1
2
INSTRUCCIONES DE USO DEL VEHÍCULO F1
F1 Sedán Básico y F1 Sedán Lujo F1 Hatchback Básico y F1 Hatchback Lujo 2009 Edición Especial
2006 Tianjin FAW XIALI Automobile Co., Ltd. 2009 GS Motors S.A de C.V. 3
Prólogo Agradecemos su preferencia por FAW. El vehículo F1 es el resultado de la investigación y diseño independiente del Grupo FAW, que incluye la fabricación de una amplia gama de vehículos. En este “Manual del usuario” se describen las características de su nuevo modelo FAW. Se le recomienda leer y seguir las instrucciones cuidadosamente, de tal manera que usted pueda disfrutar muchos años conducir un vehículo completamente seguro. En cuanto al mantenimiento, recuerde que la Agencia FAW conoce muy bien su vehículo y su único interés es atenderle a su entera satisfacción. Estamos capacitados para brindarle un servicio de calidad y toda la asistencia que llegue a necesitar. Favor de mantener este Manual del usuario dentro del vehículo así, al momento de venderlo el próximo dueño podrá tener acceso a esta información. Todos los detalles y especificaciones técnicas contenidas en la presente obra están siendo constantemente actualizados a la fecha de su impresión. Sin embargo, debido a políticas de mejora continua de nuestros productos, FAW se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso, en cualquier momento, según juzgue pertinente. El presente manual contiene las descripciones de todas las versiones. Por lo tanto, es posible que encuentre explicaciones que no corresponden al equipo instalado en su vehículo.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del presente material, sin contar con la autorización previa y por escrito de la Agencia FAW. “En lo sucesivo cuando en este manual se utilice la palabra FAW se puede referir a la marca registrada del vehículo o a las empresas autorizadas para fabricarlos, comercializarlos o distribuirlos en México GS Motors S.A de C.V. y GS Distribución S.A. de C.V., según sea el caso.” “FAW y su logotipo son marcas registradas y cualquier uso o reproducción total o parcial de las mismas sin autorización será sancionada de conformidad con las leyes vigentes.”
4
Está prohibido modificar o equipar su vehículo FAW. Este vehículo deberá mantenerse sin modificaciones, es conveniente abstenerse de instalar equipo sin previa autorización, especialmente en lo que se refiere al sistema electrónico, frenos y dirección, sistemas relacionados directamente con la seguridad del vehículo. En caso de realizar cambios sin utilizar productos de marca autorizados e instalados por FAW, se podría comprometer la eficiencia, seguridad y durabilidad de su auto, en cuyo caso, FAW no se hará responsable por fallos o daños en los sistemas y la cobertura limitada de la garantía quedará eliminada.
Accesorios, refacciones y servicios de mantenimiento de su FAW Una gran variedad de refacciones no originales y accesorios que se ofrecen para los vehículos fabricados por FAW están disponibles en el mercado. Dichas refacciones y accesorios no autorizados por FAW son productos que causarán probables daños directamente a la seguridad de su vehículo, a pesar de que dichas refacciones hayan sido oficialmente aprobadas por las autoridades a cargo en su país. Es claro que, FAW no asume dicha responsabilidad civil por daños y perjuicios, ni toma en garantía refacciones y accesorios que no sean de marca y originales de la fábrica FAW, que no formen parte de sus productos, cambio de partes o instalaciones que las involucren. Adicionalmente, tampoco entran bajo el amparo de la garantía las modificaciones que causen daños al vehículo o que ocasionen problemas en el desempeño del mismo.
Programa calendarizado de servicios de mantenimiento Favor de consultar su póliza de garantía, donde encontrará los programas de mantenimiento de su vehículo.
Instalación de un sistema de radio de 2 vías Ya que es posible instalar un sistema de radio de 2 vías, del cual pudieran resultar daños al sistema electrónico del sistema de inyección de gasolina, asegúrese de verificar con su Agencia FAW para que se tomen las medidas preventivas adecuadas, o bien, se sigan las ins-trucciones especiales pertinentes con base en la instalación que se pretenda hacer a su vehículo.
5
Todos los modelos descritos no son los modelos como los comercializamos en México, y el cliente no está obligado a saber la equivalencia del modelo, por lo tanto debe establecerse la nomenclatura de los modelos en México según aplique.
6
Índice Sección
I. Información para el conductor
Página
9-11
II. Información básica
12-46
III. Recomendaciones para el manejo
47-50
IV. En caso de emergencia
50-55
V. Mantenimiento y cuidado
55-56
VI. Mantenimiento hecho por usted
57-67
VII. Parámetros técnicos
68-71
7
8
I. Información para el conductor Período de asentamiento durante los primeros 1,600 km. El asentamiento del motor de un nuevo vehículo tiene un gran efecto en la vida útil del motor. Por esta razón, dicha vida útil dependerá de la forma en la que maneje durante los primeros 1,600 km. Deberá prestar atención a los siguientes aspectos durante los primeros 1,600 km del período de asentamiento: Evite exceder las velocidades recomendadas en cada cambio, mismas que se indican a continuación: Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta
25 km/h 40 km/h 60 km/h 90 km/h 100 km/h
Evite manejar constantemente en una velocidad baja o alta. Evite pisar el pedal del acelerador al poner en marcha el motor. El sistema electrónico de inyección de combustible proporcionará la mezcla de gasolina necesaria.
El primer mantenimiento deberá llevarse a cabo cuando el kilometraje total haya alcanzado 5,000 Km. y el aceite del motor también deberá cambiarse.
Acerca del motor Una vez que haya puesto en marcha el motor, deberá dejar de inmediato que la llave de ignición regrese automáticamente a la posición de encendido (“ON”). El motor de arranque no debe trabajar continuamente por más de 10 segundos para evitar el sobrecalentamiento. De otra manera, podrían dañarse tanto este componente, como la batería. Deberá revisar el nivel de aceite del motor regularmente para ayudar a extender la vida útil del mismo. Deberá rellenar el nivel de aceite del motor cuando se encuentre por debajo del nivel mínimo.
Deberá revisar con regularidad el nivel del anticongelante en el depósito de recuperación para asegurarse de que no se encuentre por debajo del nivel mínimo ni por arriba del nivel máximo. Deberá utilizar anticongelante/refrigerante, porque no solamente posee el efecto de anticongelante, sino también hasta cierto punto, soporta un alto nivel de ebullición. Queda estrictamente prohibido utilizar agua como refrigerante, con el fin de evitar óxido o sarro en el tanque y en los ductos del motor. No remover el termostato. Los inyectores de combustible no se taparán si se realizan con frecuencia los mantenimientos. De otra manera, el inyector de combustible podría taparse con substancias precipitadas de las impurezas coloidales de la gasolina que se adhieren dentro del inyector de combustible. Por lo tanto, el motor deberá ponerse en marcha regularmente por 10 minutos, si se planea dejar el vehículo estacionado por largos períodos de tiempo.
También será necesario reemplazar el aceite del motor (encontrará información adicional al respecto en “Datos de mantenimiento”). El nivel de aceite del motor no deberá estar abajo del nivel mínimo ni arriba del nivel máximo.
Evite pisar repentina o abruptamente el pedal del freno, excepto en situaciones de peligro, en especial durante los primeros 300 km.
9
I. Información para el conductor Acerca del sistema de embrague (clutch) El engranaje del embrague deberá ser suave al poner el vehículo en marcha. Cuando usted detenga el vehículo o cambie de velocidad, asegúrese de que el embrague se separe rápida y completamente. En general, no deberá manejar todo el tiempo con el pie en el pedal del embrague. Utilice el freno y el acelerador para controlar la velocidad. Queda estrictamente prohibido controlar la velocidad utilizando solamente el embrague. Esto desgastará rápidamente las pastas del disco de embrague, reduciendo su vida útil. No mantenga presionado el pedal del embrague cuando esté detenido en un semáforo.
Acerca de las velocidades Cambie a la velocidad más baja para evitar la sobrecarga del motor, cuando éste se encuentre funcionando de manera inestable. Cambie a la velocidad más alta para ayudar a reducir el uso de combustible y el ruido, a fin de evitar que el motor se encuentre funcionando a la velocidad más alta de revoluciones.
10
Acerca del freno Deberá revisar el nivel del líquido de frenos regularmente. La calidad del líquido de frenos afecta directamente su seguridad. Por lo tanto, cuando requiera recargar o cambiar el líquido de frenos, por favor recuerde utilizar aquéllos que tienen el estándar DOT4. Además, queda estrictamente prohibido utilizar una mezcla de diferentes líquidos de frenos. Las pastillas y balatas nuevas requieren de un período de asentamiento, por lo que no proporcionarán el mejor rendimiento durante los primeros 200 km. Por esta razón, deberá prestar mayor atención y cuidado al control de la velocidad.
Acerca de las llantas Revise las llantas con regularidad para asegurarse de que se encuentren a la presión adecuada. Si la presión de las llantas se encuentra muy baja, se incrementa el consumo de combustible y el desgaste de las mismas. Además, el manejar en forma continua a altas velocidades causará el sobrecalentamiento de las llantas debido a la deformación de las mismas, lo cual dará por resultado agrietamientos
en las bandas de rodamiento o, peor aún, el riesgo de que una llanta estalle. Si la presión de las llantas es demasiado alta, se verá afectado el confort del vehículo y la vida útil de los amortiguadores delanteros y traseros y las distancias de frenado pueden incrementar.
Acerca del sistema eléctrico Se requiere del uso de fusibles que cumplan con el estándar; se prohíbe estrictamente el uso de cables de cobre, clips u otros metales alternativos. Queda estrictamente prohibido abrir o pelar los cables para unirlos a otros equipos electrónicos, ya que esto conduciría la sobrecarga de corriente, la cual dañará los componentes electrónicos.
I. Información para el conductor Acerca del manejo económico Para que usted ahorre gasolina y proteja su bolsillo siga las siguientes indicaciones:
Utilice el aceite recomendado. El motor de su vehículo requiere aceite que cumpla con los estándares de FAW, el aceite de viscosidad 10W30 es el mejor para su vehículo. No utilice aceites con otras viscosidades tales como 15W40, 20W50 o de otro grado que no sea el recomendado.
Utilice la presión correcta de inflado de las llantas.
Elimine peso innecesario y no coloque objetos arriba del toldo.
No deje que alguien le diga la presión de inflado de sus llantas; la presión de inflado de las llantas va en relación al peso del vehículo y como se encuentra distribuido. Consulte la presión correcta que marca FAW en la etiqueta localizada en el poste de la puerta del conductor, en ella se mostrará claramente que la presión correcta para las llantas. (Delanteras 27 PSI y traseras 27 PSI).
Al colocar objetos o maletas sobre el toldo del vehículo, reducirá drásticamente la aerodinámica del mismo y como resultado el consumo de gasolina será mayor; de igual manera al cargar peso excesivo o rebasar el peso de carga estipulado, afectará el desempeño de su motor y sobre todo su bolsillo.
Respete los períodos de mantenimiento que FAW recomienda. Este es el punto más importante en lo que refiere al ahorro de gasolina ya que si usted cumple con los periodos marcados en su manual de mantenimiento, su motor siempre entregará el mejor desempeño, asegurando que la mezcla de aire / gasolina sea la correcta y que se queme completamente o lo que resulta en un perfecto estado y funcionamiento del motor, reducción en emisiones contaminantes y el correcto consumo de gasolina.
11
II. Información básica Puerta delantera
Cómo cerrar y abrir la puerta con la llave
Cómo cerrar y abrir la puerta desde el interior
La puerta del piloto cierra girando la llave en dirección contraria a las manecillas del reloj del vehículo, y para abrirla girando en dirección a las manecillas del reloj. En el caso de la puerta del copiloto, la operación es a la inversa.
Tanto para HB / HL / SB / SL
Cómo abrir la puerta delantera
Fuera
Dentro
Jale la manija de la puerta exterior del vehículo o la manija interior para abrir la puerta.
ADVERTENCIA: Antes de abrir la puerta, deberá prestar atención a su entorno para prevenir colisiones.
Presione ligeramente el seguro de la puerta para cerrarla y jale el seguro para abrirla.
ADVERTENCIA: Antes de poner el vehículo en marcha, asegúrese de que las puertas estén cerradas con llave. Para evitar que se abran las puertas desde el interior en un descuido, en especial con niños dentro del vehículo, deberá asegurarse de que las puertas se encuentren cerradas con llave durante el manejo y así evitar que los pasajeros puedan salirse del vehículo.
12
II. Información básica Cómo cerrar la puerta desde el exterior sin la llave
Puerta Trasera
Cómo cerrar y abrir las puertas desde el interior
Cómo abrir la puerta trasera
Fuera
Dentro
Jale la manija de la puerta exterior del vehículo o la manija interior para abrir la puerta. 1. Presione el seguro de la puerta 2. Jale hacia arriba la manija exterior de la puerta 3. Cierre la puerta De esta manera quedará cerrada con llave.
Cuando el dispositivo de seguridad para niños, en la puerta trasera, está en la posición de “lock” (bloqueado), la puerta trasera no puede abrirse desde el interior del vehículo.
Tanto para HB / HL / SB / SL Presione ligeramente el seguro de la puerta para cerrarla y jale el seguro para abrirla. Cómo cerrar las puertas desde el exterior
ADVERTENCIA:
Oprima el seguro de la puerta y cierrela. De esta manera quedará cerrada con llave.
No olvide la llave dentro del vehículo.
ADVERTENCIA: No olvide la llave dentro del vehículo.
13
II. Información básica Dispositivo de seguridad para niños
Cierre centralizado de puertas (opcional) Cómo cerrar y abrir las puertas desde el interior
ADVERTENCIA:
1 2
Se encuentra ubicado en las puertas traseras como se muestra en la figura. Jale el dispositivo hacia abajo y cierre la puerta. De esta manera estará cerrada y no se podrá abrir desde el interior. Jale el dispositivo hacia arriba para desactivar la función de bloqueo cuando no la necesite.
ADVERTENCIA: Se recomienda de manera enfática utilizar el dispositivo de seguridad cuando haya niños dentro del vehículo.
14
Dispositivo para cierre de puertas (opcional)
El candado central tiene una función de autoprotección. Si la puerta se cierra y se abre 6 veces en un período de 5 segundos (cada vez que se cierre o se abra contará como una vez respectivamente), el candado central dejará de funcionar durante 5 segundos. Algunos modelos pueden contar con un dispositivo para cerrar las puertas automáticamente al poner en marcha el vehículo y para abrir las puertas automáticamente al detenerse el vehículo (opcional).
1. Para abrir 2. Para cerrar Si el conductor presiona el seguro de la puerta delantera izquierda, se cerrarán los seguros de las otras tres puertas automáticamente y así las cuatro puertas estarán cerradas con llave. Si el conductor levantará el seguro de la puerta delantera izquierda, se abrirán los seguros de las otras tres puertas automáticamente. Entonces, las cuatro puertas podrán abrirse con las manijas interiores o exteriores.
Cerrar las puertas automáticamente cuando el vehículo se ponga en marcha: Cuando el vehículo se ponga en marcha y alcance la velocidad de 10 km/h, los botones de las cuatro puertas se cerrarán automáticamente. Apertura automática de las puertas cuando el vehículo se detiene: Cuando el motor se detenga, y se retire la llave del interruptor de ignición, los botones de las cuatro puertas se abrirán automáticamente.
II. Información básica Vidrios eléctricos (opcional) Los vidrios pueden controlarse desde los interruptores localizados en las placas interiores cuando el interruptor de ignición está en la posición de encendido (“ON”).
ADVERTENCIA: Para evitar una sobrecarga en el sistema, no utilice los dispositivos de puertas de las otras tres ventanas cuando el interruptor central de la placa en la puerta delantera izquierda los esté controlando, y no utilice dos o más interruptores a la vez. Operación con posición completa Si el interruptor se presiona hacia abajo o hacia arriba por menos de medio segundo, el vidrio de la ventana subirá o bajará automáticamente por completo. Operación con posición aleatoria
Presione el botón para bajar el vidrio. Jale el botón para subir el vidrio. Los interruptores de vidrios en la placa interior de la puerta del conductor pueden controlar los vidrios de las dos puertas delanteras respectivamente.
Ajuste del sistema anti-obstrucciones Al reemplazar el controlador de los vidrios eléctricos, el elevador o al reparar la puerta, los vidrios eléctricos perderán la función anti-obstrucciones. Es necesario que restablezca y ajuste los vidrios para activar la función nuevamente, como se explica a continuación: 1. Haga que el cristal se mueva hasta abajo utilizando la operación con posición aleatoria; entonces elévelo hasta media ventana. 2. Haga que el cristal se mueva hasta abajo nuevamente utilizando la operación con posición aleatoria; entonces presione el interruptor rápidamente tres veces. El cristal subirá de manera automática hasta quedar cerrado completamente y así quedará reinstalada la función.
Si usted presiona hacia abajo o hacia arriba el interruptor por más de medio segundo y luego lo suelta, el vidrio de la ventana se detendrá inmediatamente en su posición actual. Sistema anti-obstrucciones Con el fin de no lesionar a niños y/o mascotas, el elevador eléctrico cuenta con una función antiobstrucciones. Cuando el vidrio se topa con alguna obstrucción durante el proceso de cierre automático (subiendo la ventana), baja automáticamente a una cierta altura y se detiene.
15
II. Información básica Reactivación de la función después del auto-apagado
Asiento delantero
Ajuste del respaldo del asiento
Ajuste el asiento delantero hacia adelante
El dispositivo de protección de sobrecarga se encuentra en la pequeña caja de fusibles del tablero de instrumentos. Después de una operación con fallas, las funciones del dispositivo de autoapagado y el elevador eléctrico dejarán de funcionar.
Jale la palanca hacia arriba para deslizar el asiento delantero a la posición deseada para un manejo confortable.
Entonces tendrá que presionar el botón del dispositivo de protección de sobrecarga para reactivar el elevador eléctrico.
Cuando obtenga la posición deseada, suelte la palanca y mueva el asiento hacia delante y hacia atrás para comprobar el bloqueo del mismo.
ADVERTENCIA: No ajuste la posición del asiento al ir conduciendo el vehículo, ya que pondrá en peligro la seguridad de los pasajeros y del vehículo.
16
Levante la palanca de ajuste del respaldo del asiento y ajuste el ángulo hasta que obtenga el grado de confort deseado.
ADVERTENCIA: No ajuste el respaldo del asiento al ir manejando, ya que pondrá en peligro la seguridad de los pasajeros y del vehículo. El respaldo del asiento debe de estar en la posición correcta para conducir el vehículo. Por seguridad del conductor y de los pasajeros, el respaldo del asiento debe estar bloqueado mientras el vehículo esté en marcha.
II. Información básica Cabeceras
Cinturones de seguridad delanteros (De tres puntos ELR) Cómo abrocharse el cinturón de seguridad delantero
El cinturón de seguridad debe estar lo más bajo posible.
Ajuste la altura de la cabecera para que quede justo detrás de su cabeza. Sostenga la cabecera y jale de ella para elevarla. Presione el botón y empuje la cabecera para hacer que baje.
ADVERTENCIA: No remueva la cabecera de su vehículo.
ADVERTENCIA: Ponga la lengüeta de enganche dentro de la hebilla hasta escuchar un “clic”. El cinturón del regazo y el del hombro estarán unidos. En general, el cinturón se enrolla en el carrete del cinturón de seguridad. Cuando el cinturón de seguridad se tuerza, puede darle vuelta a la barra hacia la derecha o la izquierda para soltar el cinturón.
El cinturón de seguridad deberá colocarse en la posición más baja posible. Deberá colocarlo en sus caderas y no en su cintura. Si el cinturón de seguridad no está lo suficientemente apretado, podrá jalar el cinturón del hombro hacia arriba para apretar el cinturón en el regazo y evitar así ponerlo a usted en riesgo, en caso de un accidente. Coloque el cinturón del hombro sobre la parte media de su hombro. El cinturón no deberá pasar alrededor de su cuello ni debajo de su brazo.
17
II. Información básica Cómo desabrochar el cinturón de seguridad delantero
Pase el cinturón por la parte media de su hombro. El cinturón no deberá pasar alrededor de su cuello ni debajo de su brazo o causará daños severos en caso de un accidente. No tuerza el cinturón de seguridad. Coloque el respaldo de su asiento casi verticalmente. Para evitar heridas, no coloque el cinturón de seguridad sobre objetos duros o que se rompan fácilmente, tales como lentes, plumas o llaves en el bolsillo.
Presione el botón en la hebilla para desabrochar el cinturón de seguridad. Cuando ponga el cinturón del hombro nuevamente en el carrete, deberá controlar la lengüeta del cinturón y asegurarse de que no se enrosque y se regrese suavemente.
ADVERTENCIA: Al conducir el vehículo, asegúrese de que el conductor y los pasajeros estén utilizando los cinturones de seguridad. Para una mejor protección, el cinturón del regazo deberá cruzar sus caderas lo más bajo posible, esto es, deberá cruzar las caderas y no la cintura.
18
La ropa gruesa podría evitar que el cinturón de seguridad quede colocado adecuadamente. No permita que los niños permanezcan de pie o de rodillas en el asiento. Asegúrese de que queden sujetos en forma adecuada con el cinturón de seguridad. El cinturón del hombro deberá pasar por su pecho debajo de su cuello. Se prohíbe estrictamente usar el cinturón de seguridad cruzando el cuello del niño (los niños menores de 10 años deberán ser asegurados por un adulto en el asiento trasero con los sistemas de seguridad recomendados y los niños menores de 12 años no deben ir en los asientos delanteros).
El cinturón de seguridad de cualquier asiento que esté desocupado deberá estar enrollado completamente en su carrete. Asegúrese de que la lengüeta se encuentre en la posición correcta para evitar que golpee algún objeto en caso de un frenado repentino. Tome nota de que el cinturón de seguridad y el equipo relacionado con él podría dañarse debido a factores como: un uso incorrecto, las puertas, etc. Revise sus cinturones de seguridad con regularidad para asegurarse de que estén en buenas condiciones. Cualquier parte dañada deberá reemplazarse a tiempo. Puede utilizar un jabón suave y agua para limpiar los cinturones de seguridad. Utilice un trapo o una esponja. No utilice tintes ni blanqueadores, ya que reducirían la fuerza de los cinturones de seguridad. Si el cinturón sufre un golpe fuerte, deberá reemplazarlo con otro nuevo, aun si no existiera un daño aparente. No permita que el cinturón de seguridad se rasgue con algún objeto filoso. No permita que algún objeto evite que el cinturón de seguridad esté debidamente ajustado.
II. Información básica Tablero de instrumentos
Cinturones de seguridad de los asientos traseros Los pasajeros que ocupan los asientos traseros también deben utilizar los cinturones de seguridad. En caso de accidente, los pasajeros en los asientos traseros que no utilizan cinturones de seguridad pueden golpearse contra objetos o pueden ser proyectados fuera del vehículo.
10
1
1
1
11
Uso de los cinturones de seguridad para los pasajeros que ocupan las posiciones laterales de los asientos traseros a. Tome la lengüeta del cinturón de seguridad y pase el cinturón a través del cuerpo. b. Ajuste la lengüeta del cinturón dentro de la hebilla hasta que escuche un “clic’. c. Oprima el botón en la hebilla para liberar el cinturón de seguridad. Uso del cinturón de seguridad para el pasajero en la posición media del asiento trasero El pasajero en medio del asiento trasero también deberá utilizar un cinturón de seguridad. Puede jalar la lengüeta del cinturón para ajustar el largo del cinturón. Oprima el botón en la hebilla para liberar el cinturón de seguridad.
3
4
2
5
8 6
1. Salidas de aire 2. Tablero de instrumentos 3. Interruptor de los faros de niebla delanteros 4. Interruptor de los faros de niebla traseros 5. Radio 6. Encendedor 7. Cenicero 8. Sistema de calefacción, ventilación y A/C 9. Guantera
9
7 10. Reloj 11. Luces de emergencia
19
II. Información básica Interruptor de encendido
(sistema de audio, encendedor, etc)
ENCENDIDO (ON): posición en la cual permanece en funcionamiento el motor una vez que haya sido puesto en marcha.
Posición ‘ACC’: Se puede utilizar el sistema de audio y el encendedor cuando la llave se encuentre en esta posición, pero el motor no arrancará.
Posición ENCENDIDO (‘ON’): La llave deberá estar en esta posición cuando el motor se encuentre en marcha.
ACC: fuente de poder para los accesorios
CERRAR (LOCK): bloquear el volante de dirección
Posición de CERRAR (‘LOCK’): En esta posición, puede introducir o sacar la llave. Si no puede girar la llave suavemente de la posición ‘LOCK’ a la posición ‘ACC’, puede dar vuelta ligeramente al volante hacia la izquierda o la derecha.
ADVERTENCIA: Queda estrictamente prohibido sacar la llave del interruptor de arranque o girarla a la posición ‘LOCK’ cuando el vehículo se encuentre en funcionamiento, ya que la dirección se bloqueará, resultando una disfunción del volante.
20
II. Información básica MARCHA (START): posición en la cual se pone en marcha el motor.
Posición de MARCHA (‘START’): Gire la llave a la posición de MARCHA (‘START’) para poner en marcha el motor, entonces suelte la llave y ésta regresará automáticamente a la posición de ENCENDIDO (‘ON’).
Interruptor del control de luz
Control de luces externas
Puede girar la empuñadura al final de la palanca para encender las siguientes luces:
Luces altas (empuje la palanca) Jale la palanca (señal para rebasar )
Posición Nombre de la luz
Interruptor Encendido Primer engrane
Segundo engrane
Luces de los faros Luces laterales Luces traseras
ADVERTENCIA: Antes de girar la llave a la posición de MARCHA (‘START’), asegúrese de que la palanca de velocidades se encuentre en la posición de neutral.
Luces de las placas Luces del tablero de instrumentos
Cuando usted gire la empuñadura al final de la palanca a la posición del segundo engrane, empuje el control de luces hacia enfrente; las luces altas se encenderán y el indicador azul en el tablero de instrumentos se encenderá también. Cuando el control se encuentre en la posición intermedia, las luces bajas estarán encendidas. Aún cuando el control de luces externas se encuentre en la posición de APAGADO (‘OFF’) o en el primer engrane, usted podrá también encender las luces altas para el cambio de luces. Para hacerlo, jale la palanca hacia atrás.
El símbolo de ‘O’ en la tabla significa que las luces están encendidas.
21
II. Información básica Palanca de luces direccionales
Suba la palanca (vuelta a la derecha) Baje la palanca (vuelta a la izquierda) Cuando desee dar vuelta hacia la izquierda o la derecha, puede presionar la palanca hacia adelante o hacia atrás. Entonces, la luz indicadora en el tablero de instrumentos destellará para indicar la dirección que seleccionó.
22
Interruptor de las luces de emergencia
Para accionarlo, oprima este interruptor y las cuatro luces intermitentes (delanteras y traseras) destellarán. La luz indicadora en el tablero de instrumentos se enciende también. Para desactivarlo, solo vuelva a presionarlo.
Interruptor de los limpiaparabrisas
Para activar los limpiadores, el interruptor de encendido se debe encontrar en la posición de ‘ON’, mueva la palanca del limpiaparabrisas en la posición de ‘INT’ para hacer que los limpiadores se muevan de forma intermitente, en la posición de ‘LO’ los limpiadores se moverán lentamente y en la posición de ‘HI’, los limpiadores se moverán rápidamente. Cuando esté en la posición de APAGADO (‘OFF’) los limpiadores regresarán a su posición original y se detendrán.
II. Información básica
Interruptor del dispositivo lavaparabrisas elevar
Para activar el lava parabrisas jale la palanca y el sistema se activará. Al soltar la palanca el sistema quedara desactivado.
ADVERTENCIA: Si el lava-parabrisas trabaja en forma continua por más de 20 segundos o trabaja sin el líquido lava-parabrisas, se dañará.
ADVERTENCIA:
Interruptor de los faros anti-neblina
Cuando las plumas limpia parabrisas se vean obstruidas por diversos materiales como nieve, no deberá utilizarlos hasta haber derretido la nieve con el dispositivo para descongelar. Si las plumas se atoran con la nieve, deberá apagar el interruptor de arranque de inmediato y deshacerse de toda la nieve antes de utilizar los limpiaparabrisas nuevamente, ya que si el interruptor de arranque está en la posición de ‘ON’, aun cuando el interruptor de los limpiaparabrisas esté apagado, existe suficiente presión sobre las plumas para tratar de regresar a su posición original, lo cual las dañaría. Si usted detecta que han perdido eficiencia de limpieza sus plumas limpia parabrisas reemplácelas lo más pronto posible, ya que este es un sistema de seguridad que lo que busca es que usted tenga siempre la mejor visibilidad posible.
A
B A. Faros anti-neblina delantero B. Faros anti-neblina traseros Únicamente puede encender los faros anti-neblina traseros después de haber encendido los faros delanteros. El interruptor de los faros anti-neblina traseros se encuentra en la parte inferior izquierda del tablero de instrumentos. Para encenderlos presione el botón y para desactivarlos vuelva a presionar el botón.
23
II. Información básica Luces indicadoras de mal funcionamiento Cuando gire el interruptor de encendido en la posición de ON todas las luces en el tablero de instrumentos deberán prender y al momento de arrancar el vehículo después de unos segundos se deben de apagar. Si esto no sucede, significa que el o los sistemas tienen fallas, un bulbo se quemó, existe un corto circuito, etc. Si el sistema de advertencia funciona como es debido, todas las luces de advertencia se apagarán.
Luz de advertencia del freno de estacionamiento y bajo nivel de líquido de frenos
Si usted aplica el freno de estacionamiento la luz indicadora se encenderá. Al liberar el freno de estacionamiento la luz deberá apagarse.
Si la luz indicadora de presión de aceite se ilumina, deténgase, apague el motor y no conduzca o dañará su motor. Lleve su vehículo a su Agencia FAW tan pronto como le sea posible.
Si usted baja la palanca del freno de estacionamiento y la luz continúa encendida, significa que:
Luz de advertencia del motor
1. La palanca del freno de estacionamiento no bajó completamente; deberá bajarla hasta el fondo. 2. No hay suficiente líquido de frenos y puede tener una fuga; si es así, no conduzca y solicite asistencia técnica a su Agencia FAW. Luz de advertencia de la batería
Esta luz indica que su sistema de carga presenta un problema. No se detenga ya que solo cuenta con la carga de la batería. En el momento en que se acabe, su auto no podrá arrancar nuevamente a menos que consiga otra batería o repare su sistema de carga. Lleve su vehículo a su Agencia FAW tan pronto como le sea posible.
24
Luz de advertencia de la presión del aceite
Si la luz indicadora de advertencia de fallo del motor se ilumina, su vehículo esta contaminando y se pueden dañar algunas piezas o sistemas del vehículo. Llévelo con su Agencia FAW tan pronto como le sea posible.
II. Información básica
Indicador del nivel de desgaste de las pastillas de los frenos
ADVERTENCIA:
Indicador del nivel de combustible
No continúe utilizando las pastillas de freno cuando este desgastadas ya que pone en riesgo su seguridad y la de los demás ocupantes.
E (vacío) Cuando las pastillas de los frenos de las ruedas delanteras se desgasten hasta cierto nivel, el indicador del nivel de desgaste de las pastillas emitirá un sonido de alarma. Si usted escucha un sonido tembloroso o de algo que raya mientras el carro está en marcha, al frenar deberá revisar o reemplazar las pastillas de los frenos tan pronto como le sea posible, de otra forma se dañaran sus discos de freno.
F (lleno)
El indicador del nivel de combustible indica la cantidad de combustible que se encuentra en el tanque de gasolina. El indicador del nivel de combustible funciona únicamente cuando el interruptor de arranque está en la posición de ‘ON’. El vehículo requerirá de gasolina cuando la aguja indicadora se acerque a la “E” (Empty-Vacío). Se recomienda rellenar el tanque de gasolina cuando el indicador muestre un cuarto de gasolina.
25
II. Información básica
Indicador de temperatura del líquido anticongelante
Mientras el motor no alcance su temperatura normal de operación evite revolucionar el motor con aceleraciones bruscas. Cuando el indicador de temperatura del refrigerante del motor marca hacia la “H” (Hot - caliente), su motor se ha sobrecalentado. En su tablero la luz indicadora de sobrecalentamiento se iluminará.
ADVERTENCIA: Cuando el líquido anticongelante alcance una cierta temperatura, el ventilador del radiador funcionará automáticamente y no se detendrá hasta que la temperatura del anticongelante baje a cierta temperatura. No abra el tapón de radiador ya que puede sufrir quemaduras graves.
Este indicador marca la temperatura del refrigerante/anticongelante del motor cuando se enciende el interruptor de encendido. Cuando la temperatura del refrigerante este frío al encender el motor, el indicador marcará hacia la “C” (Cold - frío), que es la temperatura más baja del refrigerante del motor. En caso de que continúe apuntando hacia la “C” cuando el motor está caliente, póngase en contacto tan pronto como le sea posible con su Agencia FAW para que le den mantenimiento a su vehículo.
26
Antes de abrir el tapón del depósito de recuperación, detenga el motor y espere a que baje la temperatura. Entonces, cuidadosamente rote la tapa 1/4 de vuelta para liberar la presión en el sistema refrigerante del vehículo. Cuando requiera detener el vehículo, deberá estacionarse en un lugar seguro, al lado del camino.
II. Información básica Odómetro, velocímetro y medidor de viaje
Odómetro: Indica la distancia total que el vehículo ha avanzado. Velocímetro: Muestra la velocidad a la cual se está conduciendo. Medidor de viaje: El medidor de viaje puede registrar la distancia que el auto ha avanzado desde su inicio. Si desea saber la distancia que recorrerá durante un período de tiempo específico, únicamente necesita presionar el botón para ponerlo nuevamente en ceros y registrar la distancia.
Tacómetro
ADVERTENCIA: No permita que el motor funcione a una velocidad demasiado alta para prevenir el daño al mismo.
El Tacómetro indica las revoluciones por minuto del motor. Cuando la aguja indicadora pase al rango rojo, significa que la velocidad del motor es demasiado alta y puede dañar su motor.
27
II. Información básica Reloj digital (opcional)
Encendedor
ADVERTENCIA: Si el encendedor no regresa a su posición original en 20 segundos significa que está fallando. Usted deberá jalarlo a su posición original inmediatamente y llevarlo a revisión lo más pronto posible. Queda estrictamente prohibido utilizar el encendedor con fallas o roto, ya que esto será causa de peligro, debido a un sobrecalentamiento en la resistencia.
Cómo ajustar el tiempo Para ajustar las horas: presione el botón H Para ajustar los minutos: presione el botón M Si desea ajustar el tiempo a una hora exacta, presione el botón ‘:00’. Por ejemplo, si presiona el botón ‘:00’ cuando la hora sea entre la 1:01 y la 1:29, el tiempo se ajustará a la 1:00; y cuando la hora sea entre la 1:30 y la 1:59, el tiempo se ajustará a las 2:00.
ADVERTENCIA: Cuando no funcione la batería, el reloj digital dejará de funcionar, por lo que tendrá que ajustar la hora cada vez que la batería deje de funcionar o se descargue.
28
No se permite conectarlo a otros equipos eléctricos. Oprima el encendedor hasta el fondo y luego suéltelo; en breve regresará automáticamente a su posición original. Jale el encendedor para prender un cigarrillo con la resistencia caliente. Para utilizar el encendedor, deberá posicionar el interruptor de arranque en la posición “ACC”.
II. Información básica Cenicero delantero
ADVERTENCIA: Después de utilizar el cenicero, empújelo a su posición original.
Jale el cenicero cuando desee utilizarlo.
Al instalar nuevamente el cenicero, deberá guiarlo entre los dos rieles laterales, presione la placa y entonces empújelo.
Si desea limpiarlo, jálelo totalmente y presione la placa para liberarlo.
29
II. Información básica Sistema de calefacción y aire acondicionado (Aplica según el modelo)
El flujo de aire se distribuye directamente a los pies y la cabeza.
Control de temperatura 3 La temperatura dentro del vehículo puede ajustarse.
Salidas de aire cabeza y pies
Hacia la izquierda Disminuye la temperatura (azul)
El flujo de aire se distribuye directamente a los pies
Hacia la derecha Aumenta la temperatura (rojo)
Salida de aire a los pies
Gire el control completamente a la izquierda mientras no utilice el dispositivo de calefacción para apagar el flujo caliente de energía. Ventilación con el soplador 1
El flujo de aire se distribuye directamente a los pies y al parabrisas para desempañarlo.
El flujo de aire se regula en tres velocidades: Tercera velocidad Ventilación alta
4
1
2
3
Control para la distribución del aire 4 Salidas de aire El flujo de aire se distribuye directamente a la mitad superior del cuerpo. Salida de aire a la cabeza
30
Salidas de aire a los pies y desempañante
El flujo de aire se distribuye directamente al parabrisas para desempañarlo.
Salida de aire al desempañante del parabrisas
Segunda velocidad Ventilación media Primera velocidad Ventilación baja APAGADO (OFF) El ventilador se detiene
II. Información básica Sistema de calefacción y aire acondicionado (Aplica según el modelo)
Si el dispositivo de calefacción siempre está trabajando en la posición , el interior no
ADVERTENCIA: Si se encuentra en una zona de mucho polvo o de olores desagradables usted podrá colocar la palanca de control del flujo de aire en la posición de recircular.
Calefacción 4
1
2
estará bien ventilado y el parabrisas podría empañarse. Por lo tanto, deberá mover frecuentemente la palanca de control del flujo de aire a la posición
Calentamiento rápido del interior del vehículo
3
Palanca de control del flujo de aire 2 Recirculación del aire en el interior del vehículo
4
1
2
3 4
Flujo de aire del exterior hacia el interior del vehículo El aire fresco fluye hacia adentro desde el exterior
Normalmente, la palanca de control del flujo de aire deberá esta en la posición
Mezcla del aire del exterior con el del interior
Si la temperatura en el interior del vehículo está demasiado alta, podrá mover el interruptor del ventilador del aire 1 a la primera velocidad o podrá mover el botón de la temperatura 3 hacia la izquierda para ajustar la temperatura.
(La palanca de control de flujo de aire 2 está a la mitad)
Al mover la palanca de control del flujo de aire 2 al centro, se limitará la entrada de aire fresco.
1
2
3
Si requiere calentar rápidamente la temperatura interior del vehículo, puede mover la palanca de control del flujo de aire 2 a la posición de , girar el botón del control de la temperatura 3 a la derecha y colocar el interruptor del ventilador de aire 1 en la tercera velocidad.
31
II. Información básica Aire cálido a los pies y aire fresco a la cabeza
Desempañante del parabrisas
Una vez que haya desempañado el parabrisas, gire el botón del control de las salidas de aire 4 a la posición de y entonces podrá calentar y desempañar al mismo tiempo.
Flujo de aire forzado 4
1
2
3
El aire que llega a los pies es cálido mientras que el aire que llega a la mitad superior del cuerpo es un poco más fresco. De esta manera, usted se sentirá cálido y confortable. Mueva el botón de control de las salidas de aire entre y . Se incrementará el aire fresco que soplará hacia la mitad superior del cuerpo.
4
2
3
Cuando esté empañado el parabrisas (por ejemplo, en temporada de lluvias), usted podrá utilizar el botón de control de la temperatura para desempañar.
Calentamiento y desempañe al mismo tiempo
4
32
1
1
2
3
4
1
2
3
El flujo de aire natural del exterior se convertirá en un fuerte viento por medio del ventilador y llegará desde la salida de aire localizada en medio. Puede cambiar la dirección del flujo de aire al ajustar la dirección de la salida de aire.
II. Información básica Flujo de aire natural
4
1
Para utilizar el aire acondicionado, debe encender tanto el interruptor del aire acondicionado 5 (sólo versiones HL y SL), como el ventilador soplador. 1.
2
3
El flujo de aire natural desde fuera puede entrar a través de la salida de aire media. Puede cambiar la dirección del flujo de aire al ajustar la dirección de la salida de aire. Nota: Si el flujo de aire no es lo suficientemente fuerte, usted puede encender el soplador para mejorarlo.
Salidas del aire acondicionado
Palanca de control del flujo de aire Recirculación interior Se deberá utilizar sólo cuando requiera enfriar en forma rápida el vehículo o aplicar el máximo flujo de aire posible, así como para prevenir la entrada de aire desagradable desde el exterior. Mezcla del aire del interior con el del exterior (en la posición media)
De esta manera podrá disfrutar de aire fresco.
4
1
2
5
3
Botón de control de las salidas de aire Aire frío desde la salida de aire El aire frío sopla hacia la mitad superior del cuerpo. Desempañe Evita que el parabrisas delantero y las ventanas de las puertas delanteras se empañen o humedezcan.
Botón del control de la temperatura Puede utilizar el botón para ajustar la temperatura de baja a alta.
Sin embargo, se tardará en enfriar, y las ventanas se empañarán fácilmente. Por lo tanto, la palanca de control del flujo de aire 2 deberá estar normalmente en la posición de . Obtención de aire fresco desde el exterior Por lo general deberá permitir la entrada del flujo de aire del exterior hacia el interior del vehículo en esta posición. Nota: Cuando el botón del control de las salidas de aire esté en las siguientes posiciones: o , no mueva la palanca del control del flujo de aire hacia el medio o hacia la posición , porque se empañarán los vidrios fácilmente.
33
II. Información básica Interruptor del ventilador soplador Puede ajustar el volumen a tres velocidades.
Interruptor del aire acondicionado Es un interruptor para el aire fresco y la deshumidificación. Presione para encenderlo (cuando el interruptor se encienda, también se encenderá la luz indicadora), y presiónelo nuevamente para apagarlo. 5
Cuando el aire exterior sea desagradable, podrá mover temporalmente la palanca del control del flujo de aire a la posición . Sin embargo, si la palanca se mantiene en la posición durante un largo tiempo, el vehículo podría no estar bien ventilado y el parabrisas delantero se podría empañar. Por lo tanto, este método podría tratarse sólo de una solución inmediata.
Cuando el aire exterior sea desagradable, podrá mover temporalmente la palanca del control del flujo de aire a la posición Sin embargo, si la palanca se mantiene en la posición durante un largo tiempo, el vehículo podría no estar bien ventilado y el parabrisas delantero podría empañarse. Por lo tanto, este método podría tratarse sólo de una solución inmediata.
Desempañante del parabrisas delantero
Temperatura confortable del aire acondicionado
Enfriamiento
4 4
1
2
5
3
ENCENDIDO A/C
Ajuste de temperatura
34
2
3
Ajuste de salida
Ajuste de la salida
1
ENCENDIDO A/C
Ajuste de temperatura
El aire acondicionado puede regular la temperatura del vehículo para su comodidad. En general, es recomendable para la salud sentir un poco de frescura al entrar al vehículo (5~6 grados abajo del ambiente exterior). Si el ambiente interior del vehículo es muy frío, podría afectar su salud. Por lo tanto, deberá prestar atención al ajuste de la temperatura.
II. Información básica Si se presentara dolor en los ojos
Estacionamiento bajo los rayos del sol
Si usted estaciona el vehículo bajo los rayos del sol por un largo período, se incrementará mucho la temperatura en el interior del vehículo. En tales ocasiones, deberá abrir los vidrios primero para permitir que salga el aire caliente y entonces podrá encender el aire acondicionado. Al descender la temperatura en el interior del vehículo, cierre las ventanas y reajuste la temperatura de acuerdo a sus necesidades. En días lluviosos, los vidrios se empañarán fácilmente, lo cual reducirá su visibilidad. En este clima, deberá encender el aire acondicionado a la posición “enfriar” o “desempañar” y así se eliminará lo empañado.
Si usted fuma con el aire acondicionado funcionando, podría darse el caso de que le ardan los ojos. Esto es porque sus ojos se secan en el ambiente seco del auto, volviéndose muy sensible a los estímulos exteriores. Bajo tales circunstancias, deberá mover la palanca del control del flujo de aire a la posición para sacar el humo del cigarro.
35
II. Información básica Freno de estacionamiento
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté completamente abajo. Si está parcialmente desactivado, el sistema de frenos de las llantas traseras se sobrecalentará. Esto reducirá el desempeño de los frenos y causará daños. Asegúrese de que la palanca del freno de estacionamiento esté hasta arriba y la palanca de velocidades en la posición de reversa o primera cuando el vehículo esté detenido.
Método de frenado Jale la palanca Método para liberar el freno Jale la palanca del freno ligeramente, oprima el botón en la parte superior de la palanca con el dedo pulgar y lleve la palanca de freno hacia abajo.
36
Además, al detener el vehículo en pendientes, debe girar las llantas del vehículo de acuerdo a las siguientes direcciones: Si se detiene en una subida: dirija las llantas delanteras en dirección opuesta a la banqueta. Si se detiene en una bajada: dirija las llantas delanteras en dirección de la banqueta.
II. Información básica Guantera
Consola de almacenaje (opcional)
Jale la palanca para abrir la guantera.
ADVERTENCIA: Para evitar daños físicos durante una colisión o una frenada de pánico, asegúrese de que la guantera esté cerrada cuando se encuentre conduciendo.
Jale la cubierta para abrir la consola. (tiene 2 compartimientos)
37
II. Información básica Espejos laterales
Ajustar los espejos laterales antes de conducir es un buen hábito que le permitirá disfrutar de una excelente visión lateral y trasera del vehículo.
Ajuste con los botones de control
Coloque en “L” para mover el espejo izquierdo, Coloque en “R” para mover el espejo derecho, Coloque en el centro para inhabilitar el control
Espejo retrovisor interior
Ajustar el espejo retrovisor antes de conducir es un buen hábito que le permitirá disfrutar de una excelente visión lateral y trasera del vehículo. Al conducir de noche, con el fin de reducir el brillo de los otros vehículos en la parte trasera del vehículo, puede jalar la barra de ajuste en la orilla de la parte inferior del espejo.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que los espejos se encuentren en la posición adecuada. Se reduce la claridad al reducir el brillo de los vehículos en la parte posterior del vehículo. No ajuste el espejo retrovisor al estar conduciendo.
38
II. Información básica Luz interior
Para abatir el respaldo de los asientos traseros
ADVERTENCIA: Para evitar daños físicos durante accidentes o frenado repentino, asegúrese de que ningún pasajero se encuentre en la cajuela. Para evitar que la cajuela se doble hacia el frente y cause daños físicos a los pasajeros durante el frenado, no coloque artículos demasiado pesados en la cajuela. Para elevar la seguridad de todos los pasajeros, asegúrese de que el respaldo trasero esté asegurado firmemente.
Cuando el interruptor de la luz interior se encuentre en ON, la luz estará encendida en todo momento; al ubicar el interruptor a la mitad, OFF, la luz estará apagada. El interruptor en las puertas permite que, cuando la puerta está abierta, la luz interior permanezca encendida y que, cuando la puerta está cerrada, la luz permanezca apagada. Si la puerta no está completamente cerrada, la luz interior no se apagará. Esto le dará el aviso de que la puerta no está bien cerrada.
El respaldo del asiento trasero puede abatirse hacia adelante para ampliar el espacio de la cajuela. Levante ambos seguros y abata el asiento hacia adelante. Si desea regresar el asiento a su posición original, usted debe levantar el respaldo hacia atrás. Se cerrará de manera automática. Después de esto, asegúrese de que el respaldo esté fijo en su posición original moviéndolo hacia delante y hacia atrás.
39
II. Información básica Puerta Trasera / Cajuela Asegúrese de que la puerta esté cerrada por completo. La puerta trasera/cajuela no puede cerrarse ni abrirse desde el interior del vehículo.
ADVERTENCIA: Al cerrar la puerta trasera y la cajuela, no olvide sacar la llave.
Cómo abrir la puerta trasera / cajuela Inserte la llave y gírela hacia la derecha; jale entonces la puerta trasera/cajuela hacia arriba. Cuando la cajuela esté completamente abierta, se detendrá en esa posición. Cómo cerrar la puerta trasera / cajuela Empuje la puerta/cajuela hacia abajo hasta que quede asegurada. La puerta trasera/cajuela no deberá golpear el equipaje.
(Solo en algunos modelos)
La manija de apertura de la cajuela de la cajuela está localizada en la parte inferior izquierda del asiento del conductor. Jale la manija y la cajuela se abrirá.
Tapa de cajuela (Hatchback)
Asegúrese de que la puerta trasera/cajuela esté debidamente cerrada al conducir el vehículo, lo cual evitará que los gases dañinos del escape entren al automóvil.
Manija de apertura de cajuela desde el interior del vehículo
La tapa de la cajuela puede abrirse de manera automática cuando se abre la puerta trasera. Cómo quitarla Quite las cuerdas de la puerta trasera y jale la tapa hacia afuera; entonces se puede retirar.
40
II. Información básica Cómo colocar la tapa de la cajuela
Manija apertura de la tapa del tanque de gasolina (Solo en algunos modelos)
Alinee el eje por los dos lados de la bandeja en las ranuras que la sostendrán y empújela hasta que tope; así quedará instalada. Coloque las cuerdas nuevamente. No debe forzarla al instalar.
ADVERTENCIA: Solo algunos artículos ligeros pueden estar en la tapa de la cajuela. Si se colocan artículos pesados, podrían moverse al frenar el vehículo, causando posibles daños físicos a los pasajeros. Además, podrían obstruir la vista trasera.
La manija de apertura del tanque de gasolina está localizada en la parte inferior izquierda del asiento del conductor.
Puerta del tanque de gasolina Cómo cerrar y abrir la puerta del tanque de gasolina
La puerta del tanque de gasolina puede abrirse girando la llave en sentido contrario a las manecillas del reloj. Para cerrarla empújela y gire la llave en sentido a las manecillas.
Para abrirla jale la manija.
Para evitar daños físicos a las personas, no ponga las manos cerca de las bisagras o la orilla del respaldo que se dobla.
41
II. Información básica Tapón y recarga de combustible Cómo abrir/cerrar el tapón del tanque de gasolina
ADVERTENCIA: No ponga gasolina con plomo en su vehículo. El uso de gasolina con plomo causará daños en el convertidor catalítico de 3-vías lo que puede llegar a afectar su eficiencia en el control de emisiones, provocando que el sistema funcione inadecuadamente. Revise el tapón del tanque de gasolina para evitar un derrame. Si el tapón no sella bien reemplácelo por uno original ya que si no sella correctamente los vapores de la gasolina saldrán sin control al medio ambiente y la luz de advertencia de mal funcionamiento de su motor se iluminará.
Gire en dirección contraria a las manecillas del reloj para abrir el tapón del tanque de gasolina. Para cerrar el tapón de gasolina, asegúrese de que los dientes entren en la parte inferior de la muesca. Después, gire el tapón en dirección de las manecillas del reloj. Capacidad disponible del tanque de gasolina: 37L Utilice la boquilla de manera correcta. La boquilla de la gasolina deberá insertarse al tanque de gasolina en su totalidad. No coloque un aislante en la orilla del tanque de gasolina.
42
No cargue ningún contenedor con gasolina en el vehículo. El combustible podría escurrirse del contenedor y causar un incendio o una explosión, si alguien encendiera un cigarrillo o en caso de algún accidente.
Cofre Cómo abrir el cofre
Para abrir el cofre, jale la manija que se encuentra abajo del tablero de instrumentos (El cofre dará un pequeño brinco), colóquese en frente del vehículo y levante la segunda manija. No abra el cofre cuando se encuentren levantados los limpiaparabrisas, ya que podría rallarse el cofre o dañarse los limpiaparabrisas. Cómo sostener el cofre abierto
En el momento en que la pistola de carga de gasolina realice la primera desconexión, no debe agregar más gasolina o dañara su sistema evaporativo de emisiones.
Asegúrese de que la varilla esté insertada en el orificio del cofre.
II. Información básica Cómo cerrar el cofre
Numero de identificación del vehículo (VIN)
El n úmero de identificación del vehículo también se encuentra grabado en la parte superior izquierda del tablero de instrumentos.
Identificación del motor
Empuje la manija de apertura del cofre hasta el fondo. Regrese a su lugar la varilla del cofre. Para cerrar el cofre, inserte nuevamente la varilla en su posición original y bájelo gradualmente, dejándolo caer de una pequeña altura.
El número de identificación del vehículo se encuentra grabado en la parte central izquierda de la pared de fuego del motor. Tanto el número del motor como el modelo se encuentran impresos en la parte posterior del mono block.
Asegúrese de que haya quedado bien cerrado. En caso contrario, ábralo nuevamente y vuélvalo a cerrar.
ADVERTENCIA: Si el cofre se encontrara abierto al conducir, deberá estacionar el auto de inmediato, al lado de la calle y cerrarlo. De otra manera, podría causar un accidente.
43
II. Información básica Especificación y Presión de Llantas
Sistema de control de emisiones evaporativas (canister) Este sistema consta de un filtro de carbón activado que almacena los vapores de la gasolina que provienen del tanque de gasolina y su función es controlar las emisiones para que no escapen a la atmósfera. Al elevarse la temperatura de la gasolina en el tanque, esta cambia de estado (liquido a vapor) los vapores son dirigidos al filtro de carbón donde son almacenados. Cuando el sistema los requiere, el sistema inyecta esos vapores al motor para que sean quemados.
La presión de aire correcta de las llantas es: Delanteras 27 PSI (180 Kpa) / Traseras 27 PSI (180 KPa)
ADVERTENCIA: La presión indebida reducirá la vida útil de las llantas y afectará el manejo del vehículo.
La entrada de este peligroso gas podría producirse debido a una mala reparación efectuada en el sistema del escape o en el cuerpo del vehículo. Favor de presentarse en la Agencia FAW autorizada, con el fin de que su vehículo sea reparado: En caso de que se presente lo siguiente: Si escucha sonidos anormales en el escape Si se daña el sistema del escape o si la parte inferior y trasera del vehículo se observan oxidadas.
El filtro de carbón activado (canister) está localizado dentro del compartimento del motor.
No permita que el motor permanezca encendido por largos períodos de tiempo, mientras el auto se encuentre detenido, aun cuando el sistema de ventilación esté funcionando normalmente.
Precaución con la emisión de gases
No permita que el motor permanezca encendido por mucho tiempo, en espacios cerrados o estacionamientos.
No inhale los vapores de la gasolina , ni los gases del escape ya que contienen monóxido de carbono e hidrocarburos. La inhalación de monóxido de carbono podría causarle la muerte. Si siente que los gases están entrando en el vehículo, debe investigar el problema y resolverlo de inmediato.
44
Si no puede detenerse, por lo menos asegúrese de conducir el vehículo con todas las ventanas abiertas.
II. Información básica Si estaciona el auto en el exterior y necesita que el motor esté funcionando por 2 ó 3 minutos, realice los siguientes pasos:
Si tiene que manejar con la puerta trasera/cajuela abierta, deberá tomar las siguientes precauciones: Cierre todas las puertas
1. Vehículo sin aire acondicionado: coloque el ventilador de aire en el nivel más alto y coloque la entrada de aire en “aire fresco”. La palanca de la salida de aire puede estar colocada en cualquier posición.
Permita que entre el aire fresco en el auto utilizando el sistema de ventilación
ADVERTENCIA: Una gran cantidad de gasolina que no haya sido quemada adecuadamente podría ocasionar que el convertidor catalítico de tres vías se sobrecaliente y se dañe. Por lo tanto, el dueño del vehículo deberá tomar las siguientes medidas preventivas:
2. Vehículo con aire acondicionado: encienda el aire acondicionado cuando requiera de aire fresco. Coloque el ventilador del aire en el nivel más alto y coloque la entrada de aire en “aire fresco”. La palanca de la salida de aire puede estar colocada en cualquier posición.
Utilizar sólo gasolina sin plomo del grado de octanaje recomendado. Rellenar el tanque de gasolina al llegar la aguja a un cuarto y tratar de impedir que el medidor llegue hasta la “E” (tanque vació). No permitir que el motor trabaje sin avanzar el vehículo, por más de 20 minutos. Está prohibido poner en marcha el vehículo empujándolo o jalándolo.
ADVERTENCIA: No permita que la nieve u otros objetos bloqueen la tubería del escape, ya que el gas podría concentrarse bajo el vehículo y no difuminarse.
Convertidor catalítico de tres vías El convertidor catalítico de tres vías es un dispositivo de purificación del sistema del escape, utilizado para reducir la contaminación de los gases emitidos.
No conduzca o estacione el vehículo sobre artículos combustibles, tales como pasto, papel u hojas.
Ponga especial atención si tiene que detener el auto en la nieve.
45
II. Información básica
Las personas y los combustibles deberán mantenerse alejados de la tubería de escape, mientras el vehículo esté encendido. Para evitar que usted se queme, no toque el convertidor catalítico de tres vías ni ninguna otra parte del sistema de escape. No apague el interruptor de arranque al estar conduciendo el auto. Realice los mantenimientos recomendados al motor. El convertidor catalítico de tres vías podría alcanzar altas temperaturas si el sistema de encendido o el sistema de inyección de combustible no están funcionando apropiadamente. Acuda con nuestros Agencias si su vehículo presenta problemas para arrancar o se apaga.
46
III. Recomendaciones para el manejo Antes de encender el motor 1. Revise los alrededores antes de entrar al vehículo. 2. Ajuste el asiento, el respaldo y la cabecera. 3. Ajuste el espejo retrovisor y los laterales. 4. Cierre todas las puertas. 5. Colóquese el cinturón de seguridad. 6. Apague las luces y el equipo eléctrico que no sea necesario.
ATENCIÓN: No mantenga encendido el motor cuando no haya ventilación adecuada. El motor emite gases con monóxido de carbono. La inhalación del este gas es dañino para la salud y puede ocasionar la muerte. No lo mantenga en marcha mínima por mucho tiempo (más de 20 min.). Puede dañar el convertidor catalítico de tres vías (TWC) por el sobrecalentamiento. No se estacione o encienda el vehículo en ambientes altamente inflamables (tales como paja, maleza, gasolina derramada y otros. Es posible que se incendien debido a las altas temperaturas de las emisiones.)
Arranque del motor (1) Jale la palanca del freno de estacionamiento. Presione el pedal de embrague hasta el fondo y coloque la palanca de velocidades en la posición de neutral. Gire la llave a la posición ON, se encenderán todas las luces de advertencia del tablero. (2) Gire la llave a la posición de START y suéltela tan pronto arranque el motor. La llave regresa automáticamente a la posición de ON. Si no enciende espere diez segundos e intente nuevamente. (3) Una vez que el motor está encendido, todas las luces de advertencia deberán apagarse menos la luz de advertencia del freno de mano. Libere el freno de estacionamiento y la luz de advertencia de freno se debe apagar.
ATENCIÓN: El sistema electrónico de inyección de combustible puede emitir gases dañinos. Por lo tanto no oprima el acelerador mientras esté en arranque.
47
III. Recomendaciones para el manejo Palanca de velocidades
Manejo de forma segura
Advertencias para bajar de velocidad
Un buen conductor no es aquel que maneja rápido, sino el que maneja de forma segura.
Cuando la velocidad es inferior a las que se mencionan a continuación no cambie la velocidad a una menor en la palanca, ya que podría dañar el motor.
Hay varios aspectos comprendidos en el manejo de forma segura. Por ejemplo: La operación adecuada del vehículo, el respeto a las reglamentaciones de tráfico y el mantenimiento regular del vehículo. Lo anterior no sólo previene accidentes sino también puede contribuir a prolongar el tiempo de vida del vehículo. En la ilustración se muestra la palanca de velocidades y su patrón de posiciones. Al llevar a cabo el cambio de velocidades el pedal del embrague deberá presionarse hasta el fondo. No cambie la palanca a posición de reversa si el auto no se ha detenido.
48
Pruebas del motor Cuando el vehículo está en una pendiente pronunciada Haga el cambio de velocidad a una relación inferior y frene con motor cuando el vehículo se encuentre en una pendiente pronunciada. Presionar el pedal del freno por mucho tiempo es muy peligroso y puede provocar que el vehículo no frene.
No cambie a primera cuando la velocidad sea superior a los 35km/h. No cambie segunda cuando la velocidad sea superior a los 65km/h. No cambie a tercera cuando la velocidad sea superior a los 95km/h. No cambie a cuarta cuando la velocidad sea superior a los 135km/h.
III. Recomendaciones para el manejo Acerca de los frenos
Si desea ahorrar gasolina
Siempre mantenga el libre movimiento de los pedales del freno, del acelerador y del embrague libre de obstáculos. Verifique que los tapetes no interfieran con el libre movimiento de los pedales.
Utilice el aceite recomendado
Durante el manejo no deberá frenarse de forma prolongada ya que se puede sobrecalentar el freno y llevar a un desgaste prematuro de las pastillas. Antes de que el vehículo se aproxime a una pendiente prolongada deberá cambiar la velocidad a una menor para controlar la velocidad. No mantenga el pedal de freno oprimido de forma prolongada. Lo anterior puede resultar en el sobrecalentamiento del sistema y su funcionamiento normal se verá afectado. Al conducir sobre superficies resbalosas (agua, lodo o hielo) la fuerza de adhesión de las llantas y el desempeño de los frenos se reducirá. Si tal es el caso, deberá poner mayor cuidado en el manejo. Después de pasar por una superficie mojada deberá comprobar la eficiencia de los frenos.
El motor de su vehículo requiere aceite que cumpla con los estándares de FAW, el aceite de viscosidad 10W30 es el mejor para su vehículo. No utilice aceites con otras viscosidades tales como 15W40, 20W50 o de otro grado que no sea el recomendado. Utilice la presión correcta de inflado de las llantas Tenga cuidado con la presión de inflado de sus llantas. La presión de inflado va en relación del peso del vehículo y como se encuentra distribuido. Consulte la presión correcta que marca FAW en la etiqueta localizada en el poste de la puerta del conductor, en ella se mostrará claramente que la presión correcta para las llantas. (Delanteras 29 PSI y traseras 29 PSI).
Elimine peso innecesario y no coloque objetos arriba del toldo. Al colocar objetos o maletas sobre el toldo del vehículo, reducirá drásticamente la aerodinámica del mismo y como resultado el consumo de gasolina será mayor; de igual manera al cargar peso excesivo o rebasar el peso de carga estipulado, afectará el desempeño de su motor y sobre todo su bolsillo.
Evite mantener en reposo el vehículo con el motor encendido por un largo tiempo Los períodos donde el motor está encendido y el vehículo parado otorgan cero kilómetros por litro. Acelere lenta y suavemente cuando conduzca. Evite los arranques bruscos. Cambie las velocidades en los intervalos recomendados. Evite en lo posible la tracción excesiva del motor y sobre revolucionarlo. Use una velocidad que sea adecuada para el tipo de camino sobre el que se encuentre viajando. Evite los cambios continuos de velocidad, acelerar y frenar repetidamente. Parar y arrancar repetidamente provocará un mayor consumo de gasolina. Evite parar y frenar cuando no sea necesario. Mantenga un paso constante al conducir. Lo anterior también reducirá el desgaste innecesario de sus frenos. Evite, en lo posible, el tráfico pesado y los embotellamientos.
49
III. Recomendaciones para el manejo
IV. En caso de emergencia
No descanse su pie en el pedal del embrague o del freno
Si el motor no da marcha o la marcha está demasiado lenta:
Si no hay resultados, suelte la llave, espere unos minutos e intente nuevamente.
1. Verifique que las terminales de la batería estén correctamente colocadas y limpias.
Si no puede arrancarlo, póngase en contacto con su Agencia FAW para obtener asistencia.
2. Si las terminales de la batería se encuentran visiblemente en buenas condiciones, encienda la luz interior del vehículo.
Sobrecalentamiento del motor
Esto ocasiona desgaste innecesario, sobrecalentamiento, y un gasto adicional de combustible. Mantenga una velocidad moderada en carreteras Entre más rápido maneje, mayor será el consumo de combustible. Al reducir su velocidad, estará disminuyendo el consumo de combustible. Respete los períodos de mantenimiento que FAW recomienda.
Este es el punto más importante en lo que refiere al ahorro de gasolina ya que si usted cumple con los periodos marcados en su manual de mantenimiento, su motor siempre entregará el mejor desempeño, asegurando que esa mezcla de aire / gasolina sea la correcta y que se queme completamente lo que resulta en un perfecto estado y funcionamiento del motor, una reducción en emisiones contaminantes y el correcto consumo de gasolina.
3. En caso de que la luz no encienda, sea tenue o parpadee, o se apague al dar marcha, eso indica que la batería está descargada. En este caso puede intentar arrancar en segunda, aunque no es lo más recomendable pero se puede utilizar como medida de emergencia. Si la luz funciona correctamente, pero el motor aún no arranca, eso indica que necesita ajuste o reparación. Póngase en contacto con su Agencia FAW. Arranque de un motor ahogado El motor puede haberse ahogado debido a los intentos de arranque repetidos. Si esto sucede, gire la llave a la posición de “START” (“ignición”) mientras oprime a fondo el pedal del acelerador. Mantenga esta posición con la llave y el acelerador y trate de arrancar el motor.
50
En caso de que el indicador de temperatura del sistema de enfriamiento del motor indique un sobrecalentamiento del motor o si hay pérdida de potencia, o bien, si usted escucha un fuerte golpeteo o sonar esto indica que el motor probablemente se ha sobrecalentado. Sobrecalentamiento sin vapores Si existe sobrecalentamiento y no hubiese indicios de formación de vapores, el problema puede no ser tan serio. Algunas veces puede ocurrir sobrecalentamiento cuando usted conduce en pendientes muy pronunciadas bajo temperaturas ambientales muy altas, después de haber conducido a altas temperaturas o conducir en marcha mínima o ralentí en trayectos muy largos. Para reducir la temperatura, usted puede intentar desconectar el aire acondicionado y/o intente mantener el motor bajo carga (utilice una velocidad en la que el motor funcione más despacio). En caso de que la temperatura del líquido no baje, pare y estacione su vehículo inmediatamente.
IV. En caso de emergencia Si aun no hubiese indicios de formación de vapores, accione el motor en marcha mínima entre 2 y 3 minutos con el vehículo parado y observe si el indicador de sobrecalentamiento esta apagado. En caso de que no se apague solicite ayuda técnica.
Los ventiladores pueden causar heridas graves. Mantenga las manos y ropa lejos de piezas móviles. Nunca abra el tapón del radiador ya que el líquido se encuentra bajo presión y si lo abre los vapores pueden ser expulsados a alta velocidad.
En caso de que decida abrir el compartimiento del motor, revise el depósito de recuperación del refrigerante, si esta hirviendo no lo abra espere hasta que enfríe. El nivel de líquido debe estar cerca de la línea de MAX, si no estuviese, existe la posibilidad de fugas en las mangueras del radiador, radiador, calefactor o bomba de agua.
Sobrecalentamiento con vapores
Las mangueras, y otras partes del motor pueden estar muy calientes, no las toque. Si existen fugas no arranque el motor ya que el liquido puede escurrir o salpicarlo, provocándole quemaduras. Revise también que el ventilador este funcionando. En caso de que no funcione es necesario repararlo. Apague el motor. Si no es posible localizar la falla, pero el nivel de refrigerante no estuviese en la marca de MAX, añada al deposito de recuperación una mezcla de 50% de refrigerante/anticongelante y 50% de agua desmineralizada. Si el nivel de sobrecalentamiento sigue encendido contacte a su Agencia FAW.
Después coloque los triángulos de seguridad. Pida a todos los ocupantes del vehículo salgan de él del lado de la banqueta. Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones
Los vapores generados por causa de sobrecalentamiento pueden provocar quemaduras muy graves. Usted solo puede abrir el cofre del motor, deje el vehículo y espere hasta que se enfríe.
Con la ayuda de una calza o una piedra, calce la rueda diagonalmente opuesta a la que se daño.
Si el motor continúa prendido, el líquido se saldrá debido a la alta presión. Usted y los demás podrán quemarse gravemente. Apague el motor y déjelo que se enfríe. Solicite ayuda con su Agencia FAW.
Si se poncha una llanta Reduzca la velocidad gradualmente, manteniendo una línea recta. Oríllese cuidadosamente hasta quedar en un sitio seguro. Sálgase del camino, estacione el vehículo de preferencia en una superficie plana. Encienda las intermitentes de emergencia. Accione firmemente el freno de estacionamiento y Coloque una velocidad: primera o reversa.
51
IV. En caso de emergencia Remueva el tapĂłn que cubre los birlos utilizando la herramienta del kit.
Localice los puntos donde se instala el gato en la carrocerĂa.
Utilice la llave para hacer girar al gato y levante el vehiculo. Quite los tornillos de la rueda. Reemplace la rueda.
Afloje los tornillos, pero todavĂa no los quite. Instale el gato en el punto recomendado.
Instale y apriete las tuercas o birlos parcialmente.
52
IV. En caso de emergencia Baje el vehículo y apriete las tuercas o birlos.
Después del cambio de llantas Revise la presión del aire de la llanta de refacción Ajuste la presión del aire según las especificaciones listadas en la Sección 8. En caso de que la presión sea menor, conduzca lentamente a la estación de servicio más cercana y llénela a la presión indicada. No olvide volver a instalar la tapa de la válvula de inflado de la llanta, ya que la mugre y la humedad podrían penetrarla y causar una fuga de aire. En caso de que la tapa se haya perdido, reemplácela lo antes posible.
Coloque nuevamente el tapón.
PRECAUCIÓN Antes de conducir, asegúrese que todas las herramientas, el gato, y la llanta ponchada, se encuentren guardados correctamente en el compartimiento correspondiente, para reducir la posibilidad de una lesión en caso de un choque o frenado súbito. Remolque del vehículo
Guarde el gato y la llanta de refacción.
Guarde la llanta averiada y lleve a repararla tan pronto como sea posible.
AVISOS No conduzca con una llanta ponchada. Conducir incluso una distancia corta con una llanta ponchada puede dañarla de manera que sea imposible repararla después.
Cuando sea necesario remolcar su vehículo contacte al personal capacitado. Sugerimos usar un carrito de remolque si el vehículo es trasportado por la parte trasera y la llave deberá estar en posición “ACC”. Apriete las tuercas conforme se especifica en la Sección 8, y haga que un técnico repare la llanta ponchada.
Si no tiene el carrito de remolque, la transmisión deberá colocarse en neutral.
53
IV. En caso de emergencia Remolque de emergencia
Remolque del vehículo
La cuerda deberá estar atada al gancho en la parte trasera del vehículo en lugar de al puente del vehículo o a cualquier otra parte ya que dañará tanto el puente como otras partes del mismo. Cómo anudar la cuerda
De acuerdo al modelo. Frente del vehículo
Suelte el freno de mano si el vehículo es remolcado con las ruedas frontales elevadas.
ATENCIÓN Asegúrese de que ningún pasajero se encuentre en el vehículo cuando está siendo remolcando.
Asegure la cuerda del remolque o el cable de acero a la ranura de remolque. Parte trasera del vehículo
Siga los pasos de la ilustración, le será fácil anudar la cuerda o el cable. Cómo arrastrar el vehículo Cuando arrastre el vehículo, asegúrese de que esté colocado el freno de mano para poder mantener la tensión de la cuerda. De otra forma se romperá la cuerda o se aflojará el nudo cuando la grúa aumente su velocidad. Peor aún, la cuerda suelta puede atorarse en la rueda del frente y ocasionar un accidente.
54
IV. En caso de emergencia La llave de ignición de un vehículo arrastrado por una grúa deberá estar en posición “ACC”. Si no es así, el volante puede bloquearse y causar un accidente. Por lo tanto, por su seguridad, deberá verificar que la posición de la llave no cambie a “LOCK”. Triángulos de señalización de emergencia
V. Mantenimiento y cuidado 5. Coloque el triángulo en la parte trasera del vehículo, para que los vehículos que vienen detrás puedan verlo. 6. De día o de noche deberá colocar las señales de emergencia sobre el camino para alertar a los demás conductores de que hay un problema con su vehículo, razón por la que está detenido. Sugerencias especiales: es necesario que el conductor encienda las luces intermitentes de emergencia antes de colocar los triángulos de emergencia.
Mantenimiento y cuidado Lavado de su vehículo No lave su FAW directamente bajo el sol. Rocié agua abundantemente en toda la carrocería para remover el polvo. No aplique agua a presión directamente sobre el radiador para no dañar el panal y en consecuencia perder eficiencia del sistema de enfriamiento. Limpie las gomas de las plumas limpiaparabrisas.
Cuando exista algún problema mientras maneje su vehículo, deberá estacionarse a un lado del camino y colocar los triángulos de señalización de emergencia. El método a seguir es el siguiente: 1. Abra la cubierta protectora y saque el triángulo. 2. Jale hacia arriba el lado izquierdo y derecho y asegure la punta. 3. Jale al mismo tiempo las cuatro puntas desde el centro hacia abajo. Colóquelos de forma paralela en la base del triángulo.
Aplique jabón o un shampoo neutro en el área que va a lavar y con la ayuda de un trapo o franela límpiela mientras enjuaga. Remueva el jabón o shampoo antes de que se seque y quede pegado. Utilice un trapo o franela distinto para secar los vidrios y no queden manchados o aceitosos. Remueva todas las manchas con queroseno tales como aceite, chapopote, pintura, etc). Siempre seque el vehiculo para evitar que se formen manchas.
4. Jale la base izquierda hacia adelante y la derecha hacia atrás. Deberá quedar completo el triángulo.
55
V. Mantenimiento y cuidado Encerado Si al momento de lavarlo no se observa formación de gotas de agua en la pintura es un buen indicador de que su vehiculo necesita ser encerado. Las partes de plástico y los vidrios no deben de encerarse. Pulido Su carrocería puede ser atacada por: 1. Ceniza industrial 2. Insectos y heces de aves 3. Polvo y rocas 4. Agua salada 5. Chapopote y anticongelante 6. Aceite Alfombras y Vestiduras Utilice una aspiradora o un cepillo de ropa para remover el polvo. Para manchas grandes remueva el exceso utilizando cinta adhesiva y después un trapo humedecido con muy poca cantidad de bencina. No utilice productos químicos para limpiar las vestiduras a menos que sean recomendados por FAW.
56
La gran mayoría de los pulidores contienen productos abrasivos por lo que se recomienda que este trabajo lo realice con personal calificado o llévelo con su Agencia FAW donde con gusto se realizara este trabajo por usted. Piezas plásticas o vinil Límpielas solamente con un trapo o franela húmeda. En piezas como el tablero de instrumento y los pedales nunca utilice abrillantadores. Interruptores No utilice productos químicos ni los moje. Para limpiarlos utilice una aspiradora y un trapo o franela húmeda. Vidrios Límpielos con un trapo o franela humedecida. No utilice productos abrasivos ya que estos pueden rayarlos.
Para poder mantener la superficie de la pintura limpia, deberá lavar y encerar su vehículo con regularidad. Si se estaciona al aire libre, deberá protegerlo con una cubierta para autos. Todas las sustancias dañinas que se muestran en la ilustración anterior pueden dañar la pintura de la superficie. Por lo tanto, deberán limpiarse inmediatamente. De otra forma, ocasionarán una reacción química que resulte en una mancha permanente o en la decoloración de la pintura del vehículo. Existen productos de limpieza que pueden ser venenosos o inflamables y su uso podría causar complicaciones o heridas personales o dañar su vehiculo.
VI. Mantenimiento hecho por usted Compartimento del motor
ATENCIÓN sobre el mantenimiento hecho por usted Si usted no está familiarizado con la manera de reparar o no conoce la estructura de su vehículo, llévelo con su Agencia FAW.
2
Estacione su vehículo en una zona segura. Encienda las luces intermitentes de emergencia o use las señalizaciones de alerta para marcar una advertencia al tráfico.
7
1 5
10 3 6
9
4 8
Cuando esté examinando el sistema eléctrico y el de combustible, asegúrese de que el interruptor de encendido esté apagado y la Terminal positiva de la bateria ha sido desconectada. Estos pasos son muy importantes para evitar accidentes. Si existe fuga de aceite proveniente de alguna parte del vehículo, no deberá volver a encenderlo y tendrá que examinarse y repararse. No haga ningún cambio a las líneas ya que podrá dañar algunas partes u ocasionar un incendio.
1. Tapón del depósito de aceite. 2. Depósito del líquido de frenos. 3. Filtro de aceite. 4. Caja de fusibles y relevadores. 5. Filtro de aire. 6. Varilla para medir el nivel de aceite. 7. Depósito de anticongelante. 8. Depósito del líquido limpia parabrisas. 9. Tapón del radiador. 10. Batería.
Nunca cambie la estructura de su vehículo.
ATENCIÓN FAW no se hace responsable por los problemas ocasionados por los cambios efectuados a la estructura y especificaciones originales. Por ejemplo, el uso de llantas más anchas, del cambio de líneas o cables, cambio de rines o de los accesorios adicionales colocados en el vehículo y otros.
57
VI. Mantenimiento hecho por usted Nunca sobrellene ya que al hacerlo se formara una sobrepresión y el aceite se saldrá por los retenes, juntas y anillos, además de que contaminará al quemarse.
Revisión del nivel de aceite de Motor La función principal del aceite es reducir la fricción entre las superficies metálicas, separándolas por medio de una película protectora. Por otro lado, ayuda a disipar el calor generado por los ciclos de la propia combustión y mantiene en suspensión los desechos no deseados como ácidos y óxidos, manteniendo limpio el motor de depósitos y sustancias nocivas. No permita que el mecánismo evalúe la calidad del aceite utilizando los dedos (índice y pulgar), ya que el aceite se cambia por kilometraje o porque ha estado mucho tiempo en su motor. Otro error es que si se ve el aceite negro automáticamente se piensa que ya no sirve y esto tampoco es necesariamente cierto ya que el aceite cuenta con aditivos detergentes, los cuales limpian su motor manteniendo la suciedad en suspensión; de hecho un buen aceite es aquel que al poco tiempo de hacer el cambio se pone negro ya que si su motor esta sucio lo limpiará. Lo ideal es respetar los intervalos de servicio. Realice sus cambios de aceite periódicamente ya que si lo si lo hace conforme a los tiempos de su manual, su motor durará más. Si usted transita por lugares con mucho polvo o si su vehículo recorre distancias cortas o transita en ciudades con mucho tráfico cambie su aceite con mayor frecuencia. La forma correcta de verificar el nivel exacto de aceite es el siguiente:
58
Nivel Bajo
Lleno
Por último, recuerde utilizar el aceite con viscosidad SAE 10W30.
Agregue Aceite
Ok
Muy Lleno
El aceite debe estar caliente y el vehículo debe estar sobre el piso nivelado. La varilla que mide el aceite del motor tiene por lo general un arillo de color y se localiza en el compartimiento del motor. Apague el motor y espere entre 5 y 10 minutos para que todo el aceite de drene al cárter. De otra forma, la varilla no mostrará el nivel real ya que el aceite se encontrará en la parte alta del motor y corre el riesgo de sobrellenarlo. Jale la varilla y límpiela, posteriormente empújela de regreso totalmente. Remuévala nuevamente manteniendo la punta hacia abajo y verifique el nivel. Si el nivel esta por debajo de la marca de “L”, necesitará agregar aceite hasta alcanzar el nivel correcto.
Qué pasará si no cambio el aceite de mi motor en el intervalo recomendado por FAW? Aparecerá una sustancia negra pegajosa que el aceite no puede controlar y que cambia su química en algo parecido a un pegamento, esta sustancia es conocida como Sludge o “muerte negra”. Esta especie de lodo bloquea los conductos o venas de lubricación del motor provocando desgaste excesivo en cuestión de minutos. Esto sucede cuando al aceite se expone a altas temperaturas y malos hábitos de mantenimiento (kilometraje y tiempo). Cuando el aceite se oxida, los aditivos se separan dando comienzo al cambio químico en su composición volviéndose gelatinoso.
VI. Mantenimiento hecho por usted Revisión del líquido anticongelante Revise al depósito de recuperación del anticongelante/refrigerante cuando el motor esté frío. El nivel del anticongelante/refrigerante es correcto si se encuentra entre la línea marcada “Full” (lleno) y “Low” (bajo).
PRECAUCIÓN
Limpieza del filtro de aire
Evite quemaduras graves; no retire el tapón del radiador cuando el motor esté caliente.
Cómo elegir el anticongelante/refrigerante Si el nivel marca “bajo”, añada anticongelante/ refrigerante del tipo glicol de etileno, el cual protegerá de la corrosión a los componentes de aluminio. El nivel del anticongelante/refrigerante en el tanque varía según la temperatura del motor. Sin embargo, si el nivel está por arriba o por debajo de la línea marcada “LOW” (vacío), agréguele líquido anticongelante/refrigerante. Cuando el anticongelante/refrigerante desciende de nivel en corto tiempo después de rellenarlo, podría estar teniendo un problema de fuga en el sistema. Realice una inspección visual del radiador, mangueras, tapón del deposito de recuperación del anticongelante/refrigerante, el tapón del radiador, el grifo de purga del drenaje y la bomba de agua.
El uso de anticongelante/refrigerante no adecuado puede llegar a causar daños en el sistema de enfriamiento de su motor. Su fórmula debe ser de glicol etileno, para proteger su motor de la corrosión en sus componentes de aluminio. Además evita que el motor se congele y cause daños más graves a su motor. No son recomendables otros productos inhibidores o aditivos, estos pretenden mejorar el sistema pero por lo general no le servirán de nada. Le recomendamos usar la solución al 50% / 50% en su FAW, para obtener una protección aproximada de hasta-35°C. Cuando el frío es extremoso, se le recomienda proteger su motor hasta -50°C, usando la solución diluida al 60% / 40%. Tampoco es recomendable usarla al 70% / 30% de solución, para no optimizar el desempeño del anticongelante/refrigerante.
Si el filtro de aire está tapado por desechos y polvo acumulados se verá afectada la eficiencia del motor. Deberá limpiarse el filtro por lo menos una vez cuando el vehículo haya recorrido los primeros 5000km. Bajo condiciones de mayor cantidad de polvo, el periodo de de limpieza del filtro deberá acortarse. El vehículo no funcionará adecuadamente sin filtro de aire y corre el riesgo de dañar seriamente el motor.
En caso de que no encuentre indicios de fuga, póngase en contacto con su Agencia FAW y haga verifiquen la presión para ver si hay fugas en el sistema de enfriamiento.
59
VI. Mantenimiento hecho por usted Revisión de la batería
ATENCIÓN No junte el poste negativo con el positivo de la batería No fume ni acerque cerillos o encendedores a la batería
Examine si los postes de la batería se han desgastado o la conexión esta floja, si la batería se rompió o si la batería no está bien sujeta. Su vehiculo cuenta con una batería libre de mantenimiento en cuyo caso no necesita agregar agua.
Ponga especial atención en no permitir que ningún artefacto o herramienta de metal se acerque o entre en contacto con los postes y/o terminales de la batería y origine un corto circuito. La batería siempre debe estar bien sujeta Tenga mucho cuidado de no entrar en contacto con el acido sulfúrico de la batería. En caso de que el ácido entre en contacto con la piel o los ojos, enjuague con agua abundante durante 15 minutos y consulte a su médico tan pronto como le sea posible. No coloque la batería cerca del fuego o de las chispas. La batería puede producir hidrógeno y originar una explosión.
Procedimiento de paso de corriente Efectué las operaciones par arrancar el motor con cables pasa corrientes según la secuencia que se describe a continuación: 1. Compruebe que la batería de auxilio se encuentre en buen estado y que tenga el mismo voltaje que la batería del vehiculo asistido. 2. Durante la operación de arranque, no se acerque a la batería. 3. No permita que los vehículos se toquen 4. Compruebe que los cables pasa corriente estén en buen estado y sean los apropiados. 5. localice los postes positivo (+) y negativo (-) de las dos baterías. 6. Conecte los cables en la siguiente secuencia: • + con +: poste positivo de la batería descargada (a) con el poste positivo de la batería de cargada (b) • - a tierra: polo negativo de la batería de asistencia (c) al chasis o bastidor del vehiculo asistido (d) 7. Arranque el vehículo 8. Desconecte los cables en la secuencia exactamente opuesta a la conexión.
60
VI. Mantenimiento hecho por usted Procedimiento de paso de corriente
Chasis o bastidor del vehiculo asistido
Revisión de la presión de inflado de las llantas
Cable eléctrico
A
Terminal positiva (+) Batería descargada
Terminal positiva (+)
La presión de inflado de las llantas es:
Batería con carga
Delanteras 27 PSI (180KPa) Traseras 27 PSI (180KPa)
B PRECAUCIÓN
Terminal positiva (+)
Terminal positiva (+) Batería descargada
C Cable de paso
D
Batería con carga Parte metálica chasis
Terminal negativa (-)
Al hacer las conexiones y con la finalidad de evitar lesiones severas, no se asome sobre la batería, o accidentalmente permita que los cables de paso de corriente o sus pinzas toquen cualquier cosa que no sean las terminales indicadas de la batería o el piso.
Si respeta la presión de inflado de las llantas obtendrá: 1. Un desgaste de las llantas parejo. 2. Mejor agarre. 3. La distancia de frenado será la que especifica el fabricante y no uno o dos metros más, críticos al momento en que se atraviesa algo o alguien. 4. Ahorro de gasolina. 5. Reducir las emisiones contaminantes. 6. Prevenir un accidente. Con tan solo inflar las llantas a la presión que se indico con anterioridad las condiciones de manejo de su vehículo serán las mejores ya que esa presión es la que el fabricante determino para que su FAW brinde las mejores prestaciones.
61
VI. Mantenimiento hecho por usted Si la presión es mas alta de la especificada, existirá menos contacto de la llanta con la superficie y esta rebotará y se vera afectada la tracción y la distancia de frenado se incrementará. También puede experimentar un decremento en el confort de manejo de su vehículo. Si la presión es demasiado baja de la especificada, tendremos mayor área de contacto y se incrementará la fricción de la llanta con el piso. Como resultado obtendremos un mayor desgaste y sobre calentamiento de la llanta. El sobre calentamiento puede provocar separación del dibujo y en consecuencia un accidente. Una forma fácil de saber si sus llantas tienen poca presión es al escuchar rechinidos al dar una vuelta. No se confunda con la presión marcada en la llanta, esta solo indica la máxima presión permitida. La presión de las llantas se debe de revisar con el auto frio o sin haber circulado y esto significa que después de salir de su hogar u oficina acuda a revisarlas a una estación de servicio que se encuentre a pocas cuadras o a pocos kilómetros y no después de haber realizado un recorrido largo como un viaje. De cualquier forma cada vez que usted acuda al Agencia FAW para que se le realice cualquier servicio, se verificara la presión de inflado de sus llantas. No olvide revisar la llanta de refacción ya que en cualquier momento lo puede necesitar.
62
Rotación de las llantas/ruedas
Inspección de la condición de las llantas Indicador de desgaste por rodaje
Marca del límite de desgaste Para que las ruedas tengan un desgaste simétrico y, por lo tanto, extender su tiempo de vida., se recomienda rotarlas cada 10,000 km. Por supuesto que el kilometraje mencionado es flexible, deberá adaptarse según los hábitos y las condiciones de manejo.
Las llantas tienen indicadores de desgaste que señalan que ha llegado el punto donde deben cambiarse. Si no los tiene deben cambiarse cuando la banda de rodaje se desgaste hasta medir 1/16 de pulgada (1.6 mm). Si la llanta se ha desgastado tanto que es imposible ver la marca del límite de desgaste, deberá reemplazarse por una nueva con exactamente las mismas características a la anterior para obtener el mismo confort y seguridad Utilice solamente el rin especificado ya que de lo contrario podrá sufrir un accidente ya que es posible que el rin no sea compatible con la llanta.
VI. Mantenimiento hecho por usted Inspección de la condición de las llantas
Fusibles
3
ATENCIÓN
2
9
No utilice llantas desgastadas o renovadas ya que puede estallar de forma repentina.
5 6
Disminuya su velocidad cuando pase por caminos empedrados u otros obstáculos. Verifique si la rueda se ha desgastado de forma asimétrica o si está dañada. Elimine las piedras que se hayan clavado en el diseño de la llanta. Siempre coloque los tapones de las válvulas. Mantenga el aceite, la gasolina y el líquido de frenos lejos de las llantas. Mantenga la presión de las llantas de acuerdo con las especificaciones. El vehículo deberá usar el mismo tipo de llantas que instalo el fabricante. El riesgo de aquaplaneo ó planear en agua aumenta cuando el desgaste de las llantas es mayor al recomendado. Las llantas envejecen si son usadas poco o si no son usadas.
4
1
10
7 8
1. Fusible (Motor 8A) 2. Fusible (Motor CAGB1) 3. Caja principal de fusibles 4. Caja secundaria de fusibles 5. La caja de fusibles se encuentra al lado izquierdo del tablero de instrumentos. 6. Caja de relevadores 7. Faro de niebla trasero 8. Conexión con la caja subsidiaria de fusibles 9. La caja de relevadores se localiza del lado izquierdo del compartimiento del motor 10. Inductor trasero
Cuando cambie las llantas siempre debe de balancearlas.
63
VI. Mantenimiento hecho por usted Revisión del líquido de frenos
ATENCIÓN
Revisión del líquido limpia parabrisas
Utilice líquido de frenos DOT 4 cuando sea necesario cambiarlo. MAX MIN
No use el líquido de frenos que ha absorbido la humedad del aire y está contaminado por partículas ya que disminuirá la capacidad de respuesta de los frenos. Verifique el nivel del líquido de frenos regularmente. No mezcle líquido de frenos de diferentes marcas o tipos ya que perderá eficiencia.
Recuerde que el nivel de líquido de frenos puede bajar por dos razones: 1. Que el nivel baja hasta un nivel aceptable (entre la marca de MAX y MIN) debido al desgaste normal de las pastillas de freno. Cuando reemplace sus pastillas gastadas por unas nuevas el nivel volverá a subir. 2. Por que exista una fuga. De ser así, no conduzca y contacte al Agencia FAW lo más pronto posible.
64
Al llenar el depósito del liquido de frenos tenga cuidado de no salpicar sus ojos o la pintura ya que serán dañados. Lleve su auto al Agencia FAW cuando encuentre que el nivel del líquido de frenos se baja rápidamente o si la luz de advertencia de frenos en su tablero se ilumina.
El depósito del limpiador se localiza al frente del lado izquierdo del compartimiento del motor. Deberá llenarse con limpiador en cualquier momento que el nivel baje según su uso.
VI. Mantenimiento hecho por usted Revisión del nivel del aceite de la transmisión
Detenga el vehículo sobre una superficie horizontal, active el freno de mano abra el tapón de llenado y verifique el nivel del aceite de la transmisión con su dedo. El nivel correcto está justo debajo del orificio de aceite. Coloque el tapón de llenado en su lugar y atorníllela si el nivel de aceite es el adecuado.
Revisión de la dirección
Rellene el aceite de la transmisión cuando el nivel esté bajo. Coloque el tapón de llenado en su lugar y atorníllelo después de terminar de llenarlo.
Gire ligeramente a la izquierda y a la derecha el volante. El juego correcto deberá ser de 1-10 mm. Si el libre movimiento del volante es superior al especificado o está fuera de lo normal, lleve su vehículo con su Agencia FAW tan pronto como sea posible.
ATENCIÓN Cuidado con la alta temperatura del aceite.
65
VI. Mantenimiento hecho por usted Revisión del líquido de la dirección
Revisión del libre movimiento del pedal del embrague (clutch)
HOT MAX
COLD MAX
HOT MIN
COLD MIN
Cuando el motor se encuentre apagado, oprima el pedal del freno varias veces hasta que se pierda el vació del reforzador. Así será posible medir el libre desplazamiento al oprimir el pedal del freno. El libre desplazamiento deberá estar dentro de los rangos de valor especificados entre 3-7mm. Revisión del freno de estacionamiento
15 - 30 mm
El nivel correcto cuando el motor este caliente deberá ser entre HOT MAX y HOT MIN El nivel correcto cuando el motor este frió deberá ser entre COLD MAX y COLD MIN
El libre movimiento deberá estar dentro de los valores establecidos entre 15-30mm. Revisión del libre movimiento del pedal del freno
ATENCIÓN Si el nivel de liquido esta por debajo del especificado o está fuera de lo normal, lleve su vehículo con su Agencia FAW tan pronto como sea posible.
3 - 7 mm
El ajuste correcto del freno de mano, se determinar al aplicar el freno y este se encuentre entre el quinto y el noveno diente. Para encender el motor, si esta aplicado el freno de estacionamiento la luz indicadora se iluminará en su tablero , al liberarlo la luz se apagará.
66
VI. Mantenimiento hecho por usted Revisión del reforzador de vació (booster) El procedimiento de verificación del reforzador de vació son los siguientes: (1) Cuando el motor esté apagado oprima el pedal del freno varias veces. El pedal se debe poner duro. Mantenga presionado el pedal. (2) Encienda el motor y el pedal deberá bajar ligeramente. (3) Dentro de los siguientes treinta segundos el pedal no deberá moverse hacia arriba ni hacia abajo.
67
VII. Parámetros técnicos Especificaciones Técnicas F1 SB / SL DIMENSIONES EXTERIORES (mm) Largo total Ancho total Alto total Distancia entre ejes
4070 1615 1385 2340
DIMENSIONES INTERIORES (mm) Compartimiento delantero: Altura de asiento a techo Espacio para hombros Espacio para caderas Espacio máximo para piernas
900 980 1215 990
Compartimiento trasero: Altura de asiento a techo Espacio para hombros Espacio para caderas Espacio máximo para piernas
875 980 1215 720
CAPACIDADES Pasajeros Cajuela (lt) Tanque de gasolina (lt) Peso Vehicular (kg) Peso Bruto Vehicular (kg)
5 332 42 845 1170
MOTOR / CHASIS / MECÁNICO Motor 1.0 lts. 3 cilindros en línea 12 válvulas, EFI, OBD II Potencia: 65 hp @ 6,000 rpm Torque: 66 lb - pie @ 3,600 rpm Transmisión manual de 5 velocidades Rendimiento combinado ciudad/carretera de 18 km/lt
68
SB
MOTOR / CHASIS / MECÁNICO Velocidad máxima de 145 km/hr Suspensión MacPherson independiente en las cuatro ruedas y barras estabilizadoras delantera y trasera Dirección mecánica EXTERIOR Antena fija en toldo Luz de advertencia de frenado montado en medallón Faros de niebla delanteros (2) y luz de niebla trasera (1) Espejos exteriores al color de la carrocería con direccional incluida Llantas radiales P165/70 R13 Defensas al color de la carrocería Manijas exteriores al color de la carrocería Rines de aluminio de 6 brazos (incluyendo llanta de refacción) INTERIOR
SB
Aire acondicionado N/A Asientos delanteros con cabeceras integradas * Asientos traseros con cabeceras integradas (2) * Guantera con tapa * Descansabrazos central delantero con compartimiento dual guarda objetos * Luz interior con interruptor de 3 posiciones * Panel de instrumentos con velocímetro, tacómetro, odómetro electrónico, indicador de gasolina y de temperatura del motor * Estéreo AM/FM con reproductor de CD y sistema de 4 bocinas N/A
SL
Estéreo AM/FM con entrada auxiliar para reproductores MP3 y sistema de 2 bocinas * N/A Asiento trasero abatible dividido en dos piezas 60/40 * * Seguros eléctricos con cierre centralizado N/A * Espejo retrovisor antideslumbrante * * Espejo de vanidad en visera del pasajero * * Elevadores de cristales delanteros eléctricos de un solo toque con sensor de obstáculos * * Control eléctrico de espejos laterales * * Tapa de gasolina con apertura manual desde el interior * * Apertura manual de cajuela desde el interior * * Volante de cuatro brazos * *
SL
SEGURIDAD
*
Frenos de potencia delanteros de disco y traseros de tambor Dos cinturones de seguridad delanteros de tres puntos Dos cinturones de seguridad traseros de tres puntos y uno central pélvico Seguros para niños en puertas traseras Barras anti-impacto en puertas Defensa con alma de acero contra impactos Vestiduras con retardación de flama Herramientas de emergencia: gato, llave de birlos, desarmador de cruz, pinzas de chofer y 2 llaves españolas (10/12mm y 14/17mm) COLORES Blanco espuma, Azul FAW, Plata titanio metálico, Rojo fuego, Negro metálico, Arena metálico
* * * * *
* *
VII. ParĂĄmetros tĂŠcnicos
Alto total 1385 mm
Largo total 4070 mm Ancho total1615 mm Distancia entre ejes 2340 mm
69
VII. Parámetros técnicos Especificaciones Técnicas F1 HB / HL DIMENSIONES EXTERIORES (mm) Largo total Ancho total Alto total Distancia entre ejes
3745 1615 1385 2340
DIMENSIONES INTERIORES (mm) Compartimiento delantero: Altura de asiento a techo Espacio para hombros Espacio para caderas Espacio máximo para piernas
900 980 1215 990
Compartimiento trasero: Altura de asiento a techo Espacio para hombros Espacio para caderas Espacio máximo para piernas
875 980 1215 720
CAPACIDADES Pasajeros Cajuela (lt) Tanque de gasolina (lt) Peso Vehicular (kg) Peso Bruto Vehicular (kg)
5 155 37 815 1140
MOTOR / CHASIS / MECÁNICO Motor 1.0 lts. 3 cilindros en línea 12 válvulas, EFI, OBD II Potencia: 65 hp @ 6,000 rpm Torque: 66 lb - pie @ 3,600 rpm Transmisión manual de 5 velocidades
70
HB
MOTOR / CHASIS / MECÁNICO Rendimiento combinado ciudad/carretera de 18 km/lt Velocidad máxima de 145 km/hr Suspensión MacPherson independiente en las cuatro ruedas y barra estabilizadora delantera Dirección mecánica EXTERIOR Antena fija en toldo Luz de advertencia de frenado montado en alerón Faros de niebla delanteros (2) y luz de niebla trasera (1) Espejos exteriores al color de la carrocería con direccional incluida Llantas radiales P165/70 R13 Defensas al color de la carrocería Manijas exteriores al color de la carrocería Rines de aluminio de 6 brazos (incluyendo llanta de refacción) INTERIOR
HB
Aire acondicionado N/A Asientos delanteros con cabeceras integradas * Asientos traseros con cabeceras integradas (2) * Guantera con tapa * Descansabrazos central delantero con compartimiento dual guarda objetos * Luz interior con interruptor de 3 posiciones * Panel de instrumentos con velocímetro, tacómetro, odómetro electrónico, indicador de gasolina y de temperatura del motor *
HL * * * * * *
*
HL
Estéreo AM/FM con reproductor de CD y sistema de 4 bocinas N/A * Estéreo AM/FM con entrada auxiliar para reproductores MP3 y sistema de 2 bocinas * N/A Respaldo de asiento trasero completamente abatible * * Espejo retrovisor antideslumbrante * * Espejo de vanidad en visera del pasajero * * Elevadores de cristales delanteros eléctricos de un solo toque con sensor de obstáculos * * Control eléctrico de espejos laterales * * Tapa de gasolina con apertura manual desde el interior * * Volante de cuatro brazos * * SEGURIDAD Frenos de potencia delanteros de disco y traseros de tambor Dos cinturones de seguridad delanteros de tres puntos Dos cinturones de seguridad traseros de tres puntos y uno central pélvico Seguros para niños en puertas traseras Barras anti-impacto en puertas Defensa con alma de acero contra impactos Vestiduras con retardación de flama Herramientas de emergencia: gato, llave de birlos, desarmador de cruz, pinzas de chofer y 2 llaves españolas (10/12mm y 14/17mm) COLORES Blanco espuma, Azul FAW, Plata titanio metálico, Rojo fuego, Arena metálico
VII. ParĂĄmetros tĂŠcnicos
Alto total 1385 mm
Largo total 3745 mm Ancho total1615 mm Distancia entre ejes 2340 mm
71
Tianjin FAW XIALI Automobile Co. Ltd en China y GS Motors S.A. de C.V. en México Todos los derechos reservados Queda prohibida la reproducción parcial o total de este manual sin autorización por escrito de Tianjin FAW XIALI Automobile Co. Ltd en China y GS Motors S.A. de C.V. en México
72
73
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del presente material, sin contar con la autorización previa y por escrito de la Agencia FAW. “En lo sucesivo cuando en este manual se utilice la palabra FAW se puede referir a la marca registrada del vehículo o a las empresas autorizadas para fabricarlos, comercializarlos o distribuirlos en México GS Motors S.A de C.V. y GS Distribución S.A. de C.V., según sea el caso.” “FAW y su logotipo son marcas registradas y cualquier uso o reproducción total o
74parcial de las mismas sin autorización será sancionada de conformidad con las leyes vigentes.”