Middlesex Dic/Dec 2014

Page 1

www.lunj.net

Miembros de

GRATIS CONDADO DE MIDDLESEX DICIEMBRE 2014

de Nueva Jersey SIRVIENDO EL CENTRO DE NUEVA JERSEY

TEL: 732.534.5959

Todo lo que necesita saber sobre la Acción Ejecutiva sobre Inmigración

E

l pasado 20 de noviembre, el Presidente anunció una serie de acciones ejecutivas para darle prioridad a deportar criminales y no a las familias; y requerir que ciertos inmigrantes sin documentos legales aprueben una verificación de antecedentes penales y paguen contribuciones para poder mantenerse en los Estados Unidos sin miedo a ser deportados, entre otras medidas migratorias. Estas iniciativas incluyen: • Ampliar la población elegible al programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA) para personas jóvenes que llegaron a este país antes de cumplir los 16 años de edad. • Permitir que los padres de ciudadanos estadounidenses y de residentes permanentes legales soliciten acción diferida y autorización de empleo a través de un nuevo programa de Acción Diferida para Responsabilidad de los Padres (DAPA). • Ampliar el uso de las exenciones provisionales por presencia ilegal para incluir a los cónyuges e hijos de los residentes permanentes legales y a los hijos adultos de los ciudadanos. • Promover la educación sobre ciudadanía y concienciación pública para residentes permanentes. • Modernizar, mejorar y clarificar los programas de inmigrantes y no inmigrantes para lograr crecimiento en nuestra economía y crear empleos.

Estas iniciativas aún no han sido implementadas y hasta el momento, el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos no está aceptando ninguna petición o solicitud. Tenga cuidado con cualquier persona que le ofrezca ayuda para presentar una solicitud de cualquiera de estas acciones antes de que estén disponibles. Para ver un resumen de cada iniciativa, así como leer las respuestas a las preguntas más frecuentes sobre este tema, vaya a la página 6.

Ahorre con nuestros • Dental Associates of Lakewood, Pág. 3 • Forzani Chiropractic, Pág. 7 • Silvino’s Automotive Repairs, Pág. 7 • Dental Arts Group, Pág. 11 • Family Union Dental, Pág. 21 • Stomp Ground, Pág. 30 • Joyería Exquisite, Pág. 33 • Perkins Restaurant, Pág. 40 • 7-Eleven, Pág. 40 • Jacques Catering, Pág. 41 • Exclusive Limousines, Pág. 42 • Pine Belt Chevrolet, Pág. 42 • Honda Universe, Pág. 43

CONSULTA GRATIS

ACCIDENTES DE CARRO - ACCIDENTES DE TRABAJO - CAIDAS - MALA PRACTICA MEDICA HACEMOS VISITAS A CASA, HOSPITAL O DONDE LE SEA CONVENIENTE


2 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

www.lunj.net


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 3

¡Acepte este regalo!

H

ay personas bondadosas que quieren brindarle a usted algo de su tiempo y cariño para ayudarle. Ellos pueden: ir al supermercado y hacerle sus compras de víveres, llevarle a sus citas médicas, visitarle como un amigo lo haría, con amabilidad y comprensión, y quedarse al cuidado de una persona que sufre pérdida de memoria, dándole un respiro y descanso al cuidador.

SI SU BOCA NO ESTÁ SANA, USTED NO ESTÁ SANO

Estos servicios son ofrecidos sin costo alguno para las personas que tienen por lo menos 60 años de edad, que ya no manejan automóviles y que viven en el Condado de Ocean. También son ofrecidos para aquellos que cuidan a personas con Alzheimer. No importa su situación legal ni financiera.

 Reponga sus dientes perdidos con implantes dentales.  Cambie sus rellenos de metal por rellenos blancos de apariencia natural.

 Fije su dentadura postiza con mini implantes dentales.  Perfeccione y blanquee su sonrisa permanentemente con el

¿No tiene seguro dental? ¡NO HAY PROBLEMA! ¡Tenemos planes de pagos que cubren por el 100% de el financiamiento para su tratamiento dental sin depósito ni intereses para que pueda empezar su tratamiento ahora!

Examen Oral Especial, Segunda Opinión y Revisión de Cáncer Oral

JÓVENES CON DIENTES CHUECOS

Consulta para alineamiento invisible, removible, sin dolor, sin alambres con Invisalign

GRATIS

12/14

GRATIS

Atendemos a nuevos pacientes, pacientes sin cita y emergencias.

¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo! les desea “Amigos de los Años Dorados” y Caregiver Volunteers of Central Jersey.

Por más de 20 años, “Amigos de los Años Dorados”, una organización entre religiones y sin fines de lucro, ha estado ayudando a nuestros queridos ancianos a través de nuestros maravillosos voluntarios. Así que si necesita ayuda o está interesado en convertirse en un voluntario, por favor

uso de carillas dentales, ideales si tiene dientes separados, astillados, trizados, fracturados o manchados.

¿ENCÍAS SANGRIENTAS?

no dude en comunicarse conmigo, Carol, al: 732-505-2273, ext. 213 o envíeme un email a: carolg@caregivervolunteers.org.

Analicemos juntos las prometedoras oportunidades laborales que tiene New York Life para usted. Buscamos profesionales bilingües, inglés-español e inglésportugués, interesados en ofrecer protección financiera a familias y empresarios de la comunidad latina. No dude en comunicarse conmigo si desea mas información. Claudia M Rojas

Dr. Alfonso Limone

Dental Associates of Lakewood Estamos convenientemente localizados en la

6 W. Spruce Street,

Esquina de Ruta 9 al lado del Hospital Kimball Medical Center.

Lakewood, NJ 08701

732-523-0661 www.premiumdentistry.com

Hablamos Español

Senior Associate, Hispanic Market Expansion New York Life Insurance Company 1967 New Jersey 34 Wall Township, NJ 07719 Phone: (908) 433-2476 Email: Caudia_Rojas@newyorklife.com EQE M/F/D/V SMRU0000000 (EXP. 00.00.0000) ©2014 New York Life Insurance Company. 51 Madison Ave. NY, NY 10010 Keep Good Going™ es una marca registrada de New York Life Insurance Company. Todos los derechos reservados


www.lunj.net

4 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

¡Reserva este año para tu evento del 2015 y te daremos los precios del 2014!

Quince Años Bautizos Bodas Cumpleaños Fiestas de Santos Recaudación de Fondos Celebraciones Especiales

LAKE TERRACE HALL

Cobramos por salón – no por persona Opción de traer su propia comida 2 salones con capacidad de hasta 300 y 800 personas ¡Le entregamos el salón a las 12 pm! ( Mediodía) Festeje hasta las 2 am

1690 Oak St Lakewood, NJ 08701 •

Plan de pagos SIN INTERESES

Tel: 848.525.5534


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 5

oficinas legales de inmigracion y ley criminal

Law Offices of Daniel L. Weiss, LLC. • • • • • • •

Defensas de Deportación Permisos para trabajo Todo tipo de Visas Entrevistas Matrimoniales Asilo Político Ciudadanía Tribunales Criminal Superior y Municipal

Hablamos Español

Especializados en leyes de inmigración y ciudadanía.

litigaciÓn complicada

Lo representamos en las cortes

17 Broad Street, Freehold, NJ 07728

de inmigración en los estados

732.780.7100

Federal Litigation deferred action

unidos y en el consulado

dweiss@weissimmigrationlaw.com

americano en su país.

2012

2013

2014


www.lunj.net

6 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

Noticias Locales

Acción Ejecutiva sobre Inmigración

Estas iniciativas aún no han sido implementadas y hasta el momento, el Servicio de Ciudadanía e Inmigración no está aceptando ninguna petición o solicitud. Tenga cuidado con cualquier persona que le ofrezca ayuda para presentar una solicitud de estas acciones antes de que estén disponibles.

E

l 20 de noviembre de 2014, el Presidente Obama anunció una serie de acciones ejecutivas para tomar medidas enérgicas sobre la inmigración ilegal en la frontera; darle prioridad a deportar criminales y no a las familias; y requerir que ciertos inmigrantes sin documentos legales aprueben una verificación de antecedentes penales y paguen contribuciones para poder mantenerse en los Estados Unidos sin miedo a ser deportados. Estas iniciativas incluyen: • Ampliar la población elegible al programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA, por sus siglas en inglés) para personas jóvenes que llegaron a este país antes de cumplir los 16 años de edad y que han estado físicamente presentes en el país el 1 de enero de 2010 o antes, y extender el periodo de DACA y su autorización de empleo de dos años a tres años. • Permitir que los padres de ciudadanos estadounidenses y de residentes permanentes legales que han estado físicamente presentes en el país el 1 de enero de 2010 o antes, soliciten acción diferida y autorización de empleo por un periodo de tres años, a través de un nuevo programa de Acción Diferida para Responsabilidad de los Padres (DAPA, por sus siglas en in-

glés), siempre y cuando aprueben las verificaciones de antecedentes penales requeridas y cumplan con otros criterios. • Ampliar el uso de las exenciones provisionales por presencia ilegal para incluir a los cónyuges e hijos(as) de los residentes permanentes legales y a los hijos(as) adultos de ciudadanos estadounidenses. • Promover la educación sobre ciudadanía y concienciación pública para residentes permanentes y proporcionar una opción para que los solicitantes de naturalización utilicen tarjetas de crédito para pagar las tarifas de presentación de solicitudes. • Modernizar, mejorar y clarificar los programas de inmigrantes y no inmigrantes para lograr crecimiento en nuestra economía y crear empleos. Próximos Pasos El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS, por sus siglas en inglés) y otras agencias y oficinas son los responsables de implementar estas iniciativas lo más pronto posible. Algunas iniciativas serán implementadas durante los próximos meses y otras tomarán más tiempo. Durante los próximos meses, el USCIS publicará explicaciones detalladas, instrucciones, regla-

mentaciones y formularios, a medida que sean necesarios. Aunque el USCIS no está aceptando peticiones o solicitudes en este momento, si usted cree que podría ser elegible para una de las iniciativas antes mencionadas, puede prepararse recopilando los documentos que demuestren factores como su: • Identidad • Relación con un ciudadano estadounidense o residente permanente legal y • Residencia continua en los Estados Unidos durante los últimos cinco años o más. La única forma de asegurarse de obtener los datos correctos es obteniéndolos directamente del USCIS en su sitio web: www.uscis. gov. Las personas no autorizadas para practicar la ley de inmigración podrían intentar aprovecharse de usted cobrándole una tarifa por presentar formularios ante el USCIS o diciéndole que pueden ofrecerle acceso especial o un trámite acelerado, los cuales no existen. Los siguientes 4 resúmenes ofrecen información básica acerca de cada iniciativa. Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA) Quién es elegible: Personas

que tienen DACA actualmente y quieren renovarla, y nuevos solicitantes, incluyendo aquellas personas nacidas antes del 15 de junio de 1981, que cumplen todos los demás criterios de DACA.

tición de DAPA caso por caso. Las prioridades de control migratorio incluyen (pero no están limitadas a) amenazas a la seguridad nacional y seguridad pública.

Qué hará la iniciativa: Permite a las personas nacidas antes del 15 de junio de 1981 solicitar DACA (eliminando la restricción de edad máxima), siempre y cuando cumplan con todos los demás criterios. Requiere residencia continua en los Estados Unidos desde el 1 de enero de 2010, a diferencia del requisito anterior que era desde el 15 de junio de 2007. Amplía el periodo de acción diferida y autorización de empleo a tres años, a diferencia del periodo actual de dos años.

Cuándo puede comenzar a presentar la petición: Aproximadamente 180 días a partir del anuncio del Presidente el 20 de noviembre de 2014.

Cuándo puede comenzar a presentar la petición: Aproximadamente 90 días a partir del anuncio del Presidente el 20 de noviembre de 2014.

Quién es elegible: Personas sin documentación legal que han residido en los Estados Unidos durante al menos 180 días y que son: • Hijos(as) de ciudadanos estadounidenses; • Cónyuge, hijos(as) de residentes permanentes legales.

Cómo hacer la petición: Visite la página web: www.uscis.gov/ es/acciondiferida para leer las instrucciones que serán actualizadas durante los próximos meses. Acción Diferida para Responsabilidad de los Padres (DAPA) Quién es elegible: Personas sin documentación legal que viven en los Estados Unidos que son padre/madre de un ciudadano estadounidense o de un residente permanente legal y que cumplen con todos los criterios enumerados a continuación. Qué hará la iniciativa: Permite a los padres solicitar acción diferida y autorización de empleo si: • Han residido continuamente en los Estados Unidos desde el 1 de enero de 2010; • Son padres de un ciudadano estadounidense o un residente permanente legal que nació en o antes del 20 de noviembre de 2014; y • No son una prioridad de control migratorio para ser removidos de los Estados Unidos. El USCIS considerará cada pe-

Cómo hacer la petición: Visite la página web: www.uscis.gov/ es para leer las instrucciones que serán actualizadas durante los próximos meses. Exención Provisional por Presencia Ilegal

Qué hará la iniciativa: • Amplía el programa de exención provisional por presencia ilegal anunciado en el año 2013 al permitir que los cónyuges, hijo(as) de residentes permanentes legales, e hijos(as) de ciudadanos estadounidenses obtengan una exención si una visa está disponible. Habrán ocasiones en las que el familiar que cualifique no es el peticionario. • Clarifica el significado del estándar de “dificultad extrema” que debe ser cumplido para obtener la exención. Cuándo puede comenzar a presentar la petición: Cuando se emitan las nuevas guías y reglamentaciones. Cómo hacer la petición: Visite la página web: www.uscis.gov/ es para leer las instrucciones que serán actualizadas durante los próximos meses. Continúa en pág. 8


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 7

Forzani Chiropractic

Examen Físico

para obtener Licencia CDL requerida por el DOT (Departamento de Transporte)

Dr. Lisa A. Forzani D.C., Médico

Certificado por la FMCSA / Registro Nacional #3142331619

• Accidentes de Auto

• Ciática

• Dolor de hombros

• Artritis

• Dolor de espalda

• Dolor de cabeza

• Síntomas de latigazo

• Citas para niños

Silvino’s Automotive Repairs

¡Consulta Gratis! Valuada en $200. Para hacer una cita favor de llamar al para inglés: 732-974-910 para español: 732456-1211 1930 RT 35 Suite 5 1er Piso Wall NJ 07719

ABOGADOS DE INMIGRACION

Reparación de autos

SHEA LAW, LLC,

Oficinas legales de Inmigración y Ley Criminal

¡Ahora Sirviendole en el Condado de Monmouth en South Wall!

Servicio completo de reparación de autos (extranjeros y nacionales) Servicio de frenos, afinaciones, cambio de aceite, mofles y tubos de escape, aire acondicionado, transmisiones, amortiguadores delanteros y traseros, eléctricos, ruedas, alternadores, motores de arranque, alineación de llantas

Hablamos Español

Especial de Año Nuevo

Silvino Carpio & José

GRATIS

Cambio de Aceite

Con la compra en efectivo de frenos y discos por un valor de $210. Oferta depende del tipo de carro. Debe presentar este cupón. 12/14

www.silvinosautorepair.com lunes – sábado 8am – 6pm

Tel: 732-455-5366 Fax: 732-455-5365 1801 Route 71 South Wall, NJ 07719

 Lesiones Personales y Compensación de Trabajadores  Precios Razonables  Green Cards  Casos de Familia  Acción Diferida “Deferred Action” (DACA)  Permisos de Trabajo  Extensiones de Visa  Defensas de Deportación  Ciudadanía y Naturalización  Visas de Trabajo  Tribunales Criminal Superior y Municipal

732-939-1940 TIMOTHY J. SHEA

SHEA LAW, LLC. 1 PRESS PLAZA ASBURY PARK, NJ, 07712 (732) 361-7333 shealawllc@optimum.net

BRICK OFFICE:

375 BRICK BOULEVARD BRICK, NJ 08723

Looking

• • • • • •

Tarjetas de presentación Pósters Folletos Menús Correo publicitario Folletos dentro de revistas/

• • • •

732-534-5959

periódicos Revistas Volantes Calendarios Y muchos otros productos para publicidad

SalesPeople The newspaper Latinos Unidos de NJ is looking for sales people. Part Time or Full Time Must have car, valid driver’s license, and auto insurance. Excellent commission and assistance in developing a territory. Sales experience-a plus.

Call: 732-534-5959


8 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 8 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

Acción Ejecutiva

Quién es elegible: Residentes permanentes legales elegibles para solicitar la ciudadanía estadounidense. Qué hará la iniciativa: • Promover la educación sobre ciudadanía y concienciación pública para resientes permanentes legales. • Permitir a los solicitantes de naturalización utilizar tarjetas de crédito para pagar las tarifas de presentación de solicitudes. • Evaluar la posibilidad de exenciones de tarifas parciales durante el próximo estudio bienal de tarifas. Cuándo puede comenzar a presentar la petición: Durante el año 2015. Cómo hacer la petición: Visite la página web: www.uscis.gov/ es para leer las instrucciones que serán actualizadas durante los próximos meses.

www.lunj.net www.lunj.net

Preguntas Claves y Respuestas

Viene de la pág. 6

Promover el Proceso de Naturalización

Noticias Locales

¿Cuándo comenzará el USCIS a aceptar solicitudes relacionadas con estas iniciativas ejecutivas? • El USCIS espera comenzar a aceptar solicitudes para: • La expansión del programa DACA: aproximadamente 90 días a partir del anuncio del Presidente el 20 de noviembre de 2014. • La acción diferida para padres de ciudadanos estadounidenses y residentes permanentes legales de Estados Unidos (DAPA): aproximadamente 180 días a partir del anuncio del Presidente el 20 de noviembre de 2014. • Los demás programas serán implementados luego de que se emitan nuevos criterios y reglamentaciones.

cir con certeza cuántas personas presentarán solicitudes. El USCIS tomará las decisiones sobre las solicitudes caso por caso y exhorta a tantas personas como sea posible a considerar estas nuevas iniciativas. Durante los primeros dos años de DACA, aproximadamente el 60 por ciento de las posibles personas elegibles presentaron solicitudes.

¿Cuántas personas el USCIS espera que soliciten? Los estimados preliminares muestran que aproximadamente 4.9 millones de personas serían elegibles para las iniciativas anunciadas por el Presidente. Sin embargo, no hay forma de prede-

¿Cuánto tiempo tendrán que esperar los solicitantes para obtener una decisión sobre su solicitud? El plazo para completar esta nueva carga de trabajo pendiente depende de varios factores. El USCIS estará trabajando en el

¿Habrá fecha límite para las solicitudes? Las iniciativas no incluyen fechas límite. Sin embargo, el USCIS exhorta a todas las personas elegibles a que revisen cuidadosamente cada iniciativa y, una vez la iniciativa esté disponible, tomen una decisión tan pronto como sea posible sobre si presentarán su solicitud.

proceso de solicitudes de la forma más rápida posible. Su meta es completar todas las solicitudes recibidas antes de que finalice el 2016. Además, el USCIS proporcionará a cada solicitante una notificación de recibo de su solicitud dentro de los 60 días posteriores a la presentación de la solicitud. ¿Se retrasará el procesamiento de las demás solicitudes y peticiones (tales como las peticiones basadas en la familia y solicitudes de Tarjeta Verde? El USCIS está trabajando arduamente para tener la capacidad operacional e incrementar

la fuerza laboral para comenzar a aceptar peticiones y solicitudes para estos programas sin retrasar los procesos que ya están en trámite. ¿Qué verificaciones llevará a cabo el USCIS para identificar a las personas que tienen antecedentes criminales o representan una amenaza para la seguridad pública o la seguridad nacional? Las personas que intenten obtener beneficios migratorios bajo estas nuevas iniciativas tendrán que someterse a minuciosas verificaciones de antecedentes incluyenContinúa en pág. 9

Dr. Amador N. Hormilla

¡Médico latino! CONSULTORIO MÉDICO Servicio de Medicina Interna para Adultos, Adolescentes y Niños  Servicio rutinario para todas las enfermedades médicas

 Alergias

¡No es necesario hacer cita!

 Asma

 Exámenes físicos completos

 Depresión

 Consulta preventiva y chequeos

 Cuidado geriático

médicos

¡Empleados latinos!

 Trauma y heridas menores

 Diabetes

 Ecocardiografía

 Tensión alta

 Sonografía para venas varicosas

 Enfermedades del corazón

para pacientes sin Seguro Médico y pagos en efectivo.

Vacunas contra la gripa (Flu) disponibles. $25.00 Aceptamos la mayoría de Seguros Médicos, incluyendo Americhoice y United Healthcare de Medicaid

Atendemos Emergencias. Pacientes sin cita para: • Cortadas • Catarros • Infecciones, etc.

508 Lakehurst Rd. Toms River, NJ

732.505.0500

12/14

Horarios: Lunes a Jueves: 9:00am - 12:00pm y 2:00pm - 5:00pm Viernes: 9:00am - 1:00pm Sábado: abierto por cita. (Cerrado para el almuerzo de 12 - 1:30)

Precio Moderado


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 9

AVISO IMPORTANTE:

La única forma de asegurarse de obtener los datos correctos es obteniéndolos directamente del USCIS en su sitio web: www.uscis.gov

Estas iniciativas aún no han sido implementadas y hasta el momento, el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS) no está aceptando ninguna petición o solicitud. Tenga cuidado con cualquier persona que le ofrezca ayuda para presentar una solicitud o una petición sobre cualquiera de estas acciones antes de que estén disponibles. Usted podría convertirse en víctima de una estafa de inmigración.

Acción Ejecutiva

Viene de la pág. 8

Bodas, Proms, Quince Años, o cualquier otro evento formal

¡Nuestros estilistas te ayudarán a crear el look perfecto! El lugar de confianza para ropa formal de caballero en el Condado de Ocean

Chazmatazz Formalwear of Toms River 984 Rt. 166, Toms River, NJ 08753

Teléfono: 732-244-6602

Email: chazmatazz@comcast.net

Lunes a viernes: 10 am – 8 pm Sábado: 10 am – 4 pm Domingo: 11 am – 4 pm

www.ChazmatazzFormalwearOfTomsRiver.com #chazmatazztr

Chazmatazz Formalwear Of Toms River

do, pero sin limitarse a, la toma de huellas dactilares completas (10 huellas), y la verificación de su nombre original -y otros nombres que haya utilizado- contra las bases de datos del DHS y otras agencias del gobierno federal. Estas verificaciones están diseñadas para identificar a aquellas personas que: podrían ser una amenaza para la seguridad pública o la seguridad nacional, tengan antecedentes penales, hayan cometido un fraude, o son inelegibles para solicitar la acción diferida. Los oficiales del USCIS están adiestrados para identificar indicadores de fraude, incluyendo documentos fraudulentos. Además, el USCIS llevará a cabo una revisión individual de cada caso. ¿Qué sucede si el caso es denegado o no aprueba la verificación de antecedentes? Las personas que a sabiendas hagan una falsa representación u omitan información para obtener la acción diferida o autorización de empleo, no recibirán una consideración favorable para su caso. Además, el USCIS aplicará su política actual de referir este tipo de casos al Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) y emitir una Notificación de Comparecencia ante un Juez de Inmigración. Si la verificación de antecedentes u otra información descubierta durante el proceso indica que la presencia de la persona en los Estados Unidos es una amenaza para la seguridad pública o la seguridad nacional, el USCIS denegará la petición y referirá el asunto para que se realice una investigación criminal y una posible remoción por parte del ICE. Si actualmente tengo DACA, ¿tendré que hacer algo para obtener el tercer año de acción diferida y autorización de empleo según lo dispuesto por las iniciativas ejecutivas? El nuevo plazo de tres años de autorización de empleo será aplicado a las solicitudes que están en trámite actualmente y a aquellas recibidas luego del anuncio del Presidente. Las autorizaciones de empleo ya expedidas por un periodo de dos años

continuarán siendo válidas durante el periodo de validez indicado en la tarjeta. El USCIS explorará alternativas para extender las renovaciones de las autorizaciones de empleo de dos años expedidas previamente para el nuevo periodo de tres años. ¿Será utilizada para propósitos de control migratorio la información que comparto en mi petición de Consideración de Acción Diferida? La información proporcionada en su petición está protegida de ser divulgada al Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) y a la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP, por sus siglas en inglés) para propósitos de control migratorio, a no ser que usted cumpla los criterios para que se le emita una Notificación de Comparecencia o sea referido al ICE. Aquellas personas a quienes se les conceda acción diferida no serán referidos al ICE. Sin embargo, la información podría ser compartida con las agencias de seguridad nacional y el orden público, incluidas ICE y CBP, para otros propósitos que no sean remoción, incluyendo: • Asistir en la petición de Consideración de Acción Diferida • Identificar o prevenir reclamos fraudulentos • Para propósitos de seguridad nacional o • Para la investigación o enjuiciamiento de delitos criminales. Esta política aplica a los familiares y tutores, además de usted. ¿Qué está haciendo el USCIS para ayudar a los dependientes del personal de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos? El USCIS está trabajando en conjunto con el Departamento de Defensa para determinar cómo puede extender la autorización de permisos (“parole”) para los dependientes de ciertas personas que se alisten o están alistadas en las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos. Para más información visite: www.uscis.gov/sites/default/files/USCIS/Laws/Memoranda/2013/2013-1115_ Parole_in_Place_Memo_.pdf.


10 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 10 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

Noticias Locales

www.lunj.net www.lunj.net

Más que nunca esta es la época de compartir

Organizaciones proveedoras de alimento han visto dramático aumento de demanda

¿Sabía que 1 de cada 10 personas que viven en los Condados de Monmouth y Ocean reciben alimento de The FoodBank?

Por Vilma Firce

E

n nuestra área en los últimos años, el número de individuos necesitados de alimentos ha aumentado dramáticamente, presionando a los proveedores de alimentos de emergencia a buscar más recursos.

FOTOS CORTESÍA DE THE FOODBANK. Su donación de $1 ayuda a donar 3 comidas.

FUNERARIA 732.363.6565 6250 Highway #9, Howell, NJ 07731

Marc A. DiCostanzo

Owner/Manager NJ Licence #3937

SE HABLA ESPAÑOL Carlos Pla

Interpreter (848) 863-7818

Lakewoodfh@hotmail.com www.funeralhomenj.com

Durante los últimos 50 años, la familia DiCostanzo, ha servido a la comunidad de los Condados de Monmouth y Ocean. Contamos con un intérprete en español, disponible para todas sus necesidades y preocupaciones. Llámenos en cualquier momento para discutir sus opciones, y le mostraremos cómo podemos ayudarle a ahorrar dinero. Nos especializamos en traslado a países extranjeros, incluyendo: México, Puerto Rico, El Salvador, etc. Servicio funerales disponibles para todos los presupuestos. Visite nuestro sitio web para más información.

Entre las personas que necesitan ayuda: 2 de cada 5 personas son niños; 1 de cada 3 es un anciano; el 43% son personas con empleo pero que aún así no les alcanza para cubrir sus necesidades básicas; y el 35% son personas pasando por una crisis temporaria. A pesar de recibir alimentos donados por supermercados, tiendas de abarrotes, restaurantes, hoteles y granjas, y donaciones en efectivo de comercios locales, los bancos y despensas de alimentos dependen también en gran parte de las donaciones individuales. Si usted es lo suficientemente afortunado como para poder ayudar a otros, por favor hágalo. Hay muchas formas en las que usted puede ayudar: - Done artículos no perecederos como: alimentos enlatados; cereal, arroz y pasta; y pañales desechables. - Organice una recolección de alimentos en su vecindario o lugar de trabajo. - Envíe una donación de dinero. - Ofrezca su tiempo como voluntario. FoodBank of Monmouth and Ocean Counties

Cada año el FoodBank recolecta más de 5 millones de libras de alimentos, que luego distribuye entre las más de 250 despensas de emergencia, comedores de beneficencia, albergues para mujeres maltratadas y jóvenes con problemas, guarderías, y centros de ayuda para ancianos e inválidos a los que sirve. Por cada dólar donado, 91 centavos van directamente a programas comunitarios para combatir el hambre. El FoodBank está ubicado en 3300 Ruta 66, en Neptune. Para más información sobre cómo ayudar y donar llame al teléfono: 732-918-2600 ext. 240 o visite su sitio web: www.foodbankmoc.org. Middlesex County’s Emergency Food Network La Organización de Servicios de Ayuda y Distribución de Alimentos del Condado de Middlesex (M.C.F.O.O.D.S. por sus siglas en inglés) recolecta alimentos y los distribuye entre 70 despensas de emergencia y comedores de beneficencia, así como entre otras 25 agencias incluyendo centros residenciales, albergues, agencias de servicio social, programas de ayuda para mujeres y niños, centros de asistencia para ancianos y otros centros de servicio comunitario. El almacén de MCFOODS está ubicado en 777 Jersey Ave., en New Brunswick. Para más información sobre cómo ayudar y donar llame a los teléfonos: 732-729-0880 ó 609-409-5033, o visite su sitio web: wwwmciauth.com (dé doble clic en el enlace de MCFOODS a la izq.).

NUESTRA MISION

de Nueva Jersey Jorge A Rod Publisher

Gil Cruz Graphic Designer

Betty Rod Public Relations

Larry Belkin Marketing Director

Vilma Firce Managing Editor

Ruth Tolleson Account Executive

Informar y Orientar A Nuestra Comunidad Latina. Latinos Unidos de Nueva Jersey es una publicación mensual con una tirada de 36,000 copias distribuidas gratuitamente en los Condados de Ocean, Monmouth y Middlesex

P.O. Box 1082 Jackson, NJ 08527 P: (732) 534-5959 F: (732) 987-4677 email: lunj@optonline.net www.lunj.net

“Latinos Unidos de Nueva Jersey no asume responsabilidad alguna por las publicaciones,comentarios , fotos, escritos, propagandas o colaboraciones impresas en nuestro periódico”.


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 11

Como gerente de oficina del Dr. Burman, estoy aquí para ayudarlo a usted y a su familia a recibir un cuidado dental Excelente, de Calidad y Progresivo.

Vasta Experiencia En:

Cuando llegué por primera vez a la oficina del Dr. Burman, quedé muy impresionada con la tecnología que utiliza, la calidad de su trabajo y su comprensiva actitud. Como ex asistente dental de otra oficina, yo conocía un poco más que el paciente promedio. Me di cuenta de que el cuidado que aquí se proveía era superior y que la oficina era especial. El Dr. Burman es honesto, comprensivo, amable, y sobrepasa los estándares profesionales; sus procedimientos dentales son como deberían ser: en un ambiente relajado, cómodo, con un cuidado minucioso, sin regirse por presupuestos o seguros dentales. La oficina del Dr. Burman es el lugar donde deseo que mi familia reciba su cuidado dental y el lugar donde yo deseaba trabajar. Si nosotros podemos ayudarle a mejorar su sonrisa, por favor llámeme hoy mismo.

Nathalia (nativa de Colombia)

Bebés, Niños, Adolescentes, Adultos y Tercera Edad

• • • • • • • •

Odontología con Rayo Láser – 14 años de experiencia en eliminación de caries y procedimientos en tejidos blandos Odontología Cosmética – resultados naturales para transformaciones Simples o Extremas Implantes – colocación y reparación Coronas y Empastes de Porcelana CEREC 3D en Una Sola Visita – ¡uno de los primeros dentistas en nuestra área en utilizar esta tecnología! DIAGNOdent® – detección temprana de caries con rayo láser localizador de caries, para prevenir problemas mayores y ahorrarle dinero. Imagen Digital – sin ningún riesgo para usted o el medio ambiente Exploración Oral de Cáncer con VELscope® – para detección temprana y tratamiento Blanqueo de Dientes con Zoom2® – para conseguir una DESLUMBRANTE y Blanca Sonrisa ¡HOY! Facetas o Carillas de Porcelana (veneers)

NUEVO SERVICIO DE TRANSPORTE DISPONIBLE

Fotos de pacientes existentes

ANTES

DESPUES

ANTES

Sin costo para usted. Lamenos hoy mismo y pregunte por Nathalia para más información

DESPUES

Somos Precursores En Técnicas y Tecnología Dental Avanzada para Cuidado Progresivo, Comodidad y Eficacia

VISITA DENTAL COMPLETA

DENTAL ARTS GROUP Steven A. Burman, D.M.D., LLC Patricia E. Grantham, D.M.D Keren Levine, D.M.D

ODONTOLOGÍA CON LÁSER, COSMÉTICA Y DE FAMILIA 93 Bridge Plaza Drive - Manalapan ½ milla al oeste de la Ruta 9 – salida Union Hill Rd. (frente a WaWa)

732.972.9950

• • • •

AHORA $149

(reg.$369)

Rayos X (boca entera), y Examen Limpieza Profesional Evaluación Periodontal Revisión de Cáncer de Boca VELscope ®

Sólo para nuevos pacientes. No puede combinarse con otras ofertas. Puede usarse para cada miembro de su familia. Mencione código: LATU125 cuando haga su cita. Expira 01/10/15


www.lunj.net

12 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

Noticias Locales

Arthur Schwartz Abogado

Desayuno y almuerzo gratis para trabajadores necesitados Programa Santuario empezará por décimo primer año en Freehold.

1509 Arboretum Parkway, Lakewood, NJ 08701 (cerca de la Ruta 9 y County Line Rd.)

financiado en gran parte gracias a un generoso donativo de la fundación Graeme Preston Foundation for Life, así como gracias al apoyo de la organización I Beseech Thee Community Development Corporation. La comida es donada por los negocios locales: Battleview Orchards, Dunkin’ Donuts, Starbucks, Olive Garden, LongHorn Steakhouse, Chipotle Mexican Grill, Wegmans y Wawa.

405 Candlewood Commons Edificio 4, Howell, NJ 07731 (cerca de la Ruta 9 y Salem Hill Rd.)

732-905-1008 Entre los servicios que ofrecemos están: • • • • • • • • • • • •

Lesiones Personales Productos Defectuosos Compensación Laboral Lesiones por Quemaduras Leyes de Construcción y Zonificación Códigos de Construcción y Violaciones Accidentes de Automóvil Resbalones y Caídas Negligencia Médica Defectos de Nacimiento Asbestos Corte Municipal

Tenemos asistencia en español.

No cobramos costo ni honorarios a menos que no gane.

1-800-371-8529 Consulta inicial Gratis Consulta disponible en su hogar u hospital

“Debido a la difícil situación económica, calculamos que este invierno tendremos una más alta demanda”, expresó Ann Bagchi, coordinadora de Sanctuary Program. “La clase baja trabajadora es quien más ha resentido la recesión económica. Durante esta mala racha, la falta de alimentos se ha convertido en un problema para muchos, por lo que esperamos aliviar dicha carencia entre quienes servimos”, agregó.

First United Methodist Church está ubicada en 91 West Main Street, en Freehold

E

l programa Sanctuary Program, que provee desayuno y almuerzo gratis a trabajadores con bajos recursos económicos, familias y jornaleros inmigrantes, los días viernes y sábado durante los meses de invierno, está a punto de iniciar su décimo primer año de servicio. Este invierno, igual que el anterior, se ha notado una gran urgencia de alimentos debido al declive económico estatal y nacional. Desde el sábado 13 de diciembre, la iglesia First United Methodist Church, ubicada en 91 West Main Street, en Freehold, ofrecerá desayuno y almuerzo gratis los sábados, de 7 a.m. a 12 p.m., hasta marzo 14. Y desde el viernes 19 de diciembre, dicha iglesia ofrecerá sólo desayuno gratis los viernes, de 7 a 10 a.m., hasta el 13 de marzo. Además, el programa provee en ocasiones revisiones de la presión arterial y charlas con oradores sobre diferentes temas como preparación de impuestos, inmigración y SIDA-VIH. El programa es posible gracias a la colaboración de la Latino Coalition of New Jersey con las iglesias de Freehold: First Presbyterian Church, New Beginnings Agape Christian Center, First United Methodist Church y Reformed Church. Nuevamente este año, el programa es

El Reverendo Ricky Pierce, director ejecutivo de I Beseech Thee, dijo que su organización continúa buscando donaciones para patrocinar el programa. “Las personas del Condado de Monmouth siempre han sido muy generosas en sus donativos al programa, por lo que esperamos que su generosidad continúe mientras nosotros continuamos con nuestra ayuda al más necesitado”. Donativos para el programa pueden enviarse a: I Beseech Thee Community Development Corporation, 133 Throckmorton Street, Freehold, NJ, 07728. El programa necesita la ayuda de voluntarios, especialmente aquellos con experiencia en la preparación masiva de alimentos, y quienes estén disponibles de 11 am a 1 pm para ayudar con la limpieza. Personas interesadas favor de llamar a Sandra Whitehill al: 732-863-7395. La Latino Coalition of New Jersey, de los Condados de Monmouth y Ocean, estableció el Santuary Program en el 2004. Para más información visite: www.lcnj.org.


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 13

Gomez Tax Multiservices Maria Mooney agradece la confianza de todos sus clientes y les desea una

¡Feliz Navidad y un Próspero Año Nuevo 2015! Ofrecemos los siguientes servicios:

INCOME TAX Numero de ITIN

Seminario de Inmigración

con el Abogado Gustavo Fuentes Todo lo que debe saber sobre:

la expansión de DACA, el nuevo programa DAPA y la Solicitud 601A.

Sábado 13 de diciembre del 2014 11:00 AM (1er Seminario) 1:00 PM (2o Seminario)

María Mooney 522 Brick Blvd. suite 202 Brick, NJ 08723 Tel: 732-920-1221 732-714-6915 Fax:732-920-1224

12/14

El seminario es gratis, pero el cupo es limitado y necesita reservar su lugar llamando al: 973-928-2260.


14 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 14 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

Noticias Locales

www.lunj.net www.lunj.net

The Salvation Army reabre refugio en Perth Amboy E

Desfile Navideño en Perth Amboy

l pasado miércoles 12 de noviembre, The Salvation Army (El Ejército de Salvación) de Perth Amboy celebró el corte de listón por la reapertura de su renovado Jeremiah’s Refuge, un albergue para hombres desamparados que abre sus puertas cada invierno de noviembre hasta abril. Con 30 camas, comidas calientes, zona de lavado de ropa, baño accesible para discapacitados, televisión y computadora, ¡Jeremiah’s Refuge está listo para servir este invierno! En la foto, de izquierda a derecha aparecen: la Capitán Diana Rodríguez, comandante del cuerpo del Ejército de Salvación de Perth Amboy; la alcaldesa de Perth Amboy Wilda Díaz; el Teniente Alex Rodríguez, comandante del cuerpo del Ejército de Salvación de Perth Amboy; y los Mayores Vicky Berry y Donald E. Berry, Líderes de División del Ejército de Salvación de Perth Amboy. The Salvation Army de Perth Amboy está ubicado en 433 State Street.

Desfile e iluminación del árbol de Navidad. Domingo 7 de diciembre Desfile empieza a las 5 pm, en la esquina de las Calles Wilson y Smith. Iluminación del árbol será a las 5:45 pm, en City Hall Circle.

Looking

SalesPeople The newspaper Latinos Unidos de NJ is looking for sales people.

Call: 732-534-5959

Miembro de la American Immigration Lawyers Association (AILA).

• Casos de Inmigración

• DWI y Casos de Tráfico

• Divorcio y Manutención

• Accidentes

• Casos Criminales

• Violencia Doméstica

Hablamos español, criollo, francés, ruso y alemán. Como líder comunitario, el abogado Champagne trabaja continuamente con las organizaciones Hispanic Affairs, en Asbury Park, y la Coalición Mexicano-Americana del Condado de Ocean para ofrecer servicios legales de calidad a un precio razonable.

Joseph Makhandal Champagne, Jr., Esq. 70 East Water Street, Suite 1A Toms River, NJ 08753

Tel: 732.240.0030 Fax: 732.240.3888 champagnelaws@gmail.com

Joseph M. Champagne Jr., Esq.


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 15

¡Buenas noticias! Con la unión de la Dra. Boyd, hemos comenzado a formar su EQUIPO de profesionales que hablan español.

EPOCA FESTIVA ¿Cómo celebramos los latinos nuestras fiestas?

La Dra. Samantha Boyd, quien habla el español con fluidez, acaba de unirse a nuestro equipo de podólogos. La Dra. Boyd se especializa en el tratamiento, con o sin cirugía, de problemas del pie y tobillo, incluyendo entre otros: reconstrucción de tobillo, complicaciones por diabetes, dolor de talón, medicina deportiva, trauma, neuropatía y curación de heridas.

El consultorio ahora acepta el seguro Aetna.

¿Cuándo podré regresar al trabajo y a mis actividades normales?

¿Podré volver a hacer ejercicio o jugar deportes? ¿Necesitaré cirugía? ¿Eres diabético? “La Dra. Boyd es una excelente podóloga que además habla el español con fluidez, lo que le permite comunicarse mejor con la comunidad hispana. Una buena comunicación es esencial para ofrecer un completo cuidado de pies y tobillos, y parte de nuestro enfoque en curar y educar a nuestros pacientes para juntos lograr el mejor resultado posible”. Dr. Ornstein

“Curando a Toda la Familia desde Niños hasta Adultos” Para más información por favor visite nuestro sitio Web:

www.footdoctorsnj.com

Podología • Cirugía • Podología Deportiva Curación de heridas Dr. Hal Ornstein Dr. Jasen Langley Dr. Alison DeWaters Dra. Samantha Boyd

Howell 4645 Rt. 9

732-201-3921

Por Marilyn Quintana, MA

¡

Llego diciembre! Tiempo de reponerse de los pesados meses del año y sacar un tiempo para llenar los corazones de alegría. No podemos comenzar el nuevo año con tristeza y dolor. Usted es el ejemplo para su familia. Tal vez las cosas no salieron del todo bien como pensaron; pero usted y su familia sobrevivieron las dificultades. Ahora, es tiempo de continuar y prepararse para recibir el año que se avecina con esperanza y confianza. ¿Cómo celebramos los latinos nuestras fiestas? Los latinos por tradición somos gente amable y humilde. Celebramos nuestras fiestas en familia. Somos un pueblo unido pero respetamos la diversidad de religiones y creencias. Muchas de nuestras familias latinas celebran la Natividad. Si su familia es una de ellas, ¿ya decoró su árbol de Navidad y compró sus flores de pascua? Sus hijos pueden ayudarlo a decorar la casa. Un hogar es más alegre cuando se ven los dibujos y trabajos de los niños por doquier. La música y la comida son parte de nuestras celebraciones. ¿Qué se sirve en su mesa en esta época festiva? Sea arroz con gandules y pasteles, tamales, pavo o lechón; la comida se prepara en la casa con mucho amor. ¿Celebran en su casa las novenas o posadas? Como en otras ocasiones, les sugiero que rescaten nuestras tradiciones… no deje que se pierdan en el olvido. No se conforme con contarle a sus hijos, “cuando yo era pequeño…” nada enseña más que vivir la experiencia. Haga una parrandita o trullita con sus familiares o amigos en su casa u oficina. Enséñele a sus compañeros y vecinos cómo se celebra la Navidad en su pueblo; aunque sea una ‘probadita’. Algunos pueblos tienen por tradición incluir una piñata en las celebraciones. Si usted creció con esa costumbre, ¿tienen la piñata rellena y lista para la fiesta?

En su casa, ¿abren los regalos en Nochebuena o en Navidad? El costo de los regalos no debe crear una carga para sus bolsillos. En estos tiempos de crisis económica debemos ser cautelosos, por lo que los regalos deben ser sencillos; preste mayor atención a conseguir artículos básicos y necesarios. Enséñeles a sus hijos, desde pequeños, el valor del dinero que gana luchando y trabajando con esfuerzo. Los latinos también somos un pueblo creyente. Como parte de las celebraciones en sus hogares debe haber cabida para ser agradecidos por lo que tienen, por lo que han logrado y alcanzado. Sin importar la religión que ustedes profesen, antes de que termine el mes reflexionen un poco sobre el futuro que se avecina. El futuro debe ser prometedor. Es una nueva oportunidad para abrazar la vida con fuerza y valor. Llénense de ánimo y entusiasmo. Tengan confianza, no pierdan las esperanzas. Si este año estuvo lleno de tropiezos, resurjan con más bríos. Ustedes están aquí por ser valientes y determinados. Tengan fe; siempre se puede comenzar una nueva vida. A ver, ¿qué le pedirá usted al nuevo año? Yo le pediré ricas bendiciones para nuestro pueblo. Y para nuestros lectores una ¡Feliz Navidad! Para entrenamientos profesionales envíe un e-mail a nuestra dirección de correo electrónico: mqmarilyn@yahoo.com, o llame al: 201-776-5490.


www.lunj.net

16 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

FRADESIGNS SOLUTIONS

LA SOLUCIÓN PARA LA PUBLICIDAD PERSONAL O LA DE SU NEGOCIO *Tarjetas de negocio, posters, postales, insertos volantes, folletos, catalogos, Websites y mucho mas........ *Tenemos diferentes opciones para la publicidad de su negocio. Héctor y Raquel Salguero Pastores

MPC LONG BRANCH OUTREACH 64 Liberty St., Long Branch, NJ Domingo: 6 - 8:30 pm

*Llamenos para crear un paquete de acuerdo a su presupuesto i darle la imagen que su negocio se merece. Pregunte por Jorge Becerra

1-609-227-1734 WWW.FRADESIGNS.COM

Ofrecemos el mejor cuidado dental preventivo para bebés, niños y adolescentes.

Carmen Vazquez Sirviendo a la comunidad

Aceptamos la mayoría de seguros médicos incluyendo: PPOs, UnitedHealthcare / AmeriChoice, Horizon NJ Health, y seguros ofrecidos por sindicatos. Lunes a Viernes: 8 a.m. – 6 p.m. Sábado: 8 a.m. – 1 p.m.

Dr. George Dierna

Children’s Dental Center of Monmouth 2 Apple Farm Road Red Bank / Middletown, NJ

Dr. Brett Wohlstetter

12/14

732-671-1266


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 17

EPOCA FESTIVA

Símbo os de la Navidad Por Vilma Firce

V

do posada”, mientras otro grupo canta desde adentro, primero negándoles la posada hasta descubrir que son ellos para luego dejarlos pasar. Después empieza la fiesta, donde se rompe la piñata y se comen tamales y buñuelos y se bebe ponche. Aunque se celebran mayormente en México, las posadas también son populares en Guatemala, Colombia, Ecuador y Panamá.

Con el paso de los años, las tradiciones navideñas y su simbología se han ido modificando, dependiendo de las costumbres de cada país y por la influencia de otras naciones vecinas, alejándose muchas veces del original y verdadero significado por el que dieron inicio.

Villancicos Los Villancicos son canciones cortas populares de asunto religioso, que se cantan en Navidad y otras festividades. Su origen proviene de España, de las antiguas canciones breves populares con estribillo, cantadas por los habitantes de las villas – de ahí el nombre de villancico. Pero fue en el siglo XVI que la iglesia los adoptó, y modificó la letra, para utilizarlos como herramienta evangelizadora, especialmente durante la época de Navidad. Aunque originarios y muy famosos en España, los villancicos también son populares en Portugal, México, Guatemala, Colombia y Perú.

illancicos. Arbolito. Nacimiento. Son palabras fácilmente asociadas con la Navidad. Pero no todos conocemos el origen de cada uno de los símbolos de la Navidad, ni el significado que juegan dentro del gran esquema de celebración cristiana por el nacimiento de Jesús.

Acompáñenos a un recorrido por la historia que nos ayudará a mejor conocer y entender nuestras tradiciones navideñas. Posadas Las Posadas son una serie de fiestas populares que conmemoran la peregrinación que José y la Virgen María se vieron forzados a hacer desde Nazaret hasta Belén, donde nació Jesús. Las posadas surgieron durante el siglo XVI en el Virreinato de la Nueva España (México) -en la forma de 9 misas en los días anteriores a la Navidad- como método evangelizador en las nuevas tierras conquistadas. Estas celebraciones tienen lugar del 16 al 24 de diciembre. Cada posada inicia con la representación de pedir posada, es decir alojamiento: un grupo de peregrinos representando a José y María canta desde afuera “pidien-

Piñatas Se piensa que esta frágil olla de barro adornada se originó en China, hace cientos de años. Pero desde su adopción, los europeos la vincularon con la Cuaresma. Eventualmente los misioneros españoles la trajeron a América, donde adquirió su actual forma de estrella multicolor y donde empezó a romperse durante la celebración de las posadas. Se dice que la piñata de siete picos representa los siete pecados capitales, y que al romperla se vence el mal “disfrazado” y por consiguiente se obtienen los dones o frutos escondidos dentro de la piñata. Árbol de Navidad La tradición del Árbol de Navidad es relativamente reciente; a España llegó en 1870 procedente de Alemania, donde desde el siglo XII antes de Cristo existía la costumbre pagana de adornar y venerar el “árbol del Universo”. Luego, los primeros cristianos que llegaron al norte de Europa la adoptaron dándole un nuevo significado religioso. En el siglo VIII se piensa empezó la tradición de cortar un pino y adornarlo con manzanas (que eventualmente evolucionaron

a esferas y otros adornos) para simbolizar las tentaciones y/o los dones de Dios, y con velas (que ahora son lucecitas eléctricas) para representar la luz de Cristo. La estrella colocada en la punta es la fe que nos debe guiar y que nos recuerda a la estrella de Belén. Con el tiempo, se agregó la tradición de poner los regalos debajo del árbol. Nacimiento El Nacimiento, también conocido como belén, pesebre, portal o pasitos, es la representación del nacimiento de Cristo, con figurines miniatura que representan a Jesús, María y José en un pesebre. La puesta del nacimiento es una arraigada tradición católica. Según la historia, el primer belén fue montado en 1223 por San Francisco de Asís, en Greccio, Italia. De la península itálica los monjes franciscanos (conocidos por su voto de pobreza, que empareja muy bien con la imagen del humilde nacimiento de Jesús en un pesebre) llevaron esta tradición a Europa (Francia, Alemania, Austria, Hungría, Chequia y Eslovaquia, y Polonia), y luego en el s. XVIII a España y Portugal, y posteriormente a Latinoamérica. El belén también puede incluir un establo, animales (mula, buey), pastores, los tres Reyes Magos, ángeles y la estrella de Belén - en la región vasca de España el belén llega a incluir hasta 73 piezas. Dependiendo del país, se utilizan paisajes no bíblicos y otros personajes con vestimentas típicas

CAMBIO DE CHEQUES Western Union Money Order / Giro Postal Pago de Recibos y Otros Servicios Notario Público Regalos Servicio de Copias y Fax

“Entrega de servicio a domicilio sólo para clientes”

Abierto: Lunes a Sábado 10AM – 8PM Domingo 10AM – 4PM

Check Cashing International 4302 Ruta 9 Sur, Roseland Shopping Center Howell, NJ

848-222-4861

de la región. Para su construcción se utilizan materiales como corcho, musgo, serrín y papel plateado - por ejemplo, en Venezuela se utilizan hojas de plátano como material para el belén. Corona de Adviento La Corona de Adviento es una tradición cristiana que simboliza el transcurso de las cuatro semanas de adviento (tiempo de preparación para la venida del Salvador). La tradición empezó en Alemania en el siglo XVI. Cada domingo de adviento se enciende una vela mientras se leen pasajes de la Biblia y se hacen oraciones. La corona está construida de ramas de pino y cuatro velas. El círculo de la corona simboliza el ciclo ininterrumpido de las estaciones; y la luz de las velas simboliza la próxima venida de Jesús, quien es la luz del mundo. Nochebuena La Nochebuena es la cena familiar que se celebra la noche del día 24 de diciembre, víspera de la Navidad. Luego, a la media noche se asiste a la Misa de Gallo. Los alimentos que componen la cena varían mucho, dependiendo del país. En España se comen Continúa en pág. 18


18 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

EPOCA FESTIVA

Abogados Hispanos

www.lunj.net

Ruben M. Scolavino 732.675.1130 Oficinas legales por todo el estado de Nueva Jersey DONDE EL ABOGADO HABLA ESPAÑOL

UN CELOSO DEFENSOR DE LOS DERECHOS DE SUS CLIENTES • Accidentes de Trabajo • Tickets de Tráfico • Violencia Doméstica • Tráfico de Drogas • Eliminación de Récord Criminal • Accidentes de Automóvil • Casos de Inmigración

R

uben M. Scolavino nombrado a la lista de los “Super Abogados” del estado de Nueva Jersey, trae a la mesa su experiencia como asistente de fiscal del Bronx el cual es considerado uno de los condados más difíciles del estado de Nueva York. Él representa tenazmente a personas acusadas de delitos graves tales como homicidio, tráfico de drogas, agresión sexual, violencia doméstica, fraude, estafa y lavado de dinero, entre otros. El ser bilingüe le ofrece una gran ventaja al poder comunicarse con sus clientes en Inglés y Español. El licenciado Scolavino es un solicitado conferencista en los temas de derecho civil y penal y se desempeña como profesor adjunto en la Universidad William Paterson.

Las Posadas son una serie de fiestas populares que conmemoran la peregrinación que José y la Virgen María se vieron forzados a hacer desde Nazaret hasta Belén, donde nació Jesús. Estas celebraciones tienen lugar del 16 al 24 de diciembre.

Símbolos de la Navidad Viene de la pág. 17

polvorones, turrón, mazapán y otros dulces; en Puerto Rico se comparte arroz con gandules, lechón asado y pasteles; en República Dominicana se prepara pollo horneado, puerco en puya, moro de gandules con coco, pasteles en hojas y frutas; en México comen guajolote, romeritos, bacalao y tamales, y se bebe ponche y champurrado; en Colombia se cocina lechona, pernil de cerdo, pavo relleno y tamales; en Perú se prepara pavo o lechón, puré de manzana, panetón y chocolate caliente; en Bolivia se cocina Picana (caldo); en Venezuela la cena incluye Hallaca, pan de jamón, pernil, jamón planchado y ponche crema; y en Argentina al final de la cena se sirve el panettone junto a una copa de cava. Regalos La costumbre de dar regalos probablemente proviene del tiempo del Imperio romano, cuando se acostumbraba regalar hojas y ramas simbólicas, que con el tiempo evolucionaron a ser frutos y eventualmente se transformaron en los regalos materiales que hoy conocemos. Algunos historiadores dicen que el símbolo esencial de la Navidad no es el nacimiento, ni Santa Claus, ni el arbolito, sino los regalos, que conmemoran los regalos significativos de amor que los pastores y los Reyes Magos le dieron al Niño Jesús – este es el verdadero símbolo de la Navidad cristiana. Si se reflexiona, hay más alegría en dar que en recibir. De acuerdo a Jaime Nubiola, de la Universidad de Navarra, es importante mantener en cuenta lo siguiente: - Regalar es dar cosas a quienes queremos como muestra de afecto sin esperar nada a cambio. - Los regalos no valen por lo que cuestan, sino valen por el cariño, el esfuerzo y el tiempo que la persona ha invertido en su búsqueda o preparación. - Con un regalo no se debe intentar solucionar una necesidad real, sino expresar nuestro afecto y ternura hacia aquella persona.

Reyes Magos Los también conocidos como Santos Reyes o Magos de Oriente son los personajes que la Biblia dice visitaron desde sus países lejanos (guiados por el estrella de Belén) al Niño Jesús y le obsequiaron los regalos de oro, incienso y mirra. El oro representa la naturaleza real de Jesús; el incienso su naturaleza divina; y la mirra (ungüento para los muertos) representa el futuro sufrimiento y muerte de Jesús. Además de sus nombres -Melchor, Gaspar y Baltasar-, la tradición les ha agregado, a manera de símbolo, que son de diferentes razas, edades y continentes. Junto a la Epifanía, el 6 de enero se celebra la adoración de los Magos, y se come la tradicional rosca de reyes. En muchos países hispanos es a los Reyes Magos a quienes se les escriben cartitas y los que traen los regalos para los niños (el 6 de enero), y no Santa Claus (a quien en muchos países, como España, consideran un producto comercial al servicio del consumismo). Papá Noel Papá Noel, San Nicolás, Santa Claus o Viejito Pascuero, son algunos de los nombres con que se conoce al personaje que trae los regalos a los niños en Navidad. La inspiración fue un obispo cristiano del siglo IV, San Nicolás, que vivió en Anatolia (actual Turquía), y quien se cuenta obsequiaba regalos a los niños pobres. Pero el famoso Santa Claus que ahora conocemos derivó su nombre del santo holandés Sinterklaas, y con el paso del tiempo fue adquiriendo sus demás características: vestimenta roja y blanca, larga barba blanca, domicilio en el Polo Norte, transportado por renos, etc. Sin embargo, en todo el mundo siempre han existido personajes de leyenda que traen regalos a los niños: en España, dependiendo de la región, tienen al Tío de Nadal (o Cagatió), al Olentzero y al Apalpador.


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 19

Nuestra Experiencia Marca la Diferencia

INMIGRACION ¿Por que deberia hacer este proceso de Acción Ejecutiva con Consuelo’s Travel?

Porque somos una empresa que con mucha honestidad: • Siempre nos hemos identificado con la comunidad de inmigrantes • Contamos con 20 años de servicio a la comunidad • Obtuvimos muy buenos resultados con los procesos de inmigración bajo la 245I en el año 2001 y desde esta epoca estamos trabajando exitosamente con inmigración • Hemos procesado mas de mil casos bajo Acción Diferida (DACA). TODOS APROBADOS • Contamos con profesionales en la elaboración de Income Tax (Requisito mandatorio para cualquier proceso de Inmigración) • Recuperamos sus beneficios

• •

732-886-0035 AGENTES CERTIFICADOS DEL IRS

APLICACIÓN PARA NÚMERO ITIN

PREPARACIÓN DE IMPUESTOS

TAXES CON REEMBOLSO INMEDIATO

PERSONALES Y DE NEGOCIOS

VISITAS AL IRS

Inmigración

Agencia de Viajes

Envío de Dinero

Notario Público

Pago de Servicios

Servicios de Contabilidad Registro de Negocios

Pago de Nómina (Payroll)

Pago de Impuestos Federales y Estatales

Red Bank

Bradley Beach

Freehold

Oficina Principal - Lakewood 220 Third St, Lakewood Tel: 732-886-0035 Fax: 732-886-3112

Red Bank 86A Bridge Ave. Red Bank Tel: 732-212-0526 Fax: 732-212-0527

Bradley Beach 411 Main St. Bradley Beach Tel: 732-869-1882 Fax: 732-869-1883

Freehold 19 South St, Freehold Tel: 732-333-0111 Fax: 732-333-0085

email: ccastillo@consuelotravel.com

email: redbank@consuelotravel.com

email: bradleybeach@consuelotravel.com

email: freehold@consuelotravel.com

12/14

Lakewood Lakewood


www.lunj.net

20 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

¿PREOCUPADO POR SU CASO DE INMIGRACIÓN? Siéntase seguro. Confiado. Garantizamos su satisfacción – o le regresamos su dinero. Llame ya a Alberto Brothers Law Firm ¡haga una cita gratis! Lo que opinan nuestros clientes:

5.0  5 4 3 2 1

5.0 of 5 Stars 15

EB Ellos, Alberto Brothers, son los mejores en todas las áreas. El apoyo que te dan es enorme, no te presionan y esperan hasta que tú estés listo. Gracias por la ayuda que nos dieron a mi esposa y a mí. El MVP personal es muy profesional y servicial. Su consejo fue muy detallado y su servicio impecable. Estamos muy agradecidos.

MA Recomiendo altamente a Alberto Brothers. Ellos me ayudaron a traer a mis hijos a los Estados Unidos tras 13 años de separación. No sé cómo agradecerles. En diciembre del 2012 fui a su oficina, ellos prepararon mi caso y mi petición fue aprobada a inicios del 2014. Muchísimas gracias. ¡Que Dios los bendiga y les dé más clientes!

WP Quisiera expresar mi más sincero agradecimiento a Alberto Brothers por toda su ayuda y asesoría. Valió la pena… ¡Bendiciones y éxitos!

OL Hemos sido clientes de Alberto Brothers desde hace mucho tiempo y siempre los recomendamos a familiares y amigos que busquen un abogado confiable y responsable. Muchas gracias por su asesoría. ¡Continúen haciendo un excelente trabajo!

LLAME AHORA AL

732-200-0779

Por favor visite nuestro sitio web: www.VisaBrothers.com Forked River 949 Lacey Rd. Planta Baja

Forked River, NJ 08731

Toms River 25 Mule Rd. Edificio A

Toms River, NJ 08755

Old Bridge 334 Ernston Rd. Old Bridge (Parlin), NJ 08859


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 21

Confíe

Precio Especial Primera Consulta

su salud dental y la de su familia a nuestro equipo profesional.

Practicamos todos los servicios dentales.

Ruta 70

24 Horas de emergencia Walgreens

Ruta 88 East FAMILY UNION DENTAL

KMART

$

50

Reg. $230

CONSULTA • LIMPIEZA EXAMEN • RADIOGRAFIAS Sólo para nuevos pacientes

Coronas y Carillas (Veneers) de Porcelana Precio Especial:

$

550

Precio Original: $1,200

Sólo para nuevos pacientes

Expira 1/10/15

Expira 1/10/15

FAMILY UNION DENTAL P.A. Milagros Gaton-Muñoz, D.D.S. Juan Muñoz, D.D.S. 1925 US Highway 88 East, Brick, NJ

Tel: 732-840-8822 Fax: 732-840-8863


22 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

www.lunj.net


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 23

¡Haz tu cita hoy mismo! Sirviendo a la comunidad hispana

ESPECIAL

DE BIENVENIDA PARA NUEVOS PACIENTES

80

$

00

Precio Regular $230 - ¡Ahorre $150!

Incluye: examen oral completo, rayos X de toda la boca, limpieza y brillo, revisión de cáncer oral, y evaluación periodontal (encías).

Hablamos Español

3034 Rte 35 Hazlet, NJ 07730 732-264-8004

No válido con otras ofertas.

12/14


24 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

www.lunj.net

• Trabajamos con todos los seguros médicos y planes de pago • Terapias establecidas, terapias en grupo y apoyo para la comunidad • Tratamiento individualizado para la adicción a las drogas y el alcohol • Servicios en inglés, español y portugués

Llama al 732-442-3535

claritytreatmentservices.com 12/14


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 25

¿NECESITAS SEGURO DE AUTO? LLÁMAME PRIMERO.

¡Estamos a sólo una llamada! 732-364-6666 Cinco señoritas están disponibles para tomar sus llamadas.

AHORRO PROMEDIO ANUAL:

NUEVOS SERVICIOS DE PEDIATRÍA:

498

$

ENDOCRINOLOGÍA • NEUMOLOGÍA GASTROENTEROLOGÍA

EN PROMEDIO, LOS CONDUCTORES QUE SE CAMBIARON DE:

¡NUEVO SERVICIO DE FARMACIA!

Geico Progressive

• Servicios de pediatría apoyados con lo último en tecnología.

State Farm

562 con Allstate $ ahorraron 467 con Allstate $ ahorraron 362 con Allstate ahorraron

$

• Amplio horario. No necesita cita de lunes a viernes de 8:30 a 10:30 de la mañana. • Exámenes de rutina, incluyendo toma de medidas, vacunas y evaluación del desarrollo de su hijo.

Ahora puedes ahorrar aún más con Allstate. Conductores que se cambiaron a Allstate ahorraron un promedio de $498* al año. Cuando estés comprando un seguro de auto llámame primero. Te sorprenderás con todo lo que podrías ahorrar.

• Atendemos desde infecciones agudas, como amigdalitis, hasta enfermedades crónicas. • Favor de llamar para hacer una cita.

¡Llame ya para hacer una cita!

Luis Ponce, LUTCF, CLTC 732-671-2800

1771 MADISON AVENUE, LAKEWOOD, NJ 08701

UNA SOLA LLAMADA AL: 732-364-6666 LE OFRECERÁ: PEDIATRÍA Lun a Jue: 9am – 9pm Vie: 9am – Hasta Cerrar Dom: 10am – 6:00pm

MEDICINA PARA ADOLESCENTES

860 Highway 35 Middletown luisponce@allstate.com

MEDICINA INTERNA: Lun a Jue: 9am – 8pm Vie: 9am – Hasta Cerrar Dom: 10am – 6:00pm

*Pólizas sólo en inglés. Ahorros promedio están basados en la información reportada a nivel nacional por clientes automotrices de Allstate por las pólizas escritas en el 2012. Ahorros actuales varían. Allstate New Jersey Property and Casualty Insurance Co. Northbrook, IL. © 2013 Allstate Insurance Co.

Looking

Nota Poética Línea de Tiempo Cada cual diseña todos los aspectos de su propia línea de tiempo.

Enviada por María Félix Aguilar

Lo interesante es que el principal arquitecto de su creación es, nada más y nada menos, que uno mismo. Pero en su debido momento es más que solo cuestión de tiempo,

96584

12/14

CHEMED acepta todos los planes de ayuda médica comerciales y del gobierno, así como NJ Family Care. Para individuos sin seguro médico se utilizará una escala variable de costos según el tamaño y salario de la familia del paciente.

SalesPeople con o sin demoras y prisas. No hay camino fijo a seguir. Cada uno debe encontrar su propio sendero y seguir el camino que considera apropiado y verdadero para sí mismo.

The newspaper Latinos Unidos de NJ is looking for sales people. Part Time or Full Time Must have car, valid driver’s license, and auto insurance. Excellent commission and assistance in developing a territory. Sales experience-a plus.

Call: 732-534-5959


www.lunj.net

26 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

Más conocimiento, menos estrés.

Health insurance that pays.

SM

© 2014 AmeriHealth AmeriHealth Insurance Company of New Jersey | AmeriHealth HMO, Inc. | amerihealthnj.com

Latinos Unidos_KMSL.indd 1

5/8/14 4:09 PM


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 27

EPOCA FESTIVA

Disfrute los días festivos sin gastar demasiado dinero época especial no quiere decir que usted deba gastar sumas extravagantes de dinero, ni incrementar la deuda de su tarjeta de crédito para poder disfrutarla. Si hace cosas diferentes este año, podrá ahorrar un poco de dinero sin pecar de tacañería. Kim Danger, experta en finanzas familiares y madre de dos hijos, está consciente de los gastos que traen consigo las celebraciones de los días festivos. La autora de “Instant Bargains” nos presenta algunos de sus consejos para disminuir los gastos en los próximos días festivos: Actividades con espíritu festivo Piense en formas divertidas y económicas de darle una apariencia festiva a su hogar, por ejemplo, use galletas para crear una casa de jengibre.

ARA

L

os días festivos ofrecen experiencias inolvidables: reuniones con la familia, intercambio de regalos, cenas y diversión. Estos gratos recuerdos permanecerán con usted por el resto del

año. Pero frecuentemente, los gastos en los que incurrimos para celebrar esta temporada pueden ser un desagradable recordatorio durante meses después de terminadas las festividades. El hecho de que los días festivos sean una

• Diciembre es un mes de grandes celebraciones para numerosas culturas y religiones. Las familias en todo el planeta, dependiendo del país en que vivan, celebran los días festivos de forma diferente. Este año aprenda a conocer las tradiciones festivas alrededor del mundo. • Como las decoraciones son parte importante de esta temporada, piense en formas divertidas y económicas de darle

una apariencia festiva a su hogar. Use galletas para crear una casa de jengibre o haga un candelabro de Kwanzaa con frascos de comida para bebé. También puede pegar palitos de paleta y rociarles escarcha para crear una Estrella de David brillante. • Para una variación divertida y fácil del chocolate caliente tradicional, añádale caramelos de chocolate, malvaviscos y un bastón de dulce para revolver. También puede empacar todos los ingredientes en una taza para chocolate y crear así un regalo original y económico. “Independientemente de cómo decida disfrutar de los días festivos y todas las distracciones de la época, dedíquele tiempo a sus seres queridos”, recomienda Danger. “Seguramente querrá recordar los buenos ratos que pasará con ellos, no lo que le costaron”.


28 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

www.lunj.net

EPOCA FESTIVA

La División de Asuntos del Consumidor de Nueva Jersey ofrece sugerencias para esta temporada de fiestas

C

on la llegada de la temporada de compras más ajetreada, la División de Asuntos del Consumidor de Nueva Jersey les recuerda a los compradores que conozcan sus derechos en lo que respecta a: vales (rainchecks), tarjetas de regalos y políticas de reembolso. También les recuerda que revisen la lista de juguetes retirados del mercado antes de comprar en línea o en las tiendas. “Este año estamos viendo un resurgimiento de las compras a plazo (layaway plans) en las tiendas. Como con cualquier oferta, los consumidores tienen que saber todos los detalles relacionados con estas compras a plazo, como los costos añadidos, y considerar si merece la pena comprar así,” dijo el director interino de la División de Asuntos del Consumidor del Estado, Steve C. Lee. Lee urge a los consumidores que sepan los derechos que tienen en el mercado y ofrece las siguientes sugerencias: Compras a plazo (layaway): • Pregunte a la tienda el costo por comprar el artículo a plazos. No suponga que es gratis.

Vales (raincheck): Un comerciante puede, pero no está obligado, a ofrecer vales por mercancías anunciadas que no están disponibles de venta. Si el comerciante da vales: • El comerciante tiene 60 días para cumplir con el vale, a no ser que el consumidor, que tiene el vale, acuerde a una extensión del tiempo; • Si el artículo cuesta más de $15 dólares, el comerciante tiene que darle notificación al consumidor por escrito o por teléfono cuando el artículo esté disponible; y • Después de la notificación, el artículo se tiene que guardar para el consumidor por lo menos 10 días o hasta el final de los 60 días del periodo de

Los consumidores que creen que han sido defraudados por un negocio o sospechan abuso, pueden ponerse en contacto con la División de Asuntos del Consumidor. tiempo del vale (lo que sea más largo). Reembolsos: En algunos comercios la política de reembolso incluye un pago de reaprovisionamiento y de manejo y transporte. Sin embargo, la política de devolución tiene que estar visible al público en uno de los siguientes lugares: • Adjunta al artículo; • Adjunta a cada caja registradora o en el lugar de venta; • Situada donde el comprador la pueda ver desde la caja registradora; o • Colocada en cada entrada usada por el público. Tarjetas de Regalo: • Ninguna tarjeta de regalo puede caducar antes de los cinco años de la fecha que fue dada; • No debe cobrarse ningún pago por no activarla antes de los 24 meses después de comprarla o dentro de los 24 meses después del último uso de la tarjeta de regalo; • Después de los 24 meses sin actividad, la compañía que proveyó la tarjeta puede cobrar un pago por inactividad de $2 por mes; y • La tarjeta de crédito tiene que

incluir un número de teléfono para informar al usuario sobre el pago por inactividad y la fecha de expiración.

registrada, vaya al registro de caridades mantenido por la División en: www.njconsumeraffairs.gov/charity/chardir.htm.

Compras en línea: • Investigue si el sitio web es seguro y usa contraseñas antes de dar su información personal -busque el “https” en la dirección del sitio web; • Verifique que el sitio web tiene una dirección de calle y no solamente un PO Box; • Lea las “terms and conditions” para saber cómo el sitio web resuelve las disputas de los consumidores; • Imprima la transacción de compras hechas para poder disputar cualquier problema; y • No de clic en los enlaces que vienen en correos electrónicos que usted no ha solicitado.

Preste atención a las señales de una organización de caridad falsa: Si recibe una llamada telefónica: • Evite aquellas que lo acosan o le dicen que tiene que actuar de inmediato; • Tenga cuidado con las que le ofrecen un premio si dona; • No dé su información personal o número de tarjeta de crédito por teléfono si usted no ha iniciado la conversación; y • Nunca acuerde a que un mensajero venga a su casa para recoger la donación.

Sea un comprador inteligente: • Haga un presupuesto y calcule su límite antes de ir de compras; • Compare los precios del mismo artículo en el Internet y en los anuncios de periódicos; y • Evite el robo de su identidad personal protegiendo los recibos de sus compras que contengan su información personal. Juguetes seguros: La Comisión de EE.UU. de Seguridad de Productos de Consumo tiene la autoridad de retirar del mercado juguetes peligrosos. Los consumidores pueden revisar la lista de juguetes retirados en el sitio web: www.state.nj.us/lps/ca/ recall/recalls.htm. Donaciones a organizaciones de caridad: Todas las organizaciones de caridad que solicitan en Nueva Jersey tienen que estar registradas con la División a no ser que solamente reciban menos de $10,000 al año y no usen recaudadores de fondos profesionales. Para verificar si una caridad está

Cuando reciba correo pidiendo por una donación, recuerde: • Si recibe un regalito o cualquier otro artículo con la solicitud verifique que son gratis. Usted no tiene que donar dinero porque le han mandado esas bagatelas. • Tenga cuidado con las organizaciones que le dicen que usted ha donado en el pasado cuando no tiene memoria de haberlo hecho; e • Ignore cartas de acoso que demandan una donación. Usted puede decidir no dar dinero aunque haya dicho por teléfono que iba a donar. Los consumidores que creen que han sido defraudados por un negocio o sospechan abuso, pueden ponerse en contacto con la División de Asuntos del Consumidor para reportar una queja, visitando: http://www. njconsumeraffairs.gov/espanol/ spcomplaint/queja.pdf o llamando al 1-800-242-5846 (gratis si llama desde Nueva Jersey) o al 973-504-6200.

NAVIDAD Por María Eugenia Govea Con un juguete se contentan los niños en la noche que nace Jesús Se alegran caminando emocionados mirando cómo salen de los trenes los humos y robots que se pasean en medio de los tonos villancicos Sus ojos brillan de alegría cuando abren sus regalos que Santa les trajo a media noche, dicen ellos Despedazan los papeles y encuentran lo que tanto han esperado y a sus padres les llenan de gracias y de besos con abrazos agitados Qué vista tan hermosa de mirar a niños felices que disfrutan las navidades con sus padres sonriendo Y las calles se llenan de adornos verdes y rojos de colores amarillos plateados y de azules dorados Mientras el viento sopla las hojas secas de otoño que poco a poco se alejan para que llegue el blanco esperado

Latinos Unidos de NJ Siguenos en:

ANUNCIATE EN LATINOS UNIDOS DE NJ

732-534-5959


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 29

Reparaciones Económicas de Casas Propietarios de casa del Condado de Mercer que necesiten ayuda para hacer reparaciones a su casa a un precio económico, pueden solicitar la ayuda de Habitat for Humanity de Trenton.

Reparaciones Críticas

Brush with Kindness

Son proyectos que afectan la integridad o seguridad de su casa. El préstamo, que se paga durante un plazo de 5 años con 0% de interés, incluye: • Reparación del porche y/o reparación/construcción de una rampa en el porche

Son proyectos sencillos que ayudan con el man-

• Reparación/repuesto de piso y paredes • Reparación/repuesto del revestimiento exterior y molduras

tenimiento de la casa. El costo, de $100 al día más materiales, incluye: • Pintura/spackling de interiores o exteriores • Áreas verdes • Impermeabilización, repuesto de puertas y ventanas • Reparaciones menores

Si usted está actualmente rentando y le gustaría comprar una casa, nosotros podríamos ayudarlo. Para más información, por favor llame al 609-393-8009 ext.228, envíe un email a volunteer@habitatta.org, o visítenos en 601 N Clinton Ave., Trenton, NJ.


www.lunj.net

30 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

EPOCA FESTIVA

Cómo hacer una limpieza “verde” del papel y las cajas de regalos de fin de año MS

Y

a está aquí la temporada de fin de año. Las celebraciones y los regalos estarán a la vanguardia de las festividades. Una vez que los obsequios se abran, habrá montañas de papel de regalo en cada casa, lo cual implica desechos dañinos para el medioambiente.

La abundancia de regalos bajo el árbol de Navidad equivale a montañas de basura una vez abiertos los presentes.

El papel de regalo, las cajas y las cintas que se echan directamente al basurero equivalen a que esas libras de desechos adicionales irán a parar a los basurales de todo el país. Según el Clean Air Council, en la temporada de fin de año se generan otros cinco millones de toneladas de basura en los Estados Unidos, cuatro millones de los cuales están compuestos por papel de regalo y bolsas de compras. Pero hay soluciones

más inteligentes de lidiar con la limpieza de lo que quedó de las fiestas. El primer paso es elegir materiales de envolver que no perjudiquen el medioambiente. El papel de regalo satinado, metálico o excesivamente decorado no es fácilmente reciclable, y en ocasiones ni siquiera se puede reciclar. Busque papel de envolver hecho con materiales reciclables que también puede volver a servir cuando lo deseche. Considere envolver los regalos en papel mate para envolver paquetes de correspondencia, y decórelo con pintura favorable al medioambiente. El segundo: no coloque papel fino dentro de las cajas de regalos, pues no tiene propósito funcional alguno, excepto retrasar el

acceso al obsequio. Este tipo de papel genera basura adicional. Si no lo usa ahorrará dinero y favorecerá al medioambiente. A continuación, algunos consejos para una limpieza “verde”:

den enviar a un centro donde los convierten en abono vegetal. Numerosas comunidades recogen los árboles al término de la temporada con ese propósito.

• Designe a un niño o un adulto para recoger el papel y organizarlo en varios montones. Las cintas y lazos se pueden volver a usar, al igual que muchas cajas y bolsas. • Triture el papel destinado a la basura para reducir su volumen y usar menos bolsas para su transporte. • Lleve las envolturas llenas de aire y las pepitas de espuma a un establecimiento de envíos para su reciclaje. • Recoja las baterías gastadas y recíclelas en la instalación correspondiente. • Los árboles de Navidad se pue-

Como durante la temporada festiva se genera basura adicional, se pueden tomar medidas para evitar su acumulación de desechos en otros aspectos de nuestras vidas en esta época del año. Algunas ideas útiles consisten en el uso de servilletas de tela y platos y cubiertos reales en vez de artículos desechables. Antes de comprar papel de regalo nuevo, busque para encontrar los del año pasado y ver cuáles se pueden volver a utilizar. Recortar el frente de las tarjetas navideñas y usarlo como identificación de regalos es otra forma de reciclar.

JÓVENES U.S.A. ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS SERVICIOS GRATUITOS

Oficina Intergrupal: 411 40th St. (sótano) Brooklyn, NY 11232 Tel: 347-763-2469 E-mail: jovenesusa@live.com

¿Sufre por su forma de beber y/o drogarse? ¿Ha intentado dejar el vicio pero no lo ha logrado? ¿Ha perdido a su familia y amigos por la bebida?

¡HAY UNA SOLUCIÓN! ¡NOSOTROS PODEMOS AYUDARLE! Para más información: JÓVENES BROOKLYN ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS SERVICIOS GRATUITOS 53-02 4th Ave. 2do Piso Brooklyn, NY 11220 Tel: 718-439-3367 www.jovenesbrooklyn_aa.org Jóvenes Amistad: 718-440-9991 Jóvenes El Bronx: 718-292-6787 Jóvenes Coney Island: 347-673-5498 Jóvenes Libertad: 718-871-0802 Jóvenes Manhattan: 212-369-0985 Jóvenes Prosperidad: 718-483-8116 Jóvenes Queens: 718-426-7467

Contamos con estancia voluntaria


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 31

Salud

Neumonía neumocócica y la vacuna para prevenirla 1 de cada 5 niños menores de 2 años mueren a causa de bacteremia.

Dra. Raksha Joshi

A

medida que avanza el invierno, se presentan cada vez más los casos de resfriados e influenza. Si visitamos un lugar público o donde hay muchas personas, seguramente habrá quienes estén tosiendo o estornudando. Un caso no tan común, pero sí peligroso, es la infección con Streptococcus pneumoniae, o neumococo, una bacteria que puede causar neumonía y por consiguiente la muerte, especialmente entre personas de edad avanzada o con un débil sistema inmunológico. Existen 92 serotipos capsulares distintos de dicha bacteria, pero no todos causan neumonía, sólo los 10 más comunes. La bacteria vive en la nariz y faringe de las personas, incluso las que no están enfermas, y se contagia por gotitas expulsadas cuando la persona tose o estornuda. El neumococo puede causar, entre otras enfermedades, neumonía, bacteremia y meningitis. De estas tres, la neumonía es la más común. En los Estados Unidos, cada año aproximadamente

Las personas mayores de 65 años deben recibir la vacuna antineumocócica.

175,000 personas son ingresadas al hospital por neumonía, y 5-7 de cada 100 de estos pacientes mueren a causa de esta enfermedad. Las probabilidades de fallecer aumentan entre las personas de edad avanzada y personas débiles que sufren otras enfermedades como bronquitis crónica, fumadores o con enfermedad pulmonar obstructiva crónica (COPD, pos sus siglas en inglés). Entre los pacientes con neumonía, 1 de cada 3 ó 4 desarrollan bacteremia, que sucede cuando la bacteria entra al flujo sanguíneo y llega a todo el cuerpo. Cada año se presentan más de 50,000 casos de bacteremia. Aunque la enfermedad es más común entre niños menores de 2 años, la tasa de mortalidad es más alta entre las personas de edad avanzada: 6 de cada 10 ancianos mueren a causa de bacteremia; mientras que sólo

Camilo Law Offices ¡El abogado que habla español y peleará por su caso!

Entre los pacientes con meningitis, 1 de 5 casos es por causa del neumococo. La meningitis se caracteriza por la inflamación de las meninges (membranas de tejido conectivo que cubren todo el sistema nervioso central). Cada año se presentan entre 3,000 y 6,000 casos de meningitis causadas por esta bacteria, afectando principalmente a niños menores de 1 año. La mortalidad de esta enfermedad entre los adultos de edad avanzada es alta, causando la muerte de 8 de cada 10 pacientes. Como vemos, la infección por neumococo es seria y puede poner en riesgo la vida. En los Estados Unidos, cada año más personas mueren de neumococo que de todas las demás enfermedades prevenibles con vacuna juntas. Lo triste es que más de la mitad de estas muertes es entre adultos a quienes se les recomendó vacunarse contra el neumococo (Pneumovax). La vacuna se administra en una sola dosis a personas mayores de 65 años. Una segunda dosis podría ser necesaria para las personas: que recibieron la primera dosis antes de los 65 años o que tienen 65 años y recibieron la vacuna hace más de 5 años. ¿Quiénes deben vacunarse contra el neumococo? Según los Institutos Nacionales

La infección por neumococo es seria y puede poner en riesgo la vida.

de la Salud, las siguientes personas deben recibir la vacuna Pneumovax: • mayores de 65 años, • con anemia falciforme (sickle cell disease), • a quienes les hayan extirpado el bazo, • que viven en residencias para personas mayores o de cuidado a largo plazo, • con débil sistema inmunológico (con VIH/SIDA, que toman fármacos corticosteroide como prednisona, que han recibido un trasplante de órgano, etc.), • que toman inmunopresores (con artritis reumatoide, que han recibido un trasplante de órgano, sufren de una enfermedad autoinmune, etc.), y • mayores de 2 años en alto riesgo (con enfermedad cardiovascular, pulmonar o renal, diabetes, alcoholismo, cirrosis, etc.) Tipos de vacuna antineumocócica: • Vacuna polisacárida (23 valente que cubre 23 serotipos). No

sirve para menores de 2 años. Puede usarse en niños mayores y adultos con alto riesgo de padecer enfermedad neumocócica; incluso aunque hayan recibido la vacuna conjugada de pequeños. • Vacuna conjugada (7 valente). Son las que se deben usar en niños pequeños, menores de 2 años (en una serie de vacunas a los 2, 4, 6 y 12-15 meses de edad). Aunque también puede ponerse en niños mayores y adultos con factores de riesgo. Las vacunas son fáciles de conseguir y nos protegen contra muchas enfermedades. Durante su próxima revisión médica anual, pregúntele a su médico cuáles son las vacunas recomendadas para usted y hágase el firme propósito de ponérselas. Tenga una larga y sana vida libre de infecciones ¡vacúnese! La Dra. Raksha Joshi es doctora en jefe y directora médica de Monmouth Family Health Center, en Long Branch.

Joseph Camilo, Abogado de Inmigración

 Petición de Familiares  Visas y Extensiones  Asilo Político / Suspensión de Deportación / Derechos Humanos (CAT)  Ciudadanía / Naturalización  Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA) / Acta de Violencia Contra la Mujer (VAWA) / Estatus de Protección Temporal (TPS) / Visa T/U (para víctimas de la trata de personas y de otros crímenes) / Estatus de Inmigrante Especial Joven (SIJ).  Deportaciones

Teléfonos: 609-924-8338 Teléfonos: 201-617-1600

20 Nassau Street, Suite 234A, Princeton, NJ 08542 641 37th St., First Fl., Union City, NJ 07087

 Perdones (Waivers)  Cancelación de Deportación  Representación ante la Corte de Inmigración  Apelación ante la Junta de Apelaciones de Inmigración (BIA) y apelaciones para otros casos de inmigración  Divorcio (por mutuo consentimiento)  Corte Municipal  Huellas Digitales  Investigación de su archivo en la Corte / Servicio de Inmigración www.facebook.com/JosephCamiloLawOffices


www.lunj.net

32 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

Salud

“Ustedes son las personas más amables y atentas que he conocido”

Mantenga sus dientes y encías de por vida

Aceptamos Medicaid y Medicare

NJCC Hospice

los utiliza correctamente, ambos tipos de hilo dental son excelentes para eliminar la placa y los restos alimenticios

Quiénes somos y qué hacemos Dr. Alfonso Limone Dental Associates of Lakewood

Servirles con excelencia es nuestra meta. NJCC Hospice es un hospicio que sirve actualmente a los residentes de los condados de Ocean, Monmouth y Cumberland. Decidimos continuar siendo un hospicio pequeño para brindarles a nuestros pacientes y sus familias un cuidado personalizado con alta calidad. Nuestro personal va donde sea que el paciente se encuentre, ya sea una casa, hospital o vivienda asistida.

¿

Cuál es el modo correcto de utilizar el hilo dental? El uso correcto del hilo dental elimina la placa y las partículas de comida de lugares que el cepillo dental no puede alcanzar fácilmente: debajo de la encía y entre los dientes. Como la acumulación de placa puede provocar caries y enfermedades de las encías, se recomienda el uso diario de hilo dental.

Nuestro equipo de profesionales incluye:

Enfermeras, trabajadores sociales acreditados, ayudantes de cuidado casero (home health aide), consejeros espirituales, y voluntarios aprobados (verificación de antecedentes) y entrenados específicamente para ayudar a los pacientes del hospicio.

Un hospicio puede ser el lugar apropiado cuando: • • • • • • • •

el paciente padece una enfermedad terminal. el paciente necesita diariamente medicina para el dolor. el paciente es continuamente hospitalizado. el paciente y su familia desean recibir los beneficios del hospicio. el médico ha decidido que el hospicio es el lugar apropiado. el paciente ha perdido demasiado peso. el paciente ya no está recibiendo tratamiento curativo. el paciente tiene dificultad para realizar sus actividades cotidianas.

Medicare cubre el 100% de nuestros servicios incluyendo: • terapia para superar la pérdida de un ser querido • cuidado personal 12/14

• equipo médico para el hogar y medicamentos relacionados • control del dolor y síntomas • apoyo emocional, social y espiritual

Para más información sobre cómo podemos ayudarlo a usted, o a un ser querido, a mantener su dignidad y calidad de vida, llámenos

NJCC HOSPICE

74 Brick Blvd. Bldg. 4 Suite 120 Brick, NJ 08723

732-477-0516

(Ocean & Monmouth, Burlington, Middlesex)

856-696-5340

(Cumberland, Atlantic)

STRIVING FOR EXCELLENCE IN HOSPICE CARE SERVIRLES CON EXCELENCIA ES NUESTRA META

Aproveche las ventajas del uso de hilo dental y adopte la siguiente técnica: • Tomando unos 45 cm (18”) de hilo dental, enrolle la mayor parte del mismo alrededor del dedo anular, dejando 3 ó 5 cm (1 ó 2”) de hilo para trabajar. • Sostenga el hilo dental tirante entre los dedos pulgares e índices, y deslícelo suavemente hacia arriba y hacia abajo entre los dientes. • Curve el hilo dental suavemente alrededor de la base de cada diente, asegurándose que pase por debajo de la encía. Nunca golpee ni fuerce el hilo, ya que puede cortar o lastimar el delicado tejido gingival. • Utilice secciones de hilo limpio a medida que avanza de diente en diente. • Para extraer el hilo, utilice el mismo movimiento hacia atrás y hacia adelante, sacándolo hacia arriba y alejándolo de los dientes ¿Qué tipo de hilo dental debo utilizar? Existen dos tipos de hilo dental: • Hilo dental de nylon (o multifilamento) • Hilo dental PTFE (monofilamento) El hilo dental de nylon puede estar o no encerado, y existen una gran variedad de sabores. Puesto que este tipo de hilo dental está compuesto por muchas hebras de nylon, a veces se desgarra o deshilacha, especialmente entre los dientes con puntos de contacto apretados. Si bien es más caro, el hilo dental de un solo filamento (PTFE) se desliza fácilmente entre los dientes, incluso entre aquéllos con espacios reducidos, y generalmente no se deshilacha. Si

Utilice unos 45 cm (18”) de hilo dental, dejando 3 ó 5 cm (1 ó 2”) para trabajar.

Siga suavemente las curvas de sus dientes.

Asegúrese de limpiar debajo de la encía, pero sin golpear el hilo contra la misma. Recuerde que la prevención es la clave. Para más información sobre transformaciones orales cosméticas llame al: 732364-5100 y con mucho gusto coordinaremos un ciclo de educación, diagnóstico y tratamiento que aumentará la confianza en su imagen propia y su bienestar general.


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 33

Compramos oro, plata, platino, cubiertos y monedas. pagamos mucho más que cualquier otro lugar Diseños a la medida, anillos de compromiso y boda.

DE DESCUENTO

en apartados para Navidad.

20%

Cambiamos la batería de su reloj por sólo $5.00 mientras espera, y reparamos sus joyas mientras espera. ¡Joyas clásicas y más!

DE DESCUENTO

en cualquier compra o apartado si pone prendas usadas como parte del pago.

Con más de 20 años de experiencia ¡Su joyero familiar de confianza!

JOYERIA “EXQUISITE” 206 Clifton Ave. Lakewood, NJ 08701 Teléfono: 732-901-6542

10%

¡Donde nuestra prioridad es la satisfaccion de nuestros clientes!

Abierto los 7 días – Hacemos apartados

12/14


Salud

34 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 34 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

www.lunj.net www.lunj.net

Alcohol y la temporada festiva Es tiempo de considerar los efectos dañinos del alcohol

Además de alcoholismo, otras enfermedades asociadas con el abuso del alcohol son: cáncer de hígado, estómago, colon, laringe, esófago y de mama.

OHI

M

uchas personas saben que beber demasiado alcohol, incluyendo cerveza, vino y bebidas destiladas, implica un riesgo en cualquier época del año. Aun así, la temporada decembrina es una época donde las personas pue-

den llegar a consumir más alcohol de lo normal por muchas razones. Después de todo, la temporada festiva es tiempo de fiestas, reuniones familiares y celebraciones. Sin embargo, para algunas personas esta época puede aumentar sus sentimientos de nostalgia, soledad, melancolía o depresión, lo que puede hacerles abusar del alcohol para sobrelle-

var estos sentimientos negativos.

ces hasta desmayos.

Como resultado, la temporada festiva es el tiempo ideal de considerar los efectos que el alcohol tiene en el cuerpo y en el comportamiento de una persona. Es posible transformar la concienciación en la prevención de problemas y enfermedades potenciales.

Cada año, muchas personas pierden la vida en accidentes automovilísticos, ahogamientos y suicidios relacionados con el consumo de alcohol. El abuso de alcohol contribuye directamente en el índice de discapacidades físicas, tales como lesiones de la médula espinal y lesiones cerebrales serias debido a accidentes de carretera y deportivos incluyendo clavados, así como caídas.

Antes que nada, el alcohol es una droga que altera la mente; y contrario a la creencia popular, el alcohol lo que hace es actuar como depresivo en el sistema nervioso central. Por lo tanto, puede afectar de manera negativa el estado de ánimo, puede afectar los reflejos del cuerpo y el habla de una persona, y hasta puede convertirse en un hábito. Debido a que el alcohol deprime o entorpece el sistema nervioso central, el exceso de alcohol provoca adormecimiento, reacciones tardías, arrastramiento del habla y a ve-

Además de alcoholismo, algunas de las graves enfermedades asociadas con el abuso crónico del alcohol son el cáncer de hígado, estómago, colon, laringe, esófago y de mama. El alcohol también puede provocar otros problemas serios de salud, tales como cirrosis del hígado; daño cerebral, del páncreas y riñones; alta presión arterial; y ataque al corazón y derrame cerebral.

Otros problemas de salud relacionados con el abuso de alcohol pueden ser impotencia, infertilidad, defectos congénitos tales como síndrome alcohólico fetal, envejecimiento prematuro, falta de inmunidad ante enfermedades y trastornos del sueño. Personas con discapacidades que toman múltiples medicamentos recetados así como las personas de la tercera edad tienen en especial que ser conscientes de las consecuencias dañinas que beber alcohol provoca tanto en la mente como en el cuerpo. Los pacientes de OHI deben sentirse libres de discutir cualquier preocupación con su proveedor médico durante su próxima cita o pueden llamar al Centro de Llamadas de OHI para cualquier duda relacionada con el uso, abuso o adicción al alcohol. Además Continúa en pág. 37

Iglesia de Dios Pentecostal Misionera

Grupo de Alabanza REUNIONES SEMANALES

Lunes: Oración 7:30 pm Martes: Comedor de Beneficencia 5:00 pm Jueves: Estudio Bíblico 7:30 pm Viernes: 3rd Floor Jóvenes 8:00 pm Domingo: Culto de Adoración 10:00 am Todas las reuniones son bilingües.

155-157 East Fourth St. Lakewood, NJ 08701 Teléfono: 732-363-8129 Fax: 866-447-4268 info@mpcministry.org www.mpcministry.org 12/14


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 35

Seminario de Inmigración con el Abogado Gustavo Fuentes

Sábado 13 de diciembre del 2014, 11:00 am & 1:00 pm 522 Brick Boulvevard, Brick, NJ 08723

Todo lo que debe saber sobre: • la expansión de DACA (Acción Diferida para los Llegados en la Infancia), • el nuevo programa DAPA (Acción Diferida para Responsabilidad de los Padres), • y la Solicitud 601A para familiares inmediatos de ciudadanos. Estas iniciativas aún no han sido implementadas y hasta el momento, el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS) no está aceptando ninguna petición o solicitud.

Tenga cuidado con cualquier persona que le quiera cobrar dinero para ayudarlo a presentar una solicitud o una petición sobre cualquiera de estas acciones antes de que estén disponibles. Usted podría convertirse en víctima de una estafa de inmigración. El seminario le dará la información que necesita para prepararse para estos programas y cómo evitar ser víctima de una estafa. El seminario es gratis, pero el cupo es limitado y necesita reservar su lugar llamando al: 973-928-2260

INMIGRACIÓN 12/14

Gustavo Fuentes & Associates, LLC Su Abogado de confianza Atención personalizada Precios razonables • Green Cards

• Asilo Político / TPS

• Casos de Familia

• Permiso de Trabajo

• Ciudadanía Estadounidense • Defensa contra Deportación • Visa de Negocio

• Visa para Deportistas, Jockeys y Entrenadores • Problemas Criminales • Extensión de Visas

GUSTAVO FUENTES & ASSOCIATES, LLC

522 Brick Blvd. Suite 202 Brick, NJ 08723 Oficina: 973-928-2260 Celular: 973-440-9757 Fax: 973-928-2258 e-mail: GFuentes.Esq@gmail.com

Miembro de la Asociación Americana de Abogados de Inmigración. El escoger un abogado no debe basarse en un anuncio de publicidad. Antes de decidir, llame para información sobre sus certificaciones y experiencia.


36 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 36 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

Salud

www.lunj.net www.lunj.net

Consejos para prevenir la propagación de gérmenes de la gripe y la influenza mente, la influenza viene acompañada de fiebre, a diferencia de la gripe común, por lo que tomarse la temperatura es la forma más fácil de determinar la diferencia”, afirma Pappas. La aparición de fiebre alta o prolongada puede ser un indicador del momento en que se debe recurrir a la atención médica, por lo cual es importante estar al tanto de tomarse la temperatura continuamente cuando una persona está enferma.

Lávese las manos regularmente con agua y jabón por 20 segundos como mínimo, para no propagar los gérmenes, o use un gel desinfectante de manos.

ARA

C

ada año, millones de personas sufren de gripe o influenza, entre 15 y 61 millones tan sólo en los Estados Unidos, según los Centros para

el Control y la Prevención de las Enfermedades (Centers for Disease Control and Prevention, CDC). Tomarse la temperatura es un indicador clave para detectar pa-

trones de influenza, y debe ser tomado muy en serio, asegura Mary Pappas, enfermera escolar de Nueva York a quien se le atribuyó alertar a los funcionarios de salud con respecto al brote de la gripe H1N1 en el 2009. “Usual-

Pappas ha tomado temperatura durante casi treinta años, y, como enfermera escolar, lo hace hasta 50 veces diarias. Pero independientemente de que lo haga una o cien veces, afirma que lo más importante es que sea precisa. Aunque hay muchos tipos de termómetros disponibles, Pappas prefiere usar un termómetro de lectura instantánea, por su exactitud y facilidad de uso demostra-

das. Todo lo que se necesita es un simple pase del termómetro por la frente del enfermo. Para que pueda prepararse y hacerle frente a esta temporada de gripe e influenza, Pappas recomienda los siguientes consejos aprobados por enfermeras escolares: 1. Lávese las manos regularmente con agua y jabón por 20 segundos como mínimo, para no propagar los gérmenes, o use un gel desinfectante de manos. Muchos edificios públicos cuentan con este tipo de productos antisépticos, por lo que si los ve, úselos. 2. No comparta nada de beber ni de comer con otras personas, a menos que quiera adquirir sus gérmenes. Continúa en pág. 40

88 Frank Applegate Road Jackson, N.J. 08527 • 732-928-4200 www.canaanchristianchurch.org Creemos que Dios no sólo nos llamó y nos sembró en el corazón de Jackson, N.J., sino también nos dio las herramientas para trabajar en el Reino de Dios y predicar el Evangelio de Jesucristo, elevándolo y permitiendo que Cristo atraiga hacia Él a todos los hombres. Somos una iglesia bilingüe, que hablamos inglés y español, y nuestros servicios fueron creados para compartir el evangelio en ambos idiomas con un mismo aliento. Nuestro deseo es reforzar a los Santos y a la Iglesia con las verdades fundamentales de la Palabra de Dios. En Canaan Christian Church, tú y tu familia recibirán una sólida enseñanza bíblica directamente de la Biblia y lecciones que cambiarán tu vida inspiradas en el Espíritu Santo de Dios. Nuestra iglesia se preocupa por aquellos que se sienten perdidos, perturbados, tienen adicciones, se han quedado viuda(o), son mamá/papá soltero, y todos los que necesiten ayuda. Deseamos que todos los hombres, mujeres y niños queden libres cortando las cadenas del pecado y se renueven en una alianza con Dios, quien siempre los ha amado, aun cuando ellos no lo conocían.

Grupo de Alabanza

Pastores Marianela y José Santiago

Horario de Servicios: Domingo:

Primer Servicio 9:00 a.m. Servicio de Adoración y Devoción Children’s Church (5-12 años); Nursery (bebés-4 años).

Segundo Servicio 11:15 a.m. Servicio de Adoración y Devoción Children’s Church (5-12 años); Nursery (bebés-4 años).

Miércoles:

7:30 p.m. Adoración, oración y estudio de la Palabra de Dios.


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 37

Alcohol

Viene de la pág. 34

de contar con un personal de proveedores médicos expertos, OHI también cuenta a tiempo completo con un trabajador social con licencia clínica, quien es una fuente confiable de información concreta sobre el abuso del alcohol. (Fuente: Turning Awareness into Action-What Your Community Can Do About Drug Use in America, Departamento de Salud y Servicios Humanos de los EE.UU., 1991)

Billy Delgado

Sobre Ocean Health Initiatives OHI es un centro de salud financiado principalmente por el gobierno federal (Federally Qualified Health Center-FQHC), con ubicaciones en Lakewood (101 Second Street), Toms River (301 Lakehurst Road), Manahawkin (333 Haywood Road) y Manchester (686 Ruta 70) que ofrece servicios médicos completos de atención primaria y preventiva, incluyendo pediatría, salud para madre e hijo, cuidado prenatal, el programa federal de asistencia nutricional WIC para mujeres, bebés y niños, vacunas, y cuidado dental para residentes del área sin seguro médico, con pobre seguro o indocumentados, basándose en una escala variable de costos que se basa en el tamaño y salario de la familia del paciente. OHI cuenta con personal bilingüe disponible para ayudar a pacientes y atender llamadas. Para hacerse paciente de OHI comuníquese con alguno de los representantes a nuestro Centro de Llamadas al teléfono: 732-363-6655. Para más información visite nuestro sitio web: www.ohinj.org.

Junto al Banco First Commerce Bank

Sus pies merecen un calzado cómodo. En promedio durante su vida, una persona camina entre 150,000 y 200,000 millas, una distancia que equivale a darle la vuelta al mundo 6-8 veces. Nuestros pies nos sirven como palancas, puntos de equilibrio y amortiguadores. Por eso es tan importante mantenerlos cómodos y sanos.

Commercial & Residential Cleaning

ZAPATOS Hombres – Mujeres - Niños

La compañía dedicada a la calidad y el crecimiento

Estamos en busca de personas con licencia de conducir de NJ, que tomen orgullo en lo que hacen y que sean detallistas.

Zapatos – Extractores de leche maternal – Ortesis Medias de compresión – Soportes para espalda

Ofrecemos tiempo completo, y tiempo-y-medio por todas horas sobre las 40 horas.

Pueden ser cubiertos por: Medicare, Medicaid, Oxford, Horizon NJ Health, AmeriChoice y otros seguros médicos.

Proveemos vehículo de la compañía. Entrenamiento pagado, vacaciones, días de enfermedad, 6 días feriados al año y pensión.

Medias de Compresión 12/14

Salario depende de experiencia y rendimiento. Ofrecemos varias oportunidades de ascenso.

Envío de paquetes a cualquier parte del mundo

ABIERTO DOMINGO: 11 am - 5pm • LUNES A JUEVES: 10 am – 7 pm • VIERNES: 10 am – 3 pm

Para entrevista y más detalles sobre cómo usted puede crecer en esta compañía llámenos al 732-270-6556.

12/14

105 River Ave. Lakewood, NJ 732-905-4049

Always Immaculate, Inc.


www.lunj.net

38 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

• • • •

Business Cards Posters Flyers Menus

• • • •

Letterheads Direct Mail Inserts Banners

• Magazines • Brochures • Advertising Specialties & Calendars

Fine selections of 12 sheet calendars: ¡Viva México! La Isla del Encanto Quisqueya la Bella Cuba Linda

Colombia, Tierra Querida América Central Caribe Perú

Ecuador Latin Flavors Mensajes Divinos ¡Y muchos más!

732-534-5959

Looking

SalesPeople The newspaper Latinos Unidos de NJ is looking for sales people. Part Time or Full Time Must have car, valid driver’s license, and auto insurance.

Excellent commission and assistance in developing a territory. Sales experience-a plus.

Call: 732-534-5959


www.lunj.net

Calendario de Eventos

Un Cuento de Navidad - A Christmas Carol

Una obra musical infantil basada en el famoso cuento sobre el Sr. Scrooge, que habla de cómo una persona tacaña puede cambiar su actitud durante la Navidad. Presentado por Yates Musical Theatre. Sábado 6 de diciembre 1 pm Boletos: $12 Main Stage Grunin Center, Edificio 12 OCC Main Campus, College Drive Toms River Tel: 732-255-0500 www.ocean.edu

¡Santa Claus Llega a Lakewood! Santa Claus y sus duendes llegan a Lakewood en un gran desfile navideño para toda la familia.

Domingo 7 de diciembre desde la 1 pm Empezará en la escuela Clifton Avenue Grade School y terminará en la Plaza Central ¡No te lo pierdas!

Concierto Coral Navideño

Dos conciertos presentados por el coro The Arcadian Chorale bajo la dirección

musical de Marina Alexander. Se interpretarán canciones navideñas y clásicos de esta temporada. ¡No te lo pierda! “A Freehold Fa-la-la!” Viernes 12 de diciembre 7:30 pm St. Rose of Lima Church 16 Mclean Street Freehold Con la participación del coro Freehold Borough High School Chamber Choir. “The Spirit of Christmas” Domingo 14 de diciembre 4 pm Holy Spirit Church 705 Second Avenue Asbury Park Con la participación del coro MatawanAberdeen Regional High School. Boletos: $10; $5 estudiantes Información: 732-583-4007 www.arcadianchorale.org

Eventos Gratuitos para la Comunidad Latina en

Two River Theater Two River Theater ha anunciado una serie de eventos gratuitos para la comunidad latina y que habla español del Condado de Monmouth durante el mes de diciembre. Para reservar sus boletos o para más información llame al: 732-345-

SE NECESITAN: Chef y ayudantes con experiencia en comida italiana

Preparador de pizzas Lavador de platos

Meseros y Meseras Bilingües de preferencia Para restaurante nuevo en Jackson Interesados llamar a Fran al: 732-580-0782

1400 (inglés) o 732-936-8843 (español). “Nuestro Barrio: Reunión Comunitaria para Compartir Historias” Sábado 13 de diciembre 4 – 6 pm Two River’s Marion Huber Theater Para mayores de 10 años “Camelot” Sábado 13 de diciembre 8 pm Para mayores de 14 años Obra en inglés con subtítulos en español “Día de la Familia: The Very Hungry Caterpillar y Otras Historias de Eric Carle” Sábado 21 de diciembre 4 pm Para mayores de 2 años Evento en español El grupo de danza española Alborada se enorgullece en presentar de nuevo su espectáculo navideño El Sueño – un espectáculo estilo El Cascanueces ¡pero con un toque español! Domingo 4 de enero 3 pm Hamilton Stage for the Performing Arts 360 Hamilton Street Rahway Boletos: $20; $14 tercera edad y estudiantes

Carros limpios y en excelente condición Servicio a Aeropuertos Local / Larga Distancia Lakewood y Ciudades Vecinas

SE SOLICITA:

Van disponible para 15 Pasajeros

para restaurante en Barnegat

Llámenos y compruebe que ¡nuestra experiencia hace la diferencia!

Cocinero

Interesados llamar a Luigi al: 732-580-1150

848-444-0405

Taquilla: 732-499-8226 www.ucpac.org www.AlboradaDance.org

Shows de Invierno en Planetario Novins

Refugio Necesita tu Ayuda

Jeremiah’s Refuge, un albergue para hombres desamparados, necesita donaciones de: toallas, artículos de aseo personal (pasta de dientes, cepillo de dientes, jabón, rastrillos, peines, etc.), chancletas de baño, sudaderas y pants, calcetines, pañuelos, gorros, guantes, bufandas, loncheras y calzoncillos, entre otros artículos básicos. Favor de entregar su donación en: The Salvation Army 433 State Street Perth Amboy Tel: 732-826-7040

Desayunos Comunitarios Gratis

El Sueño

CHEAP TAXI SERVICE

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 39

Provistos por el Programa Santuario en la iglesia First United Methodist Church (91 West Main Street), en Freehold. Desayuno y Almuerzo desde el 13 de dic. hasta el 14 de marzo Sábados, de 7 am a 12 pm Desayuno desde el 19 de dic. hasta el 13 de marzo Viernes, de 7:30 a 10 am

SE SOLICITAN: Mecánicos / Trabajadores para desmantelar motores – Proporcionamos las herramientas

También se solicitan: Conductores de excavadoras (Bobcat) y montacargas (Forklift) Interesados llamar al: 973-757-2616

The Engine Combo

300 Nye Ave., Irvington, NJ 07111

Se solicitan personas femeninas para limpieza de casa. No necesita tener experiencia Horario de oficina de lunes a viernes ¡Dias feriados libres! Para más información comuníquese con nosotros al 732-295-1149 Necesita tener licencia de manejar de nueva jersey

No se pierda estos increíbles espectáculos de rayo láser. Cerrado de domingo a martes. Robert J. Novins Planetarium Ocean County College College Drive, Toms River Boletos: $10 adultos; $8 tercera edad; $7 menores de 12 años Información: 732-255-0342 Para ver el horario completo de shows visite: http://www.ocean.edu/planet. htm. Láser Navideño Show de rayo láser al compás de música navideña. 11:30 am: 20 de dic. 1 pm: 6, 13, 29 y 30 de dic. 2:30 pm: 8, 14, 26, 28 y 31 de dic. 4 pm: 21 de dic. 7 pm: 20 de dic. 8:30 pm: 6, 13 y 27 de dic. Época de Luz Show para toda la familia. Explora festivales culturales llenos de luz y alegría y observa la brillante Estrella de Navidad y las constelaciones de esta temporada. 1 pm: 8, 14, 20 y 21 de dic. 2:30 pm: 13, 29 y 30 de dic. 4 pm: 28 de dic. 5:30 pm: 20 y 26 de dic. 7 pm: 6 y 27 de dic.

NO PIERDAS ESTA OPORTUNIDAD DE SER DUEÑO DE TU PROPIO NEGOCIO: establecido y con buena clientela sobre carretera principal a pocas cuadras de la playa Interesados llamar al: 732-281-7984

Alcohólicos Anónimos

Grupo Nueva Luz de Lakewood El alcoholismo no es un vicio, es una enfermedad que puede detenerse. Si usted, o alguien que conoce, cree tener problemas con la bebida, visítenos; ¡nosotros podemos ayudarlo! Reuniones Lunes a viernes de 8-10 pm Sábado y domingo de 7-9 pm 245 2nd Street, Segundo Piso Lakewood Tel: 848-525-9368


www.lunj.net

40 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

2 Large Pizzas, 1 Pepsi 2L, 1 Frito-Lay Take-Home Bag of Chips Featuring the end-cap display, Scannable Bar Code to ring

2

$ 49

SAVE 20%

20% OFF YOUR TOTAL BILL* Present this coupon to the cashier at the time of sale and receive a 20% discount off your bill (including entrées, drinks, side items and desserts.) *Excludes Great Plates from $4 - $8, Seniors’ Menu, Kids’ menu and carry-out bakery. Not valid with any other specials or discount programs.

Consejos Viene de la pág. 36

3. Limpie frecuentemente las áreas de contacto continuo como las manijas de las puertas y los interruptores. 4. Cúbrase siempre la boca con el codo, o la manga de la camisa o blusa, cuando tosa o estornude. 5. Tire inmediatamente a la basura los pañuelos de papel en cuanto los use.

TENEMOS PRODUCTOS BIMBO, JARRITOS, Solo en tiendas participantes.

SAVE $300 300 OFF ANY $2000 PURCHASE*

Restaurante

Purchase any regularly priced items totaling $20.00 or more, and use this coupon for $3.00 off your total bill.

732-240-6613

$

* Excludes Great Plates from $4 - $8, Seniors’ Menu, Kids’ menu and carry-out bakery. Not valid with any other specials or discount programs.

6. Si tiene fiebre, tómese la temperatura regularmente y pregúntele a su médico si puede tomar un antipirético y antiinflamatorio como el ibuprofeno. 7. Descanse y manténgase hidratado. 8. Use un humidificador para darle humedad al ambiente y contribuir así al drenaje de la congestión. 9. No vaya al trabajo ni a la es-

12/14

3445 Route 9 North. Freehold 158 Route 35, Eatontown 286 Route 18 - East Brunswick

Stella Towne Center 1246 Rt. 166 Bldg. 2, Toms River NJ 08753

Auténtica comida Colombiana y Mexicana Platos típicos Colombianos y Mexicanos

ORGANIZAMOS FIESTAS Y EVENTOS

Fajitas, Enchiladas, Bistec Poblano, Bistek a La Mexicana Especialidad en Pariilladas y gran variedad de Mariscos

Disponibles: pedidos para llevar y Catering Abierto los 7 días de la semana Domingo - Jueves: 7am - 10pm • Viernes - Sab: 7am - 11pm

cuela si está enfermo. Quédese en casa para no propagar los gérmenes y asegúrese de que la fiebre haya desaparecido al menos 24 horas antes de su regreso. 10. Considere hablar con su médico acerca de los beneficios de vacunarse contra la influenza. Estas vacunas están convenientemente disponibles en muchas consultas, farmacias y centros de salud pública. Recuerde que casi siempre la gripe es benigna, pero la influenza puede provocar complicaciones adicionales, especialmente en niños pequeños y ancianos. Para obtener más información acerca de cómo prepararse para la temporada de la gripe e influenza, visite el sitio web: http://espanol.cdc.gov/enes/flu/index.htm.

Anunciate en Latinos Unidos de NJ 732-534-5959

Latinos Unidos de NJ

www.lunj.net


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 41

Si usted tiene una fiesta

$

Family Saver Buffet

¡nosotros le llevamos la comida!

por persona + tax (mínimo 30 personas)

$

MENÚ MUESTRA: PERMÍTANOS PROVEER LA COMIDA Penne Pasta Primavera – Eggplant Parmagiana DE SU EVENTO ESPECIAL Honey Dipped Fried Chicken – Sausage & Peppers Quinceañeras, Bautizos, Confirmaciones, Oven Roasted Potatoes – Stringbeans Almondine Bodas, Graduaciones, Aniversarios, etc. También preparamos sus platillos típicos: Le llevamos la comida a cualquier ubicación, ¡deliciosa comida a su gusto!, ¡de manera rápida!

10.95

13.95

International Buffet por persona + tax (mínimo 20 personas)

Espagueti con Chorizo – Pollo en Salsa Verde Bistec – Costillas en Salsa Verde - Chuletas

TAMBIÉN INCLUYE:

El menúcompleto de Jacques incluye:

panecillos recién horneados, ensalada mixta, vajilla completa de papel, estantes para recalentar y sternos.

¡MÁS DE 50 OPCIONES

recién preparadas a elegir!

WWW.JACQUESCATERING.COM

1-866-JACQUES (522-7837)

DEALER DE HISPANOS PARA HISPANOS 1196 Ruta 88 - Lakewood, NJ - 732.370.7878

Carros desde $1,500

06 Scion TC

07 Ford Explorer

03 Mitsubishi Montero

06 Chevy Silverado

04 Cadillac Escalade

07 Nissan Quest

07 Honda Civic SI

03 Ford Mustang

85,579 millas

95,806 millas

111,950 millas

79,044 millas

147,000 millas

151,756 millas

115,956 millas

101,056 millas

Con la compra de un carro y al mostrar esta propaganda recibira los siguientes servicios por un año: Cambios de Aceite, Alineacion, Balanceos, Rotacion de llantas, Chequeo tren delantero, y R evision de frenos.

12/14

403 Highway 36, Hazlet, NJ 07730


www.lunj.net

42 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

Hablamos español

• Fiestas • Conciertos • Despedidas de Soltero(a) • Atlantic City

En Exclusive, combinamos 20 años de experiencia profesional con nuestros últimos modelos de limusina para ofrecerle a usted un servicio excepcional a un precio razonable.

NEGOCIO FAMILIAR & EN OPERACIÓN DESDE 1992

$50

de DESCUENTO Prom / Baile de Graduación Quinceañeras Sweet Sixteen (6 horas o más)

¡Reserve ya para su Prom

Presentando este cupón.

Baile de Graduación!

No puede combinarse con otras ofertas. Expira 1/10/15.

Servicio a los aeropuertos y embarcaderos de Nueva York, Nueva Jersey y Pensilvania. Transportación disponible para viajes largos

Por Más de 75 Años.

Mucho Más Que Un Buen Trato. ¡Usted tiene un amigo en el negocio de autos! LLÁMEME PARA OFERTAS ESPECIALES

Ángel Vázquez ( Agente de Ventas

0

$

de DEPÓSITO

OPCIÓN DISPONIBLE

732 ) 363-2900x3009

¡USTED ESTÁ APROBADO! MAL CRÉDITO… NO HAY PROBLEMA…

ABSOLUTAMENTE SIN CRÉDITO CHEQUE ES NECESARIO

GARANTIZADA APROBACIÓN DE CRÉDITO

10,000

HASTA $ AHORRE

EN AUTOS MODELO 2014

*Para compradores calificados por el prestamista primario, no todos los compradores califican. Disponible sólo en modelos selectos. $0 de depósito puede afectar el precio final de venta y no puede combinarse con todas las ofertas o reembolsos. †Del precio de fábrica (MRSP), en modelos selectos nuevos del 2014 en existencia. No todas las ofertas y reembolsos pueden combinarse. Todos los autos se venden tal cual. No somos responsables por errores de imprenta. Visite concesionario para más detalles. Oferta expira 10/31/2014.

PINE BELT CHEVROLET PineBeltCars.com

1088 Ruta 88/Ocean Ave. – Lakewood, NJ (entre Lakewood y Brick) VENTAS: 888-374-6323

888-3-PINEBELT

SERVICIO: 866-499-5919

Ventas: Lun.–Vie. 8:30AM-9PM & Sáb. 8:30AM-7PM Servicio: Lun.–Vie. 8AM-6PM & Sáb. 8AM-5PM


www.lunj.net

LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014 - 43

Happy Honda Days Aceptamos el 100% de todas las solicitudes de crédito

Nuevo 2014

Honda Civic Lx

$0 Due at signing including all taxes†, tags & MV fees

VIN #EE212677, 4 cyl, auto, MSRP $19,980 residual $11,389. 19XFB2F59EE216687

239

$

Arriende por

por 36 meses

Nuevo 2014

Nuevo 2014

Honda Accord Lx

Honda CR-V LX 2WD

$0 Due at signing including all taxes†, tags & MV fees

VIN #EA243219, 4 cyl, auto, MSRP $ 23,545 residual $12,949. 1HGCR2F3XEA243219

259

$

Arriende por

$0 Due at signing including all taxes†, tags & MV fees

VIN #EH564979, 4 cyl, auto, MMSRP $23,950 residual $13,891. 2HKRM3H32EH564979

por 36 meses

279

$

Arriende por

por 36 meses

Nuevo 2015

Honda Pilot Lx AWD

$0 Due at signing including all taxes†, tags & MV fees

VIN #FB009151, V6, auto, MSRP $32,300 residual $18,411. 5FNYF4H28FB009151

389

$

Arriende por

Nuevo 2015

Honda Odyssey

$0 Due at signing including all taxes†, tags & MV fees

VIN #FB015423, auto, MSRP: $33,105 Ttl Pymts/ Residual: $19,200. 5FNRL5H46FB015423

por 36 meses

399

$

Arriende por

Pre-Owned - SPECIALS 2008 Honda Accord EX-L Sedan

62,000 millas, Automatic VIN: 1HGCP268X8A053250 Stock #: 8A053250

$

12,995

2009 Honda Civic LX Sedan 36,700 millas, Automatic VIN: 1HGFA16529L026774 Stock #: 9L026774

$

11,995

2010 Honda CR-V EX-L

48,833 miles, Automatic VIN: 5J6RE4H75AL000863 Stock #: AL000863

$

17,995

2012 Honda Accord 2.4 LX Sedan

31,609 millas VIN: 1HGCP2F34CA240481 Stock #: CA240481

$

14,995

2012 Honda Civic EX Coupe 40,800 millas, Automatic VIN: 2HGFG3B8XCH533758 Stock #: CH533758

$

14,995

2013 Honda Accord LX Sedan 22,252 millas, Automatic, VIN: 1HGCR2F33DA035147 Stock #: DA035147

$

16,995

2012 Honda Civic EX Sedan 14,641 miles, Automatic VIN: 2HGFB2F85CH324334 Stock #: CH324334

15,995

$

2012 Honda Odyssey EX-L

59,923 millas, Automatic VIN: 5FNRL5H69CB109549 Stock #: CB109549

27,995

$

2010 Honda Accord LX Sedan 63,700 millas VIN: 1HGCP2F34AA013532 Stock #: AA01353

11,995

$

MÁS DE 400 CARROS EN EXISTENCIA

por 36 meses


www.lunj.net

44 - LATINOS UNIDOS DE NUEVA JERSEY, Diciembre 2014

Accidentes Automovilísticos Resbalones y Caídas Mala Practica Médica Lesiones en el Trabajo Responsabilidad de productos ¡Usted No Paga costos ni Honorarios a menos que Ganemos! Citas por las Tardes y en Fines de Semana Visitas a su Casa y al Hospital Todos los Casos Penales Jerry Eisdorfer t** J.D., M.B.A., M.S.

Ray Eisdorfer ** J.D., M.B.A.

Multas De Tránsito

Allen Eisdorfer J.D., M.B.A., M.S.

“t” Certificado por el Tribunal Supremo de NJ como Abogado de Letigio Civil

En los años recientes hemos completado casos complejos y desafiantes con indemnizaciones y veredictos de jurado.           

$1,392,500 $2,100,000 $1,300,000 $1,000,000 $900,000 $1,825,00 $675,000 $1,430,000 $360,000 $500,000 $1,000,000 -

 $5,400,000

(2012) Accidente Automovilístico (2011) Accidente de Camión - Veredicto del Jurado (2011) Peatón Golpeado por Automóvil (2011) Accidente Automovilístico (2011) Pasajero en Bus/Accidente - Veredicto del Jurado (2010) Accidente de Camión/Automovilístico (2010) Accidente de Camión/Automovilístico - Arbitraje Vinculante (2009) Accidente de Motocicleta (2007) Caída en Supermercado - Veredicto del Jurado (2004) Lesión en el Trabajo - Veredicto del Jurado (2003) Agresión en Club Nocturno Residentes de Apartamentos en Durham Woods, Edison, (1994) Explosión de Tuberia de Gas. Indemnizaciones y Arbitraciones **

Esta información no debe crear una expectativa injustificable de que se pueden obtener resultados similares para otras personas si tienen en cuenta ... ** Múltiples Casos de Demandantes

**

En el New Jersey Monthly Magazine pueden verse publicados artículos sobre nuestros Super Lawyers. Sólo el 5% Superior de los Abogados de New Jersey son elegidos como Super Lawyers. El proceso de selección lo lleva a cabo una firma independiente que determina cuales abogados en New Jersey han alcanzado un altogrado de reconocimiento Gremial y éxito profesional. “Ningun aspecto de este anuncio ha sido aprovado por la corte suprema de NJ.”

Resultado de la Excelencia

El listado de recuperaciones de $1 millón o más del New Jersey Law Journal de Octubre de 2011 reporta 114 veredictos y convenios significativos. El bufete jurídico Eisdorfer es uno de sólo seis bufetes jurídicos con tres o más recuperaciones de más de $1 millon reportadas. En el 2012, Eisdorfer fue una de las 11 Firmas de Abogados de Nueva Jersey que obtuvo repetidamente un millón de dólares como resultado.

Somos 3 hermanos y nuestro sello de éxito proviene de lo siguiente: Todos nuestros clientes son tratados con respeto, gentileza y compasión. Respondemos con paciencia a las preguntas. Devoción incansable, preparación exhaustiva y negociaciones tenaces enfocadas al logro de indemnizaciones exitosas mediante la abogacia de litigios ante jueces y jurados, cuando lo exige el caso.

Eisdorfer, Eisdorfer & Eisdorfer, LLC PERSONAL INJURY LAWYERS/ ABOGADOS 288 North Broad St., Elizabeth NJ

908.353.7777

CONSULTA GRATIS Hablamos Español ¿Preguntas? Tenemos Respuestas

Oficinas localizadas en:

New Brunswick 732.296.1111

Plainfield 908.353.7777

Lakewood 732.901.8500

LOS ABOGADOS DE LESIONES

¿LESIONADO? CASOS DE ACCIDENTES


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.