1 | A LATIN LUXURY | LSM
ISSN 1794-6557
US $ 4.99
COLOMBIA $12.500
LSM | A LATIN LUXURY | 2
RALPH LAUREN
In a sleepless city, the midnight hour marks the awakened state of passionate desire
3 | A LATIN LUXURY | LSM
Ralph Lauren Introduces the quintessence of never ending romance... www.RALPHLAUREN.com
LSM | A LATIN LUXURY | 4
5 | A LATIN LUXURY | LSM
LSM | A LATIN LUXURY | 6
7 | A LATIN LUXURY | LSM
LATIN LUXURY EVENTS N E W YO R K - M I A M I - L O S Á N G E L E S - C A L I - M A N I Z A L E S
WWW.ALVAROALTAMI RANO.CO M +1 ( 347 ) 74 4 - 8886
LSM | A LATIN LUXURY | 8
2015
A LATIN LUXURY EVENT
FASHION - BEAUTY - HEALTH - ART - FILM - MUSIC
SEPTEMBER 11
12 13
Manhattan / NY
9 | A LATIN LUXURY | LSM
LSM | A LATIN LUXURY | 10
WHAT IS EXPO LATINOSHOW 2015? Imagine everything that represents LATINOS from all over the world in one place, taking New York, the most cosmopolitan City to be the perfect host and have the best of Fashion, Music, the Arts and Business. The EXPO LATINOSHOW 2015 is a MEGA event aiming to bring together the Latino community to the exclusive Queens Museum of New York. Our guest list incorporates the most important Designers, Artists and DJ’s from all over the world; all taking part in the most important event of the Latino community in New York. EXPO LATINOSHOW 2015 is the firts event to ever “feature” the latino comunity in a multicultural event where 10,000 attendees, all meet in one common place to do business.
How will we attract the consumers and your potential market? it all.
EXPO LATINOSHOW 2015 has
EXPO LATINOSHOW 2014 has it all! 1 Music Stage 1 Arts Stage 1 Film Festival 12 Fashion Shows 1 Entrepreneurial Panel Plastic Surgery Conferences 1 Exposition Pavilion with more than 65 companies including your brand Red Carpet for VIP guests and Media
www.Latino-Show.com @LatinoShowLSM
/LatinoShowMagazine
/Expo-LatinoShow
OUR LAST VENUE
11 | A LATIN LUXURY | LSM
In November 2013, the Queens Museum ushered in a new phase in the institution’s history, completing an expansion project that gives New York a spectacular new art venue, and provides the Museum with the space necessary to better serve its diverse communities. Since the Museum’s founding in 1972, there had been an underlying goal of occupying the entirety of the New York City Building, and now, with the design insight of Grimshaw Architects, the new Queens Museum has realized that ambition, doubling in size to 105,000 square feet, and been transformed into a nexus where the art world and real world can engage in open, meaningful dialogue. Today, the new Queens Museum is the marriage of form and function, where an expansive open light-filled space house ambitious exhibitions, forward thinking educational initiatives, and community-minded programming that engages myriad constituencies, be they local residents, international tourists, school children, artists, individuals with special needs, families, seniors, recent immigrants, and longtime New Yorkers.
2015
LSM | A LATIN LUXURY | 12
WHY BECOME PART OF IT? This show will have in attendance over 45 companies and business entrepreneurs from the world of Music, Entertainment, Fashion, and Lifestyle. We have created a special networking space that will facilitate business to business interaction. Buyers, sellers, importers and exporters will have this area at their disposal to network with both local and international companies looking to expand their exposure. In an event attracting over 10 thousand visitors, this is the perfect opportunity to expose your brand and products to the most infuential Latino Communities in New York. After meticulous preparation and the exclusive collaboration from the Brazilian, Dominican, Mexican and Colombian communities, this show promises to set a record of unprecedented proportions.
TRADE SHOW
Let our Music Showcase be the introduction you need to make it big in the Music world! Take the stage as renowned artists join our musical program, draw audiences and leaders in the music industry who can make your dreams a reality.
www.Latino-Show.com @LatinoShowLSM
/LatinoShowMagazine
/Expo-LatinoShow
13 | A LATIN LUXURY | LSM
FASHION SHOWS A Fashion must-attend event! Held for two days, international Fashion designers come toge ther to present their collections in an exclusive catwalk. Come, take part and discover what’s new in apparel and accessories. Buyers are offered an unparalleled opportunity to discover new labels, keep up-to-date with trends and network to build relationships with new designers and wholesalers.
2015
LSM | A LATIN LUXURY | 14
JOIN OUR FAMILY OF LOYAL
CUSTOMERS CONTACT US AND BENEFIT FROM OUR 2014 DISCOUNTED
RATES TODAY! LATINO SHOW MAGAZINE 228 East 45th Street 17th Floor, NewYork, NY 10017 NEW YORK Alvaro Altamirano CEO/President 347-744-8886 Gerencia@AlvaroAltamirano.com César Flórez Publisher cesarflorez@AlvaroAltamirano.com Gina Rodriguez (718) 607 - 1326 ginarodriguez@AlvaroAltamirano.com MEDELLIN Norha Tamayo 314 - 617 - 9561 ntamayo@AlvaroAltamirano.com CALI Diana Vargas Account Executive +57-311-381-3771 dvargas@AlvaroAltamirano.com Claudia Collazos Account Executive +57-310-395-4383 ccollazos@AlvaroAltamirano.com Liliana Estrada Account Executive +57-320-697-1117 Liliana.estrada28@AlvaroAltamirano.com MANIZALES Hugo Ramirez Account Executive +57-317-637-8889 WWW.LATINO-SHOW.COM
Blog.Latino-Show.com
PICK UP YOU EDITION TOD Y IN…
NEW YORK, NY QUEENS, NY NEW JERSEY NORTH MIAMI CALI, COLOMBIA MEDELLIN, COLOMBIA BUENOS AIRES, ARGENTINA PANAMA CITY, PANAMA Visit our website: www.latino-show.com For a directory of businesses distributing our magazine.
15 | A LATIN LUXURY | LSM
LET THE ELEGANCE OF YOUR
BRAND BE THE TREND OF THE INTERNATIONAL MARKET WITH
LATINO SHOW MAGAZINE.
www.AquaEliteEvents.com Aqua Elite Events luxury rentals & event planning
Cali´s
LSM | A LATIN LUXURY | 16
Under
Spell
A tour that takes you from the colorful days to the alluring nights PHOTOGRAPHY: JUAN JARAMILLO. STYLING: LAURA MEDINA. MAKE UP & HAIR: JEFERSON QUIGUA & JAIME CHÁVEZ. MODELS: MARITA BOTERO, NATHALY ROJAS, HELENA REYES. PRODUCTION: ÁLVARO ALTAMIRANO ENTERTAINMENT.
17 | A LATIN LUXURY | LSM
LSM | A LATIN LUXURY | 18
Blue Stripped White Pencil| Skirt, 19 | AShirt, LATIN LUXURY LSM Red Skirt and Blue Blouse Johanna Ortiz White Trousers Maria Elena Villamil Necklaces and Earrings Senda by Nelly Rojas Scarfs Renata Lozano. T-Shirt Mango
LSM | A LATIN LUXURY | 20
Mustard Blazer and Midi Trousers from Renata Lozano; Black Top with zippers from Maria Elena Villamil; Black Long Sleeve Top and Golden Bangles from Isabel Caviedes; Black Skirt from Johanna Ortiz; Earrings, Necklace and Rings all from Senda by Nelly Rojas.
21 | A LATIN LUXURY | LSM
Night The
arrives to one of the most stylish cities in
Colombia
Skin Coloured Isabel| 22 Caviedes LSM | A LATINBody LUXURY Black Cape Maria Elena Villamil Bracelets and Earrings Senda by Nelly Rojas
23 | A LATIN LUXURY | LSM
LSM | A LATIN LUXURY | 24
Comprar vivienda en Colombia
desde el exterior es
MUY Fテ,IL www.jaramillomora.com
25 | A LATIN LUXURY | LSM
1 2
3 4
Tenemos la más variada oferta del mercado: casas y/o aptos desde 50 m² hasta 400 m², con una ubicación privilegiada, en las ciudades de Cali, Palmira, Rozo y Jamundí para que usted escoja de acuerdo a sus gustos y requerimientos específicos.
ELIJA SU INMUEBLE
NOMBRE UNA PERSONA
DE SU CONFIANZA PARA QUE LO REPRESENTE EN COLOMBIA Esta persona se hará cargo de todos los trámites legales concernientes a la adquisición de su vivienda, sin afectar con esto que la inversión realizada quede a su nombre.
REALICE SUS PAGOS
DIRECTAMENTE A LA CONSTRUCTORA O TRANSFIERA LOS FONDOS DESDE SU PROPIO BANCO Evite terceros. La cuota inicial, equivale al 30% del valor total del inmueble puede ser diferida a 6 ó 20 meses, según el proyecto de su elección.
SELECCIONE UN BANCO
De acuerdo al lugar donde se encuentre, hay un banco colombiano que puede financiar hasta el 70% del valor del inmueble, teniendo en cuenta sus ingresos en el exterior. El crédito a adquirir, puede otorgarse en pesos (cuota estable) ó en UVR (unidades de valor real) y el plazo va desde 5 hasta 15 años. Eso lo decide usted.
CUENTE CON NUESTRO
APOYO Y GUIA PARA LA CONSECUCION DE
VIVIENDA PROPIA
INVIERTE EN COLOMBIA! Calle 44AN # 4N - 133 • Santiago de Cali, Colombia PBX: 2.685.1717 TOLL FREE: 1866.804.9034
LSM | AFASHION LATIN LUXURYEDITORIAL | 26 P. 16.
Under Cali’s Spell
P. 34. PATRICIA DE LEON COVER Patience, Perseverance and Passion P. 40. HERNAN LANDER Dominican Talent and Pride P. 42. A BRIDAL GARDEN Spring 2015 P. 44. FASHION COLORS OF THE SEASON Welcome Spring! P. 46. MBFW NY Fall 2015 Collection
LSM CONTENTS
P.50. SNIPPETS OF ART AND WAYUU TALENT Lina Medina
P. 68 ARTIST JUAN GONZALEZ URIBE My Characters Are People of Color
P. 54. WHAT’S THE GLAM IN THE BAG? Must-Have Items in Every Woman’s Bag
P. 70. DR. SHINO BAY AGUILERA The Physical and Soul Beauty Guru
P. 56. CORI RIST Boundless Passion for Beauty and Fashion! P. 60. NATY ASHBA A Fashion, Fitness and Beauty Rock Star P. 62. FASHION DRIVE Aston Martin P. 66. NEW YORK! A Wall Street History
P. 72. BILLBOARD LATIN MUSIC & CONFERENCE AWARDS 2015 Venue, Final Nominees, Schedule & More!! P. 78. LENA BURKE A Musical Legacy P. 82. TASTE OF THE SEASON A Healthy Taste of the Nuevo Latino Cuisine P. 84. THE FRENCH RIVIERA The Flair & Allure of France’s Mediterranean P. 88. LSM SOCIAL
Photo: Alexander LeKing
27 | A LATIN LUXURY | LSM
LSM | A LATIN LUXURY | 28
PRESIDENT´S LETTER ALVARO ALTAMIRANO Dear Readers,
W
e’re happy to participate for the third consecutive year in one of the most important Latin music events in the US, the Latin Billboard Conference & Awards 2015. For Latino Show Magazine, it is an honor being part of this great event generating total coverage in each of the activities that the organization has planned this year for all of those attending beginning the 27th of April in the city of Miami. It will be a great agenda of events where we will be able to see the most successful artists of the moment like JBalvin, Farruko, Plan B, Romeo Santos along many more who will be accompanied by one of the biggest musical legends as is Carlos Santana.
On this occasion the Panamenian actress and presenter Patricia de León, who is considered by many in the industry as one of the most representative celebrities of her country in the US. Patricia comes to Latino Show Magazine filled with all her positive energy, transmitting through our publication a bit of her experiences in her trajectory as an actress which is key in her new stage as an entrepreneur blending all her efforts and launching her makeup line ANIISE By Patricia de León. We hope you all enjoy this issue in the same way that our Latino Show Magazine team did while creating it. We expect to see you at our launch party which will take place during the week of the 2015 Latin Billboard. For more details please visit our website at www.Latino-Show.com. Warm regards!
Queridos Lectores(as),
Alvaro Altamirano
Estamos felices de participar por tercer año consecutivo en el evento más importante de la industria de la música latina en los Estados Unidos, los Latin Billboard Conference & Awards 2015. Para Latino Show Magazine es un honor poder ser parte de este gran evento generando un cubrimiento total en cada una de las actividades que en esta oportunidad la organización tienen preparado para todos los asistentes que nos congregaremos en un solo lugar a partir de este próximo 27 de abril en la ciudad de Miami con una gran agenda de eventos donde podremos ver a los artistas más exitosos del momento como JBalvin, Farruko, Plan B, Romeo Santos y muchos más quienes además estarán acompañados por una de las grandes leyendas de la música como lo es Carlos Santana. En esta oportunidad nos acompaña en nuestra portada la actriz y presentadora panameña Patricia de León, quien es considerada por muchos en la industria como una de las celebridades más representativas de su país en los Estados Unidos. Patricia llega a Latino Show Magazine cargada de toda su energía positiva, para transmitir a través de nuestra publicación un poco de toda la experiencia a lo largo de su trayectoria como actriz la cual ahora es pieza clave en su nueva etapa como empresaria al unificar todos sus esfuerzos lanzando su línea de maquillaje ANIISE By Patricia de León. Esperamos que todos puedan disfrutar de esta edición de la misma manera en que el grupo de trabajo de Latino Show Magazine lo hizo al crearla. Los esperamos en nuestra gran fiesta de lanzamiento la cual se realizara en la semana de los Latin Billboard 2015. Para más detalles por favor ingresar a nuestra página web www.Latino-Show.com. Un abrazo!
29 | A LATIN LUXURY | LSM
LSM | A LATIN LUXURY | 30
PUBLISHER´S LETTER
T
CÉSAR FLÓREZ
he time for renewal has arrived and it’s up to us to take advantage, embrace and act on this new juncture that presents itself before us. As the winter season slowly leaves us, let us project ourselves onto the fresh outlook of possibilities, a future where there are no impossibles and no obstacle is big enough to stop you from reaching our goals. In 2015 Mother Nature bolsters the energy of this Spring season by creating a trifecta of celestial events: the Spring equinox, a Solar Eclipse and a Supermoon. And conscious of this positive energy, we welcome the blossoming of flowers, repainted by nature’s brushes with a color palette that’s even more vibrant and full of life than ever before. As trees grow their leaves, we have carefully chosen to fill our pages with words and images that allude to the beauty in everything that surrounds us, the fashion that reflects the creativity and ingenuity of the world we live in, and the lifestyle we can aspire to have and/ or improve, and things we can enjoy and learn to appreciate.
The incomparable Patricia De Leon adorns our cover and leads the list of the wonderful personalities who have joined us in this issue. The talented Dominican fashion designer Hernan Lander, the beautiful and multifaceted Cori Rist, Naty Ashba with her rocking insight into fashion and beauty, and Lena Burke, a musical sensation who livens any room with her vibrant melodies. The journey through the French Riviera is one you can’t miss, the colors in Juan Gonzalez’ art work are a sight, a little New York history will make your visit more interesting and the grandeur of New York Fashion Week are just some of the many topics of interest which we bring you in this 2015 Spring Issue. My gratitude to the hard working Latino Show Magazine team and with them, we bring you a piece of ourselves left in every page you read along with the most positive energy. Enjoy!
El tiempo para la renovación ha llegado y debemos aprovechar, acoger y actuar en esta nueva juntura que se presenta ante nosotros. A medida que la temporada de invierno lentamente nos deja, proyectémonos en la nueva perspectiva de posibilidades, un futuro en el que no hay imposibles y ningún obstáculo es lo suficientemente grande como para impedir alcanzar nuestras metas. En el 2015 la madre naturaleza vigoriza la energía de esta temporada de primavera mediante la creación de un trío de eventos celestiales: el equinoccio de primavera, un eclipse solar y una Superluna. Y consciente de esta energía positiva, damos la bienvenida a la floración de las flores pintadas por los cepillos de la naturaleza con una paleta de colores que es más vibrante y llena de vida que nunca. A medida que los árboles crecen sus hojas, hemos cuidadosamente elegido llenar nuestras páginas con palabras e imágenes que aluden a la belleza en todo lo que nos rodea, la moda que refleja la creatividad y el ingenio del mundo en que vivimos, y el estilo de vida que podemos aspirar tener y/o mejorar y cosas que podemos disfrutar y aprender a apreciar. La incomparable Patricia De León adorna nuestra portada y encabeza la lista de las personalidades maravillosas que nos acompañan en esta edición. El talentoso dominicano diseñador de moda Hernán Lander, la bella y multifacética Cori Rist, Naty Ashba con su gran visión de la moda y la belleza, y Lena Burke, una sensación musical que aviva cualquier ámbito con sus melodías vibrantes. El recorrido por la Riviera Francesa es uno que no se puede perder, los colores de las obras de arte de Juan González son un espectáculo, un poco de la historia de Nueva York hará que su visita sea más interesante y el esplendor de la semana de moda de Nueva York son sólo algunos de los muchos temas de interés que les traemos en esta Edición de primavera 2015. Mi agradecimiento al equipo de Latino Show Magazine que trabaja arduamente y con ellos, les traemos un pedazo de nosotros mismos reflejado en cada página que leen y de igual manera les dejamos la energía más positiva. Disfruten!
31 | A LATIN LUXURY | LSM
LSM | A LATIN LUXURY | 32
PRESIDENT & CEO / PRESIDENTE Y CEO Álvaro Altamirano
EDITOR IN CHIEF / DIRECTOR DE REDACCIÓN Victor Flórez ASSOCIATE EDITOR / EDITORA ASOCIADA Soley Riveros PHOTOGRAPHY DIRECTOR/DIRECTOR DE FOTOGRAFÍA Philippe Reynaud
PUBLISHER César Flórez
CREATIVE DIRECTOR / DIRECTOR CREATIVO Marco Maranghello GRAPHIC DESIGN & ART DIRECTOR / DIRECTOR DE ARTE Y DISEÑO GRAFICO Joan Trujillo Torres PHOTOGRAPHY EDITOR / EDITOR DE FOTOGRAFÍA Carlos Llamas
PUBLISHING HOUSE / CASA EDITORIAL Álvaro Altamirano Entertainment Inc. EDITORIAL CONTRIBUTION/ CONTRIBUCION EDITORIAL Juan Jaramillo TRANSLATION / TRADUCCIÓN César Flórez and Victor Flórez PHOTOGRAPHY / FOTOGRAFÍA Joanna Aguirre, John Fredy Barragan, Norman Ding, Norman Isaacs, Alexander LeKing, Paul Walker, David Berman and Siobhan Fenton at SocialNetwork.com. WRITERS / ESCRITORES Paulina Arguelles B., Maria Jose Aveiga, Monica Barreto, Marlen Bedoya, Yuliana Duarte, Ruben Fajardo, Argemira Flórez, César Flórez, Maritza Gútierrez Angulo, Connie Serrano Hoyos, Lorena S. Hoyos, Debora Perez, Lenny Z Pito-Bonilla, Luisa Rios, Arleen Rojas, Stephanie Ruiz, Alejandra Ruiz-Dana, Norha Tamayo. CONTRIBUTORS / COLABORADORES Chef Carlos La Cruz, Steven López, Andre Marcel, Paola Monroy Wedding Fashion Stylist, Kevin Rojas. Video Production Alfredo Barajas Martin ON THE COVER / EN LA PORTADA Patricia De Leon, photographed by Dario Moreno and Odessy Barbu.Stylist Kendrick Osorio. Makeup by Xenia Miranda. SALES & ADVERTISING / VENTAS & PUBLICIDAD UNITED STATES New York Sales@alvaroaltamirano.com
+1-347-744-8886
Miami Irene López
+1-786-378-1758
COLOMBIA Cali Liliana López Estrada Diana Vargas Claudia Collazos Manizales Hugo Ramirez Bogota Pablo Silva
ACCOUNT EXECUTIVES / EJECUTIVOS DE CUENTAS Gina Rodríguez +1-718-607-1326 John Barragán +1-929-235-3414 Millery Beltrán +1-718-213-7782
LATIN AMERICA PANAMÁ Panamá City Stephania Urueña +507-67-98-17-15 +57-320-697-1117 tStephania_us@alvaroaltamirano.com Liliana.estrada28@AlvaroAltamirano.com Stephanie Borja +507-69-65-34-54 +57-311-381-3771 dvargas@AlvaroAltamirano.com +57-310-395-4383 ccollazos@AlvaroAltamirano.com +57-317-637-8889 +57-300-297-7682 / +57-312-260-8491
Latino Show Magazine and Latino Show TV are trademarks of ÁLVARO ALTAMIRANO ENTERTAINMENT INC. ISSN 1794-6557 ALL Rights Reserved Total or partial reproduction is strictly prohibited without the express consent of editorship LATINO SHOW MAGAZINE is not responsible for the opinions expressed by contributors or interviewees in the articles. The advertising contents are responsibility of advertisers. WWW.LATINO-SHOW.COM blog.latino-show.com @LatinoShowLSM
/LatinoShowMagazine
/Expo-LatinoShow
Photo: RoseMarie Crisafi
@LatinoShowMagazineOficcial
33 | A LATIN LUXURY | LSM
LSM | A LATIN LUXURY | 34
L
A
atin UXURY
PHOTOGRAPHER COVER: DARIO MORENO • MAKE UP: XENIA MIRANDA • INSIDE PICS/PHOTO BY: ODESSY BARBU • STYLIST: KENDRICK OSORIO
35 | A LATIN LUXURY | LSM
LSM | A LATIN LUXURY | 36
37 | A LATIN LUXURY | LSM
PATRICIA de
LEÓN
Patience, Perseverance and Passion By Maria Jose Aveiga Patricia de León was Miss Panamá in 1995, and ten years later she triumphs in the screens of Hollywood.
on this issue and encouraging more people to support the protection of animals.
She has had the opportunity to participate in several movies and theater productions next to big Hollywood stars like Bruce Dern, Kristanna Loken, Yuzpik Ving Rhames, Danny Trejo and Ron Pearlman. Her most recent work was Your Move, where she worked with stars Luke Goss, Luis Gatica and Robert Davi. Adding to her list of accomplishments is the documentary Los 8 (The Eight). Patricia is a perseverant woman, patient, and very passionate for her career. She tells how difficult it was to get into show-business and the blessing that was to have her parents’ support. This beautiful Panamanian isn’t only a model and actress, but a great advocate of animals. She’s a PETA member, the biggest animal rights organization in the world.v
LSM. Are you working on any personal project?
This is what she said in an exclusive interview with LATINO SHOW MAGAZINE: LSM. How do you go from being Miss Panama to the Hollywood screens? I was a very shy woman, but the beauty pageant awakened in me this passion for acting. Without a doubt, having been Miss Panama opened the doors to the world of showbiz. And little by little I’ve been able to get to where I am today. LSM. How has your career developed as an actress? Well it hasn’t been easy, this life requires a lot of preparation and perseverance, especially as it relates to physical appearance since it’s very important, and getting lucky, very lucky. It is difficult to move up in this career and it has been the strength to get up time after time regardless of how bad things get, that’s what has led me to where I am. LSM. What inspired you to be part of the PETA organization? From an early age my body resisted ingesting meat, so I’m a vegetarian. I once had the opportunity to see how the animals are mistreated and was very moved, then I joined this cause. I am now an ambassador for the protection of animals. I think it is a purpose that God has given me, carrying a message to the Latino community
I recently launched a brand of lipstick, Aniise - Patricia De Leon. These lipsticks were inspired by Latinas, since the colors are very tropical and daring. Lipstick always makes a big difference in women as it enhances the appearance in each. LSM. Many Latinas take you as a role model, what is your message to them? I guide my life with the three “P”s, patience, perseverance and passion for what I do. My message to the youth is that preparation is the most important. Being well prepared in your area, that is what will get you where you want to go. And always remember who we are, where we come from, where we are going. One needs to pay heed to the message we want to convey to others because our generation is the role model for the generations to come. LSM. How is the life of a famous woman and what’s the most difficult thing about it? The fact of being a model and actress entails a life of luxury and glamor, but also becomes a very lonely life since you sacrifice a lot for this medium. But it’s what I chose and what makes me happy. I love my career wouldn’t trade it for anything. But the most important thing and what has kept me up has been the support of my mother. My father initially disagreed with my career and it was hard, but he gradually began to understand that it is my passion and his support has made a big difference. LSM. Are you in a romantic relationship right now? No, I don’t have anyone with whom I want to be at this time. I think everything has its time, and in this environment it is very difficult to find someone who will understand you and be flexible because you never know when you’ll have time to spend with him. But I believe God knows how to does things and will define when it is time to settle down with that special person whom he’ll put in my path.
LSM | A LATIN LUXURY | 38
PATRICIA de
LEÓN Paciencia, Perseverancia y Pasión
Patricia de León fue Miss Panamá en 1995, diez años después triunfa en las pantallas de Hollywood. Ha tenido la oportunidad de participar junto a grandes estrellas de Hollywood como Bruce Dern, Kristanna Loken, Yuzpik Ving Rhames, Danny Trejo y Ron Pearlman, en diferentes películas, novelas y obras de teatro. Su más reciente producción cinematográfica fue Your Move, donde trabajó con estrellas como Luke Goss, Luis Gatica y Robert Davi. A a sus éxitos se suma el documental llamado Los 8. Patricia es una mujer perseverante, paciente y muy apasionada por su carrera. Cuenta lo difícil que ha sido incursionar en el mundo del espectáculo y la bendición del apoyo de sus padres. No solo es actriz y modelo, la hermosa panameña también es una gran defensora de los animales. Es miembro de PETA, la organización de derechos de los animales más grande del mundo. Así respondió la entrevista exclusiva para LATINO SHOW MAGAZINE: LSM. ¿Cómo pasas de ser Miss Panamá a las pantallas de Hollywood? Yo era una mujer muy tímida, pero el certamen de belleza me despertó esta pasión por la actuación. Sin duda alguna, el haber sido Miss Panamá me abrió las puertas al mundo del espectáculo. Y poco a poco he podido escalar y llegar hasta donde hoy me encuentro.
LSM. ¿E stás tr ab ajand o en a lg ún proye c to p ers ona l? Hace poco lancé una marca de labiales, Aniise – Patricia de León. Estos labiales fueron inspirados en la mujer latina, ya que los colores son muy tropicales y atrevidos. Siempre el labial hace una gran diferencia en la mujer ya que realza la apariencia de cada una. LSM. Muchas jóvenes latinas te toman como ejemplo a seguir, ¿Cuál es tu mensaje para ellas? Yo llevo mi vida por las tres “P”, paciencia, perseverancia y pasión por lo que hago. Mi mensaje para la juventud es que la preparación es lo más importante. Ser una persona bien preparada en tu medio, es lo que te llevará donde quieres llegar. Y también siempre recordar quiénes somos, de dónde venimos, a dónde queremos llegar. Hay que tener en cuenta el mensaje que cada uno de nosotros quiere transmitir a otros, ya que nuestra generación es el ejemplo a seguir de las generaciones que vienen. LSM. ¿Cómo es la vida de una mujer famosa y qué es lo más difícil?
Pues no ha sido nada fácil, esta vida requiere de mucha preparación y perseverancia, sobretodo en todo en la apariencia física ya que eso es muy importante, y tener suerte, mucha suerte. Es difícil escalar en esta carrera, ha sido la fuerza de levantarme cada vez por más abajo que esté, eso es lo que me ha llevado a llegar donde estoy.
El hecho de ser modelo y actriz, es una vida llena de lujos y glamour, pero también llega a ser una vida muy solitaria ya que sacrificas mucho por este medio. Pero es lo que yo escogí y lo que me hace feliz. Amo mi carrera y no la cambiaría por nada. Pero lo más importante y lo que me ha mantenido ha sido el apoyo incondicional de mi madre. Mi padre inicialmente no estuvo de acuerdo con mi carrera y fue difícil, pero poco a poco fue entendiendo que es lo que me apasiona y su apoyo hizo una gran diferencia.
LSM. ¿Qué te inspiro para ser parte de la organización PETA?
LSM. ¿Tienes alguna relación sentimental en este momento?
Desde muy joven mi organismo se resistió ingerir carnes, por eso soy vegetariana. En una ocasión tuve la oportunidad de ver cómo los animales son maltratados y me conmoví mucho, enseguida me uní a esta causa. Ahora soy embajadora para la protección de los animales. Creo que es un propósito que Dios me ha encomendado, llevando un mensaje a la comunidad latina con respecto a este tema e incentivando a más personas para que apoyen la protección de los animales.
No, por ahora no hay nadie con quien quiera estar. Pienso que todo llega a su tiempo, y en este medio es muy difícil encontrar a alguien quien te entienda y que sea flexible, ya que no sabes cuando tendrás tiempo para pasar con él. Pero creo que Dios sabe cómo hace las cosas, pondrá y definirá cuando es el tiempo para establecer mi vida con ese ser querido y lo traerá a mi camino.
LSM. ¿Cómo se ha desarrollado tu carrera como actriz?
39 | A LATIN LUXURY | LSM
HL LSM | A LATIN LUXURY | 40
ERNAN
ANDER
DOMINICAN
Talent and Pride By Rubén Fajardo
While culminating his studies he worked for renowned designers in New York like Velasco Couture, through which achieves a recognition that takes him to collaborate with big names in the world of fashion like that of Rogelio Velasco, Proenza Schouler and Ralph Lauren. In 2007 he was a finalist in a competition held by GAP and the same year he won first place in a design competition held by Nordstrom where his collection was produced and sold. After graduating he began working for the New York designer Donna Karan with whom he worked until 2008. Working alongside such renowned designers and brands is a privilege that few designers have achieved and Lander described it as: “Working with these people was amazing, I learned a lot from them and it was a beautiful experience.” After his good start in New York, Lander decided to create his own line, which is presented as part of Fashion Week at the Edison Ballroom and the Open House Gallery, both in 2010. Later that same year he was nominated by Time Out magazine as the “BreakOut Designer” in 2010. Lander is also recognized for his role in the show Project Runway season 13 and although his presence in the show was only for a few weeks, his excellent performance positioned him internationally. In 2013 he presents his Autumn Winter collection for the first time during New York Fashion Week, at the Mercedes Benz Fashion Week; A dream come true. “I always, always wanted to present my collection in New York and accomplishing it has made me very happy.” Lander said.
H
Photo: Carlos Rodriguez
ernan Lander is a young designer born in Dominican Republic and settled several years ago in the city of New York. He began his studies at the school of design Altos de Chavon in his native country, where thanks to his incredible talent and knowledge in the fashion world, received a scholarship to study at Parsons The New School for Design located in Manhattan. He also studied design in Paris and Milan, where she learned to sew menswear. In his third year at Parsons he’s awarded the Silver Statue, one of the highest awards given by this prestigious school.
But beyond the prestigious couture schools, his true roots in design come from his grandmother, as he proudly recounts: “I grew up with my grandmother, she always sew for the family and when I was 4 years old, she knew I would like design, since she caught me using a sewing machine for the first time as she left it unattended at one point. I made my first sewing on a cloth she was working on at the time. From there I saw myself interested in sewing. She has always believed in me and my talents, she’s who’s helped me to realize my dreams.” Hernan Lander sees his achievements as blessings; recognition of his efforts, dedication and love he brings to his work. “I put my heart into everything I do,” says Hernán. Currently, he’s working on a slightly more commercial line, which he plans to launch in Latin America and the United States. His next goal is to present his collections in Paris and Milan. A dream that with his talent, passion for design, conviction and the heart he puts into their creations, will soon allow this young Dominican materialize it.
HERNAN LANDER
41 | A LATIN LUXURY | LSM
Talento y orgullo dominicano
Hernán Lander es un joven diseñador nacido en República Dominicana y radicado hace varios años en la ciudad de Nueva York. Comenzó sus estudios en la escuela de diseño Altos de Chavón en su natal país, donde gracias a su increíble talento y conocimiento en el mundo de la moda, recibe una beca para estudiar en Parsons The New School for Design ubicado en Manhattan. También estudió diseño en París y Milán, donde aprendió a confeccionar ropa masculina. En su tercer año en Parsons es premiado con la estatuilla de plata, uno de los más altos reconocimientos que otorga esta prestigiosa escuela. Mientras culminaban sus estudios trabajó p a r a re c on o c i d o s d i s e ñ a d ore s e n Nu e v a Yor k c om o Ve l a s c o Couture, por medio del cual logra un reconocimiento el cual lo lleva a colaborar con grandes nombres del mundo de la moda como Rogelio Velasco, Proenza Schouler y Ralph Lauren. En el 2007 fue finalista en una competencia realizada por GAP y ese mismo año gana el primer lugar en la competencia de diseño de la tienda Nordstrom en la cual su colección fue producida y vendida. Después de graduarse comienza a trabajar para la diseñadora neoyorquina Donna Karan con la cual trabaja hasta 2008. Trabajar al lado de tan reconocidos diseñadores y marcas es un privilegio que pocos diseñadores han logrado y que Lander describe como: “Trabajar con estas personas fue increíble, aprendí mucho de ellos y fue una muy bonita experiencia.” Luego de su buen comienzo en Nueva York, Lander decide crear su propia línea, la cual es presentada como parte del Fashion Week en el Edison Ballroom y en el Open House Gallery, ambos en el 2010. Más tarde ese mismo año es nominado por la revista Time Out Magazine como el “BreakOut Designer” del 2010. Lander también es reconocido por su participación en el show Project Runway temporada 13 y aunque su presencia en el show fue solo por pocas semanas, su excelente desempeño lo posicionó internacionalmente. En el 2013 presenta su colección otoño invierno por primera vez durante la semana de la moda de Nueva York, en el Mercedes Benz Fashion Week, un sueño hecho realidad. “Siempre, siempre quise presentar mi colección en Nueva York y lograrlo me ha hecho muy feliz”. Dice Lander. Pero más allá de las prestigiosas escuelas de alta costura, sus verdaderas raíces en el diseño vienen de su abuela, pues con orgullo relata: “Yo crecí con mi abuela, ella siempre coció para la familia y cuenta que cuando yo tenía 4 años, supo que me iba a gustar el diseño, pues en un descuido suyo usé por primera vez la máquina de coser.
Realicé mi primera costura sobre una tela en la cual ella trabajaba en ese entonces. Desde ahí comencé a verme interesado en la costura. Ella siempre ha creído en mí y en mis talentos, es la que me ha ayudado a realizar mis sueños.” Hernán Lander considera que sus logros son bendiciones, el reconocimiento a su esfuerzo, dedicación y el amor que le pone a su trabajo. “Todo lo hago con el corazón.” Dice Hernán. En este momento se encuentra trabajando en una línea un poco más comercial, la cual piensa lanzar para Latino América y Estados Unidos. Su meta más próxima es presentar sus colecciones en París y Milán. Un sueño que seguramente con el talento, la pasión por el diseño y su convicción de ponerle el corazón a sus creaciones, muy pronto este joven dominicano lo logrará.
LSM | A LATIN LUXURY | 42
Carolina Herrera
Carolina Herrera
Chanel
Elie Saab
SPRING 2015
A
BRIDAL GARDEN By Paola Monroy – Wedding Fashion Stylist As an image consultant for brides and fashion lover, I have seen how gradually the bridal gown designers have left behind the style of the traditional bride and are focusing on the modern woman. With a unique and sophisticated style, the everyday woman has her own essence and that is what must be highlighted.
One of the designers who stood out this season was the talented Venezuelan Carolina Herrera; creating pieces with floral prints that captivated the attention of many. In each of her designs he made it clear that the flowers were her biggest inspiration, using delicate fabrics that highlight the natural beauty of women, creating a sophisticated and elegant look. During the last fashion week in Paris, we were delighted with the new collections from top designers worldwide, showing collections out of this world, literally.
The walkways glowed with the sophisticated designs of Chanel, the elegance of Elie Saab and Georges Hobeika and the charm of Valentino, who was one of the designers of major impact this season with delicate dresses and romantic details that arouse a free and bohemian spirit. Both in the fashion and bridal world, trends keep changing every season. Designers evolve and create pieces that with the passage of time cease to be “in”. As an image consultant for brides I always make it very clear that it is not so important to follow fashion or being fashionable. There are styles that do not go with our personality and we just don’t look good in. The important and essential thing is that as a woman you feel good, comfortable and beautiful. So you’ll be happy on the big day of your wedding.
“ELEGANCE
Simplicity is the key to TRUE – Coco Chanel
“
W
hen we think of spring the first thing that comes to mind is a garden full of flowers with sweet and fresh scent that inspires serenity and romance. This is how I can best describe the new dresses of the most renowned designers in the world. Spring 2015 is full of pastel colors and designs with details that manage to evoke the garden of delicacy and natural beauty.
43 | A LATIN LUXURY | LSM
Primavera 2015
“
Jardín
Un
“
La simplicidad es la VERDADERA clave de
la ELEGANCIA
NUPCIAL
C
Coco Chanel
omo asesora de imagen para novias y amante a la moda, he podido observar cómo poco a poco los diseñadores de vestidos para novias han dejado atrás el estilo de la novia tradicional y se están enfocando en la mujer moderna.
Durante la pasada semana de la moda en París, pudimos deleitarnos con las nuevas colecciones de los mejores diseñadores a nivel internacional, que mostraron colecciones fuera de este mundo, literalmente.
Con un estilo único y sofisticado, la mujer del día a día tiene su propia esencia y eso es lo que se debe de resaltar. Cuando pensamos en la primavera lo primero que se nos viene a la mente es un jardín lleno de flores con aroma dulce y fresco, que inspira serenidad y romanticismo. De esta manera puedo describir los nuevos vestidos de novia de los más reconocidos diseñadores del mundo.
Las pasarelas brillaron con los diseños sofisticados de Chanel, la elegancia de Elie Saab y Georges Hobeika y el encanto de Valentino, quien fue uno de los diseñadores que más impactó esta temporada con vestidos delicados y detalles románticos que despiertan un espíritu libre y bohemio.
Primavera 2015 viene cargada de colores pasteles y diseños con detalles que logran evocar ese jardín de delicadeza y belleza natural. Una de las diseñadoras que más se destacó en esta temporada fue la talentosa venezolana Carolina Herrera; creando piezas con estampados florales que cautivaron la atención de muchos. En cada uno de sus diseños dejó en claro que las flores fueron su mayor inspiración, usando telas delicadas que resaltan la belleza natural de la mujer, creando un look sofisticado y elegante.
Georges Hobeika
Monique Lhuillier
Tanto en el mundo de la moda como el de las novias, las tendencias van cambiando en cada temporada. Los diseñadores van evolucionando y crean piezas que con el pasar del tiempo dejan de estar “in”. Como asesora de imagen para novias siempre les dejo muy claro que no es tan importante seguir la moda o estar a la moda. Hay estilos que no van con nuestra personalidad y simplemente no nos quedan bien. Lo importante y esencial es que como mujer te sientas bien, cómoda y hermosa. Así estarás feliz en el gran día de tu boda.
Valentino
Valentino
LSM | A LATIN LUXURY | 44
Welcome Spring!
FASHION
COLORS OF THE
SEASON By Luisa RĂos Photo: Alexander LeKing
I
t´s
a vibrant season that reinvents femininity and masculinity; colors and textures that incite eternal inspiration. Geometric prints, slacks that evoke the enchanting 70s and the spellbound denim that turns into a Spring must-have. Subtlety is responsible for taking center stage this spring. The chromatic trend comes with fascinating, cool, calm tones and ethereal creating an eclectic mix of luminosities. Pale pastel colors and natural neutrals take us to magical places like tropical landscapes that invite you to get away from the frenetic rhythms to find a place of peace and relaxation. The best way to reflect it is through our outfits. Here the color guide for spring, with many ideas on how to combine the shades between them. Aquamarine conveys freshness and tranquility; it has been a great ally in Lacoste an d DK N Y f a s h i on s h ow s . T h e winning contrast is undoubtedly custard yellow next to tangerine orange. Following the blue tonality, another important ally is scuba blue, a turquoise that transports us to exotic and tropical p l a c e s . It c a n b e c om bi n e d w it h g e om e t r i c pr i nt s a n d garments with structured cuts.
The iconic Classic Blue, always appropriate to wear with elegance and confidence contrasts with Lucite green, a green very refreshing and serene pastel that connects us with the sumptuousness and femininity. O ut f it s w it h c h i c c ut s a n d p l e at s i n C u s t a r d , a p a s t e l yellow that traps us with its charm a n d t h at tu r n s a ny l o o k i nt o s om e t h i n g radiant. Designers like Zac Posen, Altazurra and Coach in their Spring/Summer 2015 shows highlighted t his color w it h f lora l prints, transparent textures and movement; your best companion to create magic in the look is the classic blue tone. L a femme ode arrived; the sweetest ice cream blazes to enthrall us, Strawberry Ice, a color that cannot be missing in our wardrobe. Outfits with feminine creases and floral details are complicit in a style that gently goes along the Toasted Almond tone, a natural color and perfect for use at any time of day.
45 | A LATIN LUXURY | LSM
Bienvenida Primavera
COLORES DE
MODA Esta temporada
Una temporada vibrante que reinventa la feminidad y la masculinidad. Colores y texturas que incit an a s er l a eter na inspiración. Estampados geométricos, vuelos que evocan la encantadora época de los 70’s y el hechizante denim que se convierte en el must primaveral. La s u t i l e z a s e encarga de tomar protagonismo esta primavera. La tendencia cromática llega con tonos fascinantes, frescos y suaves creando una ecléctica y etérea mezcla de luminosidades. Colores pasteles pálidos y tonos neutros naturales, nos transportan a lugares mágicos como paisajes tropicales que invitan a alejarse de los ritmos frenéticos para encontrar un espacio de paz y relax. La mejor forma de reflejarlo es con nuestro vestuario. Aquí la guía de color para la primavera, con muchas ideas sobre cómo combinar las tonalidades entre ellas. El Aguamarina, transmite frescura y tranquilidad, han sido un gran aliado en los desfiles de Lacoste y DKNY. El contraste ganador es sin duda el amarillo crema de caramelo a lado del naranja mandarina. Siguiendo con la tonalidad azul, otro a li ado imp or t ante es S c ub a blu e, un turques a que nos transporta a lugares exóticos y tropicales.
Se puede combinar con estampados geométricos y prendas con cortes estructurados. El icónico Classic Blue, siempre apropiado para lucir con elegancia y confianza, contrasta con Lucite Green, un verde pastel muy refrescante y sereno que nos conecta con la suntuosidad y la feminidad. Atuendos con vuelos y cortes chic en Crema de caramelo, un amarillo pastel que nos atrapa con su encanto y que convierte cualquier look en algo radiante. Diseñadores como Z ac Pos e n, Altazur ra y Co ach en sus desf i les de primavera/verano 2015 resaltaron este color con estampados florales, texturas transparentes y movimiento, su mejor acompañante para crear magia en el look es el tono Azul Clasico. L a o d a femme l legó, el hel ado más du lce destel l a p ara cautivarnos, Hielo Fresa, un color que no pue de fa lt ar en nuest ro ar mar io. Atuendos con vuelos femeninos y detalles florales, son los cómplices de un estilo que se lleva con delicadeza el tono Almendra Tostada, un color natural y perfecto para usar en cualquier momento del día.
LSM | A LATIN LUXURY | 46
MERCEDES-BENZ
FASHION WEEK
New York
By Luisa Ríos and Collaboration by Steven López. Photos Courtesy of Norman Ding SocialNetwork.com Fashion The snow graced Lincoln Center with its slim and unique beauty as it fell. A crowd of people awaited the coveted rendez-vous. Fashion lovers prepared to live one of the most fascinating experiences in fashion: the Mercedes Benz Fashion Week New York (MBFWNY) had started and the city shook with every street style contemplated; the cold didn’t hold back wearing garments like denims, oxfords and the never absent leather jackets.
Thomas Wylde
Iijin
Erin Fetherstone
Erin Fetherstone
Taoray Wang
47 | A LATIN LUXURY | LSM
N
ew York was eager to impregnate with its irreverent, insightful and smart essence on the runways of the bad boys of fashion. Fashion shows that took us back to remote places where women evidenced its inherent bold and daring character, walkways as that of Ralph Lauren or J. Mendel reconfigured female silhouette with waist coats, knees and ankles adorned in anachronistic and precise forms that referenced a ruthless and voracious woman. Whereas, Calvin Klein and Hugo Boss were betting on an archetype of empowered and edgy woman. Geometric and elaborate architecture garments allured to women as owning the great skyscrapers, somehow recounting the relationship of the city and the female executives who are a daily part of the landscape of Manhattan and Broadway. Diana Vreeland, the obsessive muse and one of the fashion goddesses, was the inspiration for Marc Jacobs’ collection consisting of flared skirts and vibrant colors which are the perfect triggers to always make us look flawless, naturally impeccably structured coats with a femme touch accompanied by perfect gloves. In short, a majestic and fascinating collection able to astonish as each of his runway shows. Meanwhile, the iconic brand Tommy Hilfiger turned the Park Avenue Armory into a stadium in its 30th year: fur coats, collegial skirts and the entire collection is the clearest sign that the College Girl will be one of the “It” of season. New York is characterized for being a space where countless lifestyles meet, but certainly one of the most pervasive and persistent in fashion is of course that of ladies of the night, Pursuit of Gesaffelstein plays in the background and the stage darkens; synthetic details, stud-loaded platforms, leather jackets and black as the protagonist in this magnificent runway show; I’m clearly speaking of Alexander Wang or as I like to call him, Mr. Wang, who makes me shudder with each of his collections, which is why he’s part of my shortlist.
Malan Breton
LSM | A LATIN LUXURY | 48
Skincraft
Zang Toi
Tokyo Runway
¡Semana de la Moda
NEW YORK! La nieve adornaba el Lincoln Center con su esbelta y singular belleza mientras caía. Una multitud de personas esperaban la anhelada cita. Los fashion lovers se preparaban para vivir una de las experiencias más fascinantes de la moda: iniciaba el Mercedes Benz Fashion Week New York (MBFWNY) y la ciudad se estremecía con cada street style contemplado, el frio no fue obstáculo para vestir por ejemplo: denims, oxfords y las infaltables leather jackets. New York estaba ansiosa por impregnar de su esencia irreverente, perspicaz y elegante las pasarelas de los chicos malos de la moda. Desfiles que nos remitían a recónditos lugares donde la mujer evidenciaba su inherente carácter intrépido y osado, pasarelas como la de Ralph Lauren o J. Mendel reconfiguraban la silueta femenina con abrigos a la cintura, rodillas y tobillos adornados de formas anacrónicas y precisas que indicaban una mujer implacable y voraz. Mientras que Calvin Klein o Hugo Boss apostaban por un arquetipo de mujer empoderada y vanguardista. Prendas geométricas y con elaborada arquitectura insistían en la mujer como el ser dueño de los grandes rascacielos, de alguna forma relataban esa relación de la ciudad y las ejecutivas que diariamente hacen parte del paisaje de Manhattan y Broadway. Diana Vreeland, la musa obsesiva y una de las diosas de la moda, fue la inspiración de Marc Jacobs para esta colección que consistía en faldas con vuelo y colores vibrantes que son el detonante preciso para hacernos lucir siempre perfectas,
naturalmente abrigos de estructura impecable y con un toque femme acompañados de perfectos guantes, In short, a majestic and fascinating collection able to astonish as each of his runway shows. Meanwhile, the iconic brand Tommy Hilfiger turned the Park Avenue Armory into a stadium in its 30th year: fur coats, collegial skirts and the entire collection is the clearest sign that the College Girl will be one of the “It” of season. New York is characterized for being a space where countless lifestyles meet, but certainly one of the most pervasive and persistent in fashion is of course that of ladies of the night, Pursuit of Gesaffelstein plays in the background and the stage darkens; synthetic details, stud-loaded platforms, leather jackets and black as the protagonist in this magnificent runway show; I’m clearly speaking of Alexander Wang or as I like to call him, Mr. Wang, who makes me shudder with each of his collections, which is why he’s part of my shortlist.
49 | A LATIN LUXURY | LSM
LA TENDENCIA DE MODA MÁS
CONSCIENTE DEL PLANETA. UN ALMA VERDE QUE TRAE
VIDA A CADA ESTILO Informes para Expositores, Diseñadores, Pautas y Patrocinio (+57)3216428305 WWW.CAFEMODA.CO
LSM | A LATIN LUXURY | 50
SNIPPETS
OF ART AND WAYUU TALENT By Lorena S. Hoyos
L
ina Medina is a young Guajira who started her career as most of the great designers, with effort and dedication. We talked exclusively with her who told us about the success of its innovative and different designs, how Wayuu fuses art in their clothes and gave us some tips for a perfect look on the beach.
Lina began her career with a collection of only 12 swimsuits, but thanks to their creative and innovative proposals, environmental awareness and fusion of Wayuu art and garments, success was immediate. Her designs are manufactured using fabric scraps with cuttings of the highest quality; sometimes imported, but she prefers local materials. This way, she contributes to the planet by using these pieces of cloth that if not used would cause more pollution.
Retazos de arte y talento wayuu Lina Medina es una joven Guajira que inició su carrera como la mayoría de los grandes diseñadores, con esfuerzo y dedicación. Hablamos en exclusiva con ella quien nos contó sobre el éxito de sus diseños innovadores y diferentes, cómo fusiona el arte wayuu en sus prendas y nos dio algunos consejos para tener un look perfecto en la playa. Lina inició su carrera con una colección de solo 12 vestidos de baño, pero gracias a su propuesta creativa e innovadora, su conciencia ambiental y la fusión del arte wayuu en sus prendas, el éxito no se hizo esperar. Sus diseños los confecciona utilizando retazos con cortes de tela de la mejor calidad, a veces importados, aunque prefiere lo nacional. Así pone su granito de arena para el cuidado del planeta, ya que estos pedazos de tela al no ser utilizados causan más contaminación.
A characteristic of her brand style are the one-pieces with rectangular neckline, which thanks to its silhouette captures the patchwork art, revealing the sensuality and femininity of the women.
Un estilo característico de su marca, son los enterizos de escote rectangular, ya que gracias a su silueta queda plasmado el arte patchwork, dejando al descubierto la sensualidad y feminidad de la mujer.
Part of her success is related to the Wayuu style trends, the indigenous culture inhabiting the Colombian Guajira region to which Lina owes respect and admiration. “From the Wayuu I take the creativity of their artistic crafts which inspire me; I am respectful of their culture ... I always treat with respect and consideration the Wayuu people with whom I interact and admire in them the ingenuity and dedication they have for their work, I think they are deserving of a better fate because they are completely forgotten by our society,” says Lina Medina.
Parte de su éxito se relaciona con las tendencias estilo wayuu, cultura indígena que habita en la Guajira colombiana y a la que Lina le debe respeto y la admiración. “De los wayuu aprovecho la creatividad de sus manualidades artísticas para inspirarme, soy respetuosa de su cultura… Siempre trato con respeto y consideración a los indígenas wayuu con los que me relaciono y admiro en ellos el ingenio y la dedicación que le tienen a su trabajo, creo que son merecedores de una mejor suerte ya que están completamente olvidados por nuestra sociedad” afirma Lina Medina.
A couple of tips from our guest when choosing what to wear to the beach:
Un par de consejos de nuestra invitada a la hora de escoger tu pinta para playa:
- There are many styles, trends and different bodies; the main thing whether it be swimsuit, bikini or trikini, is to feel comfortable and natural at all times. Colors, patterns or lines that accentuate your figure well are the key to knowing which to choose. Dare to combine various models!
- Hay muchos estilos, tendencias y cuerpos diferentes, lo principal ya sea bañador, bikini o trikini, es sentirse cómoda y natural en todo momento. Colores, estampados o líneas que acentúen bien tu silueta, es la clave para saber que elegir. ¡apuesta por varios modelos y combina! - A la hora de comprar un vestido de baño, hazlo según tu cuerpo. Debes intentar crear equilibrio en tu silueta. Esto te dará seguridad y comodidad. Ten en cuenta las tendencias y estaciones, con estas te basarás para atinar a un muy buen estampado y/o diseño perfecto.
- When buying a swimsuit, do it with your body. Try to create balance in your silhouette. This will give you safety and comfort. Please note trends and seasons, as these will be your base for scoring a very good print and / or perfect design. Photo by Mary Otero Solano
Photo by Nathalie Donado
51 | A LATIN LUXURY | LSM
IL LUCCA
By Keren Cloter Colección “Cuentos de hadas en época medieval hechos realidad en tiempos modernos”
WWW.ILLUCCA.COM
@Kerencloterch @illuccabykerencloterofi
LSM | A LATIN LUXURY | 52
ALEJANDRA
MORENO
Belleza y Elegancia de Altas Gemas
53 | A LATIN LUXURY | LSM
www.platinumjewerlycolombia.com Bogotá Colombia - South América
LSM | A LATIN LUXURY | 54
Carolina Herrera
“
“ WITH MONEY Elegance and style have nothing to do
What’s The
GLAM IN THE
BAG? By Paola Monroy Wedding Fashion Stylist Photo: Norman Ding
T
his is a very frequent question asked by men being that for us it is vital to have it handy… Literally!But what do we actually carry us in our bag? The necessary or is it perhaps just filled with useless objects and we eventually create a walking closet that can sometimes be embarrassing? As a woman I think you need to have the essential, something like an emergency kit. I know it’s hard for us to control what we put there being that the bigger the bag, the more items we tend to put in. For this reason, I want to share some tips with products and essential items that cannot fail to be in our bag. 1. Lip Balm: Spring has arrived and with the change in temperature the ski is usually the most affected; always keep our lips hydrated and nothing better than an EOS lip moisturizer. 2. Compact Powder: After a long day of work comes the Happy Hour, you need to retouch your face in order to cover up the weariness and affected areas. Look radiant and relaxed with soft compact powder. 3. Lipstick: Essential, a good lipstick. This spring a vivid shade will make you look beautiful and always ready to go. 4. Roll-on Perfume: And nothing more practical that Roll-On perfume to always smell fresh in the least expected moments; ideally a soft fragrance.
Each woman has her own beauty tricks and different priorities; but it’s important to have these products always on hand for any occasion and always look radiant.
5. Hand Lotion: To always keep your skin moisturized and healthy, carry unscented moisturizer to keep your skin looking soft and delicate. Important for those spring days where we want to show a little more skin. 6. Eye Liner: You also can’t be without a good eyeliner. For an unexpected occasion, tweak your eyes with your eyeliner to create a chic and sexy look, appropriate for any event.
55 | A LATIN LUXURY | LSM
“
La elegancia y el estilo no tienen nada que ver con
“
el DINERO
2.
Polvo compacto:
Carolina Herrera
Después de un día largo de trabajo viene el “Happy hour” necesitas retocar tu cara para cubrir un poco el cansancio y áreas afectadas. Luce radiante y relajada con polvo compacto suave.
Cada mujer tiene sus trucos de belleza y diferentes prioridades; pero importante tener estos productos siempre a la mano para cualquier ocasión y así lucir siempre radiante.
3.
Lápiz Labial: Imprescindible, un buen lápiz labial. Para esta primavera un tono vivo te hará lucir siempre bella y “ready to go.”
4.
Fragancia:
Y nada más práctico que un “Roll-On perfume” para siempre oler fresco en los momentos menos esperados. Preferiblemente de aroma suave.
5.
6. Delineador de Ojos: Crema humectante:
Para tener siempre tu piel humectada y sana, carga contigo una crema humectante sin fragancia para que tu piel luzca suave y delicada. Importante en esos días de primavera donde queremos mostrar un poco más de piel.
¿QUE HAY
EN EL BOLSO DE
UNA MUJER? Es una pregunta frecuente por los hombres ya que para nosotras es fundamental tenerlo siempre a mano… ¡Literalmente! Pero, ¿qué es lo que en realidad cargamos nosotras en nuestro bolso? ¿Lo necesario? o quizás la llenamos de objetos inútiles y con el tiempo vamos creando un clóset ambulante que en ocasiones puede ser embarazos? Como mujer creo que es necesario tener lo esencial, algo así como un kit de emergencia. Sé que es difícil para nosotras controlar qué es lo que ponemos ahí, ya que cuanto más grande más objetos ponemos. Por esta razón, quiero compartir unos tips con los productos y objetos más esenciales y que no pueden faltar en nuestro bolso.
1.
Hidratante para los labios:
La primavera ya llego y con el cambio de temperatura la piel suele ser la más afectada; mantengamos nuestros labios siempre hidratados y nada mejor que un hidratante para labios EOS.
Tampoco te puede faltar un buen delineador de ojos. Para una ocasión inesperada, retoca tus ojos con tu delineador para crear un look chic y sexy apropiado en cualquier evento.
c
LSM | A LATIN LUXURY | 56
ORI
RIST Boundless Passion for
Beauty and Fashion!
By Stephanie Ruiz Photos by Nick Amrhein
Fashionista, producer, host, designer, model, and much more, Cori Rist is one of the most creative women I have ever met! Cori’s short career on Wall Street brought out her creative side; she is all about looking fashionable but feeling cute and comfortable. She’s down to earth and funny, I felt like I was chatting with a friend.
A
A typical day for Cori begins around 5:30Am so she can do her morning rituals which consist of drinking a large cup of hazelnut coffee, burning Nag Champa and meditating for ½ hour; a practice that’s changed her life. After getting her son off to school, it’s all about work; emails, calls, production, planning, pitches, writing etc. Once her son is home it’s all about him and his homework routine, dinner, baking cookies, and even snuggles with the dog! Once her son is in bed it’s all about her; a hot bubble bath, book reading and sometimes even indulging in trash TV. On Saturdays it’s family time, errands, and house cleaning. Sundays it’s Super Soul Sunday; she’s a big Oprah fan and she also loves to explore cooking recipes with her son. I couldn’t help but pick Cori’s brain on some fashion tips for the spring and summer because I am ready to say good-bye to this frigid winter. So when asked about the seasons to come Cori says, “Think sporty, track pants and high heels or sneakers with everything. Just because sporty is in does not mean yoga pants every day ladies, it is time to let them go and step it up a notch.” Her fashion inspiration growing up was her mother; like most little girls, “playing dress up was my favorite thing to do as a child. I knew I was fabulous and didn’t have a care in the world,” shares Cori. As a teenager Cori’s grandmother, also her inspiration, gave her a piece of advice she will never forget. “I was cheerleading at a football game and took a break to go to the stands and see her; she leaned down beside me and said, ‘I want you to look at something. Take a look at all of these women around you; most of them are beautiful, but they have let themselves go. I want you to always remember one thing, always wear lipstick.’” Chanel, Hermes, Louis Vuitton, Burberry and Catherine Maladrino are only some of the fashion designers that inspire Cori. “Every woman should own a pair of Christian Loubitin in her life time even if you never wear them, put them on and walk around your house in them like you’re the fiercest woman on earth. Then sit in front of the mirror and admire how beautiful you look and feel in them.” I don’t know about you ladies but I am going to start putting away my coins for my MUST HAVE Louis Vuitton.
CORI RIST
57 | A LATIN LUXURY | LSM
¡Pasión sin límites de belleza y moda! Fashionista, productora, presentadora, diseñadora, modelo y mucho más, ¡Cori Rist es una de las mujeres más creativas que he conocido! La corta carrera de Cori en Wall Street sacó su lado creativo; ella sabe todo sobre moda y cómo verse bien, pero sintiéndose linda y cómoda, es pragmática y divertida, me sentí como si estuviera hablando con una amiga.t
U
n día típico para Cori comienza alrededor de las 5:30 am con una taza grande de café con sabor de avellana, el aroma Nag Champa y meditación durante media hora; una práctica que ha cambiado su vida. Después de dejar a su hijo en la escuela, todo es trabajo. Correos electrónicos, llamadas, producción, planificación, propuestas, etc. Una vez de que su hijo regresa a casa y se ocupa de su labor de mamá y en la noche es su turno; un baño de burbujas, un libro e incluso a un poco de telebasura por ratos. Los sábados es tiempo familiar, de encargos, y limpieza de la casa. Y los domingos es el domingo espiritual. En su infancia, su inspiración sobre la moda era su madre y como la mayoría de las niñas, “Jugar a desfilar ropa era mi actividad favorita de niña, yo sabía que era fabulosa y no tenía una sola preocupación en el mundo” comparte Cori.
De adolescente su abuela también fue su inspiración y le dio un consejo que nunca olvidará “Al hacer barra en un partido de fútbol americano tomé un descanso para ir a las gradas y verla, se inclinó a mi lado y me dijo: Quiero que veas algo, dale un vistazo a todas estas mujeres a tu alrededor; la mayoría de ellas son hermosas, pero se han descuidado. Quiero que siempre recuerdes una cosa, usa siempre lápiz labial.” Chanel, Hermes, Louis Vuitton, Burberry y Catherine Maladrino solo son algunos de los diseñadores de moda que inspiran a Cori. “Toda mujer debe poseer un par de Christian Loubitin en su vida, incluso si nunca los usa, pónganselos y caminen alrededor de su casa en ellos como si fueran la mujer más feroz en la tierra. Luego siéntense frente al espejo y admiren lo hermoso que se ven y sienten en ellos.” Yo no sé nada de ustedes, damas, pero voy a empezar a ahorrar mis monedas para esa recomendación con unos Louis Vuitton.
LSM | A LATIN LUXURY | 58
STEFANÍA
TABORDA Mujer Cosmopólita
Es
59 | A LATIN LUXURY | LSM
originaria de la hermosa ciudad de Medellín Colombia, y es miembro de una familia muy numerosa y unida. Estudió Relaciones Internacionales en la Universidad de Medellín.
D
esde muy pequeña manifestó un interés por la televisión, razón por la cual a los 17 años inicia en el mundo del modelaje. Al cumplir 20 años de edad, participa en su primer concurso de belleza: Señorita Bajo Cauca y el Norte de Antioquia, en donde obtuvo el título de Virreina y el premio al mejor rostro. E stefaní a es una ap asionad a de los v i aj es y de cono cer nuevas culturas.
Practica el deporte al máximo y su tiempo libre le gusta disfrutarlo con su familia. Actualmente se prepara en Casa Azul, con los maestros Luis Felipe Tovar y Martín Rojas para emprender su nuevo proyecto en TV como conductora para E Specials en el canal E! Entertainment Television, debido al cual, recorrerá los destinos turísticos más excitantes de México y Latinoamérica, mostrando la belleza, cultura, deportes, vida nocturna, moda y más.
LSM | A LATIN LUXURY | 60
NATY
ASHBA Fitness
A Fashion,
Rock Star
And Beauty
By Arleen Rojas Photos from the Nathalia Ashba Archive
Popular fashion model, actress, designer, writer and now very popular fashion blogger, Nathalia Ashba was born just 22 years ago in Colombia; she began her journey into the fashion world at a very young age which led her to move across the globe to one of the fashion capitals of the world, the beautiful country of Italy.
She lived most of her life in Trento and in Rome working as a fashion model and actress, and where she earned the title of Miss Model of Europe in 2012 and most recently became the wife of guitarist DJ Ashba, of the renowned and highly successful Guns ‘n Roses. This wonderful event brought her to the states in her new role as loving wife, which didn’t come without its unexpected turns. Naty’s career in Italy was taking off just before her wedding with an opportunity to work as an actress for Italian TV. Naty still keeps in touch with her friends and stays up to date with her fashion world through social media and this really inspired her to tap into her passion for fashion and more recently, for blogging; with her natural charm, wit, and intelligence she has become widely popular not only with Italian audiences but with her Latin roots which are gaining a strong following. People have fallen in love with her spontaneity, her girl next door personality and her captivating beauty; but what attracts followers is was how passionate she is about sharing the best makeup, fashion, and healthy living tips. Most recently Naty started studying to become a certified nutritionist and hopes to write a book on how she keeps her body in shape and more importantly, how to keep it healthy. She’s a big believer that keeping your body healthy on the inside will keep you looking and feeling beautiful on the outside as well. She creates all her videos, from the choosing a topic, to the filming,
and even the editing. It’s all, she says, inspired by her followers and fans who give her ideas everyday on new things to talk about. As if it weren’t enough, Naty has launched her very own t-shirt line, Manymal which can be picked up online and soon in stores nationwide. On her blog you can read about her glamorous life as rock star’s wife and successful model as well as her current venture of designing which incorporates her bohemian chic style and elegance, with a dash of rock star glam. Naty’s blog and videos are in English, Italian, and Spanish in order to be able to connect with as many people as possible and share the wealth of knowledge on a vast number of topics she has acquired in just 22 years. With the love and support of her husband she has been able to continue her career and venture into exciting unchartered territory. Naty is quickly becoming her very own online rock star and fashionista. Latino Show Magazine can’t wait to see what else this young visionary has up her sleeve to show the world.
61 | A LATIN LUXURY | LSM
NATY
ASHBA ROCK
El estilo del en la MODA y la BELLEZA
La famosa modelo, actriz, diseñadora y ahora popular blogger de moda, Nathalia Ashba, nació hace 22 años en Colombia, comenzó su trayectoria en el mundo de la moda desde muy joven. Vivió gran parte de su vida en Trento y Roma trabajando como modelo y actriz, ganó el título de Miss Modelo de Europa en 2012 y recientemente se convirtió en la esposa del guitarrista DJ Ashba de la famosa agrupación Guns´n Roses. Por este maravilloso evento llegó a los Estados Unidos en su nuevo papel de esposa y aunque antes de su boda, su carrera en Italia estaba despegando con grandes oportunidades en la televisión, Naty se mantiene al día y vigente en el mundo de la moda a través su blog. Su encanto natural e ingenio, la han vuelto muy popular no solo entre el público italiano, sino también el latino.La gente se ha enamorado de su espontaneidad, su personalidad y su belleza cautivadora; pero lo que realmente la hace tan popular es la manera apasionada en que comparte los mejores tips de maquillaje, moda y estilo de vida. Recientemente Naty comenzó a estudiar para certificarse como nutricionista y espera escribir un libro sobre cómo mantiene su cuerpo en forma, y lo más importante, cómo mantenerlo sano. Ella es la creadora de todos sus videos; desde la elección de los temas, hasta el rodaje, e incluso la edición. Todo es, dice ella, inspirado por sus seguidores y aficionados quienes le dan ideas todos los días en nuevas cosas de que hablar. Y como si no fuera suficiente, Naty ha lanzado su propia línea de camisetas, Manymal.Su vida glamorosa como la esposa de la estrella de rock, como exitosa modelo, así como su actual empresa de diseño que incorpora su estilo bohemio chic y elegante, con una pizca estilo de estrella de rock, la encuentras en su blog y sus videos en inglés, italiano y español. Con el amor y apoyo de su esposo, ella ha podido continuar su carrera y aventurarse en territorio desconocido. Naty se está convirtiendo rápidamente en la hermosa estrella de rock Fashionista de la red.
LSM | A LATIN LUXURY | 62
FASHION DRIVE
ASTON
MARTIN MODELS FOR THE FUTURE By Marlen Bedoya / Photos Courtesy of Aston Martin
A
ston Martin is a modern, luxur y sports car brand instantly recognized around the world. The company is currently implementing the most significant investment program in Aston Martin’s history, backed up by the Italian firm Investindustrial and the Kuwaiti fund Investment Dar, which collectively own a 93% stake. This five year plan envisions a new DB9 in 2016 and – it’s hoped – a return to profits after years of loss making by 2017.
The £500m product investment program, preparing the ground for new and exciting products in the future, brings with it the arrival of new cars such as the V12 Vantage S Roadster, special edition models and 15MY Vanquish and Rapide S, a reworking of the stunning new Lagonda Super Saloon and the promise of hybrids and SUV’s by 2020. Over the last few years the firm has been held back by high levels of debt, a lack of investment, aging models and no crossover vehicles. Missing out on a global boom in luxury car sales that saw the global luxury market virtually double in size in five years, last year Aston Martin delivered just 4,200 cars; while 11% up on 2013, it was still well short of a 2007 high of 7,300. In particular, it has missed out on the global boom in SUV sales that has fueled huge Porsche SUV sales and led to the likes of Maserati, Lamborghini and Bentley developing new crossover offerings. A partnership deal agreed last year with Daimler, whereby a 5% stake of the company was exchanged for access to the German firm’s Mercedes engines and te chnolog y, br ings hop e in t he for m of b e ef y AMG engines- suitable for a reworking of the Lagonda SUV concept that debuted in 2009. Ola Källenius from Mercedes commented on the movement of the AMG into electric and hybrid models, saying that “The SLS AMG Electric Drive is a glimpse of the future” and that “Hybrids are the next logical step, likely in five to seven years”. This could mean big things for Aston M a r t i n a n d t h e p r o m i s e o f a competitive line of electric or hybrid models. On discussing the future of the brand Andrew Palmer, the newest CEO of Aston Martin said “Aston Martin is an iconic brand with tremendous global recognition and potential. The company is at a significant point in its development. Building on our contemporary and relevant product line, we will work hard to extend the company’s global presence while preserving its British heritage and craftsmanship.”
63 | A LATIN LUXURY | LSM
LSM | A LATIN LUXURY | 64
ASTON
MARTIN
MODELOS PARA EL FUTURO Aston Martin es un fabricante británico de automóviles de lujo y alto rendimiento. Actualmente, la compañía está llevando a cabo el programa de inversión más importante en la historia de la compañía. Respaldado por la firma italiana Invest Industrial y el fondo kuwaití Investment Dar. La millonaria inversión, está preparando el terreno para nuevos y emocionantes productos en el futuro. Trae consigo la llegada de nuevos autos, como el V12 Vantage Roadster S, modelos de edición especial y 15MY Vanquish y Rapide S, una reelaboración de la impresionante nueva Lagonda súper berlina y la promesa de los híbridos y SUV para el 2020. En los últimos años la empresa se ha visto frenada por los altos niveles de deuda, la falta de inversión, modelos en decadencia y ausencia de vehículos crossover. Ausente en un auge mundial de ventas de autos de lujo, el año pasado Aston Martin entregó sólo 4.200 coches; aunque fue 11% más que en 2013, todavía estaba muy por debajo de una máxima de 7.300 en 2007. En particular, se ha perdido en el auge mundial de las ventas de SUV que ha impulsado a Porsche SUV y llevado a los gustos de Maserati, Lamborghini y Bentley en desarrollo de nuevas ofertas crossover.
Un acuerdo societario acordado el año pasado con Daimler, donde se intercambió una participación del 5% de la compañía por el acceso a los motores de Mercedes de la firma alemana y la tecnología, trae esperanza en forma de recios motores AMG- adecuado para una reelaboración del concepto SUV Lagonda que debutó en 2009. Ola Källenius de Mercedes comento sobre el movimiento de la AMG hacia modelos eléctricos e híbridos, diciendo que “el SLS AMG Electric Drive es una visión del futuro” y que “los híbridos son el siguiente paso lógico, probablemente en cinco a siete años.” Esto podría significar grandes cosas para Aston Martin y la promesa de una línea competitiva de los modelos eléctricos o híbridos. Al discutir el futuro de la marca, Andrew Palmer, el nuevo CEO de Aston Martin dijo, “Aston Martin es una marca icónica con gran reconocimiento mundial y potencial. La compañía está en un punto importante de su desarrollo. Sobre la base de nuestra línea de productos contemporáneos y relevantes, vamos a trabajar duro para ampliar la presencia global de la compañía, mientras preservamos su herencia británica y su artesanía.”
65 | A LATIN LUXURY | LSM
LSM | A LATIN LUXURY | 66
A
WALL STREET HISTORY By César Flórez
I
’m of the belief that every city in the world has an enchantment of its own that makes it unique; but throughout time, there are cities that have earned a special international highlight for some reason or another, as is Paris, the City of Light, Hong Kong, the Pearl of the Orient, London, the Square Mile or the Old Smoke, Amsterdam, the Venice of the North, and New York, the Big Apple, or the City That Never Sleeps. And at the risk of sounding biased, being that I live here, New York has become a leader among them all. The reason why I dare make this distinction is simply based on the fact that now more than before, the cultural melting pot that is this city continues to increase in population and due in great part to immigrating individuals from all over the world in even within the US. It is this influx of people from the beginning of time that has made this city what it is today: a top destination for tourists, the country’s financial center, the home to top celebrities from around the world, a city of monumental and historical skyscrapers, venue for top world events in the industries of fashion, healthcare, world leadership and much more.
dismantled by the British colonial government, but the name of the street stuck. The financial industry got its official start on Wall Street on May 17, 1792, a day where New York’s first official stock exchange was established by the signing of the Buttonwood Agreement. The agreement, which got its name because it was signed under a buttonwood tree that early traders and speculators had previously gathered around to trade informally, gave birth to what is now the modern day New York Stock Exchange, NYSE. This area didn’t become famous for being America’s financial center until the end of the 18th century, when 24 of the United States’ first and most prominent brokers signed an agreement that outlined the common commission-based form of trading securities. Next time you walk down Wall Street, absorb its history and enjoy the beauty that evolved in four centuries.
Thinking about the history of New York, have you ever stopped to wonder the origin of its structures and monuments? What about the streets names and who or what they’re named after? If you have, and actually sat down to research these interesting facts, I’m sure you’ve realized that there is so much that we don’t know about this city. But fear not, as I’ll share with you the history of one of the most widely known streets of New York and one that’s been inspiration to books, movies and much more, Wall Street. Wall Street’s origins have historical significance. The name of the street originates from an actual wall that was built in the 17th century by the Dutch, who were living in what was then called New Amsterdam. The 12-foot (4 meter) wall was built to protect the Dutch against attacks from pirates and various Native American tribes, and to keep other potential dangers out of the establishment. During this time, a war between the English and Dutch threatened to spill over onto the island’s American colonies. So the Dutch, located at the southernmost part of the island, decided to erect a defensive wall. This wall was never used for its intended purpose and later, in 1699, the wall was dismantled by the British colonial government, but the name of the street stuck.
Photo courtesy of pixshark.com
DutchManhattan (Image Source oldurbanist.blogspot.com)
67 | A LATIN LUXURY | LSM
Mbastos Dreamstime.com WallStreet Photo
UNA HISTORIA DE WALL STREET Soy de la creencia de que todas las ciudades del mundo tienen un encanto propio que las hace únicas; pero a través del tiempo hay ciudades que se han destacado internacionalmente por una u otra razón como en el caso de París, la Ciudad de la Luz, de Hong Kong, la Perla de Oriente, Londres, la Milla Cuadrada o el Antiguo Humo, Ámsterdam, la Venecia del Norte, y Nueva York, la Gran Manzana, o la ciudad que nunca duerme. Y a riesgo de parecer sesgado, siendo que yo vivo aquí, Nueva York se ha convertido en líder entre todos ellos. La razón por la que me atrevo a hacer esta distinción se basa simplemente en el hecho de que ahora más que antes, el crisol de culturas sigue aumentando debido en gran parte a los inmigrantes que llegan de todo el mundo e incluso ciudadanos de los mismos Estados Unidos. Es esta gran afluencia de personas que ha hecho de esta ciudad lo que es hoy: un destino para los turistas, el centro financiero del país, el hogar de grandes celebridades internacionales, la ciudad de los rascacielos monumentales e históricos, la sede de los eventos mundiales más importantes de las industrias de la moda, la salud, el liderazgo mundial y mucho más. Pensando en la historia de Nueva York, ¿Alguna vez se han detenido a pensar en el origen de sus estructuras y monumentos? ¿Qué tal de los nombres de las calles y en honor de quien están nombrados? Si lo han hecho, y en realidad se han sentado a investigar estos hechos interesantes, estoy seguro de que se han dado cuenta de que hay mucho que no sabemos acerca de esta ciudad. Pero no se preocupen, voy a compartir con ustedes la historia de una de las calles más conocidas y que ha sido fuente de inspiración para libros, películas y mucho más, de Wall Street.
Los orígenes de Wall Street tienen un significado histórico. El nombre de la calle proviene de una pared real que fue construida en el siglo XVII por los holandeses, quienes vivían en lo que entonces se llamaba Nueva Ámsterdam. El muro de 4 metros (12 pies) fue construido para proteger a los holandeses contra los ataques de piratas y varias tribus de nativos americanos, manteniéndolos a salvo de otros peligros potenciales en el establecimiento. Durante este tiempo, la guerra entre los ingleses y los holandeses amenazó con extenderse a las colonias americanas de la isla. Así que los holandeses, que se encontraban en la parte más meridional de la isla, decidieron erigir una muralla defensiva. Este muro nunca fue utilizado para los fines previstos. En 1699, el muro fue desmantelado por el gobierno colonial británico, pero el nombre de la calle quedó. El sector financiero tiene su inicio oficial en Wall Street el 17 de mayo de 1792, con el establecimiento de la bolsa oficial de Nueva York y que se inició con la firma del Acuerdo de Buttonwood. El acuerdo, que obtuvo este nombre por ser firmado bajo un árbol de botoncillo donde se reunían los primeros comerciantes y especuladores del comercio informal, dio a luz a lo que hoy es la moderna bolsa de Nueva York, NYSE. Esta zona no se hizo tan famosa por ser el centro financiero de los Estados Unidos sino hasta el final del siglo XVIII, cuando 24 de los primeros y más destacados corredores de bolsa, firmaron un acuerdo que delineaba la forma de comisión común de títulos para negociar. La próxima vez que usted camine por Wall Street, absorba su historia y disfrute de la belleza que evolucionó en cuatro siglos.
LSM | A LATIN LUXURY | 68
JUAN GONZALEZ
URIBE My Characters Are People of Colors
T
By Norha Tamayo Photos : Juan Gonzalez Uribe
he Colombian plastic artist defines the passion he carries within since he was a c h i l d a n d t h at on l y a f t e r b e i n g a professional, took the road that led him t o f i n d m e a n i n g t o h i s e x i s t e n c e , conveying emotions and exploring the use of color and form on a canvas. “I am a happy person from the moment I decided to make of my life and my future what was in my hands ...” African faces fill him with life. The explosion of color absorbs and takes him to discover that the number of hours in front of a frame doesn’t matter, nor its size, to be sure that he made the best choice of his life. Dazed by Medellin, he begins a long journey that takes him to live between Barcelona and London with the goal of learning about different artistic movements through life experiences. After 14 years abroad, he decides to return to Colombia for his traditional roots to give strength to his family life. “I am inspired by people and especially of Af rican descent or people of color as they are called in Colombia; but my characters are people of colors, I try to paint with a broad palette. The use of blue and range of cool colors derived from this is instinctive. My characters are anonymous, but I try to make edits where I bring elements of several characters all into one. I do not see myself at any point of my life doing something different to that of painting ... being an artist.” For more information on the artist: Norha Tamayo Gómez, Art Director at The Charlee Hotel. arte@thecharlee.com.
69 | A LATIN LUXURY | LSM
JUAN GONZALEZ
URIBE Mis personajes son gente de colores
El artista plástico Colombiano, define la pasión que lleva por dentro desde pequeño y que solo después de ser un profesional, emprende el camino que lo llevaría a encontrar el sentido a su existir, trasmitiendo emociones y explorando el uso del color y la forma en un lienzo. “Soy una persona feliz a partir del momento en que decidí hacer de mi vida y de mi futuro lo que estaba en mis manos…” Los rostros africanos lo llenan de vida. La explosión del color lo absorbe para descubrir que no importa el número de horas frente a un bastidor, ni el tamaño del mismo para estar seguro de que hizo la mejor elección de su vida. Aturdido de Medellín, inicia un largo viaje que lo lleva a vivir entre Barcelona y Londres para aprender de las diferentes corrientes artísticas por medio de experiencias vivenciales. Luego de 14 años en el exterior decide volver a Colombia para que las raíces tradicionales le dieran fuerza a su vida familiar.
”Me inspira la gente y en especial los afrodescendientes o gente de color como se les dice en Colombia; pero mis personajes son gente de colores, intento pintar con una amplia paleta, es instintivo el uso del color azul y la gama de los colores fríos derivados de este. Mis personajes son anónimos, pero intento hacer ediciones donde junto elementos de varios personajes en uno solo. No me veo en ningún momento de mi vida haciendo algo diferente a pintar… a ser artista.” Para más información del artista, Norha Tamayo Gómez, Directora de Arte Hotel The Charlee. arte@thecharlee.com.
LSM | A LATIN LUXURY | 70
DR. SHINO BAY
AGUILERA The
PHYSICAL
and soul BEAUTY GURU By Paulina Arguelles B / Photos: Shino Bay
D
r. Shino Bay Aguilera (pronounced “SheenO”) is a world renowned Cosmetic Dermatologist, Dermatologic Surgeon, Cosmetic Laser Expert and is Dual Board certified with a Fellowship in Dermatology from the American College of Osteopathic Dermatology. He has over 17 years of ongoing advanced training in lasers and Aesthetics and is a clinical researcher, publisher, former Chief Medical Director of the Dermatology Residency program at NOVA University,and Assistant Professor of Dermatology for four other Universities. In an exclusive interview with Latino Show Magazine she shared his knowledge. LSM. What were they the factors that motivated him to write about the beauty of the whole and not only physical? For many years I have worked with older people who care a lot about beauty, it reminds me a lot of my grandmother. They’re unhappy with themselves and don’t accept old age. Never have I seen so many people who don’t love themselves. By trying to look young they deform their bodies which is then like hating themselves. In spite of their efforts they always feel bad. That’s why I wrote a book with information to look good but loving and caring for oneself to look better. LSM. What would be your # 1 tip to avoid the physical and spiritual aging? Be thankful to God, the universe; for having this physical body which is your temple and taking care of it as you would God.. If you do communion with God, go to church because it gives you a state of positivism, there are fewer diseases; you look younger! Stress kills, that’s no lie, grateful people look younger. “After 50 years, the universe gives you the face you deserve.” LSM. How do you explain the physical beauty if there is no spiritual beauty, How is it reflected? They are people who are physically beautiful, but over time the years are visible. If you are bitter, worries will show over time. “A noble person, no matter how many wrinkles, have a beauty.” LSM. Happiness, peace and confidence leads to physical beauty. How is this possible? Is an energy that you project from the inside out. Impressions of a conversation, a way of being, is what people remember. “Inner beauty is what makes a person more memorable and makes them look more beautiful than they are.” If there is nothing inside to offer, be careful!! Because physical beauty has an expiration date!
El gurú de la belleza física y del alma El Dr. Shino Bay Aguilera es un dermatólogo estético mundialmente famoso, Cirujano Dermatológico, experto en laser cosmetico y tiene una dobre certificacion de la junta medica con una beca en Dermatología de la universidad Americana de Osteopatía de Dermatología. Él tiene más de 17 años de formación avanzada en curso en láseres y Estética y es un investigador clínico, editor, ex Jefe Director Médico del programa de Dermatología Residencial en la Universidad NOVA, y Profesor Asistente de Dermatología para otras cuatro universidades. En una entrevista exclusiva con Latino Show Magazine, compartió su conocimiento. LSM ¿Cual fueron los factores que le motivaron a escribir sobre la belleza del todo y no solamente la física? Desde hace muchos años he trabajado con personas mayores que se preocupan mucho por la belleza, recuerdo mucho a mi abuela. No están conformes consigo mismos y no aceptan la vejez. Nunca había visto tanta gente que no se amaba a sí mismo. Por tratar de verse joven se deforman, entonces es como odiarse a sí mismos. No importan sus esfuerzos siempre se sienten mal. Es por eso que escribí un libro con información para verse bien pero amándose a uno mismo y cuidarse para verse mejor. LSM ¿Cuál sería su tip #1 para evitar el envejecimiento físico y espiritual? Ser agradecido con Dios, el universo; de haber tenido este cuerpo físico que es tu templo y cuidar del como cuidarías de Dios. Si haces comunión con Dios, ir a la iglesia porque te da tu estado de positivismo hay menos enfermedades; te ves joven! El estrés mata, eso no es mentira, las personas agradecidas se ven más jóvenes. “Después de los 50 años, el universo te da la cara que te mereces.” LSM ¿Cómo explica la belleza física si no hay belleza espiritual, como se refleja? Son personas que físicamente son lindas, pero con el tiempo se les notan los años. Si eres amargado, las preocupaciones se te verán reflejadas con el tiempo. “Una persona noble, no importa cuántas arrugas tenga, tiene una belleza.” LSM. Felicidad, paz y confianza en sí mismo nos lleva a la belleza física. ¿Cómo es esto posible? Es una energía lo que tu proyectas de adentro hacia afuera. De las impresiones de una conversación una manera de ser es de lo que se acuerda la gente. “La belleza interna, hace que recuerdes más a una persona y hace que se vea mucho más linda de lo que son.” Si no hay nada por dentro que aportar, cuidado!! Porque la belleza física tiene fecha de expiración!
71 | A LATIN LUXURY | LSM
LSM | A LATIN LUXURY | 72
Juanes-Foto By John Paul
Gringo
Target-Shakira-Exclusive-Album-Billboard
Banda Camila / Billboard
Baby Rasta
J Balvin / Billboard.
By Maritza Gutierrez
I
t isn’t a mistake; the list of nominees to the Latin Billboard repeats in several categories with the names of artists like Enrique Iglesias, Romeo Santos and J Balvin. These are artists who closely compete for recognition and who aren’t likely to leave Miami empty-handed.
The number of categories being awarded in this, the most important awards event of the Latin Music, is close to reaching 100 and it doesn’t leave out any category; keeping fans and their musical ear very aware and pleasing the followers to the best artists of the year. Pop, reggaeton, and salsa among other genres, will possibly offer a crossover parade, with very particular galas to the delight of all watching while waiting to know the title of the best song of the year; the name of the best artist of the year; which will be the best album, best new artist and best vocal collaboration; a trend that’s gaining popularity. In a long and exciting night following the conference’s prelude, the best and most acclaimed musical artists of 2015 will shine. Songs like: Bailando, 6 AM, and Eres Mía; will surely raise audience off their feet along with the millions of viewers who break the Latin limits.
BILLBOARD LATIN MUSIC
CONFERENCE & AWARDS 2015 No se trata de una equivocación; la lista de los nominados a los Latín Billboard repite en varias categorías los nombres de artistas como Enrique Iglesias, Romeo Santos y J Balvin; artistas que compiten muy de cerca y seguramente no saldrán de Miami con las manos vacías. Ya casi llega al centenar el número de categorías que se premian en éste, el certamen más importante de la música latina, que no deja por fuera ningún género; manteniendo muy abierto su oído musical y su oído fanático; dando gusto a los seguidores de los mejores artistas cada año. El pop, el reguetón, y la salsa entre otros géneros, posiblemente también ofrecerán un desfile crossover, con galas muy particulares; para deleite de las miradas; mientras esperamos conocer el título de la mejor canción del año; el nombre del mejor artista del año; cual será el mejor álbum, el mejor artista revelación y la mejor colaboración vocal; tendencia que cada vez gusta más. En una noche larga y excitante, tras la antesala de conferencias con los artistas más aclamados, brillará el mejor espectáculo musical del 2105. Canciones como: Bailando, 6 AM, y Eres Mía; seguramente levantarán al público y a los millones de espectadores que rompen los límites latinos.
73 | A LATIN LUXURY | LSM
LATIN BILLBOARD 2015 Ritz-Carlton South Beach
Exclusive Superstar Q&A with
Romeo Santos The King of Bachata
register today at www.BillboardLatinConference.com For more inFormation Conferences@billboard.com For sponsorships Marcia Olival: marciaolival@yahoo.com Gene Smith: billboard@genesmithenterprises.com
Use promo code LshoW15 for a discounted rate.
LSM | A LATIN LUXURY | 74
SCHEDULE
LATIN BILLBOARD 2015 MONDAY, APRIL 27 3:00 pm – 5:00 pm - ONE-ON-ONE SESSIONS 6:00 pm- 9:00 pm - Billboard Industry & Latin Music Marketing Awards -Poolside TUESDAY APRIL 28, 2015 - 8:00 AM- 5:00 PM REGISTRATION & EXHIBIT TABLES 9:00 am - 9:15 am - WELCOME ADDRESS, STATE OF THE INDUSTRY 2015 Leila Cobo, Executive Director, Latin Content & Programming, Billboard y Tony Gervino, EditorIn-Chief, Billboard 9:20 am – 9:50 am - OPENING KEYNOTE 10:05 am-10:20 am - STREAMING, PUBLISHING, SHOWS, OH MY! 10:30 am-11:00 am - WHO GETS THE MONEY, WHO GETS THE FAME? How Pandora and Spotify are promoting acts and contributing to revenue streams. 11:15 am -11:30 am - TOURING MASTERCLASS: Understanding ins and outs of your biggest revenue driver. 11:40 am - 12:40 pm - The Divas Panel 12:40 pm- 2:00 pm - BREAK THE MARKETING EXCHANGE 2:00 pm – 2:30 pm - TV AND THE MUSIC STAR 2:45 pm-3:30 pm - BLURRED LINES: How brands, music, marketing and advertising are blending in the new music business environment. 3:45 pm – 4:15 pm - HOLA, CAN YOU HEAR ME?Why Mainstream Still Doesn’t Get Latin’s Potential—And What to Do About it 4:30 pm- 5:00 pm - MONETIZING YOUTUBE - How to maximize views, promote your music and get paid fairly 5:15 pm – 5:45 pm - THE TEEN PANEL: The return of Latin music’s most honest focus group. A group of area teens candidly discuss their music discovery and purchasing habits, likes and dislikes. WEDNESDAY, APRIL 29 - 8:30 am-6:30 pm 9:15 am – 9:30 am - OPENING REMARKS - Leila Cobo, Executive Director, Latin Content & Programming, Billboard 9:40 am - 10:20 am - PANEL/CASE STUDY 10:30 am – 11:00 am - ICONIC SONGWRITER Q&A 11:15 am-12:00 pm - EDM LATINO: Developing and exploiting Latin music’s new frontier through innovative deals, festivals and artist development. 12:15 pm – 1:15 pm -THE NEW LATIN URBAN MOVEMENT Panelists: J Balvin, Artist, Farruko, Artist , Nicky Jam, Artist, J Quiles, Artist 1:15 pm – 2:30 pm - BREAK 2:30 pm- 3:15 pm - SUPERSTAR Q&A With Romeo Santos 3:30 pm- 4:15 pm - MEXICAN MILLENIALS: A new crop of bilingual, bicultural regional Mexican acts is pushing boundaries with innovative social media strategies and groundbreaking music. 4:30 pm – 4:50 pm - TODAYS PRESS: FRIEND OR FOE: Getting the press to work with you. A primer 8:00 pm - Billboard En Vivo THURSDAY, APRIL 30 -10:00 am – 2:00 pm - Final Ticket Distribution 7:00 pm - THE BILLBOARD LATIN MUSIC AWARDS - Produced & Broadcast Live by Telemundo Live from the BankUnited Center **Schedule subject to change
FINALISTS LATIN BILLBOARD 2015
75 | A LATIN LUXURY | LSM
ARTIST OF THE YEAR: Marc Anthony Enrique Iglesias Prince Royce Romeo Santos
HOT LATIN SONGS ARTIST OF THE YEAR, DUO OR GROUP: Julion Alvarez Y Su Norteno Banda Banda Los Recoditos Banda Sinaloense MS de Sergio Lizarraga Calibre 50
ARTIST OF THE YEAR, NEW: J. Balvin Banda Tierra Sagrada Kevin Ortiz Remmy Valenzuela
HOT LATIN SONGS LABEL OF THE YEAR: Discos Sabinas Remex Sony Music Latin Universal Music Latin Entertainment
TOUR OF THE YEAR: Marc Anthony Enrique & Pitbull Alejandro Fernandez Juan Gabriel
HOT LATIN SONGS IMPRINT OF THE YEAR Disa Fonovisa Sony Music Latin Universal Music Latino
SOCIAL ARTIST OF THE YEAR: Enrique Iglesias La Arrolladora Banda el Limon de Rene Camacho Romeo Santos Shakira
AIRPLAY SONG OF THE YEAR J. Balvin featuring Farruko “6 AM” Enrique Iglesias featuring Descemer Bueno & Gente de Zona “Bailando” Romeo Santos “Eres Mia” Romeo Santos featuring Drake “Odio”
MEDIA SPONSOR CROSSOVER ARTIST OF THE YEAR: Becky G Jason Derulo Drake Pharrell Williams
AIRPLAY LABEL OF THE YEAR: RCA Remex Sony Music Latin Universal Music Latin Entertainment
SONGS CATEGORIES
AIRPLAY IMPRINT OF THE YEAR: Disa Fonovisa Sony Music Latin Universal Music Latino
HOT LATIN SONG OF THE YEAR: J Balvin featuring Farruko “6 AM” Enrique Iglesias featuring Descemer Bueno & Gente de Zona “Bailando” Romeo Santos “Eres Mia” Romeo Santos featuring Drake “Odio” HOT LATIN SONG OF THE YEAR, VOCAL EVENT: J. Balvin featuring Farruko “6 AM” Enrique Iglesias featuring Descemer Bueno & Gente de Zona “Bailando” Enrique Iglesias featuring Marco Antonio Solis “El Perdedor” Romeo Santos featuring Drake “Odio” HOT LATIN SONGS ARTIST OF THE YEAR, MALE: J. Balvin Enrique Iglesias Prince Royce Romeo Santos HOT LATIN SONGS ARTIST OF THE YEAR, FEMALE: Chiquis Natalia Jimenez Jenni Rivera Shakira
DIGITAL SONG OF THE YEAR: J. Balvin featuring Farruko “6 AM” Enrique Iglesias featuring Descemer Bueno & Gente de Zona “Bailando” Enrique Iglesias Featuring Marco Antonio Solis “El Perdedor” Romeo Santos featuring Drake “Odio” STREAMING SONG OF THE YEAR: Enrique Iglesias featuring Descemer Bueno & Gente de Zona “Bailando” Enrique Iglesias featuring Marco Antonio Solis “El Perdedor” Romeo Santos “Eres Mia” Romeo Santos featuring Drake “Odio” ALBUMS CATEGORIES TOP LATIN ALBUM OF THE YEAR: Enrique Iglesias “Sex & Love” Santana “Corazon Romeo Santos “Formula, Vol. 2” Various Artists “Las Bandas Romanticas De America 2014”
LSM | A LATIN LUXURY | 76 TOP LATIN ALBUMS ARTIST OF THE YEAR, MALE Marc Anthony Enrique Iglesias Juan Gabriel Romeo Santos
LATIN POP ALBUMS ARTIST OF THE YEAR, SOLO: Ricardo Arjona Chayanne Enrique Iglesias Marco Antonio Solis
TOP LATIN ALBUMS ARTIST OF THE YEAR, FEMALE Ana Gabriel Lucero Jenni Rivera Thalia
LATIN POP ALBUMS ARTIST OF THE YEAR, DUO OR GROUP: Camila Grupo Nueva Vida Santana Tercer Cielo
TOP LATIN ALBUMS ARTIST OF THE YEAR, DUO OR GROUP Banda Sinaloense MS de Sergio Lizarraga Calibre 50 Julion Alvarez & Su Norteno Banda Santana
LATIN POP ALBUMS LABEL OF THE YEAR: Multimusic Sony Music Latin Universal Music Latin Entertainment Warner Latina
TOP LATIN ALBUMS LABEL OF THE YEAR Remex Sony Music Latin Universal Music Latin Entertainment Warner Latina
LATIN POP ALBUMS IMPRINT OF THE YEAR: RCA Republic Sony Music Latin Universal Music Latino
TOP LATIN ALBUMS IMPRINT OF THE YEAR Fonovisa Republic Sony Music Latin Universal Music Latino
TROPICAL CATEGORIES
LATIN POP CATEGORIES LATIN POP SONG OF THE YEAR Camila “Decidiste Dejarme” Chayanne “Humanos A Marte” Enrique Iglesias featuring Descemer Bueno & Gente de Zona “Bailando” Enrique Iglesias featuring Marco Antonio Solis “El Perdedor” LATIN POP SONGS ARTIST OF THE YEAR, SOLO Ricardo Arjona Enrique Iglesias Juanes Ricky Martin
TROPICAL SONG OF THE YEAR: Marc Anthony “Flor Palida” Romeo Santos featuring Drake “Odio” Romeo Santos “Eres Mia” Romeo Santos featuring Marc Anthony “Yo Tambien” TROPICAL SONGS ARTIST OF THE YEAR, SOLO: Marc Anthony Prince Royce Romeo Santos Victor Manuelle TROPICAL SONGS ARTIST OF THE YEAR, DUO OR GROUP: Alexis & Fido Baby Rasta & Gringo Chino & Nacho Plan B
LATIN POP SONGS ARTIST OF THE YEAR, DUO OR GROUP Camila Jesse & Joy La Ley
TROPICAL SONGS AIRPLAY LABEL OF THE YEAR Siente Sony Music Latin Universal Music Latin Entertainment Venemusic
LATIN POP AIRPLAY LABEL OF THE YEAR RCA Sony Music Latin Universal Music Latin Entertainment Warner Latina
TROPICAL SONGS AIRPLAY IMPRINT OF THE YEAR Capitol Latin Machete Sony Music Latin Universal Music Latino
HOT LATIN SONGS ARTIST OF THE YEAR, DUO OR GROUP Julion Alvarez Y Su Norteno Banda Banda Los Recoditos Banda Sinaloense MS de Sergio Lizarraga Calibre 50
TROPICAL ALBUM OF THE YEAR: Juan Luis Guerra “Todo Tiene Su Hora” Romeo Santos “Formula, Vol. 2” Various Artists “Que Lindo Es Puerto Rico” Various Artists “Sergio George Presents: Salsa Giants + Plus EP”
HOT LATIN SONGS LABEL OF THE YEAR: Discos Sabinas Remex Sony Music Latin Universal Music Latin Entertainment
TROPICAL ALBUMS ARTIST OF THE YEAR, SOLO: Marc Anthony Juan Luis Guerra Romeo Santos Prince Royce
LATIN POP AIRPLAY IMPRINT OF THE YEAR Capitol Latin Sony Music Latin Universal Music Latino Warner Latina
TROPICAL ALBUMS ARTIST OF THE YEAR, DUO OR GROUP: El Gran Combo de Puerto Rico Grupo Niche Pirulo Y La Tribu Don Perignon Y La Orquesta Puertoriquena
LATIN POP ALBUM OF THE YEAR: Enrique Iglesias “Sex & Love” Santana “Corazon” Ricardo Arjona “Viaje” Chayanne “En Todo Estare”
TROPICAL ALBUMS LABEL OF THE YEAR: Planet Records Popular Sony Music Latin Universal Music Latin Entertainment
77 | A LATIN LUXURY | LSM Banda Sinaloense MS de Sergio Lizarraga “No Me Pidas Perdon” El Komander “Soy De Rancho” Julion Alvarez Y Su Norteno Banda “Y Asi Fue” REGIONAL MEXICAN SONGS ARTIST OF THE YEAR, SOLO: El Komander Gerardo Ortiz Noel Torres Remmy Valenzuela REGIONAL MEXICAN SONGS ARTIST OF THE YEAR, DUO OR GROUP Banda Sinaloense MS de Sergio Lizarraga Calibre 50 Julion Alvarez Y Su Norteno Banda Banda Los Recoditos REGIONAL MEXICAN AIRPLAY LABEL OF THE YEAR Discos Sabinas Remex Sony Music Latin Universal Music Latin Entertainment REGIONAL MEXICAN AIRPLAY IMPRINT OF THE YEAR DEL Disa Fonovisa Remex REGIONAL MEXICAN ALBUM OF THE YEAR: Julion Alvarez y Su Norteno Banda “Soy Lo Que Quiero: Indispensable” Juan Gabriel “Mis 40 En Bellas Artes” Jenni Rivera “1969-Siempre: En Vivo Desde Monterrey: Parte 2” Various Artists “Las Bandas Romanticas de America 2014” REGIONAL MEXICAN ALBUMS ARTIST OF THE YEAR, SOLO: Luis Coronel Juan Gabriel Jenni Rivera Roberto Tapia REGIONAL MEXICAN ALBUMS ARTIST OF THE YEAR, DUO OR GROUP: Calibre 50 Julion Alvarez Y Su Norteno Banda Banda Sinaloense MS de Sergio Lizarraga Los Tigres Del Norte REGIONAL MEXICAN ALBUMS LABEL OF THE YEAR: Freddie Remex Sony Music Latin Universal Music Latin Entertainment REGIONAL MEXICAN ALBUMS IMPRINT OF THE YEAR: DEL Disa Fonovisa Remex
LATIN RHYTHM AIRPLAY LABEL OF THE YEAR Pina Siente Sony Music Latin Universal Music Latin Entertainment LATIN RHYTHM AIRPLAY IMPRINT OF THE YEAR Capitol Latin Machete Pina Sony Music Latin LATIN RHYTHM ALBUM OF THE YEAR: J. Balvin “La Familia” Calle 13 “Multiviral” Plan B “Love & Sex” Wisin “El Regreso Del Sobreviviente” LATIN RHYTHM ALBUMS ARTIST OF THE YEAR, SOLO: J. Balvin Farruko Wisin Yandel LATIN RHYTHM ALBUMS ARTIST OF THE YEAR, DUO OR GROUP: Alexis & Fido Calle 13 Cartel De Santa Plan B LATIN RHYTHM ALBUMS LABEL OF THE YEAR: Nacional Sony Music Latin Universal Music Latin Entertainment Warner Latina LATIN RHYTHM ALBUMS IMPRINT OF THE YEAR: Capitol Latin El Abismo Pina Sony Music Latin WRITERS/PRODUCERS/PUBLISHERS CATEGORIES SONGWRITER OF THE YEAR: Jose Alvaro Osorio Balvin Horacio Palencia Cisneros Luciano Luna Diaz Anthony “Romeo” Santos PUBLISHER OF THE YEAR: Mayimba Music, Inc., ASCAP Palabras De Romeo, ASCAP Sony/ATV Discos Music Publishing LLC, ASCAP Universal Music Latina, SESAC
LATIN RHYTHM CATEGORIES
PUBLISHING CORPORATION OF THE YEAR: Peermusic Sony/ATV Music Universal Music Warner/Chappell Music
Latin Rhythm Song of the Year: J. Balvin featuring Farruko “6 AM” J. Balvin “Ay Vamos” Nicky Jam “Travesuras” Wisin featuring Jennifer Lopez & Ricky Martin “Adrenalina”
PRODUCER OF THE YEAR: Jesus Tirado Castaneda Carlos Paucar Alejandro “Sky” Ramirez Anthony “Romeo” Santos
LATIN RHYTHM SONGS ARTIST OF THE YEAR, SOLO: J. Balvin Don Omar Wisin Yandel LATIN RHYTHM SONGS ARTIST OF THE YEAR, DUO OR GROUP: Alexis & Fido Baby Rasta & Gringo Plan B Zion & Lennox
LSM | A LATIN LUXURY | 78
LENA BURKE A Musical Prism Of Talent By César Flórez
LENA BURKE
“I can swear on the rain that wets my hands over and over again, that I love you… I can swear on the missteps I took before finding faith, that I love you…” I can swear, that if you witness Lena Burke vocalizing these lyrics through her melodious voice, contagious energy and passionate singing, you will feel compelled to profess time and time again your love to that special someone.
A
lthough this Cuban native has musical notes running through her veins, a progeny from Cuban music legends T, her style and enchantment is unique. In a delightful interview with Lena, she shares it all and I in turn will share what she told LSM. LSM. Tell us about your childhood living in a musical family with your mother and grandmother as singers, was it natural for you or were you encouraged? I’ve always said that music chose me. It was already part of my DNA, my father was a musician and it’s beautiful to be part of the only family with three generations of professional in this art, at least in Latin music. My father put me in music classes since I was 3 and my mother has recordings of me singing since I was 2 and a half, songs that my grandmother had recorded; it was all very natural. LSM. You’ve done acting. How was the transition of going from performing on the music stage to the acting stage? It was a beautiful experience because the directors called me after seeing me play in a show; they liked my performance on stage and wanted that same energy portrayed in interpreting the music of La Lupe, a 60’s Cuban iconic singer. So I submerged myself in the music and discovered the character to prepare, and in talking with the directors, they asked me if I would audition for the part and since I’m a bit daring I said why not. There was chemistry with the
supporting actress and we started working. LSM. You sing, play the piano, other instruments, produce, compose, act.. What don’t you do? I don’t cook. (She laughs) I like it when they cook for me. LSM. Your collaboration with a great number of artists is extensive, including a musical alliance with Alex Ubago and Jorge Villamizar. Who’s left to collaborate with? Well, I would like to do something in English. I admire many artists and I would like to do something with someone like John Meyer or Bruno Mars. Another artist whom I admire a lot and would love to work with is the great Juan Luis Guerra. LSM. What is it like for Lena to have a day off? I like going to the sea. Although I might not get in the water, I like to sit and talk to the sea, it calms me; it gives me strength to keep going and that’s what I miss most from Cuba. I also like going to the movies, watching suspense-drama. Lena feels that one of the biggest mistakes a starting artist can make is letting success get to their heads, the ego and lack of preparation. She invites young artists to learn about genres outside of their own, not only about what’s popular. Increase your knowledge and learn about your musical history; a great advise to heed.
79 | A LATIN LUXURY | LSM
LENA BURKE
Photo: Omar Cruz
UN PRISMA DE TALENTO MUSICAL “Puedo jurar que te amo, por la lluvia que mis manos moja una y otra vez... Puedo jurar que te amo, por los pasos que di en vano antes de encontrar la fe…” Puedo jurar, que si usted es testigo de Lena Burke vocalizando estas letras a través de su voz melodiosa, energía contagiosa y canto apasionado, se sentirá obligado a profesarle una y otra vez su amor a esa persona especial.
LENA BURKE
Aunque a esta cubana le corren las notas musicales por las venas, una progenie de las leyendas musicales de Cuba Elena y Malena Burke, su estilo y encanto es única. En una agradable entrevista con Lena, ella nos comparte todo y de igual manera les contare lo le dijo a LSM. LSM. Háblenos de su infancia viviendo en una familia musical con su madre y su abuela como cantantes, ¿Era natural para usted o fue inculcado?
Siempre he dicho que la música me eligió a mí. Ya era parte de mi ADN, mi padre era músico y es hermoso ser parte de la única familia con tres generaciones de profesionales en este arte, al menos en español. Mi padre me puso en clases de música desde que tenía 3 años y mi madre tiene grabaciones de mi cantando desde que tenía 2 años y medio, canciones que mi abuela había grabado; todo fue muy natural. LSM. Usted ha hecho la actuación. ¿Cómo fue la transición de pasar de actuar en el escenario de la música al de la actuación? Hermosa, Hermosa experiencia. Los directores me vieron tocando al piano en un show y les gusto mi manera interpretar el piano porque yo me transformo; me pongo un poco tormentosa como era La Lupe. Ella era un icono que tuvo mucho éxito en los 60 cuando salió de Cuba y vino a NY. Me metí adentro de esa música y descubrí al personaje y comencé a hacer los arreglos musicales. En conversaciones con los directores me preguntan si me animo a hacer una prueba de cámara y como siempre he sido bien arriesgada le dije ‘vamos’, me hicieron la prueba y hubo mucha química con la actriz que hace de mi tía y comenzamos a trabajar.
Lena Burke & Gilberto Santa Rosa
LSM. Usted canta, toca el piano, otros instrumentos, produce, compone, actúa... ¿Qué no hace? Yo no cocino. (Se ríe) Me gusta cuando me cocinan a mí. LSM. Su colaboración con un gran número de artistas es extensa, incluyendo una alianza musical con Alex Ubago y Jorge Villamizar. ¿Con quién le falta colaborar? Bueno, me gustaría hacer algo en inglés. Admiro a muchos artistas y me gustaría hacer algo con alguien como John Meyer o Bruno Mars. Otro artista que admiro mucho y me encantaría trabajar con el maestro Juan Luis Guerra. LSM. ¿Tomar un día libre que significa para Lena? Me gusta ir a la mar. Aunque no me bañe, me gusta sentarme y conversar ahí con el mar. Eso me calma, me da fuerza para seguir adelante y eso es lo que más extraño de Cuba. También me gusta mucho ir al cine, ver suspenso-drama. Lena siente que uno de los errores más grandes que un nuevo artista es dejar que se le suban los humos a la cabeza, el ego y la falta de preparación. Ella invita a artistas jóvenes a aprender sobre géneros musicales fuera de los suyos, no sólo lo que es popular. Aumenten su conocimiento y aprendan sobre su historia musical; un gran consejo para tomar en consideración.
LSM | A LATIN LUXURY | 80
Octubre 13 y 14 Cali- Colombia
FASHION - MUSIC - ENTERTAINMENT - BEAUTY - LIFESTYLE
www.Latino-Show.com
81 | A LATIN LUXURY | LSM
Photo: Diego Fernando Salgado
LSM | A LATIN LUXURY | 82
R
estaurateur Riccardo Romero graciously opened the doors of one of his establishments, Arepas Grill to Latino Show Magazine for an afternoon of mastery at the hands of the celebrity Chef Carlos La Cruz who shared the kitchen with Colombian Chef Enrique Viviel , and both created a gastronomical delight with seasonings based on the tradition of their roots while making them part of the Nuevo Latino Cuisine menu.
A
Healthy Taste of the Nuevo
Latino Cuisine
By Chef Chef Carlos Carlos La La Cruz Cruz Photos Photos by by Norman Norman Isaacs Isaacs By
To s t o n e s ( f r i e d g r e e n plantain) with Ahogado sauce and vegetables. Plantains are a good source of fiber, an important nutrient because it helps decrease your chances of suffering from heart disease, diabetes and certain cancers, such as colon cancer. It’s also a source of beta-carotene, which the Mayo Clinic says you need to produce sufficient amounts of vitamin A.
EL SABOR SALUDABLE DE LA NUEVA COCINA LATINA
Riccardo Romero, dueño de Arepas Grill, abrió generosamente las puertas de su establecimiento, para compartir con Latino Show Magazine una tarde en compañía del famoso chef Carlos La Cruz, quien compartió la cocina con el chef colombiano Enrique Viviel. Juntos, crearon una delicia gastronómica con condimentos basados en la tradición de sus raíces mientras que lo hacían parte del menú de la Nueva Cocina Latina.
Tostones con ahogado y vegetales.
Los plátanos son una buena fuente de fibra, un nutriente importante que ayuda a disminuir sus posibilidades de padecer enfermedades del corazón, diabetes y ciertos tipos de cáncer, como el cáncer de colon. Es también una fuente de beta-caroteno, que la Clínica Mayo dice ser necesaria para producir cantidades suficientes de vitamina A
The Cazon (Baby Shark) arepas tower, a very healthy fish low in fat and rich in vitamins A, essential in a healthy diet, helps improve eye health, fight infections and repair skin damage; and vitamin E which acts as an antioxidant helping in the prevention of cancer.
Rice Cream with Gallo Pinto and South American Yucca with 3 hot sauces. Yucca is low fat and low sodium and has zero cholesterol. It is also a source of protein and fiber.
El Cazón en una torre de arepas, es un pescado muy saludable bajo en grasas y rico en vitaminas A, esencial eWn una dieta saludable, ayuda a mejorar la salud de los ojos, a combatir infecciones y daños en la piel de reparación; y vitamina E, que actúa como un antioxidante para ayudar en la prevención del cáncer.
Arroz crema con gallo pinto y yuca con 3 salsas picante. La yuca es baja en grasas y sodio y tiene cero colesterol. También es fuente de proteína y fibra.
83 | A LATIN LUXURY | LSM
LSM | A LATIN LUXURY | 84
The
French Riviera
The Flair and Allure of France’s Mediterranean Coastline By César Flórez
I
f you are a fan of James Bond’s films I’m sure you’ve thought about how nice and exciting it’d be to indulge in some the exquisite places depicted in the films; from the tropical beaches to the elegant and exclusive European venues always characterized by an incredible beauty. But in this day in age you don’t have to be a secret agent on a mission to feel and enjoy the flair and allure of France’s Mediterranean coastline (known as the Côte d’Azur in French) which is equaled only by few other places on the globe. From the giant yachts of St.-Tropez to the uber high-end resorts of Monaco and the star-studded Cannes Film Festival, the French Riviera is known for its primeval blue waters, warm weather, high rollers and crowded beach towns. T h i s a re a , w h i l e e x p e n s i v e a n d ov e r l y c row d e d i n t h e summer, is famous because it’s beautiful, chic, and one enjoys great weather and even better food. Even though there is definitely no place to totally avoid people and high prices, there are some great lesser-known yet equally beautiful destinations on this spectacular region of France. Just as a blessed supermodel with natural beauty, the Riviera loves to show itself off. So take advantage with anytime strolls through these gorgeous seaside and hillside cities and towns.
This coast is a perpetual playground for A-list celebrities such as R i h a n n a , a c t o r A d r i e n B r o d y, K a n y e We s t a n d K i m Kardashian. But you too can roll like the high society. Do it in Cannes at Le Bâoli nightclub where Leonardo DiCaprio and Cameron Diaz have dropped in. Unlike the giant casinos in Las Vegas, where gamblers stroll in wearing shorts and flip-flops, the grand ones in Monaco are more refined. Even though men are “required” only to wear long pants and closed-toe shoes at the Casino de Monte-Carlo, they can channel their inner James Bond and put on jackets at night in the Salons Privés, where roulette, blackjack and other games are played. The South of France is home to some startling smells, thanks to the steep hillside towns of Grasse and Eze, which send fragrances to the world and elucidate perfume production to the masses. Great artists were clearly onto something when they settled along the Côte d’Azur, inspired by its awing blue waters and skies and villages high in the sky. Among those who called this place home and created timeless works that fill modern-day museums include Pablo Picasso, Matisse, Chagall, Miró and Giacometti. Treat yourself to some of the beauty this world has to offer and embark in an adventure where you’re the star. The French Riviera awaits you, so Dépêche-toi!
85 | A LATIN LUXURY | LSM
Johnypan Dreamstime.com. View Of Monaco At Night
Joyfull Dreamstime.com. French Riviera
LSM | A LATIN LUXURY | 86
La
Riviera
Francesa S Liligraphie Dreamstime.com. French Riviera Mediterranean Sea Landscape
El encanto de la Costa Mediterránea
i eres un fanático de las películas de James Bond estoy seguro de que has pensado en lo agradable y emocionante que sería disfrutar de algunos de los exquisitos lugares que figuran en sus películas; desde las playas tropicales hasta los elegantes y exclusivos locales europeos que se caracterizan por su increíble belleza.
Pero hoy en día uno no tiene que ser un agente secreto en una misión para sentir y disfrutar el estilo y el encanto de la Costa Mediterránea de Francia (conocida también como Costa Azul), igualada solamente por algunos otros lugares del mundo. Desde los yates gigantes de St.-Tropez hasta las exclusivas estaciones de Mónaco y el Festival de Cine de Cannes lleno de estrellas, la Riviera francesa es conocida por sus autóctonas aguas azules, sus concurridas playas, el cálido clima y los grandes apostadores. Este lugar, aunque costoso y muy visitado en el verano, resalta por su hermosura y elegancia, goza de un gran clima y excelente comida. Así como una supermodelo bendecida con una belleza natural única, la Riviera es de ser admirada. Un maravilloso destino para pasear a cualquier hora a través de estas hermosas ciudades y pueblos de la costa y sus laderas. Esta costa es un patio de recreo perpetuo de grandes celebridades como Rihanna, el actor Adrien Brody, Kanye West y Kim Kardashian. Pero tú también puedes desplazarte como la alta sociedad; hazlo en Cannes en el club nocturno Le Bâoli donde Leonardo DiCaprio y Cameron Díaz han sido vistos disfrutando.
Jborzicchi Dreamstime.com. Plage De La Reserve Nice
pixabay.com. Cannes Harbor
A diferencia de los casinos gigantes en Las Vegas, donde los jugadores se pasean en pantalones cortos y chanclas, los magnos casinos en Mónaco son más refinados. A pesar de que a los hombres solo se les “requiere” usar pantalones largos y zapatos cerrados, en el Casino de Monte-Carlo pueden canalizar su James Bond interno y lucir chaquetas de noche en los Salons Privés, donde se juega la ruleta, Black Jack y otros juegos. El sur de Francia es el hogar de algunos olores sorprendentes, gracias a los pueblos de las laderas empinadas de Grasse y Eze, que envían fragancias para el mundo y eluciden la producción de perfume a las masas. Grandes artistas claramente acertaban en algo cuando se establecieron a lo largo de la Costa Azul, inspirados por sus extraordinarias aguas, cielos azules y pueblos a lo alto del cielo. Entre los que llamaron a este lugar su hogar y crearon obras atemporales que llenan los museos de hoy en día incluyen a Pablo Picasso, Matisse, Chagall, Miró y Giacometti. Mímate con algunas de las bellezas que este mundo tiene que ofrecer y embárcate en una aventura donde tú eres la estrella. La Costa Azul te espera, así que ¡Dépêche-toi!
87 | A LATIN LUXURY | LSM
¿Querés un poquito de este
Cali?
Si vive en el exterior, Jaramillo Mora lo invita a hacer realidad su sueño de adquirir vivienda propia con todas las facilidades que usted necesita. Buscamos que su esfuerzo se vea reflejado en la mejor inversión y en un ahorro significativo para que su anhelo de tener lugar propio, sea una feliz realidad. TE ASESORAMOS EN TU INVERSIÓN.
TOLL FREE: 1866.804.9034
www.jaramillomora.com
LSM | A LATIN LUXURY | 88
Designer Malan Breton & Actress Kiera Chaplin
DJ Nervo, Miriam Nervo, Olivia Nervo
Designer Zang Toi
Paris Hilton
Frankie J Grande
Naomi Campbell
Designer Raul Penaranda
LSM
SOCIAL
Miss USA Nia Sanchez & Miss Teen USA K. Lee Graham
Sadie Robertson
Photos by Norman Ding at SocialNetwork.com Latino Show Magazine goes behind the scenes and front row at the Mercedes Benz Fashion Week New York.
89 | A LATIN LUXURY | LSM
50 Cent & Yandel
Singer Justine Valentine
Yandel & Wife Edneris Espada
DJ Alex Sensation & LSM Editor Maria Jose Aveiga
LSM
SOCIAL
Photos by John Barragán On April 7, 2015 HBO Latino held a special screening for the new original concert special and documentary “Yandel: Camino al C o n c i e r t o ” i n N e w Yo r k C i t y. Latino Show Magazine walked the red carpet alongside celebrities to capture that Latin flavor.
Singer Marta Botia
LSM | A LATIN LUXURY | 90
Designer Milagros Batista
Designer Cesar Galindo & Latinista Founder Dee Rivera
Designer Burju Perez
President & CEO of Inca Kola Elizabeth & Randy Berman
Latinista Fashion Week
LSM
SOCIAL Photos by Norman Ding at SocialNetwork.com and John Barragan Latino Show Magazine present and Media Sponsor of LATINISTA FASHION WEEK in New York.
91 | A LATIN LUXURY | LSM
LSM | A LATIN LUXURY | 92