Latino Connection Magazine - Fall 2017

Page 1



24

19

16

12

CONTENTS FEATURE 19

LIFESTYLE

Frankie Negron: In His Own Way and On His Own Time

4

Desde el escritorio del editor

From The Publisher's Desk

Frankie Negron: A Su Manera y a Su Tiempo

7

¡Caliente Online!

16

30

HEALTH & WELLNESS 8

Eliminating a Silent Killer in the Latino Community Eliminando un Asesino Silencioso en la

BUSINESS & INDUSTRY 12

The New Hispanic Face of the YWCA La Nueva Cara Hispana de la YWCA

18

Correr como estilo de vida

Comida: Ham with Pineapple Jamón con Piña

EDUCATION

Jimmy Bauer: A True Story of Self-Improvement Jimmy Bauer: Una verdadera historia 24

Comunidad Latina

Running as a Lifestyle

de superación

Connect Classifieds

Latino Connection MAGAZINE George Fernandez Publisher & CEO / Editor Y Presidente Yvette Alvarado Director of Sales and Advertising / Director de Ventas y Publicidad Katherine Vargas Distribution Manager/ Encargado De Distribución Pedro Fernandez Staff Writer / Escritor Del Personal

vol 2, issue 3

Ashleigh Aviles Communications & Events Specialist / Especialista en Comunicaciones y Eventos

Claudia Maguffee Translations and Interpretations Editor / Editor de Traducciones e Interpretaciones

Michelle Connett Art Director / Directora Artística

Tatiana Medina Executive Assistant / Asistente Ejecutiva

Jean Cubilette Social Media Analyst / Analista de Medios Sociales

Valentina Marcano Guest Writer / Escritor invitado

@latinoconnection

@latinoconnection

@latinoconnectpa

@latinoconnection

Share your opinions and thoughts with us. Submit your letter to the editor. Comparta sus opiniones y pensamientos con nosotros. Envíe su carta al editor. info@thelatinoconnection.net Visit our webpage today! Visite nuestra página web! www.thelatinoconnectionmag.com

3809 Paxton Street, Suite A Harrisburg, PA 17111

La Nueva Realidad Americana

(717) 963-7218

3


Celebrating Latinos and Hispanics during National Hispanic Heritage Month

From the publisher's desk This particular issue of Latino Connection Magazine holds an emotional significance for our organization. Since Hispanic Heritage Month is celebrated September 15th to October 15th, it is my belief that there is no better time for community. Specifically, a time to celebrate all of the Latino and Hispanic population because of our similarities in culture yet distinctness. It is of the utmost importance that Latinos band together to uplift and support one another creating a united front while remaining positive and hopeful in the face of the current political

climate. As I stand here today, a proud Dominican man, I am grateful for my culture and my mother for raising me to love myself and others for their individuality. This big, beautiful world is filled with many cultures that enrich lives and learning. Sharing our joy, pain, stories, and strengths with one another is what makes the Latino community stand out. Currently one in six Americans is Latino and by 2020 it’s projected to grow by 87%. So now is the time for Latinos to advocate for one another, despite our multicultural background, to ensure adequate resources are

accessible. It’s important to note that uniting this large demographic creates a voice for a variety of marginal communities as well. Latino Connection is dedicated to bridging the gaps, despite the fractured communities, to continue to improve the quality of life for all individuals. Being a small piece of this Universe, our community can create a huge ripple that touches everyone. Remember that it is important to support and highlight other Latinos in our respective communities, such as the ones highlighted in this issue!

With love always,

George Fernandez Chief Executive Officer

of one's own culture does not require contempt or “Preservation disrespect for other cultures. ”

Cesar Chavez

4

The New American Reality


Español

La celebración de Hispanos y Latinos en el Mes Nacional de la Herencia Hispana

Desde el escritorio del editor Esta particular edición de Latino Connection Magazine tiene un significado muy emotivo para nuestra organización. El Mes de la Herencia Hispana se celebra del 15 de Septiembre al 15 de Octubre, creo que no hay mejor momento para la comunidad. Específicamente, es un tiempo para celebrar a toda la población latina e hispana debido a nuestras similitudes en la cultura y la distinción. Es de suma importancia que los latinos se unan para apoyarse y mantenerse unidos, positivos y esperanzados ante el clima político actual. Como estoy aquí hoy, un hombre orgullosamente dominicano, estoy

agradecido por mi cultura y en especial a mi madre por enseñarme amarme a mi mismo y a los demás individualmente. Este mundo grande y hermoso esta lleno de muchas culturas que enriquecen la vida y el aprendizaje. Compartir la alegría, el dolor, las historias y las fortalezas entre nosotros es lo que hace que la comunidad se destaque. Actualmente, uno de cada seis estadounidenses es latino y para el año 2020 se proyecta un crecimiento de un 87%. Así que ahora es el momento para que los latinos aboguen unos por otros, a pesar de los antecedentes multiculturales, y para asegurar

que los recursos adecuados sean accesibles. Es importante señalar que el unir en gran magnitud demográfica crea una voz para la variedad de comunidades marginales. Latino Connection se dedica hacer el puente, para continuar mejorando la calidad de vida de todos los individuos. Siendo un pequeño pedazo de este universo, nuestra comunidad puede crear un cambio enorme que nos toca a todos. Recuerde que es importante apoyar y destacar a otros latinos en nuestras respectivas comunidades, como las que se destacan en esta edición.

Con amor siempre,

George Fernandez Director Ejecutivo

La preservación de la propia cultura no requiere desprecio o “ falta de respeto hacia otras culturas. ”

Cesar Chavez

La Nueva Realidad Americana

5



BY J EA N C U B I LET TE Fun Fact Did you know that Instagram is the world’s 3rd

most used social media app? If you’re wondering who’s first and second, It’s Facebook in 1st place and YouTube in 2nd! Dato Curioso: ¿Sabía usted que Instagram es la 3era red social más usada del mundo? Si se pregunta cuál es la primera y la segunda, ¡Facebook toma el primer lugar y YouTube en segundo lugar!

El Patito Poll/ Encuesta El Patito https://fans.vote/v/ACqh9sIA-TU

El Patito Sesame Street has taken the world’s number one song of the summer “Despacito” By Luis Fonsi, Daddy Yankee & Justin Bieber and given it a new twist by calling it El Patito by Bert and Ernie and it’s just as catchy as the original! Head over to Sesame Street’s Twitter to listen to it (https://twitter.com/sesamestreet/ status/902280424990187520) and then tell us what you think on Latino Connection’s Facebook. El Patito: Sesame Street ha tomado la canción número uno del mundo de verano “Despacito" por Luis Fonsi, Daddy Yankee y Justin Bieber y convirtiéndola en una nueva llamada el Patito por Bert y Ernie y es tan pegajosa como la original. Vaya a la página de twitter de Sesame Street para escucharla (https://twitter.com/sesamestreet/ status/902280424990187520) y luego díganos los que opina en el Facebook de Latino Connection.

Football poll/ Encuesta del fútbol https://fans.vote/v/ACqh8870-EQ

Football The season has started! What team are you rooting for? And who do you think is gonna end up at the Super Bowl? Go to Latino Connection’s Facebook and tell us! Fútbol: La temporada de Fútbol ha comenzado! ¿A qué equipo estarás siguiendo? ¿Y quién crees que va a terminar en el Super Bowl? Vaya a la página de Facebook de Latino Connection y cuéntenos!

Movies? Looking for a nice movie to watch

this fall? Thor: Ragnarok comes out November 3rd. Justice League comes out November 17th and the Disney movie Coco comes out November 22nd – it’s the perfect family movie to go out and see! ¿Películas? ¿Estás buscando una buena película para ver este otoño? Thor: Ragnarok sale el 3 de noviembre, Liga de la Justicia sale el 17 de noviembre y la película de Disney Coco que sale el 22 de noviembre, ¡ es la película perfecta para salir y verla!

La Nueva Realidad Americana

Trick or Treating? Are you tricking or treating this Halloween? If you’re treating send us the pictures of you costumes and we’ll share it on our Facebook page! If you’re tricking sends of videos or pictures of you tricking someone and we’ll share on out Facebook page too! Hurricane Harvey & Irma Houston & Florida, we have you in our prayers! Houston y Florida, te tenemos en nuestros oraciones!

¿Pedir truco y trato? ¿Estarás de truco o trato este Halloween? Si harás un trato, envíanos fotos de tus disfraces y las estaremos compartiendo en nuestra página de Facebook! Si estás haciendo truco envíanos tus videos y fotos del truco que hiciste y también la estaremos compartiendo en nuestra página de Facebook.

7


Eliminating a Silent Killer in the Latino Community By Imtiaz Alam, M.D. and Zohha Tariq, B.Sc.

Hepatitis C is an infectious disease caused by the hepatitis C virus [HCV]. Chronic hepatitis C develops in most people infected with HCV [80%] and can cause serious complications, such as cirrhosis, liver failure and cancer. HCV usually produces no early symptoms while the virus slowly destroys the liver cells, which causes this disease to go unrecognized for decades. This is why HCV is termed a "silent killer." Most people don’t get sick for many years, so they aren’t tested and don’t know they are infected. Although no vaccine is available to protect against HCV, interventions can prevent HCV transmission. HCV infection can be treated with highly effective, direct acting antivirals [DAAs] capable of curing >90% of persons treated. In those successfully cured, there is reduced risk of suffering/death and, theoretically, risk for transmission to other members of our community [1,2].

Unfortunately, chronic liver disease is a major cause of illness and death among Latinos living in the United States, as it is recognized as the sixth most common cause of death in the Latino population [3]. A 2014 study published in Hispanic Community Health Study/Study of Latinos [HCHS/ SOL] provided an analysis of the country of origin within the U.S. Latino population [4]. According to the study, Puerto Ricans are more than 10 times more likely to become ill with HCV than men and women from other Hispanic backgrounds. While 12% of people from Puerto Rico or of Puerto Rican descent are infected, the rate drops sharply when it comes to Mexicans (2%), Dominicans (1.5%) and Central Americans (1%). Less than 1% of South Americans and Cubans suffer from the disease. Although the HCV epidemic among US Latino adults is heterogeneous, this data

is beneficial for clinicians who serve Latino communities, as it highlights specific Latino groups that may benefit from increased levels of HCV testing and treatment. Some of the potential barriers to gaining this knowledge include language, access to care and health insurance, patient education, history of incarceration, history of injection drug use and high risk behavior, stigma and awareness of HCV in the Latino community. Latinos are believed to be twice as likely to die from HCV compared to Caucasians. While death rates from chronic liver disease in the United States has progressively declined during the past decade, this trend was not evident among Latinos. Awareness about hepatitis C remains very low among Latinos, despite the higher rates of infection and the availability of treatments that can cure HCV. Therefore,

we need to bring greater attention to the benefits of prevention, testing and education. A new report from the National Academy of Sciences, Engineering, and Medicine [NASEM] provides five strategies for eliminating hepatitis B [HBV] and HCV: collect public health information, introduce essential interventions, deliver treatments to rural and underserved areas, finance cost-effective treatment for Medicaid beneficiaries and prisoners and research [5]. This action plan is a national plan in which everyone has a role to play in the battle against this silent killer! We have developed a web-based, patientcentered program called Linkage to C Care Program [www.linkagetocare.com]. This program links PWID subjects with a clinical care HCV provider and improves the subjects’ compliance with the treatment. Additionally, we are working in the Latino community alongside organizations like the Harm Reduction Coalition. By incorporating harm reduction strategies [syringe services programs (SSPS)] and evidence-based interventions into work with persons with addiction, clinicians may yield the best opportunities for helping patients get the care and treatment they need and treat their hepatitis C infection. Go ahead and make a difference in your community – Screen. Know. Get Cured.

Imtiaz Alam, M.D. - Clinical Associate Professor of Medicine, Texas A&M University; Medical Director, Austin Hepatitis Center, Austin, Texas Imtiaz Alam received his medical degree from University of Dundee in Scotland. He completed his residency at Hahnemann University Hospital, Pennsylvania, and his gastroenterology and hepatology fellowship at the University of California, San Francisco. While in San Francisco, Dr. Alam was a NIH research fellow in chronic liver diseases. He has written and published numerous articles for peer-reviewed journals on the topic of chronic hepatitis C and chronic liver disease. In 2014, Dr. Alam established HepCare Specialty Pharmacy providing pharmacy services to hepatitis C patients. In 2017, Dr. Alam was awarded a 3 years Gilead FOCUS grant for his Linkage to C Care Program [www.linkagetocare.com]. This is a health literacy, screening, and linkage to care program for those who are suffering from hepatitis C or who have been newly diagnosed. This program provides a select list of local, community organizations and experienced, medical providers for you to choose from who are both motivated and dedicated to caring for your hepatitis C needs. Currently, Dr. Alam is a primary investigator for several Phase 2 - Phase 4 clinical drug trials in the field. Zohha Tariq, B.Sc. - Research Specialist, Linkage to C Care Program, Austin, Texas

1. Ioannou GN et al. Effectiveness of Sofosbuvir, Ledipasvir/Sofosbuvir, or Paritaprevir/Ritonavir/Ombitasvir and Dasabuvir regimens for treatment of patients with hepatitis C in the Veterans Affairs National Health Care System. Gastroenterology 2016.

3. United States National Center for Health Statistics, National Vital Statistics Reports, Volume 62, Number 6, December 2013, “Death, Leading Causes, 2010”, http://www.cdc.gov/nchs/data/nvsr/nvsr62/ nvsr62_06.pdf.

4. Kuniholm et al. Prevalence of Hepatitis C Virus Infection in US Hispanic/Latino Adults: Results from the NHANES 2007–2010 and HCHS/SOL Studies. JID 2014. 5. NASEM 2017- www.hhs.gov/hepatitis/

2. Kohli A et al. Treatment of hepatitis C: systematic review. JAMA 2014.

8

The New American Reality



Español

Eliminando un Asesino Silencioso en la Comunidad Latina Por Imtiaz Alam, M.D. y Zohha Tariq, B.Sc.

La hepatitis C es una enfermedad infecciosa causada por el virus de la hepatitis C [HCV]. La hepatitis C crónica se desarrolla en la mayoría de las personas infectadas con el HCV [80%] y puede causar complicaciones graves, como cirrosis, insuficiencia hepática y cáncer. HCV por lo general no produce síntomas tempranos, mientras que el virus destruye lentamente las células del hígado, lo que hace que esta enfermedad no se reconoce durante décadas. Es por eso que el HCV se denomina "asesino silencioso". La mayoría de las personas no se enferman durante muchos años, por lo que no se realizan las pruebas y no saben que están infectadas. Aunque no hay vacuna disponible para proteger contra el HCV, las intervenciones pueden prevenir la transmisión del HCV. La infección por el HCV puede tratarse con antivirales de acción directa [DAA] altamente eficaces capaces de curar al 90% de las personas tratadas. En Las personas curadas con éxito, hay un menor riesgo de sufrimiento / muerte y, teóricamente, el riesgo de transmisión a otros miembros de nuestra comunidad [1,2].

Desafortunadamente, la enfermedad hepática crónica es una de las mayores causas de enfermedad y muerte entre los latinos que viven en los Estados Unidos, ya que es reconocida como la sexta causa más común de muerte en la población latina. Un estudio de 2014 publicado en Hispanic Community Health Study / Estudio de Latinos [HCHS / SOL] proporcionó un análisis del país de origen dentro de la población latina de los Estados Unidos [4]. Según el estudio, los puertorriqueños tienen 10 veces más probabilidades de enfermarse con el HCV que los hombres y las mujeres de otros orígenes hispanos. Mientras que el 12% de las personas de Puerto Rico o de ascendencia puertorriqueña están infectadas, la tasa cae drásticamente cuando se trata de mexicanos (2%), dominicanos (1.5%) y centroamericanos (1%). Menos del 1% de los sudamericanos y

cubanos sufren de la enfermedad. Aunque la epidemia del HCV entre los adultos latinos de EE. UU. Es heterogénea, estos datos son beneficiosos para los clínicos que sirven a las comunidades latinas, ya que resalta grupos latinos específicos que pueden beneficiarse del aumento de los niveles de pruebas y tratamiento del HCV. Algunos de los obstáculos potenciales para obtener este conocimiento incluyen el idioma, el acceso a la atención de la salud y el seguro médico, la educación del paciente, la historia del encarcelamiento, la historia del uso de drogas inyectables y el comportamiento de alto riesgo, el estigma y la concientización del HCV en la comunidad latina. Se cree que los latinos tienen el doble de probabilidades de morir por el HCV en comparación con los caucásicos. Mientras que las tasas de mortalidad por enfermedad hepática crónica

en los Estados Unidos han disminuido progresivamente durante la última década, esta tendencia no fue evidente entre los latinos. La conciencia sobre la hepatitis C sigue siendo muy baja entre los latinos, a pesar de las tasas más altas de infección y la disponibilidad de tratamientos que pueden curar el HVC. Por lo tanto, debemos prestar mayor atención a los beneficios de la prevención, las pruebas y la educación. Un nuevo reporte de la Academia Nacional de Ciencias, Ingeniería y Medicina [NASEM] proporciona cinco estrategias para eliminar la hepatitis B [HBV] y el HCV: recopilar información de salud pública, introducir intervenciones esenciales, ofrecer tratamientos a zonas rurales y desatendidas, tratamiento eficaz para los beneficiarios de Medicaid y la investigación [5]. ¡Este plan de acción es un plan nacional en el que todos tienen un papel que desempeñar en la batalla contra este asesino silencioso! Hemos desarrollado un programa basado en la web y centrado en el paciente llamado Linkage to C Care Program [www.linkagetocare.com]. Este programa vincula a los sujetos de PWID con un proveedor de HCV de atención clínica y mejora el cumplimiento de los sujetos con el tratamiento. Además, estamos trabajando en la comunidad latina junto con organizaciones como la Coalición de Reducción de Daños. Mediante la incorporación de estrategias de reducción de daños (SSPS) e intervenciones basadas en evidencia en el trabajo con personas con adicción, los médicos pueden brindar las mejores oportunidades para ayudar a los pacientes a recibir la atención y el tratamiento que necesitan para tratar su infección por hepatitis C. Siga adelante y haga una diferencia en su comunidad – Protéjase. Infórmese. Cúrese.

Imtiaz Alam, M.D. – Profesor Clínico Asociado de Medicina, Texas A & M University; Director Médico, Austin Hepatitis Center, Austin, Texas Imtiaz Alam recibió su título de médico de la universidad de Dundee en Scotland. Completo su residencia en el hospital de la Universidad de Hahnemann, Pennsylvania, y su beca de gastroenterología y hepatología en la universidad de California, San Francisco. Mientras en San Francisco, el Dr. Alam era un investigador del NIH en enfermedades hepáticas crónicas. Ha escrito y publicado numerosos artículos para revistas revisadas por pares sobre el tema de la hepatitis C crónica y la enfermedad hepática crónica. En 2014, Dr. Alam estableció HepCare Specialty Pharmacy proporcionando servicios de farmacia a pacientes con hepatitis C. En 2017 Dr. Alam fue premiado con una beca de 3 años Gilead FOCUS para su programa de Linkage to C Care [www.linkagetocare.com]. Se trata de un programa de detección, informativo y vinculación de salud para aquellos que sufren hepatitis C, o que han sido recientemente diagnosticados. Este Programa proporciona una lista selecta de organizaciones locales y comunitarias y proveedores médicos con experiencia para que usted elija entre quienes están motivado y dedicados a cuidar sus necesidades de hepatitis C. Actualmente, el Dr. Alma es un investigador principal para varios ensayos clínicos de fármacos de fase 2 - fase 4 en el campo. Zohha Tariq, B.Sc. – Especialista en Investigación, Enlace al Programa de Cuidado C, Austin, Texas

1. Ioannou GN et al. Eficacia de los regímenes de Sofosbuvir, Ledipasvir / Sofosbuvir o Paritaprevir / Ritonavir / Ombitasvir y Dasabuvir para el tratamiento de pacientes con hepatitis C en el Sistema Nacional de Atención de Salud de Asuntos de veteranos. Gastroenterología 2016.

3. Centro Nacional de Estadísticas de Salud de los Estados Unidos, Informes Nacionales de Estadísticas Vitales, Volumen 62, Número 6, diciembre de 2013, "Muerte, Principales Causas, 2010", http://www. cdc.gov/nchs/data/nvsr/nvsr62/nvsr62_06 .pdf.

2. Kohli A et al. Tratamiento de la hepatitis C: revisión sistemática. JAMA 2014.

4. Kuniholm et al. Prevalencia de la infección por el virus de la hepatitis C

10

en adultos hispanos / latinos de EE. UU .: Resultados de los estudios NHANES 2007-2010 y HCHS / SOL. JID 2014. 5. NASEM 2017- www.hhs.gov/hepatitis/

The New American Reality



Alejandra Castillo: The New Hispanic Face of the YWCA

What does it feel like to be the new CEO of the YWCA? Honestly, it is really impressive. I thought I was aware of the magnitude of this organization, but in the last two days I have really been completely impressed because you really begin to understand the history of the YWCA. It’s one of the oldest organizations in the United States with the specific mission of eliminating racism and advancing the empowerment of women and girls. So imagine the trajectory of this organization which includes the efforts that women have had for years. Being able to represent the organization and the Latino community is of great importance me. What is your objective and mission within the organization? The mission of the YWCA is to eliminate racism, empower women, and and promote economic development. It is extremely important for me to work within this mission to strengthen and unite the 215 associations across the country, collaborate together to address these issues in all states and in all the communities, and to build stronger memberships by expanding to areas where the YWCA lack partnerships. Puerto Rico has a very special place in my heart and it would be an honor to establish YWCA organizations throughout the island. Due to the current state of events, the mission of eliminating racism is very important especially for our Latino community because of the difficult

12

situations with the deportations, DACA, and other discriminatory actions. The truth is we have to remain united whether we are first generation, second generation, or newly arriving. So it is very important for me to be able to take these two missions to new heights and beyond. What programs does YWCA offer and what are the benefits? As I said earlier there are 215 YWCA’s across the country and none are the same. Each one provides different types of programs that address domestic violence, emergency shelter for women and their families (like those in Houston), housing placement, public access to swimming pools in the summer, as well as youth, business, educational and health sessions. There are numerous programs offered to women across our YWCA’s. For this reason, I urge the Latino community to seek out the programs and their local YWCA. Currently 50% of our clients are people of color and 62% fall below the poverty line. The programs provided are important for the community. How do you contribute to the community as a Hispanic Dominican? I have always done so in the various positions that I served. I have especially focused where I can help my community. I am not referring only to the Dominican community, but to the Latino community in general. When I worked in drug enforcement my focus was

helping the Latino community in drug abuse prevention and treatments. During my time in the commerce department I focused on Latino entrepreneurs. As a lawyer I have worked on various topics that advocated for equitable and accessible laws to the Latino community. As Superintendent of a Latino law school I focus on helping the legal professional to advance and also give more legal services as well. Acting in all the different professional capacities, my Latino community has always been in my heart. What is your message to women who have been victims of violence and abuse? In the area of ​​domestic violence, silence is the worst enemy. Therefore, we have to urge women who have been victims to seek help. To not suffer in silence, to not conceal the abuse, and to seek resources for themselves and for their children because their health is equally at stake. That is why I am honored to lead this organization because the issue of domestic violence is one that unfortunately still affects us and we have to confront it as a community. We offer diverse domestic violence resources to women, and their families that teach them how to empower themselves economically and take charge of their well being in the time of change after leaving an abusive relationship. We individualize our services to effectively help those in all phases of their recovery with an attention to detail. The reason this organization is so iconic is due to the 160 years of hard work.

The New American Reality



Alejandra Castillo: La Nueva Cara Hispana de la YWCA

¿Qué se siente ser la Nueva Directora Ejecutiva (CEO) del YWCA? Realmente es impresionante, pensé que sabía exactamente la magnitud de esta Organización, pero en los últimos dos días, he quedado completamente impresionada porque es ahora cuando uno realmente puede palpar la historia de lo que es el YWCA, una de las Organizaciones más antiguas de los Estados Unidos, con la misión específica de eliminar el racismo y avanzar el empoderamiento de mujeres y niñas. Así que imaginate la trayectoria de esta Organización, y los esfuerzos que hemos tenido las mujeres por años. Para mí, poder representar la Organización y también a la Comunidad Latina es de mucha importancia. ¿Cuál es tu objetivo y misión dentro de la Organización? La misión de el YWCA es la eliminación del racismo, el empoderamiento de la mujer, y el desarrollo económico. En mi opinión, dentro de esa misión es sumamente importante fortalecer y unir las 215 asociaciones que existen en el país, hacer que trabajemos juntos abordando estos temas en todos los estados y en las comunidades, y asegurar que esa afiliación de asociaciones sea fuerte y que también pueda expandirse en áreas donde en este momento no estamos. Siento un aprecio muy especial por Puerto Rico, para mi seria un honor tener una organización YWCA en la isla y en otros lugares, pero en este momento dada a la situación que estamos viviendo, la eliminación del racismo es algo sumamente importante y también para nuestra comunidad latina. Para nosotros los latinos, como bien sabrás, estamos enfrentando situaciones muy precarias en nuestras comunidades, no solamente con las deportaciones, sino con lo que está ocurriendo con DACA. Además 14

de lo que sucede con la discriminación latina en muchos aspectos. Si nos unimos, ya seamos las primeras o segundas generaciones o acabados de llegar, nuestra comunidad se solidariza con la situación, así que es de suma importancia poder llevar esas dos misiones a un nivel de mucha más relevancia. ¿La YWCA qué programas ofrece y cuales son los beneficios? Como mencioné anteriormente, hay 215 YWCA en todo el país, ninguna es igual, todas tienen diferentes tipos de programas; por ejemplo, te diré: tenemos programas contra la violencia doméstica, programas para albergar mujeres y familias con la situación actual en Houston, tenemos viviendas, programas para los jóvenes, tenemos instalaciones de YWCA que tienen piscina para el verano, programas empresariales, educacionales y programas de salud para la mujer, donde se ofrecen distintos cuidados médicos. Nuestras asociaciones proveen un sin número de programas para la mujer y es por esto que les exhortó particularmente a la comunidad latina a que sepan donde se encuentran las instalaciones de YWCA más cercanas. Actualmente un 50% de nuestros clientes son personas de color y 62% de nuestros clientes están bajo la línea de pobreza, es por esto que proveemos programas importantes para la comunidad. ¿Crees que puedes aportar a la Comunidad cómo hispana Dominicana? Definitivamente, siempre lo he hecho en cualquiera de las posiciones que he tenido. Me he enfocado especialmente en cómo puedo ayudar a mi comunidad y no hablo solamente de la comunidad dominicana, sino de la comunidad latina en general. Cuando trabajé en Control de Drogas me enfoque mucho en cómo podía ayudar a la comunidad

latina y en la prevención y tratamiento de abuso de drogas. Sin embargo cuando trabajé en el Departamento de Comercio también me enfoque en el empresariado latino que existe en este país. Mi rol como abogada que ha trabajado en diferentes temas, ha sido ayudar a que las leyes en este país sean justas y accesibles a la Comunidad Latina. No obstante cuando dirigí el colegio de abogados latinos me enfatice en ayudar a que el profesional legal pudiera avanzar y ofrecer más servicios legales. Es por esto que entiendo que todos los sombreros que me he puesto profesionalmente, han hablado de mi comunidad latina, que siempre ha estado en mi corazón. ¿Cuál es tu mensaje para todas las mujeres que han sido víctimas de violencia y abuso? En el ámbito de la violencia doméstica, el silencio es el peor enemigo, por lo tanto tenemos que exhortar a las mujeres que han sido víctima de violencia doméstica, a que procuren por ayuda, que no sufran en silencio y que no lo traten de ocultar. Más bien, que busquen los recursos necesarios; no solo para ellas, sino, también para sus hijos, ya que la salud de la familia completa está en juego. Es por esto que me honra liderar esta organización, ya que el tema de la violencia doméstica todavía nos afecta y como comunidad debemos aportar. Adicional a la violencia doméstica tanto las mujeres, niñas y familias deben prepararse y empoderarse económicamente y contribuir con el futuro que está cambiando. Ofrecemos servicios que realmente tocan la vida de cada individuo, en diferentes fases, es por esto que ésta organización es icónica en cuanto lo que ha hecho en su trayectoria en casi 160 años.

The New American Reality



Running as a Lifestyle By Valentina Marcano

Running is defined as a sport that produces benefits to your lifestyle and has even exploded to become a fashion trend. It provides benefits to the body while raising healthy awareness of many people who have cardiovascular issues or other health conditions. According to experts, it’s therapy that works as an antidepressant and assists in becoming mindful of your health.

Apparently it can achieve wonderful results like improving sexual health, increasing bone density, controlling blood pressure and cholesterol levels, and potentially reducing the risk of suffering from Alzheimer's. Undoubtedly to prolong life you have to become conscientious of risk factors such as sedentary living and obesity that affect the body. For this reason, it is necessary to make room to experience this new trend in your life. Besides running is very economical since you only need light clothing and sneakers. Individuals beginning this exercise may experience various starting points due to several factors such as genetics and previous activity due to the body’s muscle memory. So those who have previously performed varied levels of exercise or sport activity may find this trend easier. However, there are exceptions with some people who are able to run up to 30 minutes from the onset and at a good pace. Juan Rauseo, a passionate athlete who made the sport of running a life experience, provides an account of what it takes to train in this marvelous sport and how it drastically changed his life around. "I started running 5 years ago to change my sedentary lifestyle, and I'm going to confess something: running is very addictive, once you start you can not stop. Running requires discipline. Running invites you to eat better and in a more balanced way. I would like to make a point, we should not obsess over what we eat or stop eating. Running is putting the body in motion and avoiding being sedentary. Running invites us to be better people which translates into becoming a better athlete. Athletics is life itself; athletics gives and takes and you have to know how to appreciate it because otherwise it will not be possible to advance. In addition, it is a way of establishing social ties with others who do the same. There is no doubt running is life. Running has given me my best joys and also my

16

worst sorrows but it has taught me three fundamental things: to live in the present, be grateful, and get out of my comfort zone. Running organized my life, introduced me to my future wife, given me the best friends in life, and has also removed people from my path who do not add or multiply my life. So I am also thankful to the sport which has removed the negativity as well. I started running to change my lifestyle and succeeded. Once I got into the world of running, I fell in love with competing. I looked for one of the best coaches in the country and became a competitive athlete. I no longer trained to be healthy instead, every time, as the Spaniard saying goes, I ran “to break my face.” These are some of the things I do when I am in season: drink three and four liters of water daily eliminating any alcoholic beverages, rest only when experiencing a fever, run 40 kilometers a in a single day (20 in the morning and 20 in the afternoon), and 180 kilometers a week (my weekly record). In this sport the one who comes first does not always win. It is those who persevere and fight to achieve their dreams. At this point I have reduced the training time as I prepare for my wedding so that I can enjoy this capstone of my life. Similar to long periods of training, it's ideal to take long periods of rest to revitalize the body. I'm gathering strength to return to my previous level of running because I feel most alive running. Running leads us to erase the word ‘defeat’ forever from our vocabulary." Just like any physical activity requires a period of adaptation, the positive aspect of this exercise is that you adapt rather quickly with consistent practice. Ultimately, the idea is to find out if it is a lifestyle or a sport. Challenge yourself to discover which one it is for you!

The New American Reality


Español

Correr como estilo de vida Por Valentina Marcano

El Running se define como un deporte que actúa como entrenamiento beneficiando el estilo de vida y ha venido creciendo bruscamente convirtiéndose en una moda. Por consiguiente, aporta ganancias al organismo y ha logrado concientizar a muchas personas que han tenido algún problema cardiovascular u otros padecimientos, según los expertos es una terapia que funciona como antidepresivo y encuentro consigo mismo.

Aparentemente logra maravillosos resultados como: la salud sexual, mejora la densidad ósea, controla los niveles de presión arterial y colesterol además de evitar el riesgo de padecer de Alzheimer. Sin duda alguna para prolongar la vida hay que tomar conciencia, los factores de riesgo como el sedentarismo y la obesidad a veces se apoderan de nuestro cuerpo. Por eso es necesario buscar el tiempo para experimentar esta nueva tendencia. Además es muy económico, solo necesitas ropa ligera y unos zapatos deportivos. El punto de partida puede variar y va a depender de varios factores como la genética y el pasado deportivo dado que el cuerpo tiene memoria, entonces los que hayan practicado algún deporte antes será un poco más fácil. Sin embargo, hay excepciones hay personas que pueden correr hasta 30 minutos en su primera salida y hasta con buen ritmo. Juan Rauseo, un deportista apasionado, el cual hizo del deporte una experiencia de vida nos cuenta un poco de lo que conlleva este maravilloso entrenamiento y cómo su vida dio un giro de manera proporcional. “Empecé a correr hace 5 años para cambiar el estilo de vida sedentario que llevaba y te voy a confesar algo: correr es muy adictivo, una vez que empiezas no puedes parar. Correr requiere disciplina. Correr invita a comer mejor y de manera más equilibrada. Me gustaría hacer una acotación, no debemos obsesionarnos con lo que comemos o dejamos de comer. Correr es poner el cuerpo en movimiento y evitar el sedentarismo. Correr nos invita a ser mejores personas, de hecho para ser un buen atleta hay que ser mejor persona. El atletismo es la vida misma, el atletismo nos da y nos quita y tienes que saber agradecer eso porque sino no será posible avanzar. Además, es una forma de establecer vínculos sociales con otras personas que hacen lo mismo. No hay duda, correr es vida. Correr me ha dado mis mejores alegrías y también mis

La Nueva Realidad Americana

peores tristezas pero me ha enseñado tres cosas fundamentales: vivir el presente, ser agradecido, y salir de la zona de confort. Correr organizó mi vida, me presento a mi futura esposa, me ha dado las mejores amistades de la vida, y también me ha quitado de mi camino a personas que no suman ni multiplican en mi vida. Entonces le agradezco al atletismo que también se las haya llevado. Comencé a correr para cambiar el estilo de vida y lo logré, una vez que me introduje en este mundo me enamoré de la competición. Me busqué a uno de los mejores entrenadores del país y me hice un atleta competitivo. Ya no entrenaba para ser saludable sino como dicen los españoles para romperme la cara cada vez que salía a correr. Algunos datos cuando estoy en temporada: bebo entre tres y cuatro litros diarios de agua y nada de alcohol, sólo descanso cuando tengo fiebre, en un solo día he llegado a hacer 40 kilómetros en dos tandas (20 en la mañana y 20 en la tarde), y en una semana 180 Kms (mi record semanal). En este deporte no siempre gana aquel que llega primero, ganamos todos aquellos que perseveramos y luchamos para alcanzar nuestros sueños. En este momento de mi vida que me voy a casar le he bajado un poco al entrenamiento para disfrutar mejor esta etapa del compromiso, pero como todo tras largos periodos de entrenamiento es ideal tomar largos periodos de descanso para descongestionar el cuerpo, estoy agarrando fuerzas para volver y salgo a correr para sentirme vivo porque correr es vida. Correr nos lleva a borrar para siempre de nuestro vocabulario la palabra derrota”. En efecto como toda actividad física necesita un periodo de adaptación, pero lo bueno de todo según los que practican este deporte dicen que la progresión es bastante rápida. Finalmente, la idea es descubrir si es un estilo de vida o un deporte…¡Atrévete!

17


18

The New American Reality


Latino Connection’s exclusive interview with Frankie Negron reveals an artist that is diplomatic, charismatic, reflective, and kind. Our interview discussion began with the trending topic in the US - Hurricane Harvey. Frankie informed Latino Connection that he has ties to Texas, specifically Corpus Christi where he was given a key to the city. He said that he reached out to his contacts and friends in the surrounding Corpus Christi regarding any benefit concerts being coordinated so he can donate his time and perform. Frankie expressed his deep regret for the families that are suffering losses in Houston. Latino Connection gathered more insight to this evolving artist who is now 40 years old. Frankie shared that he has come to a point in his life where he is emotionally and physically in shape while taking time to be conscious of his day-to-day world. His reflection or soul searching, that began in his 30’s, has resulted in a man with understanding of all his experiences and making sure to be present. Frankie stated that he is grateful of all the accomplishments so far and has much left to do - no wasting time or sulking. The interview left staff inspired and motivated to tackle goals head on.


LC: What inspired you to begin a career as a salsero? Negron: Growing up there was always tropical music playing in the house, but it was primarily my Dad that helped me that influenced my musicality. Living in New Jersey also influenced my music style with exposure to Hip Hop, R&B, and New Jersey Rock like Springsteen. I developed a melding of all this music and infused it in my songs when I would go into the recording studio - a ‘JerseyRican’ non-traditional salsa style of my own. I honestly believe that music is universal and shouldn’t be pigeon-holed into a genre since it speaks to all people. LC: What do you think about the new generation of Puerto Rican artists?

“I honestly believe that music is

universal and shouldn’t be pigeon-holed into a genre since it speaks to all people.”

I can create my own platform and push the envelope with my message in my music. LC: What has been going on with you over the past few years?

Negron: Everybody resists change. I even had resistance back then. But I believe that music is generational and often relates to a specific audience. It takes time for generational audiences to understand the new releases. I think the new generation of artists does just that; they speak to an audience in this generation. I am no different with getting used to it as well. I will also add that there is great tropical rhythms and not so great. Some of the latest music has opened my horizons and allowed me to decipher through meanings.

Negron: I have been touring and creating music. I have released some singles that are exclusive for my fan club - you have to sign up and download them for free via my website. Time flies, I can’t believe it’s been eight years since I have released an album. You get busy with the scheduled tours and studio time that you don’t realize that so much time has passed. But I am ready to get back to it. I feel I am in the best mental and physical shape in my life. For the past 1-2 years have been preparing myself for launching a new album and getting on the road to tour.

LC: What is your opinion on Fonsi’s request to charge for the use of promoting Puerto Rico?

LC: You were one of the performers at the 2017 PR Day Parade in Buffalo, NY. How was that experience for you?

Negron: I honestly just started to hear about this buzz. I am still not certain it is true or not. I will say that any artist from Puerto Rico or Puerto Rican heritage has an obligation to represent PR in a positive light. Artists like Marc Anthony, Ricky Martin, J Lo and many others act as ambassadors of PR. They perform and are spokespersons for the island and do so without payment directly involving PR. So I guess I just don’t understand this whole concept. It doesn’t make sense to me.

Negron: I loved it. I always enjoy visiting places I don’t know. I especially love going to festivals, because you get to see entire families unlike a concert venue. These festivals expose me to a range of generations that may never have heard my music or know me. I get to enjoy the fan base I have grown along with gaining new fans too.

LC: Are you in the process of recording a new album?

Negron: I do get to meet my fans. I really enjoy doing this because I get to hear their stories on how my music impacted their lives. Often we don’t realize that a song we record affects someone or gets them through a tough time. When I see my fans I get to take time to hear these stories and see their reactions too.

Negron: I am in the recording studio collaborating with writers, other artists, and musicians. I schedule time to record when I can, but there is really no set deadline for an album. So far the goal is to get 5-6 songs recorded so that an EP can be released in the near future. However, there is no date for a release set by a contract or a label. This has allowed me to be more creative, or go back and evaluate my work and change it if I want to make the track better. Not having a time constraint has completely opened up my creativity and to record the way I want. 20

LC: Do you get a chance to meet fans faceto-face?

LC: What causes are you involved with? Negron: I have worked with a variety of organizations as their spokesperson. Some of them are the American Diabetes Association,

American Red Cross, and Colombianitos International Relief Organization. I enjoy volunteering my time to the community, and am always willing to partner with organizations when I can. LC: You have been at events where legends like Tito Nieves have also been present. Now that you are becoming legendary in your own career, how would you behave around young, upcoming artists performing with you? Negron: I believe that I would be inclusive with the young artists and share wisdom if they approached me. I wouldn’t want to be old, crabby, and distant having a complex of wanting to keep my what’s left of my fame. I want to share all that I know so that they can learn and develop. LC: What has been your most memorable performance? Negron: Well, I would have to say that my most memorable performances are firsts when I was a young artist. When I was 19 or 20, I opened for Marc Anthony at Madison Square Garden in New York City. It was a star-struck event since I had a chance to sing with Marc Anthony along with being in a premier concert venue. The other memorable moment was traveling from PR to New York for a festival performance only to find out my single hit number 1 and arriving to fans screaming my name. It was surreal to be recognized by so many people. LC: Do have any additional comments you would like to share with our readers? Negron: Only that I look forward to my October performance in Harrisburg, PA. I feel honored to be asked to do the event. Last for fans to look out for new Frankie to be released. 

The New American Reality


Español

Frankie Negron A Su Manera y a Su Tiempo

La entrevista exclusiva de Latino Connection con Frankie Negron revela a un artista que es diplomático, carismático, reflexivo y amable. Nuestra entrevista comenzó con el tema del momento del Huracán Harvey en los EE.UU. Frankie informó a Latino Connection que tiene vínculos con Texas, específicamente con Corpus Christi, donde le dieron una llave de la ciudad. Dijo que hizo un acercamiento a sus contactos y amigos en los alrededores de Corpus Christi en relación a que se coordinarán con los conciertos benéficos en los que pueda donar su tiempo y espectáculo. Frankie expresó su profundo pesar por las familias que están sufriendo pérdidas en Houston. Latino Connection reunió más información de este artista que ahora tiene 40 años. Frankie compartió que ha llegado a un punto en su vida dónde está emocional y físicamente en forma mientras toma tiempo para ser consciente de su mundo cotidiano. Su reflexión o búsqueda de alma, comenzó a sus 30 años, que ha dado lugar a un hombre con la comprensión de todas sus experiencias y asegurándose de estar presente. Frankie declaró que está agradecido de todos los logros que ha alcanzado hasta ahora y que todavía queda mucho por hacer: no perder tiempo. La entrevista dejó al personal inspirado y motivado a afrontar los objetivos de frente.

LC: ¿Qué te inspiró a comenzar una carrera como salsero?

LC: ¿Qué piensas de la nueva generación de artistas puertorriqueños?

LC: ¿Cuál es su opinión sobre la solicitud de Fonsi de cobrar por promover Puerto Rico?

Negron: Crecí escuchando siempre música tropical en la casa, pero fue mi papá principalmente quien me ayudó a influenciarme con la musicalidad. Vivir en Nueva Jersey también influenció mi estilo de música con la exposición a Hip-Hop, R & B y Nueva Jersey rock como Springsteen. Desarrollé una melodía de toda esta música e infundí mis canciones cuando entré en el estudio de grabación - un estilo de salsa no tradicional de “Jersey-Rican”. Honestamente creo que la música es universal y no debe ser clasificado en un solo género ya que le habla a todas las personas.

Todo el mundo se resiste al cambio. Incluso tuve resistencia en ese entonces. Pero creo que la música es generacional y a menudo se relaciona con un público específico. Toma tiempo para que las audiencias generacionales entiendan los nuevos lanzamientos. Creo que la nueva generación de artistas hace exactamente eso; hablan a una audiencia en esta generación. No soy diferente con acostumbrarse a ella también. También voy a añadir que hay increíbles ritmos tropicales y unos no tan increíbles. Algunas de las últimas canciones han abierto mis horizontes y me han permitido descifrar significados.

Negron: Sinceramente, solo escuche hablar de este rumor. No estoy seguro de que sea verdad o no. Diré que cualquier artista de Puerto Rico o patrimonio puertorriqueño tiene la obligación de representar a PR de una manera positiva. Artistas como Marc Anthony, Ricky Martin, J Lo y muchos otros actúan como embajadores de PR. Realizan y son portavoces de la isla y lo hacen sin pago directamente involucrando PR. Así que supongo que no entiendo todo este concepto. No tiene sentido para mí. LC: ¿Estás en proceso de grabar un nuevo álbum? Negron: Estoy en el estudio de grabación colaborando con escritores, otros artistas y

La Nueva Realidad Americana

21


Español músicos. Yo programo el tiempo para grabar cuando puedo, pero realmente no hay un límite establecido para un álbum. Hasta ahora el objetivo es conseguir 5-6 canciones grabadas para que un EP pueda ser lanzado en un futuro próximo. Sin embargo, no hay fecha para la liberación establecida por un contrato o etiqueta. Esto me ha permitido ser más creativo, o volver a evaluar mi trabajo y cambiarlo si quiero mejorar la pista. No tener una restricción de tiempo ha abierto completamente mi creatividad y grabar la forma que quiero. Puedo crear mi propia plataforma y empujar lo envuelto con mi mensaje en mi música. LC: ¿Qué ha pasado contigo en los últimos cinco años? Negron: He estado creando música. He lanzado algunos sencillos que son exclusivos para mi club de fans - tienes que registrarte y descargarlos de forma gratuita por mi sitio web. El tiempo vuela, no puedo creer que han

pasado 8 años desde que he lanzado un álbum. Uno está ocupado con las giras programadas y el tiempo del estudio, que uno no se da cuenta que ha pasado tanto tiempo. Pero estoy listo para volver a ello. Siento que estoy en mi mejor tiempo mental y físico en mi vida. Durante los últimos 1-2 años me he estado preparando para lanzar un nuevo álbum y salir de camino a gira. LC: Usted es uno de los artistas de la Parada Puertorriqueña 2017 en Buffalo, NY. ¿Cómo fue esa experiencia para usted? Negron: Me encantó. Siempre me gusta visitar lugares que no conozco. Me encanta especialmente ir a los festivales, porque se llega a ver familias enteras a diferencia de un lugar de conciertos. Estos festivales me exponen a la gama de generaciones que nunca pueden oír mi música o me conocen. Puedo disfrutar de la base de fans con los que he crecido, junto con la obtención de nuevos fans también.

LC: ¿Has tenido la oportunidad de conocer fans cara a cara? Negron: Conozco a mis fans. Realmente disfruto haciéndolo porque puedo escuchar sus historias sobre cómo mi música impactó sus vidas. A menudo, no nos damos cuenta de que una canción que grabamos afecta a alguien o o les hace pasar por un momento difícil. Cuando veo a mis fans disfruto de tomar un tiempo para escuchar estas historias y ver sus reacciones también. LC: ¿Con qué causas estás involucrado? Negron: He trabajado con una variedad de organizaciones como su portavoz. Algunos de ellos son la Asociación Americana de Diabetes, la Cruz Roja Americana y la Organización Internacional de Socorro Colombianitos. Disfruto voluntariamente mi tiempo con la comunidad, y estoy siempre dispuesto a asociarme con organizaciones cuando puedo. LC: Ha estado en eventos en los que leyendas como Tito Nieves también han estado presentes. Ahora que se está convirtiendo en legendario en su propia carrera, ¿cómo se comportaría alrededor de artistas jóvenes y próximos que se presenten con usted? Creo que sería inclusivo con los artistas jóvenes y compartiría mi sabiduría si se acercan a mí. No quisiera ser viejo, malhumorado, y distante, tener un complejo de querer guardar lo que queda de mi fama. Quiero compartir todo lo que sé para que puedan aprender a desarrollarse. LC: ¿Cuál sería tu presentación más memorable?

“Honestamente creo que la música es universal y no debe ser clasificado en un solo género ya que le habla a todas las personas.”

22

Negron: Bueno, tendría que decir que mis actuaciones más memorables son las primeras cuando yo era un artista joven. Cuando tenía 19 o 20 años, abrí para Marc Anthony en el Madison Square Garden en Nueva York. Fue un acontecimiento asombroso, desde que tuve la oportunidad de cantar con Marc Anthony en una sala de conciertos de primer nivel. El otro momento memorable fue viajar de PR a Nueva York para una actuación del festival sólo para descubrir mi éxito #1 y llegar a escuchar a los aficionados gritando mi nombre.Fue surrealista ser reconocido por tanta gente. LC: ¿Tiene algún comentario adicional que le gustaría compartir con nuestros lectores? Negron: Sólo que espero mi actuación de Octubre en Harrisburg, PA. Me siento honrado de que me soliciten para que haga el evento. Lo último para los aficionados, buscar el nuevo Frankie que saldrá pronto. 

The New American Reality


Haciendo el camino de su hijo a la recuperación un poco más suave.

Los niños que sufren de enfermedades mentales tienen necesidades únicas. Estamos comprometidos a la salud y bienestar de las personas de todas las edades. Con la adición de nuestra nueva unidad de hospitalización de niños, específicamente para jóvenes entre las edades de 4-12, hemos hecho espacio para crecer y sanar para nuestros pacientes más jóvenes. Nuestro espacio nuevo ofrece: • Una habitación moderna para terapía de jugar fomentar un ambiente terapéutico • Un cuarto de escuela recreada para que los niños puedan seguir aprendiendo y creciendo a través de la educación apropiada para su edad mientras participan en tratamiento • Una sala sensorial seguro y reconfortante para que los niños puedan relajarse y practicar estrategias de afrontamiento • Una habitación designada para visitación privada con hermanos • Gran cuidado de un equipo compasivo de expertos en salud mental Usted haría cualquier cosa para sanar el dolor de su hijo. Permitenos a ayudar, también. Para programar una vita con la Clínica Hispano, llama 717-782-2120.

ppimhs.org

La Nueva Realidad Americana

23


Jimmy Bauer: A True Story of Self-Improvement The performing artist, Jimmy Bauer, is a young example for many people. Based on his biographical profile, we were able to observe the results of immaturity. His testimony makes one reflect on the importance of overcoming obstacles and situations when life, sometimes, leads you to get involved in things that are improper or prohibited. Therefore, it is necessary to give pause to situations presented in your path so you can pursue your dreams and projects.

LC: Who is Jaime Vargas? Jaime Vargas is the son of Florencio and Librada Vargas born in Dominican Republic. Jaime was born and raised in New York City, by my mother, with a very humble, good childhood and values. Because my father passed away when I was seven years old, she was in charge of educating my sister and I. My mother acted in both roles as my father and mother at the same time. With her way of raising us, we grew up in the best manner with many values and respect. Jaime Vargas grew up in a world of the music from an early age. From his infancy to childhood to adolescence he could always count on music. LC: How old were you when you began singing? From a very young age, I really liked music. So around the age of 13 or 14 is when I began singing. I was very excited about music when I was young, because there were always family musicians during festive occasions and holidays like Christmas and birthdays. I was always anxious to play instruments. I remember the first instrument I played was the drum and that is where my fascination for music began. I took piano, drum, and guitar lessons as well as other types of instruments. I usually sang alone because I was very shy. My sister, on the other hand, was always more brave since she loved singing regardless of who was present. When I listened to music I would 24

start dancing, and eventually participated in Talent Shows. At age 17 is when I really started to take the first steps towards singing. I had the opportunity to be in the chorus for an orchestra where I sang and harmonized. Then around the age of 25 is when Jaime Vargas began to be known as Jimmy. I was given the opportunity to go to Puerto Rico when merengue in New York was at a lull. I was offered the chance to leave New York and participate in Manny Manuelle’s orchestra. I went with Manny Manuelle to Puerto Rico to test a new market, learn about another country, and to explore something totally new. I spent a year with Manny until being offered the lead singer role with the group called The Band of Swing which recorded 2 albums. This was my first experience in a recording studio. Then I worked with a group called The Mambo. We recorded 2 albums as well. I spent a total of 8 years in Puerto Rico and then I felt I had to take another step forward as a solo artist. I returned to New York and was given the chance to record a Bachata album as a solo artist. This is when the trade name Jimmy Bauer was officially created. LC: How was it discovered that you were transporting drugs? Well, that day I was detained by the Dominican Republic Authority (DNCD) due to my not feeling well and suspected for having something suspicious in me. I have to

admit that if they didn’t detect something wrong, I do not know what would have happened to me. I would have arrived dead to United States. In that instant, with the drug bags busted inside me, I was not ok! I had no idea what was happening, my mind wasn’t processing well, and I had no control of my body. I was feeling as if I was drunk. I couldn’t stand up straight, walk, write or read well which is the reason I was taken to the gate in a wheelchair. I think this is what alerted the DNCD to verify what was going on with me. The airline didn’t want to let me board because I looked bad and may have been intoxicated. Believing I was drunk, I was taken to the medical facility where I was given an IV to reverse the effects of the alcohol. I remember that I missed my first flight, and was placed on the next one scheduled to leave at 1pm. When the medical process ended I just wanted to leave. As I made my way to boarding I was still indisposed because I could not stand so I remained in a wheelchair. When I passed through customs I was arrested as authorities said “We want to take you out to remove what you have inside of you.” That’s how it became known what I was carrying. LC: What was your experience in prison? Did it cross your mind to stop living or continue to fight for your dreams? Oh wow! Let see, how I want to answer this question. At that time I didn’t think about letting myself die, but it also didn’t cross my mind to die. I mean I was experiencing deep depression but no I didn’t want to end my life! On the contrary, I wanted to keep myself as healthy as possible. In other words, I was trying to survive and I was going to fight but I was going through an emotionally difficult time. It was a lot to process; imagine finding yourself in a place like that working hard to survive day-by-day and in a very complicated physical state of health. LC: When you were released from prison, you kneeled once you passed the facility door. What was going through your mind at that moment?

The New American Reality


Wow! Oh my God! I am always being asked the same question, and I always answer it in various ways. What I can say is that I was happy. Happy! I thanked God, knelt, and said, "Thank you God, this torture is over." I simply thanked Him. It was a very motivating day because I knew that from then on I would never go there again. LC: Did you reflect on your psychological state? How are you currently secure and strong? Of course, it took me a long time after I got out of prison. I was very afraid. Very happy, but at the same time I was scared because I spent so much time away from music and found myself newly outside its’ exterior world and acceptance. I didn’t know what I was going to find. I knew that I had a lot of support from a lot of people, but I also felt shame and dread. Realistically, I did not want people

to see me. I basically wanted to leave the Dominican Republic as quickly as possible to the United States. Although this news spread to the United States and around the world, in the United States not everyone knew me very well which made me feel more comfortable. Although I met people who knew me and who I was, it wasn’t like in the Dominican Republic where everyone knew me. At that time I wasn’t thinking about returning to music. I wanted to rebuild my life again; to focus on what I was going to do. I took time to find myself, clarify my ideas, be with my family, and thank all those who, in one way or another, helped me with that process. LC: Did your public support you through all of this? Oh my Lord! I can say that it was all a wonderful experience. I knew, deep down, that the Dominican Republic, the public,

Jimmy Bauer: Una verdadera historia de superación

the world gave me support. I knew that the acceptance was going to be massive and that I would be received with open arms. I realized that the Dominican Republic loves me very much. I'm not going to tell you everyone. I would say a total of 85% out of 100% was accepting. LC: What message do you have for the younger generations fighting for their dreams? Well I would tell them to keep fighting, to not let themselves become mislead, and to look for information before entering the music industry because there are deceitful people who are going to try to block their goals. Overall to have trust in God and have Faith. An individual who wants to attain something can do so if they want. It’s not accomplished easily. I can tell you this because I have spent many years in the music business. 

Español

Su nombre artístico es Jimmy Bauer, un joven que sirve de ejemplo para muchas personas. A través de su semblanza pudimos observar lo que la inmadurez es capaz de lograr. Sin embargo, su testimonio hace reflexionar lo importante de superar obstáculos y situaciones. En tal sentido, a veces la vida te lleva a involucrarte en cosas indebidas y hasta prohibidas. Así hay que darle un giro a cada situación que se te presente en el camino de la vida para seguir adelante con tus sueños y proyectos.

LC: ¿Quién es Jaime Vargas?

de los 13 o 14 años comencé a cantar.

Jaime Vargas es hijo de Florencio y Librada Vargas, nacidos en República Dominicana. Jaime Vargas nació en Estados Unidos, en la ciudad de Nueva York, con una influencia muy humilde, valores y una buena crianza por parte de su madre, pues su padre falleció cuando tenía la edad de siete años; ella se encargó de educarlos a él y a su hermana.

Tenía esa inquietud desde muy chico porque en mi familia siempre hubo músicos en días festivos, navidades, cumpleaños además de que siempre tenía la curiosidad de tocar instrumentos; recuerdo el primer instrumento que toqué, fue a la tambora y ahí empezó mi fascinación por la música. Tomé clases de piano, tambor, guitarra y esos tipos de instrumentos, cantaba para mí porque era muy tímido, mi hermana siempre fue más despierta en ese sentido, le gustaba mucho cantar sin importar quien estuviera presente. Cuando comencé a escuchar música, diría que empecé bailando, y participando en show de talentos, entonces, a los 17 años comencé a dar los primeros pasos. En ese entonces tuve la oportunidad de estar en una orquesta

Su madre era padre y madre a la vez; con su manera de criar tuvieron la oportunidad de crecer muy bien. En su infancia como niño y adolescente siempre apostaron por la música. LC: ¿Que edad tenias cuando empezaste a cantar? A mi me gustaba mucho la música, alrededor La Nueva Realidad Americana

25


Español

como corista y ahí fue cuando comencé a cantar, hacer coro, armonizar, así fue el proceso y ya como a eso de los 25 años fue donde realmente empezó Jaime Vargas que se conocía como Jimmy. Tuve la oportunidad de ir a Puerto Rico, cuando el merengue aquí en New York estaba en un momento muy flojo y pues fui con Manny Manuelle, quise probar nuevas aguas, otro país, explorar y se me dio la oportunidad de salir de New York y participar en la orquesta de Manny Manuelle. Agoté un año con Manny hasta que tuve la primera oportunidad de ser el cantante líder de una agrupación llamada ¨La Banda del Swing¨ grabamos 2 discos y ahí empecé los primeros pasos de grabación. Luego llegó el grupo Mambo, con los que de igual manera grabamos 2 discos. Hasta que agoté 8 años de mi vida en Puerto Rico y Luego pensé que había que dar otro paso, como solista. Regrese a New York y tuve la oportunidad de hacer un álbum en Bachata como solista y saque el nombre de Jimmy Bauer, que era un nombre comercial. LC: ¿Cómo descubren todo el proceso en el que tu trasladabas la droga? Bueno, ese día fui detenido por las Autoridades de la República Dominicana, la DNCD. Debido a que no me sentía bien y pues ellos vieron eso sospechoso en mi, diría yo, si ellos no hubiesen detectado eso, no se que hubiese sido de mi, quizás hubiera llegado muerto a los Estados Unidos. Ya en el estado en el que me encontraba con esas bolsas reventadas, no estaba bien, no tenía conocimiento de lo que me estaba pasando, no podía pensar bien y no podía controlar mi cuerpo. No podía pararme, no podía caminar, no podía escribir ni leer bien. Cuando me llevaron al “Gate”, Me llevaron en silla de ruedas. Yo creo que eso fue lo que básicamente despertó la inquietud. Llegó la DNCD para verificar lo que me estaba pasando, incluso la línea aérea no me quería dejar subir, porque veían que me sentía mal y pensaron que estaba borracho. Ellos me llevaron a un dispensario médico, al 26

pensar que yo estaba borracho, me pusieron suero para que se fuera el efecto del alcohol. Recuerdo que perdí el primer vuelo y me lo cambiaron para el siguiente vuelo a las 1pm y cuando termine el proceso ya yo quería irme y cuando fui nuevamente abordar, todavía estaba indispuesto porque no me podía parar bien, todavía en silla de ruedas, y cuando pase Aduanas, ahí me arrestaron. Ellos me dijeron: “queremos llevarte para sacarte lo que llevas dentro y así fue lo que se conoció lo que yo llevaba”. LC: ¿Cómo había sido tu experiencia en la prisión? Pasó por tu mente en algún momento dejarte morir o seguir luchando por tus sueños? ¡Oh Wow! deja ver cómo respondo ésta pregunta, en ese momento no pensé dejarme morir, pero tampoco me pasó por la mente el no hacerlo, osea, lo que sí estaba era en una depresión muy fuerte y ¡pues no!, no tenía en mente acabar con mi vida, al contrario, quise mantenerme en salud lo más que pudiera, en otras palabras diría yo, que si quería sobrevivir y que si iba a luchar, pero si estaba en un estado emocional fuerte. Era mucho lo que estaba absorbiendo; imagínate, encontrarme en un lugar como ese; estando en la situación física bastante complicada y era muy fuerte sobrevivir el día a día en ese lugar. LC: Cuando saliste de la cárcel, te arrodillaste, ¿qué pensaste en ese momento? ¡Wow! Ay Dios mío! Esa pregunta siempre me la hacen y siempre le contesto de varias maneras. Lo que puedo decir era que estaba feliz, ¡feliz! Y le di gracias a Dios, me arrodillé y dije: “gracias señor, se termino este calvario”. Solo le di gracias, fue un día muy motivador porque sabía que de ahí en adelante no volvería más nunca para allá. LC: ¿Reflexionaste sobre tu estado psicológico? ¿Cómo está usted actualmente seguro y fuerte?

atemorizado, cuando uno pasa tanto tiempo fuera de la música y encontrarme nuevamente fuera de ese lugar, en el mundo exterior, yo no sabia con que me iba a encontrar; se que yo tenía mucho apoyo de mucha gente pero también sentía vergüenza y temor realmente no quería que la gente me viera, yo lo que quería era básicamente salir lo más rápido de la República Dominicana y venir a los Estados Unidos. Aunque la noticia corrió a los Estados Unidos y por todo el mundo, pero en los Estados Unidos no todos te conocen me sentía más cómodo y aunque me encontraba con personas que me conocían y sabían quién era, no era como en la República Dominicana donde la mayoría me conocía. En ese momento yo no pensaba volver a la música, quería reconstruir mi vida nuevamente, enfocarme en lo que iba hacer. Tomé mi tiempo en encontrarme y poner mis ideas claras, estar con mi familia y darle las gracias a todos aquellos que de una forma o otra me ayudaron en ese proceso. LC: ¿Tu público te apoyo en todo momento? ¡Ay Dios Mío! les puedo decir que fue toda una experiencia y ademas maravillosa, yo en el fondo sabía que República Dominicana y el público me darian su respaldo. Yo sabía que la aceptación iba a ser masiva y que me iban a recibir con los brazos abiertos. Realmente me di cuenta que la República Dominicana me quiere muchísimo, no le voy a decir que todo el mundo, yo diría que de un 100% es un 85% fue aceptación total. LC: “Quiero empezar otra vez”, ¿escribiste esta canción y que representa para ti? Esa canción no fue escrita por mi, pero si habla de todo lo que viví. Esta canción era perfecta. Hablaba de mi experiencia, básicamente esta canción era una canción para el público, para los fans, para mi familia, yo quería decir algo y esta canción me cayó de las manos básicamente esta canción se hizo para mi. LC: ¿Qué mensaje le das a la juventud a toda la nueva generación que están luchando por su sueños? Bueno yo le diría que sigan luchando y que no se dejen engañar, que busquen información antes de entrar a los medios de la música porque es engañosa y habrá gente que tratará de obstaculizar sus metas; y que sobretodo confíen en Dios, que tengan Fe. El que quiera algo lo puede lograr, las cosas no se consiguen fácil y se los puedo decir yo porque estuve muchos años en la música. 

Si claro, me tomó mucho tiempo después de yo haber salido de prisión, tenía mucho miedo; estaba tan feliz pero a la misma vez The New American Reality





Comida

HAM WITH PINEAPPLE From the kitchen of Pedro Fernandez

Ingredients:

Preparation:

1 fully pre-cooked bone-in ham (10 to 12 pounds)

1. Soak the chopsticks in water for 30 minutes.

1 cup pineapple juice

2. In a saucepan, pour and mix the brown sugar, the syrup of the pineapple tin, and the pineapple juice. Cook over low heat for 15 to 20 minutes until reduced and is thick like a syrup. Allow to cool to room temperature.

¼ whole cloves 1 cup packed, brown sugar 1 can (8 ounces) sliced pineapple, drained - reserve for use 5 maraschino cherries wooden chopsticks

3. Preheat oven to 325°F. 4. Place the ham on a baking sheet. Slowly pour the syrup over the ham and glaze using a cooking brush until completely covered.

5. Decorate the ham using pineapples, spice cloves, and cherries. Use the wooden chopsticks to fix the pineapple slices and the cherries in place. Insert the whole cloves into the ham and the pineapples. 6. If there is glaze left over, pour over the on the pineapples and cherries. 7. Bake for 1 hour until the sugar is slightly toasted and the pineapples turn golden.

Jamón con Piña De la cocina de Pedro Fernández

Ingredientes:

Preparación:

Jamón precocido de 10 -12 libras (fresco o descongelado).

1. Remója los palitos en agua por 30 minutos.

1 taza de jugo de piña 1 taza de azúcar negra ¼ taza de clavos de especias 1 lata de rodajas de piña en almíbar 1 lata de cerezas estilo maraschino (cherries) Palillos de madera (sin decoraciones o plásticos)

30

glasea usando una brocha de cocinar hasta que quede completamente cubierto. 2. En una cacerola, vierte y mezcla la azúcar 5. Decora el jamón usando las piñas, clavos de morena, el almíbar de la lata de las piñas y el especias y cerezas. Usa los palillos de madera jugo de piña. Mezcla hasta que todo quede bien para fijar las rodajas de piña y las cerezas. Fija los unido. Cocina a fuego lento por 15 a 20 minutos, clavos enteros sobre el jamón y sobre las piñas. hasta que reduzca y quede como un almíbar grueso. Deje enfriar a temperatura de ambiente. 6. Si aún queda glaseado, vierte el restante sobre las decoraciones. 3. Precalienta el horno a 325°f. 4. Coloque el jamón en una bandeja de hornear. Vierte poco a poco el almíbar sobre el jamón y

7. Hornea por 1 hora hasta que la azúcar tueste un poco y las piñas tornen un color dorado.

The New American Reality


La Nueva Realidad Americana

31



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.