ALPINE RELAX
St. Ulrich • Gröden • Dolomiten • Südtirol | Ortisei • Val Gardena • Dolomiti • Alto Adige
Traumhaft idyllisch
Idillio magico A dreamlike idyll
Echte Grödner Herzlichkeit Familie Piccolruaz
Pura cordialità gardenese Genuine cordiality from Gröden
Exquisites
alpin-mediterran
Squisitezze alpine-mediterranee An exquisite mixture of alpine and Mediterranean
Rotes Gold
gut gelagert
Oro rosso ben conservato Excellent red wine carefully stored and nurtured
Wohlige Bergwelt
Piacevole ambiente di montagna Pleasant world of mountains
LuxuriÜse Wohnträume
aus Naturholz
Lussuose soluzioni in legno naturale per soggiorni da sogno Luxurious living quarters in natural
wood
Natur erleben Vivere la natura Get to know nature
Die Dolomiten:
Unesco Weltnaturerbe
I Dolomiti: Patrimonio Naturale dall‘umanitĂ Unesco Dolomites: Unesco World Natural Heritage
M채rchenwinter Fiabe invernali Winter fairy tales
Der Jakoberhof. Klein und fein
Il Jakoberhof. Piccolo e raffinato
The Jakoberhof. small but superb
Traumhaftes Panorama, bizarre Dolomiten im Hinter-
Panorama incantevole, sullo sfondo le Dolomiti dalle
A dreamlike panorama, the bizarre Dolomites in the back-
grund, die pure Gebirgsluft aus alpinen Höhen. Inmitten
bizzarre forme, pura aria di montagna che soffia dalle cime
ground, pure mountain air from the alpine heights and in
thront der Jakoberhof. Die Liebe steckt bei uns in jedem
alpine. In mezzo troneggia l’albergo Jakoberhof. Mettiamo
the midst of this sits Jakoberhof. Care and attention is pre-
einzelnen Detail: sogar die Holzskulpturen sind selbst
amore in ogni singolo dettaglio: perfino le sculture in legno
sent in every detail here: we have even carved the wooden
geschnitzt.
sono intagliate direttamente da noi.
sculptures ourselves.
Auch die Küche liegt in den Händen des Chefs Markus
Il gestore Markus segue personalmente anche la cucina:
Our chef Markus has personal responsibility for all matter
persönlich: Die Würzigkeit der Grödner Bauernkuchl
il gusto saporito della tradizionale cucina gardenese si
relating to our kitchen. The spiciness of Gröden’s farm cui-
wechselt hier mit international Delikatem und mediterra-
alterna qui a delicatezze internazionali e a piatti mediterra-
sine alternates here with international delicacies and Medi-
nen Gerichten. Auch die Weinauswahl wird zum Erlebnis
nei. Anche la selezione di vini diventa un’esperienza per
terranean dishes. Our choice of wine will be an adventure
für verwöhnte Gourmets.
gourmet esigenti.
for indulgent gourmets.
Geräumig-luxuriöse Suiten und romantische Zimmer,
Spaziose suite lussuose e stanze romantiche, caratterizzate
We furnish our spacious luxurious suites and romantic
betont mit ausgesuchten Stücken und liebevollen
da pezzi ricercati e da soluzioni curate amorevolmente.
rooms by carefully selecting and arranging appropriate
Arrangements.
Il settore wellness è molto particolare: una romantica
items of furniture.
Das Wellness-Flair ist hier ganz besonders: im romanti-
piscina dotata di vasca idromassaggio, cascate d’acqua e
We have a very special style of wellness here. This means a
schen Erlebnishallenbad mit Whirlpool, Wasserfall und
impianto per nuotare controcorrente, sauna finlandese,
romantic amusement swimming pool with a whirlpool,
Gegenstromanlage, finnischer Sauna, türkischen Dampf-
bagno turco e docce massaggio in zona relax di grande
waterfall and counter current system, Finnish sauna, Tur-
bad und entspannenden Massageduschen im eindrucksvol-
effetto.
kish steam bath and relaxing massage showers in our
len Ruheraum.
Val Gardena: affascinante tutto l’anno. In estate le torri
impressive relaxation room.
Gröden. Das ganze Jahr über gleich faszinierend. Die
rocciose delle Dolomiti sono un invito a camminare,
Gröden is fascinating the whole year round. In summer,
Felstürme der Dolomiten laden im Sommer zum Wandern,
arrampicare e andare in mountainbike. In inverno
the tors of the Dolomite Mountains invite you to go
Klettern und Mountainbiken. Im Winter wandelt die
l’ambiente montano si trasforma in un impressionante
hiking, climbing or mountain biking. In winter, our world
Bergwelt sich zum beeindruckenden Skikarussell.
carosello sciistico.
of mountains changes into an impressive ski carousel.
Wissenswert:
Da sapere:
Useful information:
Im Sommer: Wandern - Bergsteigen: - Grödner Joch: ca. 18 km - Seiser Alm: ca. 3 km - Sellastock, Langkofel: ca. 15 km Golfen: - Seis: ca. 14 km Wanderbus hält direkt vor dem Haus
In estate: Camminate – arrampicate: - Passo Gardena: 18 km ca. - Alpe di Siusi: 3 km ca. - Gruppo del Sella, Sassolungo: 15 km ca. Golf: - Siusi: 14 km ca. L’autobus per gli escursion. si ferma davanti all’hotel
In summer: Hiking – mountain climbing: - Grödner Joch: approx. 18 km - Seiser Alm: approx. 3 km - Sella massif, Langkofel: approx 15 km Golfing: - Seis: approx. 14 km The bus for hikers stops directly in front of our hotel
Winter Skifahren: - Seceda, Seiser Alm, Sellarunde ca. 3 km Langlaufen: - Langental: ca. 9 km - Seiser Alm: ca. 3 km - Monte Pana: ca. 7 km Skibus hält direkt vor dem Haus
Inverno: Sciare: - Seceda, Alpe di Siusi, Sellaronda 3 km ca. Sci di fondo: -Vallelunga: 9 km ca. - Alpe di Siusi: 3 km ca. - Monte Pana: 7 km ca. Lo skibus si ferma davanti all’hotel
Winter Skiing: - Seceda, Seiser Alm, Sellarunde approx. 3 km Cross-country skiing: - Langental: approx. 9 km - Seiser Alm: approx. 3 km - Monte Pana: approx. 7 km Bus for skiers stops in front of our hotel
Einkaufsmöglichkeiten: - St. Ulrich: ca. 2 km - Brixen: ca. 25 km - Klausen ca. 16 km - Bozen: ca. 40 km
Per gli acquisti: - Ortisei: 2 km ca. - Bressanone: 25 km ca. - Chiusa: 16 km ca. - Bolzano: 40 km ca.
Shopping facilities: - St. Ulrich: approx. 2 km - Brixen: approx. 25 km - Klausen approx 16 km - Bozen: approx. 40 km
Kulturelles: - Galeria UNIKA in St. Ulrich (ca. 3 km) - Heimatmuseum Gröden - Ötzimuseum in Bozen - Museion, Museum für moderne und zeitgenössische Kunst in Bozen - MMM Messner Mountain Museum in Firmian, ca. 40 km - Gärten von Trauttmannsdorff, ca. 60 km
Arte e cultura:: - Galleria UNIKA a Ortisei (3 km ca.) - Museo della val Gardena - Museo di Ötzi a Bolzano - Museion, Museo di arte moderna e contemporanea a Bolzano - MMM Messner Muontain Museum a Castel Firmiano, 40 km ca. - Giardini di Trauttmannsdorff, 60 km ca.
Cultural facilities: - Galeria UNIKA in St. Ulrich (approx. 3 km) - Museum of Local History Gröden - South Tyrol Museum of Archaeology (Ötzimuseum) in Bozen - Museion, Museum of Modern Art in Bozen - MMM Messner Mountain Museum, Firmian, approx. 40 km - The Gardens of Trauttmannsdorff Castle, 60 km
Unser Partnerhotel in Kastelruth | Il nostro hotel partner a Castelrotto | Our partner hotel in Kastelruth: Hotel**** Chalet Tianes | www.hotel-tianes.com
LEITNER GRAPHICS - t. +39 0472 857200 - www.grafik.it
Via Sacunstraße 107
e rge r-S tra ß tist -Pu n-B ab
Via S acun straß e
a Vi
St. JAKOB San Giacomo
ße
tra
ns
u ac
S
Piazza San Durichplatz Tourismusbüro St. Ulrich Ass. Turistca Ortisei
Zentrum/Centro St. Ulrich/Ortisei
an Joh
a
ad
Via
Str
->
ße
tra
lS
va Tre
i -> tise ina /Or rist stein C . St lken Wo
<<- Kla Br us ix en <Bo en/B /Ch ze re ius n/ Bo ssan a o lza no ne
SS2
42
Kreisverkehr 2. Ausfahrt 2a uscita
I-39046 St. Ulrich / Ortisei
Arriving in the village just follow the brown hotel route up to Sacun 107.
Il nostro hotel partner**** CHALET TIANES a Castelrotto, vicino all’Alpe di Siusi
Grödental / Val Gardena - Südtirol / Alto Adige Tel. (+39) 0471 796344 - Fax (+39) 0471 798148 www.jakoberhof.com - hotel@jakoberhof.com
All’ingresso del paese seguite il percorso alberghiero marrone fino al Via Sacun 107.
Unser Partnerhotel**** CHALET TIANES in Kastelruth, nahe der Seiser Alm.
Fam. Piccolruaz - Sacunstraße 107 Via Sacun
ALPINE RELAX
Folgen Sie am Ortseingang der braunen Hotelroute bis zur Sacunstr. 107
ALPINE RELAX
www.hotel-tianes.com
Our **** partner hotel CHALET TIANES in Kastelruth, near to the Seiser Alm.
ALPINE RELAX
PICCOLO & RAFFINATO - SMALL & REFINED
Fam. Piccolruaz - Sacunstraße 107 Via Sacun | I-39046 St. Ulrich / Ortisei | Grödental / Val Gardena | Südtirol / Alto Adige Tel. (+39) 0471 796344 - Fax (+39) 0471 798148 | www.jakoberhof.com - hotel@jakoberhof.com