106
n
[15.12.06]
elpoemaseminal
poetas mexicanas del norte (II)
atisbos M MU UE ESST YD TR DE RA ESSD AD DE DE EE EP EL PO L OE ESSÍÍA AH HE EC CH HA AP PO OR RM MU UJJE ER RE ESS Y N NO OR RT TE E ((A AJJÚ ÚA A)) ((IIII)) N Cééssaarr F Féélliixx Noottaa yy sseelleecccciióónn ddee JJuulliioo C
I
vonne Gómez reafirma el parentesco entre la noche,
las sombras y el erotismo de dos cuerpos que se funden, las sombras “ensayan
de una
los
amantes
coreografía
secreta entre el techo y la pared”... Minerva Reynosa transgrede la expresión poética tradicional, contrasta la prosa poética con el verso en el mismo poema, deja ver claramente sus lecturas, en este caso, en este poema, el eco o resonancia con T.S. Eliot, dice Minerva: Abril no es el mes más cruel ya que engendra lilas de la tierra doblemente muerte.
Carmen Ávila tiene mucha frescura en su expresión y claras intenciones lúdicas en la realización de su poema, aunque no deja de lado su ser contemplativa: “Puedo ser…(la noche que cabalga silenciosamente a través del bosque de tus ojos)...
testimonios IIV A MA DEEZZM MEEZZ LLEED ÓM GÓ NEE G NN ON VO T Cooaahhuuiillaa,, 11997799 Toorrrreeóónn,, C
y en el intento de fuga mis piernas se quedan atrapadas alrededor de tu cuerpo.
POEMA EN SOMBRA
LO QUE SE QUEDA EN EL ESPEJO
I
SON DOS QUE SE MIRAN
EL ESCENARIO
de cada lado del espejo son dos los que se reconocen en el silencio de una noche nueva
SON TUS BRAZOS
de tu mirada formaré los
ella crece en el capullo que él forma con sus brazos
diálogos de mi respiración para empezar está mi sombra se despereza como un gato frotándose después contra tu espalda pista de baile para mis uñas
él la hechiza con su voz le dibuja un tatuaje en las pupilas
II tus labios son la invitación a un laberinto en el que acechan palabras de rapiña
hay dos que siguen abrazados dentro del espejo
si las murmuras en mi oído son sentencia de la mejor muerte que puedo tener III soy la depredadora de tu cuerpo y de tus horas primero sacudo tus ojos con un ataque de striptease cazo a tus manos con mi piel y ataco a tu sombra con el peso de mi sombra que mordisquea a su presa en las partes más oscuras IV en la complicidad de las velas nuestras sombras se vuelven gigantes que ensayan una coreografía secreta entre el techo y la pared V antes de vestirme busco a mi sombra en los resquicios de tu piel
son sólo dos los que se visten y se van
INVOCACIÓN
NIÉGAME EL OLVIDO que el tiempo te aconseja heredarme niégale a tu tacto la distancia con mi piel déjale a mis manos la tarea de describir el viaje de tu cuerpo y a mis ojos desenterrar las caricias que se esconden en tu espalda y liberar las estaciones ocultas en tu respiración déjame acurrucarme con tus piernas tejidas con mis piernas en un nudo infinito y amanecer tan llena de tu piel que no puedas dejarme sin quedarte sin ti
no la encuentro elpoemaseminal 106/ 15 diciembre, 2006/2
INICIO DE TORMENTAS
M O OSSO NO A RREEYYN VA NEERRV MIIN o v e u N , y e r r e t n o M L Monterrey, Nuevo Leeóónn,, 11997799
I
CON TUS PALABRAS
fear death by water
inicia la tormenta de mi deseo
tema a la muerte por agua t. s. eliot
II En esos ojos se esconde la semilla de todo fuego III Entre tus manos encuentro las historias que me hacen falta
TRAYECTORIAS
RECORRER
LOS TRESCIENTOS CAMINOS
que llevan a tu cuerpo hasta encontrar la canción virgen a tu oído y volver a escribirla y cantarla en tu memoria Recorrerte los labios en un beso clandestino al compás de los latidos de un semáforo mientras la luna agranda su pupila y nos esconde un instante de la noche Rozarte con la voz la yema de los dedos sembrando los recuerdos en la piel en caricia sin tacto y poema sin destino creando nuestro espacio entre dos vidas E imaginar entonces un momento que seguimos en esa carretera en un auto sin frenos ni retrovisor.
YO
HABLO
EN
PRIMERA
persona y cuando lo hago hay miedo. yo temo a la muerte por principio. temo a la muerte del fenicio que en una carta agorera aseguró de tajo la suerte suya. temo a la muerte por amor antes que el agua, porque me ahoga la manía de ser completamente satisfecha a unos ojos que me asfixian o manos que delinean mi fragilidad abonada o voces que atentan entre la temporalidad que atasca la verticalidad del vuelo. yo en primera persona. ella en tercera. si observamos el ángulo de detracción entre la posibilidad de ser vista y la de ser objeto físico en el cálculo, accedo a una regla ecuménica menor. accedo a una regla que me reste mis aficiones y me aumente la capacidad volátil. ella en tercera persona. ella no pretende personalizar la nada. ella quiere escapar a una escenografía donde el imaginario no le arañe. donde el extraño presencial no le atente. tema a la muerte por... abril no es el mes más cruel ya que engendra lilas de la tierra doblemente muerta la mezcla de los recuerdos y deseos son la reacción de una tálamo cerebral para propiciar el llanto el dolor la agonía y en su fase lejana: la distracción o falta de interés la raíz primaveral que engendrar es tan fría y muerta como una tierra de huesos
un
invierno
puede
elpoemaseminal 106/ 15 diciembre, 2006/3
que se alimenta con la mezquindad de la saliva del hombre. abril no es el mes más cruel porque no hay meses crueles sino insatisfechos planes de vida que no acoplan la historia en la bitácora del yo
C A VIILLA ÁV NÁ MEEN ARRM CA l i u h a o SSaallttiilllloo,, C Coahuilaa,, 11998811 LETANÍA
NUCA IRRESISTIBLE QUE MIS LABIOS CASI
tocan agua donde flotan peces muertos niño mudo escondido entre los pliegues de mi carne metáfora eternamente intraducible canción de todos mis silencios ave que se incendia en pleno vuelo apiádate de mi / líbrame de mi misma veneno inmortal que alimenta de todas mis visiones verano de árboles sin hojas desierto nublado cielo verde tranquilidad del condenado a muerte a la hora de su ejecución no te apiades de mi/ libérame de todos tus males de la exactitud con que laten tus venas del aguardiente irreal de tu sexo del olor transparente de tu respiración y de tus ojos abismo de tus entrañas que raras veces me miran. Soy aquella calle visitada por muchos pasos Soy aquella calle visitada por muchos pasos el oscilar de caderas y candiles la conciencia de unos novios en la esquina oscura el murmurar de luces y sombras que corren sin sentido
soy el frío que baja de las montañas y habita en las farolas soy todo eso y estoy cansada y triste. Soy una dinastía antigua muriéndose entre brocados y azucenas en un palacio destruido por proyectiles un amor envuelto en vendajes blancos y arrojado al mar con todos los honores el libro inconcluso de un poeta exiliado en una isla sin nombre soy todo eso y mi alma está llena de humo. Pero puedo ser alas de ángel o colibrí asustado los hilos de una marioneta enredados en el armario una tarde azul muy azul a la que le empiezan a brotar estrellas o la noche que cabalga silenciosamente a través del bosque de tus ojos puedo convertirme en los millones de dedos de una diosa oriental y tocar sobre tu cuerpo la música de ese piano soñado que solo tiene teclas negras.
ATAJO DE FICCIONES Y REGRESO
PENSÉ QUE LA LUNA SALDRÍA BLANCA pero es un sol nocturno una farola completamente redonda a orillas de la carretera el ojo de un gato montés disecado un atleta negro que acaba de ganar el oro en las carreras Caminamos por la calle oscura de las librerías de repente me señalas un libro para niños un niño que tal vez escapó de la mano de su madre se acercó al aparador vio los libros y luego a nosotros con esa mirada de extrañeza que sólo tienen los niños la vida es rara y pequeña como ese niño a sólo a las nueve de la noche o como la luna los dos salidos de un cuento de terror o del suspenso así la vida resulta diferente a como la imaginamos tal vez esto sea un sueño oscuro tal vez así sea la muerte. elpoemaseminal 106/ 15 diciembre, 2006/4
LA SAMARITANA
HUBIERA SIDO SIRENA si hubiera aprendido a cantar Miss Universo si tuviera las medidas monja pero no aguanto ceñirme los pechos teiboldancera pero no bailo bien mesera (jamás me cortaría el cabello) jurista, agrónoma, esquizofrénica, científica estatua de la libertad una ama de casa con dos niños la bruja de Blanca Nieves o la misma Blanca Nieves o la manzana con la que la bruja envenenó a Blanca Nieves hubiera sido reina de Suecia pero puedo ser (si lo pides) una labradora que moje con mi lengua los surcos de tus labios o la mejor quiropráctica que acomode de memoria cada uno de tus huesos hubiera sido sirena pero soy una simple mujer que cuando le dices tengo sed te trae un vaso con agua.
LA MUCHACHA ORUGA ¿Dónde nos han transportado los sueños? Tomas Mann, La montaña mágica
dulcería ¿Hacia dónde corre el tiempo hacia dónde? tal vez se desprende a pequeños trozos del infinito Tapen mi alma par que no se la lleve el tiempo entiérrenla luego cúbranla de nieve Soy una pena muy grande mis ojos están quemados por tanto eclipse mis labios no existen más se los comieron los caracoles ¿Qué cantan los pájaros qué dicen? Si volando pudieran concederme un deseo Recuerdo con miedo los ojos tristes de la muchacha-serpiente que trabajaba en la feria sólo salían de un nido improvisado su cara y un cuerpo de serpiente hecho de tela le había caído una maldición por desobedecer a sus padres tal vez yo me convierta en una muchacha-oruga por desobedecer a mi alma También había en la feria circo la casa del terror juegos mecánicos una niña águila que nunca vi pero no recuerdo los gitanos ¿de dónde vienen los gitanos a dónde llegan? quiero verlos pasar y pedirles que guarden mi corazón en una bola de cristal y lo lleven rodando por el mundo yo que soy la muchacha-oruga la que sólo de mariposa tiene restos de polvo blanco detrás de la lengua las antenas de mi vientre no responden perforaron mi alas las hormigas.
YO QUE FUI JARDÍN DE ROSAS la melodía más exquisita la teoría por fin demostrada me he cansado de darle mis pechos a los cerdos de besar alebrijes que se convertían en lagartos Mi corazón es una muñeca tuerta de hule sin brazos encontrada entre la basura quemada ¿A dónde viajan los sueños a dónde? porque todos los míos se han ido como niños prófugos que acaban de asaltar una
elpoemaseminal 106/ 15 diciembre, 2006/5
zonas MYRIAM MOSCONA LAMENTA QUE NO SE INSTRUYA A LOS NIÑOS PARA APRECIAR LA POESÍA M AM CA A NIIC GA ON MO VEEG OSS--V TEEO AT MA
Foto: Roberto García Ortiz
P
ara Myriam Moscona (DF, 1955), la poesía no se circunscribe a la palabra escrita. Sus versos brincan del alma a su mente, a su corazón, a su piel, a la tinta, al óleo, al pincel, al papel y de ahí a una tela, a un tubo lleno de agua, a una tortilla. Por eso, explica que su poemario Negro marfil (UAM, 2000) el cual acaba de reditar la Universidad del Claustro de Sor Juana (UCSJ) marca una especie de frontera con lo que ha escrito antes, ''porque no surgió del lenguaje verbal, sino del lenguaje plástico. ''Con este libro aprendí a conocer el lenguaje de otra forma, comenzó por ser una expresión gráfica que hizo conectarme por primera vez con la materia, las tintas, los colores, los pinceles. En un cuaderno comencé a llevar un diario de imágenes. ''Alguien me regaló por primera vez un tubito de color que se llamaba así, negro marfil. Empecé a hacer y deshacer, y mucho después vinieron las palabras. Por eso no comulgo con la idea de ver las expresiones gráficas que acompañan los poemas como una ilustración. Son parte del libro, parte de la misma trenza." La edición de Negro marfil estuvo a cargo de Sandra Lorenzano, vicerrectora de la UCSJ, con prólogo de la escritora chilena Soledad Bianchi. Se trata de un poema de largo aliento, ''una suma de fragmentos que construyen el conjunto" de
versos que, en algunos tramos, se pueden leer de diversas maneras: de izquierda a derecha, de derecha a izquierda, de arriba hacia abajo y viceversa. Búsqueda del ''milagro'' Myriam Moscona considera que ''quizá la poesía como género tiene pocos lectores, pero cumple una función vital. La poesía no trata de algo, ni trata sobre algo, es algo en sí misma. ''Nada ni nadie pone en una balanza a las palabras, ni nadie las valora como en una pesa de joyero como lo hace el poeta. Y es una lástima que haya una falta de educación desde pequeños para apreciar la poesía. ''Esta cumple un papel fundamental: es como el corazón dentro del cuerpo que recibe la sangre, la oxigena, la bombea y se la regresa. Con lectores o sin lectores, la poesía tiene esa función. ''Al respecto, la poesía está donde debe estar. Si vivimos en una especie de aislamiento endogámico, en el cual los poetas leemos a los poetas y difícilmente ese círculo de abre, de todos modos la función existe: la poesía como género experimenta con el lenguaje. Aunque sólo en el siglo XX mexicano hay suficientes nombres que han hecho sentir el milagro de la poesía." Moscona acaba de publicar también, en Ediciones Era, El que nada, libro breve que es una consecuencia de Negro marfil en cuanto a la exploración de un lenguaje, ''búsqueda de una desnudez que elude las metáforas, una especie de reacción a la retórica, pues a veces la poesía latinoamericana peca de demasiadas palabras". La autora de títulos como Las preguntas de Natalia (1992) y Las visitantes (1989, Premio Nacional de Poesía Aguascalientes), se dedica también a la poesía visual, elaborando ediciones muy limitadas que lo mismo pueden ser el verso viajando mediante un delgado tubo lleno de agua, o plasmados en una tortilla dura o bordados en seda, siempre a la búsqueda de lo que ella llama ''el milagro", el cual, concluye, ''es difícil hallar. En un festival de poesía se pueden escuchar 60 lecturas y de éstas tal vez sólo una produce el milagro. La poesía es un género difícil."
La Jornada, 13 de diciembre de 2006 elpoemaseminal 106/ 15 diciembre, 2006/6
SUFICIENCIA DE NICANOR PARRA M L A A E D U C A G R S A O LG AA EL DA UE CÍÍÍA AD GU RC SA MIIIG GA AR -PPO OS
Gran señor de su poesía, Neruda, que era consciente
Nicanor Parra, Obras completas & algo + (1935-1972). Edición de Niall Binns y el autor. Barcelona, Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores. 2006. 1068 pp.
Este primer tomo de las Obras
completas de Nicanor Parra viene a colmar un notorio hueco editorial. La dispersión y la abundancia de la obra
del
poeta
chileno estaban
desde tiempo atrás reclamando su reordenación
y
agrupación.
Los
editores de Galaxia Gutenberg, como señalan en una nota, han desplegado todos los esfuerzos posibles
para
hacer
realidad
este
primer
volumen, que abarca la producción de Parra desde 1935 hasta 1972. Abre la edición un prefacio más «de firma» que de otra cosa de Harold Bloom, al que siguen una incitante introducción general de Niall Binns y un prólogo más ceñido a los diferentes libros y títulos de Federico Schopf. El texto de Binns es rico en afirmaciones y proposiciones de lectura. Primera afirmación contundente: Parra «es la figura más importante en la historia de la poesía hispanoamericana contemporánea». No es un juicio de valor, como nos advierte, pero las generalizaciones son siempre peligrosas porque, con independencia de la vaguedad del término «contemporáneo», ¿qué significó entonces la poesía de Pablo Neruda, tanto en su primera etapa metafísica como en la histórica ulterior?
Imitación
fecunda.
No
discutimos
el
alcance histórico de Parra, pero creemos que lo que
de
verdad
resulta
pertinente
en
la
proyección de Parra sobre la evolución poética de Latinoamérica es el abandono de la poética nerudiana. Concedamos, sí, que Neruda es menos susceptible de imitación (de imitación fecunda), lo que suele acontecer con los poetas muy poderosos:
Antonio
Machado,
Miguel Hernández o César Vallejo.
García
Lorca,
de
su
irreductible
personalidad,
respaldó, con la generosidad que lo caracterizaba en materia literaria, la primera edición de
Poemas y antipoemas (1954) al escribir en el dorso de la cubierta un texto elogiosísimo, en el que calificaba la poesía de Parra de «una delicia de oro matutino o un fruto consumado en las tinieblas», tras comparar su vocación poética con la de Miguel Hernández. Parra supo responder años más tarde a la generosidad de Neruda con un extenso discurso laudatorio en la recepción del genial poeta como «Miembro Académico» por la Universidad de Chile, en marzo de 1962. Discurso laudatorio que, como precisa Binns, no estaba exento de una velada crítica a la posición del «poeta soldado» (militante), «que no da un paso sin su ametralladora portátil»; frente esa actitud el «antipoeta» era un «francotirador», que no se sometía al aparato institucional ?de partido? del vate nerudiano, y deslizaba además algunas poco gratas alusiones a la subordinación partidista de Neruda.
Poesía anti-todo. Esto último tiene menos interés que lo que la poesía de Parra representó frente
al
nerudismo,
que
«fue
siempre
un
problema para mí; un desafío, un obstáculo que se ponía en el camino», como declaró en otro lugar. Parra no ha querido nunca definir su poesía como «anti-Neruda», decantándose por llamarla «poesía anti-todo», poblada de muchos ecos, entre ellos el nerudiano. Aunque el salto cualitativo que representaba la
«anti-poesía»
renuncia
a
la
de
Parra
retórica
derivaba
nerudiana
y
de
su
a
la
cosmovisión romántico-existencial que la nutre, Parra era demasiado inteligente para polemizar en un posible cuerpo a cuerpo con Neruda, consciente además de que la grandiosidad y aun la sublimidad de las expresiones cenitales del autor
del
Canto
general
eran
difícilmente
elpoemaseminal 106/ 15 diciembre, 2006/7
derogables: Neruda es un episodio central de la
Son todas ellas buenas razones para sumirse en esta torrencial inundación poética, donde
poesía universal del siglo XX. Binns señala que la necesidad de leer a Parra
encontramos
un
discurso
claro,
despojado,
su
cotidiano, cómico ?sí?, pero ecológico también,
condición de último vanguardista de la lengua; su
burlón, escéptico, corrosivo y siempre muy
vitalismo y voluntad de interpretar el mundo sin
personal.
patetismo
la
Gutenberg es excelente, desplaza un abundante
su
aparato
deriva
de diversos factores, como
ni
modernidad
catarsis; o
su
conexión
son
con
posmodernidad;
«democratización» de la poesía ?esto último lo
La
presente
crítico,
y
el
edición texto
de
está
Galaxia cuidado.
Parabienes a los responsables.
entendemos menos?; su vinculación, por su condición
de
pensamiento
profesor científico
de
Mecánica,
al
postnewtoniano;
su
ABCD, supl. de ABC, 775, 9 de diciembre de 2006
función, en fin, de «gran desenmascarador». ____________________________________________ Comité editorial luis alberto alfaro (costa rica)/ cruz benítez/ fabienne bradu/ sergio cárdenas/ luis cortés bargalló/ miguel jorge castillo/ evodio escalante/ julio césar félix/ alfredo giles-díaz/ jesús gómez morán/ armando gonzález torres/ ricardo hernández echávarri (eu)/ saúl ibargoyen/ josé kozer (eu)/ eduardo langagne/ hernán lavín cerda/ lucía de luna/ floriano martins (brasil)/ josé manuel mateo/ santiago montobbio (españa)/ angelina muñiz-huberman/ jorge ortega (españa)/ armando oviedo/ george reyes (ecuador)/ manuel silva acevedo (chile)/ felipe vázquez/ óscar wong/ elsa zeferino/ editor web: ignacio simal (españa)/ coordinador: leopoldo cervantes-ortiz
elpoemaseminal es un proyecto independiente de divulgación sin afanes de lucro ni de promoción de una sola línea estética o cultural. no está vinculado a ningún grupo o institución, por lo que abre sus puertas a todos los autores/as de México y de cualquier parte del mundo. reconoce que los espacios para la poesía, con todo y que ahora son muchos dentro y fuera de la red cibernética, siguen siendo reducidos. el criterio de selección es únicamente la calidad poética, debido a lo cual se aceptan aportaciones en todos los sentidos. se citará siempre la fuente original. invitamos a los lectores/as y amigos/as a compartir poemas, libros, presentaciones, novedades y todo lo relacionado con la poesía, así como nuevas direcciones.
www.elpoemaseminal.lupaprotestante.es elpoemasem@yahoo.com.mx, elpoemaseminal2006@yahoo.com.mx correodepoesia@yahoo.com.mx
elpoemaseminal 106/ 15 diciembre, 2006/8