Hasta el 25 de Julio de 2003
1
Hasta el 25 de Julio de 2003
PERIÓDICO INDEPENDIENTE COMARCAL
La II Gala del Deporte reunió a 300 personas
La II Gala del Deporte reunió el pasado fin de semana cerca de 300 personas, entre simpatizantes y amigos del deporte mazarronero. Esta actividad, que poco a poco
se va configurando como una de las más relevantes del verano, contó con la participación y el apoyo de distintas figuras del deporte y, a lo largo de la misma, se entregaron más de una veintena de
galardones, que fueron el reconocimiento al sacrificio y al trabajo de los deportistas y los que, con su labor callada, ayudan a que el deporte sea una realidad en el ámbito de nuestro municipio.
Se presenta el nuevo plan de vigilancia de playas Esta semana se dio a conocer a los medios de comunicación el desarrollo del plan COPLA 2003, el plan de vigilancia de playas que estará vigente durante todo este verano. Marcando el 112, todas aquellas personas que se encuentren ante cualquier tipo de emergencia tendrán acceso, a través de este número, a los servicios de Protección Civil, Policía Local, 061, Bomberos, Cruz Roja o Guardia Civil.
Nº 68. 1
Cultura Luis Gómez expone en Pto. Mazarrón
Hasta el 25 de Julio de 2003
2
REGIÓN
Nuevo Gobierno regional El Gobierno regional queda estructurado de la siguiente forma: Consejería de Presidencia, cuyo titular será Fernando de la Cierva Carrasco. Este departamento mantiene sus competencias, excepto las de Relaciones Institucionales, que pasan a la Consejería de Obras Públicas, Vivienda y Transportes. El consejero ejercerá la Secretaría del Consejo de Gobierno y la Presidencia de la Comisión de Secretarios Generales. A esta Consejería se le adscriben los organismos autónomos Instituto de la Mujer, Instituto de la Juventud e Imprenta Regional. Consejería de Hacienda, cuyo titular será Inmaculada García Martínez. A este departamento se le atribuyen las competencias de la extinta Consejería de Economía y Hacienda, con excepción de las correspondientes a Economía y Planificación, que pasan a la nueva Consejería de Economía, Industria e Innovación. A la Consejería se le adscribe el Organismo Autónomo Agencia Regional de Recaudación. Consejería de Educación y Cultura, cuyo titular será Juan Ramón Medina Precioso. A la Consejería se le atribuyen las competencias que viene desempeñan-
do y las correspondientes a la Dirección de Proyectos e Iniciativas Culturales, la cual se suprime. Consejería de Agricultura, Agua y Medio Ambiente, cuyo titular continuará siendo Antonio Cerdá Cerdá. Este departamento desempeñará las competencias que tiene en la actualidad y las que en materia de coordinación y desarrollo de la Estrategia Regional de Desarrollo Sostenible están atribuidas a la Dirección de Estudios, Planificación y Coordinación de Proyectos. A este departamento se le adscribe el Instituto Murciano de Investigación y Desarrollo Agrario. Consejería de Sanidad, cuyo titular será Francisco Marqués Fernández. Mantiene sus competencias anteriores, excepto las de Consumo, que pasan a la nueva Consejería de Trabajo, Consumo y Política Social. Se le adscribe la empresa pública Servicio Murciano de Salud. Consejería de Trabajo, Consumo y Política Social, cuyo titular será Lourdes Méndez Monasterio. La nueva Consejería asume las competencias de la extinta Consejería de Trabajo y Política Social más las de Consumo que tenía la extinguida Consejería
de Sanidad y Consumo. Se le adscriben el Instituto de Servicios Sociales de la Región de Murcia (ISSORM), el Instituto de Seguridad y Salud Laboral y el Servicio Regional de Empleo y Formación. Consejería de Economía, Industria e Innovación, cuyo titular será Patricio Valverde Megías. El nuevo departamento asume las competencias de la extinguida Consejería de Ciencia, Tecnología, Industria y Comercio, junto con las de Economía y Planificación (provenientes de la extinguida Consejería de Economía y Hacienda); las atribuidas a la Dirección de Estudios, Planificación y Coordinación de Proyectos relativas a los grandes proyectos de inversión, singulares o de gran repercusión para la Comunidad Autónoma; el fomento y la coordinación general de la sociedad de la información en todos sus ámbitos;
Recordamos a nuestros lectores que este periódico no se identifica ni se hace responsable del contenido de los artículos de opinión o de las cartas publicadas en esta sección. Insistimos en la necesidad de que dichas cartas deben estar firmadas y acompañadas de una fotocopia del Documento Nacional de Identidad.
y la planificación y coordinación de las redes de telecomunicaciones. A esta Consejería se le adscribe el en público Instituto de Fomento de la Región de Murcia. Consejería de Obras Públicas, Vivienda y Transportes, a cuyo frente continúa Joaquín Bascuñana García. Este departamento suma a sus actuales competencias las Relaciones Institucionales que le atribuya el Consejo de Gobierno.
Consejería de Turismo y Ordenación del Territorio, a cuyo frente continúa José Pablo Ruiz Abellán. Las competencias del departamento no varían. Secretaría General de la Presidencia y Relaciones Externas, cuyo titular, con rango de consejero, será José Antonio Ruiz Vivo. Este departamento mantiene las competencias de la suprimida Secretaría General de la Presidencia y del Portavoz del Gobierno.
We remember our readers that this newspaper neither get identified nor responsible for the content in the opinion articles and the letters published in this section. We insist in the necessity that all the letters have to be signed and enclose a photocopy of the Identity Card.
Hasta el 25 de Julio de 2003
II GALA DEL DEPORTE
3
II Gala del Deporte 2003
Redacción El pasado fin de semana tuvo lugar la celebración de la segunda edición de la Gala del Deporte, en la terraza del hotel Playa Grande, evento impulsado por Radio la Voz del Guadalentín, La Voz de Mazarrón, la Concejalía de Deportes y todos los clubes de la localidad, y donde se dieron cita cerca de trescientas personas relacionadas con las distintas facetas del deporte en nuestra localidad. Alrededor de las once de la noche, Geli Balanza y Juan García se encargaron de presentar el acto de entrega de premios, durante el cual pudimos asistir a muchos momentos cargados de verdadera emotividad. El director de este periódico, Antonio Balanza, fue el encargado de abrir el acto antes de entrar en materia y, durante su intervención, expuso los nobles objetivos que se encuentran detrás de este enorme esfuerzo y el carácter altruista de esta actividad, abocada a colocar el deporte mazarronero en el lugar que se conoce, a través del reconocimiento de la labor y el trabajo de los que dedican parte de su
tiempo a esta actividad. Tras esta breve intervención comenzó la entrega de galardones propiamente dicha, en la que intervinieron la concejala de deportes, Mª José Lorente, el alcalde, Francisco Blaya y el director de este periódico, Antonio Balanza. A partir de ese momento comenzaron a desfilar diversas figuras del deporte local y regional, entre las que podemos citar a Carlos Trasante, el nuevo entrenador del Mazarrón que intentará la próxima temporada meter al club en tercera; el marchador ciezano Juanma Molina: Toni Urrea, entrenador del Atunes Mazarrón, Mateo García, por una vida dedicada a la difusión del deporte y a la crónica deportiva; y así hasta completar una lista de más de veinte galardonados. Los premios entregados estaban repartidos en tres modalidades, repartiéndose el fallo de cada una de ellas entre el jurado de la II Gala del Deporte, los reconocimientos del Ayuntamiento, y los concedidos por los medios informativos. Quizá uno de los momentos más entrañables de la noche fue el que protagonizaron los benjamines del Atunes de Mazarrón, campeo-
nes esta temporada, quienes homenajearon a su entrenador, Toni Urrea, entregándole una placa. Finalmente, podemos destacar las intervenciones realizadas por la edil, Mª José Lorente, quien remarcó las deficiencias estructurales a las que se enfrenta el deporte de nuestro municipio, y el reto que supone la actualización y mejora de las instalaciones deportivas de Mazarrón. Por su parte, el alcalde Francisco Blaya destacó la importancia y el interés que tiene para nuestro municipio, independientemente de la mejora de las instalaciones, el potenciar el deporte base. Una vez concluída la entrega de galardones, la terraza del hotel Playa Grande fue el escenario en el que se abrió un espacio a la convivencia y al intercambio entre deportistas, amigos y gente del deporte en nuestro municipio. El toque musical de la velada corrió a cargo del conjunto Claxon. II Gala del Deporte Mazarrón. Relación de galardonados. Mejores deportistas locales: Antonio Vera Andreo y María Soledad García. Mejor equipo: equipo benjamín Atunes de Mazarrón.
Mejor labor de promoción del deporte base: Club Atunes de Mazarrón. Pedro Méndez, por su dedicación de muchos años al Mazarrón CF. José Gómez García, cinco años al frente del Mazarrón CF. Cristóbal Lardín, presidente del Armas del Rey CF, galardón al espíritu deportivo. Club Mazarrón Básket, Pamai-Ontis 2002, por su colaboración con el deporte local. Equipo juvenil de petanca Costa Cálida. Pedro Alonso Martínez, entrenador del Club Atletismo Mazarrón. Reconocimientos del Ayuntamiento de Mazarrón a la labor de-
portiva del marchador ciezano Juanma Molina y a su entrenador José Antonio Carrillo. Otro reconocimiento municipal al Club Tenis de Mesa que cumple 20 años. Radio La Voz del Guadalentín entregó los siguientes premios: Trofeo a la elegancia en el juego a Salvador Brau Futbolista más regular a Fran. Mejor árbitro a Diego López Martínez. Mejor portero a Javi Soto. Labor informativa del deporte a Mateo García Martínez. Constancia deportiva a Antonio Rodríguez Rodríguez. Mujer más relacionada con el deporte a María Salinero.
Mateo García
Desde entonces, continuó su carrera en el diario La Verdad de Murcia, habiendo participado también en otras publicaciones como el diario Informaciones, Murcia Deportiva, o el Diario de Murcia. Mateo también ha ofrecido información en Radio Nacional de España, sobre el Bajo Guadalentín (Alhama, Totana, y Mazarrón) durante treinta años. Como escritor, tiene en su haber la publicación de más de una docena de libros, muchos de ellos dedicados a nuestro municipio.
El periodista y colaborador habitual de este periódico, Mateo García, recibió el galardón a la Labor Informativa del deporte. Mateo nació en Alhama y, desde los años cuarenta, se ha dedicado activamente a la información deportiva. Comenzó participando en el semanario alicantino Meta, desde donde pasó a colaborar en el diario Línea, en el que permanecería hasta su desaparición allá por el año ochenta y tres.
Hasta el 25 de Julio de 2003
4
SOCIEDAD
Se abre el plazo de presentación de candidatas a la Gala de Miss Mazarrón Este año no habrá límite de cupo Este verano, la bahía de Mazarrón servirá de escenario para la Gala de Miss Mazarrón, que se celebrará el próximo día 25 de julio. El acto fue presentado por Juan Carlos Sierra, delegado de miss y mister Murcia para Mazarrón, el alcalde de Mazarrón, Francisco Blaya, y contó con la presencia de miss Murcia, Carmen María Ruiz Juan Carlos Sierra, anunció la apertura del periodo de presentación de candidaturas para esta gala, en la que se pretende realizar un evento de gran trascendencia y que tenga repercusión má alla de los límites del municipio.
En la convocatoria de este año participan la Cadena Dial, la delegación de miss España en Murcia, Monroy, la Oficina de Turismo y el Ayuntamiento. Las candidatas que deseen participar en esta gala deberán dirigirse a la oficina de Turismo, en Puerto de Mazarrón, con el único requisito de tener más de 18 años (o cumplirlos este año) y menos de 26. En esta ocasión, no existe límite de cupo. Durante el desarrollo de la Gala de Miss Mazarrón se contará con diversas actuaciones, a las que se añadirán un desfile de moda, el concierto temático de Cadena Dial y
Toros en Puerto de Mazarrón El próximo domingo, 13 de julio, a las seis y media de la tarde, tendrá lugar en la plaza de toros de Puerto de Mazarrón, habilitada a tal efecto, la corrida de toros a beneficio del centro parroquial de Mazarrón. Se lidiarán toros de la ganadería de Bienservida (Alicante) y se
contará con la participación de los diestros Rafael Rubio “Rafaelillo”, Víctor Janeiro, hermano menor del famoso torero Jesulín de Ubrique, y Marcos de Rafael, que esa tarde tomará la alternativa, acompañados de las correspondientes cuadrillas de picadores y banderilleros.
Abierto el plazo de cobro en periodo voluntario del IBI El Ayuntamiento de Mazarrón informa que ya se encuentra abierto el plazo para el cobro en periodo voluntario del impuesto sobre bienes inmuebles de naturaleza urbana y rústica, así como el impuesto de actividades económicas y vados permanentes y reservas de vía pública. El plazo estará abierto durante los días hábiles comprendidos
entre el 10 de julio y el 10 de octubre de este año. Los contribuyentes podrán realizar el pago en las entidades colaboradores reseñadas en el documento de ingreso que recibirán, pudiendo retirar el citado documento en la oficina de recaudación municipal en caso de no recibirlo o de extravío.
los pases para la elección de miss Mazarrón, valedero para la Gala de Miss Murcia. El alcalde, Francisco Blaya, animó a la participación a todas la jóvenes del municipio. El aconteci-
miento se enmarcará dentro de las actividades de ocio que la concejalía de turismo y medioambiente realizará este verano. Además de entretener a los visitantes, el alcalde declaró que esta actividad debe servir para
que otra joven mazarronera pueda tener la oportunidad de representarnos con orgullo, añadiendo que desde la corporación se intentará apoyar a la ganadora de cara al certamen de Miss Murcia.
El Consejo de Ministros indulta a NatividadAbolafio La empresaria mazarronera, Natividad Abolafio ha recibido el indulto del Consejo de Ministros celebrado la pasada semana. Natividad, que ingresó en prisión el pasado mes de diciembre para cumplir la condena de nueve años de cárcel por un delito cometido hace más de nueve años, había recibido el apoyo por parte de todos los mazarroneros, creándose incluso una plataforma que llegó a recoger más de 4000 firmas de apoyo. En el momento en el que conoció la noticia de su ingreso en prisión, Natividad había rehecho su vida, residía en Puerto de Mazarrón donde se había casado de nuevo y dirigía un negocio propio. Natividad había ingresado en prisión para cumplir la condena
Natividad junto a su hijo por un delito de tráfico de drogas, el cual fue cometido bajo amenazas de muerte hacia ella y su hijo por parte de su anterior pareja. La noticia fue recibida con
gran alegría en el entorno familiar de Natividad, convirtiéndose el bar que regentan en una auténtica fiesta, donde familiares y amigos celebraron la buena noticia.
Hasta el 25 de Julio de 2003
6
SOCIEDAD
Peregrinación a Santiago de Compostela
La noche del Pabellón de Deportes de Arzua, esa noche hubo suerte se ducharon con agua caliente, de lujo... Sábado: O´ Cebreiro - Triacastela 22 Km. Juan Sánchez Calventus Domingo: Triacastela - Sarriá 19 Por segundo año consecutivo, pe- Km. regrinos mazarroneros se lanzaron Lunes: Sarriá - Portomarin 22 Km. a la pequeña o gran aventura, se- Martes: Portomarin - Palas de Rei gún de quien se trate; que supone 22 Km. recorrer los últimos 152 kilómetros Miércoles: Palas de Rei - Arzua 28 que separan la aldea del O´Cebreiro Km. del Campus Stellae gallego, donde Jueves: Arzua - O´Pino 21 Km. y en el año 813 Teodomiro, obispo O´Pino - Santiago de Compostela de Iria Flavia encontró el sepulcro 18 Km. esta ultima etapa que estaba del apóstol Santiago. prevista realizarla en dos días pero la Este año partieron veinti- mayoría de los peregrinos decidió cuatro peregrinos dirigiendo sus fusionarla realizando una sola de 39 pasos a Santiago de Compostela, kilómetros finalizándola en el Monte pese a ser residentes en Mazarrón del Gozo entro los participantes se contaban Los participantes de este año tres ciudadanos ingleses y una ciu- no pudieron disfrutar de una cama dadana francesa lo que sumado a la hasta la última noche de la peregriamplísima multiculturalidad de los nación, por lo que tuvieron que acoperegrinos que realizan el camino modarse en pabellones de deportes, supuso una experiencia muy enri- ducharse alguna vez con agua fría, quecedora de intercambio . sufrir ampollas y sobrecargas musLos peregrinos no solo an- culares, además de soportar que les duvieron sino que también se deja- lloviera encima durante tres de los ron regalar por los placeres del ca- siete días que estuvieron andando. mino, de hecho fue lo primero que Pero pese a todo, nunca faltó el buen hicieron, nada más llegar al Cebreiro humor ni una sonrisa a tiempo, disdirigieron sus pasos a la Taberna frutaron de la compañía y de las suCelta ya conocida del año pasado, tilezas que brinda el Camino. para empezar desayunando el magUna vez en Santiago de nífico requesón con miel que sólo Compostela ocurrió le que era de se puede degustar en tan remota prever acudieron a la misa del perealdea ubicada a 1293 metros de altitud y compuesta casi en su totalidad de pallozas (construcciones semicirculares con cubierta vegetal, similares a los castros celtas) . Según cuenta la leyenda la pequeña pero sobrecogedora ermita románica de la aldea, consagrada a Santa Maria la Real está relacionada con la historia del Santo Grial además de ser protagonista de un curioso milagro en el siglo XIV temas estos mas o menos discutibles pero de lo que no se puede dudar es del aura que rodea aquel lugar privilegiado. Desde O´Cebreiro no cesaron las anécdotas, correrías y se fueron sucediendo los lugares y los momentos, descripción que se escapa para un breve artículo, por lo que lo único que podemos relatar son los fríos números de las distancias cubiertas:
Uno de las decenas de ríos que cruzaron grino y a partir de ahí disfrutaron hasta rozar el empacho de la maravillosa cocina gallega, marisco incluido. Pasearon por las empedradas calles de Santiago disfrutando del colorido que aportan los cientos de peregrinos que a diario llegan al Obradoiro. Muchos de ellos eran viejos y entrañables conocidos de los breves instantes de una sonrisa o del corto, pero reconfortante, “buen camino” que días atrás se habían cruzado en cualquiera de los senderos del camino. Santiago de Compostela los acogió con una temperatura fresca que los murcianos acostumbrados a un sol impasible supieron agradecer no dando tregua a sus calles, restaurantes, comercios y gentes. Un exponente de la magia y el atractivo del camino es que, de los participantes del año pasado, este año han vuelto a repetir cinco personas y, de los peregrinos de este año, otras tantas afirman rotundamente que se abonarán anualmente a esta experiencia, lo cual vie-
ne a decir que el camino es una experiencia totalmente diferente a cualquier otro viaje que podamos realizar. La Concejalía de Juventud y Educación organizadora y patrocinadora de esta actividad, tiene previsto volver a convocarla de nuevo el año próximo, máxime cuando el 2004 será Año Santo, lo que supone, para los peregrinos
que realizan el camino por motivos de fe, el perdón de los pecados al atravesar el umbral de la catedral gallega, y para los que peregrinen por motivos culturales, deportivos o lúdicos de cualquier tipo, supondrá aprovechar la oferta de la Xunta de Galicia, la cuál tiene previsto organizar una abrumadora cantidad de espectáculos y actos culturales.
3000 euros para las Hijas de la Caridad de Nsimalen El alcalde, Francisco Blaya, ha hecho entrega de una subvención de 3.000• a la hermana sor Fuensanta, de la congregacion de las Hijas de la Caridad en Nsimalen (Camerún), lugar donde se pretende construir una Casa de Acogida para enfermos terminales de sida, ancianos y niños huérfanos.
Hasta el 25 de Julio de 2003
SOCIEDAD
Cuatro banderas azules para Mazarrón El pasado martes, 1 de julio, se procedió a la izada de las cuatro banderas azulas que este año se han concedido al municipio. Para la temporada de verano que se acaba de inaugurar, contarán con la distinción de la bandera azul las playas de Bolnuevo, Playa Grande – El Castellar, Playa de Nares y el Puerto Deportivo – Club Náutico de Mazarrón. El desarrollo del acto contó
con la presencia del consejero de Turismo y Ordenación del Territorio, José Pablo Ruiz Abellán, José Manuel Ferrer, secretario sectorial de Turismo, el alcalde, Francisco Blaya, y la concejala de Turismo, Alicia Jiménez Hernández. Ruiz Abellán anunció numerosas actuaciones en el litoral murciano, en las que no entró en detalle por encontrarse aún en proyecto, orientadas a la mejora y a la organización de los recursos turísticos, con objeto de mejorar la oferta de cara a los visitantes y que, harán que Mazarrón pueda tener una oferta turística de primera calidad. Durante su intervención, el consejero anunció un nuevo plan para desarrollar infraestructuras con la colaboración del Ayuntamiento y Costas. Por su parte, Francisco Blaya, mostró su satisfacción ante la izada de las banderas azules, que ponen de manifiesto la calidad de las aguas del municipio. Igualmente incidió sobre el plan de limpieza que ya se ha puesto en marcha, junto a un proceso de embellecimiento de las palmeras del paseo del puerto. Siguiendo con las actuaciones de la concejalía, el alcalde incidió en la presencia continua de una o dos personas dedicadas a recorrer el paseo del puerto atendiendo a la limpieza, a lo que pronto se añadirán máquinas barrenderas y máquinas limpia playas. Por otra parte, Blaya también anunció que la instalación de unas horquillas que impiden el acceso de vehículos al interior del paseo, el balizamiento de las zonas de baño en las playas y la colocación de los accesos a las playas para minusválidos. Tras la presentación de las banderas azules, se inició una reunión de trabajo en la que se pretendía estudiar la subvención de 40.000 euros, concedida al municipio,
y la posible inversión de otros 120.000•. Como proyectos importantes de próxima aplicación, Blaya citó la ampliación del paseo Costa Cálida, prolongación que ya se encuentra firmada y cuyas obras se iniciarán a partir del próximo 1 de septiembre con el fin de no llevarlas a cabo en
plena temporada estival. Finalmente, como actuacio-nes futuras, el alcalde se refirió al Paseo Marítimo del Castellar, cuya obra está valorada en 200 millones de las antiguas pesetas, y actualmente en proyecto; la prolongación del paseo del Bolnuevo hasta Punta Vela y del Puerto hasta el Alamillo.
7
Hasta el 25 de Julio de 2003
8
SOCIEDAD
Nuevo plan de vigilancia y salvamento en playas Esta semana, el Servicio Municipal de Protección Civil y el Ayuntamiento presentaron lo que será el nuevo plan de vigilancia y salvamento en playas y lucha contra la contaminación, Plan COPLA. En el acto de presentación se contó con lapresencia de Enrique Albacete Llamas, director general de Protección Civil. El municipio de Mazarrón cuenta con 32 km de costa de los cuales 12.903 metros se reparten entre las 32 playas de nuestro municipio. De éstas, 10 playas registran una alta ocupación, una gran concentración de gente en poco más de cinco mil metros de litoral; el resto de ocupación se reparte entre 10 playas de ocupación media (2.604 metros) y 12 playas de baja ocupación (5.091 metros). Según el estudio facilitado por la oficina mu-
nicipal de Turismo, el año pasado fueron 50.000 las personas que visitaron nuestras playas durante Semana Santa y 180.000 a lo largo del período estival, que comprende los meses de julio y agosto. A estas cifras se deben añadir las de los 26.200 habitantes del municipio, alcanzándose la cifra de 206.200. Por tanto, las épocas de mayor riesgo desde el punto de vista de Protección Civil se producen en los meses de julio y agosto, registrándose un peligro menor en junio y septiembre y un riesgo bajo durante el resto del año. El Plan COPLA se inicia el 1 de junio y finaliza el 15 de septiembre, en consonancia con el período de máxima afluencia de la población, desarrollándose en diversas fases. Del 1 al 30 de junio se realiza la apertura los sábados y domingos de los puestos de Puerto-Rihuete, la Isla, la Reya, y Bolnuevo camping. Del 1 de julio al 31 de agosto se realiza la apertura de todos los puestos. Del
1 al 14 de septiembre, se realiza la apertura de los puestos de PuertoRihuete, Puerto, la Isla, la Reya, Castellar, Bolnuevo Camping y Bo lnuevo Oasis. Finalmente, desde el 15 de septiembre hasta el 1 de julio se realiza una vigilancia dinámica por medio delpersonal del servicio de Protección Civil y Cruz Roja, ampliándose la vigilancia en Semana Santa con la apertura de varios puestos de vigilancia. El Plan diseñando para este año, se realiza en colaboración con Cruz Roja y contará con 32 socorristas, 1 coordinador de playas profesional, 1 patrón profesional de salvamento marítimo, 1 vehiculo todoterreno, 1 embarcación tipo B y otra tipo C, 2 motos acuáticas y 7 piraguas de rescate. Los puestos de vigilancia se encontrarán en el Mojón, el Alamillo, Rihuete, Puerto, la Isla, la Reya, Nares, el Castellar, Bolnuevo Camping y Bolnuevo Oasis A través del 112, un parti-
cular que detecte cualquier tipo de emergencia podrá activar con su llamada todo un engranaje en el que se contempla la acción conjunta, según los casos, de Guardia Civil, Bomberos, Protección Civil, Policía Local, Cruz Roja y 061. La coordinación de las emergencias correrá a cargo entre los profesionales de puesto y el coordinador de playas que dispondrán de los equipos descritos anteriormente para atender cualquier tipo de inci-
dencia. Todo este dispositivo de vigilancia descrito cuenta con un presupuesto global de 149.949• (25 millones de pesetas), que se distribuirán en gastos de personal (132.000•) y mantenimiento y adquisición de material (17.180,95•). El plan se encuentra financiado por una aportación de la Consejería de Presidencia de la Comunidad Autónoma (72.663,48•) y el Ayuntamiento de Mazarrón (77.276,52).
La Policía Local celebra el día de su patrón
El pasado viernes, 27 de junio, la Policía Local de Mazarrón realizó una serie de actividades en el día de la festividad de su patrón “el sagrado corazón de Jesús”. Los actos se iniciaron con una rueda de prensa celebrada en el salón de plenos del Ayuntamiento en la que se esbozaron las líneas de actuación de cara a la campaña de este verano. Seguidamente se realizó un exposición en la plaza del Ayuntamiento, de material y equipamiento de la Policía Local y,
en el marco de ésta, el alcalde, procedió a felicitar y saludar a los efectivos de seguridad del municipio para, a continuación, pasar a la santa misa que se celebró en la parroquia de San Antonio. Durante el acto se presentó el programa de este verano, en el que el sargento Gerardo Marín, expuso los pormenores de la campaña de verano. En el área de seguridad ciudadana, en la que las competencias se hallan compartidas con las
fuerzas de seguridad del estado, en este caso la Guardia Civil, el plan contempla la protección y vigilancia de las zonas más visitadas por los turistas, reforzándose la presencia policial y de incentivos de la guardia civil para la prevención de posibles hechos delictivos. Estadísticamente, los robos en verano disminuyen gracias a la ocupación de las viviendas, con cual se registra una bajada en este tipo de robos. En lo referente a las alteraciones del orden público, la presencia policial se hará patente en las manifestaciones, concentraciones y todos aquellos eventos que se produzcan de este tipo. Con objeto de asegurar la fluidez del tráfico, se patrullará mañana y tarde, con el fin de evitar los vehículos mal estacionados, que las áreas de carga y descarga se encuentren libres para los comercios, y facilitar el movimiento
de los peatones. También se atenderá a liberar el tráfico en las horas claves y en determinadas zonas como el Puerto. En este sentido se espera que la circunvalación ayude a rebajar el volumen de tráfico que atraviesa Mazarrón, sobre todo los domingos. Para las noches de marcha, dos vehículos cedidos por tráfico se encargarán de controlar los niveles de alcohol y la velocidad de los conductores. La campaña del vehículo radar se publicitará en los medios de comunicación, ya que lo que se pretende es concienciar más que sancionar. También tendrán especial consideración los excesos de ruido, los horarios de cierre de los establecimientos y el botelleo, prestando atención a los establecimientos que vendan alcohol a partir de las 10 de la noche y hasta las 8 de la mañana, prohibido expresamen-
te por ordenanza municipal. Se tratará de hacer una gestión que suponga un equilibrio entre el descanso y la diversión. La venta ambulante, competencia propia de la Policía Local, así como la megafonía, la atención a los mercadillos de artesanía y los de Mazarrón, (los sábados), y los de Puerto (los domingos), constituirán un capítulo aparte. La presencia policial en el mercadillo será de uniforme para conseguir una mayor sensación de seguridad y de paisano para evitar pequeños hurtos y robos. Como dato a destacar, la Policía Local, entrega todo lo decomisado en mercadillos y otras operaciones, y siempre que se trate de productos no duraderos (frutas y verduras), al asilo de ancianos. Del mismo modo, los enseres del tipo de mantas o ropa se entregan a la oficina de Cáritas.
POLÍTICA
Hasta el 25 de Julio de 2003
10
SOCIEDAD
La escritora y poetisa Clara Janés en el “Villa de Mazarrón”
A punto de finalizar la XIX edición del Concurso de Cuentos “Villa de Mazarrón”-Antonio Segado del Olmo, se ha conocido ya la lista de los 12 finalistas, de entre los que se obtendrán el ganador y el accésit. Los doce títulos seleccionados han sido los siguientes: Bajo la noche indiana, lema Gualterio; Ciudad negra, sin seudónimo; El ángel gallo, lema anamne, El ángelus del silencio, lema pato; El prisionero de spandau, lema neo; El reloj, lema cardan; Historia de un saxofón, lema la espía ciega; Los apuntes de don Ángel Balbuena, lema corimbo; Pantalones largos, lema pastor; Sólo dos palabras, lema Chitina; suicidio, lema Marié; Zemya, lema Pedro Borreno. Clara Janés, presidenta del Jurado Una de las novedades que presenta el “Villa de Mazarrón” en su edición de este año, es la partici-
pación de la escritora Clara Janés, figura literaria de reconocido prestigio en el mundo de las letras, participará en calidad de invitada y Presidenta del Jurado en la última fase de todo el proceso que sigue el concurso, y que será la selección de los ganadores de este año. Clara Janés ofrecerá una conferencia el 24 de julio con el título “Realidad y ficción en algunos de mis relatos”, que se celebrará en el hotel Playa Grande, a las 10 de la noche. Breve biografía de Clara Janés Clara Janés. (Barcelona, 1940), es licenciada en Filosofía y Letras y Maitre és Lettres por la universidad de la Sorbona en literatura comparada. Cultiva la poesía, la novela, la biografía y el ensayo y se distingue como traductora, particularmente de la lengua checa y da la obra poética de Vladimír Holan y Jaroslav Seifert. Ha traducido también al español a Marguerite Duras, Nathalie Sarraute, Katherine Mansfield y William Golding y, en colaboración con conocedores de sus lenguas, a poetas turcos y persas tanto modernos como místicos antiguos. En prosa ha escrito las novelas Los caballos del sueño (1989) y El hombre de Adén (1991) y diversos relatos, así como la biografía La vida callada de Federico Mompou (1975), el libro de viajes Sendas de Rumanía (1981) y el de recuerdos de infancia y adolescencia Jardín y Laberinto (1990). La presencia de Clara Janés, en “Villa de Mazarrón”, supone un exponente más de las cotas de calidad que siempre han estado presentes en este Certamen. A lo largo de estos últimos 20 años, numerosas figuras, más o menos relevan-
tes, pero todas ellas significativas dentro del mundo de la literatura y de las letras, han tenido contacto en alguna ocasión con este concur-
so, participando de forma activa en el desarrollo del mismo. La Universidad Popular ha reiterado su invitación a todos los
El morbo de la justicia
Héctor Javier Rojas La ciudadanía española, se ha encontrado en los últimos días inmersa en el tremendo escándalo político que se ha suscitado en la Comunidad de Madrid. Los medios de comunicación no cesan de hablar de los diputados tránsfugas Eduardo Tamayo y Teresa Sáez, antiguos huéspedes de la disciplina socialista, hoy expulsados, rechazados y repudiados por sus ex-compañeros de ideología.
Ahora, tanto el Partido Popular, como el PSOE, se han enfrascado en múltiples y repetidas acusaciones, que no tienen otro propósito, que no sea el deslindar responsabilidades, mientras continúa en el aire. Pero... ¿cuál es la verdad?. Aseguran los socialistas, que las razones aducidas por Tamayo y Sáez, no son de carácter políticas, peor ideológicas, insisten en que existe una trama de corrupción inmobiliaria, donde importantes personajes del partido de gobierno serían los verdaderos protagonistas. Lo que desconocemos, es cómo acabará todo esto, a quién le pasará factura la población votante, quizás al Presidente Aznar y a su partido de gobierno; o será a Zapatero, a quién su camino hacia la
mazarroneros y a los que nos visitan a participar en esta conferencia, que está llamada a convertirse en un evento cultural de primer orden.
Moncloa, esté cada día más lleno de espinas. La disyuntiva y la duda nos nace, nos crece, se reproduce, pero no se nos muere, la posición de la justicia española es incierta, se ventila una confrontación entre la Fiscalía de la Nación, y la Fiscalía Anticorrupción. España y el mundo están a la expectativa, una democracia sana, se robustece más, cuando sus instituciones de derecho cumplen a cabalidad el papel que se les encomienda, lo peor es caer en el error, de dirimir una causa judicial, apegado a revanchismos políticos o entregándose a la fuerza del poder. La espera es tensa, se confía en la transparencia y honorabilidad judicial, si de verdad hay corrupción y estafa inmobiliaria que caiga quién caiga. Al final, la ley es dura... pero es La Ley.
Hasta el 25 de Julio de 2003
OPINIÓN
Juan J. Liarte abogado Cada vez más nuestros conciudadanos europeos originarios de países con clima menos benignos que el español optan por “jubilarse en España”, adquirir aquí una propiedad y residir al menos tres cuartas partes del año entre nosotros. Otros muchos se sienten tentados de hacerlo, pero encuentran en su camino una serie de obstáculos que consideran insalvables: Como instalarse en España. La realidad sobre ciertas historias terroríficas que circulan acerca de la compra de una vivienda en España suelen ser fruto de una combinación de errores legales, malentendidos e incompetencia de los “profesionales” que han intervenido en las mismas, unido al desconocimiento de los compradores extranjeros que no se han tomado un tiempo mínimo para ser informados acerca del sistema español de propiedad y su transmisión. El extranjero, especialmente me refiero a británicos, belgas y alemanes, debe tener en cuenta que existen significativas diferencias entre los sistemas legales de los distintos países. El sistema español, con la asistencia de un abogado, es plenamente seguro. Resulta fundamental antes de firmar ningún documento, elegir un abogado competente y cualificado. A riesgo de ser criticado, desaconsejaré absolutamente que se sigan los consejos de los agentes de propiedad inmobiliaria, quienes suelen trabajar con un simple gestor, cuando ellos no pueden realizar todos los trámites de la compra. El gestor es un profesional muy útil para otro tipo de gestiones, como obtener el N.I.E., altas de luz y agua en la vivienda, etc, pero no son expertos en propiedad ni en contratación. Igualmente, si el agente de propiedad o el vendedor de la vivienda recomienda un abogado, el comprador debe asegurarse de que dicho abogado únicamente vele por sus intereses y derechos, desaconsejándose un abogado que tenga relación comercial o de otro tipo ni con el vendedor ni con la inmobiliaria. La primera reunión con el abogado no suele éste cobrarla, y en la misma tiene derecho el cliente a obtener un presupuesto escrito del coste de sus servicios, que evitará sorpresas en el futuro. Los honorarios por la supervisión de este tipo de operaciones de compraventa suele rondar entre un uno y un uno y medio por ciento del valor de la vivienda, y suele ser un dinero muy bien gastado. Actuando a través de un abogado y acogiéndose a todas las garantías del sistema de propiedad español, la adquisición o venta de un inmueble está libre de riesgos en España. A partir del próximo número, los lectores interesados en realizar consultas jurídicas podrán hacerlas escribiendo a la dirección de correo electrónico: jjliarte@terra.es . En los siguientes números procuraremos darles respuesta.
Our European neighbours, coming from countries with less good climates than the Spanish one, choose more and more to “get retired in Spain”, to purchase a property here and live among us at least the third fourth parts of the year. Many other feel tempted to do it, but they find with some handicaps considered insuperable like setting in Spain. The reality in certain terror stories about the purchase of a property in Spain is usually the result of a combination of legal errors, misunderstandings, and incompetence of the intervening “professionals”, together with the ignorance of the foreign purchasers who do not take a minimal time to
get themselves informed about the Spanish system on property and its transmission. The foreigner, I’m talking especially about British, Dutch and German, must have into account that there are important differences between the legal systems in the different countries. The Spanish system, with a lawyer assistance, is totally safe. Before signing any document is essential to choose a competent and qualified lawyer. With the risk of being criticised, I will not recommend the advise of the property managers, who usually work with a simple promoter when they cannot cope with all the papers of the purchase. The promoter is a
very useful professional, but for other kinds of issues, such as the acquisition of the NIE, the hiring of electricity and water in the house, etc., but they are not experts in property or contracts. The same way, if the property manager or the seller of the property recommends a lawyer, the purchaser must assure himself that the aforementioned lawyer is only working for his interests and rights, and not accepting any lawyer with commercial or any other relationships with the seller or the real estate. The first meeting with the lawyer is not usually charged, and in that, the client has the right of getting a written estimation of the
11
costs of the lawyer’s services, which will avoid surprises in the future. The fee for the supervision of this kind of operations in a purchasesale is usually about one or one and a half per cent of the property value, and this is usually a well-spent money. Acting through a lawyer and resorting to all the guarantees of the Spanish property system, makes the purchase or sale of a property free from risks in Spain. From next edition on, the readers interesting in posing juridical consults will be able to do it writing to the e-mail: jjliarte@terra.es. In next editions, we will intend to give you an answer.
Hasta el 25 de Julio de 2003
12
EDITORIAL
AÑO III NÚMERO 68 PRESIDENTE Antonio Balanza DIRECTOR Antonio Balanza REDACCIÓN Marta M. Sampedro Manuel Ureste Cava Ramonete Fco. Sánchez Méndez Camposol Monika Reuter Traducción Marta M. Sampedro COLABORACIONES Marina Guevara Juan José Palmis Política Juan Miguel Muñoz Cristobal G. Andreu Desde mi Esquina Ginesa Mendez Crónicas de la Villa Mariano C. Guillén A un Panal de Rica Miel... Juan Eladio Palmis Tales & Opinions Nina Zuhair Kinski Jobst Georgi Deportes Juan Macareno Diego Hernández Pepe Ortiz Asamblea Regional Juan Durán Economía Cristóbal Cortés Dirección Comercial Antonio Balanza Diseño y Maquetación Tony Balanza Fotografía Marta M. Sampedro Foto Vídeo López Carmen Yúfera Fotos Toledo Fotos Tere EDITA Ediciones Mazarrón, S. L. CIF B-73105090 Eulogio Pérez, 4, 4º K 30870 Mazarrón Apdo. Correos nº 68 Teléfono 968 59 24 59 Fax 968 59 15 11 Depósito Legal MU-2699-2000 Correo electrónico edic.mazarron@terra.es anunciavoz@hotmail.com IMPRIME Entorno Gráfico Siglo XXI, S.L.
A
lo largo de estos quince días, muchos han sido los acontecimientos que se han ido produciendo en el ámbito de nuestra localidad. Y lo cierto es que, como la vida es así, siempre nos han de coincidir a un tiempo regocijos y tristezas. En primer lugar, me gustaría quedarme con las primeras, y es que la Gala del Deporte, que recientemente se ha celebrado, está abocada a configurarse como una de las actividades estrella de las noches del verano mazarronero. Tras el éxito de esta segunda edición, cuya repercusión ha trascendido los límites del municipio, nos hallamos ante un evento muy prometedor y que nos deparará grandes sorpresas en el futuro. Las distintas actividades deportivas realizadas por los que somos de aquí, y que, como bien decía Juan García la otra noche, a menudo pasan desapercibidas a los ojos de los demás, han permitido que Mazarrón haya resonado de la mano de los éxitos que nuestros deportistas vienen obteniendo, año tras año, dentro y fuera de la Región de Murcia. Y, ante esto, lo único que podemos decir es lo que el columnista de La Opinión, Carlos Illán, comentaba el otro día, y es que “aglutinar a los deportistas en una noche de convivencia era algo que tenía pendiente el municipio”. Y esto es lo que ha conseguido la Gala del Deporte a la que, además, en esta segunda edición ya se le han pedido dos cosas, continuidad y consolidación. Y si el fin de semana nos trajo un momento entrañable, cargado de deportividad, pocos días antes se recibía la triste noticia del fallecimiento de Mª Ángeles Alonso, la doctora Alonso, como era conocida por todos. La dirección de este periódico, así como el equipo que obra el pequeño milagro de que esta publicación no falte nunca a su cita quincenal de los viernes, quiere expresar desde aquí su más sentido pésame hacia los familiares y amigos de esta persona, que de tan buenos momentos llenó las vidas de cuantos la conocieron. Desde aquí, desde este periódico, hemos querido abrir un espacio a su memoria, y le hemos dedicado unas líneas en el apartado más entrañable de este publicación, como es el de Raíces.
T
hrough these fifteen days, many have been the events happened in our locality. And the truth is that joy and sadness always coincide at a time, it’s life. Firstly, I would like to take the former, and it is that the Sport Party, celebrated recently, is going straight to become one of the star activities in Mazarrón summer nights. After the success of this second edition, whose repercussion has transcended the town limits, we are before a promising event which will give us great surprises in the future. The different sport activities, carried out by those coming from here, and who, as Juan García well said last night, go usually unnoticed to everybody’s eyes, have allowed Mazarrón sounds for the successes our sportsmen have reached, year after year, in and outside the Region of Murcia. And with this, the only thing we can say is what the columnist of La Opinión, Carlos Illán, commented on that day, “to get the sportsmen/women gathered in a night of coexistence was something unresolved in the town”. And this is what the Sport Party has achieved. On the other hand, in this second edition, two things were already asked: continuity and consolidation. And if last weekend brought us a warm moment, full of sport, few days before, the sad news about the death of Mª Ángeles Alonso, known by everybody as the doctor Alonso, arrived. The direction of this paper, as well as the team doing the little miracle that this edition never misses its fortnightly date on Fridays, want to express their deepest sympathies towards the relatives and friends of this person who filled the lives of those who knew her with so many good moments. From here, from this paper, we want to open up a space into her memory, and we have dedicated some lines in the warmest section in this paper, Raíces.
Hasta el 25 de Julio de 2003
OPINIÓN
A un panal de rica miel ...
Agua para todos Cuando llueve, aunque a los borrachines les pueda joder tal meteoro por aquello de que se lo puedan añadir al vino, cae agua para todos. Y cuando cae agua para todos, lo lógico es que cada cual se moje, porque el llev a r impermeble no quita que el agua no caiga sobre el que lleve puesta tal prenda preventiva de vestir. En poJuan E. lítica partidista, en el Pesoe concretamente, hay demasiados impermeables y demasiada creencia - en sus portadores- de que la lluvia, el agua, nunca ha caído sobre ellos y ha servido sólo para mojar a los demás, a los otros; aunque ellos estén calados hasta los huesos de responsabilidad política, y culpables, por tanto, de muchos entuertos políticos. Acaba de ganar la Secretaría General del Pesoe un zagalico nuevo; seco de lluvias anteriores, ganador de elecciones y, representando, por tanto el futuro del partido. Para este siervo de los siervos el que el nuevo Secretario General manifieste públicamente que está forjada su persona en virtud de profundas creencias religiosas cristianas, es tanto como si manifestara que cuando juega al dominó siempre le ahorcan el seis doble. Quiero
decir que el socialismo, como ideología política para después pragmar leyes de convivencia social entre los hombres, es totalmente laico, respetuoso con cada cual y sus convencimientos éticos, pero en modo alguno cuajado o forjado sobre unas directrices en las que sobresalgan las de corte religioso, que sí se pueden encontrar, y para eso están, los partidos socialcristianos en nuestra cultura. Palmis Dicho esto en lo que como es natural están haciendo insistencia, destacándolo, como el mejor bagaje, los ladinos medios de comunicación regionales, seguidores acerrimos del que les suministra el agua para que sus tintas emborronen papeles parcialísimos, el nuevo Secretario General del Pesoe deberá cerrar el capitulo de su respetabilísima convicción religiosa, y platicarnos, a las puñeteras bases, de otras cosas diferentes, llegado su momento y circunstancia. En Mazarrón, donde a este siervo de lo siervos le hubiese gustado ¡claro está! que ganara la izquierda, pero una vez que lo ha hecho la derecha en la persona del señor Blaya (al que desde aquí felicito), lamento mucho que no haya sido por mayoría absoluta, porque este pueblo de nuestros amores, con más lazos y trampas en sus
13
El rincón de Mateo
Vigésimo Aniversario Pues sí, se han cumplido veinte años desde que se iniciara el Concurso de Cuentos-Villa de Mazarrón. Recuerdo que en octubre del año ochenta y dos, la junta coordinadora del Centro de Estudios Mazarroneros, agradecía el que hubiera aceptado formar parte del jurado calificador del primer concurso; luego, en diciembre, se anunciaba que tenía dos invitaciones para la cena durante la cual se fallarían los premios del Concurso de Cuentos, amén de otra comunicación de don Fernando Navarro Aznar, en que me daba instrucciones para la reunión de los componentes del jurado. E v o cando aquella reunión con mis compañeros de jurado, he de traer a la memoria el hecho de que fueran doce los finalistas
que salieron en la reunión del día veintisiete de noviembre del referido año, y estos doce finalistas fueron “Locura temporal”, “La vida descubierta en una mañana de domingo”, “Anabel”, “Incomunicación”, “Un pañuelo de injusticia”, “De norte a sur”, “Volver”, “El diálogo”, “Precio a convenir”, “Aldebarán o el cuento de ben”, y “Anecdotario”. Pues, eso, simplemente re-
cordar algunos detalles, significando que la vencedora fue Emma Pérez Coquillat, autora de “Un pañuelo de injusticia”.
vericuetos sociales que antaño había en los caminos y veredas para cazar conejos furtivos, por lo menos en el Pesoe, es de extrema necesidad acabar con la desgana política, con la apatía que genera la impotencia de ver, llueva, truene o relampaguee, siempre a los mismos en lo mismo, “con las sombras menguadas de serpientes tejidas...” que diría la poetisa, mientras que por
fuera de aquí, algo se va renovando, algo va cambiando para que un partido centenario, una idea milenaria, no se lo coman y lo dejen a nivel testimonial representativo un puñadico de “incondicionales”. Como dar consejos es mejor que prestar dinero: Sr. Blaya, Excmo. alcalde de Mazarrón. Digan lo que digan los abundantes polítólogos que “goza” este pue-
blo, en el diálogo solitario entre los dos “Pacos”, está garantizada la serenidad y el buen gobierno local. Todo lo demás, es agua pasada que nos ha dejado las alcantarillas llenas. Juan Eladio Palmis. Partidario de que Cartagena -Vera sea autopista de peaje y, cuanto más caro mejor.
Mateo García
Hasta el 25 de Julio de 2003
14
THE NEWS OF THE SUMMARY
Sport Party 2003 Marta M. Sampedro
New tourist services on information and beaches vigilance. The local Tourism office will offer information services and beaches vigilance. It will count with five youngsters who will inform the bathers about all the data related to the activities which will be developed. Also, plans of the town and all the tourist information required will be offered. On the other hand, last Wednesday, 2nd June, the tourist information point started work in José Alarcón Avenue. It will be open everyday, except on Sundays evening, from 11 a.m. to 2 p.m. and from 6 p.m. to 9 p.m. The local Tourism office will also adapt its timetable, so in summer, it will be open from 9 a.m. to 2 p.m. and from 5 p.m. to 9 p.m., everyday except on Sundays evening. This office is in Doctor Meca Avenue in Puerto de Mazarrón. Its information can also be consulted through Internet, in www.mazarronytu.com, or calling 968 594 426.
The following are some of the activities the Tourism office has programmed for the summer: Aerobic: from Monday to Friday, from 11.30 a.m. to 12.30 p.m. (third age) and from 12.30 p.m. to 13.30 p.m. and from 6 p.m. to 7 p.m. (aerobic). In Puerto, La Isla and Bahía’s beaches. All these lessons will be imparted by Club Deportivo La Aceña, with qualified personnel. Live radio programmes on Monday morning at Plaza de las Comunidades Autónomas. Exhibitions: paint and art by Luis Gómez Mateo, from 4th to 20th July. “80 years of the Spanish radio and 20 years of Costa Cálida Radio”, from 20th July to 10th August. Paint Exhibition from 14th to 31st August. All at San Hilario 24, 2nd.
Last weekend, the celebration of the second edition of the Sport Party took place at the Playa Grande hotel, event sponsored by La Voz del Guadalentín Radio, La Voz de Mazarrón, the Sport Council and all the sport clubs in the town. About three hundred people, doing with the different aspects of the sport in our town, got there gathered. Antonio Balanza, director of this paper, opened the act and exposed the noble goals and the altruist characteristic lying behind this activity in order to place the Mazarrón sport in the place it is today. Then the awards were given to the twenty winners by the Sport Councilwoman, the Mayor, and Antonio Balanza. Some of the acknowledged were Carlos Trasante, the new coach of Maza-
rrón football team who will intend to take the team up to the third category; Juanma Molina, march runner from Cieza; Toni Molina,
coach of the Atunes de Mazarrón team; and Mateo García, for a whole life dedicated to transmit sport through the media.
About three thousand visitors in the second third of the year The local Tourism office has made public the data obtained in the second third of the year: 2,895 visitors; out of these, 1,236 are Spanish, 1,167 English, 256 French, 147 German and 51 from different nationalities. About applied information: 2,072 people applied for local information, 879 for regional information, and the rest for both national and international information. According to the surveys, the level of satisfaction of the users towards both the office and the information there received is high.
According to the surveys done in English language, the 90% is very satisfied with the office
personnel, the 76% with the information they received, and finally the 70% with the office.
Hasta el 25 de Julio de 2003
PUERTO DE MAZARRÓN
15
Nuevos servicios turísticos de información y vigilancia de playas La oficina municipal de Turismo coordinará este año, como viene siendo habitual, la información y vigilancia de las playas del municipio, contando para la campaña que ahora se inicia con la colaboración de cinco jóvenes, cuyo cometido será el de informar a los bañistas y facilitarles todos los datos referentes a las actividades a celebrar, tanto de índole público como privado. También se ofrecerán planos de la localidad y cuanta información turística requieran los interesados. El pasado miércoles, día dos de junio, comenzó a funcionar el punto de información turística situado en la avenida José Alarcón, junto a la ermita. Este servicio permanecerá abierto al público todos los días, excepto domingos por la tarde, con el horario de 11 de la mañana a 2 de la tarde y de 6 de la tarde a las 9 de la noche. La oficina municipal de turismo también adecuará su horario a las exigencias de la temporada estival, adaptando su horario de atención al público que pasa a ser de 9 de la mañana a 2 de la tarde y de 5 de la tarde a 9 de la noche, todos los días excepto domingos por la tarde. Desde la oficina de turismo, además de coordinar las actividades veraniegas y los distintos puntos informativos, se realizará una atención directa al público, prestando información a los visitantes que así lo requieran, para ello, este año se contará con la colaboración de cuatro personas en atención de mostrador, un coordinador y dos becarias estudiantes de Turismo. La oficina de turismo se encuentra en la Avda. Doctor Meca
de Puerto de Mazarrón, y la información que ofrece también puede ser consultada a través de internet, en la dirección www.mazarronytu.com, o bien llamando al teléfono 968 594 426. Cerca de tres mil visitantes en el segundo trimestre de este año Desde la oficina de turismo se han facilitado los datos correspondientes al segundo trimestre de este año, cuyo balance arroja una cifra de 2.895 visitantes, de los cuales 1.236 son de nacionalidad española, 1167 ingleses, 256 franceses, 147 alemanes y 51 de diversa procedencia. Respecto a la información solicitada, 2.072 personas se han interesado por la información local, 879 han solicitado datos de la Región de Murcia, y el resto se reparte casi equitativamente entre la información nacional e internacional. De las encuestas realizadas, el nivel de satisfacción de los usuarios con la oficina suele ser muy alto. El 85% de los encuestados se encuentra muy satisfecho con la oficina, el 72% muy satisfecho con la información recibida, y el 46% muy satisfecho con la oficina. De las encuestas realizadas en inglés, el 90% de los encuestados se encuentra muy satisfecho con el personal de la oficina, el 76% con la información recibida y, finalmente, el 70% con la oficina. Actividades festivas y de ocio para este verano De la programación prevista para realizar este verano, del 1 de julio al 15 de septiembre, la oficina de turismo ha facilitado un avance de las actividades festivas y de ocio y tiempo libre ajustadas al siguiente calendario: Aeróbic Gimnasia de mantenimiento para la Tercera Edad Animación para niños
Playas en donde se realizan estas actividades: Puerto, La Isla y Bahía. Horario Mañanas: (de lunes a sábado) de 11.30 a 12.30 (mantenimiento Tercera Edad). De 12.30 a 13.30 (aeróbic). Tardes: (de lunes a viernes) de 18 a 19 horas (aeróbic). De 19 a 20 horas (animación infantil). Todas las clases son impartidas por la empresa «Club Deportivo La Aceña», con personal titulado. Lunes (Mañanas) La Radio al Sol Programa de las Cadenas; SER DIAL y CUARENTA PRINCIPALES en directo desde la Plaza de las Comunidades Autonomas. (Entrevistas, juegos, regalos. ..) Exposiciones: Del 4 a 20 de julio: Exposición de pintura y esculturas de Luis Gómez Mateos. Lugar: Centro de Recursos Socio-Educativos. Calle San Hilario 24, 2°. Del 20 de julio al 10 de agosto: Exposición «80 años de la radio en España y 20 años de Radio Costa Cálida». Lugar: Centro de Recursos SocioEducativos. Calle San Hilario 24, 2°. Del 14 al 31 de agosto: Exposición de Pintura del Colectivo «A/magra». Lugar: Centro de Recursos SocioEducativos. Calle San Hilario 24, 2°. Actividades varias 13 de julio (domingo). 6,30 de la tarde. Corrida de Toros: con Rafael Rubio «Rafaelillo», Víctor Janeiro y Marcos de Rafael que tomara la alternativa. Lugar: Plaza de toros portátil instalada frente al Centro Medico del Puerto. 25 de julio (Viernes). Entrega de Premios del Concurso de Cuentos «Villa de Mazarrón-Antonio Segado del Olmo». Lugar: Hotel Playa Grande.
Hora: 9,30 horas. 26 de julio (Sábado). Concierto de Cadena Dial Elección de Miss Mazarrón Lugar: Plaza de las Comunidades Autónomas. 19 de agosto (Martes): Fiesta «Telefónica Móviles (Delfín Grupe). Actividades populares Voley Playa, Aeróbic, Karaoke, Lucha de gladiadores, Jump Shot, Montaña a presión, Zona VIP, Deportes alternativos, Elastic Run, Actividades con material hinchable, Circuitos de Quads, Futbolín humano, Portería hinchable, Museo de motociclismo, Museo de Rallyes, Demostración de Servicios T elefónica MoviStar, Lanzadera de balones, Degustación de productos, Petacogol, etc. Lugar: Playa de la Isla Horario: de 7 a 23,30 horas. Viernes: Cafetería Leveche (Bolnuevo): Música en directo. Sábados: Hotel Playa Grande: (en la piscina): Baile con la actuación de una orquesta. Hotel Bahía: (agosto). Baile en la terraza del Hotel con la actuación de una orquesta. Hotel L’ Azohía San Gines): Actuación en directo del cantante Paco Soto. Oasis de las Palmeras (Bolnuevo): Julio: Sábado 5: Fiesta Whisky Ballantine Miércoles 9: Música en Directo/
o c i f á r G o n r o t n E
Baile. Sábado 12: Fiesta Mangaroca. Miércoles 16: Música en Directo/ Baile. Jueves 17: Fiesta Ginebra Beenfeater Viernes 18: Gran Fiesta Sprite. Miércoles 23: Música en Directo/ Baile. Jueves 24: Fiesta Whisky J.B. Viernes 25: Fiesta Ron Brugal. Música Rock and Roll en Directo Grupo « leo» Miércoles 30: Música en Directo/Baile. Agosto: Viernes 1: Fiesta Whisky Ballantine. Miércoles 6: Música en Directo/ Baile. Jueves 7: Gran Fiesta Coca Cola. Viernes 8. Fiesta Ponche Caballero. Música Rock and Roll en Directo Grupo «leo». Miércoles 13: Música en Directo/ Baile. Jueves 14: Fiesta Malibú Miércoles 20: Música en Directo/ Baile. Jueves 21: Fiesta Ginebra Beefeater. Viernes 22: Fiesta Ron Brugal. Sábado 23: Fiesta Burn Energy Drink de Coca Cola. Miércoles 27: Música en Directo/ Baile Viernes 29: Fiesta Whisky J.B. 13 de septiembre (sabado) Hotel Playa Grande Noche Flamenca con el Show de Raquel Peña. Hora: 9,30 de la noche Precio: 35 euros
Hasta el 25 de Julio de 2003
16
PUERTO DE MAZARRÓN
Las patologías del perfeccionista y autoexigente: el síndrome estar quemado (II) Cayetano Pérez Gómez Tipos de quemados. Según el psiquiatra AlonsoFernández, “el quemado”, sufre un agotamiento profesional, digno de trastornos de adaptación, influido por factores típicos de personalidad, así como ambientales. Establece la clasificación de trabajadores quemados haciéndola extensiva a cualquier profesión, aclarando los distintos grados de riesgo. Podemos hablar de: -Estrés de competitividad: empresarios y directivos. -Estrés de creatividad: escritores, artistas e investigadores. -Estrés de responsabilidad y entrega: profesionales de la salud. -Estrés de relaciones de contacto directo: profesores, funcionarios, y vendedores. -Estrés de la prisa: profesionales de la información. -Estrés de la expectativa: servidores del orden -Estrés del miedo: personal de alto riesgo y fuerzas del orden -Estrés del aburrimiento: típico en trabajos parcelarios, mecánicos, rutinarios y monótonos. Medida del Burnout. El instrumento más utilizado es el denominado MBI (Maslach Burnout Inventory), cuestionario de 22 afirmaciones sobre actitudes y sentimientos del profesional en la problemática laboral (me siento frustrado, acabado, me preocupa la gente, la trato como objeto...). Podemos valorar mediante el método tres escalas diferentes: el agota-
miento emocional, la despersonalización, y realización personal. Es difícil establecer puntos de corte clínico, pero podemos considerar que altas puntuaciones en los dos primeros apartados junto a baja en el tercero, definen el síndrome. Prevención del Síndrome. Cuidar aspectos de bienestar social, salud laboral, y sus repercusiones en la eficacia de una organización, está catalogado como meta sublime, ya que la calidad de vida laboral, el estado de salud físico-mental, acarrea a largo plazo consecuencias mayores (absentismo, baja productividad, pérdida de calidad), en definitiva, malos resultados empresariales. Existe una cascada de estrategias aplicables: Individual: olvido de lo laboral al final de la jornada, pequeñas pausas laborales, así como objetivar metas reales y factibles son algunos de los consejos para alejar la dolencia. El perfecto entrenamiento de personal para solucionar problemas en asertividad y manejo de tiempo, entre las más dignas alternativas. En la universidad de Oxford, mediante “psychometric testing”, seleccionan al individuo según rasgos de personalidad y comportamiento ante situaciones extremas, desgaste laboral, estrés... tratando de aliviar, retrasar, y erradicar el burnout. Grupal: trabajar en equipo fortalece las relaciones interpersonales y los vínculos sociales, tanto en lo emotivo como en lo profesional. Organizacional: aplicar progra-
mas preventivos que fortalezcan ambientes y generen climas organizativos. Instaurar sistemas de retro-información donde figure el trabajador. Reestructurar y rediseñar el lugar de trabajo participando los componentes de la unidad. Definir claros objetivos para roles profesionales, aumento de recompensas, buenas líneas de autoridad y sana red de comunicación, todas ellas serían actuaciones que mejorarían rendimientos confundiendo e incluso burlando la enfermedad. Los más progresistas apuestan por soluciones y alimentos antiestrés; practicar antiguas tradiciones orientales del yoga, y tai-chi; la vetusta hidroterapia hoy disponibles en lujosos, y atractivos balnearios; y la musicoterapia, todas ellas técnicas preventivas ante tales desdichas. “Cuando el hombre ya no encuentre placer en su trabajo y trabaje sólo para alcanzar sus placeres lo antes posible, entonces, sólo será casualidad que no se convierta en delincuente” (T. Mommsen).
Mari Cruz Agüera
Una de romanos
D
ecía Montesquieu “soy dis traído; no tengo memoria más que en el corazón”... Hoy tengo memoria de ésa... y yo la llamo cariñosamente Nostalgia. Ahora que el verano trae de nuevo a nuestro municipio el lujo de “la pantalla grande” me dio por recordar ese tiempo en que el cine era el pan de cada domingo, bueno, más bien el aderezo del pan con la tortilla envuelto en papel de estraza, ¡ah, qué tiempos aquellos! será que me hago irremediablemente vieja que miro con tanto encanto el pasado, pero de esta generación mía hacia atrás ¿quién no recuerda el cine Serrano?. Como eran de entrañables aquellos fines de semana, nunca podré olvidar el olor a rancio de aquella madera, mezcla de tiempo y falta de cuidado, ni aquella cantina estratégicamente colocada en la parte central izquierda, iluminada con una pequeña bombilla azul que le daba un aspecto casi siniestro, lugar donde nos agolpábamos alrededor de la cántara para beber agua y comprar esas deliciosas “porque-
rías”. Y el aislante de las paredes, uno de los pasatiempos favoritos de los niños era arrancarle su piel a tiras hasta dejarlo más raído que la capa del Lazarillo de Tormes, “picapica” lo llamábamos, porque hay que ver las erupciones que provocaba en la piel cuando el gracioso de turno te lo restregaba por el cuerpo para echarse unas risas. Y aquellos servicios, donde lo menos que se podía coger era una “infección galopante”. Lo mejor sin duda el programa, siempre una de romanos o de vaqueros y ¿qué importancia tenía eso? si siempre en el momento culminante de la proyección nuestros pequeños pies parvularios pataleaban contra la madera alentando al héroe y el corazón latía fuerte y uno se sentí protagonista de la película y al final siempre rompíamos en aplausos como si los actores pudiesen escuchar nuestra felicidad momentánea. Ahora cuando mi familia y yo decidimos ir al cine un sábado o un domingo tenemos que desplazarnos como mínimo a Cartagena y nos metemos en una mini sala que viene a ser poco más grande que el comedor de casa donde nos ponen una película en una televisión de pantalla grande, desde luego si comes pipas han de ser peladas y la cántara se ha sustituido por una fuente moderna de acero inoxidable, los asientos son muy cómodos, nada que ver con aquellos del Serrano y nadie aplaude al final de la sesión, pero desde luego que todo es mas higiénico que era antes aunque me da la sensación que no tan divertido... Hoy en aquel lugar donde yace el cine Serrano y muchas de mis risas infantiles hay un par de locutorios telefónicos y de verdad que no reconforta nada saber que desde allí, a pesar de estar provistos de tantas líneas no se puede poner una conferencia con el pasado.
Hasta el 25 de Julio de 2003
22
PUERTO DE MAZARRÓN
Perfectionist and self-exigent pathologies: the burnout syndrome (II) Cayetano Pérez Gómez Types of burnout According to the psychiatrist Alonso-Fernández, when a person is burnout, he/she feels exhausted professionally, with some adaptation problems, and influenced by typical factors of personality and environment. He establishes this classification: -Competitiveness stress: executives and directives. -Creativity stress: writers, artists and researchers. -Responsibility and devotional stress: health professionals. -Close contact relationships stress: teachers, government workers and sellers. -Hurry stress: information professionals. -Expectation stress: order services. -Fear stress: high-risk personnel and order service. -Boredom stress: typical in mechanics, ordinary and monotone jobs. Burnout measure The most common device in
A Romans film Mari Cruz Aguera Montesquieu said, “I’m absentminded, I have memory in no place, but in my heart”… today, I have that memory… and I call it, affectionately, Nostalgia. Now, the summer brings again the luxury of the “big screen” to our town, and I started to remember those days when cinema was the plan for every
the burnout method is the so-called MBI (Maslach Burnout Inventory). It is a test with 22 statements about attitudes and feelings of any professional in the working realm, statements like I feel frustrated, finished, I am worried about people, I treat them as objects… Three different scales are found out with this method: emotional exhaustion, depersonalisation, and personal fulfilment. It is difficult to establish some clinical points, but it is considered that high marks in the first two groups, together with a low one in the third group are a sign for the syndrome. Syndrome prevention Caring about social welfare, working health and the consequent effects in the efficiency of an organisation are considered a sublime goal, since both the working quality life and the state of body and mind health bring, at a large extent, some bad consequences (absenteeism, low productivity, loss of quality), and bad business results. There is a big range of applicable strategies: -For individual: to forget work at the end of the day, small working breaks, and to fix real and
possible goals are some of the advice to keep the suffering away. Also, a perfect personal training to solve the problems doing with assertiveness and use of time, among other. In Oxford University and through psychometric testing, a person is selected according to his/her personality and behaviour features in extreme situations, and then they try to soothe, delay and eliminate the burnout. -For groups: working in teams makes both interpersonal relationships and social links stronger, as in the emotive as professional realm. -Organizational: the introduction of systems of retroinformation where the worker is, the re-structure and re-design of the working place with the participation of the workers forming the same group, as well as the clear definition of professional objectives, the increase of rewards, some good lines of authority and healthy net of communication will make efficiency better, deceiving and even faking the disease. The most progressive people bet for anti-stress solutions and food like the practice of oriental old traditions as yoga or tai-chi;
hydrotherapy, today available in luxurious and attractive bathing resorts, and music-therapy. All these activities are preventive techniques for such a disease. “When man does not find
any pleasure at work and he works just to reach his own pleasures as soon as possible, then, it will be just a causality that he does not become a delinquent” (T. Mommsen).
Sunday, well, rather it was that bread with tortilla, oh, what a time! Is that I’m getting old that I’m looking at the past with such love… or is that the people of my generation backwards do not remember the Serrano cinema? How warm those weekends were, I will never forget that rancid smell of that old wood, a mixture of time and lack of care, or that cantina, strategically located at the central-left part, illuminated by a little blue lamp which gave it a kind of sinister air, place where we crowded together around the pitcher in order to drink water and
buy that delicious rubbish. And the wall insulator, one of the favourite games for kids was to tear it off until leave it as torn as Lazarillo de Tormes’ cloak, “sting”, we called it because it provoked great eruptions in the skin when one of the boys rubbed it against our body just to get some laughs. And those toilets where the less thing you could catch was a great infection. The best, undoubtedly, the programme, always a Romans film or a cowboys one and, who cared about? if always at the best moment of the projection, our little
and diminutive feet kicked against the wood encouraging the hero, and our heart beat so fast that one could feel oneself the main character in the film, and at the end we always broke in applause as if the actors could listen to our momentary happiness. Today, when my family and I decide to go to the cinema on Saturday or Sunday, we have to go, at least, to Cartagena, and then we get into a mini-room, which is little bigger than the dining-room at home, where a film is screened on a big screen television; of course, if you eat some pips, these have to
be peeled, and the pitcher has been substituted by a modern, stainless steel source, the seats are very comfortable, nothing to do with those at Serrano, and nobody applaud at the end of the session. With no doubt, all is more hygienic than before, although I’ve the feeling that it is not so funny… Today, in that place where the Serrano cinema lays and many of my childlike laughs are, there are a couple of telephone boxes, and the truth, it is not a consolation at all to know that, in spite of so many lines coming from there, you cannot make a call with the past.
Hasta el 25 de Julio de 2003
CAMPOSOL
23
Rico’s Ruminations You will remember I said that the Security patrols on Camposol would have to be taken over by a private company at a cost of E100 per household, per year. Out of the whole of Sectors A & B only about 200 households have responded when it needs about 1,000 to make the costing viable. So can I urge you all to deal with this situation as soon as possible so that we do not see a resurgence of the burglaries we all suffered earlier in the year. I have the dubious pleasure of living close to two rubbish bins. The pleasure is that we don’t have to walk far to them but the dubious bit is the sight of them overflowing, the smells and the flies and as more and more people arrive for the summer the problem will become worse. So, again, can I urge you to bag up all kitchen waste, collapse boxes etc. so that loads of space isn’t taken up with air, hand crush beer and drinks cans and milk and juice cartons. This will create much more room in the bins and the hygiene aspect improves when it is still possible to close the lids. Also,
don’t forget that there are recycling bins at the Commercial Centre for all those lovely wine bottles and jam jars. Another thing that bugs me is, that whenever I’m in the Entity office and people come in for information (or to moan) some of them can be so damned rude to Joanna and Isabel and I am ashamed to say that some of the rudest are the British. You might not be in favour of having an Entity but the politics of the situation is nothing to do with these two girls. Isabel is employed by Mazarron Council and Joanna by the Property Manager. They are both only doing their jobs under, sometimes, difficult conditions and I do think that they have every right to expect to be treated with the respect that you seem to demand for yourselves. And the next thing just has to be the issue of parking in the area of the underpass and approach roads especially during lunchtime. The filtering of traffic from the underpass and main road is bad enough at the best of times but
when it all has to squeeze into one lane (with a rotten road surface as well) because of all the parked lorries, cars, vans and diggers it’s all amounting to an accident waiting to happen. Why on earth can’t they use the Restaurant’s car park – it’s huge and nearly always empty – or use the road behind the restaurant where the horses are. It’s only a few steps more into the restaurant and road safety in the area would be greatly improved. I suppose living here you get used to it but it really is a dreadful advert for the Urbanisation to those holidaymakers or prospective house purchasers arriving here for the first time. I’ve been looking for lights recently and after trying all the big stores I ended up in the little place near the petrol station in El Pareton. Great little place, friendly people, good interesting stock, catalogues, reasonable prices and because we bought all the light fittings for an entire house they offered us free fitting as well. Have a nice day!
ceso, especialmente a la hora de la comida. La fluidez de tráfico en el subterráneo y en la carretera principal ya es bastante mala a la mejor hora del día, pero cuando todo el tráfico tiene que pasar sólo por un carril (además de por una superficie llena de baches) por culpa de todos los camiones, coches, caravanas y excavadoras allí aparcados, todo se amontona para que ocurra un accidente. Por qué demonios no pueden usar el aparcamiento del restaurante –es grande y casi siempre está vacío- o usar la carretera de detrás del restaurante donde están los caballos. Sólo son unos pasos más hacia el restaurante y la seguridad vial de la
zona mejoraría enormemente. Supongo que al vivir aquí uno se acostumbra, pero da muy mala publicidad a la urbanización sobre todo cuando los turistas o compradores de casas vienen por primera vez. Últimamente he estado buscando lámparas, y después de recorrerme todas las grandes superficies, terminé en una pequeña tienda cerca de la gasolinera de El Paretón. Genial tiendecita, gente amable, productos interesantes, catálogos, precios razonables, y como compramos todas las lámparas de la casa nos ofrecieron la instalación gratis. ¡Que pasen un buen día!
Las reflexiones de Rico Recordarán que les dije que una compañía privada se encargaría de las patrullas de Seguridad en Camposol por una cuota de 100 euros por casa, y por año. De los sectores A y B sólo unos 200 propietarios han respondido, cuando se necesitan unas 1000 para que el coste sea viable. Así que les pido que tratemos esta situación lo antes posible con el fin de que no vuelvan a surgir los robos que todos sufrimos a primeros de año. Tengo el extraño placer de vivir cerca de dos contenedores de basura. Placer, porque no tenemos que andar mucho para tirar la basura, y extraño, por verlos rebosar, por los olores y por las moscas, y en verano con la
cantidad de gente que llega, el problema es todavía peor. Así que, otra vez, ¿puedo pedirles que metan en bolsas todos los desperdicios, plieguen las cajas, etc. para que el espacio que queda no se llene de aire, arrugadas latas de cerveza y refrescos y cartones de leche y zumo? Esto haría que los contenedores tuvieran mucho más espacio, y el tema de la higiene mejoraría al ser posible cerrar las tapas. Tampoco olviden que hay contenedores para reciclar basura en el Centro Comercial, para todas esas maravillosas botellas de vino y tarros de mermelada. Otra cosa que me fastidia es la gente que entra en la oficina de la Entidad para pedir in-
formación (o para quejarse) porque algunos llegan a ser miserablemente maleducados con Joanna e Isabel, y me avergüenza decir que los más maleducados son los británicos. Pueden no estar a favor de tener una Entidad pero la política de la situación no tiene nada que ver con estas dos chicas. Isabel es empleada del Ayuntamiento y Joanna de la promotora. Lo único que hacen es su trabajo, y a veces bajo condiciones difíciles, y creo que tienen todo el derecho a ser tratadas con el mismo respeto que parece que ustedes exigen. Lo siguiente es el problema del aparcamiento en el puente subterráneo y en las vías de ac-
Hasta el 25 de Julio de 2003
24
TALES & OPINIONS
War and Peace
Jobst Georgi
The other day, when everybody was discussing the issue: war and/ or peace, one could hear the most different arguments, often related to a famous thinker. Heraclit, Greek philosopher, meant that there is “no peace without war, nothing good without bad”. The German military theorist argued, “war is the
continuation of politics”; the German reformer Martin Luther demanded “everybody has to obey the authority to whom he is submitted”. And Gandhi proposed by his own behaviour “only peaceful activities can prevent war”. Thinking over the endless list of more or less rational proposals, I felt that this “pro” and
“contra” was not very helpful to me to come to an own decision. So, I went into my garden to contemplate while working. This to me is often helpful in gaining own eventually good ideas. In the course of my working outside I had to bring some rubbish to a public collection point (you must know in Germany we
have containers for paper, glass, tetra-packs, plastic, batteries and compost able materials). The container for my green stuff was pretty much filled up. So I asked a young black man standing aside to give me a hand, lifting up my filled wheelbarrow to empty it. Thanking him for his help, he replied: “Don’t mention it! To me it seems perfectly normal to help each other, so you need not to be grateful!” I asked him, if he was a refugee living in Germany and he confirmed this “I am from Togo (Africa), he told me, our country is ruled since fifty years by a bad dictator. I had to flee; otherwise they would have killed me. There are many black dictators in African countries since the liberation from colonialism. Also, there have been many troops from foreign countries in Togo, but none of them tried to free us from dictatorship, they only saved their own folks. I wonder, said the man, what is the difference between our African countries and the Iraq’s, and without waiting for an answer, he questioned me, frankly, do you believe in God? I was stunned, well, I said, perhaps I do! You know in these times of war, terror and mischief it is really very difficult to believe in a loving God! He replied, I guess I have just to take care of myself, since any other help is quite questionable”. And this ended our philosophical discourse at the Garbridge Centre.
Guerra y Paz
El otro día cuando todo el mundo hablaba sobre guerra y/o paz, se oía una gran cantidad de argumentos diferentes, la mayoría de las veces relacionados con algún famoso pensador. Heráclito, filósofo griego, dijo que “no hay paz sin guerra, bueno sin malo”. El filósofo militar alemán argumentaba que “la guerra es la continuación de la política”; el reformador alemán Martín Luther declaró que “todo el mundo tiene que obedecer a la autoridad a la que se está sometido”; y Gandhi declaró, con su propio comportamiento, que “sólo las actividades pacíficas previenen la guerra”. Pensando en la interminable lista de propuestas, más o menos racionales, sentí que estos pro y contra no me ayudaban a obtener ninguna decisión propia. Así que salí al jardín a meditar mientras trabajaba. Esto a menudo me ayuda y al final consigo buenas ideas. Mientras trabajaba, tuve que tirar basura (debe saber que en Alemania tenemos contenedores para papel, cristal, tetrapacks, plástico, pilas y abono). El contenedor de la basura verde estaba hasta arriba. Así que le pedí a un joven negro, que andaba por ahí, que me echara una mano para poder levantar la carretilla, que
estaba llena, y vaciarla. Cuando le di las gracias por ayudarme, me contestó: “¡De nada! Para mí es completamente normal que nos ayudemos los unos a los otros, así que no necesita darme las gracias”. Le pregunté si era refugiado y vivía en Alemania, y me lo confirmó: “Soy de Togo (África), me dijo, nuestro país lleva cincuenta años gobernado por un mal dictador. Tuve que escapar, si no me hubiesen matado. Desde la liberación del colonialismo hay muchos dictadores negros en los países africanos. También ha habido muchas tropas extranjeras en Togo, pero ninguna intentó liberarnos de la dictadura, sólo se limitaron a salvar a su propio pueblo. Me pregunto, dijo el hombre, cuál es la diferencia entre nuestros países africanos y los iraquíes, y sin esperar respuesta, me preguntó: sinceramente, ¿cree en Dios? Me quedé perplejo, bueno, dije, quizás, pero ya sabes que con estos días de guerra, terror, y dolor, es muy difícil creer en un buen dios, y contestó, supongo que lo que tengo que hacer es cuidarme a mi mismo ya que otra ayuda es bastante cuestionable”. Y así terminó nuestra charla filosófica en el Garbridge Centre.
ANÁLISIS
Hasta el 25 de Julio de 2003
26
RAÍCES
In memoriam
Verla reflejada en sus hijas es el más hermoso consuelo que nos queda a todos los que tuvimos la suerte de conocerla y disfrutar de su amistad. Sus hijas la reproducen en sus gestos, en su mirada, a veces alegre o compasiva o irónica y zumbona, pero siempre bondadosa y siempre sincera. Creo que la bondad y la sinceridad eran las notas más destacadas de su carácter, un carácter que era tan brillante por fuera, tan imaginativo, tan creador: creaba un ambiente especial a su alrededor; sabía estimular en cada uno las cualidades que adivinaba en cada cuál y sacarles un provecho extraordinario. Un provecho para el estimulado, claro, que ella se quedaba solamente con la satisfacción de que su varita mágica había funcionado. ¿Estamos diciendo que era un hada?. Pues probablemente lo fuera: un hada bondadosa y sincera que sabía hacer que nos conociéramos mejor y que todos los que hemos disfrutado del privilegio de
su amistad nos sintamos ahora tan huérfanos. Hace tan poco que nos falta, que aún no podemos hacernos una idea muy clara de lo que va a ser el alivio del tiempo que todo lo
cura o, al menos, lo suaviza. El vacío es ahora como esos agujeros negros que dicen del espacio: absolutamente incomprensible con los conocimientos de que disponemos. Quizá dentro de años, de siglos, de
Dios sabe qué, la humanidad se haya hecho más sabia y que esta sabiduría lleve a vivir una vida más segura, a aceptar no con resignación, con conocimiento, el por qué de las cosas buenas y malas que
nos pasan. Un personaje de Chejov habla de las costumbres de las aves migratorias que vuelan de un lado a otro y “que seguirán volando sin saber por qué o sin saber adónde. Y ya pueden filosofar todo lo que quieran con tal que sigan volando”.Otro personaje le pregunta: “¿pero eso tendrá algún sentido?”. Y el primero le contesta “¿algún sentido?... Mire, ahí fuera está nevando. ¿Qué sentido tiene eso?”. Y esa pregunta nos la seguimos haciendo cada día que pasa: ¿qué sentido tiene?. Y sabemos que es inútil, que no hay respuesta. Lo que sí sabemos es que ella vivirá en todos los que la conocimos, que su recuerdo no se reduce a unas anécdotas más o menos simpáticas, más o menos divertidas, sino a una memoria, a una huella que ha dejado en nuestras vidas y que nos acompañará siempre. Rafael García Castillo.
Hasta el 25 de Julio de 2003
CULTURA
27
Luis Gómez, o el arte de la comunicación
“Mis pinturas son las formas plásticas de mi poesía”
Hace poco más de un año, el pintor Luis Gómez nos ofrecía una muestra de su buen hacer en el hotel L´Azohía. Hoy, este artista genuinamente mazarronero, vuelve a ofrecernos una nueva exposición, en esta ocasión en el espacio que, a tal fin, tiene destinado el Centro de Recursos Socio-Educativos de Puerto de Mazarrón. Luis Gómez nos cuenta cómo, desde su perspectiva, ha visto lo que él mismo ha calificado como “desorden” en la reciente coyuntura artística local. Considera que se ha pasado por un momento en el que la vida artistica en el municipio “era un desmadre impresionante, parece que ha pasado una época negra de la pintura, pero positiva, ya que ha propiciado un cambio que se ve en las gentes, en los
pescadores, en las personas, etc”. Considera el pasado como una referencia histórica, tal es así que, personalmente, está convencido de que, en la actualidad, se abren nuevos horizontes y espacios para el arte y la cultura. Por su parte, Luis ha continuado con sus quehaceres propios del oficio y, tras aquella exposición del año pasado siguió con sus quehaceres hasta que, en un momento dado, se produjo un hecho fortuito que ha contribuido a su reafirmación como artista. A través de la red de redes, la obra de Luis Gómez fue “descubierta” al otro lado del océano y, estos últimos meses, el pintor ha tenido mucho trabajo en tierras americanas. La última exposición en Miami, además de suponer una reafirmación perso-
nal para el artista, le ha llevado a proyectarse más allá de nuestras fronteras, donde ha llevado el nombre de Mazarrón bien alto. De su experiencia con la cultura americana, Luis nos cuenta que allí las cosas funcionan de otra forma “una idea, si es válida, se lleva a cabo en horas. Te lo dan todo resuelto. En Europa la progresión es más sólida, tarda más y es más duradera. Allí las cosas son más fugaces”. En cuanto a su obra, Luis Gómez emplea colores muy vivos, junto a tonos apagados y oscuros que contratan con los primeros. Y esto obedece al trasfondo que impregna toda la obra del artista. “Mis pinturas son las formas plásticas de mi poesía”- comenta-, y es que Luis se considera un poeta. Por ello trabaja en todas las artes, para materializar esa poesía. Su obra gira en torno a conceptos que pretende dar a conocer y explicar. Dedica mucho tiempo a escribir, algo que compagina con la pintura y la escultura, porque lo que se busca en realidad es la comunicación. De toda su producción artística, Luis ha conservado siete obras que él considera básicas en su trayectoria personal. Pero para que el mensaje que contienen pueda llegar a todo el mundo, reproduce los motivos de estas siete creaciones en los más diversos formatos como láminas, gorras, camisetas, etc. Más que un negocio, se busca popularizar la cultura, el mensaje de su obra, y la difusión de sus ideas. El trasfondo metafísico que se intuye tras la obra de Luis (ya sea escultura, poesía, literatura o pintura), se nos aparece lleno de valores y conceptos que podríamos calificar, aún hoy día, como ideales. Luis se describe como un “artista instructivo e intuitivo”. Autodidacta de formación, dice haber aprendido porque se ha hecho siempre muchas preguntas y, aun-
que ha viajado mucho, su referente también dice tenerlo muy claro, es Mazarrón. El Galerico La figura del popular galerico es una obra simbólica, el primer boceto que existió de él lo hizo sobre la arena y, desde entonces, no ha dejado de promocionar esta sencilla escultura que, tras de sí, viene carbada de significado. El galerico representa dos seres humanos, cuyas cabezas han sido sustituidas por las figuras del sol y la luna, y que se funden en un abrazo. Durante su estancia en Miami, donde ha realizado su última exposición, el artista dice haber comprobado cómo el galerico conecta con la gente “creo que han comprendido el simbolismo de esta figura” En breve, se prevé que la escultura del galerico pase a ser una figura universal, ya que la ONU se ha interesado en un proyecto cuyo objetivo es la colocación de esta escultura en los cinco conti-
nentes. La primera de ellas, las del continente europeo, y a petición expresa de su creador, será para Mazarrón, la segunda, ya en marcha, posiblemente podremos contemplarla en poco más de un año, en el continente americano. A estas le seguirán otras tantas, una en cada continente. “En 5 minutos” Siempre me ha preocupado cuál es la “acción correcta” y en mi búsqueda a lo largo de los años sólo encuentro como única respuesta el amor. El amor simbólico, la crea ción, el compromiso profundo con la vida con el esfuerzo de nuestros antepasados y el futuro de nuestros hi jos y sólo veo “la hermandad” entre los pueblos y cultu ras como la “acción correcta”.
Nueva edición del concurso de poesía “Cuadernos Culturales Monroy” La Universidad Popular de Cartagena, el Instituto Municipal de Asuntos Sociales y la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento de Cartagena han convocado la quinta edición del concurso provincial de poesía “Cuadernos Culturales Monroy”. Este certamen, homenaje al poeta cartagenero Antonio Oliver Belmás, está dirigido a todos los poetas nacidos o residentes en la Región de Murcia, y se ha dotado con varios premios de 300 a 150 euros. Los interesados en participar deberán enviar sus originales,
escritos a doble espacio en folio por una sola cara a “Cuadernos Culturales Monroy” Residencia y Hogar del Pensionista del ISSORM C/Cibeles, 12-30310-Cartagena El plazo de presentación de originales finaliza el 20 de septiembre. Los trabajos premiados serán publicados en los “Cuadernos Culturales Monroy” y aparecerán en un libro a editar cada cinco años, los no premiados quedarán en poder de la redacción del concurso, para su posterior publicación si así se estimara conveniente.
Hasta el 25 de Julio de 2003
28
SERVICIOS BOLNUEVO A n f o r a ................................................... Pº Juan de Borbón 968 150 632 B e m a j u m i ............................................ Avda. de Bolnuevo 968 150 632 Don Mario ............................................ Avda. Pedro López 968 150 739 Don Pepone ......................................... Avda. Pedro López 968 150 909 El Jardín ........................................................ Subida a Zaira 968 150 767 Europa ................................................... Avda. Pedro López 968 150 865 J.F. ........................................................... Avda. de Bolnuevo 968 150 802 Lebeche Las Redes .......................................................... Pº Juan de Borbón 968 150 909 Rincón de Elías ........................................... Paseo Juan de Borbón 670 361 472 Siesta .................................................................................... Avda. Bolnuevo 968 ISLA PLANA Y LA AZOHÍA Almadraba .............................................................. Hotel L'Azohía 968 150 228 Barbacoa ........................................ Entrada a la Azohía, San Ginés 968 150 200 Casa de Nono ..................................... Ctra. de Isla Plana Isla Plana 968 152 056 La Azohía ...................................... Barrio de Pescadores La Azohía 968 150 264 La Chara .......................................................... C/Mayor Isla Plana 968 150 216 Las Brisas .............................. La Chapineta Pedanía La Chapineta 968 150 288 Mesón Isla Plana .............................................. C/Mayor Isla Plana 968 152 027 EN EL INTERIOR Casa Colorá ....................................................... Leyva Ctra. Leyva 968 437 410 El Portichuelo ................................. El Portichuelo Ctra. de Murcia 968 590 578 El Puente ........................................ La Majada Pedanía La Majada 968 590 498 Los Cazadores .............................. Los Cazadores Ctra. de Aguilas 968 158 943 Mesón Mariano ...................................................... Urb. Camposol 968 138 496 Montiel ............................................ La Atalaya Pedanía La Atalaya 968 592 132 Ros ................................................. Los Cazadores Ctra. de Aguilas 968 158 023 Saladillo ............................... El Saladillo Ctra. de Murcia, Km. 43, 968 138 211 Sol ....................................................... Cañada de Gallego C/Mayor 968 158 885
EMERGENCIAS SANITARIAS .................................................... 061 EMERGENCIAS .............................................. 112 BOMBEROS ...................................... 968 591 115 EMERGENCIA MARÍTIMA ....................................... 900 202 202 CRUZ ROJA ...................................... 968 591 854 PROTECCIÓN CIVIL .................................................. 968 591 115 POLICÍA LOCAL ............................. 968 591 775 GUARDIA CIVIL Mazarrón ............................................ 968 590 005 Puerto ................................................. 968 594 103 CENTROS MÉDICOS Mazarrón ............................................ 968 590 411 Puerto ................................................. 968 154 202 Copla ................................................... 968 345 000 HOSPITALES Arrixaca ............................................. 968 841 500
Rossel ................................................ 968 592 255 AYUNTAMIENTO Centralita ........................................... 968 333 007 Ser. Sociales ........................................ 968 592 717 Urbanismo .......................................... 968 591 411 Juventud ............................................. 968 591 810 Deportes ............................................. 968 591 852 Turismo ............................................... 968 594 426 Uni Popular ........................................ 968 591 766 BIBLIOTECAS Mazarrón ............................................ 968 333 007 Puerto ................................................. 968 153 312 PARROQUIAS Mazarrón ............................................ 968 592 302 Puerto ................................................. 968 594 016 HOGAR PENSIONISTA Mazarrón ............................................ 968 590 947 Puerto ................................................. 968 594 016 SERVICIOS
Sogesur ............................................. 968 592 266 Iberdrola .......................................... 968 590 215 Butano .............................................. 968 154 383 Autocares .......................................... 639 647 343 Taxis .................................................. 968 590 676 Taxis .................................................. 968 595 122 OTROS Notaría ................................................ 968 590 475 Grúa .................................................... 629 638 878 Cofr. Pesca ......................................... 968 594 215 Con Náutico ........................................ 968 153 464 A Comercio ......................................... 968 592 564 R Ancianos ......................................... 968 590 049 MEDIOS COMUNICACIÓN La Voz del Guadalentín ..................... 968 590 900 La Voz de Mazarrón .......................... 968 592 459 Telesatélite .......................................... 968 591 504 Localia ................................................ 968 150 989 Costa Cálida ....................................... 968 595 036
PUERTO DE MAZARRÓN Avenida ............................................................................. C/Mayor 968 594 055 Bala Azul .................................................................................... Paseo Marítimo Barbas .................................................................... Concha Candau 968 594 106 Beldamar .......................................................... Avda. Costa Cálida 968 594 826 Casa del Mar .................................................................................. Plaza del Mar China Town .............................................................. Plaza del Mar 968 595 153 Chino Pekín 2 ................................................ Avda. Tierno Galván 968 154 392 Chiquito ...................................................................... Santiago 43, 968 595 322 Churrería Carrañaca .............................................................. C/Hernán Cortés Club de Regatas .................................................. Puerto Deportivo 968 153 218 Cofradía Pescadores ............................................. Paseo Marítimo 968 594 215 Domi Dos .......................................................... Avda. Doctor Meca 968 595 229 Egea ............................................................................ Trafalgar 48, 968 594 607 El Caldero ............................................................ Puerto Deportivo 968 153 005 El Gallo Verde ............................................... Sierra del Carche 16, 968 595 188 El Parador .................................................................................. Avda. Vía Axial El Paseo .................................................................. Paseo Marítimo 968 153 739 El Patio de Gregorio ............................................... Islas Bahamas 968 153 743 El Pescador ...................................................... Paseo de la Sal 7-8, 968 153 470 El Puerto ................................................................... Plaza del Mar 968 594 805 Navío Montañés ................................................. Paseo del Rihuete 968 595 464 Estadio ............................................................................ Playasol I, 968 154 232 Gran Muralla ........................................................ Paseo Marítimo 968 153 608 J.P. ..................................................................... Avda. José Alarcón 968 594 944 La Barraca ................................................................ C/Santiago 3, 968 594 402 La Farola ........................................................... Paseo Marítimo 1, 968 595 522 La Línea ................................................................. C/Cartagena 2, 968 594 559 La Meseguera .................................................. Avda. del Sol-Bahía 968 594 154 La Pantera Rosa ...................................................... Vía Axial s/n, 968 595 448 La Peña ........................................................................ Pº Marítimo 968 595 641 Los Cisnes .............................................................................. Avda. Doctor Meca Madrid ............................................................... Hernán Cortés 12, 968 594 350 Marcela ............................................................. Avda. Costa Cálida 968 154 294 Mensapizza .............................................................. Paseo de la Sal 968 595 757 Michel ......................................................................................... Paseo Marítimo Miramar ........................................................ Avda. Tierno Galván 968 594 008 Pagano ........................................................................ C/Cartagena 968 595 353 Pizarrón2-Palenque .............................................. Mediterráneo 2, 968 153 086 Pasta Emiliana ................................................. Avda. Costa Cálida 968 595 354 Pato Laqueado ...................................................................... Avda. Doctor Meca Portofino .................................................................... Puerto Deportivo de Bahía Pueblo Salado ................................................ Avda. Tierno Galván 968 595 537 Rosendo ................................................ Avda. Mediterráneo, Bahía 968 154 158 R u m e .................................................................... El Alamillo 968 153 138 Pizarrón I .................................................. Costa Cálida 13, 968 594 940 Virgen del Mar .......................................... Paseo de la Sal 968 595 057 MAZARRÓN Baguettos .......................................................... Avda. Constitución 968 592 750 Churrería de Mazarrón ........................................... C/La Vía 59, 968 591 487 Copo de Oro ..................................................... Avda. Constitución 968 590 120 El Colorao ......................................................... Avda. Constitución 968 592 740 El Matas ........................................................ Avda. de las Moreras 968 591 774 El Rincón de Pepe ............................................................................... C/del Pino Lardín .................................................................................... Avda. Constitución Mensapizza ........................................................ Fdez. Caballero 2, 968 592 197 Mesón El Duende ...................................................... C/La Vía 61, 968 591 778 Molera .............................................................. Filomeno Hostench 968 591 405 Pedro Guillermo ......................................................... C/Carmen 3, 968 590 436 Ramón ................................................................. Avda. Constitución 968 592 44 Romanos ................................................................................ Avda. Constitución Siena ................................................................. C/Salvador Dalí 10, 968 591 553
Hasta el 25 de Julio de 2003
LEIVA Exposición del grupo Almagra, III Fiesta de Cuadrillas, María Lozano y Pepe Núñez “El Loreño”.
Fiestas en Leiva Rogelio Morales Las fiestas patronales de Leiva, en honor a la Virgen del Carmen, se celebraran del 11 al 16 de julio. Las actividades comenzarán el viernes 11, a las 22 horas, con la inauguración de la exposición de pintura “Almagra en Leiva” de los pintores Isabel Guillermo, Marcos Gómez, Luis Marino, Tomás Raja y Juan Hernández. Para ello se contará con la presencia del alcalde, Francisco Blaya. A las 22,30 horas tendrá lugar el Pregón de las Fiestas, que correrá a cargo de Ana García Rosa.
22.30 horas, se celebrará la III Fiesta de Cuadrillas, con la participación de la Cuadrilla Mediterránea, la Cuadrilla de Cuesta de Gos (Aguilas) y la Cuadrilla de Aledo, con el Tío Juan Rita y su nieto Javier. A partir de las 12 de la noche, se iniciará el acto de elección de la Reina de las Fiestas y la Reina Infantil de Leiva. Posteriormente, la concejala de Política Social, María José Lorente, entregará el Premio a la mujer trabajadora del campo 2003. La noche terminará con la actuación de la Rondalla de Mazarrón, y con una invitación a michirones y vino. En la jornada del domingo día 13, al medio día todos los asistentes podrán degustar una Paella Gigante. A las 20 horas se jugará un partido de fútbol entre los equipos de La Majada y Leiva.
en honor a la Virgen del Carmen, con la celebración de las Primeras Comuniones de los niños y niñas de Leiva. Actuará el coro de la Parroquia de San José de puerto de Mazarrón. A las 22 horas Gran Piñata y Payasos. Y posteriormente se celebrará una gran verbena amenizada por una orquesta. Y como ya viene siendo tradicional, las fiestas finalizarán con la elección de la Mis Visitante y con una Gran Rifa a beneficio de la Virgen del Carmen, Patrona de Leiva. ¡ Felices Fiestas !
Fiestas de Cuadrillas 2002 A continuación, actuará la Orquesta Café (Salsa, Boleros, ChaCha-Cha) con la colaboración del grupo mazarronero de bailes de salón “Sal y Baila”. Terminará la noche con una degustación de dulces caseros y chocolate. El sábado 12, a partir de las
Más tarde se celebrará una Noche de Copla y Flamenco, en la que intervendrán la cantante de canción española, María Lozano, y el cantaor flamenco Pepe Nuñez,”El Loreño”. Durante toda la noche habrá churros y chocolate gratis. El miércoles 16, a las doce de la mañana se oficiará una Misa Candidata a Reina
29
Hasta el 25 de Julio de 2003
30
SALUD
Fisioterapia en enfermedades Physiotherapy in congénitas: congenital diseases: tortícolis muscular congénita congenital muscular stiff neck
Alfonso Liarte Pedreño Maravillas García Puerta Clínica Erasmo El alumbramiento puede calificarse como el primer trauma que sufre la persona en su vida, tanto desde un punto de vista psicológico como físico. Psicológico porque pasa de estar en el útero materno, en el cual se encontraba seguro, a llegar al mundo en el que todo resulta nuevo y amenazante. Además, la forma de paso de un medio a otro nos puede hacer entender que se produzcan con cierta frecuencia lesiones durante este proceso. No hay que olvidar que el canal del parto
tiene un diámetro menor que el cuerpo del feto que ha de salir por él, lo que puede provocar daños, tanto en la madre como en el feto. En ocasiones en que el feto se queda encajado de hombres, el médico puede verse incluso obligado a romperle la clavícula, presionando simplemente sobre el hueso, reduciendo así la anchura total de los hombros y permitiendo que salga con más facilidad. Así, en otras ocasiones, una postura forzada del cuello del bebé, tanto durante el embarazo como durante el parto, puede provocar una tortícolis parecida a la que deja a un adulto sin poder mover el cuello varios días cuando se dedica largo rato a mirar
hacia arriba. Suele producirse un hematoma en el músculo esternocleidomastoideo del cuello que provoca la contracción refleja de éste, no permitiendo ser relajado fácilmente. El diagnóstico suele ser fácil de hacer pero hay que saber diferenciar la tortícolis de otras enfermedades con síntomas parecidos de limitación de movimiento en el cuello que puedan llevarnos a confusión. A un niño con tortícolis lo encontraremos doblado hacia el lado afecto y girado hacia el lado contrario. También podremos encontrar en la cara antero lateral del cuello cierta tumefacción, pudiendo encontrar un bultito de mayor inflamación a lo largo del músculo esternocleidomastoideo. El tratamiento debe ser precoz e intensivo y suele resolverse con un trabajo adecuado de fisioterapia y de corrección postural. Deben hacerse movilizaciones pasivas del cuello cada cuatro horas, cambiar regularmente al niño de posición, usar juegos para estimular al niño a que gire la cabeza hacia la posición correcta, etc. Siempre que tratemos en un niño un problema de integración de cualquier parte de su cuerpo será muy importante el trabajo con el esquema corporal (que conozca su propio cuerpo para saber que algo no está bien y así poder corregirlo). Una vez resuelta la tortícolis habrá que hacer un seguimiento del niño durante su primer año de vida para evitar posibles recaídas. Únicamente cuando se descubriera tarde, o el tratamiento no diera el resultado esperado a lo largo de un año, se recurriría a la intervención quirúrgica para liberar ese cuello limitado en su movimiento.
Giving birth may be described as the first trauma a person suffers in his/her life, from both the psychological and physical’s points of view. Psychological because the human being goes from the mother uterus, where it is found itself safe, to the outside world, where everything looks new and threatening. Therefore, the way to pass from one to the other mean can make us understand the frequent lesions that sometimes happen during this process. Do not forget that the birth canal, where the foetus’ body has to go out through, has an inferior diameter; this may produce damages in both the mother and the foetus. When a foetus is not able to go out because of its shoulders, the doctor is obliged him/herself to break its collarbone, simply pressing on the bone, making the total width of the shoulders reduced, so it can go out easily. Other times, a forced posture of the baby’s neck, during both the pregnancy and birth, may produce a stiff neck so similar to an adult’s, who cannot move his/her neck for some days because he/she has been watching upwards for so long. A haematoma is usually produced in a muscle of the neck that produces a reflex contraction in it and it cannot be relaxed easily. The diagnosis is usually easy to achieve but it is important to know well the difference between a stiff neck and other diseases with similar symptoms of limitation in the movement of the neck that may lead us to make a mistake. When a boy has a stiff neck we will find him blended towards the affected side
and turned to the opposite one. Also, we can find a certain tumefaction, being also possible to find a little lump with big swelling along the neck muscle. The treatment should be early and intensive and it is usually solved with the proper physiotherapy work and postural correction. Some passive mobilization should be done every four hours; to change regularly the posture of the child; to use games to stimulate the child to turn its head towards the right position, etc. When treating a child with any problem of integration of any part of its body, the most important work has to do with the body consisting on making the child familiar with its own body so it will be aware there is something wrong and will be able to correct it. Once the stiff neck is over, a treatment to watch the child’s evolution for its first year of life will be necessary in order to avoid some possible relapse. Only and only if the stiff neck is discovered late or the treatment does not offer the expected result within one-year time, surgical operation would be required in order to free that neck movement.
Hasta el 25 de Julio de 2003
SERVICIOS
Ofertas de Trabajo Se busca chica con dominio de inglés, para comercial y atención al público. Enviar currículum y foto al apartado de correos 116 de Puerto Mazarrón. Tel. contacto: 968 332056 ................... Se necesita chica para trabajar en cafetería. Interesadas llamar al teléfono 968 595 235 ..................... Se necesita personal para trabajos de hormigones grúa. Interesados llamar al teléfono 696 902 370. ....................... Se ofrece estudiante de arquitectura para dar clases durante agosto de geometría descriptiva, cálculo, álgebra y física y química para bachillerato o inferior. Telf. 619 39 13 64.
Demandas de Trabajo Se ofrece hombre y mujer para trabajo en el campo, albañilería, cuidado de ancianos u otros. Telf: 687 645 072 y 968 59 25 26 ........................................... Joven de 33 años, desearía trabajar en cualquier cosa, preferiblemente en Murcia capital o pedanías. También desearía relacionarme para amistad sana con chicos y chicas. Telf: 606 783 470 (Llamar por las mañanas) ................................... Licenciada en Filología Hispánica se ofrece para dar clases de lengua y literatura a todos los niveles: Primaria, ESO, bachillerato Telf: 646 27 38 32 ........................... Se ofrece Srta. para trabajos con idiomas español, francés, árabe e interpretaciones, para oficinas, etc. Telf. 654 232 191
Compra -Venta Se vende casa de planta baja, de protección oficial, amueblada, que tiene 5 años, con 3 habitaciones, 2 de ellas con armario empotrado, 1 vestidor, salón comedor, cocina, baño, aseo, y 2 patios con plaza de garaje, en el barrio de San Isidro, en Puerto de Mazarrón. Precio: 90.000 euros. Telf: 669 35 40 95 ...................... Se alquila apartamento con vistas a la playa de Rihuete, en segunda planta (330 euros), y en tercera (360 euros) durante todo el año. Teléfono: 626 88 24 76 Llamar de 14-17h. y de 20-23h. .................... Para restaurar. Se vende finca rústica. Casa con tejado a dos aguas, almacén y parcela de 3.900 m2., a 1 km. de Fuente Álamo, por 90.150 euros. Escritura actualizada. Telf: 653 631 965. To restore. Rustic finca for sale. House with sloping roof, store and 3,900 m2 plot. 1 km. far from Fuente Álamo. 90,150 euros. Updated deeds. Tel.: 653 631 965 ..................................... Busco piso con 2 habitaciones, en La Azohía o Isla Plana, para todo el año. Telf: 649 23 62 41 ...................................... Se Vende Casa de planta baja de 176 m. en Mazarrón Interesados llamar al Telf. 968 592 743 o al móvil 630 342 635 ............................. Vendo embarcación de madera de 7,30 metros de eslora. Motor Barreiros C-60 HP ideal para paseo y pesca. 4.500 euros Teléfono 968 59 24 59
33
Hasta el 25 de Julio de 2003
DEPORTES
Nuevo proyecto del Mazarrón CF.
El Mazarrón CF ya ha presentado su proyecto para la temporada 2003-2004, un proyecto sin duda alguna ambicioso, según su presi-
dente, José Gómez. Para esta próxima campaña el club de la local i d a d mazarronera contará con un presupuesto, de momento, sin calcular e ilimitado, ya que de palabras de J. Gómez, el dinero que necesite el Mazarrón CF para ascender a Segunda B lo tendrá; este es el claro objetivo que en su presentación
mostró el club. En esta primera toma de contacto con los medios de información para la futura campaña, fue presentado el nuevo técnico Carlos Trasante, uruguayo de nacionalidad y con muchos años de experiencia en la Tercera División de la cual expreso su intención de abandonar dirigiendo el proyecto que tiene en mente junto con los directivos del club. El presidente y el nuevo entrenador ya están trabajando con la plantilla actual buscando refuerzos, como es el caso del ya firmado Rivera, y viendo jugadores que causarán baja de la pasada temporada.
37
Ana Dolores Blaya participa en los campeonatos de España de atletismo juvenil El día 30 del mes pasado, la deportista local, Ana Dolores Blaya Cívico, del Club de Atletismo Mazarrón, participó en la final de cinco kms marcha, dentro de los campeonatos de España de Atletismo Juvenil, que se celebraron en Zamora durante todo el fin de semana. La atleta mazarronera con siguió un brillantísimo cuarto puesto, en una prueba que estuvo caracterizada por su extrema dureza y difícil recorrido. De los 21 partici-
pantes en esta final, Ana Dolores había logrado colocarse en los primeros puestos y, a tan sólo 50 metros de la línea de meta, ya en la recta de llegada, fue sobrepasada por otra competidora quien hizo que, la medalla de bronce, finalmente se fuera para Galicia. La gran carrera llevada a cabo por Ana Dolores, la hizo merecedora de un mejor resultado que hubiera sido un brillante colofón para el enorme esfuerzo realizado.
Salud, tabaco y deporte: Vivencias Personales (II) Carlos Corbalán
¿Qué se puede esperar del abandono de la vida sedentaria y el tabaco? ¿Merece la pena negarse cosas tan “agradables” y “cómodas”? ¿Se podrían aguantar los sacrificios que ello conllevaría? ¿Tan espectaculares son los cambios que se experimentan como consecuencia de la entrega a un programa de entrenamiento de esfuerzo y resistencia? ¿De dónde sacar tiempo con la cantidad de ocupaciones y preocupaciones que se tienen? ¿Se va a vivir más por ello?.... La respuesta a éstos y a otros muchos interrogantes de parecidas características vendrá dada en función de la personalidad. Quien busque y desee ser protagonista de su vida y no un mero espectador pasivo al que todo le viene dado y prefabricado; quien, con independencia de la edad y
aquejado de una dolencia o no (las llamadas enfermedades del mundo occidental son casi siempre la consecuencia de errores y excesos en malos hábitos de vida que el organismo acusa para indicar lo que nos espera de no cambiar y seguir por el mismo camino.) quiera dar lo máximo y mejor del propio ser y vivir a pleno rendimiento, lo tendrá muy claro: se hará deportista. Que no se engañe quien se decante por esta elección. Nada le vendrá regalado y el camino no será fácil, pero sí hermoso, valdrá la pena, y en él nunca estará solo. Primero porque aprenderá a conocerse más y mejor; a encontrarse con lo que es y lo que quiere llegar a ser. Y esto le llevará a asumir sus errores y a tomar conciencia de sus debilidades y limitaciones, con lo que adquirirá más seguridad en su propio yo y se volverá más sociable y, por tanto, respetuoso consigo mismo, con el medio y con los demás. El deporte le proporcionará una mejor imagen de su cuerpo y su persona y le hará mirar la vida con optimismo e ilusión. Segundo porque, afortunadamente, cada vez son más los que dan el paso hacia delante. Estamos volviendo a aquel sabio dictum latino que de-
cía “mens sana in corpore sano”. Es cierto, los seres humanos somos la interrelación de espíritu y materia y “quien mueve las piernas, mueve el corazón y estimula la mente”, porque la vida es eso, actividad, lucha y evolución. El descanso no puede ser sino la recompensa del esfuerzo y el trabajo. Tercero porque al actuar de esta manera será un buen referente para sus semejantes y, lo que es más importante, para sus propios hijos -el futuro- que siempre tendrán en sus padres el modelo a imitar. Se podrá decir que todo esto es imposible cuando se tiene una apretada jornada de trabajo y una serie de obligaciones familiares. Este hipotético argumento puede ser contestado con varias preguntas. ¿Tan difícil es dedicar al cuerpo una parte de nuestro tiempo? ¿No seremos capaces de hacer algo por él? ¿No le escucharemos cuando nos pida que dejemos de asfixiarlo metiéndole humo en los pulmones? ¿Es mejor seguir dejándonos invadir por ese “glaciar de grasa” fruto de la “comida basura” y de la vida inactiva? ¿Vamos a seguir alienados y aborregados por una publicidad donde el mensaje es siempre el mismo: “Haga lo que todo el mundo: compre,
consuma, y sea feliz”? ¿Continuaremos siendo los lacayos de los demonios de esta sociedad consumidora y consumista: la auto-represión, la frustración, la culpabilidad, la ira y el estrés? Sobre “la edad”, hay que precisar y clarificar. ¿Es lo mismo “tener años” que “ser” o “estar viejo”? ¿Quiénes son más “viejos y están fisiológica y psíquicamente “más acabados”, esas personas que con 60, 70, 80 o incluso más años, participan en maratones, en grandes caminatas, en competiciones de natación en ríos casi helados, en culturismo, en ciclismo, en la enseñanza de las artes marciales….O esa parte de la juventud que se atiborra de humo, alcohol y drogas de diseño durante los fines de semana? ¿En verdad el rendimiento cardio-pulmonar de los primeros; sus músculos y sus articulaciones; sus mentes, son más “viejos” que los de los segundos? ¿Quién puede enfrentarse mejor a la vida y a sus retos, un organismo fuerte, tonificado y vigorizado por la actividad mental y física u otro debilitado por la dejadez y las constantes agresiones contra el corazón, los pulmones y la mente? ¿Quién dispondrá de una mejor calidad de vida durante el tiempo que dure la existencia? Dejo a los lectores las respuestas.
No lo olvidemos, podemos hacer que el camino que nos lleva al declive consustancial con nuestra naturaleza humana sea una pendiente dulce y suave, sin apenas contrastes, o por el contrario un profundo y abrupto barranco. Y aquí no se trata de extremismos, sino de seleccionar y priorizar; de equilibrar y armonizar. Cada uno deberá escoger lo que mejor vaya a su constitución físico-psíquica, a sus necesidades y deseos, siguiendo los consejos de su médico, adaptándose a su propio nivel de preparación, guardando los períodos de descanso y llevando la dieta adecuada. Para unos serán las caminatas en compañía o en solitario, para otros las carreras o el ciclismo; habrá quien prefiera el atletismo, la natación, el gimnasio…..No importa, siempre encontraremos una disciplina que se adapte a nuestro ser y a nuestro proyecto. P. S. No es preciso indicar que siempre hablo de personas, por tanto de hombres y mujeres. Sería largo y cansino el colocar el masculino y el femenino gramaticales a cada uno de los adjetivos y sustantivos del texto. La salud y el deporte no entienden de sexismos.
Hasta el 25 de Julio de 2003
MASCOTAS
39
Las enfermedades del verano
Francisco Sánchez Vera
El verano ya está aquí. Para muchos es una época de vacaciones y esparcimiento y para otros entre los
que nos encontramos los veterinarios que trabajamos en nuestro municipio, son meses de intenso trabajo, no sólo por el mayor número de pacientes que tenemos sino también porque en esta época estival nos encontramos con un aumento de los casos de algunas patologías que son típicas de estas fechas. Así, son muy frecuentes las gastroenteritis virales por parvovirosis en animales jóvenes, que ne-
cesitan de hospitalización y cuidados intensivos. De hecho, en el momento de escribir este artículo,
el hospital de nuestra clínica se encuentra lleno de cachorros con esta enfermedad. De igual forma se da un aumento de procesos gastroentéricos motivados por comer alimentos en mal estado dada la alta temperatura ambiente que propicia la contaminación de los mismos. Los procesos dermatológicos, son sin duda las estrellas de los casos que atendemos en verano. De hecho, casi un 25% de los animales que vienen a la consulta durante esta época es por este motivo. Infecciones de piel por bacterias, hongos o levaduras, alergias, ectoparásitos, etc. son algunas de las causas que originan estos problemas. Es muy frecuente también la aparición de otitis, motivadas tanto por la temperatura como por la entrada de agua en el conducto auditivo de perros que se bañan en piscinas o el mar. También es muy habitual encontrar cuerpos extraños (generalmente hierba o espiguillas) alojadas en el oído o entre los dedos de los perros. En estas fechas se produce un aumento relevante de las urgencias derivadas de traumas por atro-
pellos, heridas por mordedura o anzuelos alojados en la boca o cualquier punto del aparato digestivo, así como también aumenta el número de intoxicaciones. De igual forma, somos requeridos muy frecuentemente para resolver picaduras de insectos que aunque la mayoría de las veces no revierten gravedad, inquietan a los propietarios al observar su perro con la cabeza completamente hinchada. Es muy habitual también atender golpes de calor en perros que los dejan encerrados en los
coches a pleno sol y con las ventanas cerradas. El año pasado recuerdo que atendimos 5 casos. Cuatro de ellos, curiosamente eran de personas que habían ido al mercado dominical y habían dejado sus mascotas en los coches y el quinto resultó ser una pareja que después de una noche de marcha nocturna, había olvidado su perro en el maletero del coche hasta el día siguiente a las dos de la tarde en que repararon en el animal, que por cierto murió pocas horas después de ingresarlo en la clínica.
an important increase of emergencies due to the traumas produced by traffic accidents, bites or hooks found inside their mouth or any other part of their digestive system, as well as an increase in the
number of intoxications. Also, we are very often called out to heal insects bites that, although most of the times they are not serious, make the owners get nervous to see their dog with its head completely swollen. It is also common to assist heat-struck dogs when they have been inside a car in broad sun and with the windows closed. I remember we assisted five cases the like last year. Four of them were about people who went to the Sunday market leaving their pets inside their cars; and the fifth was about a couple who after a night big party forgot their dog inside their boot’s car until next day at two in the afternoon, few hours later, the dog died after being hospitalised in our clinic.
Summer diseases The summer has come. This time means holiday and joy to many people, however, to us, the vets working in this town, these days are periods of intense work, not only for the amount of patients we have, but also because in summer time, some of the pathologies which are typical in this time are now increased. So, the virus gastroenteritis, caused by parvovirosis, is very common in young animals which need to be hospitalised and intensive cares. In fact, when I was writing this article, the hospital of our clinic was full of puppies with this disease. In the same way, there is an increase of gastroenteritis
processes produced for having food in bad state due to the high environment temperatures, which favours its contamination. The dermatological problems are undoubtedly the stars in the cases we assist in summer. Indeed, almost the 25% animals which come to our consult in summer do it for this reason. Skin infections for bacteria, fungus or leaven, allergies, ectoparasites, etc. are some of the causes which produce these problems. The ears infections are also very frequent, due to the high temperature and for the introduction of water into the ear conduct of the dogs which have a
bath in pools or the sea. Also, it is very common to find some strange bodies (generally grass or anything the like) inside their ears or among their fingers. During this period, there is