Zanardi Fashion Magazine - SW Seasson

Page 1

ZANARDI life R

zanardi_fashion

www.zanardilife.com

Issue| 1 2019-1

CITY GUIDE ALL ABOUT ISTANBUL’S DISCOVERY POINTS INTERVIEW ZANARDI’S NEW THEME IS ENTRUSTED TO HIM CREATION ZANARDi READY FOR NEW SEASON TRAVEL GUIDE BEST VACATION POINTS and BEACH ADVICES from

ZANARDI SQUAD SPECTECULAR SHOW-UP R

MURAT OKUR: TIPS FOR BEACH TRENDS GIZEM DINIBUTINOGLU: SECRETS of MAKE-UP


is not just a venue, but a destination.

Muallim Naci Caddesi No:58 | Kuruรงeล me oligarkistanbul.com 2

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

3



ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

5


6

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

7


8

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

9


CASE: ISTANBUL GUIDE ФАЙЛ: ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО СТАМБУЛУ

TRAVEL ПУТЕШЕСТВИЕ

24 sf

Maiden’s Tower Девичья башня

26

Ağva Агва

30

Basilica Cistern Цистерна Базилика

34

Balat – Karakoy Route Маршрут Балат - Каракой Девичья башня

38

FOOD ЕДА Çırağan Sarayı Laledan Restaurant Ресторан Лаледан Чыраган Палас

44

Lacivert Restaurant Ресторан Ладживерт

46

Nusr-Et Нуср-Эт

47

50 sf

INTERVIEW РЕПОРТАЖ

Prof.Dr. Murat Topalan

The right patient the right doctor, Perfect Beauty Нужный пациент, правильный врач идеальная красота

72 sf

64 sf

INTERVIEW РЕПОРТАЖ Gökhan Uğur

Zanardi’s New Theme is Entrusted to Him Новая тема Занарди доверена емумакияжу

10

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1

SOUTHERN TURKEY IS READY FOR SUMMER ЮГ ТУРЦИИ ГОТОВ К ЛЕТУ Fethiye Фетхие

50

Antalya Анталия

56


ZANARDI ПУТЕШЕСТВИЕ How do we manufacture? Как мы производим?

18

Our Operation Principles Принципы работы

20

ЗАНАРДИ ГОТОВ К НОВОМУ СЕЗОНУ

ZANARDI READY FOR NEW SEASON

First Samples of New Season Первые образцы нового сезона

SPECIAL FILE СПЕЦИАЛЬНЫЙ ФАЙЛ Collecting Коллекционирование

90

TRANSPORTATION ТРАНСПОРТ 96

Comprehensive Istanbul Transportation Map Комплексная транспортная карта Стамбула

MESOTHERAPY МЕЗОТЕРАПИЯ

A health and liveliness filled touch to your skin Прикоснись к своей коже, полной здоровья и жизненных сил

78 sf

84 sf

BEACH TREND ПЛЯЖНАЯ МОДА Tips for 2019 beach trends from famous stylist Murat Okur Советы от известного стилиста Мурата Окур о пляжной моде 2019

86 sf

MAKE-UP МАКИЯЖ

Gizem Dinibütünoğlu wrote tips for you about skin care and make-up Знаменитая икона стиля Гизем Динибютюноглу дает вам рекомендации по уходу за кожей и макияжу ZANARDI LIFE MAGAZINE | SAYI 1

11


Tradition meets future Традиция встречается с будущим Hello, We have good news from the clothing sector in which we have been operating in with our designs and work for over 15 years. Zanardi is improving its success rate each day with its unique designs and by not compromising from quality. This is a dream coming true and a milestone. Zanardi is starting an innovative and unclichéd movement. Zanardi is also a brand which is competing in the market and aims to create competition. To take our mark to a more corporate position like our brand, actualize innovative ideas that puts together art and fashion, to make innovative movements our natural reflex, we focused on these practices in year 2019. While presenting you, our valued guest, our new season products that shows the results of our R&D activities that makes a principle of following all developments about fashion all over the world, an unparalleled creation that puts together art and fashion by Gökhan Uğur. Hope you enjoy this magazine that will hopefully be a companion and tour guide during your visit and leave our fashion parade happy

Приветствую, У нас есть хорошие новости из сектора одежды с дизайном и разработками более, чем 15 лет. Марка Zanardi, которая не ставит под угрозу качество своими уникальными дизайнами, с каждым днем увеличивает свой график успеха.

T.ENVER SELÇUK ZANARDI CHAIRMAN OF THE BOARD

Issue 1 | 2019-1

ZANARDI LIFE MAGAZINE Zanardi Life Magazine is a free promotion magazine prepared especially for guests of Enviro Tekstil San. Ve Tic. Şti. Proprietor On behalf of Envero Tekstil San. Ve Tic. Ltd. Şti.

T.Enver SELÇUK General Coordinator

Burak M. YILMAZ Production Director

Sacit ASAK Editor

burakyilmaz.com.tr Advertising & Public Relations

Mesut K. YILDIRIM

Это и свершение мечты, и переломная веха. Zanardi создает новый, инновационный и нестереотипный тренд. Zanardi также является конкурирующим брендом в секторе, который стремится создать конкуренцию. Позиционирование нашей линии на более корпоративный уровень с нашим брендом сделало 2019 год центром всех этих усилий, чтобы реализовать инновационные идеи, которые объединяют искусство и моду, и сделать инновационные тенденции нашим естественным рефлексом. Наши продукты нового сезона, которые отражают результаты наших исследований в области НИОКР, которые делают принцип отслеживания всех событий, связанных с модой во всех уголках мира, на нашем уникальном показе мод, который будет демонстрироваться исключительно для наших уважаемых гостей, с креативностью, которая никогда ранее не пробовалась с подписью Гекхана Угура. будут представлены на ваш вкус. Мы желаем вам насладиться нашим журналом, который, как мы надеемся, станет спутником в путешествиях и путеводителем, и покинете наш показ мод довольным во время вашего пребывания.

Design Crew

burakyilmaz.com.tr

Karakter Color Press Co

Matbaa Sertifika No: 12799 Contributors

Prof. Dr. Murat TOPALAN Uzm. Dr. Özlem KÜSKEN YILMAZ Gökhan UĞUR Çev.Müh. Gökhun YILMAZ Gizem DİNİBÜTÜNOĞLU Cem ŞENSOY Murat OKUR Hande ARAS Sezen EREN Yücel DEMİRBİÇER Photography Team

M. Serhat Gazi KURT Onurcan ULUSAL Mehmet ÜREN Publish Type

Free-local-periodical Published quarterly You can send your opinions about Zanardi Life Magazine to zanardi@ zanardilife.com +90 555 599 00 22

12

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


We are here for quality and unique designs Мы здесь ради качества и уникального дизайна Hello to everyone on behalf of Elizabetta Zanardi Brand, We are experiencing the happiness of taking the opportunity of contacting with our customers directly with our unparalleled designs and products that are calibrated for a high quality. Our R&D practice is conducted globally, which has become a habit for our team over the years, taught us not only putting our products to high quality tier but also our need of institutionalization. We started working on product/model and also our corporate identity this year and we already got some results. Zanardi brand achieved to realize that it established competition thanks to its structure that conducts authentic design and production with its own team and by being different than those brands that collect products from market and tag its own label. We defined a starting point by organizing a one of a kind fashion parade to introduce ourselves better and meet directly with our customers with whom we have been doing business for years. We will continue these promoting events by going to our customers’ countries with our team and products in future seasons. With these investments and events, we are nonconforming with ordinary brand reflexes and let us accompany our growth & improvement all together. While improving our creation with our patented products and specialized team, we can’t wait to meet you with our think tank and all employees who have been in this operation. See you soon…

Привет всем от имени бренда Elizabetta Zanardi, Мы находимся в неописуемом счастье от непосредственного контакта наших уникальных проектов и продуктов, которые мы калибруем до высшей точки с нашими клиентами в процессе покупок. Как команда, он научил нас нашим потребностям в институционализации, а также нашей научноисследовательской деятельности и нашим продуктам, которые стали привычкой на протяжении многих лет, и наши продукты позиционируются с точки зрения высокого качества.

В текущем году мы начали наши исследования, чтобы прояснить наши исследования продукта / модели, а также нашу корпоративную идентичность, и мы начали получать результаты в этом направлении. Бренд Zanardi сумел осознать, что он отличается от компаний, которые носят свой собственный лейбл, собирая продукт извне, и что он имеет функционирующую структуру, которая осуществляет свой оригинальный дизайн и производство со своей собственной командой, таким образом становясь конкурентоспособной личностью. Чтобы встретиться один на один с нашими уважаемыми клиентами, с которыми мы торгуем годами, и узнать нас поближе, мы установили отправную точку, организовав показ мод, о котором давно мечтали. В следующие сезоны мы продолжим эту рекламную деятельность, отправляясь в страны наших клиентов с нашей командой и продуктами. С этими инвестициями и действиями мы будем сопровождать наше развитие и рост вместе, выходя за рамки обычных корпоративных рефлексов. Мы с нетерпением ждем встречи с нашей командой интеллектуалов и всеми нашими сотрудниками, SACIT ASAK и в то же время укрепляем участвующими в этом процессе, наше творчество с помощью наших запатентованных продуктов и нашей специальной команды. До свидания.

SACİT ASAK ZANARDI CO-FOUNDER

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

13


14

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

15


16

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


How did desktop publishing met with fashion? Как настольные издания встретились с модой? Hello, Zanardi brand is a success story built one block at a time. When we look at Zanardi’s creations we see a story making us say “Our clothing are the language of our character”. To play a part in this story, to make the best of the duties given to us, we worked for the best day and night. You are witnessing one of the best developments in the last 5 years when innovative approaches and movements are coming down on mainstream media. I assume that the heavenly struggles of most of the ready-made clothing brands to put themselves in a respectable position in market and the almost nonmoving stance after reaching that position didn’t caught only to my eyes. So we experience the happiness of preparing you this magazine for Zanardi which is not “just about putting nape tags” and grew with the leadership of Mister Enver and Sacit. We compiled travel, food, entertainment, event and resting spots of Istanbul, also the holiday destinations, tips about beach clothing, make-up, beauty, health and care, and the interview with author Sezen Eren about his third novel “Hayır” to keep you company during your stay. We also wanted to share the story of Gökhan Uğur who has worked long & hard to put together art and fashion with you. While hoping that this sincere salute becomes an enduring companionship, welcome! Wish you an enjoyable reading.

Приветствую, Бренд Zanardi - это переплетенная история успеха. Когда мы смотрим на творения Занарди, перед нами предстает история, которая заставляет нас говорить: «Наша одежда - это язык нашего персонажа» Мы стремились к самому прекрасному, днем и ночью, чтобы стать частью этой прекрасной истории и дать себе право сыграть эту роль. Вы стали свидетелем одного из самых красивых событий за последние 5 лет, когда новаторское понимание и тенденции достигли полного пика в традиционных средствах массовой информации. Думаю, что уникальная борьба значительной части брендов швейной промышленности, пока они не достигли определенной позиции на рынке, и почти близкая позиция движения, пока оно не достигнет цели, привлекли не только мое внимание. Мы с удовольствием подготовили этот путеводитель для Zanardi, который поднимается и был создан под руководством Энвера и Саджит Бея, и который не просто ярлык на воротнике. Помимо путешествий, вкусов, развлечений, мест отдыха и развлечений в Стамбуле во время вашего путешествия, мы предлагаем вам интервью с писательницей Сезен Эрен о ее третьем романе «Нет» в нашей культурной колонке. Мы хотели поделиться с вами историей художника Гекхана Угура, который давно работает над тем, чтобы объединить искусство и моду. В надежде, что это искреннее приветствие превратится в собеседника на дальние расстояния, говорим вам «Добро пожаловать». Желаем вам приятного чтения.

BURAK M. YILMAZ ZANARDI LIFE COORDINATOR

burakmuradyilmaz

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

17


18

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

19


HOW DO WE MANUFACTURE? КАК МЫ ПРОИЗВОДИМ?

DESIGN, PRODUCTION AND STAGE! ДИЗАЙН, ПРОИЗВОДСТВО И СЦЕНА! 20

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


In Elizabetta Zanardi the most basic plan of an ordinary day is based on going one step further than the day before. The crew competent in their job is acting in accordance with “perfect design, quality product mission” by calculating down to the last detail in production process going through cutting house, design office, molding room and showroom. Elizabetta Zanardi employees who maintain production process with unorthodox methods are conducting all stages from fabric state to completed with accessory state with high precision. Products bought after seeing and evaluating in situ by domestic and foreign customers are forwarded packed with millimetric sensitivity just like in production process.

Основной план обычного дня в Elizabetta Zanardi - пойти на шаг дальше, чем в предыдущий день. В процессе производства от скотобойни до конструкторского бюро, от литья до выставочного зала, профессиональная команда рассчитывает мельчайшие детали и действует в соответствии с миссией идеального дизайна и качества продукции, при необходимости проводя десятки испытаний. Сотрудники Elizabetta Zanardi, которые продолжают производственный процесс, отличающийся от обычных методов работы, выполняют все этапы от состояния ткани до готового изделия с аксессуарами. Продукты, приобретенные отечественными и зарубежными заказчиками путем осмотра и оценки на месте, упаковываются и отправляются с точностью до миллиметра, как в процессе производства. Директора-основатели бренда Elizabetta Zanardi Энвер Бей и Саджит Бей на всех этапах процесса проектирования совместным мозговым штурмом продолжают бороться за сохранение линии дизайна, не идя на компромисс в отношении качества, оставляя национальные и местные бренды далеко позади.

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

21


The duo who only takes assistance support about design, highlights that they are going on with this method because of their principle that doesn’t even “get inspired” from designs of international brands. Эти двое, которые продвигаются в вопросе дизайна только с помощью ассистента, подчеркивают, что они продолжают свой путь с этим методом, потому что у них есть дисциплина, которая не может позволить даже

The debonair and customer satisfaction focused work of Mister Ercan and teammates provides customers and guests coming to Elizabetta Zanardi Showroom means for comfortable and cozy shopping. Работа дружелюбных и ориентированных на удовлетворение клиентов членов команды Эрджан Бея обеспечивают удобную возможность совершения покупок для клиентов и гостей, приезжающих в шоурум Elizabetta Zanardi.

ARTUR KLOCHKOV

22

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


Unique design and high quality products coming from Elizabetta Zanardi production line meets with Продукция Elizabetti Zanardi customers in showroom in Laleli с уникальным дизайном и Mesihpaşa Ave, Kiziltas St. No: 5 высоким качеством поступает с производственной линии в шоурум по адресу: Лалели, Месихпаша Джад., Kiziltas улица 5.

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

23


24

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

25


CONTINENTS UT IN TWO O L IA C ER M ЕНТОВ, M ИН O КОНТ РГОВЛИ ДВУХ FASHION AND C

UNDING РУКУ НА ПУЛЬСЕ МОДЫ И ТО THE CITY SO Д, ДЕРЖАЩИЙ

With

ЧИЕМ

ТУРОЙ И ВЕЛИ

U O Y S E M O C L ISTANBUL WE ЧЕСКОЙ ТЕКС

С ЕГО ИСТОРИ

СТИ

АЕТ ВАС В ГО

ИНИМ СТАМБУЛ ПР

26

ur

e d n a r g d n a e r u t x its historical te

ГОРО

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE | SAYI 1

27


i s e l u k iz

K ICON OF THE CITY FALLING ONTO THE SEA

ДЕВИЧЬЯ БАШНЯ ИКОНА ГОРОДА, УПАВШЕГО В МОРЕ This unique structure, which dates back 2500 years ago, lived a history equivalent to the history of Istanbul and witnessed the experiences of this city. Starting from ancient Greece to the Byzantine Empire, from Byzantium to the Ottoman Empire, it has existed in all historical periods and has arrived to today. Эта уникальная структура, которая была построена 2500 лет назад, жила в истории, аналогичной истории Стамбула, и стала свидетелем того, что пережил этот город. С прошлым, начавшимся в античную эпоху, от Древней Греции до Византии, от Византии до Османской империи, она существовала во все исторические периоды. 28

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


K

izkulesi, which has been a symbol in Istanbul’s history for centuries, has a dazzling beauty that can be watched for hours sitting on the shores of Salacak and Ortaköy. The tower, which has reached its final shape in the historical process, continues to embrace all its visitors after the restorations. After opening the restaurant part inside, it continues to host its visitors on special days and nights. As a result of the recent statistics, the venue witnessing an average of 6 marriage proposals per week, is a favorite spot for romantic couples. The historical place, which can be reached by regular boat trips from two shores, serves as a cafe-restaurant during the day and as a private restaurant in the evening and hosts many special invitations and organizations such as weddings, meetings, launches and business lunches.

For an elegant dinner on your special days and nights, you can contact the tower via whatsapp on 0533 476 58 06 and have your reservation made

Д

евичья башня, ставшая символом в истории Стамбула на протяжении веков, обладает ослепительной красотой, которую можно наблюдать часами, сидя на берегу

Саладжак и Ортакёй. Башня, которая достигла своей окончательной формы в историческом процессе, продолжает встречать всех своих посетителей после ремонта. После открытия ресторанной площадки она продолжает принимать своих посетителей в особые дни и вечера. В результате недавних статистических данных, место встречи засвидетельствовало в среднем 6 предложений брака в неделю, и это место также является фаворитом у романтических пар города. Историческое место, куда можно добраться на лодке с двух берегов, в течение дня служит кафе-рестораном, а вечером - частным рестораном для местных и иностранных гостей. В Девичьей башне также проходит множество специальных мероприятий, таких как свадьбы, встречи, презентации, деловые обеды. Для незабываемого ужина в ваши особые дни и вечера, вы можете связаться с башней по номеру 0533 476 58 06 через WhatsApp и сделать заказ. Z ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

29


30

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

31


BLACK SEA COAST OF ISTANBUL

AGVA

It is a perfect place for a little getaway that you can go even in spring and winter season to be in touch with nature and get away from city stress.

ЧЕРНОМОРСКОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ СТАМБУЛА

AГВА

Это идеальное место для небольшого отдыха, куда вы можете отправиться даже в весеннезимний сезон, чтобы быть в гармонии с природой и убежать от городской суеты.

IN THE CITY

AWAY FROM THE CITY БЫТЬ В ГОРОДЕ ВДАЛИ ОТ ГОРОДА

The first thing that comes to mind when Ağva is mentioned is that it is a tiny holiday town that stands within 2-3 hours to get rid of the chaos of the city and to be refreshed and meets the expectations with its unique nature between the two rivers. Первое, что приходит на ум, когда упоминается Агва, это небольшой курортный городок на расстоянии 2-3 часов пути, чтобы избавиться от городского хаоса и освежиться, отвечающий ожиданиям благодаря своему уникальному расположению между двух рек и природе. 32

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


T

he most frequently asked question about Ağva is that, which you can go even in the spring and winter season “Where is Ağva?” is the question. Ağva is located in the northern part of the Anatolian side of Istanbul, close to the Black Sea coast. Ağva, located between the two rivers, stands out as a town in the Şile district on the Black Sea coast of Istanbul. In addition to be located between the beauty of the two rivers, Agva has a long beach to enjoy the sea, Agva hiking trails for hiking in the surrounding area, picnic areas, bays and Agva waterfalls. When the idea of having a short holiday around Istanbul comes to mind, Ağva may be preferred as one of the first places for a sea holiday; You can enjoy a day in the picnic areas in and around Agva, and enjoy breakfast or dinner in the hotels or restaurants by the river. Agva, which is only 2 hours away, hosts many activities that will definitely interest you. WHAT TO EAT AND DRINK IN AĞVA? Since you have come to town of Agva, you can enjoy dinner in the taverns on Yesilcay River in the city center and in the restaurants of the hotels on Goksu River. You can try raki-fish duo in the places located at Agva, enjoy dinner with wine or sip your tea and coffee. WHERE TO STAY? If you prefer Agva hotels at your accomodation in Agva, there are many boutique hotel style accommodation options where you will find peace on the banks of Agva Göksu River. If you are looking for alternative accommodation for your trip to

Agva, you can prefer Agva Forest Houses in Kurfalli area, which is a short distance from the center of Sile Agva. Agva forest houses, which are all in the forest with nature, can be an alternative address for a calm and peaceful holiday. The premise constructed of wooden houses also has an outdoor swimming pool. It is your choice to enjoy it.

Н

аиболее часто задаваемый вопрос об Агве, куда вы можете поехать, чтобы быть в гармонии с природой и уйти от городской суеты даже в весенне-зимний период, - это вопрос «Где находится Агва?» Агва находится в северной части азиатской части Стамбула, недалеко от побережья Черного моря. Агва, расположенная между двух рек, выходит на первый план как округ провинции Шиле на черноморском побережье Стамбула. В дополнение к красоте двух рек, в Агве есть длинный пляж, на котором можно

полюбоваться морем, паркуры для пеших прогулок, места для пикников, бухты и водопады, богатый маршрут для пеших прогулок по окрестностям. Когда возникает идея короткого отдыха в окрестностях Стамбула, Агва-первая мысль, которая приходит в голову для морского отдыха, вы можете провести день в местах для пикников в Агве и окрестностях, а также позавтракать или поужинать в отелях или ресторанах у реки. В Агве, которая находится всего в 2 часах езды, проходит множество мероприятий, которые определенно вас заинтересуют. ЧТО ЕСТЬ И ПИТЬ В АГВЕ? Прибыв в город Агва, вы можете поужинать в тавернах на реке Ешильчай в центре города и в ресторанах отелей на реке Гёксу. Вы можете попробовать дуэт ракы-рыба в Агве, насладиться ужином с вином или выпить чай и кофе. Где остановиться? Если вы предпочитаете останавливаться в отелях Агвы вы найдете душевное спокойствие в небольших бутик-отелях у реки Гёксу. Если вы ищете альтернативное жилье для поездки в Агву, вы можете предпочесть лесные домики Агвы, расположенные в районе Курфаллы, недалеко от центра Шиле Агвы. Лесные домики Агвы, которые находятся в лесу, в гармонии с природой, могут быть альтернативным адресом для мирного и спокойного отдыха. К услугам гостей номера с деревянными домиками и открытый бассейн. Чтобы насладиться, выбор за вами. Z ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

33


34

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

35


MYTHOLOGICAL HOST BASILICA CISTERN

МИФОЛОГИЧЕСКИЙ ХОЗЯИН Цистерна Базилика Byzantine edifice in the year 532 having constructed by emperor Justinian. Basilica Cistern, also known as Underground Basilica, is the best preserved cistern in Istanbul today. Perhaps the most interesting point in this cistern is the upside-down Medusa heads in the northwest corner of the cistern. In addition to being a tourist attraction and museum, the Basilica Cistern today hosts modern concerts and theater plays under its historic roof. Византийская конструкция, построенная императором Юстинианом, была построена в 532 году. Подземное водохранилище, также известное как подземная Базилика, сегодня является наиболее хорошо сохранившимся водохранилищем в Стамбуле. Возможно, самая интересная точка в этом водохранилище - это перевернутые головы Медузы в северо-западном углу водохранилища. В дополнение к тому, что Цистерна Базилика является туристической достопримечательностью и музеем, проводятся современные концерты и театральные представления под ее исторической крышей. 36

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


T

he Basilica Cistern, having constructed by Emperor Justinianus in 532, is also known as the Basilica Cistern because it is located under the Basilica of Stoa. The cistern is giant structure of 140 m long 70 m width covering a rectangular area. This cistern descended by a stone staircase with 52 stone steps; There are 336 columns in height of 9 m. These columns, erected at intervals of 4.80 meters, form 28 rows of 12 rows in each row. These columns rising in the water remind us of a vast forest and affect the visitor as soon as they enter the cistern. The ceiling weight of the cistern was transferred to the columns by means of arches, round vaults in the form of crosses, majority of the marble pillars carved of various marble types and granite that had been collected from older structures consist of one piece and some of them consist of two pieces. The headings of these columns have different characteristics. While 98 of them reflect Corinthian style and some of them reflect Doric style. The cistern was built of bricks, 4.80 m. thick walls and brick-paved floors were plastered with a thick layer of Horasan mortar to become waterproof. With a total area of 9,800 m2, this cistern has a storage capacity of approximately 100,000 tons of water. After the conquest of Istanbul by the Ottomans in 1453, the Basilica Cistern was used for a while and water was supplied to the gardens of the Topkapı Palace, where the sultans lived. The cistern, which was understood not to be used by the Ottomans, who preferred fountain water instead of stagnant water, had not been used after establishing their own water facilities in the city, had been explored once again by the Dutch explorer P. Gyllius who had come to Istanbul to investigate Byzantine ruins in the years between 1544-1550. The biggest restoration in the

Republican period was started in 1985 by Istanbul Municipality. It was completed on September 9th, 1987 with the removal of 50.000 tons of sludge and the construction of the sightseeing platform. The Basilica Cistern is open for visit everyday from 09.00 to 17.30.

П

одземная Базилика, построенная императором Юстинианом в 532 году, также известна как Цистерна Базилика, потому что она лежит под Базиликой Стоа. Цистерна длиной 140 м, шириной 70 м. Это гигантская конструкция, охватывающая прямоугольную область. К этой каменной цистерне спускается каменная лестница с 52 ступенями, внутри цистерны 336 колонн высотой 9 метров. Эти колонны, установленные с интервалом 4,80 метра, образуют 28 рядов по 12 рядов в каждом ряду. Колонны, поднимающиеся в воде, напоминают нам огромный лес и влияют на посетителя, как только он входит в цистерну. Потолочный вес цистерны был перенесен на колонны с помощью арок, круглых сводов в виде крестов. Большинство колонн, которые, как предполагается, были собраны из более старых конструкций, были вырезаны из гранита различных типов мрамора и

состояли из одного куска и двух частей друг над другом. Заголовки этих столбцов имеют разные характеристики. 98 из них отражают коринфский стиль, а некоторые из них отражают дорический стиль. Стены цистерны толщиной 4,80 м, построенные из кирпича, и кирпичные полы были оштукатурены толстым слоем хорасанского раствора. Общая емкость цистерны

составляет 9 800 м2, а вместимость - около 100 000 тонн воды. После завоевания Стамбула османами в 1453 году Цистерна Базилика некоторое время использовалась, и вода подавалась в сады дворца Топкапы, где жили султаны. Цистерна, которая, как понималось, не использовалась османами, предпочитавшими воду из фонтанов вместо стоячей воды, была заново открыта голландским путешественником П. Гиллиусом, который приехал в Стамбул в 1544-1550 годах для исследования византийских останков. Самая большая реставрация в республиканский период была начата в 1985 году муниципалитетом Стамбула. Он был завершен 9 сентября 1987 года с удалением 50 000 тонн ила и строительством смотровой площадки. Цистерна Базилика открыта ежедневно с 09.00 до 17.30. Z

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

37


38

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

39


TIME OF HISTORICAL ISTANBUL

KARAKOY

colorful streets and historic texture met with modern times. Graffitis on the walls of the street are waiting their turn for selfies. You may have a nice cup of coffee once you are tired of getting around the streets.

ВРЕМЕНА СТАРОГО СТАМБУЛА

КАРАКЁЙ

Красочные улицы и историческая фактура встретились с современностью. Графиты уличных стен ждут своей очереди, чтобы позировать. Когда вы устанете от прогулки, можно выпить замечательный кофе.

40

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


GET AROUND HISTORICAL STREETS

SEE, SEIZE THE DAY!

ПУТЕШЕСТВУЙ, ОСМАТРИВАЙ, ПРОЖИВАЙ ИСТОРИЧЕСКИЕ УЛИЦЫ! When you explore Karaköy, which is one of the oldest settlements and trade points of Istanbul, from another point of view you need to reserve some more time here. People fishing, its shore, bagel sellers, steam boats, the image of the sunset can be listed as what make Karakoy as Karakoy. All and more details that make it so special. Когда вы открываете для себя Каракей, который возглавляет старейшие поселения и торговые центры Стамбула, вам нужно посвятить времени побольше. То, что сделало Каракей Каракеем это люди, ловящие рыбу, берег, бублики, пароходы, закат. Все это и еще больше -детали, которые делают его таким особенным.

P

ort dating back to hundreds of years, the district of bankers and banks, a neighborhood in the mouth of the Golden Horn: Karakoy. Its name derives from the Karay Turks, one of the Turkish tribes. The Karaies adopted the Jewish faith, claiming to be grandchildren of the Khazars, but no written documents could be found to prove it. The word Karai in Hebrew means Reader (Torah), and the word Karaim (Readers) is plural. The Karai Turks living in the Crimea were later scattered throughout Europe, particularly in Lithuania. Those living in Turkey lived on the shore of Golden Horn. The district, which has been home to many civilizations throughout the history of the Genoese, continues to preserve its cosmopolitan structure, the traces and habits it derives from every culture. This harbor district, which maintains its historical character and timeliness, awaits its guests with its narrow streets, sidewalks, interesting and aesthetic structures, and relaxation places. So we prepared a starter guide for enthusiasts. Hold on, we are about to begin.

С

толетняя гавань, квартал банкиров и банков, квартал в устье Золотого Рога: Каракей. Его название происходит от карайских турок, одного из тюркских племен. Караимы приняли еврейскую веру, утверждая, что являются потомками хазар, но не было найдено никаких письменных документов, подтверждающих это. Слово «карай» на иврите означает «читатель Торы», а слово «караим» (читатели) - во множественном числе. Проживающие в Крыму турки-караи были впоследствии разбросаны по разным европейским странам, особенно в Литве. Те, что

жили в Турции, жили в устье рога. Район, который был домом для многих цивилизаций на протяжении всей истории генуэзцев, продолжает сохранять свою космополитическую структуру, следы и привычки, которые он берет себе в каждой культуре. Этот портовый район, который сохраняет свой исторический характер и своевременность, ждет своих гостей своими узкими улочками, тротуарами, интересными и эстетичными сооружениями и местами отдыха. Поэтому мы подготовили путеводитель для начинающих для энтузиастов. Держись, мы начинаем.

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

41


Journey to art and history

Путешествие к искусству и истории

Y

ou should not miss the places that carry the spirit of artisans from bagel sellers to small restaurants which you can see as you step into Karakoy. The bohemian atmosphere of Karaköy comes from the harmony of this old and the new. The old buildings continue to live in a different atmosphere brought by the incompatibility with the new ones. This dimension of Karakoy is also very nice. It has a great meaning that innovation does not mean to take away the old. Another dimension of Karakoy worth exploring is that it starts with gift shops, boutiques and shops selling special design products in Karakoy and ther stores selling exclusive designs. In these shops you can find whatever you can think of from bags to wall decorations, necklaces to shabby clothes. And of course, as a Karakoy classic in recent years, the walls that we can’t just pass by without taking photos of the wall graffiti that has become an art, that we have always heard with the umbrella streets of Karakoy now takes its place in the districts we are never bored of.

42

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1

AND CAFETERIAS The heart of Karaköy, Kemankeş Kara Mustafa Pasha neighborhood with the opening of large and small eating and drinking places of the neighborhood color, spirit is formed. This district, which has become the meeting point of people with similar tastes, is even called “hipster district”. What is this about hipster? I would say innovative people who have adopted an independent, simple lifestyle. They often think that simplicity is interesting. In style, you can think of a definition that constantly drinks coffee, who prefers to ride a bike, and that men are expressed as scraggle may come to your mind. Hipster has come to life in Karakoy with people wearing round glasses and sombrero hats and sipping hard coffee.

В

ы не должны пропустить места, которые несут дух ремесленников, от продавца бубликов, которого вы можете увидеть, шагая в Каракей, до небольших ресторанов. Богемная атмосфера Каракёй проистекает из гармонии старого и нового. Старые здания продолжают жить в другой атмосфере, вызванной несовместимостью с новыми. Это измерение Каракей также очень красиво. Это носит глубокий смысл- что обновление не означает выкинуть старое. Еще одно измерение Каракей, которое стоит изучить, - это то, что он начинается с сувенирных магазинов, бутиков и магазинов, торгующих специальной дизайнерской продукцией в Каракей. В этих магазинах вы можете найти все, что только можно придумать, от сумок до настенных украшений, ожерелий до антикварной одежды. И, конечно, как классика Каракея в последние годы, стоять перед ней и не фотографироваться, не фотографировать граффити на стенах, ставшее искусством, улицы с зонтиками, о которых мы столько слышали- Каракёй расположен в начале списка кварталов, заглянув в который нам никогда не будет скучно. И КАФЕТЕРИИ Сердце района Каракёй, район Кеманкеш Кара Мустафа Паша с открытием больших и маленьких забегаловок, где можно поесть и выпить, стал цветом, духом квартала. Этот район, который стал местом встречи людей с похожими вкусами, даже называют «районом хипстеров». Что это хипстерство? Это инновационные люди, которые приняли независимый, простой образ жизни. Они часто думают, что простота интересна. Как стиль, вы можете придумать определение, которое представляет в вашем сознании людей постоянно пьющих кофе, предпочитающих ездить на велосипеде, если это мужчины, то с бородой. Хипстерство ожило в Каракёе с людьми в круглых очках и фетровых шляпах, потягивающих крепкий кофе.


BANKS STREET This street is one of the commercial and financial centers of the Ottoman Empire. There are buildings of many banks other than the Ottoman Bank except present Salt Galata. For those who like architectural details, this street is a paradise because you come across many beautiful buildings. KAMONDO STAIRS Right next to the exhibition you will see the spiral staircases, that is the Kamondo Stairs. These stairs, built by the Kamondo family so that their children can go to school more easily, are now indispensable for photo shoots, advertisements and tourists. SALT GALATA Just across the street, Salt Galata formerly the Ottoman Bank - hosts contemporary exhibitions, various events, a library of rare works, and the Ottoman Bank Museum. Admission is free. ARAP MOSQUE If the weather cools down towards Galata, you can go down and see the Arab Mosque. The history of this building, which always attracted my attention with its minaret, dates back to Byzantine. Formerly a church, this structure was converted into a mosque after the conquest of Istanbul. According to rumor, it is the first mosque where the sound of the call to prayer is heard TOPHANE FOUNTAIN There is also a fountain right next to the mosque. This baroque style fountain has managed not to remain unlit next to the mosque and has become a whole with it.

FRENCH GATE We are coming to the French Gate passing Kılıç Ali Paşa Mosque. There are several shops and offices in this gate built in the year 1860. One of my favorite shops is Kağıthane, the stationery shop on the right when you enter the gate by Mumhane Street.

УЛИЦА БАНКОВ Эта улица является одним из коммерческих и финансовых центров Османской империи. Есть здания многих банков, кроме Османского банка нынешняя Солт Галата. Для тех, кто любит архитектурные детали, эта улица - рай, потому что вы встретите много красивых зданий.

АРАБСКАЯ МЕЧЕТЬ Если погода наверху в сторону Галаты становится прохладной, вы можете спуститься и увидеть Арабскую мечеть. История этого здания, которое всегда привлекало внимание своим минаретом, восходит к Византии. Эта конструкция, которая раньше была церковью, была преобразована в мечеть после завоевания Стамбула. По слухам, это первая мечеть, где звучит призыв к молитве. . ФОНТАН ТОПХАНЕ Рядом с мечетью находится фонтан. Этот фонтан в стиле барокко сумел не погаснуть рядом с мечетью и стал с ней целым. ФРАНЦУЗСКИЙ ПАССАЖ Из мечети Кылыч Али Паша мы переходим во Французский Пассаж. Он был построен в 1860 году и имеет несколько магазинов и офисов. Один из моих любимых магазинов - Кягытхане, магазин канцелярских товаров справа, когда вы входите в ворота с улицы Мумхане. Z

ЛЕСТНИЦЫ КАМОНДО Прямо рядом с выставкой вы увидите винтовые лестницы, то есть лестницы Камондо. Эти лестницы, построенные семьей Камондо, чтобы их дети могли легче ходить в школу, теперь незаменимы для фотосессий, рекламы и туристов. СОЛТ ГАЛАТА Прямо по диагонали Солт-Галата - бывший Османский банк – здесь проводятся современные выставки, различные мероприятия, библиотека редких работ и музей Османского банка. Вход свободный.

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

43


44

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

45


MEALS OF CITY OF SEVEN HILLS

TASTING POINTS

КУХНИ ГОРОДА С СЕМЬЮ ВЕРШИНАМИ

ТОЧКИ ДЕГУСТАЦИИ

46

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


MOUTH WATERING TASTE MAP

КАРТА ВКУСА, ОТ КОТОРОЙ ПРОГЛАТЫВАЮТ ЯЗЫК Istanbul, which has been the home of cuisine of many cultures from ancient civilizations to the present, continues to offer generous experiences and tastes accumulated throughout history. The city, which hosts the world’s first professional cuisine, is waiting for you to taste points. Стамбул, который был домом многих культур с древних цивилизаций до наших дней, продолжает предлагать щедрый опыт и вкусы, накопленные на протяжении всей истории. Город, в котором находится первая в мире профессиональная кухня, ждет вас, чтобы попробовать.

W

e have compiled the most delicious and wellestablished taste points of Istanbul for you. It is definitely worth to visit the places that make you taste insatiable with their centuriesold experiences. Laledan Restaurant, which is located inside Çırağan Palace, which is one of the leading buildings of the city with its architectural structure, is at the top of the list that we prepared especially for you. In the garden of Çırağan Palace Kempinski Istanbul, you will find yourself in the magnificent Laledan Restaurant overlooking the Bosphorus when you pass through the historical gate that has witnessed the history from the 17th century to the present. Laledan Restaurant, serves the best buffet breakfast of the city more than 250 tasty choice 80 % of which prepared with organic products everyday between 06.3011.00. You can enjoy the taste of “Legendary Çırağan Brunch” with over 300 various brunch choice between 12:00 and 16:00 every Sunday. You are not allowed to smoke in the restaurant where you will go with your choice of stylish and casual clothing. The restaurant welcomes its guests with open buffet, À la carte and family friendly options. It can provide perfect service to more than 250 customers at the same time, 128 of which are indoor and 130 of which are outdoors.

М

ы подобрали для вас самые вкусные и проверенные вкусовые места Стамбула. Определенно стоит посетить эти места, где многовековой опыт приготовления блюд делает их неповторимыми. Ресторан Лаледан, который расположен в Чыраган Палас, который является одним из ведущих зданий города с его архитектурной структурой, находится на вершине списка, который мы подготовили специально для вас. В саду Кемпински Чыраган Палас в Стамбуле вы окажетесь в великолепном ресторане Лаледан с видом на Босфор, когда будете проходить через исторические ворота, которые были свидетелями истории с 17-го века до наших дней.

В ресторане Лаледан каждый день с 06:30 до 11:00 подают лучший в городе завтрак “шведский стол” из более чем 250 изысканных блюд, 80% из которых приготовлены из органических продуктов. С 12:00 до 16:00 каждое воскресенье вы можете насладиться более чем 300 различными блюд «Легендарного Чыраган Бранча». Вам не разрешается курить в ресторане, куда вы пойдете в стильной и удобной одежде. Буфет, ресторан А la Carte, семейный ресторан, который приветствует гостей богатым выбором меню, может предоставить безупречный сервис 128 клиентам внутри, 130 снаружи, одновременно более 250 клиентам. Z ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

47


п

Lacivert Restaurant Ресторан Lacivert

ервого дня кухня Lacivert находится под управлением и ответственностью шеф-повара Хусейна Джейлана. Инновационный подход Хусейна Джейлана, который не может отказаться от классики, интегрирован с оригинальным стилем Lacivert, основанным на турецкой кухне и питаемым из средиземноморской кухни, частью которой он является.

48

F

rom the very first day, Lacivert’s kitchen is under the management and responsibility of Executive Chef Hüseyin Ceylan. Hüseyin Ceylan’s innovative approach, which cannot give up the classic, is integrated with Lacivert’s unique style based on Turkish cuisine and nourished from Mediterranean cuisine which it is a part of. A CLASSIC OF LACIVERT Lacivert Restaurant invites you to enjoy a long brunch on a delicious dinner table with a unique view of the Bosphorus! The most important feature of the lacivert brunch is that from egg to sausage, cheese, honey all products offered being organic. Our dishes, pastries, desserts, which we forgot, cannot describe, can no longer be cooked come to your table at Lacivert Brunch. The special flavors of Anatolian cuisine prepared with the most accurate recipes and selected from brand new regions take you on a journey of taste in Lacivert Brunch. The most important feature of these delicacies is that each one has an organic certificate... With these tastes you can eat with peace of mind, you will be fed healthy and you will get the real taste of the flavors you eat. Lacivert Brunch Table, where traditional flavors of centuries ago are served with various sherbets,

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1

refreshes you. At the brunch, traditional sherbets, lemonade, nevruz and tamarind are waiting for you, along with chives and rosehip depending on the season. In the middle of the day... At sunset... At special times Lacivert... Mediterranean Cuisine, which has been the symbol of abundance and fruitfulness for centuries, combines the delicate tastes of Lacivert with the most romantic view of the Bosphorus. Lacivert serving in a historical strait mansion since 1999 and becoming a classic of the Bosphorus, serves to its guests at its terrace on sunny and breezy summer season also in its window wall with sea view on winter season.

Классика Lacivert Ресторан Lacivert приглашает вас насладиться неторопливым завтраком за изысканным обеденным столом с уникальным видом на Босфор! Важнейшей особенностью бранча в Lacivert является то, что яйцо, колбаса, сыр, мед, все продукты экологически чистые. Наши блюда, выпечка, десерты, которые мы забыли, не можем описать, будут поданы к вашему столу в различных новых видах на бранче в Lacivert. Особые ароматы анатолийской кухни, приготовленные по самым точным рецептам и отобранные из совершенно новых регионов, отправятся в путешествие вкуса на бранче в Lacivert. Наиболее важной особенностью этих деликатесов является то, что у каждого из них есть сертификат экологически чистого продукта. Стол Lacivert Brunch, где вкусы вековых традиций подаются с различными шербетами, освежит вас. Традиционные щербеты, лимонад, невруз и тамаринд, а также напитки из шиповника и крыжовника ждут вас в зависимости от сезона. В середине дня ... На закате ... В особые времена Lacivert... Средиземноморская кухня, которая веками была символом изобилия и плодородия, сочетающая в себе изысканные вкусы, и самый романтический вид на Босфор объединяются в Lacivert Lacivert, предоставляющий свои услуги с 1999 г. в историческом особняке пролива, стал классиком Босфора, приветствуя своих гостей за столами с видом на море летом, на солнечных и прохладных террасах, зимой, в стеклянных залах. Z


Nusret Gökçe succeeded in introducing the quality kitchen and Nusr-Et brand to the world with SaltBae trick

Нусрет Гёкче удалось представить миру качественную кухню и бренд Нуср-Эт с помощью движения SaltBae.

N

usr-Et Steakhouse started to serve in 2010 and continues to host its valuable customers with its boutique concept, delicious meats and different presentations. Nusr-et taking the ordinary steakhouse culture to a completely different point and being the pioneer of this trend continues to serve by prioritizing the preferences, taste habits and comforts of its customers in all of its branches. Another important element that makes Nusr-Et different is that Nusret Gökçe, the owner of the brand, continues to strive non-stop to improve his current quality and respect for his work despite the enormous reputation he has achieved with the SaltBae trick. In the interview, he defined the basic working principle with the words of Gazi Mustafa Kemal, the founder of our country; “The one who loves the homeland most is the one who does its job best”. Not only from Turkey bu also the most famous names all over the world such as P.Diddy, DJ Khaled, French Montana and Drake flock to the kitchen of Nusret Gokce

and make a barbecue with him, Beckham family remains in close contact, forcing the boundaries by salting the cup together with the Real Madrid’s star football players at the end of Champions League live. You can reach the taste points of Nusr-Et in Istanbul at Etiler, Bebek, Nişantaşı, Sandal Bedesteni, Kanyon Shopping Center and İstinyePark Shopping Center.

N

usr-Et Steakhouse начал свою деятельность в 2010 году и продолжает принимать своих ценных клиентов, предлагая концепцию бутика, вкусное мясо и различные презентации. Во всех филиалах NusrEt , который привлек к совершенно другой точке культуру стейкхауса, которая начинает становиться привычной в Турции, и пионером

которой он является, продолжают обслуживать клиентов, ставя на первый план предпочтения своих клиентов, привычки, сохраняя вкус и комфорт. Другим важным элементом, которым отличается Nusr-Et, является тот факт, что Нусрет Гёкче, владелец бренда, продолжает стремиться к тому, чтобы улучшить свой авторитет и текущее качество, несмотря на огромную известность, которую он достиг с движением SaltBae. В интервью он описал основной принцип работы Гази Мустафы Кемала, основателя нашей страны, следующим образом; Тот, кто любит свою родину больше всего, тот делает свою работу лучше всех ». Не только из Турции, со всего мира самые известными имена стекаются на кухню к Нусрату Гёкче, который делает барбекю с P.Diddy, DJ Khaled, French Montana и Drake, продолжает оставаться в тесном контакте с семьей Бекхэм, стирая границы в конце финала Лиги чемпионов вместе с звездными футболистами Реал Мадрида в прямом эфире солит кубок. Вы можете добраться до точек изысканного вкуса Нуср-Эт в Стамбуле в Этилер, Бебек, Нишанташы, Сандал Бедестени, ТРЦ Каньон и ТРЦ Истинье Парк. Z


50

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

51


Фетхие - одна из самых богатых географий Средиземноморья. предлагает много причин, чтобы возвращаться к нему снова и снова. Уделите ей время, откройте его для себя без спешки.


50 SHADES OF BLUE

50 ТОНН СИНЕГО

FETHIYE Fethiye one of the richest geographies in the Mediterranean, offers many reasons to you to be visited again and again. Don’t neglect spending time to her, explore without rush.

GEZİ REHBERİ


DANCE OF COLORS ТАНЕЦ ЦВЕТОВ

FETHİYE

Fethiye being one of most important tourism centers of Turkey is among the most beautiful places in the world. Turkey’s most beautiful sea Oludeniz, Turkey’s first long-distance hiking trail Lycian Way, Island of Knights where Knights of Rhodes inhabited, Butterfly Valley with its unique geography has a lot of beauty. Apart from all these, there are bays, beaches, islands and nature that fascinate you wherever you look. Наиболее важный туристический центр Турции Фетхийе, является одним из самых красивых мест в мире. Он обладает многими такими красотами, как первая в Турции пешая тропа от самого красивого моря Турции Олюдениз до Ликийского пути, Рыцарский остров, где жили рыцари Родоса, Долина бабочек с ее уникальной географией. Помимо всего этого, есть бухты, пляжи, острова и природа, которые очаровывают вас, куда бы вы ни кинули взгляд.

КУДА ИДТИ

WHERE

TO GO

Butterfly Valley adorning the foothills of Babadag Mountain, which is famous for its endemic plants of the Mediterranean Region, is one of the 10 most beautiful natural beauties of Turkey. Gemiler Island is one of the most important natural sites in Turkey with Gemiler Bay and Gemiler Valley. This is the second largest and most beautiful bay in the region after Oludeniz Bay. With its 535 kilometers length Turkey’s first long-distance hiking trail is the Lycian Way is one of the world’s top 10 long-distance trails according to some authorities.

54

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1

Долина бабочек украшает предгорья горы Бабадаг, которая славится своими эндемичными растениями Средиземноморья, является одной из 10 самых красивых природных красот нашей страны. Остров Гемилер является одним из самых важных природных объектов в Турции с заливом Гемилер и долиной Гемилер. Это вторая по величине и красивейшая бухта в регионе после бухты Олюдениз. Первая пешая тропа протяженностью в 535 км, Ликийский Путь, в разных источниках указан как один из 10лучших в мире пеших маршрутов.


СТРАНА СВЕТА И СОЛНЦА

LAND OF LIGHT AND SUN OLU DENİZ Oludeniz is one of the most beautiful beaches in the world. This appears in many prestigious magazines or lists around the world. Oludeniz, known as the land of light and sun in ancient times, is a place where you can enjoy the sea and sun all day with its turquoise and blue color and its exquisite sand. Олюдениз - один из самых красивых пляжей в мире. Информация об этом появляется во многих престижных журналах или списках по всему миру. Олюдениз, известный в древности как страна света и солнца, - это место, где вы можете наслаждаться морем и солнцем весь день с его бирюзово-синим цветом и изысканными песками.

200-МЕТРОВЫЙ РАЙСКИЙ

PARADISE IN 200 METER KABAK BAY ЗАЛИВ КАБАК Kabak Bay, which is one of the unique natural beauties of Fethiye, is the most shining place among the youth of our country in recent years. It is like a paradise with its bay stretching for almost 200 meters. Залив Кабак, который является одним из уникальных природных красот Фетхийе, является самым популярным местом среди молодежи нашей страны в последние годы. Это райской место с заливом, протянувшимся почти на 200 метров.

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

55


56

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

57


a y l a nt

A CAPITAL OF TOURISM READY FOR THIS SUMMER TOO

СТОЛИЦА ТУРИЗМА ГОТОВА И К ЭТОМУ ЛЕТУ Located on the Mediterranean coast in southern Turkey, Antalya, each year is the turnout of local and foreign tourists. In this sense, it is one of the most important cities of Turkish tourism. With a length of 630 km the coast is also referred to as the Riviera, Turkey. Расположенная на побережье Средиземного моря, на юге Турции, Анталия, каждый год сталкивается с потоком местных и иностранных туристов. В этом смысле это один из важнейших городов турецкого туризма. С побережьем длиной в 630 км она также упоминается как турецкая ривьера. 58

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


A

ntalya’s history in as many places in the geography of Turkey is based on very old times. Before the 2nd century BC, King of Pergamon II. Attalos ordered his men to find a paradise on earth for him and the city built after this command derives its name from II Attalos. It is not only the Bergamans who compared the city to paradise, which means “Land of Attalos”. In the spring of 1930, Atatürk said ”Antalya is undoubtedly the most beautiful place in the world” after seeing the city for the first time. The city, which is accustomed to take first place in the holiday plans of domestic and foreign tourists, continues to develop by turning the gains it has gained over the years into tourism investments. Especially the developments in transportation made holidays easier for the guests coming to the city.

The coastline, which streches an area of 630 kilometers, brings with it dozens of alternatives for visitors. With its natural beauties such as waterfalls, cliffs, coasts and bays in almost every corner and many historical buildings that have been transferred from history to the present day, Antalya is also an attraction center for tourists of all ages with its lively life and night life. Leaving all the tiredness of city life behind you, it is up to you to make a history, nature themed holiday or to make an entertainment center holiday where you will use your accumulated energy throughout your working life. Antalya and Antalya’s holiday facilities are fully capable of responding to all your preferences and expectations. For those seeking for planning a comprehensive trip Antalya offers 25 different ancient cities, 23

natural sightseeing areas, 4 caves, 7 museums and 28 beach alternatives is ready to leave unforgettable moments in the minds of her visitors who will come in the year 2019 too.

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

59


К

ак и многие места в географии Турции, прошлое Анталии основано на очень старые времена. Название города происходит от имени короля Пергамского Атталоса II, который жил до рождества Христова во 2 веке, приказавшего найти на земле рай. Не только бергамцы сравнивали город с небесами, название которого означает «дом Атталоса». Весной 1930 года Ататюрк сказал, об увиденном впервые городе, что это, несомненно, самое красивое место в мире. Город, который привык занимать первое место в планах отдыха отечественных и иностранных туристов, продолжает развиваться, превращая полученные за эти годы успехи в инвестиции в туризм. Развитие в сфере транспорта особенно облегчило отдых для гостей, приезжающих в город. Береговая линия, которая охватывает площадь в 630 километров, преподносит десятки альтернатив для посетителей. Благодаря своим природным красотам, таким как водопады, скалы, берега и бухты почти во всех уголках, а также многим историческим зданиям, перенесенным из истории в современность, Анталия также является привлекательным центром для туристов всех возрастов с его оживленной и ночной жизнью. Оставляя позади всю усталость

60

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1

городской жизни, вы можете посвятить свой отпуск исторической теме, природе или провести в развлечениях, накопленную энергию от которых будете использовать на протяжении всей трудовой жизни. Анталия и туристические объекты Антальи могут полностью удовлетворить все ваши

предпочтения и ожидания. Анталия предлагает 25 различных древних городов, 23 природных достопримечательностей, 4 пещеры, 7 музеев и 28 пляжных альтернатив для тех, кто хочет спланировать комплексное путешествие.


Where to go In Antalya ПОЙТИ в Анталье?

Если вы собираетесь в отпуск в Анталью впервые или если вы всегда ищете другое место в регионе, которое вы посещаете, мы можем предложить вам 7 различных вариантов размещения, чтобы сосредоточиться на своих исследованиях. Если вы ищете культурно богатый регион в центре города, где развит общественный транспорт, и который является удовлетворительным с точки зрения активности, этими пунктами являются район Старого города. Лара является фаворитом с проживанием по системе “все включено”. Большинство 5- и 7-звездочных отелей Анталии расположены в этом регионе.

If you are going to holiday in Antalya for the first time or if you are always looking for a different place from the region you are visiting, we can offer you 7 different accommodation points to concentrate on your research. If you are in search of a culturally rich region in the center of the city, where public transportation is developed and which is satisfactory in terms of activity, these points are the Kaleici District. Lara is a favorite with all-inclusive accommodation. Most of the 5 and 7 star hotels of Antalya are located in this region. Famous for its beach and over 150 facilities, Konyaaltı attracts the attention of local and foreign tourists during the summer season, if you would like to spend your holiday away from the city center of Antalya then you may either pick Kemer famous for its unique beach of 60 km length in total or Kas that

enchants her visitors with her natural beauties. Over 200 accommodation facilities are operating in this hidden paradise of Antalya. As in every region of Antalya, there are facilities where you can stay as a family and you can stay alone. On the shore of the deep blue sea; how about a holiday among the gardens of tropical fruits such as banana, avocado, mango? Then we suggest you to concentrate your research on hotels in Alanya. Belek, which is only 30 km from Antalya, is the first region that comes to mind when it comes to high-level accommodation facilities. The number of accommodation facilities in Belek is over 150 and 99% is 5 star; hotels in this charming holiday resort thanks to many features such sports grounds, health centers, swimming facilities draws intense interest from vacationers. Moreover, Belek has world-class golf courses.

Коньяалты, известный своим пляжем и более чем 150 удобствами, привлекает внимание местных и иностранных туристов в течение летнего сезона. Если вы хотите провести свой отпуск вдали от центра Анталии, Кемер славится своими песчаными пляжами длиной в 60 км, завораживающий туристов своими естественными красотами Каш. В этом скрытом раю Анталии работает более 200 гостиничных объектов. Как и в любом регионе Анталии, есть объекты, где вы можете остаться всей семьей, и вы можете остаться в одиночестве. Как насчет отдыха на берегу глубокого синего моря; среди садов, где созревают такие тропические

фрукты, как банан, авокадо, манго? Тогда мы предлагаем вам сосредоточиться на изучении отелей в Алании. Белек, который находится всего в 30 км от Анталии, является первым регионом, который приходит в голову, когда речь заходит о высококлассных средствах размещения. Количество номеров в Белеке превышает 150, и 99% составляют 5 звездочные отели в этом очаровательном курорте; благодаря многим особенностям, таким как спортивные площадки, оздоровительные центры, бассейны, у отдыхающих повышается интерес. Кроме того, в Белеке есть поля для гольфа мирового класса. ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

61


62

Анталия профессионал в мире еды и питья. Кухня Анталии, в которой преобладают морепродукты, имеет богатое содержание - от традиционных рецептов до последних модных тенденций. Особенно в летние месяцы этот восхитительный город, который пользуется большим спросом среди местных и иностранных туристов, предлагает альтернативы еды и напитков на любой вкус.

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1

What to Eat In Antalya ЧТО ПОЕСТЬ В Анталии?

No isn’t an answer in the world of Antalya’s cuisine. Antalya cuisine, which is dominated by seafood, has a rich content ranging from traditional recipes to the latest fashion trends. Especially in the summer months, this delightful city, which is highly sought after in terms of domestic and foreign tourists, has food and beverage alternatives that will appeal to all tastes

Borekci Tevfik The best place to eat Antalya’s famous spreading pastry. Please note that it is open from morning until noon. Great breakfast alternative only closed on Sunday.

Пироги Тевфика Лучший адрес, по которому вы можете попробовать знаменитый пирог Анталии. Напоминаем, что он открыт с утра до полудня. Альтернатива отличного завтрака, закрыт только по воскресеньям.

Piyazci Ahmet Another of the most famous places where you can eat the famous piyaz of Antalya! Meatballs can also be eaten, but our advice is especially piyaz and nut pumpkin served with tahini.

Фасоль у Ахмета Одно из самых известных мест, где можно поесть знаменитую фасоль Анталии! Кёфте тоже можно попробовать, но мы рекомендуем попробовать фасоль и десерт из тыквы с кунжутной пастой.

Topçu Kebap Shish kebab and doner are also very tasty in Antalya’s oldest kebab house. The place has a tradition of more than a century and the desserts are worth trying

Топчу кебап В самой популярной шашлычной в Анталии очень вкусные и шашлык, и донер. В этом месте с традицией больше ста лет десерты тоже стоит попробовать.

7 Mehmet 7 Mehmet, which is the most famous restaurant of Antalya, serves local dishes in a great atmosphere in Konyaaltı with stylish service.

7 Мехметов 7 Мехметов- самый известный ресторан Анталии, который предлагает блюда местной кухни в прекрасной атмосфере Коньяалты со стильным обслуживанием.


ADVENTURE, HISTORY, NATURE AND DISCOVERY ПРИКЛЮЧЕНИЕ, ИСТОРИЯ, ПРИРОДА И ОТКРЫТИЯ

LYCIAN WAY ЛИКИЙСКИЙ ПУТЬ

местами ветер, местами волна, местами жужжание пчелы, звуки насекомых, звук воды, звук шагов, но больше тишины ... звук вашего собственного дыхания ...

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

voice of wind, voice of wave, voice of bee, voice of insects, voice of water, voice of step, voice of baton but voice of silence most ... voice of your own breath...

63


64

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

65


ZANARDI’S NEW THEME IS ENTRUSTED TO HIM

GOKHAN UGUR

Новая тема Занарди доверена емуД ГЁКХАН УГУР Gökhan Uğur is the first guest of our magazine, intersecting with Zanardi, one of the visionary brands of fashion, whose art style becomes evident while pursuing thoughts that wander in people’s heads.

to make the work more traceable by renewing itself and interfering with the concept of “fatigue ın of the artist and the viewer.

Г

G

ökhan Uğur, the son of a barber father who wanted to transfer his profession to his son, chose not to choose his father’s profession and to study Painting at Abant İzzet Baysal University in Bolu. Shortly after her graduation, she got married and became a partner in a big bookstore, combining the bookstore concept with jazz cafes. It creates the most popular attraction of the city and brings young people together with art. After working

66

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1

as a businessman for a while, he moved to Istanbul with a radical decision to develop his art and reach it. He started giving art courses to the residents of an art institution affiliated with Bakırköy Municipality and trained hundreds of painters to this day and still continues to teach in this direction. Gökhan Uğur, who has held dozens of personal and group exhibitions with various themes, is not lagging behind sharing his art; In each series, the artist aims

екхан Угур, сын отцапарикмахера, который хотел передать свою профессию сыну, решил не выбирать профессию своего отца и изучать живопись в Университете Абанта Иззета Байсала в Болу. Вскоре после его окончания он женился и стал партнером в большом книжном магазине, объединив концепцию книжного магазина с джазовыми кафе. Это создает самую популярную достопримечательность города и объединяет молодежь с искусством. Проработав некоторое время бизнесменом, он переехал в Стамбул с радикальным решением развивать свое искусство и донесения его до масс. Он начал преподавать художественные курсы в учреждении культуры муниципалитета Бакыркёй для жителей района, обучил сотни кандидатов в художники по сей день и продолжает преподавать в этом направлении. Гекхан Угур, проводивший десятки персональных и групповых выставок на различные темы, не прекращает делиться своим искусством, в каждой серии он обновляет себя и ставит целью сделать работу более заметной, борясь с понятием «тоски» художника и зрителя.


“I’M NOT SHALLOW ENOUGH TO REPEAT MYSELF.” Our versatile artist, who does not neglect to engage in different activities besides painting, makes a sound around with the carvings he made on the skulls of many animals he has collected from various countries. He is also ambitious enough to say: “Bring me the pieces of bone that you don’t even enjoy looking at, let me create artifacts that we can’t get enough of looking at.” Those who are curious can follow these works on Instagram page “gokhanugur_skullhunter”. Rather than the creativity of fashion development in Turkey, mostly on the establishment of the add-on installation, adding that this process slowly. He points out that Turkish art has not yet reached the point where it should be located in the social sphere, but that progress in this direction is still inadequate. According to him, the main reason for this deficiency is the concept of “anxiety an which slows down the designers and producers. The movements in Europe, which

started with the Renaissance, developed with the expectations and quests of the society and led to the emergence of different currents. Many of our artists who have been influenced and emulated by the post-Republican European Art have worked to close this gap. Nevertheless, no new trend has emerged. «Я не достаточно мелок, чтобы повторяться». Наш многогранный художник, который не пренебрегает различными видами деятельности помимо живописи, издает резонанс вокруг благодаря коллекции голов животных, которые он собрал из разных стран. Он достаточно амбициозен, для того, чтобы сказать: «Принесите мне кости, на которые вы даже не можете смотреть, и я создам произведения, на которые вы не сможете насмотреться». Те, кто заинтересовался, могут увидеть его работы на странице Instagram «gokhanugur_skullhunter». Развитие моды в Турции, помимо творчества основанное в основном на добавлении-монтаже, показывает, что этот процесс развивается

медленно. Внимание привлекает тот факт, что турецкое искусство еще не достигло точки, в которой оно должно находиться в социальной сфере, но прогресс в этом направлении несмотря на недостаточность, все же продолжается. По его словам, основной причиной этого недостатка является понятие «беспокойство», которое тормозит дизайнеров и производителей. Движения в Европе, начавшиеся с эпохи Возрождения, развивались с учетом ожиданий и запросов общества и привели к возникновению различных течений. Многие из наших художников, на которых оказало влияние и подражание европейскому искусству постреспубликанского масштаба, работали над тем, чтобы восполнить этот пробел. Тем не менее, никакой новой тенденции не возникло.

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

67


After Duchamp’s “Urinal” installation, thanks to the conceptual art that began to exist suddenly, people were directly involved in this development by interpreting the ready-made materials them differently. Thus, each object loaded with meaning has become a work of art. This has started the deadlock of “Who is an artist?” when everybody said “I am an artist.” Although the art of painting was interrupted for a while with the invention of the camera, people returned to the art of painting again. “Video Art ” works that are frequently encountered in today’s Biennials and Art Fairs; has a negative impact on the depth of the art and the development process of the artist by obviating plastic art. Uğur emphasizes that the habits and concerns that stand at the point of fanaticism must be purified for the development of art; Thinks that concerns as “The most beautiful picture is the most similar. I am doing this painting, but will it be hanged?” should be left behind. Thinks that it will contribute to closing the distance between art in the world and art in our country by taking into consideration the works of art and architectural structures transferred from the past to the present. He thinks that art can not only be taught in workshops, but it is also part of the training to bring art

culture to its students in art galleries. “Art is endless. Just like emotions. There can be no obstacle to the inclusiveness of art. I think that I can explain the disability of art by teaching a ’visually impaired student and dozens of‘ hearing impaired ’students to paint. For me, art is not only a concrete object, but also art. Every work I make must contain a message that touches people, or the phenomenon we call art cannot go beyond just an object that decorates our walls. Love ... And we need to know what we love, what we do for what we do. And I like the art of painting like water like bread. At the same time, he wrote his first novel “LAST PICTURE” based on social psychology two years ago, and he continues to work on new books. “Literary art is a phenomenon above all arts.” he adds; As people write, they become more aware of their own reality and the dynamics of society. This opens up our horizons in every field.

68

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1

He explains the attitudes and impressions they have taken during the events and events that people encounter during their adventure called life and the following example from their own life; Bab My father, who was a barber, tried hard to pass on his profession to me. But I wanted to study. I was not interested in people outside their heads, but in thoughts that wandered inside. The difficulties that I have experienced in the process from those days to today have not been able to discourage me from my aim for a moment. The difficulties also strengthened me. In fact, the challenges are our biggest exams that we have to overcome, and I’ve learned this through experience. I can say that these exams are also turning points in my life. ” The artist says that his encounter with the painter Atilla İLKYAZ is a turning point in his life. “No encounter is wasted, it is in your hands to reach its essence to reach its pulp.”


Благодаря «концептуальному искусству», которое начало существовать внезапно после инсталляции Дюшана «Писсуар», люди были непосредственно вовлечены в это развитие, по-разному интерпретируя материалы «ready made» (готовый объект) вокруг них. Таким образом, каждый предмет, наполненный смыслом, стал произведением искусства. После того, как каждый, перед кем возникал такой предмет, возомнил себя художником, возник вопрос, а кто же такой художник? Хотя искусство живописи было прервано на некоторое время с изобретением фотоаппарата, люди снова вернулись к искусству живописи. Произведения Video Art, которые часто встречаются на современных биеннале и арт-выставках, обходя пластическое искусство, оказывают негативное влияние на глубину искусства и процесс развития художника.

я делаю, должна содержать послание, касающееся людей, или явление, которое мы называем искусством, не может выходить за рамки просто объекта, который украшает наши стены. Любить ... Нам нужно хорошо знать, что мы любим, для чего мы делаем. Я люблю искусство рисования, как воду и хлеб. В то же время он написал и подарил своим читателям свой первый роман «ПОСЛЕДНЯЯ КАРТИНА» на основе социальной психологии два года назад, и продолжает работать над новыми книгами. «Искусство литературы - явление выше всех искусств», - добавляет он. Когда люди пишут, они становятся более осведомленными о своей собственной реальности и динамике общества. Это открывает наши горизонты в любой области. Это объясняет отношение и впечатления, которые они получили во время событий, с которыми

люди сталкивались во время своих приключений, называемых жизнью; Мой отец, который был парикмахером, изо всех сил старался передать мне свою профессию. Но я хотел учиться. Меня интересовало не то, что вне головы людей, а мысли, которые бродили внутри. Трудности, которые я испытывал в процессе с тех дней до сегодняшнего дня, не могли ни на минуту отговорить меня от моей цели. Трудности также укрепили меня. На самом деле, испытания - наши самые большие экзамены, которые мы должны преодолеть, и я узнал это на своем опыте. Я могу сказать, что эти экзамены также являются поворотными моментами в моей жизни». Художник говорит, что его встреча с художником Атиллой Илкьязем - это поворотный момент в его жизни. «Ни одна встреча не пропадает даром, в ваших руках достичь своей сути, достичь своей мякоти».

Угур подчеркивает, что для развития искусства необходимо избавиться от привычек и проблем, которые стоят на пороге фанатизма, «Самая красивая картина самая похожая картина. Я пишу эту картину, но будет ли она вывешена?» подобные проблемы должны быть оставлены позади, считает он. Также он считает, что это будет способствовать сокращению дистанции между искусством в мире и искусством в нашей стране с учетом произведений искусства и архитектурных сооружений, перенесенных из прошлого в настоящее. Он считает, что искусству можно обучать не только в мастерских, но и для обучения студентов искусству поход в художественные галереи также будет частью обучения. «Искусство бесконечно. Так же, как эмоции. Не может быть никаких препятствий для инклюзивности искусства. Я думаю, что могу объяснить что в искусстве нет границ, обучая слабовидящего ученика и десятки слабослышащих учеников. Для меня искусство - это не только конкретный объект, но и образ жизни. Каждая работа, которую ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

69


work of art.” Gökhan Uğur and Enver Selçuk started working to expand the usage area of inanimate models. They aim to capture a new trend in fashion and shop windows. Lifeless models sometimes show up in a showcase, sometimes in a house as a stylish and unusual lampshade can appear. In fact, this can be called “modern sculptures”... These works, which will form the concept of the Zanardi Fashion Show planned in August, seem to have already excited Zanardi and Gökhan Uğur.

NEW CURRENT… Through his artistic works on lifeless models, he has crossed paths with Mr. Enver in an exhibition organized in several shopping malls in Istanbul. And they start negotiations to make these works a theme. Gökhan Uğur thinks that his work on lifeless models can be between the intersection of fashion and art, and that a fashion show consisting only of lifeless models can be organized in the medium and long term. “The stylists are an artistic discipline, and the fact that inanimate models are at the center of this intersection will ignite the fuse of a new trend.” Or Only difference; While stylists can dress the lifeless model hundreds of times, she dresses and fixes only once with her design. In a way, lifeless models only have their own aesthetic spirit. “While I was creating these works, I had the opportunity to examine the shop windows, I realized how identical the lifeless models were, and I thought that more creative ideas were needed.” He tells us the way he followed during the creation of the models and he

70

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1

gave us a lot of pleasure; When I start a project I believe, I get excited like a child and open up my perceptions to the end. It’s just my world. The first ideas that come to my mind are usually always the right ones, I prefer to go over it. From the drawing stage to the coloring in the virtual environment, from the search for materials to the three-dimensional application, of course, our mannequin, which is in a continuous movement, finally completes its formation by taking its most refined form. That fleeting glare process is as beautiful and short as a dream. During this time, I take care not to put any negatives together and forget the concept of time. I like to eat when I’s hot. At that moment, all I need is a little music ... I asked him about the main idea behind the fact that he was so successful and original in creating a model... “Not all I’ve done before and after is random. We can say that the summary of my art adventure and thousands of products that I have put forward until today. So; No matter what I get, he is doomed to be a

Finally, Gökhan Uğur answered as “secrets” to the questions related to his projects and also didn’t forget to let us know that a process that will be blended with the harmony of art, fashion and antique will go beyond the expectations.


Новое течение… Через свои художественные работы на безжизненных моделях он также пересекается с господином Энвером на выставках, которые он организовал в нескольких торговых центрах в Стамбуле. И они начинают переговоры, чтобы сделать эти работы темой. Гекхан Угур считает, что его работы на безжизненных моделях могут занять место в точках пересечения моды и искусства, и что среднесрочной и долгосрочной перспективе может быть организован показ мод, состоящий только из безжизненных моделей. «Стилисты - это художественная дисциплина, и тот факт, что неодушевленные модели находятся в центре этого пересечения, зажжет плавкий предохранитель новой тенденции», считает он. Единственная разница в том, что стилисты могут одевать безжизненную модель сотни раз, он одевает и фиксирует свой дизайн только один раз. В некотором смысле, безжизненные модели имеют только собственный эстетический дух. Когда я создавал эти работы, у меня была возможность осмотреть витрины, я понял, что безжизненные манекены были одинаковыми, и я решил, что нужны более креативные идеи». Судя по пути, которого он придерживался во время создания моделей, он получил много удовольствия, и рассказал нам следующее: Когда я начинаю проект, в который верю, я, как ребенок, волнуюсь и раскрываю свои представления до конца. Это просто мой мир. Первые идеи, которые приходят мне в голову, как правило, всегда правильные, я предпочитаю их обсуждать. От этапа рисования до раскраски в виртуальной среде, от поиска материалов до трехмерного применения, конечно, наш манекен, который находится в непрерывном движении, наконец завершает свое формирование, принимая свою самую изысканную форму. Этот короткий процесс наведения блеска красив и короток, как

сон. В течение этого времени я стараюсь не связывать воедино все негативы и забывать концепцию времени. Я люблю принимать пищу, когда от нее поднимается пар. В этот момент все, что мне нужно, это немного музыки ... » Я спросил его о главной идее того, что он был настолько успешным и оригинальным в создании модели. «Все, что я делаю, - это не случайные вещи до и после. Можно сказать, что это краткое изложение моего художественного приключения и тысячи продуктов, которые я выдвинул до сегодняшнего дня. Так, неважно, что я возьму в руки, оно обречено быть произведением искусства ». Гекхан Угур и Энвер Сельчук начали работать над расширением области

использования неживых моделей. Они стремятся запечатлеть новую тенденцию в моде и витринах. Когда неживые модели иногда появляются в витрине, они могут появиться в каком-либо доме как стильный и необычный абажур. На самом деле это можно назвать «современной скульптурой». Эти работы, которые станут концепцией дефиле Занарди, запланированного на август, похоже, уже взволновали Занарди и Гекхана Угур. Наконец, Гекхан Угур отвечает на многие вопросы, связанные с его проектами, отмечая, что помимо ожиданий, не пренебрегает новостями о гармонии искусства, моды и антиквариата с гармонией процесса жизни. Z

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

71


72

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

73


&

THE RIGHT PATIENT THE RIGHT DOCTOR PERFECT BEAUTY Нужный пациент, правильный врач идеальная красота For nearly 30 years, he has trained many Plastic Surgery specialists as a teaching member and has conducted scientific academic studies. He has worked in the United States, Hueston, Los Angeles, Hong Kong and Germany, and has been a Research and Clinical Fellow. в течение 30 лет обучал многих специалистов по пластической хирургии в качестве преподавателя и проводил научные академические исследования. Он работал в Соединенных Штатах, в Хьюстоне, Лос-Анджелесе, Гонконге и Германии, а также был научно-клиническим сотрудником.

74

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


P

rof Dr Murat TOPALAN, graduated from Istanbul University Çerrahpasa Faculty of Medicine in 1982. After receiving the title of Medicine Doktor (MD), he became an expert and professor in the Department of Aesthetics, Plastic and Resonstructive Surgery of Istanbul Medical Faculty. For nearly 30 years, he has trained many Plastic Surgery specialists as a teaching member and has conducted scientific academic studies. He has worked in the United States, Hueston, Los Angeles, Hong Kong and Germany, and has been a Research and Clinical Fellow. He has been in various countries as Visiting Professor. Prof Topalan, who specializes in reconstructive microsurgery, facial aesthetics, and body contouring, postbariatric surgery, has hundreds of national and international publications, research and articles. He has participated in hundreds of events all over the world as a conference, course instructor, panelist or congress manager. Dr. Topalan has been active in many national and international associations and has been a member. Some of them are TPCD, EPCD, RMCD, WSRM, AAPS, ISAPS. He is currently working actively in TOPALAN Aesthetic Plastic Surgery private clinic in Istanbul. What are the changes in the world in Aesthetic Surgery? Aesthetic Plastic Surgery is the most popular medical science in our day. In recent years, positive changes in technology, science and surgical techniques have increased surgical success. The most important is that the patient is evaluated in three dimensions and as a whole. While the patient is unhappy with the face or body region, while thinking about the three-dimensional, it is necessary to be able to deal with the details without losing the whole and apply the right things that can be done for this. What can be associated with SUCCESS in AESTHETIC SURGERY? Success will be possible with

everything right. The right patient, the right doctor, the right hospital, the right surgical technique should be applied in the right time frame. This evaluation requires experience. How do you evaluate the patient? First of all, the patient has to define the unhappy region correctly and the wishes must be realistic. The patient’s wishes and expectations must match the ones we can give surgically. Indeed, the important thing is the patient’s happiness. The patient should be informed about the advantages and disadvantages of surgical technique, how it will be achieved, everything before and after the surgery and should be discussed with the patient. Here comes an important concept; preservation of natural structure and characteristics and harmony with the whole. In fact, I call all the plastic surgery, face and body shaping.

П

рофессор, доктор Мурат ТОПАЛАН окончил медицинский факультет Стамбульского университета Джеррахпаша в 1982 году и после получения звания доктора медицинских наук (MD) Он был экспертом и

профессором кафедры эстетической, пластической и реконструктивной хирургии медицинского факультета Стамбула, в течение 30 лет обучал многих специалистов по пластической хирургии в качестве преподавателя и проводил научные академические исследования. Он работал в Соединенных Штатах, в Хьюстоне, Лос-Анджелесе, Гонконге и Германии, а также был научно-клиническим сотрудником. Как приглашенный профессор, он был в разных странах. Профессор Топалан, который специализируется на реконструктивной микрохирургии, эстетике лица и коррекции фигуры, постбариатрической хирургии, имеет сотни международных публикаций, исследований и статей. Он участник сотен конференций, преподаватель курсов, участник дискуссий или организатор конгрессов по всему миру. Д-р Топалан принимает активное участие и является членом многих национальных и международных ассоциаций. TPCD, EPCD, RMCD, WSRM, AAPS, ISAPS - некоторые из них. В настоящее время он активно работает в частной клинике эстетической пластической хирургии TOПАЛАН в Стамбуле. Каковы изменения в мире в эстетической хирургии? Эстетическая пластическая хирургия является самой популярной наукой в наши дни. В последние годы положительные изменения в технологии, науке и хирургических методах положительно повлияли на хирургический успех. Наиболее важным является то, что пациент оценивается в трех измерениях и в целом. Корректируя области лица или тела, которыми пациент недоволен, необходимо, не теряя целое, все еще думая в трехмерном изображении, иметь возможность работать с деталями и правильно применять необходимые для этого процедуры. От чего зависит УСПЕХ В ЭСТЕТИЧЕСКИХ ОПЕРАЦИЯХ? Успех будет возможен, когда все верно. Нужный пациент, правильный врач, правильная больница, правильная хирургическая техника, должны быть применены в правильный период времени. Эта оценка требует опыта.

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

75


желания должны быть реалистичными. Желания и ожидания пациента и то, что мы можем дать как хирургическое вмешательство, должны совпадать. Результатом является счастье пациента. Преимущества и недостатки применяемой хирургической техники, как это сделать, все до и после операции должно быть обсуждено с пациентом, и пациент должен быть проинформирован. Здесь создается важное понятие- сохранение естественной структуры и характеристик, гармония с целым. На самом деле, все косметические операции я называю формирование лица и тела.

Is this surgeries has a fashion? What are the new trends? Written-visual media and also social media has a serious impact. Sample artists in the society or some celebrities make a positive or negative example in the society, for example, their behavior, their lives, their clothes. Breast size, low-cut, weight-related approaches change over time. The young generation is seriously following and imitating these examples… In fact, with the prolongation of our life span, we have to stay good, healthy and beautiful in middle and advanced ages. For this, we need to take care of ourselves and try to stay fresh and beautiful in advanced years by taking help from some cosmetic surgeries that will take time back when necessary. Because people are still doing sports, traveling and being in the business world at a late age. A 82-year-old woman who came to me for a facelift thought that she was right to change her own body; Even though the woman did not have any health problems, I operated on. What do you say for facial aesthetic surgery, which ones are most preferred? It is now possible to postpone major aesthetic surgeries such as total facelift to further ages by making some early attempts. In men and women, the order is completely different: Temporal lift and eyelid interventions and nano fat grafting in addition to face; eliminating the negative changes in the upper half of the face, we achieve excellent results with invisible traces. For neck interventions, we can make the neck perfect by using the lower 1/3 face area. The most common attempt in men; muscle, eyelid and neck interventions. Men’s aesthetics must be handled differently, men want to 76

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1

heal quickly, return to work as soon as possible, no signs are seen, nobody wants to understand. We’re modifying all operations according to these. What will you say about body aesthetics? Abdominal and breast aesthetics take priority. Performing abdominal surgery such as mastopexy, breast enlargement, shortening, lifting and augmentation; The anterior region of the body can recover. There are three new and different approaches: Vaserlipo can be used to form liposuction using enterji, especially in men six-paçks operations fall into this group. We use the oil we receive in areas that are missing, on the patient’s face. Postbariatric surgery; 360 degree belt lipectomies in body shaping after excess weight loss and abdominal, waist, butt and leg on-side region and genital region are recovered in a single session is a separate and multi-experience surgical approach. Finally, what I call “posterior body contouring;; butt, waist, back to the bosom region as a single aesthetic unit approach. Gluteal prosthesis, fat grafting and vaser liposuction are included in this group. Finally, we should add the limb and arm lift operations, keeping the scars as short and secret as possible, giving the woman the perfect feminine form and the masculin form in the man. In cases where unhappiness involves more than one region, we apply the same healing advantage in a single operation in appropriate cases for better results. Priority is always patient safety. Как вы оцениваете пациента? Прежде всего, пациент должен правильно определить «несчастную» область, и его

Есть мода в этом деле? Каковы новые тенденции? Письменная и визуальная печать, социальные медиа оказывают серьезное влияние. Пример художников в сообществе или поведение некоторых знаменитостей, их жизни, одежда- создают положительный или отрицательный пример в сообществе. Размер груди, декольте, подходы к весу меняются со временем. Молодое поколение серьезно следит и подражает этим примерам ... На самом деле, с продлением жизни, мы должны оставаться здоровыми и красивыми в среднем и старшем возрасте. Чтобы сделать это, мы должны смотреть за собой, стараться оставаться свежими и красивыми в преклонные годы, при необходимости делать некоторые косметические операции, которые отсчитают время назад. Потому что люди все еще занимаются спортом, путешествуют и вовлечены в деловой мир и в старшем возрасте. Помню как я провел операцию по подтяжке лица женщине в 82 года, понимая, что она права в желании изменения собственного тела, если у нее нет проблем со здоровьем. Что вы скажете по поводу эстетической хирургии лица, какие виды наиболее предпочтительны? Теперь можно отложить некоторые основные эстетические операции, такие как полная подтяжка лица, на более поздний возраст, сделав несколько операций в раннем возрасте. Порядок у женщин и мужчин полностью различается: у женщин: временные подтяжки и вмешательства на веках и дополнительная поверхностная наножировая трансплантация выполняются путем устранения негативных изменений в верхней половине и достижения превосходных результатов с невидимыми шрамами. В случае операций на шею мы можем сделать шею идеальной с нижней 1/3 области лица. Самая распространенная операция у мужчин - это операции мышц, век и шеи. Мужская эстетика другаямужчины хотят быстро выздороветь и вернуться к работе как можно скорее, швы должны быть незаметны, никто не должен догадаться. Мы модифицируем все операции в соответствии с этим.


Non-surgical methods are especially important in face applications and give many good results. Make sure that the procedure is carried out by a plastic surgeon and do not accept any application other than nonpermanent, known, reliable materials.

Why Turkey is preferred for aesthetic surgery, why do they choose you? International Experience, ethical behavior, realistic and scientific academic approach, high technology, excellent service, modern safe hospitals and reasonable prices. In addition, history, culture, hospitality, good food and tourism. What do you consider for applications for aesthetic surgery? Every data. The correct technique should be performed by experienced surgeons to correct the problem. What should patients consider when deciding on aesthetic surgery? Define the region that makes you unhappy in your body perception; patients often think that their faces do not reflect their souls, that is, they may appear unhappy, tired, sleepless, even though they are not. Avoid unrealistic expectations to correct these problems; Do not try to resemble others. Talk to a plastic surgery specialist, discuss all details, ask questions. If there is harmony with what we can give you, when you’re ready, go on your way to solve your problem without fear. Which way do patients refer to you? Every way, Phone, internet, Whatsup, social media. We usually ask for information and pictures, we discuss what we can do. Preparing for the actual examination. Full evaluation and 3D images, soft skin characteristics and details of the patient’s skin quality are shaped during the examination. Generally, a stay of 7-10 days in Istanbul is sufficient after surgery. Subsequent follow-up lasts up to 1 year according to the procedure. Medical Aesthetic applications (botox-mesotherapy etc.) What should be considered about?

Что вы скажете об эстетике тела? Эстетика живота и груди является приоритетной. можно сделать увеличение, уменьшение, подъем и аугментацию мастопексии, можно восстановить абдоминопластику передней части туловища. Существует три новых подхода: липосакция формы может быть выполнена с помощью энтеразы с вазерной липосакции, особенно в эту группу входят six-packs операции у мужчин. Жир, который мы удаляем, мы применяем в областях, где его не хватает, на лице. Постбариатрическая хирургия -это хирургический подход, при котором мы можем восстановить липэктомии талии на 360 градусов, а также области живота, поясницы, ягодиц и голеней и половых органов за один сеанс после потери избыточного веса. Наконец, мой подход как разовая эстетическая единица на область ягодицы, талии, задней части бедер “posterior body contouring”. Глютеальный протез, пересадка жира и вазерная липосакция включены в эту группу. Наконец, мы должны добавить операции по растяжению ног и рук, шрамы как можно более короткие и незаметные, получая идеальную женскую форму у женщин и маскулинную у мужчин. В случаях, когда недовольство затрагивает более одной близкой к друг другу области, при помощи одной операции мы применяем преимущества одинакового периода выздоровления для более лучших результатов при соответствующих случаях. Приоритетом всегда является «безопасность пациента». Почему Турция по эстетической хирургии является предпочтительным выбором, почему они хотят вас? Международный опыт, этичное поведение, реалистичный и научный академический подход, высокие технологии, отличный сервис, современные безопасные больницы

и доступные цены. Кроме того, история, культура, гостеприимство, прекрасная кухня и туризм На что вы обращаете внимание при эстетической хирургии? На каждую деталь. Опытные хирурги должны применять правильную технику для устранения проблемы Что следует учитывать пациентам при решении сделать эстетическую операцию? Определите область, которая вам не нравится в восприятии вашего тела и делает вас несчастным; пациенты часто чувствуют, что их лица не отражают их души, то есть они могут казаться несчастными, уставшими, бессонными, даже если это не так. Чтобы исправить эти проблемы, не пытайтесь походить на других, чтобы избежать нереальных ожиданий. Поговорите со специалистом по пластической хирургии, обсудите все детали, задайте вопросы. Если есть совпадения с тем, что мы можем дать вам, когда вы будете готовы обеспечьте решение вашей проблемы. Как пациенты обращаются к вам? Любым способом, телефон, интернет, Whatsup, социальные медиа. Обычно нам нужна информация и фотографии, мы обсуждаем, что мы можем сделать. Идет подготовка к реальному осмотру. В ходе осмотра формируются полная оценка и трехмерные изображения, характеристики мягкой кожи и детали качества кожи пациента. Обычно после операции пациенты остаются 7-10 дней в Стамбуле. Последующие наблюдения, в соответствии с проведенной процедурой, длится до 1 года. На что следует обратить внимание при медицинских эстетических операциях (ботокс-мезотерапия и т. д.)? Нехирургические методы особенно важны при применении на лице и дают хорошие результаты. Убедитесь, что процедура выполняется пластическим хирургом, и не соглашайтесь ни на какие процедуры, кроме тех, которые выполняются с известными, надежными материалами. Z

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

77


78

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

79


MESOTHERAPY

INNOVATION REFRESHING YOUR SKIN MESOTHERAPY THAT IS THE REPAIR PROCESS OF THE MEDIUM LAYER OF THE SKIN APPLIED TO THE SKINS DEFORMED DUE TO WORKING CONDITIONS AND WORN IN YEARS WILL NOE BE PERFORMED BY EXPERT PHYSICIANS It is a method of complementary medicine and is a medical application for aesthetic or therapeutic treatment through the middle layer of the skin. It is the injection of the selected drug into the skin in small doses and using special needles by certain techniques. After the application, the drug reaching the capillaries in the middle layer of the skin shows its effect rapidly. The best efficiency is achieved with minimum risk and expense. In 1952, in France Dr. Michel Pistor initiated the fist mesotherapy attempt medically by making the first intradermal injection and introducing the term “Mesotherapy” into the medical literature. It has been used extensively in Europe for 60 years and numerous studies are in progress. Today, apart form the French Mesotherapy, National Mesotherapy Associations were also established in Algeria, Argentina,

Prepareted by Uzm. Dr. Özlem Küsken YILMAZ Beylikdüzü Devlet Hastanesi uzmandrozlemkusken.com

80

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1

Belgium, Brazil, Colombia, England, Germany, Greece, Israel, Italy, Mexico, Portugal, Russia, Switzerland, Spain, Tunisia, Turkey, Venezuela. Mesotherapy was initially a complementary medicine used for musculoskeletal pain control and is now used in aesthetic applications as well. Advantages of using mesotherapy is that; oral or intravenous medications do not always reach the target zone. Some of the drugs are excreted without being absorbed by the body or undesirable damage to other tissues while the drug is in the body. There is no such risk in mesotherapy and minimal doses of drugs are applied directly to the zone having problem. • Results are fast and accurate. • No side effects if applied by the right people • Does not affect a person’s daily activity • Can be applied in a short time • More effective results compared to other cosmetic methods


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

81


SKIN ENEMY ENVIRONMENTAL IMPACTS There are many factors that wear and age our skin. Age, working conditions, living conditions, personal habits and genetic structure are the leading ones. As the skin ages, blood circulation decreases, nutrition and oxygenation decrease, so wrinkles occur. On

the other hand, the effects listed above both accelerate this process and enable these symptoms to be seen more effectively. Mesotherapy allows the skin to regain its health and regain its unworn appearance. Botulinum toxin, filling, laser, exfoliating effects such as exfoliation increases. Depending on the patient’s condition, it can

be administered over a period of 15 days, months or more. At the end of 2-3 sessions, more pronounced and permanent effects are observed. With the law, mesotherapy was taken from the staff of the beauty center and applied by specialist doctors to ensure that patients get a more accurate treatment.

MEDICAL AESTHETIC MESOTHERAPY APPLICATION AREAS FACE, NECK, DECOLLETE MESOTHERAPY: It is applied to revitalize skin, remove prolapses, open wrinkles and reduce the effects that may occur in the future. Makes it possible for the skin to appear fresh and radiant. Building blocks of the skin in 10 days or 1 week are given to the skin together with the filling product if desired. Mesotherapy products to support the synthesis of vitamins, minerals, peptides, amino acids and collagen to be applied are made 1-2 mm deep. 82

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1

HAIR MESOTHERAPY: It is the preferred method for hair loss, thinning problems, hair regeneration. Useful substances for the hair, vitamins and minerals directly to the scalp to give a positive effect on the health of the hair. Stimulates the blood circulation in the scalp to stop the loss and provides new hair growth. Baldness is also one of the important problems of women as it is seen in 2/3 of men.

PRP MESOTHERAPY: A small amount of blood taken from the person by centrifugation process is separated into the components and small amounts of platelet rich plasma is injected into the skin, scalp, damaged tissue. Platelet secretes growth factors when given to the skin alive. Helps rejuvenate skin, repair damaged tissue.


МЕЗОТЕРАПИЯ

ИННОВАЦИИ, ОЖИВЛЯЮЩИЕ ВАШУ КОЖУ

Этот метод комплементарной медицины представляет собой медицинское применение для эстетического или терапевтического лечения через средний слой кожи. Это введение выбранного препарата в малых дозах и использование специальных игл по определенным методикам. После применения препарат, достигающий капилляров в среднем слое кожи, быстро проявляет свое действие. Наилучшая эффективность достигается с минимальными рисками и затратами. ВЛИЯНИЕ ВРЕДНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ СРЕДЫ НА КОЖУ Есть много факторов, которые изнашивают и старят нашу кожу. Возраст, условия труда, условия жизни, личные привычки и генетическая структура являются основными. По мере старения кожи уменьшается кровообращение, уменьшается питание и насыщение кислородом,

В 1952 году во Франции доктор Мишель Пистор начал первую внутрикожную инъекцию и начал первую мезотерапию с медицинской точки зрения. Она широко использовалась в Европе в течение 60 лет, где ведутся многочисленные соответствующие исследования. Сегодня кроме французской ассоциации мезотерапии созданы международные Ассоциации мезотерапии в Алжир, Аргентине, Бельгии, Бразилии, Колумбии, Англии, Германии, Греции, появляются морщины. С другой стороны, перечисленные выше эффекты ускоряют этот процесс и позволяют более эффективно видеть эти симптомы. Мезотерапия позволяет коже восстановить свое здоровье и вернуть свой первоначальный вид. Ботулинический токсин, наполнитель, лазер, пилинг, дополнительные процедуры увеличивают эффект. В зависимости от состояния

Израиле, Италии, Мексике, Португалии, России, Швейцарии, Испании, Тунисе, Турции, Венесуэле. Мезотерапия была первоначально дополнительным лекарством, используемым для контроля боли в костно-мышечной системе, в настоящее время используется в эстетических целях. Преимущества использования мезотерапии: пероральные или внутривенные лекарства не всегда достигают целевого участка. Некоторые лекарства выводятся из организма без поглощения организмом или нежелательного повреждения других тканей, пока лекарство находится в организме. В мезотерапии такого риска нет, и минимальные дозы лекарств применяются непосредственно в проблемной зоне. • Результаты быстрые и точные. • Нет побочных эффектов, если применяются правильными людьми • Не влияет на повседневную деятельность человека • Применяется в короткие сроки • Более эффективные результаты по сравнению с другими косметическими методами

пациента его можно вводить в течение 15 дней, раз в месяц или более. В конце 2-3 сеансов наблюдаются более выраженные и стойкие эффекты. В соответствии с законом мезотерапия была взята у персонала центра красоты и применена врачами-специалистами для обеспечения более точного лечения пациентов.

ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ МЕДИЦИНСКОЙ ЭСТЕТИЧЕСКОЙ МЕЗОТЕРАПИИ Мезотерапия лица, шеи, декольте: оживление кожи, подтяжка, разглаживание морщин и уменьшение последствий, которые могут возникнуть в будущем. Придает коже свежесть и сияние. Строительные блоки кожи в течении 10 дней или 1 недели подаются в кожу вместе с наполнителем при желании. Продукты мезотерапии для поддержки синтеза применяемых витаминов, минералов, пептидов, аминокислот и коллагена производятся на глубине 1-2 мм.

Мезотерапия волос: является предпочтительным методом при выпадении волос, проблем истончения, регенерации волос. Полезные вещества для волос, витамины и минералы непосредственно в кожу головы оказывают положительное влияние на здоровье волос. Стимулирует кровообращение в коже головы, чтобы остановить потерю и обеспечивает новый рост волос. Облысение является одной из важных проблем как у женщин, так и у мужчин, у которых это наблюдается у 2/3 мужчин.

Мезотерапия PRP: небольшое количество крови, взятой у человека с помощью процесса центрифугирования, разделяется на его компоненты, и небольшое количество плазмы, обогащенной тромбоцитами, вводится в кожу, кожу головы, поврежденную ткань. Тромбоциты секретируют факторы роста при попадании на кожу при жизни. Помогает омолодить кожу, восстановить поврежденные ткани Z

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

83


84

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

85


&

BRONZE

STYLISH

YOUR SOUL REFLECT YOUR STYLE ДУША ОТРАЖАЕТ ВАШ СТИЛЬ Murat Okur, style consultant of many famous brands and celebrities for years and owner of various successful collections shared his tips about beach wear before the new season with our distinguished readers, here are tips at a premium from famous style consultant; Многие годы консультант по стилю известных брендов и имен и автор успешных коллекций Мурат Окур поделился своими советами по пляжной одежде перед новым сезоном с нашими уважаемыми читателями.

F

irst of all, if you are a full makeover type, stop it. No, I think it’s like putting your head in the microwave with a mask on your face. It is beneficial to be natural in the humid summer heat that turns your powder into a foundation. Especially on the beach… I don’t understand how you can go sunbathing with makeup. I guess you don’t have to be a dermatologist to know that. I hope makeup enthusiasts will apply some color moisturizer to solve the situation. Public spot: If you are in a beach area exposed to the sun, do not apply make-up.

Murat OKUR STYLE CONSULTANT 86

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1

Stony sandals maybe, but if you don’t go to the beach with overgown Your soul creates your style. Fashionista or simple… What kind of woman you are, you have that style. I understand your efforts to reflect this style in every living space. But what is sequin fabric beach wear? After choosing the swimsuit or bikini that suits your body type, your choice of pareo will crown your style. But you want to be the peacock or the stylish woman on the beach? This is the question... 1. Yes you have tanned and you have the right to use the most flashy colors. But pay attention to create harmony between colors. Matching

warm/ cold colors can be the easiest way to create balance. For example, it is best to match neon green, pink, yellow looking good on the tanned body with neutral colors such as white and sand beige. If you are a contrast lover, I recommend purple / yellow, pink / green, blue / orange combinations. 2. I find the loincloth-shaped pareo family with natural texture very cool. This type of piece looks both identity and flashy. 3. If you want a gaudy touch, the brands have nice sandal models. Stony, scaly, rope, plastic, wicker… Choose, like, buy. But keep it as a little touch. Turn to simplicity in your pareo, explode the elegance of your sandals. 4. The accessory also has a special place of course... But it’s not very reasonable to wear elegant metal bracelets under the sun. It is more comfortable if you choose parts made of light material (plastic, mat, rope etc.). 5. The first step of being stylish on the beach is personal care. I mean, feet are hooves, hands are peeled nail polish then it doesn’t matter what you wear. 6. And also make the gentleman with you take his sneakers off to get rid off his image “I am the Beckham of the beach, fuckers” The beaches are not football fields.


когда ноги - копыта, руки с ободранным лаком для ногтей или еще что-то, что бы вы не одели, не будет выглядеть стильно. 6. И прогуливаясь по пляжу со своим спутником, считающим себя Дэвидом Бэкхэмом пляжа, попросите его снять кроссовки. Пляжи не футбольные поля.

М

ожет быть, сандалии с камешками, но не идете на пляж с туалетом.Твоя душа создает твой стиль. Коко или простая.. Какая вы женщина, такой у вас стиль. Я понимаю ваши усилия отразить этот стиль в каждом жилом помещении. Но что такое пляжная одежда с блестками? После выбора купальника или бикини, которые подходят вашему типу телосложения, ваш выбор парео будет короновать вас. Вы хотите быть павлином или стильной женщиной на пляже? Тот еще вопрос… 1. Да, вы загорели и имеете право использовать самые яркие цвета. Но попробуйте создать гармонию между цветами. Соответствие теплых / холодных цветов может быть самым простым способом создаст баланс. Например, лучше всего сочетать неоновый зеленый, розовый, желтый с белым и песочно-бежевым. Если вы любитель контрастов, я рекомендую комбинации фиолетового / желтого, розового / зеленого, синего / оранжевого. 2. Я нахожу семейство парео в форме набедренной повязки с естественной текстурой очень крутым. Этот тип изделия выглядит как индивидуальный и роскошный. 3. Если вы хотите яркого прикосновения, у брендов есть хорошие сандалии. Со стразами, чешуйчатая, веревочная, пластиковая, плетеная… Выбирай, покупай, что нравится. Но держите это как прикосновение. Вернитесь к простоте в своем парео, порвите элегантность ваших сандалий. 4. У аксессуара также есть особое место. Но не очень разумно носить на солнце элегантные металлические браслеты. Удобнее выбирать аксессуары из легких материалов (пластик, циновка, веревка и т. д.). 5. Быть стильным на пляже - прежде всего зависит от личного ухода. Я имею в виду,

LESS IS MORE Especially if you’re on the beach, the more simple the cooler you are. I personally stand by the minimum piece, even if it is perfectly matched. For example, my favorite is a large straw hat, a navy blue/white striped t-shirt, a bikini bottom, maybe a thin chain anklet and espadril. And on top, a long sleeved cotton top has always made me feel like a star. You know, the elite female attitude that takes care not to tan all lopsided. (eyes heart emoji) I think the coolest part of beach elegance is the freedom of decollete. Normally you don’t want to show off your underwear, but beach clothes that make your bikini look smaller are extra sexy. You can give small bikini flashes especially from your shoulder and chest and push the boundaries of the decollete. THE PERIOD OF BEING ICON IS OVER For many years, the magazine agenda was occupied by icons. In fact, ‘iconcans’ as the jargon of the period… But that era is over. So it’s not going to give you anything to walk around the beaches like you’ll be on stage soon. Already the status of those who made a career through that style is obvious. As I said before, fashion is fascist. If you follow that mindset and make strange choices to attract attention, you become the proletariat of the system. So give up the mayokinis, where you can tan as the Dalmatian dog pattern when you are sunbathing. If you want a gaudy image, do it on your accessories. Okay, so we said wearing too many bracelets and so on is not logic. But the abundant accessory is better in every way than the padded pareo. Enjoy being yourself. Just relax. You’re at the beach. Not at the costume ball (winking emoji)

БОЛЬШЕ МЕНЬШЕ Особенно если вы на пляже, чем проще вы выглядите, тем круче. Я лично поддерживаю минимализм, даже если это комбинированный комплект. Например, мой фаворит - большая соломенная шляпа, темно-сине-белая полосатая футболка, низ бикини, может быть, тонкий браслет на цепочке и эспадрильи. А сверху хлопковый топ с длинными рукавами всегда заставлял меня чувствовать себя звездой. То есть избирательное женское отношение, которое заботится, чтобы не обгореть неравномерное. (смайлик с глазами сердечками) Я думаю, что самая крутая часть пляжной элегантности - это свобода декольте. Обычно вы не хотите хвастаться своим нижним бельем, но пляжная одежда, которая делает ваше бикини меньше, очень сексуальна. Вы можете давать небольшие фрикеры из бикини, особенно от плеча и груди, и увеличивать границы декольте. ЭПОХА ИКОН ПРОШЛА На протяжении многих лет повестка дня журнала была занята иконами. Даже иконы моды той эпохи называлась «иконками»… Но теперь эта эпоха завершилась. Так что вам ничего не даст прогулка по пляжам, как будто вы скоро выйдете на сцену. Статус тех, кто делает карьеру в этой школе, уже очевиден. Как я уже говорил, мода жестока. Если вы следуете ей голове и делаете странный выбор, чтобы привлечь внимание, вы становитесь пролетариатом системы. Поэтому, когда вы загораете на себе, откажитесь от майокини, после которых у вас будет загар как у далматинца. Если вы хотите яркого имиджа, сделайте это при помощи своих аксессуаров. Итак, мы сказали браслеты и так далее. Но чрезмерное обилие аксессуаров все же лучше во всех отношениях, чем вызывающее парео. Наслаждайтесь собой. Просто расслабьтесь. Вы находитесь на пляже. Не на костюмированном балу (подмигивающий смайлик) Z

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

87


WELL-CARED SKIN УХОЖЕННАЯ КОЖА

RIGHT MAKEUP ПРАВИЛЬНЫЙ МАКИЯЖ Gizem Dinibütünoğlu Stil İkonu / Model 88

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


HEALTHY APPEARANCE STUNNING BEAUTY

ЗДОРОВЫЙ ВИД ПОРАЗИТЕЛЬНАЯ КРАСОТА Tips on makeup and doing makeup from Gizem Dinibutunoglu who took part at a well known television competition after graduating university and attracted attention with her stylish personality in a short period of time and won the Wardrobe Wars Основные рекомендации по макияжу и нанесению макияжа от Гизем Динибютюноглу, путь которой после окончания университета во время поиска работы пересекла популярная телепередача «Гардеробные войны», где она за короткое время привлекла внимание своей стильной индивидуальностью.

M

ake-up, which people have used for hundreds of years to feel good, to raise their energy and to strengthen their expression, has become an indispensable way of life and has become a living style. If we look at the adventure of makeup in history, we need to be teleported to 5000 years ago. What civilization did the first make-up in history? Of course, the Egyptians. Are we surprised? Never. We can see Egyptian women and men laying the foundations of modern makeup by tinging with kohl under their eyes. Let’s come to today. The number of women who go out without makeup, a powder, a foundation is very few. I’m one of those people who always prefer to be well-cared and see that skin care is a priority and then makeup comes. Because the more well-cared and healthy the skin, the more natural, the more beautiful and the more makeup applied makes a difference. Now the use of makeup has expanded considerably compared to the past. Daily makeup, night makeup, stage makeup, show makeup, permanent makeup.. And most of the makeup that comes from professional hands looks like a work of art. In particular, the aesthetic parts of the face to the fore, we hide the unattractive areas of makeup techniques are quite popular recently. Wet looks are generally preferred, while shade games make faces perfectly proportional. Happy women are portrayed by

healthy faces instead of dramatic ones, blushes applied to cheekbone instead of cheeks. Makeup is just an illusion. The important thing is to have healthy, well-cared skin. Finally, as Audrey Hepburn, who has been accepted by everyone as an icon said; “If you want to have beautiful eyes, use them to see the beauties of others. Say courtesy words for beautiful lips. And walk knowing that you are never alone for a beautiful posture.”

М

акияж, которым люди пользовались в течение сотен лет, чтобы чувствовать себя хорошо, повышать свою энергию и укреплять свое самовыражение, стал незаменимым образом жизни. Если мы посмотрим на приключение макияжа в истории, нам нужно телепортироваться на 5000 лет назад.

Какая цивилизация сделала первый макияж в истории? Конечно же египтяне. Мы удивлены этому? Ни в коем случае. Мы можем видеть египетских женщин и мужчин, пользующихся сурьмой и закладывающих основы современного макияжа. Давай перейдем в наше время. Количество женщин, которые выходят на улицу без косметики или пудры, очень мало. Я один из тех людей, которые всегда предпочитают быть ухоженными и видеть, что уход за кожей является приоритетом, а затем пришло время для макияжа. Потому что, чем более ухоженная и здоровая кожа, чем более естественным будет нанесенный макияж, тем красивее, тем выше самооценка. Теперь использование косметики значительно расширилось по сравнению с прошлым. Ежедневный макияж, ночной макияж, сценический макияж, шоумакияж, перманентный макияж. В частности, довольно популярно в последнее время выносить эстетические части лица на первый план и скрывать непривлекательные участки техникой макияжа. Влажные виды обычно предпочтительнее, в то время как тенистые игры делают лица совершенно пропорциональными. Изображены драматичные, здоровые лица, скулы, но не румяна на щеках счастливых женщин. Макияж это просто иллюзия. Главное, чтобы у вас была здоровая, ухоженная кожа. Наконец, как говорит Одри Хепберн, принимаемая всеми как икона, «Если вы хотите красивые глаза, используйте их, чтобы увидеть красоту других. Говорите вежливые слова для красивых губ. И ходите с красивой осанкой, зная, что вы никогда не одиноки».Z ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

89


90

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

91


lifestyle

Those who keep the follow-up distance between their fields of interest short, in other words, those who have refined their collection/archiving hobby... Те, кто держит расстояние между областями их интересов короткими, другими словами, те, кто усовершенствовал хобби коллекционирования/архивирования…

THE COLLECTORS

КОЛЛЕКЦИОНЕРЫ

стиль жизни 92

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


T

he word collection as a general definition refers to all objects separated, classified according to their characteristics, brought together for the purpose of learning, benefiting or enjoying ”. It is made up of different instances of the same type of objects that can be collected in essence. Very different objects, such as stamps, money, butterflies, plants, books, antiques, works of art, can also be collected by subspecies in their fields. For example, an antique accessory collector may be collecting Tea Spoons Used in Anatolian Civilizations. Beginning from a novice curiosity, the collector who feeds through time classifies as many evaluations the objects according to their history, importance in its period, production technique, material-spiritual value, being unique and so on. Besides the “personal” collections turned into an individual interest with a natural effort, we can also mention “corporate” collections which has now become a “business” in a professional sense and should be managed and exhibited in places such as museums and so on. The most important mistake in articles about collecting is the that this is something very easy. Putting together a few items that are less related to each other can be defined only as a mess not as a collection. In this issue, we are hosting two names that have made collecting a hobby and become a refined pleasure and even a lifestyle.

л

ово «коллекция» в качестве общего определения относится к предметам, собранных вместе с целью обучения, получения пользы или наслаждения, классифицированы в соответствии с их характеристиками, разделенным предметам». Он состоит из разных экземпляров объектов одного типа, которые могут быть собраны по сути. Очень разные предметы, такие как марки, деньги, бабочки, растения, книги, антиквариат, произведения искусства, также могут быть объединены в подвид в своей сфере. Например, коллекционер старинных аксессуаров может собирать чайные ложки, используемые в анатолийских цивилизациях. Начиная с любопытства, коллекционер, который подпитывается с течением времени, собирает предметы, оценивая их по многочисленным классификациям: история, ее значение в свое время, технология производства, материальнодуховная ценность, уникальное бытие и т. д. Наряду с «личными» коллекциями, нацеленными на индивидуальные интересы, мы можем говорить о «корпоративных коллекция», которые стали теперь «бизнесом» в профессиональном смысле, и должны управляться музеями и так далее. Самая важная ошибка в сборе статей - мысль, что эта работа очень проста. Объединение нескольких предметов, которые менее связаны друг с другом, может быть определено только беспорядком. В этом выпуске мы размещаем два имени, которые сделали коллекционирование хобби и стало изысканным удовольствием и даже стилем жизни.

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

93


E

nver Selçuk, who is descendant of Sokullu Mehmet Paşa -who was Chief Admiral after Barbaros Hayrettin Paşa, and was directly in charge in Invasion of Fort of Zigetvar, married to Esmehan Sultan, grandchild of Sultan Suleiman who brought Ottoman Empire to its largest boundaries with his title “Magnificent”and founder manager of Zanardi brand who also signed designs of it, shared his passion of collecting and some special pieces of his collection with Zanardi Life Magazine readers. Mister Enver how did you come up with the idea of collecting? Coming from an established family reaching to palace made a great impact on my life starting from my youth. The most important reflection of this though is antique furniture and wares. Starting from our house in places I visited the history not the shape of some items started to take my attention. As a child of foundation I found any information and historical details I was curious about relatively fast. As time went by, I started to gather some collection items by categorizing and determining my priorities among the items I saw. With pieces and memories I gathered from the first day of this adventure to this day my excitement kept growing. Sometimes, I can put a record to the original gramophone in my collection and get isolated from everything and everyone to get rid of stress of the day or to form a project in my head. That is a priceless pleasure. And which was the most challenging pieces while gathering this collection? To conduct and improve R&D studies of our brand Zanardi, I travel abroad every 10 days and I have enough time for exploration in this period but when it comes to old monies as there are too many collectors interested in them, sometimes it is challenging to reach the old money I am trying to get. If we are to summarize the meaning of collecting for you? We can define collecting things as

94

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1

hobby but to make it more refined or even make it a lifestyle, your eyes and ears should always be looking for a new addition to your collection. That is a behavior that fits my collector definition. Lastly, are you thinking of putting your collection on display? As we have an extreme workload for our brand Zanardi, I can’t give an exact date but I also have an idea for a themed boutique hotel, in which I can display my collection to our guests with a mini museum floor. Additionally, I want to thank Antika Bazaar Kale Café (located in Ayvansaray, one street below Fort Tekfur) owner Mister Yücel who tries his best to contribute to my collection and his employees who host this interview.

Ж

енатый на Эсмехан Султан, внучке Сулеймана Великолепного, который достиг самых широких границ Османской империи с титулом «Великолепный», ставший капитаном Дерья после Барбарос Хайреддин Паши, внук Сокуллу Мехмет Паши, непосредственного командующего при завоевании крепости Зигетвар, и один из учредителей бренда Занарди, а также его дизайнер Энвер Сельчук поделился своей страстью к коллекционированию и некоторыми особыми предметами в своей коллекции с читателями журнала Zanardi Life. Господин Энвер, как у вас появилась идея коллекционирования? Происхождение из семьи с древними корнями, восходящей ко дворцу, оказало большое влияние на мою жизнь с первых лет юности. Самым серьезным отражением

этого влияния была антикварная мебель и предметы интерьера. Сначала в нашем собственном доме, а потом и в местах, где я бывал мое внимание стала привлекать прежде всего история предметов, которые бросались мне в глаза, а не их форма. Будучи ребенком Фонда, я смог относительно быстро получить доступ к информации по каждому предмету, который меня интересовал, и хотел получить подробную информацию. Со временем я начал собирать маленькие кусочки коллекций, проводя категоризацию между тем, что я видел, и определением моего приоритета. С первого дня этого приключения вместе с предметами и воспоминаниями, которые я собирал, продолжалось расти и мое волнение. Иногда, чтобы снять стресс дня или придать форму проекту, у меня есть возможность поставить каменную табличку на подлинный граммофон в моей коллекции и избавиться от всего и от всех. Вот это бесценное удовольствие. Что было самым трудным при создании этой коллекции? Чтобы проводить и развивать научноисследовательскую деятельность нашего бренда Занарди, я путешествую за границей в среднем каждые 10 дней, хотя у меня есть достаточно времени для изучения, но когда дело доходит до старых монет, так как здесь и коллекционеров бывает очень много, у меня иногда возникают трудности с получением старых монет, на которые я нацелился. Подводя итог, что является смыслом коллекционирования для вас? Мы можем назвать коллекционирование и сбор вещей в простейшем порядке как хобби, но тот факт, что они становятся более утонченными и даже становятся образом жизни, ваши глаза всегда стремятся добавить новый предмет в вашу коллекцию, это и есть поведение, которое соответствует моему определению коллекционера. И наконец, у вас есть идея выставить свою текущую коллекцию? Я не могу назвать точную дату, потому что у нас огромный объем работы для нашего бренда Занарди, но у меня в голове есть концепция бутик-отеля, в плане есть работа по созданию мини-музейного этажа, где я буду встречать моих гостей и представлять мою коллекцию. Кроме того, я хотел бы выразить свою бесконечную благодарность Юджель Бею, владельцу кафе Antique Bazaar Castle, расположенного рядом с Башней Текфур в Айвансарае, и всем его сотрудникам, которые сделали все возможное, чтобы внести свой вклад в мою коллекцию и провести это интервью. Z Founder Manager of Zanardi Brand Enver Selçuk, born on 1974, is registered as a “foundation child” because he is a descendant of Sokullu Mehmet Paşa Энвер Сельчук, родившийся в 1974 году и являющийся директором-основателем бренда Занарди, зарегистрирован в официальных отчетах как воспитанник фонда, поскольку он является внуком Сокуллу Мехмеда Паши.


II. Wilhelm, Alman İmparatoru ve Prusya Kralı nın 1898 yılında istanbul ziyareti anısına Editör Tevfik Ebüziya nın çıkardığı kartpostal.

T

he postcard published by Editor Tevfik Ebuziya in the memory of visit of II. Wilhelm, German Emperor and King of Prusia in the year 1898. Gökhun Yılmaz, who started his collection with the main idea of Illustrated Postcards and Editors in the Ottoman Era, will turn his research into a book this year and build a bridge of accumulation between past and future generations, explains how his collecting and hobby has become a lifestyle: This is the biggest factor in my search for postcards and editors is my passion to history. The advent started by collecting the postcards printed in the Ottoman period began with a beautiful collection and then turned to the editors who prepared these cards. During my review of numerous research documents and books; Accessing photographs of editors, contacting their families, visiting cemeteries from time to time, and finding the editors’ graves were the most delightful aspects of my work. Entering the worlds of these special people helped me develop my knowledge and skills on the subject. In this process, I exchanged more detailed information with collectors with different perspectives in different cultures. This postcard of Max Fruchtermann of Austria origin, which was accepted as the first Editor of the Ottoman period, was sent from Istanbul to Munich on November 2, 1895, being the first postcard of the period and constitutes the rarest part of my collection. Perhaps the most interesting result of the issue in the last section of the Postcard Editors survey of Anatolia, Thrace and Istanbul was the ethnicity of these people. I found that there were 66 Leventan, 65 Greek, 55 Armenian, 38 Muslim and 36 Jewish

people among this group of 260 people. This was a very serious population harmony and gave us the general structure of the Ottoman Empire at that time. The fact that this meticulous research, which took almost ten years about postcard editors, became a book and that this research will never end is one of the emotions that make me alive and that is hard to describe. I think it would find the value of this cultural service that I gave to the Anatolian lands to a certain extent.

О

ткрытка, выпущенная редактором Тевфиком Эбюзия в память о Вильгельме II., немецком императоре и короле Пруссии в 1898 году, в Стамбуле. Гёхун Йылмаз, который начал свою коллекцию с основной идеи «Иллюстрированные открытки и редакторы в Османскую эпоху», в этом году превратит свои исследования в книгу и создаст мост накопления между прошлым и будущим поколениями, рассказывает, как его коллекционирование и хобби стали стилем жизни: «Любовь к истории-это самый большой фактор в моем начале исследования открыток и редакторов. Появление открыток, напечатанных в османский период, началось с красивой коллекции, а затем перешло к редакторам, которые подготовили эти открытки. Во

время моего обзора многочисленных исследовательских документов и книг доступ к фотографиям редакторов, контакты с их семьями, время от времени посещение кладбищ и поиск могил редакторов были самыми интересными аспектами моей работы. Вхождение в миры этих особых людей помогло мне развить мои знания и навыки по этому вопросу. В ходе этого процесса я обменялся более подробной информацией с коллекционерами с различными точками зрения в разных культурах. Эта открытка Макса Фрухтермана австрийского происхождения, который был признан в качестве первого редактора османского периода, была отправлена из Стамбула в Мюнхен 2 ноября 1895 года и является первой открыткой того периода и представляет собой редчайшую часть моей коллекции. Возможно, наиболее интересным результатом изучения в последнем разделе опроса редакторов открыток Анатолии, Фракии и Стамбула

была этническая принадлежность этих людей. Я обнаружил, что в группе из примерно 260 человек было 66 левентов, 65 греков, 55 армян, 38 мусульман и 36 евреев. Это была очень серьезная демографическая гармония, которая дала нам общую структуру Османской империи в то время. Тот факт, что это тщательное исследование, которое заняло почти десять лет работы с редакторами почтовых открыток, стало книгой и что это исследование никогда не закончится, является одним из чувств, которое оживляют меня, и это трудно описать словами. Я думаю, что это является ценной культурной услугой, которую я в определенной степени оказал анатолийским землям. Z 1967 doğumlu olan Gökhun Yılmaz, Ondokuz Mayıs Üniversitesi Çevre Mühendisliği mezunudur. 16 yıldır profesyonel olarak kartpostal koleksiyonu yapmaktadır. Born in 1967, Gökhun Yılmaz graduated from Ondokuz Mayıs University, Department of Environmental Engineering. He has been collecting postcards professionally for 16 years.

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

95


96

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

97


ISTANBUL

TRANSPORTATION MAP ТРАНСПОРТНАЯ КАРТА СТАМБУЛА

The answer to how you can travel between all the points of the city that connects the two continents without getting lost, on which line you can quickly reach Laleli, the heart of textile, is in the following transportation network and line map. Ответ на вопрос о том, как вы можете путешествовать между всеми точками города, который соединяет два континента, не теряясь, по какой линии вы можете добраться до Лалели, который является сердцем текстиля, представлен в следующей транспортной сети и линейной карте, желаем хорошей поездки для всех наших гостей.

Laleli Tekstil Piyasası

T1 Bağcılar - Kabataş Tramline

Tf1

Macka - Taskisla Telpher

T3 Kadıkoy - Moda Tramline

Tf2

Eyüp - Pierre Loti Telpher

M2 Yenikapı - Haciosman Metro

T4 Habipler - Topkapı Tramline

MT

Beylikdüzü - Söğütlüçeşme Metrobus

M3 Kirazli - Olimpiyat- Başakşehir Metro

F1 Taksim - Kabataş Funicular

MR

Ayrılıkcesme - Uskudar Marmaray

M1 Aksaray - Atatürk Airport Metro M1a

Aksaray - Kirazli Metro

M4 Kadıkoy - Kartal Metro

You can reach the departure times of the bus lines passing through all points in the Transportation Network by reading the QR code. Вы можете узнать время отправления автобусных линий, проходящих через все точки транспортной сети, прочитав QR-код.

You can learn how to reach from one point to another in Istanbul by reading the QR code

Вы можете узнать, как добраться из одной точки в другую в Стамбуле, прочитав QR-код

98

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


HOW TO TRAVEL FROM THE NEW AIRPORT TO THE CITY?

КАК ПУТЕШЕСТВОВАТЬ ИЗ НОВОГО АЭРОПОРТА В ГОРОД?

HOW TO TRAVEL FROM SABİHA GOKCEN AIRPORT TO THE CITY

Transportation to Istanbul Airport can be provided by IETT buses and HAVAIST lines. To the New Airport,

Транспорт до аэропорта Стамбула может быть обеспечен автобусами IETT и линиями HAVAIST. Новый Аэропорт,

it can be reached by IETT’s H-1, H-2, H-3, H-4, H-6 lines and HAVAIST’s İST-1, İST-2, İST-3, İST-4, İST-5, İST- 7, İST-8, İST-10, İST-13, İST-15, İST-17, İST19 lines.

Линии IETT H-1, H-2, H-3, H-4, H-6 и HAVAIST IST-1, IST-2, IST-3, IST-4, IST-5, IST- До него можно добраться по линиям 7, IST-8, IST-10, IST-13, IST-15, IST-17, IST19. линии и остановки HAVAIST:

The airport located on the Asian side of Istanbul; It is 40 km from Kadikoy, 12 km from Pendik and 50 km from Taksim. It has a connection of 1.5 km to the TEM motorway. It is possible to use public transportation such as buses, metro and metrobus to reach various parts of Istanbul. The following IETT lines or Havatas shuttles can be used for transportation from the airport to the city.

HAVAIST lines and stops:

From Sabiha Gokcen Airport IETT Lines: E-3 4.Levent Metro - Sabiha Gokcen Airport line

IST-1 Yenikapi-Istanbul Airport: Yenikapi IDO-Yenikapi Marmaray-AksarayUlubatli-Ayvansaray-Istanbul Airport

IST-1 Аэропорт Еникапи-Стамбул: Аэропорт Yenikapi IDO-Еникапи МармарайАксарай-Улубатли-Айвансарай-Стамбул Аэропорт

IST-2 Beylikduzu / Catalca-İstanbul Airport: Beylikduzu-Cumhuriyet Neighborhood-Tüyap-BüyükçekmeceCatalca State Hospital-İstanbul Airport

IST-2 Бейликдюзю / Чаталджа Аэропорт -Стамбул: Район Бейликдюзю-ДжумхуриетТюяп-Бююкчекмедже-Чаталджа-СтамбулАэропорт Стамбул

IST-3 Bus Station-Istanbul Airport: Bus Station - Bus Station Road - Istanbul Airport

IST-3 Автовокзал - Аэропорт Стамбула: Автовокзал – дорога на автовокзал Аэропорт Стамбул

SG1 Kadikoy - Sabiha Gokcen Airport line

IST-4 Bakirkoy-Istanbul Airport: Bakirkoy IDO Pier - Atakoy 4. Section - Sirinevler Kuleli - Istanbul Airport

IST-4 Аэропорт Бакиркой-Стамбул: Пирс Бакиркой IDO - Атакой Секция 4 Шириневлер - Кулели - Аэропорт Стамбул

SG2 Taksim - Sabiha Gokcen Airport line

IST-5 Besiktas-Istanbul Airport: Besiktas Iskele - Zincirlikuyu Metrobus 2 - 4. Levent - Istanbul Airport

IST-5 Бешикташ-Стамбул Аэропорт: Бешикташ-Искеле - Зинджирликую Метробус 2 - 4. Левент - Стамбул Аэропорт

IST-7 Kadikoy-Istanbul Airport: Kadikoy Acibadem Bridge - Uzuncayir Metrobus - Goztepe Bridge - Yenisahra - Kavacik Bridge - Istanbul Airport

IST-7 Аэропорт Кадикой-Стамбул: Кадикой - Мост Аджибадем - Метробус Узункайр Мост Гозтепе - Енисахра - Мост Каваджик - Аэропорт Стамбул

IST-8 Pendik-Istanbul Airport: Pendik İDO pier - Pendik YHT Station - Tavsantepe Metro - Sabiha Gokcen Airport - Istanbul Airport

IST-8 Аэропорт Пендик-Стамбул: Пристань Пендик İDO - Станция YHT Пендик - Метро Тавшантепе - Аэропорт Сабиха Гекчен Аэропорт Стамбул

IST-10 Madenler-İstanbul Airport: Madenler-Tepe Ustu -Kavacık Bridgeİstanbul Airport

IST-10 Аэропорт Маденлер-Стамбул: Мост Маденлер-Тепе Тепе-Каваджик-Аэропорт Стамбул

IST-13 Sarıyer / Haciosman-Istanbul Airport: Sariyer-Haciosman-MaslakHasdal-Istanbul Airport

IST-13 Сарыйер / Хаджиосман-Стамбул Аэропорт: Сарыйер-Хаджиосман-МаслакХасдал-Стамбул Аэропорт

IST-15 Bahcesehir / Basaksehir-İstanbul Airport: Bahcesehir-Ispartakule BlocksTemapark-Merkez Kayasehir- Basaksehir Metrokent-İstanbul Airport

IST-15 Аэропорт Бахчешехир / Башакшехир-Стамбул: Блоки БахчешехирИспартакуле-Темапарк-Меркез КаяшехирБашакшехир Метрокент-Аэропорт Стамбул

IST-17 Avcilar / Halkali StationIstanbul Airport: I.U.Avcılar CampusKucukcekmece-Halkali Station-Halkali Park-Gunespark Houses-Ataturk Neighborhood- Demirciler Sitesi-Istanbul Airport

IST-17 Авджилар / Станция ХалкалыАэропорт Стамбул: Авджилар КампусСтанция Кючукчекмедже-Халкалы-Парк Халкалы-Гюнешпарк Дома-Район АтатюркДемирджилер Ситеси-Аэропорт Стамбул

IST-19 Taksim-Istanbul Airport: Abdulhak Hamit Cd.- Nurtepe-Viaduct - Istanbul Airport

IST-19 Таксим-Стамбул Аэропорт: Абдулхак Хамит Дж.-Нуртепе-Виадук Стамбул Аэропорт

E-9 Bostanci - Sabiha Gokcen Airport line E-10 Kadikoy-Kurtkoy - Sabiha Gokcen Airport line E-11 Sabiha Gokcen Airport Kadikoy line 16S Sabiha Gokcen Airport - Metrobus Uzuncayir line

122H Sabiha Gokcen Airport - Yenisehir 4.Levent Metro line

132 H Pendik YTH - Sabiha Gokcen Airport line КАК ПУТЕШЕСТВОВАТЬ ИЗ АЭРОПОРТА САБИХА ГЁКЧЕН В ГОРОД? Аэропорт расположен на азиатской стороне Стамбула; он находится в 40 км от Кадикой, в 12 км от Пендика и в 50 км от Таксима. Он находится в 1,5 км от автомагистрали ТЕА. Можно использовать общественный транспорт, такой как автобусы, метро и метробусы, чтобы добраться до различных частей Стамбула. Следующие линии IETT или шаттлы Havataş могут быть использованы чтобы добраться в город из аэропорта. Из аэропорта Сабиха Гекчен Проходные линии IETT: E-3 4.Станция метро Левент - линия аэропорта Сабиха Гекчен E-9 Бостанджи - Сабиха Гекчен Аэропорт линия E-10 Кадикой-Kурткой - Сабиха Гекчен Аэропорт линия E-11 Аэропорт Сабиха Гекчен Кадыкёй линия 16S Аэропорт Сабиха Гёкчен - Метробус Узункайр линия SG1 Кадикой - Сабиха Гекчен Аэропорт линия 122H Аэропорт Сабиха Гекчен - Енишехир - Линия метро 4.Левент SG2 Таксим - Сабиха Гекчен Аэропорт линия 132 H Пендик YTH - Сабиха Гекчен Аэропорт линия

ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

99


Just Transfer

transferlol offers complete ground transportation services for every kind of special occasion

www.Transferlol.com The proffesional staff all over the world is known for dependability and exibility We will ensure a stress free travel

100

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


is not just a venue, but a destination.

Muallim Naci Caddesi No:58 | KuruçeĹ&#x;me oligarkistanbul.com


102

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

103


104

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

105


106

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


ZANARDI LIFE MAGAZINE |ISSUE 1

107


THE WORLD’S

NEW AVIATION CENTER:

ISTANBUL AIRPORT

108

ZANARDI LIFE MAGAZINE | ISSUE 1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.