SportHotel Arabba Bike Hotel

Page 1

BIKERS’ I T I M O L O D GUIDES “6 TOURS IN 7 DAYS” ” y a d i l o “family h www.transdolomiti.com


Scopri i 6 tours guidati più belli, nel cuore delle Dolomiti, in 7 giorni. Entdecken Sie die 6 schönsten Führungen im Herzen der Dolomiten, in 7 Tagen. Discover the 6 most beautiful guided tours in the heart of the Dolomites, in 7 days.

con la collaborazione di / in Zusammenarbeit mit der / with the collaboration of: Ulrich Stanciu - bike-gps.com


• • • • • •

TOUR TOUR TOUR TOUR TOUR TOUR

CREPE ROSSE STRADA DELLA VENA - 5 TORRI GRANDE GUERRA SELLARONDA ALTOPIANO PALE S. MARTINO DYNAMITE TRAIL


TOUR CREPE ROSSE Distance: 54.04 km Elevation: 3,660m (Max: 2,497m)


Tour Enduro panoramico, scorrevole e spettacolare. Percorre un’alta via che da Porta Vescovo conduce al Rifugio Padon e arriva infine a Caprile attraverso malga Laste. Questo sentiero alpino ci dona una vista impareggiabile sul ghiacciaio della Marmolada. Il tour è composto da single trail e strade forestali con pochi tratti tecnici ma esposti. Tour consigliato ad un biker esperto!

SPORTHOTEL ARABBA

RIF. PADON

Panoramische Enduro-Tour, ruhig verlaufend und spektakulär. Durch einen Höhenweg, der von Porta Vescovo bis zur Berghütte Padon führt, erreichen wir Caprile über Malga Laste. Dieser ausgesetzte alpine Wanderweg schenkt uns einen unvergleichlichen Blick auf dem Marmolada-Gletscher. Die Tour besteht aus Einzelpfaden und Forststraßen, mit wenigen jedoch ausgesetzten technischen Strecken. Die Tour wird experten Bikers empfohlen!

GRANDE BAITA CIVETTA HOTEL ALLEGHE

Panoramic enduro tour, smooth and spectacular.Thanks to an alpine route (“Alta via”) that carries you from Porta Vescovo to the Rifugio Padon, at last you reach Caprile via Malga Laste.This exposed alpine trail offers a unique view on the Marmolada glacier. The tour switches between single trails and forest roads, with few technical but quite exposed stretches. The tour is recommended for expert bikers only!

54


TOUR STRADA DELLA VENA - 5 TORRI Distance: 59,65 km Elevation: 4.055 m (Max: 2.432 m)


Tour grandioso sotto le Cinque Torri tra Cortina e le Tofane, Dalla sella panoramica del Rifugio Averau inizia la sua lunga discesa lungo le pendici del Monte Pore fino al fondovalle di Alleghe superando ben 1400 m di dislivello negativo.L’ambiente muta di continuo, dal paesaggio lunare di alta quota ai verdi pascoli alpini e lungo sentieri che attraversano boschi di conifere fino al lago di Alleghe.

RIF. AVERAU

Spektakuläre Tour unterhalb der 5 Torri zwischen Cortina und den Tofane: die lange Talfahrt beginnt vom panoramischen Sattel der Berghütte Averau und führt über den Abhang des Monte Pore bis hin zur Talebene in Alleghe, nach ebensoviel wie 1400 m negativem Höhenunterschied. Die Umgebung wechselt ständig, von der Mondlandschaft der Höhenlagen bis zu den grünen Alpenweiden, entlang Wegen, die Nadelwälder bis zur Talebene durchqueren. GRANDE BAITA CIVETTA

Magnificent tour below the 5 Torri between Cortina and the Tofane, the long descent starts from the panoramic pass of Rifugio Averau, continues along the slopes of Monte Pore and arrives to the valley floor of Alleghe, after no less than 1400 m of negative drop.The environment is changing all the time, from a high altitude lunar landscape to the green alpine pastures, on trails that cross conifer forests down to the valley.

HOTEL ALLEGHE

59


TOUR GRANDE GUERRA Distance: 72,83 km Elevation: 4.240 m (Max: 2.494 m)


Nato da un’idea di Silvano Rudatis il Giro della Grande Guerra in mtb ripercorre parte della linea del fronte dolomitico che durante la prima guerra mondiale separava gli eserciti Italiano e Austroungarico. Il Civetta, il Pelmo,le Cinque Torri, la Tofana di Rozes, il Lagazuoi, le Conturines, il Sassolungo, la Marmolada, il Sella sono i punti più scenografici di questo itinerario che oggi fonde storia e natura in un tour ricco di emozioni

Aus einer Idee von Silvano Rudatis, die Tour des Weltkrieges verfolgt einen Teil der Dolomiten-Frontlinie zurück, welche während des Ersten Weltkrieges die italienische von der österreichisch-ungarischen Armee trennte. Der Civetta, Pelmo, Cinque Torri, Tofana di Rozes, Lagazuoi, Conturines, Sassolungo, Marmolada und Sella sind die spektakulärsten Highlights dieser Strecke, die heute Geschichte und Natur in einer spannenden Tour zusammenbringt.

RIF. PRALONGIÀ

RIF. AVERAU

SPORTHOTEL ARABBA

RIF. PADON

HOTEL ALLEGHE

From an idea of Silvano Rudatis, the Tour of the Great War by MTB retraces parts of the Dolomites front line that separated the Italian from the Austro-Hungarian army during World War I. The Civetta, Pelmo, Cinque Torri, Tofana di Rozes, Lagazuoi, Conturines, Sassolungo, Marmolada, Sella are the most spectacular highlights of this tour, which merges history and nature in a mix of emotions.

GRANDE BAITA CIVETTA

73


TOUR SELLARONDA Distance: 56,72 km Elevation: 4.114 m (Max: 2.476 m)


Tour panoramico di straordinaria bellezza intorno al Gruppo del Sella. Grazie al trasporto delle bici sugli impianti di risalita, si superano facilmente le salite dei passi dolomitici di Gardena, Campolongo, Pordoi e Sella. Tour vario che alterna strade bianche a single trail o percorsi DH con salti e curve paraboliche. Le discese presentano spesso opzioni easy o più tecniche a seconda delle capacità dei partecipanti. Erstaunlich schöne Panoramik-Tour rundherum die Sella Gruppe. Dank der Beförderung der Fahrräder mit den Seilbahnen können die Dolomitenpässe Gardena, Campolongo, Pordoi und Sella leicht hinaufgestiegen werden. Diese abwechslungsreiche Tour wechselt zwischen Feldwegen, Einzelpfaden und DHStrecken mit Sprüngen und Parabolkurven. Die Downhill-Strecken bieten oft leichtere oder technischere Optionen gemäß der Fähigkeiten der Teilnehmer an. Amazing panoramic tour around the ravishing Sella mountain range. Thanks to the lift facilities that transport the bikes, it is easy to climb over the steep uphill tracks of the Dolomites passes: Gardena, Campolongo, Pordoi and Sella. The tour is various, switching between white roads, single trails and downhill courses with jumps and parabolic curves. It often offers easy or more technical options for downhill tracks, that can suite best the participants’ ability.

RIF. PRALONGIÀ

SPORTHOTEL ARABBA RIF. FODOM

HOTEL BELLAVISTA

57


TOUR ALTOPIANO PALE S.MARTINO Distance: 75,73 km Elevation: 3.643 m (Max: 2.571 m)


Una distesa di roccia senza fine, luogo assolutamente da visitare una volta nella vita. E’ l’Altopiano della Pale di San Martino! L’ambiente severo e di alta quota richiede qualche accortezza preliminare e poi percorrerlo in mtb sarà un’esperienza unica ed indimenticabile. Una vera cavalcata per appassionati di montagna, natura e bicicletta. HOTEL BELVEDERE

Eine grenzenlose Felsenfläche, ein Ort, der einmal im Leben besucht werden soll. Es ist die Hochebene der Palagruppe! Die raue Höhenlandschaft verlangt etwas Vorsicht am Anfang, jedoch die Mountain Bike Tour wird dann zu einer einzigartigen und unvergesslichen Erfahrung. Eine super Fahrt für Berg-, Natur- und Fahrradbegeisterten!

RIF. BAITA SEGANTINI

RIF. ROSETTA

An endless rock expanse, a place that needs to be visited at least once in a lifetime. It is the Plateau of the Pale di San Martino! The harsh high altitude landscape requires some preliminary caution, but afterwards the tour by MTB is a unique and unforgettable experience. A real ride for mountain, nature and bike enthusiasts.

HOTEL COLBRICON

75


TOUR DYNAMITE TRAIL Distance: 36,37 km Elevation: 2.197 m (Max: 2.511 m)


Questo è un percorso per discesisti. Il tour scorre su single trail ripidi, esposti e tecnici. Parte dallo stretto sentiero sotto la diga di Fedaia e arriva al crinale del col Rodella con vista del gruppo del Sasso Lungo e della val Lasties, attraverso cenge rocciose, boschi e cascate! Una bomba di adrenalina per un percorso Enduro esplosivo!!! SPORTHOTEL ARABBA RIF. FODOM

Das ist eine Downhill-Tour: die Strecke entfaltet sich über steile, ausgesetzte und technische Einzelpfaden, vom Einzelpfaden unterhalb des Fedaia-Damms bis hin zum Kamm des Col Rodella, mit einem herrlichen Blick über die Gruppe des Langkofels und des Lastiestal. Die Tour durchquert Felsbänder, Wälder und Wasserfälle: eine Adrenalinbombe für eine überraschende Enduro-Strecke!!!

This is a downhill tour: the track develops along steep, exposed and technical single trails. It starts from the single trail below the Fedaia dam and arrives to the ridge of Col Rodella, with a beautiful view on the Sassolungo range and the Lasties valley, passing through rocky crests, forests and waterfalls. It is a real adrenalin bomb for an astonishing enduro course!!!

HOTEL BELLAVISTA

RIF. PADON

37




P.SO GARDENA

P.SO SELLA

CORVARA

4 SELLA m3152

P.SO CAMPOLONGO

ARABBA

P.SO PORDOI

CANAZEI

TOFANA m3244

Rif. Pralongià

Sporthotel Arabba

Rif. Fodom

3

Rif. Averau

2

Hotel Bellavista

6

P.SO FEDAIA

Rif. Padon

MARMOLADA m 3342

1-TOUR CREPE ROSSE 2-TOUR STRADA DELLA VENA - 5 TORRI 3-TOUR GRANDE GUERRA 4-TOUR SELLARONDA 5-TOUR ALTOPIANO PALE S.MARTINO 6-TOUR DYNAMITE TRAIL

CORTINA

P.SO FALZAREGO

1

P.SO GIAU

5 TORRI m2361

SELVA DI CADORE

CAPRILE

MALGA CIAPELA

Grande Baita Civetta Hotel Alleghe

PELMO m3168

ALLEGHE

CIVETTA m3218

Hotel Belvedere

FALCADE

5

CENCENIGHE TAIBON

Rif. Baita Segantini

S.MARTINO DI CASTROZZA

PALE S.MARTINO m3192 Rif. Rosetta

Hotel Colbricon

AGORDO

www.transdolomiti.com



B T M E I LOV Mountain bikes to rent also for little children, who can ride on easy routes while learning the basics techniques with the help of qualified instructors (service can be reserved at the hotel).

Dedicate ai piu’ piccoli sono le possibilita’ di noleggio mountain bike e facili escursioni con apprendimento delle tecniche di base a cura di istruttori qualificati (servizio su prenotazione presso gli hotel).

Mountain Bike zu mieten auch für kleine Kinder, die an einfachen Routen die Grundlagen des Sports mit der Hilfe von qualifizierten Lehrern lernen können (Vorreservierung im Hotel).


Manleva da responsabilità

Percorsi e sentieri: percorsi individuati dalle scuole MTB Agordino, Arabba, Freeride Dolomites, Equipe e Discover Dolomiti, curati e sottoposti a manutenzione di competenza degli enti locali, associazioni o consorzi preposti e delle zone interessate. Le scuole sopra citate non si assumono responsabilità di ordine giuridico per eventuali danni o incidenti che possano verificarsi sui percorsi mountain bike segnalati. Trasporto con impianto di risalita: oggetto del contratto tra il gestore dell’impianto e il proprietario del biglietto è soltanto il trasporto dalla stazione a valle alla stazione a monte del singolo impianto di risalita o viceversa. Ogni attività successiva non è oggetto del contratto ed è intrapresa a proprio rischio e pericolo.

Schadloserklärung

Strecken und Wanderwege: die Strecken werden von den MTB-Schulen Agordino, Arabba, Freeride Dolomites, Equipe und Discover bestimmt, und von den Lokalkörperschaften, sowie von den zuständigen Vereinen oder Genossenschaften gepflegt und in Stand gehalten. Die oben genannten Schulen übernehmen keine rechtliche Verantwortlichkeit für eventuelle Schäden oder Unfälle, die auf den angezeigten Mountain Bike Strecken eintreten können. Beförderung mit Seilbahnen: Vertragsgegenstand zwischen dem Anlagebetreiber und dem Besitzer der Fahrkarte ist ausschließlich die Beförderung von der Talstation bis zum Bergstation der einzelnen Seilbahn oder umgekehrt. Jegliche darauffolgende Tätigkeit ist kein Vertragsgegenstand und wird auf eigene Gefahr ausgeübt.

Indemnity from and against any liabilities

Paths and trails: local bodies, associations, appropriate consortia of the area choose and carry out competent maintenance on trails identifyed by MTB schools. The mentioned schools will not take the responsability assumed for possible damage or accidents on signalled mountain bike trails. Transport via lift facilities: the contract between the manager of the lift facility and the pass holder includes transport from the valley to the mountain station, or from the mountain to the valley station, on the single lift. Any further activity not including the transport is to be undertaken at own risk and peril.


MTB School & Guides ALLEGHE

ARABBA

FALCADE

VAL DI FASSA

S.MARTINO DI C. DISCOVER

DOLOMITES

“Agordino” Scuola Mtb Tel. +39 349 7700157 alleghe@dolomiti.com

ARABBA MTB School Tel. +39 0436 79160 info@scuolasciarabba.com

equipe MTB School Tel. +39 348 5355474 info@scuolasciequipe.it

Freeride Dolomites F.C.I. MTB School Tel. +39 339 4900157 info@freeridedolomites.com

Discover Dolomites MTB GUIDE Tel. +39 0439 68026 guide@discoverdolomites.com

Negozi noleggi/Shops rent M.T.Bike ALTERNATIVE BIKE STORE BIKE SERVICE C.ELLE SPORT(Bike parts) DOLOMITI FREE RIDE CENTER EQUIPE FREERIDE DOLOMITES FREE TIME SKISPORT

Taibon Ag. Arabba Alleghe Alleghe Falcade Campitello di Fassa Cencenighe-loc. Ghirlo San Martino di Castrozza

tel. tel. tel. tel. tel. tel. tel. tel.

+39 348 82 44 197 +39 0436 78 12 51 +39 0437 52 33 76 +39 347 89 38 410 +39 348 53 55 474 +39 339 49 00 157 +39 0437 58 01 18 +39 389 09 34 023

tel. tel. tel. tel. tel. tel.

+39 0436 781 251 +39 347 89 38 410 +39 348 82 44 197 +39 0437 59 11 17 +39 339 49 00 157 +39 389 09 34 023

Officina Riparazione/ Repair workshops Bike BIKE SERVICE DOLOMITI FREE RIDE CENTER DR BIKE FONTANIVE SAVINO FREERIDE DOLOMITES SKISPORT

Arabba Alleghe Taibon Ag. Cencenighe Campitello di Fassa San Martino di Castrozza


Shuttle Bike DOLOMITI VIAGGI BUS & BIKE PEDY TRAVELS TAXI ALLEGHE TAXI CAIO TAXI DINO TAXI JOHN 55 TRAVEL TAXI OSCAR TAXI ROBY TAXI VOLPE

Falcade Alleghe Alleghe Marmolada Arabba San Martino di Castrozza Colle S. Lucia Pescul Campitello di Fassa

cell. cell. cell. cell. cell. cell. cell. cell. cell.

ALTA BADIA ARABBA CIVETTA CORTINA FALCADE / SAN PELLEGRINO MARMOLADA SAN MARTINO DI CASTROZZA VAL DI FASSA VAL GARDENA

Tel. +39 0471 836176 Tel. +39 0436 79127 Tel. +39 0437 721376 Tel. +39 0436 4010 Tel. +39 0437 599641 Tel. +39 0437 722277 Tel. +39 0439 768867 Tel. +39 0462 609500 Tel. +39 0471 777 777

info@altabadia.org info@arabba.it info@skicivetta.com infopoint@serviziampezzo.it info@alpelusiasanpellegrino.it info@marmolada.com info@sanmartino.com info@fassa.com info@valgardena.it

Impianti risalita/Lifts

Prima di ogni escursione informarsi: - previsioni meteo - percorribilità dei percorsi Importante - rispettare la natura - dare la precedenza ai pedoni - informarsi della difficoltà dei percorsi - rivolgersi a guide competenti

Es wird empfohlen, sich vor jedem Ausflug über Wettervorhersage und Streckenverhältnisse zu informieren. Wichtig: - respektieren Sie die Natur - lassen Sie die Vorfahrt an die Fußgänger - informieren Sie sich über die Schwierigkeiten der Strecken - wenden Sie sich an qualifizierte Führer

+39 329 35 26 156 +39 335 82 29 337 +39 340 67 96 016 +39 340 39 61 231 +39 339 32 17 186 +39 347 29 45 261 +39 338 89 78 18 +39 328 71 28 813 +39 336 35 28 81

Before each excursion get informed about: - Weather forecast - Walkability of the routes Important - Respect the nature - Give right of way to the walkers - Inform you about the difficulty of the routes - Contact experienced guides


Gli itinerari presentano impegni importanti per i biker ma, grazie all’utilizzo delle e-bike e all’ausilio delle nostre guide, possono essere affrontati in sicurezza da tutti. Gli hotel convenzionati potranno provvedere al reperimento delle biciclette, alla prenotazione delle guide e alla preparazione fisico-attitudinale dei partecipanti. Per i bimbi proponiamo percorsi piu’ facili, per un totale divertimento apprendendo le tecniche base del fantastico sport della mountainbike. Per tutta la famiglia negli hotel offriamo pacchetti benessere nei centri welness, cucina tipica particolarmente curata e i suggerimenti utili per vivere un periodo di relax e divertimento nelle Dolomiti. Per gli atleti che prenderanno parte ai tour prepariamo uno speciale pacchetto nutrizionale per affrontare la giornata di sport con la necessaria carica di energia. In caso di necessita’ gli hotel convenzionati vi metteranno in contatto con punti di assistenza meccanici qualificati del luogo. Tutti i programmi possono essere tarati secondi i diversi livelli di preparazione fisica e di abilità (tecnica di guida) dei partecipanti.

Die Routen weisen erhebliche Schwierigkeiten für die Bikers auf, können jedoch von allen, mit der Hilfe der E-Bikes und unserer Führer, mit Sicherheit angegangen werden. Die angegliederten Hotels können Fahrräder besorgen, Führer vorbestellen und das Eignungs- und Körpertraining der Teilnehmer organisieren. Kleine Kinder können an einfachen Routen Vergnügen finden, und dabei die Grundlagen des fantastischen Mountain-Bike-Sports lernen. Für die ganze Familie bieten die Hotels Wohlfühlpakete in den Wellnessbereichen, typische Feinküche sowie nützliche Tips an, um eine Erfahrung voll Spaß und Entspannung in den Dolomiten zu erleben. Die Athleten, die an den Touren teilnehmen werden, werden ein Sonderverpflegungspaket bekommen, um den Sportstag mit der notwendigen Energie anzugehen. Im Notfall können die angegliederten Hotels qualifizierte Mechaniker vor Ort kontaktieren. Alle Programme können Sekunden, um die verschiedenen Ebenen der Fitness und Geschicklichkeit (Antriebstechnik) der Teilnehmer kalibriert werden. The routes present significant efforts for the bikers, but thanks to e-bikes and the help of our guides, everybody can safely face them. The affiliated hotels can provide bicycles, reserve guides and organize the physical-aptitudinal training of the participants.Little children can fully enjoy easier routes while learning the basics of the fantastic mtb sport. For the whole family, the hotels offer wellness packages in the spa, accurate typical cooking and many useful suggestions for a relaxing and enjoyable stay in the Dolomites.The athletes who take part in the tours will receive a special nutrition package to face the sporting day with the necessary energy load. In case of need, the affiliated hotels can contact local qualified mechanical centers. All programs can be calibrated seconds the different levels of fitness and skill (driving technique) of the participants.


INNSBRUCK BRENNERO

ORA

MALGA CIAPELA

CORTINA

CAPRILE

ALLEGHE FALCADE

MOENA

SELVA DI CADORE ZOLDO

S.MARTINO DI CASTROZZA

TRENTO

ARABBA

CANAZEI VIGO DI FASSA

S.CANDIDO

DOBBIACO

AGORDO

FELTRE

UDINE

BELLUNO

VERONA

MILANO

TREVISO

PADOVA

VENEZIA MODENA

BOLOGNA

TRIESTE

e Allegh - Freeride Dolomites ww.freeridedolomites.com 339 4900157

BOLZANO

DOLOMITI

BRUNICO

ORTISEI CORVARA

Foto:

CHIUSA

2015

BRESSANONE



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.