Indépendance, flexibilité, confort, un hamac LA SIESTA permet à chacun d’oublier le rythme soutenu de la vie quotidienne pour un moment de vrai repos. Un moment de lecture, de partage en famille, un moment pour rêver et se ressourcer …
Découvrez notre collection Discover our collection
Freedom, flexibility and comfort – LA SIESTA hammocks let you forget your everyday problems for a while, offering relaxing moments and time for your family, for reading, daydreaming, recharging …
Entdecken Sie unsere Kollektion
Freiheit, Flexibilität, Komfort – LA SIESTA Hängematten lassen den Alltag vergessen und schenken Augenblicke echter Erholung. Zeit für die Familie, Zeit zum Lesen, Träumen und Energieschöpfen …
TRADITIONELLE HÄNGEMATTEN Lateinamerikanische Hängematten ohne Spreizstab. Am bequemsten liegt man in ihnen in diagonaler Position! TRADITIONAL HAMMOCKS Hammocks from Latin America without spreader bars. Lying diagonally in them achieves perfect relaxation. HAMACS TRADITIONNELS Hamacs d’Amérique Latine sans barre d’écartement, on s’y étend en diagonale pour un confort optimal!
STABHÄNGEMATTEN Dekorative Hängematten, deren Liegeflächen durch Spreizstäbe offen gehalten werden.
NEW SIZES
HAMMOCKS WITH SPREADER BARS Very decorative hammocks. The lying surface is opened up by spreader bars. HAMACS À BARRES Hamacs très décoratifs, leur tissu est ouvert par deux barres d’écartement.
HÄNGESTÜHLE Die Sitzvariante für Hängemattenliebhaber! Aufgehängt an Decke, Balken oder Ast sind sie das Highlight im Wohn- und Gartenbereich. HAMMOCK CHAIRS A hammock in which you can sit up. Suspended from the ceiling, a beam or a branch, hammock chairs are a wonderful addition anywhere. CHAISES-HAMACS La variante du hamac en position assise! Suspendue au plafond, aux poutres et aux branches, elle est indispensable à la maison et au jardin.
REISEHÄNGEMATTEN Hängematten für unterwegs aus Fallschirmseide. TRAVEL HAMMOCKS Hammocks for the road, made of parachute silk. HAMACS DE VOYAGE Hamacs en soie de parachute à emporter partout avec soi.
KINDER Kinder lieben Hängematten! Speziell entwickelte Kinderprodukte von LA SIESTA. KIDS Children love hammocks! Our line of specialised children’s products. ENFANTS Les enfants adorent les hamacs ! Les produits LA SIESTA spécialement conçus pour les enfants.
BA BYS BABIES BÉBÉS
SINGLE-HÄNGEMATTE SINGLE HAMMOCK HAMAC SIMPLE
140 cm 300 cm 200 cm
120 kg
DOPPEL-HÄNGEMATTE DOUBLE HAMMOCK HAMAC DOUBLE
160 cm 350 cm 230 cm
160 kg
FAMILIEN-HÄNGEMATTE FAMILY HAMMOCK HAMAC FAMILIAL
180 cm 400 cm 260 cm
200 kg
MAYA-NETZHÄNGEMATTE MAYAN NET HAMMOCK HAMAC-FILET MAYA
> 240 cm
200 kg
SINGLE-STABHÄNGEMATTE SINGLE HAMMOCK W. SPREADER BARS HAMAC À BARRES SIMPLE
110 cm 300 cm 190 cm
80 cm
120 kg
DOPPEL-STABHÄNGEMATTE DOUBLE HAMMOCK W. SPREADER BARS HAMAC À BARRES DOUBLE
140 cm 350 cm 210 cm 110 cm
160 kg
KINGSIZE-STABHÄNGEMATTE KINGSIZE HAMMOCK W. SPREADER BARS 140 cm HAMAC À BARRES KINGSIZE
400 cm 260 cm
400 cm 210 cm 140 cm
160 kg
HÄNGESTUHL BASIC HAMMOCK CHAIR BASIC CHAISE-HAMAC BASIC
140 cm 155 cm 105 cm 110 cm
130 kg
HÄNGESTUHL LARGE HAMMOCK CHAIR LARGE CHAISE-HAMAC LARGE
160 cm 170 cm 115 cm 110 cm
130 kg
HÄNGESTUHL KINGSIZE HAMMOCK CHAIR KINGSIZE CHAISE-HAMAC KINGSIZE
180 cm 180 cm 125 cm 120 cm
160 kg
HÄNGESTUHL LOUNGER HAMMOCK CHAIR LOUNGER CHAISE-HAMAC LOUNGER
210 cm 185 cm 130 cm 140 cm
160 kg
SINGLE-REISEHÄNGEMATTE SINGLE TRAVEL HAMMOCK HAMAC DE VOYAGE SIMPLE
150 cm 250 cm
2x 3m
180 kg
DOPPEL-REISEHÄNGEMATTE DOUBLE TRAVEL HAMMOCK HAMAC DE VOYAGE DOUBLE
200 cm 300 cm
2x3m
180 kg
110130 cm
210 cm
80 kg
110 cm 110 cm
70 cm
80 kg
150 cm
70 cm
80 kg
105 cm 110 cm
78 cm
20 kg
KINDER-HÄNGEMATTE HAMMOCK FOR CHILDREN HAMAC ENFANT KINDER-HÄNGESTUHL HAMMOCK CHAIR FOR CHILDREN CHAISE-HAMAC ENFANT HÄNGEHÖHLE HANGING CROW’S NEST NID-HAMAC
BABY-HÄNGEMATTE BABY HAMMOCK HAMAC BÉBÉ
REINE BAUMWOLLE
SETS
Reine Baumwolle ist sehr hautfreundlich, komfortabel, reißfest und langlebig. Farben strahlen durch ihre langen Fasern ganz besonders intensiv.
LA SIESTA bietet PURE Ihnen COT TON
Pure cotton is a material that is very soft to the touch, comforta-
2
SONRISA + NEPTUNO
sieben verschiedene Sets and durable. Its long fibres allow colours to shine. ble, tearproof
SNH144NPS125
C O an, T Tbestehend O N ausPUR COTON je einer
Le pur coton est très doux, confortable, résistant et durable. Ses
fibres donnent aux couleurs une brillance particulière. Hängematte mit longues passendem
Ständer. Sie werden in den
CARIBEÑA + NEPTUNO CIH143NPS125
Ständerverpackungen mit
BAUMWOLLE AUS BIOLOGISCHEM ANBAU
Fair zum Menschen, fair zur Natur: Bio-Baumwolle wird nach ökospeziellen Set-Aufklebern
geliefert.
40
logischen Prinzipien angebaut und stellt die umweltschonende Alternative zu konventioneller Baumwolle dar.
COT TON FROM ORG ANIC PRODUC TION
Weitere Set-Kombinationen, Fair to humans, fair to nature: Organic cotton is produced in compliance with ecological standards. An environmentally friendly
FRUTA + NEPTUNO FRR117NPS125
siehe www.lasiesta.com/sets alternative to conventional cotton.
ORGANIC
50
COTON ISSU DE L’AGRICULTURE BIOLOGIQUE
LA SIESTA offers Dans a range un souci de traitement équitable de l’homme et de la nature, leORQUIDEA + CANOA coton bio est produit selon des principes écologiques et représente
of seven differentune sets alternative écologique au coton conventionnel.
ORH147CNS121
consisting of a hammock
54
and a matching hammock
WET TERFESTER STOFF
stand. These setsHamacTex® come in ist eine speziell für Hängematten und ihre besonderen Anforderungen entwickelte Polypropylen-Faser. HamacTex®
stand packages with siehtspecial aus wie Baumwolle, fühlt sich an wie Baumwolle, ist wetter-
62
fest und trocknet sehr schnell.
stickers informingWE youATHERPROOF about FABRIC
HamacTex® is a polypropylene fibre developed for the special rethe contents of the package. quirements of a hammock fabric. It is surprisingly similar to cotton
COLADA + CANOA COR144CNS161
Find more sets onin look and touch, weatherproof and fast-drying.
H A M A C TE X ®
TISSU OUTDOOR
HamacTex® est une fibre en polypropylène spécialement conçue pour www.lasiesta.com/sets
LA SIESTA vous
68
PALOMA + CANOA les hamacs et leurs exigences particulières. L’apparence et le toucher de la fibre HamacTex® ressemblent beaucoup à ceux du coton. Elle PAH164CNS161 propose sèche trèsun rapidement et résiste aux intempéries.
choix de sept sets composés d’un hamac et d’un support ULTR ALEICHTE FALL SCHIRMSEIDE
adapté. Ces sets sont livrés wird aus Nylon Trilobal hergestellt und eignet Fallschirmseide
DOMINGO + CANOA DOH188CNS201
82
sich perfekt für Reisehängematten. Sie bietet eine besonders wei-
dans l’emballage che du Oberfläche, support ist ultraleicht und sehr belastbar. Zudem trocknet sie schnell und ist atmungsaktiv.
et disposent d’un étiquettage spécifique. Retrouvez tous
ULTR ALIGHT PAR ACHUTE SILK
Parachute silk is made of nylon trilobal, which provides an exceptionally soft surface, is ultralight and at the same time extremely robust. is also fast-drying and breathable. Thanks to those nos setsItsur characteristics, this fabric is perfect for travel hammocks.
PARACHUTESILK www.lasiesta.com/sets SOIE DE PAR ACHUTE ULTR A- LÉGÈRE .96
La soie de parachute, tissée à partir de nylon trilobal, offre une surface particulièrement douce au toucher. Ultra-légère et très résistante, cette matière respirante sèche en outre très rapidement. C’est la fibre idéale pour un hamac de voyage!
86
C ARIBEÑA 4 > 7
ORQUIDE A 8
PALOMA 10
COL ADA 14 CURR AMBER A 22 > 25
SONRISA 16 > 19
MODESTA 26
PINTORESC A 32
C ARIÑO 42
FRUTA 12
MARÉS 44
DOMINGO 20
BOTÁNIC A 28
C A SER A 30
C AROLINA 34 > 37
FLOR A 38
ENAMOR ADA 46
BOSSANOVA 48
ME XIC ANA 52
VIRGINIA 56
AL ABAMA 58
COLIBRI SINGLE 64
COLIBRI DOUBLE 66
IRI 70 JOKI 76
LOUISIANA 60
LORI 72
ANIMUNDO 74
JOKI OUTDOOR 78
JOKI PL ANET 80
YAYITA 84
BEFESTIGUNGSSETS
FIXING SE TS STÄNDER
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
V ERK AUFSHILFEN
ACCESSOIRES
SETS DE FIX ATION S TANDS
95
VISUAL MERCHANDISING
SETS
88 > 91
SUPPORTS 92 > 94
SE TS
SETS 96
AIDES À L A VENTE 97
Hand
made In COLOmBIa
La Colombie est à l’image de l’Amérique Latine. Généreuse, surprenante, terre de tous
Kolumbien vereint viele Facet-
Generous, always surprising,
les contrastes et de tous les
ten Südamerikas. Großherzig,
full of loveable contradictions:
peuples, elle exprime aussi
überraschend, kontrastreich,
Colombia is a country of many
sa diversité à travers ses ha-
wunderschön – ein Land der
colours, fascinating people
macs. LA SIESTA leurs rend
verschiedensten Farben und
and as such, the epitome of
hommage avec la collection
Menschen. Diese Vielfalt spie-
South America. Exactly this
HANDMADE IN COLOMBIA
gelt sich auch im traditions-
diversity is mirrored in the
et sa riche palette de couleurs.
reichsten Kunsthandwerk des
most traditional of Colombian
Landes wieder: der Hängemat-
handicrafts, the hammock. LA
te. LA SIESTA feiert sie mit
SIESTA celebrates it with the
der farbenfrohen Kollektion
colourful collection HAND-
HANDMADE IN COLOMBIA.
MADE IN COLOMBIA.
Entdecken Sie die kolumbianische Hängematte in unserem Video
2
Discover the Colombian hammock in our video Découvrez le hamac colombien dans notre vidéo
ď ľ lasiesta.com/colombia
CARIBEÑA Single-Hängematten mit frischem Streifenmuster für Einsteiger und preisbewusste Hängematten-Fans. Single hammocks in refreshing stripes. For “first timers” and price-conscious hammock enthusiasts alike. a
Hamacs simples aux cou-
a qu
bl u
e
leurs joyeuses pour un produit simple et économique.
pu
SIN G L E - H Ä N G E M AT T E SIN G L E H A M M O CK H A M AC SIM PL E
CIH14-3
purple
CIH14-7
140 cm
VIDEO
4
aqua blue
CABEZALES
COTTON
300 cm
BORDER
rp
le
200 cm
120 kg
1,2 kg
-F R E E
ZZ
•1
•
H A R D- W
EA
% COT TO
N
00
U RIN G • F
CARIBEÑA Ein Hauch Frische und Natürlichkeit für Ihr Wohnzimmer: Caribeña ist auch als Hängestuhl erhältlich! Freshness and naturalness for your living room: Caribeña is also available as a hammock chair. Fraîcheur et simplicité ue
jusque dans votre salon : aq
ua
bl
Caribeña est aussi disponible en version chaise-hamac!
pu
6
VIDEO
H Ä N G E S T U H L BA SIC H A M M O CK CH A IR BA SIC CH A IS E - H A M AC BA SIC
COTTON
rp
le
aqua blue
CIC14-3
purple
CIC14-7
140 cm
BAMBOO
BORDER
SAFETURN
155 cm
110 cm
130 kg
1,7 kg
-F R E E
ZZ
•1
•
H A R D- W
EA
% COT TO N
00
U RIN G • F
ORQUIDEA
-F R E E
EA
Preis genauso sanft ist wie
ZZ
•1
Einstiegsprodukt, dessen
•
H A R D- W
Ihren Garten oder Balkon.
% COT TO N
Ein wahrer Blumenstrauß für
00
U RIN G • F
sein reiner Baumwollstoff. A real bouquet of flowers for your garden or balcony. Our product for hammock newcomers has a price that goes as easy on your budget as its cotton fabric is soft to the touch. Un véritable bouquet de fleurs pour le jardin ou le balcon. Produit d’entrée de gamme au prix aussi doux que son tissu en pur coton!
ORH14-7
140 cm
300 cm
200 cm
120 kg
1,2 kg
H Ä N G E S T U H L BA SIC H A M M O CK CH A IR BA SIC CH A IS E - H A M AC BA SIC
purple
ORC14-7
140 cm
155 cm
110 cm
130 kg
1,7 kg
VIDEO
purple
VIDEO
8
SIN G L E - H Ä N G E M AT T E SIN G L E H A M M O CK H A M AC SIM PL E
CABEZALES
COTTON
BAMBOO
BORDER
SAFETURN
PALOMA Eine großzügige Kollektion, charakterisiert durch eine Eleganz und Diskretion, die mit der Geschmeidigkeit der Baumwolle einhergeht. A generous collection featuring elegance and discretion as much as an extremely soft cotton fabric. L’élégance et la discrétion, alliées à la douceur du coton, caractérisent cette collection spacieuse et en font un incontournable à l’intérieur comme à l’extérieur.
PAH16-4
160 cm
350 cm
230 cm
160 kg
1,5 kg
H Ä N G E S T U H L L A RG E H A M M O CK CH A IR L A RG E CH A IS E - H A M AC L A RG E
olive
PAC16-4
160 cm
170 cm
110 cm
130 kg
1,9 kg
VIDEO
olive
VIDEO
10
D O PPE L - H Ä N G E M AT T E D O U B L E H A M M O CK H A M AC D O U B L E
CABEZALES
COTTON
BAMBOO
BORDER
SAFETURN
-F R E E
ZZ
•1
•
H A R D- W
EA
% COT TO N
00
U RIN G • F
FRUTA Frische Farben, robuste Stoffe aus wetterfestem HamacTex® und gute Laune,
cur
aç a
o
soweit das Auge reicht: Das ist unsere Stabhängematte Fruta! Fresh colours, robust fabrics made of weatherproof HamacTex® and lots of good
kiw
i
times. All that and more goes into our Fruta hammock with spreader bars! Des couleurs fraîches, un tissu résistant en fibre outdoor
ma
HamacTex® et de la bonne
ngo
humeur à revendre : c’est le hamac à barres Fruta !
ly c
OUTDOOR
hee
PROOF SIN G L E S TA B H Ä N G E M AT T E SIN G L E H A M M O CK
wITH SPREADER BARS
H A M AC À BA R R E S SIM PL E
curaçao
FRR11-3
kiwi
FRR11-4
mango
FRR11-5
lychee
FRR11-7
110 cm
300 cm
190 cm
80 cm
12 CABEZALES
H A M A C TE X ®
BAMBOO
BORDER
120 kg
1,2 kg
DR
ER
-P
RO O • FAS F
T
W E AT H
YING
•
•1 0
H A M AC T EX
0%
COLADA Die perfekte Kombina-
cur
tion aus vier erfrischenden
aç a
o
Farben. Der Stoff der Colada Stabhängematte besteht aus wetterfestem HamacTex®. The perfect combination of four refreshing colours. The kiw
fabric for Colada hammock
i
with spreader bars is made of HamacTex®, a weatherproof fibre. Un cocktail rafraîchissant décliné en quatre coloris. Le tissu en HamacTex® des hamacs à
ma
ng
o
barres Colada résistera durant tout l’été au soleil et aux intempéries.
ly c
OUTDOOR
he
e
PROOF wITH SPREADER BARS
H A M AC À BA R R E S DOUBLE
14
curaçao
COR14-3
kiwi
COR14-4
mango
COR14-5
lychee
COR14-7
VIDEO
D O PPE L S TA B H Ä N G E M AT T E D O U B L E H A M M O CK
CABEZALES
140 cm
H A M A C TE X ®
350 cm
210 cm 110 cm 160 kg
BAMBOO
BORDER
1,6 kg
DR
ER
-P
RO O • FAS F
T
W E AT H
YING
•
•1 0
H A M AC T EX
0%
SONRISA Dauerhaft leuchtende Farben, inspiriert von frischen Limetten und Mandarinen. lime
Erhältlich als Single- und Doppel-Hängematte. Durable, permanently shining colours, inspired by fresh tangerines and limes. Available as single and double hammock. Des couleurs brillantes et résistantes de citron vert et de mandarine. Sonrisa est
arine
disponible en hamac simple
man d
ou double.
2
sizes OUTDOOR
PROOF D O PPE L - H Ä N G E M AT T E D O U B L E H A M M O CK H A M AC D O U B L E
16
lime
SNH14-4
mandarine
SNH14-5
lime
SNH16-4
mandarine
SNH16-5
VIDEO
SIN G L E - H Ä N G E M AT T E SIN G L E H A M M O CK H A M AC SIM PL E
140 cm
300 cm
200 cm
120 kg
0,9 kg
160 cm
350 cm
230 cm
160 kg
1,1 kg
CABEZALES
H A M A C TE X ®
BORDER
DR
ER
-P
RO O • FAS F
T
W E AT H
YING
•
•1 0
H A M AC T EX
0%
SONRISA Der LA SIESTA Hängestuhl
man da
rine
Basic Sonrisa darf den ganzen Sommer über draußen bleiben! Sonrisa besteht aus HamacTex®, diese Faser ist wetterfest und trocknet sehr schnell. LA SIESTA hammock chair Basic Sonrisa can be left outside all summer! Sonrisa
lime
is made HamacTex®, the weatherproof and fast-drying fibre. La chaise-hamac Basic Sonrisa peut sans aucun problème rester à l’extérieur pendant tout l’été grâce à son tissu résistant aux intempéries.
OUTDOOR
PROOF
18
VIDEO
H Ä N G E S T U H L BA SIC H A M M O CK CH A IR BA SIC CH A IS E - H A M AC BA SIC
lime
SNC14-4
mandarine
SNC14-5
140 cm
H A M A C TE X ®
BAMBOO
155 cm
BORDER
110 cm
SAFETURN
130 kg
2,2 kg
DR
ER
-P
RO O • FAS F
T
W E AT H
YING
•
•1 0
H A M AC T EX
0%
DOMINGO Die ganze Familie trifft sich an Sonntagen in der riesengroßen Hängematte Domingo. Dank ihres wetterfesten Stoffs HamacTex® kann die Hängematte problemlos den ganzen Sommer über im Garten verweilen. On Sundays, you can gather the whole family in the huge Domingo hammock. Thanks to a very robust fibre type, this hammock can be
géant Domingo. Ultra-ro-
RO O • FAS F
T
ER
-P
DR
YING
W E AT H
le dimanche dans le hamac
H A M AC T
•
Toute la famille se retrouve
0%
EX
summer.
•1 0
left outside for the whole
buste grâce à son tissu en
au jardin durant tout l’été.
20
OUTDOOR
PROOF FA MILIE N - H Ä N G E M AT T E FA MILY H A M M O CK H A M AC FA MILI A L
coral
DOH18-8
180 cm
400 cm
260 cm
200 kg
1,3 kg
H Ä N G E S T U H L LO U N G E R HAMMOCK CHAIR LOUNGER CH A IS E - H A M AC LO U N G E R
coral
DOL21-8
210 cm
185 cm
140 cm
160 kg
2,3 kg
VIDEO
peut rester accroché
VIDEO
fibre HamacTex®, il
CABEZALES
H A M A C TE X ®
BAMBOO
BORDER
SAFETURN
CURRAMBERA Der Klassiker für Jung und Alt. Bunte Streifen in vier ch er
ry
Farbvarianten. Hängematten erhältlich als Single- und
2
sizes
Doppel-Hängematte. Our classic for everyone.
ber r
y
Colourful stripes in four
bl ue
available colour variations. Hammocks available as single and double hammock. Un classique pour toutes les kiw
i
générations. Quatre coloris différents sont disponibles
apri
co t
en hamac simple et double.
cherry
D O PPE L - H Ä N G E M AT T E D O U B L E H A M M O CK H A M AC D O U B L E
22
blueberry
CUH14-3
kiwi
CUH14-4
apricot
CUH14-5
cherry
CUH16-2
blueberry
CUH16-3
kiwi
CUH16-4
apricot
CUH16-5
VIDEO
SIN G L E - H Ä N G E M AT T E SIN G L E H A M M O CK H A M AC SIM PL E
CUH14-2
140 cm
300 cm
200 cm
120 kg
1,4 kg
160 cm
350 cm
230 cm
160 kg
1,8 kg
CABEZALES
COTTON
BORDER
-F R E E
ZZ
•1
•
H A R D- W
EA
% COT TO N
00
U RIN G • F
CURRAMBERA
kiwi
cherr y
Die Hängestühle der Currambera-Linie. Zeitlos und robust, erhältlich auch als Hängestuhl Lounger, dem König unter den Hängestühlen. The hammock chairs of our Currambera line are timeless and sturdy. The king among
blueb
hammock chairs, the Loung-
er r y
apricot
2
er, is also available from this
sizes
line. Intemporelles et robustes, les chaises-hamacs de la ligne Currambera déclinent leurs couleurs joyeuses en version basic et Lounger.
cherry H Ä N G E S T U H L BA SIC H A M M O CK CH A IR BA SIC CH A IS E - H A M AC BA SIC
VIDEO
24
VIDEO
H Ä N G E S T U H L LO U N G E R HAMMOCK CHAIR LOUNGER CH A IS E - H A M AC LO U N G E R
CUC14-2
blueberry
CUC14-3
kiwi
CUC14-4
apricot
CUC14-5
cherry
CUL21-2
blueberry
CUL21-3
kiwi
CUL21-4
apricot
CUL21-5
CABEZALES
COTTON
140 cm
155 cm
110 cm
130 kg
2,2 kg
210 cm
185 cm
140 cm
160 kg
3,7 kg
BAMBOO
BORDER
SAFETURN
-F R E E
ZZ
•1
•
H A R D- W
EA
% COT TO N
00
U RIN G • F
%
G A N IC CO
URE
ungebleichte Hängematten-
T
O
linie aus Bio-Baumwolle.
PE
AT
FAIR
Natur pur, ungefärbte und
ON •
• 100
OR
TT
MODESTA
OPLE &
N
100% natural! Our undyed and unbleached hammock line made from organic cotton. La détente au naturel! Ligne de hamacs non-blanchis et non-teints, en coton bio.
SIN G L E - H Ä N G E M AT T E SIN G L E H A M M O CK H A M AC SIM PL E
écru
MOH14-1
140 cm
300 cm
200 cm
120 kg
1,2 kg
H Ä N G E S T U H L BA SIC H A M M O CK CH A IR BA SIC CH A IS E - H A M AC BA SIC
écru
MOC14-1
140 cm
155 cm
110 cm
130 kg
1,7 kg
VIDEO
26
VIDEO
BIO
CABEZALES
ORGANIC
BAMBOO
BORDER
SAFETURN
BOTÁNICA Bio-Hängemattenlinie in saftigen Himbeerfarben mit feinen Texturstreifen im Webmuster. Organic hammocks in fresh raspberry colours with fine, textured lines in the weaving pattern. Famille de hamacs bios aux fraîches couleurs de framboise, accentuées par de fines rayures tissées.
D O PPE L - H Ä N G E M AT T E D O U B L E H A M M O CK H A M AC D O U B L E
raspberry
BOH16-2
160 cm
350 cm
230 cm
160 kg
1,8 kg
H Ä N G E S T U H L L A RG E H A M M O CK CH A IR L A RG E CH A IS E - H A M AC L A RG E
raspberry
BOC16-2
160 cm
170 cm
110 cm
130 kg
2,8 kg
VIDEO
28
VIDEO
BIO
CABEZALES
ORGANIC
BAMBOO
BORDER
SAFETURN
T
O
PE
AT
%
FAIR
URE
ON •
• 100
G A N IC CO TT
OR
OPLE &
N
CASERA Hängemattenlinie für die ganze Familie in warmen Natur- und Ockertönen. Organic hammock line for families in warm natural and ochre tones. Hamacs bios aux tons ocres pour se détendre en famille.
FA MILIE N - H Ä N G E M AT T E FA MILY H A M M O CK H A M AC FA MILI A L
terra
CSH18-6
180 cm
400 cm
260 cm
200 kg
2,1 kg
H Ä N G E S T U H L LO U N G E R HAMMOCK CHAIR LOUNGER CH A IS E - H A M AC LO U N G E R
terra
CSL21-6
210 cm
185 cm
140 cm
160 kg
3,7 kg
VIDEO
30
VIDEO
BIO
CABEZALES
ORGANIC
BAMBOO
BORDER
SAFETURN
ON • URE
FAIR
T
O
PE
AT
% • 100
G A N IC CO TT
OR
OPLE &
N
PINTORESCA Jacquard-Webmuster im traditionellen kolumbianischen Rhombendesign. Jacquard weave in traditional Colombian rhombic design. Tissage traditionnel en jacquard et tressage à la main
00
32
jacquard
VIDEO
D O PPE L - H Ä N G E M AT T E D O U B L E H A M M O CK H A M AC D O U B L E
PIH16-2
160 cm
CABEZALES
350 cm
CADEJOS
ZZ
-F R E E
•
H A R D- W
EA
% COT TO N
•1
des fils de chaîne.
U RIN G • F
230 cm
COTTON
160 kg
BORDER
1,8 kg
CAROLINA Kolumbianische Webkunst mit origineller Oberflächenstruktur und prachtvollen flow
er s
Farbeffekten. Colombian weaving art with an extraordinary surface structure and splendid colour effects. Artisanat colombien. Un tissage spécial donne à cette
spring
ligne de hamacs sa texture particulière et ses effets de
ci t r u
s
couleurs.
34
flowers
CAH16-2
spring
CAH16-4
citrus
CAH16-5
VIDEO
D O PPE L - H Ä N G E M AT T E D O U B L E H A M M O CK H A M AC D O U B L E
160 cm
CABEZALES
350 cm
CADEJOS
230cm
COTTON
160 kg
BORDER
2,1 kg
-F R E E
ZZ
•1
•
H A R D- W
EA
% COT TO N
00
U RIN G • F
CAROLINA
flowers
Mit Carolina zieht ein Stück echtes Kolumbien auch in Ihr Wohnzimmer ein. Aus der Serie sind drei großzügige Hängestühle mit einzigartigen Webmustern erhältlich.
spring
Carolina brings an authentic piece of Colombia directly to your living room. The series consists of three spacious hammock chairs with unique weaving patterns.
citr us
La Colombie s’invite aussi au salon avec Carolina, une série de trois chaises-hamacs spacieuses au tissage 00
ZZ
-F R E E
•
H A R D- W
EA
% COT TO N
•1
original.
U RIN G • F
36
VIDEO
H Ä N G E S T U H L L A RG E H A M M O CK CH A IR L A RG E CH A IS E - H A M AC L A RG E
CABEZALES
flowers
CAC16-2
spring
CAC16-4
citrus
CAC16-5
CADEJOS
COTTON
160 cm
BAMBOO
170 cm
BORDER
110 cm
SAFETURN
130 kg
3,0 kg
FLORA Familien-Hängematte mit wunderschönem Pflanzenmuster in Jacquard-Webart. Die traditionellen Zöpfchen, die typisch für Kolumbien sind, werden in Handarbeit ch
il l i
geflochten. Family hammock with elaborate botanical patterns in a jacquard weave. The plaited warp threads are a traditional artwork from Colombia. Hamac familial en qualité bio, son magnifique motif végétal est tissé en jacquard. Les fils de chaîne sont
cur a
ç ao
tressés à la main selon une technique traditionnelle colombienne.
BIO
38
VIDEO
FA MILIE N - H Ä N G E M AT T E FA MILY H A M M O CK H A M AC FA MILI A L
chilli
FLH18-2
curaçao
FLH18-3
180 cm
CABEZALES
CADEJOS
400 cm
ORGANIC
260 cm
BORDER
200 kg
2,4 kg
T
O
PE
AT
%
FAIR
URE
ON •
• 100
G A N IC CO TT
OR
OPLE &
N
Handmade BRaZIL
In
Brazil is a country that could
La joie de vivre a été érigée
easily fit a whole continent,
au Brésil en véritable philo-
Lebensfreude pur, das ist Bra-
and people there are brim-
sophie de la vie. Dans ce pays
silien. In einem Land so groß
ming with zest for life. In fact,
aussi grand qu’un continent,
wie ein Kontinent feiern die
they have become real experts
les brésiliens cultivent avec
Brasilianer das Leben: Dazu
in making that zest for life
passion la décontraction et se
gehört, dass sie sich während
part of their daily routine,
reposent aux heures chaudes
der heißesten Stunden des
and so they spend the hottest
de la journée dans de magni-
Tages in großartigen, liebevoll
hours of the day in wonder-
fiques hamacs ouvragés. La
gestalteten Hängematten er-
fully ornate hammocks. The
collection LA SIESTA HAND-
holen. Die LA SIESTA Kollek-
LA SIESTA collection HAND-
MADE IN BRAZIL est fabri-
tion HANDMADE IN BRAZIL
MADE IN BRAZIL is manu-
quée traditionnellement à
wird auf traditionelle Weise in
factured the traditional way in
Ceará, sur la côte nord-est du
Ceará an der Nordostküste des
Ceará on the northeast coast
pays.
Landes hergestellt.
of Brazil.
lasiesta.com/brazil
40
CARIÑO Hängestuhl-Klassiker aus Brasilien, zeitlos und elegant. In Handarbeit hergestelltes Makramee. Hammock chair classics from Brazil, timeless and elegant. Fine macramé netting at the endings of the fabric. Chaise-hamac classique en provenance du Brésil, intemporelle et élégante. Le filet de macramé est un artisanat traditionnel.
BIO H Ä N G E S T U H L KIN G SI Z E HAMMOCK CHAIR KINGSIZE CH A IS E - H A M AC KIN G SI Z E
écru
CRC19-1
180 cm
180 cm
120 cm
42 MACRAMÉ
ORGANIC
EUCALYPTUS
SAFETURN
160 kg
2,7 kg
T
O
PE
AT
%
FAIR
URE
ON •
• 100
G A N IC CO TT
OR
OPLE &
N
MARÉS Marés - die Gezeiten - eine Hängematte mit zwei unterschiedlichen Seiten, die Farbe der Oberfläche kann nach Lust und Laune gewählt werden. Hervorragende Körperanpassung durch diagonal dehnbare Webart. Marés – the tides – a premium hammock with two differently coloured sides. Which one suits the upper best? The choice is yours! Thanks to a special diagonally flexible weave, supreme comfort is achieved while lying diagonally. Marés est un hamac haut de gamme avec deux faces différentes : Choisissez la couleur au gré de votre envie ! Il doit son confort incomparable à un tissage
44
fuchsia
MAH18-7
180 cm
400 cm
260 cm
200 kg
2,1 kg
H Ä N G E S T U H L KIN G SI Z E HAMMOCK CHAIR KINGSIZE CH A IS E - H A M AC KIN G SI Z E
fuchsia
MAC18-7
180 cm
180 cm
120 cm
160 kg
2,7 kg
VIDEO
sible en diagonale.
FA MILIE N - H Ä N G E M AT T E FA MILY H A M M O CK H A M AC FA MILI A L
VIDEO
spécial qui le rend exten-
MACRAMÉ
COTTON
EUCALYPTUS
STRETCH
SAFETURN
-F R E E
ZZ
•1
•
H A R D- W
EA
% COT TO
N
00
U RIN G • F
T
O
ten-Kunst.
URE
FAIR
brasilianischer Hängemat-
PE
AT
%
Makramee. Die Vollendung
G A N IC CO
ON •
Veranda und zweireihigem
OR
TT
Exklusive Hängematte mit
• 100
ENAMORADA
OPLE &
N
Exclusive hammock with decorative fringes and double-row macramé. Brazilian hammock art in perfection. Hamac d’exception avec une frange décorative et un double macramé. L’art du hamac brésilien dans sa plus belle expression!
BIO FA MILIE N - H Ä N G E M AT T E FA MILY H A M M O CK H A M AC FA MILI A L
écru
ENH17-1
180 cm
400 cm
260 cm
200 kg
2,5 kg
46 MACRAMÉ
VERANDA
ORGANIC
BOSSANOVA G A N IC CO
URE
Dehnbarkeit des Stoffes.
T
O
Unterschiedliche Oberflä-
PE
AT
FAIR
ler Webart für diagonale
ON •
• 100
Hängematte mit speziel-
OR
TT
%
Da ist Musik drin! Luxuriöse
OPLE &
N
chenstrukturen. Luxurious, vivacious hammock. The special weave provides for optimised diagonal flexibility. Varying surface structures. Une ode à la musique brésilienne! Ce hamac luxueux au confort exceptionnel est extensible en diagonale grâce à son tissage spécial.
BIO 48
bordeaux
VIDEO
FA MILIE N - H Ä N G E M AT T E FA MILY H A M M O CK H A M AC FA MILI A L
BSH18-7
180 cm
MACRAMÉ
400 cm
VERANDA
260 cm
ORGANIC
200 kg
STRETCH
2,5 kg
Die Halbinsel Yucatán im
The peninsula of Yucatán in
Sur la péninsule du Yucatán,
Süden von Mexiko ist Geburts-
the south of Mexico is where
dans le sud du Mexique, les
ort der wohl speziellsten und
probably the most special and
indiens ont inventé le hamac
Kennern zufolge auch der be-
– if you speak to real connois-
le plus original et, selon les
quemsten aller Hängematten.
seurs – also the most comfor-
connaisseurs, le plus confor-
Ihre Besonderheit: ein feines,
table hammock was invented.
table au monde. Il s’agit d’un
luftiges und dehnbares Netz,
What makes it so special is the
filet extrêmement fin, exten-
das jedem, der sich hineinlegt,
fact that it consists of a finely
sible et aéré, procurant une
ein Gefühl echter Schwerelo-
tied, airy and flexible netting
véritable sensation d’apesan-
sigkeit schenkt. Die LA SIESTA
that will make everyone lying
teur. Les hamacs LA SIESTA
Hängematten der Kollektion
down in it feel utterly weight-
de la collection HANDMADE
HANDMADE IN MEXICO wer-
less. The LA SIESTA ham-
IN MEXICO sont fabriqués
den in Handarbeit auf Yucátan
mocks of the HANDMADE
artisanalement au Yucátan.
gefertigt.
IN MEXICO collection are all manufactured on Yucatán.
HANDMADE MEXICO
IN
50
lasiesta.com/mexico
MEXICANA Netzhängematte von der mexikanischen Halbinsel Yucatán. Unglaubliche 564 Aufhängeschnüre für fantastischen Liegekomfort. u
In Handarbeit hergestelltes, é cr
dehnbares und luftiges Netz. Net hammock from the Mexican peninsula of Yucatán. An incredible number of 564 suspension ropes provide for premium lying comfort. Handmade, knot-free netting, very stretchable. Hamac-filet de la péninsule
a r ia
méxicaine du Yucatán au
c an
confort fantastique grâce aux 564 cordes de suspension. Le filet sans nœuds, tressé à la main, rend ce hamac très extensible.
52
écru
MXH24-1
canaria
MXH24-8
>240 cm
VIDEO
M AYA - N E T Z H Ä N G E M AT T E M AYA N N E T H A M M O CK H A M AC- FIL E T M AYA
400 cm
260 cm
MALLAS
200 kg
1,3 kg
COTTON
Aufhängeschnüre / Suspension ropes / Cordes de suspension: 100% Polyester
Die LA SIESTA Hängematten-
The LA SIESTA hammock
linie NorT H A m Er Ic A N
line NorT H A m Er Ic A N
ST y L E bietet außerordentlich
ST y L E offers hammocks with
großzügige Stabhängematten.
spreader bars of an exception-
Die breite, bequeme und deko-
al format. The wide, com-
rative Form der Hängematte
fortable and at the same time
ist vor allem in Nordamerika
decorative hammock form is
sehr beliebt.
particularly popular in North
NORTH America.
AMERICAN
STYLE La ligne de hamacs NorTH
AmErIcAN STyLE de LA SIESTA offre des hamacs à barres spacieux et confortables. ces hamacs larges et décoratifs sont particulièrement appréciés en Amérique du Nord.
54
lasiesta.com/northamericanstyle
VIRGINIA Luftdurchlässige Stabhängematte für ein erfrischendes Hängematten-Erlebnis. Airy hammock with spreader bars. For a refreshing hammock experience. Hamac à barres au filet aéré, pour un rafraîchissant moment de détente au jardin.
S TA B H Ä N G E M AT T E kIN G SI z E kIN G SI z E H A M M O Ck
wITH SPREADER BARS
écru
NRR14-11 140 cm
400 cm 210 cm 140 cm 160 kg
56
VIDEO
HAMAC À BARRES kINGSIzE
COTTON
SHOREA
4,2 kg
-F R E E
zz
•1
•
H A R D- w
EA
% COT TO
N
00
U RIN G • F
ALABAMA Großzügiges Entspannen im North American Style. Hoher Komfort durch integriertes red pepper
Kopfkissen und gepolsterte Liegefläche. For lavish relaxation, North American Style. Extremely comfortable due to an integrated pillow and a padded surface.
navy blue
Hamac à barres généreux et confortable dans le style nord-américain. Rembourré, il est aussi équipé d’un coussin intégré. avocado
OUTDOOR
PROOF
arabica
wITH SPREADER BARS
HAMAC À BARRES kINGSIzE
58
red pepper
NQR14-21
navy blue
NQR14-31
avocado
NQR14-41
arabica
NQR14-61
VIDEO
S TA B H Ä N G E M AT T E kIN G SI z E kIN G SI z E H A M M O Ck
140 cm 400 cm 210 cm 140 cm 160 kg
H A M A C TE X ®
SHOREA
5,8 kg
DR
ER
-P
RO O • FAS F
T
W E AT H
YING
•
•1 0
H A M AC T
EX
0%
LOUISIANA Luxuriöse Stabhängematte mit exklusiver Oberflächenstruktur aus gepolsterten, ineinander geflochtenen Stoffstreifen. Luxurious hammock with spreader bars and exclusive surface structure. Basket weave made of padded fabric bands. Hamac à barres luxueux, surface originale composées de fines lanières matelassées et tressées.
OUTDOOR
PROOF S TA B H Ä N G E M AT T E kIN G SI z E kIN G SI z E H A M M O Ck
wITH SPREADER BARS
crocodile
NBR14-44 140 cm
400 cm 210 cm 140 cm 160 kg
60
VIDEO
HAMAC À BARRES kINGSIzE
H A M A C TE X ®
SHOREA
8,7 kg
DR
ER
-P
RO O • FAS F
T
W E AT H
YING
•
•1 0
H A M AC T
EX
0%
DESIGNED
Abenteurer und Weltenbumm-
Adventurers and globetrot-
ler lieben LA SIESTA Reise-
ters love LA SIESTA travel
hängematten. Ob zu Wasser
hammocks. Whether on the
oder an Land, unsere Reise-
ocean or on terra firma, our
hängematten schaffen überall
travel hammocks create an
eine Wohlfühloase und damit
instant oasis of well-being and
einen Ort der Entspannung.
relaxation, wherever you are.
Die Hängematte bietet speziell
Especially developed suspen-
entwickelte Aufhängelösun-
sion solutions for easy mount-
gen zum schnellen Auf- und
ing and demounting. Light,
Abhängen sowie ein leichtes,
breathable material.
Les aventuriers et globetrotteurs adorent les hamacs de voyage LA SIESTA. Que ce soit en mer ou sur le continent, nos hamacs font de chaque lieu un havre de paix et un endroit de détente. La solution de fixation est intégrée pour une installation et un démontage rapide, la soie de parachute est une matière légère et
FOR
respirante.
TRAVEL
atmungsaktives Material.
lasiesta.com/travel
62
7 Wochen, 10 Länder, 1 COLIBRI Reisehängematte: Entdecken Sie unser Video! 7 weeks, 10 countries, 1 COLIBRI travel hammock: watch the video! 7 semaines, 10 pays, 1 hamac de voyage COLIBRI : Découvrez la vidéo !
COLIBRI SINGLE turquoise
Single-Reisehängematte aus atmungsaktiver, ultraleichter Fallschirmseide (Nylon Trilobal). Mit integriertem Aufhängematerial, leicht und
green
schnell zu befestigen. Single travel hammock made of breathable, extremely lightweight parachute silk (nylon trilobal). The integrated fixing solution faciliorange
tates quick suspension and demounting. Hamac de voyage simple en soie de parachute ultralé-
fuchsia
gère et respirante (nylon trilobal). La fixation est intégrée pour une installation et un démontage rapide en toute situation !
SINGLE REISEHÄNGEMAT TE
I N K L U SI V E AU FH Ä N G U N G
SIN G L E T R AV E L H A M M O CK
FI X AT I O N I N C L U D E D
HAMAC DE VOYAGE SIMPLE
turquoise
CLH15-3
green
CLH15-4
orange
CLH15-5
fuchsia
CLH15-7
150 cm
250 cm
2 x 3m
180 kg
680 g
64
VIDEO
FI X AT I O N I N C L U S E
PARACHUTESILK
EASYADJUST
BLANKET
ch Strandtu Auch als bar! ver w en d ubles Even do et! ch blank as a bea r m ĂŠ en e transfo r t ĂŞ t u e P ge ! re de pla u t r e v u co
COLIBRI DOUBLE Die Reisehängematte im turquoise
XXL-Format! Mit ihrer beeindruckenden Breite von 2m und einem integrierten Aufhängeset ist diese Hängematte der ideale Reisebe-
green
gleiter für alle Globetrotter, die Wert auf Komfort legen. An XXL travel hammock! With its impressive width of 2 metres and an integrated orange
suspension set this hammock is the perfect travel companion for all globetrotters set on travelling in comfort.
fuchsia
Le hamac de voyage version XXL ! Avec une largeur impressionnante de 2m et sa fixation incluse, ce hamac est la solution idéale pour les globetrotteurs qui ne veulent faire aucun compromis sur le confort. DOPPEL-REISEHÄNGEMATTE
I N K L U SI V E AU FH Ä N G U N G
DOUBLE TR AVEL HAMMOCK
FI X AT I O N I N C L U D E D
HAMAC DE VOYAGE DOUBLE
turquoise
CLH20-3
green
CLH20-4
orange
CLH20-5
fuchsia
CLH20-7
200 cm
300 cm
2 x 3m
180 kg
860 g
66
VIDEO
FI X AT I O N I N C L U S E
PARACHUTESILK
EASYADJUST
BLANKET
ch Strandtu Auch als bar! ver w en d ubles Even do et! ch blank as a bea r m ĂŠ en e transfo Peut ĂŞtr ge ! re de pla u t r e v u o c
Die Kinderhängematten von
Hammocks for children by
LA SIESTA sind genau auf die
LA SIESTA are adapted to
Notre collection de produits
besonderen Bedürfnisse dieser
the special needs of this age
pour enfants est adaptée
Altersgruppe zugeschnitten.
group. Closed suspensions
aux besoins particuliers des
Geschlossene, kindgerechte
that are suitable for children
plus jeunes. Des suspensions
Aufhängungen sind für uns
are a given for us. Soft swing-
fermées, adaptées aux enfants
selbstverständlich. Durch
ing stimulates the sense of
vont de soi. Le sens de l’équi-
das sanfte Schaukeln wird
balance and the development
libre est stimulé et le déve-
der Gleichgewichtssinn sti-
of the brain. All LA SIES-
loppement du cerveau activé
muliert und die Entwicklung
TA products for children are
par les balancements. Tous
des Gehirns angeregt. Alle
recommended by the German
les produits pour enfants LA
LA SIESTA Kinderprodukte
Federal Association for the
SIESTA sont recommandées
sind von der Bundesarbeitsge-
Promotion of Posture and
par l’Association Fédérale al-
meinschaft für Haltungs- und
Physical Exercise (BAG).
lemande pour l’exercice phy-
Bewegungsförderung (BAG) empfohlen. lasiesta.com/kids
68
sique et la posture (BAG).
Regenbogenfarbene Kinderhängematte und -hängestuhl mit geschlossener, kindgerechter Aufhängung. Rainbow-coloured hammock and hammock chair for children. Closed suspension for extra safety. Hamac et chaise-hamac pour enfants aux couleurs de l’arc-en-ciel. Les suspensions sont fermées pour garantir
70
VIDEO
une sécurité maximale.
KIn D E r- H Ä n G E M AT T E H A M M O CK FO r CHIL D r E n H A M AC E n FA n T
rainbow
IRH11-5
KIn D E r- H Ä n G E S T U H L HAMMOCK CHAIR FOR CHILDREN CH A IS E - H A M AC E n FA n T
rainbow
IRC11-5
COTTON
BAMBOO
SAFETURN
110 cm
110 cm
210 cm
110 cm
80 kg
70 cm
80 kg
0,8 kg
0,9 kg
3+
-F r E E ZZ
•1
•
H A r D- W
EA
% COT TO n
00
U rIn G • F
Der Kinder-Hängestuhl Lori verdankt seinen Namen dem ebenso bunten wie fröhlichen Papagei. Die Geschmeidigkeit der Bio-Baumwolle plus die sichere Aufhängelösung mit integriertem Wirbel ergeben den perfekten Kinder-Hängestuhl! Lori hammock chair for children owes its name to a parrot that is as colourful as it is cheerful. Its smooth surface made of organic cotton as well as the secure suspension with an integrated swivel make it the perfect hammock chair for
BIO
children. La chaise-hamac pour enfants Lori, aussi colorée et joyeuse que l’oiseau du même nom, combine la douceur du coton bio à la sécurité des suspensions
KIn D E r- H Ä n G E S T U H L HAMMOCK CHAIR FOR CHILDREN CH A IS E - H A m AC E n FA n T
fermées et du tourbillon
72
VIDEO
intégré.
ORGANIC
BAMBOO
froggy
LOC11-4
lilly
LOC11-7
SAFETURN
110 cm
110 cm
70 cm
80 kg
0,9 kg
3+
T
O
PE
AT
%
FAIR
URE
ON •
• 100
G A N IC CO TT
OR
OPLE &
N
Gepolsterte und kuschelige Kinderhängematte mit afrikanischer Tierwelt. Mit geschlossener, kindgerechter Aufhängung. Tipp: Kann auch als Spieldecke für Kleinkinder verwendet werden.
BIO
Cosy hammock for children with a pattern of African animals and a warming padding. Closed suspension for extra safety. Tip: Can also be used as a playing blanket for toddlers. Hamac enfant rembourré et douillet, pour partir à la découverte de la faune africaine! Suspension fermée, adaptée au chambres d’enfants. Astuce: Le hamac peut être utilisé par les toutverture de jeux.
74
G E P O L S T E RT E KIn D E R- H Ä n G E M AT T E PA D D E D H A M M O CK FO R CHIL D R E n H A M AC E n FA n T R E M BO U R R é
africa
VIDEO
petits comme cou-
ANH13-2
ORGANIC
130 cm
P L AY R U G
210 cm
80 kg
3,5 kg
3+
T
O
PE
AT
%
FAIR
URE
ON •
• 100
G A N IC CO TT
OR
OPLE &
N
Hängehöhle aus Baumwolle mit großem, kuscheligem Sitzkissen. Geborgenheit, Rückzugsort und Spielstätte für eine kindgerechte Wohnumgebung. Hanging crow’s nest made from cotton with a large, soft seat cushion. Peace and calm as well as playground for an environment truly suitable for children. Nid-hamac en coton avec un gros coussin ultra-confortable. Adapté aux besoins de l’enfant, c’est l’endroit idéal pour jouer, se cacher, lire ou se reposer.
76
VIDEO
HÄNGEHÖHLE H A N G IN G CROW’S N E S T NID - H A m AC
cherry
JOD70-25
dolfy
JOD70-34
froggy
JOD70-44
sunny
JOD70-52
lilly
JOD70-77
COTTON
150 cm
70 cm
80 kg
2,6 kg
3+
-F R E E ZZ
•1
•
H A R D- W
EA
% COT TO N
00
U RIN G • F
OUTDOOR
Zwischen Schaukel und
PROOF
Planschbecken ist diese Hängehöhle DAS Versteck für Kinder! Der Outdoorstoff dieses Joki-Modells hält jedem Wetter stand und trocknet schnell. So steht der nächsten Runde Verstecken nichts mehr im Weg! Next to swings and paddling pools, hanging crow’s nests are THE hangouts for children when they are outside. The weatherproof fabric of this Joki model can be left outside in any kind of weather and will dry exceptionally fast. So, who’s up for hide and seek? Le compagnon idéal des enfants au jardin, entre la balançoire et la pataugeoire! Le tissu outdoor de ce Joki résiste aux intempéries et sêche très rapidement. Alors, on joue à cache-cache?
HÄNGEHÖHLE H A N G IN G CROW’S N E S T NID - H A m AC
nemo
78 H A M A C TE X ®
JKD70-35
150 cm
70 cm
80 kg
2,4 kg
3+
N DE R B A
G
BY
RE
D
PFOHLEN •
T H E BAG
VO
T
RO O • FAS F
EM
•
ER
-P
DR
W E AT H
YING
•
•1 0
H A m AC T EX
0%
CO M M E N DE
BIO Superweiche Biobaumwolle in zarten Pastelltönen macht unsere Hängehöhle JOKI PLANET zur Wiederentdeckung der Saison. Spielspaß garantiert! Super soft organic cotton in pastel shades make our hanging crow’s nest JOKI PLANET the place to be for children this season. Lots of fun guaranteed! Des tons pastels, un coton issu de l’agriculture biologique tout doux, le JOKI PLANET réinvente notre nid-hamac pour le plus grand plaisir des enfants.
HÄNGEHÖHLE H A N G IN G CROW’S N E S T NID - H A m AC
elephant
JPD70-13
turtle
JPD70-14
koala
JPD70-16
piggy
JPD70-17
150 cm
80 ORGANIC
70 cm
80 kg
2,6 kg
3+
PE
N DE R B A
G
BY
RE
D
PFOHLEN •
T H E BAG
VO
N
OPLE &
EM
•
T
O
AT
FAIR
URE
ON •
• 100
%
G A N IC CO TT
OR
CO M M E N DE
Um Babys zu beruhigen ver-
In search of ways to calm
sucht der Mensch seit jeher,
down crying babies there have
Depuis toujours, les hommes
die wiegenden Bewegungen
been many attempts to emu-
cherchent à reproduire le
nachzuahmen, die das Kind
late the swaying movements
bercement naturel au sein du
aus dem Mutterleib kennt. Aus
babies know from their moth-
ventre maternel pour apaiser
diesem Grund haben wir Yay-
ers’ wombs. This is our take on
nourrissons et jeunes enfants.
ita entwickelt, einen weichen
the subject: Yayita is a won-
C’est ainsi que nous avons créé
Kokon für Säuglinge.
derfully soft cocoon that is
Yayita, un cocon de douceur
Design, Material und Sicher-
known for its soothing effect
pour les plus petits. Design,
heit: Ein Produkt für Babys
even on fussy babies. Design,
qualité des matériaux, sécuri-
muss unseren höchsten An-
material and safety: A product
té, un hamac pour bébés doit
sprüchen genügen. Bio-Baum-
for infants needs to fulfil our
répondre aux plus hautes exi-
wolle und FSC®-zertifiziertes
strictest requirements.
gences. Avec son coton bio et
Holz runden die Yayita nach-
Organic cotton and FSC-cer-
son bois FSC®, Yayita ne laisse
haltig ab.
tified® wood make Yayita a
rien au hasard.
sustainable choice.
lasiesta.com/baby
Entdecken Sie die Baby-Hängematte Yayita in unserem Video
82
Discover the baby hammock Yayita in our video Découvrez le hamac bébé Yayita dans notre vidéo
Die Hängematte Yayita schenkt Babys Geborgenheit und lässt sie durch das sanfte Hin- und Herschwingen zur Ruhe kommen. Der Stoff der Hängematte umhüllt das Kind, selbst sogenannte Schreibabys beruhigen sich. Baby hammock Yayita safely cradles infants enabling them to calm down by means of soft swinging. The fabric of the hammock keeps your baby in a snug environment that even fussy babies have been known to calm down in. Les bercements qu’offre le hamac Yayita procurent un sentiment de sécurité et de calme aux bébés. Le tissu du hamac enveloppe le bébé, même les plus agités BA By- H Ä N G E M AT T E BA By H A M M O CK H A M AC B É B É
y trouvent tranquillité et repos.
écru
84
VIDEO
S TÄ N D E R FÜ R BA By- H Ä N G E M AT T E S TA N D FO R BA By H A M M O CK SU PP O RT P O U R H A M AC B É B É
YABN-1
FSC bamboo
105 cm
YABN-1
110 cm
78 cm
20 kg
1,8 kg
110 cm
65 x 65 cm
20 kg
6,5 kg
0 12 m. ORGANIC
BAMBOO
P AT E N T E D
T
O
PE
AT
%
FAIR
URE
ON •
• 100
G A N IC CO TT
OR
OPLE &
N
HARDWARE The new LA SIESTA fixing
Das neue Befestigungssystem von LA SIESTA revolutioniert die Aufhängung für Hängematten: Es ist extrem praktisch, UV- und witterungsbeständig. Die Länge des Seils
system revolutionises the suspension of hammocks. Its construction is highly practical, its material is resistant to UVrays and also weatherproof. Using this suspension not only
LA SIESTA révolutionne l’accrochage du hamac avec ses nouveaux sets de fixation : ultra-résistants aux rayons UVs comme aux intempéries, la longueur se règle très facile-
&
ment et le hamac se décroche en un tour de main !
CO
lässt sich leicht verstellen und die Hängematte ist im Handumdrehen auf- und abgehängt.
simplifies the adaption of the
rope length, but also provides for a swift mounting and demounting of your hammock.
lasiesta.com/fixing
86
FIXING SET TREE ROPE Befestigungsset für Hängemat ten fixing set for Hammocks set de fix ation pour Hamacs
Installation an Bäumen
88
For mounting to trees Accrochage aux arbres
TR-H3
2 x 3m
200 kg
HR-H3
2 x 3m
200 kg
2 x 3m
200 kg
FIXING SET HOME ROPE Installation an Wand, Decke oder Balken For mounting to a wall, a ceiling or a beam Accrochage au mur, au plafond ou à une poutre
FIXING SET UNIVERSAL ROPE Installation an Wand, Decke, Balken oder Baum For mounting to a wall, a ceiling, a beam or a tree Accrochage au mur, au plafond, à une poutre ou un arbre
88
UR-H3
uV-beständig uV resistant résistant aux rayons uV Witterungsbeständig Wheatherproof résistant aux intempéries
Leicht verstellbar
UR-H3
easy adjustable réglage facile
schnelle anbringung Quick mounting installation rapide
m a de i germa n nY
Befestigungsset für HängestüHLe fixing set for Hammock cHairs set de fix ation pour cHaises - Hamacs
FIXING SET TREE ROPE
90
Installation an Bäumen For mounting to trees Accrochage aux arbres
TR-C2
2m
160 kg
HR-C2
2m
160 kg
2m
160 kg
FIXING SET HOME ROPE Installation an Decke oder Balken For mounting to a ceiling or a beam Accrochage au plafond ou à une poutre
FIXING SET UNIVERSAL ROPE Installation an Wand, Decke, Balken oder Baum For mounting to a wall, a ceiling, a beam or a tree Accrochage au mur, au plafond, à une poutre ou un arbre
90
UR-C2
UR-C2
uV-beständig uV resistant résistant aux rayons uV Witterungsbeständig Wheatherproof résistant aux intempéries
Leicht verstellbar easy adjustable réglage facile
schnelle anbringung Quick mounting installation rapide
m a de i germa n nY
CANOA Holz-Hängemattenständer in drei Größen. FSC-Holz
CNS12-1
aus verantwortungsvoller
3x
Waldwirtschaft.
CNS16-1
Wooden hammock stand
CNS20-1
NORDICSPRUCE
available in three sizes. FSC-certified wood from responsible forestry. Support en bois pour hamac disponible en trois tailles. Certifié FSC, en provenance de la gestion forestière responsable. NEPTUNO
C A N OA
SIN G L E / SIM PL E
CNS12-1
326 cm
143 cm
126 cm
120 kg
20 kg
D O PPE L / D O U B L E
CNS16-1
381 cm
159 cm
135 cm
160 kg
25 kg
FA MILY / KIN G SI Z E
CNS20-1
420 cm
163 cm
145 cm
200 kg
30 kg
166 x 45 x 12,5 cm 184 x 48,5 x 12,5 cm 198 x 47 x 12,5 cm
Ständer mit PlugTube-Technologie für sekundenschnelles Aufbauen. Erhältlich in zwei Größen.
• PLU
NG
NPS12-5
EAS
TI
&
T
stand within seconds.
GY •
ogy enables assembly of the
BE TECHNO
FAS
2x
TU
LO
two sizes. PlugTube-technol-
G
Hammock stand available in
Y MO
UN
NPS16-5
VIDEO
Support disponible en deux tailles. La technologie PlugTube permet un montage facile et rapide du support.
92 NEPTUNO
SIN G L E / SIM PL E
NPS12-5
300 cm
110 cm
100 cm
120 kg
16 kg
132 x 25,5 x 19 cm
D O PPE L / D O U B L E
NPS16-5
350 cm
140 cm
125 cm
160 kg
18 kg
155 x 26,5 x 21 cm
MEDITERRÁNEO Hängemattenständer aus pulverbeschichtetem Stahlrohr mit integriertem Rad. Höhen- und längenverstellbar. Hammock stand made of powder-coated steel pipes. MES12-1
Integrated castors enable quick movement of the stand. Adjustable in height and length. Support pour hamac en acier peint par poudrage. Les
M E DIT E R R Á N EO
295 > 385 cm
MES12-1
95 > 130 cm
120 cm
120 kg
19 kg
108 x 27 x 13 cm
roulettes facilitent le déplacement. Réglable en hauteur et en longueur. OCEANO
hängematten mit PlugTu-
BE TECHNO
be-Technologie.
GY •
• PLU
TU
LO
G
Ständer für Kingsize-Stab-
EAS
TI
T
Hammock stand for kingsize
NG
FAS
&
Y MO
UN
hammock with spreader bars. PlugTube-technology.
NMS20-1
Support pour hamac à barres kingsize équipé de la technologie PlugTube.
O CE A N O
NMS20-1
475 cm
110 cm
118 cm
160 kg
27 kg
179 x 31 x 13 cm
ROMANO Hängestuhlständer aus pulverbeschichtetem Stahlrohr. Besonders hohe Standfestigkeit, optimiert für Hängestuhl Lounger. Hammock chair stand made from powdercoated steel pipes. Extremely stable, perfect for hammock chair lounger. Support pour chaise-hamac en acier peint par poudrage. Grande stabilité, support idéal pour la chaise-hamac ROA16-8
Lounger. MEDITERRÁNEO Platzsparender Hängestuhlständer aus pulverbeschichtetem Stahlrohr. Höhenver-
MEA12-9
stellbar. Hammock chair stand made of powder-coated steel pipes. Height adjustable, needs very little floor space. Support pour chaise-hamac en acier peint par poudrage. Réglable en hauteur, économe en place. 94
225 cm
Ø 160 cm
RO M A N O
ROA16-8
M E DIT E R R Á N EO
MEA12-9 200 > 240 cm 130 x 115 cm
160 kg
32 kg
140 x 66 x 15 cm
130 kg
21 kg
120 x 52 x 15 cm
ACCESSORIES
SUEÑO
Passendes Zubehör zu LA SIESTA Hängematten und Hängestühlen. SUP5R-1
Accessories for LA SIESTA hammocks and hammock
ORGANIC
chairs.
SUP5S-1
Accessoires adaptés aux hamacs et chaises-hamacs LA SIESTA. Ú TIL
MET35-8
M E S E RO
ORGANIC
UT-1
KISSEN CUSHION COUSSIN
SU E Ñ O S QUA R E
SUP5S-1
50 x 50 cm
SU E Ñ O RO U N D
SUP5R-1
Ø 50 cm
UT-1
22 x 25 cm
EIN H Ä N G E TA S CH E U TIl IT y p O Ck E T S aCO Che
Ú TIL
H Ä N G E M AT T E N TISCH H A M M O Ck TA B l E TaB Le haMaC
M E S E RO
MET35-8
Bezug: 100% Bio-Baumwolle / Polyester Füllung Cover: 100% organic cotton / Polyester filling Housse: 100% coton bio / Rembourrage polyester
100% Bio-Baumwolle / Organic cotton / Coton bio
Ø 50 cm, Höhe/height/hauteur 85 cm
REINE BAUMWOLLE
SETS SETS
Reine Baumwolle ist sehr hautfreundlich, komfortabel, reißfest und langlebig. Farben strahlen durch ihre langen Fasern ganz besonders intensiv.
LALA SIESTA bietet Ihnen SIESTA bietet Ihnen PURE COT TON
2
Pure cotton is a material that is very soft to the touch, comforta-
SONRISA + NEPTUNO SONRISA + NEPTUNO
sieben verschiedene Sets sieben verschiedene Sets and durable. Its long fibres allow colours to shine. ble, tearproof
SNH144NPS125 SNH144NPS125
C O an, T an, Tbestehend Obestehend N ausPUR je einer aus jeCOTON einer
Le pur coton est très doux, confortable, résistant et durable. Ses
longues fibres donnent aux couleurs une brillance particulière. Hängematte mitmit passendem Hängematte passendem
Ständer. SieSie werden in den Ständer. werden in den
CARIBEÑA + NEPTUNO CARIBEÑA + NEPTUNO CIH143NPS125 CIH143NPS125
Ständerverpackungen mitmit Ständerverpackungen
BAUMWOLLE AUS BIOLOGISCHEM ANBAU
Fair zum Menschen, fair zur Natur: Bio-Baumwolle wird nach ökospeziellen Set-Aufklebern speziellen Set-Aufklebern
geliefert. geliefert.
40
logischen Prinzipien angebaut und stellt die umweltschonende Alternative zu konventioneller Baumwolle dar.
COT TON FROM ORG ANIC PRODUC TION
Weitere Set-Kombinationen, Weitere Set-Kombinationen, Fair to humans, fair to nature: Organic cotton is produced in compliance with ecological standards. An environmentally friendly
FRUTA + NEPTUNO FRUTA + NEPTUNO FRR117NPS125 FRR117NPS125
siehe www.lasiesta.com/sets siehe www.lasiesta.com/sets alternative to conventional cotton.
ORGANIC
50
COTON ISSU DE L’AGRICULTURE BIOLOGIQUE
LALA SIESTA offers a range SIESTA offers a un range + CANOA ORQUIDEA + CANOA Dans souci de traitement équitable de l’homme et de la nature, leORQUIDEA coton bio est produit selon des principes écologiques et représente
of seven different sets of seven different sets une alternative écologique au coton conventionnel.
ORH147CNS121 ORH147CNS121
consisting of aofhammock consisting a hammock
54
andand a matching hammock a matching hammock
WET TERFESTER STOFF
stand. These setssets come in inist eine speziell für Hängematten und ihre besondestand. These come HamacTex® ren Anforderungen entwickelte Polypropylen-Faser. HamacTex®
stand packages with special stand packages with sieht ausspecial wie Baumwolle, fühlt sich an wie Baumwolle, ist wetter-
62
fest und trocknet sehr schnell.
stickers informing youyou about stickers informing about WE ATHERPROOF FABRIC
is a polypropylene fibre developed for the special rethethe contents of the package. contents ofHamacTex® the package. quirements of a hammock fabric. It is surprisingly similar to cotton
COLADA + CANOA COLADA + CANOA COR144CNS161 COR144CNS161
look and touch, weatherproof and fast-drying. Find more setssets oninon Find more
H A M A C TE X ®
TISSU OUTDOOR
HamacTex® est une fibre en polypropylène spécialement conçue pour www.lasiesta.com/sets www.lasiesta.com/sets
68
PALOMA + CANOA PALOMA + CANOA les hamacs et leurs exigences particulières. L’apparence et le toucher PAH164CNS161 de la fibre HamacTex® ressemblent beaucoup à ceux du coton. Elle PAH164CNS161 LALA SIESTA vous propose SIESTA vous propose un sèche trèsun rapidement et résiste aux intempéries.
choix de de sept setssets composés choix sept composés d’und’un hamac et d’un support hamac et d’un support ULTR ALEICHTE FALL SCHIRMSEIDE
adapté. CesCes setssets sont livrés adapté. sont livrés wird aus Nylon Trilobal hergestellt und eignet Fallschirmseide
DOMINGO + CANOA DOMINGO + CANOA DOH188CNS201 DOH188CNS201
82
sich perfekt für Reisehängematten. Sie bietet eine besonders wei-
dans l’emballage du du support dans l’emballage supportist ultraleicht und sehr belastbar. Zudem trocknet che Oberfläche, sie schnell und ist atmungsaktiv.
et disposent d’und’un étiquetet disposent étiquet-
ULTR ALIGHT PAR ACHUTE SILK
tage spécifique. tage spécifique.Parachute silk is made of nylon trilobal, which provides an exceptionally soft surface, is ultralight and at the same time extremely
robust. Itsur is also Retrouvez tous nos setssets Retrouvez tous nos sur fast-drying and breathable. Thanks to those characteristics, this fabric is perfect for travel hammocks.
PARACHUTESILK www.lasiesta.com/sets www.lasiesta.com/sets SOIE DE PAR ACHUTE ULTR A- LÉGÈRE .96 .96
La soie de parachute, tissée à partir de nylon trilobal, offre une surface particulièrement douce au toucher. Ultra-légère et très résistante, cette matière respirante sèche en outre très rapidement. C’est la fibre idéale pour un hamac de voyage!
86
C ARIBEÑA 4 > 7
ORQUIDE A 8
PALOMA 10
COL ADA 14 CURR AMBER A 22 > 25
SONRISA 16 > 19
MODESTA 26
SI E SSI TA Ü32 GBEÜLG E L EA SBTA PINTORESC
SIE SSIE TA SHTA A NHGAER N G ER CINTRE SIESSIES TA TA CINTRE
C ARIÑO 42
FRUTA 12
MARÉS 44
DOMINGO 20 L O CLHOSCEH I L-DIS P LISAY S E I L-D P L AY RO PRO E DIS L AY P E PDIS P L AY DISPL AY-CO RD ERD E DISPL AY-CO
BOTÁNIC A 28
C A SER A 30
C AROLINA 34 > 37
FLOR A 38
ENAMOR ADA 46
BOSSANOVA 48
ME XIC ANA 52
M O DMUOLDDIS L AY U LPDIS P L AY M O DMUOLDEUDIS L AY L E PDIS P L AY DISPL AY MAY O DU AIRE DISPL M OLDU L AIRE
VIRGINIA 56
AL ABAMA 58
COLIBRI SINGLE 64
COLIBRI DOUBLE 66
IRI 70 JOKI 76
LOUISIANA 60
LORI 72
ANIMUNDO 74
JOKI OUTDOOR 78
JOKI PL ANET 80
YYOOUURR HHAAMMMMOOCCKK SSTTOORREE YAYITA 84
BEFESTIGUNGSSETS
ZUBEHÖR
ACCESSORIES
V ERK AUFSHILFEN
FIXING SE TS
SETS DE FIX ATION
88 > 91
STÄNDER
laysps lays sp/di om om a.c a.c/di est est asi ww w.l wwasiw.l S TANDS SUPPORTS
92 > 94
ACCESSOIRES
95
VISUAL MERCHANDISING
SETS
SE TS
SETS 96
AIDES À L A VENTE 97
CABEZALES
Offene Aufhängeschlaufe Open-loop-suspension Boucle de suspension ouverte
CADEJOS
Traditionell handgeflochtene Zöpfchen Traditional plaited warp threads Tressage traditionnel des cordes de suspension
MACRAMÉ
Traditionelles Makramee Traditional macramé Macramé traditionnel
VERANDA
Brasilianische Zierborte Brasilian decorative fringes Franges décoratives brésiliennes
MALLAS
Traditionell mexikanische Machart Traditional Mexican style Artisanat traditionnel mexicain
Zertifizierte Baumwolle gemäß OE100 Certified cotton according to OE100 Coton certifié OE100
EASYADJUST
Integriertes Aufhängesystem Integrated suspension Suspension intégrée
Zertifiziertes Holz aus nachhaltiger Forstwirtschaft FSC-certified wood from responsible forest management Bois certifié issu de la gestion forestière responsable
COTTON
Reine Baumwolle Pure Cotton Pur coton
ORGANIC
Baumwolle aus kontrolliert biologischem Anbau Cotton from organic cotton production Coton issu de l’agriculture biologique
H A M A C TE X ®
Wetterfester Stoff Weatherproof fabric Tissu outdoor
PARACHUTESILK
Leichte und belastbare Fallschirmseide Parachute silk, lightweight and resilient Soie de parachute légère et résistante
EUCALYPTUS
Eukalyptusholz Eucalyptus wood Bois d’eucalyptus
AC ACI A
Akazienholz Acacia wood Bois d’acacia
NORDICSPRUCE
Skandinavische Fichte Spruce from scandinavian forests Épicéa en provenance de forêts scandinaves
BORDER
Reißfeste Webkanten Tearproof selvages Bordures renforcées
SAFETURN
Eingebauter Drehwirbel Integrated safety swivel Tourbillon de sécurité intégré
STRETCH
Dehnbare Liegefläche Stretchable surface Tissu extensible
P AT E N T E D
Patentierte Verstellbarkeit der Liegeposition Patented adjustability of the lying surface Ajustement de la position de couchage
Empfohlen von der Bundesarbeitsgemeinschaft für Haltungs- und Bewegungsförderung (BAG) Recommanded by the German Federal Association for the Promotion of Posture and Physical Exercise Recommandé par l’Association Fédérale allemande pour l’exercice physique et la posture Durch den TÜV Rheinland geprüft und zertifiziert Tested and certified by the TÜV Rheinland Testé et certifié par le TÜV Rheinland
Stoffbreite Fabric width Largeur du tissu
Gesamtlänge Total length Longueur totale
Länge der Sitzfläche Seating length Longueur de l‘assise Gesamthöhe Total height Hauteur totale
Stablänge Length of the bar Longueur de la barre
Länge Length Longueur Höhe Height Hauteur Fußbreite Base width Largeur des pieds
SHOREA
Shorea-Holz Shorea wood Bois de shorea
BAMBOO
Witterungsbeständiger Bambus Bamboo, weatherproof Bambou résistant aux intempéries
Höhe Height Hauteur Standfäche Surface Surface Maximale Belastbarkeit Carrying capacity Charge admise Eigengewicht Net weight Poids net Kartongröße Packaging Emballage
Management Maximilian Grisar Leonid Grisar Cornelius Grisar Sales Wiebke Buschmann Amadou Diagne Antonia Fruhner Uta Katharina Hippler Annabelle Rohn Cristina Igual Zamora Accounting Steffi Norman Operations Sascha Heiland Product & Quality Lucio Schnell Brand & Design Jean-Christophe Meillan Warehouse & Dispatch Victor Gomes Salman Yüzüak Apprentices Hasan Kirmizielma Elisa Volz
SPECIAL THANKS Schloss Westerhaus schloss-westerhaus.de Mas des Graviers masdesgraviers.com Paulina, Fabienne, Silke, Inma, David, Family Dix, Ainoa, Alina, Anouk, Coura, Elija, Emma, Hanna, Jacob, Jonas, Justus, Marlo, Nicolás Änderungen und drucktechnische Farbabweichungen vorbehalten Colour accuracy can not be guaranteed. Changes are reserved L’impression ne peut garantir la fidélité des couleurs, sous réserve de modifications Printed on FSC-paper by Frischmann Druck & Medien, Amberg DE
LA SIESTA GmbH Im Wiesenweg 4 55270 Jugenheim Germany Tel. +49 6130 9119-19 Fax +49 6130 9119-10 info@lasiesta.com lasiesta.com
Š LA SIESTA 2013