/iluminacio_vial_urbana.pdf

Page 1

ILUMINACIÓN VIAL Y URBANA STREET AND URBAN LIGHTING ÉCLAIRAGE PUBLIC ET URBAIN


2



2


Lamp provides you with efficient lighting solutions by adapting its products and services to your project needs.

Lamp offre des solutions efficaces d’éclairage en s’adaptant aux nécessités des projets, grâce à des produits et des services innovateurs et compétitifs.

LAMP apuesta por la calidad y el respeto al medio ambiente como factores estratégicos de sus productos y servicios. Para representar esta voluntad empresarial y reforzar su posicionamiento, LAMP ha desarrollado un nuevo símbolo corporativo: The Right Light. The Right Light simboliza el esfuerzo constante que LAMP realiza para que sus productos y servicios sean siempre respetuosos con el medio ambiente. LAMP investiga y desarrolla soluciones de iluminación bajo los lemas de sostenibilidad, calidad, tecnología y diseño, sin perder nunca su competitividad. Este esfuerzo queda patente por el sistema de calidad y medio ambiente por el que se rige la empresa, que está certificado según las normas UNE-ENISO9001 y UNE-EN-ISO 14001. The Right Light incide en la óptima utilización de la luz en todo proyecto de iluminación para cubrir las necesidades específicas del cliente teniendo en cuenta la eficiencia energética y la sostenibilidad de la instalación. LAMP se convierte en el socio perfecto para los proyectos que preserven el medio ambiente.

LAMP aims for quality and respect for the environment as a strategic factor in their products and services. To represent this company and will strengthen its position, LAMP has developed a new corporate symbol: The Right Light. The Right Light symbolizes the constant effort that LAMP has done for their products and services, which are always respectful with the enviroment. LAMP researches and develops solutions for lighting under the themes of sustainability, quality, technology and design without ever losing its competitiveness. This effort is evidenced by the quality system and environment that is governed by the company which is certified according to UNE-EN-ISO 9001 and UNE-EN-ISO 14001. The Right Light affects the optimal utilization of light in any proposed lighting to meet specific customer needs, taking into account energy efficiency and sustainability of the facility. LAMP is the perfect partner for projects that preserve the environment.

Chez LAMP, nous misons sur la conception, la fabrication et la commercialisation de produits et services respectant l’environnement. Pour répresenter cette volonté d’enterprise et renforcer son positionnement, LAMP à développé un nouveau symbole corporatif: The Right Light The Right Light symbolise cet engagement pour la qualité et le développement durable comme facteurs stratégiques. C’est avec cet objectif que nous faisons des recherches, afi n de développer des solutions d’illumination technique répondant aux critères de technologie, design, qualité et de durabilité. Cet effort est mis en évidenc par le système de qualité et de l’environnement régissant à l’entreprise, qui est certifié selon la norme UNE-EN-ISO 9001 et UNE-EN-ISO 14001. The Right Light représente également l’utilisation ultime de la lumière dans tout projet d’illumination. L’effort continu de travailler en prenant en compte l’efficacité énergétique et le développement durable de l’installation, tout en répondant aux nécessités spécifiques de chaque client. LAMP se transforme le parfait associé pour les projets qui preserven l’environnement.

LAMP se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas de sus productos, que sirvan para su mejora o correspondan a variaciones de las disposiciones legales. Para comprobar la información actualizada visite nuestra página web www.lamp.es.

LAMP reserves the right to change the technical specifications of their products. These changes will allow the continual improvement of the products and will also ensure the conformity to current legal changes. Updated information is always available in our website www.lamp.es.

LAMP se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de leurs produits, qui sontutilisés en vue de leur amélioration ou à des changements dans les lois. Pour consulter les actualisations, visitez notre site web www.lamp.es.

w

de

l recyc age dé

ww

ée di

Lamp ofrece soluciones eficientes de iluminación adaptándose a las necesidades de los proyectos, mediante productos y servicios innovadores y competitivos.

Filiè re

www.lamp.es

m .recylum .co

3


INFO

Iluminación Vial y Urbana

Road and Urban Lighting

Éclairage de voierie et urbain

Alumbrado vial ambiental:

Ambient road lighting

Éclairage de voierie d’ambiance:

El alumbrado vial ambiental es el que se realiza sobre soportes de baja altura (3-5m) en zonas urbanas y residenciales para la iluminación de vías peatonales, comerciales, aceras, plazas, parques, jardines, centros históricos, vías de velocidad limitada, etc.

Ambient road lighting is made up of lights on low stands (3-5 m high) in urban and residential areas for lighting pedestrian streets, shopping areas, pavements, squares, parks, gardens, historic centres, limited speed roads, etc.

L’éclairage de voierie d’ambiance est celui qui est effectué sur des supports de faible hauteur (3-5m), dans des zones urbaines et résidentielles pour l’éclairage des voies piétonnes, commerciales, chaussées, places, parcs, jardins, centres historiques, voies à vitesse limitée, etc.

Plaza - Square - Place Plaza - Square - Place

Alumbrado vial funcional:

Functional road lighting

Éclairage de voierie fonctionnel:

El alumbrado vial funcional son las instalaciones de alumbrado vial de autopistas, carreteras, vías urbanas, túneles, etc. Las posibles tipologías de disposición de los puntos de luz para vías de tramos rectos son:

Functional road lighting includes road lighting installations for motorways, roads, urban roads, tunnels, etc. Possible typologies for the distribution of the light points for straight stretches of road are:

L’éclairage routier fonctionnel correspond aux installations d’éclairage des autoroutes, routes, voies urbaines, tunnels, etc. Les possibles typologies de disposition des points de lumière pour les voies de tronçons droits sont:

Disposición unilateral Cuando los puntos de luz se sitúan en un mismo lado de la vía. Se utilizará generalmente cuando la anchura (A) de la calzada sea igual o inferior a la altura (H) de montaje de las luminarias.

On one side When the light points are on one side of the road. They are generally used when the width (A) of the carriageway is equal to or smaller than the height (H) of the luminaires.

Disposition unilatérale Lorsque les points de lumière se situent d’un même côté de la voie. Elle sera utilisée généralement lorsque la largeur (A) de la chaussée est égale ou inférieure à la hauteur (H) de montage des luminaires.

Acera-Sidewalk-Trottoir H

Calzada-Road-Chaussée

A

A

Disposición bilateral tresbolillo Cuando los puntos de luz se sitúan en ambos lados de la vía a tresbolillo o en zigzag. Se utilizará principalmente cuando la anchura de la calzada (A) sea de 1 a 1’5 veces la altura (H) de montaje de las luminarias.

Continuous line on both sides When the light points are situated at either side of the road, in a continuous line or zigzag. They are mainly used when the width (A) of the carriageway is 1 to 1.5 times the height (H) of the luminaires.

Disposition bilatérale en quinconce Lorsque les points de lumière se situent des deux côtés de la voie, en quinconce ou en zigzag. Elle sera utilisée principalement lorsque la largeur de la chaussée (A) est égale à entre 1 et 1,5 fois la hauteur (H) de montage des luminaires.

Acera-Sidewalk-Trottoir H

Calzada-Road-Chaussée

A

4

A


INFO Disposición bilateral pareada Cuando los puntos de luz se sitúan en ambos lados de la vía, uno enfrente al otro. Se utilizará normalmente cuando la anchura de la calzada (A) sea mayor de 1’5 veces la altura (H) de montaje de las luminarias. Es uno de los sistemas más utilizados en vías anchas.

In pairs on both sides When the light points are situated at either side of the road, one opposite the other. They are normally used when the width (A) of the carriageway is more than 1.5 times the height (H) of the luminaires. It is one of the most used systems on wide roads.

Disposition bilatérale jumelée Lorsque les points de lumière se situent des deux côtés de la voie, l’un en face de l’autre. Elle sera normalement utilisée lorsque la largeur de la chaussée (A) est supérieure à 1,5 fois la hauteur (H) de montage des luminaires. C’est l’un des systèmes les plus utilisés sur les voies larges.

Acera-Sidewalk-Trottoir

H

A

Calzada-Road-Chaussée

A

Disposición central o axial Se realiza en vías de tráfico con mediana de separación entre los dos sentidos de circulación. Los puntos de luz se implantarán en columnas o báculos de doble brazo situados en la mediana central (M), cuando la anchura de ésta esté comprendida entre 1 y 3 m.

Central or axial distribution It is used for roads with a central reservation. The light points are installed on columns or posts with double arms, situated in the central reservation (M), when it is 1 to 3 m wide.

Disposition centrale ou axiale Elle est réalisée sur des voies de trafic avec terre-plein central de séparation entre les deux sens de circulation. Les points de lumière seront implantés sur des colonnes ou des crosses à double bras situées sur le terre-plein central (M), lorsque la largeur de celui-ci sera comprise entre 1 et 3 m.

Acera-Sidewalk-Trottoir Calzada-Road-Chaussée

M

Mediana - Median - Terre-plein

Calzada-Road-Chaussée

Si la anchura de la mediana (M) es superior a 3 m no se utilizarán báculos dobles. En este caso, la disposición se estudiará como si se tratara de dos calzadas independientes, dando lugar a las siguientes disposiciones:

If the central reservation (M) is over 3 m wide, double posts shall not be used. In this case, the distribution will be studied as if there were two independent carriageways, leading to the following distributions:

Si la largeur du terre-plein central (M) est supérieure à 3 m, nous n’utiliserons pas de crosses doubles. Dans ce cas, la disposition sera étudiée comme s’il s’agissait de deux chaussées indépendantes, et donnerait lieu aux dispositions suivantes:

Acera-Sidewalk-Trottoir

Calzada-Road-Chaussée

M

Mediana - Median - Terre-plein

Calzada-Road-Chaussée

Acera-Sidewalk-Trottoir Calzada-Road-Chaussée Mediana - Median - Terre-plein

M

Calzada-Road-Chaussée

5


INFO

Magnitudes lumínicas de las luminarias Viales:

Luminous magnitudes of road luminaires:

Magnitudes lumineuses des luminaires de voieries:

1. Alcance El alcance de una luminaria nos indica la capacidad de ésta para iluminar la calzada en sentido longitudinal. Se define por el ángulo γ max, existiendo tres tipologías:

1. Throw The extent to which the light is ‘thrown’ in the lengthwise direction of the road. It is defined by the γ max angle, and there are three levels:

1. Champ d’application La portée d’un luminaire nous indique la capacité de celui-ci à éclairer la chaussée dans le sens longitudinal. L’angle γ max est défini pour trois typologies:

γmax < 60° : alcance corto. 70° ≥ γmax ≥ 60° : alcance medio. γmax > 70° : alcance largo

γmax < 60°: short throw. 70° ≥ γmax ≥ 60°: intermediate throw. γmax > 70°: long throw.

γmax < 60° : portée courte, 70° ≥ γmax ≥ 60° : portée moyenne, γmax > 70° : portée longue.

h

+ Alcance + interdistancia + Throw + spacing + Portée + espacement

60° 70°

(90% I max)

Corto

1,7h 2,7h

Alcance Medio - Alcance - interdistancia - Throw - spacing - Portée - espacement

Medio Largo

γ

max γmax

Alcance Corto

2. Apertura La apertura o dispersión de una luminaria nos indica la capacidad de ésta para iluminar la calzada en sentido transversal. Se define por el ángulo γ 90, existiendo tres tipologías: γ90 < 45° : apertura estrecha. 55° ≥ γ90 ≥ 45° : apertura media. γ90 > 55° : apertura ancha.

2. Spread The extent to which the light from the luminaire is ‘spread out’ across the road. It is defined by the γ 90 angle and there are three levels: γ90 < 45°: narrow spread. 55° ≥ γ90 ≥ 45°: average spread. γ90 > 55°: broad spread.

2. Ouverture L’ouverture ou la dispersion d’un luminaire nous indique la capacité de celui-ci à éclairer la chaussée dans le sens transversal. L’angle γ 90 est défini pour trois typologies: γ90 < 45° : ouverture étroite, 55° ≥ γ90 ≥ 45° : ouverture moyenne, γ90 > 55° : ouverture large.

h

γ 90 (90% I max) 1h

Estrecha

Media

1,4 h

Ancha

Apertura

Estrecha - Narrow - Étroite

6

Media - Average - Moyenne

Ancha - Broad - Large


INFO

Alumbrado de proyección:

Spotlights:

Éclairage de projection:

El alumbrado de proyección es la iluminación de un lugar o de un objeto, por medio de proyectores, a fin de aumentar fuertemente su iluminación en relación con su entorno. Un proyector es una luminaria que concentra la luz en un ángulo sólido determinado por un sistema óptico, para conseguir una gran concentración de luz y una intensidad luminosa elevada. Los proyectores también se clasifican de acuerdo con la apertura de su haz luminoso.

Spotlights highlight a place or object in its environment. Spotlights focus the light in a solid angle defined by an optic system, in order to highlight something and achieve high luminous intensity. Spotlights are also classified according to the spread of their luminous beam.

L’éclairage de projection est l’éclairage d’un lieu ou d’un objet, au moyen de projecteurs, afin d’augmenter fortement son éclairage par rapport à son environnement. Un projecteur est un luminaire qui concentre la lumière dans un angle solide déterminé par un système optique, pour obtenir une grande concentration de lumière et une intensité lumineuse élevée. Les projecteurs sont aussi classés en fonction de l’ouverture de leur faisceau lumineux.

50% I max

β

Imax

Apertura del haz Luminous beam Faisceau lumineux

Spot

50% I max

Flood

Optic.

Apertura del haz (β)

Superspot (SSP)

0º - 9º

Spot (SP)

10º - 19º

Medium Flood (MFL)

20º - 29º

Flood (FL)

30º - 39º

Wide Flood (WFL)

40º - 69º

Very wide Flood (VWFL)

>70º

Eliptical

Xº x Yº

Wide Flood

Eliptical

Dentro de este tipo podemos encuadrar las destinadas a instalaciones deportivas cubiertas y al aire libre, fachadas, monumentos, áreas de vigilancia, etc.

In this type we can include those used for indoor and outdoor sports facilities, façades, monuments, areas under surveillance, etc.

Dans ce type, nous pouvons inclure les éclairages destinés à des installations sportives couvertes et à l’air libre, aux façades, monuments, zones de surveillance, etc.

Desde el punto de vista de la distribución de luz, los proyectores se agrupan en tres grupos básicos: simétrico según dos planos, simétrico de revolución y asimétricos.

According to the light distribution, spotlights are divided into three basic groups: symmetrical to two planes, revolution symmetrical and asymmetrical.

Du point de vue de la distribution de lumière, les projecteurs sont regroupés en trois groupes basiques: symétriques selon deux plans, symétriques de révolution et asymétriques.

Simétrico de revolución Revolution symmetrical Symétrie de révolution

Simétricos según dos planos Symmetrical along two planes Symétrique le long de deux avions

Asimétricos Asymmetric Asymétriques

7


C

INFO

Representación gráfica de las Magnitudes lumínicas:

Graphic representation of luminous magnitudes:

Représentation graphique des magnitudes lumineuses:

Diagrama polar Estas curvas generalmente se suelen representar para el sistema de coordenadas. Como existen infinitos planos, se dan en general dos planos representados, que son: - El plano transversal (90° y 270°). Este plano sería, en una luminaria para iluminación viaria, perpendicular al eje de la carretera. - El plano longitudinal (0° y 180°). Este plano sería, en una luminaria para iluminación viaria, paralelo al eje de la carretera.

Polar diagram These curves are generally represented for coordinate systems. Since there are infinite planes, in general two planes are represented: - Transverse plane (90° and 270°). In a road lighting luminaire, this plane would be perpendicular to the axis of the road. - Longitudinal plane (0° and 180°). In a road lighting luminaire, this plane would be parallel to the axis of the road.

Diagramme polaire Ces courbes sont généralement représentées par le système de coordonnées. Comme il existe une infinité de plans, deux plans sont en général représentés et sont: - le plan transversal (90° et 270°); ce plan serait, dans un luminaire pour éclairage de voierie, perpendiculaire à l’axe de la route; - le plan longitudinal (0° et 180°); ce plan serait, dans un luminaire pour éclairage de voierie, parallèle à l’axe de la route.

Curvas isolux Las curvas isolux representan el lugar geométrico de los puntos de una superficie que tienen igual iluminancia. En los proyectos de alumbrado se desea, en muchos casos, conocer las iluminancias sobre la superficie de la carretera y la distribución total de estas iluminancias.

Isolux curves Isolux curves represent the geometric place for the points on a surface with the same illuminance. In lighting projects, the illuminance on the road surface is required, as well as the total distribution of these illuminances.

Courbes isolux Les courbes isolux représentent le lieu géométrique des points d’une surface qui ont un éclairement identique. Dans les projets d’éclairage, il est souhaité, dans de nombreux cas, connaître les éclairements sur la surface de la route et la distribution totale de ces éclairements.

Factor de utilización En el alumbrado vial se denomina el factor de utilización como la parte del flujo luminoso proveniente de una luminaria que alcanza el vial. Las curvas del factor de utilización, nos ofrecen un método simple para calcular la iluminación media, la cual puede ser determinada para una cierta sección transversal de la carretera. Las curvas del factor de utilización de una luminaria se dan en función de los ángulos que transversalmente subtiende, la luminaria con los bordes de la calzada ( lado acera / lado calzada)

Utilisation factor The utilisation factor in road lighting is part of the luminous flux coming from a luminaire that lights the road. The curves on the utilisation factor provide a simple method to calculate average illuminance, which can be determined for a certain transverse section on the road. Utilisation factor curves for a luminaire appear according to the angles that the luminaire subtends on the edges of the road (pavement/road sides) transversally.

Facteur d’utilisation Dans l’éclairage de voierie, est appelée facteur d’utilisation, la partie du flux lumineux provenant d’un luminaire qui atteint la voie. Les courbes du facteur d’utilisation nous offrent une méthode simple pour calculer l’éclairage moyen, qui peut être déterminé pour une certaine section transversale de la route. Les courbes du facteur d’utilisation d’un luminaire sont données en fonction des angles que le luminaire sous-tend transversalement avec les bords de la chaussée (côté trottoir/côté chaussée).

Diagrama polar Polar diagram Diagramme polaire

Curvas isolux Isolux curves Courbes isolux

Factor de utilización Utilisation factor Facteur d’utilisation

-16

-12

-8

-4

0

4

8

12

16

16

Acera 0.32

12

90˚

90˚

8

5

5

10

4

0

-4

45˚

270

45˚

-8

90º-270º 0º-180º

40 15 45 20 5 5

30

25 10

35 40

-16

10 15 25 30

20

-3h

5

-2h

0h

1h

2h

3h

4h

5h

η = 100%

5

F UTE 0.75 F + 0.02 T lux 77.30%

h Eta = 6m =

H

Acera

8

-1h

FHS = 0,02%

45 35 10 15

Im = 16500.00 Imax = 431.20 cd/klm

-12

0

20 25

Calzada 0.68

0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1

Calzada


INFO

Control de la luz-Eficiencia energética:

Light-energy efficiency control:

Contrôle de la lumière-efficience énergétique:

Contaminación lumínica La contaminación lumínica se define como el resplandor luminoso nocturno en el cielo, producido por la difusión y reflexión de la luz artificial en los gases y partículas en suspensión de la atmósfera. Este resplandor, generalmente producido en parte por las fuentes de luz instaladas en las zonas exteriores, hacen que se incremente el brillo del fondo natural del cielo, disminuyendo progresivamente el valor de magnitud de observación de los objetos astronómicos y perjudicando la observación. (fig.1)

Light pollution Light pollution is defined as night-time luminous glow in the sky, produced by the diffusion and reflection of artificial light in gases and particles suspended in the atmosphere. Such glow, generally produced partly by sources of light installed in external areas, increases the brightness of the natural sky background, progressively reducing the value of observation magnitude of astronomical objects, thus making observation more difficult. (fig.1)

Pollution lumineuse La pollution lumineuse correspond à la clarté lumineuse nocturne dans le ciel, produite par la diffusion et la réflexion de la lumière artificielle dans les gaz et particules en suspension dans l’atmosphère. Cette clarté, généralement produite en partie par les sources de lumière installées dans les zones extérieures, fait que la clarté du fond naturel du ciel augmente, et la valeur de magnitude d’observation des objets astronomiques diminue progressivement et nuit à l’observation. (fig.1)

FHSi Se define el Flujo Hemisférico Superior instalado (FHSi) emitido por una luminaria como el dirigido por encima del plano horizontal que pasa por el centro óptico de la luminaria. El flujo hemisférico se expresa en tanto por ciento del flujo total emitido por la luminaria. (fig.2)

ULORinst Upward Light Output Ratio (ULORinst) is the light output by a luminaire above the horizontal place, containing the optic centre of the luminaire. ULOR is expressed in a percentage of the total flux emitted by the luminaire. (fig.2)

FHSi Le flux hémisphérique supérieur installé (FHSi) émis par un luminaire est défini comme celui étant dirigé au-dessus du plan horizontal et qui passe par le centre optique du luminaire. Le flux hémisphérique est exprimé en pourcentage du flux total émis par le luminaire. (fig.2)

Clasificación de zonas según CIE Los límites o valores máximos del flujo hemisférico superior instalado FHSi, para cada una de las zonas (fig.2)

CIE Zoning System Maximum ULORinst limits or values for each area. (fig.2)

Classification de zones conformément à CIE Les limites ou les valeurs maximales du flux hémisphérique supérieur installé FHSi0, pour chacune des zones. (fig.2)

Luz intrusa o molesta La luz procedente de las instalaciones de alumbrado exterior que da lugar a incomodidad, distracción o reducción en la capacidad para detectar una información esencial y, por tanto, produce efectos potencialmente adversos en los residentes, ciudadanos que circulan y usuarios de sistemas de transportes. (fig.2)

Intrusive light Light coming from outdoor lighting installations that is uncomfortable, distracting or that prevents people from noticing essential information, thus having potentially negative effects on residents, passers-by and users of the transport system. (fig.2)

Lumière envahissante ou gênante Lumière provenant des installations d’éclairage extérieur qui provoque une gêne, une distraction ou une réduction de la capacité de détection d’une information essentielle et, par conséquent, qui produit des effets potentiellement défavorables aux résidents, citoyens qui circulent et aux utilisateurs de systèmes de transports. (fig.2)

Telegestión de las luminarias (Control y Regulación):

Luminaire telemanagement (Control and Regulation):

Los sistemas de Telegestión nos permiten un control del encendido, apagado y regulación de las luminarias en función de las necesidades horarias, de presencia-ausencia de personas o de tráfico en las zonas a iluminar. Estos sistemas nos permiten también un control remoto de fallos en lámparas así como nos proporcionan un gran ahorro energético. (fig.3)

Telemanagement systems enable us to switch on, off and regulate luminaires according to the needs at each time, and the presence or absence of people or traffic in the lit up areas. Thanks to these systems we can manage lamp faults remotely, and they save a large amount of energy. (fig.3)

Si No fig.1

CIE

FHSi (%)

E1

≤ 1%

E2

≤ 5%

E3

≤ 15%

E4

≤ 25%

No

Si

fig.2

18-24h 100%

Télégestion des luminaires (contrôle et réglage): Les systèmes de télégestion nous permettent un contrôle de l’allumage, de l’extinction et le réglage des luminaires en fonction des nécessités horaires, de la présence-absence de personnes ou du trafic dans les zones à éclairer. Ces systèmes nous permettent aussi un contrôle à distance des pannes de lampes et nous fournissent également une grande économie énergétique. (fig.3)

24-7h 50%

fig.3

The Right Light: Eficiencia energética Global - Global Energy Efficiency - Efficience énergétique globale

η=% lm / W

Eficiencia fuente de luz Light source efficiency Sources lumière efficientes

Rendimiento - Factor de utilización Performance - Utilisation factor Performance - Facteur d'utilisation

Proyecto lumínico Lighting Project Projet d'éclairage

Eficiencia energética Global Global Energy Efficiency Efficience énergétique globale

9


Plaza torre Agbar, Barcelona (Espa単a)

Torre del Agua - Expo 2008, Zaragoza (Espa単a)

San Telmo, Donostia (Espa単a)

4


INDICE

ILUMINACIÓN VIAL Y URBANA STREET AND URBAN LIGHTING ÉCLAIRAGE PUBLIC ET URBAIN

LUMINARIAS Y PROYECTORES LUMINAIRES AND SPOTLIGHTS LUMINAIRES ET PROJECTEURS

EMPOTRABLES RECESSED ENCASTRÉS

BALIZAS BOLLARD BORNES

Dune Leds

Bauline Air

Bauline

B-side Leds

12

38

70

78

LED

LED

LED

LED

FaMA

Step Air

Step

B-side

16

42

74

80

Dune

Micro Proa

Uplight

Bloc

20

44

76

82

LED

LED

LED

LED

Smap

Mini Proa

Far

24

48

84

LED

Mini Eco

Proa

28

48

Eco

Sistema Vial Proa / MiniProa

32

52

Columnas

Shot 190

36

56

Shot Leds 60 LED

Shot 290 / 380 64

Shot 530 64

Sistema Vial Shot 68 11


DUNE LEDS La luminaria urbana DUNE LEDs IP66 está equipada con 48 LEDs de alta potencia, con temperatura de color de 4650ºK (blanco neutro) y lentes que proporcionan una curva fotométrica vial. Existen 4 modelos: 2 de ellos alimentados a 350 mA y disponibles en Clase I y Clase II. Y los otros 2 alimentados a 700 mA y también disponibles en Clase I y Clase II. Los modelos de 350mA ofrecen un flujo luminoso de 5.480 lumens con un consumo total de 61W, mientras que los modelos alimentados a 700mA ofrecen un flujo de 9.850 lumens y un consumo total de 117W. Una de sus particularidades más relevantes es su gran disipador de calor que asegura que la temperatura de trabajo de los LEDs sea la óptima y así garantizar su vida útil y su flujo luminoso. También se ha tenido en cuenta un desagüe en el disipador para evitar la obstrucción de elementos no deseados en las aletas de refrigeración. Esta luminaria dispone de una rótula que le dota de gran flexibilidad para poderse adaptar a todas las tipologías de columnas y báculos. Gracias a su tecnología LED, tiene una larga vida útil, es eficiente, no emite contaminación lumínica, es respetuosa con el medio ambiente y ofrece una luz blanca uniforme y confortable. Es ideal para instalar en vías peatonales y urbanas, y para alturas de 4 a 7 metros.

The urban luminaire DUNE LEDs IP66 is fitted with high-power 48 LEDs with temperature of 4650ºK (neutral white) and lenses that provide street photometric curve lighting. There are 4 models: 2 of them powered at 350 mA and available in Class I and Class II. And the other 2 powered at 700 mA and also available in Class I and Class II. The 350mA models provide a luminous flow of 5.480 lumens with total consumption of 61W, whilst the models powered at 700mA provide a flow of 9,850 lumens and total consumption of 117W. One of its most relevant features is that it has a heat sink that guarantees an optimal low operating temperature of the LEDs, which guarantees a long useful life and a good luminous flux of the LEDs. There is also a drain in the heat sink to prevent foreign objects from obstructing the cooling fins. This luminaire has a hinge joint that enables great flexibility to adapt to any type of column or post. Thanks to its LED technology, it has a long useful life, is efficient, does not emit light pollution, is environmentallyfriendly and emits even and comfortable light. It is ideal for install in pedestrian and urban streets, about 4 to 7m high.

L’éclairage urbain DUNE LEDs IP66 est équipé de 48 LEDs avec une température de couleur de 4650ºK (blanc neutre) et à haute puissance et de verres qui fournissent une courbe photométrique pour les voies publiques. Il existe 4 modèles: 2 d’entre eux alimentés avec 350 mA et disponibles en classe I et classe II. Et les 2 autres alimentés avec 700 mA et également disponibles en classe I et classe II. Les modèles de 350 mA offrent un flux lumineux de 5480 lumens avec une consommation totale de 61 W, tandis que les modèles deDUNE 700 mA offrent un LEDS flux de 9850 lumens et une consomSemiplanes C mation totale de 117 W. Une de ses particularités les plus significatives est son grand dissipateur de chaleur qui assure que la 90 température de travail est optimale et ainsi garantir0 la vie utile et le flux lumineux des LEDs. On a aussi pris en considération un 180 drainage dans le dissipateur pour éviter l’obstruction d’éléments non souhaités 270 dans les ailettes de refroidissement. Cet élément dispose d’une pastille qui lui permet une grande flexibilité pour s’adapter à toutes les typologies de colonnes et de poteaux. Grâce à sa technologie LED, il a une longue vie utile, il est efficace, n’émet pas de pollution lumineuse, respecte l’environnement et offre une lumière blanche uniforme et confortable. Il est idéal pour installer dans les voies piétonnières et urbaines et pour des hauteurs de 4 à 7 mètres.

Luminaria / Luminaire Ref.

69.41.26.3

Nº Led’s

48

Driver Integrated 350 mA Plum

61 W

Tj

48 ºC

Led’s Lifetime

> 50.000 h

LED

CREE XP-E

Flux CRI ºK

5480 Lm 70 4650 ºK h[m]

90˚

90˚

45˚

45˚

450

90º-270º 0º-180º

0˚ -12.0m

-8.0m

-4.0m

0.0m

4.0m

8.0m

12.0m

8.0m

5

6.0m

9

4.0m

2.0m

13

7

7 11

13

9 5

11

15

19

17

19

5

7

-2.0m

11

15 9

7

15

17

0.0m

9 11

13

5

7

5

-4.0m

-6.0m

h = 6m

-8.0m

Acera 0.32

-3h

-2h

Calzada 0.68

0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1

-1h

0h

1h

2h

FHS = 0,02%

3h

4h

Ref.

69.41.09.3

Nº Led’s

48

Driver Integrated 700 mA

12

Dune P.20

5h

η = 100%

Luminaria / Luminaire

Dune Leds P.12

1 2 3 4 5

Plum

117 W

Tj

55 ºC

Led’s Lifetime

50.000 h

LED

CREE XP-E

Flux CRI ºK

9850 Lm 70 4650 ºK

Im = 1000.00 Imax = 699.6


DUNE LEDS

7 8

1

3

4

1

Cuerpo (IP 66)

2

Disipador

3

Ópticas (IP66)

4

Circuito electrónico (PCB)

5

Desagüe

6

Sistema de fijación

7

Conector rápido (IP67)

8

Rótula orientable

2

6

5

ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS IP 66

Al

GLASS

IK 08 960º

CLASE I max. 15° 0°

max. 15°

LED

687 mm 81

1. Luminaria vial fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster colores gris y grafito texturizado. Cuerpo y sistema óptico IP66. 2. Gran disipador de calor que asegura que la temperatura de trabajo sea la óptima y así garantizar la vida útil y el flujo luminoso de los LEDs. 3. Dispone de 48 lentes viales de policarbonato. Vidrio plano templado serigrafiado de 3 mm de espesor. 4. Circuito electrónico (PCB) con sistema de seguridad frente picos de tensión de alimentación y bypass activo en todos los LEDs. 5. Desagüe en el disipador para evitar la obstrucción de elementos no deseados en las aletas de refrigeración. 6. Sistema de fijación con dos posiciones para columnas y báculos. Incorpora 2 pernos M8 inoxidables. 7. Conector rápido de tres polos IP67 que facilita la instalación. Compatible para manguera de sección de diámetro entre 9-12 mm. 8. Rótula orientable que permite posiciones entre 15º y -15º.

1. Street luminaire made of injected polyester lacquered aluminium and comes in grey and textured graphite colours. IP66 optical system and body. 2. Heat sink that guarantees an optimal low operating temperature, which guarantees a long useful life and a good luminous flux of the LEDs. 3. It has 48 polycarbonate street lenses. 3 mm thick tempered flat glass. 4. Electronic circuit (PCB) with a voltage surge safety system and active bypass on all LEDs. 5. Drain in the heat sink to prevent foreign objects from obstructing the cooling fins. 6. Fastening system with two positions for columns and light poles. Includes 2 M8 stainless steel bolts. 7. Quick three-pole IP67 connector that facilitates installation and maintenance. Compatible for cable sleeve with a diameter section of 9-12 mm. 8. Swivel hinge-joint allowing for positions ranging from 15º to -15º.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1. Luminaire de voie publique en aluminium injecté laqué en polyester, gris et graphite texturé. Corps et système optique IP66. 2. Grand dissipateur de chaleur qui assure que la température de travail est optimale et ainsi garantir la vie utile et le flux lumineux des LEDs. 3. Dispose de 48 lentilles de voirie en polycarbonate. Verre plat trempé de 3 mm d’épaisseur. 4. Circuit électronique (PCB) avec système de sécurité en cas de pic de tension d’alimentation et by-pass actif sur tous les LEDs. 5. Drainage dans le dissipateur pour éviter l’obstruction d’éléments non souhaités dans les ailettes de refroidissement. 6. Système de fixation à deux positions pour colonnes et poteaux. Muni de 2 boulons M8 inoxydables. 7. Connecteur rapide à trois pôles IP67 qui facilite l’installation et la maintenance. Compatible pour borne de traversée de 9 à 12 mm de diamètre de section. 8. Rotule pivotable permettant des positions entre 15º et -15º.

13


DUNE LEDS

INSTALACIÓN

INSTALLATION

INSTALATION

1a. 1b. Sistema de fijación compatible con columnas de diámetro en punta 60-76 mm y báculos o soportes a pared de diámetro en punta 48-60 mm. La luminaria se fija a la columna de forma externa, no es necesario abrirla. 2. Conector rápido de tres polos IP67 que facilita la instalación. Compatible para manguera de sección de diámetro entre 9-12 mm. 3. Rótula orientable que permite posiciones entre 15º y -15º.

1a. 1b. Fastening system compatible for columns with a tip diameter of 6076 mm and light poles or wall brackets with a tip diameter of 48-60 mm. The luminaire is fixed to the column externally, and it does not need opening. 2. Quick three-pole IP67 connector that facilitates installation and maintenance. Compatible for cable sleeve with a diameter section of 9-12 mm. 3. Swivel hinge-joint allowing for positions ranging from 15º to -15º.

1.Système de fixation compatible avec des colonnes d’un diamètre de de 60-76 mm sur la pointe et des poteaux ou supports muraux d’un diamètre de 48-60 mm sur la pointe. Le luminaire se fixe sur la partie extérieure de la colonne, il n’est pas nécessaire de l’ouvrir. 2. Connecteur rapide à trois pôles IP67 qui facilite l’installation et la maintenance. Compatible pour borne de traversée de 9 à 12 mm de diamètre de section. 3. Rotule pivotable permettant des positions entre 15º et -15º.

1a.

1b.

2.

3. 15º 10º 5º 0º -5º -10º -15º

Argentona, Barcelona (España)

14


DUNE LEDS H

I

= Altura del poste (m) Pole height Hauteur du mât I = Interdistancia entre postes (m) Poles interdistance Mât interdistance L = Ancho de calle (m) Street wideness Largeur de la rue Uo = Uniformidad media General uniformity Uniformité générale Em = Iluminancia media (Lux) Average illuminance Éclairement moyen

H

L

69.41.26.3 (350 mA) H

I

L

Uo

Em

4m

15

6

0,4

21

5m

12

7

0,4

21

6m

13

7

0,6

18

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Por su facilidad de instalación así como por su diseño contemporáneo, DUNE LEDS es la solución ideal para iluminar vías peatonales, vías de prioridad invertida y vías urbanas desde alturas de 4 a 7 metros.

By dint of its ease of installation as well as its contemporary design, DUNE LEDS is the ideal solution for lighting up pedestrian routes, inverted priority routes and urban roads with heights of 4 to 7 metres.

De par sa grande facilité d’installation ainsi que son design contemporain, DUNE LEDS est la solution idéale pour éclairer les rues piétonnes, les voies à priorité inversée ainsi que les voies urbaines à des hauteurs comprises entre 4 et 7 mètres.

7m

6m

5m

4m

15


FaMA FaMA es una farola modular autónoma gracias a su alimentación fotovoltaica. Cada uno de los elementos de los cuales se compone (módulos fotovoltaicos, luminaria, control, batería) es considerado un elemento modular que es substituible sin penalizar el resto de componentes. Su fuste está fabricado en extrusión de aluminio, de gran resistencia mecánica, en forma de octágono, formándose así una serie de alvéolos que favorecen la refrigeración de la batería para su óptimo funcionamiento. En su coronación, y sobre una estructura orientable según las necesidades del cliente, se encuentran dos módulos fotovoltaicos encargados de captar una potencia de 120Wp, con una superficie total de 0.92 m2 . Los módulos fotovoltaicos ejercen a la vez de sensor de luminosidad, controlando de esta manera el flujo lumínico de la luminaria en función de la aportación de luz diurna. La energía captada es almacenada en una batería con una duración de 10-15 años (según condiciones climatológicas) y que no requiere mantenimiento. Ésta tiene una capacidad de almacenamiento de 720Wh, capaz de ofrecer una autonomía de 24 horas (3 noches) en las irradiaciones más desfavorables del año. Por su parte, la luminaria DUNE LEDS está equipada con leds de alta potencia y lentes que proporcionan una curva fotométrica vial. Sus 48 leds con temperatura de color blanco neutro (4650ºK), ofrecen un flujo luminoso de 5.480 lumens y un IRC de 70.

16

FaMA is an autonomous modular street light thanks to its photovoltaic power. Each of its constituent elements (photovoltaic modules, luminaire, control, battery) is regarded as a modular element which is replaceable without affecting the other components. Its shaft is made of extruded aluminium endowed with great mechanical resistance, octagon-shaped, thereby forming a series of cells which promote battery cooling for its optimum operation. At its top and on a structure which can be moved in accordance with the client’s requirements, there are two photovoltaic modules capable of capturing power of 120Wp with a total surface area of 0.92 m2 . The photovoltaic modules also serve as luminosity sensors, thereby controlling the light flow from the luminaire in line with the daytime light provided. The energy captured is stored in a battery of 10-15 years duration (depending on the weather conditions) and which does not require maintenance. It is endowed with a storage capacity of 720Wh, capable of providing autonomy of 24 hours (3 nights) during the most unfavourable irradiations of the year. In turn, the DUNE LEDS luminaire is equipped with high-power leds and lenses which provide a photometric curve on the road. Its 48 leds with neutral white colour temperature (4650ºK) provide a light flow of 5.480 lumens and an IRC of 70.

FaMA est un lampadaire modulaire autonome grâce à son alimentation photovoltaïque. Chacun des éléments qui le constitue (modules photovoltaïques, luminaire, contrôle, batterie) est considéré comme modulaire, à savoir qu’il peut être remplacé sans pénaliser les autres composants. Son mât fabriqué en aluminium extrudé et doté d’une grande résistance mécanique possède une forme octogonale, formant ainsi une série d’alvéoles qui favorisent refroidisseDUNEleLEDS ment de la batterie pour un fonctionC nement optimal deSemiplanes celle-ci. A son sommet, sur une structure orientable en fonction des besoins du client, sont 90 placés deux modules photovoltaïques destinés à capter une puissance de 120 0 Wp sur une surface total de 0.92 m². Les modules photovoltaïques font 180 également office de capteur de luminosité, contrôlant ainsi le flux 270 lumineux du luminaire en fonction de l’apport de lumière diurne. L’énergie captée est stockée dans une batterie d’une duration de 10-15 ans (selon les conditions climatiques) et ne nécessitant pas de maintenance. Avec une capacité de stockage de 720Wh, elle est capable d’offrir une autonomie de 24 heures (3 nuits) dans les conditions d’irradiation les plus défavorables de l’année. Pour sa part, le luminaire DUNE LEDS est équipé de led à haute puissance et de verres qui fournissent une courbe photométrique pour les voies publiques. Ses 48 led d’une température de couleur blanc neutre (4650ºK) offrent un flux lumineux de 5480 lumens et un IRC de 70.

Luminaria / Luminaire Ref.

69.40.16.3

Nº Led’s

48

Tj

48 ºC

Led’s Lifetime

> 50.000 h

LED

CREE XP-E

Flux CRI ºK

5480 Lm 70 4650 ºK h[m]

90˚

90˚

45˚

8

45˚

450

-12

-8 5

11

4

90º-270º 0º-180º

-4

6

0

4

8

5

8

0 -2

14

11

20

5

5

20

20 17

8

8

14

11

20

17

11

14

8

5

5

-4

lux

-6

h = 5,3m

-8

Acera 0.32

-3h

12

5

17

2

-2h

Calzada 0.68

0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1

-1h

FHS = 0,02%

0h

1h

1 2 3 4 5

2h

3h

4h

5h

η = 100%

Im = 1000.00 Imax = 699.6


FaMA

1

2

4 3

1

Módulos fotovoltaicos y sensor lumínico

2

Luminaria DUNE LEDS

3

Fuste de aluminio

4

Base que alberga la batería

ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS IP 66

IK 08 960º

Al

GLASS

max. 15°

LED

max. 15°

687 mm 81

4. Batería - Battery - Batterie Energy Voltage Capacity Autonomy 720 Wh

36 V

20 Ah

Charging Time Diameter 12h

140 mm

24h Length 710 mm

1. Dos módulos fotovoltaicos con sensor lumínico encargados de generar una potencia de 120Wp, con una superficie total de 0,92 m2. La luminaria se autogestiona gracias a su sensor lumínico que controla el flujo de la luminaria en función de la aportación de luz diurna, así como de su equipo electrónico programable en modo Básico o Avanzado (pg.19). 2. Luminaria Dune Leds de alta potencia cuyas lentes proporcionan una curva fotométrica vial. Compuesta por 48 leds, con temperatura de color blanco neutro (4650ºK), flujo luminoso de 5.480 lumens, un IRC de 70 y una duración superior a las 50.000 horas. 3. Fuste fabricado en extrusión de aluminio, de gran resistencia mecánica, en forma de octágono, formándose así una serie de alveolos que favorecen la refrigeración de la batería para su óptimo funcionamiento. La altura del fuste es personalizable. 4. Una batería de Níquel e Hidruro Metálico, un componente mucho más evolucionado que las clásicas baterías de plomo ácido. Ésta se alberga en la base de la farola para evitar que sea robada, tiene una capacidad de almacenamiento de 720Wh, y una autonomía de 24h (tres noches). Esta batería no requiere mantenimiento ya que tiene una duración de 10-15 años (según condiciones climatológicas). El tiempo de carga es de 12h (1 día de sol).

1. Two photovoltaic modules with a light sensor intended to capture power of 120Wp with a surface area of 0.92 m2. The luminaire is self-managed thanks to its light sensor which controls the flow of the luminaire in line with the provision of daytime light, as well as their electronic programmable Basic or Advanced mode (pg.19). 2. Dune Leds Luminaire fitted with high power and lenses which provide a photometric curve on the road. Its 48 LEDS with neutral white colour temperature (4650ºK) provide a light flow of 5,480 lumens, an IRC of 70 and a duration of over 50,000 hours. 3. Its shaft is made of extruded aluminium endowed with great mechanical resistance, octagon-shaped, thereby forming a series of cells which promote battery cooling for its optimum operation. The shaft height can be customised. 4. A Nickel-Metal Hydride battery with inbuilt electronics, a much more evolved component than the classical lead-acid batteries. The battery is housed at the base of the streetlamp to prevent it from being stolen. It has a storage capacity of 720Wh and autonomy of 24h (three nights). This battery does not require maintenance as it has a duration of 10-15 years (depending on the climatological conditions). Its takes 12h to charge (1 sunny day).

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1. Deux modules photovoltaïques avec capteur de luminosité destinés à capter une puissance de 120 Wp sur une surface de 0,92 m². La gestion du luminaire est automatique via son capteur de luminosité, lequel contrôle le flux du luminaire en fonction de l’apport de lumière diurne, ainsi que leurs équipes électroniques programmables en mode basique ou avancée (pg.19). 2. Luminaire Dune Leds à haute puissance dont les verres fournissent une courbe photométrique pour les voies publiques. Constitué de 48 LED avec une température de couleur blanc neutre (4650ºK), un flux lumineux de 5480 lumens, un IRC de 70 et une durée de vie supérieure à 50 000 heures. 3. Poteau fabriqué en aluminium extrudé, d’une grande résistance mécanique et de forme octogonale formant ainsi une série d’alvéoles qui favorisent le refroidissement de la batterie pour un fonctionnement optimal de celle-ci. La hauteur du poteau est personnalisable. 4. Une batterie de nickel-hydrure métallique avec électronique intégrée, un composant beaucoup plus évolué que les batteries classiques de plomb acide. Cette batterie est logée dans la base du lampadaire pour éviter qu’elle ne soit volée. Elle a une capacité de stockage de 720 Wh et une autonomie de 24 h (trois nuits). Cette batterie ne requiert aucun entretien et a une durée de vie de 10 à 15 ans (en fonction des conditions climatologiques). Le temps de charge est de 12 h (1 jour de soleil).

17


FaMA

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

INSTALLATION AND MAINTENANCE

INSTALATION ET MAINTENANCE

1. Batería albergada en la base de la farola para evitar que sea robada. 2, 3, 5, 6, 7. Cada uno de los elementos de los cuales se compone (módulos fotovoltaicos, luminaria, control, batería) es considerado un elemento modular que es substituible sin penalizar el resto de componentes. 4. Módulos fotovoltaicos orientables en el momento de la instalación según ubicación geográfica. (Spain 30º, etc.) 8. Luminaria con rótula orientable que permite posiciones entre 15º y -15º.

1. Battery housed in the pole base to prevent it from being stolen. 2, 3, 5, 6, 7. Each of its constituent elements (photovoltaic modules, luminaire, control, battery) is regarded as a modular element which is replaceable without affecting the other components. 4. Photovoltaic modules oriented in the time of installation according to geographical location. (Spain 30º, etc.) 8. Luminaire with swivel hinge-joint allowing for positions ranging from 15º to -15º.

1. Batterie logée dans la base du lampadaire pour éviter qu’elle soit volée. 2, 3, 5, 6, 7. Chacun des éléments qui le constitue (modules photovoltaïques, luminaire, contrôle, batterie) est considéré comme modulaire, à savoir qu’il peut être remplacé sans pénaliser les autres composants. 4. Modules photovoltaïques orientés dans le moment de l’installation selon la localisation géographique. (l’Espagne 30º, etc.) 8. Luminaire avec rotule pivotable permettant des positions entre 15º et -15º.

1.

2.

15º 30º 45º 60º 360º

3.

4.

5.

6.

15º 10º 5º 0º -5º -10º -15º

7.

18

8.


FaMA Sereng, Terrassa (España)

En el modo Básico la luminaria está encendida al 100% y en función del estado de la carga de la batería, se reduce el nivel de iluminación para alargar su autonomia. En el modo Avanzado, se programan 2 niveles de iluminación en función de su situación geográfica y del estado de la batería. In Basic mode the luminaire is on at 100% and depending on the state of the battery, it reduces the level of illumination to extend its autonomy. In Advanced mode, they are scheduled 2 lighting levels according to the geographical location and the battery status. En mode de Base la luminaire est allumé au 100% et en fonction de l’état de la batterie, elle diminue le niveau d’éclairage pour prolonger son autonomie. En mode Avancé, sont prévues 2 niveaux d’éclairage en fonction de son emplacement géographique et l’état ​​de la batterie.

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Por su diseño arquitectónico, su eficiencia energética y su robustez, el nuevo punto de luz FaMA es la solución Idónea para el alumbrado exterior, tanto en espacios públicos como privados, como en zonas urbanas, rurales o aisladas. ( parkings, clubes náuticos, campos de golf, paseos marítimos, etc. ).

Thanks to its architectonic design, its energy efficiency and its robustness, the new FaMA light fitting is the ideal solution for exterior lighting both in public and private spaces as well as in urban, rural or isolated areas. ( lighting car parks, nautical clubs, golf courses, promenades etc. ).

De par sa conception architectonique, son efficacité énergétique et sa robustesse, le nouveau point de lumière FaMA est la solution idéale pour l’éclairage extérieur, tant dans les espaces publics et privés que dans les zones urbaines, rurales ou isolées. ( parkings, clubs nautiques, terrains de golf, promenades maritimes, etc. ).

5300

5780

5 84

597,1

544

778,5

544

19


DUNE Luminaria vial de diseño orgánico que se integra perfectamente en el espacio sin oponer resistencia a las ráfagas de viento y con grandes prestaciones técnicas como su óptica vial IP66 ajustable en alcance hasta 60º. Una de sus particularidades más relevantes es la rótula que le permite una gran flexibilidad para poderse adaptar a todas las tipologías de columnas y báculos sin necesidad de adaptador adicional. El umbral de potencias va de 50 a 150W con lámparas de halogenuros y de sodio de alta presión y está disponible en 2 versiones: Clase I y Clase II.

An organically designed street luminaire that mixes perfectly in the surrounding area without offering resistance to gusts of wind and with high quality technical features, such as IP66 street optics, adjustable up to 60º. One of the most significant particularities of this luminaire is its highly flexible hinge joint that allows it to adapt to all column types and light poles without the need for additional fixtures. Power threshold is between 50 and 150W with halide lamps and high pressure sodium. Available in 2 versions: Class I and Class II.

Le luminaire de voirie au design organique s’intègre parfaitement dans l’espace sans opposer de résistance aux rafales de vent;6941253 il propose en outre de grandes prestations techniques Semiplanes C telles que son optique pour voirie IP66 dont la portée est réglable jusqu’à 60º. L’une de ses particularités les plus sig90 nificatives réside dans sa rotule. Cette dernière confère en effet une grande 0 polyvalence au produit lui permettant 180 de s’adapter à toutes les typologies de colonnes et poteaux d’éclairage 270 sans avoir à recourir à un adaptateur supplémentaire. Le seuil de puissance est compris entre 50 et 150 W avec des lampes à halogénures et des lampes à vapeur de sodium haute pression et est disponible en 2 versions: Classe I et Classe II.

CPO-T - PGZ12 - 140W

90˚

90˚

45˚

45˚

270

90º-270º 0º-180º

0˚ -16

-12

-8

-4

0

4

8

12

16

16 12

8

5

5

10

4

40

0

-4

20 25

5

15 45 20 5

-8

30

25 10

35 40

10 15

25 30 45 35 10 20 15

5

5

-12

lux

-16

h = 6m

Acera

-3h

-2h

-1h

FHS = 2,5%

Dune Leds P.12

20

Dune P.20

Calzada

0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1

0.36

0h

0.4

1h

2h

3h

4h

5h

η = 77,30%

Im = 16500. Imax = 431.


2

7

1

Cuerpo (IP 54)

2

Sistema de obertura

3

Sistema de fijación

4

Ópticas (IP66)

5

Equipo

6

Seccionador de corriente

7

Prensaestopa

8

Rótula orientable

DUNE

1

6

5 3 4

ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS IP 66

OPTIC

Al

IP 54 BODY

GLASS

IK 08 960º

CLASE I E40 HIT/HST

E27

E27

PGZ12

HIT/HST

HIE/HSE

CPO-T

1. Luminaria vial fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster colores gris y grafito texturizado. 2. Bloqueo de la tapa con la carcasa inferior, con un único cierre en aluminio inyectado. 3. Sistema de fijación con dos posiciones para columnas y báculos. Incorpora 2 pernos M8 inoxidables. 4. El sistema óptico IP66 es un conjunto independiente del sistema eléctrico. Reflector prensado de aluminio de alta pureza anodizado. Vidrio plano templado de 4 mm de espesor. Para lámparas HIT/HST, HIE/HSE y CPO-T. 5.6. Posibilidad en los modelos Clase I de incorporar equipos de doble nivel y seccionador de corriente. Los de Clase II van equipados con seccionador de corriente. 7. Prensaestopa IP67 para manguera de sección de diámetro entre 8-12 mm. 8. Rótula orientable que permite posiciones entre 15º y -15º.

1. Street luminaire is made of injected polyester lacquered aluminium and comes in grey and textured graphite colours. 2. The cover locks with the lower casing, with a single injected aluminium lock. 3. Fastening system with two positions for columns and light poles. Includes 2 M8 stainless steel bolts. 4. The IP66 optical system is a separate unit to the electrical system. Die-cast reflector made out of highpurity anodised aluminium. 4 mm thick tempered flat glass. For HIT/HST, HIE/HSE andCPO-T lamps. 5.6. Possibility in the Class I models for including double level units and section current switch. The Class II models are fitted with a section current switch. 7. IP67 cable seal sleeve with a 8-12 mm diameter section. 8. Swivel hinge-joint allowing for positions ranging from 15º to -15º.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1. Luminaire de voie publique en aluminium injecté laqué en polyester, gris et graphite texturé. 2. Blocage du couvercle avec le bâti inférieur, avec une fermeture unique en aluminium injecté. 3. Système de fixation à deux positions pour colonnes et poteaux. Muni de 2 boulons M8 inoxydables. 4. Le système optique IP66 est un ensemble indépendant du système électrique. Réflecteur pressé en aluminium de grande pureté anodisé. Verre plat trempé de 4 mm d’épaisseur. Pour lampes HIT/HST, HIE/HSE et CPO-T. 5.6. Possibilité d’intégrer des appareillages de double niveau et un sectionneur de courant dans les modèles de Classe I. Les modèles de Classe II sont équipés d’un sectionneur de courant. 7. Serre-câbles IP67 pour gaine de 8 à 12 mm de diamètre de section. 8. Rotule pivotable permettant des positions entre 15º et -15º.

15º 8

10º 5º 0º -5º -10º -15º

21


DUNE

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

INSTALLATION AND MAINTENANCE

INSTALATION ET MAINTENANCE

1. Sistema de fijación compatible con columnas de diámetro en punta 60-76 mm y báculos o soportes a pared de diámetro en punta 48-60 mm. La luminaria se fija a la columna de forma externa, no es necesario abrirla. 2. Abertura sin herramientas de la tapa superior del cuerpo en un gran ángulo, que facilita el mantenimiento en altura. 3. Pestillo de seguridad que evita el cierre de la tapa durante el mantenimiento. 4. Recambio lámpara sin herramientas ni intervención del sistema óptico. 5. Conectores rápidos de fácil desconexión sin herramientas. 6. Placa porta equipos independiente, fácilmente extraíble mediante clips y sin herramientas.

1. Fastening system compatible for columns with a tip diameter of 60-76 mm and light poles or wall brackets with a tip diameter of 48-60 mm. The luminaire is fixed to the column externally, and it does not need opening. 2. The top cover of the shell has a wide opening angle and is opened without tools, making maintenance easier at heights. 3. Safety latch that prevents the cover from closing during maintenance. 4. Lamp replacement without tools or intervening in the optical system. 5. Quick connectors that are easy to disconnect without tools. 6. Separate unit holder plate, easy to extract with clips and without tools.

1.Système de fixation compatible avec des colonnes d’un diamètre de de 60-76 mm sur la pointe et des poteaux ou supports muraux d’un diamètre de 48-60 mm sur la pointe. Le luminaire se fixe sur la partie extérieure de la colonne, il n’est pas nécessaire de l’ouvrir. 2. Ouverture sans outil du couvercle supérieur du corps dans un grand angle facilitant la maintenance en hauteur. 3. Crochet de sécurité qui évite la fermeture du couvercle pendant la maintenance. 4. Changement de lampe sans outil ni intervention du système optique. 5. Connecteurs rapides à déconnexion facile sans outils. 6. Plaque de support des équipements indépendante, facilement amovible avec des clips et sans outils.

22

1a.

1b.

2.

3.

4.

5.

6a.

6b.


DUNE Concello de Campo Lameiro, (España)

I

H

L

CPO-T - PGZ12 - 140W H

I

L

Lm

Uo UL Em TI%

8m 20 6 1,75 0,4 0,6 32

3

10m 24 7 1,23 0,4 0,6 23

2

H

= Altura del poste (m) Pole height Hauteur du mât I = Interdistancia entre postes (m) Poles interdistance Mât interdistance L = Ancho de calle (m) Street wideness Largeur de la rue Lm = Luminancia media Average luminance Luminance moyenne Uo = Uniformidad media General uniformity Uniformité générale UL = Uniformidad Longitudinal Longitudinal uniformity Uniformité longitudinale Em = Iluminancia media (Lux) Average illuminance Éclairement moyen TI = Factor de deslumbramiento (%) Glare factor Facteur de lueur

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Por su facilidad de instalación y mantenimiento así como por su diseño contemporáneo, DUNE es la solución ideal para iluminar vías peatonales, vías de prioridad invertida, vías urbanas secundarias o principales y vías interurbanas secundarias.

Its easy installation and maintenance and contemporary design, make DUNE is the ideal solution for lighting footpaths, reversible lanes, secondary or main streets and secondary country roads.

De par sa facilité d’installation et de maintenance ainsi que sa conception contemporaine, DUNE est la solution idéale pour éclairer les voies piétonnes, les voies à priorité inversée, les voies urbaines secondaires ou principales et les voies interurbaines secondaires.

10 m

8m

6m

4m

23


SMAP El nuevo sistema de iluminación urbana SMAP, tal y como indica su nombre, se caracteriza por ser un Sistema Modular de Alumbrado Público. No se trata de una luminaria independiente, sino todo lo contrario, es un sistema de puntos de luz donde luminarias y fustes quedan harmónicamente integrados. Existe una gran variedad de fustes, con distintas formas, alturas y acabados lo cual permite crear un sinfín de tipologías de puntos de luz donde los grupos ópticos se pueden instalar individualmente o de forma combinada consiguiendo un alto confort visual. Como prestaciones técnicas se caracteriza por su IP65, modelos con óptica vial y flood y una rótula que le permite orientar el flujo luminoso y así evitar la contaminación lumínica y la luz intrusa. El umbral de potencias va de 35 a 150W con lámparas de halogenuros y de sodio de alta presión y está disponible en Clase II. Por su diseño contemporáneo, eficiencia y adaptabilidad, el Sistema Modular de Alumbrado Público SMAP es la solución ideal para iluminación urbana, vial y residencial. Design by Artec Design

The new SMAP (Spanish acronym for Sistema Modular de Alumbrado Público) urban lighting system, as its name implies, is characterised by being a Modular Public Lighting System. It is not a separate luminaire, quite the opposite, but rather a light point system where luminaires and columns are harmonically integrated. There is a wide range of columns, with different shapes, heights and finishes, which enable creating an endless number of types of light points where the optical groups can be individually installed or combined together guaranteeing a high level of visual comfort. As for technical features, it is characterised by its IP65, models with street and flood optics and a hinge-joint that allows for directing the light flow and preventing light contamination and intrusive light. The power threshold ranges from 35 to 150W with highpressure halide and sodium lamps and comes in Class II version. Its contemporary design, efficiency and adaptability, make the SMAP Modular Public Lighting System the ideal solution for urban, street and residential lighting.

Le nouveau système d’éclairage urbain SMAP, comme son nom l’indique, est un Système Modulaire 6601553d’Éclairage Public. Il ne s’agit pas d’un éclairage indépendant, bienSemiplanes au contraire ; C c’est un système de points de lumière dans lequel les éclairages et les fûts sont harmonieusement intégrés. Il existe 90 une grande variété de fûts de différentes formes, hauteurs et finitions, 0 ce qui permet de créer une infinité 180 de typologies de points de lumière où les groupes optiques peuvent 270 être installés individuellement ou de façon combinée pour un grand confort visuel. Du point de vue de ses prestations techniques, ce système se caractérise par un degré de protection IP65, des modèles avec optique d’éclairage public et flood et une rotule qui lui permet d’orienter le faisceau lumineux et de réduire ainsi la polution lumineuse et l’intrusion de lumière. Il est proposé en plusieurs puissances, de 35 à 150W avec des lampes aux halogénures et au sodium à haute pression. Le système est disponible dans des version de Classe II. De par sa conception contemporaine, son efficacité et son adaptabilité, le Système Modulaire d’Éclairage Public SMAP est la solution idéale pour l’éclairage urbain, de voirie et résidentiel.

HIT - G12 - 150W

90

90

45

90º-270º 0º-180º

-20 -16

-12

-8

-4

0

4

8

12

16

20

16 12

5 10

8 4

5

0

35 30 45 15 25

20 10

-4 -8

40 20

5

15 25 30

10

15

5

5

-12 -16

lux

-20

h = 8m

Acera

-2h

Calzada

0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1

0.27

-3h

-1h

FHS = 2,91%

24

45

210 0

20

0h

0.44

1h

h[m] 1 2 3 4 5

2h

3h

4h

5h

η = 74,2%

Im = 14500. Imax = 349.


SMAP

3

4

1

1

Cuerpo

2

Sistema de fijación

3

Ópticas

4

Prensaestopa

5

Rótula orientable

6

Columnas

6

5 2

ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS IP 65 GLASS

960º

IK 08

Al G12

PGZ12

HIT

CPO-T

45º

ø350

RX7s

RX7s

HIT-DE

HST-DE

60

185 275

138 535

290 mm

1. Cuerpo fabricado en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris o grafito texturizado. 2. Abrazadera-Rótula fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris o grafito texturizado. Fijación a la columna mediante 2 pernos M12 inoxidables. 3. El sistema óptico y el cuerpo tienen un IP65. Reflector prensado de aluminio de alta pureza anodizado. Vidrio plano templado serigrafiado de 4 mm de espesor. Para lámparas HIT, HST-DE, HIT-DE y CPO-T. 4. Prensaestopas IP67 para manguera de sección de diámetro entre 8-12 mm. 5. Rótula orientable que permite posiciones entre 0º y 45º. Fijación del Cuerpo con la Rótula mediante 2 pernos M5 inoxidables. 6. Columnas troncocónicas curvadas, galvanizadas y lacadas en poliéster color gris texturizado. Bajo pedido se pueden suministrar con otras alturas y acabados.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

1. Corps en aluminium injecté laqué en polyester gris ou graphite texturé. 2. Ancrage-Rotule fabriquée en aluminum injecté laqué en polyester gris ou graphite texturé. Fixation à la colonne au moyen de 2 boulons M12 inoxydables. 3. Le système optique et le corps ont un indice de protection IP65. Réflecteur moulé sous pression en aluminium de grande pureté anodisé. Verre plat trempé sérigraphié de 4 mm d’épaisseur. Pour lampes HIT, HST-DE, HIT-DE et CPO-T. 4. Serre-câbles IP67 pour gaine de 8 à 12mm de diamètre de section. 5. Rotule orientable permettant des positions de 0º à 45º. Fixation du corps à la rotule au moyen de 2 boulons M5 inoxydables. 6. Colonnes coniques incurvées, galvanisées et laquées en polyester gris texturé. Sur commande, il est possible de fournir d’autres hauteurs et finitions.

1. Corps en aluminium injecté laqué en polyester gris ou graphite texturé. 2. Ancrage-Rotule fabriquée en aluminum injecté laqué en polyester gris ou graphite texturé. Fixation à la colonne au moyen de 2 boulons M12 inoxydables. 3. Le système optique et le corps ont un indice de protection IP65. Réflecteur moulé sous pression en aluminium de grande pureté anodisé. Verre plat trempé sérigraphié de 4 mm d’épaisseur. Pour lampes HIT, HST-DE, HIT-DE et CPO-T. 4. Serre-câbles IP67 pour gaine de 8 à 12mm de diamètre de section. 5. Rotule orientable permettant des positions de 0º à 45º. Fixation du corps à la rotule au moyen de 2 boulons M5 inoxydables. 6. Colonnes coniques incurvées, galvanisées et laquées en polyester gris texturé. Sur commande, il est possible de fournir d’autres ha uteurs et finitions.

45º 5

25


SMAP

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

INSTALLATION AND MAINTENANCE

INSTALATION ET MAINTENANCE

1. Fijación del vidrio con el cuerpo mediante sistema de cuarto de vuelta. 2. Recambio lámpara sin herramientas. 3. Placa porta equipos independiente, fácilmente extraíble mediante clips y sin herramientas. 4. Las columnas SMAP, se pueden instalar en superficie o semi-empotradas. 5. El sistema de fijación consiste en una abrazadera que permite instalar la luminaria en diferentes puntos pre-mecanizados de la columna. Bajo pedido se puede personalizar la columna con diferente distribución de los puntos de anclaje. 6. Existen dos modelos de soportes a pared, permitiendo la instalación de la luminaria de manera enrasada o separada.

1. Fastening the glass to the shell using a quarter turn system. 2. Lamp replacement without tools. 3. Separate unit holder plate, easy to extract with clips and without tools. 4. The SMAP columns can be installed on the surface or semiembedded. 5. The fastening system consists of a clamp that makes it possible to install the luminaire at different pre-machined points on the column. To order the column can be customised with a different distribution of the anchoring points. 6. There are two wall bracket models, making it possible to install the luminaire either flush or separated.

1. Fixation du verre au corps par le système de serrage de quart de tour. 2. Changement de lampe sans outil. 3. Plaque de support des équipements indépendante, facilement amovible avec des clips et sans outil. 4. Les colonnes SMAP peuvent être installées en version apparente ou mi-encastrées. 5. Le système de fixation consiste en un ancrage qui permet d’installer l’éclairage en différents points préusinés de la colonne. Sur commande, il est possible de personnaliser la colonne avec une répartition différente des points d’ancrage. 6. Il existe deux modèles de supports muraux, qui permettent d’installer l’éclairage aligné ou séparé.

Jonava town (Lithuania)

26

1.

2.

3.

4.


SMAP

AENOR

9m

7m 1,15m

6m 1,4

5m 0,35 4m

0,4 m 0m

Esquema de posibles combinaciones de luminarias en columnas SMAP Standard. Bajo pedido se puede personalizar la columna con diferente distribución de los puntos de anclaje.

Outline of different combinations of fixtures in columns SMAP Standard. Customizing of column with a different distribution of anchor points is available under request.

Schéma de possibles combinaisons de luminaires dans les colonnes du SMAP Standard. Sur demande, on peut personnaliser la colonne avec une distribution différente des points d’ancrage.

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Su aspecto formal intemporal y contemporáneo, hace que SMAP se adapte con amabilidad tanto en entornos urbanos, interurbanos como en residenciales. Por tratarse de un sistema modular de alumbrado, le permite adaptarse a todo tipo de proyectos con necesidades lumínicas muy variadas. Por todo esto, SMAP es la solución ideal para iluminar vías interurbanas secundarias, vías urbanas principales, vías urbanas secundarias, vías de prioridad invertida, vías peatonales, parques, plazas y rotondas.

Its formal timeless and contemporary design makes it blend in with urban, country and residential environments. As it is a modular lighting system, it can be adapted to all types of projects with very different lighting requirements. SMAP is therefore the ideal solution for lighting secondary country roads, main streets, secondary streets, reversible lanes, footpaths, parks, squares and roundabouts.

Son aspect formel intemporel et contemporain fait qu’il s’adapte sans difficulté à des environnements urbains, interurbains et résidentiels. Le fait qu’il s’agisse d’un système modulaire d’éclairage lui permet de s’adapter à tous types de projets aux besoins d’éclairage très variés. Pour toutes ces raisons, SMAP est la solution idéale pour éclairer les voies interurbaines secondaires, les voies urbaines principales et secondaires, les voies à priorité inversée, les voies piétonnes, les squares publics, les places et les ronds-points.

Plaza torre Agbar, Barcelona (España)

27


MINI ECO Luminaria para el alumbrado viario y residencial, fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris texturizado. Su óptica de aluminio anodizado y pulido dispone de un IP66, mientras que su difusor de cristal arqueado de 4mm de grosor es resistente a los shocks térmicos. El umbral de potencias va de 70 a 150W con lámparas de halogenuros y de sodio de alta presión y está disponible en 2 versiones: Clase I y Clase II. También disponibles modelos con equipo electromagnético de Doble Nivel con línea de mando en clase I. La luminaria MINI ECO dispone de un sistema de fijación que permite dos posiciones, una por la parte inferior para columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 a 76mm, y la otra por la parte posterior para báculos de 48 a 60 mm de diámetro en punta.

Luminaire for street and residential lighting, made of injected aluminium, lacquered in texturised grey polyester. Its anodised, polished aluminium optics have a IP66 protection grade, while its 5 mm arched glass diffuser is thermal shock-resistant. Power threshold is between 70 and 150W with halide lamps and high pressure sodium. Available in 2 versions: Class I and Class II. Also available models with electromagnetic control gear with double level and control line in Class I. The MINI ECO luminaire has two pre-drilled holes, one at the bottom for truncated cone-shaped columns with a diameter of 60 to 76 mm, and another at the back for light poles with a diameter at the tip between 48 and 60 mm.

Luminaire pour l’éclairage de voirie et les zones résidentielles en aluminium injecté, avec finition en polyester de 6901073 couleur grise, texturé. Son optique en aluminium anodisé Semiplanes C et poli dispose d’un niveau de protection IP66, tandis que son diffuseur en verre arqué de 5mm d’épaisseur résiste aux chocs thermiques. 90 Le seuil de puissance est compris0 entre 70 et 150 W avec des lampes à halogénures et des 180 lampes à vapeur de sodium haute pression . Disponible 270 en 2 versions : Classe I et Classe II. Aussi disponibles les modèles avec équipement électromagnétique de double niveau et ligne de commande en Classe I. Le luminaire MINI ECO dispose de 2 orifices d’entrée situés sur la partie inférieure pour les colonnes tronconiques de diamètre minimal en extrémité de 60 à 76 mm, et l’autre sur la partie postérieure pour poteaux d’éclairage de 48 à 60 mm de diamètre minimal en extrémité.

HIT/HST - E40 - 150W

90û

90û

45û

45û

210

90º-270º 0º-180º

0û -18

-14

-10

-6

-2

2

6

10

14

18

18 14

5

10

5

10

20

6 2

10 30

5

15 25

-2 -6

45 35 30

10

15

40 25

15 20 5

5

-10

5

35

-14

lux

-18

h = 8m

Acera

-3h

-2h

-1h

FHS = 2,1%

Mini Eco P.28

28

Eco P.32

Calzada

0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1

0.27

0h

0.49

1h

2h

3h

4h

5h

η = 78%

Im = 17200.0 Imax = 276.9


MINI ECO

1

1

Cuerpo (IP44)

2

Sistema de obertura

3

Sistema de fijación

4

Ópticas (IP66)

5

Equipo

6

Pasamuros

7

Seccionador de corriente (opcional)

8

Difusor de policarbonato (opcional) 7

6 2

3

4

5

ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS IP 66

OPTIC

Al

IP 44 BODY

GLASS

IK 07 960º

E27 HIT/HST

E27

E40

HIE/HSE

HIT/HST

IK 07

GLASS

CLASE I

OPTIC

1. Luminaria vial fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster colores bitono gris claro/oscuro. 2. Bloqueo de la tapa con la carcasa inferior, con un único cierre en acero inoxidable. 3. Sistema de fijación con dos posiciones para columnas y báculos. Incorpora 2 pernos M8 inoxidables. 4. El sistema óptico (IP66) es un conjunto independiente del sistema eléctrico. Reflector prensado de aluminio de alta pureza anodizado. Vidrio prensado y templado de 4 mm de espesor. Para lámparas HIT/HST, HIE/HSE. 6. Pasamuros para manguera de sección de diámetro entre 8-12 mm. 7. Posibilidad seccionador de corriente en Clase I y II. 8. Bajo pedido, posibilidad de difusor de policarbonato que le proporciona un IK09 a la óptica. 9. Juntas de silicona que proporcionan al cuerpo un IP65.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

1. Street luminaire made of injected polyester lacquered aluminium in twocoloured light and dark grey. 2. Cover locks with the lower casing, with a single stainless steel lock. 3. Fastening system with two positions for columns and light poles. Includes 2 M8 stainless steel bolts. 4. The optical system (IP66) is a separate assembly from the electrical system. Reflector made of stamped high-purity anodised aluminium. 4 mm thick stamped and tempered glass. For HIT/HST, HIE/HSE lamps. 6. Wall bushing for cable sleeve with 8-12 mm diameter section. 7. Possibility section current switch in Class I and II. 8. Under request, possibility of polycarbonate diffuser IK09 to optic. 9. Silicone joints that provide the casing with an IP65.

PC

DIFUSER

IK 09

1. Luminaire pour voie publique en aluminium injecté laqué en polyester bicolore gris clair et foncé. 2. Blocage du couvercle avec la carcasse inférieure, avec une fermeture unique en aluminium inoxydable. 3. Système de fixation à deux positions pour colonnes et poteaux. Muni de 2 boulons M8 inoxydables. 4. Le système optique (IP66) est un ensemble indépendant du système électrique. Réflecteur pressé en aluminium de grande pureté anodisé. Verre pressé et trempé de 4 mm d’épaisseur. Pour lampes HIT/HST, HIE/HSE. 6. Bornes de traversée pour gaine de 8 à 12 mm de diamètre de section. 7. Possibilité d’intégrer un sectionneur de courant pour les Classes I et II. 8. Selon commande, possibilité de diffuseur de polycarbonate IK09 à l’optique. 8. Joints en silicone garantissant au corps un indice de protection IP65.

8

OPTIC

29


MINI ECO

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

INSTALLATION AND MAINTENANCE

INSTALATION ET MAINTENANCE

1. Sistema de fijación compatible con columnas de diámetro en punta 60-76 mm y báculos o soportes a pared de diámetro en punta 48-60 mm. La luminaria se fija a la columna de forma externa, no es necesario abrirla. 2. Abertura sin herramientas de la tapa superior del cuerpo en un gran ángulo, que facilita el mantenimiento en altura. 3. Pestillo de seguridad que evita el cierre de la tapa durante el mantenimiento. 4. Recambio lámpara sin herramientas ni intervención del sistema óptico. 5. Conectores rápidos de fácil desconexión sin herramientas. 6. Placa porta equipos independiente, fácilmente extraíble mediante clips y sin herramientas.

1. Fastening system compatible with columns with a tip diameter of 60-76 mm and light poles or wall brackets with a tip diameter of 48-60 mm. The luminaire is fixed to the column externally, and it does not need opening. 2. The top cover of the shell has a wide opening angle and is opened without tools, making maintenance easier at heights. 3. Safety latch that prevents the cover from closing during maintenance. 4. Lamp replacement without tools or intervening in the optical system. 5. Quick connectors that are easy to disconnect without tools. 6. Separate unit holder plate, easy to extract with clips and without tools.

1. Système de fixation compatible avec colonnes d’un diamètre de de 60-76mm sur la pointe et des poteaux ou supports muraux d’un diamètre de 48-60mm sur la pointe. Le luminaire se fixe sur la partie extérieure de la colonne, il n’est pas nécessaire de l’ouvrir. 2. Ouverture sans outil du couvercle supérieur du corps dans un grand angle facilitant la maintenance en hauteur. 3. Gâche de sécurité évitant la fermeture du couvercle pendant la maintenance. 4. Changement de lampe sans outil ni intervention du système optique. 5. Connecteurs rapides à déconnexion facile sans outil. 6. Plaque de support des équipements indépendante, facilement amovible avec des clips et sans outil.

30

1a.

1b.

2.

3.

4.

5.

6a.

6b.


MINI ECO

I

H

L

HIT/HST - E40 - 150W H

I

L

Lm

Uo UL Em TI%

8m 30 6

1,2

0,6 0,8 19 15

10m 30 6 1,02 0,6 0,9 15

8

H

= Altura del poste (m) Pole height Hauteur du mât I = Interdistancia entre postes (m) Poles interdistance Mât interdistance L = Ancho de calle (m) Street wideness Largeur de la rue Lm = Luminancia media (cd/m2) Average luminance Luminance moyenne Uo = Uniformidad media General uniformity Uniformité générale UL = Uniformidad Longitudinal Longitudinal uniformity Uniformité longitudinale Em = Iluminancia media (Lux) Average illuminance Éclairement moyen TI = Factor de deslumbramiento (%) Glare factor Facteur de lueur

c/ Doctor Joaquin Albarrán, Barcelona (España)

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Por su facilidad de instalación y mantenimiento así como por su diseño orgánico, MINI ECO es la solución ideal para iluminar vías urbanas secundarias o principales y vías interurbanas secundarias.

Its easy installation and maintenance and organic design make MINI ECO the ideal solution for lighting secondary or main streets and secondary country roads.

De par sa facilité d’installation et de maintenance ainsi que sa conception organique, MINI ECO est la solution idéale pour éclairer les voies urbaines secondaires ou principales et les voies interurbaines secondaires.

8m

6m

4m

31


ECO Luminaria para el alumbrado vial fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster bicolor gris claro/gris oscuro texturizado. Su óptica de aluminio anodizado y pulido dispone de un IP66, mientras que el resto de la luminaria es IP65. Es resistente a los shocks térmicos gracias al cristal templado de 4mm de grosor. El umbral de potencias va de 150 a 400W con lámparas de halogenuros y de sodio de alta presión. Está disponible en 2 versiones: Clase I y Clase II. Dispone de un sistema de fijación compatible tanto para columnas como para báculos. Por la parte inferior se fija a columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 a 76mm, mientras que por la parte posterior se coloca en báculos de 48 a 60 mm de diámetro en punta.

A luminaire for street lighting, made of die-cast aluminium, lacquered in textured light/dark grey polyester. Its anodised and polished aluminium lens has IP66 rating, whilst the rest of the luminaire has IP65. It is thermal-shock resistant thanks to its 4mm-thick tempered glass. The power ranges from 150 to 400W with halide and with high-pressure sodium lamps. There are two versions available: Class I and Class II. It has a support system that is compatible with columns and posts. The lower part is fixed onto truncated-cone columns with a 60 - 76 mm diameter at the end. It can be fixed onto 48 - 60 mm diameter posts at the back.

Éclairage routier fabriqué en aluminium injecté laqué en polyester bicolore gris clair/gris foncé texturisé. 6901023 Son optique en aluminium anodisé et poli dispose d’un IP66, tandis C que Semiplanes le reste est IP65. Il est résistant aux chocs thermiques grâce au verre tempéré de 4mm de grosseur. Le seuil de puissance va90 de 150 à 400W avec des lampes d’halogénures 0 et de sodium à haute pression. Il est 180 Classe I et disponible en 2 versions: Classe II. 270 Il dispose d’un système de fixation compatible tant pour des colonnes que pour des poteaux. Il se fixe par la partie inférieure à des colonnes tronconiques de diamètre en pointe de 60 à 76mm, tandis qu’il peut être placé par la partie postérieure dans des poteaux de 48 à 60 mm de diamètre en pointe.

HIT/HST - E40 - 250W h[m]

90û

90û

3 4 5

45û

45û

450

90º-270º 0º-180º

0û -20 -16

-12

-8

-4

0

4

8

12

16

20

20 16 12

5

5

10

8 4

15 25

0

5

-4

20

30

45

35 25

40

20

-8 -12

5

15

40

45

10

20

30

5

25 35

5

10

-16

lux

-20

h = 8m

Acera

-3h

-2h

-1h

FHS = 5,2%

32

Eco P.32

Calzada

0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1

0.35

Mini Eco P.28

1 2

0h

0.45

1h

2h

3h

4h

5h

η = 84%

Im = 33000.0 Imax = 476.6


ECO 8 1

Cuerpo (IP65)

2

Sistema de obertura

3

Sistema de fijación

4

Ópticas (IP66)

5

Equipo

6

Seccionador de corriente (opcional)

7

Prensaestopa

8

Juntas de estanqueidad

1

6

7

2

3 4

5

ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS 01

CLASE I

IP 66

OPTIC

Al

IP 65 BODY

GLASS

IK 07 960º E40 HIT/HST

1. Luminaria vial fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster colores bitono gris claro/oscuro. 2. Bloqueo de la tapa con la carcasa inferior, con un único cierre en acero inoxidable. 3. Sistema de fijación con dos posiciones para columnas y báculos. Incorpora 2 pernos M8 inoxidables. 4. El sistema óptico (IP66) es un conjunto independiente del sistema eléctrico. Reflector prensado de aluminio de alta pureza anodizado. Vidrio prensado y templado de 4 mm de espesor. Para lámparas HIT/HST. 5. Modelos disponibles en clase I y clase II. 6. Posibilidad de seccionador de corriente. 7. Prensaestopa IP65 para manguera de sección de diámetro entre 8-12 mm. 8. Juntas de silicona que proporcionan al cuerpo un IP 65.

1. Street luminaire made of injected polyester lacquered aluminium in twotone light/dark grey. 2. Cover locks with the lower casing, with a single stainless steel lock. 3. Fastening system with two positions for columns and supports. Includes 2 M8 stainless steel bolts. 4. The optical system (IP66) is a separate assembly from the electrical system. Reflector made of stamped high-purity anodised aluminium. 4 mm thick stamped and tempered glass. For HIT/HST lamps. 5. Models available in class I and class II. 6. Possibility of current isolator. 7. IP65 cable seal sleeve with 8-12 mm diameter section. 8. Silicone joints that provide the shell with an IP65.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1. Luminaire de voie publique en aluminium injecté laqué en polyester bicolore : gris clair/foncé. 2. Blocage du couvercle avec la carcasse inférieure, avec une fermeture unique en aluminium inoxydable. 3. Système de fixation à deux positions pour colonnes et poteaux.. Muni de 2 boulons M8 inoxydables. 4. Le système optique (IP66) est un ensemble indépendant du système électrique. Réflecteur pressé en aluminium de grande pureté anodisé. Verre pressé et trempé de 4 mm d’épaisseur. Pour lampes HIT/HST. 5. Modèles disponibles en classes I et II. 6. Avec option sectionneur de courant. 7. Serre-câbles IP65 pour gaine de 8 à 12mm de diamètre de section. 8. Joints en silicone garantissant au corps un indice de protection IP 65.

33


ECO

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

INSTALLATION AND MAINTENANCE

INSTALATION ET MAINTENANCE

1. Sistema de fijación compatible con columnas de diámetro en punta 60-76 mm y báculos o soportes a pared de diámetro en punta 48-60 mm. La luminaria se fija a la columna de forma externa, no es necesario abrirla. 2. Abertura sin herramientas de la tapa superior del cuerpo en un gran ángulo, que facilita el mantenimiento en altura. 3. Pestillo de seguridad que evita el cierre de la tapa durante el mantenimiento. 4. Recambio lámpara sin herramientas ni intervención del sistema óptico. 5. Conectores rápidos de fácil desconexión sin herramientas. 6. Placa porta equipos independiente, fácilmente extraíble mediante clips y sin herramientas.

1. Fastening system compatible with columns with a tip diameter of 60-76 mm and light poles or wall brackets with a tip diameter of 48-60 mm. The luminaire is fixed to the column externally, and it does not need opening. 2. The top cover of the shell has a wide opening angle and is opened without tools, making maintenance easier at heights. 3. Safety latch that stops the cover from closing during maintenance. 4. Lamp replacement without tools or intervening in the optical system. 5. Quick connectors that are easy to disconnect without tools. 6. Separate unit holder plate, easy to extract with clips and without tools.

1. Système de fixation compatible avec des colonnes d’un diamètre de de 60-76mm sur la pointe et des poteaux ou supports muraux d’un diamètre de 48-60mm sur la pointe. Le luminaire se fixe sur la partie extérieure de la colonne, il n’est pas nécessaire de l’ouvrir. 2. Ouverture sans outils du couvercle supérieur du corps dans un grand angle facilitant la maintenance en hauteur. 3. Gâche de sécurité évitant la fermeture du couvercle pendant la maintenance. 4. Changement de lampe sans outil ni intervention du système optique. 5. Connecteurs rapides à déconnexion facile sans outils. 6. Plaque de support des équipements indépendante, facilement amovible avec des clips et sans outil.

34

1a.

1b.

2.

3.

4.

5.

6a.

6b.


ECO

I

H

L

HIT/HST - E40 - 250W H

I

L

Lm

Uo UL Em TI%

10m 25 6 2,67 0,5 0,6 47

4

H

= Altura del poste (m) Pole height Hauteur du mât I = Interdistancia entre postes (m) Poles interdistance Mât interdistance L = Ancho de calle (m) Street wideness Largeur de la rue Lm = Luminancia media (cd/m2) Average luminance Luminance moyenne Uo = Uniformidad media General uniformity Uniformité générale UL = Uniformidad Longitudinal Longitudinal uniformity Uniformité longitudinale Em = Iluminancia media (Lux) Average illuminance Éclairement moyen TI = Factor de deslumbramiento (%) Glare factor Facteur de lueur

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Por su facilidad de instalación y mantenimiento así como por su diseño orgánico, ECO es la solución ideal para iluminar vías urbanas principales y vías interurbanas secundarias y principales.

Its easy installation and maintenance and organic design make ECO the ideal solution for lighting secondary or main streets and secondary and main country roads.

De par sa facilité d’installation et de maintenance ainsi que sa conception organique, ECO est la solution idéale pour éclairer les voies urbaines secondaires ou principales et les voies interurbaines secondaires et principales.

12 m

10 m

8m

35


COLUMNA Las columnas TRONCOCÓNICAS y CILÍNDRICAS están fabricadas en acero galvanizado de 3mm de espesor y disponibles en alturas de 4, 6, 8 y 10 m. Bajo pedido, se pueden suministrar con otras alturas y acabados. Las columnas TRONCOCÓNICAS tienen un diámetro en punta de 60 mm y las CILÍNDRICAS de 127 mm. Los pernos de anclaje, tienen otra referencia para poder realizar una pre instalación de las columnas. La caja de fusibles no está incluida. Certificación según la norma UNE EN-40. Mediante los accesorios del sistema vial se pueden instalar todo tipo de luminarias en estas columnas.

Les colonnes CONIQUES et CYLINDRIQUES sont construites en acier galvanisé de 3 mm d’épaisseur et disponibles dans des hauteurs de 4, 6, 8 et 10 m. D’autres hauteurs et finitions sont disponibles sur commande. Les colonnes CONIQUES ont un diamètre de pointe de 60 mm et les CYLINDRIQUES de 127 mm. Les boulons d’ancrage présentent une autre référence pour pouvoir réaliser une préinstallation des colonnes. La boîte de fusibles n’est pas incluse. Certification conforme à la norme UNE EN-40. Avec les accessoires du système de voirie, tous types de luminaires peuvent être installés dans ces colonnes.

The TRUNCATED, CONE-SHAPED AND CYLINDRICAL columns are made of 3 mm thick galvanised steel and available in heights of 4, 6, 8 and 10 m. To order they can be supplied with other heights and finishes. The TRUNCATED CONE-SHAPED columns have a tip diameter of 60 mm and the CYLINDRICAL columns of 127 mm. The anchoring bolts have another reference in order to enable the preinstallation of the columns. The fuse box is not included. Certification according to the UNE EN-40 standard. All types of luminaires can be installed on these columns using the street system accessories.

AENOR

ø127

ø127

ø127

90

90

90 300

300 640

300

640

640

500

700

700

10.000

80

80 350

500

100 350

350 640

640

36

80

640 700

350 640

700

750


COLUMNA Ciudad de Castres, Castres (France)

Urbanitzación Loopealse Residential, Tallin (Estonia)

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Las columnas troncocónicas están recomendadas para aplicaciones como vías peatonales, vías de prioridad invertida, vías urbanas e interurbanas tanto principales como secundarias. Las columnas cilíndricas están recomendadas para iluminación de rotondas, parques, plazas, zonas de aparcamiento, instalaciones deportivas, fachadas, monumentos y vías peatonales.

Truncated cone-shaped columns are recommended for use in pedestrian transit areas, reverse priority streets, main and secondary urban and interurban streets. Cylindrical columns are recommended for lighting roundabouts, parks, squares, parking areas, sports centres, facades, monuments and pedestrian transit areas.

Les colonnes tronconiques sont recommandées pour les applications comme les voies piétonnes, les voies à priorité inverse, les voies urbaines et interurbaines principales et secondaires. Les colonnes cylindriques sont indiquées pour éclairer les ronds-points, les parcs, les places, les zones de stationnement, les installations sportives, les façades, les monuments et les voies piétonnières.

37


BAULINE AIR

BAULINE AIR Familia de luminarias diseñadas especificamente para LEDs disponible en dos versiones, Bauline de Superficie y Bauline de Empotrar. Ambas con un índice de protección IP67 que la convierte en adecuada para instalar tanto en exteriores como interiores. Los LED’s que utiliza, de gran eficiencia (lm/w), permiten un bajo consumo y un mantenimiento mínimo gracias sus 60.000 horas de vida útil. El cuerpo fabricado en extrusión de aluminio anodizado plata actúa como disipador de temperatura. Disponibilidad de modelos en función de longitud, color, óptica y aplicación. Por sus ópticas (spot y medium flood) y por su gama de colores (blanco cálido 3150ºK, blanco neutro 4650ºK y RGB) esta luminaria es ideal para bañar paredes y crear sugestivos efectos. Los modelos RGB están controlados mediante sistemas de regulación DMX-RDM. Por su diseño contemporáneo, características técnicas, accesorios y reducidas dimensiones, esta familia se integra perfectamente en espacios tales como fachadas, puentes, rotondas, plazas y monumentos, adaptándose a las necesidades de cualquier proyecto.

38

A range of luminaires designed specifically for LEDs, available in two versions, Surface Bauline and Recessed Bauline. They both have IP67 rating, which makes them suitable to be installed both in and outdoors. The LEDs they use are highly efficient (lm/W), energy-saving and require minimal maintenance thanks to the 60,000 hours of useful life. The body made of extruded anodised silver aluminium acts as a heat sink. There are different models available according to the length, colour, lens and use. Thanks to its lenses (spot and medium flood) and its range of colours (warm white 3150ºK, neutral white 4650ºK and RGB), this luminaire is ideal to light up walls and creates attractive effects. RGB models are controlled with adjustment systems DMX-RDM. Thanks to its contemporary design, technical characteristics, accessories and small dimensions, this range integrates perfectly into spaces such as facades, bridges, roundabouts, squares and monuments, and adapts to the requirements of any project.

Famille d’éclairages conçus spécifiquement pour les LEDs, disponible en deux versions, Bauline de Surface et Bauline à Encastrer. Toutes les deux présentent un taux de protection IP67 qui en fait les éléments adequats pour l’extérieur et l’intérieur. Les LED’s utilisées, d’une grande efficience (lm/w), sont de basse consommation et requièrent une maintenance minimale grâce à leurs 60 000 heures de vie utile. Le corps, en extrusion d’aluminium anodisé argent, agit comme dissipateur de température. Disponibilité de modèles en fonction BAULINE 5701643 de la longueur, la couleur, l’optique et l’application. Grâce à ses optiques Semiplanes C (spot et medium flood) et sa gamme de couleurs (blanc chaud 3150ºK, blanc neutre 4650 ºK et RGB) cet 90 éclairage est idéal pour baigner des murs et créer des effets suggestifs. 0 Les modèles RGB sont contrôlés au moyen de systèmes de règlement 180 DMX-RDM. 270 Grâce à sa conception contemporaine, caractéristiques techniques, accessoires et dimensions réduites, cette famille s’intègre parfaitement dans des espaces comme des façades, ponts, ronds-points, places et monuments, en s’adaptant aux besoins de tous types de projets.

Luminaria / Luminaire Ref.

57.01.84.3

Nº Led’s

40

Driver

not included (24V)

Plum

-

Tj

65 ºC

Led’s Lifetime

> 50.000 h

LED

CREE XP-E

Flux CRI ºK

3496 Lm 80 3150 ºK h[m]

90û

90û

1 2 3 4 5

45û

1800

Bauline Air P.38

45û 90º-270º 0º-180º

Bauline P.70

Im = 40000.0 Imax = 2690


BAULINE AIR

8

1

fig. 2

7

2

3

fig. 1

4

6

5

ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS

Al

IP 67

IK 10

CLASE I

PC

850º

LED

50

95

35

50

fig. 1

fig. 2

1. Cuerpo de aluminio extruido anodizado plata y tapas finales de inyección de aluminio lacadas en poliéster color gris plata. 2. Juntas de silicona que garantizan el IP67 en el cuerpo y el sistema óptico. 3. Gran disipador de calor que asegura que la temperatura de trabajo sea la óptima y así garantizar la vida útil y el flujo luminoso de los LEDs. 4. Lentes Spot o Medium Flood de metacrilato (PMMA). 5. Embellecedor frontal de policarbonato serigrafiado plata. 6. Circuito electrónico (PCB) con sistema de seguridad frente picos de tensión de alimentación y bypass activo en todos los LEDs. 7. Todas las luminarias, con equipo o sin equipo, incluyen conector rápido de tres polos IP67 integrado que facilita la instalación. 8. Los modelos RGB están controlados mediante protocolo DMX-RDM.

1. Silver anodised extruded aluminium body and silver-grey polyester lacquered aluminium end caps. 2. Silicone joints which guarantee IP67 in the body and the optical system. 3. Heat sink that guarantees an optimal low operating temperature, which guarantees a long useful life and a good luminous flux of the LEDs. 4. Spot or Medium Flood methacrylate lenses (PMMA). 5. Silver serigraphed polycarbonate front trim. 6. Electronic circuit (PCB) with a voltage surge safety system and active bypass on all LEDs. 7. All the luminaires, with equipment or without equipment, include an integrated IP67 rapid three-pole connector which facilitates installation. 8. RGB models are controlled with adjustment systems DMX-RDM.

1

Cuerpo (IP 67)

2

Juntas de silicona (IP 67)

3

Disipador

4

Lentes (PMMA)

5

Embellecedor

6

Circuito electrónco (PCB)

7

Conector rápido

8

Conexiones DMX-RDM

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1. Corps en aluminium extrudé anodisé argent et couvercles en aluminium injecté avec finition polyester gris argent. 2. Joints en silicone garantissant au corps et au système optique un degré de protection IP67. 3. Grand dissipateur de chaleur qui assure que la température de travail est optimale et ainsi garantir la vie utile et le flux lumineux des LEDs. 4. Lentilles Spot ou Medium Flood en méthacrylate (PMMA). 5. Enjoliveur frontal en polycarbonate sérigraphié argent. 6. Circuit électronique (PCB) avec système de sécurité en cas pic de tension d’alimentation et by-pass actif sur tous les LEDs. 7. Tous les luminaires, avec ou sans équipement, comprennent un connecteur rapide à trois pôles IP67 intégré qui facilite l’installation. 8. Les modèles RGB sont contrôlés au moyen de systèmes de règlement DMX-RDM.

7 3

39


BAULINE AIR

INSTALACIÓN Y ACCESORIOS

INSTALLATION AND ACCESSORIES

INSTALLATION ET ACCESSOIRES

Las luminarias Bauline Air, destacan por tener una extensa gama de accesorios comunes, que les permite instalarse, con equipo o sin equipo, en cualquier tipo de aplicación y ambiente. 1. Soporte a pared o suelo que permite orientar la luminaria sin equipo entre 0 y 30º (cada 5º). 2. Equipo externo Bauline que permite orientar la luminaria entre 0 y 30º (cada 5º). 3. Soportes finales orientables que permiten orientar la luminaria entre 0 y 180º. 4. Soportes a pared orientables y extensibles que permiten desplazar la luminaria 38 cm de la fachada. 5. Todas las luminarias, con equipo o sin equipo, incluyen conector rápido de tres polos IP67 integrado que facilita la instalación. El equipo externo es compatible para manguera de sección de diámetro entre 9-12 mm, mientras que las luminarias sin equipo son compatibles para un diámetro máximo de 5,5 mm. 6. Las luminarias RGB incluyen conectores rápidos DMX IN y DMX OUT.

Bauline Air luminaires stand out for their wide range of common accessories which enable them to be installed, with equipment or without equipment, in any kind of application and environment. 1. Wall or ground support which allows the luminaire to be oriented without equipment between 0 and 30º (every 5º). 2. Bauline external equipment which allows the luminaire to be oriented between 0 and 30º (every 5º). 3. Final orientable supports which allow the luminaire to be oriented between 0 and 180º. 4. Orientable, extendible wall supports which allow the luminaire to be moved 38 cm from the facade. 5. All the luminaires, with equipment or without equipment, include integrated quick three-pole IP67 connector that facilitates installation. The external equipment is compatible for a hose with a diameter of between 9-12 mm, whilst luminaires without equipment are compatible for a maximum diameter of 5,5 mm. 6. The RGB luminaires include DMX IN and DMX OUT rapid connectors.

Les luminaires Bauline Air se distinguent par leur vaste gamme d’accessoires communs permettant de les installer, avec ou sans équipement, quel que soit le type d’application et d’environnement. 1. Support mural ou au sol qui permet d’orienter le luminaire sans équipement entre 0 et 30º (par intervalles de 5º). 2. Equipement externe Bauline qui permet d’orienter le luminaire entre 0 et 30º (par intervalles de 5º). 3. Supports d’extrémité orientables qui permettent d’orienter le luminaire entre 0 et 180º. 4. Supports muraux orientables et extensibles qui permettent de déplacer le luminaire de 38 cm sur la façade. 5. Toutes les luminaires, avec ou sans équipement, ont des connecteurs rapide à trois pôles IP67 intégré qui facilite l’installation. L’équipement externe est compatible avec un câble d’un diamètre compris entre 9 et 12 mm, tandis que les luminaires sans équipement sont compatibles avec un diamètre maximum de 5,5 mm. 6. Les luminaires RGB incluent des connecteurs rapides DMX IN et DMX OUT.

30º

fig. 1

30º

fig. 2

fig. 3

+90º

120 mm 0º

-90º

+90º

280 mm

2.

1.

-90º

+90º

380 mm 0º

3.

4.

DMX IN DMX OUT 5.

40

6.

-90º

fig. 4


BAULINE AIR

USB - DMX/RDM

USB - DMX/RDM

USB - DMX/RDM

Las luminarias Bauline y Shot RGB se controlan mediante protocolo DMXRDM. DMX (Digital Multiplexing) es un protocolo digital de regulación de alta velocidad que puede gobernar un máximo de 512 direcciones. Gracias a la bidireccionalidad RDM (Remote Device Management), no es necesario abrir las luminarias para asignar las direcciones DMX, facilitando así la instalación de las luminarias y su programación. Mediante el Pack de control USBDMX/RDM podemos crear múltiples y sugestivos efectos de luz y color de una forma simple e intuitiva.

Bauline and Shot RGB luminaires are controlled with the DMX-RDM system. DMX (Digital Multiplexing) is a highspeed adjustment digital protocol that can control up to 512 directions. Thanks to its bidirectional Remove Device Management, the luminaries do not need to be opened to assign the DMX directions. This facilitates the installation and programming of luminaires. With the USB-DMX/RDM control pack we can create many attractive light and colour effects, simply and intuitively.

Les éclairages Bauline et Shot RGB sont contrôlés par un protocole DMXRDM. DMX (Digital Multiplexing) est un protocole numérique de réglage à haute vitesse qui peut contrôler un maximum de 512 directions. Grâce à la bidirectionnalité RDM (Remote Device Management), il n’est pas nécessaire d’ouvrir les lampes pour attribuer les directions DMX, en facilitant ainsi l’installation de ceux-ci et leur programmation. Avec le Pack de contrôle USB-DMX/ RDM, il est possible de créer des effets de lumière multiples et suggestifs et de couleur d’une manière simple et intuitive.

Pack control USB-DMX/RDM formado por: 1. Driver USB con el software ECCO (programa de efectos de luz y color). 2. Cable USB para pasar la información del ordenador al dispositivo DMX-RDM. 3. Dispositivo DMX-RDM donde guardaremos el programa de iluminación realizado. 4. Cable DMX para transmitir los datos del dispositivo DMX-RDM a las luminarias instaladas.

USB-DMX/RDM control pack is made up of: 1. USB driver with ECCO software (light and colour effects programme). 2. USB colour to send information from the computer to the DMX-RDM device. 3. DMX-RDM device where we will store the lighting programme we have created. 4. DMX cable to send data from the DMX-RDM device to the installed luminaires.

Pack contrôle USB-DMX/RDM se compose de: 1. Driver USB avec le software ECCO (programme d’effets de lumière et de couleur). 2. Câble USB pour passer l’information de l’ordinateur au dispositif DMX-RDM. 3. Dispositif DMX-RDM où nous placerons le programme d’illumination réalisé. 4. Câble DMX pour transmettre les données du dispositif DMX-RDM aux éclairages installés.

DMX IN

DMX IN

DMX OUT

DMX OUT

DRIVER USB RDM/DMX Controlador externo (96.40.79.0)

230V

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Por su diseño contemporáneo, características técnicas, accesorios y reducidas dimensiones, esta familia se integra perfectamente en espacios tales como fachadas, puentes, rotondas, plazas y monumentos, adaptándose a las necesidades de cualquier proyecto.

Thanks to its contemporary design, technical characteristics, accessories and small dimensions, this range integrates perfectly into spaces such as facades, bridges, roundabouts, squares and monuments, and adapts to the requirements of any project.

Grâce à sa conception contemporaine, caractéristiques techniques, accessoires et dimensions réduites, cette famille s’intègre parfaitement dans des espaces comme des façades, ponts, ronds-points, places et monuments, en s’adaptant aux besoins de tous types de projets.

Torre del Agua - Expo 2008, Zaragoza (España)

41


STEP AIR Familia de luminarias rectangulares de diseño elegante para adosar o suspender con un índice de protección IP65 que la convierte en adecuada para instalar tanto en exteriores o interiores. Tiene una amplia gama de accesorios como soportes a pared orientables y extensibles, abrazaderas para su instalación en columnas así como uniones para realizar líneas continuas. Para lámparas T5 HO y PL-L con reflectores simétricos y asimétricos.

A range of elegant rectangular luminaires that can be hung or mounted with IP65 protection grade that make them ideal for installation in both interiors and exteriors. Provided with a wide range of accessories such as directional and extending wall supports and clamps for installing them on columns as well as joining elements for a continuous line of lighting. For T5 HO and PL-L lamps with symmetrical and asymmetric reflectors. .

Famille de luminaires rectangulaires à la forme élégante à poser ou suspendre, avec un 6842213 indice de protection IP65 ; ils conviennent donc aussi Semiplanes C qu’à bien aux installations à l’intérieur l’extérieur. Une large gamme d’accessoires est disponible : supports muraux 90 orientables et extensibles, brides pour installation sur colonnes, ainsi que 0 raccords pour réalisation 180de lignes continues. Pour lampes T5 HO et PL-L avec 270 réflecteurs symétriques et asymétriques.

T5/T16 - G5 - 24W h[m]

90û

90û

2 3 4 5

45û

45û

240

90º-270º 0º-180º

0û -6

-4

-2

0

2

4

6

6

5

4

5

10

10

15

2

-2

5

20 15

0

5

10

20 25

25 20

10

15 -4

Cuerpo de aluminio extruido y tapas finales de inyección de aluminio lacados en poliéster color gris texturizado. Su difusor co-extruido de policarbonato bicolor transparente y gris le otorga seguridad y elegancia. Su reflector electrificado de aluminio de alta pureza, facilita las tareas de mantenimiento.

42

TECHNICAL SPECIFICATIONS Corps en aluminium extrudé et couvercles finaux en aluminium injecté laqué en polyester gris texturé. Son diffuseur coextrudé en polycarbonate bicolore transparent et gris lui confère sécurité et élégance. Son réflecteur électrifié en aluminium de grande pureté facilite les travaux de maintenance.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Extruded aluminium shell and end covers in injected polyester lacquered aluminium in a textured grey colour. Its co-extruded diffuser in two-coloured transparent and grey polycarbonate make it safe and elegant. Its electrified reflector made out of high-purity aluminium facilitates maintenance tasks.

5

5 lux

-6

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

1

h = 5m

IP 65

PC

DIFUSER

° 15x28°

850º

IK 10

CLASE I

Al

2 G 11

G5

PL-L

T5/T16

Im = 4450.0 Imax = 385.


STEP AIR

Bus Interchange, Liverpool (UK)

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Gracias a su gran variedad de accesorios podemos aplicar Step Air a columna, pared, en línea continua o suspendida. Las aplicaciones más corrientes son la iluminación de fachadas, marquesinas, puentes, monumentos, rotondas, plazas, parques, vías peatonales y vías de prioridad invertida.

Thanks to the wide range of accessories we can apply Step Air to columns, walls, in a continuous line or suspended. The most common applications are for lighting building façades, awnings, bridges, monuments, roundabouts, squares, parks, footpaths and reversible lane lighting.

Grâce à sa grande variété d’accessoires nous pouvons installer Step Air sur une colonne, un mur, en ligne continue ou suspendue. Les applications les plus courantes sont l’éclairage de façades, d’abribus, de monuments, de ronds-points, de places, de squares publics, de voies piétonnes et de voies à priorité inversée.

Katilu, País Vasco (España)

43


MICRO PROA El diseño elegante y las medidas reducidas hacen de la luminaria MICRO PROA una óptima solución para aplicaciones exteriores e interiores de poca altura. MICRO PROA está disponible en modelos con óptica asimétrica, óptica flood y también óptica peatonal. El umbral de potencias va desde los 20 a 35W para lámparas de halogenuros metálicos, de 18 a 26W para fluorescencia compacta y 150W para halógena lineal. También existen modelos en LED de 6500ºK. Fabricado en aluminio inyectado, lacado en poliéster color gris o blanco texturizado y con un índice de protección IP-65 que la hacen muy resistente a la intemperie.

Its elegant design and small size make the MICRO PROA luminaire the optimum solution for low-level interior and exterior applications. MICRO PROA is available in models with asymmetric optics, flood optics and pedestrian optics. The powers range from 20 to 35W for metal halide lamps, 18 to 26W for compact fluorescent tubes and 150W for linear halogen lamps. Models are also available for LEDs of 6500ºK. Manufactured from injected aluminium, lacquered in texturised grey or white polyester and IP65 protection grade that makes it highly weatherresistant.

L’élégant design et les dimensions réduites font du luminaire MICRO PROA une solution optimale pour les 6641163 applications extérieures et intérieures à hauteur modérée. Semiplanes C MICRO PROA est disponible dans des versions à optique asymétrique, optique flood et optique piétonnière. Le seuil de puissance est90 compris entre 20 et 35 W pour les lampes0à halogénures métalliques, de 18 à 180 26 W pour les lampes à fluorescence compacte et de 150 W pour270 le luminaire halogène linéaire. Il existe également des modèles de LED de 6500ºK. En aluminium injecté, avec finition en polyester gris ou blanc texturé et avec un degré de protection IP-65, ce qui le rend extrêmement résistant aux intempéries.

HIT - G12 - 35W

90û

90û

45û

45û

210

90º-270º 0º-180º

0û -6

-4

-2

0

2

4

6

5

5 15

2

0

5 10

25

40

2025

35 40 45

45 20

35

30 25 15

-2

5

-4

40 20

5

20

30

10

15 5

lux

h = 2,5m

Acera

-2h

Calzada

0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1

0.31

-3h

10

10

-6

-1h

0h

0.46

1h

FHS = 1,43%

Micro Proa P.44

44

4

6

Mini Proa P.48

2h

3h

4h

5h

η = 79%

Proa P.48

Im = 3300.0 Imax = 419.6


MICRO PROA

2

1

Cuerpo (IP65)

2

Rótula orientable 180º

3

Sistema de fijación

4

Ópticas

5

Equipo

6

Conector rápido

7

Vidrio serigrafiado

8

Juntas de estanqueidad

4

1

5

6 3

8 2

7

ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS IP 65

Al

GLASS

IK 07 960º

CLASE I max. 90° 0°

max. 90°

PGJ5

GX24q-2

GX24q-3

R7 s

CDM-Tm

TC-TE

TC-TE

QT-DE

G12 HIT

LED Cool

1. Luminaria fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris o blanco texturizado. 2. Rótula orientable que permite posiciones entre 90º y -90º. 3. Sistema de fijación diseñado para poderse instalar en superficie y en los accesorios del Sistema Micro Proa. 4. Ópticas peatonal, flood y asimétrica. Reflector prensado de aluminio de alta pureza anodizado. Para lámparas HIT, TC-TE, QT-DE y LED’s. 5. Equipos electrónicos incorporados. 6. Conector rápido de tres polos IP67 que facilita la instalación y el mantenimiento. Compatible para manguera de sección de diámetro entre 9-12 mm. 7. Vidrio plano templado serigrafiado de 4 mm de espesor. 8. Juntas de silicona que proporcionan al cuerpo un IP65.

1. Luminaire made of injected polyester lacquered aluminium in textured grey or white colour. 2. Swivel hinge-joint that allows for positions ranging from 90º and -90º. 3. Fastening system designed to be installed on a surface and within the accessories of the Micro Proa System. 4. Pedestrian, flood and asymmetric optics. Reflector made out of stamped high-purity anodised aluminium. For HIT, TC-TE, QT-DE lamps and LEDs. 5. Electronic units included. 6. Quick three-pole IP67 connector that facilitates installation and maintenance. Compatible for cable sleeve with a diameter section of 9-12 mm. 7. 4 mm thick tempered silkscreen printed glass. 8. Silicone joints that provide the shell with an IP65.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1. Luminaire en aluminium injecté laqué en polyester gris ou blanc texturé. 2. Rotule orientable permettant des positions de 90º à -90º. 3. Système de fixation conçu pour pouvoir être installé en version apparente et sur les accessoires du Système Micro Proa. 4. Optiques piétonne, flood et asymétrique. Réflecteur pressé en aluminium de grande pureté anodisé. Pour lampes HIT, TC-TE, QT-DE et LED. 5. Équipements électroniques intégrés. 6. Connecteur rapide à trois pôles IP67 qui facilite l’installation et la maintenance. Compatible pour borne de traversée de 9 à 12 mm de diamètre de section. 7. Verre plat trempé sérigraphié de 4 mm d’épaisseur. 8. Joints en silicone garantissant au corps un indice de protection IP65.

45


MICRO PROA

INSTALACIÓN Y ACCESORIOS

INSTALLATION AND ACCESSORIES

INSTALLATION ET ACCESSOIRES

La luminaria MICRO PROA dispone de una gama muy completa de accesorios “Sistema Micro Proa” formada por columnas de 1 y de 2,5 m, brazo a pared, estoque y rejilla de protección que le permite una gran flexibilidad para poder satisfacer cualquier tipo de instalación. Su rótula permite giros de 180º aportando gran flexibilidad y permitiendo que la luminaria se pueda instalar en paredes, techos o en los accesorios del sistema MICRO PROA.

The MICRO PROA luminaire has a very complete range of “Micro Proa System” accessories made up of 1 and 2.5 m columns, arm to wall, stick and protection grid that makes it very flexible for meeting the requirements of any type of installation. Its hinge-joint makes 180º rotation possible, providing great flexibility and allowing for the luminaire to be installed on walls, ceilings or within the accessories of the MICRO PROA system.

Le luminaire MICRO PROA dispose d’une gamme très complète d’accessoires “Sistema Micro Proa” composée de colonnes de 1 et de 2,5 m, bras mural, piquet et grille de protection lui conférant une grande flexibilité pour pouvoir satisfaire tous types d’installation. Sa rotule permet de le faire pivoter 180º pour une flexibilité accrue et pour pouvoir installer le luminaire sur des murs, des toitures ou des accessoires du système MICRO PROA.

46


MICRO PROA H I L I

H

Lm Em L

= Altura del poste (m) Pole height Hauteur du mât = Interdistancia entre postes (m) Poles interdistance Mât interdistance = Ancho de calle (m) Street wideness Largeur de la rue = Luminancia media (cd/m2) Average luminance Luminance moyenne = Iluminancia media (Lux) Average illuminance Éclairement moyen

HIT-DE 150W Rx7s H

I

L

Lm

Em

1m

10

2

3,36

68

2,5m

10

2

2,23

44

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Gracias a los accesorios que componen el Sistema Micro Proa, podemos instalar la luminaria MICRO PROA tanto en zonas residenciales como urbanas. Ideal para iluminar fachadas, jardines, monumentos, rotondas, plazas, parques, vías peatonales, paseos, carril bici, etc.

Thanks to the Micro Proa System accessories the MICRO PROA luminaire can be installed in both residential and urban areas. Ideal for lighting building façades, gardens, monuments, roundabouts, squares, parks, footpaths, avenues, cycle paths, etc.

Grâce aux accessoires qui composent le Système Micro Proa, nous pouvons installer le luminaire MICRO PROA dans des zones résidentielles et urbaines. Idéal pour éclairer des façades, des jardins, des ronds-points, des places, des squares publics, des voies piétonnes, des allées, des pistes cyclables, etc.

47


MINI PROA / PROA Las luminarias MINI PROA y PROA son idóneas para iluminar zonas exteriores, están fabricadas en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris texturizado y con un índice de protección IP65 que las hacen muy resistentes a la intemperie. Disponible en versiones de luz directa o directa-indirecta, con reflectores simétricos, asimétricos y viales. El umbral de potencias para lámparas de descarga va desde 70 a 150W para el MINI PROA y de 250 a 400W para el PROA. La luminaria MINI PROA y PROA dispone de una gama de accesorios formada por un brazo a pared, una rótula decorativa y diferentes abrazaderas para columnas. También dispone de un exclusivo Sistema Vial formado por brazos individuales, dobles, largos, cortos, finales, intermedios para instalarse tanto en columnas troncocónicas como cilíndricas. Design by Mario Ruiz.

The MINI PROA and PROA luminaires are ideal for lighting outdoor areas, manufactured from injected aluminium, lacquered in texturised grey polyester and with IP65 protection grade that makes it highly weatherresistant. It is available in direct or direct-indirect light versions, with symmetrical, asymmetric or road reflectors. The discharge lamp power threshold for the MINI PROA range from 70 to 150W and for the PROA from 250 to 400W. The MINI PROA and PROA luminaire has a full range of accessories including a wall arm, a decorative hinge and different clamps for installation on columns. It also includes an exclusive Road System, consisting of single, double, long, short, end and intermediate arms for installation in truncated cone-shaped or cylindrical columns.

Les luminaires MINI PROA et PROA sont parfaits pour éclairer des zones extérieures, composé d’aluminium injecté, 6601553 avec finition en polyester gris ou blanc C et texturé, avec unSemiplanes degré de protection IP 65 ce qui le rend extrêmement résistant aux intempéries. Disponible en versions de lumière 90 directe ou directe-indirecte, avec des réflecteurs symétriques, asymétriques 0 et de voirie. Les lampes à décharge 180 sont proposées dans des gammes de puissance de 70 à 150W pour270 le MINI PROA et de 250 à 400W pour le PROA. Le luminaire MINI PROA et PROA dispose d’une gamme complète d’accessoires: bras de support mural, rotule décorative et différentes brides pour les installations sur colonnes. Il dispose également d’un Système Voirie exclusif composé de bras individuels, doubles, longs, courts, finaux, intermédiaires qui peuvent être installés sur les colonnes tronconiques ou cylindriques.

HIT - G12 - 150W

90

90

45

45

210

90º-270º 0º-180º

0 20

-20 -16

-12

-8

-4

0

4

8

12

16

20

16 12

5 10

8 4

5

0

35 30 45 15 25

20 10

-4 -8

40 20

5

15 25 30

10

15

5

5

-12 -16

lux

-20

h = 8m

Acera

-3h

-2h

-1h

FHS = 2,91%

Micro Proa P.44

48

Mini Proa P.48

Proa P.48

Calzada

0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1

0.27

0h

0.44

1h

h[m] 1 2 3 4 5

2h

3h

4h

5h

η = 74,2%

Im = 14500. Imax = 349.


MINI PROA / PROA 1

9 1

4 7

5 4 7 5

8

6 8 6

IP 65

Al

GLASS

IK 07 960º

CLASE I max. 60° 0°

max. 60°

R7 s QT-DE

RX7s

RX7s

GX24q-3

E27

G12

HIT-DE

HST-DE

TC-TE

HST

HIT

PGZ12 CPO-T

Mini Proa

Proa

LED

1

Cuerpo (IP65)

2

Sistema de obertura (M5 + junta torica)

3

Sistema de fijación

4

Ópticas

5

Equipo

6

Vidrio serigrafiado

7

Prensaestopa PG - 13.5

8

Juntas de estanqueidad

9

Valvula antivao

ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

1. Luminaria fabricada en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris texturizado. 2. Abertura mediante 4 tornillos M5. 3. Sistema de fijación compatible para poderse instalar en superficie y con los accesorios del Sistema Vial Proa y Mini Proa. 4. Ópticas viales, simétricas y asimétricas. Reflector prensado de aluminio de alta pureza anodizado. Para lámparas CPO-T, HIT, HST, HIT-DE, HST-DE, TC-TE, QT-DE y LEDs. 5. Modelos con equipos electrónicos o electromagnéticos. 6. Vidrio plano templado serigrafiado de 4 mm de espesor. 7. Prensaestopas IP65 para manguera de sección de diámetro entre 8-12 mm. 8. Juntas de silicona que proporcionan al cuerpo un IP65. 9. Válvula antivao para evitar condensaciones.

1. Luminaire en aluminium injecté laqué en polyester gris ou blanc texturé. 2. Système d’ouverture à 4 vis M5. 3. Système de fixation compatible pour pouvoir être installé en version apparente ou avec les accessoires du Système Vial Proa et Mini Proa. 4. Optiques de voie publique, symétriques et asymétriques. Réflecteur pressé en aluminium de grande pureté anodisé. Pour lampes CPO-T, HIT, HST, HIT-DE, HST-DE , TC-TE, QT-DE et LED. 5. Modèles avec équipements électroniques ou électromagnétiques. 6. Verre plat trempé sérigraphié de 4 mm d’épaisseur. 7. Serre-câbles IP65 pour gaine 8 à 12 mm de diamètre de section. 8. Joints en silicone garantissant au corps un indice de protection IP65. 9. Valve anti-buée pour éviter les condensations.

1. Luminaire made of injected polyester lacquered aluminium in a textured grey colour. 2. Opening system using 4 M5 screws. 3. Fastening system compatible in order to enable installation on the surface and with the accessories of the Vial Proa and Mini Proa systems. 4. Street, symmetric and asymmetric optics. Reflector made of stamped high-purity anodised aluminium. For CPO-T, HIT, HST, HIT-DE, HST-DE, TC-TE, QT-DE lamps and LEDs. 5. Models with electronic or electromagnetic units. 6. 4 mm thick tempered silkscreen printed glass. 7. IP65 cable seal sleeve with 8-12 mm diameter section. 8. Silicone joints that provide the shell with an IP65. 9. Antimisting valve to prevent condensation.

2

3

49


MINI PROA / PROA

INSTALACIÓN Y ACCESORIOS

INSTALLATION AND ACCESSORIES

INSTALLATION ET ACCESSOIRES

La familia de luminarias Proa y Mini Proa, destaca por tener una extensa gama de accesorios comunes, que les permite instalarse en cualquier tipo de aplicación y ambiente. 1a. El brazo final doble corto, es uno de los 7 accesorios que integran el Sistema Vial Proa Miniproa, compatibles para columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 o 76 mm. 1b. Abrazaderas de extrusión de aluminio para una o dos luminarias, compatibles para columnas cilíndricas de diámetro 120-130 mm. 1c. Soporte fijación de aluminio para columna ø60-135 mm. 2. Para facilitar las tareas de mantenimiento, el sistema de abertura es mediante 4 tornillos M5 solidarios con la tapa mediante juntas tóricas. 3. Todos los accesorios están lacados en poliéster color gris texturizado. 4. Kit Indicador luminoso (opcional), para modelos electrónicos (Mini Proa). 5. Para controlar la orientación del flujo luminoso, la lira dispone de un goniómetro que permite orientar las luminarias entre 60º y -60º.

The family of Proa and Mini Proa luminaires has an especially large range of accessories, making them suitable for any type of application and environment. 1a. The double short end arm is one of the 7 accessories that make up the Proa Miniproa Street System, compatible for truncated cone-shaped columns with a tip diameter of 60 or 76 mm. 1b. Extruded aluminium clamps for one or two luminaires, compatible for 120-130 mm diameter cylindrical columns. 1c. Aluminium fixing support for ø60135 mm column. 2. To facilitate maintenance tasks, the opening system has 4 M5 screws fastened to the cover with O-rings. 3. All the accessories are lacquered in textured grey polyester. 4. Indicator Light Kit (optional), for electronic models (Mini Proa). 5. To control the direction of the light flow, the bow has a goniometer that allows for positioning the luminaires from 60º to -60º.

La large gamme d’accessoires communs aux luminaires Proa et Mini Proa permet toutes les applications possibles. 1a. Le double bras final court est l’un des 7 accessoires intégrés dans le Système Vial Proa Miniproa, compatibles pour des colonnes coniques d’un diamètre de 60 ou 76 mm sur la pointe. 1b. Ancrages en aluminium extrudé pour un ou deux luminaires, compatibles pour des colonnes cylindriques d’un diamètre de 120-130 mm. 1c. Support fixation of aluminium pour mât ø60-135 mm 2. Pour faciliter les travaux de maintenance, le système d’ouverture comporte 4 vis M5 solidaires du couvercle grâce à des joints toriques. 3. Tous les accessoires sont laqués en polyester gris texturé. 4. Voyant Kit (optionnel), pour modèles électronique (Mini Proa). 5. Pour contrôler l’orientation du faisceau lumineux, la lyre dispose d’un goniomètre qui permet d’orienter les luminaires de 60º à -60º.

1a.

1b.

1c.

2.

4. 5.

5. 3.

50

137 mm


MINI PROA / PROA H

Blanes (España)

I

H

L

HIT - G12 - 150W H

I

L

Lm

Uo UL Em TI%

8m 30 6 1,16 0,5 0,6 17 12

= Altura del poste (m) Pole height Hauteur du mât I = Interdistancia entre postes (m) Poles interdistance Mât interdistance L = Ancho de calle (m) Street wideness Largeur de la rue Lm = Luminancia media (cd/m2) Average luminance Luminance moyenne Uo = Uniformidad media General uniformity Uniformité générale UL = Uniformidad Longitudinal Longitudinal uniformity Uniformité longitudinale Em = Iluminancia media (Lux) Average illuminance Éclairement moyen TI = Factor de deslumbramiento (%) Glare factor Facteur de lueur

10m 35 6 0,86 0,5 0,7 13 10

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Gracias a su gran variedad de accesorios, ópticas y al Sistema Vial Proa-Mini Proa, podemos instalar la familia Proa en zonas residenciales y urbanas. Ideal para iluminar fachadas, monumentos, rotondas, plazas, parques, vías peatonales, vías de prioridad invertida, vías urbanas secundarias y vías urbanas principales.

Thanks to the wide variety of accessories, optics and the Vial Proa-Mini Proa System, we can install the Proa range in residential and urban areas. Ideal for lighting building façades, monuments, roundabouts, squares, parks, footpaths, reversible lanes, secondary streets and main city streets.

Grâce à sa grande variété d’accessoires, d’optiques et au Système de voie ProaMini Proa, nous pouvons installer la famille Proa dans des zones résidentielles et urbaines. Idéale pour éclairer des façades, des monuments, des rondspoints, des places, des squares publics, des voies piétonnes, des voies à priorité inversée, des voies urbaines secondaires principales.

Tunel Parc Hotel, Andorra la Vella (Andorra)

51


SISTEMA VIAL MINI PROA / PROA El SISTEMA VIAL PROA / MINI PROA se ha diseñado específicamente para estas familias de luminarias. Este sistema amplia el abanico de aplicaciones de estas luminarias y está destinado al alumbrado de vías peatonales, vías de prioridad invertida y vías urbanas tanto principales como secundarias. Sistema compuesto por brazos tanto finales como intermedios, individuales o dobles, y cortos o largos para instalar en columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 o 76 mm. Para complementar el sistema, en zonas con espacios reducidos, está disponible un brazo para pared. La flexibilidad del sistema, así como la rótula de sus brazos, permite una distribución uniforme y evita los deslumbramientos y dispersión del flujo luminoso hacia el hemisferio superior.

THE PROA / MINI PROA ROAD SYSTEM was designed specifically for these ranges of luminaires. This systems expands the range of applications of these luminaires, for the purpose of lighting pedestrian walkways, reverse priority streets and both main and secondary urban roadways. The system consists of end and intermediate arms, both single and double to install in truncated cone-shaped columns with a tip diameter of 60 or 76 mm. To complement the system, wall arms are available for small spaces. The flexibility of the system, as well as the hinge joint of the arm allows even light distribution and prevents glare, while dissipating light flow to the upper hemisphere.

Le SYSTÈME DE VOIRIE PROA / MINI PROA a été spécialement conçu pour ces familles de luminaires. Ce système élargit l’éventail des applications de ces luminaires et est destiné à l’éclairage de voies piétonnes, de voies à priorité inverse et de voies urbaines principales et secondaires. Système composé de bras d’extrémité et intermédiaires, individuels ou doubles, courts ou longs pour installation sur colonnes tronconiques de 60 ou 76 mm de diamètre à l’extrémité la plus petite. Pour compléter le système, dans les zones avec des espaces réduits un bras mural est également disponible. La flexibilité du système ainsi que la rotule de ses bras permettent d’obtenir une distribution uniforme et d’éviter les éblouissements et la dispersion du flux de lumière vers l’hémisphère supérieur.

min. 4 m max. 5 m

52

min. 4 m max. 5 m


SISTEMA VIAL PROA / MINI PROA

Hospital de Reus (Espa単a)

53


SHOT Familia de proyectores de exterior disponible en 5 tamaños para aplicaciones de iluminación de acento, vial o peatonal. (Shot 530, Shot 380, Shot 290, Shot LED y Shot 190). Todos los modelos son IP65, IK09 y están fabricados en inyección de aluminio lacados en poliéster color gris texturizado. El cuerpo incorpora unas aletas de refrigeración para que los equipos y fuentes de luz trabajen en condiciones óptimas. Todos los proyectores disponen de un goniómetro que facilita su orientación y fijación. El umbral de potencias va de 20 a 100W (Shot 190), de 35 a 70W (Shot 290), de 70 a 150W (Shot 380), 250 a 400W (Shot 530) con lámparas de halogenuros y de sodio de alta presión, y una exclusiva versión específicamente para LEDs (Shot LEDs). Por sus prestaciones técnicas y su diseño robusto, es ideal para iluminar zonas públicas tales como fachadas, plazas, monumentos y vías urbanas. Dispone de varios accesorios como aletas direccionales y visera antideslumbrante para controlar el flujo luminoso así como abrazaderas y brazos para acoplarse a cualquier tipología de columna.

SHOT 190

A range of outdoor spotlights available in five sizes for accent, street or pedestrian street lighting. (Shot 530, Shot 380, Shot 290, Shot LED and Shot 190). All the models have IP65 and IK09 ratings, and are made of die-cast aluminium, lacquered in textured grey polyester. The body includes cooling fins so that the gear and the light sources work in optimal. All the spotlights arrange has a goniometer that facilitates turning and fixing. The power ranges from 20 a 100W (Shot 190), 35 to 70W (Shot 290), from 70 to 150W (Shot 380), 250 to 400W (Shot 530), with halide and with high-pressure sodium lamps, and an exclusive version specifically for LEDs (Shot LEDs). Thanks to its technical features and sturdy design, it is ideal to light up public spaces like façades, squares, monuments and urban roads. It has several accessories such as directional louvres and anti-glare screen to control the luminous flux, as well as brackets and arms to be fixed to any type of column.

SHOT LED

SHOT 290

235

ø122

299

SHOT 380

235

310

Famille de projecteurs pour l’extérieur disponible en 5 tailles pour des applications d’illumination en accent, routière ou piétonnière. (Shot 530, Shot 380, Shot 290, Shot LED et Shot 190). Tous les modèles sont IP65, IK09 et sont fabriqués en injection d’aluminium laquée en polyester de couleur grise textu-risée. Le corps présente des ailettes de refroidissement pour que les équipements et les sources de lumière travaillent dans des conditions optimales. Tous les projecteurs disposent d’un goniomètre qui facilite son orientation et fixation. Le seuil de puissances va de 20 a 100W (Shot 190), 35 à 70W (Shot 290), de 70 à 150W (Shot 380), 250 à 400W (Shot 530) avec des lampes d’halogénures et de sodium à haute pression, et une version exclusive spécifiquement pour les LEDs (Shot LEDs). Grâce à ses prestations techniques et sa conception robuste, il est idéal pour illuminer des zones publiques comme des façades, places, monuments et voies urbaines. Il dispose de plusieurs accessoires comme des ailettes directionnelles et une visière anti-éblouissante pour contrôler le flux lumineux ainsi que des accouplements et des bras pour être relié à tout type de colonne.

235

235

425

ø190

SHOT 530

475 620

210 mm

ø180 mm ø290 mm

ø380 mm ø530 mm

P.50 P.54

54

P.58

P.58

P.58


Foto

Lamp

W

Ref.

PGJ5

20 20

75.41.52.3 75.41.53.3

Spot Flood

35 35

75.41.50.3 75.41.51.3

Spot Flood

100 100

75.41.54.3 75.41.55.3

Spot Flood

20 20

75.41.62.3 75.41.63.3

Spot Flood

35 35

75.41.60.3 75.41.61.3

Spot Flood

100 100

75.41.64.3 75.41.65.3

Spot Flood

43 43

75.41.38.3 75.41.39.3

Spot Spot

Neutral Warm

LED

43 43

75.41.40.3 75.41.41.3

MFL MFL

Neutral Warm

LED

92

75.41.42.3

MFL

RGB

70

75.01.20.3

Spot

CDM-Tm G12 HIT

GY6,35

QT 12

PGJ5 CDM-Tm

G12 HIT GY6,35

QT 12

LED

G12 HIT

Desc.

SHOT

Proyector SHOT 190 SHOT 190 spotlight Projecteur SHOT 190

Proyector SHOT 190 con soporte para accesorios SHOT 190 spotlight with support for accessories Projecteur SHOT 190 avec support pour accessoires

Proyector SHOT LED SHOT LED spotlight Projecteur SHOT LED

Proyector SHOT LED RGB SHOT LED RGB spotlight Projecteur SHOT LED RGB

Proyector SHOT 290 SHOT 290 spotlight Projecteur SHOT 290

G12 HIT

PGZ12 CPO-T

RX7s HST-DE

G12 HIT E27 HSE/HST

G12 HIT

PG12-1

HST

PGZ12 CPO-T

RX7s HST-DE

G12 HIT

E40

E40

HIE/HSE

HIT/HST

E40

E40

HIE/HSE

HIT/HST

70

75.01.21.3

MFL

60

75.41.23.3

Street

70

75.01.24.3

Street

70

75.01.33.3 75.01.25.3

Street Street

70

75.01.45.3

SP/MFL

100 100

75.01.26.3 75.01.27.3

Spot MFL

150 150

75.01.28.3 75.01.29.3

Spot MFL

140

75.41.30.3

Street

150

75.01.31.3

Street

150

75.01.32.3

Street

250 / 4,5KV 250 / 0,6KV

75.01.34.3 75.01.35.3

Flood/Spot

400 / 4,5KV 400 / 0,6KV 400

75.01.36.3 75.01.37.3 75.01.38.3

SHOT 290 con reflector vial Road reflector SHOT 290 SHOT 290 avec réflecteur eclariage public

Proyector SHOT 380 SHOT 380 spotlight Projecteur SHOT 380

SHOT 380 con reflector vial Road reflector SHOT 380 SHOT 380 avec réflecteur eclariage public

Proyector SHOT 530 SHOT 530 spotlight Projecteur SHOT 530 Flood/Spot

55


SHOT 190 El Proyector de exterior SHOT 190 es ideal para la iluminación de zonas residenciales, jardines, fachadas, monumentos y rotondas. Con equipo electrónico integrado, el SHOT 190 está disponible en 2 modelos para diferentes tipos de instalación: con base y con soporte para accesorios. Todas las versiones tienen la opción de óptica Spot y óptica Flood, disponibles para 3 tipos de lámparas: 1. Halogenuros metálicos CDM-Tm de 20W 2. Halogenuros metálicos HIT G12 de 35W 3. Halógena QT12 de 100W SHOT 190 está fabricado en inyección de aluminio lacado en color gris texturizado y cierre de cristal templado. Todos los modelos tienen un IP65, un IK09 y son Clase II. Como accesorios ópticos, dispone de una visera antideslumbrante y la posibilidad de un refractor para distribución elíptica del flujo luminoso. Este es el modelo más pequeño dentro de la completa familia de proyectores SHOT: SHOT 190, SHOT LEDS, SHOT 290, SHOT 380 y SHOT 530.

P.56 P.60

56

P.64

P.64

P.64

The exterior SHOT spotlight are ideal for lighting residential areas, gardens, façades, monuments and roundabouts. With integrated electronic equipment, SHOT 190 is available in 2 models for different installation types: with base and with support for accessories. All versions have the option of Spot optics and Flood optics for 3 types of lamps: 1. Metallic halogen CDM-Tm with 20W 2. Metallic halogen HIT G12 with 35W 3. Halogen QT12 with 100W SHOT 190 is manufactured with the injection of grey, texturised lacquered aluminium and tempered glass seal. All models have a IP65, a IK09 and they are Class II. As optician accessories it has an antiglare screen and the possibility of a refractor for elliptical distribution of the luminous flow. This is the smallest model within the complete family of SHOT spotlights: SHOT 190, SHOT LEDS, SHOT 290, SHOT 380 and SHOT 530.

Le projecteur d’extérieur SHOT est idéal pour l’éclairage des zones résidentielles, jardins, façades, monuments et ronds-points. Avec équipement électronique intégré, le projecteur SHOT 190 est disponible en 2 modèles pour différents types d’installation: avec base et avec support pour accessoires. Toutes les versions comportent en option la lentille Spot et la lentille Flood disponibles 3 types de lampe: 1. Halogénures métalliques CDM-Tm de 20W 2. Halogénures métalliques HIT G12 de 35W 3. Halogène QT12 de 100W Le projecteur SHOT 190 est fabriqué en aluminium injecté laqué gris texturé et comporte une fermeture en trempé verre. Tous les modèles ont un indice de protection IP65/IK09 et ils sont classe II. Il dispose en accessoire opticiens d’une visière anti-éblouissement et permet l’installation d’un réfracteur pour une répartition elliptique du flux lumineux. Il s’agit du plus petit modèle de la famille de projecteurs SHOT: SHOT 190, SHOT LEDS, SHOT 290, SHOT 380 et SHOT 530.


SHOT 190

1

4

3

1

Cuerpo (IP65 y IK09)

2

Rótula orientable 120º

3

Disipador

4

Ópticas Spot - Flood

5

Juntas de estanqueidad

6

2 prensaestopa IP67

7

Conector rápido IP67

5 2

6

6

ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS IP 65 GLASS

960º

IK 09

Al

PGJ5

G12

GY6,35

CDM-Tm

HIT

QT 12

210 mm

299

ø190

ø122

1. Cuerpo fabricado en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris texturizado. 2. Rótula orientable 120º. 3. Cuerpo con aletas de refrigeración para que los equipos y fuentes de luz trabajen en condiciones óptimas. 4. Todas las versiones tienen la opción de óptica Spot y óptica Flood, para 3 tipos de lámparas: CDM-Tm de 20W, HIT G12 de 35W y QT12 de 100W. 5. Con cierre de cristal templado resistente a los shocks térmicos, tornillos de acero inoxidable y juntas de silicona que le proporciona un IP65. 6. Dos prensaestopas IP67, para los modelos con base. 7. Un conector rápido de 3 polosIP67, para los modelos con soporte para accesorios.

1. Injected aluminium body, lacquered in texturised grey polyester. 2. Swivel hinge-joint 120º. 3. The body with cooling fins so that the gear and the light sources work in optimal conditions. 4. All versions have the option of Spot optics and Flood optics for 3 types of lamps: CDM-Tm de 20W, HIT G12 de 35W y QT12 de 100W. 5. Provided with a thermal shockresistant tempered glass protector, stainless steel screws and silicone joints that give it a protection grade of IP65. 6. Two IP67 seals for those models with a base 7. An IP67 rapid 3 pole connector for those models with support for accessories.

210 mm

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1. Corps en aluminium injecté avec finition peinture polyester de couleur grise, texturé. 2. Rotule pivotable 120º. 3. Le corps avec des ailettes de refroidissement pour que les équipements et les sources de lumière travaillent dans des conditions optimales. 4. Toutes les versions comportent en option la lentille Spot et la lentille Flood pour 3 types de lampe: CDMTm de 20W, HIT G12 de 35W y QT12 de 100W. 5. Avec fermeture en verre trempé résistant, il résiste aux chocs thermiques et est muni de vis en acier inoxydable et de joints de silicone qui lui fournissent une protection IP65. 6. Deux presse-étoupes IP67, pour les modèles avec base 7. Un connecteur rapide de 3 pôles IP67, pour les modèles avec support pour accessoires.

ø190 410 7

ø122

57


SHOT 190

INSTALACIÓN Y ACCESORIOS

INSTALLATION AND ACCESSORIES

INSTALLATION ET ACCESSOIRES

1. El proyector SHOT 190 con base, tiene 2 Prensaestopas IP67 que le permiten la conexión eléctrica por la parte inferior o lateral de la base 2. Los modelos con soporte para accesorios, incorporan un conector rápido de 3 polosIP67 que facilita su instalación. 3. Su rótula permite giros de 120º aportando gran flexibilidad. 4. Como accesorios ópticos, dispone de una visera antideslumbrante y la posibilidad de un refractor para distribución elíptica del flujo luminoso. 5. El proyector SHOT 190 dispone de una gama muy completa de accesorios “Sistema Shot 190” formada por columnas de 1 y de 2,5 m, brazo a pared y estoque que le permite una gran flexibilidad para poder satisfacer cualquier tipo de instalación en suelos y paredes.

1. The SHOT 190 projector with a base has 2 IP67 seals which allow electrical connection via the lower or lateral part of the base 2. Those models with support for accessories incorporate an IP67 rapid 3 pole connector which facilitates their installation. 3. Its hinge-joint makes 120º rotation possible, providing great flexibility. 4. As optician accessories it has an anti-glare screen and the possibility of a refractor for elliptical distribution of the luminous flow. 5. The SHOT 190 luminaire has a very complete range of “Shot 190 System” accessories made up of 1 and 2.5 m columns, arm to wall and stick that makes it very flexible for meeting the requirements of any type of installation in grounds and walls.

1. Le projecteur SHOT 190 avec base possède 2 presse-étoupes IP67 qui lui permettent la connexion électrique par la partie inférieure ou latérale de la base. 3. Les modèles avec support pour accessoires incorporent un connecteur rapide de 3 pôles IP67 qui facilite leur installation. 3. Sa rotule permet de le faire pivoter 120º pour une flexibilité accrue. 4. Il dispose en accessoire opticiens d’une visière anti-éblouissement et permet l’installation d’un réfracteur pour une répartition elliptique du flux lumineux. 5. Le luminaire SHOT 190 dispose d’une gamme très complète d’accessoires “Sistema Shot 190” composée de colonnes de 1 et de 2,5 m, bras mural et piquet lui conférant une grande flexibilité pour pouvoir satisfaire tous types d’installation dans des sols et des parois.

1.

2.

3.

4.

120º

5.

58


SHO 190 Basílica de Zapopan, Guadalajara (Mexico)

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Gracias a los accesorios que componen el Sistema Shot 190, podemos instalar la luminaria Shot 190 tanto en zonas residenciales como urbanas. Ideal para iluminar fachadas, jardines, monumentos, rotondas, plazas, vías peatonales, carril bici, etc.

Thanks to the Shot 190 System accessories the Shot 190 luminaire can be installed in both residential and urban areas. Ideal for lighting building façades, gardens, monuments, roundabouts, squares, footpaths, cycle paths, etc.

Grâce aux accessoires qui composent le Système Shot 190, nous pouvons installer le luminaire Shot 190 dans des zones résidentielles et urbaines. Idéal pour éclairer des façades, des jardins, des ronds-points, des places, des voies piétonnes, des pistes cyclables, etc.

59


SHOT LEDS El proyector de exterior SHOT LEDs es ideal para aplicaciones de iluminación de acento y está disponible en LEDs monocolor (blanco neutro 4650ºK, blanco cálido 3150 ºK) y LEDs RGB. Los LEDs que utiliza, de gran eficiencia (lm/w), permiten un bajo consumo y un mantenimiento mínimo gracias sus 60.000 horas de vida útil. Existen modelos con ópticas Spot y modelos con ópticas Medium Flood. El modelo RGB está controlado mediante sistema de regulación DMX-RDM. Todos los modelos son clase II, IP65, IK09 y están fabricados en inyección de aluminio lacados en poliéster color gris texturizado. El cuerpo incorpora unas aletas de refrigeración para que los LEDs y drivers trabajen en condiciones óptimas así como una tapa abatible la cual ayuda la instalación y mantenimiento de los drivers. La lira de este proyector dispone de un goniómetro que facilita su orientación y fijación. Por sus prestaciones técnicas y su diseño robusto, es ideal para iluminar zonas públicas tales como jardines, plazas, monumentos, rotondas y fachadas. Dispone de varios accesorios como abrazaderas y brazos para acoplarse a cualquier tipología de columna.

The SHOT exterior LED spotlight is for accent lighting applications and is available in monocolour LEDs (neutral white 4650ºK, warm white 3150 ºK) and RGB LEDs. The LEDs it uses, which are highly efficient (lm/w), allow low consumption and minimum maintenance thanks to their 60,000 hours of working life. There are models with Spot optics and models with Medium Flood optics. The RGB model is controlled by way of a DMX-RDM regulation system. All models are class II, IP65, IK09 and are manufactured with injected aluminium lacquered in texturised grey polyester. The unit incorporates cooling ribs so that the LEDs and drivers work under optimum conditions as well as a collapsible cover which aids the installation and maintenance of the drivers. The spotlight loop has a goniometer which facilitates its orientation and affixation. By dint of its technical performance and sturdy design, it is ideal for lighting up public areas such as gardens, squares, monuments, roundabouts and facades. It has various accessories such as clamps and arms for coupling to any kind of column.

Le projecteur d’extérieur SHOT LEDs est idéal pour des applications d’éclairage d’accentuation et est disponible en LED monocouleur (blanc neutre 4650ºK, blanc chaud 3150 ºK) et LEDs RGB. Les LED qu’il utilise, d’une grande efficacité (lm/w), permettent une faible consommation et une maintenance minimum grâce à leurs 60 000 heures de durée de vie utile. Il existe des modèles avec lentille Spot et avec lentille Medium Flood. Le modèle RGB est commandé au moyen d’un système de contrôle DMX-RDM. Tous les modèles sont de classe II, IP65, IK09 et sont fabriqués en aluminium injecté laqué sur polyester couleur gris texturé. Le corps comporte des ailettes de refroidissement afin que les LED et pilotes travaillent dans des conditions optimales ainsi qu’un couvercle rabattable qui aide à l’installation et à la maintenance des pilotes. La lyre de ce projecteur dispose d’un goniomètre qui facilite son orientation et sa fixation. De par ses prestations techniques et sa conception robuste, il est idéal pour éclairer des zones publiques comme des jardins, des places, des monuments, des rotondes et des façades. Il dispose de divers accessoires comme des colliers permettant sa fixation sur n’importe quel type de colonne.

SHOT LEDs Ref.

75.41.42.3

Nº Led’s

24 RGB

Driver Integrated 350mA + DMX Plum

92 W

Led’s Lifetime

60.000 h

LED

CREE MC-E

Flux CRI ºK

4.944 Lm -

LED RGB - 92W - MFL

180°

90°

60

P.64

P.64

P.64

Imax = 3221 cd/Klm

Super spot (opcional)

Spot

Medium flood

Wide flood (opcional)

Eliptical (opcional)

P.56 P.60

90°


SHOT LEDS

3 2

4

1

5

1

Cuerpo (IP 67)

2

Disipador

3

Lentes (PMMA)

4

Rótula orientable 180º

5

Sistema de fijación

ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS IP 65

Al

GLASS

IK 09 960º

CLASE I

LED

Neutral

LED Warm

LED RGB

235

310

ø180 mm

Neutral

1. Cuerpo fabricado en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris texturizado. Con cierre de cristal templado resistente a los shocks térmicos, tornillos de acero inoxidable y juntas de silicona que le proporciona un IP65. 2. El modelo SHOT LEDs, tiene un gran disipador de calor que asegura que la temperatura de trabajo sea la óptima y así garantizar la vida útil y el flujo luminoso de los LEDs. Dispone de un circuito electrónico (PCB) con sistema de seguridad frente picos de tensión de alimentación y bypass activo en todos LEDs. 3. Lentes Spot o Medium Flood de metacrilato (PMMA).

1. Injected aluminium body, lacquered in texturised grey polyester. Provided with a thermal shock-resistant tempered glass protector, stainless steel screws and silicone joints that give it a protection grade of IP65. 2. The SHOT LED model, has a heat sink that guarantees an optimal low operating temperature, which guarantees a long useful life and a good luminous flux of the LEDs. It has an electronic circuit (PCB) with a voltage surge safety system and active bypass on all LEDs. 3. Spot or Medium Flood methacrylate lenses (PMMA).

Warm

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1. Corps en aluminium injecté avec finition peinture polyester de couleur grise, texturé. Avec fermeture en verre trempé résistant, il résiste aux chocs thermiques et est muni de vis en acier inoxydable et de joints de silicone qui lui fournissent une protection IP65. 2. Le modéle SHOT LEDs, à grand dissipateur de chaleur qui assure que la température de travail est optimale et ainsi garentie la vie utile et le flux lumineux des LEDs. Dispose de circuit électronique (PCB) avec système de sécurité en cas de pic de tension d’alimentation et by-pass actif sur toutes les LED. 3. Lentilles Spot ou Medium Flood en méthacrylate (PMMA).

RGB

61


SHOT LEDS

INSTALACIÓN Y ACCESORIOS

INSTALLATION AND ACCESSORIES

INSTALLATION ET ACCESSOIRES

La familia de proyectores Shot, destaca por tener una extensa gama de accesorios ópticos y mecánicos, que les permite controlar el flujo luminoso así como instalarse en cualquier tipo de aplicación y ambiente. 1a. El Brazo final doble corto, es uno de los 11 accesorios que integran el Sistema Vial Shot, compatibles para columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 y 76 mm. 1b. Abrazaderas de extrusión de aluminio para uno o dos proyectores, compatibles para columnas cilíndricas de diámetro 127 mm. 1c. Soporte fijación de aluminio para columna ø60-135 mm. 2. Para controlar la orientación del flujo luminoso, la lira dispone de un goniómetro que permite orientar y fijar los proyectores entre 0º y 180º. 3. Para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento, el cuerpo dispone de una tapa posterior que mediante una bisagra permite un acceso cómodo a las clemas de conexión y a los equipos. 4. Módulo LEDs intercambiable con cinco años de garantía.

The Shot spotlight range stands out due to its wide range of optical and mechanical accessories which allow them to control the light flow and be installed in any type of application or environment. 1a. The double short end arm, is one of the 11 accessories that make up the Shot Street System, compatible for truncated cone-shaped columns with a tip diameter of 60 or 76 mm. 1b. Extruded aluminium clamps for one or two spotlights, compatible for 127 mm diameter cylindrical columns. 1c. Aluminium fixing support for ø60135 mm column. 2. To control the direction of the light flow, the lira has a goniometer which allows the orientation and affixation of the spotlights between 0º and 180º. 3. To facilitate the installation and maintenance tasks, the body has a rear cap which, by means of a hinge, allows convenient access to the connection clamps and the equipment. 4. LED Module interchangeable with five years warranty.

La famille de projecteurs Shot se distingue par sa vaste gamme d’accessoires optiques et mécaniques, qui lui permettent de contrôler le faisceau lumineux et d’être installée dans tous les types d’applications et d’environnements. 1a. Le double bras final court est l’un des 11 accessoires intégrés dans le Système Vial Shot, compatibles pour des colonnes coniques d’un diamètre de 60 ou 76 mm sur la pointe. 1b. Ancrages en aluminium extrudé pour un ou deux projecteurs, compatibles avec des colonnes cylindriques d’un diamètre de 127 mm. 1c. Support fixation of aluminium pour mât ø60-135 mm. 2. Pour contrôler l’orientation du faisceau lumineux, la lyre dispose d’un goniomètre qui permet d’orienter et fixer les projecteurs entre 0º et 180º. 3. Pour faciliter les tâches d’installation et de maintenance, le corps dispose d’un couvercle arrière muni d’une charnière permettant un accès aisé aux bornes de connexion et aux équipements. 4. LED Module interchangeable avec garantie de cinq ans.

60 mm

1b.

1a.

1b.

137 mm

1c.

1c.

3.

LEDs monocolor 4.

62

LEDs RGB


CONTROLADORES SHOT/BAULINE

Controlador Externo DMX DMX (Digital Multiplexing) es un protocolo digital de regulación de alta velocidad que puede gobernar un máximo de 512 direcciones. Para poder controlar las luminarias que integran el sistema es necesario abrir las luminarias para asignar las direcciones DMX. Mediante el software DMX podemos personalizar escenas según necesidades y crear múltiples y sugestivos efectos de luz y color de una forma simple e intuitiva. El controlador externo DMX (96.45.03.0) está formado por: 1. Software DMX Easy Stand Alone (programa de efectos de luz y color). 2. Cable USB para pasar la información del ordenador al dispositivo DMX. 3. Dispositivo-controlador DMX donde guardaremos el programa de iluminación realizado. 4. Fuente alimentación 12V para dispositivo DMX.

DMX (Digital Multiplexing) is a highspeed regulation digital protocol which it can govern a maximum of 512 directions. In order to be able to control the luminaires which go to make up the system, it is necessary to open the luminaires to assign the DMX directions. By way of the DMX software we can personalise scenes according to need and create multiple, suggestive light and colour effects in simple, intuitive fashion. The DMX external controller (96.45.03.0) is made up of: 1. Easy Stand Alone DMX Software (light and colour effects programme). 2. USB cable to pass information from the computer to the DMX device. 3. DMX device-controller where we will keep the lighting programme carried out. 4. 12V power source for DMX device.

Luminaria Master

Luminaria Master

Le DMX (Digital Multiplexing) est un protocole numérique de contrôle à haute vitesse qui peut gérer jusqu’à 512 directions. Pour contrôler les luminaires qui intègrent le système, il est nécessaire d’ouvrir les luminaires pour assigner les directions DMX. On peut au moyen du logiciel DMX personnaliser des scènes en fonction des besoins et créer de multiples et suggestifs effets de lumière et de couleur de manière simple et intuitive. Le contrôleur externe DMX (96.45.03.0) est constitué de: 1. Logiciel DMX Easy Stand Alone (programme des effets de lumière et de couleur). 2. Câble USB pour transmettre les informations de l’ordinateur au dispositif DMX. 3. Dispositif-contrôleur DMX dans lequel on conservera le programme d’éclairage réalisé. 4. Source d’alimentation 12V pour dispositif DMX. Luminaria Master

DMX IN

DMX OUT

DMX IN

DMX OUT

DMX IN

DMX OUT

CONTROLADOR EXTERNO DMX (96.45.03.0)

230V

USB - DMX/RDM Las luminarias Bauline y Shot RGB se controlan mediante protocolo DMXRDM. DMX (Digital Multiplexing) es un protocolo digital de regulación de alta velocidad que puede gobernar un máximo de 512 direcciones. Gracias a la bidireccionalidad RDM (Remote Device Management), no es necesario abrir las luminarias para asignar las direcciones DMX, facilitando así la instalación de las luminarias y su programación. Mediante el Pack de control USBDMX/RDM (96.40.79.0) podemos crear múltiples y sugestivos efectos de luz y color de una forma simple e intuitiva. El pack control USB-DMX/RDM formado por: 1. Driver USB con el software ECCO (programa de efectos de luz y color). 2. Cable USB para pasar la información del ordenador al dispositivo DMX-RDM. 3. Dispositivo DMX-RDM donde guardaremos el programa de iluminación realizado. 4. Cable DMX para transmitir los datos del dispositivo DMX-RDM a las luminarias instaladas.

Bauline and Shot RGB luminaires are controlled with the DMX-RDM system. DMX (Digital Multiplexing) is a highspeed adjustment digital protocol that can control up to 512 directions. Thanks to its bidirectional Remove Device Management, the luminaries do not need to be opened to assign the DMX directions. This facilitates the installation and programming of luminaires. With the USB-DMX/RDM (96.40.79.0) control pack we can create many attractive light and colour effects, simply and intuitively. USB-DMX/RDM control pack is made up of: 1. USB driver with ECCO software (light and colour effects programme). 2. USB colour to send information from the computer to the DMX-RDM device. 3. DMX-RDM device where we will store the lighting programme we have created. 4. DMX cable to send data from the DMX-RDM device to the installed luminaires.

Les éclairages Bauline et Shot RGB sont contrôlés par un protocole DMXRDM. DMX (Digital Multiplexing) est un protocole numérique de réglage à haute vitesse qui peut contrôler un maximum de 512 directions. Grâce à la bidirectionnalité RDM (Remote Device Management), il n’est pas nécessaire d’ouvrir les lampes pour attribuer les directions DMX, en facilitant ainsi l’installation de ceux-ci et leur programmation. Avec le Pack de contrôle USB-DMX/ RDM (96.40.79.0), il est possible de créer des effets de lumière multiples et suggestifs et de couleur d’une manière simple et intuitive. Pack contrôle USB-DMX/RDM se compose de: 1. Driver USB avec le software ECCO (programme d’effets de lumière et de couleur). 2. Câble USB pour passer l’information de l’ordinateur au dispositif DMX-RDM. 3. Dispositif DMX-RDM où nous placerons le programme d’illumination réalisé. 4. Câble DMX pour transmettre les données du dispositif DMX-RDM aux éclairages installés.

DMX IN

DMX OUT

DMX IN

DMX OUT

DMX IN

DMX OUT

DRIVER USB RDM/DMX Controlador externo (96.40.79.0)

230V

63


SHOT 290 / 380 / 530 Familia de proyectores de exterior disponible en 4 tamaños para aplicaciones de iluminación de acento, vial o peatonal. (Shot 530, Shot 380, Shot 290 y Shot LEDs). Todos los modelos son clase II, IP65, IK09 y están fabricados en inyección de aluminio lacados en poliéster color gris texturizado. El cuerpo incorpora unas aletas de refrigeración para que los equipos y fuentes de luz trabajen en condiciones óptimas así como una tapa abatible con doble prensaestopa la cual facilita la instalación y mantenimiento. La lira de este proyector dispone de un goniómetro que facilita su orientación y fijación. El umbral de potencias va de 35 a 70W (Shot 290), de 100 a 150W (Shot 380), 250 a 400W (Shot 530) con lámparas de halogenuros y de sodio de alta presión, y una exclusiva versión específicamente para LEDs (Shot LEDs). Por sus prestaciones técnicas y su diseño robusto, es ideal para iluminar zonas públicas tales como fachadas, plazas, monumentos y vías urbanas. Dispone de varios accesorios como aletas direccionales y visera antideslumbrante para controlar el flujo luminoso así como abrazaderas y brazos para acoplarse a cualquier tipología de columna.

A range of outdoor spotlights available in four sizes for accent, street or pedestrian street lighting. (Shot 530, Shot 380, Shot 290 y Shot LEDs). All the models are Class II, have IP65 and IK09 ratings, and are made of die-cast aluminium, lacquered in textured grey polyester. The body includes cooling fins so that the gear and the light sources work in optimal conditions. It also includes a flip top with a double seal that facilitates the installation and maintenance. The support has a goniometer that facilitates turning and fixing. The power ranges from 35 to 70W (Shot 290), from 100 to 150W (Shot 380), 250 to 400W (Shot 530), with halide and with high-pressure sodium lamps, and an exclusive version specifically for LEDs (Shot LEDs). Thanks to its technical features and sturdy design, it is ideal to light up public spaces like façades, squares, monuments and urban roads. It has several accessories such as directional louvres and anti-glare screen to control the luminous flux, as well as brackets and arms to be fixed to any type of column.

Famille de projecteurs pour l’extérieur disponible en 4 tailles pour des applications d’illumination en accent, 7501143 routière ou piétonnière. (Shot 530, Shot 380, Shot 290 y Shot LEDs). Semiplanes C Tous les modèles sont de classe II, IP65, IK09 et sont fabriqués en injection d’aluminium laquée 90 en polyester de couleur grise textu-risée. Le corps présente des ailettes de refroidisse-0 ment pour que les équipements et les sources de lumière travaillent dans 180 des conditions optimales ainsi qu’un 270 couvercle abattable avec un presseétoupe double, qui facilite l’installation et l’entretien. La lyre de ce projecteur dispose d’un goniomètre qui facilite son orientation et fixation. Le seuil de puissances va de 35 à 70W (Shot 290), de 100 à 150W (Shot 380), 250 à 400W (Shot 530) avec des lampes d’halogénures et de sodium à haute pression, et une version exclusive spécifiquement pour les LEDs (Shot LEDs). Grâce à ses prestations techniques et sa conception robuste, il est idéal pour illuminer des zones publiques comme des façades, places, monuments et voies urbaines. Il dispose de plusieurs accessoires comme des ailettes directionnelles et une visière anti-éblouissante pour contrôler le flux lumineux ainsi que des accouplements et des bras pour être relié à tout type de colonne.

HIT - G12 - 70W

90˚

90˚

45˚

64

P.64

P.64

P.64

90º-270º 0º-180º

0˚ -12

-8

-4

0

4

8

12

12

8

5 5

4

10

0

30 15

5 -4

25

15 40 35

20

5

25 30 20

10

15 10

5

-8

lux

-12

h = 6m

Acera

-3h

-2h

Calzada

0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1

0.27

-1h

FHS = 2,9%

P.56 P.60

45˚

210

0h

0.44

1h

2h

3h

4h

5h

η = 74,2%

Im = 14500. Imax = 349.


SHOT

SHOT 530

SHOT 380

235

SHOT 290 235

235

425

475 620

ø380 mm

ø290 mm

ø530 mm

ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS IP 65

Al

GLASS

IK 09 960º

CLASE I G12

E27

HIT

HSE

PG12-1

PGZ12

RX7s

E40

E40

HST

CPO-T

HST-DE

HSE

HIE

E40

E40

HIT

HST

Los modelos SHOT para iluminación vial van equipados con un reflector embutido de aluminio, mientras que los modelos para iluminación de acento van con reflector de aluminio repulsado. Cuerpo fabricado en aluminio inyectado lacado en poliéster color gris texturizado. Con cierre de cristal templado resistente a los shocks térmicos, tornillos de acero inoxidable y juntas de silicona que le proporciona un IP65. Para lámparas HIT, HIE, HST, HSE, CPO-T y HST-DE.

The SHOT models for street lighting are equipped with an embedded aluminium reflector, whilst the models for accent lighting are endowed with a bevelled aluminium reflector. Injected aluminium body, lacquered in texturised grey polyester. Provided with a thermal shock-resistant tempered glass protector, stainless steel screws and silicone joints that give it a protection grade of IP65. For HIT, HST, HIE, HSE, CPO-T and HST-DE lamps.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Les modèles SHOT pour l’éclairage de voirie sont équipés d’un réflecteur martelé en aluminium, tandis que les modèles destinés à l’éclairage d’accentuation comportent un réflecteur en aluminium repoussé. Corps en aluminium injecté avec finition peinture polyester de couleur grise, texturé. Avec fermeture en verre trempé résistant, il résiste aux chocs thermiques et est muni de vis en acier inoxydable et de joints de silicone qui lui fournissent une protection IP65. Pour lampes HIT, HST, HIE, HSE, CPO-T et HST-DE.

65


SHOT

INSTALACIÓN Y ACCESORIOS

INSTALLATION AND ACCESSORIES

INSTALLATION ET ACCESSOIRES

La familia de proyectores Shot, destaca por tener una extensa gama de accesorios ópticos y mecánicos, que les permite controlar el flujo luminoso así como instalarse en cualquier tipo de aplicación y ambiente. 1a. El Brazo final doble corto, es uno de los 11 accesorios que integran el Sistema Vial Shot, compatibles para columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 y 76 mm. 1b. Abrazaderas de extrusión de aluminio para uno o dos proyectores, compatibles para columnas cilíndricas de diámetro 127 mm. 1c. Soporte fijación de aluminio para columna ø60-135 mm. 2. Para controlar la orientación del flujo luminoso, la lira dispone de un goniómetro que permite orientar y fijar los proyectores entre 0º y 180º. 3. Para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento, el cuerpo dispone de una tapa posterior que mediante una bisagra permite un acceso cómodo a las clemas de conexión y a los equipos. 4. Para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento, el cuerpo dispone de una tapa frontal que mediante una bisagra permite un acceso cómodo a la fuente de luz. 5. Como accesorios ópticos, la familia dispone de antideslumbrante circular y visera antideslumbrante.

The Shot spotlights range stands out due to its wide range of optical and mechanical accessories which allow them to control the light flow and be installed in any type of application or environment. 1a. The double short end arm, is one of the 11 accessories that make up the Shot Street System, compatible for truncated cone-shaped columns with a tip diameter of 60 or 76 mm. 1b. Extruded aluminium clamps for one or two spotlights, compatible for 127 mm diameter cylindrical columns. 1c. Aluminium fixing support for ø60135 mm column. 2. To control the direction of the light flow, the lira has a goniometer which allows the orientation and affixation of the spotlights between 0º and 180º. 3. To facilitate the installation and maintenance tasks, the body has a rear cap which, by means of a hinge, allows convenient access to the connection clamps and the equipment. 4. To facilitate the installation and maintenance tasks, the body has a frontal cap which, by means of a hinge, allows convenient access to light source. 5. As optical accessories the family has circular antiglare and antiglare shade.

La famille de projecteurs Shot se distingue par sa vaste gamme d’accessoires optiques et mécaniques, qui lui permettent de contrôler le faisceau lumineux et d’être installée dans tous les types d’applications et d’environnements. 1a. Le double bras final court est l’un des 11 accessoires intégrés dans le Système Vial Shot, compatibles pour des colonnes coniques d’un diamètre de 60 ou 76 mm sur la pointe. 1b. Ancrages en aluminium extrudé pour un ou deux projecteurs, compatibles avec des colonnes cylindriques d’un diamètre de 127 mm. 1c. Support fixation of aluminium pour mât ø60-135 mm. 2. Pour contrôler l’orientation du faisceau lumineux, la lyre dispose d’un goniomètre qui permet d’orienter et fixer les projecteurs entre 0º et 180º. 3. Pour faciliter les tâches d’installation et de maintenance, le corps dispose d’un couvercle arrière muni d’une charnière permettant un accès aisé aux bornes de connexion et aux équipements. 4. Pour faciliter les tâches d’installation et de maintenance, le corps dispose d’un couvercle frontale muni d’une charnière permettant un accès aisé aux font de lumiere 5. La famille dispose en matière d’accessoires optiques anti-éblouissant circulaire et visière anti-éblouissante.

60 mm

1b.

1a.

1b.

137 mm

1c.

66

1c.

3.

4.

5.


SHOT H

I

H

L

HIT - G12 - 70W H

I

L

Lm

Uo UL Em TI%

6m 15 6 1,24 0,4 0,8 19 14

= Altura del poste (m) Pole height Hauteur du mât I = Interdistancia entre postes (m) Poles interdistance Mât interdistance L = Ancho de calle (m) Street wideness Largeur de la rue Lm = Luminancia media (cd/m2) Average luminance Luminance moyenne Uo = Uniformidad media General uniformity Uniformité générale UL = Uniformidad Longitudinal Longitudinal uniformity Uniformité longitudinale Em = Iluminancia media (Lux) Average illuminance Éclairement moyen TI = Factor de deslumbramiento (%) Glare factor Facteur de lueur

8m 20 6 0,77 0,5 0,8 10 12

San Telmo, Donostia (España)

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Gracias a su gran variedad de ópticas y al Sistema Vial Shot, podemos instalar los proyectores SHOT en zonas residenciales y urbanas. Óptimo para iluminar fachadas, monumentos, rotondas, plazas, parques, vías peatonales, vías de prioridad invertida, vías urbanas secundarias y vías urbanas principales.

Thanks to the wide range of optics and to the Shot Street System, the SHOT spotlights can be installed in residential and urban areas. Perfect for lighting building façades, monuments, roundabouts, squares, parks, footpaths, reversible lanes, secondary streets and main streets.

Grâce à sa grande variété d’optiques et au Système Vial Shot, nous pouvons installer les projecteurs SHOT dans des zones résidentielles et urbaines. Idéaux pour éclairer des façades, des monuments, des rondspoints, des places, des squares publics, des voies piétonnes, des voies à priorité inversée, des voies urbaines secondaires principales.

Escuela de Ingenierias, Málaga (España)

67


SISTEMA VIAL SHOT El SISTEMA VIAL SHOT se ha diseñado específicamente para estas familias de luminarias. Este sistema amplia el abanico de aplicaciones de estas luminarias y está destinado al alumbrado de vías peatonales, vías de prioridad invertida y vías urbanas tanto principales como secundarias. Sistema compuesto por brazos tanto finales como intermedios, individuales o dobles, y cortos o largos para instalar en columnas troncocónicas de diámetro en punta de 60 o 76 mm. Para complementar el sistema, en zonas con espacios reducidos, está disponible un brazo para pared. La flexibilidad del sistema, así como la rótula de sus brazos, permite una distribución uniforme y evita los deslumbramientos y dispersión del flujo luminoso hacia el hemisferio superior.

68

THE SHOT ROAD SYSTEM was designed specifically for these ranges of luminaires. This systems expands the range of applications of these luminaires, for the purpose of lighting pedestrian walkways, reverse priority streets and both main and secondary urban roadways. The system consists of end and intermediate arms, both single and double to install in truncated cone-shaped columns with a tip diameter of 60 or 76 mm. To complement the system, wall arms are available for small spaces. The flexibility of the system, as well as the hinge joint of the arm allows even light distribution and prevents glare, while dissipating light flow to the upper hemisphere.

Le SYSTÈME DE VOIRIE SHOT a été spécialement conçu pour ces familles de luminaires. Ce système élargit l’éventail des applications de ces luminaires et est destiné à l’éclairage de voies piétonnes, de voies à priorité inverse et de voies urbaines principales et secondaires. Système composé de bras d’extrémité et intermédiaires, individuels ou doubles, courts ou longs, pour installation sur des colonnes tronconiques de 60 ou 76 mm de diamètre minimal en extrémité. Pour compléter le système, dans les zones avec des espaces réduits un bras mural est également disponible. La flexibilité du système ainsi que la rotule de ses bras permettent d’obtenir une distribution uniforme et d’éviter les éblouissements et la dispersion du flux de lumière vers l’hémisphère supérieur.


SISTEMA VIAL SHOT

Plaza Herenni, Barcelona (Espa単a)

69


BAULINE

BAULINE Familia de luminarias diseñadas especificamente para LEDs disponible en dos versiones, Bauline de Superficie y Bauline de Empotrar. Ambas con un índice de protección IP67 que la convierte en adecuada para instalar tanto en exteriores como interiores. Los LED’s que utiliza, de gran eficiencia (lm/w), permiten un bajo consumo y un mantenimiento mínimo gracias sus 60.000 horas de vida útil. El cuerpo fabricado en extrusión de aluminio anodizado plata actúa como disipador de temperatura. Disponibilidad de modelos en función de longitud, color, óptica y aplicación. Por sus ópticas (spot y medium flood) y por su gama de colores (blanco cálido 3150ºK, blanco neutro 4650ºK y RGB) esta luminaria es ideal para bañar paredes y crear sugestivos efectos. Los modelos RGB están controlados mediante sistemas de regulación DMX-RDM. Por su diseño contemporáneo, características técnicas, accesorios y reducidas dimensiones, esta familia se integra perfectamente en espacios tales como fachadas, puentes, rotondas, plazas y monumentos, adaptándose a las necesidades de cualquier proyecto.

70

A range of luminaires designed specifically for LEDs, available in two versions, Surface Bauline and Recessed Bauline. They both have IP67 rating, which makes them suitable to be installed both in and outdoors. The LEDs they use are highly efficient (lm/W), energy-saving and require minimal maintenance thanks to the 60,000 hours of useful life. The body made of extruded anodised silver aluminium acts as a heat sink. There are different models available according to the length, colour, lens and use. Thanks to its lenses (spot and medium flood) and its range of colours (warm white 3150ºK, neutral white 4650ºK and RGB), this luminaire is ideal to light up walls and creates attractive effects. RGB models are controlled with adjustment systems DMX-RDM. Thanks to its contemporary design, technical characteristics, accessories and small dimensions, this range integrates perfectly into spaces such as facades, bridges, roundabouts, squares and monuments, and adapts to the requirements of any project

Famille d’éclairages conçus spécifiquement pour les LEDs, disponible en deux versions, Bauline de Surface et Bauline à Encastrer. Toutes les deux présentent un taux de protection IP67 qui en fait les éléments adequats pour l’extérieur et l’intérieur. Les LED’s utilisées, d’une grande efficience (lm/w), sont de basse consommation et requièrent une maintenance minimale grâce à leurs 60 000 heures de vie utile. Le corps, en extrusion d’aluminium anodisé argent, agit comme dissipateur de température. Disponibilité de modèles en fonction BAULINE 5701643 de la longueur, la couleur, l’optique et l’application. Grâce à ses optiques Semiplanes C (spot et medium flood) et sa gamme de couleurs (blanc chaud 3150ºK, blanc neutre 4650 ºK et RGB) cet 90 éclairage est idéal pour baigner des murs et créer des effets suggestifs. 0 Les modèles RGB sont contrôlés au moyen de systèmes de règlement 180 DMX-RDM. 270 Grâce à sa conception contemporaine, caractéristiques techniques, accessoires et dimensions réduites, cette famille s’intègre parfaitement dans des espaces comme des façades, ponts, ronds-points, places et monuments, en s’adaptant aux besoins de tous types de projets.

Luminaria / Luminaire Ref.

57.01.84.3

Nº Led’s

40

Driver

not included (24V)

Plum

-

Tj

65 ºC

Led’s Lifetime

> 50.000 h

LED

CREE XP-E

Flux CRI ºK

3496 Lm 80 3150 ºK h[m]

90û

90û

1 2 3 4 5

45û

1800

Bauline Air P.38

45û 90º-270º 0º-180º

Bauline P.70

Im = 40000.0 Imax = 2690


BAULINE

6a

1 5

2 6b

7 3

8

9

ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS IP 67

Al

GLASS

IK 09

CLASE I

960º

LED

80

100

39

80

72

107

72

72

1. Cuerpo de aluminio extruido anodizado plata y tapas finales de inyección de aluminio lacadas en poliéster color gris plata. 2. Marco de acero inoxidable y cristal templado serigrafiado de 8 mm de espesor. 3. Juntas de silicona que garantizan el IP67 en el cuerpo y el sistema óptico. 4. Gran disipador de calor que asegura que la temperatura de trabajo sea la óptima y así garantizar la vida útil y el flujo luminoso de los LEDs. 5. Lentes Spot o Medium Flood de metacrilato (PMMA). 6. Modelos con LEDs blanco cálido (3150ºK), blanco neutro (4650ºk) y RGB. 7. Circuito electrónico (PCB) con sistema de seguridad frente picos de tensión de alimentación y bypass activo en todos los LEDs. 8. Todas las luminarias, con equipo o sin equipo, incluyen conector rápido de tres polos IP67 integrado que facilita la instalación. 9. Los modelos RGB están controlados mediante protocolo DMX-RDM.

1. Silver anodised extruded aluminium body and silver-grey polyester lacquered aluminium end caps. 2. Stainless steel frame and serigraphed tempered glass which is 8 mm thick. 3. Silicone joints which guarantee IP67 in the body and the optical system. 4. Heat sink that guarantees an optimal low operating temperature, which guarantees a long useful life and a good luminous flux of the LEDs 5. Spot or Medium Flood methacrylate lenses (PMMA). 6. Models with warm white LEDs (3150ºK), neutral white LEDs (4650ºk) and RGB. 7. Electronic circuit (PCB) with a voltage surge safety system and active bypass on all LEDs. 8. All the luminaires, with equipment or without equipment, include an integrated IP67 rapid three-pole connector which facilitates installation. 9. RGB models are controlled with adjustment systems DMX-RDM.

1

Cuerpo (IP 67)

2

Marco de acero inoxidable

3

Juntas de silicona (IP 67)

4

Disipador

5

Lentes (PMMA)

6

Modelos Monocolor (a) y RGB (b)

7

Circuito electrónco (PCB)

8

Conector rápido

9

Conexiones DMX-RDM

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1. Corps en aluminium extrudé anodisé argent et couvercles en aluminium injecté avec finition polyester gris argent. 2. Cadre en acier inoxydable et verre trempé sérigraphié de 8 mm d’épaisseur. 3. Joints en silicone garantissant au corps et au système optique un degré de protection IP67. 4. Grand dissipateur de chaleur qui assure que la température de travail est optimale et ainsi garantir la vie utile et le flux lumineux des LEDs. 5. Lentilles Spot ou Medium Flood en méthacrylate (PMMA). 6. Modèles avec LED blanc chaud (3150 ºK), blanc neutre (4650ºk) et RGB. 7. Circuit électronique (PCB) avec système de sécurité en cas pic de tension d’alimentation et by-pass actif sur tous les LEDs. 8. Tous les luminaires, avec ou sans équipement, comprennent un connecteur rapide à trois pôles IP67 intégré qui facilite l’installation. 9. Les modèles RGB sont contrôlés au moyen de systèmes de règlement DMX-RDM.

8 4

71


BAULINE

INSTALACIÓN Y ACCESORIOS

INSTALLATION AND ACCESSORIES

INSTALLATION ET ACCESSOIRES

Las luminarias Bauline destacan por tener una extensa gama de cajas de empotramiento, que les permite instalarse, con equipo o sin equipo, en función de las características del proyecto. 1. Las cajas de empotramiento se pueden suministrar por separado para poder realizar preinstalaciones. 2. Cajas de empotramiento galvanizadas para luminarias con equipo (a) y sin equipo (b). 3. Todas las luminarias, con equipo o sin equipo, incluyen conector rápido de tres polos IP67 integrado que facilita la instalación. El equipo externo es compatible para manguera de sección de diámetro entre 9-12 mm, mientras que las luminarias sin equipo son compatibles para un diámetro máximo de 5,5 mm. 4. La luminarias RGB incluyen conectores rápidos DMX IN y DMX OUT.

The Bauline luminaires stand out as they have an extensive range of built-in mounting boxes which allow them to be installed, with or without equipment, in line with the features of the project. 1. The built-in mounting boxes can be supplied separately so as to be able to carry out pre-installations. 2. Galvanised built-in mounting boxes for luminaires with or without equipment. 3. All the luminaires, with equipment or without equipment, include integrated quick three-pole IP67 connector that facilitates installation. The external equipment is compatible for a hose with a diameter of between 9-12 mm, whilst luminaires without equipment are compatible for a maximum diameter of 5,5 mm. 4. The RGB luminaires include DMX IN and DMX OUT rapid connectors.

Les luminaires Bauline se distinguent par leur vaste gamme de boîtiers d’encastrement permettant de les installer, avec ou sans équipement, en fonction des caractéristiques du projet. 1. Les boîtiers d’encastrement peuvent être fournis séparément afin de pouvoir réaliser des préinstallations. 2. Boîtiers d’encastrement galvanisés pour luminaire avec ou sans équipement. 3. Toutes les luminaires, avec ou sans équipement, ont des connecteurs rapide à trois pôles IP67 intégré qui facilite l’installation. L’équipement externe est compatible avec un câble d’un diamètre compris entre 9 et 12 mm, tandis que les luminaires sans équipement sont compatibles avec un diamètre maximum de 5,5 mm. 4. Les luminaires RGB incluent des connecteurs rapides DMX IN et DMX OUT.

107

72

(a)

72

72

2.

1.

DMX IN DMX OUT 3.

4.

4.

72

(b)


BAULINE

USB - DMX/RDM

USB - DMX/RDM

USB - DMX/RDM

Las luminarias Bauline y Shot RGB se controlan mediante protocolo DMXRDM. DMX (Digital Multiplexing) es un protocolo digital de regulación de alta velocidad que puede gobernar un máximo de 512 direcciones. Gracias a la bidireccionalidad RDM (Remote Device Management), no es necesario abrir las luminarias para asignar las direcciones DMX, facilitando así la instalación de las luminarias y su programación. Mediante el Pack de control USBDMX/RDM podemos crear múltiples y sugestivos efectos de luz y color de una forma simple e intuitiva.

Bauline and Shot RGB luminaires are controlled with the DMX-RDM system. DMX (Digital Multiplexing) is a highspeed adjustment digital protocol that can control up to 512 directions. Thanks to its bidirectional Remove Device Management, the luminaries do not need to be opened to assign the DMX directions. This facilitates the installation and programming of luminaires. With the USB-DMX/RDM control pack we can create many attractive light and colour effects, simply and intuitively.

Les éclairages Bauline et Shot RGB sont contrôlés par un protocole DMXRDM. DMX (Digital Multiplexing) est un protocole numérique de réglage à haute vitesse qui peut contrôler un maximum de 512 directions. Grâce à la bidirectionnalité RDM (Remote Device Management), il n’est pas nécessaire d’ouvrir les lampes pour attribuer les directions DMX, en facilitant ainsi l’installation de ceux-ci et leur programmation. Avec le Pack de contrôle USB-DMX/ RDM, il est possible de créer des effets de lumière multiples et suggestifs et de couleur d’une manière simple et intuitive.

Pack control USB-DMX/RDM formado por: 1. Driver USB con el software ECCO (programa de efectos de luz y color). 2. Cable USB para pasar la información del ordenador al dispositivo DMX-RDM. 3. Dispositivo DMX-RDM donde guardaremos el programa de iluminación realizado. 4. Cable DMX para transmitir los datos del dispositivo DMX-RDM a las luminarias instaladas.

USB-DMX/RDM control pack is made up of: 1. USB driver with ECCO software (light and colour effects programme). 2. USB colour to send information from the computer to the DMX-RDM device. 3. DMX-RDM device where we will store the lighting programme we have created. 4. DMX cable to send data from the DMX-RDM device to the installed luminaires.

Pack contrôle USB-DMX/RDM se compose de: 1. Driver USB avec le software ECCO (programme d’effets de lumière et de couleur). 2. Câble USB pour passer l’information de l’ordinateur au dispositif DMX-RDM. 3. Dispositif DMX-RDM où nous placerons le programme d’illumination réalisé. 4. Câble DMX pour transmettre les données du dispositif DMX-RDM aux éclairages installés.

DMX IN

DMX IN

DMX OUT

DMX OUT

DRIVER USB RDM/DMX Controlador externo (96.40.79.0)

230V

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Por su diseño contemporáneo, características técnicas, accesorios y reducidas dimensiones, esta familia se integra perfectamente en espacios tales como fachadas, puentes, rotondas, plazas y monumentos, adaptándose a las necesidades de cualquier proyecto.

Thanks to its contemporary design, technical characteristics, accessories and small dimensions, this range integrates perfectly into spaces such as facades, bridges, roundabouts, squares and monuments, and adapts to the requirements of any project.

Grâce à sa conception contemporaine, caractéristiques techniques, accessoires et dimensions réduites, cette famille s’intègre parfaitement dans des espaces comme des façades, ponts, ronds-points, places et monuments, en s’adaptant aux besoins de tous types de projets.

Museum on the water, Ohrid (Macedonia)

73


STEP Familia de luminarias rectangulares para empotrar y pisables con un índice de protección IP67 que la convierte en adecuada para instalar tanto en interiores como exteriores. Para lámparas T5 HO y PL-L con reflectores simétricos y asimétricos. Disponibles cajas de empotramiento para realizar pre-instalaciones. Las aplicaciones más corrientes son la iluminación de fachadas, puentes y monumentos.

A range of embedded and step-on rectangular luminaires with IP67 protection grade that make them ideal for installation in both interiors and exteriors. For T5 HO and PL-L lamps with symmetrical and asymmetric reflectors. Embedding boxes are available for preinstallations. The most common uses for this model are lighting of facades, bridges and monuments.

Famille de luminaires rectangulaires à encastrer au sol, résistants au passage, avec un indice6841053 de protection IP67 ; ils conviennent donc aux installations Semiplanes C à l’intérieur et à l’extérieur. Pour les lampes T5 HO et PL-L avec réflecteurs symétriques et asymétriques. Des boîtiers d’encastrement 90 sont disponibles pour réaliser les préinstallations. Les applications 0les plus courantes sont l’éclairage de 180 façades, de ponts et de monuments. 270

T5/T16 - G5 - 24W - η = 34,46% h[m]

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Luminaria de empotrar con óptica simétrica para iluminación general y óptica asimétrica para bañar paredes y fachadas. Cuerpo de aluminio extruido y tapas finales de inyección de aluminio lacados en poliéster color gris texturizado. Marco de acero inoxidable y cristal templado. Para lámparas T5-HO y PL-L. También existen modelos regulables 1-10W.

Embedded fitting with symmetric optics for general lighting and asymmetric optics for floodlighting walls and building façades. Extruded aluminium shell and end covers made of injected polyester lacquered aluminium in a textured grey colour. Stainless steel and tempered glass frame. For T5-HO projection lamps and PL-L. There are also 1-10V adjustable models.

Luminaire encastrable avec optique symétrique pour éclairage général et optique asymétrique pour baigner murs et façades. Corps en aluminium extrudé et couvercles finaux en aluminium injecté laqué en polyester gris texturé. Cadre en acier inoxydable et verre trempé. Pour des lampes T5-HO et PL-L. Il existe également des modèles réglables 1-10V.

74

2 3 4 5

90û

90û 45û

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

1

180

GLASS

IP 67

IK 09

960º

AISI 304

G5

2 G 11

T5/T16

PL-L

INOX

45û

CLASE I

máx 1000 Kg

90º-270º 0º-180º

Al

Im = 2000.0 Imax = 269.


STEP

Expo 2008, Zaragoza (España)

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

La luminaria STEP resulta una buena solución para iluminar fachadas, jardines, rotondas, plazas, parques y vías peatonales.

The STEP luminaire is a good solution for lighting building façades, gardens, roundabouts, squares, parks and footpaths.

Le luminaire STEP est la solution idéale pour éclairer façades, jardins, ronds-points, places, parcs et voies piétonnes.

Casa grande Lusio, Lugo (España)

75


UPLIGHT Esta familia de luminarias empotrables en el suelo es muy extensa y se compone de 4 versiones en función de su diámetro exterior. Los UPLIGHTS de diámetro exterior 283 mm, IP67 y IK10, se caracterizan por ser la gama más técnica y completa gracias a su gran variedad de lámparas, ópticas fijas o orientables y accesorios técnicos. En los UPLIGHTS de diámetro exterior 260 mm, IP65 e IK08, todos sus modelos son orientables mientras que en los UPLIGHTS de diámetro exterior 178 mm, IP65 e IK08, todos sus modelos son fijos. Los UPLIGHTS más pequeños de diámetro exterior 84 mm, IP68 y IK09, incorporan LED’s de señalización y están disponibles en diferentes colores.

This is a wide range of floor-embedded luminaires consisting of 4 versions, depending on the external diameter. The UPLIGHTS with 283 mm external diameter, IP67 and IK10, make up the most technical and complete light range thanks to the wide variety of lamps, adjustable or fixed optics and technical accessories. The UPLIGHTS with 260 mm external diameter, IP65 and IK08, are all adjustable, while the 178 mm UPLIGHTS, IP65 and IK08, are all fixed. The smaller UPLIGHTS of 84 mm external diameter, IP68 and IK09, include signalling LEDs and are available in various colours.

Cette famille de luminaires encastrables au sol est très complète et comporte 4 versions en fonction de 9301153 leur diamètre extérieur. La caractéristique des UPLIGHTSCde Semiplanes 283 mm de diamètre extérieur, IP67 et IK10, est qu’il s’agit de la gamme la plus technique et complète grâce 90 à la grande variété de formes, optiques fixes ou orientables et accessoires techniques.0 Dans la gamme UPLIGHTS IP65 et IK08, d’un diamètre180 extérieure de 260 mm, tous les modèles sont orientables 270 tandis que dans la gamme UPLIGHTS de 178 mm de diamètre, IP65 et IK08 tous les modèles sont fixes. Les UPLIGHTS IP68 et IK09 plus petits, de 84 mm de diamètre extérieur, sont munis de LED de signalisation et sont disponibles en plusieurs couleurs.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

UPLIGHT IP67 diámetro exterior 283 mm con ópticas orientables y fijas con IK10. Cuerpo de aluminio pintado en poliéster color negro texturizado, hornacina de polímero, cristal templado y ópticas de aluminio de alta pureza. Para lámparas de descarga de 35 a 150W, cada una de ellas disponibles con diferentes ópticas, un modelo de LED’s de proyección y un modelo de fluorescencia con un equipo multipotencia para 26, 32 y 42W. Como accesorios técnicos, dispone de cristales con diferentes acabados, filtros de colores, aro embellecedor, rejilla antideslumbrante y un kit para zona accesible.

Floor-embedded UPLIGHT IP67 model with external diameter of 283 mm and adjustable optics y IK10. Aluminium body painted in texturised black polyester, polymer niche, tempered glass and high quality aluminium optics. For discharge lamps from 35 to 150W, each of them available with different optics; a power projection LED model; and a fluorescent tube model with a multi-power unit for 26, 32 and 42W. As technical accessories, there are glass protectors with different finishes, colour filters, upper trim rings, glare-reducing grilles and a kit for accessible areas.

Luminaire à encastrer au sol modèle UPLIGHT IP67 de 283 mm de diamètre extérieur avec optique orientable et IK10. Corps en alumi-nium recouvert de polyester peint en noir et texturé, niche en polymère, verre trempé et optiques en aluminium extrêmement pur. Pour lampes à décharge allant de 35 à 150 W avec la possibilité d’installer differentes optiques, d’un modèle de LED de projection et à fluorescence équipé d’un appareil multipuissance pour 26, 32 et 42 W. Les accessoires disponibles sont les suivants : verres de différentes finitions, filtres de couleur, bague décorative, grille anti-éblouissement et kit pour zone accessible.

IP 67 GLASS

30º

960º

IK 10

HIT - G12 - 70W- 40º - η = 63,29% h[m] 1

600

2 3 4 5

90û

90û 45û

45û

90º-270º 0º-180º

Rejilla Antideslumbrante Anti-glare louvre Grille anti-éblouissante

Cristal Media Luna Semi-opal glass Verre demi-opal

Cristal Opal Opal glass Verre opal

KIT Zona accesible KIT accessible Zone KIT Zone accessible CLASE I

máx 2000 Kg

Al

355º

G12

RX7s

RX7s

HIT

HIT-DE

HST-DE

GX24q-3/4

TC-TE

Aro embellecedor INOX AISI 304 Flange stainless Collerette inox

LED Cool

Filtros de color Color filters Filtres couleur

76

Im = 6700.00 Imax = 849.1


UPLIGHT

Caja Mágica, Madrid (España). Foto: Roland Halbe

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Toda la gamma de UPLIGHTS resulta ideal para zonas exteriores y para empotrar en gravilla, césped, etc. resultando una buena solución para iluminar fachadas, monumentos, rotondas, plazas, parques y vías peatonales. Para ambientes salinos, se pueden suministrar los marcos en INOX AISI 316 bajo pedido.

The entire UPLIGHTS range is ideal for outdoor areas and for embedding in gravel, lawns, etc., and is a good solution for lighting building façades, monuments, roundabouts, squares, parks and footpaths. For salty environments, the frames can be supplied in STAINLESS AISI 316 stainless steel to order.

Toute la gamme de UPLIGHTS est idéale pour les zones de plein air et pour s’encastrer dans le gravier, la pelouse, etc. et est la solution idéale pour éclairer des façades, des monuments, des ronds-points, des places, des squares et des voies piétonnes. Pour les environnements salins, des cadres en INOX AISI 316 peuvent être fournis sur commande.

Subdelegación del Gobierno, Burgos (España)

77


B-SIDE LEDS Las balizas de la familia B-SIDE LED se han diseñado para iluminar zonas exteriores, tanto públicas como privadas, a la vez que su auto iluminación le permite actuar de marca de señalización, convirtiéndose así en un elemento estructurador del espacio. Está específicamente pensada para fuentes de luz LED, lo que permite un bajo consumo y un mantenimiento mínimo gracias a las 50.000 horas de vida útil del LED. Existen 3 versiones según la altura de la baliza, todas ellas con un IP65 y un IK10, lo que hace de B-SIDE LED una excelente solución anti vandálica para iluminar parques públicos, jardines y diferentes zonas urbanas.

The B-SIDE LED bollards were designed to illuminate both public and private exteriors and features auto-lighting, so they can be used both as lighting and as a light marker, whereby they define and structure the architectural space around them. It is specifically designed for LED light sources, ensuring low consumption and minimum maintenance thanks to the 50,000 hours of service life of its led. There are 3 versions available, depending on the height of the bollard, all with an IP65 and IK10, making the B-SIDE LED an excellent anti-vandalism solution to illuminate public parks, gardens and a variety of urban areas.

Les balises de la famille B-SIDE LED ont été conçues pour éclairer les zones extérieures publiques et privées; on remarquera par ailleurs leur éclairage automatique qui leur permet d’éclairer ou de jouer le rôle de signalisation, se transformant ainsi en un élément de structuration de l’espace. Elles ont été particulièrement pensées pour les sources de lumière par diode, ce qui permet d’obtenir une faible consommation et une maintenance minimale grâce aux 50 000 heures de durée de vie utile de la LED. Elles existent en 3 versions en fonc5841053 tion de la hauteur de la balise. Toutes sont équipées d’une protectionCIP65 Semiplanes et IK10 ; B-SIDE LED est donc une excellente solution anti-vandalisme pour éclairer les jardins90 publics, les parcs et diverses zones urbaines.

Luminaria / Luminaire Ref.

58.41.05.3

Nº Led’s

1

Driver Integrated 350 mA Plum

1,32 W

Tj

57 ºC

Led’s Lifetime

> 50.000 h

LED

CREE XP-E

Flux CRI ºK

114 Lm 70 4.650 ºK h[m]

90û

90û

2 3 4

0

5

45û 180

150

270

Gris texturizado

Antracita

ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS Baliza fabricada en extrusión e inyección de aluminio, lacada en poliéster color gris texturizado o antracita y con un tratamiento anticorrosivo Alodine 1200 en su base. Su construcción robusta (IK10) le otorga seguridad y solidez para todo tipo de espacios públicos, a la vez que su diseño orgánico garantiza un elevado confort visual.

PC

IP 65

IK 10

850º

Neutral

CLASE I

LED

850 mm

450 mm

130 mm

78

Al

Bollard manufactured in extruded, injected aluminium, lacquered in texturised grey polyester or anthracite and Alodine 1200 anticorrosion treatment on the base. Its robust construction (IK10) provides the necessary safety and soundness required in all public spaces, while its organic design guarantees a high level of visual comfort.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Balise en aluminium extrudé ou injecté, avec finition en polyester gris texturé ou anthracite, et avec traitement anticorrosion Alodine 1200 sur la base. Sa fabrication robuste (IK10) lui confère sécurité et solidité pour tous types d’espaces publics, tandis que son design organique garantit un confort visuel optimal.

1

45û 90º-270º 0º-180º

Im = 95.00 Imax = 210.9


B-SIDE LEDS

Hospital de Reus (España)

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Por su diseño ligero y robusto, BSIDE LEDs es la solución ideal para iluminar zonas públicas y residenciales. Óptimo para rotondas, plazas, parques, vías peatonales y jardines.

Its light and robust design makes B-SIDE LEDs the ideal solution for lighting public and residential areas. Ideal for lighting roundabouts, squares, parks, footpaths and gardens.

De par sa conception légère et robuste, B-SIDE LED est la solution idéale pour éclairer les zones publiques et résidentielles. Elle convient parfaitement pour des ronds-points, places, squares publics, voies piétonnes et jardins.

79


B-SIDE El programa de balizas B-SIDE ha sido diseñado para iluminar zonas de paso tanto públicas como privadas, y destaca por su auto iluminación que le permite tanto iluminar como actuar como marca de señalización, convirtiéndose así en un elemento estructurador del espacio. B-SIDE utiliza lámparas de gran eficiencia y de escaso mantenimiento, tales como lámparas de fluorescencia y de halogenuros metálicos. Con un IP65, la gama de balizas B-SIDE se compone de 2 versiones según su fuente de luz, y cada una de ellas está disponible en tres alturas diferentes. Por su diseño orgánico y ligero se integra harmónicamente en cualquier espacio garantizando un elevado confort visual.

The B-SIDE bollard programme was designed to illuminate both public and private transit areas and features auto-lighting, so it can be used both as lighting and as a light marker, whereby it defines and structures the architectural space around it. B-SIDE uses highly efficient lamps that require very little maintenance, such as fluorescent tube lamps and metal halide lamps. With an IP65, the B-SIDE bollard light range is made up of 2 versions, depending on the light source, each of which is available in three different heights. Its organic, light design allows it to blend into any space and guarantees a high level of visual comfort.

La série de balises B-SIDE a été conçue pour éclairer les zones de passage publiques et privées; on remarquera son 5841113 éclairage automatique qui lui permet d’éclairer ou de jouer le rôle de signalisaSemiplanes C tion, se transformant ainsi en un élément de structuration de l’espace. B-SIDE utilise des lampes 90très efficaces à maintenance réduite comme les 0 lampes fluorescentes et à halogénures métalliques. Avec un niveau de180 protection IP65, la gamme de balises B-SIDE est com270 posée de 2 versions en fonction de la source de lumière, et chacune d’entre elles est disponible en trois hauteurs différentes. Grâce à sa forme organique et légère elle s’intègre harmonieusement dans tous les espaces et garantit un confort visuel optimal.

CDM-Tm - PGJ5 - 20W - 850mm h[m]

90û

90û

45û

4

20 15 30

10 20

30 15 25 5

4

Antracita

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Baliza fabricada en extrusión e inyección de aluminio, lacada en poliéster color gris texturizado o antracita, cristal templado de seguridad y con un tratamiento anticorrosivo Alodine 1200 en su base. Los modelos de fluorescencia, incorporan unas rejillas anti deslumbramiento que garantizan el confort visual y evitan la emisión de flujo hacia el hemisferio superior. Los modelos de descarga, incorporan una innovadora óptica que garantiza una excelente distribución fotométrica en sus 360º así como evita la emisión de flujo hacia el hemisferio superior.

Bollard manufactured in extruded, injected aluminium, lacquered in texturised grey polyester or anthracite, with tempered safety glass and Alodine 1200 anticorrosion treatment on the base. The fluorescent tube models include anti-glare grilles that guarantee visual comfort and prevent light flow emission to the upper hemisphere. The discharge models include innovative optics that guarantee excellent photometric distribution in 360º, and prevent light flow emission to the upper hemisphere.

Balise en aluminium extrudé ou injecté, avec finition en polyester gris texturé ou anthracite, verre trempé de sécurité et avec traitement anticorrosion Alodine 1200 sur la base. Les modèles de fluorescence sont équipés de grilles anti-éblouissement garantissant le confort visuel et évitant l’émission de flux vers l’hémisphère supérieur. Les modèles à décharge sont équipés d’un système optique innovant garantissant une excellente répartition photométrique sur 360º, tout en évitant l’émission de flux vers l’hémisphère supérieur.

IP 65 GLASS

960º

IK 06

CLASE I

Al

E 27

GX24q-3

G12

TC-TSE

TC-TE

HIT

PGJ5 CDM-Tm

56 o 120 56 o 120 450 mm 250 mm

80

56

850 mm

90º-270º 0º-180º

0

Gris texturizado

45û

240

5

1 2 3 4 5

15 10 25

5 10

35 15

20 30

20 25 35 5 0m

15

25 10 4

Im = 3300.00 Imax = 266.6


B-SIDE

3m

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Gracias a su diseño contemporáneo se integra perfectamente en espacios públicos y privados. Ideal para iluminación de vías peatonales, jardines, parques, plazas y rotondas.

Thanks to its contemporary design it integrates perfectly in public and private areas. Ideal for lighting footpaths, gardens, parks, squares and roundabouts.

Grâce à sa conception contemporaine, elle s’intègre parfaitement dans des espaces publics et privés. Idéale pour l’éclairage de voies piétonnes, jardins, squares publics, places et ronds-points.

81


BLOC El programa de balizas BLOC estructura el espacio iluminando todo tipo de zonas de paso, tanto públicas como privadas. Utiliza lámparas de gran eficiencia y de escaso mantenimiento, tales como lámparas de fluorescencia, de halogenuros metálicos y LEDs. Con un IP65, la gama de balizas BLOC se compone de 2 versiones según su radiación de luz, y cada una de ellos está disponible en dos altura diferentes. Por su diseño neutro y atemporal se integra perfectamente en cualquier espacio garantizando un elevado confort visual.

The BLOC bollard programme structures the surrounding area, while lighting all types of transit areas, both public and private. It uses highly efficient lamps that require very little maintenance, such as fluorescent tube lamps, metal halide lamps and LEDs lamps. With an IP65, the BLOC bollard light range is comprised by 2 versions, depending on light radiation, each of which is available in two different heights. Its neutral, atemporal design integrates perfectly in any space and guarantees a high level of visual comfort.

La série de balises BLOC structure l’espace en éclairant tous types de zones de passage publiques et privées. 6701053 Elles utilisent des lampes très efficaces à maintenanceSemiplanes réduite comme C des lampes fluorescentes, à halogénures métalliques et LEDs. Avec un niveau de protection 90 IP65, la gamme de balises BLOC est composée de 2 versions en fonction0 de son rayonnement. Chacune d’entre elles est disponible180 en deux hauteurs différentes. 270 De par sa forme neutre et intemporelle, elle s’intègre parfaitement dans tous les espaces, en garantissant un confort visuel optimal.

HIT - G12 - 35W - 800mm h[m]

90û

45û

90û

45û

150

90º-270º 0º-180º

0û 2,5

Design by Josep Novell & Josep Puig.

10 30

50

10

2,5

ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS Baliza fabricada en extrusión e inyección de aluminio, lacada en poliéster color gris texturizado, con cristal templado de seguridad y base para atornillar sobre cimentación. Existen modelos con radiación lateral que permite dirigir la luz en una sola dirección o multiradiación lateral que permite dirigir la luz en cuatro direcciones, mientras que sus rejillas anti deslumbramiento garantizan el confort visual y evitan la emisión de flujo hacia el hemisferio superior.

GLASS

IP 65

IK 06

CLASE I

960º

G24d-2

G12

E27

TC-T

HIT

QT-32

Al

LED Cool

800 mm 355 mm

82

Bollard manufactured in extruded, injected aluminium, lacquered in texturised grey polyester, with tempered safety glass and a base that can be anchored into a foundation. Models exist with lateral radiation allows the light to be directed in a single direction and models multiple lateral radiation allows the light to be directed in four directions, while the anti-glare grilles guarantee visual comfort and prevent light flow to the upper hemisphere.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Balise en aluminium extrudé et injecté, avec finition en polyester gris texturé, avec verre trempé de sécurité et base à visser sur le support au sol. Il existe des modèles avec rayonnement latéral permet de diriger la lumière dans une seule direction et modèles avec multi-rayonnement latéral permet de diriger la lumière dans les quatre directions, tandis que ses grilles anti-éblouissement garantissent le confort visuel et évitent l’émission de flux jusqu’à l’hémisphère supérieure.

110

70 150 90 30 170 10 130 70 50

0m

0m

1 2 3 4 5

30

2,5

Im = 3300.00 Imax = 157.7


BLOC Centro de día para enfermos de Alzheimer, Cox (España)

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Por su diseño neutro y atemporal BLOC resulta una buena solución para iluminar zonas residenciales, jardines y vías peatonales.

Its neutral and timeless design make BLOC a good solution for lighting residential areas, gardens and footpaths.

De par sa conception neutre et atemporelle, BLOC représente une solution idéale pour éclairer zones résidentielles, jardins et voies piétonnes.

Memorial House Toše Proeski, Kruševo (Macedonia)

83


FAR La serie de balizas FAR iluminan todo tipo de zonas de paso, tanto públicas como privadas. FAR actúa también como elemento estructurador del espacio. Las lámparas utilizadas por la baliza FAR ofrecen gran eficiencia y escaso mantenimiento: lámparas de fluorescencia directas a red y lámparas de halogenuros metálicos. Con un IP54, la gama de balizas FAR se compone de 2 versiones según su fuente de luz, y cada uno de ellos está disponible en dos alturas diferentes. Por su diseño neutro y atemporal se integra harmónicamente en cualquier espacio garantizando un elevado confort visual.

The FAR bollard series illuminates all types of transit areas, both public and private. FAR also acts as an architectural space structuring element. The lamps used by the FAR bollard are highly efficient and require very little maintenance: fluorescent tube lamps connected directly to the grid and metal halide lamps. With an IP54, the FAR bollard light range is made up of 2 versions, depending on the light source, each of which is available in two different heights. Its neutral, atemporal design allows it to blend into any space and guarantees a high level of visual comfort.

La série de balises FAR éclaire tous types de zones de passage publiques et privées. FAR fait également 5901203 office d’élément de structuration de l’espace. Semiplanes C Les lampes utilisées par la balise FAR offrent une grande efficacité et nécessitent peu d’entretien: des lampes à 90 fluorescence à connexion directe au 0 réseau et des lampes à halogénures métalliques. Avec un niveau de 180 protection IP54, la gamme de balises FAR comprend 270 2 versions en fonction de la source de lumière, chacune d’entre elles étant disponible en deux hauteurs différentes. Grâce à sa forme neutre et intemporelle elle s’intègre harmonieusement dans tous les espaces, en garantissant un confort visuel optimum.

TC-TSE - E27 - 20W - 520mm

30

90û

90û

45û

45û

30

90º-270º 0º-180º

0û 2,5 5

5

10 15

15 25

5 5

20

30

30

25 15 30 40

0 25 5

10

20

15 10

25 15

5

5

5 2,5

ESPECIFICACIONES TECHNICAL TÉCNICAS SPECIFICATIONS La baliza FAR está fabricada en extrusión e inyección de aluminio, y está lacada en poliéster color gris texturizado y con difusor de policarbonato transparente. Todos los modelos, incorporan unas rejillas anti deslumbramiento que garantizan el confort visual y evitan la emisión de flujo hacia el hemisferio superior.

IP 54

PC

850º

IK 08

CLASE I

E 27

G12

TC-TSE

HIT

1000 mm 520 mm

84

Al

Bollard manufactured in extruded, injected aluminium, lacquered in texturised grey polyester and Alodine 1200 anticorrosion treatment on the base. Its robust construction (IK10) provides the necessary safety and soundness required in all public spaces, while its organic design guarantees a high level of visual comfort.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES The FAR bollard is manufactured in extruded, injected aluminium, lacquered in texturised grey polyester with a transparent polycarbonate diffuser All the models include anti-glare grilles that guarantee visual comfort and prevent light flow emission to the upper hemisphere.

0m

2,5

Im = 1200.00 Imax = 43.20


FAR

APLICACIONES

APPLICATIONS

APPLICATIONS

Por su diseño minimalista, FAR es la solución ideal para iluminar zonas públicas y residenciales. Óptimo para rotondas, plazas, parques, vías peatonales y jardines.

Its minimalist design makes FAR the ideal solution for lighting public and residential areas. Ideal for lighting roundabouts, squares, parks, footpaths and gardens.

De par sa conception minimaliste, FAR est la solution idéale pour éclairer les zones publiques et résidentielles. Elle convient parfaitement pour des ronds-points, places, squares publics, voies piétonnes et jardins.

85


INFO

Pictografía Definición

Définition

Luminaria en que la protección contra los choques eléctricos está provista, aparte del aislamiento principal, por la conexión de las partes conductoras accesibles a tierra.

Dans ce type de luminaire, la protection contre les Luminaire in which protection against electric chocs électriques est assurée par l’isolation prinshocks is based, in addition to the main insulation, cipale et par la connexion à la terre des parties upon the earthing of accessible conductive parts conductrices accessibles.

Luminaria en que la protección contra los choques eléctricos no recae en el aislamiento principal, sino que comprende medidas de seguridad complementarias como el doble aislamiento.

Luminaire in which protection against electric shocks is not based upon the main insulation, but rather upon complementary safety measures such as double insulation

Dans ce type de luminaire, la protection contre les chocs électriques n’est pas assurée par l’isolation principale mais par des mesures de sécu rité supplémentaires, comme la double isolation.

Luminaria en que la protección contra los choques eléctricos recae en la alimentación a muy baja tensión de seguridad (MBTS)

Luminaire in which protection against electric shocks is based on a very low safety voltage.

Dans ce type de luminaire, la protection contre les chocs électrique est assurée par l’alimentation de sécurité à très basse tension (MBTS)

Acero Inoxidable.

Stainless Steel.

Acier Inoxydable.

XXº

Ángulo máximo de basculación de la luminaria.

Maximum adjustment angle of the luminaire.

Angle maximal d’inclinaison du luminaire.

XXXº

Ángulo máximo de giro horizontal de la luminaria.

Maximum adjustment angle of the luminaire.

Angle maximal de rotation horizontale du luminaire.

Ángulo máximo de basculación en los dos ejes de una luminaria de sistema cardan.

Maximum adjustment angle of the two axes of a cardan system luminaire.

Angle maximal d’inclinaison sur les deux axes d’un luminaire de système cardan.

Luminaria con cristal incorporado.

Luminaire with built-in glass screen.

Luminaire avec verre incorporé.

PC

Cuerpo de policarbonato.

Polycarbonate body

Corps polycarbonate.

PC

Reflector de policarbonato.Temperatura máxima de funcionamiento 130°.

Polycarbonate reflector. Maximum operating temperature: 130º

Réflecteur de polycarbonate. Température maximale de fonctionnement : 130 °.

Al

Cuerpo de aluminio.

Aluminium body

Corps d’aluminium.

El material ha superado con éxito la prueba del hilo incandescente a la temperatura indicada.

Material which has successfully passed the incan- Le matériel a suivi avec succès le test du fil descent filament test at the indicated temperature. incandescent à la température indiquée.

Auto-certificación CE

CE self-certification.

Auto-certification CE.

Certificado de conformidad CE por AENOR

Approval certificate CE provided AENOR

Certificat de conformité CE par AENOR

ENEC: marca de conformidad europea

ENEC: trademark in accordance with European Standards CE.

ENEC: marque selon normes Européennes CE.

Luminaria que necesita equipo pero no lo lleva incorporado.

Luminaire without required control gear built-in.

Luminaire qui nécessite un ballast mais nous livré avec

Luminaria con lámpara incluida.

Luminaire with lamp included.

Luminaire avec lampe inclue.

Luminaria con las tapas finales no incorporadas.

Luminaire not including end covers.

Luminaire fourni sans embouts.

Manguera incluida.

Manguera incluida.

Manche inclue.

Luminaria Uplight para tránsito no rodado.

Walkover uplight.

Luminaire Uplight transitable pour pietons (voies sans circulation de véhicules).

Medidas de recorte de techo rectangular.

Rectangular ceiling aperture dimensions.

Mesures découpe de plafond rectangulaire.

Altura máxima del panel para adaptar el anclaje de la luminaria.

Maximum panel thickness for luminaire anchoring point.

Hauteur maximale du panneau pour adapter la fixation du luminaire.

Pack control USB-DMX/RDM

USB-DMX/RDM control pack

Pack contrôle USB-DMX/RDM

CLASE I

INOX AISI XXX

XXº

XXº

XXº

XXº

GLASS

DIFUSER

XXXº

AENOR

01

máx XXX Kg

XXX x XXX

Máx. XX mm m

DMX RDM

86

Meaning


INFO

White Color

Optic

Color

Min.

Max.

Cool White

5.000 ºK

10.000 ºK

Neutral White

3.700 ºK

5.000 ºK

Warm White

2.600 ºK

3.700 ºK

Optic. Superspot (SSP)

0º - 9º

Spot (SP)

10º - 19º

Medium Flood (MFL)

20º - 29º

Flood (FL)

30º - 39º

Wide Flood (WFL)

40º - 69º

Very wide Flood (VWFL)

>70º

Eliptical

Yº x Zº

Código IK Sistema de codificación para indicar el grado de protección proporcionado por una envolvente contra los impactos mecánicos nocivos. Code system which indicates the degree of protection given by a body and the protector against harmful mechanic impacts. Système de codification pour indiquer le degré de protection proportionné pour une enveloppe, contre les impacts mécaniques nocifs.

Código IP De acuerdo con la Norma EN 60598-1, las luminarias se clasifican en función de la protección derivada de sus elementos constructivos. La nomenclatura viene simbolizada por las letra IP seguidas de tres cifras, aunque se indiquen las dos primeras. In agreement with the norm EN 60598-1, the luminaires are classified according to the derived protection of its constructive elements. The nomenclature comes symbolised by the letters IP followed of three figures, although the two first ones are indicated. Conformément à la Norme EN 60598-1, les luminaires sont classés en fonction de la protection dérivée des éléments qui le composent. La nomenclature est représentée au moyen des symboles IP, suivis de trois chiffres, même si les deux premiérs sont indiqués.

Colores y acabados estandard

Standard colours and finish

Couleurs et finition standard

Los cuadrados de color , que estan despues del código, indican el acabado estandard de cada referencia.

The colouredsquares placed after the code, indicate the standard finish of each reference.

Les carrés de coleur , qui se trouvent après le code, indiquent la finition standard de chaque référence.

Blanco White Blanc

Antracita Anthracite Anthracite

Anonizado Anodised Anodisé

Gris Grey Grise

Gris oscuro + Gris Dark gray + Grey Gris foncé + Gris

Niquelado Nickel plated Nickelage

Negro Black Noir

Gris + Grafito Grey + Graphite Gris + Graphite

Galvanizado Galvanised Galvanisée

Azul Blue Bleu

Anodizado + Negro Anodized + black Anodisé + Noir

Acero inoxidable Steinless steel Acier inoxydable

Crema Ral 1013 Cream Ral 1013 Crème Ral 1013

Anodizado + Gris Anodized + Grey Anodisé + Gris

Cromado Chrome Chrome

Colores especiales

Special colours

Couleurs spéciales

Colores distintos a los establecidos en la tarifa, se consideran ejecuciones especiales. Precio y plazo de entrega a consultar. Según su aplicación, pueden advertirse pequeñas diferencias, entre los colores originales y los conseguidos en determinados productos.

Different colours from the ones settled on the price list are considered as special executions. Enquire for price and delivery time. When applied, there may be small differences between the original colours and those obtained on certain final products

Les couleurs différentes que celles établies sur le tarif sont considérées comme exécutions spéciales. Prix et dèlais de livrasion à consulter. En fonction de leur application, de petites différences peuvent être observées entre les couleurs originales et celles qui peuvent être obtenues sur certains produits.

87


Delegaciones Delegations Délégations

LAMP EUROPE

LAMP AMERICA

LAMP ASIA - OCEANIA

LAMP HEADQUARTER

LAMP CHILE

LAMP CHINA

Córdoba, 16 08226 Terrassa (Spain) T. 902 20 40 10 (Desde España) T. +34 93 736 68 00 (From Abroad) F. +34 937 86 15 51 lamp@lamp.es

DILAMPSA Exequiel Fernández, 2251 Macul Santiago (Chile) T. +56 2 237 17 70 F. +56 2 375 52 73 chile@lamp.es

Part 2 of 1st floor, No.4 of Huaji Road, Siji, Ronggui Town, Shunde District, Foshan City, Guangdong Province, P.R.C. (China) T. +86 757 266 17 690 F. +86 159 89 962 125 china@lamp.es 中国办公室

LAMP FRANCE

LAMP MEXICO

Buropolis BAT A 150 Rue Nicolas Vauquelin 31100 Toulouse (France) T. +33 (0) 5 62 13 91 14 F. +33 (0) 5 61 25 46 63 france@lamp.es

VOLTA G Medicina No.5 Copilco Universidad 04360 México DF (México) T. +52 55 5339 5010 F. +52 55 5659 3193 mexico@lamp.es

LAMP UK Ltd. LAUK Centre, Emerald Way, Stone, Staffordshire, ST15 0SR T. +44 (0) 1785 811222 F. +44 (0) 1785 811333 uk@lamp.es

LAMP SCOTLAND 31 Corbiehill Road, Edinburgh, EH4 5BQ T. +44 (0) 131 448 0305 F. +44 (0) 131 448 0504 scotland@lamp.es

Edita | LAMP S.A.U Published by Edition Coordinación | LAMP S.A.U Co-ordination Coordination Diseño y maquetación | LAMP S.A.U Design and layout Design et maquette Impresión | Index Printing Impression Año | 2010 Year Anée Depósito legal | B-18166/2010 Legal reserves Marque dépose

LAMP: 9700180 (08/11)(Cuarta Edición)

www.lamp.es

88

中国广东省佛山市顺德区容桂四基华基路四号首层之二 电话 +86 757.266.17.690 - 传真 +86 757.266.17.692

LAMP ASIA - PACIFIC 2/179 17ª Floor, The Royal Place 1 Soi Mahat Lek Luang 1 Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 T. +66 81 692 8066 asia-pacific@lamp.es

LAMP ASIA - MIDDLE EST Al Mesk Tower - Ap.2402 P.O. BOX 212239 Dubai Marina - Dubai UAE T. +971 50 2530223 uae@lamp.es


2


LAMP HEADQUARTER C贸rdoba, 16 08226 Terrassa (Spain) T. 902 20 40 10 (Desde Espa帽a) T. +34 93 736 68 00 (From Abroad) F. +34 937 86 15 51 lamp@lamp.es

www.lamp.es


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.