lapidarium Autorski nakit / Author Jewellery
SHOWCASE 2015 EDITION 02
autorski nakit / author jewellery
WELCOME lapidarium issue 02
LAPIDARIUM - NOVA DIMENZIJA NAKITA Vaš partner za inovativan, jedinstven i personalizirani nakit s potpisom. Lapidarium brand predstavlja jedinstvenu platformu u Hrvatskoj, koja okuplja međunarodne i hrvatske dizajnere u misiji stvaranja modernih zbirki nakita korištenjem tradicionalnih i suvremenih tehnika i materijala. Vrhunska tehnološka dorada, sofisticirani dizajn i individualizirani stil karakteriziraju svaku kolekciju koja nastaje našim umijećem izrade nakita. Lapidarium je prisutan na međunarodnom i domaćem tržištu dugi niz godina. Surađujemo s renomiranim dizajnerima nakita i posjedujemo veliki proizvodni potencijal. Naša radionica Vam nudi inovativan, jedinstven i personalizirani nakit s potpisom.
LAPIDARIUM – NEW DIMENSION IN JEWELLERY Your partner for innovative, unique, signature and personalized jewellery. Lapidarium brand represents an exquisite platform in Croatia, which gathers international and Croatian jewellery designers in creating modern jewellery collections by using traditional and new materials in various production techniques. Cutting-edge, yet sophisticated design and unique and individualized style govern each jewellery collection created under Lapidarium craftsmanship. A brand is present on international and local market for many years. It collaborates with a great number of renowned jewellery designers and has a great manufacturing potential. Lapidarium offers its innovative and personalized jewellery collections with signature to the wide range of customers.
S poštovanjem Sincerely Mario Nokaj LAPIDARIUM
03.
ZAGREB Na području Zagreba zlatari se spominju već od 1368. godine kada je proveden prvi službeni popis stanovništva (u popisu navedeno 4 zlatara). Početkom 16. stoljeća zlatari su osnovali svoj samostalni zlatarski ceh i preuzeli povlastice budimskih zlatara. Privilegije im je potvrdio Ludovik II. 1519. godine o čemu postoji i pisani trag. Na području Gradeca tada je radilo 30 zlatara. U promjenjivim povijesnim i gospodarskim uvjetima zlatarski su obrti pokazali veliku sposobnost opstanka. Današnje vrijeme potrošačkog mentaliteta sa svojim novim tržišnim pravilima, iznimno kratkim rokovima izrade, kada suvremena tehnologija i strojna obrada preplavljuju tržište, ostavlja skučeni prostor malom broju radionica koje nastavljaju tradiciju i koriste umijeća ručne obrade unikatnog nakita. Neki umjetnički obrti još odolijevaju problemima tržišne ekonomije, prilagođavajući se novonastalim okolnostima uz originalnost i inovaciju. Lapidarium je takvo mjesto gdje se umijeće izrade ručno rađenog nakita još uvijek njeguje u njegovoj iskonskoj ljepoti i smislu. Posebno mjesto gdje se umijeće i umjetnost, tradicija i suvremenost prirodno stapaju.
ZAGREB KREATIVNOST I TRADICIJA CREATIVITY AND TRADITION
A goldsmiths’ tradition in Zagreb dates back to 1368., when the first official census has been conducted (there was a mentioning of four goldsmiths). In the early 16th century, they have established their independent goldsmiths’ guild by assuming privileges of Hungarian capital Budim. King Ludovic II confirmed those privileges in the year 1519. of which there exists a historical document. Within the region of Gradec there have been 30 goldsmiths working in those times. In the recent history of turbulent economic tides, craftsmen of Zagreb showed a great restraint for survival. Nowadays, with an implementation of harsh capitalist rules where modern technology and machined jewellery flooded the market, it leaves only the confined space to a small number of workshops which are still trying to continue with manual production of unique, handmade jewellery. Consumerism and contemporary fashion trends dictate simpler and cheaper designs. In this battle, only a few manage to overcome problems of the market economy by attempting to adapt through authenticity and innovation. Lapidarium is still the place where a craftsmanship is being nurtured by the primeval, original mastery. A special place, where arts and crafts, tradition and modernity blend so naturally.
05.
MIDZO Sve je počelo s narukvicom, skulpturom u sebi. Ivan je u kolekciji rađenoj za galeriju Lapidarium, narukvicu učinio refleksijom umjetnosti, a ne objektom žudnje. Žena je u njegovom svijetu umjetnička skulptura koja prezentira i samosvjesno nosi njegov nakit, a ne modna žrtva koja traži osobni objekt obožavanja. Ivanov stil nije inspiriran trendovima ili pomodarstvom već je u potpunosti rezultat njegove kiparske mašte. Njegova intuicija mu pomaže u stvaranju djela koja nisu podložna prolaznim stilovima. Svaki komad postoji u svom vlastitom životu, diše poput skulpture i ukrasa istovremeno. Ivanovi oblici ogledalo su prirode, on kreće organski preko svojih skulptura savijajući žice i lim, povinujući se materijalu da mu govori i da ga vodi kroz kreativni proces.
It all started with a bracelet, a sculpture in itself. In this collection made for Lapidarium, Ivan made the bracelet an expression of art rather than an object of desire. The woman, an abstract idea, is a canvas for his pieces rather than a fashionable woman that seeks an object of adornment. His style is not inspired by trends or transitional fashion, but is entirely the result of his own imagination. His intuition alone makes his pieces not bound by time and passing fads. Each piece stands and exists on its own, breathes like a sculpture and an adornment simultaneously. Ivan’s shapes mirror nature, he moves organically through each one of them via wire and sheet, letting the materials speak and guide him through the creative process.
IVAN MIDŽIĆ KIPARENJE S PLEMENITIM METALIMA SCULPTING IN PRECIOUS METAL
07.
OBLUCI PEBBLES Isabelle Bianchi Marchesseau Rodom iz Nancya u Francuskoj, nakon završetka studija povijesti umjetnosti, radila je u muzeju lijepih umjetnosti prije nego je napustila Francusku, kako bi otkrila ostale zemlje i kulture.
Isabelle Bianchi Marchesseau native of Nancy in France, after completing her studies in art history has been working at the Museum of Fine Arts before she left France to explore other countries and their cultures.
Njen nakit je potraga za jednostavnim formama, čiste linije su često inspirirane oblutcima čija okrugla forma i nježnost pozivaju na senzualni odnos. Srebro je metal s kojim najviše voli raditi, upravo zbog njegove boje i odsjaja kojem dajući mu satinasti aspekt, izražava poziv na dodir.
Her jewellery is a quest for simple shapes, clean lines are often inspired by pebbles whose circular shape and tenderness are calling for a sensual relationship. Silver is a precious metal of her preference, due to its colors and hues that give her pieces a satin aspect, expresses a call for tactile reflection.
ISABELLE BIANCHI MARCHESSEAU MINIMALIZAM S TAKTILNOM SENZUALNOŠĆU MINIMALISM WITH TACTILE SENSUALITY
09.
VAL WAVE Silvieva ljubav prema automobilima, brzini, mehanici, metalu dovela ga je do oblikovanja nakita u kojem je pronašao spoj svojih interesa. Lin ijom i plohom, u kombinaciji s bojom (patinom) stvorio je prepoznatljivi suvremeno-futuristički stil. Plemeniti metal u njegovim rukama dobiva specifičnu vizualnu karakteristiku vala. Kao da se njegova inspiracija može prepoznati u J.G. Ballard-ovu svijetu gdje se prožimaju ljudski sokovi i kruti metali u totalnom ‘Sudaru’ mašina i ljudskih tijela (seksualnosti). Njegov nam nakit svojim rafiniranim prijelazima iz nježnog tapiciranog unutarnjeg zgiba u oštre metalne vanjske ovojnice govori o delikatnom suodnosu organskog i mehaničkog. A love for cars, speed, mechanics, metal and craft has brought a young sculptor to the art of jewellery, in which he found his compound interest. By the usage of line and surface, combined with the patina finish, Silvio has created distinctive jewellery with modern-futuristic style.
SILVIO HRNČIR
Precious metal in his hands gets a specific visual form of the wave. His inspiration could be depicted in J.G. Ballard’s world in which human bodily juices and solid metals permutated in total ‘Crash’ between the concepts of machinery and sexuality. Through the refined transitions of his jewelry, from soft upholstered inner knuckle to the sharply curved outer shell Silvio sublimely reveals a connection between organic and mechanical.
SUDAR ORGANSKOG I MEHANIČKOG THE CRASH BETWEEN ORGANIC AND MECHANICAL
11.
MJEHUR BUBBLE Umjetničko istraživanje Tomislava Pađana ima više stvaralačkih dimenzija. Jedno je izazvano ljudskim napretkom u znanosti, u ovom slučaju kemiji. Molekularni klasteri vuku inspiraciju iz organskih struktura koje nalazimo u slikarstvu Dominique Rousserie-a ili u radovima dizajnerice Emily Alice.
Artistic research of Tomislav Pađan has a few creative routines. One is caused by human advances in science, in this case, chemistry. Molecular clusters draw inspiration from organic structures that are found in painting of Dominique Rousserie or in the works of designer Emily Alice.
Uvelike korišten, ovaj je motiv nepresušno vrelo novih ideja i smjerova u suvremenom oblikovanju nakita. ‘Molekularni Klasteri’ u svojoj organskoj formi s dodatkom koralja i dragog kamenja govore nam priču o našoj nevidljivoj, mikroskopskoj tvorbi.
Greatly used, this inexhaustible motive is the source of new ideas and directions in contemporary jewellery design. ‘Molecular Clusters’ in its organic form with the addition of red corals metaphorically convey a story of our own invisible, microscopic creation.
TOMISLAV PAĐAN MOLEKULARNI KLASTERI MOLECULAR CLUSTERS
13.
GINKGO Irinejina prepoznatljivost usko je povezana s prirodom. Poglavito s ljekovitim biljem koje u svijetu farmakologije iscjeljuje tijelo, njen nakit to čini na razini duhovnosti. Kolekcija ‘Ginkgo’ jedna je od njenih umjetničkih kolekcija koje sa bavi konceptom duhovnog zdravlja. Forme u srebru i zlatu minuciozno izrađuje do najsitnijih detalja.
Irineja’s identity is closely linked with nature. In particular to the herbs which according to pharmacology heal our body. Somehow her pieces heal our spirituality. Her art collection ‘Ginkgo’ deals with the concept of spiritual health. Forms of silver and gold are meticulously crafted to the smallest detail.
Kroz jednostavnu organsku formu, repliciranja izgleda listova ginka naznačuje njen iscjeliteljski duh prema društvu i vremenu u kojem živimo. Noseći njene komade povezujemo se s prirodom na suptilnoj razini, romantičan koncept koji se danas u doba otuđenja od prirode doima u potpunosti suvremeno.
Through the simple organic form, replicating the look of the leaves she annunciates her unleashed healing spirituality in act to improve the ills of society. By wearing her pieces we connect with the nature on a subtle level, a romantic concept which now in the age of detachment from nature seems completely contemporary.
IRINEJA ĆUBELA ISCJELJUJUĆI DAR PRIRODE THE HEALING NATURE
15.
CORALLIUM RUBRUM Crveni koralj (Corallium rubrum), hrvatski dragi kamen, raste u Jadranskom i Mediteranskom moru, gdje ga nalazimo u svim nijansama crvene boje. Rast crvenog žarnjaka iznosi od 4-8mm godišnje. Obrađeni crveni koralj ima jako visoku komercijalnu vrijednost i kao takav se koristi za izradu raznog nakita poput narukvica, ogrlica, prstenja, privjesaka, broševa, i sl.
Red coral (Corallium rubrum), Croatian gemstone, growing in the Adriatic and the Mediterranean Sea, where it is found in all shades of red. The growth rate of red coral is 4-8 mm per year. Manufactured Red coral has a very high commercial value and, as such, is used for making various kinds of jewellery, such as bracelets, necklaces, rings, pendants, broaches, etc.
Od davnina je korišten kao osnovni element u izradi hrvatskog tradicijskog nakita. I dan danas nakit s crvenim koraljem duboko je štovan u narodu, vjeruje se da štiti malu djecu od bolesti i zlih uroka, te predstavlja statusni simbol.
Since ancient times it was used as an essential element in making of Croatian traditional jewellery. Jewellery with red coral remains deeply worshiped by the people, is believed to protect children from bad health and spells and owns a status symbol.
CORALLIUM RUBRUM IZVORNI KORALJI IZ PODMORJA JADRANA NATIVE CORALS FROM THE ADRIATIC SEABED
17.
ABONOS ... fosilni hrast koji se u koritima rijeka bivšeg Panonskog mora odupirao uništenju, dočekao je u Smiljkinom radu, nakon više od 5000 godina, svoju novu formu i oživotvorio svoj smisao. Njen nakit inspiriran je vremenom i trajanjem. Tehnikom okivanja srebrom ovo plemenito fosilno drvo u njenim radovima dobiva suvremene konceptualne forme, od prethistorijske do futurističke. Kolekcija Abonos nadahnuta je trima povijesnim razdobljima. Pretpovijesni neolitik, nakit sa stiliziranim motivima dijelova divljih životinja (u skladu s drevnim poganskim vjerovanjima da čovjek dobiva snagu životinje čiji zub, kost i pero nosi). Vrijeme žalovanja kraljice Viktorije (doba prve uporabe fosilnog drva u izradi nakita, zbog njegove crne boje), klasični nakit od crnog, fosilnog drva, pravilnih linija i jednostavnog ritma, te suvremeni skulpturalan nakit sa srebrnim detaljima (nakit budućnosti). Noseći Abonos, postajemo dio njegove vremenske spirale.
surface of fossilized oak tree, her designs convey a contemporary concepts ranging from prehistoric to futuristic. Abonos collection is inspired by three historical periods. The prehistoric Neolith; jewelry with stylized motifs and oversized parts of wild animals (in accordance with ancient pagan belief that man by wearing the animal tooth, bone or feather draws its power). The time of great mourning; jewelry inspired by Queen Victoria (age of the first use of fossilized wood due to its deep black color), classic jewelry of black fossilized wood, straight lines and simple rhythms. Modern sculptural, jewellery with silver accents (jewellery of the future). By wearing Abonos, we become a part of its time capsule.
... a fossil oak from the riverbeds of former Pannonian Sea which resisted decomposition for more than 5000 years, have been transformed in Smiljka’s work to fresh designs which vivified its meaning. Her jewellery is inspired with concepts of time and continuance. By applying silver upon the
SMILJKA FRANJIĆ ABONOS KAO VREMENSKA SPIRALA ABONOS AS A TIME CAPSULE
19.
ZLATNI LICITAR Običaj darivanja licitara, kojim mladić djevojci iskazuje svoju privrženost i ljubav, duboko je ukorijenjen u hrvatskoj kulturi (balet Licitarsko srce K. Baranovića), jednako kao i ukrašavanje božićnog drvca sitnim licitarima. Zahvaljujući posebnom umijeću te svojstvenom načinu oslikavanja koje su hrvatski obrtnici prenosili i razvijali s generacije na generaciju, licitar je danas postao jedan od nacionalnih simbola te predstavlja autohtoni hrvatski tradicijski suvenir.
The custom of bestowing ‘Licitar’, when a young man expresses his love and devotion to his girlfriend, is deeply rooted in Croatian culture (ballet ‘Gingerbread Heart’ by Krešimir Baranović), as well as decorating the Christmas tree with tiny licitar gingerbreads. Thanks to art of painting that Croatian craftsmen have been passing on as a tradition, gingerbread has today become one of the nations’ symbols that represent indigenous Croatian souvenir.
‘Zlatni licitar’ je zaštićeno ime kolekcije nakita koju ekskluzivno proizvodi naša radionica. Kupuju ga i daruju građani i turisti širom Hrvatske, jedan je od rijetkih suvenira koji se izrađuje i prodaje u Hrvatskoj. Licitarsko srce je uvijek bilo i ostalo znak simpatije i ljubavi, tradicije kojoj želimo dodati i dragocjenost.
‘Golden licitar’ the brand name jewellery collection is exclusively produced by our workshop. It is one of the few souvenirs being solely manufactured and sold in Croatia. Gingerbread heart has always been and still is a sign of affection and love, a tradition to which we added a simple preciousness of material.
ZLATNI LICITAR ZLATNI LICITAR IKONA HRVATSKE GOLDEN LICITAR AN ICON OF CROATIA
21.
MOJ MAČAK MY CAT Božidar Katić multimedijalni je umjetnik koji ne profilira svoje stvaralaštvo unutar definiranih likovnih kategorija, već u svojoj praksi sjedinjuje raznovrsne smjernice umjetničke produkcije. No, ovom diplomiranom grafičaru po vokaciji, crtež je usađen kao mentalna činjenica – instrument koji mu dopušta opojnu slobodu istraživanja neobuhvatnih polja ljudske podsvijesti.
Božidar Katić is a multimedia artist who profiled his creativity within defined categories of art , but in its practical guidelines unites diverse artistic production. However, this graphic artist by profession, has a drawing skill implanted as a mental mantra, an instrument that allows him a freedom to narcotic investigations into subconscious.
Suvišno je naglašavati vrijednost crteža kao temeljne likovne discipline koja i u suvremenom kontekstu besprijekorno potvrđuje svoju golemu povijesnu reputaciju. Crtanje je kanaliziranje energije, proces raspetljavanja odnosa likovnog jezika i iskustva transponirana ideja koja uz pomoć inventivnih autorskih inačica ističe neiscrpan potencijal ovakvog vizualnog izražavanja.
Needless to emphasize the value of drawing quality as a fundamental art discipline in the modern context, it flawlessly confirms its enormous historical reputation. Drawing is channelling the energy, process which untangles the relationship of visual language and experience transposed by the idea that with the help of innovative copyright version emphasizes inexhaustible potential of a such visual expression .
U svojim intimnim grafičkim dnevnicima, umjetnik je ostavio sjeme urbanih mitologija, a koje su u neobičnom zapletaju sudbine vidjele svjetlo dana u 3D objektima - umjetničkom nakitu. Kao da je netko oživio Bulgakovljevog Behemota.
In his confidential sketchbook diary, artist left a seed of urban mythology, which has in an unusual twist of fate saw the light of day in a form of art jewelry. As someone has awaken the spirit of Behemoth from Bulgakov’s ‘The Master and Margarita’.
BOŽIDAR KATIĆ CRTAČEV UGOVOR S NADREALIZMOM THE DRAUGHTMANS CONTRACT WITH SURREALISM
23.
ORHIDEJA ORCHID Kolekcija ‘Orhideja’ razrađuje koncept elegancije i senzualnosti. Zbog oblika i boje smatraju je afrodizijakom, cvijetom za zavođenje. Rasipnost boja i oblika čini orhideju vrlo zanimljivim, neobičnim i posebnim cvijetom. U drevnoj Kini orhideje se često povezivalo s plodnošću i smatralo se kako pomažu pri začeću te jamče roditeljstvo. U Grčkoj, taj je cvijet bio toliko vezan uz žensku spolnost, da je čak jedan rod orhideja (Paphiopedilum) dobio naziv prema hramu božice ljubavi Afrodite. Njezina izuzetna ljepota priskrbila je danas orhideji status egzotičnog, profinjenog i ekstravagantnog cvijeta uz koji povezujemo ljubav, romansu, erotiku i želju za intimnošću. Irinejin nakit na svoj intimistički način tehnikom kovanja i patiniranja oživljuje te vrijednosti slaveći ih na tijelu žene.
er was closely tied to women’s sexuality, so even one botanical genus of orchid (Paphiopedilum) acquired its name after the temple of the goddess of love Aphrodite. Its exquisite beauty has earned an orchid the status of exotic, sophisticated and extravagant flower. Ancient symbolism of orchid linked with pregnancy and fertility associates us with love, romance, eroticism and desire for intimacy. By usage of metal forging and patina treatment techniques, Irineja’s jewellery in its intimate way, proudly celebrates those values on a female body.
Collection ‘Orchid’ elaborates the concept of elegance and sensuality. Due to the shape and colour is seen as an aphrodisiac, a flower of seduction. Consisted of extravagant colours and shapes makes the orchid a very interesting, unusual and special flower. In ancient China, orchids were often associated with fertility and it was thought to give aid in conception and parenthood. In Greece, this flow-
IRINEJA ĆUBELA DRAŽESNA PROFINJENOST ORHIDEJE SOPHISTICATED CHARMS OF ORCHID
25.
MODERNIZAM MODERNISM Modernizam je donio novo, avangardno viđenje kako arhitekture tako i oblikovanja, načela koja su se oslanjala na socijalne i humane teme. Osnova je bila proklamirani funkcionalizam i novi pogled na pročišćeno stvaralaštvo koje odbacuje sve što je suvišno za strukturu forme. Napuštaju se monumentalni oblici klasicizma i dekorativni elementi secesije koji podsjećaju na prošlost te se traže nova i jednostavnija rješenja.
Estetika internacionalnog stila traži odbacivanje nacionalne kulturne karakteristike, a sve vrste povijesnog dekora u korist ravnih linija, pročišćenih geometrijskih oblika i organskih struktura. Izbor nakita Marija Nokaja oda je tom vremenu gdje se prepoznaju vrijednosti neslužbenog mota modernizma, a koji je predložio Mies van der Rohe: manje je više (manje = više). Modernity has brought a new, avant-garde vision of how should architecture and design function, principles that are relied on social and human issues. The base was proclaimed functionalism and a new outlook on purified creativity that rejects everything that is superfluous to the structure of the form. This movement rejected the monumental forms of classicism and Art Nouveau, decorative elements reminiscent of the past and looked after a new and simpler solutions. Aesthetics of International Style sought rejection of the national cultural characteristics, and all kinds of historic decor in favor of straight lines, pure geometric forms and organic structures. The selection of jewellery by Mario Nokaj celebrates a value of this period through unofficial motto of modernism, which was proposed by an architect Mies van der Rohe: Less is more (less = more).
MARIO NOKAJ MODERNIZAM KAO NASLJEĐE 20. STOLJEĆA MODERNISM AS A HERITAGE OF THE 20th CENTURY
27.
AELOX Suvremena kolekcija nakita, isključivo proizvedena za Lapidarium, odvodi Ivana u istraživanje oblika i eksperimenta u aplikaciji boje, čime njegov dizajn postaje zaigran, energičan, manje ozbiljan i dostupan širem krugu ljubitelja nakita. Aelox kolekcija je kontinuitet u radu branda MIDZO od akademskog kipara i dizajnera nakita Ivana Midžića, sa sjedištem u Zagrebu. Obilježje njegova rada je korištenje plemenitih i ne-plemenitih metala, pomoću žice i lima transformiranje linija u razne umjetničke oblike. Ova nova kolekcija je šarena igra anodiziranog lima i žice od aluminija, koji broji mnoštvo tipologija narukvica u šest pigmenata boje.
Contemporary jewellery collection, exclusively produced for the Lapidarium showroom, takes Ivan’s exploration in form a step further by adding an element of colour, thus making his designs playful, energetic, less serious and available to a wider spectrum of jewellery connoisseurs. Aelox collection is continued work of MIDZO brand by Ivan Midžić, Zagreb based Academic sculptor and Jewellery designer. Characteristic of his work is a use of precious and non precious metal, using wire and sheet by translating line into a form. This New collection is a colorful play of anodized aluminum in wire and sheet, that counts many types of bracelets in six pigmented colors.
IVAN MIDŽIĆ ISTRAŽIVANJE U APSTRAKCIJU FORME I MATERIJALA A QUEST INTO THE ABSTRACT FORM AND MATERIALS
29.
LAPIDARIUM
EDITION 02
DRAGI PRIJATELJI NAKITA DEAR FRIENDS OF JEWELLERY ... ova brošura je proizvedena za sve one koji vole nakit. Galerija Lapidarium je osmišljena kao konceptualni proizvodni obrt koji s jedne strane prepoznaje i promovira umjetničku stranu proizvodnje i oblikovanja nakita, a s druge se bavi prodajom i distribucijom kolekcija. Lapidarium funkcionira dvojako, s jedne strane kao kreativna radionica, a s druge kao dizajnerska galerija gdje poduzetnik i autor Mario Nokaj uspostavlja poseban dijalog između umjetnika i njihovog potencijalnog tržišta, kako u Hrvatskoj tako i na međunarodnom tržištu. ... this booklet is produced for all those who love jewellery. Gallery Lapidarium is designed as a conceptual manufacturing company which on the one hand recognizes and promotes the artistic side of jewellery, while on the other it deals with the sales and distribution of collections. It plays as both, a creative workshop and designer’s gallery. The place where an entrepreneur and author Mario Nokaj initiates a special dialogue between artists and their potential markets, both in Croatia and abroad.
kontakt // contact Mario Nokaj M / + 385 98 915 3112 T / + 385 1 553 0 649 E / lapidariuminfo@net.hr Lapidarium - Zlatarna Mario Radićeva 10, 10000 Zagreb CROATIA / EU OIB / VAT: HR02865672067 lapidarium@net.hr www.lapidarium.eu
S poštovanjem Sincerely Mario Nokaj
31.
TEHNIKE OBRADE NAKITA MANUFACTURING TECHNIQUES Kolekcije prikazane u katalogu izrađene su tradicionalnim i modernim tehnikama obrade, sve kolekcije dostupne su u zlatu od 14 i 18 karata; žute, crvene i bijele bolje. Dorade u srebru 925/000, bakru, aluminiju, mesingu i čeliku. Prevladavajuće tehnike finalne obrade su satiniranje i strukturiranje, te nudimo finalne dorade u patini, pozlati i rodiniranju.
Collections shown in this catalogue are made by traditional and contemporary techniques of jewellery making, all collections are available in gold; 14/18 carats (yellow, red and white), silver 925/000, copper, aluminum, brass and iron. Commonly used finishing techniques range from satinating to structuring, finalized by patination, gilding or rhodium plating.
ogrlica Val necklace Wave srebro silver 925 kožna podloga leather lining oksidacija green oxidation
prsten Val ring Wave obični opal common opal srebro silver 925
ogrlica Val necklace Wave srebro silver 925 kožna podloga leather lining patinirano patinated
privjesak List pendant Leaf isprepleteno srebro intertwined silver
narukvica Preklop bracelet Fold savijeno srebro folded silver
broš Sunce broach Sun isprepleteno srebro intertwined silver
narukvica Zlatni Val bracelet Golden Wave srebro silver 925 pozlaćeno golden plated
broš broach Bubble srebro silver 925
narukvica bracelet Bubble srebro silver 925
prsten ring Zig-Zag 1 savijeno srebro folded silver
prsten ring Fold 1 savijeno srebro folded silver
prsten ring Fold 2 savijeno srebro folded silver
prsten ring Bubble 1 srebro silver 925
prsten ring Bubble 2 srebro silver 925
prsten ring Bubble 3 srebro silver 925 jadranski crveni koral adriatic red coral
prsten Oblutak ring Pebble srebro silver 925
ogrlica Oblutak necklace Pebble srebro silver 925 poliesterski konac poliester cord
naušnice Obluci earrings Pebbles srebro silver 925
prsten ring Ginkgo srebro silver 925 zelena patina green patina
prsten ring Ginkgo zlato gold 585 (14-18 kt)
broš broach Ginkgo srebro 925 silver 925
naušnice earrings Ginkgo zlato gold 585 (14-18 kt)
naušnice Crveni cvijet earings Red flower srebro silver 925, filigran filigree
koraljne ogrlice coral necklaces promjer diameter 05-12 mm
broš Moj mačak broach My cat uljana boja oil painted, gravura engraving srebro silver 925
ogrlica Orhideja necklace Orchid oksidirano srebro oxidized silver 925 slatkovodni biseri fresh water pearls
prsten Orhideja ring Orchid zlato gold 14 kt, Akoya biser Akoya pearl
ogrlica necklace Black Crystal srebro silver 925, abonos, fosilizirani hrast fossilized oak
prsten ring, srebro silver 925 koralj coral, abonos, fosilizirani hrast fossilized oak
ogrlica necklace srebro silver 925, abonos fosilizirani hrast fossilized oak
naušnice Orhideja earrings Orchid oksidirano srebro oxidized silver 925 slatkovodni biseri fresh water pearls
narukvica Orhideja bracelet Orchid srebro silver 925 slatkovodni biseri fresh water pearls
narukvica List masline bracelet Olive leaf srebro silver antiklastična tehnika anticlastic raising
narukvica bracelet abonos drvo wood srebro silver, koralj coral
privjesak pendant Licitar, crveno zlato red gold 14 ct, rubini rubies 1.0 ct, dijamanti diamonds 0.33ct, 3D print
privjesak pendant Licitar crveno zlato red gold 14 kt, dijamanti diamonds 0.33 kt
broš broach Neuron bijelo zlato white gold 18 kt dijamanti diamonds 2.4 ct tw
prsten List masline ring Olive leaf srebro silver antiklastična tehnika anticlastic raising
narukvica bracelet Aelox purple eloksirani aluminij anodized aluminum
privjesak pendant Licitar crveni emajl, red enamel 5 veličina, 5 sizes 8-20 mm
broš Moj mačak broach My cat uljana boja oil painted, gravura engraving srebro silver 925
broš Moj mačak broach My cat uljana boja oil painted, gravura engraving srebro silver 925
narukvica bracelet Aelox gun black eloksirani aluminij anodized aluminum
narukvica bracelet Aelox blue eloksirani aluminij anodized aluminum
narukvica bracelet Aelox gold eloksirani aluminij anodized aluminum
BILJEŠKE / NOTES
2nd edition (2015 ) Published and copyright by Lapidarium Radićeva 10 Zagreb 10000 Croatia EU Photography_ Vanja Šolin Design_ Proces15 Printed in Croatia, 2015
lapidarium@net.hr www.lapidarium.eu