M
A
G
A
Z
I
N
E
INTERVIEW
Claudia JIMÉNEZ N ° 1 - F évri er 2 01 2
Sommaire - Contenido The Silver Institute Association Internationale
Dalia Pascal Collections 2012
JOYA Mexico ème
6
Edition
Claudia Jiménez Interview
Flora María Sánchez Première boutique en Europe
Adriana Castro Une étoile qui monte
Agenda
4
The Silver Institute
6
Dalia Pascal
8
JOYA México
Asociación Internacional
Colecciones 2012
6a Edición
10
Claudia Jiménez
16
Flora María Sánchez
18
Adriana Castro
Entrevista
Primera tienda en Europa
Una estrella en pleno ascenso
21 Agenda
En couverture : Claudia Jiménez (Diario El Comercio) Photos page 4 : Carlos Diaz Corona et Tanya Moss - Photos page 5 : Victor Ávalos et Claudia Lira Joyas - Photos pages 6, 7 : Dalia Pascal - Photos pages 11, 12, 13, 14, 15 : Gerardo Larrea y Toño Choy Kay (Direction artistique et Stylisme), Miguel José Flores (Photographe), Michelle Woyke (Modèle), Donna Cattiva (Chaussures), Briolette (Bijoux) - Photos page 14 : Gerardo Larrea y Toño Choy Kay (Direction artistique et Stylisme), Miguel José Flores (Photographe), Ananda Friese (Modèle) Photos page 15 : Lucia Arana & Vanessa Levaggi (Direction artistique et Stylisme), Miguel José Flores (Photographe), Claudia Ortiz de Zevallos (Modèle) - Photos pages 16, 17 : Ricardo Trabulsi (Photographe) - Photo page 16 : Satya Chatillon (Photographe) - Photo page 17 : Francisco Sánchez - Pages 18, 19 : Omar Cruz (Photographe), Adriana Castro. Latina Creación Magazine est édité par la société Artiluxe Diffusion SARL - SIRET : 520 607 532 000014 264 Rue des Sables de Sary - 45770 Saran - France - Tel : +33 970 445 472 - Courriel : contact@latinacreacion.fr Rédaction en chef : Benoît Loubière & Jean-Claude Vallart Périodicité : mensuelle
The Silver Institute Une association internationale au service des acteurs de l’Argent.
T
he Silver Institute est une association internationale à but non lucratif qui a pour objectif de réunir parmi ses membres, les principaux acteurs de l'industrie de l'Argent. Parmi ces derniers, nous retrouvons les entreprises leaders sur le marché de l'extraction minière, les raffineries... mais aussi les acteurs tels que les fabricants et les distributeurs de produits en Argent. Etablie en 1971, cette association joue un rôle de porte-voix pour l'industrie, notamment pour sensibiliser le Public sur les nombreuses utilisations et valeurs de l'Argent en tant que métal.
Les objectifs du Silver Institute : Encourager et aider le développement et l'utilisation de l'Argent et des produits en Argent
Collecter et publier des statistiques et autres informations relatives à la production, la distribution, la consommation et l'utilisation de l'Argent et des produits en Argent
Instruire et partager les connaissances sur les utilisations de l'Argent
Développer
des méthodes l'industrie de l'Argent
Tanya MOSS
favorisant
Edith BRABATA C'est en 2008 que le Comité Exécutif du Silver Institute a donné naissance à un programme destiné à mettre en valeur et à stimuler la Bijouterie - Joaillerie en Argent. L'un des éléments clé de cette démarche est notamment d'identifier, à l'international, les créateurs d’exception pouvant intégrer ce programme et à qui on pourrait attribuer une qualification dénommée « SilverMark Partners ». Parmi les titulaires de cette distinction, on trouve des créateurs Mexicains de renom comme Tanya Moss, Edith Brabata, Dalia Pascal et Martha Vargas, pour en citer quelques uns. Récemment la créatrice Péruvienne Claudia Lira a intégré ce groupe de prestige. Ces créateurs de talent, qui représentent ce qui se fait de mieux dans leur domaine, ainsi qu'une partie de leurs créations sont présentés au travers du site Web de Savor Silver. www.savorsilver.com.
4 - Latina Creación Magazine - Février 2012
The Silver Institute Una asociación internacional al servicio de los actores de la Plata.
T
he Silver Institute es una asociación internacional sin fines de lucro que tiene como objetivo reunir entre sus miembros a los principales protagonistas de la industria de la plata. Entre estos últimos, encontramos a las empresas líderes en el mercado de la extracción minera, las refinerías … y también ( los protagonistas que son ) los fabricantes y los distribuidores de productos del mercado de la plata. Establecida en 1971, esta asociación desempeña un papel de portavoz para la industria, en particular, para sensibilizar al público sobre las numerosas utilizaciones y valores de la plata como metal.
Las metas del Silver Institute son : Fomentar y ayudar al desarrollo y a la utilización de la plata, y de sus productos
Recoger y publicar estadísticas y otras informaciones relacionadas con la producción, la distribución, el consumo y el uso de la plata y de sus productos
Informar y compartir los conocimientos sobre los usos de la plata
Desarrollar métodos que favorecen la industria de la plata
Oscar FIGUEROA Es en el 2008 que el Comité Ejecutivo del Silver Institute inicio un programa con el propósito de valorizar y estimular la joyería en plata. Uno de los puntos principales de ese proyecto, es identificar a nivel internacional los diseñadores de excepción que podrían integrar ese programa y a los cuales podrían otorgar una calificación de label : « SilverMark Partners ». Dentro de los titulares de esta distinción, se encuentran varios reconocidos diseñadores Mexicanos : Tanya Moss, Edith Brabata, Dalia Pascal y Martha Vargas, por nombrar algunos. Recientemente la diseñadora Peruana Claudia Lira integró ese grupo de prestigio.
Claudia LIRA
La lista completa de estos talentosos diseñadores que representan lo mejor en su ámbito, así como algunas de sus creaciones, se pueden consultar a través del sitio web de Savor Silver. www.savorsilver.com.
Février 2012 - Latina Creación Magazine - 5
Dalia Pascal
N
ée à Montevideo en Uruguay, Dalia Pascal arrive au Mexique en pleine adolescence. Ce nouveau cadre de vie va la marquer d’une empreinte indélébile pour le restant de sa carrière. L'explosion de couleurs, de parfums, de saveurs, de textures, et de musique aura une influence sur son développement artistique en tant que créatrice.
Sac CABO MARQUES
Diplômée universitaire en Arts graphiques, elle a également étudié l'Orfèvrerie. Dalia Pascal commence par créer des lignes de Mode, en incorporant des pierres semiprécieuses à ses conceptions en métal, toujours avec le désir d’innover. Sa curiosité
Collections 2012 Puis Dalia remarque que sa créativité peut non seulement s’exprimer au travers de la conception de bijoux, mais aussi au travers d’autres domaines. Elle découvre face à elle un monde nouveau où il n'y a pour limites, que sa propre volonté. C’est ainsi qu’elle s’aventure dans le secteur des accessoires de Mode, en créant plusieurs lignes de sacs à main, réalisés à partir de divers matériaux autochtones. Qu’il s’agisse du recyclage de huipils (vêtements indigènes), de feuilles de palmiers ou bien de l’utilisation de l’ixtle (fibre textile extraite du maguey), ce qui importe pour Dalia c’est d’obtenir comme résultat des accessoires avec une identité qui est la sienne. Après sa première participation à la Fashion Week de Mexico en 2005, Dalia Pascal enchaine les participations dans des salons aussi bien nationaux qu’internationaux. En Juin 2010, elle remporte notamment le prix du « Most socially responsible handbag » lors de la 4º édition des Independent Handbag Designer Awards, cérémonie organisée à New York à l’Institut de Mode Parsons. Plus récemment, elle était parmi les créateurs sélectionnés à l’international par le Fashion Group International pour le titre de Rising Star 2011.
va la conduire à découvrir progressivement l’étendue des savoir-faire artisanaux emblématiques du Mexique, et lui offrir de nouvelles perspectives de création. Désormais, elle intégrera très fréquemment des éléments issus de cet artisanat, allouant à ses pièces un caractère unique, conjuguant authenticité et modernité. Très vite, elle se rapproche des meilleurs artisans, afin de nouer avec eux des partenariats éthiques et durables. Grâce à cela, ces derniers peuvent continuer à vivre de leur art, sur leurs terres historiques, protégeant du même coup le patrimoine artisanal Mexicain et ses techniques ancestrales.
6 - Latina Creación Magazine - Février 2012
Collection COLORIN
Au sein de cette collection, nous découvrons divers modèles de portefeuilles, porte-cartes de visite, des boutons de manchette en Argent 925, ainsi qu'un format novateur de sacoche, qui peut même permettre de transporter un ordinateur portable. Comme à son habitude, Dalia Pascal continue de travailler sur un modèle de commerce équitable en se fournissant en textiles, directement auprès des artisans de la région de Chiapas (au Mexique). Mais Dalia n’en oublie pas pour autant ses clientes, en leur proposant sa nouvelle collection « Petit » en bijouterie, et ses modèles de sacs Mayaboka et Cabo Marques, pour compléter sa gamme d’accessoires féminins. Avec elle nous pouvons être sûrs que 2012 sera encore pleine de surprises car comme elle le reconnaît elle même : « Comme nous en avons l'habitude, au sein de Dalia Pascal Accesorios, notre créativité est continuellement active. Effectivement nous avons encore une nouvelle collection que nous annoncerons prochainement. »
Tout ces évènements viennent récompenser un travail de création au quotidien. Ses collections 2012, comme les précédentes, sont riches en n o u ve a ut é s , a ve c notamment sa première collection d’accessoires pour hommes. Confectionnée à base de textiles brodés et de diverses finitions de cuir véritable, cette nouvelle collection reste fidèle à la qualité inhérente à la marque. A la fois original et classique, ce nouveau concept reste dans la lignée de sauvegarde des techniques artisanales. Boutons de Manchettes - Collection CABALLEROS
Dalia Pascal
N
acida en Montevideo, Uruguay, Dalia llega a México en su temprana adolescencia, dejando este suceso una marca que la acompañará durante toda su vida. La explosión de colores, olores, sabores, texturas, artesanías y música harán efecto en ella en su desarrollo como creadora.
Colecciones 2012 i n t e g ra n identidad.
su
Después de su p r i m e r a participación en el Fashion Week de México en 2005, Dal ia Pa sca l Graduada de la Universidad en Diseño pa rt icipa en Grafico, también estudia el oficio de la n u m e r o s o s Orfebrería. Dalia Pascal comienza creando eventos al nivel líneas de moda, incorporando piedras semi nacional como preciosas a sus diseños en metal, siempre con internacional. En ganas de innovar. Su curiosidad la llevará Junio 2010 recibe poco a poco a descubrir los numerosos y el premio a la talentosos artesanos de las regiones de “Most Socially México, así como nuevas perspectivas de Responsible Handbag”, en la 4ta edición de diseño. A partir de ese momento, empieza a los Independent Handbag Designer Awards, integrar esos elementos artesanales a sus organizada en la ciudad de Nueva-York en el creaciones, convirtiéndolas en piezas únicas, Instituto de Moda Parsons. Recientemente con un toque de autenticidad y de fue seleccionada a nivel internacional, dentro modernidad. de los diseñadores que competían por el premio de “Rising Star 2011” por parte del Collection HOJAS Fashion Group International.
Rápidamente logra acercarse a los artesanos mas sobresalientes, para llegar a unos acuerdos de colaboración ética y durable. De esa manera, ellos podrán seguir viviendo de su arte, en sus tierras, resguardando de esa forma el patrimonio artesanal Mexicano y sus técnicas ancestrales. Dalia nota que su creatividad no solo puede fluir hacia el diseño de la joyería, sino que se abre ante sus manos un mundo totalmente nuevo donde no hay límites más que su propia voluntad. Ella se adentra en el ramo de los accesorios, creando varias líneas de bolsas hechas a partir de materiales autóctonos. Reciclando huipiles (vestidos indígenas), hojas de palma o bien utilizando el ixtle (fibra textil que proviene del maguey), lo que importa a Dalia es lograr unos accesorios que
Todos esos eventos vienen a premiar un trabajo de diseño cotidiano. Sus colecciones 2012, como las anteriores se ca ra ct e r iza n por novedades, incluyendo su primera colección de a cce sorios pa ra caballeros, elaborada utilizando en su mayoría textiles chiapanecos combinados con las más finas pieles y charol corrugado. Esta nueva colección es fiel a la calidad que caracteriza a la marca. Original y clásico, ese nuevo concepto sigue en un posicionamiento de mantener vivas las técnicas artesanales. La colección incluye diversas billeteras, carteras, así como mancuernas en plata .925 y un innovador formato de maletín que permite transportar una computadora portátil. Como siempre, Dalia Pascal sigue trabajando en un modelo de comercio justo, adquiriendo los textiles directamente de las artesanos chiapanecos, que continúan hilando sus tradicionales Moxevales y Huipiles.
Collection CABALLEROS
gama de accesorios femeninos. Con ella, podemos estar seguros que 2012 será un año lleno de sorpresas, como ella lo reconoce diciendo : “ Como ya es característico de la marca Dalia Pascal Accesorios, nuestra creatividad es siempre activa. Seguimos lanzando nuevas colecciones …”
Sac MAYAKOBA
Aún así, Dalia no se olvida de su clientela femenina, proponiéndole su nueva colección de joyería “Petit”, y sus modelos de bolsa Mayakoba y Cabo Marqués para completar su
Février 2012 - Latina Creación Magazine - 7
JOYA Mexico 6 èm e Edition
D
u 24 au 26 Janvier, a eu lieu la 6ème édition de JOYA – CIUDAD DE MEXICO. Trois journées totalement dédiées à la bijouterie, à la joaillerie, à la création, ainsi qu'aux industries connexes. Un rendez-vous qui prend à chaque fois un peu plus d’importance. Avec plus de 28 années d'expérience sur le marché Mexicain, JOYA représente une plateforme commerciale extraordinaire pour les entreprises du secteur. Tendances et nouvelles collections sont ainsi proposées à une clientèle professionnelle internationale. C'est la Chambre de la Bijouterie-Joaillerie de l'état de Jalisco qui se charge d'organiser ce rendez-vous du secteur, quatre fois par an (2 sessions dans la ville de Mexico et 2 autres dans la ville de Guadalajara). Cette 6ème édition à Mexico sera suivie de la 52ème édition à Guadalajara en Avril. Après une histoire de longue date sur ses terres, la Cámara de Joyería de Jalisco a débuté son salon dans la capitale Mexicaine plus récemment. En effet, bien que son rôle soit initialement celui d'une entité régionale, l'importance du secteur d'activité de la bijouterie dans la région de Jalisco lui a conféré une notoriété qui s'étend au niveau national. Et s'il est vrai qu'il existe aujourd'hui une entité fédérale qui devrait être l'instance de référence au niveau national, celle-ci est
8 - Latina Creación Magazine - Février 2012
beaucoup plus discrète. Une semaine avant l’ouverture de JOYA, au cours d'un point presse, Latina Creación a eu l'occasion de rencontrer Horacio Vázquez Parada (Président de la Cámara de Joyería de Jalisco ), Ramon Parra Pedroza (Coordinateur du Salon JOYA ), ainsi que le d e s ig n e r Ma u r i ci o Serrano. Mon s ie u r V á zq ue z Parada nous a confirmé que la présence du salon JOYA dans la ville de Mexico s'était amorcée suite à la disparition du salon précédemment organisé par la Cámara Nacional, et par le besoin qui s'était fait ressentir par les acteurs du secteur. Selon le président il y aurait a ctue llement des démarches en cours afin d'arriver à un accord, entre les diverses entités afin de retrouver une représentation nationale digne de ce nom. Ces démarches risquent cependant d'être longues. Sur un autre thème, la sécurité est un élément essentiel pour le secteur. A une époque où les titres de la presse quotidienne reflètent justement une insécurité globale, il apparaît que les efforts réalisés ont porté leurs fruits. Horacio Vázquez nous confirme que le taux d'incidents n'a pas augmenté au cours des derniers mois, ceci grâce aux investissements des membres du secteur pour leur propres opérations et aux avancées technologiques mises en place par la Cámara de Jalisco dans l'organisation du salon JOYA. Monsieur Parra Pedroza nous a confirmé; quant à lui, que même si le rendez-vous de la capitale est beaucoup plus récent que celui de Guadalajara, il ne cesse de croître en nombre de participants, et en nombre de visiteurs. Ce que recherche la Cámara de Joyería de Jalisco est d'aider ses membres de la meilleure des façons pour faire prospérer leurs activités. Ainsi, outre l'organisation des salons JOYA qui rythment l'année au niveau du marché Mexicain, elle permet aussi à certains de ses membres de prendre part à des évènements internationaux, notamment au prestigieux salon JCK de Las Vegas. L'aspect international est un thème
d'importance, qui se reflète dans les démarches des organisateurs du salon JOYA, qui cherchent aussi à attirer des exposants étrangers, notamment depuis les autres pays de l’Amérique Latine. Parmi les créateurs Mexicains, il est difficile de se faire une idée réelle de l'acceptation de ce nouveau rendez-vous, et il semblerait que pour une partie d'entre eux, le salon JOYA de la capitale ne soit pas aussi important que celui de Guadalajara. Peut être cette tendance évoluera-t-elle favorablement avec le temps. Ce sentiment envers le rendez-vous de la ville de Mexico n’est pas partagé par tout le monde, et ce n'est surement pas l’opinion de Mauricio Serrano qui, lors du point presse, nous avait déjà déclaré que pour lui, le potentiel marché au travers de la session JOYA de la ville de Mexico est énorme. Il est persuadé qu'il faut être conscient du positionnement de la capitale, et surtout, que son rayonnement en tant que puissance marketing ne doit pas être sous-estimé. Nous avons donc pu le rencontrer à nouveau sur le Salon présentant les deux « mondes » composant sa marque. D’une part, pour la gamme « Code » qui se définit par son positionnement synonyme de Liberté, c’est sa collection Dragon qui était à l’honneur, avec les célébrations liées à l’année du Dragon qui débutait durant le Salon. D’autre part, c’était aussi l’occasion de découvrir les nouvelles pièces qui continuent d’agrandir une collection devenue incontournable : « Cielo estrellado ». Pour Mauricio, son actualité est très dense pour ce premier semestre 2012. Outre le salon JOYA de Mexico, il a prévu plusieurs salons aux Etats-Unis dont 2 ont déjà eu lieu à New York et un troisième à Tucson. Flora María Sánchez, de retour de Madrid après avoir inauguré sa première boutique à l’international était elle aussi présente, arborant sa nouvelle collection « Animales de poder », représentant entre autres des grenouilles, des têtes d’ours, de sangliers … Gabriela Sánchez de son côté nous a fait découvrir les divers éléments composant son nouvel univers « Sueños » (Rêves). Incorporant le symbole d’une maison pour représenter le rêve de tout un chacun de devenir propriétaire, ou bien le symbole de la plume, intégrée à un pendentif afin de représenter le rêve de pouvoir voler … Parmi les autres créateurs présents nous avons aussi pu rencontrer Mackech, Citlali, Alejandra Aceves… Eux aussi sont convaincus que le potentiel du salon JOYA de la ville de Mexico ne doit pas être sous-estimé.
JOYA México
D
el 24 al 26 de enero tuvo lugar la sexta edición de JOYA – CIUDAD DE MEXICO. Tres días totalmente dedicados a la joyería, a la creación, así como a las industrias relacionadas. Un evento que toma cada vez más importancia. Con más de 28 años de experiencia en el mercado mexicano, JOYA es una plataforma de negocios extraordinaria para las empresas. Tendencias y nuevas colecciones se presentan a clientes de negocios internacionales. Es la Cámara de Joyería del Estado de Jalisco, que organiza la cita del sector: cuatro veces al año (2 sesiones en la ciudad de México y otras dos en la ciudad de Guadalajara). A esta sexta edición de la ciudad de México, seguirá la 52ª edición en Guadalajara en el mes de abril. Recientemente, después de una larga historia en su tierra, la Cámara de Joyería de Jalisco comenzó su Salón en la ciudad de México. De hecho, aunque su función era en primera instancia la de una entidad regional, la importancia del sector de la joyería en la región de Jalisco le dio una reputación que se extiende al nivel nacional. Es cierto que existe una entidad federal que debiera servir como referencia a nivel nacional, pero al día de hoy, es mucho más discreta. Una semana antes de la apertura de JOYA, durante una conferencia de prensa, Latina Creación tuvo la oportunidad de platicar con Horacio Vázquez Parada (Presidente de la Cámara de Joyería de Jalisco), con Ramón Parra Pedroza (Salón Coordinador JOYA), y con el diseñador Mauricio Serrano. El Sr. Vázquez Parada confirmó que la presencia de JOYA en la Ciudad de México había empezado tras la desaparición de la feria previamente organizada por la Cámara Nacional, y por la necesidad que manifestaba el sector. Según él, actualmente existen negociaciones en proceso para llegar a un acuerdo entre las diversas entidades con el fin de encontrar una representación nacional digna de este nombre. Pero esos trámites podrían resultar largos. En otro tema, la seguridad es un elemento esencial para el sector. En un momento en el cual los titulares de los diarios reflejan con precisión la inseguridad global, parece que los esfuerzos han dado sus frutos. Horacio Vázquez confirma que la tasa de incidentes no ha aumentado en los últimos meses gracias a las inversiones realizadas por los miembros del sector, para sus propias operaciones, y a los avances tecnológicos implementados por la Cámara de Jalisco en la organización de JOYA. El sr. Parra Pedroza por su parte, confirmó
6 a Edición que es cierto que el evento JOYA (Ciudad de México) es mucho más reciente que el de Guadalajara, pero sigue creciendo en número de participantes y visitantes. El propósito de la Cámara de Joyería de Jalisco es apoyar a sus miembros de la mejor forma, para hacer crecer sus negocios. Por lo tanto, además de organizar exposiciones a lo largo del año a nivel del mercado Mexicano, su actividad también incluye el proponer a algunos de sus miembros, a ser parte de algunos eventos internacionales, como por ejemplo el prestigioso JCK de Las Vegas. El tema del aspecto internacional es de suma importancia, se refleja en los esfuerzos de los organizadores de JOYA, que tratan de atraer a expositores extranjeros, sobre todo procedentes de otros países de América Latina. Dentro de los diseñadores Mexicanos, es difícil hacerse una opinión sobre la aceptación de este nuevo foro, y parece que para algunos de ellos, JOYA ciudad de México no se posiciona al mismo nivel que JOYA Guadalajara. Tendencia que tal vez cambiará de manera positiva con el tiempo. Este sentir hacia el evento Ciudad de México no es compartido por todos, y no es la forma de pensar de Mauricio Serrano, quien de hecho en la rueda de prensa declaró que el mercado potencial a través de JOYA Ciudad de México es enorme. Él piensa que se debe tomar en cuenta la posición de la capital y lo más importante, su influencia como herramienta marketing no debe ser subestimada. Hemos podido reunirnos nuevamente con él, en el evento donde presentó los dos « mundos », componentes de su marca. En primer lugar, para la línea « CODE » cuya identidad se define como sinónimo de libertad, es su colección Dragón que fue honrada con la conmemoración del año del Dragón, que se inició durante el Salón. Por otro lado, también fue la ocasión para descubrir nuevas piezas que vinieron a ampliar la colección « Cielo Estrellado ». Para Mauricio, su agenda estará muy ocupada en este primer semestre del 2012. Además del evento JOYA de la ciudad de México, tiene
planeado participaciones en varias exposiciones y salones en Estados Unidos, incluyendo 2 expos que ya se realizaron en Nueva-York, y una tercera que tuvo lugar en Tucson. Flora María Sánchez, de vuelta de Madrid después de haber abierto su primera tienda en el extranjero, también estuvo presente, presentando su nueva colección « Animales de Poder », que integra representaciones de ranas, cabezas de osos, jabalíes ... Gabriela Sánchez, por su parte nos mostró los distintos componentes del nuevo mundo de sus "Sueños". Incorporando el simbolismo de una casa para representar el sueño de toda persona de volverse dueño, o el símbolo de la pluma, integrado en un colgante para representar el sueño de volar... Dentro de los otros diseñadores quienes estuvieron presentes, tuvimos contacto con Mackech, con Citlali, con Alejandra Aceves... Quienes también están convencidos que el potencial de JOYA Ciudad de México no debe ser subestimado.
Février 2012 - Latina Creación Magazine - 9
Claudia Jiménez Interview
A
l’occasion de la présentation de « ACQUAIRIS », sa nouvelle collection Printemps-Eté 2012, nous avons eu le plaisir de nous entretenir avec la créatrice péruvienne Claudia JIMÉNEZ. Latina Creación : Il y a quelques jours à peine vous présentiez votre nouvelle collection de prêt-à-porter ACQUAIRIS pour la saison 2012. On annonce cette collection comme « un arc-en-ciel de tonalités brillantes,… joyeuses...et vibrantes... ». Que pouvez-vous nous dire sur votre nouvelle proposition, qui reste toujours fidèle au style romantique et féminin qui vous caractérise ? Claudia Jiménez : La collection ACQUAIRIS s'inspire des émotions humaines, et elle a en soi un but très spécial : celui d'unir ! Unir les couleurs, unir les tendances, unir les imprimés, unir les textures ainsi que les
sensations. J'ai décidé d'unir les tendances comme le « Naïf » pour son style innocent et amusant, le « Bohème Chic » pour son côté relax et spécial, et logiquement, le « Romantisme » qui est l'essence de notre marque, et qui nous caractérise. Les textures choisies pour cette occasion sont toutes des fibres naturelles comme le coton, le lin et la soie. Un mélange d'imprimés comme sont les fleurs, les graphiques et les félins. Quant à la palette des couleurs utilisées pour ACQUAIRIS, il s'agit uniquement de couleurs qui transmettent des sensations positives : la joie exprimée par le jaune, l'admiration qui provient du bleu, l'orgueil ressenti dans l'orange et le corail, la confiance exprimée par le vert, l'amour et la passion au travers du rouge, la paix qui appartient au turquoise, et finalement la surprise du fushia, que j'ai gardé pour la fin, car effectivement cette
10 - Latina Creación Magazine - Février 2012
nouvelle collection me laisse pleine de surprises. L.C. : Je crois que nous pouvons dire que l'année 2011 a été une année importante pour la Mode Péruvienne. Notamment, avec la première édition du Lima Fashion Week (LIF Week) qui s'est organisée à la fin du mois d'avril. Ainsi, vous avez pu inaugurer un cadre nouveau pour la présentation de votre collection précédente "CUPIDO". A votre avis, quelle porte s'est ouverte sur la scène internationale, p our l a Mode Péruvienne, grâce à ce nouveau LIF Week ? C.J. : Le fait que nous ayons assisté à la première édition du Lima Fashion Week est définitivement un pas très important pour notre mode sur le plan international. Je considère qu'aujourd'hui nous nous trouvons à un moment très important pour la Mode. D'un côté, nous recevons au travers de canaux de communications
Claudia Jiménez Entrevista
C
on el pretexto de la presentación de su nueva colección « ACQUAIRIS » para la temporada PrimaveraVerano 2012 , hemos tenido el gusto de entrevistar a la diseñadora Peruana Claudia Jiménez. Latina Creación : Hace unos días, presentó su colección Prêt-à-porter ACQUAIRIS para la temporada 2012. Se anunció esa colección como « un arcoíris de tonalidades brillantes... alegres... y vibrantes... ». ¿ Qué más nos puede decir en rela ci ón a est a nu eva propuesta que sigue fiel al estilo romántico y femenino que la caracteriza ? Claudia Jiménez : ACQUAIRIS está inspirada en las emociones humanas y está hecha con un propósito especial ... UNIR ... unir colores, unir tendencias, unir estampados, unir texturas y sensaciones también. Decidí unir tendencias como la Naif por su estilo
inocente y divertido, la Bohemia Chic por ser relajada y especial, y lógicamente, la Romántica que es nuestra esencia y la que ya nos caracteriza. Las texturas escogidas en esta oportunidad son todas fibras naturales como el algodón, el lino y la seda ... además de una gran mezcla de estampados como los florales, gráficos y felinos. Y en cuanto a la paleta de colores utilizada en ACQUAIRIS son solo los que nos trasmitan sensaciones positivas como : La alegría del amarillo, la admiración del azul, el orgullo del naranja o coral, la confianza del verde, el amor y la pasión del rojo, la paz del turquesa ... y finalmente la sorpresa del fucsia. Dejé este último color al final porque es eso mismo lo que me deja esta nueva colección : SORPRESAS. L.C. : Creo que podemos decir que este año 2011 ha sido un año muy importante para la Moda Peruana. En particular, con la primera
edición del LIF Week que se organizó a finales del mes de Abril. Tuvo la oportunidad de presentar su colección anterior CUPIDO en un marco totalmente nuevo. En su opinión, ¿ qué puerta ha abierto el LIF Week para la Moda Peruana en la escena internacional ? C.J. : Que hayamos tenido el primer Lima Fashion Week, definitivamente, es un gran salto para nuestra moda, a nivel internacional. Considero que estamos en un momento muy importante para la Moda. Por un lado, recibimos, a través de cada vez mayor cantidad de medios de comunicación en tiempo real, toda la influencia de tendencias de la industria de la Moda. Sin embargo, podemos decir que gracias a una plataforma como la de Lima Fashion Week, estamos en capacidad, además de recibir, de enviar interesantes propuestas muy propias de nuestro entorno cultural y talento nacional, en lo que a moda respecta.
Février 2012 - Latina Creación Magazine - 11
12 - Latina Creaci贸n Magazine - F茅vrier 2012
F茅vrier 2012 - Latina Creaci贸n Magazine - 13
Interview plus en plus nombreux, et en temps réel, toute l'influence de l'industrie de la Mode. Cependant, nous pouvons dire que grâce à une plateforme comme la LIF Week, nous sommes désormais nous aussi capables de présenter des propositions intéressantes, fidèles à notre culture et à notre talent national. C'est à dire, que notre offre non seulement peut satisfaire la demande locale, mais nous avons aussi la capacité à répondre à une demande internationale, aussi bien au niveau des tendances qu'au niveau de la qualité de confection. A mon avis, nous sommes sur le point de nous convertir en une place importante pour la Mode internationale. Les grandes capitales de la Mode vont pouvoir recevoir nos propositions, et pourquoi pas envisager un futur proche dans lequel nous pourrions devenir nous aussi une référence de la Mode. L.C. : Il y a un an environ, vous réalisiez l'inauguration de votre deuxième boutique au sein du Jockey Plaza, après celle de San Isidro dans le centre de Lima (Pérou). Comment s'est comporté ce nouveau point de vente ? D'autre part, quels sont vos projets concernant un positionnement à la fois national et international pour l'année 2012 ? C.J. : Nous sommes réellement contentes des résultats de notre nouvelle boutique. C'est toujours un véritable défi que de répondre aux exigences de notre clientèle, notamment en considérant les différentes cultures qui souhaitent être à la mode dans notre pays. Je pense que nous pouvons dire que notre clientèle au sein de nos 2 boutiques / ateliers est très différente l'une de l'autre. Cependant, elles sont composées toutes deux de femmes actives, exigeantes, très féminines et qui recherchent une attention personnalisée, à être conseillées, tout en recevant un produit de haute qualité et exclusif. Dans nos priorités, nous cherchons à
consolider le positionnement de notre marque sur le segment de marché que nous visons au niveau de la ville de Lima. Pour ce qui est d'une approche au niveau national et international, nous la prévoyons plutôt à moyen terme. Il est pour nous d'une importance vitale d'offrir des produits exclusifs, ainsi qu'un service au client très personnalisé. Nous ne souhaitons en aucun cas nous convertir en un modèle de
distribution "retail". De ce fait, l'ouverture de nouveaux points de vente est très délicate, puisque nous ne devons pas perdre de vue notre formule à succès. Nous devons rester fidèles au concept selon lequel nous offrons une exclusivité. Nous accordons beaucoup d'importance à la protection de notre image de marque, mais bien entendu, nous n'écartons pas le projet d'internationalisation à un moment ou à un autre. C'est un défi important qui nous attend. L.C. : Au travers de chacune de vos précédentes c oll ecti ons, CUPI DO, DIVINA, EQUILIBRIO, nous retrouvons toujours un style romantique en dénominateur commun. Comment pourriez vous nous expliquer cette caractéristique de la marque Claudia Jiménez ? Quelle importance a-t-elle pour vous ? C.J. : La marque Claudia Jiménez part du principe que toute femme possède en son essence, du romantisme. Certaines le laisse affleurer d'une manière naïve, tandis que d'autres femmes le conjuguent avec amusement, sensualité ou même au travers d'éléments de Rock ! Je considère le romantisme comme une caractéristique innée chez la femme, qui fonctionne d'une manière magique. Elle captive, séduit et joue à travers des textures, des couleurs et des tendances. Tout ceci donne comme résultat, une inspiration qui dérive vers un concept et par conséquent devient une collection. C'est pour cette raison que le style romantique joue un rôle primordial dans le « Look & Feel » de la marque Claudia Jiménez. De ses collections de prêt porter, de chaussures ou d’accessoires, on retiendra avant tout la capacité de Claudia Jiménez à mêler l’audace des formes, la générosité des couleurs, afin de permettre aux femmes d’affirmer leur personnalité avec originalité et toujours avec distinction. C’est sans doute là, la définition d’une créatrice de grand talent ! Nous remercions Claudia Jiménez pour la qualité de son accueil.
Collection CUPIDO 14 - Latina Creación Magazine - Février 2012
www.claudiajimenez.com
Entrevista Es decir, además de contar con ofertas de moda que atienden y satisfacen al diverso mercado local, también estamos en ca pa cida d de a ten de r de man da s internacionales, tanto de tendencias como de producto en sí. En mi opinión, estamos rumbo a convertirnos en una importante ciudad que genera Moda. Las grandes capitales de la Moda, también podrán recibir nuestras propuestas y ¿ porqué no ? Convertirnos en un futuro cercano, en un importante referente de Moda. L.C. : Hace un año más o menos, estaba inaugurando su segunda boutique, ubicada en el Jockey Plaza, después de su boutique de San Isidro, como ha resultado ese nuevo punto de representación de la marca ? Cuales son s us proy ect os en cua nto a posicionamiento al nivel nacional e internacional para el 2012 ? C.J. : Estamos muy contentas con los resultados que vamos logrando hasta el día de hoy. Siempre es un reto complacer a una cliente exigente y con tanta pluralidad de culturas, que buscan estar a la Moda, en nuestro país. Puedo considerar que los públicos que asisten a nuestras dos boutiques/ateliers son bastante distintos. Sin embargo, lo que tienen en común es que se trata de una mujer emprendedora, exigente, muy femenina y que busca una atención personalizada que la entienda y engría, además de recibir un producto de altísima calidad, exclusividad y Moda. Como negocio, apuntamos a consolidar nuestra marca en el segmento objetivo que atendemos, a nivel de la ciudad de Lima. A nivel nacional e internacional, consideramos que lo atenderemos en un futuro no muy lejano. Tiene vital importancia el hecho de que ofrecemos productos exclusivos y un servicio de atención personalizado. No apuntamos a
convertirnos en una marca retail o bien al detalle. Sobre este punto de vista, considerar abrir nuevos puntos de venta es muy delicado, porque definitivamente, nuestra fórmula de éxito no debe perderse, tenemos que ser fiel y consecuente en que lo que ofrecemos es exclusividad. Le otorgamos mucha relevancia, a enfocarnos en proteger nuestra marca, pero no descartamos la internacionalización. Es un gran reto que nos
espera más adelante. L.C. : A través de cada una de sus colecciones anteriores CUPIDO, DIVINA, EQUILIBRIO... Siempre encontramos su estilo romántico como denominador común. ¿ Cómo podría explicarnos esta característica de la marca Claudia Jiménez ? ¿ Qué importancia tiene para Usted ? C.J. : La marca parte del supuesto que toda mujer tiene en su esencia, romanticismo. Algunas lo dejan aflorar de manera más naif, versus otro grupo de mujeres que lo conjugan con más diversión, sensualidad o hasta con elementos rockeros! C on s id e ro q ue el romanticismo es una característica nata de toda mujer, que funciona de manera mágica que cautiva, seduce y juega, inte ra ct uan do con texturas, colores y tendencias. Todo esto da como resultado, una inspiración que deriva en un concepto por ende, en una colección. Así es como el estilo romántico tiene un rol primordial en el Look & Feel de la marca Claudia Jiménez. De sus colecciones de prêt-à-porter, de zapatos o de accesorios, resalta ante todo la capacidad de Claudia Jiménez de mezclar formas audaces a la generosidad de los colores con el propósito de permitir a las mujeres de exponer su personalidad con originalidad y distinción. ¡ No hay duda que tenemos aquí las características de una diseñadora talentosa ! Agradecemos a Claudia Jiménez por la calidez de su recibimiento. www.claudiajimenez.com
Collection DIVINA Février 2012 - Latina Creación Magazine - 15
Flora María Sánchez Première boutique en Europe Boutique San Angel - Mexico
I
l est des années où le succès couronne chacune de nos entreprises. C’est une année de ce type qu’a connu en 2011 la créatrice Flora María Sánchez fondatrice de la marque de BijouterieJoaillerie « Flora María ». Originaire de Guadalajara au Mexique, elle a eu une véritable révélation en s’installant, à la fin des années quatre-vingt, dans la région du Chiapas, au sud du Mexique. Les richesses naturelles, la diversité culturelle, les savoirfaire artisanaux sont autant de sources inépuisables d’inspiration pour cette créatrice qui s’est faite une spécialité du mariage de l’ambre et de l’Argent. Outre ses reflets chaleureux et les vertus qu’on lui prête, l’ambre est une pierre particulièrement présente dans cette région. Au gré de ses collections, Flora María Sánchez nous surprend sans cesse par l’originalité de ses bijoux, sans jamais s’éloigner de son objectif : faire partager, au travers de ses créations, l’histoire de son pays et les savoir-faire de sa région d’adoption. Dès le début de l’année, elle s’est distinguée en remportant le 1er Prix dans la catégorie Joaillerie du concours « Artesanias en la expo ENART ». - « Le Prix obtenu lors de l'Expo ENART m'a fait très plaisir, confie Flora María Sánchez, car il s'agit d'une exposition à laquelle participent d'excellents artisans. C'est très agréable de pouvoir présenter des pièces spécialement préparées pour cette occasion. » Quelques mois plus tard, le 26 Septembre 2011, la marque Flora María obtient le sceau distinctif CHIAPAS-MEXICO-ORIGINAL délivré par la Conseil Régulateur de la Marque Chiapas. Ce label est une véritable
consécration pour cette femme qui met toujours en avant l’éthique et l’artisanat. Mais au-delà des distinctions, Flora María Sánchez travaille sans relâche pour donner à sa marque une présence commerciale sans cesse accrue. C’est ainsi que le 17 Juin 2011, elle inaugurait sa quatrième boutique mexicaine installée au cœur même de la ville de Mexico. « nous sommes très proches du « Bazar del Sabado », c'est une zone où beaucoup de personnes viennent, à la recherche de pièces originales Mexicaines de haute qualité, et c'est justement ce que nous pouvons leur proposer. Nous av o n s reçu un ac c u e i l merveilleux ! » Mais l’année 2011 était loin d’être terminée, et une autre surprise attendait Flora María Sánchez. Surprise, car sans un coup de pouce du destin, elle n’aurait jamais pensé pouvoir réaliser son rêve si vite : faire voyager son univers jusqu’en Europe. Par cette entrée sur la scène internationale, c’est un nouveau chapitre qui s’ouvre dans la vie de cette jeune m a rq ue . En e ffet, le 14 Décembre 2011, la ville de Madrid accueillait chaleureusement cette nouvelle venue au n°6 de la Rue Almirante, au coeur d’un quartier qui bat au rythme de l’art et de l’artisanat d’art grâce à la présence, présente et future, de ses plus
16 - Latina Creación Magazine - Février 2012
grands représentants nationaux et internationaux - « Pour ce qui est de la boutique de Madrid, c'est quelque chose de magique ! Quand on me demande pourquoi en Espagne, et justement en cette période de crise, je répond simplement que c'est une opportunité qui s'est présentée à moi, et j'en suis ravie. » Magique à plus d’un titre ! Magique car faire ses débuts à l’international est toujours un grand moment d’émotion, une véritable reconnaissance, mais également l’ouverture vers l’inconnu souvent synonyme de complexes défis. Magique car l’ouverture de cette « galerie » est le fruit d’une rencontre avec l’organisme « Otro Mundo es Posible » que nous pourrions traduire par « Vivre c’est partager ». En effet, cette société privilégie l’éthique au business en profitant de ses activités pour venir en aide aux régions et aux populations du monde les plus en difficultés. Ainsi 10% des bénéfices générés par ce partenariat entre Flora María et Otre Mundo es Posible seront reversés à des communautés de la région du Chiapas. « Nous souhaitons que le nom de la société qui va distribuer ma marque en Espagne soit une déclaration de principes et d’action, c'est à dire, rendre un Otro Mundo Posible. »
Flora María Sánchez Primera tienda en Europa Boutique Madrid
A
veces nos toca vivir temporadas especiales, donde todo lo que uno emprende resulta un éxito. Es un año de ese tipo que conoció en 2011 la diseñadora Flora María Sánchez, fundadora de la marca de Joyería « Flora María – Joyas de la Tierra ». Originaria de Guadalajara en México, tuvo una verdadera revelación instalándose, al final de los años ochenta, en la región de Chiapas, en el sur de México. Las riquezas naturales, la diversidad cultural y los conocimientos técnicos artesanales, son tantas fuentes inagotables de inspiración para esa diseñadora quién se especializó en el trabajo del ámbar y de la plata. Además de sus reflejos calurosos y las virtudes que se le prestan, el ámbar es una piedra especialmente presente en esta región. A través de sus colecciones, Flora María Sánchez nos sorprende sin cesar por la originalidad de sus joyas, sin nunca alejarse de su objetivo: compartirnos a través de sus creaciones, la historia de su país y los conocimientos técnicos de su región de adopción. A principios de año, se distinguió adquiriendo el 1er Premio en la categoría Joyería del concurso de Artesanías en la Expo ENART. - « Me dio mucho gusto el premio de ENART, confía Flora María Sánchez, porque es una expo donde participan excelentes artesanos. Es un gusto presentar piezas especiales para esta ocasión. » Algunos meses más tarde, el 26 de septiembre de 2011, la marca Flora María – Joyas de la Tierra obtiene el sello distintivo Chiapas-México-Original entregado por el Consejo Regulador de la Marca Chiapas. Esta
etiqueta es una verdadera consagración para esta mujer que defiende sin cesar la ética y la artesanía. Pero más allá de las distinciones, Flora María Sánchez trabaja sin descanso para dar a su marca una presencia comercial siempre más amplia. Por ello el 17 de junio de 2011, inauguraba su cuarta tienda en la Republica Mexicana instalado en el corazón mismo de la ciudad de México. - « el lugar donde abrimos la tienda es una casa con valor patrimonial. Y al estar tan cerca del Bazar del Sábado, es una zona de la ciudad a donde acuden personas buscando algo original mexicano de alta calidad y es lo que tenemos para ofrecerles. ¡ Hemos tenido un recibimiento maravilloso ! » Pero en este año 2011 otra sorpresa esperaba a Flora María Sánchez, ya que sin la ayuda del destino, ella nunca hubiera pensado poder realizar su sueño tan rápidamente: hacer viajar su universo hasta Europa; su llegada a la escena internacional, es un nuevo capítulo que se abre en la vida de esta joven marca de joyería. El pasado 14 de diciembre de 2011, la ciudad de Madrid acogió calurosamente esta nueva boutique, en el n°6 de la calle Almirante, en el centro de un barrio que vive al ritmo del arte y de la artesanía gracias a la presencia, presente y futura, de
sus mayores representantes nacionales e internacionales. - « Por lo que se refiere a la tienda de Madrid ¡ es algo mágico ! Cuando me preguntan ¿ Por qué en España, y precisamente en este período de crisis ? respondo simplemente que es una oportunidad que se me presentó, y estoy muy feliz. » Mágico, por varias razones, primero porque dar sus primeros pasos de forma internacional es un gran momento, lleno de emoción, un verdadero reconocimiento, pero también la apertura hacia lo desconocido es a menudo sinónimo de retos complejos. Mágico, ya que la apertura de esta « galería » es el fruto de un encuentro con el organismo « Otro Mundo es Posible » que podríamos traducir en « Vivir es compartir ». En efecto, esta sociedad favorece la ética de negocios, aprovechando su actividad para ayudar a las regiones y a las poblaciones del mundo en dificultades. Se transferirán así el 10% de los beneficios generados por esta asociación entre Flora María Sánchez y « Otro Mundo es Posible » a comunidades de la región de Chiapas. « Deseamos que el nombre de la asociación que va a distribuir mi marca en España sea una declaración de principios y de acción, es decir, hacer Otro Mundo Posible. »
Février 2012 - Latina Creación Magazine - 17
Adriana Castro
L
Une étoile qui monte
orsqu'elle était petite fille, Adriana Castro visitait fréquemment la ferme d'élevage de crocodiles de son père, dans sa Colombie natale. C'est au cours de ces années là, qu'elle a commencé à imaginer le design de ses futures collections. Au sortir de l'adolescence, Adriana savait déjà que sa passion était la conception d'accessoires en crocodile. Quelques années plus tard, la présence de plusieurs de ses créations dans le film à succès « Sex and the City 2 » lui a confirmé qu'elle ne s'était pas trompée.
Latina Creación : Depuis votre première collection en 2007, vous passez une partie importante de votre vie aux États-Unis, mais en même temps il semble que vous profitez de toutes les opportunités pour rejoindre votre Colombie natale. De quelle manière vos origines Colombiennes influencent-elles vos créations ? « Le retour à la maison » est il important ? Adriana Castro : Le fait d'être Colombienne a beaucoup d'influence sur mes créations, celles-ci reflètent d'une certaine manière une expression libre et sincère, pleine de couleurs, de vivacité. Il s'agit d'une proposition très jeune. Ce retour a la maison, est pour moi une manière de me retrouver, une affirmation de ma façon d'être et de ressentir. L.C. : Combien de temps vous a-t-il été nécessaire pour concevoir votre dernière collection Printemps - Eté 2012 ? Comment
votre première visualisation du Frida Satchel se transforme-t-elle dans le merveilleux modèle que nous connaissons aujourd'hui ? A.C. : Chaque collection représente plusieurs mois de préparation, d'inspiration, de définition de silhouettes, de couleurs, de finitions, puis on passe à la réalisation en produisant divers prototypes, et ce, jusqu'à ce que l'on obtienne la pochette telle que l'on souhaite la présenter. L.C. : Au sein de votre collection Printemps Eté 2012, vous avez intégré certaines pièces résultant d'une collaboration avec des communautés indigènes Colombiennes. Comment avez vous envisagé cette collaboration ? Est-il important pour vous d'aider à sauvegarder certaines traditions ? Plus encore en Colombie ? A.C. : Pour cette collection en particulier, j'ai voulu revenir vers mes racines, je me souviens notamment que j'avais travaillé avec ces matériaux pour une de mes premières collections, c'est pourquoi j'ai eu envie de rendre un nouvel hommage à cette communauté indigène. J'adore travailler avec des artisans Colombiens, afin de conserver une tradition, et une certaine expression culturelle. Pour les communautés indigènes de Colombie, le travail représente le soutien et la base de survie. Il s'agit là d'un apport afin de garantir une pérennité de l'artisanat, et un héritage ancestral au travers des générations. L.C. : Après avoir reçu le USCA Miami Award dans la catégorie Women's handbags en Décembre dernier (2011), vous êtes á nouveau aujourd'hui parmi les finalistes au titre de « Rising Star 2011 » pour le Fashion Group International. Que représentent ces récompenses envers votre travail ? A.C. : Une énorme satisfaction, ainsi qu'une motivation à continuer de créer et de
18 - Latina Creación Magazine - Février 2012
travailler sur de nouveaux modèles qui soient appréciés d'une manière générale. Il y a encore beaucoup à faire, et je continue mon apprentissage chaque jour. L.C. : Aujourd'hui les collections de la marque Adriana Castro sont un véritable succès à l'international. Dans votre politique actuelle de développement, comment considérez-vous le marché Européen ? Quels sont vos plans à ce sujet ? A.C. : Un de nos objectifs pour l'année 2012 est justement d'introduire la marque Adriana Castro sur le marché Européen. Nous sommes en train de prendre des contacts préliminaires dans ce sens. Il serait merveilleux pour nous de pouvoir faire connaître nos produits à grande échelle sur un marché aussi important.
Adriana Castro Una estrella en pleno ascenso
C
uando era niña, Adriana Castro visitaba con frecuencia el criadero de cocodrilos de su padre, en su natal Colombia. Fue durante esos años, que empezó a imaginar el diseño de sus futuras colecciones. Desde su adolescencia Adriana sabía que su pasión era el diseño de accesorios en piel de cocodrilo. Unos años más tarde, la presencia de varias de sus creaciones en la exitosa película « Sex and the City 2 », le confirmó que no se había equivocado. Latina Creación : Desde su primera colección en el 2007, pasa una parte importante de su vida en Estados Unidos, y al mismo tiempo parece que busca las oportunidades para viajar a Colombia. De que manera el ser Colombiana influye en sus creaciones ? Que tan importante es “el regreso a casa” ? Adriana Castro : El ser colombiana influye muchísimo en mis creaciones, ya que estas expresan en cierto modo una expresión suelta y libre, llena de color y vivacidad y muy joven en la propuesta. El regreso a casa , significa el reencuentro y la afirmación de mi manera de ser y de sentir. L.C. : Cuanto tiempo le fue necesario para diseñar su colección Primavera - Verano 2012” ? Como la primera idea del Frida Satchel, se convierte en la maravillosa bolsa que hoy conocemos ? A.C. : Cada colección requiere de varios meses de preparación, inspiración, se definen siluetas, colores, acabados y se hacen varias prototipos de pruebas, hasta lograr la cartera que uno quiere mostrar. L.C. : En su colección “Primavera - Verano 2012” ha incluido piezas en colaboración con comunidades indígenas de Colombia. Como surgió la idea de esa colaboración ? Que tan
importante es para Usted participar a mantener vivas algunas tradiciones ? Más aun en Colombia ? A.C. : Para esta colección quise volver a mis raíces, recuerdo que en una de mis primeras colecciones trabajé con estos materiales y quería rendirle tributo nuevamente a estas comunidades indígenas. Me encanta trabajar con artesanos colombianos para conservar la tradición y expresión cultural. Para los indígenas del país el trabajo es el sustento y la base de supervivencia. Es un aporte para garantizar la vigencia artesanal y el legado ancestral a través de generaciones. L.C. : Después de recibir el USCA Miami Award en la categoria Women's Handbags en Diciembre 2011, hoy esta nuevamente dentro de las finalistas al premio "Rising Star" del Fashion Group International. Que representan esos reconocimientos para su trabajo ? A.C. : Una gran satisfacción y un estimulo para seguir creando y trabajando en diseños que gusten a la gente en general. Hay mucho por hacer y sigo aprendiendo cada día mas. L.C. : Hoy en día las colecciones de Adriana Castro tienen un éxito al nivel internacional. En la
política actual de crecimiento de la marca, como considera el mercado Europeo, y cuales son sus planes al respecto ? A.C. : Uno de los objetivos en el 2012 es introducir la marca Adriana Castro en el Mercado Europeo. Estamos iniciando los contactos preliminares en este sentido. Sería maravilloso para nosotros que se conozcan los productos en gran escala en tan importante Mercado.
Février 2012 - Latina Creación Magazine - 19
Agenda 4-6 Février 2012 CPD Signature
19-21 Février 2012 Moda
Düsseldorf - Allemagne
Birmingham - Angleterre
Salon international de mode féminine et accessoires.
Salon Mode, offrant les dernières tendances et un aperçu de la
Salón internacional de moda femenina y accesorios.
prochaine saison. Se présentent en même temps : Accesories, Menwear, Footwear, Swimwear et Womenwear.
www.igedo.de/cpd
Feria de Moda, ofrece las ultimas tendencias asi como una muestra de la proxima temporada. Se presentan al mismo tiempo :
5-9 Février 2012 The Jewellery Show
Accesories, Menwear, Footwear, Swimwear y Womenwear.
Birmingham - Angleterre
www.moda-uk.co.uk
Principale exposition du secteur de la Bijouterie en Angleterre, dont la seconde session se déroule à Londres.
23-26 Février 2012 Sibjewelry
Exposición principal del sector de Joyería en Inglaterra, la segunda sesión tendrá como sede a Londres.
Novosibirsk - Russie
www.thejewelleryshow.com
La plus importante exposition de bijoux en Russie, affichant les dernières tendances de la mode du secteur.
10-13 Février 2012 Inhorgenta Europe
El evento de mayor importancia para joyería en Rusia, permite descubrir las tendencias de Moda en ese sector.
Munich - Allemagne
sibuvelir.sibfair.ru
Une des principales expositions internationales pour la bijouterie, les montres, pierres précieuses, la conception, la technologie
24-27 Février 2012 Mi Milano
et tout ce dont l'industrie a besoin. Una de las exposiciones de mayor importancia para joyería,
Milan - Italie
relojería, piedras preciosas, la concepción, la tecnología
6º édition du Salon du Prêt-à-porter de Milan (Mode italienne et
y todo lo que necesita la industría.
nouveaux designers)
www.inhorgenta.com
6º édición de la Feria "Prêt-à-porter" en Milán (Moda Italiana y nuevos diseñadores). mimilanopretaporter.fieramilano.it
12-14 Février 2012 Pure London Londres - Angleterre
2-4 Mars 2012 Ethical Fashion Show
La destination Mode favorite en Angleterre. El destino Moda con mayor éxito en Inglaterra.
Paris - France
www.purelondon.com
Depuis sa création en 2004, le rendez-vous de la Mode éthique. Desde su creación en el 2004, la cita para la Moda ética. www.ethicalfashionshow.com
14-16 Février 2012 Première Vision - Pluriel Paris - France
Usted va a organizar o bien a participar a un evento
Six salons complémentaires regroupés en un lieu unique pour
dentro de los próximos meses ?
rencontrer tous les acteurs majeurs de la filière Mode Textile. Seís salones complementarios se reunen en un lugar unico para
H ag anos p a rt icip e d e sus act iv id ad es :
poder encontrar todos los actores del sector de la Moda textil. www.premierevision-pluriel.com
red act ion@art il ux e. f r
14-17 Février 2012 Semana Internacional de la Moda de Bogota Bogota - Colombie Un rendez-vous important au sein du circuit international de la Mode en Amérique Latine. (Confection, chaussures, maroquinerie, bijouterie et joaillerie) Una cita de importancia dentro del circuito internacional de la Moda en Latinoamérica (Confección, calzado, accesorios, bisutería y joyería). www.semanainternacionaldelamodadebogota.com
Février 2012 - Latina Creación Magazine - 21
Dalia Pascal Créatrice Mexicaine
Harmonie & Authenticité
www.artiluxe.fr/daliapascal Distributeur Officiel : Artiluxe Diffusion - contact@artiluxe.fr