Электромонтажное оборудование kanlux 2016

Page 1

Osprzęt elektroinstalacyjny Electrical installation equipment Электромонтажное оборудование 284


285


Przenośna oprawa LED Portable LED Fixture Переносной светодиодный светильник

LED

Ø48

VARITO TOE LED77

255

40 30

170

Ø42 48

VARITO TOE LED77

220-240V~ 50/60Hz

+

VARITO TOE LED77 6

44/20

6500

30000 2 x 0,5mm²

180 cm

LED

l=1800

A++ A+

07951

Ei

A

B

C

D

E

PL

GB

RUS

czarny obudowa: tworzywo sztuczne

black housing: plastic

черный корпус: пластик

wyposażona w ładowarkę sieciową oraz przewód umożliwiający ładowanie oprawy z gniazda zapalniczki samochodowej, posiada dwa tryby pracy: (1) działa 60 LED (z akumulatora przez 3h), (2) działa 17 LED (z akumulatora przez 10h); ładowanie akumulatora sygnalizuje dioda kolorem czerwonym, po naładowaniu dioda zmienia kolor na zielony, czas potrzebny do pełnego naładowania akumulatora wynosi 10h

equipped with a power adapter and cable allowing the fixture to be charged from a car lighter socket, with two modes of operation: (1) 60 LED operation (3h on battery), (2) 17 LED operation (10h on battery); battery charging is indicated by a red LED which turns green after charging is complete, time required to fully charge the battery – 10h

оснащен адаптером питания и шнуром для зарядки светильника от гнезда прикуривателя, имеет два режима работы: (1) работает 60 LED (от аккумулятора в течение 3 ч), (2) работает

l=5000

ø40

VARITO TOE LED27

135

55

185

40

VARITO TOE LED27 220-240V~ 50/60Hz

1,5

44/20

+

30000

LED

6500

Ei

2 x 1mm²

500 cm

286

VARITO TOE LED27

A++ A+

07950

PL

GB

RUS

czarny obudowa: tworzywo sztuczne

black housing: plastic

черный корпус: пластик

wyposażone w nakładki z magnesem umożliwiają- equipped with magnetic overlays which allow the ce przymocowanie oprawy do metalu / oprawa wy- fixture to be mounted on metal / fixture equipped posażona w przewód gumowy H05RN-F 300/500V with rubber cord H05RN-F 300/500V

A

B

C

D

E

оснащены накладками с магнитом для крепления корпуса к металлу / светильник оснащен резиновым проводом H05RN-F 300/500V


Mechaniczny programator czasowy Mechanical programmable timer Механический таймер-программатор

STER TS-MF1

115

72

STER TS-MF1

STER TS-MF1

01001

230V~ 50Hz

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

programator pracuje w trybie dobowym / minimalny czas włączenia /wyłączenia wynoszący 15min / programator posiada funkcję stałego załączenia obciążenia

the timer works in 24h mode / minimum on/off time 15min / timer has constant load switching capability

таймер-программатор работает в круглосуточном режиме / минимальное время включения/выключения составляет 15мин / таймер-программатор имеет функцию постоянного срабатывания нагрузки

16(2)A

max 3500

20

CYBER TM-6

Elektroniczny programator czasowy Electronic programmable timer Электронный таймер-программатор

124

58

CYBER TM-6

230V~ 50Hz

16(2)A

CYBER TM-6

01016 max 3600

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

wyposażony w układ podtrzymujący pamięć / equipped with a memory keeping system / up to możliwość zaprogramowania max 10 włączeń / wy- 10 programmable on/off operations / the timer łączeń / programator pracuje w trybach dobowym works in 24h and weekly mode i tygodniowym

оснащен системой поддержки памяти / возможность запрограммирования макс. 10 включения/выключений / таймер-программатор работает в суточном и недельном режимах

20

287


Mikrofalowy czujnik ruchu Microwave motion sensor Микроволновой датчик движения

ROLF JQ-L

2,75m

42 27

75 44

min 5m

23

92 Ø33

42

360O max 8m

ROLF JQ-L

ROLF JQ-L 220-240V~ 50/60Hz

max 1200VA

0,5-1,5

20

max 8m

08820

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 8m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 360° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 160° / możliwość regulacji czasu świecenia od 5s do 12min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje / regulacja czułości w zakresie 5…2000lx / wykrywanie ruchu 0.3…3m/s (1…10km/h)

maximum movement detection up to 8m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor - 360° / maximum vertical angle of operation of the motion sensor - 160° / light on time adjustable from 5s to 12min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works / sensitivity adjustment in the range of 5…2000lx / motion detection 0.3…3m/s (1…10km/h)

максимальная дальность обнаружения движения составляет 8 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 360° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 160° / возможность регулировки времени освещения от 5 секунд до 12 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает / регулировка чувствительности в диапазоне 5…2000люкс / обнаружение движения 0,3 ... 3 м/с (1 ... 10 км/ч)

ROLF JQ-O 23

43 32

Ø96

2,75m

Ø38

min 1,5m

360O max 10m

max 10m

ROLF JQ-O

220-240V~ 50/60Hz

ROLF JQ-O

08821

max 1200VA

0,5-1,5

20

288

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 9m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 360° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 160° / możliwość regulacji czasu świecenia od 6s do 12min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje / regulacja czułości w zakresie 2…2000lx / wykrywanie ruchu 0.3…3m/s (1…10km/h)

maximum movement detection up to 9m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor - 360° / maximum vertical angle of operation of the motion sensor - 160° / light on time adjustable from 6s to 12min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works / sensitivity adjustment in the range of 2…2000lx / motion detection 0.3…3m/s (1…10km/h)

максимальная дальность обнаружения движения составляет 9 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 360° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 160° / возможность регулировки времени освещения от 6 секунд до 12 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает / регулировка чувствительности в диапазоне 2…2000люкс / обнаружение движения 0,3 ... 3 м/с (1 ... 10 км/ч)


Mikrofalowy czujnik ruchu Microwave motion sensor Микроволновой датчик движения

40

2,75m

ROLF MINI JQ

min 2,5m

70

360O

ROLF MINI JQ-L

max 12m 40

max 12m

ROLF MINI JQ-L

08822

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 10m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 360° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 140° / możliwość regulacji czasu świecenia od 10s do 30min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje / regulacja czułości w zakresie 2…2000lx / wykrywanie ruchu 0.3…3m/s (1…10km/h)

maximum movement detection up to 10m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor - 360° / maximum vertical angle of operation of the motion sensor - 140° / light on time adjustable from 10s to 30min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works / sensitivity adjustment in the range of 2…2000lx / motion detection 0.3…3m/s (1…10km/h)

максимальная дальность обнаружения движения составляет 10 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 360° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 140° / возможность регулировки времени освещения от 10 секунд до 30 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает / регулировка чувствительности в диапазоне 2…2000люкс / обнаружение движения 0,3 ... 3 м/с (1 ... 10 км/ч)

220-240V~ 50/60Hz

max 1200VA

1-2,5

20

ZONA JQ

Czujnik ruchu Motion sensor Датчик движения

2,75m

Ø115

ø115

max 4m

max 4m

55

360O

ZONA JQ-37-W 20 220-240V~ 50/60Hz

ZONA JQ-37-W

max 1200VA

00464

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 10m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 360° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 120° / możliwość regulacji czasu świecenia od 15s do 10min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje

maximum movement detection up to 10m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor - 360° / maximum vertical angle of operation of the motion sensor - 120° / light on time adjustable from 15s to 10min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works

максимальная дальность обнаружения движения составляет 10 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 360° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 120° / возможность регулировки времени освещения от 15 секунд до 10 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает

3 x (1-2,5)

289


Czujnik ruchu Motion sensor Датчик движения

MERGE JQ

2,5 - 3,5m

Ø50

Ø76 Ø62

15

73

Ø65

360O max 5m

max 5m

MERGE JQ-O

220-240V~ 50/60Hz

max 2000VA

3 x (0,75-2,5)

20

MERGE JQ-O

290

07691

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 5m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 360° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 120° / możliwość regulacji czasu świecenia od 5s do 6min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje / obciążenie rezystancyjne wynoszące max 2000W, obciążenie impedancyjne wynoszące max 800W

maximum movement detection up to 5m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor - 360° / maximum vertical angle of operation of the motion sensor - 120° / light on time adjustable from 5s to 6min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works / max 2000W resistive load, max. 800W inductive load

максимальная дальность обнаружения движения составляет 5 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 360° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 120° / возможность регулировки времени освещения от 5 секунд до 6 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает / резистивная нагрузка составляет макс 2000 Вт, индуктивная нагрузка составляет макс 800 Вт


Czujnik ruchu Motion sensor Датчик движения

MARID JQ 2m

max 150°

12m 35

80

26

Ø60

46

MARID JQ-L

35 11 55

80

MARID JQ-L

08910

min 40VA / max 500VA

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 12m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 150° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 30° / możliwość regulacji czasu świecenia od 10s do 7min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje / wykrywanie ruchu 0.3…3m/s (1…10km/h) / regulacja czułości w zakresie 3…1000lx / możliwość uruchamiania czujnika sygnałem dźwiekowym w zakresie 30-90dB / przeznaczony jest tylko do odbiorników o charakterze rezystancyjnym

maximum movement detection up to 12m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor – 150° / Maximum vertical angle of operation of the motion sensor – 30° / light on time adjustable from 10s to 7min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works / motion detection 0.3…3m/s (1…10km/h) / sensitivity adjustment in the range of 3...1000lx / capability to activate the sensor with a 30-90db sound signal / designed only for resistive loads

максимальная дальность обнаружения движения составляет 12 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 150° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 30° / возможность регулировки времени освещения от 10 секунд до 7 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает / обнаружение движения 0,3 ... 3 м/с (1 ... 10 км/ч) / регулировка чувствительности в диапазоне 3…1000 люкс / возможность запуска датчика акустическим сигналом в диапазоне 30-90 дБ / предназначен только для резистивных приемников

220-240V~ 50/60Hz

3 x (0,75-2,5)

20

MERGE JQ

2m

max 150°

80

50

9m

MERGE JQ-L

80

48

220-240V~ 50/60Hz

MERGE JQ-L

07690 max 1200VA

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 9m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 150° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 60° / możliwość regulacji czasu świecenia od 10s do 7min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje / obciążenie rezystancyjne wynoszące max 1200W, obciążenie impedancyjne wynoszące max 400W

maximum movement detection up to 9m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor - 150° / maximum vertical angle of operation of the motion sensor - 60° / light on time adjustable from 10s to 7min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works / max 1200W resistive load, max. 400W inductive load

максимальная дальность обнаружения движения составляет 9 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 150° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 60° / возможность регулировки времени освещения от 10 секунд до 7 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает / резистивная нагрузка составляет макс 1200 Вт, индуктивная нагрузка составляет макс 400 Вт

3 x (0,75-2,5)

20

291


Czujnik ruchu Motion sensor Датчик движения

ALER JQ-30

2m

max 160°

12m

75

97

ALER JQ -30-W

ALER JQ -30-B 220-240V~ 50/60Hz

max 1200VA

90

3 x (1-2,5)

ALER JQ-30-W

00460

biały / white / белый

ALER JQ-30-B

00461

czarny / black / черный

PL

GB

RUS

obudowa: tworzywo sztuczne

housing: plastic

корпус: пластик

maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 12m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 160° / możliwość regulacji czasu świecenia od 8s do 8min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje

maximum movement detection up to 12m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor - 160° / light on time adjustable from 8s to 8min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works

максимальная дальность обнаружения движения составляет 12 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 160° / возможность регулировки времени освещения от 8 секунд до 8 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает

44

SLICK JQ-L 2m

max 160°

12m

77

125 107

60

55

85

SLICK JQ -L-W

220-240V~ 50/60Hz

SLICK JQ -L-B

max 1200VA

45

90

3 x (1-2,5)

44

292

SLICK JQ-L-W

08390

biały / white / белый

SLICK JQ-L-B

08391

czarny / black / черный

PL

GB

RUS

obudowa: tworzywo sztuczne

housing: plastic

корпус: пластик

maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 12m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 160° / możliwość regulacji czasu świecenia od 8s do 10min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje

maximum movement detection up to 12m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor - 160° / light on time adjustable from 8s to 10min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works

максимальная дальность обнаружения движения составляет 12 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 160° / возможность регулировки времени освещения от 8 секунд до 10 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает


Czujnik ruchu Motion sensor Датчик движения

ALER MINI

2m

max 140°

8m

67

80

ALER MINI-W

ALER MINI-W

23450

220-240V~ 50/60Hz

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 8m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 140° / możliwość regulacji czasu świecenia od 10s do 15min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje

maximum movement detection up to 8m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor - 140° / light on time adjustable from 10s to 15min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works

максимальная дальность обнаружения движения составляет 8 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 140° / возможность регулировки времени освещения от 10 секунд до 15 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает

max 800VA

45

3 x (1-2,5)

44

2,5 - 3,5m

ZONA FLAT

360O max 8m

max 8m

115 25

ZONA FLAT-W

220-240V~ 50/60Hz

ZONA FLAT-W

23452

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 8m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 360° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 120° / możliwość regulacji czasu świecenia od 10s do 15min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje

maximum movement detection up to 8m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor - 360° / maximum vertical angle of operation of the motion sensor 120° / light on time adjustable from 10s to 15min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works

максимальная дальность обнаружения движения составляет 8 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 360° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 120° / возможность регулировки времени освещения от 10 секунд до 15 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает

max 2000VA

4 x (0,75-1,5)

20

293


Czujnik ruchu Motion sensor Датчик движения

2,5 - 3,5m

MERGE ADJ

360O max 5m

max 5m

Ø70

61

90

MERGE ADJ-O

Ø80

220-240V~ 50/60Hz

max 800VA

3 x (0,75-1,5)

MERGE ADJ-O

23451

PL

GB

RUS

obudowa: tworzywo sztuczne

housing: plastic

корпус: пластик

maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 5m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 360° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 120° / możliwość regulacji czasu świecenia od 10s do 15min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje

maximum movement detection up to 5m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor - 360° / maximum vertical angle of operation of the motion sensor 120° / light on time adjustable from 10s to 15min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works

максимальная дальность обнаружения движения составляет 5 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 360° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 120°/ возможность регулировки времени освещения от 10 секунд до 15 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает

20

MERGE MW

Mikrofalowy czujnik ruchu Microwave motion sensor Микроволновой датчик движения

1-1,8m

max 180°

9m

80x80

47

MERGE MW

220-240V~ 50/60Hz

max 1200VA

3 x (0,75-1,5)

20

294

MERGE MW-L

23453

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

maksymalny zasięg wykrywania ruchu wynoszący 9m / maksymalny horyzontalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 180° / maksymalny wertykalny kąt działania czujnika ruchu wynoszący 180° / możliwość regulacji czasu świecenia od 10s do 7min / możliwość ustawienia poziomu natężenia oświetlenia otoczenia, przy którym urządzenie pracuje / wykrywanie ruchu 0,6…1,5m/s

maximum movement detection up to 9m / maximum horizontal angle of operation of the motion sensor - 180° / maximum vertical angle of operation of the motion sensor 180° / light on time adjustable from 10s to 7min / capability to set the light intensity of the environment in which the device works / motion detection 0,6…1,5m/s

максимальная дальность обнаружения движения составляет 9 м / максимальный горизонтальный угол работы датчика движения составляет 180° / максимальный вертикальный угол работы датчика движения составляет 180° / возможность регулировки времени освещения от 10 секунд до 7 минут / возможность настройки уровня интенсивности освещения окружающей среды, при котором устройство работает / обнаружение движения 0,6 ... 1,5 м/с


Czujnik dymu Smoke detector Датчик дыма

9V DC battery

DECK SMOKE 101

34

DECK SMOKE

9V DC battery

20

DECK SMOKE

23480

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

Pobór prądu czuwanie 0,01 mA / pobór prądu alarm 20 mA / natężenie dźwieku syreny akustycznej 85dB / przycisk TEST sprawdzający działanie czujnika / sygnalizacja zużytych baterii

Standby current consumption – 0.01 mA / Alarm current consumption – 20mA / Siren sound intensity – 85 dB / TEST button for testing sensor operation / Battery consumption indicator

Расход тока - ожидание 0,01 мA / расход тока - сигнализация 20 мA / интенсивность звука акустической сирены 85дБ / кнопка ТЕСТ для проверки действия датчика / сигнализация израсходованных батарей

295


Detektor tlenku węgla Carbon monoxide detector Детектор окиси углерода

3 x AA battery

120

DECK CO

90

38

DECK CO

3 x AA battery

20

DECK CO

296

23481

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

Pobór prądu czuwanie 0,09 mA / pobór prądu alarm 75 mA / natężenie dźwieku syreny akustycznej 85dB / przycisk TEST sprawdzający działanie czujnika / sygnalizacja zużytych baterii / charakterystyka wzbudzania alarmu po wystąpieniu w pomieszczeniu stężenia tlenku węgla o wartości: 50 ppm - alarm w ciągu 60-90min/ 100ppm - alarm w ciągu 10-40min/ ≥300ppm - alarm w ciągu 3min

Standby current consumption – 0.09 mA / Alarm current consumption – 75mA / Siren sound intensity – 85 dB / TEST button for testing sensor operation / Battery consumption indicator / Alarm triggering characteristics after occurrence of the following carbon dioxide concentrations: 50 ppm – alarm within 60-90min/ 100ppm – alarm within 10-40min/ ≥300ppm – alarm within 3min

Расход тока - ожидание 0,09 мA / расход тока - сигнализация 75 мA / интенсивность звука акустической сирены 85дБ / кнопка ТЕСТ для проверки действия датчика / сигнализация израсходованных батарей / Характеристика индукции сигнализации тревоги после концентрации в помещении оксида углерода составляющей: 50 ppm - сигнализация тревоги в течение 60-90мин / 100 ppm - сигнализация тревоги в течение 10-40min / ≥300ppm сигнализация тревоги в течение 3 мин


Czujnik gazu ziemnego Natural gas sensor Датчик природного газа

DECK GAS

131

41

73

27

DECK GAS

220-240V~ 50/60Hz

6

2 x 0,5mm2

140 cm

20

DECK GAS

23482

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

minimalne stężenie alarmowe sygnalizatora <25% LEL / natężenie dźwieku syreny akustycznej 85dB / przycisk TEST sprawdzający działanie czujnika

Minimum concentration of alarm sounder <25% минимальная концентрация срабатывания LEL / Siren sound intensity – 85 dB / TEST button for сигнализации тревоги <25% LEL / интенсивность testing sensor operation звука акустической сирены 85дБ / кнопка ТЕСТ для проверки действия датчика

297


Dzwonek bezprzewodowy Wireless bell Беспроводной звонок

94

TONO EB

35

85

22

36

130

TONO EB12-B

TONO EB12-W

2 x AA battery

44/20

298

TONO EB12-B

22170

czarny / black / черный

TONO EB12-W

22171

biały / white / белый

PL

GB

RUS

obudowa: tworzywo sztuczne

housing: plastic

корпус: пластик

liczba melodii 32 / baterie do nadajnika w komplecie / maksymalna odległość pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem wynosząca na otwartej przestrzeni 100m / odbiornik przeznaczony do zainstalowania wewnątrz, nadajnik przeznaczony do zainstalowania wewnątrz lub na zewnątrz / 3 poziomy głośności

No. of tunes: 32 / transmitter batteries included / Maximum distance between the transmitter and the receiver in the open is up to 100m / Receiver to be installed indoors, transmitter can be installed either indoors or outdoors / 3 volume levels

количество мелодий 32 / батареи передатчика включены в комплект / максимальное расстояние между передатчиком и приемником составляет в открытом пространстве 100 м / приемник предназначенный для установки внутри, передатчик предназначенный для установки внутри или снаружи / 3 уровня громкости


Dzwonek bezprzewodowy Wireless bell Беспроводной звонок

DOMI EB 30

35 45

22

45

22

92

120

61

DOMI EB230-W 32

92

148

105

115

DOMI EB3-W

5

DOMI EB230-W

DOMI EB3-W DOMI EB230-W

07882

220-240V~; 50/60Hz

DOMI EB3-W

07881

2xAA

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

liczba melodii 32 / baterie do nadajnika w komplecie / maksymalna odległość pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem wynosząca na otwartej przestrzeni 100m / odbiornik przeznaczony do zainstalowania wewnątrz, nadajnik przeznaczony do zainstalowania wewnątrz lub na zewnątrz / 3 poziomy głośności / DOMI EB230-W będące w II klasie ochronności przed porażeniem elektrycznym, DOMI EB3-W będące w III klasie ochronności przed porażeniem elektrycznym

No. of tunes: 32 / transmitter batteries included / Maximum distance between the transmitter and the receiver in the open is up to 100m / Receiver to be installed indoors, transmitter can be installed either indoors or outdoors / 3 volume levels / DOMI EB230-W – II Class of protection against electric shock, DOMI EB3-W – III Class of protection against electric shock

количество мелодий 32 / батареи передатчика включены в комплект / максимальное расстояние между передатчиком и приемником составляет в открытом пространстве 100 м / приемник предназначенный для установки внутри, передатчик предназначенный для установки внутри или снаружи / 3 уровня громкости / DOMI EB230-W находящиеся во втором классе защиты от поражения электрическим током, DOMI EB3-W находящиеся в третьем классе защиты от поражения электрическим током

44/20

299


Dzwonek bezprzewodowy Wireless bell Беспроводной звонок

ELMA

70 42

20

42

20

92

120

65

ELMA 98080 65

92

120

25

ELMA 98080

44/20

ELMA 98080

00506

220-240V~; 50/60Hz

ELMA 98081

00505

3xAA

ELMA 98081

ELMA 98081

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

liczba melodii 1 / baterie do nadajnika w komplecie / maksymalna odległość pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem na otwartej przestrzeni wynosząca 60m dla ELMA 98080, 80m dla ELMA 98081 / odbiornik przeznaczony do zainstalowania wewnątrz, nadajnik przeznaczony do zainstalowania wewnątrz lub na zewnątrz / ELMA 98080 będące w II klasie ochronności przed porażeniem elektrycznym, ELMA 98081 będące w III klasie ochronności przed porażeniem elektrycznym

No. of tunes: 1 / transmitter batteries included / Maximum distance between the transmitter and the receiver in the open is up to 100m / Receiver to be installed indoors, transmitter can be installed either indoors or outdoors / ELMA 98080 – II Class of protection against electric shock, ELMA 98081 – III Class of protection against electric shock

количество мелодий 1 / батареи передатчика включены в комплект / максимальное расстояние между передатчиком и приемником составляет в открытом пространстве 60 м для ELMA 98080, 80м для ELMA 98081 / приемник предназначенный для установки внутри, передатчик предназначенный для установки внутри или снаружи / DOMI EB98080 находящиеся во втором классе защиты от поражения электрическим током, ELMA 98081 находящиеся в третьем классе защиты от поражения электрическим током

ELMA PLUS 28

120

65

ELMA PLUS RCV 3AA

74

120

65

35 ELMA PLUS RCV 230VAC

ELMA PLUS RCV 3AA

ELMA PLUS RCV 230VAC

REMOTE 12VDC

94

24

ELMA PLUS RCV 3AA

23082

3xAA

20

ELMA PLUS RCV 230VAC

23081

220-240V; 50/60Hz

20

REMOTE 12VDC

23080

1xA23

44

34

35

REMOTE 12DC

300

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

liczba melodii 1 / baterie do nadajnika w komplecie / maksymalny zasieg na otwartej przestrzeni ~80m / Częstotliwość pracy pilot-odbiornik 433,95 +/- 1 Mhz / możliwość parowania - jeden pilot jeden odbiornik- jeden pilot wiele odbiorników- wiele pilotów jeden odbiornik

No. of tunes: 1 / Maximum range in the open ~80m / Remote-receiver operating frequency 433.95 Mhz +/- 1 / Pairing capability – one transmitter – one remote and many transmitters – many remotes one transmitter

количество мелодий 1 / Максимальная дальность в открытом пространстве ~80м / Частота работы пульт-приемник 433,95 +/- 1 МГц / возможность спаривания - один пульт, один приемник - один пульт, множество приемников - множество пультов, один приемник


Zasilacz elektroniczny LED LED electronic power supply unit Электронный блок питания для светодиода

28

3

ADI

5

ADI 700 1x3W

40

3

23

ADI 350 1-3W

ADI 350 1-3W

01440

220-240V~; 50/60Hz; 0,04A

DC 350mA (0,5V-10V) 1…3 x 1W

ADI 700 1x3W

01441

220-240V~; 50/60Hz; 0,04A

DC 700mA (0,5V-4V) 1 x 3W

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

ADI 350 1-3W stabilizacja prądu 350mA DC / ADI 700 1x3W stabilizacja prądu 700mA DC / maksymalna dopuszczalna temperatura obudowy wynosząca 75°C / zabezpieczenie termiczne wyłączające zasilacz po przekroczeniu temperatury 110°C / wbudowane zabezpieczenie przeciwzwarciowe i przeciwprzeciążeniowe

ADI 350 1-3W current stabilization 350mA DC / ADI 700 1x3W current stabilization 700mA DC / Maximum permissible housing temperature 75°C / Thermal protection shutting down the power supply after the temperature exceeds 110°C / Built-in circuit and overload protection

ADI 350 1-3W стабилизация тока 350mA DC / ADI 700 1-3W стабилизация тока 700mA DC / максимальная допустимая температура корпуса составляет 75°C / термическая защита, отключающая блок питания при превышении температуры 110°C / встроенная защита от короткого замыкания и перегрузки

0,04A 4 x 0,75mm2

10 cm

20

RICO LED

88

88

RICO LED 9-12W

27

38

45

RICO LED 4-6W

27

45

68

115

115 RICO LED 9-12W

RICO LED 10-18W RICO LED 15-24W

140

27

45

91

140

RICO LED 10-18W RICO LED 15-24W

RICO LED 4-6W

07300

0,055A

220-240V~; 50/60Hz

DC 350mA (12V-24V), 4…6 x 1W

RICO LED 9-12W

07303

0,09A

220-240V~; 50/60Hz

DC 700mA (9V-16V), 3…4 x 3W

RICO LED 10-18W

07302

0,20A

220-240V~; 50/60Hz

DC 350mA (30V-72V), 10…18 x 1W

RICO LED 15-24W

07301

0,15A

220-240V~; 50/60Hz

DC 700mA (15V-36V), 5…8 x 3W

RICO LED 4-6W

220-240V~ 50/60Hz

0,5-1,5

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

RICO LED 4-6W, RICO LED 10-18W: stabilizacja prądu 350mA DC / RICO LED 9-12W, RICO LED 15-24W: stabilizacja prądu 700mA DC / maksymalna dopuszczalna temperatura obudowy 80°C / zabezpieczenie termiczne wyłączające zasilacz po przekroczeniu temperatury 110°C / wbudowane zabezpieczenie przeciwzwarciowe i przeciwprzeciążeniowe

RICO LED 4-6W, RICO LED 10-18W: current stabilization 350mA DC / RICO LED 9-12W, RICO LED 15-24W: current stabilization 700mA DC / Maximum permissible housing temperature 80°C / Thermal protection shutting down the power supply after the temperature exceeds 110°C / Built-in circuit and overload protection

RICO LED 4-6W, RICO LED 10-18W: стабилизация тока 350mA DC / RICO LED 9-12W, RICO LED 15-24W: стабилизация тока 700mA DC / максимальная допустимая температура корпуса составляет 80°C / термическая защита, отключающая блок питания при превышении температуры 110°C / встроенная защита от короткого замыкания и перегрузки

20

301


Zasilacz elektroniczny LED LED electronic power supply unit Электронный блок питания для светодиода

IP20

STEL LED

22

3,5

55 52

39,2

STEL LED

220-240V~ 50/60Hz

2 x 0,5mm2

13 cm

STEL LED 700 4-8W

23072

220-240V~; 50/60Hz

DC 700mA (5,6-11,5 V)

STEL LED 700 6-12W

23071

220-240V~; 50/60Hz

DC 700mA (9-17,5V)

23070

220-240V~; 50/60Hz

DC 350mA (22-36V)

STEL LED 350 8-12W

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

STEL LED 700: stabilizacja prądu 700mA DC / STEL LED 350: stabilizacja prądu 350mA DC

STEL LED 700: current stabilization 700mA DC / STEL LED 350: current stabilization 350mA DC

STEL LED 700: стабилизация тока 700mA DC / STEL LED 350: стабилизация тока 350mA DC

RICO DIM LED 22

68

106

RICO DIM LED 17-25W 220-240V~ 50/60Hz

0,4A

RICO DIM LED 17-25W

302

23090

220-240V; 50/60Hz

DC 200/250/300/350mA (48-72V)

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

RICO DIM LED 17-25W: stabilizacja prądu 350mA DC

RICO DIM LED 17-25W: current stabilization 350mA DC

RICO DIM LED 17-25W: стабилизация тока 350mA DC


Zasilacz elektroniczny LED LED electronic power supply unit Электронный блок питания для светодиода

IP20

DRIFT LED

DRIFT LED 0-6W DRIFT LED 3-18W

DRIFT LED 0-30W 20

40

40

DRIFT LED 0-6W 145

18040

220-240V~ 50/60Hz

DC 0,5A (12V); 0...6W

80

DRIFT LED 3-18W

08550

220-240V~ 50/60Hz

DC 1,5A (12V); 3...18W

85

DRIFT LED 0-30W

18041

220-240V~ 50/60Hz

DC 2,5A (12V); 0...30W

75

33

20

DRIFT LED 3-18W

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

stabilizacja napięcia 12V DC / wbudowane zabezpieczenie przeciwzwarciowe i przeciwprzeciążeniowe / modele DRIFT LED 0-6W i 0-30W wyposażone w przewody 0,75mm2 długość 15cm / model DRIFT LED 3-18W podłączenie przez zaciski 0,5-1,5mm2

Voltage stabilization 12V DC / Built-in circuit and overload protection / DRIFT LED 0-6W and 0-30W are provided with 0.75mm2 cable 15cm length / DRIFT LED 3-18W connection via terminals 0.5-1.5mm2

стабилизация напряжения 12V DC / встроенная защита от замыкания и перегрузки / модели DRIFT LED 0-6W и 0-30W оснащены кабелями 0,75мм2 длиной 15см / модель DRIFT LED 3-18W подключение через клеммы 0,5-1,5мм2

53

DRIFT LED 0-6W

95

50

145

95

DRIFT LED 0-30W

220-240V~ 50/60Hz

20

38

DUPLO LED

98

160

160

DUPLO LED 100W

220-240V~ 50/60Hz

DUPLO LED 100W

19380

220-240V~; 50/60Hz

DC 8,3A (12V); 0...100W

1-2,5

PL

GB

RUS

chrom obudowa: anodyzowane aluminium

chrome housing: anodised aluminum

хром корпус: анодированный алюминий

stabilizacja napięcia 12V DC / maksymalna dopuszczalna temperatura obudowy wynosząca 75°C wbudowane zabezpieczenie przeciwzwarciowe / wbudowane układy redukcji zakłóceń radioelektrycznych / transformator bezpieczeństwa odporny na zwarcie

Voltage stabilization 12V DC / maximum permissible housing temperature 75°C / built-in circuit protection / built-in radio interference reduction systems / short-circuit proof safety transformer

стабилизация напряжения 12V DC / максимальная допустимая температура корпуса составляет 75°C / встроенная защита от короткого замыкания / встроенные системы уменьшения радио-электрических помех / трансформатор безопасности, стойкий к короткому замыканию

0÷30

303


Zasilacz elektroniczny LED LED electronic power supply unit Электронный блок питания для светодиода

IP66

TRETO LED

TRETO LED 30W - 232 TRETO LED2x30W - 240

TRETO LED 30W

TRETO LED 30W

07800

170-230V~; 50/60Hz

DC 2,5A (12V); 0...30W

TRETO LED2x30W

07801

170-230V~; 50/60Hz

DC 5A (12V); 2 x (0...30W)

TRETO LED 30W -24 TRETO LED2x30W -40

TRETO LED 30W - 222 TRETO LED2x30W - 225

TRETO LED 30W -27 TRETO LED2x30W -44

TRETO LED 30W -36,5 TRETO LED2x30W -68

300

TRETO LED2x0W

170-230V~ 50/60Hz

3 x 0,75mm2

20 cm

PL

GB

RUS

chrom obudowa: anodyzowane aluminium

chrome housing: anodised aluminum

хром корпус: анодированный алюминий

stabilizacja napięcia 12V DC / maksymalna dopuszczalna temperatura obudowy wynosząca 65°C wbudowane zabezpieczenie przeciwzwarciowe i przeciwprzeciążeniowe / wbudowane układy redukcji zakłóceń radioelektrycznych i poprawy współczynnika mocy

Voltage stabilization 12V DC / maximum permissible housing temperature 65°C / built-in circuit and overload protection / built-in radio interference reduction and power factor correction systems

стабилизация напряжения 12V DC / максимальная допустимая температура корпуса составляет 65°C / строенная защита от замыкания и перегрузки / встроенные системы уменьшения радио-электрических помех и улучшения коэффициента мозности

TRETO EC

TRETO EC

TRETO EC 100W

23592

220-240V~; 50/60Hz

DC 8,33A (12V); (0…100W)

przewód 20cm, 3 x 0,75mm2 / conductor 20cm, 3 x 0,75mm2 / провод 20cm, 3 x 0,75mm2

TRETO EC 60W

23591

220-240V~; 50/60Hz

DC 5A (12V); (0…60W)

przewód 20cm, 3 x 0,75mm2 / conductor 20cm, 3 x 0,75mm2 / провод 20cm, 3 x 0,75mm2

TRETO EC 30W

23590

220-240V~; 50/60Hz

DC 2,5A (12V); (0…30W)

przewód 20cm, 3 x 0,5mm2 / conductor 20cm, 3 x 0,5mm2 / провод 20cm, 3 x 0,5mm2

220-230V~ 50/60Hz

304

PL

GB

RUS

chrom obudowa: aluminium

chrome housing: aluminium

хром корпус: алюминий

transformator odporny na zwarcia

short-circuit proof transformer

трансформатор стойкий к короткому замыканию


Zasilacz elektroniczny Electronic power supply unit Электронный блок питания

SET

SET60-K – 101 SET80LT – 120 SET105-K – 125 SET150-N – 160 SET210-N – 160

SET60-K – 20 SET80LT – 20 SET105-K – 20 SET150-N – 31 SET210-N – 31

SET60-K – 39 SET80LT – 38 SET105-K – 42 SET150-N – 45 SET210-N – 45

SET80LT

SET105-K

SET210-N

SET150-N

SET80LT

01421

220-240V~; 50/60Hz; 0,35A

11,5V~; 6,9A; 80VA

80

SET60-K

01425

220-240V~; 50/60Hz; 0,26A

11,5V~; 4,9A; 60VA

60

01426

220-240V~; 50/60Hz; 0,45A

11,5V~; 8,8A; 105VA

105

SET150-N

01432

220-240V~; 50/60Hz; 0,68A

11,5V~; 150VA

150

SET210-N

01433

220-240V~; 50/60Hz; 0,95A

11,5V~; 210VA

210

SET105-K

SET60-K

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

współczynnik mocy biernej cosØ dla SET60-K i SET105-K wynoszący 0,99, dla SET80LT, SET150-N i SET210-N wynoszący 0,97 / maksymalna dopuszczalna temperatura obudowy dla SET60-K wynosząca 80°C, dla pozostałych modeli wynosząca 85°C / zabezpieczenie termiczne wyłączające model SET80LT po przekroczeniu temperatury 100°C, modele SET150-N i SET210-N po przekroczeniu temperatury 110°C, modele SET60-K i SET105-K po przekroczeniu temperatury 120°C / wbudowane zabezpieczenie przeciwzwarciowe i przeciwprzeciążeniowe

reactive power factor cosØ 0.99 for SET60-K i SET105-K, for SET80LT, SET150-N and SET210-N – 0.97 / maximum permissible housing temperature 80°C for SET60-K, for other models – 85°C / thermal protection shutting down SET80LT after the temperature exceeds 100°C, for SET150-N and SET210-N – after exceeding 110°C, for SET60-K and SET105-K – after exceeding 120°C / built-in circuit and overload protection

коэффициент реактивной мощности cosØ для SET60-K и SET105-K составляет 0,99, для SET80LT, SET150-N и SET210-N составляет 0,97 / максимальная допустимая температура корпуса для SET60-K составляет 80°C, для остальных моделей составляет 85°C / термическая защита, выключающая модель SET80LT после превышения температуры 100°C, модели SET150-N и SET210-N - после превышения температуры 110°C, модели SET60-K и SET105-K после превышения температуры 120°C / встроенная защита от короткого замыкания и перегрузки

0,5-1,5

20

305


Zasilacz elektroniczny Electronic power supply unit Электронный блок питания

36

SET DIMMER

21

110

SET DIMMER 060

220-240V~ 50/60Hz

0,26A

60

0,5-1,5

20

SET DIMMER 060

306

08070

220-240V~; 50Hz; 0,26A

11,5V~; 4,9A; 60VA

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

współczynnik mocy biernej cosØ wynoszący 0,97 / maksymalna dopuszczalna temperatura obudowy wynosząca 80°C / zabezpieczenie termiczne wyłączające zasilacz po przekroczeniu temperatury 110°C / wbudowane zabezpieczenie przeciwzwarciowe i przeciwprzeciążeniowe / regulacja napięcia wyjściowego ściemniaczami 230V, przystosowanymi do współpracy z zasilaczami elektronicznymi do lamp halogenowych

reactive power factor cosØ 0.97 / maximum permissible housing temperature 80°C / thermal protection shutting down the power supply after the temperature exceeds 110°C / built-in circuit and overload protection / adjustment of output voltage with 230V dimmers, adapted to work with electronic power supply for halogen lamps

коэффициент реактивной мощности cosØ составляет 0,97 / максимальная допустимая температура корпуса составляет 80°C / термическая защита, отключающая блок питания при превышении температуры 110°C / встроенная защита от короткого замыкания и перегрузки / регулировка выходное напряжения диммерами 230 В, приспособленными для работы с электронными блоками питания для галогенных ламп


Urządzenie stabilizacyjno-zapłonowe Ballast Стабилизационно-стартерное устройство

PERU

PERU 210

70

PERU 150

04781

75

90

1,8A

max 35 220-240V~ 50/60Hz

PL

GB

RUS

aluminium obudowa: aluminium

aluminum housing: aluminium

алюминий корпус: алюминий

wyposażone w kompensację mocy biernej / służy do zasilania lamp metalohalogenkowych lub wysokoprężnych lamp sodowych (lub opraw oświetleniowych do tych lamp nie posiadających wbudowanego własnego układu stabilizacyjno-zapłonowego, np. opraw PASAT)

Equipped with reactive power compensation / Used for supplying metal halide or high pressure sodium lamps (or lighting fittings for these lamps which do not have their own built-in ballast circuit, e.g. PASAT fixtures)

оснащен компенсацией реактивной мощности / используется для питания металлогалогенных ламп или натриевых ламп высокого давления (или светильников для этих ламп, не имеют своего собственного встроенного стабилизационно-стартерного устройства, например, светильники PASAT)

6 x 0,75mm2

20 cm

20

90

GANA

38

180 190

190

GANA

220-240V~ 50/60Hz

GANA 70

07271

0,30A

70

GANA 150

07272

0,72A

150

0,5-1,5

PL

GB

RUS

czarny obudowa: aluminium / boki: tworzywo sztuczne

black housing: aluminium, sides: plastic

черный корпус: алюминий

służy do stabilizacji prądu lamp metalohalogenkowych i wysokoprężnych lamp sodowych / wyposażone w zabezpieczenie termiczne / bezpieczne w sytuacji pracy z wadliwą lub uszkodzoną lampą lub w przypadku zwarć w obwodzie lampowym

used for current stabilisation in metal halide and high pressure sodium lamps / equipped with thermal protection / оснащены термической защитой / safe when working with a faulty or damaged lamp or in the case of short circuits in the lamp circuit

предназначен для стабилизации тока металлогалогенных ламп и натриевых ламп высокого давления / безопасные в ситуации работы с неисправной или поврежденной лампой или в случае коротких замыканий в цепи лампы

-25÷50

307


Moduł awaryjny z autotestem Emergency module with automatic test Аварийный модуль с автотестом

FOLLOW EVG 35

105

40

5

157

8

36

4

140

306 330

FOLLOW EVG AT5 54-3H

220-240V~ 50/60Hz

6-80

0,5-1,5

FOLLOW EVG AT5 54-3H

18628

20

308

PL

GB

RUS

biały tworzywo sztuczne (PC)

white plastic (PC)

белый пластик (ПК)

współpracuje ze statecznikami EVG i VVG / parametry akumulatora Ni-Cd: 3h - 4Ah / wyposażone w diodę LED sygnalizującą poprawność podłączenia pakietów akumulatorowych oraz proces ich ładowania / czas świecenia 3h / czas pełnego naładowania akumulatora 24h / wyposażone w układ łagodnego zapłonu świetlówki, przedłużający żywotność / dwa rodzaje autotestu: TEST A - test wyzwalany automatycznie co 30 dni, TEST B - test wyzwalany automatycznie co 360 dni / poczas testu A sprawdzane są: wymuszanie pracy awaryjnej na czas 5 min oraz kontrola napięcia prądu rozładowania pakietu akumulatorów / poczas testu B sprawdzane są: wymuszanie pracy awaryjnej oprawy na czas zadeklarowany dla danej oprawy (baterii) - 3h oraz kontrola napięcia prądu rozładowania pakietu akumulatorów

works with EVG and VVG ballasts / Ni-Cd battery parameters: 3h - 4Ah / equipped with an LED indicating correct connection and charging process of battery packs / lighting time 3h / time to fully charge the battery – 24h / equipped with fluorescent lamp soft ignition system, extending the life span / Two types of automatic tests: TEST A – triggered automatically every 30 days, TEST B – triggered automatically every 360 days / Test A checks: forcing emergency operation for 5 min and voltage control of battery power discharge / Test A checks: forcing emergency operation for 5 min and voltage control of battery power discharge / test B checks: forcing emergency operation of the fixture for a time indicated for the given fixture (battery) – 1h, 2h, 3h and voltage control of battery power discharge

работает с пусковыми устройствами EVG и VVG / параметры аккумулятора Ni-Cd: 3ч - 4Aч / оснащены светодиодом, указывающим правильность подключения аккумуляторных батарей и процесс их зарядки / время свечения 3 ч / время полной зарядки аккумулятора 24 ч / оснащены системой мягкого зажигания флуоресцентной лампы, продлевающей срок службы / два вида автотеста: ТЕСТ A - тест срабатывает автоматически каждые 30 дней, ТЕСТ Б - тест срабатывает автоматически каждые 360 дней / в ходе теста А проверяются: вынужденная аварийная работа в течение 5 минут и контроль напряжения тока разряда батареи аккумуляторов / в ходе теста Б проверяются: вынужденная аварийная работа на время, заявленное для данного светильника (батареи) - 3ч и контроль напряжения тока разряда батареи аккумуляторов


Moduł awaryjny Emergency module Аварийный модуль

FOLLOW

FOLLOW 58

35

105

40

5

157

8

30

4

140

FOLLOW 58-2H

07574

FOLLOW 58-3H

07575

FOLLOW EVG 58-2H-200 FOLLOW EVG 58-3H-245 FOLLOW EVG 58-2H-227 FOLLOW EVG 58-3H-272

PL

GB

RUS

biały tworzywo sztuczne (PC)

white plastic (PC)

белый пластик (ПК)

współpracuje ze statecznikami VVG / parametry akumulatorów 1h - 1,5Ah, 2h - 2,5Ah, 3h - 4Ah / wyposażone w diodę LED sygnalizującą poprawność podłączenia pakietów akumulatorowych oraz proces ich ładowania / czas świecenia 1, 2 lub 3h / czas pełnego naładowania akumulatora 24h / wyposażone w układ łagodnego zapłonu świetlówki, przedłużający żywotność

works with VVG ballasts / battery parameters 1h 1,5Ah, 2h - 2,5Ah, 3h - 4Ah / equipped with an LED indicating correct connection and charging process of battery packs / lighting time 1, 2 or 3h / time to fully charge the battery – 24h / equipped with fluorescent lamp soft ignition system, extending the life span

работает с пусковыми устройствами VVG / параметры аккумуляторов 1ч - 1,5Aч, 2ч - 2,5Aч, 3ч - 4Aч / оснащены светодиодом, указывающим правильность подключения аккумуляторных батарей и процесс их зарядки / время свечения 1, 2 или 3 ч / время полной зарядки аккумулятора 24 ч / оснащены системой мягкого зажигания флуоресцентной лампы, продлевающей срок службы

220-240V~ 50/60Hz

6-58

0,5-1,5

20

FOLLOW EVG 35

40

5

105

8

140

26

4

157

FOLLOW EVG

FOLLOW EVG 36-1H-135 FOLLOW EVG 58-1H-176 FOLLOW EVG/T5 54-1H-220

30

4

FOLLOW EVG 36-1H-160 FOLLOW EVG 58-1H-203 FOLLOW EVG/T5 54-1H-245

FOLLOW EVG 36-2H-153 FOLLOW EVG 58-2H-200 FOLLOW EVG/T5 54-2H-253

08840

6 - 36

FOLLOW EVG 36-2H

08841

6 - 36

FOLLOW EVG 36-3H

08842

6 - 36

FOLLOW EVG 58-1H

08843

6 - 58

FOLLOW EVG 58-2H

08844

6 - 58

FOLLOW EVG 58-3H

08845

6 - 58

FOLLOW EVG/T5 54-1H

08846

6 - 54

FOLLOW EVG/T5 54-2H

08847

6 - 54

36

FOLLOW EVG 36-1H

4

FOLLOW EVG 36-2H-175 FOLLOW EVG 58-2H-227 FOLLOW EVG/T5 54-2H-279

FOLLOW EVG 36-3H-190 FOLLOW EVG 58-3H-245 FOLLOW EVG/T5 54-3H-306 FOLLOW EVG 36-3H-217 FOLLOW EVG 58-3H-272 FOLLOW EVG/T5 54-3H-330

produkt dostępny tylko dla klientów Kanlux Czechy Product available only to the customers of Kanlux Czech Republic продукт доступный только для клиентов Kanlux Чехия

220-240V~ 50/60Hz

PL

GB

RUS

biały tworzywo sztuczne (PC)

white plastic (PC)

белый пластик (ПК)

współpracuje ze statecznikami EVG i VVG / parametry akumulatorów Ni-Cd 3,6V dla 36W, 4,8V dla 58W, 6V dla T5 54W, 1h - 1,5Ah, 2h - 2,5Ah, 3h - 4Ah / wyposażone w diodę LED sygnalizującą poprawność podłączenia pakietów akumulatorowych oraz proces ich ładowania / czas świecenia 1, 2 lub 3h / czas pełnego naładowania akumulatora 24h / wyposażone w układ łagodnego zapłonu świetlówki, przedłużający żywotność

works with EVG and VVG ballasts / Ni-Cd 3.6V battery parameters for 36W, 4.8V for 58W, 6V for T5 54W, 1h - 1,5Ah, 2h - 2,5Ah, 3h - 4Ah / equipped with an LED indicating correct connection and charging process of battery packs / lighting time 1, 2 or 3h / time to fully charge the battery – 24h / equipped with fluorescent lamp soft ignition system, extending the life span

работает с пусковыми устройствами EVG и VVG / параметры аккумуляторов Ni-Cd 3,6V для 36W, 4,8V для 58W; 6V для T5 54W, 1ч - 1,5Aч, 2ч - 4Aч, 3ч - 4Aч / оснащены светодиодом, указывающим правильность подключения аккумуляторных батарей и процесс их зарядки / время свечения 1, 2 или 3 ч / время полной зарядки аккумулятора 24 ч / оснащены системой мягкого зажигания флуоресцентной лампы, продлевающей срок службы

0,5-1,5

20

309


Statecznik indukcyjny klasy B2 Inductive ballast Class B2 Индукционное пусковое устройство класса В2

MB

28

42

155 MB18/20 MB36/40

28

42

189 MB58

220-240V~ 50/60Hz

MB

EEI=B2

2 x 2,5

20

310

MB18/20

70470

0,37A

18

MB36/40

70471

0,43A

36

MB58

70472

0,67A

58

PL

GB

RUS

biały rdzeń: blacha stalowa

white core: steel plate

белый сердечник: стальной лист

służy do stabilizacji prądu świetlówek T8 / dopusz- used for T8 fluorescent lamps current stabilisation / czalna temperatura uzwojenia Tw wynosząca 130°C permissible winding temperature Tw 130°C / equip/ wyposażone w zabezpieczenie termiczne ped with thermal protection

предназначен для стабилизации тока люминесцентных ламп / допустимая температура обмотки Tw составляет 130°C / оснащены термической защитой


Statecznik elektroniczny klasy A2 Electronic ballast Class A2 Электронное пусковое устройство А2

28

BL

274

27

218

BL- EVG

32

BL-118H-EVG BL-218H-EVG BL-136H-EVG

320

27

263

34

BL-236H-EVG BL-258H-EVG BL-158H-EVG

330

30

252

BL-418H-EVG BL-3-4x14H-EVG

220-240V~ 50/60Hz

EEI=A2

PF(λ) 0,98 Uout (V) <450

0,5-1,5

20

BL-118H-EVG

70480

0,08A

1 x 18

BL-136H-EVG

70481

0,16A

1 x 36

BL-158H-EVG

70482

0,26A

1 x 58

BL-218H-EVG

70483

0,16A

2 x 18

BL-236H-EVG

70484

0,32A

2 x 36 2 x 58

BL-258H-EVG

70485

0,51A

BL-418H-EVG

70486

0,98A

4 x 18

BL-3-4x14H-EVG

08240

0,19A / 0,24A

3 x 14 / 4 x 14

max 50

PL

GB

RUS

srebrny obudowa: blacha stalowa

silver housing: steel plate

серебряный корпус: стальной лист

model BL-3-4x14H-EVG służy do stabilizacji prądu świetlówek T5, pozostałe modele służą do stabilizacji prądu świetlówek T8

BL-3-4x14H-EVG is used for T5 fluorescent lamps current stabilisation, other models are used for T8 fluorescent lamps current stabilisation

модель BL-3-4x14H-EVG предназначена для стабилизации тока люминесцентных ламп T5, остальные модели предназначены для стабилизации тока люминесцентных ламп T8

311


Zapłonnik do świetlówek Fluorescent lamp starter Стартер для люминесцентных ламп

39 34,5

BS

ø20,5

ø4,8

BS-1 4-22W

BS-2 4-65W

BS-1 4-22W

07180

biały / white

220-240V~ - SERIES 110-130V~ - SINGLE

4 - 22

BS-2 4-65W

07181

biały / white

220-240V~ - SINGLE

4 - 65

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

BS-1 4-22W - możliwość stosowania w układach szeregowego podłączenia świetlówek zasilanych z jednego statecznika 220/240V~

BS-1 4-22W – may be used in fluorescent lamp serial connection systems powered from a single 220/240V~ ballast

BS-1 4-22W - возможность использования в системах последовательного подключения ламп с питанием от одного пускового устройства 220/240V~

OTON RT

øA

RT060 – ø76 RT100 – ø94 RT150 – ø107 RT200 – ø104 RT250 – ø109 RT300 – ø120

OTON RT

170-230V~ 50/60Hz

max 40

312

OTON RT060-1011K

70402

220-240V~; 50/60Hz

11,5V; 60VA

60

OTON RT100-1011K

70403

220-240V~; 50/60Hz

11,5V; 100VA

100

OTON RT200-1011K

70406

220-240V~; 50/60Hz

11,5V; 200VA

200

OTON RT250-1011K

70407

220-240V~; 50/60Hz

11,5V; 250VA

250

OTON RT300-1011K

70408

220-240V~; 50/60Hz

11,5V; 300VA

300

OTON RT150-1011K

70426

220-240V~; 50/60Hz

11,5V; 150VA

150

RT060 – 41 RT100 – 41 RT150 – 43 RT200 – 53 RT250 – 57 RT300 – 60

Transformator toroidalny z zabezpieczeniem termicznym Toroidal transformer with thermal protection Тороидальный трансформатор с термической защитой

øA RT060 – 29 øA RT100 – 38 øA RT150 – 36 øA RT200 – 36 øA RT250 – 36 øA RT300 – 45

produkty dostępne tylko dla klientów Kanlux Czechy products available only to the customers of Kanlux Czech Republic продукт доступный только для клиентов Kanlux Чехия

PL

GB

RUS

uzwojenie:miedź

winding: copper

обмотка: медь

zabezpieczenie termiczne wyłączające transformator po przekroczeniu temperatury 120°C / transformator bezpieczeństwa odporny na zwarcie

thermal protection shutting down the transformer once the temperature exceeds 120°C / short-circuit proof safety transformer

термическая защита, отключающая трансформатор после превышения температуры 120°C / трансформатор безопасности, стойкий к короткому замыканию


Przedłużacz bębnowy z uziemieniem Extension cord reel with earthing Барабанный удлинитель с заземлением

MANGO 25M - 320 MANGO 40M - 365 MANGO 50M - 365

MANGO KF

MANGO 25M - 230 MANGO 40M - 285 MANGO 50M - 285

MANGO KF-FBG

230V~

3200

20

MANGO KF-FBG-20A 25M

04395

25m, 3 x 1,5mm

MANGO KF-FBG-23A 40M

04396

40m, 3 x 1,5mm

MANGO KF-FBG-23A 50M

04397

50m, 3 x 1,5mm

PL

GB

czarny bęben: tworzywo sztuczne / podstawa: blacha stalowa / osłona przewodu, wtyczka: PVC / przewód: miedź

black черный reel: plastic / base: steel plate / cord cover, plug: PVC барабан: пластик / основание: стальной лист / / wire: copper защита кабеля, штепсель: ПВХ / кабель: медь

wyposażone w wyłącznik przeciążeniowy / przedłużacze ze stykiem ochronnym, przeznaczone do urządzeń klasy I / wyposażone w przesłony torów prądowych

equipped with an overload switch / extension cords with protective contact, for Class I devices / equipped with current track shutters

RUS

оснащен выключателем перегрузки / удлинители с защитным контактом, предназначенные для устройств класса I / оснащены диафрагмами токовых путей

313


Rozgałęźnik wtyczkowy Socket adaptor Штепсельный ответвитель

78

ZARK KRT

78

ZARK KRT/2-1

250V~

16A

2300

20

ZARK KRT/2-1

02180

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

wyposażony w styk ochronny

equipped with protective contact

оснащен защитным контактом

78

ZARK KRW

78

ZARK KRW-3

250V~

16A

2300

ZARK KRW-3 20

314

02181

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

wyposażony w styk ochronny

equipped with protective contact

оснащен защитным контактом


Gniazdo wtyczkowe Plug-in socket Штепсельное гнездо

DAN / GP

65

ø43

DAN KGP-1

GP-2

DAN KGP-1

02185

GP-2

70513

250V~

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

DAN KGP-1: wyposażony w styk ochronny

DAN KGP-1: equipped with protective contact

DAN KGP-1: оснащен защитным контактом

16A

20

PIN / NANO

Wtyczka sieciowa Power plug Сетевая вилка

57

37

67

75

38

PIN W/US

NANO W-1

PIN W/US

NANO W-1

250V~

PIN W/US NANO W-1

02186

biały / white / белый

70514

biały/czarny / white/black / белый/черный

16A

20

PL

GB

RUS

obudowa: tworzywo sztuczne

housing: plastic

корпус: пластик

wyposażony w styk ochronny

equipped with protective contact

оснащен защитным контактом

315


Hermetyczne gniazdo wtyczkowe Hermetically sealed plug-in socket Герметичная штепсельная розетка

78

STAN GP / GRIP GP 107

49

STAN GP

GRIP GP/S

122

50

GRIP GP/S

STAN GP

250V~

16A

44

STAN GP

04864

GRIP GP/S

04862

PL

GB

RUS

czarny obudowa: guma/tworzywo sztuczne

black housing: rubber/plastic

черный корпус: резина/пластик

STAN GP posiada I klasę ochronności przed porażeniem elektrycznym / GRIP GP/S wyposażony w uziemienie typu Schuko

STAN GP has I Class protection against electric shock / GRIP GP/S equipped with Schuko earthing

STAN GP имеет I класс защиты от поражения электрическим током / GRIP GP/S оснащен заземлением типа Schuko

GRIP

Hermetyczna wtyczka sieciowa Hermetically sealed power plug Герметичный сетевой штепсель

108

GRIP W/US

250V~

16A

44

GRIP W/US

316

04863

PL

GB

RUS

czarny obudowa: guma/tworzywo sztuczne

black housing: rubber/plastic

черный корпус: резина/пластик

model Uni-Schuko

Uni-Schuko model

Модель Uni-Schuko

41,5


Zestaw trzech gniazd zdalnie sterowanych Set of three remote-controlled sockets Набор трех гнезд с дистанционным управлением

APO

37

58

106

116

52

APO TM-3

APO TM-3

07980 20

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne

white housing: plastic

белый корпус: пластик

w komplecie: 3 gniazda, pilot, bateria / przy obciążeniu impedancyjnym maksymalne obciążenie wynosi 1150W / gniazdka instalować można obok siebie w odległości nie mniejszej niż 0,5m / dioda sygnalizuje pracę gniazdka elektrycznego / zasięg działania pilota wynosi 25m (do 50m w otwartej przestrzeni)

in the set: 3 sockets, remote control, battery / maximum load with inductive load 1150W / sockets can be installed next to one another at a distance of at least 0,5m / LED indicates that the electrical socket is operational / remote control range 25m (up to 50m in the open space)

в комплекте: 3 розетки, пульт, батарея / при сопротивлении нагрузки максимальная нагрузка составлет 1150W / гнезда можно устанавливать рядом с друг другом на расстоянии не меньшим чем 0,5 м / светодиод указывает на работу электрической розетки / рабочий диапазон пульта составляет 25 метров (до 50 м в открытом пространстве)

220-240V~ 50/60Hz

5A

max 1150

PLANO 2P

Wtyczka sieciowa płaska Flat power plug Сетевая вилка плоская

95

47 25

PLANO 2P+PE-B PLANO 2P+PE-W 250V~

16A

(0,75-1,5)

PLANO 2P+PE-W

23440

biały / white / белый

PLANO 2P+PE-B

23441

czarny / black / черный

20

PL

GB

RUS

obudowa: tworzywo sztuczne, zaciski: stop metalu nieżelaznego

housing: plastic, terminals: non-ferrous metal alloy

корпус: пластик, зажимы: сплав нежелезных металлов

317


Złączka zaciskowa dwunastotorowa Twelve circuit terminal connector Зажимной разъем 12-контактный

H-PP

H-PP

g

a

f

b

j

c

h

d

i

e

250V~

H-2.5MM2 PP

02100

1÷2,5

H-4MM2 PP

02101

1,5÷4

H-6MM2 PP

02102

2,5÷6

H-10MM2 PP

02103

4÷10

H-16MM2 PP

02104

6÷16

a b c d e f g h i j [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

H-2.5MM2 PP H-4MM2 PP H-6MM2 PP H-10MM2 PP H-16MM2 PP

15 16 17 18,5 22,5

8 9 10 10,5 13

ø2,8 ø3,2 ø4 ø4,8 ø6

3 4 3,8 3,8 4

94 118 130 136 174

8 10 11 11,5 15

5,5 8 8 9,5 9,5

ø2 ø3 ø3,2 ø3,2 ø4

16,5 19,5 20,5 23 26

2,5 4 6 10 16

PL

GB

RUS

biały obudowa: polipropylen

white housing: polypropylene

белый корпус: полипропилен

temperatura otoczenia wynosząca max 85°C / oferowane wyłącznie w opakowaniach podzbiorczych

max ambient temperature 85°C / offered only in sub-packaging

температура окружающей среды максимально 85°C / предлагается только в групповых упаковках

H-PE

H-PE

g

j

b

a

f

c

h

d

i

e

250V~

318

H-2.5MM2 PE

02110

1÷2,5

H-4MM2 PE

02111

1,5÷4

H-6MM2 PE

02112

2,5÷6

H-10MM2 PE

02113

4÷10

H-16MM2 PE

02114

6÷16

a b c d e f g h i j [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

H-2.5MM2 PE H-4MM2 PE H-6MM2 PE H-10MM2 PE H-16MM2 PE

15 16 17 18,5 22,5

8 9 10 10,5 13

ø2,8 ø3,2 ø4 ø4,8 ø6

3 4 3,8 3,8 4

94 118 130 136 174

8 10 11 11,5 15

5,5 8 8 9,5 9,5

ø2 ø3 ø3,2 ø3,2 ø4

16,5 19,5 20,5 23 26

PL

GB

RUS

biały obudowa: polietylen

white housing: polyethylene

белый корпус: полиэтилен

temperatura otoczenia wynosząca max 55°C / oferowane wyłącznie w opakowaniach podzbiorczych

max ambient temperature 55°C / offered only in sub-packaging

температура окружающей среды максимально 55°C / предлагается только в групповых упаковках

2,5 4 6 10 16


Opaska zaciskowa Cable tie Манжета зажимная

STRAP

STRAP 2,5/...MM - 2,5 STRAP 3,6/...MM - 3,6 STRAP 4,6/...MM - 4,6

STRAP 2,5/100MM

07962

STRAP 2,5/120MM

07963

STRAP 2,5/150MM

07965

STRAP 3,6/150MM

07966

STRAP 3,6/200MM

07967

STRAP 3,6/250MM

07968

STRAP 3,6/300MM

07969

STRAP 4,6/200MM

07970

STRAP 4,6/250MM

07971

STRAP 4,6/300MM

07972

STRAP 2,5/100MM - 100 STRAP 2,5/120MM - 120 STRAP 2,5/150MM - 150 STRAP 3,6/150MM - 150 STRAP 3,6/200MM - 200 STRAP 3,6/250MM - 250 STRAP 3,6/300MM - 300 STRAP 4,6/200MM - 200 STRAP 4,6/250MM - 250 STRAP 4,6/300MM - 300

STRAP

PL

GB

RUS

biały nylon 66 (poliamid)

white nylon 66 (polyamide)

белый нейлон 66 (полиамид)

odporność na promieniowanie UV, mikroorganizmy, bakterie i pleśnie / opakowanie jednostkowe zawierające 100 szt.

resistant to UV, micro-organisms, bacteria and mould / unit package containing 100 pcs.

стойкость к УФ-излучению, микроорганизмам, бактериям и плесени / вторичная упаковка, содержащая 100 шт.

AZ

63

50

42

48

50 70

63

30

30

AZ-10A

20 Un 220-240V~

max 10A

-20÷40

max 2300VA

AZ-10A

22371

PL

GB

RUS

jasnoszary obudowa: tworzywo sztuczne

light grey housing: plastic

hellgrau корпус: пластик

Histereza ~20Lx

Hysteresis ~20Lx

Гистерезис ~20Lx

319


Oprawka ceramiczna Ceramic holder Керамический светильник

HLDR 9

15

ø34 ø41

ø34 ø41 HLDR-E27

47 12

12

12

47

8

47

9

23

10 17

35

35

ø34 ø41

HLDR-E27-F

HLDR-E27-D

43

31

ø33

ø24

HLDR-E14

HLDR-E14

10 23

31

43

8

ø33

ø24

HLDR-E14-F

HLDR-E14-F

250V~

2 x (0,5-2,5)

320

HLDR-E27

HLDR-E27

02160

4A

HLDR-E27-F

02161

4A

E27

HLDR-E27-D

02162

4A

E27

HLDR-E14

02170

2A

E14

HLDR-E14-F

02173

2A

E14

HLDR-E27-F

HLDR-E27-D

E27

PL

GB

RUS

szary obudowa: ceramika

gray housing: ceramic

серый корпус: керамика

maksymalna dopuszczalna temperatura oprawki wynosząca 180°C

maximum permissible holder temperature 180°C

максимальная допустимая температура держателя 180°C


Oprawka ceramiczna Ceramic holder Керамический светильник

BR / HLDR

24

48

5,5

80

20

95

ø27,5

HLDR-GZ10

BR-GZ10

ø27,5

5,5

ø27,5

40

19

BR-GZ10

16

150

15

16

HLDR-R7S

HLDR-GZ10

22

20

22

24 15

ø17

HLDR-GX5.3 3,6

HLDR-R7S

ø17 HLDR-GX5.3

10,5

145

12 HLDR-G9

HLDR-G9

BR-GZ10

HLDR-GZ10

HLDR-R7S

HLDR-GX5.3

HLDR-G9

72369

00402

00405

72109

08220

250V~

250V~

250V~

24V

250V~

2A

GU10/ GZ10

złączka gwintowa 2 x 0,75mm/ connector 2 x 0,75mm ⁄ клеммная колодка 2 x 0,75mm

2A

GU10/ GZ10

oprawka z przewodem 15cm, 2 x 0,75mm ⁄ socket with connecting cord 15cm, 2 x 0,75mm ⁄ электропатрон с проводом 15cm, 2 x 0,75mm

R7s

oprawka z przewodem 25cm, 2 x 0,75mm ⁄ socket with connecting cord 25cm, 2 x 0,75mm ⁄ электропатрон с проводом 25cm, 2 x 0,75mm

G4-GY6,35

oprawka z przewodem 15cm, 2 x 0,75mm ⁄ socket with connecting cord 15cm, 2 x 0,75mm ⁄ электропатрон с проводом 15cm, 2 x 0,75mm

G9

oprawka z przewodem 15cm, 2 x 0,75mm ⁄ socket with connecting cord 15cm, 2 x 0,75mm ⁄ электропатрон с проводом 15cm, 2 x 0,75mm

6A

5A

2A

PL

GB

RUS

obudowa: ceramika

housing: ceramic

корпус: керамика

maksymalna dopuszczalna temperatura oprawki dla BR-GZ10, HLDR-GZ10, HLDR-R7S wynosząca 250°C, dla pozostałych modeli wynosząca 180°C / maksymalny dopuszczalny prąd dla BR-GZ10, HLDR-GZ10, HLDR-G9 wynoszący 2A, dla HLDR-R7S wynoszący 6A, dla HLDR-GX5.3 wynoszący 5A / BR-GZ10 wyposażona we wspornik

maximum permissible holder temperature 250°C for BR-GZ10, HLDR-GZ10, HLDR-R7S, for other models - 180°C / maximum permissible current for BR-GZ10, HLDR-GZ10, HLDR-G9 – 2A, for HLDR-R7S – 6A, for HLDR-GX5.3 – 5A / BR-GZ10 equipped with a support

максимальная допустимая температура держателя для BR-GZ10, HLDR-GZ10, HLDR-R7S составляет 250°C, для остальных моделей составляет 180°C / максимальный допустимый ток для BR-GZ10, HLDR-GZ10, HLDR-G9 составляет 2A, для HLDR-R7S составляет 6A, для HLDR-GX5.3 составляет 5A / BR-GZ10 оснащена кронштейном

321


Przejściówka do źródła światła Adapter for the light source Переходник для источника света

HLDR Ø34

HLDR-E14/GU10

19 52

54

19

Ø34

HLDR-E27/GU10

HLDR-E14/GU10

HLDR-E27/GU10

max 180

1/20/200

322

2A

HLDR-E14/GU10

08851

E14/GU10

HLDR-E27/GU10

08850

E27/GU10

PL

GB

RUS

biały obudowa: tworzywo sztuczne/ceramika

white Housing: Plastic/Ceramic

белый корпус: пластик/керамика

maksymalna dopuszczalna temperatura oprawki wynosząca 180°C maksymalna dopuszczalna moc źródła światła 35W

maximum permissible holder temperature 180°C Maximum permissible light source power 35W

максимальная допустимая температура держателя 180°C максимальная допустимая мощность источника света 35 Вт


Samoprzylepna taśma elektroizolacyjna Adhesive electrical insulation tape Клейкая электроизоляционная лента

IT

x1

x1

x1

IT-1/20 0,13

IT-1/ Y

IT-1/ B

19

x1

l = 20m x1

IT-1/10 0,13

x2

IT-1/ RE

IT-1/ GN

19 l = 10m

x3

IT-1-MIX

IT-1/ BL

IT-1/ W

IT-1/10-B

01257

czarny / black / черный

1/10/500

IT-1/20-B

01271

czarny / black / черный

1/10/200

IT-1/20-Y

01272

żółty / yellow / желтый

1/10/200

IT-1/20-RE

01273

czerwony / red / красный

1/10/200

IT-1/20-GN

01274

zielony / green / зеленый

1/10/200

IT-1/20-BL

01275

niebieski / blue / синий

1/10/200

IT-1/20-W

01276

biały / white / белый

1/10/200

IT-1/20-Y/GN

01277

żółty/zielony / yellow/green

1/10/200

IT-1/20-MIX

01283

mix kolor / mix-colour / микс цвета

1/-/20

IT-1/ Y/GN

PL

GB

RUS

tworzywo sztuczne

plastic

пластик

IT-1/20- MIX: opakowanie jednostkowe zawierające 10 szt. IT-1: oferowane wyłącznie w opakowaniach podzbiorczych (10 szt.)

IT-1/20- MIX: unit package containing 10 pcs. IT-1: offered only in sub-packaging (10 pcs.)

IT-1/20- MIX: потребительская упаковка содержит 10 штук IT-1: предлагается только в групповых упаковках (10 шт.)

323


Wentylator przemysłowy Industrial fan Промышленный вентилятор

197

INDUST

75 120

205 270

210

INDUST D200

75 120

200 268

320

INDUST C200

125 165

300 390

INDUST C300

INDUST D200

INDUST D200

INDUST D200

220-240V~ 50/60Hz

X4

324

INDUST D200

23030

31

450

1300

43

biały / white / белый

złączka / connector / клеммная колодка 2 x 1mm2

INDUST C200

23031

31

470

1400

51

srebrny / silver / серебряный

złączka / connector / клеммная колодка 2 x 1mm2

INDUST C300

23032

110

1520

1520

60

srebrny / silver / серебряный

wtyczka / plug / штепсельная вилка 190cm, 2 x 0,75mm2

PL

GB

RUS

obudowa: tworzywo sztuczne

housing: Plastic

корпус: пластик

produkt dostępny tylko dla klientów Kanlux Czechy

Product available only to the customers of Kanlux

продукт доступный только для клиентов Kanlux Чехия


Wentylator kanałowy Channel fan Канальный вентилятор

CYKLON EOL

CYKLON EOL100

13

140

CYKLON EOL100B

70911

-

-

złączka / connector / клеммная колодка 2 x 1mm2

CYKLON EOL100P

70937

+

-

złączka / connector / клеммная колодка 2 x 1mm2

CYKLON EOL100

70910

+

-

wtyczka / plug / штепсельная вилка 190cm, 2 x 0,75mm2

CYKLON EOL100T

70938

-

+

złączka / connector / клеммная колодка 2 x 1mm2

CYKLON EOL100HT

70936

-

+

złączka / connector / клеммная колодка 2 x 1mm2

130

ø100

88

220-240V~ 50/60Hz

PL

GB

RUS

biały obudowa, łopatki: tworzywo sztuczne

white housing, blades: Plastic

белый корпус, лопасти: пластик

ilość obrotów wynosząca 2550/min / wydajność wynosząca 100m3/h / poziom głośności wynoszący 38dB (A) / model CYKLON EOL100HT wyposażony dodatkowo w czujnik wilgotności umożliwiający włączenie

rotation speed: 2550/min / efficiency 100m33/h / noise level 38dB (A) / CYKLON EOL100HT, additionally equipped with a moisture sensor which allows the fan to activate after

кол-во оборотов составляет 2550/мин / эффективность составляет 100м3/ч / уровень громкости составляет 38дБ (А) / модель CYKLON EOL100HT дополнительно оснащен датчиком влажности, благодаря чему возможно выключение вентилятора после получения установленного порога влажности

19

X4

CYKLON EOL

162

150

15

ø120

88

CYKLON EOL120

CYKLON EOL120B

70916

-

-

złączka / connector / клеммная колодка 2 x 1mm2

CYKLON EOL120P

70942

+

-

złączka / connector / клеммная колодка 2 x 1mm2

CYKLON EOL120

70915

+

-

wtyczka / plug / штепсельная вилка 190cm, 2 x 0,75mm2

CYKLON EOL120T

70943

-

+

złączka / connector / клеммная колодка 2 x 1mm2

CYKLON EOL120HT

70941

-

+

złączka / connector / клеммная колодка 2 x 1mm2

220-240V~ 50/60Hz

20

PL

GB

RUS

biały obudowa, łopatki: tworzywo sztuczne

white housing, blades: Plastic

белый корпус, лопасти: пластик

ilość obrotów wynosząca 2550/min / wydajność rotation speed: 2550/min / efficiency 150m3/h / nowynosząca 150m3/h / poziom głośności wynoszący ise level 38dB (A) / CYKLON EOL120HT, additionally 38dB (A) / model CYKLON EOL120HT wyposażony equipped with a moisture sensor which allows the dodatkowo w czujnik wilgotności umożliwiający fan to activate after włączenie

кол-во оборотов составляет 2550/мин / эффективность составляет 150м3/ч / уровень громкости составляет 38дБ (А) / модель CYKLON EOL120HT дополнительно оснащен датчиком влажности, благодаря чему возможно выключение вентилятора после получения установленного порога влажности

X4

325


Wentylator kanałowy Channel fan Канальный вентилятор

CYKLON EOL

88

170

ø150

184

CYKLON EOL150

220-240V~ 50/60Hz

22

X4

326

CYKLON EOL150B

70921

-

-

złączka / connector / клеммная колодка2 x 1mm2

CYKLON EOL150P

70947

+

-

złączka / connector / клеммная колодка 2 x 1mm2

CYKLON EOL150

70920

+

-

wtyczka / plug / штепсельная вилка 190cm, 2 x 0,75mm2

CYKLON EOL150T

70948

-

+

złączka / connector / клеммная колодка2 x 1mm2

PL

GB

RUS

biały obudowa, łopatki: tworzywo sztuczne

white housing, blades: Plastic

белый корпус, лопасти: пластик

ilość obrotów wynosząca 2550/min / wydajność rotation speed: 2550/min / efficiency 200m3/h / wynosząca 200m3/h / poziom głośności wynoszący noise level 38dB (A) 38dB (A)

кол-во оборотов составляет 2550/мин / эффективность составляет 200м3/ч / уровень громкости составляет 38дБ (А)


Wentylator kanałowy Channel fan Канальный вентилятор

WIR WK

WK-10 – ø100 WK-12 – ø120 WK-15 – ø150

WK-10 – 98 WK-12 – 98 WK-15 – 90

WIR WK

WIR WK-10

70900

19

złączka / connector / клеммная колодка 2 x 1mm2

WIR WK-12

70901

20

złączka / connector / клеммная колодка 2 x 1mm2

WIR WK-15

70903

22

złączka / connector / клеммная колодка 2 x 1mm2

PL

GB

RUS

biały obudowa, łopatki: tworzywo sztuczne

white housing, blades: Plastic

белый корпус, лопасти: пластик

ilość obrotów wynosząca 2550/min / wydajność dla WIR WK-10 wynosząca 100m3/h, dla WIR WK-12 wynosząca 150m3/h, dla WIR WK-15 wynosząca 200m3/h / poziom głośności dla WIR WK-10 wynoszący 39dB (A), dla pozostałych modeli wynoszący 41dB (A)

rotation speed: 2550/min / efficiency for WIR WK-10 100m3/h, for WIR WK-12 – 150m3/h, for WIR WK-15 – 200m3/h / noise level for WIR WK-10 – 39dB (A), for the other models – 41dB (A)

кол-во оборотов составляет 2550/мин / эффективность для WIR WK-10 составляет 100м3/ч, для WIR WK-12 составляет 150м3/ч, для WIR WK-15 составляет 200м3/ч / уровень громкости для WIR WK-10 составляет 39dB (A), для остальных моделей составляет 41дБ (А)

220-240V~ 50/60Hz

X4

WIR ZL Przepustnica samoczynna Self-acting damper Автоматический дроссельный клапан

ø100

21

WIR ZL100

ø120

21

WIR ZL120

WIR ZL

WIR ZL100

70961

WIR ZL120

70962

PL

GB

RUS

biały obudowa, zastawki: tworzywo sztuczne

white housing, valves: plastic

белый корпус, клапаны: пластик

327


Wentylator kanałowy z automatyczną żaluzją Channel fan with automatic shutter Канальный вентилятор с автоматическими жалюзи

TWISTER AOL

30

155

155

ø100

66

TWISTER AOL100

TWISTER AOL120

TWISTER AOL100

220-240V~ 50/60Hz

2x1

X4

177

177

30

ø120

70

TWISTER AOL120

TWISTER AOL100B

70926

19

-

TWISTER AOL100T

70953

19

+

TWISTER AOL120B

70956

20

-

TWISTER AOL120T

70960

20

+

PL

GB

RUS

biały obudowa, łopatki: tworzywo sztuczne

white housing, blades: plastic

белый корпус, лопасти: пластик

ilość obrotów wynosząca 2550/min / wydajność rotation speed: 2550/min / efficiency 100m3/h / Nowynosząca 100m3/h / poziom głośności wynoszący ise level 42dB (A) / Models equipped with a shutter 42dB (A) / modele wyposażone w żaluzję autowhich automatically closes after the fan shuts down matycznie zamykającą się po zakończeniu pracy wentylatora

кол-во оборотов составляет 2550/мин / эффективность составляет 100м3/ч / уровень громкости составляет 42дБ (А) / модели оснащены автоматическими жалюзи, закрывающимися по окончании работы вентилятора

CEILI

ø133

80

CEILI 100T

220-240V~ 50/60Hz

19

CEILI 100T X4

328

23021

PL

GB

RUS

biały obudowa: ABS/PP

white housing: ABS/PP

белый корпус: ABS/PP

wydajność wynosząca 100m3/h / regulacja czasu wyłączenia 1-30 min

efficiency 100m3/h / off time adjustment 1-30 min

эффективность составляет 100м3/ч / регулировка времени выключения 1-30 мин


Wentylator kanałowy Channel fan Канальный вентилятор

AERO

26

158

158

ø99

53

AERO RK100

53

21

159

AERO RK100 158

ø99

AERO RK100T

AERO DK100L

AERO DK100L

AERO RK100T

70971

-

+

złączka / connector / клеммная 2 x 1mm2

AERO RK100

70972

+

-

wtyczka / plug / штепсельная вилка 190cm

AERO DK100L

70970

-

-

złączka / connector / клеммная 2 x 1mm2

220-240V~ 50/60Hz

PL

GB

RUS

biały obudowa, łopatki: tworzywo sztuczne

white housing, blades: Plastic

белый корпус, клапаны: пластик

produkt dostępny tylko dla klientów Kanlux Czechy ilość obrotów wynosząca 2550/min / wydajność wynosząca 100m3/h / poziom głośności wynoszący 39,5dB (A) / model AERO DK100L wyposażony w lampkę kontrolną / AERO RK100 wyposażony w lampkę kontrolną, wyłącznik pociągowy i przewód z wtyczką / AERO RK100T wyposażony w lampkę kontrolną oraz wyłącznik czasowy

Product available only to the customers of Kanlux Czech Republic Rotation speed: 2550/min / Efficiency 100m3/h / Noise level 39,5dB (A) / AERO DK100L, equipped with an indicator light / AERO RK100, equipped with an indicator light, a pull switch and cord with a plug / equipped with an indicator light and a timer

продукт доступный только для клиентов Kanlux Чехия кол-во оборотов составляет 2550/мин / эффективность составляет 100м3/ч / уровень громкости составляет 39,5дБ (А) / модель AERO DK100L оснащена индикатором/АЭРО RK100 оснащена индикатором, выключателем с тяговым тросом и кабелем с вилкой / AERO RK100T оснащена индикатором и таймером-выключателем.

19

X4

329


Wentylator kanałowy z automatyczną żaluzją Channel fan with automatic shutter Канальный вентилятор с автоматическими жалюзи

CYKLON

11

131

141

ø99

84

CYKLON EOL100B SF

84

29

140

130

ø99

CYKLON EOL F10B INOX

CYKLON EOL F10B

CYKLON EOL100B SF CYKLON EOL F10B

220-240V~ 50/60Hz

2x1

X4

70973

srebrny / silver / серебряный

CYKLON EOL F10B INOX

70976

srebrny / silver / серебряный

CYKLON EOL F10B

70975

biały / white / белый

PL

GB

RUS

obudowa, łopatki: tworzywo sztuczne

housing, blades: Plastic

корпус, клапаны: пластик

produkt dostępny tylko dla klientów Kanlux Czechy ilość obrotów wynosząca 2550/min / wydajność wynosząca 100m3/h / poziom głośności wynoszący 39,5dB (A)

Product available only to the customers of Kanlux Czech Republic Rotation speed: 2550/min / Efficiency 100m3/h / Noise level 39,5dB (A)

продукт доступный только для клиентов Kanlux Чехия кол-во оборотов составляет 2550/мин / эффективность составляет 100м3/ч / уровень громкости составляет 39,5дБ (А)

TWISTER

Wentylator kanałowy z wyłącznikiem czasowym Channel fan with a timer Канальный вентилятор с таймером

ø99

66

30

155

155

19

CYKLON EOL100B SF

TWISTER AOL100T SF

220-240V~ 50/60Hz

X4

19

TWISTER AOL100T SF 2x1

330

70974

PL

GB

RUS

srebrny obudowa, łopatki: tworzywo sztuczne

silver housing, blades: Plastic

серебряный корпус, клапаны: пластик

produkt dostępny tylko dla klientów Kanlux Czechy ilość obrotów wynosząca 2550/min / wydajność wynosząca 100m3/h / poziom głośności wynoszący 39,5dB (A)

Product available only to the customers of Kanlux Czech Republic Rotation speed: 2550/min / Efficiency 100m3/h / Noise level 39,5dB (A)

продукт доступный только для клиентов Kanlux Чехия кол-во оборотов составляет 2550/мин / эффективность составляет 100м3/ч / уровень громкости составляет 39,5дБ (А)


331


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.