410293001

Page 1

1

Explosion Aakash Nihalani JONATAN CATALAN NAVARRETE 三宅一生 村上隆


2

Aakash Nihalani

My sister work consists mostly of isometric rectangles and squares.I selectively place these graphics around New York to hightlight the unexpected contours and elegant geometry of the city itself. For however briefly, I am trying to offer people a chance to step into a different New York than they are used to seeing, and it turn, momentarily escape from routine schedules and lives. We all need the opportunity to see the city more playfully, as a world dominated by the interplay of very basic color and shape. I try to create a new space within the existing space of our everyday world for people to enter freely, and unexpectedly 'disconnect' from their reality. I work instinctively, trying to follow my gut about the sensation of color and space, and have fun doing it. People need to understand that how itis isn't how it has to be. My work is created in reaction to what we readily encounter in our lives, sidewalks and doorways,buildings and bricks. I'm just connecting their own dots, in their own places.


3

Biography Take one look at the work of Aakash Nihalani and you will see the essence of what art is: the ability to catch someone's attention at a moment's notice. Nihalani uses bright, bold lines at the forefront of all of his art as a means of visually creating 3D images on two-dimensional surfaces. The repetition of isometric squares and rectangles becomes visually pleasing to the eye, conveying complexities such as movement and space by something so simple as the placement of a line. Initially, your focus is drawn to the use of repetition and varying patterns, yet Nihalani has taken it one step further. For example, by incorporating a live model, Nihalani successfully delivers

an additional element to his art, transforming the viewer's immediate thoughts into what he intended to convey for that specific piece. Nihalani's art is clearly meant to captivate the viewer's attention. Part of what makes Nihalani's works so appealing is the intentional interplay between the conventional shapes he utilizes and the unconventional means of portraying them to his audience. Your brain is expecting a geometric arrangement, but in Nihalani’s reality, you are getting much more than that: a break from what is anticipated. Additionally, through the use of methodical angle placement and layout, Nihalani portrays both action and depth that easily transfixes the viewer.


4

Nihalani wants to give people a momentary escape from the routine, and his bold graphics do just that. The viewer is given a momentary opportunity to live a little more playfully, within the “new” space created by Nihalani. People can enter freely into these spaces and disconnect from their daily reality for a few unexpected moments. Aakash Nihalani places his graphics around New York City in a selective way, intending them to highlight aspects of the city itself. Hailing from New York, the

influence of the city is carried throughout Nihalani’s works, using buildings, sideways, and doorways among other objects as a vehicle to deliver his art’s message: train your mind to look beyond the mundane in life and allow it to become something extraordinary. Aakash Nihalani has no “highbrow” philosophy or communication to push on his viewers. He states on his website that “People need to understand how it is, isn’t how it has to be. My work is created in reaction to what we readily encounter in our

lives…I’m just connecting the dots differently to make my own picture. Others need to see that they can create too, connecting their own dots, in their own places.” (par. 4) All of Nihalani's works, whether they be indoors, outdoors, or through collaboration, are visually striking messages, capturing motion and space through varied media such as sculpture, painting, print, or by interactive means.


5

This year, Aakash Nihalani was awarded a residency by Lisa de Kooning at the Willem de Kooning studio, located in East Hampton, NY. As one of three artists in residence for the Summer, Nihalani created several works in the studio as well as a number of site-specific installations on the grounds of the de Kooning estate. Here are some photographs of the series...


6

JONATAN CATALAN NAV My name is Jonatan Catalan N a v a r re t e , I a m a L o o k Development Lighting & Shading Artist working freelance. I am passionate about animation, photography and film; it was just a matter of time before I would find the perfect combination of these interests in computer animation and in the lighting & shading role.


7

VARRETE photography and film; it was just a matter of time before I would find the perfect combination of these interests in computer animation and in the lighting & shading role.

Lighting and Shading Artist

INTERVIEW ■ Novedge: Tell us a bit about who you are and what you do. Jonatan Catalan Navarrete: My name is Jonatan Catalán Navarrete, I am a Look Development Lighting & Shading Artist working freelance. I am passionate about animation,

■ Novedge: Who is or has been the biggest influence on your work? Jonatan Catalán Navarrete: After more than 10 years working as a Lighting & Shading Artist and trying to find my own style, it is hard to name a specific influence, but maybe it all started with the way that I understood lighting and how it could be used to express emotions and help t e l l s o m e t h i n g t h ro u g h colours and shadows.


8

ALMA SHORT FILM At the beginning of my career I found the work o f Ta d a o A n d o t o b e very inspirational. He is a very talented architect who has a special way to work with natural light in his buildings. In other cases the inspiration comes from elements of a film. The work of some cinematographers can be very helpful: Roger Deakins, Emmanuel Lubezki, Wally Pfister are good examples. Film soundtracks are also

a v e r y g o o d s o u rc e o f portfolio that he wants to get for his project, so I have inspiration. to figure out what the client wants and how we can â– Novedge: Can you talk make that happen. It is very a b o u t y o u r c r e a t i v e important to look at a lot of p r o c e s s ? H o w d o y o u references, concepts and to approach each project? have many conversations How do you collaborate a t t h e b e g i n n i n g , a s sometimes the client knows with clients? what he wants, but doesn't Jonatan CatalĂĄn Navarrete: know how he wants it, so It depends on the project. this process helps us start Usually if a client comes to in a good way. me, it is because he saw something in my style or


9

In the early days of production, I try to have a style frame that can represent more or less the look that I want to get at the end of the project. It is very useful to discuss some p o i n t s at t h at m o m e n t and it brings about very transparent communication between you and the client.

■ Novedge: What is a recent project that you worked on? Jonatan Catalán Navarrete: I recently finished a project on which I worked for the last eight months but I don’t have permission to talk about it yet, I hope to tell you more details soon. However I can talk about my work in the feature film Grand Piano starring Elijah Wood and John Cusack, one of the most challenging works of my career.


10

三宅一生

Miyake Issey

1938 年,三宅一生出生在日本,他的 彈爆炸中受傷,戰後幾年就去世了。 生在東京念大學,學習繪畫,但他真正 計師。1965 年在巴黎,他繼續求學, 服務。1968 年和紀梵希一起工作,不 夫萊比恩工作。1970 年他真正開始成 1971 年發佈他第一次時裝展示,發佈


的母親在 1945 年的原子 。1959 年開始,三宅一 正的夢想是成為時裝設 ,並開始為紀拉羅歇公司 不久後,他又為紐約的高 成立自己的工作室,並於 佈會同時在紐約和東京舉

11

コンセプト 1971 年ニューヨークで初のコレ ク シ ョ ン を 発 表。 そ の 後 1973 年からは、パリでコレクション を毎シーズン発表しています。 発 表 当 初 か ら 衣 服 を「 一 枚 の 布」と捉えた三宅一生の服作り は、世界で大きな驚きと共感を 得ました。長年にわたり身体と 衣服の関係に着目しながら、研 究・実験・開発を通し、常に新し いモノ作りに挑戦し続けていま す。絶え間なく前進する精神は 新しい服づくりの概念を生み出 し、1989 年 に は 現 在 の PLEATS PLEASE ISSEY MIYAKE の原型を 誕生させました。また 1997 年 には、三宅一生と藤原 大が共 同で開発した A-POC の基本形を 生み出しています。現在 A-POC の ノ ウ ハ ウ や 考 え 方 は ISSEY MIYAKE の み に と ど ま ら ず 、 グ ループ内の各ブランドにおいて “A-POC INSIDE”と呼ばれ、デ

ザインソリューションとして活 用されています。 多くの人材や革新的な技術を生 み出しながら、三宅の精神は世 代を超えて今もなお引き継がれ ています。2012 年春夏コレクシ ョンからはデザイナー宮前義之 とそのチームが担当し、新たな 視点や発想に日本の伝統的な技 術力と新しいテクノロジーを交 差させ、更なる挑戦を続けてい ます。


12

Pleate Please 給我褶襉

褶皺可以說是三宅一生服飾最 突出的特點。褶皺所營造的陰 鬱無力的東方氣息,便被稱為 是“東方遭遇西方”的完美風 暴。從 1989 年他的有褶皺的 衣服正式推出與顧客見面的時 候起,三宅一生的名字和他衣 服上的褶皺就連在一起瞭。三 宅讓人從服裝結構的束縛中解 脫出來,表現形體美。 運用褶皺表現他的個性,是他 的出發點之一。“在巴黎,我 不想模仿任何人,我隻想做我 自 己。” 在 以 運 用 褶 皺 為 設 計特色的前輩設計師 VIONNET 的風格中,他找到瞭設計語言 並加以發揚光大。另一個出發 點是他希望自己設計的服裝像 人體的第二層皮膚一樣舒適服 帖,褶也能夠很好地完成這個 任務,它能給穿衣人足夠的活 動空間,也能給他們充分展示

自己的體態的機會。在這裏, 三宅一生很好地解決瞭東方 的服裝注重給人留出空間和西 方式的嚴謹結構之間協調的問 題,在看似完成度不高的服裝 中,顧客為自己找到瞭完美的 解決方案。 所以三宅一生的褶皺服裝是通 過顧客的穿著行為最後完成造 型的任務的。他的褶皺方案是 永久性的,在整理階段就以高 科技的處理手段完成褶皺的形 狀,並且不會變形。同時,他 也用完美的色彩感覺給他的服 飾以商標式的外觀。 在談到他自己創立的這種風格 的時候,三宅一生說:“那是 個實驗,也是個冒險。”幸運 的是,“我要褶皺”系列在他 成功後創立,並且把他的事業 引向一個新的臺階。在不斷嘗 試的前提下,他邀請瞭其他行 業的藝術傢一起,做瞭一個新 的品牌系列,其中就有為他的 褶皺服裝特別度身定制的組 合。


13

三宅一生特別重視佈料所傳 達的信息,佈料的性質及特 點是他創作的靈感來源之 一,“衣服穿在外面,但必 須用心體會。”我們有理由 相信。 三宅一生的設計直接延伸到 面料設計領域,現代科技結 合他個人的哲學思想,創造 出獨特而不可思議的織料和 服裝。他用大色塊拼接來改 變造型效果,格外強化瞭穿 著者個人的整體性,使他的 設計醒目出格。 如果到他的專賣店裏,我們 能夠看到隻有幾盎司重的衣 服,泛著像是從深海裏面的 珠寶般的藍色,也許像巨大 的貝殼的樣子,又像是洶湧 的海浪,精美絕倫。他的早 期作品裏面有濃鬱的日本民 族服裝的印痕,他用瞭 5 世 紀時候日本農夫運用的對佈 料 的 處 理 工 藝, 使 服 裝 的 外觀有非常特別的感覺,他 的服裝裏面有日本武士的影 子,有神秘的東方性格的體 現。他還創造性地運用瞭油 佈、聚脂纖維的針織面料, 結合獨特的裁剪方式,形成

三 宅 一 生 (Issey Miyake) 的設計直接延伸到面料設計 領域。他將自古代流傳至今 的傳統織物,應用瞭現代科 技,結合他個人的哲學思想, 創造出獨特而不可思議的織 料和服裝,被稱為“面料魔 三 宅 一 生 (Issey Miyake) 的設計直接延伸到面料設計 領域。他將自古代流傳至今 的傳統織物,應用瞭現代科 技,結合他個人的哲學思想, 創造出獨特而不可思議的織 料和服裝,被稱為“面料魔 術 師 。 三 宅 一 生 (Issey Miyake) 每在設計與制作之 前,總是與佈料寸步不離, 把它裹在、披掛在自己身上, 感覺它、理解它,他說:“我 總是閉上眼,等織物告訴我 應去做什麼。” 三 宅 一 生 (Issey Miyake) 對佈料的要求苛刻,讓佈料 商甚至自己親自進行上百次 的加工和改進是司空見慣的 事情。因而他設計的佈料總 是出人意料,有著神奇的效 果。比如傳統的絎縫棉佈在 三 宅 一 生 (Issey Miyake) 用來效果獨特神奇,他偏愛 稻草編織的日本式紋染、起 縐織物和無紡佈。喜歡黑色、 灰色、暗色調和印第安的紮 經 染 色。 三 宅 一 生 (Issey Miyake) 所運用的晦澀色調 充滿著濃鬱的東方情愫。


14

村上隆 「傑作與平庸之作,僅一紙之隔。 而且這張紙很難弄破。 為了突破這張紙,進入傑作的境界,必須不斷繃緊神經。」 「唯有被逼到極限,才能看清楚某些東西。」

村上隆(1962 年 2 月 1 日-) 工 廠, 之 後 演 化 成 現 時 的 是一位日本藝術家。他曾就 Kaikai Kiki 有 限 公 司, 一 學於東京藝術大學。 所大型藝術生產的藝術管理 公司。他曾於多個世界著名 他是受日本動畫和日本漫畫 的展覽場地舉行展覽,包括 影響而專注於御宅族文化和 2001 年在東京當代藝術館、 生 活 方 式 的 後 現 代 藝 術 風 2002 年 在 倫 敦 蛇 型 藝 廊、 格——超扁平(Superflat) 2007 年洛杉磯當代藝術館及 運動創始人。其靈感源自眾 2008 年紐約布魯克林博物館 多古怪的浮世繪藝術家和金 等。2003 年他為路易·威登 田 伊 功 於 1983 年 發 佈 的 動 創作出彩色圖案皮具,將其 畫作品《Harmagedon》。曾 個人藝術事業推至高峰。現 獲東京藝術大學頒發 BFA、 時,他為加州大學洛杉磯分 MFA 及 PhD。1996 年 他 校擔任客席教授。 在 東 京 創 辦 了 HIROPON

村上隆先後「超扁平」、「幼 稚力」等字眼,簡單概括了 自己的作品風格。村上隆很 誠實的把日本御宅族熱愛的 漫畫、電玩和卡通動畫和日 本特有的情色文化不羞澀的 將它放大與販賣,而且村上 隆不只一次提到,日本整個 社會就是「超扁平」。 《超扁平宣言》 在 1996 年第二屆亞太三年展 《Present Encounter》 中, 村上隆以作品《Mr DOB》, 發表《超扁平宣言》。他開 宗明義說到:「將來的社會、 風俗、藝術、文化,都會像 日本一樣,都變得極度平面 (two-dimensional) …… 今 天,日本電玩和卡通動畫最 能表現這種特質,而這些又 在世界文化中具有強大的力 量。」村上隆認為經歷戰後、 經濟泡沫和沙林毒氣事件等 社會壓力後,現實幻滅與心 理機轉造就日本社會之所以 轉向喜愛可愛甜美的扁平化 趨勢。他的宣言使東方平面 藝術挑戰西方藝術史,讓卡 漫藝術成為全球藝術史的一 支重要流派。


15

特色 村上隆的作品形象扁平,從 外表看起來既像玩具模型, 又像玩偶,集合可愛、性幻 想與極端暴力於一身,帶有 濃厚的卡通漫畫色彩,卻同 時在影射日本文化內涵。作 為藝術品,它們又很難跟商 業畫清界線,既現代又能追 溯傳統根源,時有浮世繪及 琳派的風格,並且人人都能 親近欣賞。可愛詭異的漫畫 式圖像其實在嘲諷越來越膚 淺浮面的大眾文化,扁平而 且欠缺深度,也就是這樣玩 味戲謔背後的嚴肅和批判, 讓他成為目前國際上最熱 門、也最具有爭議的藝術家 之一。


16


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.