ILUMINACIÓN VIAL Y URBANA STREET AND URBAN LIGHTING ÉCLAIRAGE PUBLIC ET URBAIN
www.lamp.es Lamp Lighting ofrece soluciones eficientes de iluminación adaptándose a las necesidades de los proyectos, mediante productos y servicios innovadores y competitivos.
Lamp Lighting provides you with efficient lighting solutions by adapting its products and services to your project needs.
Lamp Lighting offre des solutions efficaces d’éclairage en s’adaptant aux nécessités des projets, grâce à des produits et des services innovateurs et compétitifs.
LAMP apuesta por la calidad y el respeto al medio ambiente como factores estratégicos de sus productos y servicios. Para representar esta voluntad empresarial y reforzar su posicionamiento, LAMP ha desarrollado un nuevo símbolo corporativo: The Right Light. The Right Light simboliza el esfuerzo constante que LAMP realiza para que sus productos y servicios sean siempre respetuosos con el medio ambiente. LAMP investiga y desarrolla soluciones de iluminación bajo los lemas de sostenibilidad, calidad, tecnología y diseño, sin perder nunca su competitividad. Este esfuerzo queda patente por el sistema de calidad y medio ambiente por el que se rige la empresa, que está certificado según las normas UNE-ENISO9001 y UNE-EN-ISO 14001. The Right Light incide en la óptima utilización de la luz en todo proyecto de iluminación para cubrir las necesidades específicas del cliente teniendo en cuenta la eficiencia energética y la sostenibilidad de la instalación. LAMP se convierte en el socio perfecto para los proyectos que preserven el medio ambiente.
LAMP aims for quality and respect for the environment as a strategic factor in their products and services. To represent this company and will strengthen its position, LAMP has developed a new corporate symbol: The Right Light. The Right Light symbolizes the constant effort that LAMP has done for their products and services, which are always respectful with the enviroment. LAMP researches and develops solutions for lighting under the themes of sustainability, quality, technology and design without ever losing its competitiveness. This effort is evidenced by the quality system and environment that is governed by the company which is certified according to UNE-EN-ISO 9001 and UNE-EN-ISO 14001. The Right Light affects the optimal utilization of light in any proposed lighting to meet specific customer needs, taking into account energy efficiency and sustainability of the facility. LAMP is the perfect partner for projects that preserve the environment.
Chez LAMP LIGHTING, nous misons sur la conception, la fabrication et la commercialisation de produits et services respectant l’environnement. THE RIGHT LIGHT symbolise cet engagement pour la qualité et le développement durable comme facteurs stratégiques. C’est avec cet objectif que nous faisons des recherches, afi n de développer des solutions d’illumination technique répondant aux critères de technologie, design, qualité et de durabilité. Cet effort est mis en évidenc par le système de qualité et de l’environnement régissant à l’entreprise, qui est certifié selon la norme UNE-EN-ISO 9001 et UNE-EN-ISO 14001. THE RIGHT LIGHT représente également l’utilisation ultime de la lumière dans tout projet d’illumination. L’effort continu de travailler en prenant en compte l’efficacité énergétique et le développement durable de l’installation, tout en répondant aux nécessités spécifiques de chaque client.
LAMP se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas de sus productos, que sirvan para su mejora o correspondan a variaciones de las disposiciones legales.
LAMP reserves the right to change the technical specifications of their products. These changes will allow the continual improvement of the products and will also ensure the conformity to current legal changes.
LAMP se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de leurs produits, qui sont utilisés en vue de leur amélioration ou à des changements dans les lois.
2
ÍNDICE INDEX INDICE ILUMINACIÓN VIAL Y URBANA STREET AND URBAN LIGHTING ÉCLAIRAGE PUBLIC ET URBAIN
LUMINARIAS Y PROYECTORES LUMINAIRES AND SPOTLIGHTS LUMINAIRES ET PROJECTEURS
EMPOTRABLES RECESSED ENCASTRÉS
BALIZAS BOLLARD BORNES
Dune
Step Air
Uplights
4
22
40
44
Mini Eco
Micro Proa
Step
B-side Led
8
24
Eco
Mini Proa
12
28
48
Smap
Proa
Bloc
16
28
Columnas
Sistema Vial Proa / MiniProa
20
42
B-side
46
Far
50
32
Shot
34
Sistema Vial Shot
38
3
DUNE Luminaria vial de diseño orgánico que se integra perfectamente en el espacio sin oponer resistencia a las ráfagas de viento y con grandes prestaciones técnicas como su óptica vial IP66 ajustable en alcance hasta 60º. Una de sus particularidades más relevantes es la rótula que le permite una gran flexibilidad para poderse adaptar a todas las tipologías de columnas y báculos sin necesidad de adaptador adicional. El umbral de potencias va de 50 a 150W con lámparas de halogenuros y de sodio de alta presión y está disponible en 2 versiones: Clase I y Clase II. También existe un modelo equipado con LED’s de alta potencia y lentes que proporcionan una curva fotométrica vial. La placa de LED’s está formada por 48 LED’s con una temperatura de color de 4500ºK (blanco neutro) y proporcionan 4.000 lumens. Estos LED’s están alimentados a 350 mA, teniendo la luminaria un consumo total de 60W.
An organically designed street luminaire that mixes perfectly in the surrounding area without offering resistance to gusts of wind and with high quality technical features, such as IP66 street optics, adjustable up to 60º. One of the most significant particularities of this luminaire is its highly flexible hinge joint that allows it to adapt to all column types and light poles without the need for additional fixtures. Power threshold is between 50 and 150W with halide lamps and high pressure sodium. Available in 2 versions: Class I and Class II. There is also a model with high power LEDs and lenses that provide a street photometrical curved lighting. The LED plate is made up of LEDs with a colour temperature of 4500ºK (neutral white), that provides 4,000 lumens. These LED’s are powered at 350 mA, and the luminaire has a total power consumption of 60W.
Le luminaire de voirie au design organique s’intègre parfaitement dans l’espace sans opposer de résistance aux rafales de vent;6941253 il propose en outre de grandes prestations techniques Semiplanes C telles que son optique pour voirie IP66 dont la portée est réglable jusqu’à 60º. L’une de ses particularités les plus sig90 nificatives réside dans sa rotule. Cette dernière confère en effet une grande 0 polyvalence au produit lui permettant 180 de s’adapter à toutes les typologies de colonnes et poteaux d’éclairage 270 sans avoir à recourir à un adaptateur supplémentaire. Le seuil de puissance est compris entre 50 et 150 W avec des lampes à halogénures et des lampes à vapeur de sodium haute pression et est disponible en 2 versions: Classe I et Classe II. Il existe également un modèle équipé de LED de haute puissance et de lentilles qui assurent une courbe photométrique de la voie publique. La plaque de LED se compose de 48 LED avec une température de couleur de 4 500ºK (blanc neutre) et de 4 000 lumens. Ces LED sont alimentées à 350 mA ; la consommation totale du luminaire est de 60W.
CPO-T - PGZ12 - 140W
90˚
90˚
45˚
90º-270º 0º-180º
0˚ -16
-12
-8
-4
0
4
8
12
16
16 12
8
5
5
10
4
0
-4
20 25
40 5
15 45 20 5
-8
30
25 10
35 40
10 15
25 30 45 35 10 20 15
5
5
-12
lux
-16
h = 6m
Acera
-3h
Calzada
0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1
0.36
-2h
-1h
FHS = 2,5%
4
45˚
270
0h
0.4
1h
2h
3h
4h
5h
η = 77,30%
Im = 16500. Imax = 431.
2
7
1
Cuerpo (IP 54)
2
Sistema de obertura
3
Sistema de fijación
4
Ópticas (IP66)
5
Equipo
6
Seccionador de corriente
7
Prensaestopa
8
Rótula orientable
DUNE
1
6
5 3 4
ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS IP 66
Al
IP 54 CRISTAL
IK 08
CLASE I
960º
F
E40
E27
E27
PGZ12
HIT/HST
HIT/HST
HIE/HSE
CPO-T
LED
4500°K
1. Luminaria vial fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster colores gris y grafito texturizado. 2. Bloqueo de la tapa con la carcasa inferior, con un único cierre en aluminio inyectado. 3. Sistema de fijación con dos posiciones para columnas y báculos. Incorpora 2 pernos M8 inoxidables. 4. El sistema óptico IP66 es un conjunto independiente del sistema eléctrico. Reflector prensado de aluminio de alta pureza anodizado. Vidrio plano templado de 4 mm de espesor. Para lámparas HIT/HST, HIE/HSE, CPO-T y LEDs. 5.6. Posibilidad en los modelos Clase I de incorporar equipos de doble nivel y seccionador de corriente. Los de Clase II van equipados con seccionador de corriente. 7. Prensaestopa IP67 para manguera de sección de diámetro entre 8-12 mm. 8. Rótula orientable que permite posiciones entre 15º y -15º.
1. Street luminaire is made of injected polyester lacquered aluminium and comes in grey and textured graphite colours. 2. The cover locks with the lower casing, with a single injected aluminium lock. 3. Fastening system with two positions for columns and light poles. Includes 2 M8 stainless steel bolts. 4. The IP66 optical system is a separate unit to the electrical system. Die-cast reflector made out of highpurity anodised aluminium. 4 mm thick tempered flat glass. For HIT/HST, HIE/HSE, CPO-T lamps and LEDs. 5.6. Possibility in the Class I models for including double level units and section current switch. The Class II models are fitted with a section current switch. 7. IP67 cable seal sleeve with a 8-12 mm diameter section. 8. Swivel hinge-joint allowing for positions ranging from 15º to -15º.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1. Luminaire de voie publique en aluminium injecté laqué en polyester, gris et graphite texturé. 2. Blocage du couvercle avec le bâti inférieur, avec une fermeture unique en aluminium injecté. 3. Système de fixation à deux positions pour colonnes et poteaux. Muni de 2 boulons M8 inoxydables. 4. Le système optique IP66 est un ensemble indépendant du système électrique. Réflecteur pressé en aluminium de grande pureté anodisé. Verre plat trempé de 4 mm d’épaisseur. Pour lampes HIT/HST, HIE/HSE, CPO-T et LED. 5.6. Possibilité d’intégrer des appareillages de double niveau et un sectionneur de courant dans les modèles de Classe I. Les modèles de Classe II sont équipés d’un sectionneur de courant. 7. Serre-câbles IP67 pour gaine de 8 à 12 mm de diamètre de section. 8. Rotule pivotable permettant des positions entre 15º et -15º.
15º 8
0º
-15º
5
DUNE
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALATION ET MAINTENANCE
1. Sistema de fijación compatible con columnas de diámetro en punta 60-76 mm y báculos o soportes a pared de diámetro en punta 48-60 mm. La luminaria se fija a la columna de forma externa, no es necesario abrirla. 2. Abertura sin herramientas de la tapa superior del cuerpo en un gran ángulo, que facilita el mantenimiento en altura. 3. Pestillo de seguridad que evita el cierre de la tapa durante el mantenimiento. 4. Recambio lámpara sin herramientas ni intervención del sistema óptico. 5. Conectores rápidos de fácil desconexión sin herramientas. 6. Placa porta equipos independiente, fácilmente extraíble mediante clips y sin herramientas.
1. Fastening system compatible for columns with a tip diameter of 60-76 mm and light poles or wall brackets with a tip diameter of 48-60 mm. The luminaire is fixed to the column externally, and it does not need opening. 2. The top cover of the shell has a wide opening angle and is opened without tools, making maintenance easier at heights. 3. Safety latch that prevents the cover from closing during maintenance. 4. Lamp replacement without tools or intervening in the optical system. 5. Quick connectors that are easy to disconnect without tools. 6. Separate unit holder plate, easy to extract with clips and without tools.
1.Système de fixation compatible avec des colonnes d’un diamètre de de 60-76 mm sur la pointe et des poteaux ou supports muraux d’un diamètre de 48-60 mm sur la pointe. Le luminaire se fixe sur la partie extérieure de la colonne, il n’est pas nécessaire de l’ouvrir. 2. Ouverture sans outil du couvercle supérieur du corps dans un grand angle facilitant la maintenance en hauteur. 3. Crochet de sécurité qui évite la fermeture du couvercle pendant la maintenance. 4. Changement de lampe sans outil ni intervention du système optique. 5. Connecteurs rapides à déconnexion facile sans outils. 6. Plaque de support des équipements indépendante, facilement amovible avec des clips et sans outils.
6
1a.
1b.
2.
3.
4.
5.
6a.
6b.
DUNE
I
H
L
CPO-T - PGZ12 - 140W H
I
L
Lm
Uo UL Em TI%
8m 20 6 1,75 0,4 0,6 32
3
10m 24 7 1,23 0,4 0,6 23
2
H
= Altura del poste (m) Pole height Hauteur du mât I = Interdistancia entre postes (m) Poles interdistance Mât interdistance L = Ancho de calle (m) Wideness de rue Pole height Lm = Luminancia media Average luminance Luminance moyenne Uo = Uniformidad media General Uniformity Uniformité générale UL = Uniformidad Longitudinal Longitudinal uniformity Uniformité longitudinale Em = Iluminancia media (Lux) Average illuminance Éclairement moyen TI = Factor de deslumbramiento (%) Glare factor Facteur de lueur
APLICACIONES
APPLICATIONS
APPLICATIONS
Por su facilidad de instalación y mantenimiento así como por su diseño contemporáneo, DUNE es la solución ideal para iluminar vías peatonales, vías de prioridad invertida, vías urbanas secundarias o principales y vías interurbanas secundarias.
Its easy installation and maintenance and contemporary design, make DUNE is the ideal solution for lighting footpaths, reversible lanes, secondary or main streets and secondary country roads.
De par sa facilité d’installation et de maintenance ainsi que sa conception contemporaine, DUNE est la solution idéale pour éclairer les voies piétonnes, les voies à priorité inversée, les voies urbaines secondaires ou principales et les voies interurbaines secondaires.
8m
6m
4m
7
MINI ECO Luminaria para el alumbrado viario y residencial, fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris texturizado. Su óptica de aluminio anodizado y pulido dispone de un IP66, mientras que su difusor de cristal arqueado de 4mm de grosor es resistente a los shocks térmicos. El umbral de potencias va de 70 a 150W con lámparas de halogenuros y de sodio de alta presión y está disponible en 2 versiones: Clase I y Clase II. La luminaria MINI ECO dispone de un sistema de fijación que permite dos posiciones, una por la parte inferior para columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 a 76mm, y la otra por la parte posterior para báculos de 48 a 60 mm de diámetro en punta.
Luminaire for street and residential lighting, made of injected aluminium, lacquered in texturised grey polyester. Its anodised, polished aluminium optics have a IP66 protection grade, while its 5 mm arched glass diffuser is thermal shock-resistant. Power threshold is between 70 and 150W with halide lamps and high pressure sodium. Available in 2 versions: Class I and Class II. The MINI ECO luminaire has two pre-drilled holes, one at the bottom for truncated cone-shaped columns with a diameter of 60 to 76 mm, and another at the back for light poles with a diameter at the tip between 48 and 60 mm.
Luminaire pour l’éclairage de voirie et les zones résidentielles en aluminium injecté, avec finition en polyester de 6901073 couleur grise, texturé. Son optique en aluminium anodisé Semiplanes C et poli dispose d’un niveau de protection IP66, tandis que son diffuseur en verre arqué de 5mm d’épaisseur résiste aux chocs thermiques. 90
Le seuil de puissance est compris0 entre 70 et 150 W avec des lampes à halogénures et des 180 lampes à vapeur de sodium haute pression . Disponible 270 en 2 versions : Classe I et Classe II. Le luminaire MINI ECO dispose de 2 orifices d’entrée situés sur la partie inférieure pour les colonnes tronconiques de diamètre minimal en extrémité de 60 à 76 mm, et l’autre sur la partie postérieure pour poteaux d’éclairage de 48 à 60 mm de diamètre minimal en extrémité.
HIT/HST - E40 - 150W
90˚
90˚
45˚
45˚
210
90º-270º 0º-180º
0˚ -18
-14
-10
-6
-2
2
6
10
14
18
18 14
5
10
5
10
20
6 2
10 30
5
15 25
-2 -6
45 35 30
10
15
40 25
15 20 5
5
-10
5
35
-14
lux
-18
h = 8m
Acera
-3h
-2h
-1h
FHS = 2,1%
Mini Eco P.8
8
Eco P.12
Calzada
0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1
0.27
0h
0.49
1h
2h
3h
4h
5h
η = 78%
Im = 17200.0 Imax = 276.9
MINI ECO
1
Cuerpo (IP44)
2
Sistema de obertura
3
Sistema de fijación
4
Ópticas (IP66)
5
Equipo
6
Seccionador de corriente (opcional)
7
Pasamuros
1
6
7 2
3
4
5
ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS IP 66
Al
IP 44 CRISTAL
IK 07
CLASE I
960º
F
E27
E27
E40
HIT/HST
HIE/HSE
HIT/HST
1. Luminaria vial fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster colores bitono gris claro/oscuro. 2. Bloqueo de la tapa con la carcasa inferior, con un único cierre en acero inoxidable. 3. Sistema de fijación con dos posiciones para columnas y báculos. Incorpora 2 pernos M8 inoxidables. 4. El sistema óptico (IP66) es un conjunto independiente del sistema eléctrico. Reflector prensado de aluminio de alta pureza anodizado. Vidrio prensado y templado de 4 mm de espesor. Para lámparas HIT/HST, HIE/HSE. 5,6. Posibilidad en los modelos Clase I de incorporar equipos de doble nivel y seccionador de corriente en Clase I y II. 7. Pasamuros para manguera de sección de diámetro entre 8-12 mm. 8. Juntas de silicona que proporcionan al cuerpo un IP 65.
1. Street luminaire made of injected polyester lacquered aluminium in twocoloured light and dark grey. 2. Cover locks with the lower casing, with a single stainless steel lock. 3. Fastening system with two positions for columns and light poles. Includes 2 M8 stainless steel bolts. 4. The optical system (IP66) is a separate assembly from the electrical system. Reflector made of stamped high-purity anodised aluminium. 4 mm thick stamped and tempered glass. For HIT/HST, HIE/HSE lamps. 5.6. Possibility in the Class I models for including double level units and section current switch in Class I and II. 7. Wall bushing for cable sleeve with 8-12 mm diameter section. 8. Silicone joints that provide the casing with an IP65.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1. Luminaire pour voie publique en aluminium injecté laqué en polyester bicolore gris clair et foncé. 2. Blocage du couvercle avec la carcasse inférieure, avec une fermeture unique en aluminium inoxydable. 3. Système de fixation à deux positions pour colonnes et poteaux. Muni de 2 boulons M8 inoxydables. 4. Le système optique (IP66) est un ensemble indépendant du système électrique. Réflecteur pressé en aluminium de grande pureté anodisé. Verre pressé et trempé de 4 mm d’épaisseur. Pour lampes HIT/HST, HIE/HSE. 5.6. Possibilité d’intégrer des appareillages de double niveau dans les modèles de Classe I et un sectionneur de courant pour les Classes I et II. 7. Bornes de traversée pour gaine de 8 à 12 mm de diamètre de section. 8. Joints en silicone garantissant au corps un indice de protection IP 65.
9
MINI ECO
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALATION ET MAINTENANCE
1. Sistema de fijación compatible con columnas de diámetro en punta 60-76 mm y báculos o soportes a pared de diámetro en punta 48-60 mm. La luminaria se fija a la columna de forma externa, no es necesario abrirla. 2. Abertura sin herramientas de la tapa superior del cuerpo en un gran ángulo, que facilita el mantenimiento en altura. 3. Pestillo de seguridad que evita el cierre de la tapa durante el mantenimiento. 4. Recambio lámpara sin herramientas ni intervención del sistema óptico. 5. Conectores rápidos de fácil desconexión sin herramientas. 6. Placa porta equipos independiente, fácilmente extraíble mediante clips y sin herramientas.
1. Fastening system compatible with columns with a tip diameter of 60-76 mm and light poles or wall brackets with a tip diameter of 48-60 mm. The luminaire is fixed to the column externally, and it does not need opening. 2. The top cover of the shell has a wide opening angle and is opened without tools, making maintenance easier at heights. 3. Safety latch that prevents the cover from closing during maintenance. 4. Lamp replacement without tools or intervening in the optical system. 5. Quick connectors that are easy to disconnect without tools. 6. Separate unit holder plate, easy to extract with clips and without tools.
1. Système de fixation compatible avec colonnes d’un diamètre de de 60-76mm sur la pointe et des poteaux ou supports muraux d’un diamètre de 48-60mm sur la pointe. Le luminaire se fixe sur la partie extérieure de la colonne, il n’est pas nécessaire de l’ouvrir. 2. Ouverture sans outil du couvercle supérieur du corps dans un grand angle facilitant la maintenance en hauteur. 3. Gâche de sécurité évitant la fermeture du couvercle pendant la maintenance. 4. Changement de lampe sans outil ni intervention du système optique. 5. Connecteurs rapides à déconnexion facile sans outil. 6. Plaque de support des équipements indépendante, facilement amovible avec des clips et sans outil.
10
1a.
1b.
2.
3.
4.
5.
6a.
6b.
MINI ECO Seliauto, Leganés (España)
I
H
L
HIT/HST - E40 - 150W H
I
L
Lm
Uo UL Em TI%
8m 30 6
1,2
0,6 0,8 19 15
10m 30 6 1,02 0,6 0,9 15
8
H
= Altura del poste (m) Pole height Hauteur du mât I = Interdistancia entre postes (m) Poles interdistance Mât interdistance L = Ancho de calle (m) Wideness de rue Pole height Lm = Luminancia media (cd/m2) Average luminance Luminance moyenne Uo = Uniformidad media General Uniformity Uniformité générale UL = Uniformidad Longitudinal Longitudinal uniformity Uniformité longitudinale Em = Iluminancia media (Lux) Average illuminance Éclairement moyen TI = Factor de deslumbramiento (%) Glare factor Facteur de lueur
APLICACIONES
APPLICATIONS
APPLICATIONS
Por su facilidad de instalación y mantenimiento así como por su diseño orgánico, MINI ECO es la solución ideal para iluminar vías urbanas secundarias o principales y vías interurbanas secundarias.
Its easy installation and maintenance and organic design make MINI ECO the ideal solution for lighting secondary or main streets and secondary country roads.
De par sa facilité d’installation et de maintenance ainsi que sa conception organique, MINI ECO est la solution idéale pour éclairer les voies urbaines secondaires ou principales et les voies interurbaines secondaires.
8m
6m
4m
11
ECO Luminaria para el alumbrado viario fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster color bitono gris claro/ oscuro texturizado. Su óptica de aluminio anodizado y pulido dispone de un IP66, mientras que su difusor de cristal arqueado de 4mm de grosor es resistente a los shocks térmicos. El umbral de potencias va de 150 a 400W con lámparas de halogenuros y de sodio de alta presión. La luminaria MINI ECO dispone de un sistema de fijación que permite dos posiciones, una por la parte inferior para columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 a 76mm, y la otra por la parte posterior para báculos de 48 a 60 mm de diámetro en punta.
Luminaire for street and residential lighting, made of injected aluminium, lacquered in texturised grey polyester. Its anodised, polished aluminium optics have a IP65 protection grade, while its 5 mm arched glass diffuser is thermal shock-resistant. The powers range from 100 to 400W for halide and high-pressure sodium lamps. The ECO luminaire has 1 pre-drilled hole that allows for two positions, one at the bottom for truncated coneshaped columns with a tip diameter of 60 to 76 mm, and the other at the back for light poles with a tip diameter of 48 to 60 mm.
Luminaire pour l’éclairage de voirie et les zones résidentielles en aluminium injecté, avec finition en polyester de 6901023 couleur grise, texturé. Son optique en aluminium anodisé Semiplanes C et poli dispose d’un niveau de protection IP65, tandis que son diffuseur en verre arqué de 5mm d’épaisseur résiste aux chocs thermiques. 90 Le seuil de puissance est compris0 entre 100 et 400 W pour les lampes à 180 halogénures et les lampes à vapeur de sodium haute pression. 270 Le luminaire ECO dispose d’un orifice d’entrée qui permet deux positions, l’une sur la partie inférieure pour les colonnes coniques d’un diamètre de de 60 à 76mm sur la pointe, et l’autre sur la partie postérieure pour des poteaux de 48 à 60 mm de diamètre sur la pointe.
HIT/HST - E40 - 250W h[m]
90˚
90˚
3 4 5
45˚
45˚
450
90º-270º 0º-180º
0˚ -20 -16
-12
-8
-4
0
4
8
12
16
20
20 16 12
5
5
10
8 4
15 25
0
5
-4
20
30
45
35 25
40
20
-8 -12
5
15
40
45
10
20
30
5
25 35
5
10
-16
lux
-20
h = 8m
Acera
-3h
-2h
-1h
FHS = 5,2%
12
Eco P.12
Calzada
0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1
0.35
Mini Eco P.8
1 2
0h
0.45
1h
2h
3h
4h
5h
η = 84%
Im = 33000.0 Imax = 476.6
ECO 8 1
Cuerpo (IP65)
2
Sistema de obertura
3
Sistema de fijación
4
Ópticas (IP66)
5
Equipo
6
Seccionador de corriente (opcional)
7
Prensaestopa
8
Juntas de estanqueidad
1
6
7
2
3 4
5
ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS IP 66
01
CLASE I
Al
CRISTAL
IP 65
IK 07
960º
F E40 HIT/HST
1. Luminaria vial fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster colores bitono gris claro/oscuro. 2. Bloqueo de la tapa con la carcasa inferior, con un único cierre en acero inoxidable. 3. Sistema de fijación con dos posiciones para columnas y báculos. Incorpora 2 pernos M8 inoxidables. 4. El sistema óptico (IP66) es un conjunto independiente del sistema eléctrico. Reflector prensado de aluminio de alta pureza anodizado. Vidrio prensado y templado de 4 mm de espesor. Para lámparas HIT/HST. 5,6. Posibilidad de Calse II y seccionador de corriente. 7. Prensaestopa IP65 para manguera de sección de diámetro entre 8-12 mm. 8. Juntas de silicona que proporcionan al cuerpo un IP 65.
1. Street luminaire made of injected polyester lacquered aluminium in twotone light/dark grey. 2. Cover locks with the lower casing, with a single stainless steel lock. 3. Fastening system with two positions for columns and supports. Includes 2 M8 stainless steel bolts. 4. The optical system (IP66) is a separate assembly from the electrical system. Reflector made of stamped high-purity anodised aluminium. 4 mm thick stamped and tempered glass. For HIT/HST lamps. 5.6. Possibility of Class II and section current switch. 7. IP65 cable seal sleeve with 8-12 mm diameter section. 8. Silicone joints that provide the shell with an IP65.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1. Luminaire de voie publique en aluminium injecté laqué en polyester bicolore : gris clair/foncé. 2. Blocage du couvercle avec la carcasse inférieure, avec une fermeture unique en aluminium inoxydable. 3. Système de fixation à deux positions pour colonnes et poteaux.. Muni de 2 boulons M8 inoxydables. 4. Le système optique (IP66) est un ensemble indépendant du système électrique. Réflecteur pressé en aluminium de grande pureté anodisé. Verre pressé et trempé de 4 mm d’épaisseur. Pour lampes HIT/HST. 5.6. Possibilité de Classe II et de sectionneur de courant. 7. Serre-câbles IP65 pour gaine de 8 à 12mm de diamètre de section. 8. Joints en silicone garantissant au corps un indice de protection IP 65.
13
ECO
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALATION ET MAINTENANCE
1. Sistema de fijación compatible con columnas de diámetro en punta 60-76 mm y báculos o soportes a pared de diámetro en punta 48-60 mm. La luminaria se fija a la columna de forma externa, no es necesario abrirla. 2. Abertura sin herramientas de la tapa superior del cuerpo en un gran ángulo, que facilita el mantenimiento en altura. 3. Pestillo de seguridad que evita el cierre de la tapa durante el mantenimiento. 4. Recambio lámpara sin herramientas ni intervención del sistema óptico. 5. Conectores rápidos de fácil desconexión sin herramientas. 6. Placa porta equipos independiente, fácilmente extraíble mediante clips y sin herramientas.
1. Fastening system compatible with columns with a tip diameter of 60-76 mm and light poles or wall brackets with a tip diameter of 48-60 mm. The luminaire is fixed to the column externally, and it does not need opening. 2. The top cover of the shell has a wide opening angle and is opened without tools, making maintenance easier at heights. 3. Safety latch that stops the cover from closing during maintenance. 4. Lamp replacement without tools or intervening in the optical system. 5. Quick connectors that are easy to disconnect without tools. 6. Separate unit holder plate, easy to extract with clips and without tools.
1. Système de fixation compatible avec des colonnes d’un diamètre de de 60-76mm sur la pointe et des poteaux ou supports muraux d’un diamètre de 48-60mm sur la pointe. Le luminaire se fixe sur la partie extérieure de la colonne, il n’est pas nécessaire de l’ouvrir. 2. Ouverture sans outils du couvercle supérieur du corps dans un grand angle facilitant la maintenance en hauteur. 3. Gâche de sécurité évitant la fermeture du couvercle pendant la maintenance. 4. Changement de lampe sans outil ni intervention du système optique. 5. Connecteurs rapides à déconnexion facile sans outils. 6. Plaque de support des équipements indépendante, facilement amovible avec des clips et sans outil.
14
1a.
1b.
2.
3.
4.
5.
6a.
6b.
ECO
I
H
L
HIT/HST - E40 - 250W H
I
L
Lm
Uo UL Em TI%
10m 25 6 2,67 0,5 0,6 47
4
H
= Altura del poste (m) Pole height Hauteur du mât I = Interdistancia entre postes (m) Poles interdistance Mât interdistance L = Ancho de calle (m) Wideness de rue Pole height Lm = Luminancia media (cd/m2) Average luminance Luminance moyenne Uo = Uniformidad media General Uniformity Uniformité générale UL = Uniformidad Longitudinal Longitudinal uniformity Uniformité longitudinale Em = Iluminancia media (Lux) Average illuminance Éclairement moyen TI = Factor de deslumbramiento (%) Glare factor Facteur de lueur
APLICACIONES
APPLICATIONS
APPLICATIONS
Por su facilidad de instalación y mantenimiento así como por su diseño orgánico, ECO es la solución ideal para iluminar vías urbanas principales y vías interurbanas secundarias y principales.
Its easy installation and maintenance and organic design make ECO the ideal solution for lighting secondary or main streets and secondary and main country roads.
De par sa facilité d’installation et de maintenance ainsi que sa conception organique, ECO est la solution idéale pour éclairer les voies urbaines secondaires ou principales et les voies interurbaines secondaires et principales.
12 m
10 m
8m
15
SMAP El nuevo sistema de iluminación urbana SMAP, tal y como indica su nombre, se caracteriza por ser un Sistema Modular de Alumbrado Público. No se trata de una luminaria independiente, sino todo lo contrario, es un sistema de puntos de luz donde luminarias y fustes quedan harmónicamente integrados. Existe una gran variedad de fustes, con distintas formas, alturas y acabados lo cual permite crear un sinfín de tipologías de puntos de luz donde los grupos ópticos se pueden instalar individualmente o de forma combinada consiguiendo un alto confort visual. Como prestaciones técnicas se caracteriza por su IP65, modelos con óptica vial y flood y una rótula que le permite orientar el flujo luminoso y así evitar la contaminación lumínica y la luz intrusa. El umbral de potencias va de 35 a 150W con lámparas de halogenuros y de sodio de alta presión y está disponible en versiones Clase I y Clase II. Por su diseño contemporáneo, eficiencia y adaptabilidad, el Sistema Modular de Alumbrado Público SMAP es la solución ideal para iluminación urbana, vial y residencial. Design by Artec Design
The new SMAP (Spanish acronym for Sistema Modular de Alumbrado Público) urban lighting system, as its name implies, is characterised by being a Modular Public Lighting System. It is not a separate luminaire, quite the opposite, but rather a light point system where luminaires and columns are harmonically integrated. There is a wide range of columns, with different shapes, heights and finishes, which enable creating an endless number of types of light points where the optical groups can be individually installed or combined together guaranteeing a high level of visual comfort. As for technical features, it is characterised by its IP65, models with street and flood optics and a hinge-joint that allows for directing the light flow and preventing light contamination and intrusive light. The power threshold ranges from 35 to 150W with highpressure halide and sodium lamps and comes in Class I and Class II versions. Its contemporary design, efficiency and adaptability, make the SMAP Modular Public Lighting System the ideal solution for urban, street and residential lighting.
Le nouveau système d’éclairage urbain SMAP, comme son nom l’indique, est un Système Modulaire 6601553d’Éclairage Public. Il ne s’agit pas d’un éclairage indépendant, bienSemiplanes au contraire ; C c’est un système de points de lumière dans lequel les éclairages et les fûts sont harmonieusement intégrés. Il existe 90 une grande variété de fûts de différentes formes, hauteurs et finitions, 0 ce qui permet de créer une infinité 180 de typologies de points de lumière où les groupes optiques peuvent 270 être installés individuellement ou de façon combinée pour un grand confort visuel. Du point de vue de ses prestations techniques, ce système se caractérise par un degré de protection IP65, des modèles avec optique d’éclairage public et flood et une rotule qui lui permet d’orienter le faisceau lumineux et de réduire ainsi la polution lumineuse et l’intrusion de lumière. Il est proposé en plusieurs puissances, de 35 à 150W avec des lampes aux halogénures et au sodium à haute pression. Le système est disponible dans des versions de Classe I et de Classe II. De par sa conception contemporaine, son efficacité et son adaptabilité, le Système Modulaire d’Éclairage Public SMAP est la solution idéale pour l’éclairage urbain, de voirie et résidentiel.
HIT - G12 - 150W
90
90
45
90º-270º 0º-180º
-20 -16
-12
-8
-4
0
4
8
12
16
20
16 12
5 10
8 4
5
0
35 30 45 15 25
20 10
-4 -8
40 20
5
15 25 30
10
15
5
5
-12 -16
lux
-20
h = 8m
Acera
-2h
Calzada
0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1
0.27
-3h
-1h
FHS = 2,91%
16
45
210 0
20
0h
0.44
1h
h[m] 1 2 3 4 5
2h
3h
4h
5h
η = 74,2%
Im = 14500. Imax = 349.
SMAP
3
4 1
1
Cuerpo
2
Sistema de fijación
3
Ópticas
4
Prensaestopa
5
Rótula orientable
6
Columnas
6
5 2
ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS IP 65
Al
CRISTAL
IK 08
CLASE I
960º
F
G12
PGZ12
RX7s
HIT
CPO-T
HST-DE
ø350
45º
60 185
275
138 535
290 mm
1. Cuerpo fabricado en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris o grafito texturizado. 2. Abrazadera-Rótula fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris o grafito texturizado. Fijación a la columna mediante 2 pernos M12 inoxidables. 3. El sistema óptico y el cuerpo tienen un IP65. Reflector prensado de aluminio de alta pureza anodizado. Vidrio plano templado serigrafiado de 4 mm de espesor. Para lámparas HIT, HST-DE y CPO-T. 4. Prensaestopas IP67 para manguera de sección de diámetro entre 8-12 mm. 5. Rótula orientable que permite posiciones entre 0º y 45º. Fijación del Cuerpo con la Rótula mediante 2 pernos M5 inoxidables. 6. Columnas troncocónicas curvadas, galvanizadas y lacadas en poliéster color gris texturizado. Bajo pedido se pueden suministrar con otras alturas y acabados.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
1. Corps en aluminium injecté laqué en polyester gris ou graphite texturé. 2. Ancrage-Rotule fabriquée en aluminum injecté laqué en polyester gris ou graphite texturé. Fixation à la colonne au moyen de 2 boulons M12 inoxydables. 3. Le système optique et le corps ont un indice de protection IP65. Réflecteur moulé sous pression en aluminium de grande pureté anodisé. Verre plat trempé sérigraphié de 4 mm d’épaisseur. Pour lampes HIT, HST-DE et CPO-T. 4. Serre-câbles IP67 pour gaine de 8 à 12mm de diamètre de section. 5. Rotule orientable permettant des positions de 0º à 45º. Fixation du corps à la rotule au moyen de 2 boulons M5 inoxydables. 6. Colonnes coniques incurvées, galvanisées et laquées en polyester gris texturé. Sur commande, il est possible de fournir d’autres hauteurs et finitions.
1. Corps en aluminium injecté laqué en polyester gris ou graphite texturé. 2. Ancrage-Rotule fabriquée en aluminum injecté laqué en polyester gris ou graphite texturé. Fixation à la colonne au moyen de 2 boulons M12 inoxydables. 3. Le système optique et le corps ont un indice de protection IP65. Réflecteur moulé sous pression en aluminium de grande pureté anodisé. Verre plat trempé sérigraphié de 4 mm d’épaisseur. Pour lampes HIT, HST-DE et CPO-T. 4. Serre-câbles IP67 pour gaine de 8 à 12mm de diamètre de section. 5. Rotule orientable permettant des positions de 0º à 45º. Fixation du corps à la rotule au moyen de 2 boulons M5 inoxydables. 6. Colonnes coniques incurvées, galvanisées et laquées en polyester gris texturé. Sur commande, il est possible de fournir d’autres ha uteurs et finitions.
45º 5
0º
17
SMAP
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALATION ET MAINTENANCE
1. Fijación del vidrio con el cuerpo mediante sistema de cuarto de vuelta. Sin necesidad de herramientas. Recambio lámpara sin herramientas. 2. Las columnas SMAP, se pueden instalar en superficie o semi-empotradas. 3. El sistema de fijación consiste en una abrazadera que permite instalar la luminaria en diferentes puntos pre-mecanizados de la columna. Bajo pedido se puede personalizar la columna con diferente distribución de los puntos de anclaje. 4. Existen dos modelos de soportes a pared, permitiendo la instalación de la luminaria de manera enrasada o separada.
1. Fastening the glass to the shell using a quarter turn system. No need for tools. Lamp replacement without tools. 2. The SMAP columns can be installed on the surface or semiembedded. 3. The fastening system consists of a clamp that makes it possible to install the luminaire at different pre-machined points on the column. To order the column can be customised with a different distribution of the anchoring points. 4. There are two wall bracket models, making it possible to install the luminaire either flush or separated.
1. Fixation du verre au corps par le système de serrage de quart de tour. Nul besoin d’outil. Remplacement de lampe sans outil. 2. Les colonnes SMAP peuvent être installées en version apparente ou mi-encastrées. 3. Le système de fixation consiste en un ancrage qui permet d’installer l’éclairage en différents points préusinés de la colonne. Sur commande, il est possible de personnaliser la colonne avec une répartition différente des points d’ancrage. 4. Il existe deux modèles de supports muraux, qui permettent d’installer l’éclairage aligné ou séparé.
1.
2.
3.
4.
18
SMAP
APLICACIONES
APPLICATIONS
APPLICATIONS
Su aspecto formal intemporal y contemporáneo, hace que SMAP se adapte con amabilidad tanto en entornos urbanos, interurbanos como en residenciales. Por tratarse de un sistema modular de alumbrado, le permite adaptarse a todo tipo de proyectos con necesidades lumínicas muy variadas. Por todo esto, SMAP es la solución ideal para iluminar vías interurbanas secundarias, vías urbanas principales, vías urbanas secundarias, vías de prioridad invertida, vías peatonales, parques, plazas y rotondas.
Its formal timeless and contemporary design makes it blend in with urban, country and residential environments. As it is a modular lighting system, it can be adapted to all types of projects with very different lighting requirements. SMAP is therefore the ideal solution for lighting secondary country roads, main streets, secondary streets, reversible lanes, footpaths, parks, squares and roundabouts.
Son aspect formel intemporel et contemporain fait qu’il s’adapte sans difficulté à des environnements urbains, interurbains et résidentiels. Le fait qu’il s’agisse d’un système modulaire d’éclairage lui permet de s’adapter à tous types de projets aux besoins d’éclairage très variés. Pour toutes ces raisons, SMAP est la solution idéale pour éclairer les voies interurbaines secondaires, les voies urbaines principales et secondaires, les voies à priorité inversée, les voies piétonnes, les squares publics, les places et les ronds-points.
9m
7m 1,15m 6m 1,4 5m 0,35 4m
0m -0,02 m Esquema de posibles combinaciones de luminarias en columnas SMAP Standard. Bajo pedido se puede personalizar la columna con diferente distribución de los puntos de anclaje.
Outline of different combinations of fixtures in columns SMAP Standard. Customizing of column with a different distribution of anchor points is available under request.
Schéma de possibles combinaisons de luminaires dans les colonnes du SMAP Standard. Sur demande, on peut personnaliser la colonne avec une distribution différente des points d’ancrage.
19
COLUMNA Las columnas TRONCOCÓNICAS y CILÍNDRICAS están fabricadas en acero galvanizado de 3mm de espesor y disponibles en alturas de 4, 6, 8 y 10 m. Bajo pedido, se pueden suministrar con otras alturas y acabados. Las columnas TRONCOCÓNICAS tienen un diámetro en punta de 60 mm y las CILÍNDRICAS de 120 mm. Los pernos de anclaje, tienen otra referencia para poder realizar una pre instalación de las columnas. La caja de fusibles no está incluida. Certificación según la norma UNE EN-40. Mediante los accesorios del sistema vial se pueden instalar todo tipo de luminarias en estas columnas.
Les colonnes CONIQUES et CYLINDRIQUES sont construites en acier galvanisé de 3 mm d’épaisseur et disponibles dans des hauteurs de 4, 6, 8 et 10 m. D’autres hauteurs et finitions sont disponibles sur commande. Les colonnes CONIQUES ont un diamètre de pointe de 60 mm et les CYLINDRIQUES de 120 mm. Les boulons d’ancrage présentent une autre référence pour pouvoir réaliser une préinstallation des colonnes. La boîte de fusibles n’est pas incluse. Certification conforme à la norme UNE EN-40. Avec les accessoires du système de voirie, tous types de luminaires peuvent être installés dans ces colonnes.
The TRUNCATED, CONE-SHAPED AND CYLINDRICAL columns are made of 3 mm thick galvanised steel and available in heights of 4, 6, 8 and 10 m. To order they can be supplied with other heights and finishes. The TRUNCATED CONE-SHAPED columns have a tip diameter of 60 mm and the CYLINDRICAL columns of 120 mm. The anchoring bolts have another reference in order to enable the preinstallation of the columns. The fuse box is not included. Certification according to the UNE EN-40 standard. All types of luminaires can be installed on these columns using the street system accessories.
ø127
ø127
ø127
90
90
90 300
300 640
300
640
640
500
600
800
10.000
80
80 350
500
80 350
350 640
640
20
80
640 600
350 640
800
1000
COLUMNA
APLICACIONES
APPLICATIONS
APPLICATIONS
Las columnas troncocónicas están recomendadas para aplicaciones como vías peatonales, vías de prioridad invertida, vías urbanas e interurbanas tanto principales como secundarias. Las columnas cilíndricas están recomendadas para iluminación de rotondas, parques, plazas, zonas de aparcamiento, instalaciones deportivas, fachadas, monumentos y vías peatonales.
Truncated cone-shaped columns are recommended for use in pedestrian transit areas, reverse priority streets, main and secondary urban and interurban streets. Cylindrical columns are recommended for lighting roundabouts, parks, squares, parking areas, sports centres, facades, monuments and pedestrian transit areas.
Les colonnes tronconiques sont recommandées pour les applications comme les voies piétonnes, les voies à priorité inverse, les voies urbaines et interurbaines principales et secondaires. Les colonnes cylindriques sont indiquées pour éclairer les ronds-points, les parcs, les places, les zones de stationnement, les installations sportives, les façades, les monuments et les voies piétonnières.
21
STEP AIR Familia de luminarias rectangulares de diseño elegante para adosar o suspender con un índice de protección IP65 que la convierte en adecuada para instalar tanto en exteriores o interiores. Tiene una amplia gama de accesorios como soportes a pared orientables y extensibles, abrazaderas para su instalación en columnas así como uniones para realizar líneas continuas. Para lámparas T5 HO y PL-L con reflectores simétricos y asimétricos. Existen también versiones para LED’s de proyección disponibles en monocolor o RGB.
A range of elegant rectangular luminaires that can be hung or mounted with IP65 protection grade that make them ideal for installation in both interiors and exteriors. Provided with a wide range of accessories such as directional and extending wall supports and clamps for installing them on columns as well as joining elements for a continuous line of lighting. For T5 HO and PL-L lamps with symmetrical and asymmetric reflectors. There are also versions available for projection LEDs in one-colour or RGB.
Famille de luminaires rectangulaires à la forme élégante à poser ou suspendre, avec un 6842213 indice de protection IP65 ; ils conviennent donc aussi Semiplanes C qu’à bien aux installations à l’intérieur l’extérieur. Une large gamme d’accessoires est disponible : supports muraux 90 orientables et extensibles, brides pour installation sur colonnes, ainsi que 0 raccords pour réalisation 180de lignes continues. Pour lampes T5 HO et PL-L avec 270 réflecteurs symétriques et asymétriques. Il existe également des versions pour diodes de projection disponibles en version monochrome ou RGB.
T5/T16 - G5 - 24W h[m]
90˚
90˚
2 3 4 5
45˚
45˚
240
90º-270º 0º-180º
0˚ -6
-4
-2
0
2
4
5 5
10
10
15
2
5
20 15
0
5
-2
10
20 25
25 20
10
15 -4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Cuerpo de aluminio extruido y tapas finales de inyección de aluminio lacados en poliéster color gris texturizado. Su difusor co-extruido de policarbonato bicolor transparente y gris le otorga seguridad y elegancia. Su reflector electrificado de aluminio de alta pureza, facilita las tareas de mantenimiento.
Corps en aluminium extrudé et couvercles finaux en aluminium injecté laqué en polyester gris texturé. Son diffuseur coextrudé en polycarbonate bicolore transparent et gris lui confère sécurité et élégance. Son réflecteur électrifié en aluminium de grande pureté facilite les travaux de maintenance.
Extruded aluminium shell and end covers in injected polyester lacquered aluminium in a textured grey colour. Its co-extruded diffuser in two-coloured transparent and grey polycarbonate make it safe and elegant. Its electrified reflector made out of high-purity aluminium facilitates maintenance tasks.
22
5
5 lux
-6
TECHNICAL SPECIFICATIONS
6
6
4
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
1
h = 5m
PC G5 T5/T16
IP 65
IK 10
850º
F
LED
CLASE I
Al 2 G 11
PL-L
° 15x28°
Im = 4450.0 Imax = 385.
STEP Torre del Agua - Expo 2008, Zaragoza (España)
APLICACIONES
APPLICATIONS
APPLICATIONS
Gracias a su gran variedad de accesorios podemos aplicar Step Air a columna, pared, en línea continua o suspendida. Las aplicaciones más corrientes son la iluminación de fachadas, marquesinas, puentes, monumentos, rotondas, plazas, parques, vías peatonales y vías de prioridad invertida.
Thanks to the wide range of accessories we can apply Step Air to columns, walls, in a continuous line or suspended. The most common applications are for lighting building façades, awnings, bridges, monuments, roundabouts, squares, parks, footpaths and reversible lane lighting.
Grâce à sa grande variété d’accessoires nous pouvons installer Step Air sur une colonne, un mur, en ligne continue ou suspendue. Les applications les plus courantes sont l’éclairage de façades, d’abribus, de monuments, de ronds-points, de places, de squares publics, de voies piétonnes et de voies à priorité inversée.
Katilu, País Vasco (España)
23
MICRO PROA El diseño elegante y las medidas reducidas hacen de la luminaria MICRO PROA una óptima solución para aplicaciones exteriores e interiores de poca altura. MICRO PROA está disponible en modelos con óptica asimétrica, óptica flood y también óptica peatonal. El umbral de potencias va desde los 20 a 35W para lámparas de halogenuros metálicos, de 18 a 26W para fluorescencia compacta y 150W para halógena lineal. También existen modelos en LED de 6500ºK. Fabricado en aluminio inyectado, lacado en poliéster color gris o blanco texturizado y con un índice de protección IP-65 que la hacen muy resistente a la intemperie.
Its elegant design and small size make the MICRO PROA luminaire the optimum solution for low-level interior and exterior applications. MICRO PROA is available in models with asymmetric optics, flood optics and pedestrian optics. The powers range from 20 to 35W for metal halide lamps, 18 to 26W for compact fluorescent tubes and 150W for linear halogen lamps. Models are also available for LEDs of 6500ºK. Manufactured from injected aluminium, lacquered in texturised grey or white polyester and IP65 protection grade that makes it highly weatherresistant.
L’élégant design et les dimensions réduites font du luminaire MICRO PROA une solution optimale pour les 6641163 applications extérieures et intérieures à hauteur modérée. Semiplanes C MICRO PROA est disponible dans des versions à optique asymétrique, optique flood et optique piétonnière. Le seuil de puissance est90 compris entre 20 et 35 W pour les lampes0à halogénures métalliques, de 18 à 180 26 W pour les lampes à fluorescence compacte et de 150 W pour270 le luminaire halogène linéaire. Il existe également des modèles de LED de 6500ºK. En aluminium injecté, avec finition en polyester gris ou blanc texturé et avec un degré de protection IP-65, ce qui le rend extrêmement résistant aux intempéries.
HIT - G12 - 35W
90˚
90˚
45˚
45˚
210
90º-270º 0º-180º
0˚ -6
-4
-2
0
2
4
6
5
5 15
2
0
5 10
25
40
2025
35 40 45
45 20
35
30 25 15
-2
5
-4
40 20
5
20
30
10
15 5
lux
h = 2,5m
Acera
-2h
Calzada
0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1
0.31
-3h
10
10
-6
-1h
0h
0.46
1h
FHS = 1,43%
Micro Proa P.24
24
4
6
Mini Proa P.28
2h
3h
4h
5h
η = 79%
Proa P.28
Im = 3300.0 Imax = 419.6
MICRO PROA
2
1
Cuerpo (IP65)
2
Rótula orientable 180º
3
Sistema de fijación
4
Ópticas
5
Equipo
6
Conector rápido
7
Vidrio serigrafiado
8
Juntas de estanqueidad
4
1
5
6 3
8 2
7
ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS IP 65
IK 08
960º
F
PGJ5
GX24q-2
GX24q-3
R7 s
CDM-Tm
TC-TE
TC-TE
QT-DE
CRISTAL
CLASE I max. 90° 0°
max. 90°
Al G12 HIT
LED
6500°K
1. Luminaria fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris o blanco texturizado. 2. Rótula orientable que permite posiciones entre 90º y -90º. 3. Sistema de fijación diseñado para poderse instalar en superficie y en los accesorios del Sistema Micro Proa. 4. Ópticas peatonal, flood y asimétrica. Reflector prensado de aluminio de alta pureza anodizado. Para lámparas HIT, TC-TE, QT-DE y LED’s. 5. Equipos electrónicos incorporados. 6. Conector rápido de tres polos IP67 que facilita la instalación y el mantenimiento. Compatible para manguera de sección de diámetro entre 9-12 mm. 7. Vidrio plano templado serigrafiado de 4 mm de espesor. 8. Juntas de silicona que proporcionan al cuerpo un IP65.
1. Luminaire made of injected polyester lacquered aluminium in textured grey or white colour. 2. Swivel hinge-joint that allows for positions ranging from 90º and -90º. 3. Fastening system designed to be installed on a surface and within the accessories of the Micro Proa System. 4. Pedestrian, flood and asymmetric optics. Reflector made out of stamped high-purity anodised aluminium. For HIT, TC-TE, QT-DE lamps and LEDs. 5. Electronic units included. 6. Quick three-pole IP67 connector that facilitates installation and maintenance. Compatible for cable sleeve with a diameter section of 9-12 mm. 7. 4 mm thick tempered silkscreen printed glass. 8. Silicone joints that provide the shell with an IP65.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1. Luminaire en aluminium injecté laqué en polyester gris ou blanc texturé. 2. Rotule orientable permettant des positions de 90º à -90º. 3. Système de fixation conçu pour pouvoir être installé en version apparente et sur les accessoires du Système Micro Proa. 4. Optiques piétonne, flood et asymétrique. Réflecteur pressé en aluminium de grande pureté anodisé. Pour lampes HIT, TC-TE, QT-DE et LED. 5. Équipements électroniques intégrés. 6. Connecteur rapide à trois pôles IP67 qui facilite l’installation et la maintenance. Compatible pour borne de traversée de 9 à 12 mm de diamètre de section. 7. Verre plat trempé sérigraphié de 4 mm d’épaisseur. 8. Joints en silicone garantissant au corps un indice de protection IP65.
25
MICRO PROA
INSTALACIÓN Y ACCESORIOS
INSTALLATION AND ACCESSORIES
INSTALLATION ET ACCESSOIRES
La luminaria MICRO PROA dispone de una gama muy completa de accesorios “Sistema Micro Proa” formada por columnas de 1 y de 2,5 m, brazo a pared, estoque y rejilla de protección que le permite una gran flexibilidad para poder satisfacer cualquier tipo de instalación. Su rótula permite giros de 180º aportando gran flexibilidad y permitiendo que la luminaria se pueda instalar en paredes, techos o en los accesorios del sistema MICRO PROA.
The MICRO PROA luminaire has a very complete range of “Micro Proa System” accessories made up of 1 and 2.5 m columns, arm to wall, stick and protection grid that makes it very flexible for meeting the requirements of any type of installation. Its hinge-joint makes 180º rotation possible, providing great flexibility and allowing for the luminaire to be installed on walls, ceilings or within the accessories of the MICRO PROA system.
Le luminaire MICRO PROA dispose d’une gamme très complète d’accessoires “Sistema Micro Proa” composée de colonnes de 1 et de 2,5 m, bras mural, piquet et grille de protection lui conférant une grande flexibilité pour pouvoir satisfaire tous types d’installation. Sa rotule permet de le faire pivoter 180º pour une flexibilité accrue et pour pouvoir installer le luminaire sur des murs, des toitures ou des accessoires du système MICRO PROA.
26
MICRO PROA H I L I
H
Lm Em L
= Altura del poste (m) Pole height Hauteur du mât = Interdistancia entre postes (m) Poles interdistance Mât interdistance = Ancho de calle (m) Wideness de rue Pole height = Luminancia media (cd/m2) Average luminance Luminance moyenne = Iluminancia media (Lux) Average illuminance Éclairement moyen
HIT-DE 150W Rx7s H
I
L
Lm
Em
1m
10
2
3,36
68
2,5m
10
2
2,23
44
APLICACIONES
APPLICATIONS
APPLICATIONS
Gracias a los accesorios que componen el Sistema Micro Proa, podemos instalar la luminaria MICRO PROA tanto en zonas residenciales como urbanas. Ideal para iluminar fachadas, jardines, monumentos, rotondas, plazas, parques, vías peatonales, paseos, carril bici, etc.
Thanks to the Micro Proa System accessories the MICRO PROA luminaire can be installed in both residential and urban areas. Ideal for lighting building façades, gardens, monuments, roundabouts, squares, parks, footpaths, avenues, cycle paths, etc.
Grâce aux accessoires qui composent le Système Micro Proa, nous pouvons installer le luminaire MICRO PROA dans des zones résidentielles et urbaines. Idéal pour éclairer des façades, des jardins, des ronds-points, des places, des squares publics, des voies piétonnes, des allées, des pistes cyclables, etc.
27
MINI PROA / PROA Las luminarias MINI PROA y PROA son idóneas para iluminar zonas exteriores, están fabricadas en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris texturizado y con un índice de protección IP65 que las hacen muy resistentes a la intemperie. Disponible en versiones de luz directa o directa-indirecta, con reflectores simétricos, asimétricos y viales. El umbral de potencias para lámparas de descarga va desde 70 a 150W para el MINI PROA y de 250 a 400W para el PROA. La luminaria MINI PROA y PROA dispone de una gama de accesorios formada por un brazo a pared, una rótula decorativa y diferentes abrazaderas para columnas. También dispone de un exclusivo Sistema Vial formado por brazos individuales, dobles, largos, cortos, finales, intermedios para instalarse tanto en columnas troncocónicas como cilíndricas. Design by Mario Ruiz.
The MINI PROA and PROA luminaires are ideal for lighting outdoor areas, manufactured from injected aluminium, lacquered in texturised grey polyester and with IP65 protection grade that makes it highly weatherresistant. It is available in direct or direct-indirect light versions, with symmetrical, asymmetric or road reflectors. The discharge lamp power threshold for the MINI PROA range from 70 to 150W and for the PROA from 250 to 400W. The MINI PROA and PROA luminaire has a full range of accessories including a wall arm, a decorative hinge and different clamps for installation on columns. It also includes an exclusive Road System, consisting of single, double, long, short, end and intermediate arms for installation in truncated cone-shaped or cylindrical columns.
Les luminaires MINI PROA et PROA sont parfaits pour éclairer des zones extérieures, composé d’aluminium injecté, 6601553 avec finition en polyester gris ou blanc C et texturé, avec unSemiplanes degré de protection IP 65 ce qui le rend extrêmement résistant aux intempéries. Disponible en versions de lumière 90 directe ou directe-indirecte, avec des réflecteurs symétriques, asymétriques 0 et de voirie. Les lampes à décharge 180 sont proposées dans des gammes de puissance de 70 à 150W pour270 le MINI PROA et de 250 à 400W pour le PROA. Le luminaire MINI PROA et PROA dispose d’une gamme complète d’accessoires: bras de support mural, rotule décorative et différentes brides pour les installations sur colonnes. Il dispose également d’un Système Voirie exclusif composé de bras individuels, doubles, longs, courts, finaux, intermédiaires qui peuvent être installés sur les colonnes tronconiques ou cylindriques.
HIT - G12 - 150W
90
90
45
45
210
90º-270º 0º-180º
0 20
-20 -16
-12
-8
-4
0
4
8
12
16
20
16 12
5 10
8 4
5
0
35 30 45 15 25
20 10
-4 -8
40 20
5
15 25 30
10
15
5
5
-12 -16
lux
-20
h = 8m
Acera
-3h
-2h
-1h
FHS = 2,91%
Micro Proa P.24
28
Mini Proa P.28
Proa P.28
Calzada
0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1
0.27
0h
0.44
1h
h[m] 1 2 3 4 5
2h
3h
4h
5h
η = 74,2%
Im = 14500. Imax = 349.
MINI PROA / PROA 1
9 1
4 7 5 4 7 5
8
6 8 6
IP 65
IK 08
960º
F
RX7s
RX7s
GX24q-3
E27
G12
HIT-DE
HST-DE
TC-TE
HST
HIT
CRISTAL
PGZ12 CPO-T
LED
Mini Proa
Proa
CLASE I max. 60° 0°
max. 60°
Al R7 s QT-DE
1
Cuerpo (IP65)
2
Sistema de obertura (M5 + junta torica)
3
Sistema de fijación
4
Ópticas
5
Equipo
6
Vidrio serigrafiado
7
Prensaestopa PG - 13.5
8
Juntas de estanqueidad
9
Valvula antivao
ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
1. Luminaria fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris texturizado. 2. Abertura mediante 4 tornillos M5. 3. Sistema de fijación compatible para poderse instalar en superficie y con los accesorios del Sistema Vial Proa y Mini Proa. 4. Ópticas viales, simétricas y asimétricas. Reflector prensado de aluminio de alta pureza anodizado. Para lámparas CPO-T, HIT, HST, HIT-DE, HST-DE, TC-TE, QT-DE y LEDs. 5. Modelos con equipos electrónicos o electromagnéticos. 6. Vidrio plano templado serigrafiado de 4 mm de espesor. 7. Prensaestopas IP65 para manguera de sección de diámetro entre 8-12 mm. 8. Juntas de silicona que proporcionan al cuerpo un IP65. 9. Válvula antivao para evitar condensaciones.
1. Luminaire en aluminium injecté laqué en polyester gris ou blanc texturé. 2. Système d’ouverture à 4 vis M5. 3. Système de fixation compatible pour pouvoir être installé en version apparente ou avec les accessoires du Système Vial Proa et Mini Proa. 4. Optiques de voie publique, symétriques et asymétriques. Réflecteur pressé en aluminium de grande pureté anodisé. Pour lampes CPO-T, HIT, HST, HIT-DE, HST-DE , TC-TE, QT-DE et LED. 5. Modèles avec équipements électroniques ou électromagnétiques. 6. Verre plat trempé sérigraphié de 4 mm d’épaisseur. 7. Serre-câbles IP65 pour gaine 8 à 12 mm de diamètre de section. 8. Joints en silicone garantissant au corps un indice de protection IP65. 9. Valve anti-buée pour éviter les condensations.
1. Luminaire made of injected polyester lacquered aluminium in a textured grey colour. 2. Opening system using 4 M5 screws. 3. Fastening system compatible in order to enable installation on the surface and with the accessories of the Vial Proa and Mini Proa systems. 4. Street, symmetric and asymmetric optics. Reflector made of stamped high-purity anodised aluminium. For CPO-T, HIT, HST, HIT-DE, HST-DE, TC-TE, QT-DE lamps and LEDs. 5. Models with electronic or electromagnetic units. 6. 4 mm thick tempered silkscreen printed glass. 7. IP65 cable seal sleeve with 8-12 mm diameter section. 8. Silicone joints that provide the shell with an IP65. 9. Antimisting valve to prevent condensation.
2
3
29
MINI PROA / PROA
INSTALACIÓN Y ACCESORIOS
INSTALLATION AND ACCESSORIES
INSTALLATION ET ACCESSOIRES
La familia de luminarias Proa y Mini Proa, destaca por tener una extensa gama de accesorios comunes, que les permite instalarse en cualquier tipo de aplicación y ambiente. 1a. El brazo final doble corto, es uno de los 7 accesorios que integran el Sistema Vial Proa Miniproa, compatibles para columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 o 76 mm. 1b. Abrazaderas de extrusión de aluminio para una o dos luminarias, compatibles para columnas cilíndricas de diámetro 120-130 mm. 2. Para facilitar las tareas de mantenimiento, el sistema de abertura es mediante 4 tornillos M5 solidarios con la tapa mediante juntas tóricas. 3. Para controlar la orientación del flujo luminoso, la lira dispone de un goniómetro que permite orientar las luminarias entre 60º y -60º. 4. Todos los accesorios están lacados en poliéster color gris texturizado.
The family of Proa and Mini Proa luminaires has an especially large range of accessories, making them suitable for any type of application and environment. 1a. The double short end arm is one of the 7 accessories that make up the Proa Miniproa Street System, compatible for truncated cone-shaped columns with a tip diameter of 60 or 76 mm. 1b. Extruded aluminium clamps for one or two luminaires, compatible for 120-130 mm diameter cylindrical columns. 2. To facilitate maintenance tasks, the opening system has 4 M5 screws fastened to the cover with O-rings. 3. To control the direction of the light flow, the bow has a goniometer that allows for positioning the luminaires from 60º to -60º. 4. All the accessories are lacquered in textured grey polyester.
La large gamme d’accessoires communs aux luminaires Proa et Mini Proa permet toutes les applications possibles. 1a. Le double bras final court est l’un des 7 accessoires intégrés dans le Système Vial Proa Miniproa, compatibles pour des colonnes coniques d’un diamètre de 60 ou 76 mm sur la pointe. 1b. Ancrages en aluminium extrudé pour un ou deux luminaires, compatibles pour des colonnes cylindriques d’un diamètre de 120-130 mm. 2. Pour faciliter les travaux de maintenance, le système d’ouverture comporte 4 vis M5 solidaires du couvercle grâce à des joints toriques. 3. Pour contrôler l’orientation du faisceau lumineux, la lyre dispose d’un goniomètre qui permet d’orienter les luminaires de 60º à -60º. 4. Tous les accessoires sont laqués en polyester gris texturé.
1a.
1b.
2.
3.
4.
30
MINI PROA / PROA H
Parking, El Bruc (España)
I
H
L
HIT - G12 - 150W H
I
L
Lm
Uo UL Em TI%
8m 30 6 1,16 0,5 0,6 17 12 10m 35 6 0,86 0,5 0,7 13 10
APLICACIONES
APPLICATIONS
APPLICATIONS
Gracias a su gran variedad de accesorios, ópticas y al Sistema Vial Proa-Mini Proa, podemos instalar la familia Proa en zonas residenciales y urbanas. Ideal para iluminar fachadas, monumentos, rotondas, plazas, parques, vías peatonales, vías de prioridad invertida, vías urbanas secundarias y vías urbanas principales.
Thanks to the wide variety of accessories, optics and the Vial Proa-Mini Proa System, we can install the Proa range in residential and urban areas. Ideal for lighting building façades, monuments, roundabouts, squares, parks, footpaths, reversible lanes, secondary streets and main city streets.
Grâce à sa grande variété d’accessoires, d’optiques et au Système de voie Proa-Mini Proa, nous pouvons installer la famille Proa dans des zones résidentielles et urbaines. Idéale pour éclairer des façades, des monuments, des ronds-points, des places, des squares publics, des voies piétonnes, des voies à priorité inversée, des voies urbaines secondaires principales.
Tunel Parc Hotel, Andorra la Vella (Andorra)
= Altura del poste (m) Pole height Hauteur du mât I = Interdistancia entre postes (m) Poles interdistance Mât interdistance L = Ancho de calle (m) Wideness de rue Pole height Lm = Luminancia media (cd/m2) Average luminance Luminance moyenne Uo = Uniformidad media General Uniformity Uniformité générale UL = Uniformidad Longitudinal Longitudinal uniformity Uniformité longitudinale Em = Iluminancia media (Lux) Average illuminance Éclairement moyen TI = Factor de deslumbramiento (%) Glare factor Facteur de lueur
31
SISTEMA VIAL MINI PROA / PROA El SISTEMA VIAL PROA / MINI PROA se ha diseñado específicamente para estas familias de luminarias. Este sistema amplia el abanico de aplicaciones de estas luminarias y está destinado al alumbrado de vías peatonales, vías de prioridad invertida y vías urbanas tanto principales como secundarias. Sistema compuesto por brazos tanto finales como intermedios, individuales o dobles, y cortos o largos para instalar en columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 o 76 mm. Para complementar el sistema, en zonas con espacios reducidos, está disponible un brazo para pared. La flexibilidad del sistema, así como la rótula de sus brazos, permite una distribución uniforme y evita los deslumbramientos y dispersión del flujo luminoso hacia el hemisferio superior.
10m
6m
32
THE PROA / MINI PROA ROAD SYSTEM was designed specifically for these ranges of luminaires. This systems expands the range of applications of these luminaires, for the purpose of lighting pedestrian walkways, reverse priority streets and both main and secondary urban roadways. The system consists of end and intermediate arms, both single and double to install in truncated cone-shaped columns with a tip diameter of 60 or 76 mm. To complement the system, wall arms are available for small spaces. The flexibility of the system, as well as the hinge joint of the arm allows even light distribution and prevents glare, while dissipating light flow to the upper hemisphere.
Le SYSTÈME DE VOIRIE PROA / MINI PROA a été spécialement conçu pour ces familles de luminaires. Ce système élargit l’éventail des applications de ces luminaires et est destiné à l’éclairage de voies piétonnes, de voies à priorité inverse et de voies urbaines principales et secondaires. Système composé de bras d’extrémité et intermédiaires, individuels ou doubles, courts ou longs pour installation sur colonnes tronconiques de 60 ou 76 mm de diamètre à l’extrémité la plus petite. Pour compléter le système, dans les zones avec des espaces réduits un bras mural est également disponible. La flexibilité du système ainsi que la rotule de ses bras permettent d’obtenir une distribution uniforme et d’éviter les éblouissements et la dispersion du flux de lumière vers l’hémisphère supérieur.
SISTEMA VIAL PROA / MINI PROA
33
SHOT Familia de proyectores de exterior disponible en 2 tamaños para aplicaciones de iluminación de acento, viales o peatonales. El cuerpo de inyección de aluminio incorpora unas aletas de refrigeración para que los equipos y fuentes de luz trabajen en condiciones óptimas. La lira de este proyector dispone de un goniómetro que facilita su orientación. Por sus acabados anticorrosivos y su diseño robusto, tiene un IP65 y un IK09, que lo hacen ideal para iluminar zonas públicas tales como fachadas, plazas, monumentos y vías urbanas. Dispone de varios accesorios como aletas direccionales y visera antideslumbrante para controlar el flujo luminoso.
A range of projectors for exteriors available in 2 sizes for accent lighting of street or pedestrian areas. The injected aluminium body includes cooling fins for optimal operation of the equipment and light sources. The bow of this projector is equipped with a goniometer for directional adjustment and it is also provided with anti-shock tempered glass. Its anticorrosion finish and robust design provide it with IP65 protection grade and IK09, making it ideal for lighting public areas such as facades, squares, roundabouts, monuments and streets. It has several accessories such as adjustable fins and an antiglare hood to control light flow.
Famille de projecteurs d’extérieur disponible en 2 tailles pour les applications d’éclairage accentué, voiries 7501143 ou zones piétonnières. Le corps en aluminium injecté dispose Semiplanes C d’ailettes de réfrigération pour que les équipements et les sources de lumière travaillent dans des 90 conditions optimales. La lyre de ce projecteur dispose d’un goniomètre qui facilite 0 son orientation ; son verre trempé est résistant aux chocs. 180 Grâce à ses finitions anticorrosion et 270d’un son design robuste, elle dispose niveau de protection IP65 et IK09, qui le rendent idéal pour éclairer des zones publiques comme les façades, les places, les ronds-points, monuments et voies urbaines. Elle peut s’accompagner de plusieurs accessoires comme des ailettes directionnelles et un visière anti-éblouissement pour contrôler le flux lumineux.
HIT - G12 - 70W
90˚
90˚
45˚
45˚
210
90º-270º 0º-180º
0˚ -12
-8
-4
0
4
8
8
5 5
4
10
0
30 15
5 -4
25
15 40 35
20
5
25 30 20
10
15 10
5
-8
lux
-12
h = 6m
Acera
-3h
-2h
Calzada
0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1
0.27
-1h
FHS = 2,9%
34
12
12
0h
0.44
1h
2h
3h
4h
5h
η = 74,2%
Im = 14500. Imax = 349.
SHOT
ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS
CRISTAL
IP 65
IK 09
960º
F
CLASE I
Al
G12
E27
HIT
HIE
E27
E27
RX7s
RX7s
GX24q-6
HSE
QT-32
HIT-DE
HST-DE
TC-TE
LED
Proyector SHOT con reflector estampado de aluminio para iluminación vial. Cuerpo fabricado en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris texturizado. Con cierre de cristal templado resistente a los shocks térmicos, tornillos de acero inoxidable y juntas de silicona que le proporciona un IP65. Para lámparas HIT, HIE, HITDE, HST-DE, TC-TE y LED. El umbral de potencias va de 35 a 70W para el SHOT 280 y de 70 a 150W para SHOT 360.
SHOT projector with cold stamped aluminium reflector for pedestrian or street lighting. Injected aluminium body, lacquered in texturised grey polyester. Provided with a thermal shock-resistant tempered glass protector, stainless steel screws and silicone joints that give it a protection grade of IP65. For HIT, HIE, HIT-DE, HST-DE, TC-TE and LED. The power threshold for the SHOT 280 ranges from 35 to 70W and for the SHOT 360 from 70 to 150W.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Projecteur SHOT avec réflecteur étampé en aluminium pour éclairage de voiries. Corps en aluminium injecté avec finition en polyester de couleur grise, texturé. Avec fermeture en verre trempé résistant, il résiste aux chocs thermiques et est muni de vis en acier inoxydable et de joints de silicone qui lui fournissent une protection IP65. Pour les lampes HIT, HIE, HIT-DE, HST-DE, TC-TE et LED. La fréquence de puissances disponibles est de 35 à 70W pour le SHOT 280 et de 70 à 150W pour le SHOT 360.
ø
ø
35
SHOT
INSTALACIÓN Y ACCESORIOS
INSTALLATION AND ACCESSORIES
INSTALLATION ET ACCESSOIRES
La familia de proyectores Shot, destaca por tener una extensa gama de accesorios ópticos y mecánicos, que les permite controlar el flujo luminoso así como instalarse en cualquier tipo de aplicación y ambiente. 1a. El brazo final doble corto, es uno de los 7 accesorios que integran el Sistema Vial Shot, compatibles para columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 o 76 mm. 1b. Abrazaderas de extrusión de aluminio para uno o dos proyectores, compatibles para columnas cilíndricas de diámetro 120-130 mm. 2. Para controlar la orientación del flujo luminoso, la lira dispone de un goniómetro que permite orientar las luminarias entre 90º y -90º. 3. Para facilitar las tareas de mantenimiento, el cuerpo dispone de anillo de seguridad que actúa como bisagra para abrir la tapa frontal cómodamente. 4 y 5. Antideslumbrante circular y visera antideslumbrante.
The Shot projector range stands out due to its wide range of optical and mechanical accessories which allow them to control the light flow and be installed in any type of application or environment. 1a. The double short end arm, is one of the 7 accessories that make up the Shot Street System, compatible for truncated cone-shaped columns with a tip diameter of 60 or 76 mm. 1b. Extruded aluminium clamps for one or two projectors, compatible for 120-130 mm diameter cylindrical columns. 2. To control the direction of the light flow, the bow has a goniometer that allows for positioning the luminaires from 90º to -90º. 3. To facilitate maintenance tasks, the shell has a safety ring that acts as a hinge to open the front cover easily. 4 and 5. Circular antiglare and Antiglare Shade.
La famille de projecteurs Shot se distingue par sa vaste gamme d’accessoires optiques et mécaniques, qui lui permettent de contrôler le faisceau lumineux et d’être installée dans tous les types d’applications et d’environnements. 1a. Le double bras final court est l’un des 7 accessoires intégrés dans le Système Vial Shot, compatibles pour des colonnes coniques d’un diamètre de 60 ou 76 mm sur la pointe. 1b. Ancrages en aluminium extrudé pour un ou deux projecteurs, compatibles avec des colonnes cylindriques d’un diamètre de 120-130 mm. 2. Pour contrôler l’orientation du faisceau lumineux, la lyre dispose d’un goniomètre qui permet d’orienter les luminaires de 90º à -90º. 3. Pour faciliter les tâches de maintenance, le corps dispose d’un anneau de sécurité qui agit comme une charnière pour ouvrir le couvercle avant en toute commodité. 4 et 5. Anti-éblouissant circulaire et Visière anti-éblouissante.
36
1a.
1b.
2.
3.
4.
5.
SHOT H
I
H
L
HIT - G12 - 70W H
I
L
Lm
Uo UL Em TI%
6m 15 6 1,24 0,4 0,8 19 14 8m 20 6 0,77 0,5 0,8 10 12
= Altura del poste (m) Pole height Hauteur du mât I = Interdistancia entre postes (m) Poles interdistance Mât interdistance L = Ancho de calle (m) Wideness de rue Pole height Lm = Luminancia media (cd/m2) Average luminance Luminance moyenne Uo = Uniformidad media General Uniformity Uniformité générale UL = Uniformidad Longitudinal Longitudinal uniformity Uniformité longitudinale Em = Iluminancia media (Lux) Average illuminance Éclairement moyen TI = Factor de deslumbramiento (%) Glare factor Facteur de lueur
Parque de la Linera, Parets del Vallès (España)
APLICACIONES
APPLICATIONS
APPLICATIONS
Gracias a su gran variedad de ópticas y al Sistema Vial Shot, podemos instalar los proyectores SHOT en zonas residenciales y urbanas. Óptimo para iluminar fachadas, monumentos, rotondas, plazas, parques, vías peatonales, vías de prioridad invertida, vías urbanas secundarias y vías urbanas principales.
Thanks to the wide range of optics and to the Shot Street System, the SHOT projectors can be installed in residential and urban areas. Perfect for lighting building façades, monuments, roundabouts, squares, parks, footpaths, reversible lanes, secondary streets and main streets.
Grâce à sa grande variété d’optiques et au Système Vial Shot, nous pouvons installer les projecteurs SHOT dans des zones résidentielles et urbaines. Idéaux pour éclairer des façades, des monuments, des rondspoints, des places, des squares publics, des voies piétonnes, des voies à priorité inversée, des voies urbaines secondaires principales.
Parc Hotel, Andorra la Vella (Andorra)
37
SHOT
SISTEMA VIAL SHOT El SISTEMA VIAL SHOT se ha diseñado específicamente para estas familias de luminarias. Este sistema amplia el abanico de aplicaciones de estas luminarias y está destinado al alumbrado de vías peatonales, vías de prioridad invertida y vías urbanas tanto principales como secundarias. Sistema compuesto por brazos tanto finales como intermedios, individuales o dobles, y cortos o largos para instalar en columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 o 76 mm. Para complementar el sistema, en zonas con espacios reducidos, está disponible un brazo para pared. La flexibilidad del sistema, así como la rótula de sus brazos, permite una distribución uniforme y evita los deslumbramientos y dispersión del flujo luminoso hacia el hemisferio superior.
38
THE SHOT ROAD SYSTEM was designed specifically for these ranges of luminaires. This systems expands the range of applications of these luminaires, for the purpose of lighting pedestrian walkways, reverse priority streets and both main and secondary urban roadways. The system consists of end and intermediate arms, both single and double to install in truncated cone-shaped columns with a tip diameter of 60 or 76 mm. To complement the system, wall arms are available for small spaces. The flexibility of the system, as well as the hinge joint of the arm allows even light distribution and prevents glare, while dissipating light flow to the upper hemisphere.
Le SYSTÈME DE VOIRIE SHOT a été spécialement conçu pour ces familles de luminaires. Ce système élargit l’éventail des applications de ces luminaires et est destiné à l’éclairage de voies piétonnes, de voies à priorité inverse et de voies urbaines principales et secondaires. Système composé de bras d’extrémité et intermédiaires, individuels ou doubles, courts ou longs, pour installation sur des colonnes tronconiques de 60 ou 76 mm de diamètre minimal en extrémité. Pour compléter le système, dans les zones avec des espaces réduits un bras mural est également disponible. La flexibilité du système ainsi que la rotule de ses bras permettent d’obtenir une distribution uniforme et d’éviter les éblouissements et la dispersion du flux de lumière vers l’hémisphère supérieur.
SHOT
39
UPLIGHTS Esta familia de luminarias empotrables en el suelo es muy extensa y se compone de 4 versiones en función de su diámetro exterior. Los UPLIGHTS de diámetro exterior 283 mm, IP67 y IK10, se caracterizan por ser la gama más técnica y completa gracias a su gran variedad de lámparas, ópticas fijas o orientables y accesorios técnicos. En los UPLIGHTS de diámetro exterior 260 mm, IP65 e IK08, todos sus modelos son orientables mientras que en los UPLIGHTS de diámetro exterior 178 mm, IP65 e IK08, todos sus modelos son fijos. Los UPLIGHTS más pequeños de diámetro exterior 84 mm, IP68 y IK09, incorporan LED’s de señalización y están disponibles en diferentes colores.
This is a wide range of floor-embedded luminaires consisting of 4 versions, depending on the external diameter. The UPLIGHTS with 283 mm external diameter, IP67 and IK10, make up the most technical and complete light range thanks to the wide variety of lamps, adjustable or fixed optics and technical accessories. The UPLIGHTS with 260 mm external diameter, IP65 and IK08, are all adjustable, while the 178 mm UPLIGHTS, IP65 and IK08, are all fixed. The smaller UPLIGHTS of 84 mm external diameter, IP68 and IK09, include signalling LEDs and are available in various colours.
Cette famille de luminaires encastrables au sol est très complète et comporte 4 versions en fonction de 9301153 leur diamètre extérieur. La caractéristique des UPLIGHTSCde Semiplanes 283 mm de diamètre extérieur, IP67 et IK10, est qu’il s’agit de la gamme la plus technique et complète grâce 90 à la grande variété de formes, optiques fixes ou orientables et accessoires techniques.0 Dans la gamme UPLIGHTS IP65 et IK08, d’un diamètre180 extérieure de 260 mm, tous les modèles sont orientables 270 tandis que dans la gamme UPLIGHTS de 178 mm de diamètre, IP65 et IK08 tous les modèles sont fixes. Les UPLIGHTS IP68 et IK09 plus petits, de 84 mm de diamètre extérieur, sont munis de LED de signalisation et sont disponibles en plusieurs couleurs.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
UPLIGHT IP67 diámetro exterior 283 mm con ópticas orientables y fijas con IK10. Cuerpo de aluminio pintado en poliéster color negro texturizado, hornacina de polímero, cristal templado y ópticas de aluminio de alta pureza. Para lámparas de descarga de 35 a 150W, cada una de ellas disponibles con diferentes ópticas, un modelo de LED’s de proyección y un modelo de fluorescencia con un equipo multipotencia para 26, 32 y 42W. Como accesorios técnicos, dispone de cristales con diferentes acabados, filtros de colores, aro embellecedor, rejilla antideslumbrante y un kit para zona accesible.
Floor-embedded UPLIGHT IP67 model with external diameter of 283 mm and adjustable optics y IK10. Aluminium body painted in texturised black polyester, polymer niche, tempered glass and high quality aluminium optics. For discharge lamps from 35 to 150W, each of them available with different optics; a power projection LED model; and a fluorescent tube model with a multi-power unit for 26, 32 and 42W. As technical accessories, there are glass protectors with different finishes, colour filters, upper trim rings, glare-reducing grilles and a kit for accessible areas.
Luminaire à encastrer au sol modèle UPLIGHT IP67 de 283 mm de diamètre extérieur avec optique orientable et IK10. Corps en alumi-nium recouvert de polyester peint en noir et texturé, niche en polymère, verre trempé et optiques en aluminium extrêmement pur. Pour lampes à décharge allant de 35 à 150 W avec la possibilité d’installer differentes optiques, d’un modèle de LED de projection et à fluorescence équipé d’un appareil multipuissance pour 26, 32 et 42 W. Les accessoires disponibles sont les suivants : verres de différentes finitions, filtres de couleur, bague décorative, grille anti-éblouissement et kit pour zone accessible.
CRISTAL
355º
LED
6500°K
12000 Cd.
40
IP 67
IK 10
960º
F
30º
CLASE I
HIT - G12 - 70W- 40º - η = 63,29% h[m] 1
600
2 3 4 5
90˚
90˚ 45˚
0˚
45˚
90º-270º 0º-180º
Rejilla Antideslumbrante Anti-glare louvre Grille anti-éblouissante Cristal Media Luna Semi-opal glass Verre demi-opal
Cristal Opal Opal glass Verre opal
KIT Zona accesible KIT accessible Zone KIT Zone accessible
Al
máx 2000 Kg
G12
RX7s
RX7s
HIT
HIT-DE
HST-DE
Aro embellecedor INOX AISI 304 Flange stainless Collerette inox
GX24q-3/4
TC-TE
Filtros de color Color filters Filtres couleur
Im = 6700.00 Imax = 849.1
UPLIGHTS
Caja Mágica, Madrid (España). Roland Halbe
APLICACIONES
APPLICATIONS
APPLICATIONS
Toda la gamma de UPLIGHTS resulta ideal para zonas exteriores y para empotrar en gravilla, césped, etc. resultando una buena solución para iluminar fachadas, monumentos, rotondas, plazas, parques y vías peatonales. Para ambientes salinos, se pueden suministrar los marcos en INOX AISI 316 bajo pedido.
The entire UPLIGHTS range is ideal for outdoor areas and for embedding in gravel, lawns, etc., and is a good solution for lighting building façades, monuments, roundabouts, squares, parks and footpaths. For salty environments, the frames can be supplied in STAINLESS AISI 316 stainless steel to order.
Toute la gamme de UPLIGHTS est idéale pour les zones de plein air et pour s’encastrer dans le gravier, la pelouse, etc. et est la solution idéale pour éclairer des façades, des monuments, des ronds-points, des places, des squares et des voies piétonnes. Pour les environnements salins, des cadres en INOX AISI 316 peuvent être fournis sur commande.
Subdelegación del Gobierno, Burgos (España)
41
STEP Familia de luminarias rectangulares para empotrar y pisables con un índice de protección IP67 que la convierte en adecuada para instalar tanto en interiores como exteriores. Para lámparas T5 HO y PL-L con reflectores simétricos y asimétricos. Existen también versiones para LED’s de señalización y de proyección disponibles en monocolor o RGB. Disponibles cajas de empotramiento para realizar pre-instalaciones. Las aplicaciones más corrientes son la iluminación de fachadas, puentes y monumentos.
A range of embedded and step-on rectangular luminaires with IP67 protection grade that make them ideal for installation in both interiors and exteriors. For T5 HO and PL-L lamps with symmetrical and asymmetric reflectors. There are also versions available for signalling and projection LEDs in one-colour or RGB. Embedding boxes are available for preinstallations. The most common uses for this model are lighting of facades, bridges and monuments.
Famille de luminaires rectangulaires à encastrer au sol, résistants au passage, avec un indice6841053 de protection IP67 ; ils conviennent donc aux installations Semiplanes C à l’intérieur et à l’extérieur. Pour les lampes T5 HO et PL-L avec réflecteurs symétriques et asymétriques. Il existe également des 90 versions pour les LED de signalisation et de projection disponibles en 0 monochrome ou RGB. Des boîtiers 180 d’encastrement sont disponibles pour réaliser les préinstallations. 270 Les applications les plus courantes sont l’éclairage de façades, de ponts et de monuments.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Luminaria de empotrar con óptica simétrica para iluminación general y óptica asimétrica para bañar paredes y fachadas. Cuerpo de aluminio extruido y tapas finales de inyección de aluminio lacados en poliéster color gris texturizado. Marco de acero inoxidable y cristal templado. Para lámparas T5-HO, PL-L y LED’s de proyección y señalización monocolor o RGB controlados mediante sistemas de regulación DMX. También existen modelos regulables 1-10W.
Embedded fitting with symmetric optics for general lighting and asymmetric optics for floodlighting walls and building façades. Extruded aluminium shell and end covers made of injected polyester lacquered aluminium in a textured grey colour. Stainless steel and tempered glass frame. For T5-HO projection lamps, PL-L and LEDs and single-coloured signalling or RCB controlled using DMX adjustment systems. There are also 1-10V adjustable models.
Luminaire encastrable avec optique symétrique pour éclairage général et optique asymétrique pour baigner murs et façades. Corps en aluminium extrudé et couvercles finaux en aluminium injecté laqué en polyester gris texturé. Cadre en acier inoxydable et verre trempé. Pour des lampes T5-HO, PL-L et LED de projection et signalisation monocolore ou RGB contrôlés par des systèmes de régulation DMX. Il existe également des modèles réglables 1-10V.
CRISTAL
42
IP 67
IK 09
CLASE I
960º
INOX AISI 304
F
G5
2 G 11
T5/T16
PL-L
Al
máx 1000 Kg
LED
T5/T16 - G5 - 24W - η = 34,46% h[m] 1
180
2 3 4 5
90˚
90˚ 45˚
0˚
45˚
90º-270º 0º-180º
Im = 2000.0 Imax = 269.
STEP
Expo 2008, Zaragoza (España)
APLICACIONES
APPLICATIONS
APPLICATIONS
La luminaria STEP resulta una buena solución para iluminar fachadas, jardines, rotondas, plazas, parques y vías peatonales.
The STEP luminaire is a good solution for lighting building façades, gardens, roundabouts, squares, parks and footpaths.
Le luminaire STEP est la solution idéale pour éclairer façades, jardins, ronds-points, places, parcs et voies piétonnes.
Museum on the water, Ohrid (Macedonia)
43
B-SIDE El programa de balizas B-SIDE ha sido diseñado para iluminar zonas de paso tanto públicas como privadas, y destaca por su auto iluminación que le permite tanto iluminar como actuar como marca de señalización, convirtiéndose así en un elemento estructurador del espacio. B-SIDE utiliza lámparas de gran eficiencia y de escaso mantenimiento, tales como lámparas de fluorescencia y de halogenuros metálicos. Con un IP65, la gama de balizas B-SIDE se compone de 2 versiones según su fuente de luz, y cada una de ellas está disponible en tres alturas diferentes. Por su diseño orgánico y ligero se integra harmónicamente en cualquier espacio garantizando un elevado confort visual.
The B-SIDE bollard programme was designed to illuminate both public and private transit areas and features auto-lighting, so it can be used both as lighting and as a light marker, whereby it defines and structures the architectural space around it. B-SIDE uses highly efficient lamps that require very little maintenance, such as fluorescent tube lamps and metal halide lamps. With an IP65, the B-SIDE bollard light range is made up of 2 versions, depending on the light source, each of which is available in three different heights. Its organic, light design allows it to blend into any space and guarantees a high level of visual comfort.
La série de balises B-SIDE a été conçue pour éclairer les zones de passage publiques et privées ; on re5841113 marquera son éclairage automatique qui lui permet d’éclairer ou de jouer Semiplanes C le rôle de signalisation, se transformant ainsi en un élément de structuration de l’espace. 90 B-SIDE utilise des lampes très effica0 ces à maintenance réduite comme les lampes fluorescentes et à halogénures métalliques. 180 Avec un niveau de protection IP65, la 270 gamme de balises B-SIDE est composée de 2 versions en fonction de la source de lumière, et chacune d’entre elles est disponible en trois hauteurs différentes. Grâce à sa forme organique et légère elle s’intègre harmonieusement dans tous les espaces et garantit un confort visuel optimal.
CDM-Tm - PGJ5 - 20W - 850mm h[m]
90˚
90˚
45˚
4
20 15 30
0
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Baliza fabricada en extrusión e inyección de aluminio, lacada en poliéster color gris texturizado, cristal templado de seguridad y con un tratamiento anticorrosivo Alodine 1200 en su base. Los modelos de fluorescencia, incorporan unas rejillas anti deslumbramiento que garantizan el confort visual y evitan la emisión de flujo hacia el hemisferio superior. Los modelos de descarga, incorporan una innovadora óptica que garantiza una excelente distribución fotométrica en sus 360º así como evita la emisión de flujo hacia el hemisferio superior.
Bollard manufactured in extruded, injected aluminium, lacquered in texturised grey polyester, with tempered safety glass and Alodine 1200 anticorrosion treatment on the base. The fluorescent tube models include anti-glare grilles that guarantee visual comfort and prevent light flow emission to the upper hemisphere. The discharge models include innovative optics that guarantee excellent photometric distribution in 360º, and prevent light flow emission to the upper hemisphere.
Balise en aluminium extrudé ou injecté, avec finition en polyester gris texturé, verre trempé de sécurité et avec traitement anticorrosion Alodine 1200 sur la base. Les modèles de fluorescence sont équipés de grilles anti-éblouissement garantissant le confort visuel et évitant l’émission de flux vers l’hémisphère supérieur. Les modèles à décharge sont équipés d’un système optique innovant garantissant une excellente répartition photométrique sur 360º, tout en évitant l’émission de flux vers l’hémisphère supérieur.
CRISTAL
IP 65
IK 06
960º
F
G12
PGJ5
HIT
CDM-Tm
CLASE I
Al
E 27
GX24q-3
TC-TSE
TC-TE
56 o 120
450 mm 250 mm
44
56
56 o 120
850 mm
90º-270º 0º-180º
0˚
10 20
30 15 25 5
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
45˚
240
5
1 2 3 4 5
15 10 25
5 10
35 15
20 30
20 25 35 5 0m
15
25 10 4
Im = 3300.00 Imax = 266.6
B-SIDE
3m
APLICACIONES
APPLICATIONS
APPLICATIONS
Gracias a su diseño contemporáneo se integra perfectamente en espacios públicos y privados. Ideal para iluminación de vías peatonales, jardines, parques, plazas y rotondas.
Thanks to its contemporary design it integrates perfectly in public and private areas. Ideal for lighting footpaths, gardens, parks, squares and roundabouts.
Grâce à sa conception contemporaine, elle s’intègre parfaitement dans des espaces publics et privés. Idéale pour l’éclairage de voies piétonnes, jardins, squares publics, places et ronds-points.
45
B-SIDE LEDS Las balizas de la familia B-SIDE LED se han diseñado para iluminar zonas exteriores, tanto públicas como privadas, a la vez que su auto iluminación le permite actuar de marca de señalización, convirtiéndose así en un elemento estructurador del espacio. Está específicamente pensada para fuentes de luz LED, lo que permite un bajo consumo y un mantenimiento mínimo gracias a las 50.000 horas de vida útil del LED. Existen 3 versiones según la altura de la baliza, todas ellas con un IP65 y un IK10, lo que hace de B-SIDE LED una excelente solución anti vandálica para iluminar parques públicos, jardines y diferentes zonas urbanas.
The B-SIDE LED bollards were designed to illuminate both public and private exteriors and features auto-lighting, so they can be used both as lighting and as a light marker, whereby they define and structure the architectural space around them. It is specifically designed for LED light sources, ensuring low consumption and minimum maintenance thanks to the 50,000 hours of service life of its led. There are 3 versions available, depending on the height of the bollard, all with an IP65 and IK10, making the B-SIDE LED an excellent anti-vandalism solution to illuminate public parks, gardens and a variety of urban areas.
ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS Baliza fabricada en extrusión e inyección de aluminio, lacada en poliéster color gris texturizado y con un tratamiento anticorrosivo Alodine 1200 en su base. Su construcción robusta (IK10) le otorga seguridad y solidez para todo tipo de espacios públicos, a la vez que su diseño orgánico garantiza un elevado confort visual.
PC
IP 65
IK 10
850º
F
CLASE I
LED
5400°K
850 mm
450 mm
130 mm
46
Al
Bollard manufactured in extruded, injected aluminium, lacquered in texturised grey polyester and Alodine 1200 anticorrosion treatment on the base. Its robust construction (IK10) provides the necessary safety and soundness required in all public spaces, while its organic design guarantees a high level of visual comfort.
Les balises de la famille B-SIDE LED ont été conçues pour éclairer les zones extérieures publiques et privées; on remarquera par ailleurs leur éclairage automatique qui leur permet d’éclairer ou de jouer le rôle de signalisation, se transformant ainsi en un élément de structuration de l’espace. Elles ont été particulièrement pensées pour les sources de lumière par diode, ce qui permet d’obtenir une faible consommation et une maintenance minimale grâce aux 50 000 heures de durée de vie utile de la LED. Elles existent en 3 versions en fonction de la hauteur de la balise. Toutes sont équipées d’une protection IP65 et IK10 ; B-SIDE LED est donc une excellente solution anti-vandalisme pour éclairer les jardins publics, les parcs et diverses zones urbaines.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Balise en aluminium extrudé ou injecté, avec finition en polyester gris texturé, et avec traitement anticorrosion Alodine 1200 sur la base. Sa fabrication robuste (IK10) lui confère sécurité et solidité pour tous types d’espaces publics, tandis que son design organique garantit un confort visuel optimal.
B-SIDE LED
APLICACIONES
APPLICATIONS
APPLICATIONS
Por su diseño ligero y robusto, BSIDE LEDs es la solución ideal para iluminar zonas públicas y residenciales. Óptimo para rotondas, plazas, parques, vías peatonales y jardines.
Its light and robust design makes B-SIDE LEDs the ideal solution for lighting public and residential areas. Ideal for lighting roundabouts, squares, parks, footpaths and gardens.
De par sa conception légère et robuste, B-SIDE LED est la solution idéale pour éclairer les zones publiques et résidentielles. Elle convient parfaitement pour des ronds-points, places, squares publics, voies piétonnes et jardins.
47
FAR La serie de balizas FAR iluminan todo tipo de zonas de paso, tanto públicas como privadas. FAR actúa también como elemento estructurador del espacio. Las lámparas utilizadas por la baliza FAR ofrecen gran eficiencia y escaso mantenimiento: lámparas de fluorescencia directas a red y lámparas de halogenuros metálicos. Con un IP54, la gama de balizas FAR se compone de 2 versiones según su fuente de luz, y cada uno de ellos está disponible en dos alturas diferentes. Por su diseño neutro y atemporal se integra harmónicamente en cualquier espacio garantizando un elevado confort visual.
The FAR bollard series illuminates all types of transit areas, both public and private. FAR also acts as an architectural space structuring element. The lamps used by the FAR bollard are highly efficient and require very little maintenance: fluorescent tube lamps connected directly to the grid and metal halide lamps. With an IP54, the FAR bollard light range is made up of 2 versions, depending on the light source, each of which is available in two different heights. Its neutral, atemporal design allows it to blend into any space and guarantees a high level of visual comfort.
La série de balises FAR éclaire tous types de zones de passage publiques et privées. FAR fait également 5901203 office d’élément de structuration de l’espace. Semiplanes C Les lampes utilisées par la balise FAR offrent une grande efficacité et nécessitent peu d’entretien: des lampes à 90 fluorescence à connexion directe au 0 réseau et des lampes à halogénures métalliques. Avec un niveau de 180 protection IP54, la gamme de balises FAR comprend 270 2 versions en fonction de la source de lumière, chacune d’entre elles étant disponible en deux hauteurs différentes. Grâce à sa forme neutre et intemporelle elle s’intègre harmonieusement dans tous les espaces, en garantissant un confort visuel optimum.
TC-TSE - E27 - 20W - 520mm
30
90˚
90˚
45˚
45˚
30
90º-270º 0º-180º
0˚ 2,5 5
5
10 15
15 25
5 5
20
30
30
25 15 30 40
0 25 5
10
20
15 10
25 15
5
5
5 2,5
ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS La baliza FAR está fabricada en extrusión e inyección de aluminio, y está lacada en poliéster color gris texturizado y con difusor de policarbonato transparente. Todos los modelos, incorporan unas rejillas anti deslumbramiento que garantizan el confort visual y evitan la emisión de flujo hacia el hemisferio superior.
PC
IP 54
IK 08
850º
F
1000 mm 520 mm
48
CLASE I
Al
E 27
G12
TC-TSE
HIT
Bollard manufactured in extruded, injected aluminium, lacquered in texturised grey polyester and Alodine 1200 anticorrosion treatment on the base. Its robust construction (IK10) provides the necessary safety and soundness required in all public spaces, while its organic design guarantees a high level of visual comfort.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES The FAR bollard is manufactured in extruded, injected aluminium, lacquered in texturised grey polyester with a transparent polycarbonate diffuser All the models include anti-glare grilles that guarantee visual comfort and prevent light flow emission to the upper hemisphere.
0m
2,5
Im = 1200.00 Imax = 43.20
FAR
APLICACIONES
APPLICATIONS
APPLICATIONS
Por su diseño minimalista, FAR es la solución ideal para iluminar zonas públicas y residenciales. Óptimo para rotondas, plazas, parques, vías peatonales y jardines.
Its minimalist design makes FAR the ideal solution for lighting public and residential areas. Ideal for lighting roundabouts, squares, parks, footpaths and gardens.
De par sa conception minimaliste, FAR est la solution idéale pour éclairer les zones publiques et résidentielles. Elle convient parfaitement pour des ronds-points, places, squares publics, voies piétonnes et jardins.
49
BLOC El programa de balizas BLOC estructura el espacio iluminando todo tipo de zonas de paso, tanto públicas como privadas. Utiliza lámparas de gran eficiencia y de escaso mantenimiento, tales como lámparas de fluorescencia y de halogenuros metálicos. Con un IP65, la gama de balizas BLOC se compone de 2 versiones según su radiación de luz, y cada una de ellos está disponible en dos altura diferentes. Por su diseño neutro y atemporal se integra perfectamente en cualquier espacio garantizando un elevado confort visual.
The BLOC bollard programme structures the surrounding area, while lighting all types of transit areas, both public and private. It uses highly efficient lamps that require very little maintenance, such as fluorescent tube lamps and metal halide lamps. With an IP65, the BLOC bollard light range is comprised by 2 versions, depending on light radiation, each of which is available in two different heights. Its neutral, atemporal design integrates perfectly in any space and guarantees a high level of visual comfort.
La série de balises BLOC structure l’espace en éclairant tous types de zones de passage publiques et privées. 6701053 Elles utilisent des lampes très efficaces à maintenanceSemiplanes réduite comme C des lampes fluorescentes et à halogénures métalliques. Avec un niveau de protection 90 IP65, la gamme de balises BLOC est composée de 2 versions en fonction0 de son rayonnement. Chacune d’entre elles est disponible180 en deux hauteurs différentes. 270 De par sa forme neutre et intemporelle, elle s’intègre parfaitement dans tous les espaces, en garantissant un confort visuel optimal.
HIT - G12 - 35W - 800mm h[m]
90˚
45˚
90˚
45˚
150
90º-270º 0º-180º
0˚ 2,5
Design by Josep Novell & Josep Puig.
10 30
50
10
2,5
ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS Baliza fabricada en extrusión e inyección de aluminio, lacada en poliéster color gris texturizado, con cristal templado de seguridad y base para atornillar sobre cimentación. Existen modelos con radiación lateral que permite dirigir la luz en una sola dirección o multiradiación lateral que permite dirigir la luz en cuatro direcciones, mientras que sus rejillas anti deslumbramiento garantizan el confort visual y evitan la emisión de flujo hacia el hemisferio superior.
CRISTAL
IP 65
IK 06
960º
F
CLASE I
Al
G24d-2
G12
TC-T
HIT
E27 QT-32
800 mm 355 mm
50
Bollard manufactured in extruded, injected aluminium, lacquered in texturised grey polyester, with tempered safety glass and a base that can be anchored into a foundation. Models exist with lateral radiation allows the light to be directed in a single direction and models multiple lateral radiation allows the light to be directed in four directions, while the anti-glare grilles guarantee visual comfort and prevent light flow to the upper hemisphere.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Balise en aluminium extrudé et injecté, avec finition en polyester gris texturé, avec verre trempé de sécurité et base à visser sur le support au sol. Il existe des modèles avec rayonnement latéral permet de diriger la lumière dans une seule direction et modèles avec multi-rayonnement latéral permet de diriger la lumière dans les quatre directions, tandis que ses grilles anti-éblouissement garantissent le confort visuel et évitent l’émission de flux jusqu’à l’hémisphère supérieure.
110
70 150 90 30 170 10 130 70 50
0m
0m
1 2 3 4 5
30
2,5
Im = 3300.00 Imax = 157.7
BLOC Centro de día para enfermos de Alzheimer, Cox (España)
APLICACIONES
APPLICATIONS
APPLICATIONS
Por su diseño neutro y atemporal BLOC resulta una buena solución para iluminar zonas residenciales, jardines y vías peatonales.
Its neutral and timeless design make BLOC a good solution for lighting residential areas, gardens and footpaths.
De par sa conception neutre et atemporelle, BLOC représente une solution idéale pour éclairer zones résidentielles, jardins et voies piétonnes.
Expo 2008, Zaragoza (España)
51
LAMP HEADQUARTER Córdoba, 16 08226 Terrassa (Spain) T. +34 902 20 40 10 F. +34 937 86 15 51 lamp@lamp.es
LAMP FRANCE Buropolis BAT A 150 Rue Nicolas Vauquelin 31100 Toulouse (France) T. 05 62 13 91 14 F. 05 61 25 46 63 france@lamp.es
LAMP CHILE DILAMPSA Exequiel Fernández, 2251 Macul Santiago (Chile) T. 2371770-2371762-2389538 F. 3755273 chile@lamp.es
LAMP MÉXICO VOLTA G Medicina No.5 Copilco Universidad 04360 México DF (México) T. (52 55) 5339 5010 F, (52 55) 5659 3193 mexico@lamp.es
LAMP CHINA No.1, 4th floor, Haogang Building, No.10, Qiaodong Road, Ronggui Town, Shunde District, Foshan City, Guangdong Province, P.R.C. (China) P. +86 757 266 17 690 F. +86 159 89 962 125 china@lamp.es 中国办公室 中国广东省佛山市顺德区容桂桥东路10号濠钢大厦4楼1号 电话 +86 757.266.17.690 - 传真 +86 757.266.17.692 china@lamp.es
LAMP SOUTH EAST ASIA - PACIFIC 51/19D, Classic Home complex, Soi Tong Lor 25, Sukhumvit 55 rd., Wattana, 10110, Bangkok (Thailand) M. +66 8 9 207 4200 P. +66 2 712 89 27 south-east-asia@lamp.es
www.lamp.es Lamp 9700180 (10/09)