Hasta el 9 de Enero de 2004
PERIÓDICO INDEPENDIENTE COMARCAL
Colocada la primera piedra de la dársena deportiva El pasado lunes, el consejero de Obras Públicas, Vivienda y Urbanismo, Joaquín Bascuñana, en compañía de los directores generales de Carreteras, Fernando Mateo, y de Transportes y Puertos, Marcos Ortuño, procedió a la colocación de la que será la futura dársena deportiva de Puerto de Mazarrón. El complejo proyectado cuenta con una inversión de 1.300.000 euros. Las obras afectarán a un área de 39.881 metros cuadrados y se construirán seis pantalanes que albergarán 286 embarcaciones de 6 hasta un máximo de 18 metros de eslora. También se contempla la construcción de oficinas, aparcamiento para 300 plaza de garaje y zonas ajardinadas en una fase posterior.
Nuevos accesos a Cañada de Gallego Durante la visita del consejero de Obras Públicas, Joaquín Bascuñana, se procedió a la inauguración de los nuevos accesos a Cañada de Gallego. Una obra que ha permitido eliminar el punto negro que suponía el desvío hacia esta pedanía, y en la que se han invertido 866.000 euros. Los nuevos accesos cuentan con carriles de aceleración y desaceleración y han supuesto la ampliación de la antigua vía y la colocación de una isleta que permitirá el cambio de sentido al tiempo que ayudará a ordenar el tráfico.
Nº 80. 1
Raíces Un paseo por las minas de Mazarrón
Hasta el 9 de Enero de 2004
2
REGIÓN
Son los primeros de su género adquiridos en España
El consorcio de extinción de incendios adquiere 12 vehículos para rescates en altura, uno de ellos para Mazarrón La Comisión Permanente del Consorcio para la Extinción de Incendios y Salvamento de la Región de Murcia ha adjudicado el carrozado de 12 vehículos mixtos de extinción y rescate en altura, los cuales irán destinados a cada uno de los 12 parques de bomberos del Consorcio. Los vehículos son autobombas de primera salida, con doble cabina,
motor de 400 CV, caja de cambios automática, suspensión neumática y cisternas de 3.000 litros de agua y de 300 litros de espuma. Además, están dotadas de un sistema de rescate en altura que incluye brazo de 22 metros y cesta equipada con equipo de aire para respiración autónoma, equipos de iluminación y tomas de agua y energía eléctrica. Son los primeros vehículos de este tipo adquiridos en España por servicios de extinción de incendios y suponen una inversión total de casi 4,7 millones de euros.
Nuevo convenio La Consejería de Educación para la calidad ambiental y las organizaciones sindicales de enseñanza alcanzan un acuerdo sobre interinos La Consejería de Educación y Cultura y las Organizaciones Sindicales de enseñanza -ANPE, CCOO, STERM, CSI-CSIF y FETEUGT- acordaron, en la Mesa Sectorial celebrada la semana pasada, mantener a los interinos con experiencia docente en la Región de Murcia en su situación actual hasta el 31 de agosto de 2009, aplicándose este acuerdo tanto a los profesionales en interinidad de Educación Primaria como a los de Secundaria. Esta medida, según fuentes de la Consejería, pretende garantizar la estabilidad del profesorado interino con experiencia docente en nuestra región. Por otra parte, se ha aprobado la incorporación a estas listas de los opositores ordenados
en función de los resultados obtenidos en la oposición, permitiendo con ello su acceso a la actividad docente. De esta forma, la situación actual se mantendrá hasta que no se convoquen los correspondientes procesos selectivos de cada cuerpo o especialidad, que permitirán así este acceso a los nuevos opositores. Al mismo tiempo, la Consejería de Educación y Cultura asegura que las Ofertas de Empleo docente serán lo suficientemente amplias para reducir el índice del profesorado interino dentro de la plantilla docente, manteniéndolo siempre inferior al 7%. Por otra parte, la Consejería se comprometió a garantizar al
profesorado interino todos los derechos que le corresponden como personal al servicio de la Comunidad Autónoma. Otro de los acuerdos alcanzados en esta Mesa Sectorial, novedoso por su contenido, es el relativo a las medidas que Educación y Cultura adoptará para proteger las situaciones de maternidad, paternidad, adopción y acogimiento en que pudiesen encontrarse los docentes interinos. Según este acuerdo, este personal gozará de los mismos derechos que los funcionarios de carrera, tanto en materia retributiva como en el régimen de Seguridad Social. Además, estos periodos se computarán como experiencia docente.
El consejero de Agricultura, Agua y Medio Ambiente, Antonio Cerdá, y el presidente de la Cámara Oficial de Comercio e Industria de Lorca, Eusebio Abellán, han firmado un convenio de colaboración para la integración de dicha Cámara en la Red de centros de información y referentes en materia de calidad ambiental para las empresas. El convenio, que tendrá una duración de un año, establece que la citada Cámara realizará una campaña informativa para dar a conocer la creación de un «teléfono verde». Además, resolverá las consultas telefónicas y por correo electrónico de carácter medioambiental destinadas a aclarar las dudas y consideraciones puntuales relativas al cumplimiento normativo y gestión ambiental de las empresas. Por su parte, la Consejería se compromete a aportar para la ejecución de dichas actuaciones la cantidad de 12.000 euros. Igualmente colaborará facilitando los conocimientos y la
información de interés par el objeto del citado convenio (estudios, proyectos, planes, programas etc.) Fuentes de la Consejería afirman que “el Plan Estratégico de la Región de Murcia señala la necesidad de impulsar los proyectos destinados a la información y asesoramiento al pequeño y mediano empresario en los aspectos relacionados con la calidad ambiental”. Por su parte, las Directrices de Protección del Medio Ambiente señalan como objetivo el apoyo desde la Administración a la creación de servicios de información («teléfonos verdes») y gabinetes de asesoramiento para impulsar la adecuación ambiental, la calidad ambiental y el desarrollo sostenible. Entre los objetivos figura el de contribuir a la mejora de la formación, información y asesoramiento a las empresas para la modernización de la gestión ambiental y el desarrollo de conductas ambientalmente responsables.
Hasta el 9 de Enero de 2004
ACTUALIDAD Las obras durarán un año y el presupuesto será de 1.300.000 euros
Bascuñana colocó la primera piedra de la nueva dársena deportiva del Puerto
3
La ampliación de la carretera del Puerto se halla en fase de estudio Redacción
Redacción El pasado lunes el consejero de Obras Públicas, Vivienda y Transportes, Joaquín Bascuñana, junto a los directores generales de Carreteras, Fernando Mateo, y de Transportes y Puertos, Marcos Ortuño, procedió a la colocación de la primera piedra de la que será la futura dársena deportiva de Puerto de Mazarrón. A la llegada del consejero a Mazarrón se celebró una reunión con los portavoces municipales y, al término de la misma, se procedió a la firma del contrato con la empresa Club Náutico para la construcción y explotación de la dársena deportiva. El proyecto presentado desde la consejería de Obras públicas, Vivienda y Transportes la obra adjudicada al Club Náutico consiste en la construcción y explotación de una dársena deportiva por un período de explotación de 25 años. En cuanto a las especificaciones técnicas, la dársena tendrá una superficie total de 39.981 metros cuadrados, repartidos entre los 28.000 de zona de agua y 12.000 ubicados en zona terrestre. La primera obra importante
a realizar será la construcción de un espigón para proteger la dársena pesquera y acotar una zona para la vela ligera, seguidamente se realizarán las zonas de prolongación del muelle situado al oeste de la dársena, seguidas del muelle norte y el este. Después se construirán los seis pantalanes previstos, cinco de ellos de 58 metros y un sexto de 84 metros, la anchura de los pantalanes será de 2,50 metros a excepción del de mayor longitud que será de 3 metros. Cada pantalán dispondrá de los servicios de agua potable y corriente eléctrica. La dársena se ha diseñado para darle cabida a 286 puntos de atraque, que podrán ser ocupados por embarcaciones desde 6 metros de eslora hasta un máximo de 18 metros. Como obras anejas a la dársena se contempla la construcción de un club social de dos plantas sobre una parcela de 576 metros cuadrados donde se ubicarán las oficinas propias de administración del puerto, un restaurante, cafetería y vestuarios. Otra obra importante será la construcción de locales comerciales que ocuparán una zona de 750 metros cuadrados. En el
proyecto también se incluye una zona verde de 1.200 metros cuadrados - en esta concesión - y se incluyen los viales realizados en adoquín de hormigón en color, además de una dársena seca. A todo esto se sumarán las obras propias de cualquier tipo de urbanización como puede ser alumbrado público, telefonía, agua potable, alcantarillado, suministro de energía eléctrica, etc. El plazo previsto para la realización de la dársena deportiva será de un año y el presupuesto, del que se excluye la zona comercial, asciende a 1.300.000 euros. Junto a esta concesión se ha redactado el plan especial del Puerto, de la dársena deportiva y la dársena pesquera, con el fin de aclarar dónde van a estar situadas las distintas edificaciones, el tipo de uso de cada una de ellas, altura y situación. Este plan especial contempla una zona verde de 7.000 metros cuadrados y un futuro parking subterráneo de 7.000 metros cuadrados con una capacidad de 300 plazas de garaje. El alcalde, Francisco Blaya, agradeció la colaboración de los pescadores y empresarios acuícolas así como al patrón mayor de la
Cofradía de pescadores, en la zona tendrán que convivir todo tipo de embarcaciones, pesqueras, deportivas y de empresarios acuícolas. Le ha tocado la lotería al pueblo de Mazarrón, porque va a empezar a construirse esta dársena deportiva. Blaya manifestó su agradecimiento al consejero de Obras Públicas y al director general de Puertos, ya que esa misma mañana se inauguraron los nuevos accesos a Cañada de Gallego y hace poco se presentó la futura autovía de Mazarrón. Finalmente, el primer edil instó a la empresa concesionaria a la realización de un trabajo de calidad y a que agilizara en la medida de lo posible la ejecución de las obras. Por su parte, el consejero de Obras Públicas, Joaquín Bascuñana, aprovechó la ocasión para poner de manifiesto que “el gobierno regional está apostando por Mazarrón”, y añadió que “es el momento de Mazarrón”. En cuanto a la dársena, Bascuñana señaló que la obra no se quedará en la dársena deportiva, sino que también se añadirá en breve la construcción del parking que no ha podido entrar en el mismo proyecto por trámites administrativos.
En la rueda de prensa que se ofreció a los medios de comunicación tras la firma del contrato entre la consejería y la empresa concesionaria de la dársena deportiva del Puerto, preguntado por la ampliación de la carretera de Mazarrón al Puerto el consejero, Joaquín Bascuñana, explicó que es preciso la realización de un estudio y, a partir de ahí, aún llevará un tiempo la propuesta de cualquier proyecto. Bascuñana se refirió a la carretera del puerto como “una vía donde hay bastantes servidumbres en cuestiones de acometidas”. El consejero habló de las variables a tener en cuenta, como la disponibilidad de los terrenos o los metros que se necesitan, y no se mostró partidario en hacer un desdoblamiento “puro y duro”, sino que, además de unir Mazarrón y Puerto, la carretera también sirva para que la gente que quiera visitar una y otra población pueda hacerlo dando un paseo sobre una cera iluminada, o que ésta pueda tener un carril bici. Bascuñana señaló que, en función de las necesidades que se planteen, la nueva vía podría llegar hasta los 20 o 25 metros frente a los 7-11 metros que tiene en la actualidad. Finalmente, el consejero indicó que hay necesidad, en tráfico y peatonal, además de la necesidad del servicio de unir ambas poblaciones. Respecto al arreglo de la nueva vía, Bascuñana manifestó que “en esta legislatura deberá estar terminado, deberá poner de su parte el ayuntamiento y la dirección general que, en su momento, cederá el mantenimiento al Ayuntamiento”.
Hasta el 9 de Enero de 2004
4
POLÍTICA
Concejala delegada de Sanidad, Educación, Cultura y Patrimonio Histórico
Entrevista Yolanda Vivancos Blaya (I) "La situación de los cementerios de nuestro municipio deja bastante que desear, los hemos tenido bastante abandonados y este año nos hemos acordado de ellos, pintando y arreglando varios nichos que estaban muy deteriorados" Redacción P.: ¿En qué situación se encuentra la concejalía de Sanidad? R.: La concejalía de Sanidad está ahora mismo sin desarrollar. Aparte de que llevo poco tiempo en el gobierno le falta desarrollarla en sí. Uno de los problemas con los que nos encontramos es el espacio. En el Puerto esperamos que este problema se resuelva con la construcción del futuro centro de salud, que queremos que sea un centro de salud independiente del de Mazarrón, aunque aún se están realizando las gestiones. En Mazarrón también contamos con el problema del espacio porque no tenemos donde meter algunos especialistas. También se está gestionando un
médico más para Mazarrón y otro para el Puerto. Esperamos que para el año que viene haya algún tipo de proyecto relativo al nuevo centro de salud de Puerto de Mazarrón, que se ubicaría en los terrenos que hay junto al actual y que ahora ocupan las pistas deportivas. En cuanto a la dotación, la idea es que se puedan visitar especialistas y que sea independiente de Mazarrón. P.: ¿Qué problemas ha habido con las urgencias? R.: En el Puerto no existe el servicio 24 horas porque no es un centro de salud independiente, El centro médico del Puerto comparte un mismo coordinador médico con Mazarrón y, además, tiene el inconveniente de que no hay servicio urgencias. Por este
motivo se el planteamiento que que el nuevo centro sea independiente del de Mazarrón. En cuanto a las farmacias
gestionar con las farmacias, pero ellos tienen sus acuerdos con el colegio de farmacéuticos, donde la concejalía no puede hacer nada.
"El futuro instituto de Mazarrón será independiente del Domingo Valdivieso y albergará ciclos formativos diferentes" de guardia, en el Puerto no hay servicio de guardia nocturno de farmacias porque éste colectivo así lo acordaron a través del convenio que suscriben con el colegio de farmacéuticos. Este convenio acaba en diciembre y, esperamos, que para el año próximo si que esté el servicio en funcionamiento. En este sentido la concejalía de Sanidad puede
P.: La concejalía de Sanidad también se ocupa de la calidad de las aguas de baño, ¿se han recibido quejas a este respecto? R.: En este tema hemos tenido suerte este año, ya que ha sido un año bueno. No hemos tenido que cerrar la playa del Rihuete, en el paseo, que anteriormente se ha cerrado todos los años varias veces, ni se ha tenido ningún tipo
de problema con las sucesivas inspecciones sanitarias que se han realizado. El análisis de las playas se hace durante todo el año y se sigue manteniendo la calidad óptima de las aguas del baño. P.: ¿Han surgido problemas sanitarios en los colegios? R.: En cuanto a sanidad de los colegios tampoco hemos tenido grandes incidencias. Regularmente se cuenta con la presencia de una veterinaria, y se analizan frecuentemente los menús y las dietas de los comedores. Se realiza un seguimiento exhaustivo de todos los colegios y, en especial los que cuentan con servicio de comedor. P.: ¿Qué hay del gran hospital del que tanto se ha hablado? R.: Desgraciadamente los
Hasta el 9 de Enero de 2004
POLÍTICA
hospitales se miden hoy día por kilómetros, y por esta medida no nos corresponde ningún hospital. Se están r e a l i z a n d o conversaciones porque lo que se hace en estos casos es, si se juntan varios municipios, colocar un hospital en el centro y pedir entre todos un hospital comarcal, eso es algo de lo que se está hablando. Por nuestra parte procuraremos que haya buenos centros de salud con servicio de urgencias. Nosotros en la campaña llevábamos la construcción de un centro de salud, con especialidades y servicios de urgencia que funcionen, sin mencionar en ningún momento un hospital.
¿Cómo está la planificación general del cementerio? La situación de los cementerios de nuestro municipio deja bastante que desear, los hemos tenido bastante abandonados y este año nos hemos acordado de ellos, pintando y arreglando varios nichos que estaban muy deteriorados. Se han decorado con flores y se ha limpiado. Los visitantes del cementerio pueden estar contentos por que se les ha lavado la cara a los cementerios, algo que ha hehco que recibamos felicitaciones de los usuarios en este sentido. También nos encontramos con que no había un inventario, ahora contamos con uno, y está pendiente de sacar un bando de cementerios para que cada propietario se encargue del mantenimiento de sus familiares, para que los cuiden y que mejore el aspecto general. El inventario consiste actualmente en un informe donde el Ayuntamiento tiene actualizadas todas las propiedades, nichos, panteones y fosas y el familiar que se responsabiliza del mantenimiento
5
de las mismas. Según la legislación, después de 50 años, si nadie se responsabiliza del mismo pierde la propiedad. Nunca ha habido un inventario formalizado de todo el cementerio y desde el año 1989 se han venido recabando datos de propiedades. A la hora de elaborar el inventario nos hemos centrado en los cementerios de Mazarrón y Puerto, aunque existen otros dos en Majada y Cañadas de Romero que son gestionados por las respectivas asociaciones de vecinos, encargándose ellos mismos de su mantenimiento. P.: En el apartado de educación ¿Mazarrón tendrá un instituto nuevo? R.: En la prensa regional ha aparecido la construcción de un nuevo instituto para Mazarrón, que se contempla en las partidas genéricas de los presupuestos de la Comunidad Autónoma. El futuro instituto de Mazarrón será independiente del Domingo Valdivieso, albergará ciclos formativos diferentes y, en la actualidad, estamos esperando que nos llegue el proyecto. La ubicación del futuro instituto será en la Cañadica.
Hasta el 9 de Enero de 2004
6
SOCIEDAD
Se inauguran los nuevos accesos a Cañada de Gallego El pasado lunes, tras la firma del contrato de adjudicación de la dársena deportiva de Puerto de Mazarrón, el consejero de Obras Públicas, Vivienda y Transportes, Joaquín Bascuñana, en compañía de los directores generales de Carreteras, Fernando Mateo, y de Transportes y Puertos, Marcos Ortuño, así como del alcalde de Mazarrón, Francisco Blaya, procedió a la inauguración de los nuevos accesos a la pedanía de Cañada de Gallego. El objetivo, según las declaraciones recogidas por este medio, era eliminar el punto negro del acceso a Cañada de Gallego que estaba situado junto a una curva sin visibilidad, en la que se habían rpoducido numerosos accidentes por los giros a la izquierda que los usuarios estaban obligados a realizabar. Con el fin de resolver este problema se diseñó un nuevo acceso con una sección tipo T con carriles centrales de giro a la izquierda, de aceleración y
desaceleración. De esta forma se han suprimido, en el ámbito de actuación de 1,166 metros, las dos curvas peligrosísimas que había y el propio acceso. El proyecto contemplaba también la realización de un nuevo ramal de 600 metros, en sustitución del antiguo, que hoy constituye el acceso en sí a Cañada de Gallego. La sección tipo que se proyectó fue de 11 metros de ancho total para la vía, en la que se contemplaban dos carriles de 3,5 m y arcenes de 1,5 metros. La particularidad fue el diseño en isleta del acceso que permite el cambio de sentido al tiempo que se ordenan los accesos. El plazo de ejecución de las obras ha sido de nueve meses y éstas han contado con un presupuesto
de 866.000 euros. El alcalde, Francisco Blaya, calificó esta obra de importante por evitar el peligro que
constituían los antiguos accesos a Cañada de Gallego, pedanía a la que se refirió como la principal del municipio en función del
crecimiento que está experimentando. Blaya señaló que estas obras también forman parte de la adecuación de la N-332.
Comienza la campaña de recogida de juguetes de Cruz Roja
“Desarma tus juegos”
La Cruz Roja de Mazarrón ha puesto en marcha la tradicional campaña navideña de recogida de juguetes “por un juguete no bélico”. En estas fechas en las que los niños tienen tiempo para disfrutar y para recibir
con ilusión sus regalos es un buen momento para recordar que no todos los niños y niñas tienen medios para disponer de un juguete o que, simplemente, quizás nunca hayan tenido la oportunidad de conocerlos. Por este motivo, desde la Cruz Roja se ha propuesto potenciar el juego como parte de los procesos de aprendizaje, con el fin de mejorar la calidad de vida de la infancia y la juventud, así como la creatividad y socialización de los más pequeños. La Cruz Roja local se suma a esta campaña en la intención de defender el componente educativo e impulsar nuevas acciones a favor del uso y la compra de juguetes no
Nochevieja en la plaza delAyuntamiento Redacción Desde el Ayuntamiento de Mazarrón se están organizando una serie de actividades de cara a la Navidad entre las que se citan una fiesta para Nochevieja que tendrá lugar en la plaza del Ayuntamiento. El alcalde, Francisco Blaya, y el concejal delegado de Festejos, Salvador Ardil, serán los encargados de despedir el año desde los balcones de las casas consistoriales, junto a todos los mazarroneros y visitantes que se quieran sumar a la fiesta, en la que también está previsto obsequiar a los asistentes con cava, uvas y
cotillón. El primer edil y el concejal delegado esperan brindar con todos los mazarroneros por la entrada del nuevo año. El concejal de Fiestas, Salvador Ardil, anunció que se colocará una carpa y una serie de bares en la plaza del Ayuntamiento y animó a la participación generalizada a este evento. Ardil añadió que también habrá música y castillo de fuegos para conmemorar el año “y lo demás lo vamos a poner entre todos, lo que es el calor de la fiesta”. “Uvas, champán, cotillón y música”, Salvador Ardil afirmó “que tiene todos los ingredientes para que salga una nochevieja como la estamos preparando”.
bélicos. La campaña “Desarma tus juegos” pretende acercar este mensaje a todos para cumplir con su vocación de trabajar por la justicia social y los derechos de la infancia, al tiempo que se
promueve una respuesta social solidaria para ofrecer jugueteas a los niños y niñas que no los reciben. Cruz Roja recomienda aquellos juegos que fomenten la
creatividad y la imaginación entre los/as niños/as, que estén adaptados a sus edades, y que fomenten entre ellos valores como la solidaridad, la tolerancia y la igualdad.
Hasta el 9 de Enero de 2004
SOCIEDAD
7
La plantilla se ampliará con un sargento y cinco cabos
El parque de bomberos prestará servicio las veinticuatro horas Redacción El alcalde de Mazarrón y el director general de Protección Civil, Guillermo Insa, presentaron el pasado día 13 a los seis nuevos bomberos con los que se ampliará la plantilla del parque, que ya venían ejerciendo sus funciones desde hace algunos días. La dotación del parque de bomberos de Mazarrón comprende, con la suma de estos nuevos incentivos, un sargento, cinco cabos y diez bomberos. Tras estas nuevas incorporaciones la plantilla se verá incrmentada en un 30 por ciento. El director general de Protección Civil, Guillermo Insa, señaló que el incremento de la dotación de Protección Civil de Mazarrón, tanto en recursos humanos como materiales, “responde al esfuerzo y la preocupación por la vida y la seguridad de los mazarroneros”. Insa anunció que con esta nueva
aportación se garantizará el servicio 24 horas de Protección Civil. Los nuevos bomberos que se han incorporado a la plantilla local son José Luis Valle Bohajar (Molina de Segura), en calidad de sargento, y los cabos Ginés Pagán abellán y Eladio Baños Ortiz (Alhama), francisco Peñalver Cuenca (Los Alcáares), Manuel Sánchez Elvite (Mazarrón) y Ángel Cifuentes Lorente (Alcantarilla). En cuanto a las nuevas dotaciones de recursos materiales, está previsto que a mediados de año llegue a Mazarrón un nuevo vehículo de ataque al fuego en altura, con alcance de fuego a edificios de más de veinte metros de altura. Protección Civil de Mazarrón efectúa más de 200 intervenciones al año, de las que casi la mitad están relacionadas con la extinción de incendios forestales, repartiéndose las restantes entre salvamento en playas y accidentes de tráfico.
Los coches en venta serán retirados Cortada la carretera de la calle Los vehículos estacionados en la calle y que estén destinados a su venta de segunda mano deberán ser retirados antes de un mes. Con esta medida adoptada por el Ayuntamiento, la concejalía de Tráfico se hace eco de las sucesivas denuncias que los vecinos han tramitado quejándose del largo tiempo que estos vehículos permanecían estacionados en el mismo sitio. Con esta prohibición de la venta de vehículos usados en la calle, se espera desocupar un gran numero de plazas de aparcamiento que hasta ahora permanecían inutilizadas durante mucho tiempo, en lugares céntricos de Mazarrón y
el Puerto. La Policía avisará a los propietarios de estos vehículos pegando un cartel en la ventanilla con la leyenda “Vehículo abandonado en trámite de ser retirado”. Una vez transcurrido el plazo, si el usuario no procede a la retirada del vehículo, éste será recogido por la policía y trasladado al depósito municipal. La venta de vehículo usados en la calle es una práctica ilegal pero que, a pesar de ello, puede verse habitualmente en nuestro municipio. Actualmente sólo están autorizados a realizar este tipo de ventas aquellas empresas que específicamente hayan obtenido la licencia para la venta de vehículos de ocasión. Los destinatarios de los vehículos de
segunda mano “de calle” suelen ser inmigrantes ecuatorianos y marroquíes que los compran en muchos casos sin ningún tipo de garantía e incluso sin papeles. En ocasiones, estos vehículos se utilizan como taxi pirata en los desplazamientos de inmigrantes desde sus hogares al lugar habitual de trabajo. El sargento jefe de la Policía Municipal, Gerardo Marín Doménech, afirma que lo normal es que la policía actúe cuando media una denuncia y, en todos los casos, se comprueba la identidad del vendedor. Por su parte, vecinos y particulares se quejan de que la patrulla no suele hacer caso de este tipo de vehículos, que permanecen estacionados durante semanas en el mismo sitio.
El centro local de empleo prevé más cursos de este tipo para primeros de año
Primer curso de orientación laboral básica para mujeres El gabinete de alcaldía del Ayuntamiento de Mazarrón ha informado que el Centro Local de Empleo ha realizado estos días el primer Curso de orientación laboral básica, que se ha celebrado en la Universidad Popular en sesiones de dos horas y media por las mañanas. Estos cursos han estado dirigidos a mujeres que pretenden incorporarse al mercado de trabajo o que se encuentran en situación de desempleo prolongado y que desean trabajar pero no les resulta
fácil acceder al mercado laboral, o no saben cómo hacerlo. El objetivo del curso ha sido facilitar una inserción o reinserción profesional a los interesados adecuada a sus preferencias, intereses, personalidad, conocimientos y experiencia. Dado el interés que ha suscitado este primer curso de orientación laboral se tiene previsto impartir dos cursos más dirigidos al mismo colectivo. Estos
nuevos cursos se pondrán en marcha el próximo día 13 de enero en Puerto de Mazarrón y 3 de febrero en Mazarrón. Por otra parte, las mismas fuentes afirman que se realizará otro curso de orientación laboral dirigido a jóvenes sin un objetivo profesional específico inicialmente. Los interesados en incorporarse a este tipo de cursos pueden informarse en las oficinas del Centro Local de Empleo en Mazarrón o en el teléfono 968 592907.
de la Atalaya por obras Desde el pasado día 18 la carretera de la Atalaya, D-4, permanecerá cortada desde la glorieta de acceso a la variante hasta el casco urbano de Mazarrón debido a la ejecución de las obras complementarias de la variante. La consejería de Obras
públicas, Vivienda y Transporte prevé que la carretera permanecerá cortada durante dos meses. Durante la ejecución de las obras, el tráfico en dirección a Mazarrón y uerto de Mazarrón será desviado por la Variante Oeste de Mazarrón y la N332.
Todos los colegios en el cross navideño La popular carrera de cross escolar, que todos los años organiza la concejalía de Deportes llegadas estas fechas, se celebró el pasado día 16 en la playa de la Isla, con la intervención de más de 450 niños procedentes de los ocho centros educativos de Mazarrón. Los participantes de la carrera pudieron optar por las categorías infantil, alevín y juvenil,
masculino y femenino, en las que se dividió la prueba. Los niños corrieron en compañía de sus monitores y, una vez finalizada la prueba, pudieron disfrutar de un refresco y un bocadillo para reponer fuerzas. La entrega de premios se realizó inmediatamente después de la prueba en presencia de la concejala delegada de Deportes, Mª José Lorente.
"La piscicultura marina" premiado El documental “La piscicultura marina”, realizado por el Instituto Español de Oceanografía (IEO), ha sido galardonado con el primer premio en la XI edición de la Bienal internacional de cine y vídeo científico (área científico-técnica), según informó el pasado día 11 el ministro de Ciencia y Tecnología. El documental ha sido realizado en
las instalaciones de cultivos de peces marinos del Instituo Oceanográfico ubicadas en Mazarrón, Santander, Vigo y Santa Cruz de Tenerife, y ha sido realizado por Marcos Gallego, Antonio Veiga e Ignacio Arnal. La cinta premiada describe el proceso de reproducción de los peces, desde la incubacón de los huevos hasta el cultivo de alevines, pasando por los cultivos auxiliares de plancton empleados en la alimentación delas larvas.
Hasta el 9 de Enero de 2004
8
SOCIEDAD
Finalizan los primeros cursos del Centro de Recursos Socio-Educativos
El primer trimestre de los cursos de informática ofrecidos por el Centro de Recursos Socio-Educativos de Puerto de Mazarrón finalizó la semana pasada con un acto en el que el alcalde, Francisco Blaya, y la concejala delegada de Juventud, Mª José Lorente, llevaron a cabo la entrega de diplomas a los participantes de los cursos que ahora terminan. Los cursos finalizados son los de Informática básica (dos
grupos), Internet e-mail avanzado, e Internet e-mail básico. La experiencia ha sido valorada como muy positiva y, según fuentes del centro, se ha pretendido que la calidad fuera la tónica dominante en la enseñanza impartida. La entrega de certificados realizada a los alumnos acredita la participación de éstos en el curso. La concejala delegada de Juventud, Mª José Lorente, agradeció el esfuerzo realizado por
todos en el aprendizaje de las materias que se han impartido. La edil insistió en el carácter abierto de estos cursos, de cara a las sugerencias que se hagan llegar con el fin de que se vayan adaptado a las necesidades que se planteen. El alcalde, Francisco Blaya, resaltó el esfuerzo que se viene haciendo de cara a potenciar las nuevas tecnologías, y manifestó su satisfacción al ver la participación registrada.
Los vecinos del residencial Alondra protestan por sus viviendas
Los vecinos de las siete viviendas del residencial ubicado en la calle Alondra de la urbanización 4 Plumas de puerto de Mazarrón han elevado una protesta al Ayuntamiento de Mazarrón ante el deterioro de la cimentación y el forjado de las mismas que, según han manifestado, supone un riesgo personal a los que viven en ellas. El bloque de viviendas tipo dúplex ubicadas detrás de los hipermercados de la zona, está teniendo serios problemas de grietas en techos y paredes de todas las viviendas. El representante del residencial, Miguel Ángel Criado Herrero, también vecino y habitante del complejo urbanístico, ha manifestado que la situación se puso en conocimiento del arquitecto municipal con el fin de recabar ayuda y asesoramiento en el mes de mayo de este año y que se procedió a colocar testigos en varias de las viviendas mencionadas el día 30 de junio las cuales, a fecha de hoy, también se encuentran agrietadas. Criado señala que, en una segunda visita al arquitecto, éste le manifestó la pretensión de acudir a los tribunales si no se daban soluciones antes del 30 de octubre pasado. Ese mismo día se personaron en su domicilio los representantes del arquitecto y el constructor, los cuales le comunicaron que se procedería a
tener una reunión con todos los vecinos del residencial y al arreglo de las viviendas según acuerdo entre todas las partes. A primeros de este mes, Criado Herrero ha puesto en conocimiento del Ayuntamiento que aún no se ha celebrado la prometida reunión, por lo que se ha procedido a tomar todas las medidas legales oportunas para que personal técnico cualificado analice las viviendas con el fin de encontrar la solución correspondiente con el fin de que se asegure la habitabilidad de las mismas. El pasado sábado se presentó en las viviendas una arquitecto elegida por el gabinete de abogados y nombrada por el representante de los vecinos Miguel Ángel Criado Herreros. La técnico, tras realizar un estudio sobre el terreno, manifestó que emitirá un informe sobre las posibles causas del deterioro de las viviendas, una vez que haya realizado las comprobaciones oportunas y estudiado los proyectos, conducciones de agua, y la propia orografía del terreno. Criado manifestó que, a raíz del escrito, “no pararía hasta conseguir la reparación y sustitución de todos los daños que le han producido estas circunstancias, pues su negocio de hostelería lo tiene cerrado durante estos días por la lamentable situación que está atravesando”.
Hasta el 9 de Enero de 2004
10
RESUMEN COPLA 2003
El 79 por ciento de las intervenciones se produjeron en agosto
El plan de salvamento en playas realizó 7.000 intervenciones
El alcalde, Francisco Blaya, junto al concejal de Protección Civil, Salvador Ardil, y el coordinador de Protección Civil de Mazarrón, presentó la semana pasada la memoria del plan de salvamento en playas, Plan Copla 2003. Blaya agradeció la colaboración a los profesionales que han intervenido en el desarrollo del mismo y se mostró satisfecho por la actuación global que se ha llevado a cabo en las playas de Mazarrón. De las incidencias del Plan, Blaya destacó el incremento de la dotación que se ha producido este año con cinco piraguas de rescate, “que se ha podido comprobar que son muy eficaces e incluso habrá que ver el número en que se pueden aumentar”, y realizó una valoración positiva de la eficacia de estos medios ante determinadas situaciones de peligro ya que van dotadas de “cabos flotantes para tirárselos a las personas que estén en situaciones de peligro”. El primer edil destacó que, por primera vez este año, se procedió al balizamiento de las principales playas del municipio y que son las del Alamillo, la Isla, la Ermita, la Reya y Bolnuevo. Además de esto se habilitaron sendos canales de entrada para uso de las embarcaciones deportivas y de recreo a las playas de la Ermita y la Reya, “lo que ha contribuido a dar más seguridad con la separación de la zona de baño de la deportiva”.
Los puestos de salvamento abrieron en Semana Santa y los fines de semana del mes de junio; durante los meses de julio y agosto permanecieron todos operativos y, ya en la primera quincena de septiembre, también han permanecido abiertos los más importantes. El coste del Plan Copla 2003 ha ascendido a 149.940,31•,
una aportación que el alcalde valoró como “importante, ya que el Ayuntamiento debe poner todos los recursos disponibles para que haya una buena seguridad en las playas”. En total, dentro del Plan Copla se han realizado 7.000 intervenciones, incluyendo puestos de salvamento, rescates, intervenciones de la UME, etc. Comparativamente respecto al
año anterior se ha pasado de las 1.490 atenciones en puestos a las 5.900 de este año. En el apartado de curas y asistencias se pasó de
1.469 en el 2002 a las 5.867 del 2003. Las intervenciones realizadas en el mes de agosto han supuesto el 79 por ciento del total.
Hasta el 9 de Enero de 2004
PUERTO DE MAZARRÓN
11
The works will last one year and the budget will be 1,300,000 euros
Bascuñana put the first stone for the new sport dock in the Puerto Redacción Public Works, Home and Transports Counsellor, Joaquín Bascuñana, together with the Roads, and Transports and Ports’ General Directors, Fernando Mateo and Marcos Ortuño, put the first stone for the future sport dock in Puerto de Mazarrón last Monday. When the Counsellor arrived, a meeting was held with the local spokespeople, and then, the contract with the company Club Náutico, for the construction and exploitation for 25 years, of the sport dock was signed. Taking into account the technical features, the dock will have 39,981 qr. meters in total, out of which, 28,000 are for water area and 12,000 for land. The first important work to do will be the construction of a breakwater to protect the fishing port and to limit the area aimed at the light sailing boats; after it, some areas to enlarge the dock will be also developed. Then, the six foreseen wharfs will be built, five of them with 58 meters and the sixth with 84, they will be 2,50 metres wide, except for the longest one that will be 3 meters wide. Each wharf will count with
drinkable water and electricity. The dock has been designed to take into it 286 mooring points that will be able to be used by boats being from 6 to 18 metres long. The works that will be developed around the dock are a two floors social club on a 576 qr. metres plot where the offices for dock’s management, a restaurant, a café and some changing rooms will be located. Another important work will be the construction of a commerce area that will occupy 750 qr. meters. There is also included in the project green areas, 1,200 qr. meters, as the pavement made in colour bricks as well as a dried dock. Of course that this sport dock will count with all the necessary installations like any other urbanization as street lights, telephones, drinkable water, sewers, electricity supplies, etc. The foreseen deadline will be one year and the budget, excluding the commercial area, is more than 1,300,000 euros. Together with this concession the Puerto’s Special Plan, about the sport dock and the fishing one, has been also written with the purpose of making clear where the different constructions are going to be located, their use,
as well as their height and situation. This special plan includes a 7,000 qr. meters green area and a future subterranean parking with 300 places. The Mayor, Francisco Blaya, thanked the collaboration of the fishermen and water companies as well as the director of the fishers brotherhood, since all kind of boats, fishing, sports and water ones, will have to live together in that area.
Blaya showed his gratitude to the Public Works Counsellor and the Ports’ General Director because the new accesses roads to Cañada de Gallego were opened that same morning as well as for the presentation of the future Mazarrón highway that was done few time ago. Finally, the First Councilman encouraged the construction company to make a quality and quick work.
Las Balsicas’s Market in benefit of Holidays
Ingleses y alemanes ofrecieron de la tierra y cantaron villancicos
English and German offered typical products and sang Christmas songs
Mercadillo a beneficio de la escuela unitaria de Bolnuevo
Bolnuevo’s unitary school
El pasado 14 de diciembre se organizó en Bolnuevo el tradicional mercadillo benéfico que las comunidades inglesa y alemana vienen ofreciendo todos los años con el fin de recaudar fondos para la escuela unitaria de esta localidad. En esta ocasión profesores y padres de alumnos procedentes de otros centros de la localidad también se sumaron al evento con un puesto en el que se podían ver diversos objetos realizados por los propios alumnos. Por su parte, los integrantes de la comunidad inglesa y alemana ofrecieron chocolates, brandy, salchichas, pasteles y otros alimentos cedidos por diversos particulares y bares de la zona. Y con el fin de atraer la atención del
público y amenizar la jornada, un grupo de voluntarios se turnaron para cantar villancicos que fueron interpretados en diferentes idiomas, organizándose así un pequeño espectáculo para uso y disfrute del público asistente. Por la tarde, Papá Noel realizó una visita al mercadillo, distrayendo a los niños y animando a la compra de recuerdos. También se subastaron bolsas sorpresa, realizándose las pujas al precio de un euro. La escuela unitaria de Bolnuevo aglutina doce alumnos de diversas procedencias y nacionalidades. El objetivo del mercadillo este año era recaudar fondos para la adquisición de material informático para los alumnos. Por su parte, el Ayuntamiento de Mazarrón colaboró instalando las casetas, que estuvieron dotadas de luz y agua corriente.
On the other hand, the Public Works Counsellor, Joaquín Bascuñana, took advantage on the occasion to manifest that “the regional government is playing a bet on Mazarrón”, and added that “is Mazarrón’s moment”. Bascuñana said about the dock that the work will not stop there, but the parking that could not be put into the project for administrative reasons is coming soon.
The traditional charity market, organised by the German and English communities every year, took place last 14th December in Bolnuevo with the purpose of collecting funds for the unitary school in this district. This time, teachers and students coming from other centres went also present selling objects made by the students themselves. English and German offered chocolate, brandy, sausages, cakes, etc. donated by the different bars and neighbours in the area. Finally, and in order to catch the attention of
the audience and have a good time, a group of volunteers sang Christmas songs in different languages. In the evening, Santa Claus came and visited the market. Also the surprise bags were auctioned at one euro. Bolnuevo’s unitary school has twelve students coming from different countries. Market’s goal was to collect money to purchase computer material for these students. Mazarrón Town Council also collaborated setting the posts that had electricity and running water.
Las Balsicas celebrate their Holidays from 24 th until 28 th December 2003, and the 3rd January 2004 with the following program: Sunday 28th December 2003 11.30 pm A midday lunch with morcillas (black pudding) and Traditional Christmas songs. The Original Rebuznos (braying) will take place during this afternoon. This tradition will be represented again by Paco el Ministro and Bartolo El Tabilla. And Paco el Choto and his group will play the traditional Cante de Pascua Pujado. 5.30 pm Grand Popular Fiesta with a “Piñata” for children and another for the elderly and Live Music by a sensational orchestra at the Las Balsicas School Hall. Saturday 3rd january 2004 3 pm Caliche Competition with important prizes and trophies. Place: Opposite Las Balsicas School.
Hasta el 9 de Enero de 2004
12
EDITORIAL
AÑO III NÚMERO 80 PRESIDENTE Antonio Balanza DIRECTOR Antonio Balanza REDACCIÓN Marta M. Sampedro Ramonete Fco. Sánchez Méndez Camposol Alan Kemp Traducción Marta M. Sampedro COLABORACIONES Mari Cruz Agüera José García Rogelio Morales Héctor Javier Rojas Carlos Corvalan Política Juan Miguel Muñoz Cristobal G. Andreu El rincón de Mateo Mateo García A un Panal de Rica Miel... Juan Eladio Palmis Tales & Opinions Jobst Georgi Mascotas Francisco Sánchez Vera Salud Alfonso Liarte Pedreño Maravillas García Puerta Deportes Juan Macareno Diego Hernández Pepe Ortiz Con el reglamento en la mano José Baltasar Navarro Asamblea Regional Juan Durán Economía Cristóbal Cortés Dirección Comercial Antonio Balanza Diseño y Maquetación Tony Balanza Fotografía Marta M. Sampedro Foto Vídeo López Fotos Toledo EDITA Ediciones Mazarrón, S. L. CIF B-73105090 Eulogio Pérez, 4, 4º K 30870 Mazarrón Apdo. Correos nº 68 Teléfono 968 59 24 59 Fax 968 59 15 11 Depósito Legal MU-2699-2000 Correo electrónico anunciavoz@hotmail.com IMPRIME Entorno Gráfico Siglo XXI, S.L.
E
s Navidad. Y me parece que la ocasión es de lo más oportuna para hacer algo que hace tiempo me hubiera gustado. Y no es otra cosa que tener una atención hacia nuestros colaboradores, amigos y toda esa nube de gentes que pululan alrededor de este miniuniverso periodístico, y que con su labor hacen que esta publicación se llene, quincena tras quincena, de anécdotas, opiniones, curiosidades, etc. Entre toda esa caterva de raros personajes a los que gusta de escribir, de vez en cuando en unos casos y muy a menudo en otros, no me parece oportuno señalar a ninguno en particular, porque sé que todos ellos, cuando se sientan a trazar unas líneas, lo hacen con el mismo cariño, con la misma ilusión y las mismas ganas. Tener opinión suele ser algo más difícil de lo que normalmente se piensa. Y si, además de esto, le tenemos que añadir el hecho de que la fuente transmisora de la idea debe hacerlo con unas determinadas características entre las que se citan unas cuantas habilidades inherentes al dominio de la lengua, no exenta de una sustancial riqueza de vocabulario, pues... peor me lo pones. Personalmente, me consta que nuestros colaboradores habituales hacen un esfuerzo en el sentido de ofrecer unas líneas que lleguen al lector lo más depuradas posible, dentro de unos marcos de gran calidad. Además de esto, también hay que decirles en voz baja, para que se animen un poco más si cabe, que cada uno de ellos tiene su propia parroquia, su propia gente que habitualmente se dirige a la página donde se encuentran para leer su columna, y que, esto es algo de lo que estoy seguro, cuando leáis estas líneas os sentiréis particularmente muy orgullosos, porque supone la mayor recompensa a vuestro trabajo. Así que, como soy el primero que sabe de vuestro hacer y de las horas que soléis pasar delante de un papel o un ordenador encadenando palabras, ideas y, sencillamente, vivencias, me gustaría también abrir un espacio para llamar la atención sobre vuestro trabajo, ése que cada quincena, puntualmente, esperan nuestros lectores. A todos vosotros muchas gracias. Feliz Navidad a todos y que tengáis buena entrada de año.
I
t is Christmas. And I think this occasion is the most appropriate one to do something that I have wanted to do for some time. And this is not other thing but having an attention towards our writers, friends and all that cloud of people that are around us in this journalist mini-universe and who make that, number after number, this paper is full with anecdotes, opinions, curiosities, etc. by means of their labour. It does not seem to me proper to name especially any of these weird characters who like writing, a little in one cases and much in others, because I know that all of them sit back and write some lines with the same care, the same illusion and the same enthusiasm. Having opinion is usually something harder than it is usually thought. And if, besides, we have to add the fact that the means to transmit the idea must have some concrete features such as those skills inherent in the control of a language, that is not exempt from a substantial richness in vocabulary… it is even worse. Personally, I am really aware that our usual writers do their best to present those lines as purest as possible before the reader. Besides, they have to be told quietly, in order they get a little more happy if possible, that any of them has his/her own world, that people are usually going towards the page where they are to read their column, and that –and this is something that I am sure aboutwhen you will read this, be very proud because it means the greatest reward for your job. So, as I am the first person who knows about your doings and the hours you usually spend in front of a paper or a computer enchaining words, ideas and simply experiences, I would also like to open a space to catch your attention on your job that is expected by our readers fortnightly. Thanks a lot to all of you. Marry Christmas everybody and have a nice New Year’s start.
Hasta el 9 de Enero de 2004
OPINIÓN A un panal de rica miel ...
El rincón de Mateo
Del caño al coro y ...
Nuestros frutos
13
S
i, amigos y pacientes lectores contagiando de los hechos, dichos de este siervo, mientras que y las frases que conlleva lo que nuestros mandamasillos y puede denominarse, aquí en mandamases van del coro al caño y nuestra tierra, una política - si tiene del caño al coro, yo tendría que altura para serlo- del coro y del caño: haber iniciado estas letras diciendo arrimarle ascuas a las sardinas que estuve en Cuba; pero una doctrinales, y decir que los indisposición me dejó con la maleta cabroncetes de los sociatas y rojos hecha, el ánimo en general son por los pies y un los culpables humor en de que no salga semejanza a la agua fresca por gracia que tiene el caño para nuestro actual estas tierras por gobierno central las que ya don en la política Carlos el exterior y la Tercero, a pico interior. Por allí, y pala, - como por la Cuba del es natural alma, los amigos n i n g ú n de Aznar y mandamás e n e m i g o s currelando- se acérrimos de dejó iniciado un Europa y de todo canal - el cual lo que pueda todavía se Juan E. Palmis hacerle la menor puede ver en sombra a sus los aledaños de e g o í s m o s Huescar - para económicos, están batiendo -según que las aguas de aquellas nieves y me cuentan- un récord de maldad y veneros de la Sagra, llegaran hasta cinismo del mismico corte que nuestros sedientos campos, donde cuando asesinan a niños, ancianos al parecer y según nuestros y a gentes en plena vida, para que mandamases regionales, no existe ellos puedan seguir acumulando ni un solo roal de tierra que sea dólares y grasa: la inteligencia y propiedad de un sociata o de rojo, sangre de su inculto imperio. Y con porque a ellos, al parecer de la su injerencia en un país donde no subvencionada prensa que los llaman ni los necesitan, los soportamos, les gusta la tierra seca yanquis duermen a pierna suelta y esquilmada con tal de joder la sabiendo que sus mandamases, y marrana. ellos por votarlos y aplaudirlos, son Mientras se va del coro al los culpables de que todos los días caño, o del caño al coro, los días mueran gentes que podrían vivir pasan, los emolumentos y perfectamente si el hombre no fuera prebendas van haciendo saco y peor que el lobo. poso y, para cuando los votantes Pero iniciábamos lo del coro caigan en la cuenta de que los y caño, porque nuestros actuales mandamases y mandamases comunitarios, locales mandamasillos están viviendo y hasta pedaneos, se están como reyes sin gastar ni un duro en
Mateo García ¿Quién que n sea de las últimas generaciones, no recuerda la exquisitez de los frutos de antaño que salían de nuestros campos y de nuestros huertos? Cualesquiera de aquellos especimenes de agrícolas, abonados con el estiércol de las cuadras pueblerinas o campesinas, de los corrales, conejeras, gallineros, porquerizas, cuadras, con el “sirre” del ganado ovino, sabían a gloria cuando se hallaban en sazón. El estiércol, sacado del lugar de “producción”, era trasladado al campo, amontonado en amplios estercoleros donde se dejaba “dormir” uno, dos o tres años, hasta “hacerse” a conciencia, para después esparcirlo a pie de planta, de árbol... y seguidamente regar para que le subsuelo a través de la humedad absorbiera aquél alimento sin igual. Aquellos frutos tenían un sabor especial que ignoran por desconocimiento nuestros fóvenes,
los cuales se nutren de diversas especies y que no saben a nada. En Totana, salvo las plantaciones de cítricos, no había huertos de otros frutales como ocurre en muy diversos municipios de nuestra Región. ¿Quién no recuerda el popular albaricoque, esa drupa redonda, con un surco recorriendo su cuerpo como una profunda cicatriz, amarillento encarnado, un tantico aterciopelado, de nuez lisa y almendra amarga?. ¿Quién puede olvidar la breva, fruto anual, de muy distintas variedades, que precede al higo, ambos dulcísimos, rayados cuando se cogen fresquísimos en la amanecida de las higueras?. ¿Y la granada, globosa, encarnada, de piel delgada y con corona por montera y rojo y jugoso grano? ¿Y los caquis oriundos del Japón y que adornaban huertos y
investigación, repoblación forestal y un largo etcétera, para entonces, que al parecer va para largo, junto con Polonia, España habrá desarrollado una potencia sin par en lo referente a fabricar botijos que enfríen agua sin rezumar, y clanes píos en cantidad, para poder hacer
grandes y sonoros los coros. Y como nuestra comunidad goza de los jornales más bajos de toda esta España cañí, qué mejor tierra para rentabilizar un futuro tan prometedor bajo la sombra amiga de los yanquis, lejos de una Europa de progreso que hace tiempo que
o c i f á r G o n r o t n E
zonas bajas, de pulpa suave, que desparramaba cuando estaba pleno, por las comisuras de los labios, su jugosa carne? ¿Y las cerezas, redondas o picudas, encorvadas, parecidas a una pequeña guinda pero más roja, de hueso duro y leñoso, con almendra sumamente amarga? El guindo también era un árbol de fruto rosáceo y redondo de sabor un poquito agrio. El ciruelo de antaño era un árbol rosáceo de flor banca, al que denominábamos cirolero a veces, de fruto con piel fina, lisa, hueso duro y leñoso. No dejemos en el tintero al higo chumbo a la entrada del verano, con la defensa de sus púas, espinas molestísimas, pero que se suelen salvar con cierta maña. Aquí llamamos chumbera a su productora mientras que en México se la denomina nopal y en Ecuador tuna. mandó el coro al quinto caño. Porque lo de los caños nuestros; eso es agua de otro cantar que puede mover el engorroso molino del conocimiento y la cultura. ¡ Ah! Feliz Navidad. Juan Eladio Palmis. Sí a la desalación del agua de la mar.
Hasta el 9 de Enero de 2004
14
OPINIÓN
El día del gran disgusto Antonio Balanza González Director de La Voz de Mazarrón El día 22 es, más bien, el día de la salud, porque está en todas nuestras mentes eso de que “si no nos ha tocado la lotería, habiendo salud...” Pero también es el día de los irresponsables... ¿cómo puede ser el irresponsable de Iberdrola que ha ordenado en la mañana del día 22 de Diciembre a las nueve en punto de la mañana, el comienzo de los arreglos, reparaciones y mantenimiento en la zona donde este medio de comunicación tiene desplazado el centro emisor?. ¿No ha tenido días durante el año?. Pues no, ha esperado a hoy donde precisamente ha sido la radio la afectada como puede ser uno de tantos usuarios y consumidores. Para Iberdrola, parece ser que el único punto de su cumplimiento del deber ante un corte es anunciar sus trabajos en prensa, sólo en prensa Regional. ¿Cuántos lectores de prensa hay en Murcia?. ¿A cuántos usuarios de Iberdrola les afecta el corte anunciado?. Pues miren ustedes, se ignora. Porque el anuncio del corte publicado en La Verdad el día 19, viernes, dice literalmente: “Lunes, 22 de Diciembre de 2003-Mazarrón - Urb. Playasol parcial –de 8,30 12h”. ¿El irresponsable de Iberdrola sabe cuántas urbanizaciones de Playasol hay en Mazarrón y a cuántos parciales les afecta dicho corte?. Pues no, porque es costumbre de Iberdrola hacerlo siempre así, le toque a la radio, a la cámara del restaurante, a esa persona mayor que le han abastecido el suministro, a ese autónomo que congela la mercancía para el día siguiente poder trabajar... le toque a quien le toque es luchar contra un muro y ¡menos mal que no es el de Berlín!. Hoy, después de tener el contador hace ya más de quince años, nos dicen que se va a reflejar en éste el número de teléfono de contacto con el consumidor titular, RADIO LA VOZ DEL GUADALENTIN. Por lo menos ya vamos viendo que el anuncio de televisión de Iberdrola, empieza pareciéndose en lago a los hechos de este 22 de diciembre, donde seis personas de esta casa con unidad móvil, sintonizador en mano y auriculares, se encontraban recogiendo datos y números para comentarlos y cumplir con su trabajo, no solo el directo para los oyentes de esta comarca, sino también para cumplir con el trabajo de corresponsalía con otros medios
como Murcia capital, San Martín de Valdeiglesias-Madrid-, Villarcayo-Burgos-, Onda Regional de Murcia, Radio Pinares y Radio Merindades, respectivamente, y se han quedado paradas hasta la espera de la reanudación del servicio, dado por Iberdrola a las 10,05 horas. Me gustaría dejar claro que a Iberdrola esta emisora nunca le ha pasado un recibo por el servicio comunicante de los cortes de energía en ningún corte de los efectuados, en los casi veinte años que llevamos de servicio, y ellos tampoco nos han encargado a nosotros su publicación-antes sí lo hacían. Por nuestra parte, nosotros queremos y creemos cumplir con nuestra obligación de medios de comunicación de servicio público, y por eso nos hacemos eco y sin encargo de aquellas cosas que pueden servir de utilidad a los ciudadanos. Pero... ¿Iberdrola hace algo para ayudar?. Que me lo explique, porque a nosotros nunca. Lamentablemente tenemos que volver a hablar de los irresponsables. ¿Por qué no cuentan con el consumidor antes de efectuar el corte?. Porque no se les pude ver, ahora, deje de pagar algún mes, verá como ellos si le visitan y le cortan el suministro sin tener en cuenta su situación particular. El día 22 no es un día cualquiera –Iberdrola- es un día mágico donde muchos ciudadanos depositan sus sueños en el gordo de la lotería, y esto no es nada nuevo, esto es de toda la vida. ¡Ojalá que esa luz que nos ilumina día a día no le sople a ustedes nunca!. A lo peor nos veremos un día cualquiera de 31 de diciembre en el reloj de la Puerta de Sol a las 00,00, sin suministro por trabajos de ampliación y mantenimiento de las instalaciones de Iberdrola.
Sueños y momentos de relax de una mujer trabajadora
El hondo agujero
Maruja Miras Lorente Os voy a contar un cuento, y no el de María Sarmiento, es un cuento sin razón. Sucedió tras una Iglesia que su nombre era el Convento; y quien lo escribe lo cuenta, aunque nunca sucedió, si no, no sería un cuento. Fue en un precioso lugar llamado Mazarrón: Escuchad pues, muy atentos, pues va a comenzar el cuento. Por cierto fue en Navidad, curiosa casualidad. En la iglesia de este pueblo costero estaban haciendo reformas, era ya muy antigua y a trocitos se caía; comenzaron a arreglarla y de tras de ella pusieron todo aquello que hacia falta para lavarle la cara. Obreros, picos y palas. Grandes montones de arena, ladrillos y algún que otro agujerillo. Como disfrutaban los niños de los alrededores que la salir del cole se dejaban de caer por los montones de arena, como si de toboganes se trabara. Los obreros les gritaban, niños dejar de jugar ahí, pues caeréis en alguno de los agujeros. Estos estaban preparados para la instalación del agua; tapados con tableros, y nadie salvo los que allí trabajaban sabían lo profundos que eran. Durante el día era todo ruidos, camiones, hormigoneras, palas y tractores. La noche era silenciosa
quizás demasiado. Pero un día Pablo, que así se llamaba uno de los niños que durante su tiempo de ocio, allí jugaba. Comenzó a oír susurros extraños mientras dormía, pues su hogar estaba en las cercanías, ¡mama, mama! Gritaba algo agitado. María su madre se preguntaba que podía ocurrirle al niño entre sueños. Pablo deliraba y comentaba, sin apenas entenderse sus palabras, hay algo en el agujero; ¿ que agujero Pablo? Le preguntaba su madre una y otra vez. Sin recibir respuesta alguna. Al la mañana siguiente, Pablo al salir del colegio volvía a encontrase con sus amigos, en la obra de la iglesia, saltaban sobre los tablones de los agujeros una y otra vez pero solo a Pablo le imponía un poco de respeto. Siguió saltando de uno a otro como los demás niños y al botar sobre uno de ellos la tabla que lo cubría comenzó a moverse como si de un pequeño terremoto se tratara. Pablo muy asustado llamó a sus amigos y les hizo saltar sobre ella una y otra vez, ninguno notaba nada. Pablo insistió solo y saltaba de agujero en agujero y de tabla en tabla. Sólo el pequeño Pablo se percataba de aquellos movimientos extraños. Por las noches apenas dormía, se hacían interminables, siempre soñaba con el temblor de las tablas de los agujeros hondos y profundos. Las maderas temblando bajo sus pequeños pies, ¿ qué estaba ocurriendo? Mientras tanto las obras del convento seguían su cauce, y ya casi totalmente reestructurada abrieron sus puertas para que el pueblo pudiera disfrutar de la Iglesia reformada. Solo faltaba aun por poner algunas imágenes de Santos. Entre ellas una muy bonita que había del Niño Jesús. Los albañiles procedieron ya a quitar escombros que a la espalda del convento aun quedaban. Todo quedó limpio, como si
no hubiera pasado nada, sin hormigonera, montones de arena y tampoco tableros ni agujeros. Hicieron una estupenda plaza, donde seguían jugando lo niños del pueblo al salir del colegio. Entre ellos nuestro amigo Pablo pero ahora había una diferencia en sus juegos. El suelo ya no temblaba, bajo sus pies. Aún así el niño seguía oyendo susurros, ahora mucho más claros en una voz infantil que le insistía una y otra vez. Pablo sácame de aquí, tal fue la insistencia del niño que sus padres le acompañaron al lugar donde Pablo algo dudoso se situaba y era donde estaba el agujero y las tablas. Era precisamente donde estaba el agujero hondo negro y profundo. Trascurrieron los días y Pablo ya no era el niño alegre de siempre, su carita se manifestaba triste y melancólica. Siempre que salía a jugar a la plaza su personalidad cambiaba rotundamente. Aquello tenia que tener una solución. Saber que le sucedía a Pablo, que estaba a la vez triste y alborotado. Una noche cuando todo el mundo dormía sus padres, Miguel y María, junto a Pablo, le dirigieron al lugar donde el niño oía aquella voz. Con un pico una pala, comenzaron a hacer allí un agujero; cavaron una y otra vez no encontraron nada. Pablo repetía sin cesar quiere que lo saquemos quiere estar en su casa saquemosle por favor saquemosle. Estaban muy fatigados pero aquella voz no paraba de inquietar a Pablo. Estoy aquí, cavad un poco más, estáis cerquita. Pablo insistente, nervioso y con lágrimas en los ojos daba botes de alegría, la pala que llevaba su padre en las manos tropezó con algo en el fondo del agujero hondo ¿una piedra? ¿qué era aquello?. Sudores de miedo y alegría caían y Pablo daba saltos y lloraba de alegría. Gracias Pablo, aquella vocecita le susurraba. Cundo me saqueís llevadme a casa. Cuando el padre de Pablo creyó haber cogido aquello que no sabían que era y sus ojos no podían creer lo que Miguel, Pablo y María veían, la pequeña estatuilla que faltaba en la iglesia del convento, la imagen del Niño Jesús con sus bracitos abiertos y sus ojos verdes mirando hacia Pablo, supongo que en señal de agradecimiento, llévame a mi pedestal esa era la misma voz que oía Pablo, le llevaron al convento y en el encajaba perfectamente. Le dejaron en su casa, Pablo ya dormía perfectamente, nadie le llamaba ni interrumpía sus sueños. De vez en cuando oía gracias Pablo pero aquello le reconfortaba. La Iglesia quedó preciosa así como el niño a ella acudía todo el pueblo. Pero pablo visitaba primero a su niño Jesús que le guiñaba un ojo y le sonreía y el sabia que a las demás personas no se lo hacia. Estaba inmensamente feliz. Y el niño Jesús también pues ya estaba en su casa, Total que a Pablo le salió todo redondo, tan redondo, tan redondo, cono el AGUJERO HONDO.
Hasta el 9 de Enero de 2004
OPINIÓN
José García García
Un empleo para cobrar Nos está dando la impresión de que últimamente la gente se coloca para cobrar un sueldo pero no para trabajar. Es como si los trabajadores hubiesen olvidado que lo esencial es el trabajo y que luego de ello se deriva un sueldo. Es algo que verdaderamente no sabemos si llegaremos a hacernos entender de los lectores. El mundo feliz en el que vivimos es fruto de que nuestra sociedad lleva siglos integrada por hombres que se levantan sobre las ocho de la mañana y se van a trabajar, unos a hacer puentes, otros a coger tomates, otros a fabricar coches, otros a hacer casas, otros a curar enfermos, otros a organizar a los demás, etc. etc. Vuelven a su casa a comer a las dos, a las tres se reincorporan al trabajo y terminan sobre las siete, luego hacen lo que han de hacer en su casa para reanudar su quehacer diario al día siguiente. Ese trabajo de hacer una silla, por ejemplo, en la que se sentará una persona durante todos los días de su vida es lo básico, lo esencial, lo que ha de hacerse bien
hecho. El trabajador se ha colocado para hacer sillas. Por ello se le paga un dinero para que pueda comprar comida, ropa, alimentar a sus hijos, comprar casa, coches, etc, etc, Pero últimamente parece ser que vivimos en un mundo monetarista, donde lo esencial es tener dinero. El amor al trabajo ha desaparecido, incluso hay quién llama “desgraciado” al trabajador, porque lo bueno es estar jubilado, con treinta, cuarenta o cincuenta años, y cobrar. Se está dando mucho el hecho de que un policía se coloque como funcionario y luego se tenga que contratar un guardia de seguridad para proteger un banco. Que la seguridad social tenga cientos de miles de médicos y que si quieren que te operen rápido te tengas que ir a operarte a una clínica privada, que exista un ministerio de educación con cientos de miles de maestros y profesores y si quieres que tu hijo aprenda que te lo tengas que llevar a un colegio de paga, que un ayuntamiento tenga una brigada y si se quiere arreglar una baldosa tenga que hacer una contrata, etc. Podríamos llegar al extremo de pagar impuestos para pagar la sanidad, la educación, la protección policial, los servicios municipales, etc. y que esos puestos fuesen ocupados por personas que se colocasen solo para cobrar, porque de algo tienen que vivir, y que luego tuviésemos que buscar en la empresa privada maestros, profesores, policías, médicos, albañiles, fontaneros, etc. O que tuviésemos que pagarles a ellos para que nos atendiesen, que cobrasen un sueldo por estar colocados y otro por trabajar. Que si quieres que el médico te opere de cataratas tengas que pagarle porque él tiene el puesto de médico solo para cobrar; ahora, su trabajo es aparte.
Puede ser que llegue a darse el hecho de que un médico se coloque para cobrar y que luego por cada operación o consulta que tenga cobre una determinada cantidad. Podría darse el caso de los policías que se colocasen para cobrar y luego hacer su servicio y cobrar como horas extras, como domingos y festivos, etc. Podría darse el caso del albañil que se colocase para cobrar y que luego cobrase cincuenta céntimos de euro por cada ladrillo que pusiese. Estos son ejemplos pero algo así es posible que esté ocurriendo sin saberlo nosotros, o incluso sabiéndolo. Se ha perdido el amor al trabajo, a la obra bien hecha, o al servicio bien prestado. Hemos llegado a ese tipo de filosofía en la que se piensa que “el mejor funcionario es el que cobra todos los meses”. Posiblemente el funcionario no haga nada por miedo a que si hace algo mal hecho lo puedan denunciar y perder el puesto de trabajo. Debemos de tener presentes que en China, hubo una edad media semejante a la nuestra y allí se debió al exceso de funcionarios. Los famosos “mandarines” chinos eran los funcionarios que originaron la edad media en China. También no debemos olvidar que la caída de la Unión Soviética se debió a que en Rusia en 1.980 todos eran funcionarios y el cuarenta por ciento de ellos no acudía a su puesto de trabajo. Antiguamente se decía que el trabajo dignificaba al hombre, que cada persona era según lo que hacía. Cuando se le preguntaba a alguien: ¿Qué eres tú?. Nos contestaban: - Yo soy albañil…., Yo soy carpintero…, - Yo soy maestro…, yo soy Sacerdote…, etc.
Recordamos a nuestros lectores que este periódico no se identifica ni se hace responsable del contenido de los artículos de opinión o de las cartas publicadas en esta sección. Insistimos en la necesidad de que dichas cartas deben estar firmadas y acompañadas de una fotocopia del Documento Nacional de Identidad.
Mazarronero de todos los años
Mari Cruz Agüera ¡Qué bueno/a era....! eso se suele decir cuando el beneficiario o la beneficiaria no pueden ya escucharlo, pero yo que soy de las que piensa “que a burro muerto la ceba al rabo” no voy a esperar tanto para decirlo. Nunca he sabido que meritos se precisan para recibir galardones del tipo “Mazarronero del año” o para que te pongan una calle o una plaza. Por lo que oigo y leo esto resulta sencillo en otros lugares cuando eres un personaje popular, y al decir popular me refiero a que cantas o sales en la tele; El otro día escuché en una entrevista a Chayane diciendo que tiene una autopista con su nombre por allá por Puerto Rico...no sé si Yola Berrocal tendrá aunque sea un aparcamiento en Madrid...pero los que reciben este tipo de meritos por su aportación a la sociedad normalmente lo hacen a titulo póstumo, lo cual es una putada. Una vez asistí a una entrega de premios en la que el galardonado, que no pudo venir, recibió uno por lo “mucho” que había aportado a Mazarrón, se trataba de Jesús Hermida, y me
15
imagino que este reconocimiento se lo dieron por ser un excelente turista que escogió nuestras playas para pasar sus vacaciones y eso siempre es de agradecer. Creo que deberían ponerle una calle a Jesús Hermida aquí en Mazarrón si es que no la tiene ya. Pues hoy he decidido auto nombrarme jurado para otorgar un premio a quien hace tiempo lo merece, a quien es “mazarronero de todos los años” por derecho propio, a un hombre que silenciosamente, desde su humildad, ha trabajado y sigue trabajando por mantener viva la cultura de este pueblo por encima de intereses propios, solo por su inmenso amor a la tierra y sus raíces, porque siempre ha creído firmemente en la necesidad de conservar el pasado para beneficio del futuro. Porque es un ejemplo de tesón y esfuerzo. Un hombre hecho a si mismo que nos demuestra día a día la capacidad del ser humano para superarse a pesar de la adversidad. Su genialidad está fuera de toda duda, porque sus manos generan arte con la misma facilidad que brota el agua de un manantial. Muchos le han tildado de loco, de excéntrico y tantos otros adjetivos que sólo vienen a engrandecerlo más, porque esos comentarios siempre lo han alejado de la mediocridad. Este hombre se llama Saturnino Agüera Martínez, es mi padre y ¡qué orgullo me da decirlo!, pero hoy le hablo como mazarronera y le digo Gracias Satur por aportarnos tanto, por enseñarnos tanto y si lo tuyo es locura ¡qué Dios te libre de volverte cuerdo! y ¡ojalá que sea contagiosa!.
We remember our readers that this newspaper neither get identified nor responsible for the content in the opinion articles and the letters published in this section. We insist in the necessity that all the letters have to be signed and enclose a photocopy of the Identity Card.
Hasta el 9 de Enero de 2004
16
THE NEWS OF THE SUMMARY Marta M. Sampedro
Cañada de Gallego’s new accesses opened
Puerto’s road’s enlargement under research In the press conference offered to the media after signing the contract on the sport dock in Puerto between the Counsellor and the constructor company, Joaquín Bascuñana explained, due to the questions about the Puerto’s road’s enlargement, that a research is first required, so the presentation of a project will take time. Bascuñana said that this road is a very used way so talked about the things to bear in mind as the necessary meters, not only to improve the road joining two towns, but also to make that the visitors may go from one
place to another through an illuminated pavement or through a bicycle lane. The Counsellor also commented on that the new pavement may have 20-25 meters because of the necessities –the present one has 7. Finally, Bascuñana manifested that “the new road should be over in this legislature, so the Town Council as the General Direction will have to do their best to get it”.
New Year’s Eve at the Town Hall place Some activities have been programmed on occasion of Christmas by the Mazarrón Town Council, among them, the party for the New Year’s Eve that will be hold at the Town Hall place. Both the Mayor, Francisco Blaya, and the Holiday Delegate Councilman, Salvador Ardil, will say good-bye to the year from the Town Hall’s balconies, together Public Works, Homes and Transports Counsellor, Joaquín Bascuñana, Roads and Transports and Ports General Directors, Fernando Mateo and Marcos Ortuño, together with the Mazarrón Mayor, Francisco Blaya, opened the new accesses road in Cañada de Gallego last Monday, after signing the contract on the sport dock in Puerto de Mazarrón. The goal was to erase the black point in the access to Cañada de Gallego that was located next to a curve with no visibility where numerous accidents have happened due to the left turns that the users were obliged to do. To solve this problem, a new access was designed. It is T-shaped with
central lanes to turn on the left. So, the two dangerous curves have been erased as well as the access itself, that has turned into a new 600 meters one, with 11 meters wide including the two 3.5 meters lanes and 1.5 meters pavements. The island design allows the change of the direction. The deadline was 9 months and the budget 866,000 euros. The Mayor, Francisco Blaya, called this work to be an important one because it prevents the danger of the previous accesses to Cañada de Gallego. He also said that this little village is the main in the town because of its growing up. Finally, Blaya added that these works are also part of the works in the N-332.
with all the Mazarrón people and visitors who would like to join the party. The attendants will be given cava, grapes and cotillón. The First Edil and the Delegate Councilman hope to toast with all Mazarrón people for the coming of the New Year. The Holidays Councilman, Salvador Ardil, announced that a big tent and some bars will be set
at the Town Hall place, and encouraged all people to participate in this event. Ardil added that there will be also music and fireworks to celebrate the year “and the rest of things will be put by everybody, that will be the heat of the party”… “grapes, champagne, cotillón and music, Salvador Ardil claimed, all the ingredients to have the New Year’s Eve we hope”.
December 2003 Once again PALS had a successful Annual Christmas Dinner Dance at the Costa Costa Hotel in Mazarron. 300 people wined and dined and danced the night away. Our thanks to the staff at the Costa Costa, to Martin and Tony for their musical entertainment. We feel that we should acknowledge with thanks receipt of prizes and cash donations from the following people and companies. In no particular order but all appreciated, MASA, UK 2 Spain, Costa Calida Property, Manuel Canovas Ferretería Camposol, Bar Tropicana, Tels Bar, Bodega
Camposol, Supermarket Camposol, Spanish Villa Sales, C&M Construction, Propertunities, Best Wishes, Cactus, Taste of England, Upper Supermarket, Dr Martin Kirkhus, FC Cars Navio Montanes, Fuchsia Beauty Clinic, Kelly Hair Stylist, Massage for all Mr & Mrs Dale and The Wishing Well. Throughout the year we have received donations from others including St Nicholas Church and we also acknowledge with thanks the coverage donated by Mazarron.com, the printing of all of next years tickets by Master Construction. Last but not least we
would thank you, the supporters of our efforts to provide through enjoyable events the means of purchasing essential medical equipment for the health centres in and around Mazarron. PALS have a full and varied programme of events for 2004 commencing with a sponsored swim at the Bahia Beach on the 1st January at 1pm (please attend and cheer on our brave volunteers) and a Treasure hunt on the 18th January with tickets at the car boot fare. Our Sunday Roast 11th January at the Wishing Well is oversubscribed but we will arrange another soon.
Hasta el 9 de Enero de 2004
CAMPOSOL
17
What’s happening on Camposol Alan Kemp We are now nearly into the New Year and the committee hopes a good time will be had by all over Christmas and the New Year will fulfil everyone’s hopes. Momentum is building on sector “A” towards putting a proper plan together for the day when MASA completes the sector and obtains the approval of Mazarron Council that it is finished to the standards required. For some on Camposol this may create a feeling of fear, but the committee sees the hand over as a golden opportunity to make sure that all areas are included and the residents are fully represented. In the last issue I asked residents to tell the committee of the streetlights not working and the damage to roads. The response has been good and thank you. One comment was very important. Where are the drainage inspection covers that have been covered when the roads were Tarmaced? Obviously the costs of uncovering them, should it be necessary, will be high. A preliminary site inspection was arranged on Wednsday10 December with committee members and MASA to identify what still needs to be finished on “A”. Discussions have taken place with the Mayor of Mazarron, Snr Francisco Blaya who has agreed to examine the position of sector “A” as a separate entity. His response has not been received at the time of going to press. But these discussions have also been about what happens to the refuse collection, road maintenance, street lighting etc which residents would normally expect to be provided by the local authority. Although the Mayor has not committed himself he has shown understanding of the plight of “A” which has only 780
houses and is too small to be able to obtain good prices for refuse collection and cannot afford to maintain roads which all sectors, both residents, Masa and other contractors, must use once on every journey to any sector of Camposol. The committee is also very conscious that the same applies to sector “B” which together with “A” will be responsible for the tunnel approaches. Five able-bodied residents from “B and C” said, “Hey, we want to know on behalf of our friends on “B” and “C” what you guys are up to? Yes, you are doing your best to keep us informed but what decisions are you making that will affect the other side of the tunnel?” They were welcomed to the meeting on 10 December. Brian Jermyn, Peter Rose, ”B” and John Lovatt, Terry Morris, and Keith Pulham “C” came to the 10 December committee meeting with a list of questions and received full and frank answers on the state of play. There were many questions and answers but perhaps the most important hinges around sectors “B” and “C” being well on the way to completion and a combined “A”, “B” and “C” which is a logical unit would have the critical mass to negotiate best prices for those services which the community has to fund. They were invited to attend all “A” meetings but decided that only one member was needed at present and would rotate attendance. And finally “please, oh please” register for Empadron in Mazarron – our ability to negotiate for residents with the council increases with the number of voters and the Mayor’s ability to negotiate with Provincial government on our behalf also increases. A prosperous New Year to everyone.
Lo que pasa en Camposol Ya estamos casi en el año nuevo y el comité espera que pasen unos buenos días esta Navidad, y que el año nuevo satisfaga las esperanzas de todo el mundo. Momentum está construyendo en el sector “A” y ha elaborado un plan conjunto al de MASA para el día en el que éste complete el sector y obtenga la aprobación del Ayuntamiento de Mazarrón por haber finalizado los modelos que se requerían. Para algunos residentes de Camposol, esto podría crear un sentimiento de temor, pero el comité ve esta responsabilidad como una oportunidad de oro para asegurar que todas las zonas queden incluidas y todos los residentes totalmente representados. En el último artículo, pedí a los residentes que informaran al comité acerca de las farolas que no funcionan y de las carreteras en mal estado. La respuesta ha sido buena, gracias. Uno de los comentarios fue muy importante: ¿dónde están las tapas de la inspección de drenaje que se pusieron cuando las carreteras eran Tarmaced? Obviamente el coste por destaparlas será, necesariamente, elevado. Se acordó una primera inspección el miércoles 10 de diciembre con los miembros del comité y con MASA para identificar qué queda todavía para terminar en el sector “A”. Ha habido reuniones con el
alcalde de Mazarrón, el señor Francisco Blaya, quien está de acuerdo en examinar la posición del sector “A” como entidad individual. Al término de este artículo no se ha recibido respuesta. Pero estas reuniones también han tratado acerca de por qué motivo se rechazan temas como la recogida de basuras, el mantenimiento de las carreteras, alumbrado público, etc., cuando los residentes normalmente esperan que esto se haga por parte de las autoridades locales. Aunque el Alcalde no se ha comprometido, ha mostrado su comprensión por los problemas del sector “A” que tiene sólo 780 casas y es demasiado pequeño para obtener buenos precios ante la negativa de la recogida de basuras, y no se puede permitir el lujo de mantener las carreteras que todos los sectores y los dos residentes, MASA y otros contratistas, usan una vez por viaje a cualquier sector de Camposol. El comité también es bastante consciente de que ocurre lo mismo en el sector “B”, que junto con el “A”, será responsable del futuro túnel. Cinco corpulentos residentes de “B” y “C” dijeron: “Oye, queremos saber por el bien de nuestros amigos en “B” y “C” qué vais a hacer. Sí, estáis haciendo todo lo posible para mantenernos informados, pero ¿qué decisiones
que afecten al otro lado del túnel vais a tomar?”. Fueron bien recibidos en la reunión del 10 de diciembre. Brian Jermyn, Peter Rose, de “B”, and John Lovatt, Terry Morris, y Keith Pulham, de “C”, acudieron a la reunión que celebró el comité el 10 de diciembre con una lista de preguntas que fueron recibidas con respuestas plenas y francas. Hubo muchas preguntas y respuestas, pero quizás los puntos más importantes acerca de que los sectores “B” y “C” estuvieran dentro del proyecto de fin de obra, y un combinado entre “A”, “B” y “C” que es una unidad lógica, obtuvieron la mayor parte de las críticas para negociar mejores precios en esos servicios que la comunidad tiene que financiar. Se les invitó a que asistieran a todas las reuniones de “A” pero decidieron que en realidad sólo se necesita un miembro y, después, se rotaría la asistencia. Y finalmente, “por favor, sí por favor” regístrense en el Padrón de Mazarrón –nuestra habilidad negociadora entre los residentes y el Ayuntamiento crece con el número de votantes, al igual que la habilidad negociadora del Alcalde con el gobierno provincial a nuestro favor. Un próspero año nuevo a todos.
Hasta el 9 de Enero de 2004
20
CULTURA
La Universidad Popular celebra la Navidad con los colegios de Mazarrón
El pasado martes la Universidad Popular organizó un encuentro entre diversos grupos de los centros educativos de Mazarrón, en el marco de una actividad que, bajo el genérico de Navidad, ofreció una muestra de las actividades que los colegios preparan en estas fechas tan entrañables. En esta ocasión se contó con la participación de los centros educativos de La Cañadica, Francisco Caparrós y Ginés García Martínez. El CP Francisco Caparrós ofreció el villancico “Imagine” interpretado por un grupo de más de sesenta niños, entre los que se contaba una representación de diversas etnias. El colegio de la
Cañadica ofreció un villancico navideño muy actual titulado
“Supercalifragilístico de Navidad”. Finalmente, alumnos de 5º y 6º de
primaria del colegio Ginés García Martínez interpretaron el popular villancico “Dime niño”. La Universidad Popular ha mostrado su satisfacción por la participación registrada en el desarrollo de esta actividad y su
agradecimiento a los profesionales de los centros educativos que han colaborado en la realización de la misma, así como el interés y la buena acogida que ha tenido la actividad de Navidad en los colegios a los que iba dirigida.
SaturninoAgüera acompañó al curso de Historia de Mazarrón Visita al conjunto minero Los participantes del curso de Historia de Mazarrón de la Universidad Popular realizaron el pasado domingo 21 una visita al conjunto minero de San Cristóbal y los Perules. A la salida también se sumaron los participantes del curso de Fotografía con objeto de realizar prácticas. La visita corrió a cargo de Saturnino Agüera, profundo conocedor de los rincones y la historia del coto minero, que ya desde pequeño recorría y al que conoció en funcionamiento. A lo largo de la salida se visitaron las explotaciones más
emblemáticas del Cabezo de San Cristóbal y los Perules, entre las que se citan el conjunto de San Antonio, los Perules, Maria Elena y el Charco de la Aguja. El recorrido se prolongó durante toda la mañana, desde las nueve y media hasta las dos de la tarde. La salida al conjunto minero de Mazarrón es una de las visitas estrella del Curso de historia de Mazarrón de la Universidad Popular, de forma que suelen sumarse a la misma participantes de otros años que desean verlas de nuevo.
Hasta el 9 de Enero de 2004
ATENEO
21
El Ateneo visita los Baños Romanos de Alhama El Ateneo cultural de Mazarrón se ha acercado a Alhama de Murcia para conocer un poco de historia sobre sus baños. A esta visita asistieron tanto vecinos de Mazarrón como de la propia ciudad anfitriona, Alhama, y hasta su alcalde, que pasaba por allí y no quiso perder esta oportunidad. No era para menos, pues tuvimos un guía de excepción que nos desmenuzó cada detalle de la excavación con una ilusión y un cariño dignos de mencionar aquí. José Baños, así se llama el técnico en cultura del Ayuntamiento de Alhama, fue como decimos un guía que nos hizo amar un poco la historia y conocer mejor unos restos que tanto nos cuentan de las personas que pudieron disfrutar en su época de estas instalaciones. La visita duró unas dos horas, pero a nosotros nos pasó en 2 minutos. Y nos llevó desde los restos romanos más antiguos de los baños hasta una reconstrucción de los baños que funcionaban en los años 30 del siglo XX. El Centro arqueológico de los Baños, que es como se llama el “museo” que el Ayuntamiento de Alhama ha construido sobre los restos arqueológicos es un paseo a lo largo de 2000 años de historia. Un paseo que se inicia en un bonito jardín al pie del castillo, con fuentes y un manantial de agua que nos recuerdan la importancia de este líquido para los baños. De aquí se accede al interior del edificio, que ha sido muy respetuoso con los restos arqueológicos, de tal modo que nos permite contemplarlos en todo su esplendor, incluso desde ópticas impresionantes. Es el caso de la sala de lucernarios, desde la que podemos ver desde arriba las
bóvedas que albergaban los baños romanos y árabes, a través de unos huecos practicados en el suelo, que coinciden justo con los lucernarios de la antigua construcción. Desde esta sala podemos bajar a los restos más antiguos, los romanos, que luego fueron utilizados y ampliados por los árabes. La visita acaba en el balneario moderno, que funcionó con gran éxito en el siglo XIX y principios del XX. Al terminar la visita el Alcalde, Juan Romero Canovas nos dio las gracias por visitar los baños de su pueblo y nos invitó a volver, ya que piensan seguir invirtiendo en los baños con unas nuevas subvenciones que han solicitado para dejarlos “casi como estaban antes”. Cuando los trabajos hayan finalizado, los visitantes se sentirán retroceder en el tiempo y encontrarse metidos en unos baños que fueron muy importantes por su poder curativo y recreativo para romanos, musulmanes, y cristianos. Animamos desde aquí a todos los mazarroneros a visitar a nuestros vecinos alhameños y sus baños porque no se van a arrepentir. El centro está abierto de martes a domingo de 18 a 21 horas y se puede conseguir más información en la oficina de turismo de Alhama (teléfono: 968 633 512) Por parte del Ateneo, invitamos a nuestros anfitriones alhameños, y en especial al técnico de cultura, José Baños, para que vengan a ver los restos de nuestras minas, tan importantes también en la historia de nuestro municipio. Un poco de vergüenza sí que nos dará enseñárselas, porque aquí aún no tenemos ningún lugar en el que poder interpretar el pasado de esa industria, ni tampoco mucha
documentación promocional. Por suerte sí contaremos con otro guía excepcional de n u e s t r o p u e b l o , M a r i a n o Guillén, Cronista oficial de la Villa, que seguro nos contará cosas fascinantes. Todos, socios y no socios están invitados a esta visita. La visita se realizará probablemente a finales del mes de enero, y será anunciada a través de estas páginas con suficiente antelación.
Aprovechamos también para recordar a todos los interesados, que el plazo de inscripción extraordinario de nuevos socios continuará abierto hasta el día 14 de enero, y no hasta
el 7 como se anunció en un principio. Se ha decidido esta ampliación porque con las fiestas navideñas tenemos dos miércoles inhábiles, en los que no habrá reuniones.
Hasta el 9 de Enero de 2004
22
LEIVA
La Navidad en Murcia: El pavo y las Cuadrillas
Con la muerte del pavo comenzaba tradicionalmente la Navidad en la Región de Murcia. Se mataba y desplumaba el pavo la tarde del día de Nochebuena y por la noche se cenaba el “remojón cocío” o “ensalá de Nochebuena” hecha a base de cebolla, patatas, bacalao y unas bolas secas, todo ello hervido junto. Después se sacaba el plato del embutido y, por ultimo, comían dulces caseros (mantecaos, bilbaos y tortas de pascua). Después de la cena se iba a la misa de Gallo. En esta misa participaba la Cuadrilla del lugar. Las cuadrillas son grupos de música tradicional integrados por diez o quince músicos que tocan guitarras, pandereta, violín, platillos, etc., y un “guión” o trovador de aguilandos. Al terminar la misa, el cura mostraba la imagen del Niño a los feligreses que se acercaban a besarla. Después la cuadrilla seguía cantando coplas de aguilandos en el atrio de la iglesia, dedicadas a los amigos y vecinos allí reunidos. El “guión” de la cuadrilla con gracia y simpatía improvisaba coplas, hasta que el aludido depositaba el aguilando en una bandeja o un cesto que llevaba el “mayordomo” de la cuadrilla.
El primer día de pascua se comía arroz y pavo en todas las casas. Este era un día de alegría y se recibían visitas de familiares, vecinos y amigos. Era normal que llegase la cuadrilla que solía hacer durante la Navidad una ronda por las casas de los vecinos de la parroquia. La cuadrilla cantaba a la puerta de las casas y los dueños invitaban a los componentes a entrar y eran obsequiados con embutidos, dulces y bebidas. Si la cuadrilla pertenecía a alguna Hermandad de Ánimas se les daba alguna limosna. Cuando la cuadrilla llegaba a una casa donde estaban de luto por algún familiar difunto rezaban una estación del vía crucis. El día 28, festividad de los Santos Inocentes, era un día grande de fiesta. Se preparaba el “cocido con pelotas”. Las pelotas se hacían con carne de pavo mezclada con miga de pan, tocino, huevos, piñones, azafrán y la propia sangra del pavo. Se rebozaban con harina y se freían. Luego las cocían en un caldo con apio, garbanzos, patatas y algún hueso de jamón. Este día se acudía a la Misa de Gozo y, después, en el atrio de la iglesia se celebraba el baile de puja, también llamado “baile de pago” y “baile subastao”.
Este baile se organizaba para recaudar dinero. Una persona l l a m a d a “inocente” se encargaba de dirigir y animar la subasta. “Cien pesetas por bailar con la María, ciento cincuenta por que no baile…” Quien más pagaba tenía derecho a bailar las jotas, malagueñas o parrandas. En Noche Vieja jugaban a los “adagios”. En días anteriores chicas y chicos habían escrito poesías y cosas graciosas. Esa noche se metían en una bolsa y en otra se ponían los nombres de los zagales y de las zagalas. Sacaban de cada bolsa un papel y leían los nombres del muchacho y la muchacha, y el poema o “adagio” que le había correspondido. La Navidad terminaba con el Auto de los Reyes Magos. Los autos de reyes son muestras de teatro popular. Los personajes estaban interpretados por jóvenes del lugar que durante meses se reunían para poder aprenderse unos textos muy largos. En Leiva todo esto sólo son recuerdos en la mente de los mayores. Ahora casi nadie come pavo en Navidad, ni prepara dulces, tampoco tenemos ninguna cuadrilla, y hace muchos años que no se representa el Auto de los Reyes Magos. En todo el campo de Mazarrón pasa igual, en esta zona estamos rápidamente olvidando la Navidad tradicional murciana y nos hemos pasado a la Navidad consumista del Corte Inglés y la televisión. Sin embargo, en el campo de Lorca, en la huerta de Murcia, en
las pedanías de Caravaca y Moratalla o en Aledo, se mantienen vivas estas tradiciones. Pienso que es muy importante que no se pierdan las tradiciones y las raíces culturales de los pueblos. Todos, ciudadanos y gobernantes, debemos tener la obligación y la devoción de
mantener y fomentar el gran legado de la cultura tradicional. No debemos despreciar las aportaciones culturales de los nuevos tiempos, pero tampoco olvidar nuestras señas de identidad. Podemos y debemos hacerlas compatibles. Os deseo a todos una alegre y sencilla Navidad y mucha paz, tolerancia y salud para el 2004. Bibliografía: Luna Samprerio, Manuel: “Las Cuadrillas del Sureste”. Ediciones Trento. 2000. Ruiz Martínez, J.A.: “Cuadrillas y Hermandades”. Editora Regional. 1980.
Sorteo de la cesta de Navidad del C.P. de Leiva
La tradicional cesta navideña del AMPA del Colegio Público de Leiva, fue sorteada el miércoles 17 de diciembre. El número premiado fue
el 834, vendido por el niño Francisco Sánchez Muñoz y la afortunada con la magnifica cesta ha sido Josefina Martínez Muñoz.
Hasta el 9 de Enero de 2004
SERVICIOS
EMERGENCIAS SANITARIAS 061 EMERGENCIAS 112 BOMBEROS 968 591 115 EMERGENCIA MARÍTIMA 900 202 202 CRUZ ROJA 968 591 854 PROTECCIÓN CIVIL 968 591 115 POLICÍA LOCAL 968 591 775 GUARDIA CIVIL Mazarrón 968 590 005 Puerto 968 594 103 CENTROS MÉDICOS Mazarrón 968 590 411 Puerto 968 154 202 Copla 968 345 000 HOSPITALES Arrixaca 968 841 500 Rossel 968 592 255 AYUNTAMIENTO Centralita 968 333 007 Ser. Sociales 968 592 717 Urbanismo 968 591 411 Juventud 968 591 810 Deportes 968 591 852 Turismo 968 594 426 Uni Popular 968 591 766 BIBLIOTECAS Mazarrón
968 333 007 Puerto 968 153 312 PARROQUIAS Mazarrón 968 592 302 Puerto 968 594 016 HOGAR PENSIONISTA Mazarrón 968 590 947 Puerto 968 594 016 SERVICIOS Sogesur 968 592 266 Iberdrola 968 590 215 Butano 968 154 383 Autocares 639 647 343 Taxis 968 590 676 Taxis 968 595 122 OTROS Notaría 968 590 475 Grúa 629 638 878 Cofr. Pesca 968 594 215 Con Náutico 968 153 464 A Comercio 968 592 564 R Ancianos 968 590 049 MEDIOS COMUNICACIÓN La Voz del Guadalentín 968 590 900 Fax: 968 591511 La Voz de Mazarrón 968 592 459 Telesatélite 968 591 504 Localia 968 150 989 Costa Cálida 968 595 036
BOLNUEVO Anfora Pº Juan de Borbón 968 150 632 Bemajumi Avda. de Bolnuevo 968 150 632 Don Mario Avda. Pedro López 968 150 739 Don Pepone Avda. Pedro López 968 150 909 El Jardín Subida a Zaira 968 150 767 Europa Avda. Pedro López 968 150 865 J.F. Avda. de Bolnuevo 968 150 802 Lebeche Las Redes Pº Juan de Borbón 968 150 909 Rincón de Elías Paseo Juan de Borbón 670 361 472 Siesta Avda. Bolnuevo ISLA PLANA Y LA AZOHÍA Almadraba Hotel L'Azohía 968 150 228 Barbacoa Entrada a la Azohía, San Ginés 968 150 200 Casa de Nono Ctra. de Isla Plana Isla Plana 968 152 056 La Azohía Barrio de Pescadores La Azohía 968 150 264 La Chara C/Mayor Isla Plana 968 150 216 Las Brisas La Chapineta Pedanía La Chapineta 968 150 288 Mesón Isla Plana C/Mayor Isla Plana 968 152 027 EN EL INTERIOR Casa Colorá Leyva Ctra. Leyva 968 437 410 El Portichuelo El Portichuelo Ctra. de Murcia 968 590 578 El Puente La Majada Pedanía La Majada 968 590 498 Los Cazadores Los Cazadores Ctra. de Aguilas 968 158 943 Mesón Mariano Urb. Camposol 968 138 496 Montiel La Atalaya Pedanía La Atalaya 968 592 132 Ros Los Cazadores Ctra. de Aguilas 968 158 023 Saladillo El Saladillo Ctra. de Murcia, Km. 43, 968 138 211 Sol Cañada de Gallego C/Mayor 968 158 885 PUERTO DE MAZARRÓN
Alboran Restaurante-Hotel C/ Concha Candan 1, 968 155 759 Av e n i d a C/Mayor 968 594 055 Bala Azul Paseo Marítimo Barbas Concha Candau 968 594 106 Beldamar Avda. Costa Cálida 968 594 826 Cabo Real Pto. Deportivo 968 153 063 Casa del Mar Plaza del Mar China Town Plaza del Mar 968 595 153 Chino Pekín 2 Avda. Tierno Galván 968 154 392 Chiquito Santiago 43, 968 595 322 Churrería Carrañaca C/Hernán Cortés Club de Regatas Puerto Deportivo 968 153 218 Cofradía Pescadores Paseo Marítimo 968 594 215 Domi Dos Avda. Doctor Meca 968 595 229 Egea Trafalgar 48, 968 594 607 El Caldero Puerto Deportivo 968 153 005 El Gallo Verde Sierra del Carche 16, 968 595 188 El Parador Avda. Vía Axial El Paseo Paseo Marítimo 968 153 739 El Patio de Gregorio Islas Bahamas 968 153 743 El Pescador Paseo de la Sal 7-8, 968 153 470 El Puerto Plaza del Mar 968 594 805 Navío Montañés Paseo del Rihuete 968 595 464 Estadio Playasol I, 968 154 232 Gran Muralla Paseo Marítimo 968 153 608 J.P. Avda. José Alarcón 968 594 944 La Barraca C/Santiago 3, 968 594 402 La Farola Paseo Marítimo 1, 968 595 522 La Línea C/Cartagena 2, 968 594 559 La Meseguera Avda. del Sol-Bahía 968 594 154
23
La Pantera Rosa Vía Axial s/n, 968 595 448 La Peña Pº Marítimo 968 595 641 Los Cisnes Avda. Doctor Meca Madrid Hernán Cortés 12, 968 594 350 Marcela Avda. Costa Cálida 968 154 294 Mensapizza Paseo de la Sal 968 595 757 Michel Paseo Marítimo Miramar Avda. Tierno Galván 968 594 008 Pagano C/Cartagena 968 595 353 Pizarrón2-Palenque Mediterráneo 2, 968 153 086 Pato Laqueado Avda. Doctor Meca Pueblo Salado Avda. Tierno Galván 968 595 537 Rosendo Avda. Mediterráneo, Bahía 968 154 158 Rume El Alamillo 968 153 138 Pizarrón I Costa Cálida 13, 968 594 940 Virgen del Mar Paseo de la Sal 968 595 057 MAZARRÓN Baguettos Avda. Constitución 968 592 750 Copo de Oro Avda. Constitución 968 590 120 El Colorao Avda. Constitución 968 592 740 El Matas Avda. de las Moreras 968 591 774 El Rincón de Pepe C/del Pino Lardín Avda. Constitución Mensapizza Fdez. Caballero 2, 968 592 197 Mesón El Duende C/La Vía 61, 968 591 778 Molera Filomeno Hostench 968 591 405 Pedro Guillermo C/Carmen 3, 968 590 436 Ramón Avda. Constitución 968 592 44 Romanos Avda. Constitución Siena C/Salvador Dalí 10, 968 591 553
Hasta el 9 de Enero de 2004
24
RAÍCES
Un paseo por las minas
Redacción Las minas de Mazarrón siempre son una buena excusa para salir a pasear y dedicar un tiempo a conocer sobre el terreno aquello de lo que tanto, y en tantas ocasiones, se ha escrito. Se propone un recorrido en esta ocasión por el Cabezo de San Cristóbal, una formación bicúspide que comprende la mayoría de las concesiones mineras cuyos nombres solemos encontrar a menudo en los libros de historia. El recorrido que proponemos a continuación se
inicia a la altura del pilón, antiguo punto de encuentro de aguadores, donde iban a recoger el agua que después llevaban a las casas. Siguiendo por este lado de la carretera se nos abrirá un camino a la derecha que tomaremos como el inicio de la subida al coto minero propiamente dicho. Durante este primer tramo de subida podremos observar a nuestra derecha las terreras y canteras de lo que fueron las antiguas explotaciones de alumbre. Una vez al final del trayecto cogemos un nuevo camino que se nos abrirá a la derecha y que nos llevará a las antiguas canteras de alumbre de Vista Alegre. El
camino, que se nos mostrará un tanto tortuoso, ofrecerá al visitante la reconfortante vista parcial del casco urbano de Mazarrón y, si nos detenemos a la altura de la chimenea que encontraremos a nuestra derecha, podremos gozar de una perspectiva de los restos de la que fuera la mina de San Julián. Siguiendo por el camino llegamos al conjunto de hornos de alumbre de las canteras de Vista Alegre donde se puede apreciar la intensa actividad extractiva que soportó la zona. Alguno de los hornos aparecen aún cargado con restos de mineral de alumbre sin quemar y, junto a éste, podemos observar otro cargado de alumbre ya quemado. Un extraño legado en el que observamos cómo se nos ha dejado una muestra de mineral como si de una pequeña lección comparativa se tratase. El rojo almagra del mineral quemado
contrasta enormemente con el blanco del que se quedó esperando para quemar. Volviendo entre los restos de las estructuras mineras que aún luchan por permanecer en pie saldremos a la explanada desde la que se domina todo lo que fueron las canteras de Vista Alegre. Allí podemos observar en las paredes de la roca las aberturas destinadas a guardar los explosivos y los fulminantes, que se guardaban por separado porque juntos no se solían llevar bien. Cogiendo un camino que parte de entre las canteras, dejando a nuestras espaldas los hornos de alumbre, bajaremos a la mina de San Antonio, de la que sólo quedan sus estructuras totalmente desmanteladas pero en la que todavía se puede ver el pozo y llama la atención una fachada que aún permanece pintada de color
almagra, y es muy representativa de la paleta de colores que podemos hallar en el entorno de las minas. Desde San Antonio se puede ver abajo la que fuera la casa del ingeniero que aún permanece medio en pie. Saliendo de San Antonio nos dirigiremos a lo que parecen unas columnas próximas que no son otra cosa que los restos de San José. Allí podremos ver aún la estructura sobre la que se superponían los raíles que conducían las vagonetas de mineral a la vecina San Antonio. Por detrás de San José discurre un camino al que subiremos para acceder a la otra parte del conjunto de los Perules, la primera mitad la acabamos de dejar atrás. El acceso no es dificultoso, pero es recomendable prestar mucha atención y extremar la precaución ante las grietas y los derrumbes que se observan en esta zona, sobretodo al llegar al entorno de San Federico que, a pesar de hallarse rehundido, aún conserva su majestuoso castillete de hierro completo. Dejando el castillete a la derecha nos dirigiremos hacia la que fuera la conocida mina Talía que se nos quedará a la izquierda. Antes de esto, podemos acercarnos al borde de las terreras, siempre con precaución, y observar el conjunto de la Cosica, una de las explotaciones más antiguas de la historia moderna de la zona. También podremos observar las terreras dejadas por los romanos cuando hace más de veinte siglos trabajaron las minas y disfrutar del paisaje que se nos abre dejando en el centro la llanura pre-litoral mazarronera, en la que podremos identificar fácilmente la formación de las Pedreras Nuevas, a nuestra izquierda la Sierra de las Moreras seguida de las Herrerías, la Almenara al fondo y, a nuestra derecha, el Garrobo. Antes de bajar todavía podremos observar los restos de una antigua fragua que todavía conserva el horno, la pileta del agua,
Hasta el 9 de Enero de 2004
RAÍCES
el tocón sobre el que en su día se asentaba el yunque y, en la pared, podremos ver las marcas de la que fuera la chimenea, hoy desaparecida. Volviendo sobre nuestros pasos bajaremos por el camino que nos lleva hacia el conjunto de San Cristóbal propiamente dicho. En el trayecto podremos gozar de una vista panorámica impresionante del conjunto de los Perules y, a la derecha, San Cristóbal. Al llegar al final del camino, y antes de dirigirnos a San Cristóbal, si nos vamos a la derecha podremos acercarnos a San Vicente. Desde allí se pueden ver uno de esos llamativos charcos que, si el día está despejado, hará las delicias de los amantes del arte. Desde San Vicente regresaremos dejando a nuestra derecha, allá en lo alto, el conjunto de los Perules y nos dirigiremos a la zona de talleres y oficinas. Atravesando por la “calle principal” pasaremos por delante del “laboratorio”, por llamarle de alguna forma ya que allí era donde se guardaban y se realizaban pruebas con las muestras de mineral. Bordeando este singular edificio, nos dirigiremos a la antigua fuente de MINOFER y cogeremos la escalera que parte desde ésta hasta el camino que nos llevará al grupo María Elena, donde podremos observar las sillerías sobre las que se asentó en su día la mina Impensada y, abajo, el castillete de madera del pozo San Simón, cuya caseta de máquinas aparece hoy derrumbada. Desde allí podemos observar lo que queda de las chimeneas de Maria Elena y, a la izquierda del cabezo, la que fuera la casa del médico Teodoro Guillén, que dejara Mazarrón allá por los años 40. Bajando por el camino que parte de San Simón nos dirigiremos al conjunto de Santa Ana donde podremos observar las jaulas
empleadas para bajar a los mineros a las galerías, que se hallan en el exterior y que proceden de esta antigua concesión. En esta zona deberemos llevar cuidado con la boca de la galería que se abre junto a los restos de Santa Ana. Durante toda la visita al conjunto la precaución deberá ser permanente. Desde Santa Ana volveremos sobre nuestros pasos para dejar a nuestra izquierda el lavadero e iniciar el descenso que nos llevará al charco de la Aguja. Antes de esto, pasaremos junto a la mina No te escaparás en la que aún se puede ver su castillete, también de hierro. Desde allí, seguiremos camino abajo del que no nos apartaremos hasta llegar al charco de la Aguja. Antes de llegar a éste podremos observar los pozos romanos de tradición fenicia que se abren en el cabezo que iremos dejando a nuestra derecha. Al llegar al charco de la Aguja, podremos rodearlo si subimos al montículo que lo bordea por la derecha, frente a nosotros podremos ver las cortas romanas, abiertas a golpe de pico y pala. Continuando por la senda que hemos elegido, habremos dejado el charco de la Aguja atrás bordeándolo por nuestra izquierda, y saldremos a la altura de la mina San Carlos, ya desde allí estaremos muy cerca del casco urbano de Mazarrón y podremos ver el conjunto del castillo de los Vélez y el Molinete, así como una panorámica del pueblo. Y en este punto es donde se nos acabará el trayecto. La visita al conjunto minero suele ser una experiencia muy enriquecedora que nos aproxima a una época y a la idea de cómo ésta pudo ser vivida. Eso sí, a los que les guste probar les aconsejamos que pongan un poco de atención durante todo el recorrido, y podrán disfrutar de una salida que seguro les resultará muy gratificante.
25
La pedanía de las Balsicas celebrará las Fiestas del rebuzno el día de los Inocentes El miércoles de la próxima semana se inician las conocidas fiestas del rebuzno en la pedanía de las Balsicas. La jornada se iniciará a la 1.30 de la madrugada, después de la misa del Gallo, con una actuación en el salón de la escuela de las Balsicas, donde también actuará la Cuadrilla de las Balsicas que interpretará sus tradicionales cantos de pascua. El domingo siguiente, día 28, se hará un almuerzo con
morcillas y cerveza en la iglesia. Posteriormente, a las 13.00 horas, tendrá lugar la celebración de la santa misa con Cante de Pascua. Al finalizar la misma se dará paso a los tradicionales rebuznos recuperando a los rebuznadores Paco el Ministro y Bartolo el Taibilla que estarán acompañados por Paco el Choto y su cuadrilla que harán el Cante de Pascua Pujado. A las cuatro de la tarde el grupo de coros y danzas La
Purísima de Mazarrón ofrecerá una muestra de bailes regionales. A partir de las cinco y media habrá Verbena Popular y una piñata para los más pequeños y otra también para los más grandes, todo ello amenizado por una orquesta. El sábado 3 de enero a partir de las tres de la tarde comenzará el campeonato de caliche frente al colegio donde, al término del mismo, se repartirán premios y los trofeos a los participantes.
La tradición del rebuzno
En la tradicional fiesta del rebuzno el párroco suele ser el primero en recibir los rebuznos. Esta fiesta, la más antigua de la comarca con más de dos siglos de historia, al parecer tiene su origen cuando se acabó de construir la ermita de Balsicas y los vecinos hicieron una fiesta para celebrar el final de las obras. Durante la fiesta, uno de los burros que habían servido para subir los materiales de la obra y que se hallaban descansando bajo una pinada próxima, se acercó a la fiesta mezclándose entre los invitados sin dejar de rebuznar. Al ver esto, algunos vecinos empezaron a gesticular y vociferar, imitando al animal. Desde entonces, en reconocimiento al trabajo de los animales de carga sin los que no se podía haber realizado las obras, se organiza la fiesta del rebuzno todos los años, coincidiendo con la celebración del día de los Inocentes. Fuentes orales también cuentan que la tradición se
remonta la momento en el que se construyó la pequeña ermita, y que supuso un gran esfuerzo para las bestias, ya que tenían que cargar con enormes sillares de piedras por las empinadas cuestas. En estas labores, cuentan, que uno de los burros murió de agotamiento entre enormes rebuznos de lamento, decidiendo los vecinos a partir de entonces alabar el enorme esfuerzo de los animales en las tareas en las que eran empleados a través de la simulación del rebuzno.
Los rebuznadores se adornan con sobreros negro engalanados con cintas de colores, van equipados con unas enormes tijeras de esquilar, un gran peine, una herradura, púas y martillo y le rebuznan a propios y extraños, sin que se puedan librar del rebuzno ni los visitantes que acuden a la fiesta. Los rebuznadores también suelen imitar que ponen las herraduras o esquilan a los que rebuznan, como si de auténticos burros se tratara, para ello realizan una pequeña representación que se inicia con el rebuzno al oído del rebuznado, después le hacen el esquilado y se le peina para, finalmente, darle una coz. Para realizar esta tarea, el rebuznador debe recibir una pequeña aportación económica para que rebuzne a una u otra persona. El dinero recaudado se suele destinar al mantenimiento de la iglesia y, en ocasiones, al mantenimiento del entorno y los gastos de la fiesta.
Hasta el 9 de Enero de 2004
26
TALES & OPINIONS
Artic wealth
Jobst Georgi
There is a beautiful and peaceful region in this world, way down around the South Pole where no mayor embarrassment has to be suffered from beings, as we human creatures are, and a well balanced equality of power is keeping everybody quiet and full of compromise, to survive the hard rules of a dangerous nature. Besides the whales and icebergs, king penguins are living in this icy landscape, which to us men seems cruel, but in fact is the
Bienestar ártico Hay una preciosa y tranquila región en el mundo, hacia el Polo Sur, donde los humanos, por ser así, no hacen nada de lo que puedan avergonzarse, y donde una equilibrada balanza de poder mantiene a todo el mundo tranquilo y lleno de compromiso para sobrevivir a las duras reglas de la naturaleza humana. Además de las ballenas y los icebergs, los pingüinos rey también viven en este paisaje helado, que parece cruel a los humanos pero que de hecho es el más tolerante y adaptado a las reglas básicas de la vida. La gran población de pingüinos existentes, como si se tratara de una tropa de monjes expulsados en la época de la secularización de Napoleón, tiene sus propias tácticas y estrategias de supervivencia. Cuando sus hijos nacen, todos los pingüinos se sientan juntos y forman una cálida pared en contra del invierno ártico, hasta que los niños son capaces de empezar su propio futuro peligroso. Entonces, los pingüinos machos empiezan un largo camino hacia su “tierra santa” donde consiguen comida, mientras que las madres enseñan a sus hijos cómo usar la fortaleza de la familia para superar la salvaje adversidad.
Un día, una vieja y experimentada madre pingüino rey, hablaba con su inexperto hijo para mejorar sus oportunidades de supervivencia: -“Ya sabes que todo lo que hay alrededor son icebergs, entonces ¿a quién le apetecería desayunarse tu precioso cuerpecito? Así que si te quedas lo suficientemente cerca de nuestro grupo, los osos no se acercarán ni te cogerán porque aquí, en los helados bosques, no hay ningún arbusto donde los ladrones se puedan esconder para torturar y matar a jóvenes pingüinos. Los osos sí respetan las leyes del helado desierto, al igual que los lobos, o los tiburones del frío mar. Una vez, nosotros los pingüinos, fuimos como los humanos, incluso como los monjes en monasterios. Intentábamos vivir una vida tranquila con otros seres. Pero entonces, nos sacaron de nuestras casas y nos retiramos al frío de la región antártica. Aquí nadie es capaz de vivir en soledad excepto los que respetan las leyes del helado desierto. Y todos nos llevamos bien. Así que entiende y compórtate porque aquí no hay ningún arbusto que pueda esconder malas criaturas”.
most tolerant and adapted to the basic laws of life. The huge population of the penguins, looking like a troop of expelled monk at the time of Napoleon’s secularisation, has its own tactics and strategies of survival. When their youngsters are born all penguins are sitting together forming a warm wall against the artic winter, until the kids are ready to start in their own dangerous future. The penguin men then start a long trip to their “holy land”, there they can get food, while the mothers are educated their children how to use
fortress of the family group to overcome the unfriendly wilderness. One day and old, experienced king penguin mother talked to her uneducated boy to improve his chances for survival: -“You know, all around here are the icebergs, who would like your pretty young body for a breakfast?. But as long as you stay close enough to our group, the bear will not come and grab you because there are no bushes here in the ice wilderness where bad robbers could hide themselves, to torture and kill young penguins.
Bears do respect the laws of the icy desert, so do wolves and the shark in the cold sea. We penguins once had been like human beings, even like monks in monasteries. We tried to live a peaceful life amidst other groups of beings. But then, we were driven out of our areas and houses and we retreated in the coldness of the Antarctic region. Here nobody is able and willing to live alone except those who respect the law of the icy desert. And we get along pretty good which each other. So understand and behave, because here there are no bushes to hide away bad creatures”.
Hasta el 9 de Enero de 2004
SERVICIOS
Ofertas de Trabajo Se busca chica con dominio de inglés, para comercial y atención al público. Enviar currículum y foto al apartado de correos 116 de Puerto Mazarrón. Tel. contacto: 968 332056 ................... Se necesita chica para trabajar en cafetería. Interesadas llamar al teléfono 968 595 235 ..................... Se necesita chico/a para trabajar como dependiente en tienda de electrodomesticos. Con conocimientos de inglés. Tlf.: 609 649 619 ....................... Se necesita ayudante de cocina para trabajar en campo de golf. Interesados llamar al teléfono 609 55 39 70.
Demandas de Trabajo Se ofrece hombre y mujer para trabajo en el campo, albañilería, cuidado de ancianos u otros. Telf: 687 645 072 y 968 59 25 26 ........................................... Joven de 33 años, desearía trabajar en cualquier cosa, preferiblemente en Murcia capital o pedanías. También desearía relacionarme para amistad sana con chicos y chicas. Telf: 606 783 470 (Llamar por las mañanas) ................................... Licenciada en Filología Hispánica se ofrece para dar clases de lengua y literatura a todos los niveles: Primaria, ESO, bachillerato Telf: 646 27 38 32 ........................... Se ofrece Srta. para trabajos con idiomas español, francés, árabe e interpretaciones, para oficinas, etc. Telf. 654 232 191
Compra -Venta Se alquila apartamento con vistas a la playa de Rihuete, en segunda planta (330 euros), y en tercera (360 euros) durante todo el año. Teléfono: 626 88 24 76 Llamar de 14-17h. y de 20-23h. .................... Para restaurar. Se vende finca rústica. Casa con tejado a dos aguas, almacén y parcela de 3.900 m2., a 1 km. de Fuente Álamo, por 90.150 euros. Escritura actualizada. Telf: 653 631 965. To restore. Rustic finca for sale. House with sloping roof, store and 3,900 m2 plot. 1 km. far from Fuente Álamo. 90,150 euros. Updated deeds. Tel.: 653 631 965 ..................................... Se compra laúd, interesados llamar urgentemente al número de teléfono 968 15 38 19 ...................................... Se Vende Casa de planta baja de 176 m. en Mazarrón Interesados llamar al Telf. 968 592 743 o al móvil 630 342 635 ............................. Vendo embarcación de madera de 7,30 metros de eslora. Motor Barreiros C-60 HP ideal para paseo y pesca. 4.500 euros Teléfono 968 59 24 59
29
Hasta el 9 de Enero de 2004
30
DEPORTES
Campeonato de bolos en Tutu´s Bowling patrociando por Inmobiliaria Luz del Sol Redacción Durante estas pasadas fiestas la bolera de Puerto de Mazarrón, Tutu´s Bowling, ha venido celebrando distintos campeonatos de bolos americanos, entre ellos destacamos los premios navideños que han consistido en tres fabulosas cestas de navidad para los tres primeros clasificados, primero, Miguel Rojas, segundo, Juan Paredes y tercero Juan Campillo. Este último campeonato concluyó a altas horas de la madrugada del pasado viernes diecinueve de diciembre. Enhorabuena a los tres campeones y a todos los que participaron, que hicieron las delicias de todo los asistentes a este campeonato. Tambien, enhorabuena a los organizadores, Tutu´s Bowling y al patrocinador, la inmobiliaria Luz del Sol por ofrecernos constantes movidas deportivas en este maravilloso local de moda de Puerto de Mazarrón.
BalaAzul 3 Lumbreras 1
El encuentro entre el Bala Azul y el Lumbreras tuvo sus dos partes bien diferenciadas, la primera de ellas fue pésima, parecía que los dos equipos, aprovechando la tarde soleada se dedicaran a sestear, pues apenas hubo ocasiones de gol, tan sólo en los últimos instantes un disparo de Lile se fue fuera por poco. Pero la segunda parte fue otra historia y ya desde el principio se vieron buenas jugadas y goles, abrió el marcador Viti Gómez que por su banda derecha llevó mucho peligro y poco más tarde acertaría de nuevo con el marco contrario; también Jorge Ato consiguió materializar una de las muchas ocasiones que tuvo, pero el meta Cristian estuvo destacado. El Bala Azul llegaba con claridad bien
Mar Menor 1 Mazarrón 1
El Mazarrón continúa invicto cuando ya se alcanza el ecuador de la liga. En este caso, la expulsión del jugador del Mar Menor, Mariano Sánchez, le vino como agua de mayo al Mazarrón que, de esta forma, tuvo una mayor facilidad para llegar al final del encuentro con la igualada. Faltaban cinco minutos para
dirigido por Fran y creando ocasiones de gol en las botas de Lile y Víctor Balufo, por los visitantes Alcón haría lucirse a Alberto. Al final, el Bala Azul consiguió una nueva victoria que pudo acabar con un resultado mucho mayor y una ventaja más holgada frente a un rival que también causó buena impresión sobre el terreno de juego. Sánchez Gómez, árbitro del encuentro, mostró tarjetas a Frutos, Juanjo, Fran, Jorge Ato y al técnico del Bala Azul Paco García; por los visitantes vieron la tarjeta Toli, Veneno y Pedro Pablo. Los goles del encuentro fueron en el minuto 47 de Viti Gómez; minuto 49, Veneno; minuto 54, Viti Gómez; minuto 60, Jorge Ato. El encuentro transcurrió sin incidencias destacables en una tarde soleada en la que se dieron cita en el Playasol alrededor de 200 aficionados. el final del partido cuando Arroyo, subió al marcador el gol de la igualada, bien merecido por un Mazarrón que luchó durante toda la primera parte por el tanto sin conseguirlo, y que a punto estuvo de perder el encuentro cuando Melo, del Mar Menor, subía al marcador el 1-0 para su equipo. Un resultado totalmente merecido para un Mazarrón que se ha trabajado mucho la primera parte de la liga y que a día de hoy continúa imbatido.
Hasta el 9 de Enero de 2004
DEPORTES
El Mazarrón acaba el año líder
El equipo dirigido por Carlos Trasante termina el año como campeón de la tercera división
murciana, en un partido que3 los primeros que dispararon a portería fueron los jumillanos por medio de
Isaías en el minuto 3. Pero fue solo un espejismo y conforme pasaban los minutos era el Mazarrón el que dominaba el encuentro y así lo demostró Julián con sendas ocasiones ante de subir el primer gol al marcador en el minuto 24. Dos minutos mas tarde es Iñigo el que marca el segundo gol. De aquí al final de la primera mitad los jumillanos desaparecieron del terreno de juego. La segunda mitad comenzó como acabó la primera. Sólo ya al final, en una falta indirecta en el minuto 93, que no puedo despejar el portero local, Ríos, de fuerte chut, marcó el gol jumillano por toda la escuadra, aunque el partido estaba ya sentenciado.
Con el reglamento en la mano Faltas e incorrecciones José Baltasar Navarro En este capítulo diferenciaremos de las distintas faltas que se producen y su valoración de tiro libre directo o tiro libre indirecto: Cuando un jugador cometa alguna de éstas faltas, serán sancionadas con tiro libre directo, es decir se podrá ganar un tanto desde su ejecución (el árbitro deberá señalar con su brazo extendido en posición horizontal): Dar o intentar dar una patada a un adversario; zancadillear a un adversario; saltar sobre un adversario; cargar contra un adversario; golpear o intentar golpear a un adversario; empujar a un adversario; sujetar a un adversario; escupir a un adversario; tocar el balón de forma deliberada con la mano o su brazo. El tiro libre directo deberá ser lanzado por el equipo adversario, en el lugar donde se cometió la falta, salvo que la falta haya sido cometida por un jugador defensor dentro de su área penal, con lo que
se sancionará con el correspondiente lanzamiento desde el punto de penalCuando un jugador cometa algunas de éstas faltas, serán sancionadas con un tiro libre indirecto, es decir, no se podrá ganar un tanto, si el balón no es jugado por un jugador del mismo equipo que efectúa el lanzamiento (el árbitro deberá señalar con su brazo extendido en alto en posición vertical. Igualmente el balón debe de ser jugado por dos adversarios para que pudiera concederse un tanto, es decir el balón deberá ser tocado por un compañero y golpear otro antes de lanzar el balón a puerta. Si se consiguiera gol sin que antes hubiese sido jugado por un compañero, se señalará saque de puerta a favor del equipo infractor): Levantar el pie de forma peligrosa estando un adversario cerca; poner el pie en plancha estando un adversario cerca; intentar dar una patada al balón mientras lo tiene el portero; cargar lealmente con el hombro, cuando el balón no está a distancia de ser
jugado por éstos; obstaculizar el avance de un adversario, es decir correr entre el adversario y el balón de forma que obstaculice el avance del adversario; cargar contra el portero; siendo el guardameta y dentro de su área de penal, sujetar el balón con las manos, soltándolo y volviéndolo a sujetar con las manos; por pérdida deliberada de tiempo; tocar el balón con las manos después de que un jugador de su equipo se lo ha cedido con el pie de forma deliberada. El balón podrá ser cedido con cualquier parte del cuerpo salvo con las manos, desde la rodilla inclusive hasta la cabeza. Si un jugador cede a su portero el balón de forma que el árbitro estime conducta antideportiva, también será sancionado con tiro libre indirecto (es decir un jugador tiene el balón en el pie, y lo levanta de forma deliberada y lo golpea con la cabeza hacia su portero, será sancionado como tal). Debemos de diferenciar el área de penal o área grande y el área de meta o área chica, toda falta que se produzca dentro de esta última, se pondrá el balón en juego desde cualquier punto de la misma.
BalaAzul 0 Pinatar 0 El Bala Azul despidió el año en el Playasol, con empate sin goles, y lo cierto que los mereció, pues fue el único equipo que busco la meta
31
contraria. El Pinatar muy serio y bien organizado, tapo todos los huecos posibles por donde pudiera llegar el Bala Azul hacia su marco. El equipo visitante no disparo a la meta de Alberto en todo el encuentro, solo se dedico a defender y con mas intensidad en la segunda parte.
Hasta el 9 de Enero de 2004
SALUD
33
Fisioterapia en la madurez Alfonso Liarte Pedreño Maravillas García Puerta Clínica Erasmo Como consecuencia del aumento de la expectativa de vida todo lo relativo a la atención y cuidado de nuestros mayores está tomando protagonismo; éste es también el caso de la fisioterapia en geriatría. Debemos saber que la edad está predeterminada genéticamente por un proceso de envejecimiento, es decir, todas nuestras células poseen una especie de programa que establece las pautas de nuestro envejecimiento. Es algo innato, que tenemos desde el mismo momento del nacimiento pero que puede verse alterado por nuestra higiene de vida, en otras palabras, nuestras costumbres y hábitos diarios. Es aquí donde el ejercicio físico tiene un papel importante en la “desaceleración” de este envejecimiento fisiológico. La fisioterapia en esta etapa es de gran importancia ya que su objetivo es conservar o incluso mejorar las capacidades físicas y psicológicas del anciano. Por eso la máxima prioridad del tratamiento fisioterápico es la prevención, para evitar que aparezcan pérdidas de movilidad y, cuando éstas están presentes se hace necesario su tratamiento inmediato (para impedir que sigan evolucionando) y continuado (para que los efectos beneficiosos del tratamiento se mantengan). En definitiva, la fisioterapia posibilita la autonomía (gracias al mantenimiento de la movilidad) y la independencia física de las personas mayores, la realización por sí solos de actividades básicas como comer, asearse, etc., la total independencia económica y la
Aries: del 21 de Marzo al 21 de Abril Has tenido influencias negativas a nivel sentimental, atento a falsas habladurías, no confíes mucho, por el contrario a nivel sentimental de nuevo florecerá con tu pareja. Harás un viaje a un corto plazo. Amor bien. Salud bien. Dinero bien. Tauro: del 22 de Abril al 21 de Mayo Taurus, te acompaña en tu terreno sentimental, tendrás fuerzas positivas para conseguirlo lo que pretendes, con tu pareja o en la persona que llevas en mente. Amor bien. Salud bien. Dinero regular. Géminis: del 22 de Mayo al 21 de Junio Firmas positivas a nivel económico, cambios de trabajo. No abandones la salud, tendrás que hacerte algunas revisiones médicas. Amor bien. Salud regular. Dinero bien.
Cáncer: del 22 de Junio al 22 de Julio Ser realista, te ayudarás a ti misma/o. Te viene la buena suerte en el juego de azar. Amor bien. Salud bien. Dinero regular.
Leo: del 23 de Julio al 22 de Agosto Buena suerte en el tema laboral, igual en el tema de los estudios. Amor bien. Salud bien. Dinero regular. plena integración de la persona mayor en la sociedad actual. Pero la práctica de ejercicio físico, sin ser necesariamente sinónimo de deporte o práctica deportiva, no sólo actúa sobre el envejecimiento sino que también mejora la capacidad pulmonar de quien lo practica, permite un buen trabajo cardíaco, mejora la fuerza de la musculatura, mantiene flexibles las articulaciones y tiene un efecto psicológico altamente beneficioso. Es por esto que la práctica de ejercicio está indicada tanto en personas sanas, para prevenir y mantener las cualidades físicas; como en personas con algún tipo de patología, adaptando el ejercicio a la misma.
Dentro de la gran variedad de deportes existentes sin duda los más recomendables a estas edades son la marcha, senderismo, bicicleta, golf, natación, tenis, el esquí de fondo y muy especialmente la gimnasia funcional para la tercera edad o, la también llamada, gerontogimnasia. Ésta es una gimnasia basada en movimientos sencillos y generales adaptados a las posibilidades de los mayores. Se realiza en grupo, con gran variedad de accesorios (aros, pelotas, palos, anillas, etc.) y con una base musical que amenizan y hacen más agradable esta saludable práctica. Porque cuidarse no es sólo cosa de jóvenes.
Physiotherapy en maturity As life expectancy is increasing, everything doing with the attention and care of our elderly becomes a main aspect in our lives; this is also the case of physiotherapy in geriatrics. We must know that age is genetically predetermined by an oldness process, that is, all our cells own a kind of program that establishes the paths for us to get old. It is something innate that we have since the very moment when we are born, but that can be altered by our hygiene in life, in other words, by our daily costumes and habits. This is where the physical exercise plays an important role, since it contributes to the “lateness” of that physiologic oldness. Physiotherapy in this period is great important since its main goal is to keep and improve the physical and psychological capacities of the aged. This is why physiotherapy
treatment’s main concern is prevention to avoid loss of movements. However, if it is already present, the immediate treatment (to prevent the evolution) and the continuous one (to keep the beneficial effects) are needed. In any case, physiotherapy makes possible the autonomy (because it keeps mobility) as well as the physical independency in old people, they are able to do by themselves some basic activities as eating, personal washing, etc.; a complete economic independency and an entire integration of the old people in the present society. However, the physical exercise, term that does not have to mean necessarily a synonym for sport, not only act over the oldness, but also improves the pulmonary capacity of that person who practices it, it allows a good cardiac job, improves the muscles strength,
keeps the joints flexible and has a highly beneficial psychological effect. This is why practising physical exercise is recommended as in healthy people, to prevent and keep their physical features, as in people with any kind of pathology, adapting the exercise to it. Inside the great range of sports nowadays, undoubtedly the most recommended at this age are marching, walking, bicycle, golf, swimming, tennis, skiing and, especially, the functional gym for the third age, and also the so called gerontogymnasia. This is a gym based on easy and general movements adapted to the elderly possibilities. It is done in groups, with a great range of accessories (rings, balls, sticks, etc.) and with a musical base that makes nice and kind this healthy practice, because taking care of oneself is not only for young people.
Virgo: del 23 de Agosto al 22 de Septiembre Contactos a nivel laboral. Viajas con frecuencia. Encontrarás pareja a un corto plazo. Amor bien. Salud regular. Dinero bien.
Libra: del 23 de Septiembre al 22 de Octubre Suerte a nivel familiar, lo esperado se aproxima, no te desesperes. En el terreno laboral ascenderás de nivel. Amor bien. Salud bien. Dinero regular. Escorpio: del 23 de Octubre al 22 de Noviembre Relájate, lo pasarás mejor. Llevas los nervios acumulados, cuídate la tensión arterial. Amor bien. Salud mal. Dinero regular.
Sagitario: del 23 de Noviembre al 21 de Diciembre Dentro de este mes tendrás noticias inesperadas, ten cuidado con esas firmas de papeles. Amor regular. Salud regular. Dinero bien.
Capricornio: del 22 de Diciembre al 20 de Enero Tendrás contactos de trabajos positivos. Enfrentamientos a nivel familiar, suerte en el juego de azar. Amor bien. Salud bien. Dinero bien. Acuario: del 21 de Enero al 20 de Febrero Te sorprenderás en el amor, pon nuevos esquemas en tu vida, lo de atrás, pasado está, mira hacia delante. Amor bien. Salud regular. Dinero bien. Piscis: del 21 de Febrero al 20 de Marzo No dejes que te quien tu vida. Ser tu mismo, te beneficiarás en todo, viajes positivos, nuevas compras de viviendas. Amor bien. Salud inestable. Dinero super bien.
Hasta el 9 de Enero de 2004
MASCOTAS
35
¡Papa, quiero un perrito!
Francisco Sánchez Vera Aunque ya hemos escrito sobre este tema, al llegar las Navidades, me veo en la obligación de volver a recordar la enorme responsabilidad que conlleva introducir un cachorro en el hogar. Muchos de nuestros hijos habrán encargado a Papá Noel o a los Reyes Magos un cachorrito y es muy probable que sus Majestades estén considerando seriamente esa posibilidad, sin embargo hay que considerar que la adquisición de una mascota es un ejercicio de responsabilidad que va a cambiar en parte nuestras vidas.
Tenemos que estar dispuestos a sacar el perro a pasear varias veces al día aunque haga frío, así como alimentarlo y cuidarlo de forma adecuada. De igual forma hemos de pensar que a veces supone un lastre a la hora de viajar y planificar vacaciones. Por otro lado, el tipo de animal debe estar acorde con nuestra disponibilidad de espacio y de tiempo, que no siempre concuerdan con las necesidades del animal. Con todo esto no quiero hacer desistir a nadie de regalar un cachorro estas navidades. De hecho aparte del cariño y la compañía que nos va a proporcionar, es una magnifica oportunidad para inculcar en nuestros hijos el sentido de responsabilidad, haciéndolos partícipes en las tareas de alimentación y cuidados del animal. Tan sólo debemos ser cautos y no dejarnos llevar por un capricho y arrepentirnos con posterioridad ya
que la consecuencia de estos impulsos navideños es por desgracia el abandono de estos perros cuando se hacen adultos, coincidiendo muchas veces con el inicio de las vacaciones de verano. Si están seguros de su decisión y aceptan las consecuencias que supone tener un perro en casa, seguro que no se arrepienten y les proporcionará compañía, así como les hará vivir muy buenas experiencias. Aprovecho la ocasión para desearles unas felices fiestas y un venturoso año 2004 a todos los clientes y amigos de la Clínica Veterinaria Puerto de Mazarrón y Camposol, agradeciéndoles su fidelidad y confianza. Hasta el próximo año.
Daddy, I want a puppy! Although we have already written about this topic, I feel the must to remember again for you, at Christmas, the great responsibility that lies behind the fact of
introducing a puppy at home. Many of our children will have ordered Santa Claus or the Three Wise Men for a puppy, and probably Your Majesties are
considering seriously that possibility, however we have to bear in mind that acquiring a pet is a responsibility exercise that is going to change a part of our lives. We have to be disposed to walk the dog out several hours a day although it is cold, as well as, to feed and take care of it properly. The same way, we have to think that sometimes it may be a problem when travelling and planning holidays. On the other hand, the kind of animal must be in agreement with the time and space we have available because these are not always the same for animal’s needs and humans’. By all this, I do not want you to give up the idea of giving a pet for Christmas. Indeed, apart
from the care and company it is going to give you, it is also a wonderful chance to set in our children the sense of responsibility making them participants in the tasks of feeding and caring the animal. The only really important thing is that we must be careful and not let ourselves be persuaded by a whim, because we may regret later since the consequence of these Christmas impulses is, unfortunately, the abandon of these dogs when they get adult, coinciding, too many times, with
the start of the summer holidays. If you are sure about your decision and accept the consequences of having a dog at home, surely you will not regret and it will provide you with company, and also it will make you live so good experiences. I take advantage on the occasion to wish happy holidays and a venturous 2004 to all the clients and friends of the Clínica Veterinaria in Mazarrón and Camposol, and to thank you for your loyalty and trust. See you next year.