August 2011

Page 1

www.lunj.net

Miembros de

GRATIS

de Nueva Jersey agosto 2011

Sirviendo el centro de Nueva Jersey

Tel: 732.534.5959

Para propietarios de negocios: Beneficios económicos de la UEZ, Pág. 4 Asesoría para reducir las cuentas de energía, Pág. 9

Inmigración Lea artículos informativos págs. 18 y 19

Eventos locales Actividades para toda la familia este verano Pág. 44

Ahorre con nuestros • The Bubble Factory, Lavandería, Pág. 11 • Shin Brothers, Joyería, Pág. 14 • Family Union Dental, Pág. 28 FOTOS CORTESÍA DE LA CIUDAD DE PERTH AMBOY El pasado martes 2 de agosto se celebró a nivel local la 28ª National Night Out (NNO), un evento nacional para prevenir el crimen y el abuso de drogas. El año pasado, 15,110 comunidades en todos los 50 estados participaron; y se estima que este año participaron más de 15,500 comunidades. El evento involucra la participación de ciudadanos, departamentos de policía, grupos cívicos, negocios locales, organizaciones de vecinos y funcionarios locales. Perth Amboy participó en NNO organizando una velada familiar, en el estacionamiento de la YMCA, donde participaron: el Departamento de Policía, el Departamento de Bomberos, el Departamento de Recreación, el Servicio de Emergencias Médicas, así como negocios y organizaciones locales. Entre las organizaciones locales que dijeron presente estuvieron: Banco Popular, Sovereign Bank, Provident Bank, YMCA, Catholic Charities, Jewish Renaissance Foundation PAAC y Perth Amboy Arts Gallery. Se ha comprobado que NNO es un programa efectivo, económico y divertido para fomentar el espíritu de vecindad y cooperación entre la comunidad y la policía. Lea artículo en la página 6.

• Beatriz Treviño, Dentista, Pág. 30 • Always Home Care, Pág. 36 • Atlantic Dental, Pág. 38 • Windsor Nissan, Pág. 44 • DCH Academy Honda, Pág. 46 • DCH Brunswick Toyota, Pág. 47


www.lunj.net

2 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

Ahora atendiendo casos de: •

Accidentes de Trabajo y Personal

Lesiones por Negligencia

Compensación Médica Laboral

Representación en Corte Municipal, Criminal y Civil

Casos de Drogas

Casos de DWI

Casos de Inmigración

Ex Fiscal de Nueva York. Actualmente Fiscal Municipal de Newark, NJ

Para ayuda legal en su idioma consúltenos hoy. Somos hispanos y entendemos sus problemas.

CONSULTA GRATIS EAST BRUNSWICK, NJ 1076 Highway 18 East Brunswick, NJ 08816

732-675-1130

FREEHOLD 96 W. Main St Freehold, Nj 07728 08/11


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 3

Termina 2do “Bowl for Hunger” A beneficio de los bancos de alimentos de Middlesex

E

l asambleísta por el 19º Distrito Legislativo de Nueva Jersey, Craig J. Coughlin, en sociedad con la Raritan Bay Medical Center Foundation y la Middlesex Water Company, organizaron su segundo “Bowl for Hunger” (juego de boliche para combatir la hambruna) el pasado martes 19 de julio, en el Woodbridge Bowling Center. Durante las cuatro horas que duró el evento, aproximadamente 384 participantes jugaron boliche a beneficio de los bancos de alimentos locales. Para acomodar la creciente demanda de este año y recaudar más fondos, los participantes se dividieron en dos sesiones, una de 5:30 a 7:30 pm y la otras de 8 a 10 pm.

Juntos, el asambleísta Coughlin, el presidente y director ejecutivo del Raritan Bay Medical Center, Michael D’Agnes, y el presidente y director ejecutivo de Middlesex Water Company, Dennis Doll, agradecieron a los participantes por su apoyo a favor de los 32 bancos de alimentos. El evento recaudó la suma de aproximadamente $12,000. Personas o negocios que todavía deseen dar un donativo pueden llamar a la Fundación del Raritan Bay Medical Center al: 732-324-5374. Durante el evento se enfrentaron amistosamente el Sr. D’Agnes y el Sr. Doll, de Raritan Bay Medical Center y Middlesex Water Company respectivamen-

te. Otros jugadores distinguidos que también participaron fueron: el Senador Joseph F. Vitale, el alcalde de Woodbridge John E. McCormac, la alcaldesa de Perth Amboy Wilda Diaz, el alcalde de Carteret Daniel J. Reiman, el alcalde de Sayreville Kennedy O’Brien, miembros del Ayuntamiento de Sayreville y Woodbridge, y miembros del Departamento de Policía de Perth Amboy.

De izq. a der.: Dennis Doll, Craig J. Coughlin y Michael D’Agnes.

El evento fue patrocinado por los siguientes (73) negocios e individuos:

Almasi Companies, American Academy of Pediatrics, Assemblyman Thomas P. Giblin, Bayshore Recycling Corporation, Berkeley College, Birdsall Service Group, Central Jersey Federal Credit Continúa en pág. 8

Gracias a la exitosa participación se recaudaron $12,000.

• Zapatos para toda ocasión, vestidos de novia, para quinceañera, bautismo y confirmación • Nightgown / Formal Wear / Accesorios / Favors / • Recuerdos • Vestidos exclusivos de las marcas reconocidas Mori Lee y Mary’s Bridal. Ninguna otra boutique del área ofrece estos diseños.

También podemos ayudarle con: • Renta de sillas • Renta de mesas • Decoraciones • Food Catering

Venga y permítanos hacer de su celebración un día inolvidable.

CELEBRATIONS BOUTIQUE 200 Clifton Avenue, Lakewood, NJ 08701 08/11

732-363-0032


4 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

www.lunj.net

Noticias Locales

Número récord de negocios se unen a la UEZ de Lakewood Trece negocios se hacen miembros de la zona empresarial en sólo una semana Frantasy Enterprises

E

s un récord. No para el Libro Guinness de los récords mundiales, pero un récord aún así. En una semana, 13 negocios de Lakewood recibieron su certificación como miembros de la Zona Empresarial de Urbanización (Urban Enterprise Zone - UEZ). Según Yehuda Abraham, director de desarrollo empresarial de Lakewood: “Este es un número record, particularmente cuando se toma en cuenta que sólo tres de esos negocios están ubicados dentro de los nuevos límites de la UEZ aprobados por el estado”. Patricia Komsa, directora ejecutiva de la UEZ, comentó que: “Esto indica que a pesar de la actual economía el espíritu empresarial sigue vivo en Lakewood. Es obvio que los incentivos y beneficios que la UEZ ofrece están ayudando a empresarios a alcanzar sus sueños”.

`

Entre algunas de las ventajas de ser miembro de la UEZ están: cobrar sólo un 3.5 por ciento de impuestos (sales tax); no pagar sales tax en la mayoría de compras para uso del negocio; ser elegible para solicitar un micropréstamo para financiar capital de trabajo, artículos de oficina, maquinaria, y compra de inventario así como también expansión o rediseño del negocio; poder solicitar fondos paralelos para compensar gastos de publicidad en periódicos, radio, carteleras, etc.; y poder participar en seminarios empresariales gratuitos y continuos presentados por expertos en el área.

Cell & Design, 230 First Street; Dinaso & Sons Building Supply, 133 Ocean Avenue; Dream Cabinetry, 212 Second Street; His Place Junior, 432 Clifton Avenue; *Icon Knobs (plomería y ferretería), 260 Cedarbridge; Lakewood Chasidishe Malbushim Center, 418 Clifton Avenue; Pishposh (artículos para bebé), 725 Airport Road; Riverside Abstract, 212 Second Street; *Magical Moments (tienda de regalos), 272 Cedarbridge; Schwartz Burton LLP (despacho de abogados), 500 River Avenue; *The Wig Place, 250 Cedarbridge Avenue; Tree of Knowledge Learning Center, 326 Third Street; y The Aqua Show (trajes de baño para dama), 95 East Kennedy Boulevard. *Negocitos dentro de los nuevos límites de la UEZ aprobados por el estado.

Los negocios recién certificados como miembros de la UEZ de Lakewood son:

¿Tienes alguna sugerencia sobre un tema? llama al 732-534-5959

Jorge A Rod Publisher

Gil Cruz Graphic Designer

Vilma Firce Managing Editor

Larry Belkin Marketing Director

Interesados también pueden enviar su solicitud por correo o llenarla en persona en la oficina de la UEZ ubicada en 231 Third St., Segundo Piso, en Lakewood. En los últimos dos meses 25 negocios han presentado su solitud. Hasta la fecha, 466 negocios han recibido su certificación. Para más información póngase en contacto con Yehuda Abraham, director de desarrollo empresarial de Lakewood, llamando al teléfono: 732-364-2500, ext. 5217. ©

¡Pepe! ya encontre un gimnasio para los dos, solo cuesta $12 al mes asi que alistate que empezamos pronto.

¿¿Que?? ¿$40 al mes? No gracias ¡¡Si!! Muy buena idea

NUESTRA MISION

de Nueva Jersey

La solicitud es sencilla y fácil de llenar, y puede terminarse en sesiones, sin tener que reescribir la información ya guardada. El proceso de aprobación tarda en promedio dos días, en lugar de las 4 o más semanas que tarda cuando se envía por correo regular.

G.C. / L.B.-08/11

Los Pensamientos de Pepe Mi doctor dice que debo hacer ejercicio. ¿Podemos inscribirnos en un gimnasio?

Desde el 1 de julio los empresarios interesados en hacerse miembros de la UEZ de Lakewood pueden llenar su solicitud en línea en el sitio web: www.nj.gov/njbusiness/financing/ geographic/uez_program.shtml.

Informar y Orientar A Nuestra Comunidad Latina. Latinos Unidos de Nueva Jersey es una publicación mensual con una tirada de 36,000 copias distribuidas gratuitamente en los Condados de Ocean, Monmouth y Middlesex

P.O. Box 1082 Jackson, NJ 08527 P: (732) 534-5959 F: (732) 942-6633 email: lunj@optonline.net www.lunj.net

“ Latinos Unidos de Nueva Jersey no asume responsabilidad alguna por las publicaciones,comentarios , fotos, escritos, propagandas o colaboraciones impresas en nuestro periódico”.

DIRECTORIO Calendario de Eventos............ 42 Finanzas y Economía............... 36 Inmigración.............................. 18

Locales...................................... 3 Restaurantes........................... 40 Salud......................................... 31


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 5

Oficinas legales de inmigracion y ley criminal

Especializados en leyes de inmigración y ciudadanía.

Hablamos Español 17 Broad Street, Freehold, NJ 07728

732.780.7100 dweiss@weissimmigrationlaw.com

09/10

Lo representamos en el Consulado Americano en su país

Permisos para trabajo Defensas de deportación Todo tipo de visas Entrevistas matrimoniales

Asilo político Ciudadanía Tribunales Superior y Municipal


N

Noticias Locales

6 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 6 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

www.lunj.net www.lunj.net

oche contra el crimen y la violencia E

l pasado 2 de agosto se celebró a nivel local la 28ª National Night Out (NNO), un evento nacional para prevenir el crimen y el abuso de drogas patrocinado por la National Association of Town Watch (NATW). El evento, que se organiza anualmente el primer martes de agosto, involucra la participación de ciudadanos, departamentos de policía, grupos cívicos, negocios locales, organizaciones de vecinos y funcionarios locales. La primera National Night Out se organizó en 1984. La campaña busca aumentar la concienciación sobre los programas implementados por el departamento local de policía, tales como prevención de drogas, vigilancia de vecindarios y otros esfuerzos para prevenir el crimen.

Perth Amboy

El programa fue idea Matt A. Peskin, director ejecutivo de NATW, quien deseaba aumentar la participación ciudadana en los esfuerzos de prevención del crimen. En los años 80’s, menos del 10% de los residentes participaban activamente en la vigilancia/protección de sus vecindarios. El 1984, 400 comunidades en 23 estados participaron en la primera NNO; un total de 2.5 millones de residentes. El año pasado, 15,110 comunidades en todos los 50 estados participaron; un total de 37 millones de personas. Se estima que este año participaron más de 15,500 comunidades.

National Night Out es una noche de celebración de los éxitos que hemos tenido en la lucha contra el crimen – y para expandir y fortalecer nuestros programas de prevención por los siguientes 364 días”. Matt A. Peskin Director Ejecutivo de NATW

Se ha comprobado que National Night Out es un programa efectivo, económico y divertido para fomentar el espíritu de vecindad y cooperación entre la comunidad y la policía, en la lucha por un país más seguro.

Jackson

Las ciudades y los vecindarios celebran NNO con diversas actividades, tales como: caminatas con linternas, vigilias, block parties, carnes asadas, exhibiciones, pequeños desfiles, concursos, actividades juveniles y visitas la policía local. La National Association of Town Watch (NATW) es una organización no-lucrativa para prevención del crimen que trabaContinúa en pág. 29

Freehold Borough

Jackson

Perth Amboy

Jackson


Noticias Locales

www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 7

Cristianos y judíos se unen con un mismo propósito Viajan hasta la capital del país para sexta conferencia anual pro Israel

“Q

Por Colin Lewis

uizá en las pancartas se lea ‘Christians United for Israel’, pero en realidad se trata de un Israel que une a cristianos de todo el mundo”, declaró el Pastor Carlos Ortiz durante la sexta conferencia anual de Christians United for Israel (CUFI), organizada recientemente en Washington, D.C.

FOTOS POR COLIN LEWIS El Pastor Carlos Ortiz (izquierda), coordinador de Hispanic Outreach de CUFI, junto a David Brog, director ejecutivo de CUFI, durante la conferencia de prensa.

Más de 5 mil cristianos y miembros de la comunidad judía se reunieron en la capital del país para fomentar la participación de la comunidad cristiana en CUFI. El Pastor Ortiz, de la Iglesia Internacional Cristo Vive, de Miami, Florida, comentó que: “El año pasado más de mil hispanos vinieron de toda el área

metropolitana para apoyar este evento, por lo que este año también esperamos una gran multitud”. Christians United for Israel (CUFI) es una organización Cristiana pro Israel que se define como un movimiento grassroots que trabaja en favor del pueblo de Israel. CUFI, que actualmente es la organización pro Israel más grande en los Estados Unidos, fue creada por el Pastor John Hagee, de la iglesia Cornerstone Church, de San Antonio, Texas. El Pastor Hagee es el presidente nacional de CUFI. David Brog, un judío practicante, funge como director ejecutivo de CUFI. Brog, graduado de la Universidad de Princeton y de la Harvard Law School, ha

practicado derecho de sociedades tanto en EE.UU como en Israel, y trabajó en el Senado de los EE.UU. durante 7 años como jefe de gabinete del Senador Arlen Specter y director de gabinete del Comité Judicial. Brog es además autor del libro “Standing with Israel” donde detalla la historia del antisemitismo dentro del cristianismo y nombra a aquellos cristianos que desafiaron esta perspectiva y fomentaron el renacer del sionismo así como una más cercana relación con el pueblo judío. En el libro, Brog menciona el trabajo de CUFI como el actual y mejor ejemplo de esta ideología. Como parte del evento se realizó una conferencia de prensa Continúa en pág. 23

RENTA UN SALÓN DE BANQUETES

Sin obligación de ordenar la comida

732-677-6300 Pagamos rápido y en efectivo el precio más alto por su vehículo. ¡Garantizado!

¡Pagamos hasta

$20,000 en cash!

Compramos cualquier tipo:

usado en buenas condiciones, de lujo, antiguos, chatarra o en pedazos.

Sin intermediarios – ¡Usted obtiene más dinero por su carro que ya no sirve!

BYOB (Trae tu propio licor) Capacidad para 25-150 Hermoso salón con entrada privada Ideal para: Bodas

Cumpleaños

Precios inmejorables

Aniversarios

Confirmaciones

Pagamos rápido y en efectivo.

Comuniones

Quinceañeras

Carros inservibles: no necesitamos llave ni

Eventos

Con amplio espacio para Disco, Banda & Baile

título.

Vamos hasta usted - Recogemos carros el mismo día ¡remolque gratis!

Ruta 9 & Adelphia Rd. Freehold NJ

www.goldenbelldinerbanquet.com

08/11

Llámenos HOY – Obtenga cash por su carro ¡ya!

GOLDEN BELL Tel: 732-462-7259 Fax: 732-462-7194


www.lunj.net

8 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

Noticias Locales

Intercambio de bolsos busca ayudar a víctimas de violencia domestica Negocio local organiza evento benéfico todo el mes de septiembre

L

a tienda de regalos y curiosidades The White Butterfly se enorgullece en anunciar su evento “intercambio de bolsos” en asociación y a beneficio de la organización no-lucrativa Providence House Domestic Violence Services, parte de Catholic Charities. El evento de un mes de duración, del 1 al 30 de septiembre, ofrecerá un descuento del 20% en la compra de cualquier zbolso o joyería por cada donación de un bolso usado pero en excelentes condiciones. Estos bolsos serán donados a Providence House, para ayudar a mujeres que han sido víctimas de abuso y violencia doméstica. La copropietaria de The White Butterfly, Michelle Katz, declaró: “Para muchas mujeres su cartera es un símbolo de su independencia económica – por creo que muchas de nuestras clientes que piensan igual nos ayudarán donando alguno de sus bolsos ligeramente usados”. Providence House trabaja para acabar con el círculo vicioso de la violencia doméstica, a través de la educación, el empoderamiento y la defensa, mientras ofrecen un lugar seguro para las mujeres que escapan del abuso. Su sueño es que un día haya paz en todos los hogares del Condado de Ocean. “Los clientes y el personal de Providence House le agradecen a The White Butterfly por escogernos como beneficiarios de su programa de intercambio de bolsos. Providence House ofrece una gama de servicios gratuitos y confidenciales, para aquellas personas cuyas vidas han sido afectadas por el abuso doméstico, tales como: terapia individual y en grupo, ayuda ante la corte, alojamiento de emergencia, línea telefónica las 24 horas, y terapia para niños. Los bolsos donados no solo serán de utilidad para nuestras clientes, sino también servirán como vehículo para aumentar la conciencia y esparcir nuestra misión entre todos los participantes de este evento”, declaró Marcia Fishkin, coordinadora de eventos comunitarios de Providence House.

Dejenos ayudarle con todas sus necesidades legales: • Casos de Heridas Personales • Casos Criminales • Litigios/ Corte Municipal

LAW OFFICES OF

SAMUEL Z. BROWN NJ • PA • NY

205 E. KENNEDY BLVD. LAKEWOOD, NJ

732.370.3000

The White Butterfly está ubicada en 200 N. County Line Road, en Jackson. Para más información sobre Providence House llame al: 732-350-2120.

“Bowl for Hunger” Viene de la pág. 3

Union, Chris Michaels Steakhouse, The Club at Woodbridge, CME Associates, Columbia Bank, Costello-Greiner, Daniel Harris and Family, The Dressing Room, Dupont, Elizabethtown Gas, European School of Dance, F.D Camp, LLC, First Presbyterian Church, South Amboy, Flying Fish Brewing Co., Gerdau Ameristeel, Gill & Chamas, LLC, Gustav A. Fingado IV, Hatch Mott MacDonald, Hilton Woodbridge, Investors Savings Bank, IUOE Local 68, James P. Nolan & Associates, LLC, James P. Durek, Esq., JFK Medical Center, JJ Elek Reality Co., Knot Just Bagels, Larry and Peggy Mayerowitz, The Liberty Group, M-P Electrical Contractors, Inc., Maxwell’s 35, McManimon & Scotland, LLC, MDCC, LLC, Middlesex & Somerset Counties AFL-CIU Labor Council, Middlesex County Buildings & Construction Trades Council, Morris and Clara Weshnak Family Foundation, Northeast Regional Council of Carpenters, Paragano Enterprises, Provident Bank, Raritan Bay Area YMCA, Reliance Insurance LLC, Replay Bar and Grill, Rubin & Raine, Inc., Riker Danzig Scherer Hyland & Perretti, LLP, Saker ShopRites, Inc., Sayreville Seaport Associates, Senator Joseph F. Vitale, The Shannon Rose Irish Pub, Sills Cummis & Gross PC, Sovereign Bank, St. Anthony of Padua Study Hall, Tropical Cheese Industries, Vision Service Plan, VNA of Central Jersey, Wilentz, Goldman & Spitzer, PA, Woodbridge Center Mall, Woodbridge Chamber of Commerce, Woodbridge Cultural Arts Council, Woodbridge Patch, Woodbridge-Edison-Metuchen-South Amboy YMCA.


www.lunj.net

Noticias Locales

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 9

El fortalecimiento familiar Programa educativo gratuito para padres, abuelos, tutores e hijos entre 6 y 9 años.

E

Durante el programa las familias mejorarán sus habilidades de comunicación, desarrollarán técnicas afectivas para resolución de conflictos y aprenderán cómo mejor expresar sus sentimientos. Las investigaciones han demostrado que mientras más a menudo las familias coman juntas y cada miembro de la familia reciba completa atención, menor será la probabilidad de que los adolescentes se involucren en problemas de drogas, alcohol, tabaco u otros comportamientos riesgosos. Cada semana del programa se organizará una cena en familia.

El programa se impartirá los días miércoles, de 5:30 a 7:30 pm, en la escuela Spruce Street School, ubicada en 90 Spruce Street, en Lakewood. El cupo es limitado, así que por favor reserve su lugar a más tardar el miércoles 7 de septiembre. Las dos horas del programa semanal se dividen en: 5:30 – 6:00 p.m. Cena gratuita 6:00 – 7:00 p.m. División de familias por grupos 7:00 – 7:30 p.m. Reunión de familias y práctica de las técnicas aprendidas Habrá regalos y premios para las familias con buen récord de asistencia y puntualidad. Al término del programa se realizará una ceremonia de graduación donde los participantes recibirán un certificado.

Servicios de Información & Referencia GRATIS Consejeros Expertos en:

Supplemental Nutritional Assistance Program (SNAP) Women Infant & Children (WIC) Despensas de Alimentos y Comedores Populares

Para más información o para inscribirse comuníquese con Tracy Gross llamando al: 732-236-1866 o envíe un e-mail a: tgross@sbhcs. com.

Sesiones de asesoría disponibles sólo por cita. LRRC está autorizado como centro oficial de inscripción para el programa New Jersey FamilyCare. Nuestros expertos pueden ayudarlo a determinar si usted es elegible. Para hacer una cita o recibir más información llame al:

08/11

Financiado por el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los EE.UU. y el Municipio de Lakewood

Guarde su chequera y mejor ahorre el dinero que gasta en gas y electricidad.

O

frecemos ayuda gratis a negocios para que reduzcan sus cuentas de energía, en electricidad y gas natural. Ya hemos ayudtado a negocios locales, ayuntamientos, escuelas, hospitales, iglesias, etc., en los mercados donde la electricidad y el gas han sido desregularizados por el gobierno (eliminando algunas regulaciones específicas). Con frecuencia encontramos ahorros desde un 5% hasta un 30%. Algunas veces hemos encontrado un ahorro ¡de más del 50%!

l Instituto para la Prevención y su Red de la Salud del Comportamiento, del Saint Barnabas, presenta su programa educativo de 14 semanas “El fortalecimiento Familiar”, que dará inicio el 14 de septiembre y está abierto para toda la familia: padres, abuelos, tutores e hijos entre 6 y 9 años. El programa gratuito ha sido reconocido por la Organización Mundial de la Salud como un programa modelo para crianza de los hijos.

732-942-9292 ext. 101 Visítenos en: www.lrrcenter.org

Ayuda gratis a negocios para reducir sus cuentas de gas y electricidad

El programa es financiado por el Departamento de Servicios Humanos de Nueva Jersey, División de Salud Mental y Servicios para la Adicción.

Lo ayudaremos a asegurar que su negocio no gaste ni un centavo más de lo necesario. Usted no nos paga nada. Nosotros negociamos una cuota como intermediario (broker fee) directamente con el proveedor de energía. Tenemos relaciones con muchos de los mejores proveedores aprobados y con licencia de Nueva Jersey. ¡Llámenos ya! Avion Energy Bina Roffman www.avionenergy.com/bina Tel: 732-851-7078 Email: binaroffman@msn.com

Anúnciese en; Latinos Unidos de NJ

732-534-5959

www.lunj.net


www.lunj.net

10 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

Define tu futuro.

Orgullosos de ser Ocean County’s Community College.

www.ocean.edu 732.255.0400

OCC ofrece nuevo programa de Homeland Security Studies Un mensaje del Dr. Jon H. Larson A principios de este año, Ocean County College se convirtió en la primera universidad de dos años del estado en ofrecer el grado de asociado (associate degree) en Homeland Security Studies (Estudios de Seguridad Nacional). El coordinador del programa y profesor Richard O’Meara explica que: “Los estudiantes que se inscriban para obtener un grado de asociado en Homeland Security Studies luego podrán colocarse en alguno de los cientos puestos disponibles en esta área”. “OCC también tiene trato con varias universidades de 4 años para que quienes deseen obtener un título de grado (bachelor’s degree) en la materia lo puedan hacer sin perder ningún crédito en la transición”. El programa de estudios de Homeland Security le ofrece a los estudiantes un amplio entendimiento de lo que es la integración y dirección de organizaciones; agencias de policía e inteligencia; control de riesgos; medicina legal; y temas de seguridad incluyendo terrorismo, desastres naturales o provocados por el hombre, seguridad cibernética y planeación en caso de emergencias. Los cursos base son: Introducción a la Seguridad Nacional, Fundamentos de la Planeación de Emergencias, Terrorismo Doméstico e Internacional, Introducción a la Función de la Inteligencia, Control y Análisis de Riesgos, e Integración y Dirección de Organizaciones. Tres cursos se ofrecieron el semestre pasado, dos se ofrecen este verano y cinco se ofrecerán en el otoño.

O’Meara, quien es general de brigada retirado del U.S. Army y cuenta con un título de abogado y dos maestrías, dice que la carrera en Homeland Security Studies es ideal para aquellos estudiantes interesados en carreras que abarquen seguridad de hospitales, puertos, aeropuertos y otras instalaciones; ayuda médica; servicios de inmigración; patrullaje de fronteras; planeación de emergencias; o con la CIA, el FBI o el departamento local de policía. “Los ataques terroristas del 9/11, el huracán Katrina y la reciente catástrofe en Japón han demostrado la importancia que la seguridad nacional tiene sobre nuestra capacidad de vivir vidas largar y productivas”, dice Ben Castillo, decano de Ciencias Sociales y Servicios Humanos de OCC y policía estatal retirado. “Necesitamos hombres y mujeres jóvenes, responsables, preparados en el área y dispuestos a dar lo mejor de sí mismos. OCC puede ahora llenar ese vacío”. Para más información sobre el programa Homeland Security Studies que ofrece Ocean County College llame a Richard O’Meara al: 732-255-0400, ext. 4310, o envíele un e-mail a: romeara@ocean.edu. También puede visitar nuestro sitio web: www.ocean.edu.

08/11


Noticias Locales

www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 11

¿Tiene niños de 3 a 5 años en su hogar? 4. Invite a su hijo a encontrar en las góndolas algunas de los alimentos que usted necesita.

Por Marilyn Quintana, MA

1. Ayude a su hijo a identificar las letras que aparecen en los envases de los alimentos que ustedes consumen.

5. Visite la biblioteca de su comunidad y permita que su hijo seleccione algunos libros para leer juntos. Si usted no sabe inglés busque libros en la sección en español.

¡Usted puede ayudar a su hijo a avanzar en sus estudios si le dedica 15 minutos de su día!

6. Si usted no sabe leer cuéntele historias a su hijo.

2. Provea lápices para que su hijo(a) circule las letras que reconoce en los volantes o circulares de supermercado que usted recibe.

7. Tenga libros accesibles en el auto para que su hijo pueda leer o simplemente hojear las láminas en lo que usted conduce.

3. Invite a su hijo a escribir una lista con los alimentos que usted necesita comprar. Si aún no sabe escribir pídale que copie las letras directamente de las circulares del supermercado.

8. Enseñe a su hijo a reconocer las letras y números en los letreros cuando caminan juntos por el vecindario.

11. Incluya a su hijo en las conversaciones casuales. Pregúntele su opinión o qué le gustaría hacer. Haga preguntas que su hijo tenga que contestar con más de una palabra. 12. Visite la escuela de su hijo cada vez que sea posible.

No se limite a participar en el crecimiento y desarrollo de su hijo porque usted no domina el idioma inglés. Los niños tienen la capacidad de transferir lo que aprenden en español al inglés una vez dominan el idioma. Saque tiempo para compartir con sus hijos, su participación hará una gran diferencia en su aprovechamiento escolar. Para entrenamientos profesionales envíe un e-mail a nuestra dirección de correo electrónico: Centroparaeldesarrolloprofesional@hotmail.com o llame al: 201-776-5490.

9. Cántele a su hijo las nanas y canciones que usted recuerda de su niñez.

186 New Hampshire Ave. Lakewood, Nj

Reparación de computadoras y Laptops

Hablamos español

cvs / Quickchek Plaza

732-370-7770

a sólo

ABIERTO LOS 7 DÍAS LUN-VIE 7:00 AM – 9:30 PM SÁB-DOM 5:00 AM – 9:00 PM • • • • • • •

10. Hable con su hijo a menudo. Tengan una conversación interesante cada día. Hable de lo que está aprendiendo en la escuela o de algún proyecto que tengan juntos.

lavadoras desde 18 lb hasta 80 lb servicio disponible de lavado-secado-doblado Aire acondicionado Televisión de pantalla plana y alta definición (Con películas populares) máquinas de videojuegos Ayudamos a las damas a cargar sus bolsas de ropa

40

$

Servicio a domicilio y reparación el mismo dia disponible

NO pierda su dinero llevando su computadora a BestBuy o Staples. Nuestra consulta es GRATIS y nuestros precios 50% menos. Resolvemos sus problemas con: • Virus o no conexión al Internet

Instalación de Antivirus GRATIS con cada reparación

• Computadora lenta o muerta

1.00 de descuento $

en 1 lavado - lavadora grande

de descuento

0.50

$

de descuento

• Recuperamos documentos, fotos, discos duros borrados o muertos • Partes dañadas (pantallas, teclados, bateria, motherboard, etc.)

en 1 lavado - lavadora grande

• ¿Su sistema se recalienta? Ofrecemos mantenimiento preventivo que

0.50

$

incluye: Reinstalación de Windows sin perder sus documentos y limpieza interna

de descuento

en 1 lavado - lavadora pequeña o mediana

en 1 lavado - lavadora pequeña o mediana

Expira 09/02/11.

Expira 09/02/11.

www.NJComputerGuy.com 08/11

en 1 lavado - lavadora pequeña o mediana Expira 09/02/11.

en 1 lavado - lavadora grande

• Instalamos Windows (XP, Vista, Windows 7) y MS Office en Español o en Ingles.

1.00 de descuento $

Tel: 732-967-5757

08/11

0.50

$

1.00 de descuento $


12 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 12 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

Noticias Locales

www.lunj.net www.lunj.net

Para los bolivianos en el exterior

“el preste” es una tradición muy arraigada Parejas neojerseyanas rinden tributo al Sagrado Corazón de Jesús

T

Por Roberto Bustamante

ras la Conquista de América del Sur, las tradiciones de los pueblos prehispánicos del Altiplano boliviano (aymaras, quechuas, collas, etc.) se mezclaron con las costumbres de los colonizadores españoles dando como resultado el mestizaje, que en la actualidad se puede apreciar en la cultura y tradiciones populares de los bolivianos. Los bolivianos que viven en exterior conservan a plenitud sus raíces culturales ancestrales junto a sus creencias religiosas, de allí que una de las manifestaciones de mayor popularidad en sus celebraciones es

conocida con el nombre de “preste”. Algunos estudiosos aseguran que la palabra preste tiene un significado similar al de “mayordomo” o “padrino”. Otros dicen proviene del sincretismo religioso que surgió hace más de dos siglos. Lo cierto es que en Bolivia ‘preste’ es la persona que corre con los gastos de ciertas fiestas religiosas. Para nombrar a los prestes se realizan convites donde se discuten los candidatos y luego se vota para elegirlos. Algunas organizaciones toman en cuenta la antigüedad del candidato, así como que esté casado, “porque los solteros no son

Franklin Lunaorozco, conocido como “chapaco”, con su indumentaria de los Negritos

UPTOWN

FURNITURE CENTER MUEBLES DE MARCA A PRECIOS DE DESCUENTO Emilio y Sonia Solares junto a Javier y Mirna Solares

responsables”. Los prestes elegidos se benefician de recibir los favores del patrono, santo o virgen venerada, aunque también se ganan el prestigio y el respeto de su organización y compatriotas.

DESCUENTOS PARA TODOS RECÁMARAS – MUEBLES ALFOMBRAS AHORRE EN TODOS LOS CUARTOS ENTREGA RÁPIDA VISA MASTER DISCOVER`

LLAME 732-229-0101

528 BROADWAY, LONG BRANCH

Cada vez más, familias bolivianas que viven en Nueva Jersey organizan fiestas para manifestar su devoción ya sea por un santo patrón, la virgen o alguna fraternidad religiosa. Las más populares son la Fiesta del Gran Poder, la Virgen de Copacabana (declarada Reina de La Nación en 1925), la Virgen del Socavón (venerada en la ciudad Oruro), la Virgen de Urkupiña (venerada en la ciudad de Quillacollo), la Virgen de Cotoca, la Fraternidad del Señor de la Exaltación, y la Fraternidad Negritos del Sagrado Corazón de Jesús, entre otras. Los organizadores son inmigrantes bolivianos tanto de primera como de segunda generación. Entre otras cosas, los mayores se destacan por lucir una vestimenta llama-

tiva, mientras que los más jóvenes acaparan la atención de hispanos y anglosajones con sus bailes folclóricos. Tanta es su devoción, que muchas organizaciones planean sus fiestas con años de anticipación. Tal es el caso de la Fraternidad Negritos del Sagrado Corazón de Jesús de Nueva Jersey, creada en South Amboy en el 2004 por la familia Torrez, quienes ya tienen designados a sus prestes hasta el año 2017. Las recientes festividades de dicha Fraternidad estuvieron a cargo de dos respetadas familias bolivianas quienes fungieron como prestes: Emilio y Sonia Solares, de Union City, y Javier y Mirna Solares, de Jersey City. El pasado mes de julio, para la celebración del Sagrado Corazón de Jesús, las familias Solares organizaron una misa en Continúa en pág. 16


Noticias Locales

www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 13

Adoptar una mascota es un acto de amor Organización AHS/Popcorn Park salva de la muerte a 12 mascotas y ahora les busca un hogar

T

ras servir como objetos de experimentación en una escuela técnica veterinaria, una docena de perros y gatos que terminaron en un refugio de animales en Carolina del Norte y estaban a días o quizás a tan sólo horas de ser puestos a dormir, fueron salvados de la muerte gracias a la organización Associated Humane Societies/Popcorn Park. Todos los animales son dulces y cariñosos, y están completamente listos para ser adoptados, pero debido al alto número de animales entregados a dicho refugio en NC, no tenían ninguna probabilidad de continuar con vida. Cinco de ellos eran “favoritos” de los técnicos veterinarios, quie-

nes dijeron tenían un maravilloso temperamento. También incluidos estaban siete dulces gatos. Todo el grupo fue transportado hasta las instalaciones de la AHS en Forked River. El refugio animal dio los animales a la escuela para que los futuros veterinarios pudieran practicar con ellos, poniéndoles inyecciones, sondas, etc. Luego de dos semanas de ser usados, fueron regresados al refugio de alta mortalidad el cual recibe hasta 50 animales al día. Associated Humane Societies se enteró del destino de estos 12 animales gracias a una red de apoyo de e-mails, tras lo cual envió a voluntarios residentes de NC a rescatarlos, les dio la

atención veterinaria necesaria y cuidado, hasta que pudieron ser transportados a Nueva Jersey, a AHS/Popcorn Park. El personal de AHS/Popcorn desea ansiosamente encontrarles a estos animales un buen y permanente hogar. Todos los perros y gatos han sido médicamente examinados y están listos para ser adoptados. Todos ellos son excelentes amigos y sólo quieren ser amados por una familia. “Nos sentimos felices de haber podido salvar a estos 12 y traerlos aquí”, dijo el gerente general de Popcorn Park John Bergmann. “Haremos todo lo que esté a nuestro alcance para encontrarles un hogar seguro y una familia

para siempre”. Associated Humane Societies pertenece a una red de organizaciones de ayuda que acepta a mascotas de todo el país, las rescata de refugios de alta mortalidad o muerte segura, y les encuentra un hogar. Muchos grupos que viven en el sur del país visitan frecuentemente refugios de rápida matanza, evalúan a los perros que ahí están y rescatan a los que consideran son adoptables. Aquí es cuando AHS con frecuencia puede ayudar. Es importante aclarar que AHS no pone a dormir a ningún animal para hacer espacio para los más nuevos. Por eso es la necesidad de encontrarles un hogar es muy grande y urgente. En sus centros de Tinton Falls, Newark y For-

¡Adopte uno!

John Bergmann Gerente General de Popcorn Park ked River, AHS tiene a cientos de mascotas listas para adopción. Usted puede verlos visitando: http:/ahsnewark.petfinder.org. Si usted no puede enviar una donación, pero desea ayudar, AHS necesita de voluntarios. Por favor visite: www.ahscares.org.

Todos los perros y gatos han sido evaluados para confirmar que sean cariños y estén listos para formar parte de una familia, además han sido médicamente examinados, por lo que están completamente listos para ser adoptados.

Soy “Madeline Hernández” su agente de bienes raíces Si tiene algún problema con el pago de su hipoteca, por favor, LLÁMEME; YO PUEDO AYUDARLO. Nosotros le ayudaremos a encontrar la casa de sus sueños, y le contestaremos todas las preguntas y dudas que usted tenga.

¡No se tarde más!, llame ya a la “Oficina Latina” y pregunte por: “MADELINE”

La experiencia hace la diferencia 08/11

Madeline 201-563-8559 Re/Max 337 Drumpoint Road Brick, NJ 08723

Haremos todo lo que esté a nuestro alcance para encontrarles un hogar seguro y una familia para siempre”.


www.lunj.net

14 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

¡PAGAMOS LOS PRECIOS MÁS ALTOS! Obtenga además

$

20

en efectivo al instante

20

%

Shin Brothers Jewelers

de descuento En cualquier reparación de joyería Shin Brothers Jewelers

LUNJ

LUNJ

Por cada 20gm o más de su oro vendido

Wick Plaza – 561 Ruta 1 Sur Edison – 732-819-8090 Con este cupón. No válido con otras ofertas o previas compras.

Wick Plaza – 561 Ruta 1 Sur Edison – 732-819-8090 Con este cupón. No válido con otras ofertas o previas compras.

2

$ 99

Batería de Reloj

Excluye Baterías de Diseñador y Litio. 1 por cliente.

Shin Brothers Jewelers Wick Plaza – 561 Ruta 1 Sur Edison – 732-819-8090

LUNJ

Con este cupón. No válido con otras ofertas o previas compras.

SHIN BROTHERS JEWELERS, INC

DESDE 1983

WICK PLAZA – 561 RUTA 1 SUR – EDISON – 732-819-8090 08/11

www.ShinJewelers.com E-Mail: ShinBrothers@yahoo.com


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 15

M

iddlesex celebra Feria de Negocios Hispanos El Hispanic Business Council celebró el pasado 19 de julio su 1ra Feria de Negocios Hispanos, en el Garden State Exhibit Center, en Somerset. La Cámara Regional de Comercio del Condado de Middlesex tomó la decisión de crear en el 2010 el Hispanic Business Council con el objetivo de generar publicidad para los negocios hispanos entre los miembros de la Cámara. La misión del Council es ofrecer oportunidades de networking para empresarios locales, donde puedan aprender más sobre otras empresas locales y conocer socios potenciales que los ayuden a entrar al creciente mercado hispano. Casi doscientas personas visitaron la Feria. Entre los negocios locales participantes estuvieron: DCH Honda, State Farm, la firma de abogados Wilentz, Goldman & Spitzer P.A., y Bayada Nurses.

Sabía usted que… El Condado de Middlesex, el segundo con mayor población en Nueva Jersey según los datos del Censo 2010, durante los últimos años ha visto un aumento constante de su población hispana. De hecho, según la American Community Survey, los latinos constituyen el 18% de la población del condado, un aumento del 45% desde el 2000. Sin duda, este creciente grupo cuenta con un gran poder de compra y juega un papel importante en la economía de la región.


16 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 16 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

Noticias Locales

www.lunj.net www.lunj.net

Colombiana recibe premio Governor’s Jefferson Award 2011

E

n virtud de sus 40 años de voluntariado, ayuda humanitaria y función como portavoz de cientos de inmigrantes hispanos de Nueva Jersey, Carmen Salavarrieta recientemente fue galardonada con el premio Governor’s Jefferson Award 2011. Carmen recibió su galardón de manos de la vice gobernadora de Nueva Jersey Kim Guadagno. El premio se concede anualmente a personas destacadas por su voluntariado. Este año 19 personas fueron seleccionadas.

FOTO CORTESÍA DE JEFFERSON AWARDS De izq. a der.: Jueza invitada; la vice gobernadora Kim Guadagno; Sam Beard, cofundador de Jefferson Awards; Carmen Salavarrieta; y Linda Bowden, presidenta de la parte norte de PNC.

El galardón Governor’s Jefferson Award es un reconocimiento importante de carácter oficial, parte del programa de la Casa Blanca y el Senado de los Estados Unidos, para fomentar el espíritu de voluntariado en todos los aspectos de la vida humana. Desde que llegó a los Estados Unido en 1969 procedente de Colombia, Carmen se ha dedicado a ayudar y servir a sus semejantes. Uno de tantos ejemplos de su ayuda humanitaria sucedió en enero del 2007, cuando Carmen fue pieza clave para que una pareja de Plainfield pudiera recuperar a su hija de 7 años, Marjori, quien había sido secuestrada hace 5 meses. Los secuestradores (coyotes) pidieron el pago de $13,000 a cambio de enviar a la pequeña en un avión comercial de Ecuador a los Estados Unidos. Ahora Marjori está de regreso con sus padres y vive una vida tranquila y feliz. Sin pedir ningún tipo de retribución económica a cambio de su ayuda, en muchas ocasiones Carmen: ha acompañado a víctimas al Departamento de Policía para que

presenten sus quejas por abuso doméstico y/o a los tribunales para que reclamen sus derechos civiles; ha viajado a Centroamérica para auxiliar a víctimas de desastres naturales; sirve de traductora y localizadora de parientes en otros países; etc. Finalmente en el 2009 su propio sueño se hizo realidad cuando junto a otros activistas pudo fundar la organización Angels in Action, en la ciudad de Plainfield, gracias la generosa donación de PNC Bank del local. En Angels in Action, a cuya entrada se puede leer: “En Angels in Action vamos a trabajar incansablemente para detener la explotación de los débiles y fomentar su fortalecimiento”, por las tardes se ofrecen clases de inglés, literatura, computación y alfabetización. También se organizan conferencias en español sobre cómo evitar ser víctimas de abuso y violencia doméstica, así como sobre derechos civiles y humanos. Carmen ha formado parte de la Junta del Centro Hispanoamericano, en Plainfield, y del Concilio de Mujeres de la Diócesis Católica de Metuchen, llegando a ocupar la presidencia de Comité de Preocupaciones en Asuntos Internacionales. Desde 1975 pertenece a la Junta Directiva de Plainfield Health Center, donde aboga por la salud de las familias hispanas necesitadas. Para comunicarse con Carmen Salavarrieta escríbale un correo electrónico a: www.angelsaction.org.

“el preste” Viene de la pág. 16

la iglesia Our Lady of Mount Carmel, en Jersey City, con cánticos del grupo cultural Khana. Al final de la misa se realizó una corta procesión dentro de la cual integrantes de las familias Solares bailaron la cueca boliviana. Es costumbre que, durante el baile, los prestes hagan un brindis y luego dejen caer al suelo una charola o bandeja. La posterior fiesta estuvo animada por el grupo Morenada Central New Jersey, fundado por Miguel Ascues, y el conjunto musical Klandestino. Para más información sobre la Fraternidad Negritos del Sagrado Corazón de Jesús visite su página web: http://www.freewebs.com/boliviankid/.


www.lunj.net

Noticias Locales

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 17

Termina con éxito programa de ciudadanía Por cuarto año Georgian Court University ofreció clases de preparación

S

eis semanas, diez capítulos y cien preguntas después, terminaron las clases de preparación para solicitar la ciudadanía estadounidense que por cuarto verano ofreció Georgian Court University, en Lakewood. Los participantes que llenaron los tres requisitos para ser admitidos en el programa gratuito recibieron clases donde: se les enseñó a rellenar el formulario N-400; aprendieron historia, gobierno y educación cívica de los Estados Unidos; y se les preparó para la entrevista con el Servicio de Ciudadanía e Inmigración (U.S. Citizenship and Immigration Services, USCIS) y para el examen de 100 preguntas que deben pasar para obtener la ciudadanía.

En 4 años el programa ha ayudado a 73 inmigrantes a recibir su ciudadanía. Este año se graduaron 22 participantes. Uno de los dos grupos del más reciente programa de ciudadanía.

Las clases fueron impartidas los martes y jueves de 6 a 9 de la noche, del 14 de junio al 21 de julio, en el campus de Lakewood de GCU. Los requisitos para participar en el programa son: 1) saber leer, hablar y escribir inglés; 2) tener una tarjeta de residente per-

manente (green card) desde hace al menos 5 años (o 3 si está casado con un ciudadano estadounidense); y 3) poder pagarle al gobierno la cuota de $680 que se exige al momento de enviar la solicitud N-400. El programa gratuito, patrocinado por Charitable Trust Foundation, depende de

Cuidado Casero Hospice ¿Necesita asistencia con su cuidado/ aseo personal, preparación de sus alimentos, lavado de su ropa, y ayuda con la compra de sus alimentos? ¿Tiene una enfermedad incurable y prefiere quedarse en su casa rodeado de sus seres queridos? En Cuidado Casero Hospice animamos y ayudamos al paciente para que viva a plenitud su etapa final, en su propio hogar, rodeado de sus seres queridos y todas pertenencias.

“Nuestro programa prepara a los solicitantes para que tengan éxito durante el proceso de entrevista y en el examen”, dice Continúa en pág. 21

Cuidado Casero Hospice 74 Brick Blvd. Bldg. 4 Suite 120 Brick, NJ 08723

Striving for exCellenCe in HoSPiCe CAre ServirleS Con exCelenCiA eS nUeStrA MetA

www.newjerseycuidadocaserohospice.com 08/11

Para más información comuníquese con nosotros al: 732.477.0516 ó 732.477.0517 Fax - 732.477.0518

un grupo de profesionales, maestros, abogados y tutores voluntarios, quienes ofrecen las clases y asistencia individual.


www.lunj.net

18 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

Inmigración

“notario” o “consejero en inmigración” no es lo mismo que un abogado experto en inmigración

T

Dr. Stephen Traylor

anto el Servicio de Inmigración (USCIS) como la Asociación Americana de Abogados de Inmigración (AILA) recientemente se han propuesto advertir a la población del peligro que representan aquellas personas que se hacen pasar por abogados o que afirman que pueden prestar asistencia efectiva en asuntos de inmigración complicados. En mis 26 años de ejercicio como abogado de inmigración he visto casos tristes en los cuales gente que ha creído en estos supuestos abogados, algunas veces conocidos como “notarios”, han terminado decepcionadas e insatisfechas. En los casos con “suerte”, las víctimas sólo perdieron su dinero y su tiempo, pero en otros casos, las víctimas se vieron obligadas a salir del país sin posibilidad de regresar legalmente. Puedo entender por qué esto ocurre. Los abogados en este país son muchas veces distantes y es difícil comunicarse con ellos. Además, muchos extranjeros nunca tuvieron en sus países de

Sepa cómo detectar un engaño origen la necesidad de consultar a un abogado, y por lo tanto no tienen experiencia en el asunto. Quizás en su país tuvieron contacto con notarios y piensan que en Estados Unidos “notario” significa lo mismo, pero es totalmente diferente. En Estados Unidos se puede obtener la licencia de notario sin ser abogado. Para una persona que no es abogado es totalmente ilegal dar consejos sobre asuntos de inmigración. La única excepción a esta regla aplica para las pocas personas que trabajan para grupos religiosos o agencias sin fines de lucro y que son reconocidas por la Junta de Apelaciones de Inmigración como “representantes acreditados” (autorizados). Desafortunadamente la ley no se

aplica de forma estricta y por eso la mayoría de comunidades de inmigrantes se ven infiltradas de personas que cobran dinero (a veces mucho) a cambio de dar consejos sobre inmigración. Algunas veces estas personas se hacen llamar “notarios” o “consejeros de inmigración” y generalmente trabajan en agencias de viajes o en lugares conocidos como “centros de servicios múltiples”, pero no tienen ni entrenamiento ni experiencia alguna en las leyes de inmigración. Con frecuencia, luego de dar consejos erróneos desaparecen con el dinero cobrado. ¿Cómo sé si es un abogado legítimo o si es un fraude? Lo primero es preguntarle directamente a la persona si es abo-

gado en este país y en qué estado está registrado - aunque no es necesario estar registrado como abogado en el mismo estado donde practica su profesión en el área de inmigración (por ejemplo, un abogado registrado en Pensilvania o California puede en Nueva Jersey ejercer su profesión en el área de inmigración, pero únicamente derecho de inmigración). Si la persona admite que no es abogado usted no debe confiarle su caso ni aceptar su consejo. Por otro lado, si la persona afirma que es abogado pero usted todavía tiene sospechas llame a Latinos Unidos de NJ, o llámeme a mí directamente. En mi experiencia, las personas que no son abogados por lo general son honestas y le con-

InmIgracIón

Dr. Stephen a. Traylor, abogado de Inmigración DD DD DD DD

Residencias Peticiones Deportaciones Naturalización

DD DD DD DD

ReformaDMigratoria Extensiones AsiloDPolítico VisasDdeDTrabajo

DD Inversiones DD PermisosDdeDTrabajo

El abogado que habla español con más de 26 años de experiencia.

Llame gratis al (800) 273-8036

testan la verdad, aunque a veces simplemente evaden la respuesta. Es obvio que si no responden a su pregunta están ocultando la verdad. ¿Es cierto que algunos formularios son muy sencillos y por lo tanto no necesito un abogado? En mis años como abogado de inmigración he visto cómo las leyes cada día son más complicadas. El mismo libro sobre leyes de inmigración que contenía 500 páginas cuando comencé mi práctica en 1985, tiene ahora en su última edición 1800 páginas. Desde la elección del Presidente Obama ahora no sólo es más difícil obtener un beneficio de inmigración, sino que cualquier error en la planilla -y hasta el hecho de aplicar por sí mismo- puede resultar en un proceso de deportación y expulsión. Los formularios de inmigración son engañosamente simples y por eso muchas personas pienContinúa en pág. 21


I

Inmigración

www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 19

nmigrantes y el matrimonio: ¿Qué es mejor?, ¿casarse o no casarse?

Por Daniel Weiss Abogado de inmigración

E

n nuestra oficina, durante el proceso de entrevista, una de las preguntas que hacemos a nuestros clientes es: “¿Está usted casado?” Muchos inmigrantes responden “Vivo con mi novia(o), pero no estamos casados” o “Estamos casado en nuestro país de origen pero no aquí en los Estados Unidos”. Es importante aclarar que si usted contrajo matrimonio (heterosexual) en cualquier otra parte del mundo, éste por lo regular es válido según las leyes federales de este país. El contrato de matrimonio ofrece varios beneficios bajo las actuales leyes de inmigración así como también ofrece numerosos beneficios que nada tienen que

CAROLINA’S TRANSPORTATION Servicio de Transporte Local y Larga Distancia

¡Llámenos y pregunte por nuestros precios competitivos!

Todo tipo de viajes, Incluyendo de un estado a otro… Lo llevamos a:

Cualquier aeropuerto en NJ, NY y PA Todas sus citas, médicas, de trabajo o personales Teléfono: 732-263-0996 Celular: 732-688-0537

ver con inmigración. Por ejemplo, un cónyuge puede visitar a su pareja si está hospitalizada y tomar decisiones importantes si su salud es grave – si el paciente no está casado, los hospitales están obligados a consultar a un hermano, padre o cualquier otro familiar directo. Legalmente hablando, el hecho de vivir bajo el mismo techo con otra persona, aunque tengan hijos en común, no establece un parentesco legal. Un beneficio específico para el inmigrante depende de si ha residido en los Estados Unidos de manera continua por 10 o más años. Si el inmigrante ha vivido en los EE.UU. por más de 10 años, tiene hijos nacidos aquí o está casado con un ciudadano o residente legal, tiene derecho a solicitar la llamada “Cancellation of Removal” (cancelación de la orden de deportación). Por tanto, sería conveniente que el inmigrante que pueda demostrar tener una relación auténtica desde hace largo tiempo con un ciudadano estadounidense o residente legal se case, para así contar con un familiar calificable (aunque no tengan hijos en común) que le sirva de base para una posible solicitud de suspensión de deportación o cancelación de expulsión. Casarse sería aún más beneficioso para el inmigrante que tiene hijos nacidos aquí (ciudadanos estadounidenses) con otra persona no-ciudadana, en caso de que cualquiera de los cónyuges sea detenido por el ICE (Servicio de Inmigración y Control de Aduanas) y se le inicie un proceso de deportación. Por lo menos, el hecho de estar casado facilita que la corte de Inmigración determine estabilidad y fije una fianza menor. A los detenidos elegibles para fianza que están casados por lo general el juez les impone una fianza menor, comparada con la que se le impone a una persona soltera sin familiares directos. Además, la propuesta Ley de Reforma Amplia de Inmigración, que quizá se apruebe en un futuro no muy lejano, ofrece importantes alivios a los inmigrantes. Quienes defienden la Reforma ante el Congreso, piden que se otorguen beneficios a aquellos extranjeros que comprueben una larga residencia en el país, estén casados con un ciudadano o residente legal y/o tengan hijos nacidos en Estados

Unidos, y que no hayan podido legalizar su estatus bajo las actuales leyes. Por ejemplo, un cambio inminente en las leyes de inmigración es la creación de un estatus condicional no-inmigrante para extranjeros que califiquen y sus dependientes que no tengan un estatus legal en los Estados Unidos pero que se inscriban y cumplan con los requisitos. En Nueva Jersey, cualquier inmigrante puede legalmente contraer matrimonio (heterosexual) solicitando en su municipio la licencia de 3 a 5 días antes de la fecha de matrimonio. Ambas partes deben solicitar la licencia, junto a un testigo, y presentar un documento de identificación, incluyendo su certificado original de nacimiento y pasaporte vigente. Si cualquiera de los dos está divorciado –en cualquier país- necesita presentar la sentencia original de divorcio. El interesado no necesita tener un estatus migratorio legal para poder casarse. Si usted no puede esperar y desea casarse rápidamente, en el estado de Connecticut las personas pueden casarse el mismo día que solicitan la licencia. Es de suma importancia recordar que una persona no debe casarse si la relación no es auténtica, sólo para recibir los beneficios migratorios. Si usted tiene alguna pregunta sobre los beneficios migratorios del matrimonio, o cualquier otra pregunta de inmigración, por favor no dude en ponerse en contacto conmigo llamando al teléfono: 732-780-7100. Hablamos español. Nuestra oficina está ubicada en 17 Broad Street, en Freehold.


www.lunj.net

20 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

Organizamos cualquier clase de eventos:

Cumpleaños, Primeras comuniones, bautizos Contamos con ligas de futbol para:

Hombres, mujeres y niños de todas las edades. Amplio parqueadero y ambiente familiar

732-363-1247

Cell:

732-533-9674

150 Oberlin Ave n Suite 10-11 lAkewOOd, nJ 08701 www.wembley5usa.com

% 0 1 DESCUENTO DE

con este anuncio

Domestic & Foreign • All Budgets • Huge Inventory • Financing Available

4

Ask about our

WAYS TO BUY!

Hablamos Español

08/11

Dealer de Hispanos para Hispanos

4 FREE

filter & oil changes with the purchase of a car


Inmigración

www.lunj.net

“Notario” o “consejero” Viene de la pág. 18

san que pueden llenarlos correctamente y sin riesgo alguno. Pero la mayoría de los formularios no le explican si usted califica para un beneficio específico ni tampoco le advierten que será deportado si no califica para el beneficio que solicita. Más que llenar la planilla, lo importante es el consejo legal que usted puede obtener sobre dicha planilla o formulario - y que una persona que sólo sabe cómo llenar planillas no puede darle. ¿Cuáles son las señales de que algo no anda bien? Existen señales de que la persona que lo está ayudando con su caso no es un abogado: 1. La persona insiste en que le pague con dinero en efectivo y no da recibos. 2. La persona le dice que tiene contactos dentro del Servicio de Inmigración que le ayudarán a obtener los papeles rápidamente y sin problemas. 3. La persona le dice que hay una nueva ley de inmigración para la que usted

califica por lo que debe hacer la solicitud de inmediato. 4. La persona le pide que firme un formulario en blanco. Tanto en Nueva Jersey como en muchos otros estados se requiere que la persona que maneje su caso le entregue un contrato donde se explique qué es lo que va a hacer por usted y exactamente cuánto cuesta el servicio. En mi oficina hacemos dos copias del contrato, una para el cliente y otra para nosotros, independientemente del estado donde se lleve el caso. Además, ofrecemos contratos tanto en inglés como en español. Los abogados son caros y no sé si puedo pagar uno Aunque cada abogado tiene su tarifa de precios, generalmente es imposible determinar el precio por un caso durante una conversación telefónica. El abogado primero necesita hablar extensamente con el cliente para conocer todos los detalles del caso – cada caso es diferente. Sin embargo, la mayoría de abogados, durante una consulta y por una suma mó-

TELÉFONO: 732-415-8368 FAX: 732-415-8369 CEL: 732-604-0049 111 Clifton Ave. Suite 1, Lakewood, NJ 08701

E-mail: info@latinocommunityconnection.com Sitio Web: Latinocommunityconnection.com

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 21

dica, pueden examinar su caso y darle un estimado de lo que costará su caso. Usted no está obligado a quedarse con ese abogado y puede consultar a otro, al menos para comparar precios. La mayoría de los abogados de inmigración, yo incluido, ofrecemos planes de pago, especialmente para casos que pueden llevar largo tiempo. Es verdad que por lo regular los abogados son caros, pero no siempre. A veces me sorprende escuchar la suma que mis clientes le han pagado a un “consejero de inmigración” – el doble, o hasta más, de lo que yo les cobro por el caso que fue mal manejado por dicho “consejero”. También he visto la sorpresa de mis clientes cuando les entregamos sus recibos de pago, los cuales nunca recibieron de parte de su “consejero” - algo que para mí es totalmente inaceptable.

Cuando por fin llegue la nueva ley de inmigración habrá muchas personas que comenzarán a ofrecer sus servicios como “expertos en inmigración”. Por ello, la gente que necesite ayuda tendrá que ser muy cuidadosa y asegurarse de que realmente están consultando y llevando su caso con un abogado legítimo. El Dr. Stephen Traylor es un abogado de inmigración bilingüe que cuenta con 26 años de experiencia. Esta columna tiene como único propósito darle al lector una orientación general sobre las leyes de inmigración de los Estados Unidos y de ningún modo puede tomarse como consejo legal para un caso específico. Para hacer una cita con el Dr. Traylor llame al teléfono: 609-924-8338 o al 1-800-273-8036. Sus oficinas están ubicadas en Lakewood y en Princeton.

Programa de ciudadanía Viene de la pág. 17

la hermana Margaret Nulty, organizadora del programa de ciudadanía en GCU desde hace 4 años y quien ha dirigido cursos de preparación para la ciudadanía en Nueva Jersey desde 1996. Desde el 2008, el programa ofrecido por GCU ha preparado a 73 participantes quienes ya recibieron la ciudadanía estadounidense, número que aumentará una vez que los participantes recién graduados completen su proceso de naturalización. Este año, 22 inmigrantes participaron en el programa, originarios de: Australia, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Filipinas, Haití, Lituania, México, Perú, Polonia, Venezuela y Vietnam.

“El programa es excelente. Nos guiaron paso por paso para llenar la solicitud. Las clases impartidas por la maestra Mary Schwarz fueron excelentes. Aprendimos y estudiamos para el examen de 100 preguntas y nos prepararon para la entrevista con Inmigración. El material de estudio también es de la mejor calidad: libro, videos, CD, flash cards, etc. Sin duda es el mejor programa de la región”, dijo la participante Vilma Firce de origen mexicano. Para información sobre el próximo programa de ciudadanía, que se impartirá en el verano 2012, póngase en contacto con la hermana Margaret enviándole un correo electrónico a: srnulty@gmail.com.

It’s Not Just Job. It’s aNot Just a Job. It’s a Chance Make ato Make a It’s atoChance Difference! Difference! • INMIGRACIÓN – AGENCIA DE EMPLEOS • incoME tAXEs • número de identificación para impuestos “itin grAtis” • Preparación de impuestos – inmigración – Agencia de Empleos • registro de negocios – Pago de Utilidades • notarización y traducción de documentos • certificación de títulos Universitarios

Immediate Openings: Immediate Openings: Deputy Director Teacher Finance Manager Infant/Toddler Teachers Assistant Teachers (Bilingual) Director of Education Director of Education Assistant Teachers (Bilingual) Zone DirectorDirector (Health &ofNutrition) Teacher Day (Bilingual) Extended Finance Director of Finance Extended Day Zone DirectorMental (District Collaborations) Coordinator Assistant AssistantTeacher Teacher(Part (Bilingual) time) Health/Disabilities Mental Health/Disabilities Coordinator Assistant Teacher (Part time) Temporary Center Director Cook Substitutes Bookkeeper/Payroll Administrator Certified Substitute Teachers Family Advocate (Bilingual) Certified Substitute Teachers Bookkeeper/Payroll Administrator Certified Substitute Teachers Home-Based Visitor (Bilingual)

Clerks (Bilingual)

Home-Based Visitor (Bilingual) Clerks (Bilingual) Teachers (Bilingual) Cook (Part time) Acelero Learning Provides Teachers (Bilingual) Cook (Part time) Infant/Toddler Teacher (Bilingual) Floaters time) • Highly Competitive Salaries • Tuition (Part Reimbursement Infant/Toddler Teacher (Bilingual) Floaters (Part time) Family (Bilingual) • Comprehensive HealthAdvocate Insurance Benefits • Incentive Awards for Exceptional Performance Family Advocate • Paid Time Off (Bilingual) • Outstanding Career Growth Potential

08/11

• 401 (K)

Acelero Learning provides:

Acelero Learning provides: • Highly Competitive Salaries • Tuition Reimbursement

Apply Today At www.Acelero.Net/Jobs PhoneAwards Calls,for Emails or Faxes • Comprehensive •No Incentive Exceptional • Highly Competitive Salaries •Health Tuition Reimbursement Insurance Benefits Performance • Comprehensive Health • Incentive Awards for Exceptional • Paid Time Off Insurance Benefits Performance • Outstanding Career Growth Potential • 401(k) • Paid Time Off • Outstanding Career Growth Potential

08/11

• RECUPERAMOS TU CARRO CUANDO MANEJAS SIN LICENCIA

Acelero /Learning Monmouth / Middlesex County is lookingwho for want dedicated Acelero Monmouth / Middlesex is nowfor looking fornow dedicated Acelero Learning learning Monmouth Middlesex CountyCounty is now looking dedicated individuals to make individuals who want to make a difference in theStart lives children of Head Start children individuals who want a difference in the lives of Head a difference in the livestoofmake Head Start Children and families. Bilingual candidates are strongly and families. Bilingual are stronglyto encouraged to apply! and families. Bilingual candidates arecandidates strongly encouraged apply! encouraged to apply!


www.lunj.net

22 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

APRENDE A GANAR DINERO EXTRA. Toma el Curso de Preparación de Taxes de H&R Block para aprender a preparar taxes como un profesional. Los horarios y lugares de clase son flexibles para que se adapten a tus horarios actuales de trabajo, de estudios o de familia. Tenemos cursos bilingües. No sólo aprenderás algo nuevo, podrías ganar dinero extra como profesional de taxes.*

¡Inscríbete ahora! Para conocer los horarios y lugares de las clases visita hrblock.com/curso | 800-HRBLOCK (800-472-5625) ©2011 HRB Tax Group, Inc. *Se aplican ciertas restricciones a la inscripción. La inscripción en el Curso de Preparación de Taxes de H&R Block o la terminación del curso no es una oferta ni una garantía de empleo.

¿Eres bilingüe? ¡Llama ahora!

Toms River West, 864 Route 37, Toms River 08755 732-244-2363

Lakewood 1700 Madison Ave, Lakewood 08701 732-364-3000

Wrightstown 542 Sykesville Rd, Wrightstown, 08652 609-723-7746

08/11

Whiting 400 Lacey Road, Whiting, 08759 732-350-8500

Neptune 103 Third Ave, Neptune City, 07753 732-502-8314


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 23

Cristianos y judíos Viene de la pág. 7

donde el Pastor Ortiz y David Brog hablaron sobre la estrategia de CUFI para llegar a las comunidades hispana y afroamericana. En años recientes, CUFI ha establecido nexos con organizaciones hispanas, como la NHLC (National Hispanic Leadership Conference), la mayor organización hispana evangélica en el país. “Los hispanos representamos a la más grande minoría de los Estados Unidos. Somos ciudadanos que participamos activamente en nuestras iglesias, de cualquier religión”, señaló el Pastor Ortiz. “Cuando vamos a las iglesias y hablamos con los diferentes pastores, les explicamos que Juan Bautista no era bautista, y que la Biblia fue escrita por judíos… La comunidad judía puede explicar el judaísmo sin necesidad de mencionar al cristianismo, pero no podemos explicar el cristianismo sin mencionar al judaísmo; por eso somos judeo-cristianos”, agregó. El Pastor Ortiz explicó que la comunidad hispana tiene una cultura diferente y características propias, igual que los anglosajones o los judíos, por lo que el men-

servicio de: cortes de cabello

saje debe presentárseles de una manera diferente. Añadió que cuando él se dirige a la comunidad hispana lo hace muy a su estilo, utilizando frases como: “Somos tan apasionados como los cuetes”. Brog por su parte dijo que: “En esta conferencia contaremos con algunos importantes líderes católicos. En cuanto a CUFI, cuando crezca nuestro presupuesto me gustaría contratar de tiempo completo a un grupo que se dedique específicamente a establecer relaciones con la comunidad católica; sólo es cuestión de que tengamos los fondos suficientes para hacerlo”. El Pastor Ortiz añadió que: “En Miami, diferentes grupos católicos nos han permitido ir y hablarles sobre Israel. Compartimos la misma Biblia y los mismos principios. No estamos de acuerdo en algunas partes de la doctrina pero ambos creemos en Abraham, Isaac y Jacob”. Brog finalizó diciendo que: “Deseamos que todos los católicos se unan a CUFI, hispanos y no hispanos. Queremos que CUFI sea tan amplia como su nombre lo

De izq. a der.: Luis Figueroa, Jorge Arce y Alex Torres, del Ministerio Latino de la iglesia The Church of Grace and Peace, de Toms River.

indica”. CUFI organiza en ciudades a lo largo del país el evento “A Night to Honor Israel”, donde cristianos y judíos se unen para celebrar y apoyar a Israel. La iglesia The Church of Grace and Peace, de Toms River, organizó este evento el pasado 3 de

abril. Iglesias que deseen invitar a un conferenciante de CUFI pueden visitar su sitio web y llenar la solicitud. Para más información sobre CUFI visite su sitio web: www.cufi.org.

1212 Main St., Belmar NJ

Faciales Uñas y Masajes

Peinados Para todo tiPo de ocasiones


24 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

Por más de 35 años Bayada Nurses ha estado brindando seguridad en su propio hogar con comodidad, independencia y dignidad. • Personal aprobado (verificación de antecedentes) y totalmente asegurado • Evaluaciones gratis, con todos los cuidados supervisados por una RN (enfermera registrada). • Ayuda con cuidado personalizado, incluyendo ayuda para bañarse, vestirse y arreglarse. • Cuidado básico, como lavado de ropa y preparación de alimentos • Ayuda con y recordatorio de citas • Disponible servicio de ayudantes que vivan en casa del paciente • Reconocido por el CHAP y con licencia estatal

Llame al 732-818-9898 o visite: www.bayada.com

La importancia de un buen cuidado Llamé a Bayada Nurses porque necesitaba de alguien que cuidara a mi madre un par de horas entresemana. En cuestión de horas la gerente de servicio al cliente Kathy encontró a una ayudante disponible. Al día siguiente recibí la visita de la gerente clínica Karen y la ayudante de cuidado a domicilio Ashley. Juntas, conversaron con mi madre y evaluaron su capacidad de desplazarse por toda la casa. Inmediatamente me di cuenta de la excelente pareja que se había formado y me sentí segura de haber elegido Bayada Nurses. Ellas fueron muy profesionales y cariñosas, y resultaron ser una invaluable fuente de ayuda para mi madre y para mí en el momento que más la necesitábamos. MaryAnn F., hija de cliente.

www.lunj.net


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 25


www.lunj.net

26 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

The Furniture Source “Atrévase a Comparar”

¡NOS MUDAMOS!

6788 Ruta 9 S. Howell, NJ 07731 732-886-6669 Horario especial de oferta: Lun – vie 10-9 Sab 10-8, Dom 11-5

¡ACTÚE YA!

¡PREFERIMOS VENDERLOS QUE CARGARLOS! ¡TODO DEBE VENDERSE! ¡NO NOS QUEDAMOS CON NADA!

¡NOS MUDAMOS!

¡NOS MUDAMOS A OTRO LOCAL MÁS GRANDE Y MEJOR!

¡ACEPTAMOS LAS PRINCIPALES TARJETAS DE CRÉDITO!

¡QUIZÁ NUNCA TENGA OTRA OPORTUNIDAD DE COMPRAR ESTOS MUEBLES A ESTOS PRECIOS!

¡Todos los precios de todos los modelos en exhibición en todos los departamentos han sido rebajados!

¡VENTA MASIVA POR MUDANZA!

Todas las tiendas participan en el evento de liquidación de muebles. 848 New Jersey 70, Brick NJ 732-836-1000 710 Route 37 W, Toms River NJ 732-286-9756


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 27

¡Estamos a sólo una llamada!

732-364-6666 tres personas están disponibles para tomar sus llamadas: esther García, Mary ann Vázquez o elaine pérez • Servicios de pediatría apoyados con lo último en tecnología. • Amplio horario. No necesita cita de lunes a viernes de 8:30 a 10:30 de la mañana. • Exámenes de rutina, incluyendo toma de medidas, vacunas y evaluación del desarrollo de su hijo. • Atendemos desde infecciones agudas, como amigdalitis, hasta enfermedades crónicas.

Medicina para adolescentes

PROXIMAMENTE

• También ofrecemos citas los sábados por la tarde/noche. Llame primero.

UNA SOLA LLAMADA AL: 732-364-6666 LE OFRECERÁ: pediatrÍa Lun a Jue: 9am – 9pm Vie: 9am – 3:30pm Dom: 10am – 5:30pm

GRAN APERTURA EN BAYVILLE NJ

notario Público apostillamientos traducciones envíos de dinero

Medicina interna: Lun a Jue: 9am – 8pm Vie: 9am – 3:30pm Dom: 10am – 5:30pm

income tax trámite de itin inmigración autorización de viaje

Pago de utilidades Payroll - nómina contabilidad registro de empresas

Visítanos en nuestras 4 localidades aquí te atendemos como familia ¡visitanos hoy! laKeWood 220 third st, lakewood tel: 732-886-0035 Fax: 732-886-3112

08/11

1771 MADISON AVENUE, LAKEWOOD, NJ 08701

CHEMED acepta todos los planes de ayuda médica comerciales y del gobierno, así como NJ Family Care. Para individuos sin seguro médico se utilizará una escala variable de costos según el tamaño y salario de la familia del paciente.

domingos en nuestras oficinas de lakewood y red Bank de 10:00 am a 4:00 pm

red BanK

FreeHold

Bradley BeacH

86a Bridge ave. red Bank tel: 732-212-0526 Fax: 732-212-0527

19 south st, Freehold tel: 732-333-0085 Fax: 732-333-0111

411 Main st. Bradley Beach tel: 732-869-1882 Fax: 732-869-1883

07/11

¡Llame ya para hacer una cita!

nuestros horarios son: Lunes a Viernes de 9:00 am a 7:00 pm Sábados de 9:00 am a 4:00 pm


www.lunj.net

28 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

Dentistas Hispanos para la familia Hispana

$

50

Reg. $230

CONSULTA • LIMPIEZA EXAMEN • RADIOGRAFIAS

Walgreens

Ruta 70

Confíe su salud dental y la de su familia a nuestro equipo profesional.

KMART

Ruta 88 East FAMILY UNION DENTAL

Exp. 09/04/11

Practicamos todos los servicios dentales 24 Horas de emergencia

Family union dental P.a. 08/11

Milagros Gaton-Muñoz, D.D.S. Juan Muñoz, D.D.S. 1925 US Highway 88 East, Brick, NJ Tel: 732-840-8822 - Fax: 732-840-8863


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 29

Noche contra el crimen Perth Amboy Viene de la pág. 6

ja junto a miles de grupos de vigilancia y departamentos de policía en todo el país. Desde 1981, la NATW se ha dedicado a fomentar el desarrollo, fortalecimiento y mantenimiento de los programas nacionales contra el crimen organizado y las drogas. Su actual red de organizaciones incluye a más de 6,500 grupos de prevención del crimen, drogas y violencia. Peskin afirma que: “Para las comunidades de todo el país, esta es una excelente oportunidad para fomentar una relación más directa con la policía local, organizarse contra el crimen y relacionarse con sus vecinos. Aunque ciertamente en una sola noche no se puede acabar con el crimen, las drogas y la violencia, National Night Out representa el espíritu, energía y determinación que los residentes tienen para hacer de sus vecindarios un lugar más seguro todo el año”.

El objetivo de National Night Out es: Aumentar la concienciación sobre la prevención del crimen y las drogas Crear apoyo y participación ciudadana en los programas locales anticrimen Reforzar los lazos entre vecinos y oficiales de la policía Enviarle un mensaje a los criminales: Las comunidades y vecindarios están organizados y contraatacando.

Para más información sobre NNO visite: www.nationalnightout.org. Freehold Borough

¿Ha sufrido un accidente o lesión? Venga a Accident & Injury Treatment Center • Encontraremos el seguro responsable por el pago de su tratamiento. • Lo referiremos con el médico y diagnóstico apropiado que determine el por qué de su dolor. • Podemos referirlo con un abogado que lo ayude a recuperar sus pérdidas. • Si tuvo un accidente de auto ¡llámenos ya! Nosotros le contestaremos sus preguntas sobre seguro y costos. En la mayoría de casos, su seguro de autos cubre la mayor parte de su tratamiento. • Lesiones no-tratadas pueden no sanar y ocasionar problemas crónicos como dolor de cabeza, cuello, sensación de hormigueo, mareos, etc. ¡El cuidado quiropráctico es la solución segura y natural!

¡GRATIS!

Consulta Transportación

Dr. Carlo Amato Quiropráctico

500 River Ave, Suite 110 Lakewood, NJ 08701

Tel: 732-364-3366 Fax: 732-987-6485

08/11

• Contamos con más de 25 años de experiencia en el tratamiento de personas que han sufrido accidentes o lesiones.


www.lunj.net

30 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

Dra. Beatriz Treviño Graduada de la Universidad de New York • Endodoncia (Tratamiento de conducto) • Limpiezas Dentales • Emergencias • Extracciones (sacar la muela) • Puentes • Atendemos a toda la Familia • Costos reducidos • Plan de pagos • Emergencias SIN CITA Abrimos toda la semana. Incluyendo Domingos. LLame para una cita

Sun National Bank

2 Smallwood

Hill Dr.

Lane

9

Galleria

Aceptamos la mayoria de los seguros dentales incluyendo Horizon, BC/BS of NJ, Health NJ Family care

1/2 Milla del Value City Ryan

Symmes Rd.

9

Value City

08/11

Galleria

Rd.


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 31

SALUD

EL CENTRO PARA EL TRATAMIENTO AVANZADO DEL DOLOR Y ORTOPEDIA CLÍNICA Tratamiento y alivio del dolor sin cirugía.

Doctor Moises Kaweblum, MD • Certificado en Medicina del Dolor. • Certificado en Medicina Física y Rehabilitación. • Ortopedista de Adultos y Niños.

El doctor Kaweblum habla perfectamente el español. La campaña fue diseñada para ayudar a que los hispanos se preparen para las citas médicas dándoles consejos sobre qué preguntar al doctor.

Nos dedicamos a ayudar a nuestros pacientes a eliminar o reducir su dolor

Campaña urge a los hispanos a que hagan preguntas

y a mejorar su calidad de vida, de una manera compasiva, totalmente SIN cirugía y con procedimientos modernos de mínima invasividad.

Algunos de los servicios que ofrecemos: • • • • • • • • • • •

Accidentes automovilísticos. Accidentes dentro del lugar de trabajo. Tratamiento de fracturas sin cirugía y aplicación de yesos. Tratamiento de lesiones del trabajo, automovilísticas y deportivas. Bloqueo de nervios de la columna cervical y lumbar. Rizotomía con radiofrequencia. Estimulación eléctrica de la columna dorsal. Inyección de las articulaciones. Inyección del disco intervertebral con esteroides. Plastia de la vértebra fracturada. Inyección de las articulaciones de la columna lumbar y cervical.

C

NAPSM

uando se trata de alentar a los hispanos para que hablen con sus médicos sobre problemas de la salud, una campaña de multimedios en español podría ser la receta ideal.

La campaña de publicidad “Conozca las Preguntas” (Know the Questions) exhorta a los hispanos a que se preparen para sus citas médicas y planeen por adelantado qué les preguntarán a sus médicos. La campaña utiliza los medios de televisión, radio, prensa, publicidad al aire libre y por Internet. Conozca las Preguntas fue creada por la Agencia para la Investigación y Calidad de los Cuidados Médicos (AHRQ) -parte del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos- y el Consejo Publicitario (Ad Council).

El Doctor Kaweblum se graduó con honores por haber figurado entre los 3 mejores estudiantes de medicina. Él terminó su residencia en el Centro Médico de la Universidad de Nueva York y su entrenamiento de subespecialización en Ortopedia y Medicina del Dolor en: Hospital for Joint Diseases en la Ciudad de Nueva York, Cincinnati Children’s Hospital, Comprehensive Pain Center y Advanced Pain Management Specialists en Pensilvania.

Los anuncios de servicio público urgen a los hispanos a visitar el sitio web de la AHRQ: www.ahrq.gov/preguntas, para obtener en español consejos, hechos y datos importantes sobre la salud.

Teléfono: 732-905-4446

“Los hispanos que van al doctor pero no entienden completamente las instrucciones del médico, deben expresarse y preguntar sobre eso que no entienden”, dice la científica de AHRQ Ileana Ponce-González, M.D. “La lección es que no hay nada que temer; los médicos aprecian el hecho de que sus pacientes les hagan preguntas si no comprenden algo”.

Las investigaciones realizadas por la AHRQ demuestran que los hispanos prefieren obtener recomendaciones médicas de sus amistades, compañeros de trabajo e incluso conocidos en lugar de ir al doctor. Algunos hispanos reportan que ni siquiera les hacen preguntas al médico - quizá por respeto o porque se sienten intimidados o avergonzados.

500 River Ave. Suite 255. Lakewood NJ 08/11

Continúa en pág. 35


Salud

32 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 32 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

www.lunj.net www.lunj.net

Sitio web es recurso educativo para la comunidad Affiliated Foot & Ankle Center ofrece información en línea sobre la salud de sus pies y tobillos

L

os problemas de pie o tobillo son comunes y pueden afectar el correr de nuestra vida diaria. Desde el momento en que nos levantamos en la mañana hasta el momento en que estamos listos para ir a dormir, la salud de nuestros pies es vital para sentirnos bien cuando estamos de pie, caminamos, corremos o saltamos, ya sea cuando estamos en el trabajo o en un momento de descanso. Desde dolores de pie y tobillo hasta esguinces y juanetes, uñas encarnadas y cuidado diabético – ¿alguna vez se ha preguntado qué puede hacer usted para prevenir y controlar estos problemas y cómo su podólogo puede ayudarlo? ¿Qué tipos de problemas de pie y tobillo existen y cómo puede informarse más sobre ellos? En esta edad de tecnología avanzada, los podólogos del equipo de Affiliated Foot & Ankle Center, LLP han logrado que el proceso de aprendizaje sobre la salud del pie/ tobillo sea un poco más sencillo, con sólo un clic. Su nuevo y mejorado sitio web www.footdoctorsnj.com ahora cuenta con

diversas herramientas educativas para ayudarlo a saber más sobre las afecciones de pie/tobillo, consejos preventivos y el manejo de afecciones, además de información sobre cómo su podólogo puede ayudarlo. El nuevo y mejorado sitio web incluye una serie de videos entre los que se incluyen videoclips donde se explican diversas afecciones de pie/tobillo y cómo éstas se forman. Los videoclips también ofrecen una descripción clara de las opciones de tratamiento que su podólogo puede recomendarle para curar su condición. Pero los videos no sólo muestran lo que su podólogo puede hacer, sino también le enseñan lo que usted puede hacer para prevenir y controlar problemas de pie/tobillo, como por ejemplo escoger zapatos de buena horma para usted y sus hijos, o qué hacer si se tuerce un tobillo. Además contiene información y consejos sobre qué señales buscar en su pie o tobillo que indiquen que necesita acudir a su podólogo, ya que el reconocer estas señales a tiempo es vital para su salud.

El sitio web también ofrece una sección de enlace o librería de podología con enlaces a más páginas con información de afecciones y deformidades del pie y tobillo, detalles sobre calzado, consejos para ejercitarse y explicaciones de qué es la podología y cuáles cuidados médicos están disponibles para ayudarlo a mantener la salud de su pie/tobillo. Dicha sección cuenta con un recuadro de búsqueda donde usted puede escribir palabras clave para buscar dentro de la librería de podología. También, en la parte superior de la página inicial, está disponible un glosario con las palabras más comunes en podología, que lo ayudará a entender mejor las afecciones y tratamientos. Además de la riqueza de información que el nuevo sitio web presenta, usted puede echarle un vistazo al cuidado de calidad y comodidad que los podólogos y equipo de Affiliated Foot & Ankle Center le ofreContinúa en pág. 34

¿Cuándo podré regresar al trabajo y a mis actividades normales? ¿Podré volver a hacer ejercicio o jugar deportes? ¿Necesitaré cirugía? Nuestro equipo médico cuenta con miembros que hablan español En el interés del individuo aceptamos casi todos los seguros principales, incluso Medicare, Medicaid y los HMO’S. Aceptamos la mayoria de tarjetas de crédito. Desarrollamos proyectos de pago para reducir la tension

“Curando a Toda la Familia desde Niños hasta Adultos”

Para más información por favor visite nuestro sitio Web:

www.footdoctorsnj.com

Podología · Cirugía · Podología Deportiva Howell 4645 Rt. 9

732-905-1110

Edison 2163 Oak Tree Rd, Suite #108, (Inside the Chase Bank Building)

732-662-3050

Monroe 300 Overlook Dr.

732-662-3050

Carteret 32 Tenneyson St.

732-662-3050

08/11

Dr. Hal Ornstein Dr. Jasen Langley Dr. Varun (Ben) Gujral Dr. Alison DeWaters


Salud

www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 33

Cómo

mantener el peso después que termine la temporada de playa CL

E

n los meses que preceden a la temporada de playa, hombres y mujeres se esfuerzan al máximo en el gimnasio, para lograr una mejor apariencia corporal. Pero una vez que termina el verano y comienzan los meses de otoño e invierno, muchos de estos dedicados asistentes al gimnasio abandonan sus esfuerzos y aumentan de peso. Mantenerse en forma tras el verano y en los meses y años venideros no tiene que ser demasiado difícil. A propósito de ello, el Registro Nacional de Control de Peso (National Weight Control Registry) que realizó un trabajo con hombres y mujeres que rebajaron 60 libras y mantuvieron el peso durante cinco años por lo menos, descubrió cosas interesantes acerca de quienes no sólo quisieron perder peso para el verano, sino por el resto de sus vidas. Entre los resultados notables del estudio con esas personas están los siguientes: • El 78 por ciento comienza su día como corresponde, desayunando. • El 75 por ciento no le tiene miedo a la balanza, y se pesa al menos una vez a la semana. • El 90 por ciento ejercita un promedio de una hora diaria. • El 62 por ciento ve televisión menos de 10 horas a la semana. Estas conductas no deben sorprendernos. Desayunar todos los días estimula el me-

El control de las raciones es una manera de perder peso y mantenerse en forma.

tabolismo luego de una noche de descanso, y un desayuno rico en proteínas es más propenso a darnos menos apetito en las horas antes del almuerzo. Además, ejercitarse a diario, en vez de estar sentado en el sofá, es claramente beneficioso. El poder motivador de las rutinas de levantamiento de peso tampoco debe ser subestimado.

Pero hay otras cosas que deben hacer los hombres y las mujeres para no aumentar de peso una vez que pasa el verano. • Levantamiento de pesas. Los hombres y mujeres pudieran pensar que el levantamiento de pesas es para jóvenes, pero en realidad puede combatir la pérdida de

Dr. Sergio H. Peneiras

Continúa en pág. 34

Optometric Physician OA # 5676 #OM316

(Dr. habla Español)

Ahora con 2 consultorios

Examen completo la vista

Lentes de contacto - Glaucoma - Enfermedades del ojo - Cataratas Cirugía Láser - Gafas

.

West End Ct.

Ocean Ave.

2nd Ave

Kossick Way

Palmer Ave.

Ave Brighton

Brighton Optical & Eye Care 112 Brighton Ave. Long Branch (West End) NJ

732.870.1088

225 Gordons Corner Road (Exit Rt. 9) Manalapan, NJ

(Atendemos de Lunes a Sábado. Mañana, Tarde, Noche)

732.792.9800

Servicio de emergencia las 24 horas

08/11

SE HABLA ESPAÑOL

Advanced Eye Professionals, LLC


34 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 34 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

Salud

Sitio web

Cómo mantener el peso

Viene de la pág. 32

Viene de la pág. 33

tejido muscular que generalmente comienza cuando una persona cumple los treinta años. Los músculos queman cerca de tres veces más calorías que grasa, por lo cual esa reducción en el tejido muscular en la medida que envejecemos obstaculiza rebajar de peso. Combata esa pérdida de masa muscular con ejercicios de fuerza y pesas de mano. Las pesas de mano pueden crear musculatura y fortalecer los huesos, y mientras menos músculos se pierdan, más capaz será el organismo de quemar calorías. • Control de raciones. Las raciones se han incrementado en los últimos años de forma sin precedentes. Considere el caso del bagel promedio, un favorito del desayuno. Según datos de los Institutos Nacionales de Salud (National Institutes of Health, NIH), hace 20 años el bagel promedio tenía un diámetro de tres pulgadas y 140 calorías. En la actualidad, el bagel tiene seis pulgadas de diámetro y 350 calorías. Los NIH también destacan que hace 20 años un plato de espagueti y tres albóndigas totalizaban 500 calorías, mientras que actualmente superan las 1,000 calorías. Por eso,

www.lunj.net www.lunj.net

las personas que controlan sus raciones son mucho más propensas a perder peso que quienes no las controlan. Entre los “trucos” para controlar las raciones está la compra de comida preparada o incluso comprar platos más pequeños. Independientemente del método que se use, si las raciones son menores, no se aumentará de peso. • Más tiempo para la actividad física. En una encuesta patrocinada por la Agencia de Protección Medioambiental (Environmental Protection Agency) que examinó las actividades realizadas por la mujer promedio mayor de 18 años, conducir un vehículo, ver televisión y trabajar en la oficina fueron tres de las cuatro actividades a las que se dedicaban por más tiempo. El ejercicio ni siquiera estuvo entre las diez primeras. Aunque esas respuestas no dicen cómo emplean su tiempo los hombres, es lógico asumir que tanto los hombres como las mujeres pueden dedicar más tiempo a la actividad física y menos al sedentarismo. Por ejemplo, si puede ir al trabajo en bicicleta y no en automóvil, desempolve la suya y deje el coche en el garaje.

cen a sus pacientes. En la página inicial, dele clic a la imagen del rollo de película o a la foto de Dorothy –de la adorada película de Hollywood El mago de Ozpara ver imágenes del consultorio y escuchar entrevistas, y así experimentar un poco de la pasión y espíritu que alimentan sus elevados estándares de cuidado podológico.

En esta edad de tecnología avanzada, los podólogos del equipo de Affiliated Foot & Ankle Center, LLP han logrado que el proceso de aprendizaje sobre la salud del pie/tobillo sea un poco más sencillo, con sólo un clic.

Los dedicados podólogos y equipo de Affiliated Foot & Ankle Center entienden que la educación del paciente y el cuidado médico de alta calidad de su pie/ tobillo van de la mano. El informarse e instruirse es el primer paso para mejorar su salud y obtener un mejor cuidado médico. Visite su nuevo sitio web en www.footdoctorsnj.com para aprender más sobre las afecciones del pie/tobillo y cómo los podólogos de Affiliated Foot & Ankle Center lo pueden ayudar. Además, no se olvide de visitarlos en Facebook y Twitter, justo desde la página inicial. Para más información sobre cómo mantener sus pies saludables, póngase en contacto con el centro de podología Affiliated Foot & Ankle Center, LLP, llamando a los teléfonos: 732-905-1110 para su consultorio en Howell (4645 Ruta 9 Norte), o 732-662-3050 para sus consultorios en Edison (2163 Oak Tree Road, Suite 108) y Monroe (300 Overlook Drive).

Mejore Su Salud Através Del Cuidado Quiropráctico No hay efectos secundarios, siéntase bien naturalmente!

Ahora ofrecemos Terápia de Laser

Ha Tenido Accidente de Auto? Su consulta es siempre GRATIS y lo ayudaremos con la documentación necesaria.

• Aceptamos Medicare

Dra. Carolina Prados, D.C. Quiropráctica

• Disponible los 7 Días a la Semana 25 South Shore Drive, Primer Piso

La Doctora Habla Su Idioma

Toms River, NJ 732-864-2200

• Dolor De Cuello y Espalda • Dolores Musculares • Artritis • Dolor De Cabeza • Nervio Siático/Carpal Tunnel • Problemas Vertebrales y de Disco

08/11

La Atención Quiropráctica Es Para Toda La Familia Infantes, Niños, Mujeres Embarazadas, Adolescentes y Adultos

266323

• Aceptamos casi todos los seguros de enfermedad

Consúltenos Si Tiene Síntomas De:


Salud

www.lunj.net

Campaña Viene de la pág. 31

“Yo veo este comportamiento en mi consultorio todo el tiempo”, dice Aliza Lifshitz, M.D., directora editorial de VidaySalud. com y presentadora del programa de radio semanal de Univisión “El Consultorio de la Dra. Aliza”, quien también participa en la campaña. “Muchos latinos sienten timidez ante los médicos y prefieren preguntarles a sus familiares o amistades antes que acudir al doctor o a otros profesionales de la salud”, agrega la doctora Lifshitz. “Espero que esta campaña de servicio público anime a los latinos a expresarse sin temor cuando tengan preguntas y a comunicarse más eficazmente con sus doctores para recibir la mejor atención médica posible”. Conozca las Preguntas fue creada gratuitamente para el Ad Council por la agencia de publicidad Revolución, basada en Nueva York.

¿Va a visitar a su médico o farmacéutico?

Estas 10 preguntas le ayudarán a prepararse para la visita:

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 35

Se necesitan VoluntariosBilingües

¿Para qué es el examen? ¿Cuántas veces ha hecho este procedimiento? ¿Cuándo obtendré los resultados? ¿Por qué necesito este tratamiento? ¿Existen otras alternativas? ¿Cuáles son las posibles complicaciones? ¿Qué hospital puede tratar mejor mi condición? ¿Cómo deletrea el nombre de ese medicamento? ¿El medicamento produce efectos secundarios? ¿Es posible que este medicamento interactúe con los medicamentos que ya estoy tomando?

M.C.F.O.O.D.S. necesita voluntario bilingüe (que hable inglés y español) para que ayude en el almacén de New Brunswick, los días miércoles de 9 de la mañana a 12 del mediodía. Si desea más información llame a Jennifer Apostol: 609-409-5033 e-mail: ja@mciauth.com Voluntario mantendrá comunicación con representantes de las agencias que necesitan direcciones para poder llegar a recoger los alimentos – ocasionalmente también regresará las llamadas telefónicas de personas que sólo hablan español.

Para conocer otras preguntas visite: http://www.ahrq.gov/qual/bepreparedsp.htm.

Horizon NJ Health Plan - Americhoice y la mayoría de seguros PPO y seguros de unión también son aceptados.

08/11


www.lunj.net

36 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

FINANZAS Y ECONOMIA

Nuevas notificaciones ayudan a que los consumidores manejen su crédito NAPSM

B

uenas noticias para los consumidores que quieren mejorar o mantener su crédito. Los nuevos reglamentos sobre los re­portes de crédito darán a los consumidores un mejor entendimiento sobre cómo los prestamistas ven su historial de crédito.

Nuevos reglamentos acerca de reportes de crédito dan a los consumidores un mejor entendimiento sobre cómo los prestamistas consideran sus informes crediticios.

Las nuevas reglas de la Reserva Federal y la Comisión Federal de Comercio requieren que los prestamistas informen a los consumidores sobre ciertos aspectos de su reporte de crédito. Las nuevas reglas presentan varios tipos de notificaciones: Notificación sobre el puntaje de crédito En algunos casos, luego de solicitar crédito, usted recibirá una notificación que le informará sobre su puntaje de crédito y le dará infor-

mación sobre su puntaje en comparación con el de otros consumidores. Si usted no tiene un puntaje de crédito; por ejemplo, si usted nunca tuvo crédito, la notificación del prestamista identificará el buró de crédito que suministró tal información. Notificación de precio basada en riesgo Puede que su prestamista le envíe una notificación de precio “basada en riesgo”, si hay información negativa en su reporte de crédito y si le ofrecen un préstamo con una tasa de interés anual (APR) más alta que la tasa ofrecida a otros consumidores que solicitan ese préstamo. Continúa en pág. siguiente

A veces, el Alzheimer es más difícil para el cuidador

• Contratando homemakers • ¡Trabajo disponible de inmediato! • Venga y solicite en persona • Puedes ganar hasta $15.00 por hora • Seguro Médico

• Trabajo disponible en

• Muchos Beneficios

todo el estado de NJ

• Paquete de Bonos

• Puedes trabajar con

• Horario Flexible ¡Recibe un Descuento Especial! Presentando Este Cupón Exp. Agosto 31, 2011.

niños y/o adultos

Para inscribirte llama al:

732-826-6300

www.alwayshomecare.org

compasivo

cariñoso

¿Está usted cuidando de un ser querido que sufre de Alzheimer o demencia? Quizá es tiempo de que nos dé una llamada. Visite nuestra hermosa residencia para pacientes Memory Support Residence. Hable con nuestro personal de profesionales y adquiera un mayor entendimiento de la progresión de la enfermedad y la ayuda disponible para usted. Haga preguntas. Obtenga respuestas. Hágalo por usted y por su familia. Para un recorrido personalizado de la Memory Support Residence de Francis Asbury Manor, por favor llame a Pat Darcey al: 732-774-1316. 08/11

RESIDENCIAL. CUIDADO ASISTIDO. CUIDADO TEMPORAL. AYUDA CON ENFERMEDADES DE LA MEMORIA.


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 37

FINANZAS

Dedicados al bienestar de su Familia

Nuevas notificaciones Viene de la pág. anterior

¿Qué beneficios traen estas notificaciones para los consumidores? Estas nuevas notificaciones le dan la oportunidad de verificar la exactitud de la información en su reporte de crédito y de disputar cualquier información que usted cree que es incorrecta. Si recibe una notificación, los expertos de la Junta de la Reserva Federal sugieren seguir los siguientes pasos: Repase la notificación. Léala cuidadosamente para asegurarse de que usted comprende cómo su reporte crediticio o su puntaje de crédito afecta el precio que usted paga para obtener crédito. Pida al prestamista que le explique cualquier cosa que usted no entienda en la notificación. Obtenga una copia de su reporte de crédito. Visite www. annualcreditreport.com y obtenga gratuitamente su reporte de crédito siguiendo las instrucciones que aparecen en su notificación. Repase la información cuidadosamente. Dispute cualquier error. Si encuentra errores en su reporte de crédito, usted puede disputar la información y pedir que se borre o que se corrija tal información.

HABLAMOS ESPAÑOL

Para mayor información en inglés y español visite: www.federalreserve.gov/credit reports. • Dolor de cuello • Dolor en la parte baja de la espalda

• Compensación para trabajadores • Accidentes de carro

• Dolor de cabeza

• Insomnio

• Stress

• Migrañas

• Adormecimiento

• Dolor de hombros

• Dolor en los brazos y piernas

• Heridas por deportes

• Heridas de latigazo

• Mareos

• Fibromyalgia

• Sinusitis

Lakewood Public Schools Recipient of the School Improvement Grant (SIG) Is Currently Undergoing Dramatic Changes

THE FOLLOWING POSITION IS NEEDED

Aceptamos NJ horizon y NJ Health • Aplican restricciones

Kosin Family Chiropractic Center

TRANSFORMATION DIRECTOR (PRINCIPAL CERTIFICATION NEEDED) Direct the implementation of the School Improvement Grant (SIG) under the direction of the Principal Monitor the implementation through documenting and directing the execution of the management and accountability plan Issue monthly progress reports to the Principal, Superintendent and the School Board

Neil I. Kosin, D.C. - Ivan B. Kosin, D.C. Borough Plaza - Broad St. Space 10A (Paul McGuire Medical Unit) Freehold, NJ 07728

Nueva Oficina

1594 Route 130 North Brunswick, NJ

Please send resume and appropriate certificate no later than Monday August 15, 2011

(908) 753-5454

TO: Laura Winters, Principal 75 Oak Street, Lakewood, NJ 08701

A sólo 2 cuadras de la Freehold Bus Terminal

Bus Routes: 139 (Nueva York-Lakewood), 836 (Red Bank-Freehold Mall), 832 (Asbury Park-Freehold Mall) 08/11

732.409.7774

Send emails to: lwinters@piners.org


www.lunj.net

38 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

FINANZAS Y ECONOMIA

El robo de información de tarjetas puede suceder en casi cualquier procesadora de tarjetas.

No deje que ladrones de alta tecnología roben su cuenta bancaria • Extracciones el mismo día • Trato cuidadoso y suave • Emergencias sin cita • Se aceptan la mayoría de seguros médicos

ESPECIAL PARA PACIENTES NUEVOS

$

75 Reg. $350

Examen inicial Radiografía de toda la boca Limpieza Examen periodontal Examen de cáncer oral

ATLANTIC DENTAL

171 Route 37 East

(Esquina entre Route 37 y Hooper Ave.)

Toms River, NJ 08753

08/11

732-557-5500

Fátima Tavares, D.M.D. Thomas Bench, D.M.D.

L

NAPSM

a próxima vez que use su tarjeta de crédito o débito en un cajero automático ATM o máquina procesadora de tarjetas, tenga cuidado. Los ladrones de alta tecnología están usando escaneadores falsos y minúsculas cámaras para robar sus datos personales y su dinero. Los ladrones de información de tarjetas de crédito usan dispositivos ocultos para detectar, captar y robar los números de cuenta y los números de identificación personal PIN de las tarjetas de crédito y débito. Una vez que obtienen su información, los estafadores pueden vaciar rápidamente su cuenta bancaria o realizar compras no autorizadas. Este tipo de robo puede ocurrir casi en cualquier lugar donde usted usa una tarjeta, ya sea un cajero automático, estación de gasolina o cualquier máquina que procesa compras con tarjeta. Los expertos de la Oficina del Contralor de la Moneda sugieren qué hacer para evitar ser víctima del robo de información de tarjetas:

No use una máquina procesadora de tarjetas si nota algo sospechoso. Reporte el problema inmediatamente. Esté consciente de ciertas señales, por ejemplo, si le piden que deslice su tarjeta por una máquina antes de insertarla en el cajero ATM. Inspeccione los objetos cerca de los cajeros ATM que quizás no deberían estar allí. Mantenga su número PIN seguro en todo momento e ingréselo discretamente, cubriendo el teclado con la mano cuando lo ingresa. Tenga cuidado de los extraños que le ofrecen ayuda con un ATM que no funciona adecuadamente. Revise las transacciones de su cuenta regularmente y verifique actividades sospechosas. Reporte cualquier actividad irregular, pérdidas sospechosas y la pérContinúa en pág. 41


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 39

Final del Torneo

Wembley Stadium USA

E

l pasado 23 de julio re realizó la final del primer Torneo Wembley Stadium USA, de fútbol 5, en Lakewood, NJ.

La comunidad latina participó activamente en todas las categorías, hombres, mujeres y niños. Felicidades al equipo campeón Toluca, quienes se llevaron un trofeo y un premio en efec-

tivo. El equipo Universitario resultó subcampeón. Ya están abiertas las inscripciones para el segundo torneo. Interesados en participar pueden llamar al: 732-533-9674 o visitar su página web: www.wembley5usa.com.

El equipo campeón recibiendo su trofeo.

Equipo Femenil

Equipo Toluca

1328 Ruta 9 Sur, Lakewood, NJ 08701

Compasión

y Entendimiento

En Lakewood Pediatric Dental Associates sabemos la importancia de una buena higiene oral. Nuestra meta no es solamente tratar los problemas existentes, sino también ayudar al paciente a mantenerse libre de caries en el futuro. A través de una educación al paciente, visitas regulares, arreglo de fisuras y un mantenimiento apropiado de los espacios bucales, lograremos que nuestros pacientes crezcan con una sonrisa saludable.

Los niños no son pequeños adultos...

Entendemos que los niños tienen necesidades dentales diferentes a las de los adultos. En nuestro consultorio, procedimientos especializados son usados para mantener la integridad de la dentición primaria y ayudar a asegurar una sonrisa siempre sana.

732-363-5558 Queremos que sea parte de nuestra familia. Jesse Hernandez Sirviendo a la comunidad

Horizon NJ Health Plan - Americhoice y la mayoría de seguros PPO y seguros de unión también son aceptados.

08/11

En julio del 2002, una nueva era dentro de la Odontología Pediátrica dio inicio en la comunidad de Lakewood. El Dr. George Dierna y el Dr. Brett Wohlstetter han hecho que las visitas de los niños al dentista sean placenteras y no una experiencia traumatizante. Tratando a cada niño individualmente y midiendo sus necesidades, tanto desde el punto de vista dental como psicológico, y haciéndolos participar activamente en el tratamiento, el Dr. Dierna y el Dr. Wohlstetter han ayudado a aliviar muchos de los miedos que comúnmente son asociados con la visita al dentista. Lakewood Pediatric Dental Associates proporciona sus servicios a todos los residentes del Condado de Ocean y áreas circundantes. Nuestro personal especializado le ofrece una atmósfera alegre y entretenida; y nuestras instalaciones cuentan con la más alta tecnología.

Una onza de prevención...

Equipo Universitario


www.lunj.net

40 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

Auténtica comida Colombiana y Mexicana

El Familiar

Restaurante

Stella Towne Center 1246 Rt. 166 Bldg. 2, Toms River NJ 08753

732-240-6613

Auténtica Cocina Puertorriqueña

Platos típicos Colombianos y Mexicanos

Fajitas, Enchiladas, Bistec Poblano, Bistek a La Mexicana Especialidad en Pariilladas y gran variedad de Mariscos

Disponibles: pedidos para llevar y Catering ORGANIZAMOS FIESTAS Y EVENTOS Abierto los 7 días de la semana Domingo - Jueves: 7am - 10pm • Viernes - Sab: 7am - 11pm

Catering Disponible

Para todo tipo de eventos.

Se aceptan reservaciones

para grupos de 4 o más personas.

343 Ruta 34 (Park Plaza Mall) Matawan, NJ 07747

Visite nuestro website o Facebook para más información.

www.salsalatinanj.com

732-583-7000

Ensalada de pasta

con verduras de verano Ingredientes:

8 onzas de pasta rotini a todo color, sin cocinar 1 taza de brócoli fresco cortado 1 taza de coliflor fresca cortada 1 pimiento amarillo, cortado en tirillas cortas y finas 2 tazas (8 onzas) de queso mozzarella rallado 1 taza de tomates cherry (en mitades) 2 cucharaditas de albahaca seca 2 cucharadas de tomates secados al sol y picados ½ taza de aderezo de vinagre balsámico Sal y pimienta al gusto

Preparación:

Cocinar la pasta de acuerdo con las instrucciones del paquete, agregando el brócoli, la coliflor y el pimiento durante los últimos tres minutos de cocción. Escurrir y enjuagar con agua fría en un colador. En un tazón grande, mezclar la pasta y las verduras con el aderezo. Agregar 1½ tazas de queso, tomates, albahaca y los tomates secados al sol; mezclar. Servir sobre lechuga con el queso restante.

visite www.lunj.net


www.lunj.net

Cuenta bancaria Viene de la pág. 38

dida o robo de su tarjeta inmediatamente. Reportarlo de inmediato hará que usted no sea legalmente responsable por alguna pérdida.

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 41

ESCUELAS PÚBLICAS DE LAKEWOOD Lakewood, NJ 08701

Cómo funciona el robo de información de tarjetas Para robar los datos, los ladrones instalan un dispositivo que capta información en el cajero automático o máquina procesadora de tarjetas; puede ser algo tan simple como una cubierta de plástico colocada sobre la ranura del cajero. Cuando usted inserta o desliza su tarjeta, este dispositivo escanea la cinta magnética o chip de la computadora y almacena o transmite la información. Para robar los números PIN, los ladrones usan cámaras ocultas para fotografiar y captar los dedos cuando usted ingresa una contraseña. Un estante para folletos, una lámpara u otro artefacto puede esconder una cámara inalámbrica, que se puede usar con una máquina donde se deslizan tarjetas.

Programa de Intervención Temprana

INSCRIPCIÓN PARA KINDERGARTEN Y PREESCOLAR Las inscripciones ya están siendo aceptadas para el año escolar 2011-2012 para los programas de día completo de Kindergarten y Preescolar ofrecidos por las Escuelas Públicas de Lakewood.

Inscripciones para Preescolar comienzan el 16 de mayo de 2011 Máquinas vulnerables El robo de información de tarjetas puede suceder en cualquier cajero ATM o máquina procesadora de tarjetas. Pero las máquinas en lugares públicos, como aeropuertos, tiendas y vestíbulos de hoteles son las más vulnerables. Por lo general, los propietarios en estos lugares inspeccionan estas máquinas con menor frecuencia y los ladrones lo aprovechan para realizar sus fraudes. La Comisión Federal de Comercio proporciona información sobre qué hacer si pierde su tarjeta o se la roban en: www.ftc.gov/bcp/edu/pubs/consumer/credit/cre04.shtm.

Inscripciones para Kindergarten comienzan el 6 de junio de 2011 • Los niños deben cumplir los cinco años de edad antes del 31 de diciembre de 2011 para entrar a Kindergarten. Para inscribirse necesita traer el certificado de nacimiento de su hijo, un comprobante de domicilio y la documentación médica.

INSCRIBA A SU HIJO HOY

Whitehouse Family Success Center 100 Linden Ave.

07/11

La Oficina del Contralor de la Moneda tiene respuestas sobre qué hacer sobre cargos no autorizados y otras cuestiones bancarias en: www.HelpWithMyBank.gov.

• Los niños deben cumplir los cuatro años de edad antes del 31 de diciembre de 2011 para entrar a Preescolar.


www.lunj.net

42 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

Déjame explicarte cómo y cuánto puedes ahorrar al combinar tus diferentes pólizas de seguro con State Farm®. MEJORA TU ESTADO. LLÁMAME HOY.

Alex Escobar, Agente 740 Route 18 North East Brunswick, NJ 08816 Bus: 732-238-3331 www.eastbrunswicksf.com 9-6 L- V 10 -1 Sábados Citas disponibles a cualquier Hora.

Hablamos Español

08/11

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® estan escritos en Inglés. State Farm Mutual Automobile Company, State Farm Indemnity Company, Bloomington, IL.


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 43


www.lunj.net

44 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

Calendario de Eventos

Carnaval de la Bahía

familias mejorarán sus habilidades de comunicación, desarrollarán técnicas afectivas para resolución de conflictos y aprenderán cómo mejor expresar sus sentimientos. Organizado por Saint Barnabas. Inscripciones antes del 7 de septiembre.

Organizado por la iglesia St. Demetrios Greek Orthodox Church. Habrá paseos, juegos, comida y diversión para toda la familia. Viernes 5 de agosto, 5 – 10 pm Sábado 6 y domingo 7 de agosto, 2 – 10 pm St. Demetrios Greek Orthodox CHurch Sadowski Parkway (zona costera) Perth Amboy Boletos disponibles por juego o para todo el día ($25) Información: 732-826-9841 www.stdemetriospa.com

Cada Miércoles del 14 de sep. al 14 de dic. 5:30 – 7:30 pm Spruce Street School 90 Spruce Street Lakewood Información: 732-236-1866 e-mail: tgross@sbhcs.com

Ministerio Hispano Lakewood Outreach

Taller para Maestro Substituto

Asista a este taller de 3 días para convertirse en maestro substituto. Debe inscribirse antes del 8 de agosto. Requisitos: mínimo de 60 créditos universitarios; revisión de historial criminal y examen Mantoux (tuberculosis) con resultado negativo. 15, 16 y 17 de agosto 5 - 10 pm Costo: $175 (+$10 libro de texto) Salón 17, Biblioteca (Edificio #3) OCC Main Campus, College Drive Toms River Tel: 732-255-0477 www.ocean.edu

Clases para Recibirse como MinisEntrenamiento para Convertirse en tro Cristiano La escuela de ministerio/ordenación Jesus’ Harvest Maestro

Servicios de ayuda y grupo de alabanza. Música, comida y actividades infantiles. El próximo ministerio se titula “Regreso a la escuela” y se donarán a niños necesitados mochilas llenas de útiles escolares.

Time School of Ministry ofrece Associate Degree y Bachelor’s Degree en “Ministry”, así como certificados y programas.

Sábado 27 de agosto 2pm – 6pm Lakewood Square Toms River Información: 908 770 0775 www.graceandpeace.org

Semestre Sep-Ene Clases dos veces a la semana Jesus’ Harvest Time School of Ministry 404 Freehold Road Jackson Información: 732-928-9540 www.jesusharvesttime.org admissions@jesusharvesttime.org

El Fortalecimiento Familiar

Programa educativo gratuito para padres, abuelos, tutores e hijos entre 6 y 9 años. Durante el programa las

¿Le gustaría ser maestro? Ocean County College y New Pathways to Teaching de Nueva Jersey están ofreciendo el curso “Introduction to the Teaching Profession”. Al terminar el programa de 20 horas los estudiantes recibirán la documentación para solicitar su Certificado de Elegibilidad. Necesita inscribirse por lo menos una semana antes de la clase. 22, 24, 29 y 31 de agosto 5 – 10 pm Costo: $200 OCC Main Campus, College Drive Toms River Tel: 732-255-0477 www.ocean.edu

Donación de Sangre

Cada dos segundos alguien en el país necesita sangre; y dicha persona podría ser alguien de tu familia. Menos del 5% de la población elegible para donar sangre lo hace. Cada año aproximadamente 4 millones de pacientes reciben una donación de sangre; el 25% de los productos sanguíneos se utilizan para el tratamiento de los pacientes con cáncer. Por eso tu donación de sangre es muy importante. Para donar debes tener al menos 17 años, pesar 110 libras, y gozar de buena salud. Tel: 1-800-RED CROSS www.redcrossblood.org

Verano en los Parques de Monmouth

Los parques de Monmouth ofrecen cientos de actividades familiares este verano. Para ver el directorio completo con la información de los parques, programas y eventos especiales, visite: http://monmouthcountyparks.com/Summer2011FlipBook/index.html Tel: 732-842-4000

Summer Seining

Acompaña a un naturalista del Sistema de Parques y descubre la gran variedad de peces, cangrejos, y otras criaturas marinas que habitan la bahía de Sandy Hook. Trae zapatos cerrados. hasta agosto 26 lun., mié. y vie. 11am – 12pm Bayshore Waterfront Park Port Monmouth Edades de 5 en adelante Programa gratuito

Clases gratuitas de inglés

En la Biblioteca Pública de Long Branch Para todos los niveles: Inglés Básico y Lectura Avanzada: lun. y jue. 6-7:30pm Niveles Intermedio y Avanzado: mar. y mié. 6-7:30pm 328 Broadway Long Branch Tel: 732-222-3900 La Biblioteca Pública de Long Branch además ofrece libros, periódicos, revistas y películas en español. Cada mes se ofrecen diferentes programas y eventos para niños, adolescentes y adultos, incluyendo servicios gratuitos tales como: Notario Público, uso de computadoras, y más. Las tarjetas para hacerse miembro de la biblioteca son gratis – solamente necesita presentar una tarjeta de identificación con foto.

Escuela de Fútbol Vacacional

Para niños de todas las edades, hasta 14 años Tel: 732-363-1247 Cel: 732-533-9674

Parlin

Niños Comen Gratis Domingos & Lunes (Shop-Rite) Niños menores de 12 años reciben un cupón para un hot dog, papas y refresco.

Día De Seniors, Martes(Td Bank) Personas de la tercera edad reciben un cupón para un hot dog, papas y refresco; y pueden jugar bingo durante todo el partido.

Miércoles 10 de agosto 9 am – 3 pm Robert Wood Johnson Fitness & Wellness Center 1044 US Highway 9 Conference Room Parlin

South Amboy

9 am – 3 pm Sábado 13 de agosto Trinity United Methodist Church 815 Bordertown Avenue Fellowship Hall – 1er Piso South Amboy

Toms River

Jueves De Bebidas (Coors Light – WRAT Trap) ¡Cerveza Coors y Coors Light de barril a $1, más música toda la noche con el WRAT Trap de Coors Light!

Sábado 13 de agosto 8 am – 2 pm Holy Cross Lutheran Church 1500 Hooper Avenue Fellowship Hall – 1er Piso Toms River

Viernes De Fuegos Artificiales (Toyota World de Lakewood) ¡Para que los fanáticos disfruten de increíbles fuegos artificiales las noches de partido en casa!

www.lunj.net Se necesitan: Vendedoras Buena Presentación Trabajo de Tiempo Completo Horario Flexible Favor de llamar al: 908-907-2303 732-533-9674 O enviar un e-mail a: bryanp_76@hotmail.com

07/11


F

www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 45

estival puertorriqueño FOTOS POR KEITH HORVATH

El pasado domingo 31 de julio se celebró el Festival Puertorriqueño de Lakewood en el Parque Roberto Clemente. El evento, que inició a las 12 del mediodía y terminó a las 6 de la tarde, ofreció música de salsa, merengue, trío y reggaetón, así como comida criolla, juegos infantiles y diversión para toda la familia. ¡Que viva Puerto Rico!

ESCUELAS PÚBLICAS DE LAKEWOOD Anuncia que ya abrió sus INSCRIPCIÓNES PARA LOS GRUPOS PRE-K HASTA 12º GRADO

LUNES A VIERNES 8:30 AM – 12:30 PM

e l a s For

NUEVA UBICACIÓN: 100 Linden Avenue Lakewood

distrito party rental

Para más información llame al: 732-905-3593

le a s r

Fo

Evite colas, ¡inscriba a su hijo cuanto antes!

QUIERES TENER TU PROPIO NEGOCIO? Esta es una buena oportunidad de empezar!

08/11

SE VENDE equipo para fiestas todo en buenas condiciones. Este negocio tiene 2 anos de estar vigente en el area de freehold , lakewood, redbank, long branch,toms river y asbury park. Todo esto se vende listo para seguir rentando y progresando.

e l a rs

Fo

ESTO INCLUYE!! 2 carpas 20 x 30 y 20 x 40 pies 20 mesas de plastico rectacgulares para 10 per c/u 100 sillas blancas de plastico doblables una pista de baile perfecta para las 2 carpas el nombre de ( distrito party rental ) y una pagina de internet del negocio TODO ESTO POR UN BUEN PRECIO!!!!! INTERESADOS LLAMAR AL (732) 513 1072 Edgar


www.lunj.net

46 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

08/11

¡ATENCIÓN LATINOS! ¿Necesitas un carro o camioneta para ir a tu trabajo? ¡WINDSOR NISSAN de la Ruta 130 te tiene buenas noticias! Te ofrecemos la más amplia variedad de carros y camionetas. Aquí encontrarás vehículos buenos, bonitos y baratos. ¡No necesitas ir a ningún otro lugar!

¡LLAMA YA Y PREGUNTA POR ZAKARIAS!

609.448.1411 - 609-815-5604 590 Route 130 • East Windsor, NJ 08520

Zacharias

Su amigo en Windsor Nissan


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 47

Flea Market

Venta de bolsos y otros artículos

Únase

The Provider’s Purse, un ministerio de la iglesia Canaan Christian Church lo invita a que participe en este esfuerzo de ayuda comunitaria. La misión de The Provider’s Purse es apoderar y alentar a mujeres que atraviesan por una situación difícil, obsequiándoles un bolso de mano como símbolo del papel económico que juegan en la sociedad, femineidad, seguridad en sí mismas y gracia. Venga y conozca más sobre esta misión tan especial.

a nuestra empresa profesional y de ambiente familiar. Trabajamos en las áreas de Monmouth y Ocean County, NJ.

NecesitAmos: • Líder de equipo para limpieza de casas, con licencia de conducir de NJ. Hasta $12/hora.

• Saber inglés es una ventaja/ Documentos serán “Everify”.

oFRecemos:

Todas las ganancias y donaciones se usarán para apoyar el ministerio The Provider’s Purse y el Building Fund de Canaan Christian Church.

• Entrenamiento pagado/ 6 Feriados pagados/Vacaciones pagadas. • Se provee transporte de la oficina en Red Bank o Freehold al lugar de trabajo.

Se nesecitan Mecánicos

Aplique en persona: 157 Maple Avenue, Red Bank 07701

732-224-1105

debe hablar Español tiempo completo buen salario

Para la oficina en Freehold llamar para coordinar cita.

08/11

Lavado y Encerado de Autos en Ocean County

Delicatessen / Carnicería

Transitado Vecindario Hispano New Brunswick ¡Precio Reducido! Llame en inglés al: 732-406-6860

Canaan Christian Church 88 Frank Applegate Rd. Jackson, NJ

¡Los esperamos!

• Tiempo completo, no noches o fines de semana.

Ideal para utilizarla como: Deli, Venta de Abarrotes o Restaurante Pequeño

9:00 am a 2:00 pm

Se aceptarán: • Sugerencias de nombres de mujeres u organizaciones de ayuda a mujeres que usted crea merecen el beneficio de esta bendición. • Donativos de dinero o donaciones de bolsos nuevos o que luzcan como nuevos

• Miembros de equipo, se prefiere que tengan licencia de conducir. Hasta$10/hora.

SE VENDE TIENDA

Sábado 10 de Septiembre

¡Buenos Precios! Llame a Nigel: 732-740-7306

Consiéntase y relájese en la comodidad de su hogar con una sesión de 90 minutos para usted y amistades. Para ganar un SPA que incluye cara, manos y pies llame al 201-776-5490.

Llame a samuel 732-370-7878

Se alquila local en Lakewood ¡excelente ubicación! (frente a oficinas municipales) Llame al: 908-783-1982

nuevo salón de Belleza en Belmar

Solicita:

Estilista de Cabello Recepcionista Técnico de Uñas Cosmetóloga (Esthetician)

Posiciones de Medio Tiempo / Tiempo Completo Favor de llamar a sonya: 732-978-2107


www.lunj.net

48 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

Ya sea que necesite Comprar,

Financiar, o darle Servicioa su Honda Nuevo o Pre-Owned, USTED VINO AL LUGAR IDEAL.

Con Cada Compra de un Auto, usted recibirá

El Academy Honda Value care Plan 24 meses o 25,000 millas

cualesquiera que ocurra primero: Sólo Presente Este Cupón. ¡SÓLO en DCH Academy Honda!

• 5 cambios de aceite y filtro (cada 5000 millas) • 5 inspecciones multi-puntos • 2 años de roadside assistance

¡sóLo en dcH Academy Honda!

oferta válida con la compra de un vehículo nuevo o usado.

Nuestro objetivo Es

100% AProbAcIóN dE crÉdIto ¡buen crédito – ¡mal crédito – ¡sin crédito!

¡No Rechazamos Ninguna Solicitud! ¡tasas competitivas! - ¡bajas APrs! ¡Nuestros Especialistas de crédito Están Aquí Para Ayudarlo!

LLAME: 1-877-865-8899

sHoWroom: lun-Vie 9am-9pm, sáb 9am-6pm – PArtEs & sErVIcIo: lun-Vie 7:30am-8pm, sáb 8am-4:30pm Precios incluyen todos los costos a pagar por el cliente excepto impuestos y cuotas de mV. †Arrendamiento incluye 12 mil millas/año, tras lo cual hay un cargo de .15¢ por milla. Arrendatario es responsable por el mal uso, desgaste & mantenimiento. *0.9% APr en selectos nuevos modelos, 2.9% APr en selectos modelos certificados a compradores calificados por tiempo limitado. ¥ Valor de reventa estimado del vehículo específico de modelos 2011. Para más información, visite Kelley Blue Book en: kbb.com. Kelley Blue Book es una marca registrada de Kelley Blue Book Co., inc. Fotos tienen el único propósito de ilustrar. Todos los autos se venden tal cual. No somos responsables por errores de imprenta. ofertas/reembolsos no pueden combinarse. oferta expira 8/31/11.


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 49

1504 US ROUTE 1, NORTH BRUNSWICK NJ 08902

Desde

0

%

APR

de Financiamiento

Sienna, Highlander, Avalon, Tundra, Camry, Corolla Venza

2006 Toyota Avalon

2010 Toyota Corolla

$17,871

$16,241

Stock #: Bt12013a, 61,115 miles.

2010 Toyota Prius

$25,991

Stock #: Btr0504, 20,272 miles.

Stock #: Tc1s261a, 17,787miles.

MÁS DE 150 VEHÍCULOS CERTIFICADOS DISPONIBLES DESDE TAN SÓLO $3995

2010 Toyota Corolla S

$17,811

Stock #:Bt11803a, 19,481miles.

2008 Toyota Rav4

2008 Chevrolet Suburban

$23,991

Stock #: Bt11308a, 64,635 miles.

www.dchbrunswicktoyota.com

$22,692

Stock #: Btr0493, 45,846 miles.

2010 Toyota Camry SE

$19,422

Stock #: Bt11974a, 32,960 miles.

2007 Toyota Tacoma

$18,911

Stock #: Bt11745a, 67,537 miles.

¡RECIBIMOS AUTOS USADOS!

¿Quiere comprar un carro nuevo pero no sabe qué hacer con el que ya tiene? ¡Tráiganoslo! Luis Mejia

Sales Manager

732-867-5129

Quizá no se ha dado cuenta, pero los precios por vehículos canjeados (trade-in) están más altos que nunca antes y nosotros estamos pagando más que el precio de mercado por la mayoría de carros y camionetas. Necesitamos ampliar nuestro inventario de carros usados, de cualquier año, marca y modelo, por lo que ofrecemos un alto precio por vehículos comprados/ recibido-servicio en esta área.

GRATIS: VALORACIÓN Y OFERTA POR SU VEHÍCULO

David Alarcon

Special Finance Manager

732-418-8888


www.lunj.net

50 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011

LAKEWOOD FAMILY DENTAL

Cuide la Salud Dental de su Familia.

Somos un grupo de profesionales

calificados brindando la mejor atención a la comunidad hispana

HABLAMOS ESPAÑOL

Elouise Serrano Sirviendo a la comunidad

ESPECIAL PARA PACIENTES NUEVOS

Sirviendo a la comunidad hispana

732-905-5043

www.allieddental.com

Reg. $230

• Examen Inicial • Radiografía de toda la boca • Limpieza • Examen Periodontal • Examen de Cáncer Oral

08/11

Todd Plaza 109 River Ave (Ruta 9) Lakewood, NJ 08701 A 1/2 Milla De La Ruta 70


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Agosto 2011 - 51

¡Luce más bella con lo más nuevo de jAFrA y empieza a ganar dinero hoy mismo!

146 Maple Avenue 2nd Floor Red Bank, NJ 07701 502 Amboy Ave. Perth Amboy, NJ 08861

15 Fragancias por $150 08/11

200% de ganancia

732-541-8013

08/11

Llame a Elsa

732-379-1067

compre aquí: www.myjafra.com/elvi

Cedarcrest Mobile Home Park 1976 N. East Ave T: (865) 696-0062 Fax: (865) 696-2156 Fairview Manor 2110 Mays Landing Rd Millville, NJ 08332 T: (856) 327-4025 Fax: (856) 327-4055 Southwind Village 435E Veterans Hwy. Jackson, NJ 08527 T: (732) 928-0952 Fax: (732) 928-2923 Woodlawn Village 265 Route 35 Eatontown, NJ 07724 T: (732) 542-3234 Fax: (732) 542-7964


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.