LA SIESTA 2014 #1

Page 1


Indépendance, flexibilité, confort, un hamac LA SIESTA permet à chacun d’oublier le rythme soutenu de la vie quotidienne pour un moment de vrai repos. Un moment de lecture, de partage en famille, un moment pour rêver et se ressourcer …

Découvrez notre collection  Discover our collection

Freedom, flexibility and comfort – LA SIESTA hammocks let you forget your everyday problems for a while, offering relaxing moments and time for your family, for reading, daydreaming, recharging …

 Entdecken Sie unsere Kollektion

Freiheit, Flexibilität, Komfort – LA SIESTA Hängematten lassen den Alltag vergessen und schenken Augenblicke echter Erholung. Zeit für die Familie, Zeit zum Lesen, Träumen und Energieschöpfen …


TRADITIONELLE HÄNGEMATTEN Lateinamerikanische Hängematten ohne Spreizstab. Am bequemsten liegt man in ihnen in diagonaler Position! TRADITIONAL HAMMOCKS Hammocks from Latin America without spreader bars. Lying diagonally in them achieves perfect relaxation. HAMACS TRADITIONNELS Hamacs d’Amérique Latine sans barre d’écartement, on s’y étend en diagonale pour un confort optimal!

STABHÄNGEMATTEN Dekorative Hängematten, deren Liegeflächen durch Spreizstäbe offen gehalten werden.

NEW SIZES

HAMMOCKS WITH SPREADER BARS Very decorative hammocks. The lying surface is opened up by spreader bars. HAMACS À BARRES Hamacs très décoratifs, leur tissu est ouvert par deux barres d’écartement.

HÄNGESTÜHLE Die Sitzvariante für Hängemattenliebhaber! Aufgehängt an Decke, Balken oder Ast sind sie das Highlight im Wohn- und Gartenbereich. HAMMOCK CHAIRS A hammock in which you can sit up. Suspended from the ceiling, a beam or a branch, hammock chairs are a wonderful addition anywhere. CHAISES-HAMACS La variante du hamac en position assise! Suspendue au plafond, aux poutres et aux branches, elle est indispensable à la maison et au jardin.

REISEHÄNGEMATTEN Hängematten für unterwegs aus Fallschirmseide. TRAVEL HAMMOCKS Hammocks for the road, made of parachute silk. HAMACS DE VOYAGE Hamacs en soie de parachute à emporter partout avec soi.

KINDER Kinder lieben Hängematten! Speziell entwickelte Kinderprodukte von LA SIESTA. KIDS Children love hammocks! Our line of specialised children’s products. ENFANTS Les enfants adorent les hamacs ! Les produits LA SIESTA spécialement conçus pour les enfants.

BA BYS BABIES BÉBÉS

SINGLE-HÄNGEMATTE SINGLE HAMMOCK HAMAC SIMPLE

140 cm 300 cm 200 cm

120 kg

DOPPEL-HÄNGEMATTE DOUBLE HAMMOCK HAMAC DOUBLE

160 cm 350 cm 230 cm

160 kg

FAMILIEN-HÄNGEMATTE FAMILY HAMMOCK HAMAC FAMILIAL

180 cm 400 cm 260 cm

200 kg

MAYA-NETZHÄNGEMATTE MAYAN NET HAMMOCK HAMAC-FILET MAYA

> 240 cm

200 kg

SINGLE-STABHÄNGEMATTE SINGLE HAMMOCK W. SPREADER BARS HAMAC À BARRES SIMPLE

110 cm 300 cm 190 cm

80 cm

120 kg

DOPPEL-STABHÄNGEMATTE DOUBLE HAMMOCK W. SPREADER BARS HAMAC À BARRES DOUBLE

140 cm 350 cm 210 cm 110 cm

160 kg

KINGSIZE-STABHÄNGEMATTE KINGSIZE HAMMOCK W. SPREADER BARS 140 cm HAMAC À BARRES KINGSIZE

400 cm 260 cm

400 cm 210 cm 140 cm

160 kg

HÄNGESTUHL BASIC HAMMOCK CHAIR BASIC CHAISE-HAMAC BASIC

140 cm 155 cm 105 cm 110 cm

130 kg

HÄNGESTUHL LARGE HAMMOCK CHAIR LARGE CHAISE-HAMAC LARGE

160 cm 170 cm 115 cm 110 cm

130 kg

HÄNGESTUHL KINGSIZE HAMMOCK CHAIR KINGSIZE CHAISE-HAMAC KINGSIZE

180 cm 180 cm 125 cm 120 cm

160 kg

HÄNGESTUHL LOUNGER HAMMOCK CHAIR LOUNGER CHAISE-HAMAC LOUNGER

210 cm 185 cm 130 cm 140 cm

160 kg

SINGLE-REISEHÄNGEMATTE SINGLE TRAVEL HAMMOCK HAMAC DE VOYAGE SIMPLE

150 cm 250 cm

2x 3m

180 kg

DOPPEL-REISEHÄNGEMATTE DOUBLE TRAVEL HAMMOCK HAMAC DE VOYAGE DOUBLE

200 cm 300 cm

2x3m

180 kg

110130 cm

210 cm

80 kg

110 cm 110 cm

70 cm

80 kg

150 cm

70 cm

80 kg

105 cm 110 cm

78 cm

20 kg

KINDER-HÄNGEMATTE HAMMOCK FOR CHILDREN HAMAC ENFANT KINDER-HÄNGESTUHL HAMMOCK CHAIR FOR CHILDREN CHAISE-HAMAC ENFANT HÄNGEHÖHLE HANGING CROW’S NEST NID-HAMAC

BABY-HÄNGEMATTE BABY HAMMOCK HAMAC BÉBÉ


REINE BAUMWOLLE

SETS

Reine Baumwolle ist sehr hautfreundlich, komfortabel, reißfest und langlebig. Farben strahlen durch ihre langen Fasern ganz besonders intensiv.

LA SIESTA bietet PURE Ihnen COT TON

Pure cotton is a material that is very soft to the touch, comforta-

2

SONRISA + NEPTUNO

sieben verschiedene Sets and durable. Its long fibres allow colours to shine. ble, tearproof

SNH144NPS125

C O an, T Tbestehend O N ausPUR COTON je einer

Le pur coton est très doux, confortable, résistant et durable. Ses

fibres donnent aux couleurs une brillance particulière. Hängematte mit longues passendem

Ständer. Sie werden in den

CARIBEÑA + NEPTUNO CIH143NPS125

Ständerverpackungen mit

BAUMWOLLE AUS BIOLOGISCHEM ANBAU

Fair zum Menschen, fair zur Natur: Bio-Baumwolle wird nach ökospeziellen Set-Aufklebern

geliefert.

40

logischen Prinzipien angebaut und stellt die umweltschonende Alternative zu konventioneller Baumwolle dar.

COT TON FROM ORG ANIC PRODUC TION

Weitere Set-Kombinationen, Fair to humans, fair to nature: Organic cotton is produced in compliance with ecological standards. An environmentally friendly

FRUTA + NEPTUNO FRR117NPS125

siehe www.lasiesta.com/sets alternative to conventional cotton.

ORGANIC

50

COTON ISSU DE L’AGRICULTURE BIOLOGIQUE

LA SIESTA offers Dans a range un souci de traitement équitable de l’homme et de la nature, leORQUIDEA + CANOA coton bio est produit selon des principes écologiques et représente

of seven differentune sets alternative écologique au coton conventionnel.

ORH147CNS121

consisting of a hammock

54

and a matching hammock

WET TERFESTER STOFF

stand. These setsHamacTex® come in ist eine speziell für Hängematten und ihre besonderen Anforderungen entwickelte Polypropylen-Faser. HamacTex®

stand packages with siehtspecial aus wie Baumwolle, fühlt sich an wie Baumwolle, ist wetter-

62

fest und trocknet sehr schnell.

stickers informingWE youATHERPROOF about FABRIC

HamacTex® is a polypropylene fibre developed for the special rethe contents of the package. quirements of a hammock fabric. It is surprisingly similar to cotton

COLADA + CANOA COR144CNS161

Find more sets onin look and touch, weatherproof and fast-drying.

H A M A C TE X ®

TISSU OUTDOOR

HamacTex® est une fibre en polypropylène spécialement conçue pour www.lasiesta.com/sets

LA SIESTA vous

68

PALOMA + CANOA les hamacs et leurs exigences particulières. L’apparence et le toucher de la fibre HamacTex® ressemblent beaucoup à ceux du coton. Elle PAH164CNS161 propose sèche trèsun rapidement et résiste aux intempéries.

choix de sept sets composés d’un hamac et d’un support ULTR ALEICHTE FALL SCHIRMSEIDE

adapté. Ces sets sont livrés wird aus Nylon Trilobal hergestellt und eignet Fallschirmseide

DOMINGO + CANOA DOH188CNS201

82

sich perfekt für Reisehängematten. Sie bietet eine besonders wei-

dans l’emballage che du Oberfläche, support ist ultraleicht und sehr belastbar. Zudem trocknet sie schnell und ist atmungsaktiv.

et disposent d’un étiquettage spécifique. Retrouvez tous

ULTR ALIGHT PAR ACHUTE SILK

Parachute silk is made of nylon trilobal, which provides an exceptionally soft surface, is ultralight and at the same time extremely robust. is also fast-drying and breathable. Thanks to those nos setsItsur characteristics, this fabric is perfect for travel hammocks.

PARACHUTESILK www.lasiesta.com/sets SOIE DE PAR ACHUTE ULTR A- LÉGÈRE .96

La soie de parachute, tissée à partir de nylon trilobal, offre une surface particulièrement douce au toucher. Ultra-légère et très résistante, cette matière respirante sèche en outre très rapidement. C’est la fibre idéale pour un hamac de voyage!

86


C ARIBEÑA 4 > 7

ORQUIDE A 8

PALOMA 10

COL ADA 14 CURR AMBER A 22 > 25

SONRISA 16 > 19

MODESTA 26

PINTORESC A 32

C ARIÑO 42

FRUTA 12

MARÉS 44

DOMINGO 20

BOTÁNIC A 28

C A SER A 30

C AROLINA 34 > 37

FLOR A 38

ENAMOR ADA 46

BOSSANOVA 48

ME XIC ANA 52

VIRGINIA 56

AL ABAMA 58

COLIBRI SINGLE 64

COLIBRI DOUBLE 66

IRI 70 JOKI 76

LOUISIANA 60

LORI 72

ANIMUNDO 74

JOKI OUTDOOR 78

JOKI PL ANET 80

YAYITA 84

BEFESTIGUNGSSETS

FIXING SE TS STÄNDER

ZUBEHÖR

ACCESSORIES

V ERK AUFSHILFEN

ACCESSOIRES

SETS DE FIX ATION S TANDS

95

VISUAL MERCHANDISING

SETS

88 > 91

SUPPORTS 92 > 94

SE TS

SETS 96

AIDES À L A VENTE 97


Hand

made In COLOmBIa

La Colombie est à l’image de l’Amérique Latine. Généreuse, surprenante, terre de tous

Kolumbien vereint viele Facet-

Generous, always surprising,

les contrastes et de tous les

ten Südamerikas. Großherzig,

full of loveable contradictions:

peuples, elle exprime aussi

überraschend, kontrastreich,

Colombia is a country of many

sa diversité à travers ses ha-

wunderschön – ein Land der

colours, fascinating people

macs. LA SIESTA leurs rend

verschiedensten Farben und

and as such, the epitome of

hommage avec la collection

Menschen. Diese Vielfalt spie-

South America. Exactly this

HANDMADE IN COLOMBIA

gelt sich auch im traditions-

diversity is mirrored in the

et sa riche palette de couleurs.

reichsten Kunsthandwerk des

most traditional of Colombian

Landes wieder: der Hängemat-

handicrafts, the hammock. LA

te. LA SIESTA feiert sie mit

SIESTA celebrates it with the

der farbenfrohen Kollektion

colourful collection HAND-

HANDMADE IN COLOMBIA.

MADE IN COLOMBIA.

Entdecken Sie die kolumbianische Hängematte in unserem Video

2

Discover the Colombian hammock in our video Découvrez le hamac colombien dans notre vidéo


ď ľ lasiesta.com/colombia


CARIBEÑA Single-Hängematten mit frischem Streifenmuster für Einsteiger und preisbewusste Hängematten-Fans. Single hammocks in refreshing stripes. For “first timers” and price-conscious hammock enthusiasts alike. a

Hamacs simples aux cou-

a qu

bl u

e

leurs joyeuses pour un produit simple et économique.

pu

SIN G L E - H Ä N G E M AT T E SIN G L E H A M M O CK H A M AC SIM PL E

CIH14-3

purple

CIH14-7

140 cm

VIDEO

4

aqua blue

CABEZALES

COTTON

300 cm

BORDER

rp

le

200 cm

120 kg

1,2 kg


-F R E E

ZZ

•1

H A R D- W

EA

% COT TO

N

00

U RIN G • F


CARIBEÑA Ein Hauch Frische und Natürlichkeit für Ihr Wohnzimmer: Caribeña ist auch als Hängestuhl erhältlich! Freshness and naturalness for your living room: Caribeña is also available as a hammock chair. Fraîcheur et simplicité ue

jusque dans votre salon : aq

ua

bl

Caribeña est aussi disponible en version chaise-hamac!

pu

6

VIDEO

H Ä N G E S T U H L BA SIC H A M M O CK CH A IR BA SIC CH A IS E - H A M AC BA SIC

COTTON

rp

le

aqua blue

CIC14-3

purple

CIC14-7

140 cm

BAMBOO

BORDER

SAFETURN

155 cm

110 cm

130 kg

1,7 kg


-F R E E

ZZ

•1

H A R D- W

EA

% COT TO N

00

U RIN G • F


ORQUIDEA

-F R E E

EA

Preis genauso sanft ist wie

ZZ

•1

Einstiegsprodukt, dessen

H A R D- W

Ihren Garten oder Balkon.

% COT TO N

Ein wahrer Blumenstrauß für

00

U RIN G • F

sein reiner Baumwollstoff. A real bouquet of flowers for your garden or balcony. Our product for hammock newcomers has a price that goes as easy on your budget as its cotton fabric is soft to the touch. Un véritable bouquet de fleurs pour le jardin ou le balcon. Produit d’entrée de gamme au prix aussi doux que son tissu en pur coton!

ORH14-7

140 cm

300 cm

200 cm

120 kg

1,2 kg

H Ä N G E S T U H L BA SIC H A M M O CK CH A IR BA SIC CH A IS E - H A M AC BA SIC

purple

ORC14-7

140 cm

155 cm

110 cm

130 kg

1,7 kg

VIDEO

purple

VIDEO

8

SIN G L E - H Ä N G E M AT T E SIN G L E H A M M O CK H A M AC SIM PL E

CABEZALES

COTTON

BAMBOO

BORDER

SAFETURN



PALOMA Eine großzügige Kollektion, charakterisiert durch eine Eleganz und Diskretion, die mit der Geschmeidigkeit der Baumwolle einhergeht. A generous collection featuring elegance and discretion as much as an extremely soft cotton fabric. L’élégance et la discrétion, alliées à la douceur du coton, caractérisent cette collection spacieuse et en font un incontournable à l’intérieur comme à l’extérieur.

PAH16-4

160 cm

350 cm

230 cm

160 kg

1,5 kg

H Ä N G E S T U H L L A RG E H A M M O CK CH A IR L A RG E CH A IS E - H A M AC L A RG E

olive

PAC16-4

160 cm

170 cm

110 cm

130 kg

1,9 kg

VIDEO

olive

VIDEO

10

D O PPE L - H Ä N G E M AT T E D O U B L E H A M M O CK H A M AC D O U B L E

CABEZALES

COTTON

BAMBOO

BORDER

SAFETURN


-F R E E

ZZ

•1

H A R D- W

EA

% COT TO N

00

U RIN G • F


FRUTA Frische Farben, robuste Stoffe aus wetterfestem HamacTex® und gute Laune,

cur

aç a

o

soweit das Auge reicht: Das ist unsere Stabhängematte Fruta! Fresh colours, robust fabrics made of weatherproof HamacTex® and lots of good

kiw

i

times. All that and more goes into our Fruta hammock with spreader bars! Des couleurs fraîches, un tissu résistant en fibre outdoor

ma

HamacTex® et de la bonne

ngo

humeur à revendre : c’est le hamac à barres Fruta !

ly c

OUTDOOR

hee

PROOF SIN G L E S TA B H Ä N G E M AT T E SIN G L E H A M M O CK

wITH SPREADER BARS

H A M AC À BA R R E S SIM PL E

curaçao

FRR11-3

kiwi

FRR11-4

mango

FRR11-5

lychee

FRR11-7

110 cm

300 cm

190 cm

80 cm

12 CABEZALES

H A M A C TE X ®

BAMBOO

BORDER

120 kg

1,2 kg


DR

ER

-P

RO O • FAS F

T

W E AT H

YING

•1 0

H A M AC T EX

0%


COLADA Die perfekte Kombina-

cur

tion aus vier erfrischenden

aç a

o

Farben. Der Stoff der Colada Stabhängematte besteht aus wetterfestem HamacTex®. The perfect combination of four refreshing colours. The kiw

fabric for Colada hammock

i

with spreader bars is made of HamacTex®, a weatherproof fibre. Un cocktail rafraîchissant décliné en quatre coloris. Le tissu en HamacTex® des hamacs à

ma

ng

o

barres Colada résistera durant tout l’été au soleil et aux intempéries.

ly c

OUTDOOR

he

e

PROOF wITH SPREADER BARS

H A M AC À BA R R E S DOUBLE

14

curaçao

COR14-3

kiwi

COR14-4

mango

COR14-5

lychee

COR14-7

VIDEO

D O PPE L S TA B H Ä N G E M AT T E D O U B L E H A M M O CK

CABEZALES

140 cm

H A M A C TE X ®

350 cm

210 cm 110 cm 160 kg

BAMBOO

BORDER

1,6 kg


DR

ER

-P

RO O • FAS F

T

W E AT H

YING

•1 0

H A M AC T EX

0%


SONRISA Dauerhaft leuchtende Farben, inspiriert von frischen Limetten und Mandarinen. lime

Erhältlich als Single- und Doppel-Hängematte. Durable, permanently shining colours, inspired by fresh tangerines and limes. Available as single and double hammock. Des couleurs brillantes et résistantes de citron vert et de mandarine. Sonrisa est

arine

disponible en hamac simple

man d

ou double.

2

sizes OUTDOOR

PROOF D O PPE L - H Ä N G E M AT T E D O U B L E H A M M O CK H A M AC D O U B L E

16

lime

SNH14-4

mandarine

SNH14-5

lime

SNH16-4

mandarine

SNH16-5

VIDEO

SIN G L E - H Ä N G E M AT T E SIN G L E H A M M O CK H A M AC SIM PL E

140 cm

300 cm

200 cm

120 kg

0,9 kg

160 cm

350 cm

230 cm

160 kg

1,1 kg

CABEZALES

H A M A C TE X ®

BORDER


DR

ER

-P

RO O • FAS F

T

W E AT H

YING

•1 0

H A M AC T EX

0%


SONRISA Der LA SIESTA Hängestuhl

man da

rine

Basic Sonrisa darf den ganzen Sommer über draußen bleiben! Sonrisa besteht aus HamacTex®, diese Faser ist wetterfest und trocknet sehr schnell. LA SIESTA hammock chair Basic Sonrisa can be left outside all summer! Sonrisa

lime

is made HamacTex®, the weatherproof and fast-drying fibre. La chaise-hamac Basic Sonrisa peut sans aucun problème rester à l’extérieur pendant tout l’été grâce à son tissu résistant aux intempéries.

OUTDOOR

PROOF

18

VIDEO

H Ä N G E S T U H L BA SIC H A M M O CK CH A IR BA SIC CH A IS E - H A M AC BA SIC

lime

SNC14-4

mandarine

SNC14-5

140 cm

H A M A C TE X ®

BAMBOO

155 cm

BORDER

110 cm

SAFETURN

130 kg

2,2 kg


DR

ER

-P

RO O • FAS F

T

W E AT H

YING

•1 0

H A M AC T EX

0%


DOMINGO Die ganze Familie trifft sich an Sonntagen in der riesengroßen Hängematte Domingo. Dank ihres wetterfesten Stoffs HamacTex® kann die Hängematte problemlos den ganzen Sommer über im Garten verweilen. On Sundays, you can gather the whole family in the huge Domingo hammock. Thanks to a very robust fibre type, this hammock can be

géant Domingo. Ultra-ro-

RO O • FAS F

T

ER

-P

DR

YING

W E AT H

le dimanche dans le hamac

H A M AC T

Toute la famille se retrouve

0%

EX

summer.

•1 0

left outside for the whole

buste grâce à son tissu en

au jardin durant tout l’été.

20

OUTDOOR

PROOF FA MILIE N - H Ä N G E M AT T E FA MILY H A M M O CK H A M AC FA MILI A L

coral

DOH18-8

180 cm

400 cm

260 cm

200 kg

1,3 kg

H Ä N G E S T U H L LO U N G E R HAMMOCK CHAIR LOUNGER CH A IS E - H A M AC LO U N G E R

coral

DOL21-8

210 cm

185 cm

140 cm

160 kg

2,3 kg

VIDEO

peut rester accroché

VIDEO

fibre HamacTex®, il

CABEZALES

H A M A C TE X ®

BAMBOO

BORDER

SAFETURN



CURRAMBERA Der Klassiker für Jung und Alt. Bunte Streifen in vier ch er

ry

Farbvarianten. Hängematten erhältlich als Single- und

2

sizes

Doppel-Hängematte. Our classic for everyone.

ber r

y

Colourful stripes in four

bl ue

available colour variations. Hammocks available as single and double hammock. Un classique pour toutes les kiw

i

générations. Quatre coloris différents sont disponibles

apri

co t

en hamac simple et double.

cherry

D O PPE L - H Ä N G E M AT T E D O U B L E H A M M O CK H A M AC D O U B L E

22

blueberry

CUH14-3

kiwi

CUH14-4

apricot

CUH14-5

cherry

CUH16-2

blueberry

CUH16-3

kiwi

CUH16-4

apricot

CUH16-5

VIDEO

SIN G L E - H Ä N G E M AT T E SIN G L E H A M M O CK H A M AC SIM PL E

CUH14-2

140 cm

300 cm

200 cm

120 kg

1,4 kg

160 cm

350 cm

230 cm

160 kg

1,8 kg

CABEZALES

COTTON

BORDER


-F R E E

ZZ

•1

H A R D- W

EA

% COT TO N

00

U RIN G • F


CURRAMBERA

kiwi

cherr y

Die Hängestühle der Currambera-Linie. Zeitlos und robust, erhältlich auch als Hängestuhl Lounger, dem König unter den Hängestühlen. The hammock chairs of our Currambera line are timeless and sturdy. The king among

blueb

hammock chairs, the Loung-

er r y

apricot

2

er, is also available from this

sizes

line. Intemporelles et robustes, les chaises-hamacs de la ligne Currambera déclinent leurs couleurs joyeuses en version basic et Lounger.

cherry H Ä N G E S T U H L BA SIC H A M M O CK CH A IR BA SIC CH A IS E - H A M AC BA SIC

VIDEO

24

VIDEO

H Ä N G E S T U H L LO U N G E R HAMMOCK CHAIR LOUNGER CH A IS E - H A M AC LO U N G E R

CUC14-2

blueberry

CUC14-3

kiwi

CUC14-4

apricot

CUC14-5

cherry

CUL21-2

blueberry

CUL21-3

kiwi

CUL21-4

apricot

CUL21-5

CABEZALES

COTTON

140 cm

155 cm

110 cm

130 kg

2,2 kg

210 cm

185 cm

140 cm

160 kg

3,7 kg

BAMBOO

BORDER

SAFETURN


-F R E E

ZZ

•1

H A R D- W

EA

% COT TO N

00

U RIN G • F


%

G A N IC CO

URE

ungebleichte Hängematten-

T

O

linie aus Bio-Baumwolle.

PE

AT

FAIR

Natur pur, ungefärbte und

ON •

• 100

OR

TT

MODESTA

OPLE &

N

100% natural! Our undyed and unbleached hammock line made from organic cotton. La détente au naturel! Ligne de hamacs non-blanchis et non-teints, en coton bio.

SIN G L E - H Ä N G E M AT T E SIN G L E H A M M O CK H A M AC SIM PL E

écru

MOH14-1

140 cm

300 cm

200 cm

120 kg

1,2 kg

H Ä N G E S T U H L BA SIC H A M M O CK CH A IR BA SIC CH A IS E - H A M AC BA SIC

écru

MOC14-1

140 cm

155 cm

110 cm

130 kg

1,7 kg

VIDEO

26

VIDEO

BIO

CABEZALES

ORGANIC

BAMBOO

BORDER

SAFETURN



BOTÁNICA Bio-Hängemattenlinie in saftigen Himbeerfarben mit feinen Texturstreifen im Webmuster. Organic hammocks in fresh raspberry colours with fine, textured lines in the weaving pattern. Famille de hamacs bios aux fraîches couleurs de framboise, accentuées par de fines rayures tissées.

D O PPE L - H Ä N G E M AT T E D O U B L E H A M M O CK H A M AC D O U B L E

raspberry

BOH16-2

160 cm

350 cm

230 cm

160 kg

1,8 kg

H Ä N G E S T U H L L A RG E H A M M O CK CH A IR L A RG E CH A IS E - H A M AC L A RG E

raspberry

BOC16-2

160 cm

170 cm

110 cm

130 kg

2,8 kg

VIDEO

28

VIDEO

BIO

CABEZALES

ORGANIC

BAMBOO

BORDER

SAFETURN


T

O

PE

AT

%

FAIR

URE

ON •

• 100

G A N IC CO TT

OR

OPLE &

N


CASERA Hängemattenlinie für die ganze Familie in warmen Natur- und Ockertönen. Organic hammock line for families in warm natural and ochre tones. Hamacs bios aux tons ocres pour se détendre en famille.

FA MILIE N - H Ä N G E M AT T E FA MILY H A M M O CK H A M AC FA MILI A L

terra

CSH18-6

180 cm

400 cm

260 cm

200 kg

2,1 kg

H Ä N G E S T U H L LO U N G E R HAMMOCK CHAIR LOUNGER CH A IS E - H A M AC LO U N G E R

terra

CSL21-6

210 cm

185 cm

140 cm

160 kg

3,7 kg

VIDEO

30

VIDEO

BIO

CABEZALES

ORGANIC

BAMBOO

BORDER

SAFETURN


ON • URE

FAIR

T

O

PE

AT

% • 100

G A N IC CO TT

OR

OPLE &

N


PINTORESCA Jacquard-Webmuster im traditionellen kolumbianischen Rhombendesign. Jacquard weave in traditional Colombian rhombic design. Tissage traditionnel en jacquard et tressage à la main

00

32

jacquard

VIDEO

D O PPE L - H Ä N G E M AT T E D O U B L E H A M M O CK H A M AC D O U B L E

PIH16-2

160 cm

CABEZALES

350 cm

CADEJOS

ZZ

-F R E E

H A R D- W

EA

% COT TO N

•1

des fils de chaîne.

U RIN G • F

230 cm

COTTON

160 kg

BORDER

1,8 kg



CAROLINA Kolumbianische Webkunst mit origineller Oberflächenstruktur und prachtvollen flow

er s

Farbeffekten. Colombian weaving art with an extraordinary surface structure and splendid colour effects. Artisanat colombien. Un tissage spécial donne à cette

spring

ligne de hamacs sa texture particulière et ses effets de

ci t r u

s

couleurs.

34

flowers

CAH16-2

spring

CAH16-4

citrus

CAH16-5

VIDEO

D O PPE L - H Ä N G E M AT T E D O U B L E H A M M O CK H A M AC D O U B L E

160 cm

CABEZALES

350 cm

CADEJOS

230cm

COTTON

160 kg

BORDER

2,1 kg


-F R E E

ZZ

•1

H A R D- W

EA

% COT TO N

00

U RIN G • F


CAROLINA

flowers

Mit Carolina zieht ein Stück echtes Kolumbien auch in Ihr Wohnzimmer ein. Aus der Serie sind drei großzügige Hängestühle mit einzigartigen Webmustern erhältlich.

spring

Carolina brings an authentic piece of Colombia directly to your living room. The series consists of three spacious hammock chairs with unique weaving patterns.

citr us

La Colombie s’invite aussi au salon avec Carolina, une série de trois chaises-hamacs spacieuses au tissage 00

ZZ

-F R E E

H A R D- W

EA

% COT TO N

•1

original.

U RIN G • F

36

VIDEO

H Ä N G E S T U H L L A RG E H A M M O CK CH A IR L A RG E CH A IS E - H A M AC L A RG E

CABEZALES

flowers

CAC16-2

spring

CAC16-4

citrus

CAC16-5

CADEJOS

COTTON

160 cm

BAMBOO

170 cm

BORDER

110 cm

SAFETURN

130 kg

3,0 kg



FLORA Familien-Hängematte mit wunderschönem Pflanzenmuster in Jacquard-Webart. Die traditionellen Zöpfchen, die typisch für Kolumbien sind, werden in Handarbeit ch

il l i

geflochten. Family hammock with elaborate botanical patterns in a jacquard weave. The plaited warp threads are a traditional artwork from Colombia. Hamac familial en qualité bio, son magnifique motif végétal est tissé en jacquard. Les fils de chaîne sont

cur a

ç ao

tressés à la main selon une technique traditionnelle colombienne.

BIO

38

VIDEO

FA MILIE N - H Ä N G E M AT T E FA MILY H A M M O CK H A M AC FA MILI A L

chilli

FLH18-2

curaçao

FLH18-3

180 cm

CABEZALES

CADEJOS

400 cm

ORGANIC

260 cm

BORDER

200 kg

2,4 kg


T

O

PE

AT

%

FAIR

URE

ON •

• 100

G A N IC CO TT

OR

OPLE &

N


Handmade BRaZIL

In

Brazil is a country that could

La joie de vivre a été érigée

easily fit a whole continent,

au Brésil en véritable philo-

Lebensfreude pur, das ist Bra-

and people there are brim-

sophie de la vie. Dans ce pays

silien. In einem Land so groß

ming with zest for life. In fact,

aussi grand qu’un continent,

wie ein Kontinent feiern die

they have become real experts

les brésiliens cultivent avec

Brasilianer das Leben: Dazu

in making that zest for life

passion la décontraction et se

gehört, dass sie sich während

part of their daily routine,

reposent aux heures chaudes

der heißesten Stunden des

and so they spend the hottest

de la journée dans de magni-

Tages in großartigen, liebevoll

hours of the day in wonder-

fiques hamacs ouvragés. La

gestalteten Hängematten er-

fully ornate hammocks. The

collection LA SIESTA HAND-

holen. Die LA SIESTA Kollek-

LA SIESTA collection HAND-

MADE IN BRAZIL est fabri-

tion HANDMADE IN BRAZIL

MADE IN BRAZIL is manu-

quée traditionnellement à

wird auf traditionelle Weise in

factured the traditional way in

Ceará, sur la côte nord-est du

Ceará an der Nordostküste des

Ceará on the northeast coast

pays.

Landes hergestellt.

of Brazil.

 lasiesta.com/brazil

40



CARIÑO Hängestuhl-Klassiker aus Brasilien, zeitlos und elegant. In Handarbeit hergestelltes Makramee. Hammock chair classics from Brazil, timeless and elegant. Fine macramé netting at the endings of the fabric. Chaise-hamac classique en provenance du Brésil, intemporelle et élégante. Le filet de macramé est un artisanat traditionnel.

BIO H Ä N G E S T U H L KIN G SI Z E HAMMOCK CHAIR KINGSIZE CH A IS E - H A M AC KIN G SI Z E

écru

CRC19-1

180 cm

180 cm

120 cm

42 MACRAMÉ

ORGANIC

EUCALYPTUS

SAFETURN

160 kg

2,7 kg


T

O

PE

AT

%

FAIR

URE

ON •

• 100

G A N IC CO TT

OR

OPLE &

N


MARÉS Marés - die Gezeiten - eine Hängematte mit zwei unterschiedlichen Seiten, die Farbe der Oberfläche kann nach Lust und Laune gewählt werden. Hervorragende Körperanpassung durch diagonal dehnbare Webart. Marés – the tides – a premium hammock with two differently coloured sides. Which one suits the upper best? The choice is yours! Thanks to a special diagonally flexible weave, supreme comfort is achieved while lying diagonally. Marés est un hamac haut de gamme avec deux faces différentes : Choisissez la couleur au gré de votre envie ! Il doit son confort incomparable à un tissage

44

fuchsia

MAH18-7

180 cm

400 cm

260 cm

200 kg

2,1 kg

H Ä N G E S T U H L KIN G SI Z E HAMMOCK CHAIR KINGSIZE CH A IS E - H A M AC KIN G SI Z E

fuchsia

MAC18-7

180 cm

180 cm

120 cm

160 kg

2,7 kg

VIDEO

sible en diagonale.

FA MILIE N - H Ä N G E M AT T E FA MILY H A M M O CK H A M AC FA MILI A L

VIDEO

spécial qui le rend exten-

MACRAMÉ

COTTON

EUCALYPTUS

STRETCH

SAFETURN


-F R E E

ZZ

•1

H A R D- W

EA

% COT TO

N

00

U RIN G • F


T

O

ten-Kunst.

URE

FAIR

brasilianischer Hängemat-

PE

AT

%

Makramee. Die Vollendung

G A N IC CO

ON •

Veranda und zweireihigem

OR

TT

Exklusive Hängematte mit

• 100

ENAMORADA

OPLE &

N

Exclusive hammock with decorative fringes and double-row macramé. Brazilian hammock art in perfection. Hamac d’exception avec une frange décorative et un double macramé. L’art du hamac brésilien dans sa plus belle expression!

BIO FA MILIE N - H Ä N G E M AT T E FA MILY H A M M O CK H A M AC FA MILI A L

écru

ENH17-1

180 cm

400 cm

260 cm

200 kg

2,5 kg

46 MACRAMÉ

VERANDA

ORGANIC



BOSSANOVA G A N IC CO

URE

Dehnbarkeit des Stoffes.

T

O

Unterschiedliche Oberflä-

PE

AT

FAIR

ler Webart für diagonale

ON •

• 100

Hängematte mit speziel-

OR

TT

%

Da ist Musik drin! Luxuriöse

OPLE &

N

chenstrukturen. Luxurious, vivacious hammock. The special weave provides for optimised diagonal flexibility. Varying surface structures. Une ode à la musique brésilienne! Ce hamac luxueux au confort exceptionnel est extensible en diagonale grâce à son tissage spécial.

BIO 48

bordeaux

VIDEO

FA MILIE N - H Ä N G E M AT T E FA MILY H A M M O CK H A M AC FA MILI A L

BSH18-7

180 cm

MACRAMÉ

400 cm

VERANDA

260 cm

ORGANIC

200 kg

STRETCH

2,5 kg



Die Halbinsel Yucatán im

The peninsula of Yucatán in

Sur la péninsule du Yucatán,

Süden von Mexiko ist Geburts-

the south of Mexico is where

dans le sud du Mexique, les

ort der wohl speziellsten und

probably the most special and

indiens ont inventé le hamac

Kennern zufolge auch der be-

– if you speak to real connois-

le plus original et, selon les

quemsten aller Hängematten.

seurs – also the most comfor-

connaisseurs, le plus confor-

Ihre Besonderheit: ein feines,

table hammock was invented.

table au monde. Il s’agit d’un

luftiges und dehnbares Netz,

What makes it so special is the

filet extrêmement fin, exten-

das jedem, der sich hineinlegt,

fact that it consists of a finely

sible et aéré, procurant une

ein Gefühl echter Schwerelo-

tied, airy and flexible netting

véritable sensation d’apesan-

sigkeit schenkt. Die LA SIESTA

that will make everyone lying

teur. Les hamacs LA SIESTA

Hängematten der Kollektion

down in it feel utterly weight-

de la collection HANDMADE

HANDMADE IN MEXICO wer-

less. The LA SIESTA ham-

IN MEXICO sont fabriqués

den in Handarbeit auf Yucátan

mocks of the HANDMADE

artisanalement au Yucátan.

gefertigt.

IN MEXICO collection are all manufactured on Yucatán.

HANDMADE MEXICO

IN

50

 lasiesta.com/mexico



MEXICANA Netzhängematte von der mexikanischen Halbinsel Yucatán. Unglaubliche 564 Aufhängeschnüre für fantastischen Liegekomfort. u

In Handarbeit hergestelltes, é cr

dehnbares und luftiges Netz. Net hammock from the Mexican peninsula of Yucatán. An incredible number of 564 suspension ropes provide for premium lying comfort. Handmade, knot-free netting, very stretchable. Hamac-filet de la péninsule

a r ia

méxicaine du Yucatán au

c an

confort fantastique grâce aux 564 cordes de suspension. Le filet sans nœuds, tressé à la main, rend ce hamac très extensible.

52

écru

MXH24-1

canaria

MXH24-8

>240 cm

VIDEO

M AYA - N E T Z H Ä N G E M AT T E M AYA N N E T H A M M O CK H A M AC- FIL E T M AYA

400 cm

260 cm

MALLAS

200 kg

1,3 kg

COTTON

Aufhängeschnüre / Suspension ropes / Cordes de suspension: 100% Polyester



Die LA SIESTA Hängematten-

The LA SIESTA hammock

linie NorT H A m Er Ic A N

line NorT H A m Er Ic A N

ST y L E bietet außerordentlich

ST y L E offers hammocks with

großzügige Stabhängematten.

spreader bars of an exception-

Die breite, bequeme und deko-

al format. The wide, com-

rative Form der Hängematte

fortable and at the same time

ist vor allem in Nordamerika

decorative hammock form is

sehr beliebt.

particularly popular in North

NORTH America.

AMERICAN

STYLE La ligne de hamacs NorTH

AmErIcAN STyLE de LA SIESTA offre des hamacs à barres spacieux et confortables. ces hamacs larges et décoratifs sont particulièrement appréciés en Amérique du Nord.

54

 lasiesta.com/northamericanstyle



VIRGINIA Luftdurchlässige Stabhängematte für ein erfrischendes Hängematten-Erlebnis. Airy hammock with spreader bars. For a refreshing hammock experience. Hamac à barres au filet aéré, pour un rafraîchissant moment de détente au jardin.

S TA B H Ä N G E M AT T E kIN G SI z E kIN G SI z E H A M M O Ck

wITH SPREADER BARS

écru

NRR14-11 140 cm

400 cm 210 cm 140 cm 160 kg

56

VIDEO

HAMAC À BARRES kINGSIzE

COTTON

SHOREA

4,2 kg


-F R E E

zz

•1

H A R D- w

EA

% COT TO

N

00

U RIN G • F


ALABAMA Großzügiges Entspannen im North American Style. Hoher Komfort durch integriertes red pepper

Kopfkissen und gepolsterte Liegefläche. For lavish relaxation, North American Style. Extremely comfortable due to an integrated pillow and a padded surface.

navy blue

Hamac à barres généreux et confortable dans le style nord-américain. Rembourré, il est aussi équipé d’un coussin intégré. avocado

OUTDOOR

PROOF

arabica

wITH SPREADER BARS

HAMAC À BARRES kINGSIzE

58

red pepper

NQR14-21

navy blue

NQR14-31

avocado

NQR14-41

arabica

NQR14-61

VIDEO

S TA B H Ä N G E M AT T E kIN G SI z E kIN G SI z E H A M M O Ck

140 cm 400 cm 210 cm 140 cm 160 kg

H A M A C TE X ®

SHOREA

5,8 kg


DR

ER

-P

RO O • FAS F

T

W E AT H

YING

•1 0

H A M AC T

EX

0%


LOUISIANA Luxuriöse Stabhängematte mit exklusiver Oberflächenstruktur aus gepolsterten, ineinander geflochtenen Stoffstreifen. Luxurious hammock with spreader bars and exclusive surface structure. Basket weave made of padded fabric bands. Hamac à barres luxueux, surface originale composées de fines lanières matelassées et tressées.

OUTDOOR

PROOF S TA B H Ä N G E M AT T E kIN G SI z E kIN G SI z E H A M M O Ck

wITH SPREADER BARS

crocodile

NBR14-44 140 cm

400 cm 210 cm 140 cm 160 kg

60

VIDEO

HAMAC À BARRES kINGSIzE

H A M A C TE X ®

SHOREA

8,7 kg


DR

ER

-P

RO O • FAS F

T

W E AT H

YING

•1 0

H A M AC T

EX

0%


DESIGNED

Abenteurer und Weltenbumm-

Adventurers and globetrot-

ler lieben LA SIESTA Reise-

ters love LA SIESTA travel

hängematten. Ob zu Wasser

hammocks. Whether on the

oder an Land, unsere Reise-

ocean or on terra firma, our

hängematten schaffen überall

travel hammocks create an

eine Wohlfühloase und damit

instant oasis of well-being and

einen Ort der Entspannung.

relaxation, wherever you are.

Die Hängematte bietet speziell

Especially developed suspen-

entwickelte Aufhängelösun-

sion solutions for easy mount-

gen zum schnellen Auf- und

ing and demounting. Light,

Abhängen sowie ein leichtes,

breathable material.

Les aventuriers et globetrotteurs adorent les hamacs de voyage LA SIESTA. Que ce soit en mer ou sur le continent, nos hamacs font de chaque lieu un havre de paix et un endroit de détente. La solution de fixation est intégrée pour une installation et un démontage rapide, la soie de parachute est une matière légère et

FOR

respirante.

TRAVEL

atmungsaktives Material.

 lasiesta.com/travel

62


7 Wochen, 10 Länder, 1 COLIBRI Reisehängematte: Entdecken Sie unser Video! 7 weeks, 10 countries, 1 COLIBRI travel hammock: watch the video! 7 semaines, 10 pays, 1 hamac de voyage COLIBRI : Découvrez la vidéo !


COLIBRI SINGLE turquoise

Single-Reisehängematte aus atmungsaktiver, ultraleichter Fallschirmseide (Nylon Trilobal). Mit integriertem Aufhängematerial, leicht und

green

schnell zu befestigen. Single travel hammock made of breathable, extremely lightweight parachute silk (nylon trilobal). The integrated fixing solution faciliorange

tates quick suspension and demounting. Hamac de voyage simple en soie de parachute ultralé-

fuchsia

gère et respirante (nylon trilobal). La fixation est intégrée pour une installation et un démontage rapide en toute situation !

SINGLE REISEHÄNGEMAT TE

I N K L U SI V E AU FH Ä N G U N G

SIN G L E T R AV E L H A M M O CK

FI X AT I O N I N C L U D E D

HAMAC DE VOYAGE SIMPLE

turquoise

CLH15-3

green

CLH15-4

orange

CLH15-5

fuchsia

CLH15-7

150 cm

250 cm

2 x 3m

180 kg

680 g

64

VIDEO

FI X AT I O N I N C L U S E

PARACHUTESILK

EASYADJUST

BLANKET


ch Strandtu Auch als bar! ver w en d ubles Even do et! ch blank as a bea r m ĂŠ en e transfo r t ĂŞ t u e P ge ! re de pla u t r e v u co


COLIBRI DOUBLE Die Reisehängematte im turquoise

XXL-Format! Mit ihrer beeindruckenden Breite von 2m und einem integrierten Aufhängeset ist diese Hängematte der ideale Reisebe-

green

gleiter für alle Globetrotter, die Wert auf Komfort legen. An XXL travel hammock! With its impressive width of 2 metres and an integrated orange

suspension set this hammock is the perfect travel companion for all globetrotters set on travelling in comfort.

fuchsia

Le hamac de voyage version XXL ! Avec une largeur impressionnante de 2m et sa fixation incluse, ce hamac est la solution idéale pour les globetrotteurs qui ne veulent faire aucun compromis sur le confort. DOPPEL-REISEHÄNGEMATTE

I N K L U SI V E AU FH Ä N G U N G

DOUBLE TR AVEL HAMMOCK

FI X AT I O N I N C L U D E D

HAMAC DE VOYAGE DOUBLE

turquoise

CLH20-3

green

CLH20-4

orange

CLH20-5

fuchsia

CLH20-7

200 cm

300 cm

2 x 3m

180 kg

860 g

66

VIDEO

FI X AT I O N I N C L U S E

PARACHUTESILK

EASYADJUST

BLANKET


ch Strandtu Auch als bar! ver w en d ubles Even do et! ch blank as a bea r m ĂŠ en e transfo Peut ĂŞtr ge ! re de pla u t r e v u o c


Die Kinderhängematten von

Hammocks for children by

LA SIESTA sind genau auf die

LA SIESTA are adapted to

Notre collection de produits

besonderen Bedürfnisse dieser

the special needs of this age

pour enfants est adaptée

Altersgruppe zugeschnitten.

group. Closed suspensions

aux besoins particuliers des

Geschlossene, kindgerechte

that are suitable for children

plus jeunes. Des suspensions

Aufhängungen sind für uns

are a given for us. Soft swing-

fermées, adaptées aux enfants

selbstverständlich. Durch

ing stimulates the sense of

vont de soi. Le sens de l’équi-

das sanfte Schaukeln wird

balance and the development

libre est stimulé et le déve-

der Gleichgewichtssinn sti-

of the brain. All LA SIES-

loppement du cerveau activé

muliert und die Entwicklung

TA products for children are

par les balancements. Tous

des Gehirns angeregt. Alle

recommended by the German

les produits pour enfants LA

LA SIESTA Kinderprodukte

Federal Association for the

SIESTA sont recommandées

sind von der Bundesarbeitsge-

Promotion of Posture and

par l’Association Fédérale al-

meinschaft für Haltungs- und

Physical Exercise (BAG).

lemande pour l’exercice phy-

Bewegungsförderung (BAG) empfohlen.  lasiesta.com/kids

68

sique et la posture (BAG).



Regenbogenfarbene Kinderhängematte und -hängestuhl mit geschlossener, kindgerechter Aufhängung. Rainbow-coloured hammock and hammock chair for children. Closed suspension for extra safety. Hamac et chaise-hamac pour enfants aux couleurs de l’arc-en-ciel. Les suspensions sont fermées pour garantir

70

VIDEO

une sécurité maximale.

KIn D E r- H Ä n G E M AT T E H A M M O CK FO r CHIL D r E n H A M AC E n FA n T

rainbow

IRH11-5

KIn D E r- H Ä n G E S T U H L HAMMOCK CHAIR FOR CHILDREN CH A IS E - H A M AC E n FA n T

rainbow

IRC11-5

COTTON

BAMBOO

SAFETURN

110 cm

110 cm

210 cm

110 cm

80 kg

70 cm

80 kg

0,8 kg

0,9 kg

3+


-F r E E ZZ

•1

H A r D- W

EA

% COT TO n

00

U rIn G • F


Der Kinder-Hängestuhl Lori verdankt seinen Namen dem ebenso bunten wie fröhlichen Papagei. Die Geschmeidigkeit der Bio-Baumwolle plus die sichere Aufhängelösung mit integriertem Wirbel ergeben den perfekten Kinder-Hängestuhl! Lori hammock chair for children owes its name to a parrot that is as colourful as it is cheerful. Its smooth surface made of organic cotton as well as the secure suspension with an integrated swivel make it the perfect hammock chair for

BIO

children. La chaise-hamac pour enfants Lori, aussi colorée et joyeuse que l’oiseau du même nom, combine la douceur du coton bio à la sécurité des suspensions

KIn D E r- H Ä n G E S T U H L HAMMOCK CHAIR FOR CHILDREN CH A IS E - H A m AC E n FA n T

fermées et du tourbillon

72

VIDEO

intégré.

ORGANIC

BAMBOO

froggy

LOC11-4

lilly

LOC11-7

SAFETURN

110 cm

110 cm

70 cm

80 kg

0,9 kg

3+


T

O

PE

AT

%

FAIR

URE

ON •

• 100

G A N IC CO TT

OR

OPLE &

N


Gepolsterte und kuschelige Kinderhängematte mit afrikanischer Tierwelt. Mit geschlossener, kindgerechter Aufhängung. Tipp: Kann auch als Spieldecke für Kleinkinder verwendet werden.

BIO

Cosy hammock for children with a pattern of African animals and a warming padding. Closed suspension for extra safety. Tip: Can also be used as a playing blanket for toddlers. Hamac enfant rembourré et douillet, pour partir à la découverte de la faune africaine! Suspension fermée, adaptée au chambres d’enfants. Astuce: Le hamac peut être utilisé par les toutverture de jeux.

74

G E P O L S T E RT E KIn D E R- H Ä n G E M AT T E PA D D E D H A M M O CK FO R CHIL D R E n H A M AC E n FA n T R E M BO U R R é

africa

VIDEO

petits comme cou-

ANH13-2

ORGANIC

130 cm

P L AY R U G

210 cm

80 kg

3,5 kg

3+


T

O

PE

AT

%

FAIR

URE

ON •

• 100

G A N IC CO TT

OR

OPLE &

N


Hängehöhle aus Baumwolle mit großem, kuscheligem Sitzkissen. Geborgenheit, Rückzugsort und Spielstätte für eine kindgerechte Wohnumgebung. Hanging crow’s nest made from cotton with a large, soft seat cushion. Peace and calm as well as playground for an environment truly suitable for children. Nid-hamac en coton avec un gros coussin ultra-confortable. Adapté aux besoins de l’enfant, c’est l’endroit idéal pour jouer, se cacher, lire ou se reposer.

76

VIDEO

HÄNGEHÖHLE H A N G IN G CROW’S N E S T NID - H A m AC

cherry

JOD70-25

dolfy

JOD70-34

froggy

JOD70-44

sunny

JOD70-52

lilly

JOD70-77

COTTON

150 cm

70 cm

80 kg

2,6 kg

3+


-F R E E ZZ

•1

H A R D- W

EA

% COT TO N

00

U RIN G • F


OUTDOOR

Zwischen Schaukel und

PROOF

Planschbecken ist diese Hängehöhle DAS Versteck für Kinder! Der Outdoorstoff dieses Joki-Modells hält jedem Wetter stand und trocknet schnell. So steht der nächsten Runde Verstecken nichts mehr im Weg! Next to swings and paddling pools, hanging crow’s nests are THE hangouts for children when they are outside. The weatherproof fabric of this Joki model can be left outside in any kind of weather and will dry exceptionally fast. So, who’s up for hide and seek? Le compagnon idéal des enfants au jardin, entre la balançoire et la pataugeoire! Le tissu outdoor de ce Joki résiste aux intempéries et sêche très rapidement. Alors, on joue à cache-cache?

HÄNGEHÖHLE H A N G IN G CROW’S N E S T NID - H A m AC

nemo

78 H A M A C TE X ®

JKD70-35

150 cm

70 cm

80 kg

2,4 kg

3+


N DE R B A

G

BY

RE

D

PFOHLEN •

T H E BAG

VO

T

RO O • FAS F

EM

ER

-P

DR

W E AT H

YING

•1 0

H A m AC T EX

0%

CO M M E N DE


BIO Superweiche Biobaumwolle in zarten Pastelltönen macht unsere Hängehöhle JOKI PLANET zur Wiederentdeckung der Saison. Spielspaß garantiert! Super soft organic cotton in pastel shades make our hanging crow’s nest JOKI PLANET the place to be for children this season. Lots of fun guaranteed! Des tons pastels, un coton issu de l’agriculture biologique tout doux, le JOKI PLANET réinvente notre nid-hamac pour le plus grand plaisir des enfants.

HÄNGEHÖHLE H A N G IN G CROW’S N E S T NID - H A m AC

elephant

JPD70-13

turtle

JPD70-14

koala

JPD70-16

piggy

JPD70-17

150 cm

80 ORGANIC

70 cm

80 kg

2,6 kg

3+


PE

N DE R B A

G

BY

RE

D

PFOHLEN •

T H E BAG

VO

N

OPLE &

EM

T

O

AT

FAIR

URE

ON •

• 100

%

G A N IC CO TT

OR

CO M M E N DE


Um Babys zu beruhigen ver-

In search of ways to calm

sucht der Mensch seit jeher,

down crying babies there have

Depuis toujours, les hommes

die wiegenden Bewegungen

been many attempts to emu-

cherchent à reproduire le

nachzuahmen, die das Kind

late the swaying movements

bercement naturel au sein du

aus dem Mutterleib kennt. Aus

babies know from their moth-

ventre maternel pour apaiser

diesem Grund haben wir Yay-

ers’ wombs. This is our take on

nourrissons et jeunes enfants.

ita entwickelt, einen weichen

the subject: Yayita is a won-

C’est ainsi que nous avons créé

Kokon für Säuglinge.

derfully soft cocoon that is

Yayita, un cocon de douceur

Design, Material und Sicher-

known for its soothing effect

pour les plus petits. Design,

heit: Ein Produkt für Babys

even on fussy babies. Design,

qualité des matériaux, sécuri-

muss unseren höchsten An-

material and safety: A product

té, un hamac pour bébés doit

sprüchen genügen. Bio-Baum-

for infants needs to fulfil our

répondre aux plus hautes exi-

wolle und FSC®-zertifiziertes

strictest requirements.

gences. Avec son coton bio et

Holz runden die Yayita nach-

Organic cotton and FSC-cer-

son bois FSC®, Yayita ne laisse

haltig ab.

tified® wood make Yayita a

rien au hasard.

sustainable choice.

 lasiesta.com/baby

Entdecken Sie die Baby-Hängematte Yayita in unserem Video

82

Discover the baby hammock Yayita in our video Découvrez le hamac bébé Yayita dans notre vidéo



Die Hängematte Yayita schenkt Babys Geborgenheit und lässt sie durch das sanfte Hin- und Herschwingen zur Ruhe kommen. Der Stoff der Hängematte umhüllt das Kind, selbst sogenannte Schreibabys beruhigen sich. Baby hammock Yayita safely cradles infants enabling them to calm down by means of soft swinging. The fabric of the hammock keeps your baby in a snug environment that even fussy babies have been known to calm down in. Les bercements qu’offre le hamac Yayita procurent un sentiment de sécurité et de calme aux bébés. Le tissu du hamac enveloppe le bébé, même les plus agités BA By- H Ä N G E M AT T E BA By H A M M O CK H A M AC B É B É

y trouvent tranquillité et repos.

écru

84

VIDEO

S TÄ N D E R FÜ R BA By- H Ä N G E M AT T E S TA N D FO R BA By H A M M O CK SU PP O RT P O U R H A M AC B É B É

YABN-1

FSC bamboo

105 cm

YABN-1

110 cm

78 cm

20 kg

1,8 kg

110 cm

65 x 65 cm

20 kg

6,5 kg

0  12 m. ORGANIC

BAMBOO

P AT E N T E D


T

O

PE

AT

%

FAIR

URE

ON •

• 100

G A N IC CO TT

OR

OPLE &

N


HARDWARE The new LA SIESTA fixing

Das neue Befestigungssystem von LA SIESTA revolutioniert die Aufhängung für Hängematten: Es ist extrem praktisch, UV- und witterungsbeständig. Die Länge des Seils

system revolutionises the suspension of hammocks. Its construction is highly practical, its material is resistant to UVrays and also weatherproof. Using this suspension not only

LA SIESTA révolutionne l’accrochage du hamac avec ses nouveaux sets de fixation : ultra-résistants aux rayons UVs comme aux intempéries, la longueur se règle très facile-

&

ment et le hamac se décroche en un tour de main !

CO

lässt sich leicht verstellen und die Hängematte ist im Handumdrehen auf- und abgehängt.

simplifies the adaption of the

rope length, but also provides for a swift mounting and demounting of your hammock.

 lasiesta.com/fixing

86



FIXING SET TREE ROPE Befestigungsset für Hängemat ten fixing set for Hammocks set de fix ation pour Hamacs

Installation an Bäumen

88

For mounting to trees Accrochage aux arbres

TR-H3

2 x 3m

200 kg

HR-H3

2 x 3m

200 kg

2 x 3m

200 kg

FIXING SET HOME ROPE Installation an Wand, Decke oder Balken For mounting to a wall, a ceiling or a beam Accrochage au mur, au plafond ou à une poutre

FIXING SET UNIVERSAL ROPE Installation an Wand, Decke, Balken oder Baum For mounting to a wall, a ceiling, a beam or a tree Accrochage au mur, au plafond, à une poutre ou un arbre

88

UR-H3


uV-beständig uV resistant résistant aux rayons uV Witterungsbeständig Wheatherproof résistant aux intempéries

Leicht verstellbar

UR-H3

easy adjustable réglage facile

schnelle anbringung Quick mounting installation rapide

m a de i germa n nY


Befestigungsset für HängestüHLe fixing set for Hammock cHairs set de fix ation pour cHaises - Hamacs

FIXING SET TREE ROPE

90

Installation an Bäumen For mounting to trees Accrochage aux arbres

TR-C2

2m

160 kg

HR-C2

2m

160 kg

2m

160 kg

FIXING SET HOME ROPE Installation an Decke oder Balken For mounting to a ceiling or a beam Accrochage au plafond ou à une poutre

FIXING SET UNIVERSAL ROPE Installation an Wand, Decke, Balken oder Baum For mounting to a wall, a ceiling, a beam or a tree Accrochage au mur, au plafond, à une poutre ou un arbre

90

UR-C2


UR-C2

uV-beständig uV resistant résistant aux rayons uV Witterungsbeständig Wheatherproof résistant aux intempéries

Leicht verstellbar easy adjustable réglage facile

schnelle anbringung Quick mounting installation rapide

m a de i germa n nY


CANOA Holz-Hängemattenständer in drei Größen. FSC-Holz

CNS12-1

aus verantwortungsvoller

3x

Waldwirtschaft.

CNS16-1

Wooden hammock stand

CNS20-1

NORDICSPRUCE

available in three sizes. FSC-certified wood from responsible forestry. Support en bois pour hamac disponible en trois tailles. Certifié FSC, en provenance de la gestion forestière responsable. NEPTUNO

C A N OA

SIN G L E / SIM PL E

CNS12-1

326 cm

143 cm

126 cm

120 kg

20 kg

D O PPE L / D O U B L E

CNS16-1

381 cm

159 cm

135 cm

160 kg

25 kg

FA MILY / KIN G SI Z E

CNS20-1

420 cm

163 cm

145 cm

200 kg

30 kg

166 x 45 x 12,5 cm 184 x 48,5 x 12,5 cm 198 x 47 x 12,5 cm

Ständer mit PlugTube-Technologie für sekundenschnelles Aufbauen. Erhältlich in zwei Größen.

• PLU

NG

NPS12-5

EAS

TI

&

T

stand within seconds.

GY •

ogy enables assembly of the

BE TECHNO

FAS

2x

TU

LO

two sizes. PlugTube-technol-

G

Hammock stand available in

Y MO

UN

NPS16-5

VIDEO

Support disponible en deux tailles. La technologie PlugTube permet un montage facile et rapide du support.

92 NEPTUNO

SIN G L E / SIM PL E

NPS12-5

300 cm

110 cm

100 cm

120 kg

16 kg

132 x 25,5 x 19 cm

D O PPE L / D O U B L E

NPS16-5

350 cm

140 cm

125 cm

160 kg

18 kg

155 x 26,5 x 21 cm


MEDITERRÁNEO Hängemattenständer aus pulverbeschichtetem Stahlrohr mit integriertem Rad. Höhen- und längenverstellbar. Hammock stand made of powder-coated steel pipes. MES12-1

Integrated castors enable quick movement of the stand. Adjustable in height and length. Support pour hamac en acier peint par poudrage. Les

M E DIT E R R Á N EO

295 > 385 cm

MES12-1

95 > 130 cm

120 cm

120 kg

19 kg

108 x 27 x 13 cm

roulettes facilitent le déplacement. Réglable en hauteur et en longueur. OCEANO

hängematten mit PlugTu-

BE TECHNO

be-Technologie.

GY •

• PLU

TU

LO

G

Ständer für Kingsize-Stab-

EAS

TI

T

Hammock stand for kingsize

NG

FAS

&

Y MO

UN

hammock with spreader bars. PlugTube-technology.

NMS20-1

Support pour hamac à barres kingsize équipé de la technologie PlugTube.

O CE A N O

NMS20-1

475 cm

110 cm

118 cm

160 kg

27 kg

179 x 31 x 13 cm


ROMANO Hängestuhlständer aus pulverbeschichtetem Stahlrohr. Besonders hohe Standfestigkeit, optimiert für Hängestuhl Lounger. Hammock chair stand made from powdercoated steel pipes. Extremely stable, perfect for hammock chair lounger. Support pour chaise-hamac en acier peint par poudrage. Grande stabilité, support idéal pour la chaise-hamac ROA16-8

Lounger. MEDITERRÁNEO Platzsparender Hängestuhlständer aus pulverbeschichtetem Stahlrohr. Höhenver-

MEA12-9

stellbar. Hammock chair stand made of powder-coated steel pipes. Height adjustable, needs very little floor space. Support pour chaise-hamac en acier peint par poudrage. Réglable en hauteur, économe en place. 94

225 cm

Ø 160 cm

RO M A N O

ROA16-8

M E DIT E R R Á N EO

MEA12-9 200 > 240 cm 130 x 115 cm

160 kg

32 kg

140 x 66 x 15 cm

130 kg

21 kg

120 x 52 x 15 cm


ACCESSORIES

SUEÑO

Passendes Zubehör zu LA SIESTA Hängematten und Hängestühlen. SUP5R-1

Accessories for LA SIESTA hammocks and hammock

ORGANIC

chairs.

SUP5S-1

Accessoires adaptés aux hamacs et chaises-hamacs LA SIESTA. Ú TIL

MET35-8

M E S E RO

ORGANIC

UT-1

KISSEN CUSHION COUSSIN

SU E Ñ O S QUA R E

SUP5S-1

50 x 50 cm

SU E Ñ O RO U N D

SUP5R-1

Ø 50 cm

UT-1

22 x 25 cm

EIN H Ä N G E TA S CH E U TIl IT y p O Ck E T S aCO Che

Ú TIL

H Ä N G E M AT T E N TISCH H A M M O Ck TA B l E TaB Le haMaC

M E S E RO

MET35-8

Bezug: 100% Bio-Baumwolle / Polyester Füllung Cover: 100% organic cotton / Polyester filling Housse: 100% coton bio / Rembourrage polyester

100% Bio-Baumwolle / Organic cotton / Coton bio

Ø 50 cm, Höhe/height/hauteur 85 cm


REINE BAUMWOLLE

SETS SETS

Reine Baumwolle ist sehr hautfreundlich, komfortabel, reißfest und langlebig. Farben strahlen durch ihre langen Fasern ganz besonders intensiv.

LALA SIESTA bietet Ihnen SIESTA bietet Ihnen PURE COT TON

2

Pure cotton is a material that is very soft to the touch, comforta-

SONRISA + NEPTUNO SONRISA + NEPTUNO

sieben verschiedene Sets sieben verschiedene Sets and durable. Its long fibres allow colours to shine. ble, tearproof

SNH144NPS125 SNH144NPS125

C O an, T an, Tbestehend Obestehend N ausPUR je einer aus jeCOTON einer

Le pur coton est très doux, confortable, résistant et durable. Ses

longues fibres donnent aux couleurs une brillance particulière. Hängematte mitmit passendem Hängematte passendem

Ständer. SieSie werden in den Ständer. werden in den

CARIBEÑA + NEPTUNO CARIBEÑA + NEPTUNO CIH143NPS125 CIH143NPS125

Ständerverpackungen mitmit Ständerverpackungen

BAUMWOLLE AUS BIOLOGISCHEM ANBAU

Fair zum Menschen, fair zur Natur: Bio-Baumwolle wird nach ökospeziellen Set-Aufklebern speziellen Set-Aufklebern

geliefert. geliefert.

40

logischen Prinzipien angebaut und stellt die umweltschonende Alternative zu konventioneller Baumwolle dar.

COT TON FROM ORG ANIC PRODUC TION

Weitere Set-Kombinationen, Weitere Set-Kombinationen, Fair to humans, fair to nature: Organic cotton is produced in compliance with ecological standards. An environmentally friendly

FRUTA + NEPTUNO FRUTA + NEPTUNO FRR117NPS125 FRR117NPS125

siehe www.lasiesta.com/sets siehe www.lasiesta.com/sets alternative to conventional cotton.

ORGANIC

50

COTON ISSU DE L’AGRICULTURE BIOLOGIQUE

LALA SIESTA offers a range SIESTA offers a un range + CANOA ORQUIDEA + CANOA Dans souci de traitement équitable de l’homme et de la nature, leORQUIDEA coton bio est produit selon des principes écologiques et représente

of seven different sets of seven different sets une alternative écologique au coton conventionnel.

ORH147CNS121 ORH147CNS121

consisting of aofhammock consisting a hammock

54

andand a matching hammock a matching hammock

WET TERFESTER STOFF

stand. These setssets come in inist eine speziell für Hängematten und ihre besondestand. These come HamacTex® ren Anforderungen entwickelte Polypropylen-Faser. HamacTex®

stand packages with special stand packages with sieht ausspecial wie Baumwolle, fühlt sich an wie Baumwolle, ist wetter-

62

fest und trocknet sehr schnell.

stickers informing youyou about stickers informing about WE ATHERPROOF FABRIC

is a polypropylene fibre developed for the special rethethe contents of the package. contents ofHamacTex® the package. quirements of a hammock fabric. It is surprisingly similar to cotton

COLADA + CANOA COLADA + CANOA COR144CNS161 COR144CNS161

look and touch, weatherproof and fast-drying. Find more setssets oninon Find more

H A M A C TE X ®

TISSU OUTDOOR

HamacTex® est une fibre en polypropylène spécialement conçue pour www.lasiesta.com/sets www.lasiesta.com/sets

68

PALOMA + CANOA PALOMA + CANOA les hamacs et leurs exigences particulières. L’apparence et le toucher PAH164CNS161 de la fibre HamacTex® ressemblent beaucoup à ceux du coton. Elle PAH164CNS161 LALA SIESTA vous propose SIESTA vous propose un sèche trèsun rapidement et résiste aux intempéries.

choix de de sept setssets composés choix sept composés d’und’un hamac et d’un support hamac et d’un support ULTR ALEICHTE FALL SCHIRMSEIDE

adapté. CesCes setssets sont livrés adapté. sont livrés wird aus Nylon Trilobal hergestellt und eignet Fallschirmseide

DOMINGO + CANOA DOMINGO + CANOA DOH188CNS201 DOH188CNS201

82

sich perfekt für Reisehängematten. Sie bietet eine besonders wei-

dans l’emballage du du support dans l’emballage supportist ultraleicht und sehr belastbar. Zudem trocknet che Oberfläche, sie schnell und ist atmungsaktiv.

et disposent d’und’un étiquetet disposent étiquet-

ULTR ALIGHT PAR ACHUTE SILK

tage spécifique. tage spécifique.Parachute silk is made of nylon trilobal, which provides an exceptionally soft surface, is ultralight and at the same time extremely

robust. Itsur is also Retrouvez tous nos setssets Retrouvez tous nos sur fast-drying and breathable. Thanks to those characteristics, this fabric is perfect for travel hammocks.

PARACHUTESILK www.lasiesta.com/sets www.lasiesta.com/sets SOIE DE PAR ACHUTE ULTR A- LÉGÈRE .96 .96

La soie de parachute, tissée à partir de nylon trilobal, offre une surface particulièrement douce au toucher. Ultra-légère et très résistante, cette matière respirante sèche en outre très rapidement. C’est la fibre idéale pour un hamac de voyage!

86


C ARIBEÑA 4 > 7

ORQUIDE A 8

PALOMA 10

COL ADA 14 CURR AMBER A 22 > 25

SONRISA 16 > 19

MODESTA 26

SI E SSI TA Ü32 GBEÜLG E L EA SBTA PINTORESC

SIE SSIE TA SHTA A NHGAER N G ER CINTRE SIESSIES TA TA CINTRE

C ARIÑO 42

FRUTA 12

MARÉS 44

DOMINGO 20 L O CLHOSCEH I L-DIS P LISAY S E I L-D P L AY RO PRO E DIS L AY P E PDIS P L AY DISPL AY-CO RD ERD E DISPL AY-CO

BOTÁNIC A 28

C A SER A 30

C AROLINA 34 > 37

FLOR A 38

ENAMOR ADA 46

BOSSANOVA 48

ME XIC ANA 52

M O DMUOLDDIS L AY U LPDIS P L AY M O DMUOLDEUDIS L AY L E PDIS P L AY DISPL AY MAY O DU AIRE DISPL M OLDU L AIRE

VIRGINIA 56

AL ABAMA 58

COLIBRI SINGLE 64

COLIBRI DOUBLE 66

IRI 70 JOKI 76

LOUISIANA 60

LORI 72

ANIMUNDO 74

JOKI OUTDOOR 78

JOKI PL ANET 80

YYOOUURR HHAAMMMMOOCCKK SSTTOORREE YAYITA 84

BEFESTIGUNGSSETS

ZUBEHÖR

ACCESSORIES

V ERK AUFSHILFEN

FIXING SE TS

SETS DE FIX ATION

88 > 91

STÄNDER

laysps lays sp/di om om a.c a.c/di est est asi ww w.l wwasiw.l S TANDS SUPPORTS

92 > 94

ACCESSOIRES

95

VISUAL MERCHANDISING

SETS

SE TS

SETS 96

AIDES À L A VENTE 97


CABEZALES

Offene Aufhängeschlaufe Open-loop-suspension Boucle de suspension ouverte

CADEJOS

Traditionell handgeflochtene Zöpfchen Traditional plaited warp threads Tressage traditionnel des cordes de suspension

MACRAMÉ

Traditionelles Makramee Traditional macramé Macramé traditionnel

VERANDA

Brasilianische Zierborte Brasilian decorative fringes Franges décoratives brésiliennes

MALLAS

Traditionell mexikanische Machart Traditional Mexican style Artisanat traditionnel mexicain

Zertifizierte Baumwolle gemäß OE100 Certified cotton according to OE100 Coton certifié OE100

EASYADJUST

Integriertes Aufhängesystem Integrated suspension Suspension intégrée

Zertifiziertes Holz aus nachhaltiger Forstwirtschaft FSC-certified wood from responsible forest management Bois certifié issu de la gestion forestière responsable

COTTON

Reine Baumwolle Pure Cotton Pur coton

ORGANIC

Baumwolle aus kontrolliert biologischem Anbau Cotton from organic cotton production Coton issu de l’agriculture biologique

H A M A C TE X ®

Wetterfester Stoff Weatherproof fabric Tissu outdoor

PARACHUTESILK

Leichte und belastbare Fallschirmseide Parachute silk, lightweight and resilient Soie de parachute légère et résistante

EUCALYPTUS

Eukalyptusholz Eucalyptus wood Bois d’eucalyptus

AC ACI A

Akazienholz Acacia wood Bois d’acacia

NORDICSPRUCE

Skandinavische Fichte Spruce from scandinavian forests Épicéa en provenance de forêts scandinaves

BORDER

Reißfeste Webkanten Tearproof selvages Bordures renforcées

SAFETURN

Eingebauter Drehwirbel Integrated safety swivel Tourbillon de sécurité intégré

STRETCH

Dehnbare Liegefläche Stretchable surface Tissu extensible

P AT E N T E D

Patentierte Verstellbarkeit der Liegeposition Patented adjustability of the lying surface Ajustement de la position de couchage

Empfohlen von der Bundesarbeitsgemeinschaft für Haltungs- und Bewegungsförderung (BAG) Recommanded by the German Federal Association for the Promotion of Posture and Physical Exercise Recommandé par l’Association Fédérale allemande pour l’exercice physique et la posture Durch den TÜV Rheinland geprüft und zertifiziert Tested and certified by the TÜV Rheinland Testé et certifié par le TÜV Rheinland

Stoffbreite Fabric width Largeur du tissu

Gesamtlänge Total length Longueur totale

Länge der Sitzfläche Seating length Longueur de l‘assise Gesamthöhe Total height Hauteur totale

Stablänge Length of the bar Longueur de la barre

Länge Length Longueur Höhe Height Hauteur Fußbreite Base width Largeur des pieds

SHOREA

Shorea-Holz Shorea wood Bois de shorea

BAMBOO

Witterungsbeständiger Bambus Bamboo, weatherproof Bambou résistant aux intempéries

Höhe Height Hauteur Standfäche Surface Surface Maximale Belastbarkeit Carrying capacity Charge admise Eigengewicht Net weight Poids net Kartongröße Packaging Emballage


Management Maximilian Grisar Leonid Grisar Cornelius Grisar Sales Wiebke Buschmann Amadou Diagne Antonia Fruhner Uta Katharina Hippler Annabelle Rohn Cristina Igual Zamora Accounting Steffi Norman Operations Sascha Heiland Product & Quality Lucio Schnell Brand & Design Jean-Christophe Meillan Warehouse & Dispatch Victor Gomes Salman Yüzüak Apprentices Hasan Kirmizielma Elisa Volz

SPECIAL THANKS Schloss Westerhaus schloss-westerhaus.de Mas des Graviers masdesgraviers.com Paulina, Fabienne, Silke, Inma, David, Family Dix, Ainoa, Alina, Anouk, Coura, Elija, Emma, Hanna, Jacob, Jonas, Justus, Marlo, Nicolás Änderungen und drucktechnische Farbabweichungen vorbehalten Colour accuracy can not be guaranteed. Changes are reserved L’impression ne peut garantir la fidélité des couleurs, sous réserve de modifications Printed on FSC-paper by Frischmann Druck & Medien, Amberg DE


LA SIESTA GmbH Im Wiesenweg 4 55270 Jugenheim Germany Tel. +49 6130 9119-19 Fax +49 6130 9119-10 info@lasiesta.com lasiesta.com

Š LA SIESTA 2013


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.