Cardapio pdf

Page 1

COUVERT Caponata, patês, manteiga e azeitonas selecionadas servidos com pães e torradas. (Caponata, pates, butter and olives served with selected breads and toast)

ACEPIPES (Appetizers) Gambas Catalãs Camarões puxadinhos no extra virgem, com alho, cebola roxa, tomate e ervas frescas. Acompanha cesta de pães. (Sautéed shrimp in extra virgin olive oil, with garlic, red onion, tomato and fresh herbs served with bread) Bruschettas – 4 un. Tomate e manjericão| Queijos fundidos temperados com aliche (Italian bread toasted with tomato and basil |Gratin cheese with anchovies) Iscas de Filet Mignon acebolado, molhinhos e cesta de pães. (Fried sliced mignon with onion, served with dips and bread) Brie Queijo brie escondidinho no purê de damascos e torradas.


(Hidden brie in mashed apricots and toast) Frites Tradicionais batatas fritas belgas servidas com molho especial da casa. (Traditional Belgian fries served with house special sauce)

PRELIMINARES (Starters) Creme / Caldo do Dia Carpaccio Finíssimas lâminas de carne com molho de ervas e parmesão. Acompanha torradas. (Tinny raw beef slices with fresh herbs sauce and parmesan cheese served with toasts) Salmão Tartar Salmão picado na ponta da faca, ervas frescas e cebola roxa. Acompanha torradas. (Salmon tartar, fresh herbs, echalotes served with toasts)

Saladas (Salads) Salada Mezanino Folhas escuras, pera marinada, presunto cru e lascas de parmesão. Molho balsâmico e castanhas. (Dark green salads, marinade pear, "Jamon Iberico" and


parmesan. Balsamic sauce and nuts) Salada Primavera Mix de folhas, palmito, tomate cereja e manga. Molho blue cheese e pistache. (Mixed green salad, heart of palm, cherry tomatoes and mango. Blue cheese sauce and pistachios)

Pratos Principais (Main Courses) Mignon com Fettuccine Medalhão de mignon com massa longa ao molho de queijos fundidos. (With long pasta in cheese sauce) Mignon Balsâmico Cubos de Mignon ao molho balsâmico com risoto parmegiano e rúcula. (With parmesan cheese risotto and arugula) Bife Noix Poivre Vert Corte especial de contra filet com molho de pimenta verde, risoto de parmesão e batatas rústicas. (With green pepper sauce, and rustic potatoes) Fricasset Frango desfiado com creme de milho e requeijão gratinado, arroz de passas e batatas Lorraine. (Shredded chicken with corn and gratin cream cheese wild


rice risotto and Lorraine potatoes) Abadejo Grelhado Filé de peixe branco, risoto do chef (tomate fresco e cebolinha) e legumes. (Grilled white fish, chef's risotto – fresh tomato and chives and vegetables) Salmão com Amêndoas Filé de salmão grelhado com molho de amêndoas, risoto de uva e legumes. (Grilled white fish, chef's risotto – fresh tomato and chives and vegetables) Camarões Grelhados Camarões grandes grelhados acompanhados de risoto de beterraba. (Grilled Praws with beet rissoto) Vieiras A Thermidor Vieiras no molho de Champagne acompanhadas de risoto de amêndoas. (Grilled Scallops with champagne sauce and almond rissoto)

Massas Espaguete com Frutos do Mar (Sea Food Pasta)


Conchiglione Quatro Queijos com Molho de Tomate (Four Cheese Pasta with Tomato Sauce) Fettuccine ao Sugo (Pasta with Tomato Sauce) Talharine ao Pesto (Pasta with basil and garlic sauce and nuts) Pene com Legumes Grelhados (Pasta with vegetables)

Sobremesas Brownie com Calda Quente de Chocolate Brownie com Sorvete Tortinha Mousse Pudim Torta de Limão Cheese Cake de Frutas Vermelhas Petit Gateau com Sorvete de Creme

Bebidas Não Alcoólicas Refrigerante Lata Ice Tea / Mate Leão Água Mineral Sucos Naturais


Café Espresso / Chá Quente

Consulte nossa carta de bebidas alcoólicas


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.