Plantas BrasileiraS a ilustração botânica de
Plantas BrasileiraS a ilustração botânica de
Plantas BrasileiraS a ilustração botânica de
“Com minha mão desenho flores e folhas. Com minha alma pinto a alma delas.”
“With my hand I draw flowers and leaves. With my soul I paint their spirit.”
A Eletrobras trabalha com a visão de se tornar, até 2020, o maior sistema empresarial global de energia limpa. Nesse sentido, os investimentos em fontes renováveis de geração desempenham um duplo papel no percurso para um futuro sustentável. Além de alicerce na transição para uma economia ambientalmente responsável no Brasil, novos empreendimentos em geração limpa são baluartes na defesa dos ecossistemas que os abrigam. O posicionamento estratégico em locais como a região amazônica não apenas proporciona uma alternativa ao extrativismo, como garante recursos sem precedentes para a pesquisa e a preservação da biodiversidade nacional. Por isso, temos o prazer de patrocinar a presente obra da ilustradora Dulce Nascimento. Discípula direta de Maria Werneck de Castro, ela é uma das maiores especialistas mundiais no registro de plantas em aquarela. Trata-se de uma arte tão bela quanto imprescindível para a ciência, pois garante um registro botânico tão fiel e pormenorizado que chega a permitir o estudo de plantas raras ou ameaçadas mesmo que não se tenha um espécime à mão. Esperamos que o trabalho da artista, reunido em livro, possa servir não só à comunidade científica, mas dissemine também entre o público geral a satisfação de apreciar a beleza da flora nativa. Pois o conhecimento da riqueza natural do Brasil é parte constituinte da visão que a Eletrobras idealiza para o país.
Eletrobras pursues the vision of becoming the largest global clean energy corporation by 2020. Thus, investments in renewable sources of power generation play a dual role on the path towards a sustainable future. In addition to laying down the foundations for the transition towards an environmentally responsible economy in Brazil, new investments in clean generation create the backbone for protecting the very ecosystems that will host new projects. The choice of strategic locations such as the Amazon region provides an alternative to extractivism while guaranteeing unparalleled resources for biodiversity research and conservation. For this reason, we have the pleasure of sponsoring the current work of illustrator Dulce Nascimento. Direct apprentice of Maria Werneck de Castro, she is one of the world leading specialists in the area of watercolor plants. This art is both beautiful and essencial to science, as it ensures such accurate and detailed botanical records that it allows rare or endangered plants to be studied even without the specimen at hand. We hope that the work of the artist, assembled in this book, will not only be relevant to the scientific community but will also offer to the general public the pleasure of enjoying the beauty of the native flora. Enhancing the knowledge on Brazil’s natural resources is an important part of the vision upheld by Eletrobras for the country.
SUMÁRIO
Apresentação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Presentation
Capítulo I – Plantas Brasileiras . . . . . . . . . . . . . . .15 Chapter I – Brazilian Plants
Capítulo II – Primeiros Traços . . . . . . . . . . . . . . . .35 Chapter II – First Steps
Capítulo III – Kew Gardens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Chapter III – Kew Gardens
Capítulo IV – Expedições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Chapter IV – Expeditions
Capítulo V – Orquídeas e Bromélias . . . . . . . . . . .81 Chapter V – Orchids and Bromeliads
Capítulo VI – Na Mata Atlântica . . . . . . . . . . . . .125 Chapter VI – Atlantic Forest
A P R E S E N TA Ç Ã O
Durante os últimos trezentos anos, cientistas e naturalistas vêm explorando a floresta amazônica e descrevendo sua beleza, exuberância e mistério. Entre eles podemos citar Alexander von Humboldt, Alfred Russel Wallace, Richard Evans Schultes e Margaret Mee. Apesar de as anotações e espécimes coletados formarem a base da documentação das expedições, as pinturas de arte também são importantes. Todos esses naturalistas utilizaram desenhos de uma forma ou de outra, mas foi Margaret Mee a primeira a usá-los como veículo de informações sobre as regiões visitadas. Por intermédio das pinturas de Margaret, podemos apreciar a diversidade de plantas da Amazônia e compreender o que perderemos se as florestas forem destruídas. Margaret Mee morreu em 1988. Graças porém ao apoio da Fundação Margaret Mee, outros naturalistas/artistas puderam e podem seguir seus passos. Um desses artistas é Dulce Nascimento. Conheci Dulce em Évora, Portugal, onde ela me incentivou a participar de suas aulas de pintura em aquarela no Brasil, nas viagens pelo rio Amazonas e alguns de seus afluentes. Isso me permitiu conhecer as maravilhas da Amazônia. Apesar de originalmente treinado como um ilustrador científico, eu ainda tinha muito a aprender sobre a técnica de aquarela, e Dulce foi uma excelente professora – estruturada, paciente e gentil. Minhas pinturas em aquarela definitivamente melhoraram depois do tempo que passei como um dos alunos de Dulce! Talvez mais importante do que aprender como pintar plantas da floresta tropical seja continuar o legado de Margaret Mee, especificamente levando as pessoas a valorizar a necessidade de proteger e conservar a Amazônia brasileira. Esse foi um dos presentes que Dulce também me deu. Graças a ela, tenho hoje informações em primeira mão sobre a ecologia da floresta amazônica brasileira, o que me permite divulgar esse material a meus próprios alunos. Agora algumas das pinturas de Dulce foram reunidas neste livro – Plantas brasileiras – A ilustração botânica de Dulce Nascimento. Estas pinturas são verdadeiramente inspiradoras. Elas instilam no espectador o respeito pelas plantas e seu ambiente, além de nos estimular a garantir que elas sobrevivam de forma que as próximas gerações possam apreciá-las também.
S C O T T R AW L I N S , Professor de ilustração científica Arcadia University, Glenside, PA, EUA Presidente da Guild of Natural Science Illustrators - GNSI Novembro de 2011
P R E S E N TAT I O N
During the past three hundred years a number of scientists and naturalists have explored the Amazon rainforest and have described its beauty, exuberance and mystery. Among these were Alexander von Humboldt, Alfred Russel Wallace, Richard Evans Schultes and Margaret Mee. Though notes and collected specimens form the basis of most expedition documentation, artwork is also important. All of these noted naturalists employed drawings to one degree or another, but only Margaret Mee used them as a primary means of communicating information about the regions she visited. It is through Margaret’s paintings that we can appreciate the diversity of plant life present in Amazonia, and understand what will be lost if the forests are destroyed. Margaret Mee died in 1988. However, through the support of the Margaret Mee Foundation, other naturalist/artists have been able to follow in her footsteps. One such artist is Dulce Nascimento. I met Dulce in Evora, Portugal, where she encouraged me to take her watercolor class in Brazil while traveling on the Amazon River and some of its tributaries. This I did, and it introduced me to the wonders of Amazonia. Though formally trained as a scientific illustrator, I still had much to learn about watercolor technique, and Dulce was an excellent teacher – structured, patient and kind. My watercolor paintings definitely improved after time spent as one of Dulce’s students! Perhaps more important than learning how to paint rainforest plants is continuing Margaret Mee’s legacy, specifically, helping people to appreciate the need to protect and conserve the Brazilian Amazon. This was one of Dulce’s gifts to me as well. It is because of Dulce that I now have firsthand information about the ecology of the Brazilian rainforest, and can share this material with my own students. And now some of Dulce’s paintings have been collected in Brazilian Plants – The Botanical Illustration of Dulce Nascimento. These paintings are truly inspirational. They instill in the viewer a respect for the plants and their environment, and encourage us to insure that they will remain for future generations to appreciate.
S C O T T R AW L I N S , Professor of Scientific Illustration Arcadia University, Glenside, PA, U.S.A. President, Guild of Natural Science Illustrators - GNSI November 2011
CAPÍTULO I
Brasil é um dos países mais ricos em florestas do planeta, e são elas que conservam os solos, preservam a água e mantêm o clima. Além disso, são as mais importantes repositoras da biodiversidade. Dá para imaginar como seria a vida no planeta sem as florestas, ou mesmo como seria a natureza, a vida, se perdêssemos todas as florestas nativas? O Programa de Meio Ambiente da ONU divulgou que o mundo perde milhões de hectares de florestas primárias por ano, somente por desmatamento, sem considerar outras formas de ameaça às florestas, como queimadas e a falência genética por perda das espécies polinizadoras e dos dispersores de sementes.
BRAZILIAN PLANTS
razil is one of the most forest-rich countries on the planet, falling only behind Russia. We know that these forests are singularly capable of conserving soil, preserving water, and safeguarding the climate, in addition to being fundamental repositories of biodiversity. Is it possible to imagine how life on this planet would be without forests, or actually how nature and life would be if we were to lose all native forests? The Environmental program of the UN has disclosed that yearly the world looses an average of 6 million hectares of primary forests by deforestation. This is without considering other forms of threats against forests, such as fire or genetic failure due to the loss of pollinating species and the dispersers of seeds.
Aechmea setigera
Quando uma árvore é tirada da floresta,
1 | Preface of the book Plantas Raras Brasileiras,
junto com ela vão inúmeros seres que
research done by The
participam da regulação dos sistemas vivos,
University of State Fair of
gases como o dióxido de carbono deixam de ser
Santana, Bahia and edited
captados da atmosfera e acontece o fenômeno
by Conservation International.
do desprendimento de CO2 dos troncos e folhas, que provoca o efeito estufa na atmosfera. Para a manutenção de vida com qualidade no planeta, é necessário que haja uma interação de tudo e todos que fazem parte dos sistemas naturais. Sabemos que os pesquisadores botânicos continuam encontrando novas espécies. Por isso, dizer que muitas das espécies dos nossos biomas são desconhecidas e que guardam o futuro da humanidade é, hoje, uma informação
When a tree is taken from a forest it is
que precisa ser mais esclarecida. A comunidade científica reconheceu 2.291
accompanied by countless organisms, which aid in the regulation of the living system. Gases like
4% a 6% de todas as espécies do país, muitas
carbon dioxide are trapped in the atmosphere and
das quais já se encontram à beira da extinção.
a phenomenon occurs where CO2 is released from
Plantas consideradas raras são aquelas que
the trunk and leaves, accounting for the 1
possuem distribuição menor do que 10.000 km2.
greenhouse effect in the atmosphere. For the maintenance of an adequate quality life on the planet, it is necessary for all aspects of the natural system to work together. We all know that botanical studies continue to find new species, for this reason they say there are many species in our biomes that are unknown and which protect the future of humanity. This knowledge needs to be thoroughly investigated and illustrated.
1 | Prefácio do livro
The scientific community recognizes 2,291
Plantas Raras Brasileiras,
species of rare Brazilian plants – which account for
pesquisa realizada com a
only 4 to 6% of all species found in the country,
Universidade Estadual de
and many of these are already on the brink of
Feira de Santana, Bahia e editada pela Conservação
extinction. Rare plants are those that have a
Internacional
distribution of less than 10,000km2.
1
17 Capítulo I: Plantas Brasileiras
espécies de plantas raras brasileiras – cerca de
Em 2010 os cientistas conseguiram
Plantas Brasileiras: A Ilustração Botânica de Dulce Nascimento
18
In 2010 scientists managed to catalog and
catalogar e divulgar 41.023 espécies da flora.
reveal 41,023 species of flora. This information is
Essas informações estão atualmente
available on the Institute of the Botanical Gardens
disponíveis no site do Instituto Jardim
of Rio de Janeiro’s site. It was a pioneering
Botânico do Rio de Janeiro. Foi um projeto
project that involved close to 400 specialized
pioneiro, que envolveu cerca de 400
researchers in botany, along with the combined
pesquisadores especialistas em botânica, num
effort of scientists and research institutions of the
esforço de cientistas e instituições de pesquisa
countries who signed the Convention of
dos países que assinaram a Convenção da
Biodiversity in the Rio 92 Earth Summit for the
Biodiversidade na Rio-92 para pesquisar e
research and conservation of the largest possible
conservar o maior número possível de
number of ecosystems around the world. Other
ecossistemas ao redor do mundo. Ao mesmo
groups of researchers, and research institutes, are
tempo, outros grupos desenvolvem estudos
developing studies to understand the interactions
para entender as interações entre os elementos
between the elements of nature with the objective
da natureza, com o objetivo de conservar as
of assertively and comprehensively conserving
formas de vida existentes. Porém, também é
our current way of life. However, it should not be
preciso não esquecer que países em
forgotten that developing countries, those that
desenvolvimento, que são os que detêm as
have the largest areas of tropical forests, need
maiores áreas de florestas tropicais, precisam
models and limits established in order for the
estabelecer modelos e limites para que o setor
productive sector to arrange the country’s
produtivo consiga conciliar o desenvolvimento
development in accordance with the conservation
com a conservação do meio ambiente e
of the environment, and the guaranteed
garantir a manutenção dos recursos naturais
maintenance of natural resources for future
para as futuras gerações.
generations.
Anacardium giganteum
Tabebuia ochracea
Eugenia uniflora
Currently there are many communities that
Atualmente são muitas as comunidades que vivem diretamente da extração de flores,
derive a living from the extraction of flowers,
frutos, resinas, cascas, folhas ou outros
fruits, resins, shells, leaves and other elements of
elementos das plantas, como sua sombra.
plants. Economic areas such as food industries,
Segmentos econômicos, como as indústrias
pharmaceuticals, cosmetics, and chemicals
alimentícia, farmacêutica, cosmética e química,
discover their active ingredients within Brazilian
buscam seus princípios ativos diretamente das
plants and use them for the development and
plantas brasileiras para o desenvolvimento e a
production of their products. The luxuriance
manufatura de seus
of tropical forests with
produtos.
all their species has
A exuberância
Plantas Brasileiras: A Ilustração Botânica de Dulce Nascimento
22
das florestas tropicais,
always touched artists
com suas espécies,
who register not only
sempre sensibilizou
the beauty but also the
artistas, que registram
deforestation, fires, and
não só a beleza mas
other forms of
também
carelessness that trace
desmatamentos,
the history of our
queimadas e outras
country from
formas de descuido
colonization to today.
que acompanham a
That history continues
história do nosso país
to present itself in
desde a colonização
collections at art
até os dias hoje,
museums, and the
memória que esta
absence of our species of Brazilwood, or
presente nos acervos dos museus de artes.
Ipomoea cairica
Caesalpinia echinata,
A ausência das nossas espécies – e o pau-brasil,
is symbolized in the displays, and is a
Caesalpinia echinata, bem simboliza essa
representation of the tension within our modern
situação – representa a tensão na construção da
consciences.
nossa memória contemporânea. Dulce Nascimento é uma artista que tem a
Dulce Nascimento is an artist who has an appreciation of this delicate nature, which is
sensibilidade ligada nessa natureza que
vanishing every day. In honor of these plants she
desaparece todos os dias; é para as plantas que
has decided to fully dedicate her entire vocation
decidiu dedicar integralmente toda a sua
to this pursuit, fueled by her passion in design,
vocação e tentar abastecer a sua paixão no
painting and botanical illustration.
desenho, na pintura e na ilustração botânicos.
Machaerium jobimianum
Estudou paisagismo na Escola de Belas
She studied landscaping at the School of
Artes da Universidade Federal do Rio de Janeiro.
Fine Arts of the Federal University of Rio de
Seu primeiro estágio foi na Feema – Fundação
Janeiro. Her first internship was at the State
Estadual de Engenharia do Meio Ambiente do
Foundation of Environment of Rio de Janeiro
Rio de Janeiro, com Vania Aida Viana de Paula.
(Feema), with Vania Aida Viana de Paula. There
Lá aprendeu o ofício de ilustradora científica. O
she was taught the skill of scientific illustrating.
trabalho no herbário para uma estudante de
The focus of interns at the herbarium is to draw the plants that are stored in exsicatas, a
guardadas em exsicatas, material de estudos
material used in botanical studies that consists of
dos botânicos, peça de cartolina que guarda
a piece of cardboard that holds a sample of a
uma amostra da planta, como folhas, caules,
plant: such as leaves, stems and fruit and flowers,
frutos e flores, descrição do local e data da
as well as a description of the location where it
coleta. A técnica utilizada é o bico de pena com
was collected and date of collection. The technique
nanquim preto no papel branco. O desenho a
calls for a graphic pen and black nankeen on
nanquim é apreciado pelos pesquisadores de
white paper. The drawings on nankeen are valued
botânica dada a precisão que o traço fino
by botanical researchers because of the accuracy
consegue alcançar no detalhamento de uma
of the details of the plant that the fine traces
planta, muitas vezes percebido somente com
manage to achieve, details that are frequently only
lentes de aumento. Em outras palavras, o
perceivable by using a magnifying glass. In other
desenho botânico traduz e ressalta os detalhes
words, the botanical drawing translates and
necessários para identificar uma espécie e que a
highlights the details necessary to identify a
um olhar destreinado seriam difíceis de
species, and those that would be difficult for an
perceber. Por isso é importante que o
untrained eye to perceive. For this reason it is
desenhista botânico seja orientado pelo
important that botanical illustrators are oriented
botânico pesquisador.
by botanical researchers.
Capítulo I: Plantas Brasileiras
paisagismo era desenhar as plantas que são
25
Passiflora edulis
Paullinia cupana
Caesalpinia echinata
Tabebuia ochracea
Desmoncus sp.
CAPÍTULO II
oi no estágio da Feema que Dulce conheceu Maria Werneck de Castro, ilustradora voluntária naquela instituição e veterana na profissão. Nessa época, a ilustração botânica era uma atividade mais restrita à pesquisa. Considerada pelos botânicos um ícone da ilustração científica botânica brasileira, as pranchas de Maria Werneck de Castro eram feitas com o acompanhamento de pesquisadores para que se aproximassem o máximo possível das cores e formas das plantas. Conseguir chegar ao tom das cores de uma planta não é tarefa fácil. É preciso primeiro aprender a observar todos os detalhes, ver as cores e experimentar as misturas dos pigmentos das aquarelas, e então, de pincelada em pincelada, lograr transportar para o papel as cores e as formas que representam o que o ilustrador vê.
FIRST STEPS
I
t was at her internship at Feema where Dulce met Maria Werneck de Castro, a volunteer illustrator at the institution and a veteran of the profession. At that time botanical illustration
was an activity limited to research. Considered by botanists as an icon of Brazilian scientific botanical illustrations, the boards of Maria Werneck de Castro were created hand and hand with researchers, to ensure the depiction of the most accurate plant colors and form. Achieving the color tone of a plant is not an easy task. First, one needs to learn to observe all the details, visualize the colors and experiment with watercolor pigment mixtures, master the brush strokes, successfully transport the colors to the paper, along with the forms that represent what the illustrator sees.
É um trabalho que exige também precisão, firmeza com os pincéis e experiência. Estar acompanhada por um botânico no trabalho de ilustração foi fundamental para Maria Werneck de Castro, que contou com Jorge Pedro Carauta, botânico do Museu Nacional, para desenhar e pintar as plantas do gênero Dorstenia, conhecida como caiapiá, da família das moráceas. Muitas das espécies conhecidas foram descritas por ele, e algumas figuram na lista das espécies raras. As moráceas são uma família que tem muitas espécies. Uma bem conhecida é a amoreira, que dá o fruto da amora. A identificação da família é feita pelas flores. A amora que comemos, por exemplo, é uma Dorstenia amazonica Maria Werneck de Castro
inflorescência.
It is a job that also demands precision, experience, and consistency with the brushes. Being accompanied by a botanist during the illustration process was fundamental for Maria Werneck de Castro, who had the tutelage of botanist Jorge Pedro Carauta, of the National Museum, in order to draw and paint the plants of the genus Dorstenia, known as cayapia, a genus from the Moraceae family. Many known species were described by him, and some are included on the rare species list. Moraceae is a family that has many species. One of the best known is the mulberry
identification of the family is determined by the flowers. The berry we eat, for example, is an inflorescence. The Dorstenia are not decorative. They live in the primary Atlantic forest, in other words, forests that have not undergone any anthropogenic modification. Normally around 15 centimeters tall, they are delicate and break easily.
As plantas do gênero Dorstenias não são ornamentais. Vivem nos bosques de Mata Atlântica primária, isto é, em matas que não sofreram nenhum tipo de modificação antrópica. Normalmente com cerca de 15 centímetros de altura, são delicadas e se quebram com facilidade.
Capítulo II: Pr imeiros Traços
tree, which bears the mulberry fruit. The
37
As pesquisas do botânico Jorge Pedro Carauta, somadas às pinturas de Maria Werneck
Carauta, combined with the paintings of Maria
de Castro, tiraram algumas espécies do
Werneck de Castro, have taken some species
anonimato e as trouxeram ao conhecimento do
from anonymity and brought them to the attention
público. As pinturas revelaram a fragilidade e a
of the public. The paintings reveal fragility, a
delicadeza das formas e a certeza de que muitas
delicacy of forms, and a certainty that many
espécies podem ter desaparecido sem que nunca
species could have disappeared if they had never
a ciência as tenha descrito.
been illustrated and documented by science.
Maria Werneck de Castro organizava
Plantas Brasileiras: A Ilustração Botânica de Dulce Nascimento
38
The research of botanist Jorge Pedro
Maria Werneck de Castro organized
encontros com jovens ilustradores para
meetings with young illustrators to pass along the
transmitir a técnica da ilustração botânica com
technique of watercolor botanical illustrations.
aquarelas. Foi assim que Dulce Nascimento
This was how Dulce Nascimento began to utilize
começou a utilizar aquarelas para colorir as
watercolors for painting illustrations of plants.
ilustrações das plantas. Sua primeira aquarela
Her first watercolors were of the Pink Ipê, a
colorida foi do ipê-rosa, uma espécie de árvore
species of tree that occurs in the Cerrado of
que ocorre no cerrado, no Pantanal e na Mata
Pantanal and the Atlantic Forest. After the
Atlântica. Depois registrou a Couroupita
registration of the Couroupita guianensis, an
guianensis, uma espécie amazônica que se
Amazonia species that adapted well to the
adaptou muito bem na região Sudeste e que no
southeast and Rio de Janeiro, it became widely
Rio de Janeiro é bastante utilizada em
used in landscaping. Furthermore, the fruit of
paisagismo. Além disso, registrou também um
Aspidosperma macrocarpum, a plant from
fruto da Aspidosperma macrocarpum, uma planta
Cerrado that Maria Werneck de Castro had
do cerrado que Maria Werneck de Castro trouxe
brought from the time she lived in Brasilia, was
consigo do tempo em que morou em Brasilia.
also registered.
Aspidosperma macrocarpon
Mico-leão e demais desenhos Maria Werneck de Castro e Dulce Nascimento
41
These rendezvous happened
durante anos. Juntas pintaram o
throughout years. Together they painted
mico-leão-dourado no pau-d’alho -
the Golden Lion Tamarin in a pau-d’alho,
espécie que ocorre na Mata Atlântica.
a species from the Atlantic forest.
Observando o quadro, parece que foi
Looking at the painting it seemed as if it
uma brincadeira: enquanto uma pinta
were a game: as one would paint the
o gafanhoto, alimento predileto do
grasshopper, the favorite food of the
mico-leão, a outra pinta detalhes de
Golden Lion, the other would paint the
uma folha de helicônia, alimento do
details of the heliconia leaf, which is the
gafanhoto. Assim, a quatro mãos,
grasshopper’s food. This was how, in a
pintaram a cadeia alimentar do
four-hand approach, they painted the
primata mais famoso do estado do
food chain of the most famous primate of
Rio de Janeiro.
the State of Rio de Janeiro.
Capítulo II: Pr imeiros Traços
Esses encontros aconteceram
Brauna, Angico, Jacarandá e outras Leguminosas de Mata Atlântica - Estação Biológica de Caratinga Minas Gerais; Pag.75; Carlos Victor Mendonça Filho – Fig.7, todas x 2/3. A: Vatairea heteroptera (C.V. Mendonça 230) B: Dalbergia nigra (C.V. Mendonça & H.C. de Lima 171); C: Swartzia acutifólia, i. semente, ii, fruto (C.V. Mendonça 266); D: Vataireopsis araroba (M.A. Lopes & P.M. Andrade s.nº); E: Machaerium condensatum (C.V. Mendonça et al.263); F: Machaerium floridum var.parviflorum (T.C. Sposito 34); G: Machaerium brasiliense (E. Tameirao & G.S. França 82); H: Platypodium elegans (C.V. Mendonça 259); I: Andira fraxinifolia (P.M. Andrade & M.A. Lopes s.n.º); J: Centrolobium tomentosum (P.M. Andrade & M.A. Lopes s.nº); K: Swartzia flaemingii (C.V. Mendonça & J.V. Gomes 323); L: Amburana cearencis, i, semente alada, ii, fruto, vista externa (C.V. Mendonça & J.V. Gomes 285).
Revista Brasil. Bot., São Paulo. 21(2):125-134, ago. 1998, pág. 132. M.I.M.N. Oliveira e Silva & Yano: Briófitas novas para o Brasil. FIGURAS 31-36. Br yum renauldii. 31. Aspecto geral do gametófito; 32-33. Filidios; 34. Células das regiões mediana e marginal do filidio; 35. Células da região basal do filidio; 36. Células da região apical do filidio. FIGURAS 37-42. Pireella cymbifolia. 37. Aspecto geral do gametófito; 38-39. Filidios; 40. Células da região apical do filidio; 41. Células da região mediana do filidio; 42. Células da região basal do filidio.
Revista Brasil. Bot., São Paulo. 21(2):125-134, ago. 1998, pág. 131. M.I.M.N. Oliveira e Silva & Yano: Briófitas novas para o Brasil. FIGURAS 22.30 Macrocoma frigidum. 22. Aspecto geral do gametófito; 23. Ápice de ramo jovem seco; 24. Cápsula seca; 25. Cápsula; 26. Filidio; 27. Secção transversal do filidio; 28. Células da região apical do filidio; 29. Células das regiões mediana e marginal do filidio; 30. Células da região basal do filidio.
Tecoma heptaphyla, hoje conhecida como Tabebuia heptaphyla
CAPÍTULO III
m 1990, Dulce ganhou bolsa da Fundação Botânica Margaret Mee para se aperfeiçoar na ilustração botânica. A Fundação foi criada em 1989 com o objetivo de formar e aprimorar os ilustradores botânicos em prol da conservação dos ecossistemas brasileiros. Margaret Mee, uma ilustradora botânica inglesa que pintou muitas espécies raras, foi uma apaixonada pela flora do Brasil.
KE W GARDENS
I
n 1990 Dulce received a scholarship from the Botanical Foundation of Margaret Mee to perfect her botanical illustrations. The foundation was created in 1989 with the objective
of educating and refining botanical illustrators as a means of conserving Brazilian ecosystems. Margaret Mee, a British botanical illustrator who painted many rare species, fell in love with Brazilian flora.
No curso de aperfeiçoamento, Dulce ficou de dezembro de 1990 a maio de 1991 no Jardim Botânico de Kew Gardens, na Inglaterra, onde aprendeu outras técnicas de desenho e pintura em aquarela. Instituição de pesquisa declarada patrimônio mundial, Kew Gardens tem uma coleção de plantas considerada uma das mais
the period from December of 1990 to May of
diversas do planeta, formada ao longo de seus
1991 at the Kew Botanical Gardens of England
250 anos. Sua principal finalidade é ajudar a
where she learned new watercolor techniques.
garantir a conservação de espécies e hábitats
A research institution that was declared a
ameaçados. Dessa forma, a ilustração botânica
World Heritage site, Kew has a collection of
em Kew Gardens faz parte dos estudos
plants that is considered one of the most
científicos para a conservação das plantas de
diverse of the planet, assembled during its 250
todo o mundo.
year of existence. Its main purpose is to help
A ilustração científica – aí incluída a
Plantas Brasileiras: A Ilustração Botânica de Dulce Nascimento
48
During a refresher course, Dulce spent
ensure the conservation of species and
botânica – vem desde o tempo dos egípcios,
threatened habitats. Therefore, a botanical
mas foi na Renascença, juntamente com o
illustrator at Kew Gardens has a part in the
pensamento científico, que se tornou uma
scientific studies of conservation of plants from
categoria de desenho, fundamental para o
around the world.
esclarecimento do homem pela sua capacidade
Scientific illustrators, including those
de detalhamento. É esse detalhamento que faz
from botany, come from the time of the
da ilustração científica um dos principais
Egyptians, but it was during the Renaissance,
instrumentos para a difusão do conhecimento
combined with scientific thinking, where it
científico. Mesmo o surgimento de novas
became a category of design fundamental for
tecnologias da imagem não tirou seu lugar e
enlightening men of their capacity for detail. It
importância.
is this attention to detail that makes scientific
Não obstante, alguns ilustradores
illustration one of the principal instruments for
ultrapassaram o campo da técnica,
the distribution of scientific knowledge. Even
transformando a ilustração em arte. Com
the emergence of new image technology has
rigor, objetividade e exatidão, trouxeram, além
not taken their place of importance.
de imagens como representação do universo
Notwithstanding, some illustrators
físico, a viabilização da comunicação poética
surpass the technical field, transforming the
das coisas da natureza.
illustration into art. With austerity, objectivity and accuracy, along with the images as a representation of the physical universe, these illustrations are a verbalization of a poetic communication of things of nature.
Em Kew Gardens, sob a orientação da professora e ilustradora Christabel King, Dulce desenhou e pintou espécies da coleção local. Algumas são conhecidas, como Anthurium, aqui conhecida como antúrio. De origem grega, a palavra vem de ánthos, flor, e oura, cauda. A “flor” do antúrio é na verdade uma inflorescência, um conjunto de florezinhas bem pequenas, envolvida por uma espata, que é a parte colorida. Há muitas espécies
At Kew, under the guidance of professor and illustrator Christable King, Dulce designed and painted species from the local collection. Some like the Anthurium, referred to as antúrio in Brazil, are known. Of Greek origin, the word comes from anthos, flower, and oura, tail. The “flower” of the anthurium is actually an inflorescence, a cluster of little flowers, surrounded by a spathe, which is the colored portion. There are
Anthurium sp.
nativas no Brasil, e algumas foram descritas recentemente e desenhadas por Dulce. Outra espécie pintada em Kew foi a azaleia de flor branca, uma espécie asiática. Do gênero do rododendro, é da família das ericáceas, e foi descrita por Lineu. O nome azaleia tem origem no grego, azaléã, a forma feminina de azaléos, que significa seco, árido. Trata-se de uma planta ornamental que floresce nos meses da primavera, de setembro a dezembro, e é muito utilizada em paisagismo. A escolha dessa planta foi para pintar o branco no papel branco, técnica muito utilizada na ilustração botânica, mas que requer um aprimoramento técnico extraordinário, para conseguir ilustrar o movimento da planta sem alterar a cor.
Plantas Brasileiras: A Ilustração Botânica de Dulce Nascimento
50
many native species in Brazil, and some have been recently described and illustrated by Dulce. Another species painted at Kew was the white blossom azalea, an Asian species. Of the genus Rhododendron, it is from the Ericaceous family and was described by Linnaeus. The name azalea has a greek origin, azalea, a feminine form of azaleos, which means dry or barren. It is an ornamental plant that blooms in the spring months of September to December, and is often used in landscaping. This plant was chosen for practicing painting white on white paper, a technique commonly used in botanical illustration. It is one that requires extraordinary technical skill in order to manage to illustrate the movement of the plant without altering the color.
Rhododendron sp.
Streptocarpus x kewensis
A Streptocarpus x kewensis, híbrida que resulta de um cruzamento entre duas espécies, pertence à família das gesneriáceas, que são as violetas. Esta pintura serviu para aprimorar a técnica de representação da folha aveludada, conhecida entre os ilustradores como a técnica do pincel seco. Somente depois de finalizada a ilustração é que o artista, com a pontinha do pincel seco, pega o pigmento quase seco do godê e pinta cada pelinho do aveludado. The Strepocarpus x kewensis, a resulting hybrid from the crossing of two species, belongs to the Gesneriaceae family, and are violets. This painting served to improve the technique of representing the velvetleaf, known among illustrators as the dry brush technique. Only after the completion of the illustration can the artist, with the tip of a dry brush, take an almost dry pigment and paint each of the velvety hairs.
Outras espécies do jardim inglês que não são comuns no Brasil, como a Dionysia mira x aretioides e a Erica versicolor, foram retratadas para estudos e aperfeiçoamento técnico para ilustrar plantas pequenas com folhagem densa em forma de tufo e plantas de folhas minúsculas, como a da Erica, representada aqui na escala 1x1, em seu tamanho natural, em que se podem observar o tamanho e a disposição das pequenas folhas.
Plantas Brasileiras: A Ilustração Botânica de Dulce Nascimento
54
O tempo que ficou na Inglaterra sob a orientação de especialistas lhe deu não somente prática e flexibilidade, mas também a coragem para que pudesse olhar qualquer planta e não ter nenhum receio de, ao pintá-las, se perder no caminho de uma folha em branco. Terminados os meses de estudo, Dulce voltou para o Brasil, e, ainda sob orientação da Fundação Margaret Mee, participou de uma expedição ao Pará.
Dionysia mira x aretioides
Other species of British plants that are not common in Brazil, like the Dionysia mira x aretioides and the Erica versicolor, were reproduced for the study and improvement of the technique of illustrating small plants with dense foliage in a tuft shape, and plants with tiny leaves, like the Erica. They are represented in this book on a scale of 1x1, in other words in its natural size, so that the size and disposition of leaves can be observed. The months she spent in
specialists not only gave her experience and flexibility, but also the courage that she could look at any plant and not feel apprehensive while painting, fearing that she would lose a white leaf during the process. Ending months of study Dulce returned to Brazil and, still under the guidance of the Margaret Mee Foundation, participated in an expedition to ParĂĄ.
CapĂtulo III: Kew Gardens
England under the guidance of
55
Erica versicolor
AGRADECIMEN TOS Acknowledgments
Atalia Stein Arthur e Brenda King-Powers Brazilian American Cultural Institute Carlos M. Horcades Carmosina de Araújo Carolyn e Joseph Lopez Cecília Beatriz da Veiga Soares Claire e Dieter Papenfuss
Luiz Roberto Zamith Manoela e João Batista F. da Silva Maria Carmosina de Araújo Maria Célia G. Mitri Maria Gracimar Pacheco Maria Isabel e Paulo Sérgio de Oliveira e Silva Maria Isabel Coutinho Maria do Rosário de Almeida Braga
Delfina de Araújo
Marina Crocetti
Elizabeth Rocha
Márcia Botelho
Heny Amaral Werner da Serra Costa Inês Corrêa de Souza Instituto Nacional de Pesquisa da Amazônia, INPA Janete e Sérgio Waldrich Jorge Pedro Carauta
Marlene Troisgros Murilo Fiuza de Melo Museu Paraense Emilio Goeldi Palacio Itamaraty Pauline e Paul Stone
José Manuel Diaz Francisco
Paula Hokkanen
José Neistein
Rachel Rosadas
Julio Bozano
Reserva Florestal de Linhares
Lea Contier de Freitas Leyla Leong Lib Chapman Lília Coelho Liliana Marinas Linda Leigh Lorraine Kaminsky Martins Lucia Beatriz e John Anderson Luciana Mautone
Reynaldo Orsi Ruth Stiff Salete Pena Secretaria de Cultura de Manaus Susan Fisher Vale Vânia Aida Viana de Paula Vera Bastos Zöe e David Pirret Zohra Benesch
E principalmente ao meu amado marido, minha família querida e meus importantes alunos, que em todas as aulas me ensinam como aprender.
Ilustrações © 2011, Dulce Nascimento Direitos de edição em língua portuguesa pertencentes a Editora Batel, marca de fantasia de Trombone Editoração Eletrônica Ltda. Rua Santa Clara, 50 – sala 609 – Rio de Janeiro – RJ – CEP 22041-012 www.editorabatel.com.br Direitos reservados 1ª Edição - 1ª Impressão Dezembro 2011 Organização e texto Elza Savaget Coordenação editorial Carlos Barbosa Projeto gráfico Julio Lapenne Tratamento de imagens Solange Trevisan zc Edição e revisão de originais Clara Diament Versão para o inglês: Rachel Loerch
Patrocínio
TEXTO ESTABELECIDO SEGUNDO O ACORDO ORTOGRÁFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA DE 1990, EM VIGOR NO BRASIL DESDE 2009.
CIP-BRASIL. CATALOGAÇÃO-NA-FONTE SINDICATO NACIONAL DOS EDITORES DE LIVROS, RJ N194p Nascimento, Dulce Plantas brasileiras : a ilustração botânica de Dulce Nascimento / Dulce Nascimento. - Rio de Janeiro : Batel, 2011. 180p. : il. ISBN 978-85-99508-38-1 1. Nascimento, Dulce. 2. Ilustrações botânicas - Brasil. 2. Aquarela brasileira. 3. Plantas - Brasil - Obras ilustradas. I. Título. 11-7546.
08.11.11
CDD: 581.981 CDU: 580.822 18.11.11
031314
Impresso na Grรกfica Santa Marta www.graficasantamarta.com.br