http://www.lamp.es/pdfs/monograficos/cat_hospital_2010_4

Page 1

SISTEMAS DE ILUMINACIÓN SANITARIOS SANITARY LIGHTING SYSTEMS SYSTÈMES D’ÉCLAIRAGE HOSPITALIER




2


www.lamp.es

LAMP apuesta por la calidad y el respeto al medio ambiente como factores estratégicos de sus productos y servicios. Para representar esta voluntad empresarial y reforzar su posicionamiento, LAMP ha desarrollado un nuevo símbolo corporativo: The Right Light. The Right Light simboliza el esfuerzo constante que LAMP realiza para que sus productos y servicios sean siempre respetuosos con el medio ambiente. LAMP investiga y desarrolla soluciones de iluminación bajo los lemas de sostenibilidad, calidad, tecnología y diseño, sin perder nunca su competitividad. Este esfuerzo queda patente por el sistema de calidad y medio ambiente por el que se rige la empresa, que está certificado según las normas UNE-ENISO9001 y UNE-EN-ISO 14001. The Right Light incide en la óptima utilización de la luz en todo proyecto de iluminación para cubrir las necesidades específicas del cliente teniendo en cuenta la eficiencia energética y la sostenibilidad de la instalación. LAMP se convierte en el socio perfecto para los proyectos que preserven el medio ambiente.

LAMP aims for quality and respect for the environment as a strategic factor in their products and services. To represent this company and will strengthen its position, LAMP has developed a new corporate symbol: The Right Light. The Right Light symbolizes the constant effort that LAMP has done for their products and services, which are always respectful with the enviroment. LAMP researches and develops solutions for lighting under the themes of sustainability, quality, technology and design without ever losing its competitiveness. This effort is evidenced by the quality system and environment that is governed by the company which is certified according to UNE-EN-ISO 9001 and UNE-EN-ISO 14001. The Right Light affects the optimal utilization of light in any proposed lighting to meet specific customer needs, taking into account energy efficiency and sustainability of the facility. LAMP is the perfect partner for projects that preserve the environment.

Chez LAMP LIGHTING, nous misons sur la conception, la fabrication et la commercialisation de produits et services respectant l’environnement. Pour répresenter cette volonté d’enterprise et renforcer son positionnement, LAMP à développé un nouveau symbole corporatif: The Right Light The Right Light symbolise cet engagement pour la qualité et le développement durable comme facteurs stratégiques. C’est avec cet objectif que nous faisons des recherches, afi n de développer des solutions d’illumination technique répondant aux critères de technologie, design, qualité et de durabilité. Cet effort est mis en évidenc par le système de qualité et de l’environnement régissant à l’entreprise, qui est certifié selon la norme UNE-EN-ISO 9001 et UNE-EN-ISO 14001. The Right Light représente également l’utilisation ultime de la lumière dans tout projet d’illumination. L’effort continu de travailler en prenant en compte l’efficacité énergétique et le développement durable de l’installation, tout en répondant aux nécessités spécifiques de chaque client. LAMP se transforme le parfait associé pour les projets qui preserven l’environnement.

LAMP se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas de sus productos, que sirvan para su mejora o correspondan a variaciones de las disposiciones legales. Para comprobar la información actualizada visite nuestra página web www.lamp.es.

LAMP reserves the right to change the technical specifications of their products. These changes will allow the continual improvement of the products and will also ensure the conformity to current legal changes. Updated information is always available in our website www.lamp.es.

LAMP se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de leurs produits, qui sontutilisés en vue de leur amélioration ou à des changements dans les lois. Pour consulter les actualisations, visitez notre site web www.lamp.es.

Z[ [

<_b_ h

Lamp offre des solutions efficaces d’éclairage en s’adaptant aux nécessités des projets, grâce à des produits et des services innovateurs et compétitifs.

ll

h[YoYbW][ Z _ [

Lamp provides you with efficient lighting solutions by adapting its products and services to your project needs.

Z

Lamp ofrece soluciones eficientes de iluminación adaptándose a las necesidades de los proyectos, mediante productos y servicios innovadores y competitivos.

db l#gZ Xnajb#X

3


SISTEMAS DE ILUMINACIÓN SANITARIOS SANITARY LIGHTING SYSTEMS SYSTEMES D’ECLAIRAGE HOSPITALIER Después de varios años de experiencia en la iluminación del sector hospitalario, LAMP presenta una renovada familia de sistemas de iluminación que cubre todas las posibles necesidades lumínicas en hospitales, clínicas, residencias para la tercera edad y centros de salud mental. Los sistemas de iluminación para aplicaciones sanitarias, están compuestos por diferentes tipologías de producto en función de su aplicación, ubicación e instalación y son fácilmente personalizables. Así pues, existen cabezales individuales o personalizados, luminarias empotrables de reconocimiento, luminarias empotrables para quirófano, salas blancas y laboratorios. También se dispone de sistemas canalizados para gases medicinales así como luminarias para luz ambiental y sistemas de regulación y control de la luz. En los cabezales personalizados se escogen los elementos de iluminación directa e indirecta, los mecanismos eléctricos deseados y las tomas de gas, resultando un producto totalmente adaptado a las necesidades de cada proyecto. Todos estos sistemas de iluminación tienen en común un diseño neutro y atemporal que se integra perfectamente en cualquier espacio y una iluminación sin deslumbramientos pensada para ojos sensibles del paciente. Esta atmósfera de relajación, crea una estancia más agradable y confortable para el enfermo.

4

After several years of experience in the hospital lighting sector, LAMP presents a new range of lighting systems that covers all the lighting needs for hospitals, clinics, homes for the elderly and mental health institutions. The lighting systems for use in health care centres consist of various product types, depending on their use, location and installation, while simultaneously easily adaptable to customer requirements. Lamps can be individual or customised, recessed luminaires for examinations, recessed luminaires for operating theatres, clean rooms and laboratories. There are also channelled systems for medicinal gases as well as lights for ambient light and light control and regulation systems. In customised lamps, the customer can choose between direct and indirect lighting, the electrical mechanisms available and the gas inlets, which results in a product fully adapted to each project’s needs. All these lighting systems have in common a neutral, timeless design that adapts perfectly to any room, provides glare-free light suitable for the patients. This relaxed environment makes the patient’s stay more comfortable and pleasant.

Grâce à plusieurs années d’expériences dans le secteur hospitalier, LAMP présente une nouvelle famille de luminaires, qui couvrent tous les besoins en éclairage dans les hôpitaux, les cliniques, les résidences pour personnes âgées et les centres de santé mentale. Les systèmes d’illumination pour les applications sanitaires, sont composés de différentes typologies de produits en fonction de leur application, situation, et installation et sont facilement personnalisable. Ainsi, existent les têtes de lit individuels ou personnalisés, les luminaires encastrés de renom, les luminaires encastrés pour bloc opératoire, les salles blanches et les laboratoires. LAMP dispose également de systèmes canalisés pour les fluides médicinaux ainsi comme les luminaires pour éclairage ambient et système de régulation et contrôle de la lumière. Dans les têtes de lit personnalisées sont choisis les éléments d’éclairage direct et indirect, les mécanismes électriques et de prises de gaz, pour un produit entièrement adapté aux besoins de chaque projet. Tous ces systèmes d’illumination ont en commun un dessin neutre et atemporal qui s’intègre parfaitement à certains espaces et un éclairage sans éblouissements pensé pour le confort visuel du patient. Cette atmosphère apaisante, favorise la convalescence du malade et crée un séjour plus agréable.


INDICE

ÍNDICE INDEX INDICE Cabezales personalizados Customised lamps Têtes de lit personnalisées

Sistemas canalizados Channelled systems Systèmes canalisés

Cabezales Standard Standard lamps Têtes de lit Standards

Luminaria empotrable de reconocimiento Recessed examination luminaire Luminaire encastrable de reconnaissance

Clinic

Canal Gases

Clinic

Modular Hospital

6

18 - 20

22

30

Clinic Gas

Hospital

10

24

Hospital

Ambient

14

26

Mural 28

Luminarias quirófano, salas blancas y laboratorios Luminaires for operating theatres, clean rooms and laboratories Luminaire bloc opératoire, salles blanches et laboratoires

Hermética Optica V-Brillante

Luminarias d’empotrar para luz general Recessed luminaires for general lighting Luminaires à encastrer pour éclairage général

Downlights empotrables Recessed downlights Downlights encastrés

Sistema de regulación de iluminación Lighting adjustment system Système de régulation d’éclairage

Modular idirecta

Mini Kubic

Scening

38

46

54

Modular Asimétrica

Kubic

40

48

Control y regulación 1-10V

32

Hermética difusor opalizado

56

36

Fil +

Mini Konic

42

50

Control y regulación DALI 57

Fil Med

Konic

44

52

5


CLINIC Cabezal CLINIC personalizado directo/indirecto con mecanismos opcionales:

The customised direct/indirect CLINIC lamp with optional mechanisms:

La tête de lit CLINIC personnalisée directe/indirecte avec mécanismes optionnels:

2

Las líneas neutras y minimalistas del cabezal CLINIC hacen que desaparezca del espacio cediendo todo el protagonismo a la luz. Esta luminaria está fabricada en extrusión de aluminio lacado en color blanco mate texturizado, y dispone de dos cavidades. En la superior se ubica el reflector para radiación indirecta, mientras que en la parte inferior es donde se aloja el reflector para radiación directa y todos los mecanismos necesarios en un cabezal. Otra particularidad importante de esta luminaria es que los mecanismos quedan totalmente integrados en el perfil.

The neutral lines and minimalist design of the CLINIC bedside light makes the luminaire itself disappear from the space allowing the light to take centre stage. This luminaire is made of extruded aluminium lacquered in textured white and has two cavities. The reflector for indirect light is in the top cavity, while the lower cavity houses the reflector for direct light and all the mechanisms required for a bedside light. Another important feature of this luminaire is that the mechanisms are fully integrated in the profile.

Les lignes neutres et minimaliste du boîtier CLINIC font en sorte que le propre luminaire disparaisse de l’espace pour laisser place à la lumière. Ce luminaire est fabriqué en aluminium extrudé laqué couleur crème et dispose de deux cavités. La cavité supérieure permet le logement du réflecteur à rayonnement indirect, tandis que la cavité du bas permet de loger le réflecteur à rayonnement direct ainsi que tous les mécanismes nécessaires sur un boîtier. L’intégration totale de tous les mécanismes dans le profilé constitue également une particularité importante de le CLINIC.

Indicaciones para personalizar:

Instructions for personalising:

Les indications pour personnaliser:

1- Elegir la longitud del cabezal: 85.03.02.0 de 1270 mm 85.03.03.0 de 1860 mm

1- Choose the length of the lamp: 85.03.02.0, 1250 mm long 85.03.03.0, 1860 mm long

1- Choisir la longueur de la tête de lit: 85.03.02.0 de 1250 mm 85.03.03.0 de 1860 mm

2- Escoger la iluminación directa.

2- Choose direct light.

2- Choisir l’éclairage direct.

3- Escoger la iluminación indirecta.

3- Choose indirect light.

3- Choisir l’éclairage indirect.

4- Indicar los mecanismos opcionales que se necesitan en las posiciones A, B, C y D.

4- Choose the optional mechanisms needed in positions A, B, C and D.

4- Indiquer pour chacune des posi tions A, B, C et D les mécanismes optionnels à installer.

6

90

145 mm


CLINIC

3

4

1. Cuerpo CLINIC para personalizar CLINIC body to customize Corps CLINIC à personnaliser

IP 42

Al Ref.

Color

850º

Kg

L mm

85.03.02.0

6,7

1270

85.03.03.0

9,8

1860

2. Opciones para iluminación directa Options for direct lighting Options pour éclairage direct Ref.

Color

85.41.01.0 85.41.02.0

PC

DIFUSER

1+2+3

CLASE I

1+2

G5 T5/T16

840

W

Plum

Compatible Body

1x24 1x54

27,6 61

85.03.02.0 / 85.03.03.0 85.03.03.0

8542020 Semiplanes C

90˚

90˚

90

2x24 2x54

85.42.01.0 85.42.02.0

52,9 118

85.03.02.0 / 85.03.03.0 85.03.03.0

3. Opciones para iluminación indirecta Options for indirect lighting Options pour éclairage indirect Ref.

Color

PC

DIFUSER

180

0

45˚

270

1+3

G5 T5/T16

840

W

Plum

Compatible Body

85.41.11.0 85.41.12.0

1x24 1x54

27,6 61

85.03.02.0 / 85.03.03.0 85.03.03.0

85.42.11.0 85.42.12.0

2x24 2x54

52,9 118

85.03.02.0 / 85.03.03.0 85.03.03.0

8541110 Semiplanes C

90 0 180

90˚

90˚

270

7


CLINIC Se debe indicar qué mecanismo va en cada una de las 4 posiciones A, B, C y D. La luminaria se servirá con los mecanismos montados en dos placas dobles embellecedoras. Si se necesitan más mecanismos, se pueden realizar longitudes especiales.

A

Indicate which mechanism goes in each of the 4 positions A, B, C and D. The luminaire will be delivered with the mechanisms mounted on two double trim plates. If more mechanisms are needed, special lengths can be made.

Indiquer pour chacune des positions A, B, C et D le mécanisme à installer. Le luminaire sera livré avec les mécanismes montés sur deux plaques enjoliveuses doubles. Si plus de mécanismes sont nécessaires, des longueurs spéciales sont réalisables.

B

C

D

4. Mecanismos / Mechanisms / Mécanismes Ref.

Acc.

85.07.84.0

Interruptor unipolar Single-pole switch Interrupteur unipolaire

85.07.86.0

Interruptor conmutado Two way switch Interrupteur va et vien

85.07.85.0

85.07.87.0

85.07.93.0

85.07.88.0

85.08.88.0

85.07.92.0

85.07.99.0

8

Interruptor unipolar doble Single-pole double switch Interrupteur unipolaire double

Interruptor conmutado doble Two way double switch Interrupteur va et vien double

Placa ciega Blind cover Couvercle vide

Base Schuko Schuko socket outlet Base Schuko

Base Schuko (Francia) Schuko socket outlet (France) Base Schuko (France)

Toma teléfono (RJ-11) Telephone connection (RJ-11) Connexion téléphonique (RJ-11)

Toma de datos (RJ-45) Data socket (RJ-45) Connexion de dades (RJ-45)

Color

Foto

Ref.

Acc.

85.07.81.0

Pulsador a distancia Push-button with cable Bouton poussoir à distance

85.07.82.0

Mando a distancia (2 interr.+ llamada enferm.) Remote control (2 switches + nurse caller) Commande à distance (2 interrupteurs et appel infermière)

85.07.91.0

Salida cable Cable outlet Sortie de câble

85.08.89.0

Interruptor tirador unipolar Single-pole switch with cord Interrupteur à tirette unipolaire

85.07.89.0

Pulsador con tirador Push-button with cord Interrupteur à tirette

85.07.90.0

Luz de vigilancia Surveillance light Lumière de veille

85.08.10.7

Pulsador de llamada y de presencia Push-button with cable Bouton poussoir à distance

85.08.09.7

Altavoz y micrófono Microphone and speaker Haut parleur et microphone

85.08.11.7

Pulsador de llamada y de presencia con mando de cama Push button for call and presence with connector for control Bouton poussár d’appel et de présence avec commande de lit

Color

Foto


CLINIC

Hospital Mollet (Barcelona) Espa単a.

9


CLINIC GAS Cabezal CLINIC GAS personalizado directo/indirecto con mecanismos opcionales:

The customised direct/indirect CLINIC GAS lamp with optional mechanisms:

La tête de lit CLINIC GAS personnalisée directe/indirecte avec mécanismes optionnels:

1

2

3

El cabezal CLINIC GAS permite incorporar en un mismo cuerpo iluminación directa e indirecta, todo tipo de tomas de gases medicinales (Din, Fro, Afnor, etc.) y los mecanismos eléctricos. Por su diseño atemporal y minimalista, prácticamente desaparece del espacio cediendo todo el protagonismo a la luz. En función de las necesidades del paciente, podemos crear tres escenas lumínicas diferentes: luz ambiente, luz para curas y luz de lectura. Esta luminaria está fabricada en extrusión de aluminio lacado en color blanco texturizado, y dispone de tres cavidades. En la superior se ubica la iluminación indirecta, la cámara central es la zona para la instalación de gases; mientras que en la parte inferior es donde se aloja la iluminación directa y todos los mecanismos necesarios en un cabezal. Por su estética y superficies lisas, facilita las tareas de limpieza y desinfección, mientras que por su funcionalidad y flexibilidad se adapta a las necesidades concretas de cada proyecto.

The CLINIC GAS bedside light is the most complete, because direct and indirect lighting, all kinds of medical gas inlets (Din, Fro, Afnor, etc.) and electrical mechanisms can be included in the same body. Thanks to its timeless and minimalist design, it practically disappears from the space and enhances the light. According to patients needs, we can create three different types of light: ambient light, light for changing dressings, and reading light. This luminaire is made of extruded aluminium lacquered in textured white, with three cavities. The indirect light is in the top cavity, the central cavity is where the gas inlets are installed, and the lower cavity houses the direct light and all the mechanisms needed in a bedside light. Because of its smooth look and surface, it is easy to clean and disinfect; its functionality and flexibility adapt to the specific requirements of each project.

Indicaciones para personalizar:

1- Choose the length of the lamp: 85.03.04.0 de 1250 mm (standard)

1- Elegir la longitud del cabezal: 85.03.04.0 de 1860 mm (standard)

2- Choose direct light and indirect light.

Instructions for personalising:

2- Escoger la iluminación directa e indirecta

3- Choose the amount and the position of the gas inlets.

3- Escoger la cantidad y la posición de las tomas de gases.

4- Choose the optional mechanisms needed in positions A, B, C and D.

4- Indicar los mecanismos opcionales que se necesitan en las posiciones A, B, C y D.

10

La gamme CLINIC GAZ est la plus complète, puisqu’il permet d’incorporer tout type de prises médicinaux (Din, Fro, Afnor, etc.), illumination directe et indirecte ainsi que des mécanismes électriques. Par sa conception intemporelle et minimaliste, il disparaît pratiquement de l’espace en cédant tout le protagoniste à la lumière. En fonction des nécessités du patient, nous pouvons créer trois scènes lumineuses différentes: lumière ambiante, lumière pour soins et lumière de lecture. Ce luminaire est fabriqué en extrusion d’aluminium laquée en couleur blanche texturisé, et dispose de trois compartiments. Dans la partie supérieure on place l’illumination indirecte, la chambre centrale est la zone pour l’installation de prises de gaz; tandis que dans la partie inférieure se loge l’illumination directe et tous les mécanismes électriques. Par son esthétique et des surfaces lisses, elle facilite les tâches de nettoyage et désinfection. Grâce à sa fonctionnalité et flexibilité elle s’adapte aux nécessités de chaque projet. Les indications pour personnaliser: 1- Choisir la longueur de la tête de lit: 85.03.04.0 de 1250 mm (standard) 2- Choisir l’éclairage direct et indirect. 3- Choisir la quantité et la position des prises de gaz. 4- Indiquer pour chacune des positions A, B, C et D les mécanismes optionnels à installer.

110 mm

240


CLINC GAS

2

4

1. Cuerpo CLINIC GAS para personalizar CLINIC GAS body to personalize Corps CLINIC GAZ à personnaliser

IP 42

Al

Ref.

Color

85.03.04.0

Color

85.41.01.0

850º

L mm

fig.

1x24, 2x24 1x54, 2x54

1860

1

PC

DIFUSER

3. Tomas de Gases medicinales Medical gases outlets Sorties Fluide médicale Ref.

W

2. Opciones para iluminación directa o indirecta Options for direct or indirect lighting Options pour éclairage direct ou indirect Ref.

CLASE I

85.05.16.0

Tapa para 1 toma de gases medicinales Cover for 1 medical gases Embout pour 1 fluide médicale

85.05.13.0

Tapa para 2 tomas de gases medicinales Cover for 2 medical gases Embout pour 2 fluide médicale

Foto

G5 T5/T16

840

W

Plum

fig.

Reflector CLINIC 1x24W Reflector CLINIC 1x24W Diffuseur CLINIC 1x24W

27,6

2 85.05.18.0

85.42.01.0

Reflector CLINIC 2x24W Reflector CLINIC 2x24W Diffuseur CLINIC 2x24W

52,9

2

85.41.02.0

Reflector CLINIC 1x54W Reflector CLINIC 1x54W Diffuseur CLINIC 1x54W

61

2

85.42.02.0

Reflector CLINIC 2x54W Reflector CLINIC 2x54W Diffuseur CLINIC 2x54W

118

2

8541010

Acc.

Tapa para 3 tomas de gases medicinales Cover for 3 medical gases Embout pour 3 fluide médicale

8542010

Semiplanes C

90˚

90˚

45˚

45˚

90

Semiplanes C

90

0 180 270

0 180

90˚

˚

270

4

11


CLINIC GAS Se debe indicar qué mecanismo va en cada una de las 4 posiciones A, B, C y D. La luminaria se servirá con los mecanismos montados en dos placas dobles embellecedoras. Si se necesitan más mecanismos, se pueden realizar longitudes especiales.

A

Indicate which mechanism goes in each of the 4 positions A, B, C and D. The luminaire will be delivered with the mechanisms mounted on two double trim plates. If more mechanisms are needed, special lengths can be made.

Indiquer pour chacune des positions A, B, C et D le mécanisme à installer. Le luminaire sera livré avec les mécanismes montés sur deux plaques enjoliveuses doubles. Si plus de mécanismes sont nécessaires, des longueurs spéciales sont réalisables.

B

C

D

4. Mecanismos / Mechanisms / Mécanismes Ref.

Acc.

85.07.84.0

Interruptor unipolar Single-pole switch Interrupteur unipolaire

85.07.86.0

Interruptor conmutado Two way switch Interrupteur va et vien

85.07.85.0

85.07.87.0

85.07.93.0

85.07.88.0

85.08.88.0

85.07.92.0

85.07.99.0

12

Interruptor unipolar doble Single-pole double switch Interrupteur unipolaire double

Interruptor conmutado doble Two way double switch Interrupteur va et vien double

Placa ciega Blind cover Couvercle vide

Base Schuko Schuko socket outlet Base Schuko

Base Schuko (Francia) Schuko socket outlet (France) Base Schuko (France)

Toma teléfono (RJ-11) Telephone connection (RJ-11) Connexion téléphonique (RJ-11)

Toma de datos (RJ-45) Data socket (RJ-45) Connexion de dades (RJ-45)

Color

Foto

Ref.

Acc.

85.07.81.0

Pulsador a distancia Push-button with cable Bouton poussoir à distance

85.07.82.0

Mando a distancia (2 interr.+ llamada enferm.) Remote control (2 switches + nurse caller) Commande à distance (2 interrupteurs et appel infermière)

85.07.91.0

Salida cable Cable outlet Sortie de câble

85.08.89.0

Interruptor tirador unipolar Single-pole switch with cord Interrupteur à tirette unipolaire

85.07.89.0

Pulsador con tirador Push-button with cord Interrupteur à tirette

85.07.90.0

Luz de vigilancia Surveillance light Lumière de veille

85.08.10.7

Pulsador de llamada y de presencia Push-button with cable Bouton poussoir à distance

85.08.09.7

Altavoz y micrófono Microphone and speaker Haut parleur et microphone

85.08.11.7

Pulsador de llamada y de presencia con mando de cama Push button for call and presence with connector for control Bouton poussár d’appel et de présence avec commande de lit

Color

Foto


CLINIC GAS

13


HOSPITAL Cabezal HOSPITAL personalizado directo/indirecto con mecanismos opcionales.

The customised direct/indirect HOSPITAL lamp with optional mechanisms.

Tête de lit HOSPITAL personnalisée directe/indirecte avec mécanismes optionnels.

El cabezal HOSPITAL para personalizar tiene un cuerpo de extrusión de aluminio lacado en color crema (RAL 1013). Posibilidad de iluminación directa y/o indirecta para lámparas fluorescentes T5, T8 o TC-L. Preparada para alojar hasta 4 mecanismos opcionales.

The customised HOSPITAL lamp has an extruded aluminium body finished in cream (RAL 1013). It has options of direct and/or indirect light for T5, T8 or TC-L fluorescent lamps. The lamp is designed to house up to 4 optional mechanisms.

La tête de lit HOSPITAL à personnaliser possède un corps en extrusion d’aluminium laqué en couleur crème (RAL 1013). Possibilité d’éclairage direct et/ou indirect pour lampes fluorescentes T5, T8 ou TC-L. Préparée pour accueillir jusqu’à quatre mécanismes optionnels.

Indicaciones para personalizar:

Instructions for personalising:

Les indications pour personnaliser:

1- Elegir la longitud del cabezal: 85.03.01.7 de 1135 mm (standard)

1- Choose the length of the lamp: 85.03.01.7 de 1135 mm (standard)

1- Choisir la longueur de la tête de lit: 85.03.01.7 de 1135 mm (standard)

2- Escoger la iluminación directa. 2a-Incorporada a perfil. 2b-Luminaria adosada a perfil.

2- Choose direct light. 2a-Incorporated within the profile. 2b-Luminaire fix against the profile.

2- Choisir l’éclairage direct.(2a ou 2b). 2a-Direct incorporé au profil. 2b-Luminaire direct adossé au profil.

3- Escoger la iluminación indirecta.

3- Choose indirect light.

3- Choisir l’éclairage indirect.

4- Indicar los mecanismos opcionales que se necesitan en las posiciones A, B, C y D.

4- Choose the optional mechanisms needed in positions A, B, C and D.

2a

4- Indiquer pour chacune des positions A, B, C et D les mécanismes optionnels à installer.

2a o 2b

3

1. Cuerpo HOSPITAL para personalizar HOSPITAL body to personalize Corps HOSPITAL à personnaliser Ref. 85.03.01.7

14

Color

IP 42

CLASE I

Al

L mm

Kg

1135

7,5

850º

2b+3


HOSPITAL

2a. Opciones para iluminación directa incorporada a perfil Options for direct lighting incorporated within the profile Options pour éclairage direct incorporé au profil Ref.

Color

W

Plum

PC

DIFUSER

2b. Opciones para iluminación directa adosada a perfil Options for direct lighting to fix against the profile Options d’éclairage direct adossé au profil

Lamp

Ref.

Color

W

Plum

Lamp

8507940

8502277

Semiplanes C

1x18 2x18

85.08.94.0 85.07.94.0

27,6W 50,6W

PC

DIFUSER

Semiplanes C

9

G13

90˚

90˚

G13

85.02.27.7

90

T8/T26

2x18

50,6W

90

T8/T26 45˚

180

8507950

G5

85.07.95.0

2x14

34,5W

8542267

Semiplanes C

G5

9

T5/T16

85.42.26.7

90

180

0

2x14

34,5W

Semiplanes C

90˚

90˚

T5/T16 90 0

4

45˚

180

840

840

270

210

45˚

270

3. Opciones para iluminación inirecta incorporada a perfil Options for indirect lighting incorporated within the profile Options pour éclairage indirect incorporé au profil Ref.

Color

W

Plum

PC

DIFUSER

Lamp 8507960 Semiplanes C

2a

G13

85.07.96.0

1x18

27,6W

90

T8/T26

85

G5

85.07.97.0

2x14

34,5W

Semiplanes C

T5/T16

2b

90

180

0

9

840 270

85 S

85.08.06.0 85.07.98.0

1x36 1x55

50,6W 57W

2 G 11 90

TC-L 180

0

9

3

270

15


HOSPITAL Se debe indicar qué mecanismo va en cada una de las 4 posiciones A, B, C y D. La luminaria se servirá con los mecanismos montados en dos placas dobles embellecedoras. Si se necesitan más mecanismos, se pueden realizar longitudes especiales.

Indicate which mechanism goes in each of the 4 positions A, B, C and D. The luminaire will be delivered with the mechanisms mounted on two double trim plates. If more mechanisms are needed, special lengths can be made.

Indiquer pour chacune des positions A, B, C et D le mécanisme à installer. Le luminaire sera livré avec les mécanismes montés sur deux plaques enjoliveuses doubles. Si plus de mécanismes sont nécessaires, des longueurs spéciales sont réalisables.

4. Mecanismos / Mechanisms / Mécanismes Ref.

Acc.

85.07.84.7

Interruptor unipolar Single-pole switch Interrupteur unipolaire

85.07.86.7

Interruptor conmutado Two way switch Interrupteur va et vien

85.07.85.7

85.07.87.7

85.07.93.7

85.07.88.7

85.08.88.7

85.07.92.7

85.07.99.7

16

Interruptor unipolar doble Single-pole double switch Interrupteur unipolaire double

Interruptor conmutado doble Two way double switch Interrupteur va et vien double

Placa ciega Blind cover Couvercle vide

Base Schuko Schuko socket outlet Base Schuko

Base Schuko (Francia) Schuko socket outlet (France) Base Schuko (France)

Toma teléfono (RJ-11) Telephone connection (RJ-11) Connexion téléphonique (RJ-11)

Toma de datos (RJ-45) Data socket (RJ-45) Connexion de dades (RJ-45)

Color

Foto

Ref.

Acc.

85.07.81.7

Pulsador a distancia Push-button with cable Bouton poussoir à distance

85.07.82.7

Mando a distancia (2 interr.+ llamada enferm.) Remote control (2 switches + nurse caller) Commande à distance (2 interrupteurs et appel infermière)

85.07.91.7

Salida cable Cable outlet Sortie de câble

85.08.89.7

Interruptor tirador unipolar Single-pole switch with cord Interrupteur à tirette unipolaire

85.07.89.7

Pulsador con tirador Push-button with cord Interrupteur à tirette

85.07.90.7

Luz de vigilancia Surveillance light Lumière de veille

85.08.10.7

Pulsador de llamada y de presencia Push-button with cable Bouton poussoir à distance

85.08.09.7

Altavoz y micrófono Microphone and speaker Haut parleur et microphone

85.08.11.7

Pulsador de llamada y de presencia con mando de cama Push button for call and presence with connector for control Bouton poussár d’appel et de présence avec commande de lit

Color

Foto


HOSPITAL Instituto Universitario Dexeus, (Barcelona) Espa単a.

Hospital Sant Juan de Dios (Pamplona) Espa単a.

17


CANAL GASES Perfil para gases medicinales o conducciones eléctricas

A profile for medicinal gases or electrical conduits

Profil pour fluides médicinaux ou conductions électriques.

El perfil de canal GASES nos permite personalizar la instalación y adaptarnos a las necesidades de cualquier proyecto. Fabricado en extrusión de aluminio y pintado en color crema (RAL 1013). Esta canal está diseñada para conducciones de gases medicinales e instalaciones eléctricas. Tapa frontal incluida y diversos accesorios opcionales.

The GASES channel profile is ideal for customising an installation and adapting it to the needs of any type of project. It is made of extruded aluminium and painted in cream (RAL 1013). The channel is designed for use as a duct for medicinal gas or electrical installations. A front cover is included as well as various optional accessories.

Le profil de canal GASES nous permet de personnaliser l’installation et de nous adapter aux besoins de certains projets. Fabriqué en extrusion d’aluminium et peint en couleur crème (RAL 1013). Ce canal est dessiné pour les conductions de fluides médicinaux et des installations électriques. Embout frontal inclus et divers accessoires optionnels.

Canal GASES GASES channel Canal GASES Ref.

Al

Acc.

Foto 1000 mm 2000 mm 3000 mm

85.05.47.7 85.05.48.7 85.05.49.7

Perfil canal gases Profile gases Profil fluides

85.06.45.0

Tapa final canal gases End cover for medical gas channel Embout final

85.05.16.7 85.05.17.7

Tapa para 1 toma de gases medicinales Cover for 1 medical gases Embout pour 1 fluide médical

DIN Ø50 FRO Ø40

85.05.13.7 85.05.14.7

Tapa para 2 tomas de gases medicinales Cover for 2 medical gases Embout pour 2 fluides medicaux

DIN Ø50 FRO Ø40

85.05.22.7

Codo 90º canal gases 90º elbow for medical gases channel Union coude 90º

96.06.01.0

Juego de 2 fijaciones para unión Support for electrical elements Jeu de 2 fixations pour union

85.07.53.0

Soporte de elementos electricos Support for electrical elements Support d’eléments électriques

18


CANAL GASES Instituto Municipal de Investigaci贸n Medica (Barcelona) Espa帽a.

Hospital Mateu Orfila (Ma贸) Espa帽a.

19


CONDUCCIONES ELECTRICAS Canal HOSPITAL para conducciones eléctricas

HOSPITAL trunking channel for electrical conduits

Profil gaine pour conductions électrriques

El perfil de canal HOSPITAL nos permite personalizar la instalación y adaptarnos a las necesidades de cualquier proyecto. Fabricado en extrusión de aluminio, dispone de dos cavidades separadas para facilitar las instalaciones eléctricas. Pintado en color crema RAL 1013. Tapa frontal incluida y diversos accesorios opcionales.

The HOSPITAL CANAL trunking means that installations can be customised to suit the needs of any project. Manufactured in extruded aluminium, it has two separate sections to permit easy electrical installations. Supplied in cream RAL 1013. The front cover is included and several optional accessories are available.

Le profil de CANAL HÔPITAL permet de personnaliser votre installation et de l’adapter aux exigences de chaque projet. En aluminium extrudé, il dispose de deux cavités séparées pour faciliter l’installation électrique. Laqué crème RAL 1013. Cache frontal inclus et nombreux accessoires en option.

Canal para conducciones eléctricas Trunking channel for electrical conduits Profil gaine pour conductions électrriques

Al

Ref.

Acc.

85.05.41.7 85.05.42.7 85.05.43.7

Perfil HOSPITAL canal para conducciones eléctricas HOSPITAl profile for electrical conduits Hospital profil pour conductions électriques

85.06.44.7

Tapa final canal End cover channel Embout final

85.06.00.0

Unión perfil Trunking channel joint Fixation pour union

85.07.52.0 85.07.50.0

Soporte de elementos electricos Support for electrical elements Support d’eléments électriques

85.07.83.0

Fijación de pared de 50 cm 50 cm wall fixing brackets Fixation au mur de 50 cm

(1unit/ref.)

85.07.51.0

Fijación de la luminaria directa con el canal Fixing section for luminaire to the cannel Fixation du luminaire direct avec la gaine

(1unit/ref.)

20

Foto 1000 mm 2000 mm 3000 mm

-

(1unit/ref.)

Doble Simple


CANAL CONDUCCIONES ELECTRICAS Hospital de Mollet (Barcelona) España.

Centro Sociosanitario Francolí (Tarragona) España.

21


CLINIC Cabezal CLINIC estándar directo/indirecto con tirador.

Standard direct/indirect CLINIC lamp with pull switch.

El cabezal CLINIC con tirador de 3 encendidos, tiene un cuerpo de extrusión de aluminio lacado en color blanco texturizado y dispone de dos cavidades. En la superior se ubica el reflector para radiación indirecta, mientras que en la parte inferior es donde se aloja el reflector para radiación directa y el tirador. Con lámparas fluorescentes T5 HO incluidas.

The CLINIC lamp with a three-position pull switch has an extruded aluminium body finished in textured white and two cavities. The top cavity houses the reflector for indirect radiation, while the lower cavity houses the reflector for direct radiation and the pull switch. T5 HO fluorescent lamps are included.

Cabezal CLINIC con tirador CLINIC head light with cord switch Tete de lit CLINIC avec interrupteur

Ref.

Color

W

IP 42 850º

Plum L mm

(D)

Tête de lit CLINIC standard directe/indirecte avec interrupteur à tirette.

CLASE I

La tête de lit CLINIC avec interrupteur à 3 allumages, possède un corps en extrusion d’aluminium laqué en blanc texturisé et dispose de deux cavités. Le réflecteur à radiation indirecte se situe dans la partie supérieure, alors que le réflecteur à radiation directe et l’interrupteur à tirette se trouvent dans la partie inférieure. Avec lampes fluorescentes T5 HO incluses.

Al

PC

DIFUSER

G5 T5/T16

840

(I)

8544010 Semiplanes C

85.44.01.0

2x24(D) + 105,8W 2x24(I)

860

9

90 0 180

4 90˚

270

8544020 Semiplanes C

85.44.02.0

2x24(D) + 113,9W 1x54(I)

1450

0

45Ý

Reflector de aluminio y difusor de policarbonato Aluminium reflector and polycarbonate diffuser Réflecteur en aluminium et diffuseur en polycarbonate Con tirador niquelado de 3 encendidos Nickel plated three-position pull switch Avec interrupteur à tirette à 3 allumages

9

90

180

Cuerpo y tapas finales de aluminio Aluminium body and end covers Corps et embout final en aluminium

180

90˚

270

Colores personalizables Customised colours Couleurs personnalisables

Soporte fijación a pared incluido Wall fastener included Support de fixation mural inclus

22


CLINIC

23


HOSPITAL Cabezal CLINIC estándar directo/indirecto con tirador.

Standard direct/indirect CLINIC lamp with pull switch.

El cabezal CLINIC con tirador de 3 encendidos, tiene un cuerpo de extrusión de aluminio lacado en color blanco texturizado y dispone de dos cavidades. En la superior se ubica el reflector para radiación indirecta, mientras que en la parte inferior es donde se aloja el reflector para radiación directa y el tirador. Con lámparas fluorescentes T5 HO incluidas.

The CLINIC lamp with a three-position pull switch has an extruded aluminium body finished in textured white and two cavities. The top cavity houses the reflector for indirect radiation, while the lower cavity houses the reflector for direct radiation and the pull switch. T5 HO fluorescent lamps are included.

Cabezal HOSPITAL con tirador HOSPITAL head light with cord switch Tete de lit HOSPITAL avec interrupteur

IP 42

PC

DIFUSER

Ref.

Color

W

Tête de lit CLINIC standard directe/indirecte avec interrupteur à tirette.

Plum L mm

(D)

La tête de lit CLINIC avec interrupteur à 3 allumages, possède un corps en extrusion d’aluminium laqué en blanc texturisé et dispose de deux cavités. Le réflecteur à radiation indirecte se situe dans la partie supérieure, alors que le réflecteur à radiation directe et l’interrupteur à tirette se trouvent dans la partie inférieure. Avec lampes fluorescentes T5 HO incluses.

CLASE I

Cuerpo y tapas finales de aluminio Aluminium body and end covers Corps et embout final en aluminium

Al G13

850º

T8/T26

(I)

8503007 Semiplanes C

85.03.00.7

3x18

78,2W

800

9

90

180

0

4 90˚

270

Reflector de aluminio y difusor de policarbonato Aluminium reflector and polycarbonate diffuser Réflecteur en aluminium et diffuseur en polycarbonate

Con tirador niquelado de 3 encendidos Nickel plated three-position pull switch Avec interrupteur à tirette à 3 allumages

Colores personalizables Customised colours Couleurs personnalisables

Soporte fijación a pared incluido Wall fastener included Support de fixation mural inclus

24


HOSPITAL

Clínica San Miguel, (Pamplona) España.

25


AMBIENT Cabezal AMBIENT estándar directo/indirecto con tirador.

Standard direct/indirect AMBIENT lamp with pull switch.

Tête de lit AMBIENT standard directe/indirecte avec interrupteur.

El cabezal AMBIENT con tirador de 1 encendido, tiene un cuerpo de extrusión de aluminio lacado en color blanco (RAL 9010). Equipado con un reflector con 2 lámparas T5 HO para radiación directa-indirecta.

The AMBIENT lamp with a single position pull switch has an extruded aluminium body finished in white (RAL 9010). It is equipped with a reflector with two T5 HO bulbs for direct-indirect radiation.

La tête de lit AMBIENT avec interrupteur à un allumage, possède un corps en extrusion d’aluminium laqué en blanc (RAL 9010). Equipé d’un réflecteur avec deux lampesT5 HO pour radiation directe-indirecte.

Cabezal AMBIENT con tirador AMBIENT head light with cord switch Tete de lit AMBIENT avec interrupteur

IP 42

CLASE I

PC

850º

DIFUSER

Ref.

Color

W

Semiplanes C

2x24 2x54

G5 T5/T16

Cuerpo de aluminio y tapas finales de policarbonato Aluminium body and polycarbonate end covers Corps en aluminium et embout final en polycarbonate

Plum L mm 8842410

88.42.40.0 88.42.41.0

Al

52,9W 118W

700 1300

90

90˚ 0

180 270

45

Reflector de aluminio y difusor de policarbonato Aluminium reflector and polycarbonate diffuser Réflecteur en aluminium et diffuseur en polycarbonate

Con tirador niquelado de 1 encendido Nickel plated one-position pull switch Avec interrupteur à tirette à 1 allumage

Colores personalizables Customised colours Couleurs personnalisables

26


AMBIENT

Clínica de la Luz (Madrid) España.

27


MURAL Cabezal MURAL estándar directo con difusor de policarbonato.

Direct MURAL lamp with polycarbonate diffuser.

Tête de lit MURAL directe avec diffuseur en polycarbonate

El cabezal MURAL dispone de modelos sin tirador y con tirador de 2 encendidos, tiene un cuerpo de extrusión de aluminio lacado en color crema (RAL 1013). Equipado con un reflector con 2 lámparas T5 o T8.

The MURAL lamp comes in models without a pull switch and with a two position pull switch. It has an extruded aluminium body finished in cream (RAL 1013). Equipped with a reflector with 2 T5 or T8 bulbs.

La tête de lit MURAL dispose de modèles sans interrupteur et avec interrupteur à 2 allumages, elle possède un corps en extrusion d’aluminium laqué en couleur crème (RAL 1013). Equipée avec un réflecteur à 2 lampes T5 ou T8.

Cabezal MURAL de radiación directa MURAL head light for direct lighting Applique MURAL à éclairage direct,

Ref.

Color

W

Al

IP 42

CLASE I

PC

850º

DIFUSER

Lamp Plum L mm 8542247

Semiplanes C

G5

85.42.26.7

2x14

Cuerpo y tapas finales de aluminio Aluminium body and end covers Corps et embout final en aluminium

T5/T16

34,5W

800

90˚

90˚

90˚

90˚

45˚

45˚

90

1

840

Reflector de aluminio y difusor de policarbonato Aluminium reflector and polycarbonate diffuser Réflecteur en aluminium et diffuseur en polycarbonate

850 Semiplanes C

G13

85.02.27.7

2x18

T8/T26

50,6W

800

90 0 180

Soporte fijación a pared incluido Wall fastener included Support de fixation mural inclus

270

Cabezal MURAL de radiación directa con tirador MURAL head light for direct lighting with pull switch Applique MURAL à éclairage direct, avec interrupteur à tirette Ref.

Color W

Al

IP 42

CLASE I

PC

850º

DIFUSER

Lamp Plum L mm 8542247

Semiplanes C

G5

85.42.24.7

2x14

T5/T16

34,5W

800

90˚

90˚

45˚

45˚

90 0 180

840

270

850 Sem

G13

85.02.25.7

2x18

T8/T26

50,6W

800 0

45˚

180

120

270

28

45˚

Colores personalizables Customised colours Couleurs personnalisables


MURAL

Geriátrico de Ois, (Coirós-Coruña) España.

29


MODULAR HOSPITAL Luminaria empotrable de reconocimiento

Recessed examination luminaire

Luminaire encastrable de reconnaissance

La Luminaria empotrada MODULAR HOSPITAL (600 x 600 mm) está fabricada en chapa de acero lacada en epoxy polyester de color blanco mate. Con tres tipos de iluminación: ambiente, de lectura y de reconocimiento. Para lámparas fluorescentes compactas tipo TC-L de 55w. Como accesorio dispone de un sistema de anclaje compatible para todas las tipologías de techo existentes (ref. 65.07.40.0).

The MODULAR HOSPITAL recessed luminaire (600 x 600 mm) is made of steel sheet finished in matte white epoxy polyester. It provides three types of light: ambient, reading and examination. For compact 55W TC-L fluorescent lamps. The luminaire comes with an attachment system accessory that can be used in any type of ceiling (ref. 65.07.40.0).

Le luminaire encastré MODULAR HOSPITAL (600 X 600mm) est fabriqué en plaque d’acier laquée au polyester époxyde de couleur blanche mate. Avec trois types d’éclairage : ambiant, de lecture et de reconnaissance. Pour les lampes fluorescentes compactes de type TC-L de 55w. Il dispose d’accessoire tel qu’un système d’ancrage compatible à toutes les typologies de plafond existantes (ref. 65.07.40.0).

Luminaria empotrable Modular HOSPITAL Modular HOSPITAL recessed luminaire Luminaire Modulaire HÔPITAL encastrable

IP 20

2 G 11

850º

Ref.

Color

W

CLASE I

TC-L

Plum 8542330 Semiplanes C

85.42.33.0

2x55

Iluminación de reconocimiento Examination lighting Éclairage examen médical

113W

90˚

90˚

90

Iluminación de ambiente Ambient lighting Éclairage ambiance

0

45˚ 180 270

Iluminación de lectura Reading lighting Éclairage lecture

30


MODULAR HOSPITAL

Clínica de la Luz (Madrid) España.

31


HERMÉTICA Luminaria empotrable HERMÉTICA de fácil mantenimiento y conexión rápida.

The recessed HERMETICA luminaire is easy to maintain and can be connected quickly.

Luminaire encastrable HERMÉTICA d’entretien facile et de connexion rapide.

La luminaria HERMÉTICA de empotrar para laboratorios de farmacología, bioquímica o tiendas de animales ha sido diseñada para tener un rápido y fácil mantenimiento. Está fabricada en chapa de acero lacada en epoxy polyester blanco y óptica V-Brillante y cristal laminado 3+3. Registrable por la parte inferior y superior, se caracteriza por tener un soporte equipo desmontable con seccionador de corriente. Equipada con 4 lámparas fluorescentes T-5 de 14w.

The recessed HERMETICA luminaire for pharmacology or biochemistry laboratories and pet shops is designed for easy, fast maintenance. It is made of steel sheet finished in white epoxy polyester with a polished cross blade louvre and laminated 3+3 glass. It is accessible from above and below and features a dismountable equipment support with a switch breaker. Equipped with four 14W T-5 fluorescent lamps.

Le luminaire HERMÉTICA à encastrer pour les laboratoires de pharmacologie, biochimie ou magasins d’animaux a été conçu pour permettre un entretient facile et rapide. Est fabriqué en plaque d’acier laquée au polyester époxyde blanc, optique V-Brillante et verre laminé 3+3. Enregistrable par la partie inférieure et supérieure, détient un support équipement démontable avec sectionneur de courant. Equipé de 4 lampes fluorescentes T-5 de 14W.

614 598

Luminaria HERMÉTICA HERMETICA luminaire Luminaire HERMÉTICA

Ref.

Color

IP 65

IK 09 35-100mm

GLASS

Connecteur rapide “ wieland”

T5

840

Plum Semiplanes C

4x14

626

Conector rápido “Wieland” “wieland” fast plug

8244040

82.44.04.0

626

G13

960º

W

CLASE I

130

66,7W

90˚

90˚

45˚

45˚

90 0 180 270

Soporte equipo con asa para rápido y fácil mantenimiento Equiment support with handle for fast, easy maintenance Support équipement avec anse pour un entretien facile et rapide

Adaptable a distintos techos (de 35 a 100mm) Adaptable to a wide range of celing types (35 to 100mm) Adaptable à divers plafonds (de 35 à 100mm)

32


HERMÉTICA

Laboratoire de Recherche International, (Toulouse) France.

33


HERMÉTICA Luminaria empotrable HERMÉTICA con óptica VBrillante.

Recessed HERMETICA luminaire with polished cross blade louvre.

Luminaire encastrable HERMÉTICA avec optique V-Brillante.

La luminaria empotrable HERMÉTICA para quirófanos y salas blancas está fabricada en chapa de acero lacada en epoxy polyester blanco y óptica V-Brillante y cristal laminado 3+3. Existen modelos registrables por la parte inferior y registrables por la parte superior e inferior, todos ellos con un índice de protección IP65 en todas las superficies de la luminaria. Disponible para lámparas fluorescentes T8 y T5.

The recessed HERMETICA luminaire for operating theatres and clean rooms is made of steel sheet finished in white epoxy polyester, with a polished cross blade louvre and 3+3 laminated glass. Some models can be accessed from below and others from above and below, and all feature IP65 protection for all luminaire surfaces. Available for T8 and T5 fluorescent lamps.

Luminaire encastrable HERMÉTICA pour bloc opératoire et salles blanches est fabriqué en plaque d’acier laquée au polyester époxyde blanc, optique V-Brillante et verre laminé 3+3. Il existe des modèles enregistrables par la partie inférieure et enregistrables par la partie supérieure et inférieure, tous ceux avec un indice de protection IP65 dans toutes les surfaces du luminaire. Disponible pour lampes fluorescentes T8 et T5.

Luminaria HERMÉTICA HERMETICA luminaire Luminaire HERMÉTICA

IP 65 960º

GLASS

Ref.

W

Plum

LxAxH

IK 09

CLASE I

Máx.80mm

T8/T26

G13

XxY

Luminaria HERMÉTICA perfileria “T” HERMETICA luminaire Luminaire HERMÉTICA

IP 65

Ref.

W

Plum

Perfileria

G5 T5/T16

9

Semiplanes C

90˚

82.43.50.0 4x14

90 0

4

66,7W

600x600

120

90˚

90˚

45˚

45˚

90 0

45˚ 180

270

270

0˚ 8244110 Semiplanes C

82.44.01.0 4x18 80,3W 686x667x110 645x660 82.44.11.0 4x36 147W 1286x667x110 645x1270

90 0 180

45˚

270

Para más modelos consultar el Catálogo General de Lamp

34

840

8243500

Semiplanes C

180

CLASE I

H

8242010

82.42.01.0 2x36 73,6W 1286x367x110 345x1270

960º

GLASS

IK 09

For information on more models, please refer to Lamp’s General Catalogue

Pour plus de modèles consulter le Catalogue Général de Lamp


HERMÉTICA

Parc taulí, (Sabadell) España.

35


HERMÉTICA Luminaria empotrable HERMÉTICA con difusor opalizado.

Recessed HERMETICA luminaire with opal diffuser.

Luminaire encastrable HERMÉTICA avec diffuseur opal.

La luminaria empotrable HERMÉTICA para quirófanos y salas blancas está fabricada en chapa de acero lacada en epoxy polyester blanco y difusor de policarbonato opalizado. Registrable por la parte inferior y con un índice de protección IP65 en todas las superficies de la luminaria. çia. Disponible para lámparas fluorescentes T8 y T5.

The recessed HERMETICA luminaire for operating theatres and clean rooms is made of steel sheet finished in white epoxy polyester, with an opal polycarbonate diffuser. Accessible from below with IP65 protection on all luminaire surfaces. Available for T8 and T5 fluorescent lamps.

Le luminaire encastrable HERMÉTICA pour blocs opératoires et salles blanches est fabriqué en plaque d’acier laquée au polyester époxyde blanc et diffuseur en polycarbonate opal. Enregistrable par la partie inférieure et avec un indice de protection IP65 dans toutes les surfaces du luminaire. Disponible pour lampes fluorescentes T8 et T5.

Luminaria HERMÉTICA HERMETICA luminaire Luminaire HERMÉTICA

IP 65

PC

DIFUSER

Ref.

W

Plum

LxAxH

850º

IK 09

CLASE I

Máx.80mm

T8/T26

G13

XxY

Luminaria HERMÉTICA perfileria “T” HERMETICA luminaire Luminaire HERMÉTICA

IP 65

PC

Ref.

W

Plum

Perfileria

G5 T5/T16

9

Semiplanes C

90˚

82.44.60.0 4x14

90 0

66,7W

600x600

90˚

90˚

45˚

45˚

90

120

0

4 180

270

270

0 8244100 Semiplanes C

82.44.00.0 4x18 80,3W 686x667x110 645x660 82.44.10.0 4x36 147W 1286x667x110 645x1270

9

90 0 180

4

270

Para más modelos consultar el Catálogo General de Lamp

36

840

8244600

Semiplanes C

180

CLASE I

H

8242030

82.42.00.0 2x36 73,6W 1286x367x110 345x1270 82.42.03.0 2x58 112W 1591x367x110 345x1567

850º

DIFUSER

IK 09

For information on more models, please refer to Lamp’s General Catalogue

Pour plus de modèles consulter le Catalogue Général de Lamp


MICRO PROA

Hospital de Sta. Creu i Sant Pau, (Barcelona) Espa単a.

37


MODULAR INDIRECTA Luminaria empotrada MODULAR INDIRECTA para luz general.

The recessed MODULAR INDIRECTA luminaire for general lighting purposes.

Luminaire encastré MODULAR INDIRECTA pour éclairage général.

La luminaria empotrada MODULAR INDIRECTA de radiación indirecta está fabricada en chapa de acero lacada en epoxy polyester de color blanco mate y con difusor de chapa microperforado. Para lámparas fluorescentes compactas tipo TC-L y lámparas T5. Dispone de un sistema de anclaje compatible para todas las tipologías de techo existentes ( ref. 65.07.40.0 ).

The recessed MODULAR INDIRECTA luminaire for indirect light is made of steel sheet finished in matte white epoxy polyester, with a microperforated sheet diffuser. For compact TC-L fluorescent lamps and T5 bulbs. The luminaire comes with an attachment system accessory that can be used in any type of ceiling (ref. 65.07.40.0).

Le luminaire encastrable MODULAR INDIRECTA de radiation indirecte est fabriqué en plaque d’acier laquée au polyester époxyde de couleur blanche mate, avec diffuseur en plaque microperforée. Pour lampes fluorescentes compactes de type TC-L et lampes T5. Dispose d’un système d’ancrage compatible à toutes les typologies de plafond existantes ( ref. 65.07.40.0 ).

Luminaria MODULAR INDIRECTA MODULAR INDIRECTA luminaire Luminaire MODULAR INDIRECTA

IP 20 960º

Ref.

W

Plum

CLASE I 2 G 11

Luminaria MODULAR INDIRECTA MODULAR INDIRECTA luminaire Luminaire MODULAR INDIRECTA 960º

TC-L

LxAxH

Ref.

W

Plum

73,6W

9

Semiplanes C

90˚

65.42.71.0

90

596x596x104

G5 T5/T16

0

2x54

118W

1196x596x104

90˚

90˚

45˚

45˚

90 0

4

180

180

270

270

0

6542700 Semiplanes C

65.42.70.0

2x55

113W

9

90

596x596x104 18

6544700 Semiplanes C

65.44.70.0

4x55

226W

1196x596x104

9

90 0 180

4

270

1-10V

Sc

en

in

g Sistemas de control 1-10V p.54

Systems of control 1-10V p.54 Systèmes de contrôle 1-10V p.54

Para más modelos consultar el Catálogo General de Lamp

38

840

6542710

Semiplanes C

2x36

CLASE I

LxAxH

6542740

65.42.74.0

IP 20

For information on more models, please refer to Lamp’s General Catalogue

Pour plus de modèles consulter le Catalogue Général de Lamp


MODULAR INDIRECTA

39


MODULAR ASIMÉTRICA Luminaria empotrable MODULAR ASIMÉTRICA para luz general.

The recessed MODULAR ASIMETRICA luminaire for general lighting purposes.

Luminaire encastrable MODULAR ASIMÉTRICA pour éclairage général.

La luminaria empotrable MODULAR ASIMÉTRICA es una solución perfecta para poder bañar una pared desde el techo de una manera elegante e integrada. Dispone de un reflector asimétrico de aluminio brillante para los modelos T5-HO, mientras que para el modelo TC-L de 55W dispone de un reflector lacado en blanco. Como accesorio dispone de un sistema de anclaje compatible para todas las tipologías de techo existentes (ref. 67.07.41.0).

The recessed MODULAR ASIMETRICA luminaire is a perfect solution for elegantly bathing a wall in light from the ceiling. The T5-HO model has an asymmetrical reflector manufactured in polished aluminium and the 55W TC-L model has a reflector finished in white. The luminaire comes with an attachment system accessory that can be used in any type of ceiling (ref.67.07.41.0).

Le luminaire encastrable MODULAR ASIMÉTRICA est une solution parfaite pour pouvoir éclairer le mur depuis le toit de façon élégante et intégrée. Dispose d’un réflecteur asymétrique en aluminium brillant pour les modèles T5-HO, alors que pour le modèle TC-L de 55W il dispose d’un réflecteur laqué en blanc. Il dispose d’accessoire tel qu’un système de fixation compatible à toutes les typologies de plafond existantes. (ref. 67.07.41.0).

Luminaria MODULAR ASIMÉTRICA MODULAR ASIMETRICA luminaire Luminaire MODULAR ASIMÉTRICA

Ref.

W

Plum Lamp

IP 20 CLASE I

960º

LxAxH 6541120

G5

65.41.11.0 1x24 27,6W 65.41.12.0 1x54 61W

T5/T16

Semiplanes C

90˚

90˚

90˚

90˚

147x596x60 147x1196x60 1

840

6541130 Semiplanes C 2 G 11

65.41.13.0 1x55

57W

TC-L

596x297x91

90 0 180

45˚

450

270

40

45˚


MODULAR ASIMÉTRICA

Hospital Mateu Orfila, (Maó) España.

41


FIL + Luminaria FIL + para empotrar con reflector tresbolillo y difusor policarbonato opal.

Recessed Lighting fixture FIL+ with staggered reflector and opal polycarbonate diffuser.

Luminaire FIL + pour encastrement à diffuseur polycarbonate opal sans rupture de flux.

La luminaria FIL + se ha diseñado exclusivamente para crear líneas continuas de luz sin zonas oscuras. Por su diseño minimalista y sus proporciones estilizadas se integra perfectamente en zonas de paso y de estar. Todos los modelos están disponibles tanto en versión de superficie como en versión empotrada y están equipados con una lámpara T5-HO y difusor de policarbonato opal. Existen luminarias finales con una tapa incluida y luminarias intermedias para instalaciones en línea así como diferentes accesorios para crear múltiples configuraciones.

FIL + luminaires have been designed exclusively to create continuous lines of light without dark areas. Thanks to their minimalist design and sleek dimensions they integrate perfectly into passageways and living areas. All the models are available as a surface-mounted version or a recessed version, fitted with a T5-HO lamp and an opal polycarbonate diffuser. There are end luminaires with a cover included and intermediate luminaires for installations in line, as well as different accessories for many configurations.

L’éclairage FIL + a été conçu exclusivement pour créer des lignes continues de lumière sans zone sombres. Sa conception minimaliste et ses proportions stylisées s’intègrent parfaitement dans des zones de passage et de séjour. Tous les modèles sont disponibles tant en version de surface qu’en version encastrée et ils sont équipés d’une lampe T5-HO et d’un diffuseur de polycarbonate opale. Il existe des éclairages finaux avec un couvercle inclus et des éclairages intermédiaires pour des installations en ligne, ainsi que différents accessoires pour créer de nombreuses configurations.

70 mm

70

Luminaria FINAL para empotrar con reflector tresbolillo FINAL recessed luminaire with staggered reflector Luminaire FINAL pour encastrement avec diffuseur sans rupture de flux

IP 42

PC

DIFUSER

Al

850º 840

47.41.27.3

1x24

27,6W

543

78 x 548

47.41.28.3

1x54

61W

1143

78 x 1148

L mm

1443

Luminaria INTERMEDIA para empotrar IP con reflector tresbolillo 42 INTERMEDIATE recessed luminaire PC 850º with staggered reflector DIFUSER Luminaire INTERMÉDIAIRE pour encastrement avec diffuseur sans rupture de flux

Foto

Unión codo 90° 90° elbow joint Union coude 90°

X x Y mm

78 x 1448

CLASE I

G5 840

47.00.10.3

Al

48.06.04.3

Anclaje para techo Bracket surface Fixation a plafond

W

Plum

L mm

X x Y mm

47.41.18.3

1x54

61W

1080

78 x 1080

47.41.19.3

1x80

88W

1380

78 x 1380

For information on more models, please refer to Lamp’s General Catalogue

1-10V

Sc

en

in

24W = 2 unit 54W = 3 unit 80W = 4 unit

Juego de 2 fijaciones para unión Set of 2 fixings per joint Jeu de 2 fixations pour union

T5/T16

Ref.

Para más modelos consultar el Catálogo General de Lamp

Acc.

47.00.12.3

Plum

88W

Ref.

T5/T16

W

1x80

FIL + : Accesorios Accessories Accessoires

G5

Ref.

47.41.29.3

42

CLASE I

89

g Sistemas de control 1-10V p.54

Systems of control 1-10V p.54 Systèmes de contrôle 1-10V p.54

Pour plus de modèles consulter le Catalogue Général de Lamp


FIL +

Hotel NH Constanza, (Barcelona) Espa単a.

43


FIL MED Due to its minimalist design and its stylised proportions the FIL MED luminaire integrate perfectly into passageways and living areas. This structure has many versions in order to adapt to all lighting needs. There are models in T5-HO with opal diffusers, with high-comfort visual louvres, with staggered reflectors and with asymmetric reflectors for ambient lighting. For accentuating lighting, there is a version with modules of one or two projectors with halogen and discharge lamps. All models are available both in surface and recessed versions and can be installed individually or in continuous lines.

Por su diseño minimalista y sus proporciones estilizadas la luminaria FIL MED se integra perfectamente en zonas de paso y de estar. Esta estructura tiene una gran cantidad de versiones para poderse adaptar a todas las necesidades lumínicas. Existen modelos en T5-HO con difusor opal, con óptica de alto confort visual, con reflector al tresbolillo y con reflector asimétrico. Para iluminación de acento, está disponible una versión con módulos de uno o dos proyectores. Todos los modelos están disponibles tanto en versión de superficie como en versión empotrada y se pueden instalar individualmente o en forma de líneas continuas.

Luminaria FINAL para empotrar con reflector tresbolillo FINAL recessed luminaire with staggered reflector Luminaire FINAL pour encastrement avec diffuseur sans rupture de flux Ref.

W

IP 42

CLASE I

Al

840

T5/T16

G5

850º

Plum L mm XxY mm

76.42.50.3 2x24 52,9W 76.42.51.3 2x54 118W

628

133x633

1228 130x1233

De par son design minimaliste et ses proportions équilibrées, le luminaire FIL MED s’intègre à la perfection dans des zones de passage et de séjour. Sa structure possède une grande quantité de versions afin de pouvoir s’adapter à tous les besoins lumineux. Ce luminaire est disponible en plusieurs modèles: T5-HO avec diffuseur opale, avec optique à haut confort visuel, avec réflecteur en quinconce et avec réflecteur asymétrique. Pour l’éclairage d’accentuation, une version composée de modules comprenant un ou deux projecteurs est également disponible. Tous les modèles sont disponibles en version apparente et encastrée et peuvent être installés individuellement ou sous forme de lignes.

Luminaria INDIVIDUAL para empotrar con reflector tresbolillo INDIVIDUAL recessed luminaire with staggered reflector Luminaire INDIVIDUEL pour encastrement avec diffuseur sans rupture de flux Ref.

7642503 Semiplanes C

90˚

90

W

76.42.53.3 2x24 52,9W

670 130 x 675 1270

76.42.55.3 2x80 172W 1570

130 x 1575

270

Luminaria INTERMEDIA para empotrar IP con reflector tresbolillo 42 INTERMEDIATE recessed luminaire 850º with staggered reflector Luminaire INTERMÉDIAIRE pour encastrement avec diffuseur sans rupture de flux Ref.

W

CLASE I

Al

Al

840

T5/T16

G5

850º

7642503 Semiplanes C

130 x 1275

76.42.54.3 2x54 118W

0

CLASE I

Plum L mm XxY mm

180

76.42.52.3 2x80 172W 1528 130x1533

IP 42

90˚

90˚

90

45˚

180 270

FIL MED : Accesorios Accessories Accessoires Ref.

Acc.

Foto

G5 T5/T16

840

76.05.21.3

Unión codo 90° 90° elbow joint Union coude 90°

Plum L mm XxY mm 16 cm

7642503

76.42.61.3 2x54 118W

1175 130x1175

Semiplanes C

90 0

76.42.62.3 2x80 172W 1475 130x1475

180

90

76.07.60.3

Anclaje para techo Bracket surface Fixation a plafond

24W = 2 unit 54W = 3 unit 80W = 4 unit

270

1-10V

Sc

en

in

g Sistemas de control 1-10V p.54

Systems of control 1-10V p.54 Systèmes de contrôle 1-10V p.54

48.06.04.3

Juego de 2 fijaciones para unión Set of 2 fixings per joint Jeu de 2 fixations pour union 2 unit./ref.

Para más modelos consultar el Catálogo General de Lamp

44

For information on more models, please refer to Lamp’s General Catalogue

Pour plus de modèles consulter le Catalogue Général de Lamp


FILMED

Oficinas Mutúa Manresana, (Manresa) España.

45


MINI KUBIC Luminaria empotrable MINI KUBIC con reflector metalizado para luz general.

Recessed MINI KUBIC luminaire with metal-coated reflector for general lighting.

Luminaire encastrable MINI KUBIC avec réflecteur métallisé pour éclairage général.

La familia de empotrar MINI KUBIC para lámparas fluorescentes está formada por modelos con equipo integrado y modelos con equipo externo. Es un downlight óptimo para techos bajos y aplicaciones en zonas de paso y de estar. Todos los modelos son Clase II y están disponibles para lámparas de fluorescencia compacta de 13, 14, 18, 20, 26 y 32W. Además, incorporan equipo electrónico, a excepción del modelo directo a red de 20W. Existe una gran variedad de accesorios IP20 e IP54 disponibles en blanco y gris para satisfacer todos los requisitos decorativos y técnicos. Entre ellos destaca el marco decorativo opal-espejo por sus acabados sofisticados.

The MINI KUBIC range of recessed fluorescent lights is made up of models with integrated gear and models with external gear. It is an ideal downlight for low ceilings, passageways and living areas. All the models are Class II and they are available with compact fluorescent lamps of 13, 14, 18, 20, 26 and 32W. They also include electronic control gear, except for the 20W mains supply model. There is a wide range of IP20 and IP54 rating accessories, available in white and grey, for all decorative and technical requirements. We must highlight the sophisticated finishes of the opal-mirror decorative frame.

La famille à encastrer MINI KUBIC pour lampes fluorescentes se compose de modèles avec un équipement intégré et de modèles avec un équipement externe. C’est un downlight optimal pour les plafonds bas et des applications dans des zones de passage et de séjour. Tous les modèles sont de Classe II et sont disponibles pour des lampes de fluorescence compacte de 13, 14, 18, 20, 26 et de 32W. En outre, ils intègrent un équipement électronique, à l’exception du modèle direct au réseau de 20W. Il existe une grande variété d’accessoires IP20 et IP54 disponibles en blanc et gris pour satisfaire toutes les conditions décoratives et techniques. Dont le cadre décoratif opale-miroir, remarquable pour ses finitions sophistiquées.

110

100 165

MINI KUBIC con reflector metalizado MINI KUBIC with metalized reflector MINI KUBIC avec réflecteur métallisé

IP 20

fig. 1

132

100 165

fig. 2

MINI KUBIC: Accesorios / Accessories / Accessoires

PC

Ref.

Acc.

IP

Color

850º Máx. 25mm

Ref.

W

158 x 158

Plum h min Lamp Fg.

90.00.20.0 90.00.20.3

Marco Embellecedor Decorative frame Marc enjoliveur

IP 20

90.00.13.0 90.00.13.3

Cristal semiopal Semi-opal glass Verre semi-opal

IP 54

9001070 Semiplanes C

90.01.07.0 1x20 20W

110

E 27 TC-TSE

1

90 0 180 270

9041020 Semiplanes C

90.41.02.0 1x13 15W 90.41.03.0 1x18 18W

110

G24q-1/2

TC-DE

1

90

90.00.14.0 90.00.14.3

Cristal transparente Transparent glass Verre transparent

IP 54

90.00.12.0 90.00.12.3

Cristal opal Opal glass Verre opal

IP 54

0 180 270

9041040 Semiplanes C

90.41.04.0 1x26 26W 90.41.05.0 1x32 33W

110 132

GX24q-3

TC-TE

1 2

90 0 180 270

9041590 Semiplanes C

GR14q-1

90.41.59.0 1x14 15,1W 110

PL-R

2

90 0

45˚

840

180

210

270

1-10V

46

Sc

en

in

g Sistemas de control 1-10V p.54

Systems of control 1-10V p.54 Systèmes de contrôle 1-10V p.54

45˚

90.00.11.0

Decorativo opal espejo Decorative opal-mirror Enjoliveur opale-miroir

IP 54

-

Foto


MINI KUBIC

47


KUBIC Luminaria empotrable KUBIC con reflector metalizado para luz general.

Recessed KUBIC luminaire with metal-coated reflector for general lighting.

Luminaire encastrable KUBIC avec réflecteur métallisé pour éclairage général.

El Downlight cuadrado empotrado modelo KUBIC está disponible con equipo electromagnético o electrónico encapsulado y externo. Fabricado en inyección de policarbonato con el interior metalizado al vacío y marco exterior en color blanco. Para 2 lámparas fluorescentes compactas de 18w, 26w, 32w o 42w. Dispone de accesorios técnicos y decorativos para garantizar un IP54.

The recessed square downlight KUBIC model is available with electromagnetic equipment or encapsulated external equipment. Made of injected polycarbonate with metal-coated interior and external white frame. For 2 compact 18W, 26W, 32W or 42W fluorescent lamps. Available with technical and decorative accessories to guarantee IP54.

Le Downlight carré encastré modèle KUBIC est disponible avec un équipement électromagnétique ou électronique encapsulé et externe. Fabriqué en injection de polycarbonate avec l’intérieur métallisé et cadre extérieur de couleur blanche. Pour deux lampes fluorescentes compactes de 18W, 26W, 32W ou 42W. Dispose d’accessoires techniques et décoratifs pour garantir un IP54.

KUBIC con reflector metalizado KUBIC with metalized reflector KUBIC avec réflecteur métallisé

Ref.

W

Plum

90.42.51.0

2x14

29,4W

01

850º

KUBIC: Accesorios / Accessories / Accessoires

IP 20

PC

Máx.35mm

220 x 220

Ref.

Class Lamp

CLASE I

90.42.52.0

2x17

37,7W

90.42.64.0

2x18

38W

90.42.65.0

90.42.24.0

Marco Embellecedor Decorative frame Marc enjoliveur

IP 20

38W

90˚

90.06.13.0 90.06.13.3

Cristal semiopal Semi-opal glass Verre semi-opal

IP 54

90˚

PL-R

45˚ 840

G24q-2

CLASE I

180

9042 Sem

TC-DE

2x W 26/32/42 53/70/94 2x18

Semiplanes C

G24q-3/4 180

TC-DE

G24q-2

CLASE I

90.06.14.0 90.06.14.3

Cristal transparente Transparent glass Verre transparent

IP 54

90.06.12.0 90.06.12.3

Cristal opal Opal glass Verre opal

IP 54

9042650 Semiplanes C

90˚

TC-DE 90 0

90.42.25.0

1-10V

Sc

en

in

2x W 26/32/42 53/70/94

48

G24q-3/4

45˚

5

180

TC-DE

270

g Sistemas de control 1-10V p.54

Systems of control 1-10V p.54 Systèmes de contrôle 1-10V p.54

Para más modelos consultar el Catálogo General de Lamp

IP

90.06.20.0 90.06.20.3 9242520

GR14q-1

Acc.

For information on more models, please refer to Lamp’s General Catalogue

90.06.25.0 90.06.25.3

Darklight 4 celdas + Cristal Darklight 4 cells +Glass Darklight 4 cellules + Verre

Pour plus de modèles consulter le Catalogue Général de Lamp

IP 54

Color

Foto


KUBIC Centro de Salud de Chinchilla, (Albacete) Espa単a.

Centro de Salud Los Manantiales, (Guadalajara) Espa単a.

49


MINI KONIC Luminaria empotrable MINI KONIC con reflector metalizado para luz general.

Recessed MINI KONIC luminaire with metal-coated reflector for general lighting.

Luminaire encastrable MINI KONIC avec réflecteur métallisé pour éclairage général.

El Downlight empotrado modelo MINI KONIC está disponible directo a red o con equipo electrónico integrado o externo. Fabricado en inyección de policarbonato con el interior metalizado al vacío y aro exterior en color blanco. Para 1 lámpara fluorescente compacta de 13w, 18w, 20, 26w o 32w. Dispone de accesorios técnicos y decorativos para garantizar un IP54.

The recessed downlight MINI KONIC model is available with direct mains connection or connection to integrated or external electronic equipment. Made of injected polycarbonate with metalcoated interior and external white ring. For 1 compact 13W, 18W, 20W, 26W or 32W fluorescent lamp. Available with technical and decorative accessories to guarantee IP54.

Le Downlight encastré modèle MINI KONIC est disponible à branchement direct ou avec équipement électronique intégré ou externe. Fabriqué en injection de polycarbonate avec l’intérieur métallisé et l’anneau extérieur de couleur blanche. Pour une lampe fluorescente compacte de 13W, 18W, 20W, 26W ou 32W. Dispose d’accessoires techniques et décoratifs pour garantir un IP54.

MINI KONIC con reflector metalizado MINI KONIC with metalized reflector MINI KONIC avec réflecteur métallisé

IP 20

01

fig. 1

fig. 2

MINI KONIC: Accesorios / Accessories / Accessoires

PC

Ref.

Acc.

IP

92.00.72.0 92.00.72.3

Bañador de pared Reflector asymmetrical Réflecteur symétrique

IP 20

92.00.20.0 92.00.20.3

Aro embellecedor Decorative ring Anneau enjoliveur

IP 20

850º Máx. 25mm

Ref.

W

Plum

Lamp

ø 158

Fig. 9201010 Semiplanes C

92.01.01.0

1x20

20W

E 27 TC-TSE

90˚

90

1 180

924 Sem

92.41.02.0 92.41.03.0

1x13 1x18

15W 18W

G24q-1/2

TC-DE

1 92.00.14.0 92.00.14.3

Cristal transparente Transparent glass Verre transparent

IP 54

45˚

92.00.12.0 92.00.12.3

Cristal opal Opal glass Verre opal

IP 54

45˚

92.00.13.0 92.00.13.3

180

924 Sem

92.41.04.0 92.41.05.0

1x26 1x32

26W 33W

GX24q-3

TC-TE

1 2 180

924 Sem

GR14q-1

92.41.59.0

1x14 15,1W

PL-R

840

1-10V

50

Sc

en

in

g Sistemas de control 1-10V p.54

Systems of control 1-10V p.54 Systèmes de contrôle 1-10V p.54

2 180

Cristal semi-opal Semi-opal glass Verre semi-opal

IP 54

Color

Foto


MINIKONIC

Clínica de la Luz, (Madrid) España.

51


KONIC Luminaria empotrable KONIC con reflector metalizado para luz general.

Recessed KONIC luminaire with metal-coated reflector for general lighting.

Luminaire encastrable KONIC avec réflecteur métallisé pour éclairage général.

El Downlight empotrado modelo KONIC está disponible con equipo electromagnético o electrónico encapsulado y externo. Fabricado en inyección de policarbonato con el interior metalizado al vacío y aro exterior en color blanco. Para 2 lámparas fluorescentes compactas de 18w, 26w, 32w o 42w. Dispone de accesorios técnicos y decorativos para garantizar un IP54.

The recessed downlight KONIC model is available with electromagnetic equipment or encapsulated external equipment. Made of injected polycarbonate with metal-coated interior and external white ring. For 2 compact 18W, 26W, 32W or 42W fluorescent lamps. Available with technical and decorative accessories to guarantee IP54.

Le Downlight encastré modèle KONIC est disponible avec équipement électromagnétique ou électronique encapsulé et externe. Fabriqué en injection de polycarbonate avec l’intérieur métallisé et anneau extérieur de couleur blanche. Pour 2 lampes fluorescentes compactes de 18W, 26W, 32W ou 42W. Dispose d’accessoires techniques et décoratifs pour garantir un IP54.

KONIC con reflector metalizado KONIC with metalized reflector KONIC avec réflecteur métallisé

Ref.

W

Plum

92.42.51.0

2x14

29,4W

01

850º

IP 20

PC

Máx.35mm

ø 236

KONIC: Accesorios / Accessories / Accessoires

Ref.

Class Lamp 9242510 GR14q-1

2x17

2x18

50,6W

92.42.24.0

2x18

38W

90˚

IP

92.06.16.0 92.06.16.3

Cristal serigrafiado Decorative glass Verre serigrafié

IP 54

92.06.13.0 92.06.13.3

Cristal semiopal Semi-opal glass Verre semi-opal

IP 54

45˚

37,7W

92.62.64.0

90˚

PL-R

CLASE I

92.42.52.0

Semiplanes C

Acc.

840

G24d-2

CLASE I

180

924 Sem

TC-D

G24q-2

92.62.65.0

92.42.25.0

1-10V

Sc

i en

2x26

73,6W

180

92.06.14.0 92.06.14.3

TC-DE

G24d-3

CLASE I

924 Sem

92.06.15.0 92.06.15.3

TC-D

2x W 26/32/42 53/70/94

GLASS

PC

G24q-3/4 180

TC-DE

270

92.06.12.0 92.06.12.3 92.06.17.0 92.06.17.3

Sistemas de control 1-10V p.54

ng Systems of control 1-10V p.54

Difusor opal Opal diffuser Diffuseur opal

GLASS

PC

Systèmes de contrôle 1-10V p.54

92.06.25.0 92.06.25.3

Para más modelos consultar el Catálogo General de Lamp

52

Difusor transparente Transparent diffuser Diffuseur transparent

For information on more models, please refer to Lamp’s General Catalogue

Darklight 4 celdas + Cristal Darklight 4 cells +Glass Darklight 4 cellules + Verre

Pour plus de modèles consulter le Catalogue Général de Lamp

IP 54

Color

IP 54

Foto


KONIC Hospital de Sta. Creu i Sant Pau (Barcelona), Espa単a.

Ovida centro intergeneracional, (oviedo) Espa単a.

53


SCENING Sistema de control y regulación de la luz 1-10V.

Monitoring and regulation system 1-10V

Système de commande et de régulation d’éclariage 1-10V

Para el control del sistema, utilizamos la tecnología Powerline que consiste en utilizar la red eléctrica como medio de transmisión de datos. La ventaja de Scening respecto a otros sistemas de control y regulación, es que nos permite la reducción de costes y tiempo de instalación debido a que no implica un cableado adicional a la instalación eléctrica. El sistema esta formado por una botonera táctil, un mando a distancia opcional, reguladores y drivers. La Botonera Táctil Scening, es capaz de controlar hasta cinco escenarios, cada uno de ellos puede estar compuesto por cinco grupos de luminarias denominados canales. En cada grupo o canal tenemos la posibilidad de encender/apagar y regular si las luminarias están equipadas con equipos 1-10V. Cada canal necesita como mínimo 1 regulador Powerline.

In order to control the system, we use Powerline technology which consists of using the 230 V electric grid for data transfer. The advantage of the Scening system with respect to other control and regulation systems is that it allows us to reduce costs and installation time because it does not involve additional wiring to the electrical system. The system is formed by a touch pad, an optional remote control, regulators and drivers. The Scening touch pad is able to control up to five scenes; each one of these can be made up of five groups of light fixtures called channels. In each group or channel, it is possible to turn on/off and regulate if the light fixtures are equipped with 1-10 V units. Each channel requires at least 1 Powerline regulator.

Pour le contrôle du système, nous utilisons la technologie Powerline qui consiste à utiliser le réseau électrique de 230 V comme moyen de transmission de données. L’avantage de Scening par rapport à d’autres systèmes de contrôle et de réglage est qu’il nous permet de réduire les coûts et le temps d’installation car il n’est pas nécessaire d’utiliser un câblage supplémentaire à celui de l’installation électrique. Le système est composé d’un ensemble de boutons tactiles, d’une télécommande optionnelle, de régulateurs et de drivers. L’ensemble de boutons tactiles Scening est capable de contrôler jusqu’à cinq scènes, chacune pouvant être composée de cinq groupes de luminaires appelés canaux. Dans chaque groupe ou canal, nous pouvons allumer/éteindre et régler si les luminaires sont munis d’équipements 1-10 V. Chaque canal a besoin d’au moins 1 régulateur Powerline.

Componentes del sistema Components of the system Composants du système Ref.

Desc.

Foto 96.51.20.0

96.51.20.0 96.01.22.0

Botonera táctil POWERLINE para empotrar POWERLINE touch panel to be fitted Écran tactile POWERLINE à encastrer 95-250 V 50-60 Hz

96.51.23.0

96.01.22.0

Mando a distancia por infrarojos Remote control by infrared Commande à distance par infrarouge max. 100W*

96.51.21.0 96.51.26.0 *

Regulador 1-10V POWERLINE Regulator 1-10V POWERLINE Régulateur 1-10V POWERLINE 95-250 V 50-60 Hz

96.57.51.0

Fuente de alimentación 1-10V (LED) Power supplies for signal 1-10V (LED) Source d’alimentation signal 1-10V (LED)

350 mA - max.15W 700 mA - max.25W

24V - max.20W 12V - max.10W

96.50.74.0

54

Acoplador de fases para instalaciones trifásicas (R-S-T) Coupler phases for 3 phase installations (RST) Accoupleur phases pour installations triphasées (R-S-T)

1 unid. - 2 fases 2 unid. - 3 fases


B-SIDE LEDS

Sercotel Ciutat de Montcada, Montcada i Reixach (España)

Cámara de Comercio, Terrassa (España)

55


CONTROL Y REGULACIÓN 1-10V Los sistemas de control y regulación 1-10V funcionan mediante señal analógica.

The 1-10V control and adjustment systems work with an analogue signal.

Les systèmes de contrôle et de réglage 1-10V fonctionnent par signal analogique.

La señal de control es una variación de voltaje entre 1V (3% flujo luminoso) y 10V (100% flujo luminoso). En función de las necesidades del proyecto y de las luminarias que lo forman, podemos escoger entre diferentes sensores de lumi-nosidad y luminosidad-presencia. Estos pueden ser de superficie, empotrados o integrados en las luminarias. Estos sistemas de control y regulación, nos permiten utilizar la luz justa en todo momento y así optimizar la energía eléctrica. “The Right Light”

The control signal is a voltage variation from 1V (3% luminous flux) to 10V (100% luminous flux). According to the requirements of the projects and the luminaires in the project, we can choose from different luminosity and luminosity-presence sensors: They can be surface-mounted, recessed or integrated into the luminaires. These control and adjustment systems enable us to use the right amount of light at all times, in order to save energy. “The Right Light”

Le signal de contrôle est une variation de voltage entre 1V (3% flux lumineux) et 10V (100% flux lumineux). En fonction des besoins du projet et de l’éclairage qui le compose, nous pouvons choisir entre différents capteurs de luminosité et de luminositéprésence. Ceux-ci peuvent être de surface, encastrés ou intégrés dans l’éclairage. Ces systèmes de contrôle et de réglage nous permettent d’utiliser la lumière exacte à tout moment et ainsi d’optimiser l’énergie électrique. «The Right Light»

Sistemas de control y regulación 1-10V / 1-10V control and adjustment systems / Systèmes de contrôle et de réglage 1-10V Foto

Ref.

96.50.14.0

Descripción

Description

Description

Sensor de luminosidad para acoplar en fluorescentes T5 y T8.

Luminosity sensor to build in fluorescent T5 and T8.

Capteur de luminosité à accoupler dans des fluorescents T5 et T8.

• Hasta 10 balastos 1-10V • Angulo apertura 50º • Para alturas de 2,5 a 3m

• Up to 10 ballasts 1-10V • Angle of opening 50º • 2.5 to 3 m high

• Jusqu’à 10 ballasts 1-10V • Angle ouverture 50º • Pour des hauteurs de 2.5 à 3m

Sensor de luminosidad para integrar en luminarias (bajo pedido).

Luminosity sensor to integrate into luminaires (Under request).

Capteur de luminosité à intégrer dans des luminaires (Sur demande).

• Hasta 20 balastos 1-10V • Para alturas de 2,5 a 3m

• Up to 20 ballasts 1-10V • 2.5 to 3 m high

• Jusqu’à 20 ballasts 1-10V • Pour des hauteurs de 2.5 à 3m

Sensor de luminosidad para acoplar en fluorescentes T8 y integrar en luminarias (bajo pedido).

Luminosity sensor to build in fluorescent T8 and to integrate into luminaires (Under request).

Capteur de luminosité à accoupler dans des fluorescents T8 et intégrer dans des luminaires (Sur demande).

• Hasta 100 balastos 1-10V • Angulo apertura 90º • Para alturas de 2,5 a 3m

• Up to 100 ballasts 1-10V • Angle of opening 90º • 2.5 to 3 m high

• Jusqu’à 100 ballasts 1-10V • Angle ouverture 90º • Pour des hauteurs de 2.5 à 3m

Sensor de luminosidad y presencia de superficie.

Luminosity sensor and surface presence.

Capteur de luminosité et de présence de surface.

• Hasta 50 balastos 1-10V • Angulo apertura 100º • Altura máxima: 2,5 a 3

•Up to 50 ballasts 1-10V • Angle of opening 100º • Height: 2.5 to 3 m

• Jusqu’à 50 ballasts 1-10V • Angle ouverture 100º • Hauteur maximale : 2.5 à 3

-

96.50.15.0

96.51.31.0

56


CONTROL Y REGULACIÓN DALI Los sistemas de control y regulación DALI funcionan mediante señal digital.

The DALI control and adjustment systems work with a digital signal.

Les systèmes de contrôle et réglage DALI fonctionnent par signal numérique.

DALI (Digital Adressable Lighting Interface) es un protocolo digital de regulación de baja velocidad que puede gobernar hasta un máximo de 64 direcciones. En función de las necesidades del proyecto y de las luminarias que lo forman, podemos escoger entre diferentes sensores de luminosidadpresencia. Estos pueden ser de superficie, empotrados o integrados en las luminarias. Estos sistemas de control y regulación, nos permiten utilizar la luz justa en todo momento y así optimizar la energía eléctrica. “The Right Light”

DALI (Digital Addressable Lighting Interface) is a low-speed adjustment digital protocol that can control up to 64 directions. According to the requirements of the projects and the luminaires in the project, we can choose from different luminosity-presence sensors: They can be surface-mounted, recessed or integrated into the luminaires. These control and adjustment systems enable us to use the right amount of light at all times, in order to save energy. “The Right Light”

DALI (Digital Adressable Lighting Interface) est un protocole numérique de réglage à basse vitesse qui peut contrôler jusqu’à un maximum de 64 directions. En fonction des besoins du projet et de l’éclairage qui le compose, nous pouvons choisir entre différents capteurs de luminosité-présence. Ceux-ci peuvent être de surface, encastrés ou intégrés dans l’éclairage. Ces systèmes de contrôle et de réglage nous permettent d’utiliser la lumière exacte à tout moment et ainsi d’optimiser l’énergie électrique. « The Right Light »

Sistemas de control y regulación DALI / DALI control and adjustment systems / Systèmes de contrôle et de réglage DALI Foto

Ref.

96.80.16.0

*96.00.16.0 96.80.16.0

96.80.16.0 +

*96.00.16.0

-

Descripción

Description

Description

Sensor de luminosidad y presencia para empotrar. • Balastos DALI hasta 6A (P= V·I) • Incorpora 9 modos pre-programados y otro para ser programado • Atura recomendada de 2,5 a 3,5m • Angulo apertura 82º x 100º • Dispone de embellecedor para instalación en superficie (96.00.16.0) • Posibilidad de mando a distancia para una programación personalizada

Luminosity and presence sensor to be recessed. • DALI ballasts up to 6A (P= V•I) • It includes 9 pre-programmed modes and other to be programmed • Recommended height 2.5 to 3.5 m • Angle of opening 82º x 100º • It has a trim to be installed surfacemounted (96.00.16.0) • Remote control option for personalised programme

Capteur de luminosité et de présence à encastrer. • Ballasts DALI jusqu’à 6A (P= V•I) • Intègre 9 modes de pré-programmation et un autre à programmer • Hauteur recommandée de 2.5 à 3.5m • Angle ouverture 82º x 100º • Dispose d’un enjoliveur pour une installa tion en surface (96.00.16.0) • Possibilité de télécommande pour une programmation personnalisée

Sensor de luminosidad y presencia para integrar en luminarias (bajo pedido). • Permite controlar hasta 11 balastos DALI • 2 niveles de regulación: Pasillos y ventanas • 2 modos: aula y oficina diáfana • Altura máxima 3,5m • Angulo apertura 82º x 100º • Posibilidad de mando a distancia

Luminosity and presence sensor to integrate into luminaires (Under request). • Can control up to 11 DALI ballasts • 2 adjustment levels: Corridors and windows • 2 modes: bright office and classroom • Maximum height 3.5 m • Angle of opening 82º x 100º • Remote control option

Capteur de luminosité et de présence à intégrer dans des éclairages (Sur demande). • Permet de contrôler jusqu’à 11 ballasts DALI • 2 niveaux de réglage: Couloirs et fenêtres • 2 modes: salle de classe et bureau diaphane • Hauteur maximale 3.5m • Angle ouverture 82º x 100º • Possibilité de télécommande

57


La labor del creativo y del fabricante de luminarias es poner los cinco sentidos en las demandas de arquitectos, ingenieros, decoradores, consultores de iluminación, constructores, e instaladores para transformarlas en un conjunto de soluciones estandarizadas que satisfagan esas necesidades. Lamp presenta las soluciones más innovadoras en el campo de la iluminación; soluciones creativas que aunan estética minimalista, confort visual, y ahorro energético para un óptimo rendimiento en los edificios proyectados por los arquitectos.

58

To put the five senses in the architects, engineers, lighting consultants and contractors requests to give them form and create standard solutions to satisfy these requirements is the job of the luminaire manufacturers and designers. Lamp is presenting the most innovative solutions to the lighting world; creative solutions combining minimalist aesthetic, visual comfort and energy saving for an optimal performance in the buildings designed by the architects.

Le travail du créateur et du fabricant de luminaire est de mettre les cinq sens a la demande des architectes, ingénieurs, décorateurs, concepteurs lumière, constructeurs et installateurs, pour les transformés en un ensemble de solution standardisée afin de satisfaire ces besoins. Lamp présente des solutions les plus innovantes dans le milieu de l’éclairage ; solutions créatives qui associe une esthétique minimaliste, confort visuel et solution énergétique pour optimisée le rendement dans les projets réalisé par les architectes.


59


- ASOCIACIÓN CHILENA DE SEGURIDAD - (SANTIAGO DE CHILE) CHILE - CLÍNICA INDISA - (SANTIAGO DE CHILE) CHILE - HOSPITAL 3 DE FEBRERO - (BUENOS AIRES) ARGENTINA - HOSPITAL MORENO MERLO - (BUENOS AIRES) ARGENTINA - HOSPITAL GENERAL SARMIENTO - (BUENOS AIRES) ARGENTINA

Institud Universitari Dexeus (Barcelona) España

- HOSPITAL ALMIRANTE BROWN - (BUENOS AIRES) ARGENTINA - HOSPITAL DE CHIEVRE - (MONS) BELGIQUE - HOSPITAL DE TOULOUSE - (31 MIDI-PYRENEES) FRANCE - HOPITAL PSYCHIATRIQUE DE DIEPPE - (72 SEINE MARITIME) FRANCE - MAISON DE RETRAITE DE CASTET - (09 ARIEGE) FRANCE - MAISON DE RETRAITE DE VAYRAC - (82 LOT) FRANCE - LES VILLÉGIALES DE CASTRES - (81 TARN) FRANCE - MAISON DE RETRAITE D’AIGUEPERSE - (63 PUY DE DOME) FRANCE - MAISON DE SANTE « LES JARDINS DE BELLEVILLE » - (34 LAMALOU LES BAINS) FRANCE - CLINIQUE DE MONTREAL - (11 CARCASSONE) FRANCE - HOPITAL REVEL - (31 REVEL) FRANCE - HOPITAL DE AUCH - (82 GERS) FRANCE - MAISON DE TERAITE MEDICALISEE MARIENIA - (64 BAYONNE) FRANCE

Clinica Sant Miguel (Pamplona) España

- ASEI - (65 SIRADAN) FRANCE - MAISON DE RETRAITE « LES FEUILLANTINES » - (34 BEZIERS) FRANCE - MAISON DE RETRAITE AGOP - (31 TOULOUSE) FRANCE - INSTITUT ARNAULS TZANCK - (06 NICE) FRANCE - GROUPE HOSPITALIER SUD RÉUNION - (97 REUNION) FRANCE - STRACATHRO HOSPITAL - (LONDON) UNITED KINGDOM - CLINIQUE SOCRATES - (CASABLANCA) MARROC - AL-MANA GENERAL HOSPITAL - SAUDI ARABIA AL-SHUMASI HOSPITAL - SAUDI ARABIA - ITALIAN HOSPITAL - (AMMAN) JORDANIA - NEW GENERAL HOSPITAL - (SOHAR) OMAN - NEW GENERAL HOSPITAL - (SOHAR) OMAN

Hospital Mateu Orfila (Maó) España

- HOSPITAL DE MOLLET - (BARCELONA) ESPAÑA - HOSPITAL DE REUS - (TARREGONA) ESPAÑA - CLINICA DIAGONAL. FIATC. - (ESPLUGUES DE LLOBREGAT) ESPAÑA - HOSPITAL GENERAL DE LUGO ESPAÑA - OVIDA CENTRO INTERGENERACIONAL - (OVIEDO) ESPAÑA - RESIDENCIA LA VENTILLA - (MADRID) ESPAÑA - RESIDENCIA DE MORA - (TOLEDO) ESPAÑA - RESIDENCIA DE DE ILLESCA - (TOLEDO) ESPAÑA - HOSPITAL SAN JUAN DE DIOS - (PAMPLONA) ESPAÑA - CLÍNICA SAN MIGUEL - (PAMPLONA) ESPAÑA - GERIÁTRICO IBIZA ESPAÑA Hospital Quirón (Barcelona) España

- GERIÁTRICO TORRUELLA DE MONTGRI ESPAÑA - HOSPITAL MILITAR FRANCISCO FRANCO - (MADRID) ESPAÑA - CLÍNICA SAN VICENTE - (MADRID) ESPAÑA - CENTRO DE SCLEROSIS MÚLTIPLES - (MADRID) ESPAÑA - HOSPITAL GREGORIO MARAÑÓN (ONCOLOGÍA) - (MADRID) ESPAÑA - HOSPITAL ORTÍZ ZÁRATE - (GUADALAJARA) ESPAÑA - HOSPITAL LA CANDELARIA - (STA. CRUZ DE TENERIFE) ESPAÑA - RESIDENCIA DE ANCIANOS - PUERTOLLANO (C.REAL) ESPAÑA

Hospital de la Sta. Creu i Sant Pau (Barcelona) España

- CLÍNICA DE LA CONCEPCIÓN (FUNDACIÓN JIMÉNEZ DÍAZ) - (MADRID) ESPAÑA

60

- HOSPITAL DE LAS TRES CULTURAS - (TOLEDO) ESPAÑA - RESIDENCIA GERIÁTRICA SAN JOSÉ - (LEÓN) ESPAÑA - HOSPITAL VIRGEN BLANCA - (LEÓN) ESPAÑA -HOSPITAL SAN JUAN DE DIOS - (LEÓN) ESPAÑA - RESIDENCIA ANCIANOS LORENZANA - (LEÓN) ESPAÑA - RESIDENCIA ANCIANOS DE ASTORGA - (LEÓN) ESPAÑA - HOSPITAL CENTRAL UNIVERSITARIO DE ASTURIAS - (OVIEDO) ESPAÑA - HOSPITAL INSULAR DE EL HIERRO - (CANARIAS) ESPAÑA - HOSPITAL NUESTRA SEÑORA DEL PINO - (LA PALMA) ESPAÑA - GERIATRICO TACORONTE - (TENERIFE) ESPAÑA


- RESIDENCIA DE MAYORES DRAGO DEL MARQUES-IFARA - (TENERIFE) ESPAÑA - RESIDENCIA GERIÁTRICA DE LA FLORIDA. OVIEDO - (ASTURIAS) ESPAÑA - RESIDENCIA DE ANCIANOS DE VILLAVICIOSA - (ASTURIAS) ESPAÑA - HOSPITAL INSULAR - (LAS PALMAS DE GRAN CANARIA) ESPAÑA - GERIATRIC FIATC - (BARCELONA) ESPAÑA - HOSPITAL TOYO - (ALMERIA) ESPAÑA - HOSPITAL LA PAZ - (MADRID) ESPAÑA

- HOSPITAL MONTECELO - (PONTEVEDRA) ESPAÑA - HOSPITAL DE LA STA. CREU I SANT PAU - (BARCELONA) ESPAÑA - HOSPITAL INFANTIL SANT JOAN DE DEU - (BARCELONA) ESPAÑA - CLINICA QUIRON - (BARCELONA) ESPAÑA - POLICLINICA SOLARIUM - (BARCELONA) ESPAÑA - CLINICA MENTAL - (STA. COLOMA DE GRAMANET) ESPAÑA - CLÍNICA PUJOL I BRULL - (BARCELONA) ESPAÑA

Hospital de Mollet (Barcelona) España

- HOSPITAL LA ZARZUELA - (MADRID) ESPAÑA

- CIUDAD SANITARIA VALLE HEBRON - (BARCELONA) ESPAÑA - HOSPITAL BELLVITGE - (BARCELONA) ESPAÑA - HOSPITAL DE GRANOLLERS - (BARCELONA) ESPAÑA - HOSPITAL DE BADALONA - (BARCELONA) ESPAÑA - CLÍNICA GERIÁTRICA FORNELLS DE LA SELVA - (GIRONA) ESPAÑA - CLINICA SALUS - (GIRONA) ESPAÑA

- CLÍNICA ALIANZA - (LLEIDA) ESPAÑA - HOSPITAL MUNICIPAL SEU D’URGELL - (LLEIDA) ESPAÑA - CLÍNICA GERIÁTRICO PALAFOLLS - (CALELLA) ESPAÑA - HOSPITAL PSIQUIATRICO - (PLASENCIA) ESPAÑA - CLINICA QUIRON - (VALENCIA) ESPAÑA

Clinique Socrates (Marroc)

- HOSPITAL CLINIC MONTSERRAT - (LLEIDA) ESPAÑA

- HOSPITAL LA FE - (VALENCIA) ESPAÑA - HOSPITAL SANT JOAN - (REUS) ESPAÑA - HOSPITAL JOAN XXIII - (TARRAGONA) ESPAÑA

- PSIQUIATRIC TORRIBERA - (STA. COLOMA DE GRAMANET / BCN) ESPAÑA - HOSPITAL VIRGEN DEL ROCÍO - (SEVILLA) ESPAÑA - HOSPITAL JUAN CANALEJO - (LA CORUÑA) ESPAÑA - MUTUA DE TERRASSA - (TERRASSA) ESPAÑA - HOSPITAL MILITAR - (PALMA DE MALLORCA) ESPAÑA - HOSPITAL NTRA. SRA. DE LAS NIEVES - (GRANADA) ESPAÑA - HOSPITAL CLINICA - (GRANADA) ESPAÑA

Cínica de la Luz (Madrid) España

- HOSPITAL VERGE DE LA CINTA - (TARRAGONA) ESPAÑA

- HOSPITAL DE SAN JUAN DE DIOS - (GRANADA) ESPAÑA - HOSPITAL PUNTA DE EUROPA - (ALGECIRAS) ESPAÑA

- CLÍNICA QUIRÓN - (ZARAGOZA) ESPAÑA - CLÍNICA PIZARRO - (ZARAGOZA) ESPAÑA - HOSPITAL PROVINCIAL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS - (HUESCA) ESPAÑA - RESIDENCIA MIXTA - (TERUEL) ESPAÑA - CLÍNICA ORUS - (TERUEL) ESPAÑA - RESIDENCIA UTRILLAS - (TERUEL) ESPAÑA - INSTITUT PERE MATA - (REUS) ESPAÑA

Mutua de Terrassa (Barcelona) España

- CLÍNICA VICTORIA MIR - (LOGROÑO) ESPAÑA

- CLÍNICA DENTAL - (ESPLUGUES DE LLOBREGAT/BCN) ESPAÑA - HOSPITAL PSIQUIÁTRICO - (SANT BOI DE LLOBREGAT/BCN) ESPAÑA - HOSPITAL DE LA SANTA CREU - (TORTOSA) ESPAÑA - FUNDACIÓ PUIGVERD - (BARCELONA) ESPAÑA - HOSPITAL DE FUENLABRADA - (FUENLABRADA) ESPAÑA

- INSTITU UNIVERSITARI DEXEUS - (BARCELONA) ESPAÑA - CENTRE SOCIOSANITARI FRANCOLÍ - (TARRAGONA) ESPAÑA - HOSPITAL ONCOLÒGIC DURAN I REYNALS - (BARCELONA) ESPAÑA - RESIDENCIA VALTIERRA - (NAVARRA) ESPAÑA - CLÍNICA DE LA LUZ - (MADRID) ESPAÑA - INSTITUTO MUNICIPAL DE INVESTIGACIÓN MÉDICA - (BARCELONA) ESPAÑA

Hospital Sant Joan (Reus) España

- HOSPITAL MATEU ORFILA ”MAÓ” - ESPAÑA

61


INFO

Pictografía Definición

Définition

Luminaria en que la protección contra los choques eléctricos está provista, aparte del aislamiento principal, por la conexión de las partes conductoras accesibles a tierra.

Dans ce type de luminaire, la protection contre les Luminaire in which protection against electric chocs électriques est assurée par l’isolation prinshocks is based, in addition to the main insulation, cipale et par la connexion à la terre des parties upon the earthing of accessible conductive parts conductrices accessibles.

Luminaria en que la protección contra los choques eléctricos no recae en el aislamiento principal, sino que comprende medidas de seguridad complementarias como el doble aislamiento.

Luminaire in which protection against electric shocks is not based upon the main insulation, but rather upon complementary safety measures such as double insulation

Dans ce type de luminaire, la protection contre les chocs électriques n’est pas assurée par l’isolation principale mais par des mesures de sécu rité supplémentaires, comme la double isolation.

Luminaria en que la protección contra los choques eléctricos recae en la alimentación a muy baja tensión de seguridad (MBTS)

Luminaire in which protection against electric shocks is based on a very low safety voltage.

Dans ce type de luminaire, la protection contre les chocs électrique est assurée par l’alimentation de sécurité à très basse tension (MBTS)

XXº

Ángulo máximo de basculación de la luminaria.

Maximum adjustment angle of the luminaire.

Angle maximal d’inclinaison du luminaire.

XXXº

Ángulo máximo de giro horizontal de la luminaria.

Maximum adjustment angle of the luminaire.

Angle maximal de rotation horizontale du luminaire.

Ángulo máximo de basculación en los dos ejes de una luminaria de sistema cardan.

Maximum adjustment angle of the two axes of a cardan system luminaire.

Angle maximal d’inclinaison sur les deux axes d’un luminaire de système cardan.

Luminaria con cristal incorporado.

Luminaire with built-in glass screen.

Luminaire avec verre incorporé.

PC

Cuerpo de policarbonato.

Polycarbonate body

Corps polycarbonate.

PC

Difusor de policarbonato.Temperatura máxima de funcionamiento 130°.

Polycarbonate diffuser. Maximum operating temperature: 130º

Diffuseur de polycarbonate. Température maximale de fonctionnement 130 °.

Al

Cuerpo de aluminio.

Aluminium body

Corps d’aluminium.

El material ha superado con éxito la prueba del hilo incandescente a la temperatura indicada.

Material which has successfully passed the incan- Le matériel a suivi avec succès le test du fil descent filament test at the indicated temperature. incandescent à la température indiquée.

Luminarias no adecuadas para cubrirse con material aislante térmico.

Luminaires should never be covered with any heat insulating material.

Luminaires non adéquats pour couvrir avec matériel isolé thermique.

Auto-certificación C.E.

CE self-certification.

Auto-certification CE.

Luminaria que necesita equipo pero no lo lleva incorporado.

Luminaire without required control gear built-in.

Luminaire qui nécessite un ballast mais nous livré avec

Luminaria con lámpara incluida.

Luminaire with lamp included.

Luminaire avec lampe inclue.

Luminaria con las tapas finales no incorporadas.

Luminaire not including end covers.

Luminaire fourni sans embouts.

Manguera incluida.

Manguera incluida.

Manche inclue.

Luminaria Uplight para tránsito no rodado.

Walkover uplight.

Luminaire Uplight transitable pour pietons (voies sans circulation de véhicules).

Medidas de recorte de techo rectangular.

Rectangular ceiling aperture dimensions.

Mesures découpe de plafond rectangulaire.

Altura máxima del panel para adaptar el anclaje de la luminaria.

Maximum panel thickness for luminaire anchoring point.

Hauteur maximale du panneau pour adapter la fixation du luminaire.

ENEC: marca de conformidad europea

ENEC: trademark in accordance with European Standards CE.

ENEC: marque selon normes Européennes CE.

Luminaria preparada para doble encendido.

Luminaire designed for double switching.

Luminaire préparé pour un double allumage.

CLASE I

XXº

XXº

XXº

XXº

CRISTAL

DIFUSER

XXXº

máx XXX Kg

XXX x XXX

Máx. XX mm m

01

62

Meaning


INFO

White Color

Optic

Color

Min.

Max.

Cool White

5.000 ºK

10.000 ºK

Neutral White

3.700 ºK

5.000 ºK

Warm White

2.600 ºK

3.700 ºK

Optic. Superspot (SSP)

0º - 9º

Spot (SP)

10º - 19º

Medium Flood (MFL)

20º - 29º

Flood (FL)

30º - 39º

Wide Flood (WFL)

40º - 69º

Very wide Flood (VWFL)

>70º

Eliptical

12º x 30º

Código IK Sistema de codificación para indicar el grado de protección proporcionado por una envolvente contra los impactos mecánicos nocivos. Code system which indicates the degree of protection given by a body and the protector against harmful mechanic impacts. Système de codification pour indiquer le degré de protection proportionné pour une enveloppe, contre les impacts mécaniques nocifs.

Código IP De acuerdo con la Norma EN 60598-1, las luminarias se clasifican en función de la protección derivada de sus elementos constructivos. La nomenclatura viene simbolizada por las letra IP seguidas de tres cifras, aunque se indiquen las dos primeras. In agreement with the norm EN 60598-1, the luminaires are classified according to the derived protection of its constructive elements. The nomenclature comes symbolised by the letters IP followed of three figures, although the two first ones are indicated. Conformément à la Norme EN 60598-1, les luminaires sont classés en fonction de la protection dérivée des éléments qui le composent. La nomenclature est représentée au moyen des symboles IP, suivis de trois chiffres, même si les deux premiérs sont indiqués.

Colores y acabados estandard

Standard colours and finish

Couleurs et finition standard

Los cuadrados de color , que estan despues del código, indican el acabado estandard de cada referencia.

The colouredsquares placed after the code, indicate the standard finish of each reference.

Les carrés de coleur , qui se trouvent après le code, indiquent la finition standard de chaque référence.

Negro Black Noir Blanco White Blanc

Niquelado Nickel plated Nickelage Azul Blue Bleu

Gris Grey Grise

Galvanizado Galvanised Galvanisée Crema Ral 1013 Cream Ral 1013 Crème Ral 1013

Anonizado Anodised Anodisé

Acero inoxidable Steinless steel Acier inoxydable

Colores especiales

Special colours

Couleurs spéciales

Colores distintos a los establecidos en la tarifa, se consideran ejecuciones especiales. Precio y plazo de entrega a consultar. Según su aplicación, pueden advertirse pequeñas diferencias, entre los colores originales y los conseguidos en determinados productos.

Different colours from the ones settled on the price list are considered as special executions. Enquire for price and delivery time. When applied, there may be small differences between the original colours and those obtained on certain final products

Les couleurs différentes que celles établies sur le tarif sont considérées comme exécutions spéciales. Prix et dèlais de livrasion à consulter. En fonction de leur application, de petites différences peuvent être observées entre les couleurs originales et celles qui peuvent être obtenues sur certains produits.

63


Delegaciones Delegations Délégations

LAMP HEADQUARTER

LAMP CHINA

Córdoba, 16 08226 Terrassa (Spain) T. +34 902 20 40 10 F. +34 937 86 15 51 lamp@lamp.es

Part 2 of 1st floor, No.4 of Huaji Road, Siji, Ronggui Town, Shunde District, Foshan City, Guangdong Province, P.R.C. (China) T. +86 757.266.17.690 F. +86 757.266.17.692 china@lamp.es 中国办公室

LAMP FRANCE Buropolis BAT A 150 Rue Nicolas Vauquelin 31100 Toulouse (France) T. +33 (0) 5 62 13 91 14 F. +33 (0) 5 61 25 46 63 france@lamp.es

LAMP CHILE DILAMPSA Exequiel Fernández, 2251 Macul Santiago (Chile) T. +56 2 237 17 70 F. +56 2 375 52 73 chile@lamp.es

中国广东省佛山市顺德区容桂四基华基路四号首层之二 电话 +86 757.266.17.690 - 传真 +86 757.266.17.692

LAMP SOUTH EAST ASIA - PACIFIC 2/179 17ª Floor, The Royal Place 1 Soi Mahat Lek Luang 1 Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 T. +66 81 692 8066 south-east-asia@lamp.es

LAMP UK Ltd. LAUK Centre, Emerald Way, Stone, Staffordshire, ST15 0SR T. +44 (0) 1785 811222 F. +44 (0) 1785 811333 uk@lamp.es

LAMP MÉXICO VOLTA G Medicina No.5 Copilco Universidad 04360 México DF (México) T. +52 55 5339 5010 F, +52 55 5659 3193 mexico@lamp.es

Edita | LAMP S.A.U Published by Edition Coordinación | LAMP S.A.U Co-ordination Coordination Diseño y maquetación | LAMP S.A.U Design and layout Design et maquette Impresión | Ingoprint Printing Impression Año | 2010 Year Anée Depósito legal | B-30668/2010 Legal reserves Marque dépose

LAMP: 9500650 (08/10)

www.lamp.es

64

LAMP SCOTLAND 31 Corbiehill Road, Edinburgh, EH4 5BQ T. +44 (0)131 448 0305 F. +44 (0)131 448 0504 scotland@lamp.es



LAMP HEADQUARTER

C贸rdoba, 16 08226 Terrassa (Spain) T. +34 902 20 40 10 F. +34 937 86 15 51 lamp@lamp.es

www.lamp.es


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.