumetrica, 45 l/min - Max 7 bar 100 PSI • Specifico per pneumatici ad alto contenuto di aria (fuoristrada, SUV, camper, furgoni). • Universale, adatto per il gonfiaggio di tutti i pneumatici auto, moto, scooter e altri prodotti ad aria (palloni, materassini...) • Struttura metallica con cilindri (2x30 mm) e pistoni in lega di alluminio • Manometro analogico in metallo • Torcia a Led incorporata • Con interruttore • Collegamento tramite spinotto per presa accendisigari • Cavo alimentazione da 250 cm • Maniglia per il trasporto • Tubo gonfiaggio da 70 cm con innesto a vite TWIN-AIR KIT, TWIN-CYLINDER COMPRESSOR, 12V - 200W • High capacity, 45 l/min - Max 7 bar - 100 PSI • Specific for large tires (off-road, RV, SUV, motorhomes, vans...) and universal for inflating any other smaller tire or inflatable products (air matresses, balls...) • Metal housing with 2x30 mm alloy cylinder and pistons • Metal pressure Gauge • 250 cm cable with cigarette lighter plug. • With Led light • Metal foldable carry-handle • 70 cm inflating hose with screw connector

72157 STANDARD

Borsa custodia in nylon Nylon zip-bag for storage

Connettore batteria Battery clips connector

Scatola / Box n 12

Tubo prolunga a spirale Spiral PU hose needle

2 adattatori per gonfiabili ed ago gonfiapalloni 2 nozzle adaptors and 1 sports needle

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

177


GARAGE - GARAGE

GONFIAGGIO - INFLATING

RIPARAZIONE PNEUMATICI | TIRE REPAIR

GO-PRO, KIT RIPARAZIONE TUBELESS GO-PRO, TUBELESS REPAIR SET

90237 D/Blister n 10 / 20

CONTENUTO: - Punteruolo per pulire ed allargare il foro da riparare - Punteruolo per l’inserimento delle strisce di riparazione nel foro - Strisce in gomma (5 pz) - Mastice da 6 g - Taglierino - Regolatore di pressione - Prolunga flessibile - Adattatore per valvole bici - Ricarica da 16 g (3 pz)

KIT CONTAINS: - Punch - Needle punch - Rubber strips (5 pcs) - 6 g mastic gum - Cutter - Pressure regulator - Flexibile adaptor - Bycicle adaptor - 16 g recharge (3 pcs)

GONFIA E RIPARA PNEUMATICI Consente una riparazione “fai da te” rapida e facile, senza smontare la ruota e senza attrezzi. Adatto per auto, caravan, camper, roulotte e motociclette provvisti di pneumatici tubeless. Ideale per una riparazione temporanea e immediata per arrivare al centro di assistenza più vicino. Per forature con dimensioni massime di 5 mm. TIRE REPAIR Quick, easy “get-you-home” repair. No wheel change is necessary and no tools or dismantling required. Suitable for use in cars, caravans, camper vans, trailers and some motorcycle tires with tubes. It is a temporary repair designed to get you home. Do not use Ultra Tire Repair if the tire has a large hole (larger 5 mm)

LFM300

300 ml

Bomboletta / Spray n 12

178

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

2 BOMBOLETTE DI RICAMBIO CO2 Da 16 grammi PAIR OF CO2 SPARE CYLINDERS 16 grams.

94201 Blister n 15

NEVER STOP Spray gonfia e ripara pneumatici per moto e scooters. NEVER STOP Tyre repairing and inflating spray.

90050

200 ml

Sfuso / Bulk n 12


GARAGE - GARAGE

PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS

PASTA ROSSA Guarnizione semi-permanente dalla presa tenace e flessibile. Sigilla perfettamente tutte le giunzioni. Veloce e facile da rimuovere. Utilizzabile sulla testata dei motore.

GRG050

50 g

Blister n 12

MADE IN UK

PASTA PER MONTAGGIO SISTEMI DI SCARICO Lubrifica e sigilla giunti, rende più facile e rapido il montaggio. Resiste alle più elevate temperature e alle vibrazioni

LFP150

120 g

Tubo / Tube n 12

BENDA RIPARA MARMITTE In resina epossidica, si fissa tramite calore. Garantisce una riparazione duratura e con una buona tenuta

LMM111 Scatola / Box n 12

STUCCO SIGILLA E RIPARA MARMITTE Ripara i fori dalle marmitte e sigilla le crepe. Formula anti ruggine

LMP250

250 g

Barattolo / Can n 12

MIX

all’uso Prontoy to use Read

SILIKON SPRAY Protegge e lubrifica, crea un film oleoso al silicone, duraturo, protettivo, senza colature migliorando lo slittamento delle parti in gomma e plastica in movimento. Anticigolio

ESS300

300 ml

Bomboletta / Spray n 12

SPRAY MULTIUSO, PENETRA, LUBRIFICA, PROTEGGE Per proteggere e lubrificare tutte le parti in plastica, metallo e gomma soggetti ad una frizione continua, senza crepare o seccare la gomma. Ottima protezione contro l’umidità

LUP400

400 ml

Bomboletta / Spray n 12

PULITORE PER IMPIANTO FRENANTE E PARTI MECCANICHE Permette la pulizia delle pinze interne dei freni evitando lo smontaggio. Indicato per freni a disco, a tamburo, pinze e ceppi. Sgrassa rapidamente senza lasciare residui. Rapida evaporazione e bassa emissione di odori

LBP500 500 ml Bomboletta / Spray n 12

BLUE STAR, FLUIDO REFRIGERANTE CON ANTIGELO Formula senza metanolo, adatta a qualsiasi motore, garantisce una protezione eccezionale durante tutto l’anno in qualsiasi condizione di utilizzo. Pronto all’uso. Miscelato con antigelo concentrato, contiene additivi anticorrosivi, che possono essere lasciati nel circuito come liquido refrigerante anche dopo l’inverno, per una durata massima di 2 anni

LSR001

1000 ml

Flacone / Bottle n 12

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

179


GARAGE - GARAGE

PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS

MADE IN UK

FLUIDO FRENI A BASE SINTETICA Ad alte prestazioni, per impianti frenanti idraulici a disco e tamburo, frizioni, servocomandi di auto, veicoli commerciali, industriali, moto e scooter. Può essere utilizzato e miscelato per rabbocchi con altri fluidi freni aventi stesse specifiche. BRAKE FLUID, SYNTHETIC BASED

BRF050 DOT 3 500 ml BFL050 DOT 4 500 ml BFG050 DOT 5.1 500 ml Flacone / Bottle n 12

DOT 3

DOT 4

DOT 5.1

Alte prestazioni e protezioni superiori alle norme FMVSS116 DOT 3 e S.A.E. J-1703.

Alte prestazioni e protezioni superiori alle norme FMVSS116 DOT 3, DOT 4 e S.A.E. J-1703 & 1704.

Alte prestazioni e protezioni superiori alle norme FMVSS116 DOT 3, DOT 4 e S.A.E. J-1703 & 1704 e 5.1.

Punto minimo di ebollizione Minimum boiling point 205°C (E.R.B.P.).

Punto minimo di ebollizione Minimum boiling point 230°C (E.R.B.P.).

Punto minimo di ebollizione Minimum boiling point 260°C (E.R.B.P.).

GRASSO SPRAY Grazie alla sua consistenza semifluida penetra nei punti più difficili da raggiungere lubrificando e proteggendo. Ideale per catene, cerniere e altri componenti metallici che necessitano di protezione e lubrificazione. L’alta resistenza lo rende ideale per catene ciclo e motociclo con e senza “O” rings.

LSG200

200 ml

Bomboletta / Spray n 24

180

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

PULITORE FILTRO ARIA Idoneo per tutti i filtri Pilot Performance AIR FILTER CLEANER Suitable for all Pilot Performance air filters

COF500

500 ml

Nebulizzatore / Trigger spray n 12

LIQUIDO RIGENERANTE FILTRO ARIA Idoneo per tutti i filtri Pilot Performance AIR FILTER REGENERATIVE SOLUTION Suitable for all Pilot Performance air filters

COA200 200 ml Bomboletta / Spray n 12


Pulizia Bike Care Panni e spugne

182

Clothes and sponges

Prodotti chimici Carplan

186

Carplan chemical products

Prodotti chimici Turtle Wax

192

Turtle Wax chemical products

Prodotti chimici Evi

196

Evi chemical products

Prodotti chimici Autosol

198

Autosol chemical products

Prodotti chimici Lampa

200

Lampa chemical products


PULIZIA - BIKE CARE

PANNI E SPUGNE - CLOTHES & SPONGES

SPUGNA LAVAGGIO AUTO HEAVY-DUTY SPONGE

37100 16x11x7 cm Termo + Cartoncino / Shrink+Card n 12 / 120

SPUGNA LAVAGGIO AUTO SAGOMATA Tipo tedesca PROFESSIONAL CAR WASHING SPONGE

37103 17x11x6,5 cm Termo + Cartoncino / Shrink+Card n 12 / 120

JUMBO, SPUGNA PER LAVAGGIO AUTO JUMBO, CAR SPONGE

37101 23x12x6 cm Termo + Cartoncino / Shrink+Card n 12 / 120

KOMBI, DOPPIA SPUGNA Con lato spugna antinsetti KOMBI, CAR WASHING AND INSECT SPONGE

37104 15x10x6 cm Termo + Cartoncino / Shrink+Card n 12 / 120

Microfibra + Pelle Microfibre + Leather

Double-face

SPUGNA ANTINSETTI INSECT SPONGE

37120 12x8x3,5 cm Termo + Cartoncino / Shrink+Card n 12 / 120

SPUGNA DUPLEX 2 IN 1 Spugnetta multiuso rivestita con microfibra e pelle scamosciata SPONGE DUPLEX 2 IN 1 Microfibre and chamois leather sponge

37156 S 8x12x4 cm 37157 L 10x18x4 cm Cavaliere / Header n 10 / 100

182

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015


PULIZIA - BIKE CARE

PANNI E SPUGNE - CLOTHES & SPONGES

Microfibra

GUANTO LAVAGGIO IN POLIESTERE Tipo professionale Impermeabilizzato. POLYESTER WASHING GLOVE Waterproof, professional type.

GUANTO LAVAGGIO IN MICROFIBRA Impermeabile, morbido e pratico CAR-WASH GLOVE Soft microfibre plaits, waterproof

37220 29x16 cm

37222 29x16 cm

Busta C/Cavaliere / Bag+Header n 10 / 100

Busta C/Cavaliere / Bag+Header n 10 / 60

Double-face

DUPLEX 2 IN 1 Guanto-spugna in microfibra e pelle scamosciata naturale DUPLEX 2 IN 1 Microfibre and chamois leather sponge-glove

GUANTO SPUGNA SCAMOSCIATO In pelle naturale ad alta assorbenza. Per pulire ed asciugare tutte le superfici CHAMOIS SPONGE GLOVE

Microfibra

37206 26x16 cm

37204 26x16 cm

Cavaliere / Header n 10 / 50

Cavaliere / Header n 10 / 50

Microfibra

GUANTO SPUGNA IN MICROFIBRA PER MOTO Ideale per lavare, asciugare, pulire, spolverare. MICROFIBRE SPONGE GLOVE FOR MOTORCYCLE

90071 Cavaliere / Header n 10 / 50

WHEEL-BRUSH, SPAZZOLA LAVACERCHI Setole sintetiche specifiche per la pulizia di cerchi in lega e copricerchi in plastica. Raggiunge anche i punti più difficili. WHEEL-BRUSH Special brushes for cleaning alloy-rims and plastic wheelcovers

37335 Cavaliere / Header n 10 / 100

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

183


PULIZIA - BIKE CARE

PANNI E SPUGNE - CLOTHES & SPONGES

EASY CLEANER Pelle scamosciata sintetica: per la rapida asciugatura di tutte le superfici lisce. Altissimo potere assorbente EASY CLEANER With textile inner layer for extra strength. Absorbs water up to 9 times its specific weight. Suitable for motorcycle, car and home.

AQUA-TEX, PANNO LAVA/ASCIUGA AQUA-TEX, SYNTHETIC CHAMOIS LEATHER

PANNO MICROFIBRA Con bordatura a filo. Ideale per lavare, asciugare, pulire, spolverare. Assorbe e trattiene lo sporco MICROFIBRE CLEANING CLOTH Best for washing, drying, cleaning and dusting. Absorbs and gets rid of dirt

38220 50x40 cm Barattolo / Can n 12 / 48

90072 40x40 cm Cavaliere / Header n 10 / 100

90070 43x32 cm Barattolo / Can n 12 / 48

IDRO-SPONGE Panno spugna ad altissimo potere assorbente IDRO-SPONGE Car sponge-towel, absorbs water up to 9 times its specific weight

SPEED-DRY Panno scamosciato sintetico, grande assorbenza SPEED-DRY Car drying-towel with textile inner layer for extra strenght

38226 43x32 cm

38227 43x32 cm

Barattolo / Can n 12 / 48

Barattolo / Can n 12 / 48

PELLE SCAMOSCIATA, PELLE NATURALE Soffice, asciuga delicatamente rispettando la carrozzeria. Robusta e compatta, pulisce ed asciuga senza lasciare residui. Di lunga durata GENUINE CHAMOIS LEATHER Square cut, high quality

184

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

38291 38292 38293 38294

20 27 32 40

33x48 cm ca 37x55 cm ca 40x62 cm ca 43x68 cm ca

Cavaliere / Header n 10 / 100


PULIZIA - BIKE CARE

PANNI E SPUGNE - CLOTHES & SPONGES

Pro-Clean PRO-CLEAN Panni in microfibra, ideali per lavare, pulire, spolverare e lucidare, lunga durata, lavabili in lavatrice. Puliscono anche senza l’uso di prodotti chimici. PRO-CLEAN Microfibre cleaning clothes, excellent for wet and dry use, long lasting, machine washable. Usable with and without detergents Busta + Cartoncino / Bag+Card n 10 / 100

Panno Lucidatura Tessuto ritorto Polishing towel Slub woven

37715 40x40 cm

Panno antipolvere Tessuto ritorto Duster towel Slub woven

37710 40x40 cm

Panno Delicato Tessuto in morbido pile Gentle towel Fluffy woven

37716 30x40 cm

Panno pulizia Tessuto ritorto Cleaning towel Slub woven

37714 35x40 cm

Panno Lucidatura Tessuto scamosciato Polishing towel Chamois like

37718 40x40 cm

Fibra di bambù Bamboo fibre

Panno Elettronica Tessuto raso Electronic towel Satin woven

37719 30x40 cm

Panno Asciugatura Tessuto scamosciato Drying towel Chamois like

37720 40x35 cm

Panno Ecologico Tessuto in fibra di bambù. Soffice e assorbente, antibatterico e batteriostatico per natura. Ideale per lavare, pulire e spolverare Environmental friendly towel Bamboo fibre woven. Natural antibacterical and bacteriostatic, breathable, soft and absorbent, non-smell, outstanding in moisture absorbtion and releasing

37717 40x40 cm

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

185


PULIZIA - BIKE CARE

PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS

MADE IN UK

ECOLOGICO

SHAMPOO CarPlan Ultra Shampoo è indicato per rimuovere in profondità lo sporco più ostinato dalla carrozzeria.

LUS001

1000 ml

Flacone / Bottle n 6

LAVAGGIO A SECCO

TRIPLEWAX, SHAMPOO LAVAGGIO A SECCO Il modo più semplice per lavare senza usare acqua, secchi, tubi flessibili, ecc. È sufficiente strofinare e lucidare. L’esclusiva formula omopolimerica si attacca alla carrozzeria, ammorbidendo le particelle di sporco, sollevandole dalla superficie senza graffiare, lasciando lucida la vernice. É adatto per l’uso su tutte le superfici esterne, comprese la carrozzeria, le ruote, i finestrini, gli specchietti e la maggior parte delle finiture in plastica

LDW001

1000 ml

Flacone / Bottle n 12

SHAMPOO + CERA

SHAMPOO CON CERA Elimina tutti i tipi di sporco, lasciando la vernice brillante. Formula con schiuma, altamente concentrata. Contiene cera

LHW001

1000 ml

Flacone / Bottle n 12

SHAMPOO Pulisce naturalmente e si prende cura della carrozzeria, lasciandola brillante e senza graffi. I tensioattivi naturali sono completamente biodegradabili e rafforzati da estratti naturali di cocco e alcoli naturali

LES500

500 ml

Flacone / Bottle n 6

AUTOASCIUGANTE

LIQUID GOLD SHAMPOO AUTOASCIUGANTE Rapido e di facile utilizzo con risultati davvero eccezionali, Liquid Gold offre la tecnologia detergente dell’acqua di ultima generazione che permette di partire senza bisogno di asciugare l’auto. Dopo il risciacquo, l’auto si “auto-asciuga” e l’acqua evapora per lasciar posto a una lucentezza iridescente senza paragoni

LLG001 1000 ml LLG500 500 ml Flacone / Bottle n 6

SHAMPOO + CERA

SHAMPOO LAVA & INCERA CarPlan Ultra Shampoo Lava e Incera è indicato per rimuovere lo sporco anche più ostinato dalla carrozzeria, applicando nello stesso tempo uno strato di cera protettiva.

LUW001

1000 ml

Flacone / Bottle n 6

186

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015


PULIZIA - BIKE CARE

PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS

MADE IN UK

UNIVERSALE

CERA PROTETTIVA CarPlan Ultra Cera Protettiva è indicata per far brillare la carrozzeria, proteggere le superfici dalla pioggia e dalla luce solare. Le speciali resine in polimeri e la formula ultralucidante la rendono adatta per tutti i tipi di carrozzeria

LUC500

500 ml

Flacone / Bottle n 6

CERA PER FINITURE E PARAURTI ADATTA PER TUTTI I COLORI La tecnologia detergente antistatica dona lucentezza ed un nuovo look che dura a lungo su paraurti e finiture non verniciate. Utilizzare il prodotto su tutte le finiture di plastica, i paraurti, le pareti degli pneumatici, sugli specchietti retrovisori e sugli spoiler per risultati eccezionali.

LBB375 375 ml Flacone / Bottle n 12

SPECIFICO PER PLASTICA NERA ECOLOGICO

BLACK TRIM WAX Lucida e ripristina il colore nero originale della plastica. Applicare Black Trim Wax su paraurti, modanature, mascherine, specchietti, spoiler neri e sulle finiture di gomma e plastica nera.

LBT375 375 ml Flacone / Bottle n 12

POLISH LUCIDANTE Protegge naturalmente e fa risplendere la carrozzeria. La formula a base d’acqua contiene cere naturali (con cera di carnauba e cera d’api) e delicati balsami minerali che sono stati miscelati senza l’aggiunta di idrocarburi dannosi

LEP500

500 ml

Flacone / Bottle n 6

ISTANTANEO

DEMON SPRAY ON SHINE Cera istantanea spray che permette di ottenere un risultato rapido, facile ed efficace. Per ottenere un veicolo lucido è sufficiente nebulizzare e passare con un panno asciutto

LDT001

1000 ml

Nebulizzatore / Trigger spray n 6

DEMON SHINE, CERA ISTANTANEA Cera istantanea liquida che permette di ottenere un risultato rapido, facile ed efficace. Per ottenere un veicolo lucido è sufficiente aggiungere il prodotto in un secchio di acqua, versare il composto sulla carrozzeria dell’auto ed asciugare

LDS002

2000 ml

Flacone / Bottle n 6

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

187


PULIZIA - BIKE CARE

PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS

MADE IN UK

COLOR FAST, PULISCE, LUCIDA E RIPRISTINA IL COLORE Il modo più semplice per pulire, ripristinare e dare la cera al vostro veicolo. La speciale miscela di polimeri, resine pigmentate e la nanotecnologia permettono di rimuovere senza sforzo l’ossidazione superficiale, le macchie e i piccoli graffi. T-Cut Color Fast è adatto a tutte le carrozzerie, anche quelle metallizzate e perlate. Formula avanzata, più facile da usare. Non è necessario strofinare o lucidare con forza. Contiene speciali inibitori UV che proteggono la carrozzeria dallo scolorimento causato dalla luce solare. Formula potenziata con cera per garantire una lucentezza duratura e una protezione più efficace

LCF501 LCF502 LCF503 LCF504 LCF505

Bianco Nero Rosso ch. 500 ml Blu scuro Argento

Flacone / Bottle n 6

POLISH RINNOVANTE CarPlan Ultra Polish Rinnovante è indicato per pulire efficacemente la carrozzeria, lucidarla e ripristinarne il colore. Garantisce il massimo della brillantezza. Protegge la carrozzeria dagli agenti atmosferici e dallo sporco della strada. E’ adatto per tutti i tipi di vernice, compresa quella metallizzata. COLOR POLISH

LUP501 LUP502 LUP503 LUP504 LUP505 LUR500

Argento Nero Rosso Bianco Blu Neutro

Silver Black Red 500 ml White Blue Neutral

Flacone / Bottle n 6

COLOR FAST, RIMUOVE I GRAFFI E RIPRISTINA IL COLORE La soluzione definitiva per eliminare graffi, abrasioni e macchie, ripristinando il colore in una sola semplice applicazione. La tecnologia T-cut, grazie alle nano particelle rende più facile l’eliminazione dei graffi leggeri, mentre la miscela dei pigmenti nanocolorati con tutte le sfumature di colori, maschera i graffi più profondi, creando una perfetta finitura in tinta

LCF506 LCF507 LCF508 LCF509 LCF510 Tubo / Tube n 5

188

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

Rosso Argento Blu 150 g Bianco Nero


PULIZIA - BIKE CARE

PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS

RIMUOVI GRAFFI CarPlan T-Cut Scratch Remover è la soluzione definitiva, appositamente formulata per rimuovere graffi superficiali, segni e macchie. T-Cut è indicato per carrozzeria, parti in plastica o in fibra di vetro, parti smaltate o verniciate con finitura lucida

LSR150

150 g

MADE IN UK

PASTA ABRASIVA Per levigare ed uniformare le superfici di recente verniciatura, rimuove macchie e piccoli graffi, dona lucentezza alle vernici opache esposte per lungo tempo alle intemperie

LRC150

150 g

Tubo / Tube n 5

Tubo / Tube n 12

DETERGENTE MULTI SUPERFICIE CarPlan Ultra Detergente Auto Multiuso è indicato per pulire la maggior parte delle superfici esterne ed interne, come le rifiniture in plastica interne, i finestrini, i battitacchi, i fanali e molto altro ancora

DEMON GREEN PULITORE MULTI-USO Indicato per la pulizia di superfici dure. Rimuove efficacemente lo sporco e il grasso dai vetri, cruscotti e rifiniture in plastica, lasciando un gradevole profumo. Crea una barriera antistatica contro la polvere. Può essere utilizzato sui cerchioni e pneumatici per togliere lo sporco superficiale

LUM500

500 ml

Nebulizzatore / Trigger spray n 6

MOTORE

DETERGENTE E SGRASSANTE PER MOTORE Studiato per rimuovere grasso, olio e sporco incrostato da ogni tipo di motore, incluse le superfici di alluminio

LTD500 500 ml Nebulizzatore / Trigger spray n 6

LDM500

500 ml

Nebulizzatore / Trigger spray n 6

INSETTI

DETERGENTE RIMUOVI INSETTI CarPlan Ultra Rimuovi-Insetti rimuove efficacemente tutti i residui di insetti, linfa degli alberi ed escrementi, di uccelli dalla carrozzeria, vetri, paraurti, griglie e fari

LUI500

500 ml

Nebulizzatore / Trigger spray n 6

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

189


PULIZIA - BIKE CARE

PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS

MADE IN UK

APPLICATORE

DETERGENTE PER CERCHIONI CarPlan Ultra Detergente per Cerchi è indicato per pulire cerchi in lega dai residui prodotti dall’impianto frenante e dallo sporco prodotto dallo smog. La potente formula elimina lo sporco, lasciando i cerchi incredibilmente puliti

LUW500

500 ml

Nebulizzatore / Trigger spray n 6

WONDER WHEELS DETERGENTE UNIVERSALE PER CERCHI E’ un detergente per cerchi privo di acidi adatto per essere usato su tutti i tipi di cerchi cromati, non laccati, anodizzati e danneggiati. Rimuove facilmente ed efficacemente lo sporco di strada, olio, grasso e le polvere prodotte dall’impianto frenante. Spruzzare sul cerchio e il liquido si trasforma in una schiuma rossa mentre agisce contro lo sporco. Basta risciacquare con acqua e il cerchione ritorna come nuovo.

LHW500 500 ml Nebulizzatore / Trigger spray n 6

DETERGENTE UNIVERSALE PER CERCHI Detergente unico, creato appositamente per la pulizia di tutti i cerchi e copricerchi, in particolare quelli che richiedono una maggiore attenzione, perché dotati di superfici cromate, finiture opacizzate, non verniciati, anodizzati o semplicemente con lo smalto superficiale danneggiato. La formula unica è estremamente attiva contro la polvere delle pastiglie freni, lo sporco ostinato e l’unto, ma allo stesso tempo sicura e delicata con le finiture del cerchio

LWU500

500 ml

Nebulizzatore / Trigger spray n 6

ECOLOGICO

DETERGENTE PER CERCHI Pulisce naturalmente e si prende cura di tutti i tipi di cerchi, compresi quelli cromati. Gli acidi detergenti naturali (con estratti di tiglio, emulsionanti di origine naturale) rimuovono velocemente e facilmente le macchie e residui prodotti dall’impianto frenanteì

LEW500

500 ml

Nebulizzatore / Trigger spray n 6

PROTEZIONE

WHEEL SEAL, PROTEZIONE CERCHI E’ una rivoluzionaria barriera antipolvere per i cerchi in lega. Crea uno schermo protettivo invisibile sulla superficie del cerchio impedendo la formazione dello sporco. Una volta applicato, questo durerà per 4 settimane, proteggendo la superficie e rendendo i cerchi più facili da pulire. Wheel Seal è adatto ad ogni tipo di cerchio

LWS125 125 ml Nebulizzatore / Trigger spray n 12

190

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

CATRAME

RIMUOVI CATRAME E RESINA CarPlan Rimuovi Catrame e Resina toglie rapidamente le macchie di catrame, resina e grasso presenti sulla carrozzeria, dai cerchi, dalla plastica e dalle parti cromate senza danneggiare la vernice

LTA375

375 ml

Flacone / Bottle n 12


PULIZIA - BIKE CARE

PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS

MADE IN UK

PELLE

CREMA DETERGENTE, NUTRIENTE E PROTETTIVA PER RIVESTIMENTI IN PELLE Formulazione ricca e nutriente che pulisce, profuma e cura i rivestimenti in pelle. La pelle è un materiale resistente, ma può usurarsi prima del tempo se non vengono ripristinati gli oli naturali, specialmente in condizioni di caldo e asciutto. La miscela di saponi speciali per pulire delicatamente, oli naturali per nutrire e le cere per idratare la superficie, operano in armonia per preservare la pelle per gli anni a venire. Dopo l’applicazione rimane un piacevole aroma di pelle per aumentare la sensazione di pelle come nuova

LLV500

PELLE DETERGENTE PER PELLE CarPlan Ultra Detergente per Pelle è indicato per pulire, ridonare elasticità e preservare i rivestimenti in pelle. La formula protegge dallo scolorimento e dalle screpolature della pelle, lasciando la superficie morbida ed elastica

LUL500

500 ml

500 ml

Flacone / Bottle n 6

Flacone / Bottle n 6

PELLE LEATHER CONNOISSEUR, KIT PROTEGGI / RINNOVA PELLE Grazie a questo kit la pelle ritorna in salute, elastica e come nuova. Il prodotto può essere usato su tutte le pelli di qualsiasi colore, tranne quelle perforate. Il kit contiene: • 1 pulitore (Cleaner) con nebulizzatore (500 ml). Rimuove lo sporco e lucida lasciando un gradevole profumo. • 1 balsamo nutriente (Protector) con flacone (500 ml). La miscela di oli naturali nutre, dona lucentezza ed idrata la pelle, proteggendola e preservandola fino a 12 mesi. • 1 spugna in microfibra • 1 panno in microfibra

CLC001 Scatola / Box n 6

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

191


PULIZIA - BIKE CARE ®

PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS

®

ASCIUGATURA RAPIDA

SHAMPOO BRILLIANT Lo shampoo per auto per eccellenza, adatto a tutte le vernici. La sua speciale formula agisce in profondità togliendo lo sporco più ostinato lasciando la carrozzeria più lucida.

SHAMPOO-CERA AD ASCIUGATURA RAPIDA • Shampoo ad alto potere pulente. • Le nano-particelle penetrano lo sporco più rapidamente e sulla superficie lavata creano uno strato lucido e idrorepellente. • Questo riduce notevolmente l’attrito dell’acqua, ne facilita il deflusso e riduce il tempo di asciugatura. • Lascia la superficie lucida e la protegge nel tempo dagli agenti atmosferici

TW38428 500 ml

TW38490 750 ml Flacone / Bottle n 12

CERA LUCIDANTE EXPRESS • Cera rapida trasparente, per rimuovere la polvere leggera e per le lucidature veloci tra un approfondita applicazione di cera e l’altra. • Idonea per tutte le superfici normali e metallizzate. • Garantisce una lucidatura brillante e una superficie liscia in breve tempo e senza sforzo. • Non lascia residui bianchi, aloni e striature

TW38426 500 ml Nebulizzatore / Trigger spray n 6

192

TW38427 500 ml Flacone / Bottle n 6

Flacone / Bottle n 6

EXPRESS

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

CERA LIQUIDA AD ALTA PULIMENTAZIONE • Per tutti i tipi di vernice • Formulata con una miscela di cere superiori per garantire una massima pulizia e protezione. • Utilizza polveri ultra-fini per rimuovere i graffi sottili e gli aloni. • La nano-tecnologia fissa i polimeri sintetici al livello molecolare producendo un effetto di finitura incredibilmente lucido e resistente. • Lucentezza di lunga durata

CLASSIC

CERA IN PASTA PER VERNICI NORMALI E PASTELLO • Ideale per lucidare e proteggere la carrozzeria. • Lascia un velo protettivo ed idrorepellente che assicura un'efficace difesa contro l'azione degli agenti atmosferici. • Una leggera componente abrasiva elimina le piccole imperfezioni causate dall'invecchiamento, dallo smog ed agenti atmosferici. • Resiste a ripetuti lavaggi

TW38455 250 g Barattolo / Can n 6

CERA LIQUIDA PER VERNICI • Cera liquida brillantante per lucidare e proteggere la carrozzeria. • L'unica originale, nr. 1 in lucentezza. • Nuova formula potenziata, facile da applicare. • Lascia uno strato protettivo ed idrorepellente, di lunga durata contro l'azione degli agenti atmosferici e lo smog. • Resiste a ripetuti lavaggi

TW38453 500 ml Vernici normali Flacone / Bottle n 6


PULIZIA - BIKE CARE ®

PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS

®

SPECIFICO PER VERNICE NERA

BLACK BOX È un prodotto di ultima generazione che dona alla carrozzeria nera, un colore brillante, profondo come appena verniciato. Può essere usato per proteggere la vernice dei veicoli nuovi e per ripristinare il colore originale dove il colore nero ha perso la sua intensità. Il kit contiene cera nera con Carnauba che dona al colore un effetto bagnato lasciando un velo protettivo che assicura un’efficace difesa contro gli agenti atmosferici. Il kit contiene: • 1 pulitore / pre-cera (300 ml) + 1 panno applicatore. • 1 flacone di cera nera alla carnauba (300 ml) + 1 spugna • 1 flacone spray per finitura (500 ml) + 2 panni in microfibra

TW38486 Nero

KIT RIPARAZIONE GRAFFI E’ consigliato per rimuovere graffi leggeri su aree di piccole e grandi dimensioni e per la rimozione di graffi profondi su aree di piccole dimensioni. Nei graffi profondi, il kit ne migliora l’aspetto se usato unitamente a un ritocco con la vernice originale. Il kit contiene: • 1 penna da 10 ml per riempire di vernice trasparente i graffi. • 1 flacone da 118 ml di prodotto. • 1 flacone da 118 ml di lubrificante spray • 3 tamponi

TW38489 Scatola / Box n 6

Black

Scatola / Box n 2

CERA PROTETTIVA ARRICCHITA CON COLORE • Specifica per fare sparire aloni, striature e coprire le piccole scheggiature della vernice. • Per ogni tipo di vernice, anche metallizzata.Il colore si adatta a qualsiasi tonalità dello stesso colore. • Per pulire, rinnovare, lucidare e proteggere la carrozzeria.

CERA+COLORE

TW38443 TW38444 TW38445 TW38446 TW38447 TW38448 TW38449

Nero Verde scuro Blu scuro Rosso 500 ml Argento Bianco Grigio scuro

Flacone / Bottle n 6

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

193


PULIZIA - BIKE CARE ®

PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS

®

NEUTRO PASTA TOGLI-GRAFFI NEUTRA • La pasta contiene speciali micro particelle che consentono di rimuovere i graffi superficiali e di attenuare i graffi profondi. • Per tutte le vernici pastello e metallizzate • Facile da usare. • Ideale per rimuovere residui di vernice causati da urti e sfregamenti con altre superfici.

KIT RIGENERANTE Elimina tutti i residui di sporco che rendono la vernice ruvida al tatto ed opaca. Kit rigenerante dona una finitura ad effetto specchio su tutti i tipi di vernice, vetroresina o superfici metalliche, aumenta la brillantezza e permette una pulizia ed una lucidatura veloce e di lunga durata. Il kit contiene: • 1 barretta in plastilina (100 g). • 1 lubrificante (500 ml)

TW38487 Scatola / Box n 6

TW38460 150 ml Tubo / Tube n 12

PASTA TOGLI GRAFFI ARRICCHITA CON COLORE • Si adatta a qualsiasi tonalità dello stesso colore. • Le speciali micro particelle rimuovono i graffi superficiali e attenuano quelli profondi. • Per vernici a pastello e metallizzate • Facile da usare. • Ideale per rimuovere residui di vernice causati da urti e sfregamenti con altre superfici.

COLORE

TW38481 TW38461 TW38462 TW38463

Blu Nero 150 ml Rosso Argento

Tubo / Tube n 12

KIT RINNOVA FANALI Per superfici acriliche e Plexiglas®. Elimina l’effetto opaco e l’ingiallimento dai fari con una semplice operazione che richiede 5 minuti per fanale. I 3 cuscinetti permettono una più profonda azione per far ritornare i fanali alle condizioni originali. Il kit contiene: • 1 flacone da 118 ml di composto schiarente • 1 flacone da 118 ml di lubrificante spray • 3 cuscinetti di riparazione • 1 salvietta sigillante • 1 guanto

TW38488 Scatola / Box n 6

194

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015

POLISH PER AUTO Formula di facile utilizzo con microparticelle abrasive che rimuovono in sicurezza i graffi e i piccoli segni, donando lucentezza e una finitura brillante, senza nessuna fatica. Grazie alla tecnologia Extreme NanoTech agisce a livello molecolare, pulisce più a fondo, garantendo una lucentezza estrema ed una protezione per la carrozzeria

TW38425 500 ml Flacone / Bottle n 6


PULIZIA - BIKE CARE ®

PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS

®

DETERGENTE PULITORE PER CERCHI • Appositamente realizzato per eliminare le incrostazioni di polveri stradali, come catrame e gomma e soprattutto tutti i residui derivanti dall'usura delle pastiglie e dei dischi freno. • La speciale formula agisce rapidamente ed energicamente. • Idoneo per l'utilizzo su cerchi in lega, cromati, in acciaio, per copricerchi in plastica verniciata, senza tuttavia danneggiare la gomma dello pneumatico o gli emblemi

DETERGENTE PER CERCHI IN LEGA • Elimina il catrame e tutti i residui derivanti dall’usura delle pastiglie e dei dischi freno. • La speciale formula agisce rapidamente ed energicamente. • Idoneo per l’utilizzo su cerchi in lega, cromati, in acciaio, per copricerchi in plastica verniciata, senza tuttavia danneggiare la gomma dello pneumatico o gli emblemi

TW38415 750 ml Nebulizzatore / Trigger spray n 6

TW38430 500 ml Nebulizzatore / Trigger spray n 6

ANTI-PIOGGIA

RIMUOVI CATRAME E RESINA Elimina catrame, resina ed insetti dalla carrozzeria. Grazie alla miscela contenente cera garantisce un effetto barriera e mantiene la vernice pulita più a lungo. Agisce velocemente senza lasciare aloni o macchie.

TW38491 500 ml Flacone / Bottle n 12

PELLE PULITORE ED AMMORBIDENTE PER PELLE • Pulisce delicatamente e ripristina la naturale lucentezza e morbidezza della pelle. • Protegge la tappezzeria, bloccando l'azione nociva dei raggi ultra violetti che causa secchezza e rotture. • Facile da applicare, indicato per qualsiasi oggetto ricoperto in pelle

TW38477 500 ml Flacone / Bottle n 6

ANTI-PIOGGIA PER PARABREZZA • Applicato sul parabrezza, produce un film idrorepellente che favorisce lo scorrimento dell'acqua migliorando notevolmente la visibilità in caso di pioggia. • Previene il depositarsi di sporco

TW38479 300 ml Flacone / Bottle n 12

CREMA

CREMA PROTETTIVA PER PLASTICA • Pulisce attivamente tutte le superfici in plastica, similpelle, pelle, gomma. • Adatta per interno o esterno. • Formula ad essicazione rapida • Efficace azione antistatica che respinge la polvere e lo sporco • Protegge dall'invecchiamento causato dalle condizioni climatiche. • Ripristina il colore e la lucentezza

TW38474 300 ml Flacone / Bottle n 6

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

195


PULIZIA - BIKE CARE

PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS

MADE IN GERMANY

POLISH

QUIXX POLISH, LUCIDO PER SUPERFICI VERNICIATE Lucido per carrozzeria con formula concentrata e antiruggine. Pulisce, lucida e protegge. Applicazione precisa ed economica. Rimuove i piccoli graffi. Per vernici di ogni tipo e condizione QUIXX POLISH 3 in 1: cleans, polish and protects. With rust protection formula. Suitable for all paint types and conditions. Concentrated formula. Precise, economical dispensing. Removes minor scratches

38173 175 g Tubo / Tube n 9 / 72

QUIXX RIMUOVI-GRAFFI PER SUPERFICI VERNICIATE Cancella i graffi grandi e piccoli in modo rapido e sicuro, semplicemente applicando la pasta e lucidando. Per tutti i tipi di carrozzeria. Set composto da: 2 tubetti, 1 panno lucidante, 4 strisce di carta abrasiva speciale. QUIXX, PAINT SCRATCH REMOVER Removes scratches quickly and reliably from all paint finishes, including metallic. Simply apply the paste and polish.

RIMUOVI GRAFFI

38171 25+25 g Scatola / Box n 6

RIMUOVI GRAFFI EXPRESS QUIXX X-PRESS RIMUOVI-GRAFFI PER SUPERFICI VERNICIATE Elimina i graffi di lieve e media entità in un unico passo, in modo rapido ed efficace. Per tutte le vernici lucide (anche metallizzate). QUIXX X-PRESS, PAINT SCRATCH REMOVER Light and medium scratches can be quickly and efficiently disposed of in one step. It is suitable for all gloss paints (also metallic)

38174 10 g D/Blister n 6

196

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015


PULIZIA - BIKE CARE

PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS

MADE IN GERMANY

QUIXX PENNA PER RIPARAZIONI VERNICE Riempie i graffi, anche molto profondi, con vernice trasparente che si amalgama armoniosamente all’originale. La speciale punta consente di lavorare con precisione. Si asciuga rapidamente. Adatto a tutti i tipi di vernice (anche metallizzate) QUIXX PAINT REPAIR PEN It fills the scratches with genuine clear coat that harmoniously binds itself to the original paint in a very short period. The special tip of the pen enables accurate operation. It dries extremely quickly. Suitable for all colours and gloss paints (also metallic)

38175 12 ml D/Blister n 6

RIMUOVI GRAFFI PENNA

RIMUOVI GRAFFI ACRILICO

QUIXX-XERAPOL, RIMUOVI GRAFFI PER SUPERFICI IN ACRILICO Rimuove i graffi da fanali, cruscotti, parabrezza moto, finestre di roulotte, caravan e barche QUIXX-XERAPOL, ACRYLIC SCRATCH REMOVER For acryl and plexiglass. Removes scratches from car lights, cokckpit, motorcycle windshield, caravan and boats windows

38170 50 g Scatola / Box n 6

RINNOVA FANALI

QUIXX, SET RINNOVA FARI Migliora l’estetica dell’auto. Rimuove ingiallimenti, punti opachi e leggeri graffi. La maggior trasparenza dei fari aumenta la sicurezza di guida. Applicata regolarmente, garantisce un efficace barriera protettiva contro i raggi UV e gli agenti atmosferici. QUIXX HEADLIGHT RESTORATION KIT Removes yellowing, matte areas and light scratches. Increases the safety during driving due to perfect light. Provides a durable protective layer. Regularly applied increases the resistance to scratches and yellowing.

Il kit contiene: • 1 tubetto in pasta (50 g) per rimuovere l’ingiallimento e le zone opache solo su superfici acriliche e Plexiglas® • 1 flacone (30 ml) di soluzione che garantisce una protezione lunga e duratura contro l’ingiallimento • 1 blocco di gomma per facilitare le operazioni di rimozione e pulitura • 12 pezzi di carta abrasiva • 4 panni pulizia The kit contains: • 1 headlight polish (50 g) • 1 headlight sealing (30 ml) • 1 sanding and polishing block • 12 special abrasive papers • 4 polishing cloths

38176 50 g + 30 ml Scatola / Box n 6

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

197


PULIZIA - BIKE CARE

PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS

MADE IN GERMANY

dal 1929 n. 1 al mondo Prodotti per la pulizia, la lucidatura e la cura dei metalli Dopo averli provati, i prodotti AUTOSOL sono sempre stati riutilizzati. Questa è una garanzia!

Metalli MADE IN GERMANY

POLISH PER METALLI Pulisce, lucida e protegge l’alluminio e le superfici cromate, in una sola applicazione. METAL POLISH Great for use on chrome and aluminium parts. Cleans, polishes and protects all in one application

AS1000

75 ml

Scatola / Box n 24

POLISH PER METALLI Pulisce, lucida e protegge l’alluminio e le superfici cromate, in una sola applicazione. METAL POLISH Great for use on chrome and aluminium parts. Cleans, polishes and protects all in one application

AS1214

250 ml

Flacone / Bottle n 12

RIGENERANTE PER METALLI Efficace su acciaio inox, cromature, ottone, alluminio. Rimuove le ossidazioni e il calcare lasciando la superficie liscia e idrorepellente METAL REFRESH Effective on stainless steel, chrome, brass, aluminium. Removes oxidation, lime & scale and leaves a smooth water repellent surface

AS1724

250 ml

Flacone / Bottle n 6

198

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015


PULIZIA - BIKE CARE

PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS

MADE IN GERMANY

Alluminio

PULITORE PER ALLUMINIO Soluzione senza acido per la pulizia energica delle superfici in lega leggera ed alluminio. Prepara la superficie per la lucidatura tramite il polish ALUMINIUM CLEANER This acid free powerful cleaner is designed to clean all alloys and aluminium and prepare a surface to be polished with polish

AS1800

500 ml

Nebulizzatore / Trigger spray n 6

POLISH PER ALLUMINIO Rimuove le piccole quantità di sporco come polvere, striature ed impronte da alluminio e leghe leggere. Lascia la superficie pulita e brillante ALUMINIUM POLISH Removes small amounts of dirt such as dust, streaks and fingerprints. The surface is clean and shining

AS1831 AS1824

750 ml 75 ml

Barattolo / Can n 6 Scatola / Box n 24

POLISH PER ALLUMINIO ANODIZZATO Pulisce, protegge e lucida in un’unica fase, senza alterare la finitura della superficie. Ideale per tutti gli allumini anodizzati, satinati, spazzolati SPECIAL POLISH FOR ANODIZED ALUMINIUM It cleans, waxes and protects in one passage without altering the finish of the surface. Great for all satin, brushed, matt, anodized aluminium

AS1926

75 ml

Scatola / Box n 24

Acciaio

POLISH PER ACCIAIO INOX Ideale per la pulizia e la lucidatura dell’acciaio inox inossidabile. Lucida l’acciaio fino a raggiungere una lucentezza estrema, senza graffiare STAINLESS STEEL POLISH Ideal for cleaning and polishing stainless steel. Shines polished stainless steel to an extremely high lustre without scratching

AS1731

750 ml

Barattolo / Can n 6

Pelle PULITORE PELLE Detergente e ravvivatore di colori per pelli lisce naturali, similpelle e viniliche LEATHER CLEANER Cleaner for smooth leather and all vinyl leathers. The product give new depth of colour, matt gloss and elasticity

AS1040

75 ml

Scatola / Box n 24

POLISH PER ACCIAIO INOX Ideale per la pulizia e la lucidatura dell’acciaio inox inossidabile. Lucida l’acciaio fino a raggiungere una lucentezza estrema, senza graffiare STAINLESS STEEL POLISH Ideal for cleaning and polishing stainless steel. Shines polished stainless steel to an extremely high lustre without scratching

AS1734

75 ml

Scatola / Box n 24

PULITORE ACCIAIO INOX Per superfici in acciaio inox, cromato, anodizzato, smaltato. É un detergente energico, rimuove residui di grasso e unto STAINLESS STEEL CLEANER For stainless steel, chrome, brass, anodised and enamelled metal surfaces. It is a powerful dirt remover, also removes grease and oily residues

AS1700

500 ml

Nebulizzatore / Trigger spray n 6

Plastica PULITORE PLASTICA Detergente adatto a tutte le superfici in plastica. Pulisce e protegge dall’usura. Il prodotto ridona vitalità ai colori ed ha un’azione antistatica PLASTIC CLEANER Gives fresh appearance to bumpers, spoilers, rally components, etc.

AS1020

75 ml

Scatola / Box n 24

POLISH PER PLASTICA CROMATA Per tutte le superfici plastiche cromate. Pulisce, lucida e protegge in un’unica fase. Ideale per tutte le vetture di ultima generazione con finiture cromate SPECIAL POLISH FOR CHROME PLASTICSL For all chrome plastic surfaces. It cleans, waxes and protects in one passage. Great for all contemporary vehicles with chrome plastic surfaces

AS1916

75 ml

Scatola / Box n 24

MOTOR CYCLE ACCESSOR I E S 2015

199


PULIZIA - BIKE CARE

PRODOTTI CHIMICI - CHEMICAL PRODUCTS

CASCO OK IGIENIZZANTE Elimina i microbi che si annidano all’interno del casco CASCO OK SANITIZED SPRAY For sanitizing the helmet interior

90057 100 ml Flacone / Bottle n 24

HELMET & VISOR CLEANER Studiato per consentire una corretta pulizia della visiera e del casco HELMET & VISOR CLEANER Studied for cleaning visor Helmet

90058 100 ml Flacone / Bottle n 24

200

M OTO R C YC L E ACC E S S OR IES 2015


s w e N Ã t i v o N

6 1 0 2 / 6 01 1 0 2 / 10


News 2015 MOTO - MOTORCYCLE GARAGE

SERIE NUOi eVfiAssaggi miglioàrati

ion bilit Connessna maggiore sta per u

IES NEWjunScEtiRons and screws n co d ility Improve r increased stab fo

CAVALLETTO POSTERIORE SCOMPONIBILE PER SOLLEVAMENTO MOTO Progettato per ottenere la massima stabilità e flessibilità di utilizzo. Supporti basculanti e regolabili con sostegni rivestiti in materiale anti-graffio. Altezza regolabile. Adatto a tutte le moto con forcellone bibraccio. Telaio tubolare. Ruote doppie in materiale plastico rinforzato REAR DISMOUNTABLE MOTORCYCLE STAND Designed for maximum stability and flexibility of use. Adjustable supports with pads made of anti-scratch material. Tubular frame. Reinforced plastic twin wheels. Adjustable height

90031 Scatola / Box n 4

Supporti basculanti Balancing pads

Altezza regolabile Adjustable height

4 ruote 4 wheels

Pocket 8

118 mm

AA

34

Adattatori universali Universal adapters COMPRESSORE TASCABILE CON TORCIA A LED Comodo, pratico e di facile utilizzo. Funziona a batterie (8 pile stilo AA non incluse). Adattatori Schrader, Presta e ago gonfiapalloni inclusi.

90

Con torcia a Led With Led torch MINI AIR COMPRESSOR WITH LED TORCH Handy and easy to use. Battery operated (8 x AA not included). Schrader and Presta adaptors, needle for balls included.

72149 Scatola / Box n 10 / 20

12V - 35/35W - BA20d

S2

ORIGINAL LINE 12V Le classiche The classic

OA64327BLI1 1 pz Blister n 10 4052899929692

85


News 2016 MOTO - MOTORCYCLE ANTIFURTO - LOCKS

C-Lock 200 11

C-LOCK 200, CATENA ANTIFURTO In acciaio cementato a sezione quadra di 8 mm. Cilindro della serratura rinforzato con piastre antitrapano. Rivestimento catena in nylon antigraffio. 3 chiavi in dotazione C-LOCK 200, HARDENED STEEL CHAIN LOCK 8 mm square section. Anti-scratch nylon cover. Protected cylinder plate against drilling and dust. 3 keys included.

200

90

22

cm

90631 200 cm

18

Scatola / Box n 2 / 4

65 mm

Sezione Section

8

mm

C-Lock 150 Plus

150 cm

C-LOCK 150 PLUS, CATENA ANTIFURTO In acciaio cementato a sezione quadra di 10 mm. Cilindro della serratura rinforzato con piastre antitrapano. Rivestimento catena in nylon antigraffio. 3 chiavi in dotazione C-LOCK 150 PLUS, HARDENED STEEL CHAIN LOCK 10 mm square section. Anti-scratch nylon cover. Protected cylinder plate against drilling and dust. 3 keys included.

90633 150 cm Scatola / Box n 2 / 4

90

22

11

18

Sezione Section

65 mm

10 mm

C-Lock 150 R

150 cm

C-LOCK 150 R, CATENA ANTIFURTO In acciaio cementato a sezione quadra di 8 mm. Cilindro della serratura rinforzato con piastre antitrapano. Anello terminale per chiusura a scorrimento. Rivestimento catena in nylon antigraffio. 3 chiavi in dotazione C-LOCK 150 R, HARDENED STEEL CHAIN LOCK 8 mm square section. Anti-scratch nylon cover. Protected cylinder plate against drilling and dust. Loop clousure. 3 keys included.

90632 150 cm Scatola / Box n 2 / 4

90

22

11

18

Sezione Section

65 mm

8 mm

Anello Terminale per chiusura a scorrimento Terminal Ring for loop clousure

POSSIBILITÀ DI UTILIZZO: / LOCKING POSSIBILITIES:

1

2

3

4

107


News 2016 MOTO - MOTORCYCLE

LD-2

CASCHI - HELMETS

NUOVA linea a marchio Lampa NEW Lampa brand line LD-2, CASCO DEMI-JET Calotta in materiale termoplastico iniettato. Omologazione ECE 22.05 E9. Cinturino micrometrico sottogola a sgancio rapido. Anello antifurto. Bordatura in pelle. Visiera trasparente sagomata con omologazione E9. LD-2, DEMI-JET HELMET Lightweight thermoplastic synthetic shell. Safety standard ECE 22.05 E9. Throat-band fastening with quick release retention system. Lock ring. Leather trim. Clear visor with E9 homologation.

108

DOPPIA CALOTTA / DOUBLE SHELL

XS - S - M

L - XL


News 2016 MOTO - MOTORCYCLE CASCHI - HELMETS

OPACO MATT BANDIERA ITALIANA ITALIAN FLAG

90762 90763 90764 90765 90766

BIANCO OPACO MATT WHITE

90772 90773 90774 90775 90776

XS S M L XL

Scatola / Box n 6

XS S M L XL

Scatola / Box n 6

OPACO MATT ARGENTO SILVER

90777 90778 90779 90780 90781

NERO OPACO MATT BLACK

90767 90768 90769 90770 90771

XS S M L XL

Scatola / Box n 6

XS S M L XL

Scatola / Box n 6

FLUORESCENTE FLUORESCENT

GIALLO FLUO FLUO YELLOW

90782 90783 90784 90785 90786

XS S M L XL

Scatola / Box n 6

VISIERA PER CASCHI LD-2 VISOR FOR LD-2 HELMETS

90803 90804

Trasparente Clear Fumè Smoke

Busta / Bag n 100

109


News 2016 MOTO - MOTORCYCLE

LH-2

CASCHI - HELMETS

NUOVA linea a marchio Lampa NEW Lampa brand line LH-2, CASCO DEMI-JET Calotta in materiale termoplastico iniettato. Omologazione ECE 22.05 E9. Interni estraibili e lavabili Cinturino micrometrico sottogola a sgancio rapido. Visiera parasole interna a scomparsa. Bordatura in rilievo. Anello antifurto LH-2, DEMI-JET HELMET Lightweight thermoplastic synthetic shell. Safety standard ECE 22.05 E9. Washable and removable lining. Throat-band fastening with quick release retention system. Multi position smoke visor. Raised trim. Lock ring

110


News 2016 MOTO - MOTORCYCLE CASCHI - HELMETS

FLUORESCENTE FLUORESCENT

GIALLO FLUO FLUO YELLOW

90742 90743 90744 90745 90746

XS S M L XL

Scatola / Box n 6

OPACO MATT BIANCO OPACO MATT WHITE

90752 90753 90754 90755 90756

XS S M L XL

Scatola / Box n 6

OPACO MATT ARGENTO SILVER

90757 90758 90759 90760 90761

NERO OPACO MATT BLACK XS S M L XL

Scatola / Box n 6

90747 90748 90749 90750 90751

XS S M L XL

Scatola / Box n 6

111


News 2016 MOTO - MOTORCYCLE

ABBIGLIAMENTO - RIDER WEAR

SETA NATURALE NATURAL SILK

ULTRA LEGGERO ULTRA-LIGHT

Seta / Silk

Poliestere Polyester

MASK-PLUS, SOTTOCASCO IN FIBRA NATURALE DI SETA Ideale in inverno ed in estate. Le straordinarie caratteristiche termostatiche della seta naturale garantiscono un massimo confort termico anche in presenza di sbalzi di temperatura. A differenza di altri materiali sintetici, evita gli inconvenienti legati alla sudorazione MASK-PLUS, NATURAL SILK BALACLAVA Suitable for winter and summer. The high thermostatic performance of natural silk guarantees maximum comfort even in the wide temperature ranges. Unlike synthetic materials, it avoids the inconveniences of perspiration

ALTAMENTE TRASPIRANTE HIGHLY BREATHABLE

THE TUBE, SALVACOLLO TUBOLARE • Protegge il collo da vento ed insetti. • Ultra-light THE TUBE, NECK PROTECTOR • Protection against wind and bugs. • Ultra-light

91422

91421 Scatola / Box n 10 / 200

Scatola / Box n 10 / 100

ULTRA LEGGERO ULTRA-LIGHT INVERNALE WINTER TIME

Microfibra Microfiber

ALTAMENTE TRASPIRANTE HIGHLY BREATHABLE

MASK-PRO, SOTTOCASCO IN MICROFIBRA • Calzata ergonomica. • Tessuto elasticizzato. • Massimo confort. • Cuciture piatte MASK-PRO, MICROFIBER BALACLAVA • Ergonomic wearing. • Elastic material. • High confort. • Flat seams

91424 Scatola / Box n 10 / 200

112

HEAD-CAP, CUFFIA SOTTOCASCO IN POLIESTERE • Ideale per tutte le stagioni. • Si applica all’interno del casco e rimane in posizione grazie ai 5 velcri HEAD-CAP, POLYESTER HEAD-CAP FOR HELMET USE • Best for summer, great in winter • Fits onto helmet padding and stays in position thanks to 5 velcro pads

91423 Scatola / Box n 10 / 200

Poliestere traforato Perforated Polyester


News 2016 MOTO - MOTORCYCLE

BORSE TOURING - TOURING BAGS

T-Maxter SIDE

pcs

ESPANDIBILI EXPANDABLES

2tr5i

26

li litres

47

Asole per un lucchetto di sicurezza Slots for a safety padlock

Inserti riflettenti Reflective inserts

Tasche riflettenti per bloccare le zip Reflective pockets for blocking the zip

Fasce in velcro per l’installazione Velcro straps for easy installation

T-MAXTER SIDE, BORSE LATERALI • Realizzate in poliestere 1680D • Zip con cursori gommati di dimensioni maggiorate per l’utilizzo con guanti. • Chiusura centrale con asole per l’applicazione di un lucchetto di sicurezza (non incluso). • Profili riflettenti. • 4 scomparti con cerniere. • Coperture anti-acqua in dotazione. T-MAXTER SIDE, SIDE TANK BAGS • Made of polyester 1680D. • Zips with large rubberized sliders for use with gloves. • 4 pockets. • Central closure with slots for the application of a safety padlock (not included). • Waterproof covers included. • Reflective inserts

21cm

3tr7i li litres

31cm

Coperture anti-acqua incluse Waterproof covers included

90420 XXL - 25/37 L Busta / Bag n 6

113


News 2016 MOTO - MOTORCYCLE

PORTA OGGETTI - HOLDERS

Quick Fix Holder

Nastro a strappo Loops strap

Porta documenti Cards holder

QUICK FIX HOLDER, PORTATELEFONO CON FISSAGGIO RAPIDO Impermeabile, indicato per smartphones, navigatori, telefoni,... Frontale trasparente che consente l'utilizzo del touch screen. Chiusura a cerniera e foro passacavo per l'alimentazione elettrica. Braccio orientabile con sistema di fissaggio rapido universale. QUICK FIX, PHONE HOLDER Waterproof, suitable for smartphones, navigation systems, mobile phones,... Touch screen window cover. Zipper closure and power cable hole. Swivel joint arm with rapid universal mounting system

Interno Antigraffio Antiscratch structure

MAX 160x90mm

Foro passacavo Power-cable ready

90423 D/Blister n 5 / 60

35

Cerniera impermeabile Waterproof zip 105

175 mm

Non esiste alcun tipo di accordo, licenza o legame tra Lampa e Apple o qualsiasi altra azienda proprietaria dei marchi illustrati nel catalogo; i telefoni, le composizioni e le illustrazioni, hanno solo scopo di descrivere l’accessorio, la sua compatibilità e gli attributi fondamentali per la corretta informazione del consumatore. Tutti i marchi, i nomi e i modelli di telefono cellulare sono di proprietà dei rispettivi titolari.

114

Sistema di fissaggio rapido Quick fixing system

There is no agreement, license or business link between Lampa and any phone company/operator or any of the brands shown on the package and catalogue. Photographed compositions and illustrations are intended to properly inform the user about the use and features of the item. All trademarks, names and mobile phone models are the property of the respective companies.


News 2016 MOTO - MOTORCYCLE

T-Maxter

1,5L

LEG-PACK

Poliestere

1680D

Polyester

90421

100

T-MAXTER LEG-PACK, BORSELLO DA GAMBA • Pratico e leggero per il trasporto di oggetti di piccole dimensioni. • Zip con cursori gommati. • Doppia regolazione tramite cinghie, in vita e alla coscia. • Profilo riflettente. • 3 scomparti. • Copertura antiacqua in dotazione. • Polyestere 1680D T-MAXTER LEG-PACK • Easy and light for carrying of small objects. • Zips with large rubberized pullers. • Double adjustment with belts on the waist and on the leg. • Reflective inserts. • 3 pockets. • Waterproof cover included. • Polyester 1680D

12 0 Zip con tiretti gommati Zips with rubberized pullers

Scatola / Box n 5 / 10

Profilo riflettente Reflective inserts

m 0m 8 1

Copertura antiacqua Waterproof cover

Air-Grip Sistema cellula aperta Open cell system AIR-GRIP, COPRISELLA Lo speciale disegno a “cellula aperta” permette all’aria di circolare liberamente favorendo la traspirazione e l’isolamento termico. Antiscivolo, crea un grip uniforme su tutta la superficie di contatto. Fissaggio facile e veloce tramite pratici nastri a velcro AIR-GRIP, SADDLE COVER The special “open cell” design allows airflow facilitating perspiration and insulation. Anti-slip, creates an uniform grip on all contact surface. Easy and fast fixing through velcro strips

Poliestere Polyester

Scooter 91430 S 55x67 cm 91431 M 62x92 cm D/Blister n 18

Maxi-Scooter 91432 L 74x100 cm 91433 XL 80x118 cm D/Blister n 12

115


News 2016 MOTO - MOTORCYCLE

SPECCHI RETROVISORI - REAR VIEW MIRRORS

KIRO, COPPIA SPECCHI MOTO - Snodo regolabile. - Attacco a manubrio. - Filettatura destra M10x1,25. - Omologati. KIRO, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable. - Handlebar fitting. - Right thread M10x1,25. - Approved.

90430 Scatola / Box n 5 / 30

Snodo regolabile Adjustable mirrors

Kiro

pcs M10 DX

HORIZON EVO, COPPIA SPECCHI MOTO - Snodo regolabile. - Attacco a manubrio. - Filettatura destra M10x1,25. - Omologati. HORIZON EVO, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable. - Handlebar fitting. - Right thread M10x1,25. - Approved.

pcs

90431 Scatola / Box n 5 / 30

Snodo regolabile Adjustable mirrors

Horizon EVO 116

M10 DX


News 2016 MOTO - MOTORCYCLE

TRAX, COPPIA SPECCHI MOTO - Snodo regolabile. - Attacco a manubrio. - Filettatura destra M10x1,25. - Omologati. TRAX, PAIR OF REARVIEW MIRRORS - Adjustable. - Handlebar fitting. - Right thread M10x1,25. - Approved.

90432 Scatola / Box n 5 / 30

Snodo regolabile Adjustable mirrors

Trax

pcs M10 DX

Lum

LUM, INDICATORI DI DIREZIONE Lente bianca, luce arancio. Cavi con connettori rapidi. Sporgenza con snodo gommato antirottura. Alta resistenza alle vibrazioni LUM, CORNER LIGHTS White lens, amber light. Cables with quick-fit connectors. Rubberized overhang and crack-proof joint

90470

Nero

Black

D/Blister n 5 / 50

27 75

NOTE: su alcune moto per una corretta installazione delle frecce a led, potrebbe rendersi necessaria l’aggiunta di resistenze (art. 45506) oppure una intermittenza elettronica (art. 90126). NOTE: on certain types of motorcycles in order to install Led lamps, it might be necessary to install resistors (Art. 45506) or electronic flasher (Art. 90126)

117


News 2016 MOTO - MOTORCYCLE FANALI - LIGHTS

Max Lum 1

Max Lum 2

4 LED 20W 990 lm

2 LED 10W 740 lm

MAX LUM 1, COPPIA DI FARI AUSILIARI A LED, 12V Robusta struttura in alluminio impermeabile IP67. Aumentano la visibilità durante le ore notturne. Staffa di fissaggio ad inclinazione regolabile MAX LUM 1, PAIR OF AUXILIARY LED LIGHTS, 12V Diecast aluminium body. Adjustable fitting bracket

90460

OMOLOGAZIONE

R112 APPROVAL

MAX LUM 2, COPPIA DI FARI FENDINEBBIA A LED, 12V Robusta struttura in alluminio impermeabile IP67. Aumentano la visibilità durante le ore notturne. Staffa di fissaggio ad inclinazione regolabile MAX LUM 2, PAIR OF LED FOG LIGHTS, 12V Diecast aluminium body. Adjustable fitting bracket

90461

Scatola / Box n 5

Scatola / Box n 5

FASCIO LUMINOSO - DRIVING BEAM: 30 m

5,8 lx

1 lx

FASCIO LUMINOSO - DRIVING BEAM:

0,25 lx

30 m

20 m 10 m 0

0

-20 m

-20 m 40 m

60 m

80 m

100 m

120 m

140 m

-30 m

20 m

40 m

60 m

80 m

95 mm

77 mm

110 mm

20 m

95 mm

110 mm

0,25 lx

m

-10 m

IP67

118

1 lx

10 m

m

-10 m -30 m

5,8 lx

20 m

6000°K

100 m

77 mm

120 m

140 m

OMOLOGAZIONE

R19 APPROVAL


News 2016 MOTO - MOTORCYCLE ELETTRICO - ELECTRICAL

IP55

5V

USB

Talk-Mate Evo TALK-MATE EVO, AURICOLARE STEREO Consente di ascoltare la propria musica, rispondere al telefono oppure di ascoltare le indicazioni del navigatore GPS. Compatibile con tutte le apparecchiature dotate di tecnologia Bluetooth se supportata. Filtro anti-rumore. Funzione mono/stereo selezionabile TALK-MATE EVO, STEREO EARPHONE Enables own music reproduction, answer phone calls and to hear GPS indications. Compatible with all devices with Bluetooth function. Noise-block filter. Stereo function

90428 Scatola / Box n 60

PROTECTION

mA

IN 12/24 V Faston OUT 1 x 5 V USB

5V

USB

38878

2,4 A

D/Blister n 10 / 100

19

40

63

USB-FIX, PRESA USB CON RICARICA VELOCE UNIVERSALE Doppio sistema di fissaggio: staffa con viti e biadesivo. Lo speciale chip riconosce il protocollo di ricarica del dispositivo collegato e fornisce energia ottimale per una ricarica veloce e protetta. USB-FIX, UNIVERSAL USB FAST CHARGER Double fixing system: bracket with screws and biadhesive strip. The special chip recognizes the charging protocol of the connected divice and supplies the correct energy for a fast and safe recharge

48

Usb-Fix

2400

Resistente all’acqua Water resistant

1,5m

119


News 2016 MOTO - MOTORCYCLE GARAGE

Coprimoto impermeabile Waterproof motorcycle cover

0,8mm

Foglio in PEVA PEVA sheet

LEGGERO E RESISTENTE LIGHT WEIGHT AND RESISTANT

Parabrezza Bauletto

Wind deflector Tail box

VENTURA PLUS, COPRIMOTO Esterno in resistente PEVA.Cuciture termosaldate. Bordatura anteriore e posteriore elasticizzata. Sacca portatelo in dotazione VENTURA PLUS, MOTORCYCLE COVER Made of PEVA. Weld sewings. Elasticized front and rear hem. Pouch included

Ventura Standard

Scatola / Box n 4

Ventura Plus

MIS. SIZE

TIPO MOTOCICLO MOTORCYCLE TYPE

MISURA MOTOCICLO (cm) MOTORCYCLE SIZE (cm)

NUOVE MISURE NEW SIZES

90219

S

L 183 x W 89 x H 119

MISURA MOTOCICLO (cm) MOTORCYCLE SIZE (cm)

90220

M

L 203 x W 89 x H 119

ART.

MIS. SIZE

90446

L

L 229 x W 99 x H 138

90221

L

L 229 x W 99 x H 125

90447

XL

L 246 x W 104 x H 148

90222

XL

L 246 x W 104 x H 127

120

TIPO MOTOCICLO MOTORCYCLE TYPE

ART.


News 2016 MOTO - MOTORCYCLE GARAGE

Coprimoto impermeabile Waterproof motorcycle cover

140g

60g

Foglio in PVC PVC sheet

Tessuto non tessuto Non-woven fibre

LEGGERO E RESISTENTE LIGHT WEIGHT AND RESISTANT

Parabrezza Bauletto

Wind deflector Tail box OPTIMA, COPRIMOTO Esterno in resistente PVC e interno in morbido tessuto non tessuto. Cuciture nastrate. Bordatura anteriore e posteriore elasticizzata. Cinghia sottoscocca. Asole rinforzate per l’applicazione di antifurti sulla ruota anteriore e posteriore. Sacca portatelo in dotazione OPTIMA, MOTORCYCLE COVER Outer pvc coating with internal non-woven lining. Weld sewings. Elasticized front and rear hem. Reinforced holes for cable lock. Underbody belt. Pouch included

ART.

MIS. SIZE

NUOVE MISURE NEW SIZES

90223

S

L 183 x W 89 x H 119

MISURA MOTOCICLO (cm) MOTORCYCLE SIZE (cm)

90224

M

L 203 x W 89 x H 119

Scatola / Box n 4

Optima Plus TIPO MOTOCICLO MOTORCYCLE TYPE

Optima Standard TIPO MOTOCICLO MOTORCYCLE TYPE

MISURA MOTOCICLO (cm) MOTORCYCLE SIZE (cm)

ART.

MIS. SIZE

90448

L

L 229 x W 99 x H 138

90225

L

L 229 x W 99 x H 125

90449

XL

L 246 x W 104 x H 148

90226

XL

L 246 x W 104 x H 127

121


News 2016 MOTO - MOTORCYCLE GARAGE

Coprimoto impermeabile in poliestere

Motorcycle cover in polyester

Coverlux

200D

80g

COVERLUX, COPRIMOTO IMPERMEABILE IN POLIESTERE Protegge da agenti atmosferici,inquinamento, sporco di uccelli, resina degli alberi... Trattamento impermeabilizzante in poliuretano con cuciture nastrate Morbida felpatura interna in polipropilene. Resistente ai raggi UV. Bordatura anteriore e posteriore elasticizzata. Cinghia sotto scocca anti-vento. Asole rinforzate per l’applicazione di antifurti sulla ruota anteriore e posteriore. Sacca portatelo in dotazione COVERLUX, MOTORCYCLE COVER IN POLYESTER Protects your motorcycle from rain, sun, snow, dust, birds pollution, tree droppings... Waterproof polyurethane coating. UV resistant. Soft lining in polypropylene material. Taped sewing. Elasticized front and rear hem. Underbody belt. Reinforced holes for cable lock. Pouch included

Tessuto in poliestere Polyester fabric

Felpatura interna PP plush

Scatola / Box n 4

Cuciture nastrate Waterproof taped sewing

ART.

MIS. SIZE

90440

Bordatura anteriore e posteriore elasticizzata Helasticized front and rear hem

Sacca portatelo Pouch

MISURA MOTOCICLO (cm) MOTORCYCLE SIZE (cm)

ART.

MIS. SIZE

S

L 183 x W 89 x H 119

90444

L

L 229 x W 99 x H 138

90441

M

L 203 x W 89 x H 119

90445

XL

L 246 x W 104 x H 148

90442

L

L 229 x W 99 x H 125

90443

XL

L 246 x W 104 x H 127

122

TIPO MOTOCICLO MOTORCYCLE TYPE

Asole rinforzate per l’applicazione di antifurti Reinforced holes for cable lock

TIPO MOTOCICLO MOTORCYCLE TYPE

MISURA MOTOCICLO (cm) MOTORCYCLE SIZE (cm)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.