Events Sommer 2018 / DEU + ENG

Page 1

Events SOMMER/SUMMER

2018

JUNI – OKTOBER LECH AM ARLBERG

LECH-ZUERS.AT

1


2


VO RWO RT | FO R E WO R D

Lecher Bergsommer Liebe Kultur-, Sport- und Arlbergfreunde! Dear culture, sports and Arlberg friends! Lech Zürs am Arlberg ist beliebtes Reiseziel für anspruchsvolle Naturliebhaber, Kulturfreunde und Aktivurlauber – ob im Winter oder im Sommer. Auch 2018 bietet der Lecher Bergsommer ein abwechslungsreiches kulturelles und sportliches Veranstaltungsprogramm vor der traumhaften Bergkulisse des Arlbergs. Wir freuen uns besonders auf Highlights wie unsere Oldtimerrallye, die Public Health-Veranstaltung Medicinicum Lech oder das musikalische Highlight des Sommers – das Lech Classic Festival. Neu im Sommer 2018: Die Arlberg Trailchallenge auf der Strecke des Weißen Rings und das Vespa-Treffen Grand Arlberg Scootering. Wir freuen uns auf einen abwechslungsreichen Eventsommer 2018 in Lech Zürs am Arlberg. Lech Zürs am Arlberg is a popular destination for discerning nature and culture lovers as well as active holiday adventurers – both in summer and winter. In 2018, Lech‘s Alpine summer will once again offer a diverse calendar of cultural and sport events in front of the spectacular mountain backdrop of the Arlberg. We are looking forward on a summer full of events like Arlberg Classic Car Rally, Lech Classic Festival or the new Arlberg Trailchallenge.

HERMANN FERCHER Geschäftsführer der Lech Zürs Tourismus GmbH und sein Team

Für den Inhalt verantwortlich: Lech Zürs Tourismus GmbH Werbeagentur, Imst Graphische Gestaltung und Layout: © Fotos: Lech Zürs Tourismus, Hanno Mackowitz, Christoph Schöch, Gerhard Mangold, Bernadette Otter, Florian Lechner, Georg Schnell, shutterstock.com Trotz sorgfältiger Recherchen Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Lech Zürs Tourismus übernimmt keine Haftung für allfällige Fehler. Stand November 2017.

3


22.06.2018

Saisonstart Lech am Arlberg

05. – 08.07.2018

Medicinicum Lech Lech am Arlberg

14.07.2018

Krüterwibletag Kräuterwerkstatt

JULI 2018 – APRIL 2019

Spuren – Skikultur am Arlberg

14.07.2018

Bike-Day Burgwaldtrail

Lechmuseum

Burgwaldtrail

27.06.2018

14. – 21.07.2018

Arlberg Classic Golf Cup

Golf Challenge Week

Golfplatz Lech Zug

Gasthof Post, Hotel Der Berghof

15. – 21.07.2018

Lecher Malwoche Hotel Lech

2 1 .07.2018

Lecher Dorffest

28.06. – 01.07.2018

Lech am Arlberg

Arlberg Classic Car Rally Lech am Arlberg

08. – 14.07.2018

Malwoche Gerhard Mangold Gasthof Post

28.07.2018

11. Lecher Musikantentag Lech am Arlberg

4


25.08.2018

Trans Vorarlberg Triathlon Lech am Arlberg

31.07. – 04.08.2018

26.08.2018

7. Lech Classic Festival

Zuger Dorffest

Neue Kirche Lech

Zug

08. – 12.08.2018

Jazzbühne Lech Postgarage Lech

01. – 02.09.2018

Lecher Literaturtage 12.08.2018

Fest am Berg Rüfikopf

15. – 18.08.201 8

TrailrunningBerglauf-Camp Lech am Arlberg

Lech am Arlberg

14.09.2018

Krüterwibletag „Wurzelkraft“ Kräuterwerkstatt

15.09.201 8

Best of the Alps Golfturnier Golfplatz Lech

19. – 23.09.2018

18.08.2018

Arlberg Trailchallenge Lech am Arlberg

22. Philosophicum Lech Neue Kirche Lech

23. – 26.08.2018

Grand Arlberg Scootering Lech am Arlberg

07.10.2018

Saisonende Lech am Arlberg

5


6


JULI 2018 – APRIL 2019

Ausstellung im Lechmuseum Exhibition at the Lechmuseum Spuren – Skikultur am Arlberg

Ausstellung des Lechmuseum in Kooperation mit ski.kultur.arlberg und Skiclub Arlberg

Was bringt moderne Menschen dazu, sich Bretter an die Füße zu schnallen und in Kälte und Schnee lange Wege in alpinem Gelände auf sich zu nehmen? „Spuren“ erzählt von diesem „Wunder in Weiß“: In ihrer Verbindung von Ruhe, Einfachheit und Einsamkeit einerseits und Wettlauf, Kampfeinsatz und Technisierung andererseits hinterließ die Skibegeisterung tiefe Spuren in den Bergen. Keine andere Region der europäischen Alpen ist selbst so geprägt von dieser einmaligen Allianz von Sport, Tourismus und Lebensstil wie der Arlberg – ein Name, der sich inzwischen weltweit zum Synonym für den alpinen Skilauf entwickelt hat. Neue Forschungen, unveröffentlichte Bilder und Materialien sowie Zeitzeugeninterviews machen die historische Faszination der Skikultur am Arlberg lebendig. Tracks – Ski culture Arlberg exhibition at the Lechmuseum in cooperation with ski.kultur.arlberg and Skiclub Arlberg. What is it that leads modern people to strap boards on their feet and undertake long journeys in the cold and snow? „Spuren“ („Tracks“) tells of this „Wonder in White“: Through the combination of peace, simplicity and solitude on the one hand and competition, combat missions and technology on the other, the history of skiing leaves deep tracks in the mountains. No other region in the European Alps is as marked by this unique alliance of sport, tourism and lifestyle as the Arlberg – a name that has since become a synonym for Alpine skiing. New research, unpublished pictures and materials as well as accounts from contemporary witnesses bring the historic fascination of ski culture to life. LECHMUSEUM.AT 7


8


2 3 . 0 6 . – 0 7. 1 0 . 2 0 1 8

Panoramaberg Rüfikopf Panorama mountain Rüfikopf Der Panoramaberg Rüfikopf ist für Genießer & Wanderer ideal. Viele Wanderungen – Grüner Ring, Geoweg, Monzabonsee, Rüfispitze – können von der Bergstation der Rüfikopf Seilbahn gestartet werden. Der 360-Grad Panoramablick auf der Aussichtsplattform sorgt für Staunen, die Fernsicht ist atemberaubend. Zahlreiche wöchentliche Veranstaltungen im Panoramarestaurant Rüfikopf runden das tolle Angebot am Berg ab: The Rüfikopf panoramic mountain is the perfect destination for food-lovers and walkers alike. Many walking trails – Grüner Ring, Geoweg, Monzabonsee, Rüfispitze – start from the mountain station of the Rüfikopf cable car. The viewing platform has breathtaking, 360-degree panoramic views stretching off into the distance. A number of weekly events in the Rüfikopf panoramic restaurant round off the excellent range of facilities on the mountain: PROGRAMM 2018 Mittwoch Wednesday Donnerstag Thursday Freitag Friday Sonntag Sunday 12.08.2018

> Entdeckungsreise Rüfikopf Seilbahn > Rüfikopf cable car journey of discovery > Frühshoppen mit Live-Musik > pre-lunch drinks with live music > Sonnenuntergangsfahrt inkl. Sektempfang > Sunset Tour with Sekt reception > Panorama-Fondue-Abend mit Sonnenuntergang > Panorama Fondue evening with sunset > Bergfrühstück mit Panoramaausblick > Mountain breakfast with panoramic views

Fest am Berg

| Celebration on the mountain LECH-ZUERS.AT 9


10


2 7. 0 6 . 2 0 1 8

Arlberg Classic Golf Cup Direkt zu Beginn unserer Sommersaison begrüßen wir alle GolferInnen zum zweiten Arlberg Classic Golf Cup. Entdecken Sie den einzigartigen Golfplatz auf 1.500 Meter Höhe, eingebettet in das traumhafte Bergpanorama des Zuger Tals. Der 19 Hektar große, handicapwirksame 9-Loch-Golfplatz in Lech-Zug ist die perfekte Spielwiese mitten in der Natur und bietet Golfern jeglicher Spielstärke mit PAR 66 eine spannende, aber realisierbare Herausforderung. Right at the start of our summer season we welcome all golfers to the second Arlberg Classic Golf Cup. Discover the unique golf course at 1,500 metres, nestling in the beautiful mountain panorama of the Zug Valley. The 19-hectare, qualifying, 9-hole golf course in Lech-Zug is the perfect playing area in the heart of nature and with PAR 66 offers golfers of any ability an exciting but manageable challenge.

ARLBERGCLASSIC-CAR-RALLY.AT 11


12


2 8 . 0 6 . – 0 1 . 0 7. 2 0 1 8

Arlberg Classic Car Rally Seit 2010 findet in Lech Zürs am Arlberg die „Arlberg Classic Car Rally“ statt. Ein Event, das Freunde der automobilen Fortbewegung in Begeisterung versetzt: Das Aufkommen historischer Fahrzeuge und Raritäten ist imposant und Meilensteine der Automobilgeschichte bilden ein Starterfeld, das selbst Kenner der Szene in Aufregung versetzt. 2018 erwartet die Gäste wieder eine fulminante „Arlberg Classic Car Rally“. Unter dem Motto „Mit Freunden durch alpine Traumkulissen“ kurven die Zeugnisse automobiler Baukunst durch atemberaubendes alpines Gelände des Arlberggebietes. The „Arlberg Classic Car Rally“ has been held in Lech Zürs since 2010. It is an event to delight all automotive enthusiasts, who can marvel at the impressive sight of classic and rare vehicles and a starting field that includes enough milestones in automotive history to thrill even a classic car connoisseur. And in 2018, you can enjoy another brilliant Arlberg Classic Car Rally. Promoted with the slogan „Mit Freunden durch alpine Traumkulissen“ („Driving with friends through heavenly Alpine scenery“), these testaments to the art of automotive engineering will wend their way through a breathtaking Alpine setting in the Arlberg area.

ARLBERGCLASSIC-CAR-RALLY.AT 13


14


0 5 . 0 7. – 0 8 . 0 7. 2 0 1 8

Medicinicum Lech Genuss – Sucht – Gesundheit.

Über die vielfältige Kunst, richtig und gesund zu genießen. Im fünften Jahr beschäftigt sich das Medicinicum Lech mit dem Genuss – und seinem Gegenteil, der Sucht – als Schlüssel zur körperlichen und geistigen Gesundheit sowie grundlegendem Aspekt der „Art of Aging“, des Savoir-vivre und Lebensglücks. Genießen heißt, bewusst und lustvoll mit den Sinnen zu empfinden. Es führt zu Wohlbehagen und Gesundheit, verlängert und bereichert das Leben. Richtig zu genießen ist eine Kunst, die in den unterschiedlichen Kulturen, Religionen und Regionen jeweils eigene Ausprägungen erfuhr: von der Ernährungs- über die Wein- bis zur Körperkultur, von der Askese bis zum Hochgenuss. Mit dem großen Spannungsbogen zwischen gesundheitsförderndem Genuss und krankmachender Sucht rückt das Medicinicum Lech 2018 eine Thematik in den Mittelpunkt, die elementar für unsere Lebensqualität ist. Pleasure – Addiction – Health. The versatile art of enjoying life in a proper and healthy way. In its fifth year, the Medicinicum Lech is looking at pleasure – and its counterpart, addiction – as the key to physical and mental wellbeing as well as a fundamental aspect of the „Art of Aging“, savoir-vivre and happiness. Pleasure is about making a conscious and sensuous appeal to all the senses. It leads to health and wellbeing, prolonging and enriching life. The art of true pleasure has always found its own expression in different cultures, religions and regions: from food and wine through to physical culture, from asceticism through to hedonism. With a great arc of tension between healthy pleasure and destructive addition, in 2018 the Medicinicum Lech is exploring a topic that is fundamental to our quality of life.

MEDICINICUM.AT 15


16


2 1 . 0 7. 2 0 1 8

Lecher Dorffest Lech Village Festival Das Fest beginnt traditionell mit einem Platzkonzert der einheimischen Trachtenkapelle Lech, bei welchem mit Fassanstich und klingendem Spiel das Lecher Dorffest eröffnet wird. Anschließend geht es blasmusikalisch weiter. Bands sorgen für eine gesellige Stimmung am Rüfiplatz Lech. Und natürlich sorgen verschiedenste Lecher Betriebe für das leibliche Wohl bei einheimischen Spezialitäten und guten Tropfen. The festival begins with an open-air concert given by the local Trachtenkapelle Lech in their traditional costumes, where with much fanfare and merriment the Lech Village Festival is officially declared open. Attention then turns to brass band music, which creates a convivial atmosphere in Lech‘s Rüfiplatz. And naturally various local establishments provide creature comforts in the form of regional specialities and fine wine.

Ein Fest für die ganze Familie und Freunde. A celebration for the whole family and friends. HERMANN FERCHER Geschäftsführer Lech Zürs Tourismus

LECH-ZUERS.AT 17


18


2 8 . 0 7. 2 0 1 8

11. Lecher Musikantentag 11. Lech Musicians Day Eine traumhafte Umgebung, Kinder und Erwachsene in den verschiedensten Trachten, kleine und große Tänzerinnen und Tänzer, Musikantinnen und Musikanten und Sängerinnen und Sänger aus Österreich, Deutschland, der Schweiz und Südtirol, fröhliche Menschen aus aller Welt als Zuhörer – eine volksmusikalische Klangwolke von früh bis spät. Ein Fest in der ganzen Destination Lech Zürs am Arlberg. A beautiful setting, children and adults in an array of traditional costumes, dancers of all ages, musicians and singers from Austria, Germany, Switzerland and South Tyrol, happy people from all around the world enjoying the spectacle – the day is a musical treat from start to finish. A festival throughout the entire resort of Lech Zürs am Arlberg.

Ein Muss für alle Liebhaber volksmusikalischer Klänge. A must-see for lovers of traditional music. A N I TA F R Ü H W I R T H Organisatorin „Lecher Musikantentag“

LECH-ZUERS.AT 19


20


2 8 . 0 7. 2 0 1 8

7. Lech Classic Festival Einmal im Jahr neigt sich der musikalische Himmel mit klassischer Musik zur Neuen Lecher Kirche: In unserer Zeit hat sich der Begriff „Klassische Musik“, ausgehend von der „Wiener Klassik“, dem prägenden Musikstil am Ende des 18. und Beginn des 19. Jahrhunderts mit Zentrum Wien und seinen Hauptvertretern Haydn, Mozart und Beethoven, längst erweitert. Das musikalische Spektrum beim „Lech Classic Festival“ umfasst daher neben der „Wiener Klassik“ längst auch die Romantik und Spätromantik. Unsere herausragenden Solisten werden wie immer vom „Lech Festival Orchester“ begleitet, einem Klangkörper von internationalem Niveau.

Musik ist eine Himmelsmacht. Music is a power of heaven. M A R L I E S WA G N E R Veranstalter "Lech Classic Festival"

Once a year, the musical heavens descend to the New Church in Lech in a feast of classical music: In our time, the term „classical music“, which began with the „Viennese Classical Period“, has now extended long beyond the main music style found in Vienna in the late 18th and early 19th centuries, with its main protagonists being Haydn, Mozart and Beethoven. The musical spectrum of the „Lech Classic Festival“ therefore includes music from that time but also covers the Romantic and Late Romantic periods. Our outstanding soloists are accompanied, as always, by the „Lech Festival Orchestra“, a group of international renown. LECHCLASSICFESTIVAL.COM 21


22


08. – 12.08.2018

Jazz Bühne Lech Jazz stage Lech Im Mittelpunkt des Musikevents steht der Jazz in allen Varianten, aber auch Zeitgenössisches hat einen großen Stellenwert. Qualität und Authentizität der Musik sind für uns ausschlaggebend; so gastieren Jazzmusiker mit internationalem Ruf. Das Besondere an der Jazzbühne ist vielleicht auch deren Größe, mit maximal 200 BesucherInnen haben die Konzerte doch einen familiären Charakter. Jazz, in all its variants, lies at the heart of the musical festivities, but contemporary music also has its time to shine. The quality and authenticity of the music are essential for us, which is why we host Jazz musicians of international renown. One of the things that makes our Jazz stage so special is its size; with a maximum of 200 audience members, all the concerts still have a personalatmosphere.

PROGRAMM 2018 08. August 2018

Emile Parisien & Vincent Pairani

09. August 2018

Poppy Ackroyd

10. August 2018

Aaron Choulai Trio

11. August 2018

David Helbock Trio

12. August 2018

Bugge Wesseltoft

LECH-ZUERS.AT 23


24


15. – 18.08.2018

Trailrunning – Berglauf-Laufcamp Mountain Running Camp Drei Tage geführte Running- und Wandertouren, Lauf-ABC, Stretching, Kraftzirkel, Mobilisation, Fahrtspiel, professionelle Lauftipps und -tricks mit Sabine Reiner. Die 10 Laufstrecken in Lech bieten Ihnen 54 km, um sich auszutoben. Wir laufen über kieselige Uferwege, weiche Wiesen, bemooste Forst- und Waldwege, die mit weichem Tannenreisig überzogen sind und bemerken dabei wahrscheinlich gar nicht bewusst, dass diese unterschiedliche Bodenbeschaffenheit wie eine Massage auf Ihre Füße wirkt. Genießen Sie die schöne Natur – zusammen mit anderen motivierten LäuferInnen und Profiläuferin Sabine Reiner. Laufen ist Balsam für die Seele! Three days of guided running and walking tours, running basics, stretching, circuit training, mobilisation, Fartlek, professional running hints and tips. 10 running trails in Lech provide you with 54 kilometres to let off steam. In winter you run on snow and the rest of the year on gravel paths, soft meadows or mossy forest tracks covered with soft pine needles. You may not even be aware of the fact that these different ground conditions act like a massage on your feet. Enjoy the beauty of nature - in summer and in winter. RUNNING is balm for the soul!

LECH-ZUERS.AT 25


26


18.08.2018

Arlberg Trailchallenge Der Arlberg ist bekannt für seine wunderschönen Pistenkilometer im Winter und die einzigartigen Wanderstrecken im Sommer – was, wenn wir diese beiden Highlights kombinieren? Aus diesen beiden Highlights ergibt sich die ARLBERG TRAILCHALLENGE! Die wunderschönen Pistenkilometer, die durch das legendäre Skirennen „DER WEISSE RING“ bekannt sind, werden von Trailrunnern, Bergläufern und Wanderbegeisterten zu Fuß zurückgelegt. 25 Kilometer und 2500 Höhenmeter, die es zu absolvieren gilt! Wow, was für eine Herausforderung! The Arlberg is known for its wonderful ski slopes in winter and its unique walking trails in summer – so what would happen if we combined these two highlights? The result is the ARLBERG TRAIL CHALLENGE! The beautiful ski slopes that have gained a reputation through the legendary ski race „THE WHITE RING“ will be traversed on foot by trail runners, mountain runners and hiking enthusiasts. The course involves 25 kilometres in distance and 2,500 metres in altitude! Wow, what a challenge!

ARLBERGTRAILRUNCHALLENGE.COM 27


28


23. – 26.08.2018

Grand Arlberg Scootering Ein Vespa-Treffen der besonderen Art In jedem Anfang liegt ein Zauber! Beim Grand Arlberg Scootering freuen wir uns auf ein viertägiges Vespa-Treffen für Vespisti und Scooteristi aus der ganzen Welt mit einer zweitätigen Scooter-Rallye für 100 Teilnehmer mit Zeit- und Stempelkontrollen, mit Sonderprüfungen und Geschicklichkeitstest. Zu erringen gilt es die Grand-Arlberg-Trophys aus echtem Bergkristall! Herrliche Ausfahrten in der wunderbaren Berglandschaft am und rund um den Arlberg. Dazu unterhält ein Rahmenprogramm auf höchstem Niveau, mit Live-Musik, Performance-Künstlern, Scooter-Akrobaten, Expo, Museum und neuesten Scooter-Präsentationen – alles direkt im Herzen von Lech am Arlberg. A very special Vespa meet! Every new beginning has a touch of magic about it! For the Grand Arlberg Scootering we are looking forward to a four-day Vespa meet for Vespisti and Scooteristi from all over the world with a two-day Scooter Rally for 100 participants with time checks and stamp control points, special challenges and tests of skillfulness. At stake is the Grand Arlberg Trophy, made from genuine mountain crystal! Fantastic excursions in the wonderful mountain landscape and round the Arlberg. A supporting programme provides top-class entertainment, with live music, performance artists, scooter acrobats, acrobats, exhibition and presentations of the latest scooters - all right in the heart of Lech am Arlberg.

LECH-ZUERS.AT 29


30


01. – 02.09.2018

Lecher Literaturtage Lech Literature Festival Literatur in alpinen Räumen Alpine Räume waren und sind Quellen der Inspiration für Autoren und Künstler. In Lech wird der alpine Raum zum Lesungssaal. Unterschiedliche literarische Formen werden so in neuem Gewand präsentiert und es entstehen neue Begegnungsmöglichkeiten zwischen Autor und Zuhörer. Literature in alpine spaces. The Alps have long been a source of inspiration for authors and artists, and that continues to this day. In Lech, the Alpine region becomes a literary saloon. Various literary forms are presented in a new look and there are opportunities for the audience to meet the authors.

Nur wer die Gegenwart lebt, lernt die Vergangenheit zu schätzen. The crown of literature is poetry. L U K A S WA G N E R Organisator Lecher Literaturtage

LECH-ZUERS.AT 31


32


15.09.2018

Best of the Alps Golfturnier Best of the Alps golf tournament Bereits zum achten Mal findet in mittlerweile 10 der 12 klassischen Alpenorte ein Turnier der „Best of the Alps“-Serie statt. Die Plätze gehören teilweise zu den traditionsreichsten Plätzen im Alpenraum und bieten Golfsport vom Feinsten. Landschaftlich einzigartig, garantiert der atemberaubende Blick auf Mont Blanc, Eiger-Nordwand, die Dolomiten und jetzt auch auf das Omeshorn in Lech höchsten Spielgenuss. The golf tournament of „Best of the Alps“ is already in its eight round and stops in Lech on September 15th. In 10 out of 12 famous alpine resorts tournaments over the season are played and a combined result is nominated. The golf courses with a long tradition offer the best quality of golf sports embedded in the most amazing alpine landscapes of Mont Blanc, Eiger North Face, Dolomites and now als the Omeshorn in Lech am Arlberg.

LECH-ZUERS.AT 33


34


19. – 23.09.2018

22. Philosophicum Lech Die HÖLLE. Kulturen des Unerträglichen Die Hölle, das sind die anderen. Seit Jean-Paul Sartres existentialistischer Deutung der Hölle ist klar: Es sind die Menschen selbst, die sich ihr eigenes und das Leben der anderen zur Hölle machen. Das ursprünglich religiös gedachte Modell der Hölle wird zur Metapher, mit der wir jene Situationen beschreiben, die als unzumutbar, quälend, letztlich unerträglich empfunden werden. Beim 22. Philosophicum Lech werden Philosophen, Kultur- und Sozialwissenschaftler und Vertreter benachbarter Disziplinen über die Hölle und ihre religiösen und weltlichen Dimensionen referieren und die Frage, was es bedeutet, dass ein überholtes theologisches Konzept zum Inbegriff unerträglicher menschlicher Zustände werden konnte, mit dem Publikum diskutieren.

HELL.Cultures of the unbearable. Hell is other people. Jean-Paul Sartre‘s existentialist interpretation of hell is clear: It is people themselves who make their lives and the lives of others hell. Originally a religious concept, hell has since become a metaphor that we use to describe any situation that is seen as intolerable, torturous, ultimately unbearable. At the 22nd Philosophicum Lech, philosophers, cultural scientists, sociologists and representatives of neighbouring disciplines will explore the topic of hell and its religious and secular dimensions, and discuss with the audience the significance of the fact that an outdated theological concept has become a byword for unbearable human conditions.

PHILOSOPHICUM.AT 35


LECH ZÃœRS TOURISMUS GMBH

Dorf 2 . 6764 Lech am Arlberg T. +43 5583 2161-0 . F. +43 5583 2161-238 info@lech-zuers.at

36


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.