Collection 2021
Loose lay LVT plombante amovible, pose rapide et impact visuel
Installation rapide Repositionnable Couche d‘usure de 0,55 mm
Présentation d’Access
Ceci est Amtico Access Les lames et dalles décoratives Access, plombantes amovibles, sont conçues pour répondre aux exigences complexes des projets commerciaux. Amtico makes it possible.
3
Choisissez Amtico Access pour :
Son installation facile et rapide
Sa stabilité et sa robustesse
0,55 mm Sa couche d’usure 24 Références 3 Formats pour une pose simplifiée
Échantillons et assistance Nous assurons une assistance et un service gratuit de commande d’échantillons en ligne. Votre commercial local peut aussi vous fournir des échantillons en dimensions réelles sur demande.
Pourquoi Amtico ?
ESPRIT D ’AVANTGARDE
Ce qui a de l’importance pour vous, en a aussi pour nous.
Qu’est ce qui défini Amtico ? Amtico est le partenaire créatif idéal pour trois raisons.
Du design au service, en passant par la performance produit, chaque niveau de notre offre commerciale est défini par une attention particulière portée aux détails qui comptent le plus pour vous. Grâce à cette créativité collaborative, nous restons un leader du marché plébiscité par les architectes et décorateurs du monde entier.
1
La passion du sol Nous voyons clairement toutes les possibilités offertes par l’intégration de LVT et de dalles moquette haute performance. Une vision qui a créé un marché où les revêtements de sol design sont non seulement beaux, mais fonctionnels, flexibles et durables.
2
Design britannique innovant
DÉVELOPPEMENT DUR ABLE
5
Avoir de l’impact... mais pas sur l’environnement Nous avons bâti notre réputation en concevant des solutions de fabrication et de conception innovantes, destinées à la vie moderne. La mise en oeuvre de nos activités dans le respect du développement durable illustre cette philosophie. Acteur majeur de notre secteur, il est normal que nous soyons une référence en matière d’efficacité de nos produits, de réduction continue des déchets et d’innovation des matériaux.
Notre équipe de designers interne analyse en permanence les tendances et les commentaires des décorateurs. Elle est ainsi en mesure de créer des designs de sol polyvalents, capables de stimuler votre imagination et de relever les défis en constante évolution de votre secteur
La variété exceptionnelle de nos designs, palettes et calepinages vous permet de laisser libre cours à votre vision créative.
3
Équipe de service et d’assistance expérimentée Nous parlons le même langage, à tous les stades de notre collaboration. De la sélection des produits à la pose sur site en passant par les conseils d’entretien, un interlocuteur spécialement désigné pour son expérience dans votre domaine vous accompagnera pour assurer le bon déroulement de votre projet.
Découvrez comment nous révolutionnons nos pratiques de fabrication et répondons aux normes du secteur sur : amtico.fr/pourquoi-amtico/developpement-durable
Pourquoi choisir Amtico Access ?
7
Pour les chantiers au planning serré, Access est la solution de sol idéale.
Suivant les standards de fabrication de tous les produits Amtico, la LVT plombante amovible, loose lay, ne nécessite pas l’usage d’un adhésif permanent, et peut donc se poser facilement, dans certains cas même sur un sol existant. Qu’est-ce que la LVT ? Le revêtement de sol LVT (Luxury Vinyl Tile) est composé de PVC, un polymère plastique solide et durable. Amtico a été l’un des premiers à se lancer dans la fabrication de LVT il y a plus de 50 ans, bâtissant sa réputation sur la collaboration créative, les performances durables et une expertise inégalée.
Choisissez la LVT Amtico pour :
Son esthétique durable Son entretien minime Sa facilité de nettoyage La LVT Amtico est extrêmement résistante :
Au passage intensif et piétinement Aux chocs Aux griffures
Soft Oak SX5W2655
Leader sur le marché de la LVT depuis plus de 50 ans, nous vous proposons une expertise unique et un service sur-mesure.
Installation
9
LVT plombante simple et polyvalente Access se pose avec un simple fixateur et nécessite une préparation du support limitée par rapport à une LVT classique à coller, plus rapide et économique à poser avec une immobilisation minimale de l’espace. Access se pose directement sur : • • • • •
Béton correctement préparé Sous-plancher bois existant Plancher surélevé et technique Terrazzo Céramique (la ligne de joint doit être comblée)
Nous recommandons de poser Access avec la poisse Amtico Tackifier qui rend le produit amovible et repositionnable à volonté. Les dalles et lames peuvent être posées, puis soulevées pour un accès au sol technique ou dans le cadre d’un réaménagement, et cela à plusieurs reprises et sans avoir besoin d’appliquer à nouveau le Tackifier.
Jusqu’à
67%
de gain de temps*
Jusqu’à
38%
de gain d’argent*
*Valeurs calculées sur une base de pose de 250m2 d’Amtico Access sur un support contreplaqué, en comparaison à un produit collé en plein.
Environnement
Système Multiperformances
Faible impact environnemental Access est un produit certifié à faibles émissions, qui répond aux exigences les plus strictes en matière de COV en Europe, et qui contribue ainsi à la santé et au bien-être dans l’environnement de travail. Access est un produit recyclable, qui peut être réutilisé dans la fabrication de sol ou d’autres produits.
Amtico Access LVT plombante amovible, pose rapide et impact visuel Epaisseur totale du produit: 5mm
Sans formaldehydes A
Sans Phtalates B
C
D E
F
A. Traitement uréthane B. Couche d’usure haute densité de 0,55mm Permettant une haute résistance aux chocs et une grande clarté valorisant le design du produit. C. Film décoratif Nos films d’impression Wood, Stone et Abstract, soigneusement dessinés distinguent nos designs.
D. Couche interne Composée de 25 % de matières recyclées post production E. Couche de renforcement en fibre de verre Réduit le coefficient de dilatation thermique et optimise la stabilité dimensionnelle du produit. F. Envers Une base solide qui garantit la stabilité du produit dans la durée.
11
Espaces polyvalents
13
Solution design idéale Access est la solution de revêtement de sol idéale en contexte commercial car il est conçu pour fonctionner de manière fluide et sans démarcation avec les collections de moquette Amtico Carpet. Ensemble, Access et Carpet permettent de créer des schémas originaux exprimant la finalité de l’espace et définissant des zones intuitives par des combinaisons infinies de formes, de couleurs et de textures.
↗ Brindle Oak SX5W2657
Access + Carpet
15
Pour une solution de revêtement de sol complète Le fixateur Amtico Tackifier (poisse) peut être utilisé aussi bien avec Access que Carpet, pour une installation rapide. Carpet et Access sont compatibles avec les espaces commerciaux équipés de chauffage par le sol.
AMTICO TACKIFIER
Access et Carpet sont conçus pour fonctionner parfaitement ensemble
CHAUFFAGE PAR LE SOL
↗ Metropolis Grey SX5A5607, Foundry Dusk YEFOUND55420, Foundry Dusk & Shadow Stripe YEFOUND56400
Wood
17
Light Oak
SX5W2658
Soft Oak
SX5W2655
Sun Bleached Oak
SX5W2531
Bleached Elm
SX5W2516
Access est une LVT plombante amovible
Light Oak SX5W2658
Wood
Pale Ash
Honey Oak
19
SX5W2518
SX5W2504
Traditional Oak
SX5W2514
Brindle Oak
SX5W2657
Access est une LVT plombante amovible
Honey Oak SX5W2504
Wood
21
Mountain Oak
SX5W2656
Shibori Jasmine
SX5W7800
Cavalier Oak
SX5W5024
Winter Oak
SX5W5021
Access est une LVT plombante amovible
Mountain Oak SX5W2656
Wood
23
Dusky Walnut
SX5W2542
Shibori Sencha
SX5W7780
Shadow Oak
SX5W5022
Access est une LVT plombante amovible
Shadow Oak SX5W5022
Stone
25
Camden Grey
SX5S3079
Hackney Grey*
SX5S3082
Ceramic Ecru
SX5S3592
Shoreditch Grey*
SX5S3081
Brixton Grey
SX5S3080
Ceramic Flint
SX5S2594
*Grand format
Access est une LVT plombante amovible
Camden Grey SX5S3079 & Brixton Grey SX5S3080
Abstract
27
Metropolis Grey
SX5A5607
Organza Weave
SX5A3806
Satin Weave
SX5A3805
Access est une LVT plombante amovible
Metropolis Grey SX5A5607
Royal Albert Dock Situé dans l’est de Londres, le Royal Albert Dock est un projet de rénovation passionnant d’une valeur de 1,7 milliard de Livres Sterling. Ce nouveau quartier commercial compte 430 000 m2 d’espaces mixtes de bureaux, résidentiels, commerciaux et de loisirs.
Réalisation
Robustesse Zoning Design varié Localité : Londres, Angleterre Sector : Bureau Produits : Amtico Access Sun Bleached Oak SX5W2531 Dusky Walnut SX5W2542
Considérant le plancher surélevé et la quantité de gaines techniques passant en dessous, l’équipe d’Egg Group s’est tournée vers la collection de LVT plombante amovibe Amtico Access pour fournir un sol aussi durable qu’élégant, qui en cas de réaménagement, peut être repositionné à volonté. Access est conçu pour fonctionner de manière fluide avec d’autres collections Amtico LVT et Carpet, ce qui permet de définir des zones en utilisant différentes combinaisons de formes, de couleurs et de textures. Egg Group a créé deux sections Access sur mesure; le grain linéaire de Dusky Walnut entourent la cuisine dans une pose inspirée des chevrons, et le Sun Bleached Oak est posé dans le style Palisade.
“Nous avons choisi Amtico parce que c’est une marque reconnue qui fournit une grande variété de produits LVT de qualité, ce qui nous a permis d’être créatif dans nos espaces et de proposer trois styles distinctifs à valoriser auprès des acheteurs et locataires potentiels.”
Jamie Sirett Design Manager Egg Group
29
Novafrigsa Novafrigsa basée en Espagne dispose d’installations de 32 000 m2 dédiées à la transformation et à la production de produits bovins de haute qualité et issus de ses fermes.
Réalisation
31
Confort Brillant Lignes claires Localité : Luga, Espagne Secteur : Bureau Produit : Ceramic Ecru SX5S3592
La mission de l’agence d’architectes Liquen Estudio était de rénover les espaces de bureaux et d’améliorer l’accessibilité du bâtiment. Pour les espaces administratifs d’une superficie de 700m2, une rénovation totale du plateau, des flux de travail et des installations a été mise en place. Des espaces ouverts et larges ont été créés et combinés judicieusement avec d’autres zones pour garantir l’intimité sans diminuer la perception spatiale, lumineuse et acoustique de l’ensemble des bureaux.
“Il y avait de nombreux facteurs pour lesquels Amtico a été choisi. Amtico Access offre une installation rapide et facile, qui est également propre et silencieuse, permettant aux autres zones du bureau de rester opérationnelles. La sélection étendue de produits offre aussi une adaptabilité exceptionnelle pour une grande variété de compositions. La chose la plus importante, cependant, est que le sol répond aux exigences techniques et que les futures rénovations peuvent être effectuées rapidement et proprement.” Angel Rivas Designer Liquen Estudio
Pour plus de projets Amtico, visitez amtico.com/commercial/inspiration
Disponibilité des produits
Informations sur le packaging
33
150.0 x 1000.0 mm (5.9 x 39.4“)
450.0 x 450.0 mm (17.7 x 17.7“)
914.4 x 914.4 mm (36 x 36”)
Texture de surface
12
10
3
1.800
2.025
2.506
Poids (kg) par carton
15
16.5
21.46
Nombre de cartons par palette complète
60
52
37
M2 par palette complète
108
105.56
92.87
Poids (kg) par palette complète
915
875.5
813.76
914.4 x 914.4 mm (36 x 36“)*
Code du produit
450.0 x 450.0 mm (17.7 x 17.7“)
Nom du produit
150.0 x 1000.0 mm (5.9 x 39.4“)
Film droit
Lames / dalles par carton
WOOD Bleached Elm
SX5W2516
Tick
•
Brindle Oak
SX5W2657
Tick
•
Cavalier Oak
SX5W5024
Tick
•
Dusky Walnut
SX5W2542
Tick
•
Honey Oak
SX5W2504
Tick
•
Light Oak
SX5W2658
Tick
•
Mountain Oak
SX5W2656
Tick
•
Pale Ash
SX5W2518
Tick
•
Shadow Oak
SX5W5022
Rustic
•
Shibori Jasmine
SX5W7800
Tick
•
Shibori Sencha
SX5W7780
Tick
•
Soft Oak
SX5W2655
Tick
•
Sun Bleached Oak
SX5W2531
Tick
•
M2 par carton
Traditional Oak
SX5W2514
Tick
•
Winter Oak
SX5W5021
Rustic
•
Brixton Grey
SX5S3080
Ceramic
•
Camden Grey
SX5S3079
Ceramic
•
Ceramic Ecru
SX5S3592
Ceramic
•
Ceramic Flint
SX5S2594
Ceramic
•
Hackney Grey
SX5S3082
Ceramic
•
Shoreditch Grey
SX5S3081
Ceramic
•
Metropolis Grey
SX5A5607
Ceramic
•
Organza Weave
SX5A3806
Ceramic
•
Satin Weave
SX5A3805
Ceramic
•
STONE
ABSTRACT
* Merci de noter que pour ce format, les dalles doivent être posées avec une rotation à 90° Tous les produits bénéficient d’un traitement uréthane et sont micro chanfreinés en standard. Veuillez noter que toutes les tailles et la disponibilité sont correctes au moment de l’impression de cette brochure mais que des évolutions restent possibles. Veuillez donc contacter votre responsable commercial régional pour obtenir les dernières informations.
Installation Instrucciones de instalación 2) Pose permanente
Généralités Les revêtements de sols Amtico Access sont soumis à un contrôle qualité
Inspección visual antes instalar rigoureux et garantissent ainsi de un haut standard de qualité. Cependant,
il n’est pas exclu que des défauts soient constatés sur le chantier. Avant la pose, tous les cartons doiventestán donc sujetos être contrôlés afin decontrol vérifierde que Los pavimentos Amtico Access a un riguroso les lots sont identiques et de détecter d’éventuels défauts, commeno des calidad y, por lo tanto, garantizan un alto estándar. Sin embargo, se défauts que de couleur, de marbrure, d’impression et d’épaisseur. Les défauts excluye los defectos se encuentren en el sitio. Antes de la instalación, visibles necajas peuvent plus être reconnus la pose. todas las deben verificarse para après comprobar que los lotes son Remarquey :para Les échantillons présents dans nos documentations neel idénticos detectar cualquier posible defecto, como el color, veteado, la impresión losdécor defectos reflètent qu’une partieodu réel.de espesor. Los defectos visibles no se aceptan después de la instalación.
Domaines d’utilisation et supports appropriés Campos de uso y medios apropiados Les revêtements de sols Amtico Access sont adaptés uniquement à des pièces intérieures et ne doivent pas être posés dans habitaciones des constructions El pavimento Amtico Access es adecuado solo para ouvertes ou non chauffées, sur en desedificios terrasses et des o zones semblables. interiores y no debe instalarse abiertos sin calefacción, Les dallesy plombantes Amtico Access sont conçues pour une pose terrazas áreas similares. amovible surAccess plancher technique, il est toutefois possible deremovible réaliser des Las losas de están diseñadas para una instalación poses en collage permanent. en suelos técnicos, pero es posible hacer uniones permanentes. Les conditions suivantes sont Las siguientes condiciones sonnécessaires necesariaspour parala lapose. instalación. Lematerial matériaudebe doit almacenarse être stocké à plano plat etyacclimaté 24 heures avant lade pose. El aclimatarse 24 horas antes la La température ambiante doit être maintenue constante entre 18°C et colocación. 27°C au moins 24ambiente heures avant, et après la pose. La temperatura debependant mantenerse constante entre 18 ° y 27 ° C Lemenos sol ne doit jamais être durante exposé àyune température inférieure à 13°C al 24 horas antes, después de la instalación. pendant sa durée dedebe service. El pavimento nunca exponerse a temperaturas inferiores a 13 ° C L’humidité durante su relative vida útil.de l’air ambiant doit être inférieure à 65 %. Pour une performance satisfaisante, la surface être nettoyée La humedad relativa del aire ambiente debe serdoit inferior al 65%. afin de la un débarrasser de satisfactorio, toute matièrela pouvant empêcher une bonne Para rendimiento superficie debe limpiarse para adhérence du revêtement sol.pueda La pose du revêtement ne doit être eliminar cualquier materialde que evitar una buena adherencia effectuée que lorsque les travauxLa des autres corps sont terminés. del revestimiento del pavimento. colocación del d’états revestimiento debe Les résidus colles doivent immédiatement être éliminés. Un rouleau hacerse solode cuando el trabajo de los otros cuerpos de estados haya doit être passé sur toutes surfaces deben en 2 passes croisées après la pose finalizado. Los residuos de les pegamento eliminarse inmediatamente. afindebe d’assurer fortesobre liaison entrelas la superficies poisse ou colle, revêtement de Se pasarune un rollo todas en 2 le pases cruzados sol et le support. Nous recommandons un rouleau en fuerte trois parties avec después de la colocación para garantizar una unión entre el un poids de à 70 kg. adhesivo, el 45 revestimiento del pavimento y el soporte. Recomendamos un rollo de tres partes con un peso de 45 a 70 kg.
Préparation du support Preparación del soporte 1) Pose amovible 1) extraíble LaInstalación pose amovible est réalisée pour la majorité des cas sur plancher La instalación removible lleva plombantes a cabo paraAmtico la mayoría de los casos technique. La fixation desse dalles Access s’effectue en el suelo técnico. LasTackifier losas/lamas de Amtico Access se fijanun con Amtico avec la poisse Amtico qui doit être appliquée avec rouleau Tackifier, se debepour aplicar con un rodillo adecuado para garantizar à poils rasque approprié garantir une quantité d’application de 100 à 2 una cantidad de aplicación desupport 100 a 200 g / métal). m2 dependiendo de lades 200 g/m suivant la nature du (bois, Avant la pose naturaleza del soporte (madera, . Antesen deun colocar las losa/lamas, dalles, la poisse doit sécher et semetal) transformer film transparent las losas/lamas seenviron deben secar hasta que elenadhesivo en una ce qui peut durer 20 à 30 minutes fonctionse deconvierta la película transparente que puede tardar dede 20la a 30 minutos dependiendo températureambiante et de l’hygrométrie pièce. de la temperatura ambiente y latechniques higrometría» :de laéléments habitación. Planchers surélevés « planchers Les de doubles planchers doivent être montés de manière solide, stable, plane (pas Suelos elevados o suelos técnicos panneaux), : de désaffleure entre les différents lisse, propre, sèche Los elementos de suelos deben estar sólidamente montados, et sans aucun défaut. Leselevados panneaux de doubles planchers doivent estables, planos (sin desalineación entre los limpios, être fabriqués conformément à la norme EN paneles), 12825 (ou lisos, une norme secos y sin defectos. Los paneles de suelos elevados deben fabricarse équivalente). de acuerdo con EN 12825 (o estándar equivalente).
Amtico Access peut être collé de façon permanente. Dans ce cas, la pose s’effectuera selon les mêmes directives que les sols Amtico Signature ouInstalación Amtico Spacia. Le support sera plan, sec, dur (voir les instructions de 2) permanente pose Amtico Signature et pegado DTU 53-12). Amtico Access puede ser permanentemente. En este caso, Leinstalación choix de la seguirá colle dépendra comme pour leslos autres gammesAmtico de LVT la las mismas pautas que pavimentos de nombreux paramètres la nature du support, des (consulte conditions Signature o Amtico Spacia.comme El sustrato será plano, seco, duro d’usages prévues, protocole de de Amtico nettoyage etc. las instrucciones dedu instalación Signature). Veuillez demander le système appropriéde auprès de votrede fournisseur La elección del pegamento dependerá otros rangos muchos de colle. parámetros LVT, como la naturaleza del soporte, las condiciones de Respecter les consignes d’application fabricant de colle ou ses uso provistas, el protocolo de limpieza,du etc. instructions spécifiques. Por favor, pregunte a su proveedor de adhesivo. Observe las instrucciones de aplicación del fabricante del adhesivo o las instrucciones Sens de pose específicas.
Dirección instalación Pour le grandde format de dalle de 914mm x 914mm, une installation en damier (rotation d’un quart de tour) est nécessaire.
Maintenance Directrices de mantenimiento
35
31
Généralités Pour le nettoyage d’entretien quotidien, il suffit généralement de passer l’aspirateur et d’essuyer les surfaces à sec ou par voie humide. Dans la Todos pavimentos se deben barrer y limpiar una mopa a diario. En la de los casos, bastar la surface, limpiezaun con una mopaintensif manual, plupartlos des cas, un nettoyage avec un chiffon oucon un mop est suffisant mais enmayoría cas de salissure plus debería importante de la traitement pero podría ser necesaria la limpieza con un rociador para eliminar las marcas superficiales persistentes. Se deben usar señales de advertencia para peut être nécessaire. avisar de la limpieza en curso.
Mesures préventives Limpieza de rutina Des panneaux d’avertissement doivent indiquer qu’un nettoyage est en cours. Lorsqu’ils sont propres et secs, les sols Amtico Access sont antidérapants. •Comme Seque de cualquier derrame meticulosamente zona con una solución Maintainer la proporción correcta. surinmediato d’autres revêtements de sols,ylalimpie surface peut cependantladevenir glissante du faitde deAmtico la présence d’eau, diluida d’autresen liquides, de graisses ou salissures. •d’autres Limpie con una mopa, barra o aspire el pavimento y limpie meticulosamente y a diario cualquier sistema de enmoquetado de acceso e interiores. En tant que mesures préventives, des zones de propreté (tapis) de dimensions suffisantes au niveau des entrées sont indispensables. Cela permet de réduire de manière drastique la pénétration des saletés. Les zones de propreté doivent être prises en compte dès la planification du projet car elles ont un effet décisif sur la durée de vie du sol et la rentabilité du nettoyage. Les meubles et chaises seront équipés de patins feutres de protection avant remise en place pour éviter les micros rayures. Les chaises à roulettes seront équipées de roulettes type « W ».
Para todas las losas cuadradas de 450 x 450 mm, se requiere una instalación de par tablero de ajedrez (rotación de un cuarto de vuelta). Chauffage le sol
Nettoyage de fin de chantier
Calefacción por suelo Le revêtement Amtico Accessradiante peut se poser dans les pièces équipées
Lorsque la pose est terminée, le revêtement doit être livré propre, exempt de taches de colle et de déchets provenant de la pose. Également appelé soigneux du chantier ou premier nettoyage, il a lieu el avant l’entretien initial. •nettoyage Friegue con una fregona o máquina limpiadora para limpiar pavimento a diario o con la frecuencia necesaria con una de las opciones enumeradas • Passer l’aspirateur sur et sous se le tapis l’entréeuna et l’ensemble la zone. a continuación (si se prefiere, puedeà utilizar fregona dede microfibra). • Élimination de la saleté non incrustée avec un chiffon à poussière non imprégné. •Cette Recoja meticulosamente el agua para que la superficie se la seque y retirel’utilisation las señalesd’un cuando haya terminado. opération doit cependant être effectuée au plus tôtdel 48 pavimento heures après pose.completamente Nous recommandons nettoyant Ph neutre pour sols par voie très légèrement le cas échéant l’aide d’une machine à (tampon maximum), pour les très grandes surfaces une •PVC Limpieza con fregona: el usohumide, de una fregona permiteàeliminar las manchas y disque la mayoría de lasrouge marcas superficiales. autolaveuse peut également être utilisée de façon exceptionnelle en s’assurant que le dispositif d’aspiration soit efficace (une infiltration d’eau entre • Prepare solución dede Amtico Maintainer diluida proporción correcta. les lames aurait pouruna conséquence minimiser l’adhérence deen la la poisse).
d’un système de chauffage au sol uniquement si le sol est collé de façon permanente et que la température au sol ne dépasse pas 27°C. Amtico Access puede instalarse en habitaciones con calefacción por suelo radiante solo si el suelo está permanentemente unido y la Fin de chantier / livraison de27l’ouvrage temperatura del suelo no supera los ° C. Lorsque la pose est terminée,/leentrega revêtement doit être livré propre, exempt Fin de la construcción del trabajo de taches de colle et de déchets provenant de la pose. Les meubles et chaises seront équipés de patins feutres de protection Cuando se completa instalación, elmicros revestimiento entregarse avant remise en placelapour éviter les rayures.debe Les chaises à limpio, libre de manchas y residuos roulettes seront équipéesde depegamento roulettes type « W » de la colocación. Los muebles y las sillas estarán equipados con almohadillas protectoras de fieltro antes de volver a colocarlos para evitar rayaduras. Las sillas Examen réception con ruedasvisuel estaránde equipadas con ruedas "W".
L’aspect final du revêtement sol PVC collé s’évalue à hauteur de 1.65 m Inspección visual de lade recepción et une distance de 2.00 m, avec un éclairage non rasant (angle entre le revêtement et la lumière supérieure à 45°). DTU 53-12. La apariencia final del revestimiento de pavimento de PVC pegado es de 1,65 m y una distancia de 2,00 m, con una luz que no se apaga (ángulo Remarques entre el revestimiento y la luz por encima de 45 °). Décolorations Observaciones
Les produits de coloration des cheveux, de désinfection de la peau ainsi que des substances contenant des solvants et des pigments doivent Decoloraciones être éliminés immédiatement après le contact car ils peuvent La coloración del cabello, la desinfección dedes la piel el solvente y las provoquer la décoloration des revêtements solsyAmtico Access. sustancias que contienen eliminarse inmediatamente (Nous consulter) Evitez lespigmentos embouts etdeben roulettes en caoutchouc después del contacto, que pueden causar la decoloración del susceptibles de laisserya des traces indélébiles. pavimento de Amtico Access. (Contáctenos) Evite las piezas de goma y las ruedas que pueden dejar marcas indelebles. Décolorationsde dues aux goudrons, auxybitumes Decoloración alquitranes, betunes grasas. et aux graisses La de substances sustancias agresivas alquitrán, grasa,des aceites y La penetración pénétration de agressivescomo comme du goudron, pinturas causar en el pavimento Access. graisses, puede des huiles, desdecoloración peintures peuvent provoquer Amtico des décolorations sur les revêtements de sols Amtico Access.
• Con un sistema de fregona de doble cubo, aplique la solución con la fregona bien escurrida. No inunde el pavimento de agua.
Méthode• Aclare de nettoyage (pose poissée) manuelle : la fregona frecuentemente y cambie la solución cuando sea necesario. Essuyer immédiatement les produits déversés et nettoyer soigneusement la zone avec une solution de produit nettoyant Ph neutre diluée de manière appropriée. Quotidiennement ou selon les besoins : Ce procédé permet d’éliminer la saleté non incrustée avec des« mop », gazes ou des chiffons humides. Pour le nettoyage d’entretien courant, des produits d’entretien combinés sont utilisés. Une solution de nettoyage composée d’eau et de produits d’entretien (respecter le dosage indiqué par le fabricant) est versée dans le double seau mobile. L’eau provenant du premier seau est répartie sur le sol avec un balai à franges. Avec un autre balai à franges la saleté dissoute est collectée avec l’eau de nettoyage puis versée par essorage dans le deuxième seau. Pour les surfaces suivantes, répéter l’opération. En principe, l’eau de nettoyage propre est placée devant et éliminée dans le seau d’eau sale. Ne pas inonder le sol. Rincer fréquemment le balai à franges, le « mop » et changer la solution si nécessaire. Nous recommandons des « mop » en coton. • Limpieza con rociador: la limpieza con rociador se puede usar para eliminar manchas fáciles y eliminar rozaduras. Si el pavimento presenta manchas Spray : persistentes, puede ser adecuado unaen limpieza inicial con y cubo. Un nettoyage par pulvérisation peutrealizar être utilisé cas de manual légère salissure et fregona pour éliminer les micros rayures. Dans ce cas mettre un produit de nettoyage •ou d’entretien Ph neutre dilué deMaintainer manière appropriée un récipient de pulvérisation. Appliquer un brouillard fin sur une surface Vierta una solución de Amtico diluida en dans la proporción correcta en un rociador. d’environ 2 mètres carrés. Utiliser une machine à disque (env. 180 tr/min) avec un tampon de polissage 3M en nylon rouge (ou similaire). • Aplique una neblina fina de líquido a un área de aproximadamente 2 metros cuadrados cada vez. una pulidora rotativa (de aproximadamente Méthode• Use de nettoyage (pose collée) mécanisée 450 : rpm) con un estropajo de nylon de 3M (o equivalente). En complément des mesures de nettoyage décrites ci-dessus, un nettoyage à l’autolaveuse peut être réalisé si les surfaces sont grandes et uniquement si Amtico Access est collé de façon permanente avec une colle adaptée.
Fin de nettoyage Un rinçage à l’eau claire éliminera toutes traces de produit de nettoyage.
Nota Remarques •La Use en las puertas exteriores un Amtico sistemaAccess de enmoquetado antimanchas adecuado para la retención depose tierracollée. y la climatología de la zona. rénovation des dalles et lames par décapage / métallisation n’est possible que sur une • Se deben usar discos de fieltro o protectores debajo de las patas de los muebles. No arrastre ni deslice objetos por el pavimento. •Décolorations Los pavimentos Amtico Access no son adecuados para limpieza con un fregadoras-aspiradoras, a no ser que las losetas estén adheridas de forma permanente. Les produits de coloration des cheveux, de désinfection de la peau ainsi que des substances contenant des solvants et des pigments doivent être •éliminés No se deben aplicar revestimientos a los car pavimentos Amtico Access no ser que estén adheridos de forma immédiatement après le contact ils peuvent provoquer laadécoloration des revêtements des sols permanente. Amtico Access. (Nous consulter) Evitez les embouts et roulettes en caoutchouc susceptibles de laisser des traces indélébiles. Décolorations dues aux goudrons, aux bitumes et aux graisses La pénétration de substances agressives comme du goudron, des graisses, des huiles, Precaución des peintures peuvent provoquer des décolorations sur les revêtements de sols Amtico Access. Produit de nettoyage recommandé Nettoyant Ph neutre pour sol PVC. Si se mantienen limpios y secos, los pavimentos Amtico Access presentan excelentes propiedades antideslizantes. Sin embargo, como ocurre con otros pavimentos lisos, la presencia de agua, grasa, contaminantes y otros líquidos en la superficie del pavimento puede volverlo resbaladizo. Se debe evitar la pulverización accidental con abrillantador para muebles y otros productos en spray, ya que pueden hacer que los pavimentos queden resbaladizos.
Figura Ubicación de una losa Figure 11 :: Emplacement d’une de 450 450xmm dalle dex450 450desplazada mm, qui 75 mm desde cada de una doit être décalée deborde 75 mm tabla de entarimado de chaque bord d’un elevada. panneau de plancher surélevé.
Figura 22 :: Emplacement Ubicación de una Figure d’une cuchilla 1000 x 150 mm, lame de de 1000 x 150 mm, quique debeêtre estar desplazada 75 mm y doit décalée de 75 mm 100 los bords bordes de una et demm 100desde mm des d’un tabla de entarimado panneau de plancherelevada. surélevé.
Más información Contacte con nuestra línea de asistencia posventa y técnica en el número +44 (0)24 7686 1409 (para consultas generales) o escriba por correo electrónico a technical.support@amtico.com Contacte info@amtico.es si desea ser atendido en español.
Modèle de descriptif
Certifications
Le revêtement de sol de la gamme Amtico Access appartient à la famille des dalles et lames décoratives plombantes (LVT), disponible en lames et dalles à bords chanfreinés. Il est constitué d’une couche d’usure non chargée du Type 1 de 0,55 mm d’épaisseur, d’un film décor, d’une sous couche compacte renforcée d’un voile de verre et d’un traitement uréthane en surface. Son épaisseur totale est de 5,0 mm. Il dispose d’un classement Européen (EN ISO 10874) 23/33/42.
Notre entreprise a pour ambition de conjuguer la créativité et l’innovation avec un niveau de qualité inégalé dans le design, la fabrication, les produits et le service.
Format Wood
Lames
150 x 1000 mm
Format Stone et Abstract
Dalles
450 x 450 mm or 914.4 x 914.4 mm
Par carton de
1,80 m pour les lames - 2,025 m pour les dalles en 450 x 450 mm - 2,5 m2 pour les dalles en 914.4 x 914.4 mm
Conditionnement
2
2
CARACTERISTIQUES & PERFORMANCES TECHNIQUES CE / DOP
EN ISO 10582
Conforme à la norme
Classement
EN ISO 10874
23/33/42
Epaisseur totale
EN ISO 24346
5 mm
Epaisseur de la couche d’usure
EN ISO 24340
0,55 mm
Masse surfacique
EN ISO 23997
7800 g/m2
Réaction au feu
EN 13501-1
Bfl-s1
Poinçonnement résiduel
EN ISO 24343-1
≤0,08 mm
Stabilité dimensionnelle
EN ISO 23999
≤0,25 % (valeur moyenne ≤ 0,15 %)
Incurvation
EN ISO 23999
≤ 2 mm
Efficacité acoustique au bruit de chocs ∆Lw
EN ISO 140-8
9 dB
Taux de liant
EN ISO 10582
Type 1
Résistance à la lumière
ISO 105-B02
≥6
Résistance au glissement
DIN 51130 EN 13893
R10 - Classe DS
Résistance aux produits chimiques
EN ISO 26987
Excellente
Traitement de surface
Amtico Access confirme par son marquage CE être conforme aux exigences européennes en matière de santé, de sécurité et d’environnement (requises par la directive 89/106 / CEE du Conseil et précisées dans la norme EN 14041).
37
Amtico est membre de l’association professionnelle des fabricants de revêtements de sol souples en Allemagne.
La marque UKCA confirme que les produits Amtico sont conformes aux réglementations britanniques telles que définies dans les textes réglementaires pertinents.
Amtico GmBH est membre du DGNB, Conseil Allemand pour la construction durable.
Amtico est membre de l’association professionnelle française des fabricants de sols souples, et participe au recyclage des matières via la filière de valorisation PVC Next.
Les produits Amtico Access sont certifiés par une tierce partie pour leurs faibles émissions de COV, contribuant ainsi à la qualité de l’air intérieur.
PU
Domaines d’utilisation Bureau, commerce, hôtellerie, enseignement, santé. Mise en œuvre La mise en œuvre doit être réalisée conformément aux prescriptions du DTU 53-12 en vigueur. Le support doit être plan, lisse, sec et sain. Le ragréage autolissant doit être p3. Pour les planchers surélevés, ceux-ci doivent être propres, lisses, plans, stables et secs. Les joints des revêtements Amtico Access ne doivent pas coïncider avec ceux des dalles de planchers surélevés. Le revêtement peut être utilisé avec un chauffage au sol si celui-ci est éteint 48 heures avant et après la pose et que la pose soit effectuée avec un adhésif permanent. Remise en chauffe par palier. Dans les zones soumises à des changements potentiels de température importants, par exemple en présence de sols exposés à la lumière solaire directe, et en particulier dans les salles sans air conditionné, il est recommandé d’utiliser un collage en plein avec la colle Amtico HT EXTRA pour la pose des dalles. Il faut laisser les dalles, le fixateur et le support se stabiliser à une température constante comprise entre 18° et 27°c pendant une durée de 24 heures avant et après la pose. Les dalles doivent être stockées à plat. Le collage doit se faire à l’aide d’un fixateur recommandé par Amtico international. Dalles pose bord à bord à joints vifs et lames dans le même sens à joints décalés. La rotation des dalles grand format de 914 x 914 mm, d’un quart de tour à la pose est recommandée. Le fixateur doit être appliqué sur le support avec un rouleau. Le laisser sécher pour qu’il forme un film transparent et collant, normalement de l’ordre d’une quinzaine de minutes (variable selon le support, la température et l’hygrométrie), puis mettre les revêtements en place. Lors de la pose du revêtement le long des murs ou autres obstacles, il est recommandé de les couper à la bonne dimension pour qu’ils se mettent bien en place, plutôt que de devoir les plier ou les forcer. Quand la pose est terminée, passez un rouleau de 45 kg dans les deux sens afin d’assurer un bon contact entre le revêtement et le fixateur. Entretien & prévention Le traitement uréthane réalisé en usine facilite l’élimination des taches limite l’entretien journalier à un simple passage de serpillière humide avec un détergent neutre. Les sols Amtico Access peuvent être nettoyés à l’aide d’une auto-laveuse et faire l’objet d’une métallisation uniquement dans le cas d’un collage permanent avec une colle appropriée. Ne pas utiliser d’abrasifs susceptibles d’altérer la qualité du traitement. Evitez les embouts et roulettes en caoutchouc susceptibles de laisser des marques indélébiles. La mise en place d’un tapis d’entrée minimisera l’apport de poussières et particules abrasives de façon efficace. Il convient de se prot ger des microrayures en disposant des patins feutres sous les pieds des meubles et chaises. Plus de détails : voir la fiche maintenance d’Amtico Access
DGJRZ7
*Sauf matière recylée et film décor
Information sur le niveau d’émission de substances volatiles dans l’air intérieu, présentant un risque de toxicité par inhalation, sur une échelle de classe allant de A+ (très faibles émissions) à C (fortes émissions).
Les produits Amtico Access sont fabriqués avec des plastifiants sans phtalates, à l’exception possible de ses composants en matières recyclées.
Garantie Tous les produits Amtico Access sont assortis d’une garantie commerciale Amtico contre l’usure. Pour plus de détails, visitez amtico.com
Amtico Access est conforme à la version 6.0 Indoor Air Comfort Gold et certifié comme produit à faibles émissions contribuant à un environnement intérieur sain.
Amtico International HK Ltd
Amtico UK & European Sales
Amtico International Germany
Solar Park Southside Solihull, West Midlands B90 4SH, UK +44 (0) 121 745 0800 samples@amtico.com
Im Taubental 11 41468 Neuss, Germany +49 (0) 2131 359 16 0 info@amtico.de
Rm 2003 20/F OfficePlus @ Wan Chai 303 Hennessy Rd, Hong Kong +852 2327 7703 samples@amtico.com
South European Sales
Amtico International France
Amtico International Middle East, Africa & India
Español: +34 (0) 911 14 74 42 English: +44 (0)1217450842 Sales.southeurope@amtico.com Samples: info@amtico.de
36 Avenue Hoche 75008 Paris, France +33 (0) 1 55 38 95 70 info@amtico.fr
Amtico Head Office
Amtico International AB
8th Floor Building Number 2 J&G DMCC, Dubai, UAE +971 (0) 50 192 33 46 samples@amtico.com
Kingfield Road Coventry CV6 5AA, UK +44 (0) 24 7686 1400 samples@amtico.com
S:t Olofsgatan 11A 753 21 Uppsala Sweden +46 (0) 8 584 233 24 info@amtico.se
amtico.com
Amtico International Australia & New Zealand PO Box 752 Jimboomba QLD 4280, Australia +61 (0) 477708418 australia.orders@amtico.com
Pour plus d’informations sur nos gammes de produits, d’idées et de conseils sur l’entretien et la pose, veuillez consulter notre site amtico.com Cette brochure présente nos produits aussi précisément que possible, avec toutes les réserves dues à l’impression. Le choix de produits doit se faire à partir d’échantillons réels, qui sont de petits morceaux découpés dans des dalles standard. Ils donnent uniquement une idée générale du design. La teinte et les nuances peuvent varier légèrement d’un lot à l’autre, et nous ne pouvons pas garantir que l’échantillon dont vous disposez sera exactement semblable au produit livré. Le développement et l’amélioration permanents sont une véritable philosophie d’entreprise, nous pouvons donc être amenés à optimiser notre offre, en ajoutant ou supprimant un produit sans préavis. Toutes les dimensions métriques sont arrondies. Tous nos produits sont fabriqués selon les normes EN 649 et EN ISO 10582 et EN 1307. Les informations contenues dans la présente brochure sont valables à la date d’impression.