www.lunj.net
Miembros de
GRATIS CONDADO DE MERCER OCTUBRE 2014
de Nueva Jersey SIRVIENDO EL CENTRO DE NUEVA JERSEY
TEL: 732.534.5959
Mes de la Herencia Hispana Artículos págs.29 -33
Artículos de Salud Págs. 26 y 28
Calendario de Eventos Pág. 38
Escanee aquí para visitar nuestro sitio web
SIGUENOS EN
Ahorre con nuestros
FOTO POR LATINOS UNIDOS DE NJ El pasado sábado 20 de septiembre, la Asociación Nacional para el Avance de las Personas Latinas (NAALP) celebró con éxito su Primer Anual Festival Cultural Latino, en el salón de eventos Lake Terrace, en Lakewood, al cual asistieron más de tres mil personas. “A nombre de NAALP, queremos darles las gracias a todos los voluntarios y asistentes de nuestro primer Festival. A medida que nuestra visión se convierta en realidad, reconocemos que sin su ayuda el progreso no será posible. Los logros como este, cuando nos unimos por un mismo objetivo, marcan la diferencia y nos permiten avanzar un paso a la vez. Que Dios los bendiga y hasta la próxima”, declararon Jorge y Betty Rod, fundadores de NAALP. Lea artículo en la página 6.
• • • • • • • • • • • • •
Dental Associates of Lakewood, Pág. 3 VIP Party Rentals, Pág. 4 Silvino’s Automotive Repairs, Pág. 7 Wings to Go, Pág. 7 Dental Arts Group, Pág. 11 Dentista Beatriz Treviño, Pág. 14 Hazlet Family Dental, Pág. 22 Perkins Restaurant, Pág. 36 7-Eleven, Pág. 36 Exclusive Limousines, Pág. 37 Jacques Catering, Pág. 37 Pine Belt Chevrolet, Pág. 38 Honda Universe, Pág. 39
CONSULTA GRATIS
ACCIDENTES DE CARRO - ACCIDENTES DE TRABAJO - CAIDAS - MALA PRACTICA MEDICA HACEMOS VISITAS A CASA, HOSPITAL O DONDE LE SEA CONVENIENTE
2 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
www.lunj.net
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 3 Especiales de Fin de semana Frijoles con Cabrito Arroz con Pato Combinado Don Pepe Pachamanca Chanfainita con Huancaina Combinado Chifa Patasca Caldo de Gallina Picarones y mucho más!
Especialidad de la casa
Pichanga y Ruleta Marina
SI SU BOCA NO ESTÁ SANA, USTED NO ESTÁ SANO Reponga sus dientes perdidos con implantes dentales. Cambie sus rellenos de metal por rellenos blancos de apariencia natural.
Fije su dentadura postiza con mini implantes dentales. Perfeccione y blanquee su sonrisa permanentemente con el
POLLOS Y PARRILLADAS AL CARBON
¿No tiene seguro dental? ¡NO HAY PROBLEMA!
MENU DEL DÍA $7.50
uso de carillas dentales, ideales si tiene dientes separados, astillados, trizados, fracturados o manchados.
¡Tenemos planes de pagos que cubren por el 100% de el financiamiento para su tratamiento dental sin depósito ni intereses para que pueda empezar su tratamiento ahora!
¿ENCÍAS SANGRIENTAS? Examen Oral Especial, Segunda Opinión y Revisión de Cáncer Oral
Consulta para alineamiento invisible, removible, sin dolor, sin alambres con Invisalign
GRATIS
10/14
GRATIS
JÓVENES CON DIENTES CHUECOS
Especialidad en pescados y mariscos
¡Entrega a domicilio!
Atendemos a nuevos pacientes, pacientes sin cita y emergencias.
Don Pepe II 32 West Main St. Freehold, NJ
732-303-1118 732-303-1135
Dr. Alfonso Limone
Dental Associates of Lakewood Estamos convenientemente localizados en la
6 W. Spruce Street,
Visitenos tambien en:
Esquina de Ruta 9 al lado del Hospital Kimball Medical Center.
Lakewood, NJ 08701
732-523-0661 www.premiumdentistry.com
www.donpepeperuvianrestaurant.com Abierto: Miercoles a Domingo - 9:00 am - 10:00 pm
Hablamos Español
Don Pepe I
200 Buckelew Ave. Suite #1 Jamesburg, NJ 08831
732.605.0172 • 732.605.0173
Abierto: Miercoles a Domingo - 9:00 am - 10:00 pm
4 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
www.lunj.net
Noticias Locales
De terreno de desechos a terreno recreativo: ¡un nuevo parque para Perth Amboy! nuevo parque. Un grupo de la Universidad de Rutgers está encargado de mantener comunicación con la comunidad, pedir sus puntos de vista y diseñar anteproyectos para el nuevo parque.
Estudiantes de McGinnis Middle School dan sus sugerencias para el parque.
Por Trish Sánchez
E
l terreno de seis acres ubicado en Second Street, frente a la escuela Wilentz Elementary School, ha estado cercado por muchos años. Esta
propiedad, donde estuvo la empresa de chatarra de metal Goldberg and Sons, fue adquirida por la Ciudad de Perth Amboy para transformarla en un parque recreativo para la comunidad. El nuevo parque, que llevará por
¡Déjanos saber qué piensas! Recientemente, los días 23 y 27 de septiembre, se invitó a la comunidad a asistir al Centro Comunitario de la Avenida Brighton, a dos cuadras del terreno, para que los residentes de Perth Amboy dieran sus sugerencias sobre cómo les gustaría que sea su nuevo parque.
Residentes diseñan su propio parque.
nombre Second Street Park, abarcará desde la Calle Patterson hasta la zona costera del Río Raritan. La Autoridad para el Mejoramiento del Condado de Middlesex (MCIA) recibió una dona-
ción de la Agencia de Protección Ambiental de los EE.UU. (EPA) para asesorar sobre cualquier problema que se presente, se realicen las pruebas del terreno y se planee el proceso de limpieza del sitio antes de convertirlo en el
“Necesitamos algo original que represente a Perth Amboy, para que la gente venga aquí y disfrute Continúa en pág. 10
100
$
DE
DESCUENTO Rentamos Juegos Inflables Para Todo Tipo De Ocasión
www.vippartyrentalsnj.com
Mechanical Bull
Sports Bounce
19' Rockin Rapids Water slide
Weddings
CON CUALQUIER RESERVACIÓN DE $450 O MÁS Expira 11/10/14
16' Slide Combo
Para reservar llame al:
200
$
por Hora
732.534.6161 Carlos Castro Hablamos español
Mínimo 3 Horas 22' Cars Double lane slide
Siguenos en
10/14
40' Obstacle Course
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 5
oficinas legales de inmigracion y ley criminal
Law Offices of Daniel L. Weiss, LLC. • • • • • • •
Defensas de Deportación Permisos para trabajo Todo tipo de Visas Entrevistas Matrimoniales Asilo Político Ciudadanía Tribunales Criminal Superior y Municipal
Hablamos Español
Especializados en leyes de inmigración y ciudadanía.
litigaciÓn complicada
Lo representamos en las cortes
17 Broad Street, Freehold, NJ 07728
de inmigración en los estados
732.780.7100
Federal Litigation deferred action
unidos y en el consulado
dweiss@weissimmigrationlaw.com
americano en su país.
2012
2013
2014
6 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 6 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
Noticias Locales
Más de tres mil personas asistieron al Festival en Lake Terrace.
www.lunj.net www.lunj.net
Diferentes grupos de danza representaron a nuestros países hispanos.
NAALP celebró con éxito su Primer Anual Festival Cultural Latino Por Vilma Firce
E
l pasado sábado 20 de septiembre, la NAALP (Asociación Nacional para el Avance de las Personas Latinas) celebró su Primer Anual Festival Cultural Latino, en el salón de eventos Lake Terrace, en Lakewood. Aproximadamente tres mil personas asistieron al Festival gratuito que ofreció presentaciones y música en vivo, decenas de actividades y juegos infantiles, y comida típica, entre muchas otras actividades divertidas y educativas para toda la familia. La misión de la NAALP es promover la educación, habilidades del lenguaje y técnicas para aumentar la concientización y crear oportunidades. “Muchos de nuestros países hispanos estuvieron representados en el Festival, ya sea a través de su música o comida. México, Puerto Rico, Guatemala, Panamá, Costa Rica y los países andinos dijeron presente”, dijo Jorge Rod, cofundador de NAALP y Publisher de Latinos Unidos de Nueva Jersey. En el Condado de Ocean residen más de 65,000 hispanos, mientras
que en el Condado de Monmouth hay más de 80,000. “Queremos que todos ellos nos unamos en un mismo equipo; que todas las nacionalidades luchemos por un mismo objetivo. Creo que es posible y lo estamos logrando”, añadió Betty Rod, también cofundadora de NAALP. Muchas organizaciones comunitarias y privadas participaron en el Festival ofreciendo información sobre sus servicios. Tal fue el caso de la Oficina del Sheriff del Condado de Ocean, la Oficina del Fiscal del Condado de Ocean y varias agencias de salud.
El Festival ofreció muchas actividades divertidas y educativas para toda la familia.
Los principales patrocinadores del Festival son (por orden alfabético): Alberto Brothers Law Firm, Amerigroup, AmeriHealth NJ, Barnabas Health, Chazmatazz Formal Wear, Consuelo’s Travel, Eisdorfer, Eisdorfer & Eisdorfer, LLC, Garces, Grabler & LeBrocq Law Firm, Horizon NJ Health, Lakewood Family Dental, New York Life, Ocean Health Initiatives, Inc., y Stomp Ground.
La misión de la NAALP es promover la educación, habilidades del lenguaje y técnicas para aumentar la concientización y crear oportunidades.
Para más información sobre NAALP visite su sitio web: www. naalp.org o envíe un e-mail a: info@naalp.us.org. También hubo una rifa de bicicletas para los niños.
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 7
Hacemos entregas a domicilio
Silvino’s Automotive Repairs Reparación de autos
Domingo a Jueves 11:00am - 10:00pm Viernes A Sabado 11:am- 11:00pm
¡Ahora Sirviendole en el Condado de Monmouth en South Wall!
Servicio completo de reparación de autos (extranjeros y nacionales)
GRATIS
Cambio de Aceite
Con la compra en efectivo de frenos y discos por un valor de $210. Oferta depende del tipo de carro. Debe presentar este cupón.
1801 Route 71 South Wall, NJ 07719
10/14
Tel: 732-455-5366 Fax: 732-455-5365
PorNosolo $500 hay límite
$500 MENOS $800 MENOS OFERTA!
Especial de Año Nuevo
www.silvinosautorepair.com lunes – sábado 8am – 6pm
5x5
Todos lo Viernes 5 pedazos de pollo fresco
609-249-4800
Servicio de frenos, afinaciones, cambio de aceite, mofles y tubos de escape, aire acondicionado, transmisiones, amortiguadores delanteros y traseros, eléctricos, ruedas, alternadores, motores de arranque, alineación de llantas Silvino Carpio & José
Todos los Viernes
541 highway 33 Hamilton, NJ
Con cualquier compra de $20.00 o más
Con cualquier compra de $30.00 o más
No se puede combinar con ninguna otra oferta caduca 11-1-14
No se puede combinar con ninguna otra oferta caduca 11-1-14
OFERTA!
OFERTA!
32 Alas de pollo sin hueso
$19
SOLO
95
No se puede combinar con ninguna otra oferta caduca 11-1-14
SOLO
24 Alas de pollo tradicionales
$18
95
No se puede combinar con ninguna otra oferta caduca 11-1-14
SOLO
24 Alas de pollo sin hueso
$1695
No se puede combinar con ninguna otra oferta caduca 11-1-14
OFERTA! SOLO
32 Alas de pollo tradicionales
$2395
No se puede combinar con ninguna otra oferta caduca 11-1-14
www.wingstogo.com
FRADESIGNS SOLUTIONS
LA SOLUCIÓN PARA LA PUBLICIDAD PERSONAL O LA DE SU NEGOCIO *Tarjetas de negocio, posters, postales, insertos volantes, folletos, catalogos, Websites y mucho mas........ *Tenemos diferentes opciones para la publicidad de su negocio. Héctor y Raquel Salguero Pastores
MPC LONG BRANCH OUTREACH 64 Liberty St., Long Branch, NJ Domingo: 6 - 8:30 pm
*Llamenos para crear un paquete de acuerdo a su presupuesto i darle la imagen que su negocio se merece. Pregunte por Jorge Becerra
1-609-227-1734 WWW.FRADESIGNS.COM
Noticias Locales
8 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 8 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
Abre Tina’s House en Toms River
Centro de ayuda para víctimas de abuso infantil Toms River. “El objetivo de este Centro es reducir los impactos del abuso y consecuente trauma en los niños víctimas. Lo llamamos Tina’s House para honrar la memoria la detective Tina, quien trabajó incansablemente para lograr este objetivo”, dijo el Fiscal del Condado de Ocean, Joseph D. Coronato. La El Director de los Freeholders, Joseph H. Vicari, se unió al Fiscal Joseph detective Tina RamD. Coronato en la inauguración de “Tina’s House” el pasado 26 de sepbo, quien trabajó diez tiembre en Toms River. años para la Oficina del Fiscal, falleció hace tres años en un acl pasado 26 de septiembre se celebró cidente automovilístico. la inauguración del centro de ayuda Tina’s House ofrecerá servicios multidisinfantil “Tina’s House” en honor de ciplinarios a niños víctimas de abuso. Esla fallecida detective Tina Rambo. El Centos servicios serán ofrecidos por un equipo tro está ubicado en 7 Hadley Place, frente integrado por miembros de la policía, de al complejo de oficinas administrativas del la Oficina de Protección Infantil y OficiCondado de Ocean, en la zona centro de
E
na del Fiscal, expertos en salud mental, asistentes médicos y defensores de víctimas. Todo en un ambiente cómodo y apropiado para los niños, donde en un área tipo sala familiar los niños pueden olvidarse un poco del estrés leyendo libros, viendo televisión o jugando, mientras responden a preguntas sobre la investigación. Cualquier persona que desee más información o quiera reportar un abuso puede llamar al: 732-929-2027. FUENTES DE AYUDA: Abuso y Negligencia Infantil 1-877 NJ ABUSE (1-877-652-2873) Si usted conoce a un padre/madre estresado que quiera llamar anónimamente y hablar con un voluntario entrenado que lo escuche y puede ayudar, marque a la línea de ayuda familiar: 1-800 THE KIDS (1-800-843-5437) Para más información gratuita sobre abuso y negligencia infantil visite: www.nj.gov/dcf
www.lunj.net www.lunj.net
¡BUSCAMOS GENTE QUE NESESITA AYUDA!
Carol
Estamos seguros que hay personas que necesitan ayuda pero no saben dónde ni cómo encontrarla. Caregiver Volunteers of Central Jersey (Amigos de los Años Dorados) ofrece los siguientes servicios: Transportación médica, Compras del mercado, Visitas amistosas, Llamadas telefónicas amigables, y Visitas de descanso para las personas que cuidan a los que sufren de pérdida de memoria. Cada uno de estos servicios es gratuito para las personas de la tercera edad que viven en el Condado de Ocean y que ya Continúa en pág. 12
Dr. Amador N. Hormilla
¡Médico latino! CONSULTORIO MÉDICO Servicio de Medicina Interna para Adultos, Adolescentes y Niños Servicio rutinario para todas las enfermedades médicas
Alergias
¡No es necesario hacer cita!
Asma
Exámenes físicos completos
Depresión
Consulta preventiva y chequeos
Cuidado geriático
médicos
¡Empleados latinos!
Trauma y heridas menores
Diabetes
Ecocardiografía
Tensión alta
Sonografía para venas varicosas
Enfermedades del corazón
para pacientes sin Seguro Médico y pagos en efectivo.
Vacunas contra la gripa (Flu) disponibles. $25.00 Aceptamos la mayoría de Seguros Médicos, incluyendo Americhoice y United Healthcare de Medicaid
Atendemos Emergencias. Pacientes sin cita para: • Cortadas • Catarros • Infecciones, etc.
508 Lakehurst Rd. Toms River, NJ
732.505.0500
10/14
Horarios: Lunes a Jueves: 9:00am - 12:00pm y 2:00pm - 5:00pm Viernes: 9:00am - 1:00pm Sábado: abierto por cita. (Cerrado para el almuerzo de 12 - 1:30)
Precio Moderado
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 9
23 años de experiencia
Bodas, Proms, Quince Años, o cualquier otro evento formal
¡Nuestros estilistas te ayudarán a crear el look perfecto! BRIDAL SHOWS: Octubre
10/9 Clarion Hotel, Toms River 10/19 Latitudes, Forked River 10/22 The Addison Park, Aberdeez
Chazmatazz Formalwear of Toms River 984 Rt. 166, Toms River, NJ 08753 Teléfono: 732-244-6602
Email: chazmatazz@comcast.net www.ChazmatazzFormalwearOfTomsRiver.com
Lunes a viernes: 10 am – 8 pm Sábado: 10 am – 4 pm Domingo: 11 am – 4 pm #chazmatazztr
Chazmatazz Formalwear Of Toms River
10/14
El lugar de confianza para ropa formal de caballero en el Condado de Ocean
10 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 10 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
Noticias Locales
www.lunj.net www.lunj.net
Iglesia Punta de Lanza celebró aniversario
B
ajo la consigna de reyes y sacerdotes, la Iglesia Ministerios Punta de Lanza, de Lakewood, celebró su aniversario número 12 con una celebración de tres días llena de colorido y elementos artísticos dentro de un ambiente especialmente espiritual. La celebración se llevó a cabo en las instalaciones de Punta de Lanza, en el 1478 de la Ruta 88, desde el pasado viernes 26 de Septiembre y hasta el domingo 28. “Estamos muy contentos con este nuevo tiempo que el Señor está trayendo a su pueblo, pero lo que más nos alegra es haber sido escogidos para ser parte de este mover”, declaró emocionada Angélica LaVance, Pastora de la Iglesia. Entre los participantes se destacan los cantantes: Ameleen Paniagua, Mel Pulinario y Henry G, quien también jugó el papel de predicador la noche del sábado junto al Pastor Principal de la obra, Peter LaVance. La Profetiza Lorena Vásquez cerró con broche de oro el original y bendecido evento. También se presentaron talentos locales, danzas, grupos de teatro, así como la visita del Ministerio Sanidad Divina, desde el vecino estado de Maryland.
Punta de Lanza, de Lakewood, celebró su 12 Aniversario.
FUNERARIA 732.363.6565 6250 Highway #9, Howell, NJ 07731
Marc A. DiCostanzo
Owner/Manager NJ Licence #3937
SE HABLA ESPAÑOL Carlos Pla
Interpreter (848) 863-7818
Lakewoodfh@hotmail.com www.funeralhomenj.com
Durante los últimos 50 años, la familia DiCostanzo, ha servido a la comunidad de los Condados de Monmouth y Ocean. Contamos con un intérprete en español, disponible para todas sus necesidades y preocupaciones. Llámenos en cualquier momento para discutir sus opciones, y le mostraremos cómo podemos ayudarle a ahorrar dinero. Nos especializamos en traslado a países extranjeros, incluyendo: México, Puerto Rico, El Salvador, etc. Servicio funerales disponibles para todos los presupuestos. Visite nuestro sitio web para más información.
Entre los participantes destacaron los cantantes Ameleen Paniagua, Mel Pulinario y Henry G.
Nuevo parque
Viene de la pág. 4
de la hermosa vista”, dijo un residente que se emocionó al escuchar sobre el proyecto. “Tenemos que decirle a toda la comunidad sobre este nuevo parque, ya que muchos ni siquiera saben ni han oído sobre este plan”, dijo el también residente y profesor de Wilentz Elementary School, Joel Polidura. Durante el evento se exhibió información sobre el parque, incluyendo el proceso de limpieza y varios de los anteproyectos, así como la oportunidad para que los residentes expresaran qué les gustaría ver en el parque. Entre las sugerencias están que el parque cuente con senderos para caminar y andar en bicicleta/patineta, árboles, toboganes de agua, canchas deportivas, área de juegos y áreas verdes.
cibiendo comentarios y sugerencias para el futuro Second Street Park. Interesados en dar su opinión pueden visitar: 2ndstreetpark.blogspot.com o presentarla por escrito en cualquiera de las cuatro siguientes direcciones: Jankowski Community Center (1 Olive Street), City Hall (260 High Street), Centro Comunitario Brighton (56 Brighton Ave.), y PRAHD (100 First Street). ¡Déjanos saber qué piensas sobre Second Street Park! Tu opinión es importante. Para más información sobre Second Street Park visita: 2ndstreetpark.blogspot.com, envía un correo a: 2ndstreetpark@yahoo. com, o llama al: 848-932-7901. ¡Este es tu parque, Perth Amboy!
La ciudad de Perth Amboy continuará re-
NUESTRA MISION
de Nueva Jersey Jorge A Rod Publisher
Gil Cruz Graphic Designer
Betty Rod Public Relations
Larry Belkin Marketing Director
Vilma Firce Managing Editor
Ruth Tolleson Account Executive
Informar y Orientar A Nuestra Comunidad Latina. Latinos Unidos de Nueva Jersey es una publicación mensual con una tirada de 36,000 copias distribuidas gratuitamente en los Condados de Ocean, Monmouth y Middlesex
P.O. Box 1082 Jackson, NJ 08527 P: (732) 534-5959 F: (732) 987-4677 email: lunj@optonline.net www.lunj.net
“Latinos Unidos de Nueva Jersey no asume responsabilidad alguna por las publicaciones,comentarios , fotos, escritos, propagandas o colaboraciones impresas en nuestro periódico”.
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 11
Como gerente de oficina del Dr. Burman, estoy aquí para ayudarlo a usted y a su familia a recibir un cuidado dental Excelente, de Calidad y Progresivo.
Vasta Experiencia En:
Cuando llegué por primera vez a la oficina del Dr. Burman, quedé muy impresionada con la tecnología que utiliza, la calidad de su trabajo y su comprensiva actitud. Como ex asistente dental de otra oficina, yo conocía un poco más que el paciente promedio. Me di cuenta de que el cuidado que aquí se proveía era superior y que la oficina era especial. El Dr. Burman es honesto, comprensivo, amable, y sobrepasa los estándares profesionales; sus procedimientos dentales son como deberían ser: en un ambiente relajado, cómodo, con un cuidado minucioso, sin regirse por presupuestos o seguros dentales. La oficina del Dr. Burman es el lugar donde deseo que mi familia reciba su cuidado dental y el lugar donde yo deseaba trabajar. Si nosotros podemos ayudarle a mejorar su sonrisa, por favor llámeme hoy mismo.
•
Nathalia (nativa de Colombia)
Bebés, Niños, Adolescentes, Adultos y Tercera Edad
• • • • • • • •
Odontología con Rayo Láser – 14 años de experiencia en eliminación de caries y procedimientos en tejidos blandos Odontología Cosmética – resultados naturales para transformaciones Simples o Extremas Implantes – colocación y reparación Coronas y Empastes de Porcelana CEREC 3D en Una Sola Visita – ¡uno de los primeros dentistas en nuestra área en utilizar esta tecnología! DIAGNOdent® – detección temprana de caries con rayo láser localizador de caries, para prevenir problemas mayores y ahorrarle dinero. Imagen Digital – sin ningún riesgo para usted o el medio ambiente Exploración Oral de Cáncer con VELscope® – para detección temprana y tratamiento Blanqueo de Dientes con Zoom2® – para conseguir una DESLUMBRANTE y Blanca Sonrisa ¡HOY! Facetas o Carillas de Porcelana (veneers)
NUEVO SERVICIO DE TRANSPORTE DISPONIBLE
Fotos de pacientes existentes
ANTES
DESPUES
ANTES
Sin costo para usted. Lamenos hoy mismo y pregunte por Nathalia para más información
DESPUES
Somos Precursores En Técnicas y Tecnología Dental Avanzada para Cuidado Progresivo, Comodidad y Eficacia
VISITA DENTAL COMPLETA
DENTAL ARTS GROUP Steven A. Burman, D.M.D., LLC Patricia E. Grantham, D.M.D Keren Levine, D.M.D
ODONTOLOGÍA CON LÁSER, COSMÉTICA Y DE FAMILIA 93 Bridge Plaza Drive - Manalapan ½ milla al oeste de la Ruta 9 – salida Union Hill Rd. (frente a WaWa)
732.972.9950
• • • •
AHORA $149
(reg.$369)
Rayos X (boca entera), y Examen Limpieza Profesional Evaluación Periodontal Revisión de Cáncer de Boca VELscope ®
Sólo para nuevos pacientes. No puede combinarse con otras ofertas. Puede usarse para cada miembro de su familia. Mencione código: LATU125 cuando haga su cita. Expira 11/05/14
www.lunj.net
12 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
Noticias Locales
Iglesia Episcopal celebra Festival Latino
¿NECESITAS SEGURO DE AUTO? LLÁMAME PRIMERO. AHORRO PROMEDIO ANUAL:
L
498
a diócesis de Nueva Jersey de la Iglesia Episcopal celebró el pasado 13 de septiembre, en la Parroquia All Saints de Lakewood, el Festival Latino, donde se reunieron todas las parroquias hispanas de la Iglesia Episcopal de Nueva Jersey.
$
La celebración de la Santa Eucaristía (misa) fue presidida por el obispo de la diócesis de NJ, The Right Reverend William H. Stokes. Después la misa, los asistentes celebraron en familia y con amigos en el estacionamiento de la parroquia.
EN PROMEDIO, LOS CONDUCTORES QUE SE CAMBIARON DE:
Geico Progressive State Farm
562 con Allstate $ ahorraron 467 con Allstate $ ahorraron 362 con Allstate ahorraron
$
Ahora puedes ahorrar aún más con Allstate. Conductores que se cambiaron a Allstate ahorraron un promedio de $498* al año. Cuando estés comprando un seguro de auto llámame primero. Te sorprenderás con todo lo que podrías ahorrar. Luis Ponce, LUTCF, CLTC 732-671-2800
*Pólizas sólo en inglés. Ahorros promedio están basados en la información reportada a nivel nacional por clientes automotrices de Allstate por las pólizas escritas en el 2012. Ahorros actuales varían. Allstate New Jersey Property and Casualty Insurance Co. Northbrook, IL. © 2013 Allstate Insurance Co.
96584
860 Highway 35 Middletown luisponce@allstate.com
AYUDA Viene de la pág. 8
no manejan. Los ofrecemos sin distinción de sexo, raza, estado legal o creencia religiosa. Esto es posible gracias a nuestros maravillosos voluntarios. Si usted necesita nuestra ayuda o está interesado en convertirse en un voluntario, por favor no dude en comunicarse conmigo, Carol, al: 732-505-2273, ext. 213. Espero su llamada.
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 13
¿PROBLEMAS LEGALES? LLAME AHORA AL 732-200-0779 ¿INMIGRACIÓN? • • • • • •
Hablamos español.
ABOGADO RODNEY J. ALBERTO Representando a nuestros clientes para que alcancen el Sueño Americano.
Procesos de deportación Asilo político y refugio Obtención de ciudadanía Permisos de trabajo I-601 Exclusión Proceso consular
732-200-0779 www.VisaBrothers.com
¿COMPRA/VENTA DE BIENES RAÍCES?
ABOGADO RODERICK F. ALBERTO
• Cierres de Bienes Raíces
¿APLICANDO PARA BANCARROTA? • Representación de Bancarrota en los capítulos 7 y 13
¿NECESITAS UN ÚLTIMO TESTAMENTO? • Planificación de Herencia • Testamentos
¿INFRACCIONES DE TRÁFICO? • Representación en corte municipal • Conductor sin licencia
Forked River
949 Lacey Rd. Segundo Piso Forked River, NJ 08731
Toms River
25 Mule Rd. Edificio A Toms River, NJ 08755
Old Bridge
334 Ernston Rd. Old Bridge (Parlin), NJ 08859
www.lunj.net
14 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
Dra. Beatriz Treviño Graduada de la Universidad de New York • Endodoncia (Tratamiento de conducto) • Limpiezas Dentales • Emergencias • Extracciones (sacar la muela) • Puentes • Atendemos a toda la Familia • Costos reducidos • Plan de pagos • Emergencias SIN CITA Abrimos toda la semana. Incluyendo Domingos. LLame para una cita
Sun National Bank
2 Smallwood
Hill Dr.
Lane
9
Galleria
Aceptamos la mayoria de los seguros dentales incluyendo Horizon, BC/BS of NJ, Health NJ Family care
1/2 Milla del Value City Ryan
Symmes Rd.
9
Value City
10/14
Galleria
Rd.
www.lunj.net
Noticias Locales
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 15
No se quede callado en el Mes Nacional de Prevención del Acoso Escolar StatePoint
C
on clases, deportes, tareas y otras actividades, los días de la semana están llenos de acción para los niños. Desafortunadamente, algunos estudiantes tienen que enfrentar un añadido no deseado a su rutina diaria: el acoso. Se calcula que anualmente 13 millones de estudiantes sufren acoso, según estadísticas del gobierno. Con la amplia difusión que tienen los medios sociales en línea para los chicos, el acoso no se detiene necesariamente después de la escuela, y a menudo se lleva a cabo las 24 horas del día. Las repercusiones pueden ser días de ausencia de la escuela, depresión e incluso suicidio.
Ya sea usted una víctima, un espectador o un adulto preocupado, no ignore el acoso. Alertar contra la crueldad puede ayudar a acabar con el acoso.
INMIGRACIÓN Gustavo Fuentes & Associates, LLC
Green Cards Casos de Familia Ciudadanía Estadounidense Defensa contra Deportación Visa de Negocio Asilo Político / TPS Permiso de Trabajo Visa para Deportistas, Jockeys y Entrenadores • Problemas Criminales • Extensión de Visas
522 Brick Blvd. Suite 202 Brick, NJ 08723 Oficina: 973-928-2260 Celular: 973-440-9757 Fax: 973-928-2258 GFuentes.Esq@gmail.com
Este año, la Semana de No te Quedes Callado de Cartoon Network (29 de septiembre - 3 de octubre) marca el inicio del Mes Nacional de Prevención del Acoso Escolar en octubre y es un momento excelente para analizar las formas en las que los adultos y los niños pueden hacer frente al acoso: 10/14
Práctica limitada a leyes de Inmigración.
Los galardonados esfuerzos pro sociales de Cartoon Network han recibido apoyo de organizaciones tan variadas como Facebook, Boys & Girls Clubs of America, LG Mobile y CNN. El Presidente Obama incluso invitó a Cartoon Network a la primera Cumbre de Prevención del Acoso en la Casa Blanca y más tarde presentó el primer documental de la iniciativa, Speak Up.
GUSTAVO FUENTES & ASSOCIATES, LLC
Miembro de la Asociación Americana de Abogados de Inmigración. El escoger un abogado no debe basarse en un anuncio de publicidad. Antes de decidir, llame para información sobre sus certificaciones y experiencia.
Cartoon Network ha sido pionero en el tema del acoso escolar, y su campaña “Basta de bullying: no te quedes callado”, desde su lanzamiento en 2010, ha estado ofreciendo herramientas didácticas a los espectadores para poner fin al acoso. En promedio, más de 100,000 personas visitan el sitio web de la iniciativa cada mes para aprender estrategias de prevención. “Hablar con un adulto de confianza es la forma más segura y efectiva de que las víctimas y los espectadores pongan fin a una situación de acoso”, dice Alice Cahn, Vicepresidenta de Responsabilidad Social de Cartoon Network. “Los espectadores, en concreto, pueden ser poderosos agentes de cambio cuando informan de incidentes”.
Su Abogado de confianza Atención personalizada Precios razonables • • • • • • • •
Afortunadamente, los niños están recibiendo más ayuda estos días conforme crecen, a nivel nacional, los esfuerzos de prevención del acoso.
• Cyberbullying o acoso a través de inter-
net: No contribuya al problema compartiendo, guardando o reenviando información. Si usted se siente agredido a través de internet, resista la tentación de vengarse de la persona o arreglar el problema en línea –ambas cosas pueden empeorar el problema–. Trate el problema en la vida real. Los padres pueden ayudar a prevenir el cyberbullying supervisando el uso que hacen los niños de las computadoras, teléfonos celulares y tabletas. • No se quede mirando: Las investigaciones han demostrado que cuando hay acoso y un espectador interviene, más de la mitad de las situaciones de acoso se detienen en sólo 10 segundos. • Comparta su voz: Cartoon Network está reclutando a alumnos de 1MM, padres, maestros, legisladores y cualquier persona preocupada por la prevención del acoso para que presenten videos que muestren a personas diciendo la frase: “Yo no me quedo callado” Puede usar un smartphone o subir su video al sitio web www.StopBullyingSpeakUp.com. También se anima a los participantes a utilizar el hashtag, #ISpeakUp para compartir videos a través de sus propias plataformas de medios sociales a fin de ayudar a difundir el concepto y convocar amigos para que participen en el desafío de 1MM. Algunos videos seleccionados aparecerán en televisión como parte de nuevos anuncios de la campaña en Cartoon Network, Boomerang y sus plataformas digitales. • Escuche: Los padres deben hablar con sus hijos y asegurarse de que estén seguros y contentos tanto en el patio de la escuela como en línea. Si usted es un adulto y un niño le habla de una situación de acoso, escuche. Avise a la escuela del problema o hable con los padres de los otros niños sobre cómo ponerle un freno a la conducta. Ya sea usted una víctima, un espectador o un adulto preocupado, no ignore el acoso. Alertar contra la crueldad puede ayudar a acabar con el acoso.
www.lunj.net
16 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
Analicemos juntos las prometedoras oportunidades laborales que tiene New York Life para usted. Buscamos profesionales bilingües, inglés-español e inglésportugués, interesados en ofrecer protección financiera a familias y empresarios de la comunidad latina. No dude en comunicarse conmigo si desea mas información. Claudia M Rojas
Senior Associate, Hispanic Market Expansion New York Life Insurance Company 1967 New Jersey 34 Wall Township, NJ 07719 Phone: (908) 433-2476 Email: Caudia_Rojas@newyorklife.com EQE M/F/D/V SMRU0000000 (EXP. 00.00.0000) ©2014 New York Life Insurance Company. 51 Madison Ave. NY, NY 10010 Keep Good Going™ es una marca registrada de New York Life Insurance Company. Todos los derechos reservados
• Evaluación de su Sonrisa Gratis • Dientes de Emergencia • Mini Implantes • Implantes Planes de pagos para pacientes sin seguro médico Abrimos los 7 días de la semana
Dental Associates of Lakewood 6 W. Spruce St. Lakewood, NJ
esquina con la Ruta 9, frente a la sala de emergencias del Hospital Monmouth Medical Center
732-364-5100
10/14
www.premiumdentistry.com
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 17
¡Reserva este año para tu evento del 2015 y te daremos los precios del 2014!
Quince Años Bautizos Bodas Cumpleaños Fiestas de Santos Recaudación de Fondos Celebraciones Especiales
LAKE TERRACE HALL
Cobramos por salón – no por persona Opción de traer su propia comida 2 salones con capacidad de hasta 300 y 800 personas ¡Le entregamos el salón a las 12 pm! ( Mediodía) Festeje hasta las 2 am
1690 Oak St Lakewood, NJ 08701 •
Plan de pagos SIN INTERESES
Tel: 848.525.5534
www.lunj.net
18 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
Abogados Hispanos
Ruben M. Scolavino 732.675.1130 Oficinas legales por todo el estado de Nueva Jersey
Noticias Locales
MI INTENCIÓN ES SER PRÓSPERO Y FELIZ AHORA la armonía del universo en tu interior.
DONDE EL ABOGADO HABLA ESPAÑOL
Existen técnicas para sanar y perdonar los patrones ancestrales que acompañan tu familia y son parte de tu programación. Estas técnicas ayudan a transformar tus actitudes, llenándote de bienestar, paz interior y optimismo para sacar el máximo en el agitado día a día, sin el estrés que afecta a la civilización moderna.
UN CELOSO DEFENSOR DE LOS DERECHOS DE SUS CLIENTES • Accidentes de Trabajo • Tickets de Tráfico • Violencia Doméstica • Tráfico de Drogas • Eliminación de Récord Criminal • Accidentes de Automóvil • Casos de Inmigración
Por Irmgard Radefeldt
E
s importante descubrir la programación que existe en el subconsciente con respecto a la prosperidad y la abundancia en tu vida que ha creado la realidad que vives y cómo trascender los aspectos que no estén en armonía. Te has preguntado ¿por qué siento insatisfacción conmigo mismo(a) a pesar de los logros alcanzados? ¿Por qué hay este vacío en mi interior que intento llenar haciendo, adquiriendo y demostrando a los demás lo que valgo? El diccionario define la prosperidad como “el desarrollo favorable de las cosas”. Cuando creemos que vivimos en un mundo de escasez, somos capaces de trabajar en algo que no nos gusta porque tenemos miedo de que no haya nada más.
R
uben M. Scolavino nombrado a la lista de los “Super Abogados” del estado de Nueva Jersey, trae a la mesa su experiencia como asistente de fiscal del Bronx el cual es considerado uno de los condados más difíciles del estado de Nueva York. Él representa tenazmente a personas acusadas de delitos graves tales como homicidio, tráfico de drogas, agresión sexual, violencia doméstica, fraude, estafa y lavado de dinero, entre otros. El ser bilingüe le ofrece una gran ventaja al poder comunicarse con sus clientes en Inglés y Español. El licenciado Scolavino es un solicitado conferencista en los temas de derecho civil y penal y se desempeña como profesor adjunto en la Universidad William Paterson.
En cambio, si creemos que el mundo es infinito, hacemos lo que nos gusta, confiamos en que hay suficiente para todos y nos alegramos de los triunfos de los demás, entonces es cuando tenemos éxito en cualquier cosa que se emprende, nos sucede u ocurre. La prosperidad está relacionada con la reflexión y visión que tenemos de lo que somos y de la vida, y ésta la adquirimos durante nuestra formación. Debemos lograr abrir el corazón para realizar las transformaciones que permitan vivir una existencia plena para encontrar la felicidad que siempre has querido. La plenitud de la vida está justo aquí. Para sentirla, sólo has de conectarte con ella y eso basta para capturar la paz, la perfección y
Técnica de reflexión sobre la abundancia • Dejar de sentirnos víctimas. • Dejar de criticar lo que el universo nos muestra sobre nosotros mismos. • Saber que somos energía, incluyendo todo lo que nos rodea: las cosas materiales, el dinero, la salud, las relaciones, etc. • Abundancia la tiene quien ya sabe y siente que lo tiene todo, quien vive pleno de la gracia de la vida, agradecido y bendiciendo, en vez de estar reclamando lo que nos falta y lo mal que está esto y esto, sintiendo ansiedad y angustia por lo que nos falta. • Las necesidades/deseos están basadas en patrones de pobreza y escasez, que al pensarlos y sentirlos, generan esa realidad y la perpetúan. • Todo deseo nos ancla a la escasez e impide la abundancia de gozo, plenitud, salud, bienestar. • He de vivir sintiendo y percibiendo ya concretado mi mundo y el mundo en general como quisiera que fuese. Ya está aquí, ya es. Irmgard Radefeldt es doctora en filosofía y humanidades, escritora y destacada oradora, y presidenta de FIADASEC (Federación Internacional de Asociaciones de Ayuda Social, Ecológica y Cultural). Para más información visite: www.fiadasec.org/spanish/
Talleres como este de reflexión sobre la abundancia se imparten en ADEUSA New Jersey (Asociación Americana de Estudios Culturales Universales), afiliada a FIADASEC, ubicada en 313 State Street, Suite 313, en Perth Amboy, NJ. En ADEUSA NJ además se ofrecen todos los sábados, de forma gratuita, diversos talleres teóricosprácticos sobre autoestima, nutrición, técnicas antiestrés, relajación, autoperdón y muchos más. Para más informacion visite: www.adeusa.org.
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 19
• Trabajamos con todos los seguros médicos y planes de pago • Terapias establecidas, terapias en grupo y apoyo para la comunidad • Tratamiento individualizado para la adicción a las drogas y el alcohol • Servicios en inglés, español y portugués
Llama al 732-442-3535
claritytreatmentservices.com 10/14
20 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
www.lunj.net
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 21
Creer en Bound Brook Vota el 4 de Noviembre Bound Brook Republicano
FAZEN Alcalde
LEVIN & WRIGHT Consejo Municipal
Experiencia, Educaci贸n y Pasi贸n por Bound Brook www.believeinbounbrook.org Paid for by Believe in Bound Brook Campaign - 595 Watchung Road, Bound Brook, NJ 08805
www.lunj.net
22 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
¡Haz tu cita hoy mismo! Sirviendo a la comunidad hispana
ESPECIAL
DE BIENVENIDA PARA NUEVOS PACIENTES
80
$
00
Precio Regular $230 - ¡Ahorre $150!
Incluye: examen oral completo, rayos X de toda la boca, limpieza y brillo, revisión de cáncer oral, y evaluación periodontal (encías). No válido con otras ofertas.
Hablamos Español
3034 Rte 35 Hazlet, NJ 07730 732-264-8004
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 23
Más conocimiento, menos estrés.
Health insurance that pays.
SM
© 2014 AmeriHealth AmeriHealth Insurance Company of New Jersey | AmeriHealth HMO, Inc. | amerihealthnj.com
Latinos Unidos_KMSL.indd 1
5/8/14 4:09 PM
www.lunj.net
24 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
Nota poética ¡Estamos a sólo una llamada! 732-364-6666
Enviada por María Félix Aguilar
El Camino de la Vida Ciertamente la vida es un camino pedregoso, pero el ir saltando las rocas hace las cosas más interesantes. Escalar rocas se ha convertido en un deporte cada vez más popular para los individuos de todas las edades porque conlleva ese sentido de logro. Las personas que saben qué tanto tienen que escalar, también saben que la subida será difícil pero el final gratificante.
Cinco señoritas están disponibles para tomar sus llamadas. NUEVOS SERVICIOS DE PEDIATRÍA: ENDOCRINOLOGÍA • NEUMOLOGÍA GASTROENTEROLOGÍA
No hay nada como la alegría de estar en la cima de la montaña y decirse a uno mismo “lo logré”. No hay camino corto hacia una vida significativa, pero sí hay un mapa para el camino, una herramienta de navegación. Tenemos que saber dónde estamos y hacia adonde queremos ir, para determinar la Continúa en pág. 38
¡NUEVO SERVICIO DE FARMACIA! • Servicios de pediatría apoyados con lo último en tecnología. • Amplio horario. No necesita cita de lunes a viernes de 8:30 a 10:30 de la mañana. • Exámenes de rutina, incluyendo toma de medidas, vacunas y evaluación del desarrollo de su hijo. • Atendemos desde infecciones agudas, como amigdalitis, hasta enfermedades crónicas. • Favor de llamar para hacer una cita.
¡Llame ya para hacer una cita! 1771 MADISON AVENUE, LAKEWOOD, NJ 08701
UNA SOLA LLAMADA AL: 732-364-6666 LE OFRECERÁ: PEDIATRÍA Lun a Jue: 9am – 9pm Vie: 9am – Hasta Cerrar Dom: 10am – 6:00pm
MEDICINA PARA ADOLESCENTES
MEDICINA INTERNA: Lun a Jue: 9am – 8pm Vie: 9am – Hasta Cerrar Dom: 10am – 6:00pm 10/14
CHEMED acepta todos los planes de ayuda médica comerciales y del gobierno, así como NJ Family Care. Para individuos sin seguro médico se utilizará una escala variable de costos según el tamaño y salario de la familia del paciente.
¿Tiene el niño problemas para hablar o para entender lo que le dicen? Nuestros terapeutas pueden ayudar a tus hijos en sus problemas de habla/lenguaje porque son bilingües y estan certificados
111 Clifton Ave. Lakewood, NJ
Noticias Locales
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 25
Turrón de Doña Pepa Por Martha Chipoco-Saldías Propietaria y Chef Pastelera de Sweet Decadence
A
fin de poder hablar del turrón de Doña Pepa, hay que hablar primero de una tradición católica muy arraigada en el Perú: la procesión del Señor de los Milagros.
Todos los años en el mes de octubre sale en procesión por diversas calles de Lima, Perú la imagen de Cristo crucificado; se trata de una imagen muy venerada por los peruanos por la cantidad de milagros que se le atribuyen. Dicha tradición católica empezó en el siglo XVII, cuando una imagen de Cristo en la
cruz que fue pintada en una pared por un esclavo, no pudo ser derribada ni por los sacerdotes católicos de la época, ni por dos terremotos fortísimos que azotaron Lima en esos años. El hecho de que la imagen se mantuviera en pie a pesar de todo, atrajo a muchos devotos quienes pedían ayuda para sus aflicciones personales y ésta les era concedida. A partir de ahí, la imagen del Cristo de Pachacamilla – como también es conocida la imagen por el lugar en que se ubicaba la pared en donde fue pintada – adoptó el nombre popular de “Señor de los Milagros”. La Iglesia Católica sucumbió al fervor de los fieles a través de los años y accedió a rendir homenaje a la imagen, sacándola en procesión por primera vez en octubre de 1687, en señal de respeto y agradecimiento. Desde entonces los feligreses católicos continuaron sacando la Imagen del Señor de los Milagros en procesión cada octubre, vistiendo túnicas moradas, quemando incienso, ofreciendo flores y platos típicos que incluyen anticuchos, picarones y principalmente el sabroso turrón de Doña Pepa, entre muchos otros. El turrón de Doña Pepa fue creado por una esclava de nombre Josefina Marmanillo (Doña Pepa) que había sido liberada debido a su quebrantada salud que no le permitía usar más sus manos.
¿Tu niño no esta asistiendo a preescolar? ¿Tiene el niño problemas para hablar o entender lo que le dicen? ¿Crees que tu niño puede beneficiarse si participa en actividades para mejorar sus habilidades del habla/lenguaje y prepararse para ir a la escuela? Llama e infórmate cómo puedes ayudar a tu niño sin ningun costo para ti Cupo limitado Grupos para niños de 3-4 años
Ella le pidió al Señor de los Milagros que le concediera salud nuevamente y cuando ello ocurrió le agradeció preparando como ofrenda este postre exquisito que quedó bautizado con su nombre. El turrón de Doña Pepa es una especie de galleta gruesa en capas, bañado con una miel de frutas y especias y decorado alegremente con mucha cantidad de caramelos de colores y frutas secas. Aunque su consumo en Lima, hoy en día, se da durante todo el año, es infaltable en todas las casas en el mes de octubre, cuando se disfruta con un cafecito a la hora del “lonche” que es como le decimos en Perú a una merienda que se consume normalmente al atardecer. Recuerdo con nostalgia esa época del año en que, si bien ya ha iniciado la primavera, todavía se siente un friecito y provoca calentarse con este dulce abrazador y cariContinúa en pág. 30
www.lunj.net
26 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
¡Buenas noticias! Con la unión de la Dra. Boyd, hemos comenzado a formar su EQUIPO de profesionales que hablan español.
La Dra. Samantha Boyd, quien habla el español con fluidez, acaba de unirse a nuestro equipo de podólogos.
Salud
Cuidado:
los medicamentos que tomas podrían hacerte o daño o incluso matarte
La Dra. Boyd se especializa en el tratamiento, con o sin cirugía, de problemas del pie y tobillo, incluyendo entre otros: reconstrucción de tobillo, complicaciones por diabetes, dolor de talón, medicina deportiva, trauma, neuropatía y curación de heridas.
El consultorio ahora acepta el seguro Aetna.
Dra. Raksha Joshi
T ¿Cuándo podré regresar al trabajo y a mis actividades normales?
¿Podré volver a hacer ejercicio o jugar deportes? ¿Necesitaré cirugía? ¿Eres diabético? “La Dra. Boyd es una excelente podóloga que además habla el español con fluidez, lo que le permite comunicarse mejor con la comunidad hispana. Una buena comunicación es esencial para ofrecer un completo cuidado de pies y tobillos, y parte de nuestro enfoque en curar y educar a nuestros pacientes para juntos lograr el mejor resultado posible”. Dr. Ornstein
“Curando a Toda la Familia desde Niños hasta Adultos”
odos hemos tomado medicina alguna vez en nuestra vida. De niños, nuestros padres o quienes nos cuidaban nos daban la medicina, pero ahora de adultos es nuestra responsabilidad tomárnosla. Si eres una persona sana y no necesitas tomar ningún medicamento, eres de los pocos afortunados. La mayoría de personas que viven en los países desarrollados toman algún tipo de medicamento, ya sea para prevenir una enfermedad o mejorar su salud, o para controlar una condición médica. Muchas personas toman medicamentos sin receta médica que compran en la farmacia; otras toman suplementos herbales por iniciativa propia. Estos medicamentos y suplementos a veces pueden causar serias reacciones adversas, incluso la muerte, cuando interactúan con ciertos medicamentos con receta médica. Según un reporte del Instituto de Medicina, el sistema de salud de los Estados Unidos no es tan seguro como debiera, y hasta 98,000 personas mueren o enferman cada año por errores con el uso de medicamen-
Para más información por favor visite nuestro sitio Web:
www.footdoctorsnj.com
732-201-3921
Errores cometidos por la farmacia – cuando el farmacéutico dispensa el medicamento incorrecto o da instrucciones incorrectas, como cuando dispensa el anticoagulante Coumadin en una dosis alta e innecesaria, y si el paciente se corta ligeramente podría sangrar hasta morir porque su sangre no coagula. Errores cometidos en casa – son los más frecuentes en la sala de emergencia, como cuando un niño toma un medicamento de adultos o se le dio con la medida/cuchara equivocada. Otros errores médicos cometidos por adultos son: • No leer o no seguir las instrucciones Continúa en pág. 35
Salsa Merengue Bachata Reggae Club Disco R&B Reggaeton Oldies
Howell 4645 Rt. 9
Errores cometidos por el hospital – cuando se da la dosis o el medicamento incorrecto, o de la manera incorrecta, como cuando se le da mucha insulina al paciente con muy baja azúcar.
Bodas Quinceañeras Cumpleaños Baby Showers
Podología • Cirugía • Podología Deportiva Curación de heridas Dr. Hal Ornstein Dr. Jasen Langley Dr. Alison DeWaters Dra. Samantha Boyd
tos. Las causas más comunes y prevenibles de estos daños son:
Para más información llama al: 848-448-0584 - 732-814-8298
O envía un email a: latinshoredj@aol.com
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 27
CAMBIO DE CHEQUES Western Union Money Order / Giro Postal Pago de Recibos y Otros Servicios Notario Público Regalos Servicio de Copias y Fax
“Entrega de servicio a domicilio sólo para clientes”
Abierto: Lunes a Sábado 10AM – 8PM Domingo 10AM – 8 PM
Check Cashing International 4302 Ruta 9 Sur, Roseland Shopping Center Howell, NJ
848-222-4861
Monmouth County Vocational School District
Sesiones Informativas
Espacio limitado – sólo para estudiantes de 8º grado y familia inmediata. Asistencia obligatoria para ser elegible - tanto estudiante como padre deben asistir. Biotechnology High School
High Technology High School
732-431-7208
732-842-8444
5000 Kozloski Rd., Freehold, NJ
765 Newman Springs Rd., Lincroft, NJ 07736
Jueves 2 de octubre, 2014 6:30 pm Lunes 6 de octubre, 2014 6:30 pm Sábado 25 de octubre, 2014 10:00 am
Jueves 2 de octubre, 2014 6:30 pm Jueves 23 de octubre, 2014 6:30 pm Sábado 1 de noviembre, 2014 10:00 am
Communications High School
Monmouth County Academy of Allied Health & Science 2325 Heck Ave., Neptune, NJ
732-775-0058
Jueves 16 de octubre, 2014 6:30 pm Sábado 18 de octubre, 2014 10:00 am Martes 4 de noviembre, 2014 6:30 pm
Marine Academy of
1740 New Bedford Rd., Wall, NJ
Science & Technology Bldg. 77 Mast Way, Highlands, NJ
732-681-1010
732-291-0995
Sábado 4 de octubre, 2014 10:00 am Jueves 9 de octubre, 2014 6:30 pm Miércoles 22 de octubre, 2014 6:30 pm Sábado 1de noviembre, 2014 10:00 am
Jueves 2 de octubre, 2014 6:30 pm Sábado 11 de octubre, 2014 10:00 am Jueves 23 de octubre, 2014 6:30 pm Sábado 1 de noviembre, 2014 10:00 am
Para más información visita: www.mcvsd.org
El MCVSD no discrimina con base a raza, credo, color, nacionalidad, ascendencia, edad, estado civil, orientación sexual o afectiva, sexo, religión, discapacidad o estatus socioeconómico.
• • • • • •
Tarjetas de presentación Pósters Folletos Menús Correo publicitario Folletos dentro de revistas/
• • • •
732-534-5959
periódicos Revistas Volantes Calendarios Y muchos otros productos para publicidad
ANUNCIATE EN Latinos Unidos de NJ 732.534.5959 www.lunj.net
Salud
28 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 28 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
www.lunj.net www.lunj.net
Mantenga sus dientes y encías de por vida
us dientes están hechos para durar toda la vida. Por eso exhortamos a nuestros lectores a apoyarnos en nuestro propósito de educarles sobre todos los tratamientos y tecnología disponibles hoy en día para salvar sus dientes y mantener sanas sus encías. Nuestra misión es ofrecer a cada paciente que nos visita la más satisfactoria experiencia dental, que aumente la confianza en su imagen propia y su bienestar general.
El cepillado correcto lleva al menos dos minutos. Así es: 120 segundos. La mayoría de los adultos no se cepillan durante tanto tiempo. A fin de tener una idea del tiempo involucrado, utilice un cronómetro. Para cepillarse correctamente los dientes, use movimientos cortos y suaves, prestando especial atención a la línea de la encía, los dientes posteriores de difícil acceso y las zonas alrededor de obturaciones, coronas y otras reparaciones. Concéntrese en limpiar bien cada sección de la siguiente manera: • Limpie las superficies externas de los dientes superiores y luego las de los dientes inferiores. • Limpie las superficies internas de los dientes superiores y luego las de los dientes inferiores. • Limpie las superficies de masticación. • Para tener un aliento más fresco, no olvide lo más importante: cepillarse también la lengua.
La consulta periódica con su dentista puede curar, controlar e impedir inconvenientes. Recuerde que la prevención es la clave. Para prevenir, analice esta información para ver qué tan bien sabe cepillarse la boca.
La mayoría de los profesionales de la odontología coinciden en que un cepillo de cerdas suaves es ideal para eliminar la placa y los restos alimenticios de los dientes. Los cepillos de cabeza pequeña también son recomendables puesto que llegan
Dr. Alfonso Limone Dental Associates of Lakewood
S
ABOGADOS DE INMIGRACION SHEA LAW, LLC,
Oficinas legales de Inmigración y Ley Criminal
Incline el cepillo a un ángulo de 45° contra el borde de la encía y deslice el cepillo alejándose de ese mismo borde y hacia adelante.
Cepille suavemente el exterior e interior y la superficie de masticación de cada diente con movimientos cortos hacia atrás.
mejor a todas las zonas de la boca, aún a los dientes posteriores de difícil acceso. El cepillo duro frecuentemente irrita más las encías. No se pierda la continuación de este importante artículo en nuestra próxima columna. Para más información sobre transformaciones orales cosméticas visite nuestra
Cepille suavemente la lengua para eliminar las bacterias y refrescar el aliento.
dirección de Internet: www.premiumdentistry.com. Si tiene preguntas sobre este o cualquier otro procedimiento de odontología cosmética por favor envíenos un correo electrónico a: premiumdentistry1@gmail. com. También puede llamar al: 732-3645100, a la Licenciada María Isabel Aguiar, y ella con mucho gusto coordinará un ciclo de educación, diagnóstico y tratamiento que cambiará su futuro.
OFERTA DE TRABAJO
TELEMARKETING ¿Eres comprensivo? ¿Te gusta ayudar?
Hablamos Español
¿Puedes hacer varias cosas al mismo tiempo? Ocupada Oficina Dental necesita Persona Bilingüe (español e inglés) Coordinadora de Citas Coordinadora de Servicio y Cuidado al Paciente
Lesiones Personales y Compensación de Trabajadores Precios Razonables Green Cards Casos de Familia Acción Diferida “Deferred Action” (DACA) Permisos de Trabajo Extensiones de Visa Defensas de Deportación Ciudadanía y Naturalización Visas de Trabajo Tribunales Criminal Superior y Municipal
732-939-1940 TIMOTHY J. SHEA
SHEA LAW, LLC. 1 PRESS PLAZA ASBURY PARK, NJ, 07712 (732) 361-7333 shealawllc@optimum.net
BRICK OFFICE:
375 BRICK BOULEVARD BRICK, NJ 08723
Debe tener “8 brazos y 10 piernas” y dispuesto a ser entrenado. Salario base más bono por buena producción Ruta 9 (River Rd.) en Lakewood
Interesados favor de comunicarse a: wsaconsultantspa1@gmail.com Fax: 732-612-1041 Tel: 732-979-0949
Sunshine Transportation Transporte a todos los Aeropuertos y Casinos Especial a Aeropuerto de Newark: $90.00
Mudanzas
Camioneta disponible de 18 pies de largo Recogemos y Entregamos Aceptamos Tarjetas de Crédito Llámenos al 908-414-4656
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 29
Mes de la Herencia Hispana Ideas para celebrar el Mes de la Herencia Hispana CL
C
omo se trata de la minoría étnica de más rápido crecimiento en los Estados Unidos, resulta difícil hasta considerar que los hispanos sigan siendo una minoría. Su influencia, su voz y su cultura distintiva han dejado una profunda huella en la sociedad.
Consúltenos si tiene síntomas de:
• Dolor de cabeza • Dolor de hombros • Dolor de espalda media • Dolor de espalda baja • Dolor muscular • Artritis • Lesiones de cuello • Nervio siático/carpal tunnel • Problemas vertebrales y de disco
Dra. Carolina Prados, D.C. Quiropráctica 25 South Shore Drive, Primer Piso Toms River, NJ
732-864-2200
Evaluación gratis del dolor/lesión La atención quiropráctica es para toda la familia. Infantes, niños, mujeres embarazadas, adolescentes y adultos.
El Mes de la Herencia Hispana fue creado en 1988, durante el período presidencial de Ronald Reagan, para celebrar a los ciudadanos de origen hispano. Sin embargo, desde entonces, ese mes de festividades se ha ampliado para conmemorar los logros individuales de los hispanos, y proporcionar un punto de partida para que la juventud hispana tenga éxito en la vida. Uno de los principales puntos a resaltar de la Fundación de la Herencia Hispana (Hispanic Heritage Foundation) es reconocer y celebrar el trabajo de los hispanos estadounidenses que han ejercido un impacto positivo en los Estados Unidos. Los Premios de la Herencia Hispana (Hispanic Heritage Awards) se han convertido en la distinción y el acontecimiento hispano más prestigioso de la nación, celebrando cada año el orgullo, la cultura y los logros hispanos. Las personalidades seleccionadas para recibir la distinción comparten el escenario con jóvenes a los que se les ha otorgado el Premio Juvenil de la Herencia Hispana (Hispanic Heritage Youth Awards). La Fundación de la Herencia Hispana también ofrece posibilidades de contacto y apoyo a los estudiantes hispanos por medio del programa LOFT (Latinos on Fast Track), que contribuye a preparar a los hispanos para ocupar plazas emergentes en la fuerza laboral. Aunque es estimulante contar con un evento nacional que celebre los éxitos de los hispanos, las ciudades, pueblos e incluso las familias pueden tomar la iniciativa de celebrar el Mes de la Herencia Hispana de forma propia y local. Los amantes de la historia pueden investigar las influencias hispanas en las Américas y otras partes del mundo en los últimos siglos. Por ejemplo, en el año 1513
Juan Ponce de León
Mangú dominicano
el colonizador Juan Ponce de León desembarcó en la Florida durante una exploración y la declaró territorio español, dándole el nombre de “Florida” por su belleza, y por haber llegado precisamente en la época del año en que se celebraba en España la Pascua Florida. Hable con su familia y con su comunidad acerca de sus líderes hispanos favoritos o más influyentes. Un líder no tiene que ser necesariamente una persona famosa. También puede ser alguien que honre la Continúa en pág. 30
www.lunj.net
30 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
Turrón
“Ustedes son las personas más amables y atentas que he conocido”
Servirles con excelencia es nuestra meta. NJCC Hospice es un hospicio que sirve actualmente a los residentes de los condados de Ocean, Monmouth y Cumberland. Decidimos continuar siendo un hospicio pequeño para brindarles a nuestros pacientes y sus familias un cuidado personalizado con alta calidad. Nuestro personal va donde sea que el paciente se encuentre, ya sea una casa, hospital o vivienda asistida.
Enfermeras, trabajadores sociales acreditados, ayudantes de cuidado casero (home health aide), consejeros espirituales, y voluntarios aprobados (verificación de antecedentes) y entrenados específicamente para ayudar a los pacientes del hospicio.
La dulcería y pastelería Sweet Decadence está ubicada en 500 Washington Ave. y Ruta 35 Norte, en Point Pleasant Beach, NJ; el teléfono es: 732-295-6611.
Un hospicio puede ser el lugar apropiado cuando:
E
l trabajo de un abogado es ayudar a las personas a obtener los beneficios que ofrecen las leyes de este gran país. Las leyes fundamentales, como la Constitución de los Estados Unidos, fueron creadas para proteger nuestros derechos. Si usted tiene un problema legal o una pregunta, comuníquese conmigo.
• terapia para superar la pérdida de un ser querido • cuidado personal 10/14
NJCC HOSPICE
74 Brick Blvd. Bldg. 4 Suite 120 Brick, NJ 08723 (Ocean & Monmouth, Burlington, Middlesex)
856-696-5340
(Cumberland, Atlantic)
STRIVING FOR EXCELLENCE IN HOSPICE CARE SERVIRLES CON EXCELENCIA ES NUESTRA META
Representación en Corte Municipal desde $500
Llámeme.
¡Trabajemos juntos para obtener la justicia que usted se merece! Hablo Español desde que nací.
• • • •
Lesiones Personales Bancarrota Derechos Civiles Manejo en Estado de Ebriedad • Inmigración • Contratos
Abogado David Alcantara 4021 Ventnor Avenue Atlantic City, NJ 08401 e-mail: Alcantara@lawyer.com
Lakewood Office:
1935 Swarthmore Ave. Lakewood, NJ
Casos de Inmigración desde $950 • • • •
Accidentes de Auto Despido Injustificado Divorcio / Custodia Compensación a Trabajadores • Problemas Criminales • Otros Recursos
Oficina: 609-348-2300 Fax: 609-348-0229
10/14
732-477-0516
Comparta su herencia con otras personas, hablándoles de las razones por las cuales las costumbres de su familia son únicas. Al departir con amigos y otras personas, cada cual puede aprender acerca de las diferentes nacionalidades y culturas específicas.
¡Trabajando con usted para obtener justicia!
Medicare cubre el 100% de nuestros servicios incluyendo:
Para más información sobre cómo podemos ayudarlo a usted, o a un ser querido, a mantener su dignidad y calidad de vida, llámenos
Celebre la tradición con comidas, particularmente platos regionales de la cultura hispana. Aunque es cierto que existen numerosos alimentos que han sido “americanizados”, trate de regresar este mes a sus raíces culinarias. Seduzca a otras personas que no conocen la cocina tradicional, invitándolos a probar sus platos más conocidos. Por ejemplo, ¿qué tal si disfrutan del mangú, el popular desayuno dominicano con plátanos hechos puré?
Abogado Jose David Alcantara
el paciente padece una enfermedad terminal. el paciente necesita diariamente medicina para el dolor. el paciente es continuamente hospitalizado. el paciente y su familia desean recibir los beneficios del hospicio. el médico ha decidido que el hospicio es el lugar apropiado. el paciente ha perdido demasiado peso. el paciente ya no está recibiendo tratamiento curativo. el paciente tiene dificultad para realizar sus actividades cotidianas.
• equipo médico para el hogar y medicamentos relacionados • control del dolor y síntomas • apoyo emocional, social y espiritual
cultura hispana y guíe a los demás con su ejemplo. Por tanto, podría ser un maestro o mentor con quien los niños tienen una relación especial.
Felizmente yo sí los aprendí y ahora no sólo mi familia y yo podemos disfrutar de un turroncito hecho enteramente de manera artesanal y con productos naturales, sino que ustedes también pueden, llamándome con anticipación al número de Sweet Decadence (732-295-6611) para hacer su pedido y así retomar o iniciar esta tradición tan entrañable.
Nuestro equipo de profesionales incluye:
• • • •
ñoso que evoca esperanza y fe.
Mi mami, sabiendo que la experiencia de comer un turrón hecho artesanalmente es totalmente distinta a comer uno hecho en fábrica, hizo turrón en algunas oportunidades, pero debido a que es muy laborioso solía, a mitad de trabajo, resumir el proceso de alguna forma y reclutar ayudantes para poder terminar; esto porque a ella tampoco nadie le pasó la tradición de su confección: “los secretitos”.
Quiénes somos y qué hacemos
• • • •
Viene de la pág. 29
Muchas son las personas que preparan el turrón de Doña Pepa en el Perú y todas tienen una receta especial, muchas veces pasada de generación en generación. Ese no es mi caso. Yo lo aprendí en la escuela.
Aceptamos Medicaid y Medicare
NJCC Hospice
Herencia Hispana
Viene de la pág. 25
www.lunj.net
Mes de la Herencia Hispana
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 31
Autores e ilustradores de ascendencia hispana Por Marilyn Quintana, MA
E
nriquezca los conocimientos de sus hijos seleccionando literatura auténtica; aquella que habla de nuestras costumbres y tradiciones latinoamericanas. El juego de la lotería por René Colato Lainez habla de las ferias. La Cucarachita Martina de Daniel Moretón y Las Fiestas de George Ancona reflejan nuestro folclore. Ni qué hablar de la cocina hispana con Las empanadas que hacía la abuela de Diane González, El sancocho del sábado de Leyla Torres o ¡Qué montón de tamales! de Gary Soto. Una vez que los niños han tenido la oportunidad de disfrutar libros como La piñata vacía de Alma Flor Ada o El piñatero de George Ancona, es recomendable ayudarlos a hacer una conexión con la vida real. Pregúnteles si conocen a alguien que hace el mismo trabajo, o si han participado en algunas celebraciones como las que aparecen en las historias. Exponga a los niños al trabajo de hispanos que han dedicado su talento a ilustrar libros infantiles, como las ilustraciones creadas por Maya Christian González en Mis colores, mi mundo o Lulu Delacre en El Flamboyán Amarillo. Ayude a los niños a identificar el medio con los que fueron creadas las páginas de La noche que se cayó la luna de Pat Mora. Apóyelos a ser más aventureros mezclando diseños, materiales y colores cuando quieran ilustrar sus propias historias.
Provea oportunidades para que los niños se expresen por medio del arte con frecuencia usando lápices, tiza, crayones, acuarelas, pintura o la fotografía; ponga a su alcance pedazos de tela, botones, cintas y otros materiales que usted no necesita para que creen sus ilustraciones usando la técnica del collage. Apoye a los niños cuando espontáneamente deseen escribir o dibujar; pero guarde cautela en no forzar la actividad porque corre el riesgo de convertirse en algo aburrido. Seleccione en la biblioteca libros escritos por nuestros autores hispanos como De colores por David Díaz o La velita de los cuentos por Lucía González. Los niños pueden usar diferentes medios literarios para expresarse como un cuento, una biografía o poesía. Pídales a los niños que le cuenten lo que desean decir y trabajen juntos en las páginas del
libro. Si su niño es muy pequeño para escribir, usted puede copiar lo que le dice. Aproveche las ideas y ocurrencias de sus hijos y dejen volar su imaginación. Arrulle a sus hijos con los poemas de Georgina Lázaro o las canciones recopiladas por José Orozco. Redescubran juntos nuestra herencia latina y haciendo eco de la opinión de Rafael Díaz, ilustrador premiado por el libro Me llamo Celia, les digo “Nunca perdamos el orgullo de ser latinos, y de saber de dónde somos, pasemos toda la herencia cultural tan rica que trajimos de nuestros países a las próximas generaciones para que ellos la sigan pasando.” Para entrenamientos profesionales envíe un e-mail a nuestra dirección de correo electrónico: mqmarilyn@yahoo.com, o llame al: 201-776-5490.
Iglesia de Dios Pentecostal REUNIONES Misionera
SEMANALES
Lunes: Oración 7:30 pm Martes: Comedor de Beneficiencia 5:00 pm Clases de dicipulado 7:30 pm Jueves: Estudio Biblico 7:30 pm para niños, jovenes y adultos
Domingo: Culto de Adoración 10:00 am Escuela dominical para todos los ninos Clases biblicas para los ninos. 11:00 am
Grupo de Alabanza
Todas las reuniones son bilingües.
MPC Long Branch Outreach 155-157 East Fourth St. Lakewood, NJ 08701 Teléfono: 732-363-5775 www.mpcministry.org
64 Liberty St Long Branch, NJ, 07740
Domingo: 6-8:30 pm 10/14
www.lunj.net
32 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
Mes de la Herencia Hispana Proclama del Presidente con motivo del Mes de la Herencia Hispana 2014
C
asi 50 años después que Estados Unidos observara por primera vez la Semana Nacional de la Herencia Hispana, los hispanos representan una parte vibrante y creciente en la diversidad de nuestra nación. Sus historias y culturas se extienden por siglos, y las contribuciones de quienes llegan hoy a nuestras orillas en busca de alcanzar su sueño siguen agregando nuevos capítulos a nuestro relato nacional. Este mes rendimos homenaje al rico patrimonio de la comunidad hispana, y celebramos sus incontables logros. El lema de este mes: “Hispanos, un legado histórico, un presente de acción y un futuro de éxitos” nos recuerda a todos la manera en que los hispanos han enriquecido nuestra nación y conformado nuestro carácter. Para aquellos con raíces que arrancan de generaciones pasadas a quienes acaban de lanzarse en busca de la promesa de Estados Unidos,
todos han llegado a representar el espíritu de nuestro país: que con trabajo arduo uno puede construir una mejor vida para sí mismo y un futuro mejor para sus hijos. Hay hispanos que han servido con honor en nuestras Fuerzas Armadas, defendiendo los valores que tanto apreciamos. Han transformado industrias con ideas nuevas e innovadoras. Han liderado e inspirado movimientos que han hecho a nuestro país más igualitario y justo. En estos logros reconocemos el hecho de que al ayudar a la comunidad hispana a levantarse, estamos fortaleciendo a nuestro país; que cuando creamos más puentes hacia la oportunidad, ofrecemos una posibilidad a todos los estadounidenses de alcanzar su mayor potencial. Mi administración está comprometida a apoyar y luchar a favor de políticas que ayuden a los hispanos a tener éxito. Estamos invirtiendo en programas que puedan preparar mejor
a los estudiantes y trabajadores en la economía de hoy, seguimos atendiendo las disparidades en la sanidad e impulsando iniciativas que ayuden a crecer a nuestra clase media. La reforma de nuestro sistema de inmigración sigue siendo crucial para nuestro futuro económico. Cuando los trabajadores educados en Estados Unidos no pueden quedarse e innovar aquí nos perdemos sus contribuciones plenas, y cuando los inmigrantes deben trabajar en la sombra, con frecuencia no ganan salarios justos y sus familias y nuestra economía lo sienten. Es por ello que sigo pidiendo al Congreso que promulgue una reforma migratoria amplia, y la razón por la que estoy determinado a resolver nuestros quebrado sistema inmigratorio por medio de una orden ejecutiva de una manera que sea sostenible y eficaz y en los parámetros de la ley.
Estados Unidos siempre ha extraído su fuerza de la contribución de un pueblo diverso. A lo ancho de nuestro país los hispanos impulsan nuestra economía, mejoran nuestras comunidades, y mejoran la nación. Durante el Mes Nacional de la Herencia Hispana renovemos todos nuestro compromiso para que nuestra sociedad siga siendo un lugar donde el talento y el potencial de todos sus miembros pueda concretarse plenamente. Para rendir homenaje a los hispanos en Estados Unidos, el Congreso, por medio de la Ley Pública 100-402 (enmendada), ha autorizado y solicitado al presidente que difunda una proclama anual designando el “Mes Nacional de la Herencia Hispana” del 15 de septiembre al 15 de octubre.
rica, proclamo por la presente los días comprendidos entre el 15 de septiembre y el 15 de octubre de 2014 Mes Nacional de la Herencia Hispana, e insto a funcionarios públicos, docentes, bibliotecarios, y a todo el pueblo estadounidense a observar este mes con las ceremonias, actividades y programas adecuados. EN FE DE LO CUAL, firmo en este décimo segundo día de septiembre del año de Nuestro Señor dos mil catorce y el ducentésimo trigésimo noveno de la independencia de los Estados Unidos de América. Barack Obama
AHORA, POR TANTO, YO, BARACK OBAMA, presidente de Estados Unidos de Amé-
88 Frank Applegate Road Jackson, N.J. 08527 • 732-928-4200 www.canaanchristianchurch.org Creemos que Dios no sólo nos llamó y nos sembró en el corazón de Jackson, N.J., sino también nos dio las herramientas para trabajar en el Reino de Dios y predicar el Evangelio de Jesucristo, elevándolo y permitiendo que Cristo atraiga hacia Él a todos los hombres. Somos una iglesia bilingüe, que hablamos inglés y español, y nuestros servicios fueron creados para compartir el evangelio en ambos idiomas con un mismo aliento. Nuestro deseo es reforzar a los Santos y a la Iglesia con las verdades fundamentales de la Palabra de Dios. En Canaan Christian Church, tú y tu familia recibirán una sólida enseñanza bíblica directamente de la Biblia y lecciones que cambiarán tu vida inspiradas en el Espíritu Santo de Dios. Nuestra iglesia se preocupa por aquellos que se sienten perdidos, perturbados, tienen adicciones, se han quedado viuda(o), son mamá/papá soltero, y todos los que necesiten ayuda. Deseamos que todos los hombres, mujeres y niños queden libres cortando las cadenas del pecado y se renueven en una alianza con Dios, quien siempre los ha amado, aun cuando ellos no lo conocían.
Grupo de Alabanza
Pastores Marianela y José Santiago
Horario de Servicios: Domingo:
Primer Servicio 9:00 a.m. Servicio de Adoración y Devoción Children’s Church (5-12 años); Nursery (bebés-4 años).
Segundo Servicio 11:15 a.m. Servicio de Adoración y Devoción Children’s Church (5-12 años); Nursery (bebés-4 años).
Miércoles:
7:30 p.m. Adoración, oración y estudio de la Palabra de Dios.
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 33
Mes de la Herencia Hispana Declaración del Gobernador Chris Christie en honor de la celebración del Mes de la Herencia Hispana
FOTO CORTESÍA DE LA OFICINA DEL GOBERNADOR
E pana.
l gobernador Chris Christie hizo la siguiente declaración en reconocimiento al Mes de la Herencia His-
tribuciones en el servicio público, el comercio, las artes y la educación que has aportado la comunidad Hispana a nuestro estado. Este mes nos provee la oportunidad de concentrar nuestra atención en la vida de los muchos Hispanos Americanos que han contribuido al desarrollo de nuestras comunidades durante la historia de este estado y nación. El tema de este año, ‘Hispanos: Un Legado Histórico, un Presente de Acción y un Futuro de Logros’, resalta la importancia de celebrar la diversidad cultural de nuestro estado y la importancia de unir esfuerzos para alcanzar nuestras metas. Durante este Mes de la Herencia Hispana, exhorto a todos los residentes de Nueva Jersey a que me acompañen a rendirle honor al impacto que ha tenido la comunidad Hispana en este estado y en las contribuciones que están haciendo ahora y en el futuro para el desarrollo de nuestra grandiosa diversidad”. Asimismo, el gobernador Christie firmó la proclama que declara el “Mes de la Herencia Hispana” en Nueva Jersey del 15 de Septiembre al 15 de Octubre del 2014.
“Al comienzo del Mes de la Herencia Hispana, celebramos las numerosas con-
ASOCIESE CON UN PROFESIONAL PARA ASEGURAR SU VIVIENDA.
(esquina de Shrewsbury Avenue y Avenue at the Commons)
Seminario GRATIS
E
l mes pasado marcó el inicio del Mes de la Herencia Hispana, un tiempo para honrar la rica herencia de la comunidad latina y celebrar sus innumerables logros. Es a la vez una oportunidad para celebrar los lazos familiares, culturales y económicos que tantas personas que viven en Estados Unidos comparten con América Latina. América Latina está en auge; es una región orgullosa de su camino hacia adelante para convertirse en una clase media segura y democrática por primera vez en su historia. Las políticas de la Administración del Presidente Obama están diseñadas para mejorar y dar soporte a esta tendencia. A lo largo del continente americano, estamos comprometidos con una causa común para fortalecer la seguridad de los ciudadanos y las instituciones democráticas, incrementar las oportunidades
económicas y la prosperidad, promover la inclusión social para todos, sin olvidar a las poblaciones vulnerables, y desarrollar un futuro de energía limpia y segura mientras trabajamos conjuntamente para hacer frente al cambio climático. El Hemisferio Occidental tiene un enorme potencial -económica, política y socialmente- y Estados Unidos mantiene su compromiso de trabajar con sus socios para aprovechar las oportunidades compartidas y hacer frente a los desafíos comunes, en particular mediante el activo compromiso del Presidente y del Vicepresidente. También estamos centrados en la profundización de las relaciones entre nuestros pueblos a través de iniciativas como “La fuerza de 100,000 en las Américas”, que se centra en el incremento de oportunidades educativas y en el intercambio a fin de construir enlaces entre los pueblos del continente americano, y hacer que nuestra región sea más competitiva. El Presidente
JÓVENES U.S.A. ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS SERVICIOS GRATUITOS
Continúa en pág. 35
Oficina Intergrupal: 411 40th St. (sótano) Brooklyn, NY 11232 Tel: 347-763-2469 E-mail: jovenesusa@live.com
Por favor responde antes del 15 de Octubre, 2014. Para confirmar tu asiento: Aracelis Sanchez Celular: (732) 832-5742
¡HAY UNA SOLUCIÓN! ¡NOSOTROS PODEMOS AYUDARLE! Para más información: JÓVENES BROOKLYN ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS SERVICIOS GRATUITOS 53-02 4th Ave. 2do Piso Brooklyn, NY 11220 Tel: 718-439-3367 www.jovenesbrooklyn_aa.org
¡Se servirán refrescos!
1001 Rt 35 Shrewsbury, Nueva Jersey 07702
10/14 *Each office is independently owned
Por Katherine Vargas Directora de Medios Hispanos de la Casa Blanca
¿Sufre por su forma de beber y/o drogarse? ¿Ha intentado dejar el vicio pero no lo ha logrado? ¿Ha perdido a su familia y amigos por la bebida?
¿CANSADO DE RENTAR? ¿QUIERES SER DUEÑO DE UNA CASA? Sábado 25 de Octubre 25 2 pm a 3pm Biblioteca de Shrewsbury
Celebrando nuestras raíces y cultura compartida con América Latina
Aracelis Sanchez
Licenciado Vendedor de Bienes Raíces Teléfono: (732) 832-5742 Oficina: (732) 842-3434 Aracelis.Sanchez@SothebysRealty.com
Heritage House Sotheby’s Int’l Realty 848 Broad Street Shrewsbury, NY 07702
Jóvenes Amistad: 718-440-9991 Jóvenes El Bronx: 718-292-6787 Jóvenes Coney Island: 347-673-5498 Jóvenes Libertad: 718-871-0802 Jóvenes Manhattan: 212-369-0985 Jóvenes Prosperidad: 718-483-8116 Jóvenes Queens: 718-426-7467
Contamos con estancia voluntaria
www.lunj.net
34 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
Your Journey to Recovery Starts Here! Our treatment is determined by your needs, and our 44 years of experience. Recovery is possible for anyone. We accept many insurance providers.
Help is Waiting. Call Now
800-714-2175
Ofrecemos el mejor cuidado dental preventivo para bebés, niños y adolescentes.
Carmen Vazquez Sirviendo a la comunidad
Aceptamos la mayoría de seguros médicos incluyendo: PPOs, UnitedHealthcare / AmeriChoice, Horizon NJ Health, y seguros ofrecidos por sindicatos. Lunes a Viernes: 8 a.m. – 6 p.m. Sábado: 8 a.m. – 1 p.m.
Dr. George Dierna
Children’s Dental Center of Monmouth 2 Apple Farm Road Red Bank / Middletown, NJ
Dr. Brett Wohlstetter
10/14
732-671-1266
Salud
www.lunj.net
Medicamentos Viene de la pág. 26
• No entender las instrucciones / barreras del lenguaje • Tomar muchas medicinas • Varios diferentes médicos le recetan medicina sin saber las que los otros le han recetado. • No informarle al médico cuáles medicamentos/suplementos sin receta está tomando ¿Qué puedo hacer para evitar estos errores? • Elabore una lista de todos los medicamentos que toma. • Traiga esta lista a todas las consultas médicas sin excepción. • Si no puede/desea hacer la lista, lleve todos los frascos de los medicamentos que toma sin excepción. • USE LA MISMA FARMACIA PARA SURTIR TODAS SUS MEDICINAS. Esta decisión podría salvarle la vida gracias a que la computadora de la farmacia puede alertar al farmacéutico sobre una posible peligrosa interacción entre medicamentos recetados por
• • • •
• • •
•
•
Se Solicita: Lavaplatos, Meseros, Cocineros
Tiempo completo o parcial
Branches Catering (Cerca de ShopRite)
123 Monmouth Road (Rt. 71) West Long Branch, NJ 732-542-5050
diferentes médicos debido a un error (ya sea del médico o del paciente). Asegúrese de actualizar su lista cada vez que cambie de medicamento. Consulte con su médico antes de tomar cualquier medicamento sin receta/prescripción. Incluya en su lista todos los medicamentos sin receta que toma. No crea que todas las “hierbas”, como la hierba de San Juan, ginseng o el aceite de onagra común (evening primrose oil), son inofensivas. Informe a su médico sobre todas las hierbas que toma. Guarde sus medicamentos fuera del alcance de los niños. Guarde los medicamentos en su frasco original – muchas pastillas se parecen entre sí lo que podría facilitar su confusión. Siempre tome sus pastillas en un lugar bien iluminado para que no tome por error el medicamento equivocado. Nunca comparta sus medicinas, ni tome medicamentos prescritos para un amigo o fa-
miliar. • Mantenga los medicamentos/cremas en tubo alejados de su pasta dental para no confundirlos. • Cuando tenga que darle un medicamento líquido a un niño, asegúrese de utilizar la medida correcta, preferentemente use el vasito que viene con la medicina. • Si no entiende las instrucciones, pregunte. Recuerde que las medicinas fueron creadas para ayudarnos a sanar, pero si no tenemos cuidado pueden causarnos daño e incluso la muerte. Tenga cuidado y manténgase sano. La Dra. Raksha Joshi es doctora en jefe y directora médica de Monmouth Family Health Center, en Long Branch.
Inicia hoy mismo tu propio negocio ¡vendiendo productos JAFRA! Ganancias de más del 50%, bonos en efectivo, regalos y viajes, capacitación gratuita. Contáctame para información: Supervisora Flor Amezcua Cel: 732- 900-1923 www.myjafra.com/flor
The Cleaning Station Dry Cleaners
SOLICITA PLANCHADOR con experiencia Tiempo Completo
$$$ Buen Salario $$$
120 E. Kennedy Blvd., Lakewood, NJ 917-355-6821
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 35
Raíces y cultura
Viene de la pág. 33
Obama dio luz verde a La fuerza de 100,000 en las Américas para conseguir el objetivo de traer a Estados Unidos 100,000 estudiantes cada año para estudiar, mientras que también aumenta a 100,000 el número de personas que viven en Estados Unidos que estudian en el extranjero dentro del hemisferio. Y lo hizo desde la convicción de que una mayor oportunidad educativa y el intercambio servirán a los intereses de nuestros países -desarrollo de nuevos oficios, aumento de oportunidades de empleo, construcción de puentes a través de las fronteras- y, en última instancia, mejorará las relaciones entre Estados Unidos y nuestros vecinos. Al comienzo del Mes de la Herencia Hispana, la Casa Blanca recibió al primer Embajador de la Inclusión de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), el cantante y compositor de pop latino y vallenato Carlos Vives. Desde esta responsabilidad, Car-
¡TRABAJOS DISPONIBLES! HORARIOS TIEMPO COMPLETO Y MEDIO TIEMPO. TRABAJOS CERCA DE LA CASA.
111 Clifton Ave suite 4 Lakewood , NJ
los promoverá la inclusión social y económica de las comunidades afrocolombianas e indígenas en Colombia, que es esencial para que el país pueda superar décadas de conflicto y avanzar hacia la paz. Esta alianza se basa en el esfuerzo de una década de la USAID en apoyar a las comunidades afrocolombianas e indígenas para promover su inclusión, sus derechos y sus oportunidades económicas. Hoy, los orígenes de decenas de millones de personas que viven en Estados Unidos se remontan a América Latina. Millones de trabajadores se ganan la vida con los buenos empleos que han surgido gracias al comercio entre nuestras naciones. Estados Unidos es un país más próspero y más diverso gracias a la asociación con nuestros vecinos del sur. El Presidente, el Vicepresidente, y toda la Administración continuarán construyendo, sobre una herencia común, nuestra relación económica y nuestros valores compartidos para enriquecer la vida de nuestros pueblos.
United Field Services is currently recruiting independent contractors, landscapers, and general handymen.
848-222-4888
Work includes renovations, plumbing, electrical, mold remediation, lock changes, lock box installation, grass cuts, shrub trimming, dead tree removal, board ups, debris & hazard removal, etc.
Alcohólicos Anónimos
Must have a digital camera, computer, fast internet connection, and at least $1,000,000 general liability coverage.
¡Visitanos o llama ahora mismo!
Grupo Nueva Luz de Lakewood El alcoholismo no es un vicio, es una enfermedad que puede detenerse. Si usted, o alguien que conoce, cree tener problemas con la bebida, visítenos; ¡nosotros podemos ayudarlo! Reuniones Lunes a viernes de 8-10 pm Sábado y domingo de 7-9 pm 245 2nd Street, Segundo Piso Lakewood Tel: 848-525-9368
Note this is 1099 work. You will need your own equipment. Payment is 30 days after work completion. All work orders require taking clear & wide angled before, during, and after photos of work.
Please visit us at www.unitedffs.com for more information.
www.lunj.net
36 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
Nos vemos el 20 de Sept. en el Festival latino de Lakewood.
Mexican Hot Chocolate
Café Gratis
Compra 6 cafés y llévate 1 Gratis
SAVE 20%
20% OFF YOUR TOTAL BILL* Present this coupon to the cashier at the time of sale and receive a 20% discount off your bill (including entrées, drinks, side items and desserts.) *Excludes Great Plates from $4 - $8, Seniors’ Menu, Kids’ menu and carry-out bakery. Not valid with any other specials or discount programs.
SAVE $300 $
300 OFF ANY $2000 PURCHASE*
Purchase any regularly priced items totaling $20.00 or more, and use this coupon for $3.00 off your total bill. * Excludes Great Plates from $4 - $8, Seniors’ Menu, Kids’ menu and carry-out bakery. Not valid with any other specials or discount programs.
TENEMOS PRODUCTOS BIMBO, JARRITOS, Solo en tiendas participantes.
Restaurante
Stella Towne Center 1246 Rt. 166 Bldg. 2, Toms River NJ 08753
732-240-6613
Auténtica comida Colombiana y Mexicana Platos típicos Colombianos y Mexicanos
ORGANIZAMOS FIESTAS Y EVENTOS
Fajitas, Enchiladas, Bistec Poblano, Bistek a La Mexicana Especialidad en Pariilladas y gran variedad de Mariscos
Disponibles: pedidos para llevar y Catering Abierto los 7 días de la semana Domingo - Jueves: 7am - 10pm • Viernes - Sab: 7am - 11pm
Horario: Lun y Mart – CERRADO Mier. - 12 pm a 6pm Jue, Vie, Sab.- 11 am a 7pm Dom.- 12 pm a 4pm
Lea nuestro artículo sobre Turrón de Doña Pepa en la pág.25
Traiga este aviso y obtenga 15% de descuento en su compra de cualquier monto
Oferta válida hasta el 31 de Diciembre 2014. No combinable con otras ofertas o cupones.
10/14
732-295-6611
10/14
3445 Route 9 North. Freehold 158 Route 35, Eatontown 286 Route 18 - East Brunswick
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 37
Hablamos español
• Fiestas • Conciertos • Despedidas de Soltero(a) • Atlantic City
En Exclusive, combinamos 20 años de experiencia profesional con nuestros últimos modelos de limusina para ofrecerle a usted un servicio excepcional a un precio razonable.
NEGOCIO FAMILIAR & EN OPERACIÓN DESDE 1992
$50
de DESCUENTO Prom / Baile de Graduación Quinceañeras Sweet Sixteen (6 horas o más)
¡Reserve ya para su Prom Baile de Graduación!
Presentando este cupón.
No puede combinarse con otras ofertas. Expira 11/10/14.
Servicio a los aeropuertos y embarcaderos de Nueva York, Nueva Jersey y Pensilvania. Transportación disponible para viajes largos
Si usted tiene una fiesta
$
Family Saver Buffet
¡nosotros le llevamos la comida!
por persona + tax (mínimo 30 personas)
$
MENÚ MUESTRA: PERMÍTANOS PROVEER LA COMIDA Penne Pasta Primavera – Eggplant Parmagiana DE SU EVENTO ESPECIAL Honey Dipped Fried Chicken – Sausage & Peppers Quinceañeras, Bautizos, Confirmaciones, Oven Roasted Potatoes – Stringbeans Almondine Bodas, Graduaciones, Aniversarios, etc. También preparamos sus platillos típicos: Le llevamos la comida a cualquier ubicación, ¡deliciosa comida a su gusto!, ¡de manera rápida! El menúcompleto de Jacques incluye: ¡MÁS DE 50 OPCIONES
recién preparadas a elegir!
10.95
13.95
International Buffet por persona + tax (mínimo 20 personas)
Espagueti con Chorizo – Pollo en Salsa Verde Bistec – Costillas en Salsa Verde - Chuletas
TAMBIÉN INCLUYE:
panecillos recién horneados, ensalada mixta, vajilla completa de papel, estantes para recalentar y sternos.
WWW.JACQUESCATERING.COM
1-866-JACQUES (522-7837)
10/14
403 Highway 36, Hazlet, NJ 07730
www.lunj.net
38 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
Calendario de Eventos
Festival Latino del Condado de Monmouth
Música, entretenimiento, concursos, comida, pinta-caritas, payasos, premios ¡y mucha diversión para toda la familia! Presentado por la Coalición Latina. Sábado 4 de octubre (5 de octubre en caso de lluvia) 12 – 7 pm 1 West Main Street Freehold Información: 732-213-6370
Misa en Honor al Señor de los Milagros
Se invita a toda la comunidad peruana, e hispana en general, a participar en esta misa en honor al Cristo de Pachacamilla. Habrá una procesión después de la misa. Domingo 5 de octubre 1:15 pm St. Joseph’s Church 509 Hooper Ave. Toms River
México: Más Allá del Mariachi
Cinco talentosos bailarines demuestran que México es más que sólo mariachis y sombreros. Con sus instrumentos, vestimenta y baile, los artistas exploran la rica cultura mexicana que incluye más de quinientos años de vida indígena e influencia extranjera: desde los miste-
riosos sonidos de tambores, ocarinas y caracoles que utilizaron los antiguos mexicanos, hasta la fusión de las creencias cristianas e indígenas que dieron como resultado el Día de Muertos Viernes 11 de octubre 10 am The Arts and Community Center Ocean County College 1 College Drive Toms River Entrada gratuita Información: 732-929-4779
Festival Cultural del Condado de Mercer Música en vivo, bailes, comida típica, actividades infantiles y ¡mucho más! Sábado 11 de octubre (12 de octubre en caso de lluvia) 11 am – 6 pm Mercer County Park West Windsor Información: 609-278-2712 www.mercercounty.org
Conferencia para Sobrevivientes de Cáncer de Mama
Para sobrevivientes y familiares. La conferencia (en inglés) “El poder positivo del buen humor: Más allá de sobrevivir y prosperar” será ofrecida por la trabajado-
ra social Rosemarie D. Poverman. Miércoles 15 de octubre 6 – 8 pm Auditorio Islami Saint Barnabas Medical Center 94 Old Short Hills Rd. Livingston Evento gratuito – incluye refrigerio Necesita reservar su lugar: 973-322-2671
Programa de Concienciación sobre el
Abuso de Drogas
Se distribuirán gratuitamente atomizadores nasales Narcan (para revertir la sobredosis de heroína y otros opiáceos). Evento organizado por Project Lazarus NJ, Preferred Behavioral Health y la Oficina del Fiscal del Condado de Ocean. Viernes 17 de octubre 6 – 8 pm Preferred Behavioral Health 700 Airport Road Lakewood Información: 732-691-2766
Thompson Park Day
Este gran evento ofrecerá divertidas actividades para toda la familia, incluyendo paseos en carreta, pintura de calabazas, manualidades, comida, entretenimiento en vivo y mucho, mucho más.
Nota poética
Domingo 19 de octubre 11 am – 5 pm Thompson Park Newman Springs Road, Lincroft Tel: 732-842-4000 www.monmouthcountyparks.com
Viene de la pág. 24
ruta más eficiente. Si sabemos dónde nos gustaría terminar, entonces estaremos más motivados a mantener el rumbo.
Alborada Presenta:
Celebración por los 40 años de carrera de Eva Lucerna Espectáculo de baile flamenco.
El viaje que usted tome es el proceso de crecimiento para la búsqueda de su verdadero yo. A medida que avanza, es posible que usted decida que cierto camino no es el correcto. Aprenda a confiar en sus instintos y tome desvíos para evitar barreras imprevistas.
Sábado11 de octubre 3 pm Hamilton Stage for the Performing Arts 360 Hamilton Street Rahway Boletos: $20 general; $15 estudiantes/ tercera edad Reservaciones: 732-499-8226 www.alboradadance.org
La persistencia es vital para el éxito. El tiempo que tratamos o cuántos intentos hacemos es a menudo la diferencia entre ganar o perder en el largo camino. Cuando usted está realmente enfocado en el éxito, las montañas se convierten en un grano de arena y los ríos se convierten en charcos. De tal manera, alcanzará y logrará sus objetivos.
Shows de Otoño en Planetario Novins
No se pierda estos increíbles espectáculos de rayo láser. Cerrado de domingo a miércoles. Robert J. Novins Planetarium Ocean County College College Drive, Toms River Boletos: $10 adultos; $8 tercera edad; $7 menores de 12 años Información: 732-255-0342 Para ver el horario completo de shows visite: http://www.ocean.edu/planet.htm.
Por Más de 75 Años.
Mucho Más Que Un Buen Trato. ¡Usted tiene un amigo en el negocio de autos! LLÁMEME PARA OFERTAS ESPECIALES
Ángel Vázquez ( Agente de Ventas
0
$
de DEPÓSITO
OPCIÓN DISPONIBLE
732 ) 363-2900x3009
¡USTED ESTÁ APROBADO! MAL CRÉDITO… NO HAY PROBLEMA…
ABSOLUTAMENTE SIN CRÉDITO CHEQUE ES NECESARIO
GARANTIZADA APROBACIÓN DE CRÉDITO
10,000
HASTA $ AHORRE
EN AUTOS MODELO 2014
*Para compradores calificados por el prestamista primario, no todos los compradores califican. Disponible sólo en modelos selectos. $0 de depósito puede afectar el precio final de venta y no puede combinarse con todas las ofertas o reembolsos. †Del precio de fábrica (MRSP), en modelos selectos nuevos del 2014 en existencia. No todas las ofertas y reembolsos pueden combinarse. Todos los autos se venden tal cual. No somos responsables por errores de imprenta. Visite concesionario para más detalles. Oferta expira 10/31/2014.
PINE BELT CHEVROLET PineBeltCars.com
1088 Ruta 88/Ocean Ave. – Lakewood, NJ (entre Lakewood y Brick) VENTAS: 888-374-6323
888-3-PINEBELT
SERVICIO: 866-499-5919
Ventas: Lun.–Vie. 8:30AM-9PM & Sáb. 8:30AM-7PM Servicio: Lun.–Vie. 8AM-6PM & Sáb. 8AM-5PM
†
www.lunj.net
LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014 - 39
GRATIS CON SU COMPRA: Arranque de Motor
por Control Remoto
VER VENGA A S A JAME ¡EL REY ! DITO DEL CRÉ IENTO IAM FINANC NIBLE DISPO TIN I NÚMERO
Debe presentar este anuncio
Nuevo 2014
Honda Civic Lx
GARANTIZADA!
Nuevo 2014
Honda Pilot Lx AWD
Arriende por
299
$
$
por 36 meses
15,995
2009 Honda Accord 2.4 Sedan Stock# 9A157703 VIN:1HGCP26829A157703 Millaje: 61,927
$
por 36 meses
12,995
2009 Honda Civic EX Sedan
VIN #FB009151 V6, automatic. MSRP: $32,300. $995 down pymt + 1st mo. pymt + $0 sec dep. + $595 bank fee = $1889 due at signing + tax, tags, dealer doc fee & mv fees. Ttl pymts/residual: $10,764/$18,411.
Stock# 9L004884 VIN: 1HGFA16869L004884 Millaje: 41,049
Arriende por
SÓLO NECESITA TENER:
Honda Accord Lx
139
$
$ por 36 meses
19,989
• LICENCIA DE CONDUCIR • RECIBO DE TELÉFONO • PULSO
¡Y ESTÁ APROBADO!
MÁS DE 400 CARROS EN EXISTENCIA
VIN #EA143461 4cyl, auto, all power, cruise, tilt, cd, Bluetooth, MSRP: $23,545. $995 down pymt + 1st mo. pymt + $0 sec dep. + $595 bank fee = $1729 due at signing + tax, tags, dealer doc fee & mv fees. Ttl pymts/residual: $5,004/$13,185.
2011 Honda CR-V EX-L SUV
Stock# BL076672 VIN: 5J6RE4H72BL076672 Millaje: 61,117
A 10 MINUTOS O MENOS DE: POINT PLEASANT – SEASIDE – HOWELL – FREEHOLD - SEA GIRT – JACKSON
Nelson Orellana
Jess
¡Pregunte por nosotros! ¡Hablamos español!
10/14
SIN ANTICIPO
119
$
VIN #EE212677, 4 cyl, auto, all power, cruise, tilt, cd, Bluetooth, MSRP: $19,980. $1495 down pymt + 1st mo. pymt + $0 sec dep. + $595 bank fee = $2209 due at signing + tax, tags, dealer doc fee & mv fees. Ttl pymts/residual: $4,284/$11,588.
Nuevo 2014
¡APROBACIÓN
Arriende por
www.lunj.net
40 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Octubre 2014
¿Sufrió un accidente y necesita un abogado? Llame a los abogados del 1-800-DEMANDA 1-800-336-2632
GARCES, GRABLER & LEBROCQ, P.C. Si usted, un familiar o amigo ha sufrido cualquier tipo de accidente, Garces, Grabler & LeBrocq, P.C. les ofrece un servicio personalizado, donde el bienestar de nuestros clientes es nuestra prioridad. Les conseguiremos el tratamiento médico que necesitan y la compensación que se merecen. ¡Ese es nuestro compromiso con ustedes! Llevamos más de 25 años sirviendo a nuestra comunidad. Cualquiera sea su problema legal, nosotros siempre lucharemos por sus derechos.
• • • • • •
Accidentes de Carro Accidentes de Trabajo Accidentes de Construcción Seguro Social por Discapacidad Caídas y Resbalones Mala Práctica Medica
Hablamos Español CONSULTA GRATIS
Hacemos visitas a casa, hospital o donde le sea conveniente
NO COBRAMOS SI NO GANAMOS
No importa dónde se encuentre, los abogados de Garces, Grabler & LeBrocq siempre están muy cerca. New Brunswick
235 Livingston Ave.
(732) 249-1300
Hackensack 325 So. River St. (973) 848-0500.
Perth Amboy 502 Amboy Ave.
(732) 826-2300
Elizabeth
2 South Broad St.
(908) 436-0001
Newark
20 Green St.
(973) 848-0500
Plainfield
415 Watchung Ave.
(908) 769-3366
Trenton
253 E. Front St.
(609) 393-0700
Freehold
6 Throckmorton St.
(732) 414-5000