WINTER 2012/13 INVERNO
Bewegung und Wellness‌ Montagna e benessere‌
.... und mal richtig durchatmen! ... e un bel respiro profondo!
01_Hotel Taubers Unterwirt 02_Helmut mit den Töchtern Lisa und Anna beim Rodeln auf der Plose Helmut con le figlie Lisa e Anna sulla pista della Plose 03_04_05_Wintereindrücke Immagini d‘inverno
2
Berge, Bewegung, Wohlbefinden Montagne, movimento e benessere Bewegung bedeutet Gesundheit für Körper und Geist ... hält unser Immunsystem fit und macht
de
uns glücklich.
Taubers Unterwirt facts: •5 0 Zimmer und Suiten • Restaurant, Bar und Kastanienstube • 1.000 m2 Wellnessbereich Castanea • Indoor- und Outdoorpool mit Verbindung
Deswegen haben wir von Taubers Unterwirt uns ganz der Vitalpina-Philosophie verschieben: mit naturnahen Wellnessangeboten, ausgewogener Ernährung und spannen-
• Kinderbecken
den Winter-Aktivprogrammen:
• 5 Saunen, Fitnessraum • Sonnenliegewiese • Sonnen-Dachterrasse • Tiefgarage und Parkplatz • Kinderspielplatz • Feldthurns, 850 m, ca. 2.700 Einwohner
Unsere ausgebildeten Guides begleiten Sie durch die Woche mit Schneeschuhwanderungen, Rodelabfahrten, Skisafaris, Hubschrauberflügen auf die Marmolata, Skitouren, Wassergymnastik in unserem Pool, uvm ... So wird Ihr Winterurlaub zu einem runden Wohlfühlerlebnis mit vielen Glücksmomenten. Lassen Sie Ihren Alltag einfach hinter sich und seien Sie mit uns aktiv! Ihr Helmut Tauber
Il movimento all’aria aperta è il segreto di un corpo e di uno spirito sano e, oltre a rinforzare il nostro sistema immunitario, ci rende felici e di buon umore. Ecco perché noi del Taubers Unterwirt, grandi sosteni-
it
Fatti del Taubers Unterwirt: • 50 camere e suites • ristorante, bar e stube „delle castagne“ • 1.000 m2 area benessere Castanea • piscina coperta e scoperta • 5 saune, area fitness • prato soleggiato • terrazza panoramica • garage coperto e parcheggio • parco giochi per bambini dietro l‘hotel • Velturno 850 m, ca. 2.700 abitanti
tori della filosofia Vitalpina, proponiamo trattamenti benessere naturali, piatti equilibrati e validi programmi di attività fisica. Con la costante assistenza delle nostre guide qualificate il nostro albergo riserva infatti ai suoi ospiti invitanti appuntamenti con le camminate sulle ciaspole, le discese in slittino, i voli in elicottero sulla Marmolada, le escursioni di sci alpinismo, la ginnastica in acqua nella nostra piscina e tanto altro ancora. La settimana bianca diventa così un concentrato di benessere, ricco di momenti emozionanti e piacevoli. Lasciatevi dunque alle spalle lo stress di tutti i giorni e venite a muovervi in nostra compagnia. Vostro Helmut Tauber Fam. Tauber: Anna, Lisa, Annelies, Helmut, Helene, Agnes & Franz
3
„Keschtn“ in der Suppe.
Von der einfachen Bauernfrucht zur Delikatesse Zuppa di castagne: da piatto rustico a prelibatezza culinaria
Kastanien sind sehr reich an Vitamin E, sie sind glutenfrei, haben einen sehr hohen Energiegehalt und sind nur in bestimmten Gebieten zu finden. Wohl auch wegen ihres guten Geschmackes hat sich die Kastanie vom einfachen „Bauernmahl“ zur seltenen Delikatesse gemausert. Im Bild: die Kastaniensuppe unseres Chefs de Cuisine Eugen.
Le castagne sono molto ricche di vitamina E; con il vantaggio dell’essere prive di glutine, sono inoltre grandi fornitrici di energia. Tipiche solo di certe zone, le dolci castagne sono molto apprezzate e da semplice piatto della cucina contadina la castagne è diventata una rara prelibatezza gastronomica. Nella foto: la zuppa di castagne creata dal nostro chef de cuisine Eugen. 01_Unterwirt‘s Kastaniensuppe || Crema alle castagne
02_Das „Keschtn“-Stübele || La stube delle castagne „Keschtnstübele“
4
03_im Restaurant || al ristorante
Unser Chefkoch Eugen in der Küche || Eugen - chef di cucina
Kulinarische Vielfalt in der 3/4 Verwöhnpension: de
Da gustare - la nostra pensione benessere a 3/4: it
Knackiges zum Frühstück: • Vitalpinatag mit frischen Vitalprodukten • Eierspeisenkarte • Biologische Tees, Bioecke • Saftbar mit Saftkreationen vom Küchenchef und Säften zum Selberpressen • große Wurst- und Käseauswahl • täglich frische Süßspeisen • Obst- und Gemüseecke • abwechselnde Thementage, z.B. vitaler Kastanientag
Per iniziare la giornata: • Panini freschi e angolo cereali • Giornata „Vitalpina“ con prodotti freschi vitali • Dolci appena sfornati fatti in casa • Svariate creazioni a base di uova • Angolo con infusi e té biologici • Varietà di affettati e formaggi • Spremute fresche e succhi vitali creati dal nostro chef • Frutta e verdura appena tagliata • Giornate a tema, per esempio giornata vitale alle castagne
Vitaminreich am Nachmittag: • Obst, Joghurt und Kuchenbuffet
Pieno di vitamine al pomeriggio: • Frutta, yogurt e buffet di torte
Leichte Verführungen am Abend: • kulinarische Themenabende • Galadinners • Salatbuffet mit Salaten, Kräutern und Gemüsen der Saison • Hochweretige Essig- und Ölsorten • 5-Gang-Menüs mit Vitalgerichten zur Wahl • verführerische Desserts • Kinderecke (in der Hochsaison) • Auf Wunsch à la carte-Restaurant (gegen Aufpreis) • Großartiges Angebot an erlesenen Weinen und Edelbränden (Aufpreis)
Alla sera: • Serate a tema con specialità varie • Cena di gala settimanale • Buffet d’insalate con spezie e verdure di stagione • Menù a 5 portate con piatto vitale e vegetariano a scelta • Dolci raffinati • Angolo bambini con menù speciali (solo in alta stagione) • Su richiesta piaceri del ristorante à la carte (a pagamento) • Vasta scelta di vini speciali e distillati (a pagamento)
de
Kräuter und Gewürze: So schmecken unsere Berge! Essen ist ohne Zweifel die Basis unserer Gesundheit und eine der wichtigsten Quellen unseres Wohlbefindens. Wir im Taubers Unterwirt achten besonders darauf, den Energiebedarf unserer Gäste durch eine vollwertige, ausgewogene Kost zu decken: Saisonalität und die regionale Herkunft der Produkte ist uns besonders wichtig. So verwenden wir im Hotel nur biologischen Apfelsaft und autoktone Weine von den nahegelegenen Höfen Radoar, Zöhlhof, Garlider, usw... und lassen uns je nach Anlass mit Fleisch und Gemüse versorgen. Unser Chefkoch Eugen liebt die Südtiroler Naturprodukte und zaubert wahre Genusskunstwerke. Nehmen Sie sich also Zeit und genießen Sie ihr Essen mit allen Sinnen.
it
Erbe e piante aromatiche: il profumo e sapore delle nostre montagne! L’alimentazione è senz’altro alla base della nostra salute e una delle fonti principali di benessere. Noi del Taubers Unterwirt ci teniamo particolarmente a proporre ai nostri ospiti un’alimentazione ricca ed equilibrata, puntando sulla stagionalità e sull’origine regionale dei prodotti che portiamo in tavola. Nel nostro hotel serviamo dunque solo succo di mele biologiche e vini autoctoni delle aziende agricole vicine, i masi Radoar, Zöhlhof, Garlider, ecc... da cui provengono anche la carne e le verdure che usiamo per i nostri piatti. Il nostro chef Eugen, inoltre, è un grande estimatore delle erbe e piante aromatiche dell’Alto Adige e riesce a creare autentici capolavori gastronomici. Prendetevi allora tutto il tempo che serve e gustate con calma le nostre pietanze, capaci di deliziare realmente tutti i sensi.
04 / 06_Vom Frühstücksbuffet: Kastanienzopf, Frühstückseier und Kastanienhonig || Dal nostro buffet di colazione: dolce e miele alle castagne, le nostre uova
5
Zeit zum Innehalten Il piacere di prendersi una pausa.
6
CASTANEA: hier spürt man die Kraft der Alpen
CASTANEA: L’energia delle Alpi qui si fa sentire in
besonders. Die Wellnessanlage ist unser ganzer Stolz.
modo particolarmente forte, e penetra attraverso
Ihr Herzstück sind die Naturgaben aus unserer Bergwelt:
tutti i pori. Siamo veramente orgogliosi del nostro reparto
Kastanien, Weintrester und Äpfel, die wir von namhaften
benessere CASTANEA. I doni della natura provenienti dalle
Experten zu Beauty- und Vitalanwendungen der Extraklas-
nostre montagne, che facciamo elaborare da esperti di fama
se haben verarbeiten lassen.
per ottenere trattamenti vitalizzanti e di bellezza di qualità
So ist auch unsere eigene einzigartige Pflege-Linie CASTA-
straordinaria come la propria linea cosmetica per il corpo
NEA entstanden. Nun können Sie die regenerierende
CASTANEA. Ora avrete l’opportunità di provare l’effetto
und vitalisierende Wirkung von Kastanien, Weintrestern,
rigenerante e vitalizzante di castagne, graspi d’uva, mele ed
Äpfeln und Bergkräutern in einer Wohlfühllandschaft
erbe di montagna, in un mondo benessere dove i vapori e le
erleben, deren Dampf- und Wasseranlagen dazu mit klarem
acque degli impianti provengono esclusivamente da chiare
Gebirgsquellwasser gefüllt werden.
fonti alpine. Il nostro team del reparto è a vostra disposizione!
Unser Wellnessteam freut sich auf Sie!
de
Alle Wohlfühlbehandlungen finden Sie auf unserer Homepage oder in unserer Wellnessbroschüre, die wir Ihnen auf Anfrage gern zusenden.
85 Minuten für Ihr RundumWohlbefinden - wir empfehlen:
it
85 minuti per la vostra rigenerazione completa - consigliamo:
Castanea Deluxe Ganzkörpermassage: Das uralte Wissen unserer Großmütter wird hier zusammen mit ausgereifter Massagetechnik und den Heilkräutern Arnika und Johanniskraut kombiniert. Die Wärme zweier Basaltsteine und die Kraft der Kastanie lassen Sie rasch zur Ruhe kommen und wunderbar entspannen. Dauer: 45 Minuten - Euro 59,00
Massaggio corpo completo Castanea Deluxe: L‘antico sapere delle nostre nonne si combina qui con una collaudata tecnica di massaggio e con erbe officinali come l‘arnica e l‘iperico. Il calore di due rocce di basalto e il potere della castagna vi calmeranno rapidamente e vi rilasseranno meravigliosamente. Durata: 45 minuti - Euro 59,00
Vitalpina® Heubürstenpeeling: Dieses Peeling reinigt die Haut in der Tiefe. Sie erscheint heller, klarer und strahlender. Die Funktionsfähigkeit wird angeregt, die Hornlamellen abgetragen und Wirkstoffe können besser in die Haut eindringen, die Lymphstimulation wird angeregt. Dauer: 20 Minuten - Euro 35,00
Peeling al fieno Vitalpina®: Questo peeling pulisce in profondità la pelle, che appare più limpida, chiara e luminosa. Ne viene stimolata la funzionalità, le lamelle cornee si distaccano e i principi attivi possono penetrare meglio nella pelle, la stimolazione linfatica viene potenziata. Durata: 35 minuti - Euro 35,00
Wacholder-Thymian Bad: Die Extrakte der einheimischen Beere Wacholder wirken anregend und entspannen die Muskeln sowie die Atemwege. Dauer: 20 Minuten - Euro 34,00
Bagno al ginepro e timo: Gli estratti delle bacche di ginepro locale hanno un effetto stimolante e rilassante su muscoli e vie respiratorie. Durata: 20 minuti - Euro 34,00
La lista completa dei nostri trattamenti troverete sul nostro sito oppure nel nostro depliant wellness, che vi spediremo a richiesta.
7
Unterwirts
I prestazioni nella nostra pensione „benessere“
Urlaubsleistungen de
n der Rodelabfahrten vo m Feldthurner Al di Velturno Slittate dall‘alpe
Ihr Wohnbereich (S.18): • wunderbare Panoramasuiten • Komfortable Zimmer • Familienzimmer • Liegewiese und Garten • Gaststube mit „Keschtn“-Stübele • Hotelhalle mit Leseecke • Restaurant mit Sonnenterrasse • Panorama-Dachterrasse Kulinarische Vielfalt in der 3/4 Verwöhnpension: siehe Seite 4/5 Für Ihr aktives Wohlbefinden (S. 10-14): • Wöchentlich 4-6 geführte Wanderungen und Schneewanderungen • Benützung von Frei- und Hallenbad • Saunawelt mit Kneippgang und Teebar • Fitnessraum mit Cardiogeräten • Beauty-, Wellness- und Massageangebot in der Castanea-Wellnesswelt • Aktiv- und Fitnessprogramme • Skishuttle
Kulinarische Leckerbissen Gioie del palato
Ihre Unterhaltung: • Musik- & Filmabende • Weinverkostungen* • Infovorträge über Gesundheit & Ernährung • Kleiner Familienskilift in Madres, 2 km • Shoppingmöglichkeiten in Brixen, 8 km und Klausen 4 km Extras: • Schneeschuhverleih* • Parkplatz • Ski-Shuttle
Un aktiv ser vi Wochetales progra nmm
Für unsere kleinen Gäste (S. 15): • Kinderermäßigungen • Kinderpool mit Rutsche • Tischtennis und Tischfußball • Spielplatz hinter dem Haus • Kinderkino und Spielraum • Kostenlose Kinderbetreuung in Ferienzeiten Gebührenpflichtige Extras: • Tiefgarage 4,00 € / Tag, 20,00 € / Woche • Schnitzkurse • Internet 1,00 € / Std • Tourenski-Ausflüge • Eisklettern (*gegen Gebühr, außer in den Angebotswochen)
8
Tourenski Ausf lüge Escursioni di ski alpin ismo
escurs
ren anglauftou Geführte L guidate escursioni
1.000 m2 Alpine Wellness
it
Il Vostro alloggio (pag. 18): • Suites panoramiche • Camere confortevoli • Camere per famiglie • Giardino e prato con sdraie • Stube e „Keschtnstube“ • Hall con angolo lettura • Ristorante con terrazza • Terrazza panoramica sul tetto con magnifica vista sulle montagne altoatesine Da gustare la pensione a 3/4: vedi pag. 4/5 Per ricaricarsi (pag. 10-14): • 4-6 escursioni guidate alla settimana e guidate con le racchette da neve • Utilizzo della piscina all’aperto e piscina coperta con reparto saune, itinerario Kneipp, angolo tè • Utilizzio della sala fitness • Offerte beauty, wellness e massaggi nel mondo del benessere “Castanea” • Programmi fitness e di attività
Il nostro programma settimanale di attività invernali
ri
Skisafa
Per il divertimento: • Serate musicali e serate film • Degustazione vini* • Serate informative • Piccolo skilift famigliare a Maders, 2 km • Possibilità di shopping nelle vicinanze: a Chiusa (4 km) e a Bressanone (8 km) Extras: • Noleggio racchette da neve* • Parcheggio • Ski-Shuttle
Heliskiing
Per i più piccoli (pag. 15): • Prezzi speciali per bambini • Vasca per bambini con scivolo • Stanza giochi ping pong e calcetto • Cinema per bambini, stanza giochi • Su richiesta babysitting* • Settimane per la famiglia Extras a pagamento: • Garage 4,00 € / giorno, 20,00 € / setimana • Corsi intaglio di legno • Internet 1,00 € / ora • Gite di Ski alpinismo • Arrampicate sul ghiaccio
ids
ly & k
i y fam p p a H
(*a pagamento, salvo i pacchetti forfettari)
Geführte Schneeschuhwanderungen ioni guidate con le racchette da neve 9
01_Auf der Feldthurner Alm Sull‘alpe die Velturno 02_Schneeschuhwandern auf der Plose Escursione con le racchette da neve sulla Plose 03_Rodelspass für die ganze Familie auf der 9 km langen Rodelbahn Plose Slittare con tutta la famiglia sulla pista della Plose di 9 km
Brust rein - Bauch raus! Petto in dentro, pancia in fuori!
10
de
it
Unser professionelles Wanderprogramm im Winter:
Il nostro programma professionale escursionistico in iverno:
• Wöchentlich 5 geführte Schneeschuhwanderungen (bei 7 Tagen Aufenthalt inklusive) • 2 geführte Touren (bei Kurzaufenthalten inklusive) • vier hauseigene geprüfte Wanderführer • Hauseigener Wandershuttle • Wanderausrüstungsverleih bzw. Schneeschuhverleih • Wander-Infothek und Tourenvorschläge • Aktivprogramme in Zusammenarbeit mit der Alpinschule • Familienwanderungen
• 5 gite alla settimana (incluse con 7 gg. di pernottamento) • 2 gite incluse con soggiorni brevi • 4 trainer diplomati escursionistici a disposizione • noleggio dell’attrezzatura da escursionismo e di racchette da neve • angolo informazioni e proposte di gite • programma di attività in collaborazione con la scuola di alpinismo • Settimane escursionistiche per famiglie
Ein Auszug unserer Winterpauschalen: Alcuni esempi dei nostri pacchetti invernali: Weihnachtszeit & Silvester in Südtirol bei Taubers Unterwirt Natale e Capodanno al Taubers Unterwirt 21.12.2012 - 06.01.2013 de
it
Feiern Sie die Weihnachtstage ganz entspannt in Taubers Unterwirt mit Christmette, Silvester-Galamenü, Weihnachtsmärkten, Zimtduft, Glühwein, u.v.m ... • WEIHNACHTSZAUBER 7 TAge: 21.12. – 28.12.2012, ab € 686 WG 4=3 TAge: 21.12. – 27.12.2012, ab € 344 • SILVESTER & NEUJAHR: 21.12.2012– 06.01.2013 14 TAge: ab € 1513 WG 10 TAge: ab € 1086 7 TAge: 25.12.2012– 03.01.2013, ab € 809 • DREIKÖNIGSTAGE mit SCHNITZKURS 5 TAge: 01.01. – 06.01.2013, ab € 680 WG 4 TAge: 01.01. – 06.01.2013, ab € 544
Festeggiate i giorni di Natale in un ambiente rilassato nel Taubers Unterwirt con messa di Natale, cenone di Capodanno, Mercatini di Natale, profumo di canella, vino brulè, e molto di più... • Fascino di Natale 7 giorni: 21.12. – 28.12.2012, da € 686 BB 4=3 giorni: 21.12. – 27.12.2012, da € 344 •S an silvestro e capodanno: 21.12.2012– 06.01.2013 14 giorni: da € 1513 BB 10 giorni: da € 1086 7 giorni: 25.12.2012– 03.01.2013, da € 809 • I giorni dell’Epifania con corso d’intaglio del legno 5 giorni: 01.01. – 06.01.2013, da € 680 BB 4 giorni: 01.01. – 06.01.2013, da € 544
WG Wellnessgutschein im Wert von € 30,00
BB Buono benessere nel valore di € 30,00.
Auf Schneeschuhen genussvoll durch die Natur Alla scoperta della natura in ciaspole 06.01. - 09.02.2013 03.03. - 24.03.2013 de
wöchentlich buchbar. Kurzaufenthalt von SO-DO oder DO-SO* Prenotabile ogni settimana. Soggiorno breve da DO-GIO o da GIO-DO*
Stapfen Sie zusammen mit unserem ausgebildeten Wanderbegleiter Franz durch die schönsten winterlichen Hochalmen in unserer Umgebung. Unterwirts Zusatzleistungen: 6 geführte Schneeschuhwanderungen • Kostenloser Schneeschuhverleih • 1 Vitalpina® Beinmassage mit Wacholderapfel-Extrakt • 1 Vitalpina® Wohlfühlbadl im Holzzuber
Chi ha potuto vivere l’emozione del paesaggio innevato lontano da sentieri segnati, sa, che camminare con le racchette da neve è molto di più della semplice passeggiata attraverso distese nevose.
it
Le prestazioni aggiuntive: escursioni guidate con le ciaspole • noleggio gratuito delle ciaspole • 1 massaggio schiena e gambe Vitalpina® • 1 bagno vitalizzante in tinozza
•
•6
Preise pro
7 Tage
4 Tage*
3 Tage*
Prezzi a pers.
7 giorni
4 giorni*
3 giorni*
Person ab
633 €
315 €
315 €
a part. da
633 €
315 €
315 €
Weitere Winterpauschalen:
Altri pacchetti invernali:
• TOURENSKI-WOCHE 06.01. – 24.03.2013, ab € 699
• Ski Alpinismo 06.01. – 24.03.2013, da € 699
• LANGLAUFWOCHE mit ALEX 06.01. – 24.03.2012, ab € 665
• Settimana dello sci di fondo con Alex 06.01. – 24.03.2012, da € 665
EINZELN BUCHBAR:
Prenotabile singolamente:
Rodelabfahrten, Skitouren, Langlaufen, Sellarunde, Heliskiing, Schneeschuhwanderungen
Discese in slittino, scialpinismo, ski di fondo, Sella ronda, Heliskiing, escursioni con le ciaspole
Die Preise aller Zimmerkategorien, die detaillierten Inhalte und weitere Angebote finden Sie unter: www. unterwirt.com I prezzi per tutti i tipi di camere con ulteriori offerte si trovano su: www. unterwirt.com
11
01_Mit dem Hubschrauber auf die Marmolada Con l‘elicottero sulla Marmolata 02_Kurze Skirast vor dem großen Lagazuoi bei der „Sellarunde“ Sosta sciistica panoramica davanti al Lagazuoi 03_ die Seiser Alm - Sull‘Alpe di Siusi 04_ Hüttenjause - Merenda sulla baita 05_ die Antercepies-Piste - la pista Antercepies
Kraftraum Natur. La forza che viene dalla natura.
Skifahren in den Dolomiten gehört wohl zu den schönsten landschaftlichen Erlebnissen eines Skifahrers. Die „Sellaronda“ mit der Marmolada und die „Gebirgsjägerrunde“ sollten Sie keinesfalls versäumen. Sciare sulle Dolomiti è il sogno di ogni sciatore che ami circondarsi di paesaggi mozzafiato. Il “Sellaronda” con la Marmolada e il “Giro della Grande Guerra“ sono in ogni caso esperienze da non lasciarsi sfuggire.
12
Skiguide Stefan - La nostra guida sciistica Stefan
Winter total 360° || Inverno totale 360° 26.12.2012 - 01.04.2013 wöchentlich buchbar. Kurzaufenthalt von SO-DO oder DO-SO* Prenotabile ogni settimana. Soggiorno breve da DO-GIO o da GIO-DO* de
Da unser Hotel nicht direkt im Skigebiet liegt, bieten wir Ihnen ganz besondere Aktivangebote: geführte Schneeschuhwanderungen und organisierte Ausflüge in 4 Südtiroler Skigebiete mit Shuttlebus und Guide. Unterwirts Zusatzleistungen: • Wählen Sie: 4 Schneeschuhwanderungen oder 4 Ausflüge in verschiedene Skigebiete mit unserem Guide • 4x kostenloser Transfer (Skipass und Skiausrüstung nicht enthalten) • 4x kostenloser Schneeschuhverleih
Dato che il nostro hotel non si trova direttamente in un’area sciistica, vorremmo offrire ai nostri ospiti proposte molto speciali di attività: escursioni guidate con le racchette da neve e gite organizzate in quattro località sciistiche dell’Alto Adige con servizio navetta gratuito e esperta guida sportiva.
it
Le prestazioni aggiuntive: • Schegliete tra: 4 escursione guidate con le racchette da neve oppure 4 gite in diverse località sciistiche con il nostro guide • 4x transfer gratuita (ski-pass e equipaggiamento da sci non incluso) • 4x noleggio racchette da neve gratuita
Preise pro
7 Tage
4 Tage*
3 Tage*
Prezzi a pers.
7 giorni
4 giorni*
3 giorni*
Person ab
577 €
290 €
290 €
a part. da
577 €
290 €
290 €
Skisafari: Sellaronda, Gebirgsjägerrunde und Heliskiing Skisafari: Sellaronda e il Giro della grande Guerra e volo in elicottero 26.12. - 22.03.2013 Il “Sellaronda” o il “Giro della Grande Guerra”, nel corso del quale si toccano scenari di guerra originali del secondo conflitto mondiale. Su richiesta vi accompagniamo in ELICOTTERO sulla Marmolada, da dove vi potrete lanciare in una discesa di oltre 70 km di piste.
Auf der “Sellaronda” oder der “Gebirgsjägerrunde” fährt man mit den Skiern an Originalschauplätzen des 2. Weltkrieges vorbei. Auf Wunsch begleiten wir Sie per HELIKOPTER auf die Marmolada, um sich von dort in über 70 km Pistenabfahrten zu stürzen. Unterwirts Zusatzleistungen: • 5x Täglicher Ski-Shuttle von Feldthurns ins Skigebiet und wieder zurück • Skiguide Stefan zeigt Ihnen die schönsten Plätze
Le prestazioni aggiuntive: • 5x Ski-Shuttle giornaliero da Velturno in località sciistiche e ritorno • Accompagnamento della nostra guida Stefan
Diese Touren können auch einzeln als Tagesausflüge gebucht werden. Preis auf Anfrage!
Gli escursioni possono essere prenotati anche singolarmente come gita giornaliera. Prezzo su richiesta!
Preise pro
7 Tage
4 Tage*
3 Tage*
Prezzi a pers.
7 giorni
4 giorni*
3 giorni*
Person ab
583 €
290 €
290 €
a part. da
583 €
290 €
290 €
it
Die Preise aller Zimmerkategorien, die detaillierten Inhalte und weitere Angebote finden Sie unter: www. unterwirt.com I prezzi per tutti i tipi di camere con ulteriori offerte si trovano su: www. unterwirt.com
Skipasspreise Dolomiti Superski und Eisacktal 2012/13 /www.dolomitisuperski.com Prezzi skipass Dolomiti Superski e Valle Isarco /www.plose.org Tage Giorni
1 2 3 4 5 6
Vorsaison/stagione bassa 01.12. – 22.12.2012
Dol. Superski 40,00 79,00 115,00 148,00 177,00 203,00
Eisacktal/V.Isarco 32,00 62,00 92,00 121,00 145,00 166,00
Hochsaison/Stagione alta 23.12.2012 – 05.01.2013 03.02.2013 – 16.03.2013
Dol. Superski 50,00 99,00 144,00 184,00 221,00 254,00
Eisacktal/V.Isarco 40,00 77,00 115,00 151,00 181,00 207,00
Saison/Stagione 06.01. – 02.02.2013 17.03. – 07.04.2013
Dol. Superski 45,00 87,00 127,00 162,00 194,00 223,00
Eisacktal/V.Isarco 36,00 68,00 101,00 133,00 159,00 183,00
Besondere Vergünstigungen für Kinder bis 8 Jahre. Ai bambini fino a 8 anni saranno concessi riduzioni e prezzi speciali. 13
Winterwellness für die Haut || Inverno e benessere per la pelle 26.12.2012 - 03.04.2013 wöchentlich buchbar. Kurzaufenthalt von SO-DO oder DO-SO* Prenotabile ogni settimana. Soggiorno breve da DO-GIO o da GIO-DO* de
Winterkälte bedeutet für unsere Haut Stress pur. Beugen Sie wintergestresster Haut, Trockenheitsfältchen und Spannungsgefühlen vor, indem Sie Ihre Haut richtig pflegen und Ihrer Seele ein paar Streicheleinheiten gönnen: Unterwirts Zusatzleistungen: • Castanea Deluxe Gesichtsbehandlung • Vitalpina® Heubürstenpeeling • 1 feuchtigkeitsspendende Apfel-Hagebutten Packung • 1 vitaminreiche, feuchtigkeitsspendende Castanea Tagescreme, 50 ml
Il rigore dell’inverno è fonte di stress per la nostra pelle. Previeni lo stress dell’inverno, le screpolature e l’aridità della pelle riservandole un trattamento che, oltre a fornirle le sostanze di cui ha bisogno, riserva anche a te squisiti momenti di dolcezza: Le prestazioni aggiuntive: • Trattamento viso Castanea Deluxe • Peeling al fieno Vitalpina® • 1 impacco idratante alla mela e alle coccole di rosa canina • 1 crema idratante vitaminizzante da giorno Castanea, 50 ml
Preise pro
7 Tage
4 Tage*
3 Tage*
Prezzi a pers.
7 giorni
4 giorni*
3 giorni*
Person ab
699 €
424 €
424 €
a part. da
699 €
424 €
424 €
it
Feuer & Flamme statt Winter & Frost || Fuoco e fiamme anziché freddo e gelo 26.12.2012 - 03.04.2013 wöchentlich buchbar. de
14
Gönnen Sie sich die nötigen Wärme- und Streicheleinheiten gegen Frost und Kälte. Ob mit dem Partner oder Freunden - Wärme vollbringt Wunder.
Concediti tutto il tepore e calore di cui hai bisogno quando l’inverno ti sferza con i suoi rigori. In coppia o in compagnia degli amici: il caldo fa miracoli.
Unterwirts Zusatzleistungen: • 20 min. Infrarotsauna zum Aufwärmen durch & durch • 1x Hot Stone Massage für tiefe Entspannung • 1x wohltuende Arnika Johanniskraut Packung • 1 therapeutisches Wärmekissen für Zuhause
Le prestazioni aggiuntive: • 20 minuti di seduta nella cabina a raggi infrarossi per un riscaldamento profondo • 1 massaggio hot stone per un relax senza eguali • 1 impacco benefico a base di arnica e iperico • 1 termocuscino terapeutico da portare a casa
Preise pro
7 Tage
4 Tage*
3 Tage*
Prezzi a pers.
7 giorni
4 giorni*
3 giorni*
Person ab
686 €
411 €
411 €
a part. da
686 €
411 €
411 €
it
Kinderglück - Elternglück! Se i bambini sono felici - lo sono anche i genitori
Unser Angebot für Kinder im Hotel: • Kinderkino • DVD‘s zum Ausleihen fürs Zimmer • Kinderspielzimmer „Kids-Club“ • Kinderbecken mit Rutsche • kleiner Spielplatz hinter dem Haus mit Rutschbahn, Schaukel und Klettergerüst • Kinderbetreuung auf Anfrage (gegen Gebühr)
La nostra offerta per bambini presso l’Hotel: • cinema per bambini • DVD da noleggiare per bambini • “Kids-Club“ sala giochi • vasca per i bambini con scivolo • parco giochi vicino alla casa • assistenza per bambini (a pagamento su richiesta)
Beliebte Zusatzangebote für Familien (gegen Gebühr): • Skikurse für Kinder mit der Skischule Plose • Holzschnitzkurs für Erwachsene und Kinder ab 6 Jahren mit dem Holzschnitzer Herbert Kerschbaumer • Ausflug in die Wasserwelt Aquarena, (10 min.) • Ausflug in die Kletterhalle Vertikale (10 min.), u.v.m...
Offerta settimanale per le famiglie (a pagamento): • Corsi di sci per bambini e famiglie (scuola di sci Plose) • corso intaglio del legno per tutta la famiglia da 6 anni con Herbert Kerschbaumer • escursione al Mondo Swarovski a Wattens (A) • escursione all’Aquarena di Bressanone, • escursione alla palestra di roccia a Bresanone, ecc...
Sonderkonditionen für Kinder bis 8 Jahre bei den Skipasspreisen. Siehe: www.dolomitisuperski.com
Prezzi speciali skipass per bambini fino a 8 anni. Vedi www.dolomitisuperski.com
Kinderpreis für FAMILIEN: N-PREISE:
Prezzi per bambino - SPECIALE FAMIGLIE:
bis zum 2. Geburtstag:
15,00 € mit Kinderbett
fino al 2° compleanno
15 € al gg. incluso lettino
2.-6. Geburtstag:
70% Ermäßigung
dal 2° al 6° compleanno
sconto 70%
6.-12. Geburtstag:
50% Ermäßigung
dal 6° al 12° compleanno
sconto 50%
12.-16. Geburtstag:
35% Ermäßigung
dal 12° al 16° compleanno
sconto 35%
dal 16° compleanno
sconto 15%
Ab dem 16. Geburtstag : 15% Ermäßigung (Reduzierung auf den 3/4 Verwöhnpension-Preis bei zwei voll zahlenden Erwachsenen im gleichen Zimmer)
(I prezzi per bambini valgono in caso di due adulti paganti prezzo pieno nella stessa camera.)
Kekse backen mit Oma Agnes // Facciamo i biscotti assieme a nonna Agnes
15
01
02
03 01_Kloster Säben // 3 km
07_Skifahren auf der Plose // 10 km
02_Die Gampemalm unter den Geislerspitzen
08_Besuch des Christkindlmarktes in Brixen // 8 km
03_70 km Pistenabfahrten auf der Sellarunde // 50 km
04
10_Ein Besuch beim Holzschnitzer Thalerhof in Feldthurns
05_Das Renaissanceschloss Velthurns mit seinen Prunksälen // 3 min
11_Klettern in den neuen Kletterhallen von Brixen (8 km) und Bozen (25 km)
06_Einkehr in der Comici-Gourmet-Hütte auf dem Grödner Joch
12_Törggelen im Herbst - ein MUST!
05
06
16
09_Shopping in Brixen und Bozen
04_Ein Kaiserschmarrn auf der Fane-Alm in Vals // 30 km
12 Empfehlungen in unserer Umgebung 12 Consigli per godere al meglio dei dintorni
de
Kultur, Landschaft, Essen und Vergnügen -
it
Cultura, paesaggio, cucina e benessere - quando
bei Ihrem Südtirolbesuch sollten Sie unsere folgenden
verrete in Alto Adige, non lasciatevi sfuggire i posti e i
Empfehlungen nicht versäumen.
momenti che vi consigliamo...
07
09
08 10
11
12
01_Monastero di Sabiona // 3 km
08_Il mercatino di Natale a Bressanone // 8 km
02_Le Odle con la malga Gampen
09_Shopping a Bressanone e Bolzano
03_70 km di piste sulla Sellaronda // 50 km
10_Una visita al maso Thaler di Velturno che fa lavori d‘intaglio di legno
04_Un „Kaiserschmarren“ sulla malga Fane a Valles // 30 km 05_Il castello rinascimentale di Velturno con le sue maestose sale // 3 min 06_Visita della baita gourmet Comici sul Passo Gardena
11_Qualche arrampicata nelle nuove palestre di roccia di Bressanone (8km) e Bolzano (25 km) 12_La tradizione del “Törggelen”, fra castagne e vino nuovo a Velturno
07_Sciare sulle piste stupende della Plose // 10 km
17
Natürliche Geborgenheit in unseren Wohnräumen Spazi abitativi naturali
18
de
it
Mit edlem Kastanienholz, hiesigem Naturstein und viel lichtfreundlichem Glas schaffen wir wohlige Wohnträume. Alle Zimmer sind mit großzügigem Schrank, Minibar, Internetanschluss, Sat-TV mit Radio und DVD-Player ausgestattet. Auch ein Fön und unser „Wellnesskorb“ mit Badehandtüchern und kuscheligem Bademantel gehören zur Grundausstattung. Sie können zwischen den Zimmer-Kategorien auf den nächsten Seiten wählen.
Ecco a voi le nostre camere e suites: con pregiato legno di castagno, pietra naturale locale e vetro, creiamo spazi abitativi che invitano a rilassarsi. Le nostre confortevoli camere e suite sono dotate di bagno/doccia, WC, asciugacapelli, TV con radio, satellite e lettore DVD, cassaforte, connessione a internet, frigobar e in gran parte con balcone. Troverete in ogni stanza il cesto wellness con accappatoi, asciugamani e ciabattine. Scegliete tra le seguenti categorie.
Feldthurner Himmelsuite // Suite Cielo di Velturno, ca. 65 m2
Suite mit Aussichtsbalkon, großzügigem Wohnbereich, begehbarem Schrank, Kamin, offenes Bad mit Dusche und Deluxe-Badewanne, getrenntem WC, Fön, Minibar,Telefon, Safe, SAT-TV mit Radio & DVD, Bademäntel, getrenntes Zusatzzimmer mit eigenem Bad und großem Balkon, Internetanschluss.
Suite con balcone, ampia zona soggiorno, caminetto, ampio armadio, doccia e bagno aperto con vasca deluxe, WC separato, asciugacapelli, frigobar, telefono, cassaforte, TV sat con radio e lettore DVD, accappatoi, stanza separata con bagno e balcone, connessione internet.
Kastaniensuite // Suite delle castagne, ca. 50 m2
Suite mit großzügigem Wohnbereich, getrenntem Zusatzzimmer, Kamin, Balkon, Dusche und Bad, WC, Fön, Minibar, Telefon, Internetanschluss, Safe, SAT-TV mit Radio und DVD Player, Bademäntel.
Suite con ampia zona soggiorno, camera separata, caminetto, balcone, doccia, vasca e WC, asciugacapelli, frigobar, telefono, cassaforte, TV satellitare con radio e lett. DVD, accappatoi, connessione internet.
19
Juniorsuite Schlern // Juniorsuite Sciliar, ca. 35 m2
Großzügiges Zimmer mit Sitzecke, Balkon, Dusche/Bad und WC, Fön, Safe, Minibar, Telefon, Internetanschluss, SAT-TV mit Radio und DVD Player, Bademäntel.
Juniorsuite con ampia zona soggiorno, balcone, doccia/bagno e WC, asciugacapelli, frigobar, telefono, connessione internet, cassaforte, TV satellitare con radio e lett. DVD, accappatoi.
Doppelzimmer Peitlerkofel // Camera doppia Sasso Putia, ca. 25 m2
Gemütliches Zimmer mit Balkon, Holzoder Teppichboden, Bad mit Dusche, z.T. Badewanne und WC, Fön, Safe, Minibar, Telefon, Internetanschluss, SAT-TV mit Radio und DVD Player, Bademäntel.
Camera doppia con balcone, doccia/bagno e WC, asciugacapelli, frigobar, telefono, cassaforte, TV satellitare con radio e lettore DVD, connessione internet, accappatoi.
Zimmer mit Dusche/Bad und WC, Fön, Safe, Minibar, Telefon, SAT-TV mit Radio, DVD Player, Bademäntel, z.T. Internetanschluss, teilweise mit Balkon.
Camera doppia con doccia/ bagno e WC, asciugacapelli, frigobar, telefono, cassaforte, TV satellitare con radio e lett. DVD, parzialmente connessione internet, accappatoi.
Doppelzimmer Königanger // Camera doppia Königanger, ca. 22 m2
20
Junior Suite Geisler, Typ A // Junior Suite Odle, Tipo A, ca. 40 m2
Typ A, ca. 40 m2 großzügiges Zimmer mit kleinem Zusatzzimmer, Balkon, Dusche/Bad und WC, Fön, Minibar, Telefon, Internetanschluss, Safe, SAT-TV mit Radio, Bademäntel.
Tipo A: ca. 40 m2 stanza confortevole con ampio angolo salotto o stanza con letto aggiuntivo, balcone, vasca da bagno e WC, asciugacapelli, frigobar, telefono, cassaforte, TV sat. con radio, connessione internet, accappatoi.
Junior Suite Geisler, Typ B // Junior Suite Odle, Tipo B, ca. 40m2
großzügiges Zimmer mit abtrennbarem Wohnbereich, Balkon, Bad und WC, Fön, Minibar, Telefon, Internetanschluss, Safe, SAT-TV mit Radio und DVD Player, Bademäntel. Juniorsuite Geisler, Typen: Typ A: mit Schlafkoje für Kinder (für 2-5 Personen) Typ B: mit abgetrenntem Wohn-Schlafbereich (für 2-4 Personen) Typ C: mit getrenntem Einzelzimmer (für 2-5 Personen)
stanza confortevole con ampio angolo salotto, balcone, vasca da bagno e WC, asciugacapelli, frigobar, telefono, cassaforte, TV sat. con radio e lettore DVD, connessione internet, accappatoi.
Juniorsuite Odle tiplogie: Tipo A: con stanza piccola per 1 bambino (da 2-5 persone) Tipo B: con salotto separato (da 2-4 persone) Tipo C: con stanza singola integrata (da 2-5 persone)
Einzelzimmer Nigl //Camera singola Nigl, ca. 25 m2
Einzelzimmer mit Dusche und WC, Balkon, Fön, Safe, Minibar, Telefon, Internetanschluss, SAT-TV mit Radio und DVD, Bademantel.
Camera adotata con doccia e WC, balcone, asciugacapelli, cassaforte, frigobar, telefono, connessione internet, SATTV con radio e DVD, accappatoio.
21
Unsere 3/4 Verwöhnpreise 2012
04.11.12 – 18.11.12 06.01.13 – 09.02.13 03.03.13 – 23.03.13 25.04.13 – 08.05.13 03.11.13 – 21.11.13 10.02.13 – 02.03.13 24.03.13 – 01.04.13 09.05.13 – 27.07.13 01.09.13 – 02.11.13
21.12.12 – 26.12.12* 28.07.13 – 31.08.13
27.12.12 – 05.01.13**
22
Nigl
Einzelzimmer // Camera singola, ca. 20 m2
Feldthurner Himmlsuite Cielo di Velturno
Suite, ca. 65 m2
Kastaniensuite // Suite delle castagne
Suite, ca. 50 m2
Geisler // Odle (Typ A, B & C)
Junior Suite, ca. 40 m2
Schlern // Sciliar
Zimmertyp Tipo Camera
Junior Suite, ca. 35 m2
a
Peitlerkofel // Sasso Putia
a person
con buffet di di torte p colazione, buffet o menù a sc meridiano, elta serale
Doppelzimmer // Camera matrimoniale, ca. 25 m2
on
Königanger
pro Pers
mit Früh mittags K stücksbuffet, nac huchenbu Wahlmenffet, abends ü
Doppelzimmer // Camera matrimoniale, ca. 22 m2
I nostri prezzi 2012 di pensione „benessere“ a 3/4
7 DAYS
553 €
595 €
672 €
721 €
826 €
931 €
602 €
SST=3/4 DAYS
278 €
298 €
340 €
366 €
416 €
470 €
306 €
1 DAY
97 €
103 €
118 €
126 €
143 €
162 €
106 €
7 DAYS
602 €
644 €
728 €
784 €
896 €
1015 €
665 €
SST=3/4 DAYS
301 €
322 €
370 €
394 €
449 €
508 €
333 €
1 DAY
103 €
112 €
127 €
137 €
155 €
174 €
115 €
7 DAYS
686 €
742 €
833 €
882 €
994 €
1120 €
756 €
SST=3/4 DAYS
344 €
373 €
420 €
446 €
502 €
564 €
380 €
1 DAY
121 €
130 €
147 €
156 €
174 €
195 €
133 €
7 DAYS
809 €
839 €
958 €
1.006 €
1.008 €
1.220 €
869 €
1 DAY
136 €
141 €
161 €
169 €
186 €
205 €
146 €
SST = Short Stay / Kurzaufenthalt = 4 oder 3 Tage zum Preis von nur 3 (gilt nur mit Anreise So. - Do. oder Do. - So.) Außerordentliche Shortstays: *21. – 25.12.2012, *22. – 26.12.2012, *23. – 27.12.2012. Vom 12. – 19. August keine Kurzaufenthalte!
SST = Short Stay / soggiorno breve = 4 oppure 3 giorni al prezzo di 3 (vale solo con arrivo da DOM - GIOV oppure da GIOV a DOM). Shortstays d’eccezione:*21. – 25/12/2012, *22 – 26/12/2012, *23 - 27/12/2012. SST non vale nel periodo dal 12 -19 di agosto.
**Silvesterzuschlag (entfällt ab 10 Tagen Aufenthalt): Euro 50,00 für Erwachsene, Euro 25,00 für Kinder von 6 bis 16 Jahren.
**Supplemento di San Silvestro (da pagare sotto i 10 giorni di permanenza): Euro 50,00 per adulti, Euro 25,00 per bambini da 6 a 16 anni
Betriebsferien vom 18.11. – 20.12.2012 inkl.; 01.04. – 24.04.13 inkl.
Chiuso per ferie dal 18/11 – 20/12/2012 incl.; 01/04 – 24/04/13 incl.
Die Preise verstehen sich pro Person und Tag mit 3/4 Verwöhnpension inklusive aller Hotelleistungen (siehe auch Seite 8 – 9). Mit Erscheinen dieser Preisliste verlieren alle anderen die Gültigkeit. Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
I prezzi si intendono a persona al giorno, per pensione benssere a 3/4, compresi tutti i servizi inclusivi dell’hotel (vedi anche pag. 8 – 9). La pubblicazione del presente listino prezzi elimina tutti i listini precedenti. Con riserva di modifiche ed errori.
Wissenswertes: Da sapere
An- und Abreise: Anreise frühestens ab 14.00 Uhr, Abreise bis 11.00
Arrivo e partenza: Arrivo non prima delle 14.00, partenza entro le
Verwöhnpension: Die Preise der Verwöhnpension verstehen sich pro
Person und Tag inkl. aller Abgaben und Steuern sowie Frühstücksbuffet, Kuchenbuffet mit Obst und Joghurt am Nachmittag, Abendmenü, die Benützung der Wellnessanlage, des Fitnessraumes, der Spielräume und des Parkplatzes.
La pensione “benessere a 3/4”: I prezzi per la pensione “benessere” si intendono per persona e al giorno e comprendono ogni tassa e imposta, la prima colazione a buffet, un buffet pomeridiano di dolci con frutta e yogurt, un menu serale e l‘utilizzo della zona wellness, della palestra, delle aree riservate ai giochi e del parcheggio.
Anzahlung und Storno: Die Anzahlung gilt gleichzeitig als Stor-
Acconto e storno: La caparra vale anche come penale da trattenersi
Uhr. Bitte teilen Sie uns Anreisen nach 18.00 Uhr bei der Reservierung mit.
nogebühr, im übrigen gelten die internationalen Stornobedingungen. Stornierungen bis 1 Monat vor Aufenthaltsbeginn sind kostenfrei, danach werden 50 % des gebuchten Aufenthalts berechnet. Bei späterem Eintreffen oder vorzeitiger Abreise wird der gebuchte Zeitraum im Ausmaß von 70% berechnet. Bei Nichtinanspruchnahme ohne Stornierung von Schönheits- oder Vitalanwendungen werden 50% des Preises in Rechnung gestellt. Für nicht genutzte Leistungen in den Pauschalwochen werden keine Preisabschläge gewährt. Wellnessanwendungen können bis zu 24 Stunden vorher kostenlos storniert werden. Wir empfehlen den Abschluss einer Europäischen Reiserücktrittversicherung (so ist auch Ihre Anzahlung versichert). Diese können Sie direkt über unsere Homepage abschließen.
Zuschläge: Haustiere pro Tag ohne Futter: € 15,00 (Bitte haben Sie Verständnis, wenn wir bei notwendiger Endreinigung des Zimmers 30,00 Euro berechnen), Tiere haben keinen Zutritt zu Schwimmbad- und Gartenbereich. Tiefgaragenplatz: € 4,00 pro Tag, € 20,00 pro Woche Bei Benutzung eines Doppelzimmers als Einzelzimmer berechnen wir einen Aufpreis von 50 % der jeweiligen Zimmerkategorie. Abzüge: Bei Buchung von Übernachtung mit Frühstück reduziert sich der ange-
11.00. Si prega di comunicare al momento della prenotazione l’orario di arrivo, se previsto a tarda ora dopo le 18.00.
in caso di storno; per il resto si applicano le condizioni di storno vigenti a livello internazionale. Le disdette effettuate fino ad un mese prima dell‘inizio del soggiorno non sono soggette ad addebito; oltre questo termine viene conteggiato il 50% del prezzo del soggiorno prenotato. In caso di arrivo posticipato o di partenza anticipata, viene addebitato il 70% del prezzo del soggiorno prenotato. In caso di mancata fruizione di trattamenti benessere o di bellezza senza previa disdetta viene addebitato il 50% del prezzo. Per servizi non utilizzati nell‘ambito di pacchetti settimanali non sono previste riduzioni di prezzo. I trattamenti benessere possono essere stornati gratuitamente fino a 24 ore prima dell‘inizio del trattamento. Si raccomanda la stipula di una polizza di annullamento del viaggio valida per l’Europa (che copre anche le somme versate in acconto), che si può effettuare direttamente sul nostro sito Internet.
Supplementi: Animali domestici: € 15,00 al giorno, cibo escluso
(chiediamo la vostra comprensione per l’addebito dell’importo di € 30,00 per il caso in cui si renda necessaria una pulizia finale della camera); gli animali non sono ammessi nella zona piscina e giardino. Posto macchina in garage coperto: € 4,00 al giorno, € 20,00 a settimana Per la sistemazione in camera doppia ad uso singola applichiamo un sovrapprezzo pari al 50% a seconda della categoria di stanza.
gebene Tagespreis um € 10,00. Für nicht eingenommene Abendessen, die 24 Stunden zuvor an der Reception abbestellt werden, € 10,00 Abzug. Nicht in Anspruch genommene Leistungen können nicht abgezogen bzw. rückerstattet werden.
Riduzioni: Prenotando camera e prima colazione si ha diritto a una riduzione di € 10,00 sul prezzo giornaliero indicato. Per cene non consumate la cui prenotazione sia stata cancellata alla reception entro 24 ore si calcola una riduzione pari a € 10,00. Le prestazioni non godute non possono essere detratte né rimborsate.
Nichtraucher: In Italien gilt Rauchverbot in allen öffentlichen Einrich-
Non fumatori: In Italia vige il divieto di fumo in tutti i locali pubblici. Essendo il nostro hotel orientato allo sport e al benessere, vi preghiamo di attenervi al divieto di fumo in camera nel rispetto degli ospiti che la occuperanno dopo di voi.
tungen. Als Aktiv- und Vitalhotel bitten wir Sie das Rauchverbot in Ihrem Zimmer aus Respekt der nachfolgenden Gäste zu berücksichtigen.
Zahlungsmittel: Dem italienischen Gesetz zufolge dürfen wir nur Barzahlungen bis zu 1.000 Euro annehmen, die Restsumme kann mit Bankomat oder Kreditkarte bezahlt werden. Die Zimmer gelten als reserviert bei einer Anzahlung von € 150,00 pro Person, zahlbar per Kreditkarte oder Banküberweisung an die Raiffeisenkasse Eisacktal, Kreuzgasse 7, I-39042 Brixen. Swift-Code: RZSBIT21707 IBAN-Code: IT38 J083 0759 1200 0030 7000 006
Modalità di pagamento: Le stanze si considerano prenotate in caso di
versamento di una caparra di € 150,00 a persona, pagabile tramite bonifico bancario oppure carta di credito presso Cassa Rurale della Valle Isarco, vicolo croce 7, I-39042 Bressanone. Swift-Code: RZSBIT21707 IBAN-Code: IT38 J083 0759 1200 0030 7000 006
23
LEITNER GRAPHICS - www.grafik.it, Fotos: Mario, Archiv SMG (Rier, Blickle, Moser, Udo Bernhard), Helmut Tauber, Annelies Leitner, fotolia, istockphoto,
Via Josef-Telser-Straße 2 • I-39040 Feldthurns (BZ), Velturno (BZ) Südtirol, Alto Adige •Italy Tel. (+ 39) 0472 855225 - Fax (+ 39) 0472 855048 www.unterwirt.com - info@unterwirt.com www.facebook.com/hotelunterwirt