ENERO - FEBRERO 2014.
Equipo Dirección General Lic. Omar Reyes Guzmán omar@vivetlaquepaque.com.mx (331) 697 6913
Dirección General Lic. Juan Efren Aguirre juan@vivetlaquepaque.com.mx (331) 452 4557
Editor Lic. Aarón Aréchiga González aaron@vivetlaquepaque.com.mx (331) 092 4214
Diseño Lic. León Felipe García leon@vivetlaquepaque.com.mx (333) 190 3436
Traducción Lic. Leslie Torres Aguirre leslie@vivetlaquepaque.com.mx (331) 225 6983
Asesor Contable
Carta del Editor Las oportunidades y el crecimiento llegan día tras día y es con el paso de esas oportunidades cuando nos damos cuenta de las caídas que hemos tenido a lo largo del camino; pero más importante aún, es cuando nos damos cuenta de los logros y éxitos alcanzados como resultado de nuestros esfuerzos. En este 2014, en ViveTlaquepaque comenzamos un nuevo año con toda la actitud y entusiasmo para hacer de nuestra publicación el vínculo necesario para hacer de nuestro municipio un atractivo turístico y cultural mucho más grande de lo que ya es en la actualidad. Con la finalidad de alcanzar este objetivo, hemos decidido brindar una mayor importancia a las acciones que se están realizando en nuestro entorno con el propósito de mejorar, crecer y llevar a nuevos niveles al municipio de San Pedro Tlaquepaque. Lo más importante, es no perder la esencia de quiénes somos, por ello, no dejaremos a un lado el contenido informativo y cultural para deleite y sobre todo beneficio de nuestros lectores; esto, a través de la publicación de artículos y reportajes sobre las principales actividades a realizar en el municipio, algunos de los principales puntos turísticos y de igual manera el punto de vista más importante de todos: el del visitante y el tlaquepaquense, aquellas personas directamente involucradas en el crecimiento y evolución del municipio. Este año, pretendemos convertirnos en un vínculo entre los ciudadanos, los turistas, los empresarios y las autoridades, con la finalidad de servir como vía de comunicación y que se llegue a mejores soluciones y acuerdos en base a la información más acertada en base a la investigación en las fuentes de información necesarias; por ello, te invitamos a que continúes acercándote a nosotros, comentando y haciéndonos llegar tus dudas y comentarios acerca de este bello municipio para de esa manera seguir formando parte de este desarrollo en conjunto. Que este 2014 traiga 365 oportunidades para el crecimiento de todos.
L.C.P. Luis Arturo Saldaña luis@vivetlaquepaque.com.mx (331) 382 5994
Fotógrafo Irvin Yamir Pérez Luna irvin@vivetlaquepaque.com.mx (331) 763 7220 15 de Enero 2014 Edición No. 2
¡Encuentranos! www.vivetlaquepaque.com.mx facebook.com/tlaquepaque.vive
Revista Vive Tlaquepaque es una publicación bimestral editada por Cosmopolitan Design Co. Guadalajara, Jalisco, México. Queda estrictamente prohibida la reproducción parcial o total por cualquier medio ya sea impreso o digital de la publicación sin previa autorización del comité organizador. Las fotografías, artículos y opiniones vertidas en esta son responsabilidad exclusiva de los autores y no representan la opinión de la casa editorial ni sus proveedores externos. La revista Vive Tlaquepaque no se hace responsable de los contenidos de la publicidad revelada por sus anunciantes. Parte del contenido de este número está licenciado bajo “Creative Commons Attribution 2.0 Generic License”.
3
ENERO - FEBRERO 2014.
Lo del
MES SIGUIENTE PARADA:
San Pedro Tlaquepaque
Resulta importante recordar que no necesitamos ir muy lejos para pasar momentos agradables, para vivir experiencias inolvidables y para encontrar aquellos elementos indispensables que buscamos al momento de disfrutar de unas merecidas vacaciones; aspectos como calidad, cordialidad, clima, variedad, economía, entre muchos otros más, es común que busquemos y pasemos una gran parte de
nuestro tiempo buscando la mejor alternativa que incluya todas estos elementos, sin ponernos a pensar que en muchas ocasiones estas cualidades están reunidas en un solo destino como lo es el municipio de San Pedro Tlaquepaque. Prueba de ello, es el destacable número de visitantes que se han hospedado dentro de los maravillosos hoteles que alberga
nuestro municipio. Dentro de la estadística arrojada en el cierre de año del 2013, más de 196 mil personas, tanto extranjeros como del interior de la República Mexicana, se han convertido en huéspedes de la calidad y la calidez que se ofrece en el municipio de San Pedro Tlquepaque , informó Mauricio Preciado Navarro, director de Desarrollo Económico y Turismo del actual Gobierno. Refirió que el registro total que se tiene es de 196 mil 541 personas, de las cuales 166 mil 64 fueron de los diferentes estados del interior del país, lo que representa el 84.5 por ciento; en tanto que el 15.5 por ciento restante corresponde a 30 mil 477 de nacionalidad extranjera que se alojaron en el municipio. Señaló que de los 21 hoteles que se encuentran distribuidos en los diferentes puntos de San Pedro Tlaquepaque El Tapatío, Villa del Ensueño, Quinta Don José, Holiday Inn, City Junior, Mi Viejo Refugio, Posada Virreyes y Rosa Morada son los que más albergaron a turistas. Sin embargo, es por todos conocido que el gusto se rompe en géneros, por lo que no se puede ambicionar con satisfacer las
4
ENERO - FEBRERO 2014.
necesidades de los visitantes, si no se tuviera un enorme abanico de posibilidades en cuanto a diseño, ambiente, decoración, servicio, productos, y todos y cada uno de los elementos que garantizan una estadía placentera e inolvidable para los huéspedes. El municipio cuenta con hoteles modernistas, rústicos y coloniales, muchos de estos últimos bajo el concepto Bed & Breakfast que manejan entre 10 y 20 habitaciones, mismos que se ubican principalmente en la Zona Centro de Tlaquepaque. Cabe señalar que del total de hoteles ocho están instalados por vías como Periférico y Carretera a Chapala, los cuales en su conjunto cuentan con 946 habitaciones; en tanto que los 13 restantes están en el Centro Histórico y ofrecen a los turistas 128 cuartos. Lo de hoy es simple y sencillamente: DISFRUTAR; iniciar el año con nuevas e inolvidables experiencias y qué mejor que
hacerlo en lugares mágicos, cercanos y sobre todo accesibles, pues el municipio de San Pedro Tlaquepaque trae para todos la oportunidad de disfrutar y de comenzar el año con cultura, romance, tradición, sabor, historia y cualquier cosa que deseemos encontrar en un punto turístico. No nos quedemos con las ganas o con la duda y démonos la oportunidad de conocer nuestras bellezas y ser parte de ese encanto que encierra nuestro municipio. Para mayores informes la dependencia cuenta con un Área de Turismo, misma que se ubica en:
Morelos No. 288 planta alta y pone a disposición el teléfono 1057 6212 o bien a través de sus módulos que abren lunes a viernes de 9:30 a 20:00 horas, y sábados y domingos de diez de la mañana a siete de la noche.
La paz y tranquilidad de la víspera de Navidad. San Pedro Tlaquepaque (2014)
5
ENERO - FEBRERO 2014.
SOL ANDADOR INDEPENDENCIA De SAN PEDRO TLAQUEPAQUE
Uno de los puntos más representativos de todo el municipio de San Pedro Tlaquepaque es el.. ANDADOR INDEPENDENDCIA Sin lugar a dudas, uno de los puntos más representativos de todo el municipio de San Pedro Tlaquepaque es el Andador Independencia, el lugar en donde se concentra una de las mayores aportaciones por parte de los artistas y artesanos del municipio. A través de una galería, un restaurante, establecimientos comerciales o incluso sobre el mismo andador, metro a metro podemos percibir y sorprendernos con distintas muestras culturales y atrac-
6
tivas piezas que invitan a que las lleve- viviendas, productos que nos hagan senmos con nosotros a casa. tir algo especial, como si hubieran sido Sin duda alguna es el sitio que más dis- fabricados específicamente para nuestras tingue a este hermoso municipio; ahí, en manos. Una de las mayores ventajas de ese singular recinto construido en 1878, se este andador es que es un lugar completaencuentra la máxima expresión de folclore mente familiar, la que comienza desde la y esparcimiento de un estallido de fiesta Avenida Niños Héroes y llega hasta la calle permanente. Se le ha considerado como Emilio Carranza en el Centro del municipio, un centro de convivencia familiar que re- por lo que brinda a los visitantes la oportuúne la singular alegría de Tlaquepaque, nidad perfecta para vivir una experiencia música, comida, bebida y venta de arte- entre amigos, familia, parejas, incluso visanías, haciendo que su fama rebase muchas fronteras y sea uno de los lugares preferidos de nuestros visitantes. Este es un andador en donde encontrarás galerías de arte, tiendas artesanales, viejas casonas, bares y restaurantes, todo lo necesario para pasar una tarde tranquila de excursión, de diversión o por qué no de “cacería” en la búsqueda de aquellos Galería Rodolfo Padilla. Artesanía y escultura. elementos perfectos San Pedro Tlaquepaque (2014) para decorar nuestras
Publicidad
Ubicado en el corazón de Tlaquepaque en una hermosa casona del siglo xviii, real san pedro es un concepto único en restaurant, bar y galería, ya que nuestros comensales podrán disfrutar de la más alta cocina mexicana, rodeados de espectaculares obras de arte, originales de varios de los más importantes artistas de nuestro país.
Located in the heart of Tlaquepaque, a beautiful house of the XVII century, named Real San Pedro, is a unique concept in restaurants, bars, and galleries, because our guests will be able to enjoy of our best Mexican cuisine, surrounded by the spectacular works of art, all originals and hand made by the most important artist of our country.
Dirección:
Calle Independencia # 163 San Pedro Tlaquepaque, Col. Centro. Jalisco, Mexico.
¡Desayuno Buffette
a $119!
Viernes, Sábado y Domingo de 9:00-12:00am
www.realsanpedro.net
Reservaciones: (33) 3659 3631 (33) 3659 9456
ENERO - FEBRERO 2014.
Andador Independencia. San Pedro Tlaquepaque (2014)
sitar este lugar solos puede convertirse en un momento inolvidable al sucumbir ante los distintos estímulos estéticos y rendirnos ante algunas de las tantas tentaciones gastronómicas a lo largo del recorrido. Es normal que una persona oriunda de San Pedro Tlaquepaque recomiende este lugar, pues además de ser sumamente popular en la Zona Metropolitana de Guadalajara, realmente se convierte en una excelente oportunidad para vivir un momento maravilloso; sin embargo, qué mejor manera de invitarlos a visitar este lugar que con comentarios de personas que ya han tenido el privilegio de venir y enamorarse de este largo andador.
Esculturas y Arte en la calle. San Pedro Tlaquepaque (2014)
8
Estas son algunos de los comentarios que rondan por las distintas páginas de viajes, turismo y entretenimiento en la red, aportaciones que han hecho las personas sobre este representativo punto de nuestro municipio: • Una de las calles más bonitas de la ciudad!! Sobre todo por la noche. • Qué andador tan padre. Lleno de las galerías típicas de México. • Un excelente lugar para conocer de las artesanías, muy romántico por las noches, un lugar imperdible sí van al centro de Tlaquepaque • Que andador tan lindo, las galerías buenísimas • Muchas tiendas y muchas cosas tan diferentes desde bordados, artesanías, de diferentes estilos de ver tantas cosas uno se las quisiera llevar pero hay que llevar una buena cantidad porque te quieres llevar todo. Además que mobiliario hay desde el tradicional hasta moderno. Todo está bello, sensacional. Si llegan a venir no dejen de visitarlo. • Muy lindo lugar!!
Simplemente no queda más que actuar, acércate, conoce, disfruta y vive de cada uno de los pasos que des durante el recorrido por este andador. Te invitamos a que lo descubras y mejor aún, te retamos a que vivas todo el recorrido y te resistas
a caer ante alguna de las artesanías, los platillos o simplemente a entrar a alguna de las galerías, ya que sabemos que simple y sencillamente te resultará imposible no hacerlo. El andador independencia se ha consolidado como uno de los principales puntos representativos del municipio de San Pedro Tlaquepaque; sin embargo, realmente es solo la entrada principal o la alfombra roja hacia un verdadero paraíso para todos aquellos visitantes deseosos de experiencias inigualables y momentos únicos.
El andador independencia se ha consolidado como uno de los principales puntos representativos del municipio de San Pedro Tlaquepaque.
ENERO - FEBRERO 2014.
LUNA Haz de tu luna de miel una experiencia inolvidable
Todos soñamos con el momento de nuestra boda Todos soñamos con el momento de nuestra boda, ese esperado día en el que decidimos unir nuestra vida a la de ese amado ser humano que nos acompañará hasta el último de nuestros días. Sin embargo, en muchas ocasiones es normal que las parejas se enfoquen demasiado en la planeación, la fiesta, los invitados, la decoración y todo lo que conlleva la realización de una boda de ensueño, haciendo a un lado un importante elemento que resulta crucial para las parejas: la luna de miel. Hay momentos en la vida de las personas que deben ser simplemente perfectos, uno de ellos es la luna de miel, este es un viaje con el que todo futuro marido y mujer deben soñar, ya que es su primer acercamiento después de casados, y será uno de los recuerdos más importantes que queden en su memoria. Algunos sueñan con atardeceres en playas de arenas blanca y aguas cristalinas, otros con cabañas rodeados de montañas nevada, muchos se imaginan lugares exóticos compartiendo las costumbres de culturas
distintas a las suyas, y otros tan solo contemplando noches estrelladas desde las azoteas de lujosos hoteles. No interesa si son 3, 4 o 40 días, lo importante es que estos sean únicos. Para ello, la luna de miel debe “planearse por adelantado”, así habrá tiempo para organizarse y resolver todos los detalles. Tan esperado momento es un concepto que hace referencia a la noche de bodas y habitualmente también al período posterior a la misma boda, con el objetivo de realizar un viaje o periodo de vacación que los recién casados suelen realizar después de la ceremonia; es por ello que una de las actividades que se han vuelto bastante populares es la de pasar la noche de bodas en el hermoso municipio de San Pedro Tlaquepaque.
Vale la pena mencionar que dentro del municipio se cuenta con una gran variedad de hoteles que están listos para satisfacer las necesidades de las parejas con todo tipo de gustos: clásicos, relajantes, contemporáneos, culturales, modernos, en fin…para cualquier pareja que esté lista para disfrutar al máximo de la mejor noche de sus vidas, el municipio de San Pedro Tlaquepaque pone a su alcance una gran variedad de actividades para que la diversión y el romance comiencen con el pie derecho. Ahora bien, pregunta del millón es: ¿Por qué elegir a San Pedro Tlaquepaque como el lugar perfecto para la noche de bodas?; bueno, pues la respuesta a esta incógnita presenta como primer punto el hecho de que el municipio se encuentra estratégica-
“El municipio de San Pedro Tlaquepaque pone a su alcance una gran variedad de actividades para que la diversión y el romance comiencen.”
9
ENERO - FEBRERO 2014.
Santuario de la Soledad. San Pedro Tlaquepaque (2014)
en disfrutar simplemente de la compañía uno del otro, Con1127 habitaciones en el municipio, los hoteles de San Pedro Tlaquepaque ponen sobre la mesa la oportunidad de vivir una noche relajante que los prepare para empezar con toda la energía y actitud su viaje de luna miel.
mente ubicado, pues tiene fáciles accesos a escasos minutos a puntos importantes de movilidad como lo son la carretera a México, el Aeropuerto o la misma Central de Autobuses, por lo que en cuestión de un abrir de cerrar de ojos la aventura del viaje de los enamorados comenzará, sin necesidad de pasar largos periodos de tiempo de traslado. Otro punto importante es el hecho de que San Pedro Tlaquepaque se destaca como el municipio más romántico de la Zona Metropolitana de Guadalajara, pues su ambiente de pueblo y su contenido de ciudad, brindan la oportunidad a los visitantes de elegir de entre un extenso abanico de posibilidades las mejores alternativas para sacar el máximo provecho a su estadía en el municipio. Desde restaurantes tradicionales hasta la más alta cocina gourmet, están listos para brindar a las parejas una velada llena de romance, acompañadas por platillos de alta cocina y exquisito sabor, un servicio de calidad, música de acompañamiento y por qué no, una que otra “sorpresita” planeada con anticipación por el novio en complicidad con los miembros del lugar durante el momento de la cena, volviendo la velada un momento aún más especial no solo para la novia, sino para la pareja. Otra de las actividades que podrían realizarse en pareja en el municipio es una merecida y reconfortante tarde y noche
10
de relajación dentro de los distintos hoteles que el municipio pone a disposición de los visitantes. Aprovechando los distintos servicios como spa, gimnasio, alberca, restaurante, servicio a la habitación, entre muchos otros más; además, se cuenta con alojamientos cuyas construcciones tradicionales que por fuera parecen una casa cualquiera, pero por dentro son verdaderos edenes, las parejas pueden olvidarse de todo y de todos para enfocarse
Sin lugar a dudas, los lunamieleros cuentan con una excelente oportunidad en nuestro municipio para hacer que su viaje de bodas comience con el pie derecho y convertir ese inicio en un camino de felicidad durante el resto de sus vidas.
Galería
Alejandro Calvillo
Contacto: Lic. Alejandro Calvillo
Teléfonos: Cel. 044-331 070 8514 Galería: (33) 1814 1024
Dirección:
Alfareros #37, Tlaquepaque , Jalisco, México. www.alejandrocalvilogaleria.com
Surge como ente promotor de las artes y la cultura, vinculadora entre el ramo de la decoración y la pintura al óleo, siendo así la principal distribuidora de arte decorativo en México, dirigida actualmente por su creador el Lic. Alejandro Calvillo Ramírez y teniendo como artista exclusivo a Cesar Plascencia y el diseñador Stephen MacNeil. En su Catálogo de más de 500 pinturas al óleo se muestra la belleza y las tradiciones de las múltiples regiones y etnias de México y de parte de Centroamérica, en las que se busca resaltar su belleza y la magia que existe en eventos tan cotidianos para nosotros, pero que nos diferentes del mundo entero. En los diseños exclusivos del Stephen MacNeil la maestría en el manejo de técnicas ancestrales que vienen a revolucionar el arte mexicano e innovar sin perder la esencia del artesano. Sin duda una visita obligada en Tlaquepaque, en la que podrás conocer el estudio del artista Cesar Plascencia y conocer la galería con las obras que han enamorado el mundo.
Galería Alejandro Calvillo
/photos/alejandrocalvillogaleria
¡Suscribete Gratis! Envianos un correo electrónico a info@vivetlaquepaque.com.mx con el asunto “Suscripción” para recibir en tu correo electrónico la edición bimestral de nuestra revista. Y quedate al pendiente de lo que sucede en San Pedro Tlaquepaque, las novedades, eventos y lugares a conocer. Solo recuerda incluir lo siguiente: • • •
Nombre Completo Correo electrónico Ocupación
ENERO - FEBRERO 2014.
SOCIALES UNA NOCHE EN
LA MATA TINTA
12
ENERO - FEBRERO 2014.
“Creado pensando en la grandeza de tu ser, bar café restaurante jazz club… seremos la raíz de tus viajes.”
Información general: Calzada del ejército # 3, plazoleta del arte, entre calle independencia y Morelos, col centro, Tlaquepaque, jal. Cel. 33 33 59 08 41
13
ENERO - FEBRERO 2014.
CULTURA Actualmente vivimos una crisis en materia cultural, siendo honestos ya no sabemos realmente apreciar las verdaderas muestras culturales y desgraciadamente cualquier persona puede llegar ante nosotros con algún producto, presentárnoslo como una gran obra de arte e ingenuamente caer en sus palabras y terminar pagando cantidades exorbitantes de dinero de las que luego terminaremos arrepintiéndonos. Es muy importante que como consumidores sepamos identificar los verdaderos productos artísticos y utilizar adecuadamente los términos en los momentos adecuados. Existen tres palabras que resulta importante que logremos dominar al momento de acercarnos a este tipo de temáticas: arte, artista y artesano.
14
¿Arte?
¿Artesano o Artista?
Primeramente hablar de “arte” es hablar acerca de trabajos y actividades que conllevan una disciplina y el desarrollo de una técnica específica para generar productos que generen un efecto o una reacción en los receptores. El “arte” es un concepto que se ha ido modificando y algunos creen que cualquier obra o material que haya sido producto de la imaginación o de la inspiración, puede ser catalogado como una “obra de arte”’; sin embargo, es sumamente importante que recordemos que hablar de un “arte” real, implica años de desarrollo, trabajo, procesos, práctica, técnicas, utensilios especializados, experiencia, entre muchas otras más que garantizan la calidad y el trasfondo del producto. Es muy importante que recordemos que no todo lo que brilla…es oro.
Artesano de Barro. San Pedro Tlaquepaque (2014)
Por otro lado, hablar de un “Artista”, es hacer referencia a aquella persona que cuenta con todas las cualidades y aptitudes anteriores. Un verdadero artista es capaz de plasmar en su obra, los verdaderos sentimientos y mensa-
ENERO - FEBRERO 2014.
Artesano de Vidrio. San Pedro Tlaquepaque (2014)
ductos que efectivamente pasan por un proceso, son realizados a través de una técnica y utilizan materiales y herramientas especializadas para su fabricación. Ahora bien, la pregunta clave radica en la siguiente incógnita: ¿Cuál es la diferencia entre un artista y un artesano? jes que desea transmitir a través de su obra; prácticamente cualquier persona puede tener un momento de inspiración y generar ideas y productos, pero sólo aquellos especializados y que poseen tanto los conocimientos como las habilidades para materializarlas, pueden volver esa idea realidad con la calidad y garantía de generar una obra que perdure y que efectivamente cumpla con la necesidad del receptor que disfrutará de la función de dicha obra. Finalmente, hablar de un “Artesano”, es hablar sobre una persona cuya actividad principal es la generación de productos artesanales, pro-
Bueno, pues la diferencia entre estas palabras es que el artista genera “obras de arte”, productos únicos e irrepetibles a partir de su inspiración y la materialización a través de técnicas y procesos específicos, además de ir obteniendo fama y reconocimiento por sus productos, alcanzando así un mayor prestigio y por consecuencia lógica un mayor precio en sus obras; mientras tanto, el artesano dedica su tiempo a la generación de “productos artesanales”, de igual manera no hay dos similares pues son hechos con técnicas específicas y que requieren del trabajo particular del artesano; sin embargo, pueden existir piezas muy similares pues su fin es más comercial que el
de las obras de arte realizadas por un artista y por lo mismo poseen una mayor facilidad para ser adquiridos; esto no demerita su valor y su contenido, ya que son fabricados con las mismas técnicas y características que requiere un artista para generar sus obras. En base a lo anterior, es importante que sepamos y reflexionemos sobre un importante hecho: Jamás debemos subestimar el trabajo de un artesano, pues el renombre o una etiqueta asignada a un artista no son motivo suficiente para demeritar un producto que de igual manera ha sido materializado a partir de un proceso de inspiración e incluye técnicas, conocimientos, habilidades, intensiones y mensajes específicos por parte de los autores. Como consumidores, debemos estar informados y hacer las compras o adquisiciones más inteligentes; sin embargo, desgraciadamente no todos poseemos el conocimiento necesario para no dejarnos engañar, acerquémonos a los sitios especializados para obtener la información adecuada y adquirir productos de mayor calidad y valorar aquello que realmente vale la pena añadir a la decoración de nuestros hogares.
¿Artesano o artísta?... 15
ENERO - FEBRERO 2014.
DULCES
CANDY
Un dulce sabor de boca
A sweet candy taste
Sin lugar a dudas, visitar Jalisco es un sueño hecho realidad para nuestro estómago y nuestros antojos; ya sea alimentos o bebidas existe una enorme variedad de productos que podrían ser una grata experiencia para cualquier visitante e incluso para aquellos residentes que tenemos la oportunidad de disfrutar de las delicias que existen en este maravilloso estado. Jalisco cuenta con una enorme cantidad de dulces típicos, listos para deleitar a esos gustosos de los sabores dulces e intensos. Lo mejor
trar en el municipio son: Dulces de leche: es un dulce tradicional que corresponde a una variante caramelizada de la leche, se elabora con azúcar y esencia de vainilla. Si bien el dulce original se hace con leche de vaca, también puede elaborarse con leche de cabra.
Without any doubt, visiting Jalisco is a dream come true for our stomach and cravings, either its foods or beverages, there’s a great variety of products that could be a nice experience for any visitor and inclusively for those residents that have the opportunity to enjoy of the delights that exists in this marvelous state. This state counts with an enormous quantity of typi-
Cuando hablamos de DULCES, ¡no es la excepción! de todo es que el municipio de San Pedro Tlaquepaque tiene todas estas delicias reunidas en un solo lugar y listas para complacer los paladares de los consumidores. Algunos de los principales dulces que podemos encon16
When we talk about CANDY, ¡Jalisco is not the exception! cal candies, ready to delight those that like to enjoy sweet and intense flavors. The best of all of this is that the town of San Pedro Tlaquepaque has all of these delights gathered in one place and ready to please the palates of consumers. Some of the principal candies that we can find in this place are: Dulces de leche (milk candy): Is a traditional candy that corresponds to a variant marketed of the milk, its elaborated with sugar and vanilla essence. The original candy is made with cow milk but it can also be made with goat milk as well.
Ate de Sabores.
San Pedro Tlaquepaque (2014)
Tlaquepaque.Gob.mx Un Sueño Hecho a Mano - 300 Galerías y tiendas de artesania - Diseño e innovación contemporaneo - Más de 30 restaurantes cercanos - Deliciosos dulces y nieves artesanales - Gastronomía nacional e internacional - Verbenas populares y bailes folklóricos
- Mariachi, tequila y diversión - Centro cultural “El Refugio” - Museo Pantaleón Panduro - Sede del premio nacional de la cerámica
ENERO - FEBRERO 2014.
Dulce de leche. Milk Candy. San Pedro Tlaquepaque (2014)
Cocada. Cocunut Candy. San Pedro Tlaquepaque Left -(2014)
Obleas.
San Pedro Tlaquepaque (2014)
“Jalisco cuenta con una enorme cantidad de dulces típicos.”
“Jalisco counts with an enormous quantity of typical candies.”
18
Cocadas: Es un dulce típico elaborado a base de una masa de coco y leche que posteriormente es horneada. Sin lugar a duda, una de las mejores experiencias al paladar, sobre todo para aquellos amantes del sabor a coco y azúcar.
Cocounut candy: Is a typical candy elaborated with coconut dough and milk that later is baked. Without question, one of the best experiences to the palate, especially to those lovers of sugary coconut flavors.
Palanquetas: Las palanquetas de cacahuate son otro dulce típico y muy famoso. Este dulce se prepara con cacahuates en trozos, azúcar, agua, glucosa líquida, margarina y grasa o aceite vegetal es muy rico. El único problema, es que el consumo “excesivo” de este producto puede causar una “adicción”, pues es imposible dejar de comerlas.
Palanquetas (Peanut candy): The peanut Palanquetas are other typical and famous candy of this place. These are prepared with chunks of peanuts; sugar, water, liquid glucose, margarine and fat or vegetable oil, and they’re delicious.
Ate de membrillo: El ate es un dulce mexicano que surge durante la época de la colonia, su creación se atribuye a los frailes franciscanos que produjeron una pasta con azúcar y añadiéndole la alta temperatura y un tiempo de cocción largo se obtiene su textura gelatinosa. Borrachitos: Dulces hechos de harina y espolvoreados con azúcar, los hay de sabores como fresa, piña, rompope, etc. Su nombre se debe a que en su preparación se añade licor y al igual que las tortitas, su invención, se atribuye a las monjas de Santa Clara y Santa Rosa. Dulces de calabaza: Este delicioso postre se prepara con calabaza de castilla,
Ate de membrillo: El ate es un dulce mexicano que surge durante la época de la colonia, su creación se atribuye a los frailes franciscanos que produjeron una pasta con azúcar y añadiéndole la alta temperatura y un tiempo de cocción largo se obtiene su textura gelatinosa. Borrachitos: Candy made of sugar dusted flour; there are many flavors, such as strawberry, pineapple, rompope, and etcetera. Its name, which in English would be like “drunky”, is given thanks to its preparation because they add liquor to the mix. Its creation is attributed to the nuns of Santa Clara and Santa Rosa.
ENERO - FEBRERO 2014.
Pulpas / Alegrías Pulps / Alegrías San Pedro Tlaquepaque (2014)
Rompope.
San Pedro Tlaquepaque Left -(2014)
Borrachitos
San Pedro Tlaquepaque (2014)
Sea cual sea la elección, seguramente el resultado será el mismo: No podrás dejar de comerlos y mucho menos de compartirlos. Los dulces típicos son una de las principales tradiciones y lo único que resta por hacer es disfrutarlos, probarlos todos y darle gusto a nuestro paladar con cada uno de ellos.
agua, azúcar, miel, piloncillo y canela. Cabe mencionar que este dulce, acompañado con un buen vaso de leche se ha convertido en un popular platillo para cenar para muchos amantes de los buenos sabores. Jamoncillo de leche: Preparado con el dulce de leche, semillas de calabaza y piñón, los podemos encontrar en barras de colores rosa o blanco. Existen diversas variaciones en su preparación e incluso su sabor, pero la textura suave y los sabores intensos son característicos de este dulce. Cajetas: Hecha de una combinación de leche de vaca y leche de cabra y su nombre deriva de las cajas de madera que se utilizaban para empacarlo. En México se ha creado una extensa gama de productos y golosinas derivadas del dulce de leche, entre las que se encuentran las “obleas de cajeta” y las “paletas de cajeta”.
Dulce de Calabaza (Pumpkin Candy): This delicious dessert is prepared with pumpkin, water, honey, brown sugar, and cinnamon. Not to mention that this candy accompanied with a glass of milk has become a popular plate for supper for many lovers of good flavors. Jamoncillo de Leche: Prepared with the milk candy, pumpkin seeds, and nuts. We can find these candies in a rectangular bar in pink or white colors. There are several forms and variations in its preparation, even in its flavor, but the soft texture and intense flavors are characteristics of this candy. Cajetas: Made of a combination of cow and goat milk and its name comes from the wooden boxes used to pack them. In Mexico many products and candies have been made from this candy created of the combined milks, like the “obleas de cajeta” and “paletas de cajeta”.
Whichever is your election, surely the result will be the same: You won’t be able to stop eating or sharing them. The typical candies are one of the main traditions and the only thing that remains to do is to enjoy them, taste them all and satisfy our palates with each one.
19
Arquimides No. 723, Col. Hermosa Provincia. Tel. (33) 36081724 10:00 am a 2:00 pm y 4:00 pm a 8:00 pm Abierto de Lunes a Sรกbado. armando_net4@hotmail.com
ENERO - FEBRERO 2014.
Mariachi
De Cocula es el mariachi, de Tecalitlán los sones...
Mariachi From Cocula is the mariachi, from Tecalitlán the Moldies...
sentative elements of our culture and the Mariachi has become in the banner that we carry not only to the rest of our country as Mexicans, but now it has been positioned as a human patrimony for its level of culture and history that it represents with each one of its interpretations.
...De San Pedro su cantar. A quién no se le eriza la piel cada vez que escucha una trompeta marcando las notas iniciales del afamado “son de la negra” o no puede contener la sonrisa al escuchar los primeros acordes de “el mariachi loco”. Sin lugar a dudas, la música es uno de los elementos más representativos de nuestra cultura y el Mariachi se ha convertido en el estandarte que llevamos no sólo al resto de México, sino que se ha posicionado como un patrimonio de la humanidad por el nivel de cultura e historia que representa con cada una de sus interpretaciones.
inconfundible ritmo. En ese momento el mariachi se convierte en un refugio que inspira a la persona volver a casa, recordar sus raíces y a sus seres queridos; sin embargo, es importante recalcar el hecho de que el mariachi no sólo lleva a la nostalgia, sino que es sinónimo de fiesta y celebración.
Es imposible, que como mexicanos, no recordemos nuestra tierra natal cuando estamos en el extranjero y escuchamos este peculiar e
El origen de esta tradición se remonta a los años de los conquistadores españoles que trajeron junto con su cultura, instrumentos como
...And from San Pedro their songs. Who doesn’t get “the chills” every time you hear a trumpet reaching those notes of the famous Mexican melody called “El son de la Negra”, us Mexican sure do. Or who can’t contain their smile at the sound of those first chords of the song called “El Mariachi Loco”. Without question, music is one of the most repre-
It’s impossible that we as Mexicans don’t remember our homeland when we´re in a foreign country as we listen to this peculiar and distinct rhythm. In that moment the mariachi becomes a refuge that inspires the person listening to go back home, remember its roots and its loved ones, never the less, it’s important to mention the fact that the mariachi music doesn’t only lead you to nostalgic emotions, but know that it´s a synonyms of party and celebration. The origin of this tradition goes back to the years of
21
ENERO - FEBRERO 2014.
la guitarra y el violín, para posteriormente formar lo que hoy conocemos como el Mariachi. En cuanto al origen de la palabra existen distintas versiones, como por ejemplo: Según el aclamado escritor mexicano Alfonso Reyes en su ensayo “nuestra lengua”, la palabra mariachi proviene del francés “mariage”, título que le fue atribuido al conjunto musical compuesto por 2 guitarras, violín y vihuela, tras la intervención francesa, dado que su presencia era fundamental en fiestas y ceremonias de matrimonio, aunque ésta idea ha sido debatida en múltiples ocasiones. Debemos tener presentes que el Mariachi ha pasado por un fuerte proceso de evolución, ya que los prime-
ros mariachis no contaban con instrumentos de viento como la trompeta, ya que solamente se formaban por 2 violines, la guitarra y la vihuela, y algunas veces eran acompañados por platillos y tambora. Vale la pena mencionar, que el mariachi comenzó en las clases sociales de más popularidad en la sociedad antigua de nuestro país, ya que en los pueblos indígenas, los instrumentos musicales no eran un entretenimiento, sino que representaban un elemento simbólico. Así pues, uno de los momentos clave para la explosión del mariachi es el año de 1905, cuando Juan Villaseñor, Administrador de la Hacienda la Sauceda y perteneciente a Cocula, por
the Spaniard conquerors that brought along with their culture; instruments like the guitar and the violin, what later would became what we know as Mariachi. For the origin of the words there are several versions, for example: According to the writer Alfonso Reyes in his essay “nuestra lengua” the word mariachi comes from the French word “marriage”, the title attributed to the musical ensemble, conformed of 2 guitars, violin, vihuela, after the French intervention, knowing that their presence were fundamental in parties and ceremonies of marriages, even though this idea has been debated in multiple occasions.
We should have present that the Mariachi has passed through a strong process of evolution, since the first mariachis didn’t count with wind instruments like the trumpet, it was only formed by 2 violins, a guitar, a vihuela, and sometimes accompanied by cymbals and drums. It’s worth mentioning that the mariachi started in the popular social classes of our antique country, since in the native small towns musical instruments weren’t an entertainment source, but were actually a symbolic element. So one of the key moments for the mariachi exhibit is the year of 1905, when Juan Villaseñor, Administrator of the Hacienda La Sauceda from Cocula, by instructions od the Palomar Family, takes a Mariachi to Mexico City, he takes the Mariachi of Justo Villa to be part the patriotic celebrations of the mentioned year and to the presence of the former president General Porfirio Diaz. It was such a pleasure to the president of the Mexican Republic that for more than 30 years he supported its tradition, so in 1907 he invites the typical Mariachi of Guadalajara to a great party celebrated in a place called “Garden Party” in Chapultepec in honor of the United States secre-
22
Nuestros servicios: • Planes nacionales e internacionales. • Servicio de hospedaje en cualquier destino del mundo. • Boletos de avión. • Boletos de autobús. • Venta de boletos del tren tequila express y José cuervo express • Renta de autobuses
• Renta de automóviles • Entradas a los parques Cancún-Rivera Maya, Xcaret, Xplor, Xelha, Xichen • Promociones todo el año • Cotizaciones sin compromiso • Tarifas especiales para semana santa, pascua y vacaciones de verano. • Boletos para Tapatío Tour
“Tu Agencia de Viajes” Dirección: Av. Juárez #145-3 (Plaza de las artesanías) Tlaquepaque centro
Horario: Lunes -Viernes 10:00 - 15:00 / 16:00 - 19:00 Sábado 10:00 - 16:00
Teléfonos: 36-35-60-63 / 36-35-23-75 36-57-26-20 3312-653-641 / 331-451-2260
ENERO - FEBRERO 2014.
Mariachis playing at a restaurant. San Pedro Tlaquepaque (2014)
instrucciones de la Familia Palomar, lleva a la Ciudad de México el Mariachi de Justo VIlla para ser parte de las celebraciones Patrias del dicho año, en presencia del General Porfirio Díaz. Tanto gustó el mariachi a quien fuere Presidente de la República Mexicana por más de 30 años, que impulsó su tradición al invitar en 1907 al Mariachi Típico de Guadalajara a una gran fiesta celebrada en el “Garden Party” de Chapultepec en honor al Secretario de Estado Norteamericano Elihu Root, tornando las miradas de dicho país hacia la música típica mexicana. De ésta forma, poco a poco el mariachi comenzó a formar parte de las celebraciones más tradicionales, evolucionando en su sonido e
24
innovando en las composiciones que hoy son parte del repertorio de canciones más populares de nuestro país, como el Jarabe Tapatío, pieza que dio la vuelta al mundo en la década de los veintes gracias a la bailarina rusa Ana Pavlova, tras lo que tal composición fue declarada como el baile nacional.
Hoy, la tradición del mariachi sigue más viva que nunca, corriendo cual sangre viva por las venas de los mexicanos y adoptando en su alegre son a quien guste de su música y su color 100% nacional.
tary Elihu Root, turning the heads to our country and our music of our American neighbors. So this way, little by little the mariachi started to form part of the most traditional celebrations, evolving its sound and innovating their compositions that are now the repertory of the most popular songs of our country, like the “Jarabe Tapatio”, piece that went around the world in the 20s decade thanks to the Russian ballerina Ana Pavlova, after which that composition was declared the dance of our country.
Today, the mariachi tradition is more alive than ever, running like blood itself through the vains of us Mexicans and adopting in its happy melodies whoever likes its music and its color 100% of our nation.
¡Viva México y Viva el Mariachi! (Fuente / Source: Encuentro Internacional del mariachi y la charrería)
ENERO - FEBRERO 2014.
LIDERES Arquitecto MAURICIO G. PRECIADO NAVARRO
Talento y liderazgo son dos elementos que pueden encontrarse fácilmente dentro del municipio de San Pedro Tlaquepaque; resulta impresionante darnos cuenta de que aquellas personas que se encuentran al frente del municipio como servidores públicos poseen un enorme potencial para verdaderamente generar un cambio dentro de nuestro entorno. En el caso particular del desarrollo económico de San Pedro Tlaquepaque, encon-
Miguel Hidalgo y Costilla.
San Pedro Tlaquepaque (2014)
26
tramos a una figura que sabe realmente lo que significa ser tlaquepaquense, palabra que lleva con orgullo y que trabaja día tras día para generar nuevas oportunidades de desarrollo para los empresarios, así como nuevas estrategias que incentiven e incrementen las apariciones de nuevos negocios y establecimientos en el municipio. Este hombre es el Arquitecto Mauricio Preciado Navarro, quien actualmente se desempeña como Director General de Desarrollo Económico y Turismo. Con siete años de experiencia como servidor público, el Arquitecto Preciado ha contribuido enormemente con el crecimiento económico dentro del municipio, beneficiando a través de distintas estrategias de acción como la generación de empleo y el establecimiento de las condiciones laborales adecuadas en los diversos sectores productivos que conforman el sistema económico de San Pedro Tlaquepaque. En palabras del mismo arquitecto, Tlaquepaque es un municipio que ha tenido un
gran crecimiento en los últimos años, con un fuerte potencial para tener un desarrollo aún mayor y fomentar la inversión en el mismo. Lo anterior, es una consecuencia directa de ser reconocido como uno de los principales centros turísticos a nivel nacional e internacional en materia de elaboración de artesanías, destacándose particularmente por la calidad y la originalidad de los productos. Día con día se trabaja para alcanzar la evolución en materia de desarrollo económico, a través de la implementación de diversas estrategias como la de agilizar la realización de trámites para que aquellos interesados en generar su propio negocio puedan hacerlo de una manera rápida y se puedan instalar en el municipio, ayudándolos y asesorándolos en lo que requieran para que pronto estén listos para brindar sus servicio y productos a la comunidad del municipio.
ENERO - FEBRERO 2014.
Dentro de las principales acciones que han contribuido mayormente con el crecimiento económico, destacan la innovación y evolución en materia de infraestructura, lo cual le ha brindado a San Pedro Tlaquepaque la oportunidad de incursionar exitosamente en actividades que requieren un alto nivel tecnológico; esto gracias al establecimiento de 15 parques industriales y dos centros de negocios que han facilitado la realización de actividades y productos en materia de electrónica, desarrollando partes esenciales para el funcionamiento de equipos de alta tecnología como microchips y sistemas. Resulta sumamente importante reconocer que dentro de San Pedro Tlaquepaque existen más de 150 empresas dedicadas a las actividades artesanales, convirtiendo al municipio en el principal centro artesanal del país. Además, se está a la vanguardia en la realización de productos artesanales que también poseen alta calidad en su realización y la presencia de figuras con alto renombre en el municipio como un Sergio Bustamante y Agustín Parra cuyo trabajo ha rebasado fronteras poniendo en alto el nombre de nuestro municipio.
Todo esto ha contribuido con el desarrollo económico del municipio ya que además de atraer a una mayor cantidad de turistas y de compradores nacionales e internacionales, también ha añadido un valor agregado cada uno de los productos elaborados en nuestro municipio: EL PRESTIGIO de ser una artesanía, producto del trabajo y talento de los artistas y artesanos de San Pedro Tlaquepaque. Además, para el Arquitecto Preciado, otro de los puntos importante que contribuyen con el crecimiento económico del municipio es su ubicación estratégica y conveniente para el fácil acceso de los visitantes, ya que se posee un gran flujo hacia las diversas carreteras, además de encontrarse a escasos 10 minutos del aeropuerto internacional Miguel Hidalgo y contar con la principal central de autobuses del estado. Todo esto contribuye a que los visitantes puedan tener la tranquilidad de que su trayecto será sencillo y podrán disfrutar con una mayor comodidad de las facilidades que ofrece el municipio durante su estadía.
“Yo invitaría a que conozcan el municipio de San Pedro Tlaquepaque, lo visiten, lo descubran, hagan los recorridos, entren a las distintas galerías, coman en los diversos restaurantes que existen para servicio de los visitantes con una gran variedad en gastronomía, que descansen en el municipio en alguno de los hoteles que se tienen para servicio se los huéspedes y esto no solo para personas o turistas nacionales e internacionales, sino también a aquellas personas de la Zona Metropolitana de Guadalajara que por la cercanía también podrán pasar una noche inolvidable dentro del municipio”.
Arq. Mauricio Preciado Navarro
“Tlaquepaque es un sueño hecho a mano” 27
Puntos de Interes
ENERO - FEBRERO 2014.
RAICES
LA CASA DEL ARTESANO
THE CRAFTSMEN HOUSE
El municipio de San Pedro Tlaquepaque está lleno de edificios y estructuras arquitectónicas no solamente bellas por fuera, sino que cuentan con una gran profunda historia en el interior de sus paredes. Hablando de una de las principales actividades económicas, tradicionales, culturales y de entretenimiento en el municipio como lo son las artesanías, se cuenta con un punto turístico de gran atracción por su contenido e historia; nos referimos a la Casa del Artesano. Un sitio donde podrás encontrar una gran variedad de artesanía típica del municipio concentrada en un solo lugar’; además, es la oportunidad
The town of San Pedro Tlaquepaque, is full of buildings and architectural structures not only beautiful from the inside, but with great profound history in the interior of its walls as well.
perfecta de adquirir tanto a mayoreo como a menudeo, una enorme variedad de productos artesanales fabricados por artistas del municipio, lo que garantiza calidad, talento y amor en la elaboración de cada pieza.
Let’s talk about one of the main economic activities, traditions, cultural and entreating towns, like the town of the crafts, it counts with a touristic point of great attraction, for its content and history, we refer to the Craftsman’s House.
En este sitio, se exhibe una amplia gama de cerámica de alta temperatura, vidrio soplado, barro, hierro forjado, madera rústica, óleos, cuadros, papel maché, hoja de maíz así
A location where you can find a great variety of crafts typically of this town concentrated in un place, besides, it’s the perfect opportunity to purchase, whether its wholesale or retail
buys, there’s a enormous variety of handmade products, manufactured by artists of this town, which guarantees you quality, talent and love to the elaboration of each piece. In this site, is displayed a wide variety of ceramics of high temperature, blown glass, mud, wrought iron, rustic wood, oleos, frames, mache paper, corn leafs, and other new diverse techniques for craft makings.
29
ENERO - FEBRERO 2014.
como otras nuevas y diversas técnicas artesanales. Cabe destacar, que el objetivo principal de esta casa, es el de promover la artesanía de los artistas tlaquepaquenses, así como capacitarlos en materia de comercialización, exportación, calidad y servicio, con la finalidad de rebasar fronteras y que productos de alta calidad como los que se generan en Tlaquepaque lleguen a manos de personas de todas partes del mundo y difundiendo así un trozo de nuestra cultura. Nuestra Casa Las actividades de La Casa del Artesano se dividen en 3 áreas: Ferias y exposiciones: Ésta área se encarga de buscar y abrir espacios en toda la República mexicana, en los cuales los artesanos puedan participar dando a conocer y comercializando sus productos. Algunas de las ferias que año con año abren las puertas para nuestros artesanos, son TlaquepArte y Enart, entre otros eventos que se desarrollan en diversas fechas, desde Chiapas hasta Tijuana. Capacitación: La Casa del Artesano busca ofrecer a los artesanos una formación integral para su desarrollo a través de diversos cursos que se imparten a lo largo del año, entre ellos de computación e inglés. Galería: Es un espacio destinado especialmente a los artesanos tlaquepaquenses, en el cual exhiben sus piezas y dejan a consignación a fin de que los turistas conozcan el arte de
30
San Pedro Tlaquepaque y a la vez, puedan ser comercializadas a precio directo de sus fabricantes, ya que La Casa del Artesano no agrega ningún valor adicional al costo que éstos otorgan.
La Casa del Artesano está abierta a todo el público y lista para satisfacer la necesidades de los consumidores más exigentes a través de sus piezas únicas y exclusivas; te invitamos a que la conozcas y descubras esa pieza que fue hecha exclusivamente para ti y espera ansiosa tu llegada. Descubre un mundo de arte y expresión en ella.
Not to mention, that the main objective of the house is to promote the handmade products made by the artists of Tlaquepaque, also to train in subject of marketing, exporting, quality and service with the purpose of overtaking borders and that this way the high quality products like the ones generated here in Tlaquepaque get to the hands of people all over the world spreading a piece of our culture. Our House The activities of “La Casa del Artesano” (The Craftsmen house) are divided in 3 areas: Fairs and exhibitions: This area is in charge of searching and opening spaces in the whole Mexican Republic, in which the craftsmen can reveal their products and merchandise them as well.
Dirección / Address:
Calle Morelos 288, zona Centro, en San Pedro Tlaquepaque, Jalisco, México, y se encuentra abierta al público de lunes a domingo, de 9:00 a 20:00 horas.
Teléfonos:
3562-7049 Extensión 2322
Training: The Craftsmen house is looking to offer to the artists an outright formation for their development through courses that are taught trough out the year, like computer basics and English. Gallery: This is a space destined specially for the artists of Tlaquepaque in which the exhibit their pieces and let to consignment so tourist can recognize the art of San Pedro Tlaquepaque, and at the same time they can market at a direct price to their manufacturers, because The Craftsmen House doesn’t add any additional cost to the ones the artists grant. The Craftsmen House is open to all public and is ready to satisfy the need of all those demanding consumers through its unique and exclusive pieces just for you; we invite you to get to know them, discover that piece that was made for you and it´s waiting for your arrival. Discover the world of art and expression.
ENERO - FEBRERO 2014.
Razones Para... COMPRAR ARTESANÍAS
EN SAN PEDRO TLAQUEPAQUE
Cuando se trata de elegir los elementos que formarán la decoración de nuestro hogar y de alguna u otra manera contribuyen en la expresión de nuestra personalidad y nuestra identidad, nos volvemos un poco exigentes y no cualquier objeto satisface nuestras necesidades, volviéndose digno candidato a ocupar un espacio dentro de nuestros hogares.
Las artesanías del municipio de San Pedro Tlaquepaque son productos elaborados a través de procesos específicos y de alta calidad, por lo que garantizan ser una de las mejores alternativas para convertirse en parte importante del atractivo físico de nuestros hogares. 1. Variedad de técnicas: En el municipio de San Pedro Tlaquepaque podrás encontrar todo tipo de productos y de igual manera todo tipo de materiales como: madera, metal, cristal, vidrio, resina, piedra, mármol, entre muchos otros materiales más; esto, sin lugar a dudas te garantiza que encontrarás justo lo necesario para que vaya con la identidad de tu hogar. 2. Calidad: Los artesanos y artistas del municipio de San Pedro Tlaquepaque son profesionales en su trabajo ya que casi en su totalidad, son negocios que tienen años de experiencia y esto garantiza un mayor cuidado y dedicación tanto en los procesos como en la materialización de los productos, esto hará que se conserven bellos y duren mucho más tiempo.
3. Precio: Siendo realistas, no se le puede poner un precio al arte, son productos irrepetibles y que sólo tú tendrás el privilegio de poseer; sin embargo, para que sean del acceso a los consumidores, el municipio de San Pedro Tlaquepaque ofrece precios accesibles dependiendo de las técnicas, materiales y procesos de elaboración, esto con la finalidad de que sea justo tanto para el consumidor como para el artesano. 4. Fomento a la cultura: Es importante que seamos agradecidos y sepamos valorar los productos hechos en nuestra tierra. Adquirir artesanías en el municipio de San Pedro Tlaquepaque garantiza la preservación de nuestras tradiciones y el fomento de nuestra identidad como tlaquepaquenses. 5. Apoyo a la economía: San Pedro Tlaquepaque es reconocido a nivel internacional como un punto representativo de las artesanías, por lo que esta área se ha convertido en una de las principales actividades económicas para la población del municipio. Consumir productos artesanales en el municipio contribuye al desarrollo econó-
31
ENERO - FEBRERO 2014.
Arte Huichol.
San Pedro Tlaquepaque (2014)
mico del mismo y a la implementación de nuevas oportunidades de negocio. 6. Tradición familiar: Hablar de artesanía dentro del municipio, implica también hablar de historia. Existen locales que han trabajado técnicas específicas durante generaciones, convirtiéndose en una tradición en la que los padres enseñan a sus hijos la materialización de los productos y éstos a su vez han ido implementando nuevas técnicas para mejorar la calidad de los productos. 7. Originalidad: Cuestión de creatividad y de originalidad no son problema para los artistas y artesanos de San Pedro Tlaquepaque. Piezas únicas e irrepetibles que seguramente te sorprenderán y te enamorarán, esas son el tipo de productos que encontrarás en el municipio. 8. Estética: Se define como una reacción en los receptores a los sentidos del receptor a través de estímulos en específico, estas reacciones se logran a partir de categorías en los productos como la belleza, la comedia o lo sublime. Sea lo que sea que busques, seguramente lo encontrarás. 32
9. Prestigio: En el municipio existen distintos artistas con un gran renombre, por lo que además de la garantía de calidad, se tendrá la garantía adicional del prestigio de los autores de las obras. Artistas que han logrado a través de su talento estar presentes en otros estados de la república e incluso países de todos los continentes. 10. Variedad: Una de las mayores ventajas de adquirir un producto artesanal en San Pedro Tlaquepaque es que puedes tener la certeza de que en ningún otro lugar encontrarás un producto exactamente igual al tuyo, la exclusividad y autenticidad de los productos satisfacen una parte importante de las necesidades de los consumidores. En fin, estos son sólo algunos de los principales
motivos por los cuales es no sólo conveniente, sino también inteligente adquirir productos artesanales en el municipio de San Pedro Tlaquepaque. Date la oportunidad de visitar las galerías o los establecimientos en el municipio y encontrar aquellas piezas fabricadas a través de un proceso creativo y de alta calidad especialmente para llegar hasta tus manos y permanecer por siempre en tu hogar.
ENERO - FEBRERO 2014.
San Pedro Tlaquepaque Estará en la plataforma virtual de Google para el turismo. Con distintos sitios de interés, San Pedro Tlaquepaque muy pronto entrará a la plataforma virtual de Google, por lo que personal de esta empresa estará captando diversos escenarios turísticos de esta ciudad de manera que puedan ser visitados en internet por personas en todo el mundo.
representativos de sus calles quedarán registrados en una imagen que llegará a cualquier rincón del mundo, atrayendo a una mayor cantidad de turistas que se interesen en conocer nuestro municipio a raíz de las imágenes captadas por las cámaras de esta plataforma.
Cabe señalar que México cuenta con paseos virtuales de importantes sitios arqueológicos, turísticos, museos y exposiciones de ciudades como Nuevo León, Zacatecas, Estado de México, Oaxaca, Quintana Roo, Yucatán, Chiapas, Tabasco, Morelos, entre otros.
Estemos al pendiente de los avances y contribuyamos con la buena imagen de nuestro municipio, mantengamos
limpias nuestras calles y disfrutemos de la imagen de nuestro municipio en la red.
“con tantos avances tecnológicos lo único que resta por hacer es evolucionar también en nuestros medios”
Este hecho no es de extrañarse, puesto que con tantos avances tecnológicos lo único que resta por hacer es evolucionar también en nuestros medios y nuestros sistemas para alcanzar nuestros objetivos. La tecnología a lo largo de la historia ha tenido como finalidad volver la vida de los seres humanos mucho más sencilla; sin lugar a dudas, una plataforma tan importante como Google representa una enorme oportunidad de crecimiento para el municipio de San Pedro Tlaquepaque, ya que la magia, belleza, historia y elementos
33
¡Cambia el típico pastel por un cupcake sorpresa!
ión c o m o r P ro e r b e F 4 1 Caja
$135
o Product ero s 100% Ca
de 6
s
cupcake
Nuestros productos: Paletas de bombón Mesa de postres/dulces Pasteles caseros Pay de Queso
Jessica Paola Durán.
/ Briochs Repostería
Chef Repostera
Pedidos: 33 1414 6252 / 3609 3416
Gelatinas Galletas Pasteles Candy Bar
- Paquetes para Eventos - Paquetes de 14 de Febrero
ENERO - FEBRERO 2014.
Exitoso Periodo Vacacional
Navidad y Año Nuevo.
Visitantes estatales, nacionales e internacionales disfrutaron de la magia de nuestro municipio. El pasado periodo vacacional fue un completo éxito para el municipio de San Pedro Tlaquepaque, ya que durante la época decembrina, se calcula que se recibió aproximadamente a 50 mil personas que acudieron a hospedarse o simplemente a conocer y disfrutar de las opciones de entretenimiento que se tiene en nuestra localidad. En promedio, según el conteo realizado, durante cada mes se contabiliza un aproximado de unos 15 mil visitantes
al municipio, lo que significa que durante este periodo vacacional se alcanzó el triple del registro de personas que llegaron al municipio de San Pedro Tlaquepaque. Es importante destacar que los visitantes que se hicieron presentes en el municipio van en constante tránsito, ya que vienen y se quedan días para poder disfrutar a grandes rasgos de la Zona Metropolitana de Guadalajara; sin embargo, son personas que toman la decisión de elegir como punto de descanso el municipio de San Pedro, como consecuencia de las comodidades y facilidades que proporcionan los hoteles y servicios dentro de nuestro municipio.
Este incremento obtuvo una mayor alza durante los días de año nuevo, puesto que por estadística, en materia de turismo y celebraciones son más fuertes los días 29, 30 y 31, de igual manera los días dos, tres y cuatro de Enero; esto es una consecuencia de que muchas personas toman la decisión de salir de sus lugares de origen y pasar las celebraciones navideñas y de año nuevo en populares destinos turísticos que les ofrezcan todas y cada una de las características necesarias para garantizar un cierre de año inolvidable. Parte importante de este éxito radica en la planeación y en la correcta ejecu-
35
ENERO - FEBRERO 2014.
Visita Guiada.
San Pedro Tlaquepaque (2014)
ción de las dependencias y organismos encargados de supervisar e implementar las medidas necesarias para garantizar la seguridad y el máximo aprovechamiento de los recursos por parte de los visitantes. La decoración, las celebraciones, la seguridad, el ambiente, la calidez y todos los elementos que formaron parte de las festividades navideñas y de año nuevo en nuestro municipio se convirtieron en importantes atracciones para los visitantes que se dieron
la oportunidad de disfrutar de lo que nuestro municipio tiene para ofrecer. En lo que se refiere a la ocupación hotelera, se calculaba una demanda del 90 por ciento de los 21 hoteles que se ubican en diversos puntos de San Pedro Tlaquepaque, de los cuales ocho están instalados en accesos como Periférico y Carretera a Chapala y los 13 restantes que en su mayoría manejan el concepto de Bed & Breakfast u Hotel Boutique se encuentran en la Zona Centro del municipio.
Sin lugar a dudas, este 2014 resulta bastante prometedor para el municipio de San Pedro Tlaquepaque, puesto que a nivel turístico se ha convertido en un foco de atención no solamente por sus artesanías y sus productos, sino también por su calidez y su calidad en los servicios turísticos, su atención a los huéspedes y la enorme variedad de atracciones en el interior del municipio que día tras día incrementan para deleite de los visitantes locales, estatales, nacionales y extranjeros.
Para mayores informes se cuenta con un Área de Turismo. Esta ubicada en: Calle Morelos No. 288 planta alta. Teléfono: 1057-6212. Pista de Hielo.
San Pedro Tlaquepaque 2014.
36
ENERO - FEBRERO 2014.
EXPO ENART TLAQUEPAQUE Exposición Nacional de Artículos de Regalo y Decoración Artesanal Mexicana..
En un país famoso por las riquezas de sus tradiciones y la calidad de su arte, Tlaquepaque destaca como el principal centro productor de la cultura, color, folklore, y artesanía del país. Con este enfoque nace Expo ENART. Expo ENART Tlaquepaque nace con el propósito de presentar al mundo los diseños y tendencias que nuestros artistas y empresarios crean para formar una propuesta de decoración cien por ciento mexicana, nuestros diseños tradicionales así como vanguardistas ideales para la transformación de espacios de cualquier estilo en el mundo. En expo ENART Tlaquepaque el cliente encontrara soluciones para sus distintas necesidades, con más de 40 líneas tales como barro, cerámica, vidrio, hierro, madera, piel, cobre, joyería hasta escultura y muebles, los expositores de expo enart están certificados y avalados por la cámara nacional de comercio Tlaquepaque la cual se encarga de seleccionarlos de acuerdo a sus máximos estándares de calidad tanto del producto como de la empresa este catálogo de oferta se encuentra enmarcado en el centro cultural el refugio, edificio construido como convento en el siglo xviv. La exposición proporciona servicios de alta calidad enfocados en la completa satisfacción del cliente y a los visitantes seguridad logística y servicios de información turística tanto en español como en ingles. nuestro compromiso con la calidad nos ha llevado crear nuevos proyectos y mostrar a nuestros clientes las tendencias y moda que México les ofrece y así poder reconocer los diseños más destacados
del industria para lo cual creamos el galardón enart así impulsamos el desarrollo diseño y calidad de nuestros productos. Hace 25 años Expo ENART fue un sueño de tan sólo 20 empresarios, hoy es la realidad de más de 200 expositores que ofertan por la calidad de sus productos e innovación de sus diseños la diversidad de la oferta y el profesionalismo de su equipo de trabajo, expo enart de Tlaquepaque se ha convertido en la exposición más importante y especializa de América latina con compradores especializados nacionales e internacionales. En esta edición 2014 Expo Enart gracias a la alianza que se ha establecido entre CANACO Tlaquepaque/Tonalá y DICOJAL, Colegio de Licenciados en Diseño Industrial del estado de Jalisco, A.C., se verá enriquecida con una sección nueva de productos. Dicha sección está conformada por productos diseñados por alumnos de las universidades que ofrecen carreras de arte, decoración o diseño y que decidieron participar en esta edición. Esta iniciativa de CANACO Tlaquepaque/Tonalá permitirá a emprendedores jóvenes mostrar su talento y tener acceso a una importante lista de compradores así como la oportunidad de comercializalos en apoyo al país. Te invitamos a venir del 18 al 22 de febrero de 2014 a San Pedro Tlaquepaque y conocer una de las más ricas exposiciones de decoración y artesanía única y exclusiva del mundo.
Camara Nacional de Comercio, Servicios y Turismo Tlaquepaque / Tonalá
Ciudad de Tlaquepaque, Jalisco.
Colegio de Licenciados en Diseño Industrial del Estado de Jalisco A.C.
Te invitamos a venir del 18 al 22 de febrero de 2014.
37
ENERO - FEBRERO 2014.
Tlaquepaque
OPINA
RAZONES PARA VISITAR TLAQUEPAQUE
Existe una enorme variedad de comentarios cuando se trata de definir conceptos tan ambiguos como el de “ARTE”; sin embargo, existen algunas características comunes en la percepción de esta palabra. Resulta interesante saber qué es lo que opinan las personas sobre este controversial término, ya que se sabe que el municipio de San Pedro Tlaquepaque es reconocido no sólo a nivel estatal o nacional, son también a nivel internacional en este complicado y competido mundo del ARTE. Gloria V. El arte es la forma estética en la cual plasmas o haces una recreación de tus sentimientos o tus ideas, formas de pensar, entre otras cosas más; en ella cual incluyes tu creatividad y originalidad. Es también una manera de darte a conocer o expresar diversas posturas y sentimientos que influye en los individuos según su percepción y puntos de vista.
38
Mario Soto Arte es pasión, es proyección, es una habilidad pragmática que te permite trascender, y expresArte. Arte, es una extensión del pensamiento, más que una concepción, es la explosión de una implosión personal de pensamientos, ideas, sensaciones. Si no transmite no es arte.
Bryan Alberto Arte, pues no trataría de definirlo, puesto que creo lo limitaría, “el arte es un medio por el cual entendemos la vida“, no recuerdo el autor, sin embargo compagino con esa opinión, en lo personal es la manifestación de una idea, cargada de la esencia del autor. El arte, se supone como una disciplina, o en su caso funge como oficio para quien quiera vivir de ello, es la materialización ya sea tangible o ideológica, de una emoción, sensación o idea, que no es posible compartir de otra forma, donde el objetivo es transmitir o provocar un ‘algo‘ con quien es compartido.
ENERO - FEBRERO 2014.
Bella ciudad de San Pedro Tlaquepaque. Turísmo y Cultura. (2014)
Alexandra Chavoya Las actividades artísticas tienen belleza en cuanto a contenido, estructura, composición y demás elementos. Es una forma bella de expresar algo, la mayoría de las ocasiones interviene en lo sentimental, haciendo que el público o espectadores se identifiquen con ello gracias a lo que les hace sentir y lo que les representa. Cristian Javier Es la expresión del sentir humano plasmado en una pintura o en una poesía. el arte es la expresión del sentir humano,
en la cual la alegría tristeza y la soledad sirven de musas , para así crear de un pedazo de papel el más puro sentir del artista. Anya Aréchiga Una expresión, una manera de proyectar los sentimientos. Es la única manera que tiene el ser humano para transmitir lo que hay en su interior, sin ella el ser humano sería mecanizado y menos sensible de lo que ya es actualmente. Hay distintas maneras de expresarse, dependiendo de la personalidad de la persona, por lo mismo hay distintas manifestaciones artísticas, desde las bellas artes ya conocidas por todos, hasta las nuevas expresiones que causan tanto polémica como asombro.
Gregorio Ortiz Es la forma de expresar un sentimiento a través de un medio. El arte es toda forma que utilizamos los seres humanos para expresar un sentimiento, no necesariamente tienes que ser artista, pero si a ti te nace hacer un cuadro, una canción, o un escrito simplemente para expresar algo, eso es Arte. Simplemente por el hecho de querer expresar. Y que es lo que todos los artistas hacen.
El arte es: “Una expresión, una manera de proyectar los sentimientos.” 39
ENERO - FEBRERO 2014.
SALUD Tequila:
Tequila Tequila and y salud. Health..
¿Quién dice que son enemigos?
Who says they´re enemies?
Usualmente cuando hablamos de alcohol, se acostumbra hablar de excesos... y de problemas para la salud; sin embargo, no nos hemos puesto a investigar a profundidad que tan dañinas o benéficas resultan estas bebidas para el cuerpo humano. Hablando específicamente, el Tequila, la bebida más 40
típica, representativa y afamada de nuestro país, ha padecido también este injusto juicio sobre sus efectos sobre la salud; esto, debido a que no se pone en tela de juicio los efectos del producto como tal, sino que los escritos y las historias toman un curso diferente al poner bajo la mira de los escritores el uso y la responsabilidad que tiene el consumidor sobre esta mística medida. Sabemos por experiencia que el tequila es nuestro mejor acompañante y amigo cuando tenemos una
Usually when we talk about alcohol we´re used to hear about excess... and the issues it causes to our health, however, we haven’t gotten to profoundly investigate how harmful or beneficial these beverages result to the human body. Speaking specifically of tequila, which is the most typical, representative and
famous beverage of our country, we know it has suffered many unfair judgments about its effects on our health, this, because we haven’t dared to question these negative affirmations about this product, the stories take a different route when we put the writers focus on the usage and responsibility that the consumer has over this mystic beverage. We all know by experience that tequila is our best friend and a great companion when we have a night out of fun and we feel we
ENERO - FEBRERO 2014.
noche de diversión y necesitamos de un buen estimulante para disfrutar y divertirnos al máximo; además, como en las películas nos ayuda a olvidarnos de las penas amorosas y deshacernos de toda la tensión laboral que traemos sobre nuestros hombros. Sería bueno que como consumidores, sepamos un poco más acerca de los beneficios que tiene esta bebida sobre la salud y el cuerpo humano, algunos de ellos son los siguientes: Olvidate del Insomnio. Un caballito de tequila antes de dormir te ayudará a re-
lajarte y conciliar mejor el sueño. No solo ayuda al corazón en materia del amor. Una porción te ayuda a disolver grasas, por tanto, el colesterol. Una sobadita de panza. yudan al desarrollo de la flora intestinal y el procesamiento de lípidos. Huesos fuertes para los tropezones. Te ayuda a conservar tu salud ósea ya que favorece la absorción de calcio. Volvemos a un corazón fuerte. Tomarte un trago de tequila de tequila diario te ayuda a optimizar las funciones cardiacas, por lo que
need a good stimulator to enjoy and have fun to the greatest, also, just like in the movies it helps us forget about the heart breaks and gets rid of the tension caused by work and everything else that we feel on our shoulders. It would be good that we as consumers learn a little more about the health benefits that this beverage has on the human body, some of them are the following: Forget about the insomnia. With one shot of tequila before you go to sleep it will help you relax and have a good night sleep.
It doesn’t only help the heart with matters of love. A portion of tequila helps you dissolve fat, in other words helps maintain good cholesterol levels. A little stomach rub. It helps develop a good intestinal flora and the lipid processing. Strong bones for those trips. It helps you maintain your body health with the better absorption of calcium. We promote a strong heart. A daily drink of tequila helps you optimize all the heart functions, which means it prevents heart attacks.
41
ENERO - FEBRERO 2014.
erradica la arteopatía coronaria, previniendo paros cardiacos. ¡Provechito! Si tomas tequila antes o después de comer favorecerás tu digestión. Aunque no lo creas. Es gran apoyo para curar enfermedades como colitis y síndrome del intestino irritable. Olvidate de las dietas. Te ayuda a quemar grasa. Una vida dulce. Te ayuda a contrarrestar los riesgos de padecer diabetes. Como puedes darte cuenta, son muchas las propiedades curativas que tiene el tequila; sin embargo… como todos lo sabemos es un arma de doble filo. An-
42
tes de obtener y comprender los beneficios de esta bebida, debemos aceptar la RESPONSABILIDAD que radica su manejo y su consumo, así que ¡corre por uno! ya sea un Tequila tradicional, un reposado, un añejo, el que más te guste; pero no puedes perderte de esta maravilla: divertirte y cuidarte al mismo tiempo. Disfruta tu vida y vívela responsablemente a cada momento, sacando el mayor provecho de cada una de las mágicas oportunidades que ofrece nuestro país, como lo es el mágico y respetado TEQUILA.
Bon Apetit. if you drink tequila before or after your meal you will stimulate your digestion. -you won´t believe it- but it really helps cure syndromes such as the irritable intestine. Forget about diet. It helps you burn fat. -a sweet life- it helps you counteract the risks of suffering diabetes. So as you can see, they´re many the healing properties that the tequila contains; but just like we all know it’s a double-edged sword. Before we obtain and comprehend the benefits of this beverage, we must accept the RESPONSI-
BILITY it takes to manage its consumption, so, ¡Go run for Tequila! Either you buy it traditional, resposado, or añejo, which ever version you like best, but you just can´t lose out on this wonder: having fun and taking good care of your body at the same time. Enjoy your life and live it responsibly at each moment, taking the best advantage of every one of the magical opportunities that offer our country, like the magical and respected TEQUILA.
INFORMACIÓN EN TUS MANOS. PROYECCIÓN E IMPACTO EN TU CIUDAD.
CONTÁCTANOS: www.ViveTlaquepaque.com.mx /ViveTlaquepaque
Diseñamos para tu empresa “Diseño y Estrategia” + “Calidad y Compromiso”
Publicidad
impresos / web
Identidad
para tu empresa
www.cosmopolitan-design.co info@cosmopolitan-design.co Tel: +52 (33) [8000 7336 / 8000 7337]
Productos
Inversión y Manufactura
Interiores
Oficinas y Comercios
Corporativo Andares Av. Patria #2058, Plaza Andares Zapopan, Jalisco. CP. 45116
* Llamanos, menciona este anuncio y te ofrecemos asesoría para tu proyecto y un descuento del 5% en servicios.