Montani Trophäe / Trofeo

Page 1

O.G. MORTER-LATSCH S.A.S. VEREIN FÜR DEUTSCHE SCHÄFERHUNDE

Trophäe - Trofeo

MONTANI 3.+4.11.2012

XVII INT. MONTANITURNIER FÜR SCHUTZHUNDE XVII TORNEO INTERNAZIONALE PER CANI DA DIFESA


I-39020 Stelvio - Stilfs 125

Tel. +39 0342 903 232 Fax +39 0342 905 445

E-Mail: info@baitaortler.net

www.baitaortler.net


Grußworte des Präsidenten Liebe Sportkameraden! Grußworte des Präsidenten

Die Ortsgruppe MORTER-LATSCH organisiert heuer zum XVI Liebe Sportkameraden! Grußworte des Bürgermeisters - Ehrenschutz des Turniers mal das alle zwei Jahre stattfindende MONTANITURNIER.

Dazu möchte ichMORTER-LATSCH alle Hundesportlerorganisiert aus dem In-und Die Ortsgruppe heuerAusland, zum 17. Es freut mich sehr, dassFreunde ich auchrecht heuerherzlich wieder begrüßen. mit dem Ehrenschutz XVI. sowie alle Wir hoffen des auch mal das alle zwei Jahre stattfindende MONTANITURNIER. Dazu internationalen Montani Turnier anvertraut wurde. Es ist eine Ehre für mich, heuer wieder faire Wettkämpfe zu erleben. In diebegrüße ich allesportlich HundesportlerInnen aus dem In- und Ausland, für den Amateursportverein für Deutsche Schäferhunde Morter-Latsch diese sem Sinne wünsche ich allen Hundeführern viel Erfolg und alle Freunde Wir hoffen heuerTätigkeit wieder Aufgabe zusowie übernehmen. Der recht Vereinherzlich. hat es geschafft in auch 34jähriger den Gästen einen schönenzuAufenthalt indiesem unsererSinne Ortsgruppe Wettkämpfe erleben. wünsche die Turnieresportlich bestensfaire zu organisieren und sie für alleInTeilnehmer spannend und im Vinschgau. HundeführerInnen vielauch Erfolg undsicherlich den Gästen einen interessantich zu allen gestalten. Das Turnier wird heuer wieder ein Der werden Präsident - Roman LechthalerPublikum einen Einblick in die großes Ereignis und dem schönen Aufenthalt imzahlreichen Vinschgau. vielfältige Arbeit mit Hunden ermöglichen. Ich wünsche allen Teilnehmern, aber vor allem den Vereinsmitgliedern viel Erfolg beim Turnier und dass sie Roman weiterhin viel Spaß Lechthaler Saluto del presidente und Freude mitpresidente ihren Vierbeinern haben. Mit den besten Wünschen für die Zukunft. Saluto del Cari amici Der CariBürgermeister amici sportivi! sportivi!- Karl Weiss La locale sezione SAS MORTER-LACES, è lieta di organizzare anche quest’anno, per la sedicesima volta, il biennale- Patrocinio torneo Vorrei porgere un cordiale a tutti i Saluto del sindaco d‘onore delquest’anno, torneo La sezione MORTER-LACES, è lietaMONTANI. di organizzare anche per saluto la diciasettesima partecipanti, sia locali, siaMONTANI. forestieri, Vorrei come porgere pure a tutti gli amicisaluto e spettatori. Speriamo di volta, il biennale torneo un cordiale a tutti i partecipanti, Mi fa piacere, che anche quest‘anno mi è stato affidato il patrocinio del XVI torneo internazionale vedere anche quest’anno, festose gare sportive. siaMontani. locali che come a tutti gli amici spettatori. Speriamo di vedere anche quest’anno di Peresteri, me èauguro un onore eseguire taleecompito sportiva amatoriale per i Con speranza, a tutti i conduttori dei per cani,l‘associazione molto successo e agli ospiti una garetale sportive. pastori tedeschi Morter-Laces. In 34 anni di attività l‘associazione è riuscita ad organizzare i tornei buona permanenza presso la nostra sezione, in val Venosta. taleottimo speranza, auguro interessanti a tutti i conduttori deitensione cani, molto e agli ospiti un bellisinCon modo e di renderli e pieni di per i successo partecipanti. Presidente - Roman Lechthaler soggiorno nella anche Val Venosta. IlIlsimo torneo sarà di sicuro quest‘anno un grande evento e mostrerà al numeroso pubblico una breve visura nel lavoro vario con i cani. Auguro a tutti i partecipanti, ma sopratutto ai soci tanto Roman successo al torneo e che abbiano ancora tanta gioia e divertimento con i loro amiciLechthaler a quattro zampe. Con i migliori auguri Il sindaco - Karl Weiss

BAUUNTERNEHMER

HOFBRENNEREI

GAMPER ERICH Kastelbell Möslweg 23 Tel. 0473 624753 39021 GOLDRAIN Tel.+Faxwww.weberhof.bz 0473 742137 Mobil. 335 6509740

Gutes reifes Obst, langsames, geduldiges Brennen 3 und das Maß der Zeit ergeben den wahren Geist der Natur.


's

V

E r r w e g in lo g

eigene Speckerzeugung

S

p ec

k - u n d K a ss t

l d an

Verkauf bei den Wochenm채rkten:

Dienstag: Mittwoch: Donnerstag: Freitag: Samstag:

Prad a. Stj. Mals Schlanders Meran Naturns

Volgger Erwin - Tombergweg 20 - Tschars - Tel. 0473 624514


Grußworte des Bürgermeisters - Ehrenschutz Grußworte des Bürgermeisters von Latsch Es freut mich sehr, dass ich auch

heuer wiede internationalen Montani Turnier anvertraut w Esfür freut mich Amateursportverein sehr, dass ich auch heuer wieder mitDeutsche dem Ehren- Sch den für schutz des internationalen Montani Turniers betraut wurde. Es Aufgabe übernehmen. Der Verein hat es g ist eine Ehre fürzu mich, für den Amateursportverein für Deutsche Schäferhunde Morter-Latsch diesezu Aufgabe zu übernehmen. Dersie fü die Turniere bestens organisieren und Verein hat es geschafft, in 34jähriger Tätigkeit die Turniere beinteressant zuundgestalten. Das Turnier wird au stens zu organisieren sie für alle TeilnehmerInnen spannend und interessant zu gestalten. Das Turnier auch zahlreichen heuer sigroßes Ereignis werden undwirddem cherlich wieder ein großes Ereignis werden und dem zahlreichen vielfältige Arbeit mit Hunden ermöglichen. Ic Publikum einen Einblick in die vielfältige Arbeit mit Hunden ermöglichen. Ich wünsche allen TeilnehmerInnen, aber vor allem den Vereinsmitgliedern viel aber vor allem den Vereinsmitgliedern viel Erfolg beim Turnier u Erfolg beim Turnier und dass sie weiterhin viel Spaß und Freude mit ihren Vierbeinern haben. und Freude mit ihren haben. Mit den besten Wünsc Mit den besten Wünschen für dieVierbeinern Zukunft. Karl Weiss Der Bürgermeister - Karl Weiss Saluto del sindaco di Laces - Patrocinio d‘onore del torneo Ehrenschutz des Turniers

Mi fa piacere, che anche quest‘anno mi è stato affidato il patrocinio del torneo internazionale di Montani. Per me è un onore eseguire tale compito per l‘associazione sportiva amatoriale per i pastori tedeschi Morter-Laces. In 34 anni di attività l‘associazione è riuscita ad organizzare i tornei in modo ottimo e di renderli interessanti e pieni di tensione per i partecipanti. Il torneo sarà di sicuro anche quest‘anno un grande evento e mostrerà al numeroso pubblico una breve visura nel lavoro vario con i cani. Auguro a tutti i partecipanti, ma soprattutto ai soci tanto successo al torneo e che abbiano ancora tanta gioia e divertimento con i loro amici a quattro zampe. Con i migliori auguri Il sindaco - Karl Weiss

Saluto del sindaco - Patrocinio d‘onore del to

Mi fa piacere, che anche quest‘anno mi è stato affidato il patrocin di Montani. Per me è un onore eseguire tale compito per l‘associ pastori tedeschi Morter-Laces. In 34 anni di attività l‘associazione in modo ottimo e di renderli interessanti e pieni di tensione per i Il torneo sarà di sicuro anche quest‘anno un grande evento e mos breve visura nel lavoro vario con i cani. Auguro a tutti i partecipa successo al torneo e che abbiano ancora tanta gioia e divertim zampe. Con i migliori auguri Il sindaco - Karl Weiss


Cafè Hölderle Cafè Hölderle WIR SERVIEREN IHNEN: WIR SERVIEREN IHNEN:

HAUSGEMACHTE KUCHEN HAUSGEMACHTE KUCHEN BRETTELMARENDEN - SPECK BRETTELMARENDEN - SPECK SONNENTERRASSE SONNENTERRASSE Martelltal - Tel. 0473 744642 Martelltal - Tel. 0473 744642 Montag Ruhetag Montag Ruhetag

H O T E L - R E S TA U R A N T H O T E L - R E S TA U R A N T

Bes. Familie Hermann Mair Bes. Familie Hermann Mair LANGLAUF- BIATHLONZENTRUM MARTELL LANGLAUF- BIATHLONZENTRUM MARTELL

ST. MARIA IN DER SCHMELZ (1500 m) I-39020 MARTELL (Vinschgau)(1500 m) fo ST. MARIA IN DER SCHMELZ eim.in Tel. +39 0473 74 45 45 waldh . I-39020 MARTELL (Vinschgau) w f w w in o heim. Tel. +39 0473 74 45 45 .wald

www

GRILLSPEZIALITÄTEN GRILLSPEZIALITÄTEN HAUSGEMACHGTE FORELLEN HAUSGEMACHGTE FORELLEN WILDGERICHTE WILDGERICHTE 10


Programm Freitag, 2. November 2012

Übungsmöglichkeiten auf dem Übungsplatz. Die Auslosung der Startzeiten erfolgt um 19.00 Uhr im Vereinsheim. Die Teilnehmer müssen selbst anwesend sein.

Samstag, 3. November 2012 6.00 Uhr: 19.30 Uhr:

Beginn der Wettkämpfe am Übungsplatz. Beginn des Festes im Zelt beim Übungsplatz. Für musikalische Unterhaltung ist gesorgt. Wir servieren köstliche Südtiroler Spezialitäten.

Sonntag, 4. November 2012 6.00 Uhr: 16.00 Uhr:

Fortsetzung der Wettkämpfe. Preisverteilung Die Vereinsbar ist durchgehend von 6.00 bis 24.00 Uhr geöffnet. Wir sind bemüht, Sie mit Speisen und Getränken bestens zu bewirten.

Programma Venerdí, 2 novembre 2012

Benvenuto con possibilità di allenamento. L’estrazione dei numeri partecipanti avverrà alle ore 19.00 nel locale dell’associazione. I partecipante devono essere presenti.

Sabato, 3 novembre 2012 ore 6.00: ore 19.30:

Inizio delle competizioni sul campo d‘addestramento Inizio della festa con intrattenimento musicale nella tenda vicino al campo di addestramento. Piatti tipici dell’Alto Adige.

Domenica, 4 novembre 2012 ore 6.00: ore 16.00:

Proseguimento delle competizioni Premiazione Il bar sul campo d‘addestramento è aperto dalle ore 6.00 alle ore 24.00 con orario continuato. Saremo lieti di servirVi cibi e bevande.

Nehmen Sie die Angebote unserer Inserenten in Anspruch! Sie unterstützen den Hundesport! Approfittate delle offerte dei nostri inserenti! Sostengono i cani pastori tedeschi da difesa!


& Co. OHG

S T E I N M E T Z

&

B I L D H A U E R

_Grabsteine Beratung - Gestaltung - Gravuren - Zubehör

_Ihr Partner in Sachen Naturstein Trittstufen - Böden Küchen- und Badabdeckungen - Fensterbänke usw.

_Brunnen aus einheimischen Gestein Latsch - Industriezone 5/e - Tel. 0473 74 95 40 - Fax 0473 74 96 56 - pauli.emanuel@dnet.it

Preise Die drei bestplatzierten Hunde bilden eine Mannschaft, unabhängig von der Ortsgruppe und Prüfungsstufe. Sieger des Turniers ist die Mannschaft mit der höchsten Gesamtpunktezahl. Bei Punktegleichheit entscheidet das bessere Schutzergebnis. Die drei bestplatzierten Mannschaften PRODUKTION VON POLYESTERELEMENTEN erhalten eine handgemeiselte Marmortrophäe. Schwimmbäder - Überdachungen - Dampfbäder Zusätzlich werden in jeder Prüfungsstufe Filteranlagen - Schwimmbadzubehör schöne Einzelpreise vergeben. Als Führerpreis erhält jeder Teilnehmer FABBRICA DI ELEMENTI IN VETRORESINA eine von Hand gefertigte Marmordekolampe. Piscine - Coperture mobili - Bagno a vapore

Impianti di filtrazione - Accessori per piscine

Premi I tre cani migliori formano una squadra, indipendentemente del brevetto o della squadra. Vincitore del torneo é la squadra con il maggior STILFSERJOCH (BZ) punteggio complessivo. In caso di 39026 paritá PRAD punti AM decide 39026 PRATO ALLO STELVIO (BZ) il miglior risultato ottenuto nell’attacco. 0473in616180 Fax 0473 Le tre squadre migliori riceverannoTel. trofei marmo- scolpiti a 616612 mano. - info@polyfaser.it Inoltre ogni concorrente riceve un www.polyfaser.com bel premio. Come premio di partecipazione, ogni conduttore riceverá una lampada decorativa in marmo fatta a mano.

16


Richterkollegium - Giudici:

A - Fährte/pista: B - Unterordnung/obbedienza: C - Schutzdienst/attacco:

Daniele Peres (I) Clemente Grosso (I) Robert Schädler (D)

Organisation - Organizzazione:

Gesamtleitung/direttore responsabile:

Roman Lechthaler

Prüfungsleiter/direttori di gara:

A - Markus Traut (I) B - Walter Klotz (I) C - Walter Klotz (I)

Fährtenleger/tracciatori di pista:

Markus Traut Walter Ilmer Mario Leonardi

Helfer im Schutzdienst/figuranti:

Demis Benedetti (I) Antonio Torchia (I)

Wettkampfbüro/segreteria: Barbetrieb/esercizio bar:

Jürgen Tonezzer (I) Helga Kuen (I) Doris Trafoier (I)



Teilnahmebedingungen

Teilnahmeberechtigt sind alle Hunde aus W.U.S.V.-Mitgliedsländern oder andere vom F.C.I. anerkannte Verbände.

Wettkampfbestimmungen Das Turnier wird in A, B und C ausgetragen. Die Prüfung wird nach der E.N.C.I.- PrüTeilnahmebedingungen fungsordnung (IPO-Prüfung bzw. neue SV-Prüfungsordnung) abgenommen, in IPO 1,

Teilnahmeberechtigt sind alle Hunde aus W.U.S.V.-Mitgliedsländern oder andere vom F.C.I. IPO 2 und IPO 3. anerkannte Verbände.

Wettkampfbestimmungen

DasTurnier Richterurteil Das wird inist A,unanfechtbar! B und C ausgetragen. Die Prüfung wird nach der E.N.C.I. Das gesamte Fährtengelände befindet auf offener Wiese abgenommen, (keine Obstgärten). GePrüfungsordnung (IPO-Prüfung bzw. neue sich SV-Prüfungsordnung) in IPO 1, genstände: IPO 2 und IPO 3.Holz, Leder und Teppich. Das Richterurteil ist unanfechtbar! Das gesamte Fährtengelände befindet sich auf offener Wiese (keine Obstgärten). Startgeld Gegenstände: Holz, Leder und20,00 Teppich. Die Startgebühr von Euro ist vor dem Start beim Wettkampfbüro zu entrichten,

Startgeld wo gleichzeitig das Leistungsheft und der internationale Impfpass abzugeben sind.

Die Euro 15,00 ist vor dem Start beimTollwutimpfungen). Wettkampfbüro zu Für entrichten, wo Startgebühr Tierärztliche von Zeugnisse sind mitzubringen (gültige Teilnehmer gleichzeitig dasist Leistungsheft und der internationale Impfpaß abzugeben Tierärztliche aus Italien der Microchip, sowie die Erklärung der Einschreibung ins sind: regionale HundeZeugnisse sind mitzubringen (gültige Tollwutimpfungen). register (Anagrafe canina regionale), erforderlich. Für Teilnehmer aus Italien ist der Microchip erforderlich. Erklärung über die Einschreibung ins regionale Hunderegister (Anagrafe canina regionale)

Meldeschluss Meldeschluß

Meldeschluss ist der 15.ist Oktober 2012 (Poststempel), Endgültiger Meldeschluß der 20. Oktober 2010 (Poststempel), für Anmeldungen Post, der 20. Oktober 2012 für Anmeldungen per Fax (+39)per 0473 D+CH+A. per bzw. der 23. Oktober 2010 für Anmeldungen Fax732781 (0039) aus 0473 732781 aus Die Anmeldungen sind auf beiliegendem Vordruck abzufassen und an folgende AnD+CH+A. zu schicken: Die schrift Meldungen sind auf eigenem Vordruck zu schreiben und an folgende Anschrift zu schicken: VEREIN FÜR DEUTSCHE SCHÄFERHUNDE O.G. MORTER-LATSCH VEREIN FÜR DEUTSCHE SCHÄFERHUNDE O.G. MORTER-LATSCH Kapuzinerstraße 20, SCHLANDERS I-39028 SCHLANDERS Kapuzinerstraße 20, I-39028 Zu abgesandte oder unleserliche Meldungen können nicht berücksichtigt werden. spät Nicht Termin gerechte oder unleserliche Meldungen können nicht berücksichtigt werden. Informationen: Roman Lechthaler, Tel. (0039) 333 2945114, roman@tonezzer.com

Quartierwünsche Informationen:

Bei Vermittlung Unterkünfte ist Ihnen gerne unser Vereinsmitglied der Roman Lechthaler,der Tel.geeigneten (+39) 333 2945114, roman@tonezzer.com Guerrino Bertoletti behilflich: Guerrino Bertoletti, 39028 Schlanders, Grübelstraße 164, Tel. (0039) 335 8345046.

Lageplan - Pianta

MÜNCHEN INNSBRUCK BRENNER

LANDECK

S PAS

EN

RESCHENPASS

SCHWEIZ

MALS

50 Km SPONDINIG SCHLANDERS

SCHLUDERNS

GOLDRAIN

LAAS

STERZING

WIEN

KASTELBELL

TIMMELSJOCH

F JAU

NATURNS

30 Km

BRIXEN

MERAN

TÖLL

LATSCH

STILFSERJOCH

MORTER

BOZEN TARSCH

MAILAND

MARTELLTAL

Übungsplatz der O.G. MORTER-LATSCH Campo d'adestr. S.A.S.

TRIENT VERONA


• Papier • Spielwaren • Geschenksartikel

Gerda Fleischmann 39021 Latsch-Laces Bahnhofstr. 6 Via stazione

Tel. +39 0473 623 144


Condizioni di partecipazione Possono partecipare alla gara tutti i cani provenienti da paesi riconosciuti dalla W.U.S.V. Condizioni di partecipazione o dalle F.C.I.

Possono partecipare alla gara tutti i cani provenienti da paresi riconosciuti dalla W.U.S.V. o dalle F.C.I. Condizioni di gara

Condizioni digiudicato gara secondo il regolamento E.N.C.I. (IPO primo, secondo e terzo bre Il torneo sará

Il torneo giudicato E.N.C.I. (IPOdelle primo, secondo vetto).sará Il giudizio del secondo giudice éregolamento incontestabile. Il terreno piste si trova einterzo area brevetaperta to). (non Il giudizio del giudice é incontestabile. Il terreno dell piste si trova in area aperta (non frutetti). Gli oggetti da segnalare sono: legno, cuoio, e tappeto. frutetti). Gli oggetti da segnalare sono: legno, cuoio, e tappeto.

Quota d’iscrizione Quota d’iscrizione

La d’iscrizione di Euro 15,00 dovrádovrá essere pagata prima delladella gara gara in segreteria, dove quota La quota d’iscrizione di Euro 20,00 essere pagata prima in segreteria, devedove anche essere consegnato il libretto ildilibretto qualifica. È obbligatorio il certificato antirabbideve anche essere consegnato di qualifica. È obbligatorio il certificato co internazionale. Per i partecipanti italiani è obbligo antirabbico internazionale. Per i partecipanti italianiilèmicrochip. obbligo il microchip e la dichiaraDichiarazione di iscrizione all’anagrafe canina regionale. zione di iscrizione all’anagrafe canina regionale.

Termine d’iscrizione

IlTermine termine d’iscrizione d’iscrizione é fissato per il 20 ottobre 2010 (timbro postale) per lettera e per il 23 ottobre 2010 per Faxè(0039) 732781. Il termine d’iscrizione fissato 0473 per il 15 ottobre 2012 (timbro postale) il 20 ottobre 2012 per Le iscrizioni da inoltrare sul aposito modulosono d’iscrizione al seguente indirizzo: lettere e sono Fax (+39) 0473 732781. Le iscrizioni da inoltrare col modulo d’iscrizione S.A.S. MORTER-LACES, Cappuccini 20, 39028 SILANDRO (BZ). allegato al seguente Via indirizzo: Non si accettano iscrizioni illeggibili o spedite20, in 39028 ritardo.SILANDRO (BZ). S.A.S. MORTER-LACES, Via Cappuccini Informazioni: Roman Lechthaler, Tel. (0039) 333 2945114, roman@tonezzer.com Non si accettano iscrizioni illeggibili o spedite in ritardo.

Richieste per alberghi

IlInformazioni: nostro socio Guerrino Bertoletti sarà lieta di aiutarVi a prenotare delle camere: Guerrino viaTel. Grübel Silandro, Tel. (0039) 335 8345046 RomanBertoletti, Lechthaler, (+39)164, 333 39028 2945114, roman@tonezzer.com

et Geöffn m e v ber

No März r - 24 Uh 7 1 I D hr U 4 14 - 2 ! MI-SO g ta e h Ru Montag


& Co. OHG

S T E I N M E T Z

&

B I L D H A U E R

_Grabsteine

• kochen Beratung - Gestaltung - Gravuren - Zubehör • schlafen • wohnen

_Ihr Partner in Sachen Naturstein

Trittstufen - Böden Küchen- und Badabdeckungen - Fensterbänke usw.

_Brunnen aus einheimischen Gestein www.fleischmann.it 39020 Goldrain-Möslweg 25 - Tel. 0473 742636 - Fax 0473 742678 - info@fleischmann.it

Latsch - Industriezone 5/e - Tel. 0473 74 95 40 - Fax 0473 74 96 56 - pauli.emanuel@dnet.it

Bio-Brote

PRODUKTION VON POLYESTERELEMENTEN Schwimmbäder - Überdachungen - Dampfbäder Filteranlagen - Schwimmbadzubehör FABBRICA DI ELEMENTI IN VETRORESINA

aus einheimischen Getreide Piscine - Coperture mobili - Bagno a vapore

Impianti di filtrazione - Accessori per piscine

er

BioBäcker

39026 PRAD AM STILFSERJOCH (BZ)

Schlanders - Latsch - Morter 39026 PRATO ALLO STELVIO (BZ)

Kugelgasse 2 | Tel. 0473 623366 | www.eggerbrot.com Tel. 0473 616180 - Fax 0473 616612 - info@polyfaser.it

www.polyfaser.com 12


Teilnehmerverzeichnis und Zeitplan

- Jeder Teilnehmer ist verpflichtet, den Zeitplan genauestens einzuhalten. - Die Hundeführer werden gebeten, sich jeweils 60 Minuten vor der Fährtenarbeit beim Wettkampfbüro einzufinden. - Die Fährten werden auf dem Gelände ausgelost. - Um Schwierigkeiten mit den Grundbesitzern auf dem Fährtengelände zu vermeiden, müssen alle Teilnehmer, den von uns bereitgestellten Lotsendienst benutzen. TEILNEHMERVERZEICHNIS UND ZEITPLAN ist es untersagt, mit läufigen Hündinnen den - Aus Rücksicht auf die Rüdenbesitzer Jeder Teilnehmer ist verpflichtet, den Zeitplan genauestens einzuhalt Übungsplatz vor dem Wettkampf zu betreten. Sie starten am Ende des Wettkampfes. Hundeführer werden gebeten, sichHund jeweils 60 Minuten etwaige Schäden, die durch - Jeder Hundebesitzer haftet -fürDie seinen verursacht wer-vor der F Wettkampfbüro einzufinden. den. Der Veranstalter kann nicht haftbar gemacht werden. - Die Fährten sichtbar.werden auf dem Gelände ausgelost. - Bitte tragen Sie die Startnummer - Um Schwierigkeiten mit den Grundbesitzern auf dem Fährtengelän müssen alle Teilnehmer, den von uns bereitgestellten Lotsen Interessierte, die ins Fährtengelände wollen, müssen sich beim Lotse Elenco dei partecipanti ed orario - Aus Rücksicht auf die Rüdenbesitzer ist es untersagt, mit läufige - Ogni partecipante ha l’obbligoÜbungsplatz di rispettare l’orario. voresattamente dem Wettkampf zu betreten. Sie starten am Ende des - I conduttori sono pregati di -presentarsi in segreteria un’ora del lavoro in pista. Jeder Hundebesitzer haftet fürprima etwaige Schäden, die durch seinen - Il sorteggio delle piste si effettua sul campo. werden. Der Veranstalter kann nicht haftbar gemacht werden. - Per evitare difficoltá con i proprietari dei terreni, devono usufruire - Bitte tragen Sie die tutti Startnummer sichtbar. del nostro servizio accompagnatorio. - Cani in calore gareggiano alELENCO termine delle Con detti cani é proibito eseguiDEIcompetizioni. PARTECIPANTI E ORARIO re allenamenti prima delle competizioni sul campo d’addestramento. - Ogni partecipante ha l’obbligo di osservare esattamente l’orario. - I proprietari dei cani sono ritenuti responsabili di qualsiasi incidente o danni verso terzi. - I conduttori sono pregati di presentarsi in segreteria un’ora prima de - Siete pregati di portare ben visibile il numero di partenza. - Il sorteggio delle piste si effettua sul campo. - Per evitare difficoltá con i proprietari dei terreni, tutti devono us servizio accompagnatorio, anche coloro che sono interessati a recars - Cani in calore gareggiano al termine delle competizioni: Con detti eseguire allenamenti prima delle competizioni sul campo d’addestram - I proprietari dei cani sono ritenuti responsabili di qualsiasi incidente o - Pregasi portare ben visibile il numero di pettorale.

Vi

BESUCHEN SIE UNSERE INSERENTEN! SIE UNTERSTÜTZEN DEN HUNDESPORT VISITATE I NOSTRI INSERZIONISTI! SONO SOSTENITORI DEI CANI PASTORI TED



Zur Montanitrophäe Im Jahre 1977 wurde das Montaniturnier zum ersten Mal veranstaltet und ist somit das älteste Schutzhundeturnier in Südtirol. Seitdem wird die Montanitrophäe als erster Mannschaftspreis vergeben. Das Schloss Obermontani befindet sich oberhalb von Morter, am Eingang des Martelltales und wurde im Jahre 1228 durch Albert von Tirol errichtet.

Die heurige „Montanitrophäe“ wurde von Manuela Kaserer aus Morter aus dem edlen „Göflaner Marmor“ angefertigt. Die Trophäe zeigt den Anblick von Schloss Obermontani. Ein aufrichtiger Dank an Manuela von Seiten des Vereins.

Foto: Hauger-Fritz

Es ist Fundort von wertvollen mittelalterlichen Handschriften, darunter auch eine des Nibelungenliedes von 1323.


jederzeit :)

Ihr Lebensmittelmarkt in Mals. Il Vostro supermercato a Malles

Despar Dietl I-39024 Mals/Malles | Gen.-Verdroß-Straße 12b via Gen.-Verdroß Tel. +39 0473 831 196 | www.dietl.bz.it


Roman Lechthaler

Joachim Schwarz

Präsident

Vize-Präsident

Kurt Zischg

Josef Pircher

Jürgen Tonezzer

Guerrino Bertoletti

Josef Pixner

Übungswart

Zuchtwart

Schriftführer

Kassier

Platzwart

O.G. MORTER-LATSCH S.A.S.

VEREIN FÜR DEUTSCHE SCHÄFERHUNDE

Im Namen des Vereins danken wir allen Inserenten, Gönnern, den Spendern der Pokale und allen, die uns bei diesem Turnier tatkräftig unterstützt haben. Ein besonderer Dank gilt den Bauern des Fährtengeländes für ihr großzügiges Entgegenkommen. Wir wünschen allen Hundesportlern viel Erfolg und schöne Tage im Vinschgau in Südtirol. Ringraziamo tutti coloro che hanno sostenuto questo torneo. Un ringraziamento particolare ai contadini per la messa a disposizione dei terreni di pista e per la compiacenza dimostrata. Auguriamo a tutti gli amici del cane e ai conduttori un buon successo e un piacevole soggiorno nella Val Venosta in Alto Adige.


Aufladung von SIM-Karten

Kein Ruhetag

Zugfahrkarten

Enalotto, Rubbellose

Besuchen Sie uns!

Tabackwaren Kein Ruhetag Zeitungen

Aufladung von SIM-Karten Zugfahrkarten

Besuchen Sie uns!

Tabackwaren

BAHNHOFGRILL & BAHNHOFCAFE Bahnhofstr. 1 / I-39028 Schlanders Geöffnet von 5.30 - 23.00 Uhr

Zeitungen BAHNHOFGRILL & BAHNHOFCAFE Bahnhofstr. 1 / I-39028 Schlanders Geöffnet von 5.30 - 23.00 Uhr

Tel. +39 0473 732 478 Fax +39 0473 522 239

Tel. +39 0473 732 478 Fax +39 0473 522 239

Dieses Jahr wurde die Trophäe von Rudi und Michael Schönthaler gesponsert.

A U T O V E R M I E T U N G - TA X I S E R V I C E A U T O V E R M I E T U N G - TA X I S E R V I C E

VERLEIH

AUF ANFRAGE

Taxi Service, Flughafentransfer www.mobil-car.comFahrradtransporte - info@mobil-car.com Bikeshuttle direkt ab Hotel Taxi Service, Flughafentransfer Mietwagen 4 - 9 Sitzplätze Fahrradtransporte Verleih von versch. Anhängern, Bikeshuttle direkt ab Hotel auch für Fahrräder Mietwagen 4 - 9 Sitzplätze Tages- und Mehrtagesfahrten Verleih von versch. Anhängern, Ausflüge im In- und Ausland auch für Fahrräder Luxusauto mit Fahrer Tages- und Mehrtagesfahrten Tel. +39 338 Michi Auto/Bus mit5075462 5, 9, 25 und 43 Sitzplätzen Ausflüge im In- und Ausland Tel. +39 329 4544006 Rudi Luxusauto mit Fahrer Fax +39 0473 522 239 Auto/Bus mit 5, 9, 25 und 43 Sitzplätzen VERLEIH

AUF ANFRAGE

www.mobil-car.com - info@mobil-car.com

Tel. +39 338 5075462 Michi Tel. +39 329 4544006 Rudi Fax +39 0473 522 239

www.hauger-fritz.it

Enalotto, Rubbellose


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.