1 MANUAL_f5_v2.indd 1
22/1/08 12:55:28
2 MANUAL_f5_v2.indd 2
22/1/08 12:55:28
INSTRUCCIONES DE USO DEL VehÃculo F5
F5 Hatchback Lujo y F5 Sedan Lujo
2006 Tianjin FAW XIALI Automobile Co., Ltd. 2008 GS Motors S.A de C.V. 3 MANUAL_f5_v2.indd 3
22/1/08 12:55:28
Prólogo Agradecemos su preferencia por FAW. El vehículo F5 es el resultado de la investigación y diseño independiente del Grupo FAW, que incluye la fabricación de una amplia gama de vehículos. En este “Manual del usuario” se describen las características de su nuevo modelo FAW. Se le recomienda leer y seguir las instrucciones cuidadosamente, de tal manera que usted pueda disfrutar muchos años conducir un vehículo completamente seguro. En cuanto al mantenimiento, recuerde que la Agencia FAW conoce muy bien su vehículo y su único interés es atenderle a su entera satisfacción. Estamos capacitados para brindarle un servicio de calidad y toda la asistencia que llegue a necesitar. Favor de mantener este Manual del usuario dentro del vehículo así, al momento de venderlo el próximo dueño podrá tener acceso a esta información. Todos los detalles y especificaciones técnicas contenidas en la presente obra están siendo constantemente actualizados a la fecha de su impresión. Sin embargo, debido a políticas de mejora continua de nuestros productos, FAW se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso, en cualquier momento, según juzgue pertinente. El presente manual contiene las descripciones de todas las versiones. Por lo tanto, es posible que encuentre explicaciones que no corresponden al equipo instalado en su vehículo.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del presente material, sin contar con la autorización previa y por escrito de la Agencia FAW. “En lo sucesivo cuando en este manual se utilice la palabra FAW se puede referir a la marca re-gistrada del vehículo o a las empresas autorizadas para fabricarlos, comercializarlos o distribuirlos en México GS Motors S.A de C.V. y GS Distribución S.A. de C.V., según sea el caso.” “FAW y su logotipo son marcas registradas y cualquier uso o reproducción total o parcial de las mismas sin autorización será sancionada de conformidad con las leyes vigentes.”
4 MANUAL_f5_v2.indd 4
22/1/08 12:55:28
ciones que causen daños al vehículo o que ocasionen problemas en el desempeño del mismo. Está prohibido modificar o equipar su vehículo FAW. Este vehículo deberá mantenerse sin modificaciones, es conveniente abstenerse de instalar equipo sin previa autorización, especialmente en lo que se refiere al sistema electrónico, frenos y dirección, sistemas relacionados directamente con la seguridad del vehículo. En caso de realizar cambios sin utilizar productos de marca autorizados por FAW, se podría comprometer la eficiencia, seguridad y durabilidad de su vehículo, en cuyo caso, la empresa FAW no se hará responsable por fallos o daños en los sistemas. Accesorios, refacciones y servicios de mantenimiento de su FAW. Una gran variedad de refacciones no originales y accesorios que se ofrecen para los vehículos fabricados por FAW están disponibles en el mercado. Dichas refacciones y accesorios no autorizados por FAW son productos que causarán probables daños directamente a la seguridad de su vehículo, a pesar de que dichas refacciones hayan sido oficialmente aprobadas por las autoridades a cargo en su país. Es claro que, FAW no asume dicha responsabilidad civil por daños y perjuicios, ni toma en garantía refacciones y accesorios que no sean de marca y originales de la fábrica FAW, que no formen parte de sus productos, cambio de partes o instalaciones que las involucren. Adicionalmente, tampoco entran bajo el amparo de la garantía las modifica-
Instalación de un sistema de radio de 2 vías Ya que es posible instalar un sistema de radio de 2 vías, del cual pudieran resultar daños al sistema electrónico del sistema de inyección de gasolina, el sistema de frenos anti-bloqueo (ABS) y el sistema de bolsas de aire (SRS), asegúrese de verificar con su Agencia FAW para que se tomen las medidas preventivas adecuadas, o bien, se sigan las instrucciones especiales pertinentes con base en la instalación que se pretenda hacer a su vehículo. Programa calendarizado de servicios de mantenimiento Favor de consultar su manual de garantía, donde encontrará los programas de mantenimiento de su vehículo.
5 MANUAL_f5_v2.indd 5
22/1/08 12:55:28
6 MANUAL_f5_v2.indd 6
22/1/08 12:55:28
Índice Sección
Página
9-38 I. FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TABLERO
39-45
II. INFORMACIÓN A LEER ANTES DE EMPEZAR A CONDUCIR SU FAW
45-51
III. ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
52-57
IV. QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA
57-60
V. CÓMO PREVENIR LA CORROSIÓN Y CUIDAR SU VEHICULO
61-62
VI. REQUERIMIENTOS DE MANTENIMIENTO
63-78
VII. HAGA USTED MISMO EL MANTENIMIENTO
79-82
VIII. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
7 MANUAL_f5_v2.indd 7
22/1/08 12:55:28
Información importante acerca de este manual
Símbolo de seguridad
Advertencias sobre la seguridad y daños del vehículo A lo largo del presente manual, se encontrará con advertencias de PRECAUCIÓN y AVISOS. Estas advertencias se utilizan para:
En este manual, también encontrará un círculo con una diagonal al centro. El mensaje de este símbolo
PRECAUCIÓN Este tipo de advertencia le indica situaciones que, de no observarse, pueden llegar a causar lesiones a nivel personal. Se le dan las instrucciones sobre lo que debe hacer y lo que no debe hacer, para evitar o reducir el riesgo para usted mismo o para terceras personas.
AVISOS Este tipo de advertencia le indica situaciones que, de no observarse, pueden llegar a causar daños a los equipos de su vehículo. Se le proporcionan las instrucciones sobre lo que debe hacer y lo que no debe hacer, para evitar o reducir el riesgo para su vehículo, pasajeros y sus equipos.
8 MANUAL_f5_v2.indd 8
22/1/08 12:55:28
se interpreta como “No lo haga”, “No haga esto” o “Evite que suceda esto”.
I. INSTRUMENTOS Y CONTROLES
5
5
3
2
1
1
4
1. Rejillas de ventilación lateral 2. Tablero de instrumentos 3. Interruptor de luces de emergencia 4. Bolsa de aire del copiloto (opcional) 5. Rejillas de ventilación central 6. Controles del aire acondicionado 7. Portavasos (opcional) 8. Guantera 9. Encendedor / Toma eléctrica 10. Radio 11. Cenicero
6
12
11
10
9
7
8
9 MANUAL_f5_v2.indd 9
22/1/08 12:55:29
12. Manija apertura de cofre motor
Generalidades de las interconexiones del instrumental 1. Focos testigos de aviso (mal funcionamiento, mantenimiento e indicadores encendido / apagado)
2. Velocímetro 3. Indicador de nivel de gasolina. 4. Odómetro y medidor de distancias. 5. Botón de puesta a cero para recorrido 6. Indicador de temperatura del motor 7. Tacómetro
7
1
2
1
4
5
3
6
Simbología de los indicadores utilizados en el tablero de instrumentos Luz indicadora de freno de mano y de nivel bajo de líquido de frenos.* Su sistema de carga ha dejado de funcionar y solo cuenta con la capacidad de reserva de su batería.*
Símbolo“*”indica que es necesario que usted lleve su vehículo inmediatamente a su Agencia FAW más cercana ya que puede sufrir un accidente y/o una reparación mayor y más costosa.
Luz indicadora de baja presión del aceite de motor.* Luz indicadora de mal funcionamiento en el sistema de control de los gases de escape.* Luz indicadora del sistema de frenos anti-bloqueo.* Puerta(s) abierta(s) Luces direccionales o intermitentes Luz indicadora de luces altas Luz indicadora de faro de niebla trasero. Luz indicadora de faro de niebla delantero. Luz indicadora de falla del sistema de cinturones de seguridad o en sistema de bolsas de aire.*
10 MANUAL_f5_v2.indd 10
22/1/08 12:55:29
Llaves Se le ha entregado su vehículo con dos llaves. Ya que las puertas laterales y la trasera se pueden llegar a cerrar sin llave, se recomienda llevar un segundo juego de llaves, que pueda utilizar en caso de que su vehículo se cierre accidentalmente con la llave adentro.
del reloj. Para abrir: Gire la llave en sentido contrario a las manecillas del reloj.
cierra la puerta. Para cerrar las puertas traseras: No es necesario sostener la manija de la puerta desde afuera del vehículo.
Vehículos con sistema de cierre de puertas automático: Todas las cerraduras de las puertas se cierran y se abren simultáneamente mediante los seguros de cualquiera de las puertas delanteras.
Tenga cuidado de no cerrar el auto con las llaves dentro.
Después de arrancar su vehículo, las puertas quedarán cerradas automáticamente, a partir de que el vehículo alcance una velocidad de 10km/h.
Puertas CERRAR Y ABRIR USANDO EL BOTÓN DE LOS SEGUROS ELÉCTRICOS Mueva de posición el botón de la cerradura. Para cerrar: Presione el botón.
CERRAR Y ABRIR CON LA LLAVE Insertar la llave en la chapa y girar. Para cerrar: Gire la llave en sentido de las manecillas
Para abrir: Jale el botón. Si desea cerrar las puertas desde afuera, presione el botón antes de cerrar la puerta. Para cerrar con llave las puertas principales, la manija exterior debe mantenerse sostenida mientras
11 MANUAL_f5_v2.indd 11
22/1/08 12:55:30
Vidrios eléctricos Los cuatro vidrios pueden activarse desde el interruptor del panel del tablero solo si el interruptor de encendido está en posición de “ON” Puede utilizar cualquiera de los cuatro interruptores por separado para controlar los vidrios. Si usted activa el botón de seguro de vidrios, solo el conductor podrá operarlos. Funcionamiento normal
SEGUROS PARA NIÑOS DE LAS PUERTAS TRASERAS Mueva la palanca a la posición “CERRADO” (hacia abajo) tal como se muestra en la figura. Esta característica permite que usted cierre con llave la puerta trasera para que solamente se pueda abrir por fuera y no por dentro. Se recomienda el uso de esta función, siempre que lleve niños en el vehículo.
Para abrir: Presione suavemente el interruptor. Para cerrar: Jale el interruptor.
Botón de Seguro de las Ventanas
Funcionamiento automático de las ventanas eléctricas (únicamente para cerrar): Cuando el vehículo esté estacionado, mueva el interruptor de ignición a posición “LOCK”, las ventanas se cerrarán automáticamente.
12 MANUAL_f5_v2.indd 12
22/1/08 12:55:30
PRECAUCIÓN Con el objeto de evitar daños personales serios, debe seguir los consejos que a continuación se mencionan: Siempre deberá asegurarse de que todos los ocupantes mantengan la cabeza, manos y otras partes del cuerpo dentro del vehículo antes de proceder a cerrar los vidrios eléctricos. Si alguien se prensa el cuello, la cabeza o las manos en uno de los vidrios al momento de cerrarse, podría causarle heridas graves. Cuando alguien cierre los vidrios eléctricos, deberá estar seguro de que los activa sin peligro.
FUNCIONAMIENTO DE LOS VIDRIOS TRASEROS. En cada una de las puertas traseras encontrará un botón para el accionamiento de los vidrios. El panel de control del tablero también cuenta con botones que controlan los vidrios de las puertas traseras. Los vidrios continuarán en movimiento mientras usted sostenga o presione el botón. Para abrir: Presione de la parte baja del botón
Si lleva niños pequeños en el vehículo, nunca les permita utilizar el interruptor de los vidrios sin supervisión. Use el botón de bloqueo de vidrios eléctricos con el fin de evitar que le sorprendan con algún uso inesperado de los botones de control. Nunca deje a los niños pequeños solos dentro del vehículo, mucho menos con las llaves puestas en el interruptor de encendido, ya que podrían quedar atrapados. Los niños que se dejan sin supervisión pueden llegar a tener accidentes graves.
Puerta trasera (Vehículoes con 3 y 5 puertas) Insertar la llave en la chapa y girar. Para cerrar: Gire la llave en dirección de las manecillas del reloj. Para abrir: Gire la llave en sentido contrario a las manecillas del reloj.
Para cerrar: Presione de la parte alta del botón Si presiona el botón de bloqueo de los vidrios en el panel de la consola principal, el botón de los vidrios de los pasajeros no podrá activarse.
13 MANUAL_f5_v2.indd 13
22/1/08 12:55:30
1. Jale la palanca para liberar el seguro. El cofre dará un pequeño brinco.
Para cerrar el cofre, inserte nuevamente la varilla en su posición original y bájelo gradualmente, dejándolo caer de una pequeña altura. Asegúrese de que haya quedado bien cerrado. En caso contrario, ábralo nuevamente y vuélvalo a cerrar.
Para cerrar la puerta de la cajuela, puede hacerlo utilizando la manija, lo que facilita el manejo de la puerta. Después de haber cerrado la puerta trasera, jale la manija y verifique que no pueda abrirse.
PRECAUCIÓN
Mientras conduce, mantenga la puerta trasera bien cerrada. No sólo evitará que las maletas y equipaje salgan por la puerta, sino también que los gases del tubo de escape se introduzcan en el vehículo. Cofre del motor Para abrir el cofre, proceda como se indica a continuación:
PRECAUCIÓN 2. Para abrirlo, levante la traba de la palanca de seguridad ubicada bajo el cofre. 3. Para ,mantener el cofre abierto, inserte la varilla de sujeción en el agujero correspondiente localizado en el cofre.
La varilla se sujeción del cofre podría estar caliente a causa del aumento en la temperatura en el motor. Tenga mucho cuidado al tocarla para evitar una quemadura. Antes de cerrar el cofre, asegúrese de que todos los tapones de llenado estén en posición correcta y perfectamente apretados. Antes de empezar a conducir su vehículo, asegúrese de que el cofre esté bien cerrado. De otra manera, puede botarse y abrirse inesperadamente mientras conduce, provocando un accidente.
14 MANUAL_f5_v2.indd 14
22/1/08 12:55:30
Tapón del tanque de gasolina
PRECAUCIÓN Para evitar daños en su sistema de vapores del tanque de gasolina, llene su tanque lentamente y después de la primera desconexión automática de la pistola, interrumpa el llenado. El uso de combustibles diferentes al especificado ocasionará problemas a su motor. De igual manera colocar gasolina de un octanaje menor al especificado provocará cascabeleo y daño a su motor, el cual no está cubierto por la garantía.
Para abrir la compuerta del tanque de gasolina, simplemente levante la palanca ubicada abajo del asiento del conductor. Llene antes de que el indicador de bajo nivel de gasolina alcance la zona de reserva. Para llenar el tanque de gasolina, realice lo siguiente: * Apague el motor y abra la compuerta. * Remueva el tapón en sentido contrario a las manecillas del reloj. * Se recomienda llenar el tanque. * Coloque el tapón nuevamente hasta escuchar por lo menos dos “clics”.
No es extraño que se escuche un pequeño soplido al abrir el tapón.
PRECAUCIÓN Asegúrese de que el tapón haya quedado bien cerrado para evitar que la gasolina se derrame accidentalmente dañe su pintura y sufra accidentes. Si requiere reemplazar el tapón de gasolina, use únicamente los tapones originales fabricados por FAW, ya que estos, se encuentran acondicionados con una válvula integrada que reduce el vacío del tanque de gasolina.
15 MANUAL_f5_v2.indd 15
22/1/08 12:55:30
Asientos
Asientos delanteros
Mientras conduce su vehículo, todos los ocupantes del mismo deberán estar sentados, con el asiento en posición vertical, bien reclinados en los respectivos respaldos y utilizar correctamente el cinturón de seguridad.
Precauciones al ajustar los asientos
PRECAUCIÓN No arranque el vehículo a menos de que todos los ocupantes estén sentados debidamente. No permita nunca que una persona se siente encima de un asiento doblado o sobre el equipaje de viaje. Las personas que no estén correctamente sentadas, no podrán ser debidamente aseguradas con el cinturón de seguridad y pueden llegar a sufrir severas lesiones en caso de que se tenga que frenar de emergencia o se vea involucrado en una colisión. Durante el periodo en que conduce su vehículo, no permita que los pasajeros se levanten o cambien de lugar, ya que el balance del vehículo podría ser inestable y en caso de tener que frenar de emergencia, podría llegar a causar una colisión.
Ajuste el asiento del conductor a una altura que alcance los pedales, el volante de la dirección y los controles del panel fácilmente.
PRECAUCIÓN Los ajustes no deben realizarse mientras el vehículo está en movimiento, ya que, si el asiento se llega a mover, el conductor podría perder el control del vehículo. Cuando requiera ajustar el asiento, tenga cuidado de no golpear a un pasajero o al equipaje. Después de haber realizado los ajustes necesarios en el asiento, ejerza presión con su cuerpo para asegurarse de que quedó en posición segura y correcta.
Cómo ajustar los asientos delanteros
Nunca coloque objetos debajo de los asientos del vehículo. Los objetos pueden interferir con los pedales, el mecanismo de cierre y de forma inesperada empujar la posición del asiento, mismo que podría moverse, causando al conductor la pérdida del control del vehículo.
Levante la palanca y deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás hasta obtener la posición deseada, inmediatamente después libere la palanca. Ejerza presión ligeramente con el cuerpo hacia adelante y hacia atrás para comprobar que haya quedado bien asegurado.
Al ajustar el asiento, no ponga las manos debajo del asiento, ni cerca de las partes móviles, ya que puede quedar atrapado, causando lesiones en manos y dedos.
2. PALANCA DE AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL RESPALDO.
1. PALANCA DE AJUSTE LONGITUDINAL DEL ASIENTO DELANTERO.
Levante la palanca; inclínese hacia delante o hacia atrás hasta encontrar el ángulo deseado y libere la palanca.
16 MANUAL_f5_v2.indd 16
22/1/08 12:55:30
PRECAUCIÓN Con el objeto de reducir el riesgo de movimiento por debajo del cinturón de seguridad durante una colisión, debe evitar reclinarse en el asiento más de lo necesario. Trate de sentarse lo más vertical posible. Los cinturones de seguridad proporcionan máxima protección durante un accidente, ya sea que la colisión se produzca de frente o en la parte de atrás. En caso de una colisión de frente, el riesgo de sufrir lesiones a nivel personal aumenta y se multiplica con la inclinación excesiva del asiento.
ANTES DE ABATIR EL ASIENTO TRASERO. Asegúrese de que el cinturón pase por encima del hombro del asiento. Esta maniobra evita que el hombro se lastime por la presión del cinturón.
la cajuela hasta el respaldo del asiento delantero. Consulte las indicaciones que encontrará en “Precauciones al empacar el equipaje”, en la sección 2 del presente manual, para que pueda observar la mejor forma de cargar su equipaje.
PRECAUCIÓN CÓMO ABATIR EL ASIENTO TRASERO. PRECAUCIÓN No abata ni ajuste el asiento mientras el vehículo esté en movimiento. El asiento deberá desengancharse y quedar fijo al estar utilizando el cinturón de seguridad.
Asientos traseros
Cuando vuelva a poner su asiento trasero en posición vertical, observe que: Los cinturones de seguridad de cada uno de los asientos no queden doblados o torcidos por haber quedado atorados en el asiento. Colóquelos en su posición correcta y déjelos listos para su uso. Asegúrese de que el asiento trasero esté bien bloqueado, lo puede comprobar al mover hacia adelante y hacia atrás el respaldo del mismo. Si retiró las cabeceras de los asientos, es recomendable que vuelva a colocarlas en su lugar.
Jale el seguro del asiento y dóblelo hacia adelante. En otras versiones mueva la palanca y dóblelo. Este movimiento agranda el espacio disponible en
17 MANUAL_f5_v2.indd 17
22/1/08 12:55:30
Cinturones de seguridad Precauciones a observar con los cinturones de seguridad Todos los pasajeros del vehiculo deben utilizar su cinturón de seguridad. Si usted no lo utiliza las lesiones en caso de una colisión serán mucho mas graves. Usted también podría chocar con los objetos del habitáculo del vehiculo o bien ser arrojado del vehiculo.
Niños Cabeceras de los respaldos Por su seguridad, ajuste las cabeceras de los respaldos antes de poner en movimiento el vehículo. Para levantarla: Jálela hacia arriba. Para bajarla: Presione hacia abajo, mientras ejerce presión en el botón de bloqueo. La cabecera de los respaldos resulta más eficaz mientras más cerca esté de su cabeza. Por lo tanto, utilizar un cojín o almohada en el asiento no es recomendable. Ajuste el centro de la cabecera, de tal manera que quede justo en la parte alta de sus orejas. Después de haber realizado los ajustes necesarios en la cabecera, asegúrese de que haya quedado en posición correcta.
Es muy importante que los bebés y los niños menores a 12 años viajen siempre en el asiento trasero y se deben asegurar con los sistemas de protección infantil. Debido a que los huesos de las caderas de un niño son muy pequeños, el cinturón de seguridad no queda a la altura recomendada para otorgar la protección adecuada. En consecuencia el cinturón quedará a la altura del abdomen y en caso de colisión el cinturón hará presión directamente sobre el abdomen del niño lo que podría causar lesiones graves. Por lo tanto los niños menores a 12 años y los bebes deberán utilizar los sistemas desarrollados y recomendados para su seguridad. Nunca lleve en brazos a los bebés. Un bebé no es tan pesado mientras no ocurra una colisión, pero en el momento en que ésta suceda, él, quedará tan pesado que no lo podrá sostener. No permita al niño pararse o arrodillarse sobre los asientos tanto traseros mucho menos en los delan-
teros. Si un niño no está correctamente sujeto con el cinturón, puede llegar a sufrir lesiones severas y hasta puede arriesgar su vida en caso de una frenada de emergencia o colisión. De hecho, tampoco debe llevar a un niño sentado en sus piernas, ya que esto no proporciona suficiente control, ni aseguramiento.
CINTURON DE SEGURIDAD PARA MUJERES EMBARAZADAS. Los cinturones de seguridad son diseñados para todos los ocupantes, incluyendo a las mujeres embarazadas. Las posibilidades de que mujeres embarazadas sean heridas si no portan el cinturón serán mas altos. La cinta de abajo del cinturón debe ir en la posición más baja posible. Recuerde que la mejor manera de proteger al feto es protegiendo a la madre. En caso de un accidente, hay más posibilidades de que el feto no salga herido si la madre utiliza el cinturón de seguridad correctamente. Evite reclinarse demasiado en los asientos. Los cinturones de seguridad ofrecen mayor protección cuando los asientos están en posición recta (consulte las instrucciones de ajuste del asiento).
PRECAUCIÓN Sea cuidadoso de no dañar los cinturones de seguridad rasgando la textura o sus mecanismos.
18 MANUAL_f5_v2.indd 18
22/1/08 12:55:30
Ponga atención de que no queden atorados o prensados en las puertas y/o en los asientos.
Si el cinturón de seguridad no puede ser jalado debido al sistema de retracción, jale firmemente el cinturón y libérelo. Ahora podrá jalar suavemente el cinturón del mecanismo de retracción.
Inspeccione regularmente el estado en que se encuentran sus cinturones de seguridad. Verifique que no tengan cortes, que no estén deshilachados, o sus componentes estén flojos. Las piezas dañadas deberán ser reemplazadas por nuevas. No desensamble o cambie el sistema.
PRECAUCIÓN
Mantenga los cinturones limpios y secos. En caso de requerir limpieza, utilice un jabón neutro y agua tibia. Jamás les añada blanqueador, decolorante o utilice limpiadores agresivos como solventes, ya que dichos tratamientos pueden debilitar la textura de los cinturones de seguridad (consulte la sección 5 “Cómo limpiar el interior del auto”). Cambie el mecanismo del cinturón, inclusive sus tornillos, en el caso de haber sufrido un accidente con un impacto fuerte. Todo el mecanismo deberá reemplazarse a pesar de que el daño no sea aparente.
ADVERTENCIA: Ningún cambio y/o acondicionamiento deberá ser realizado personalmente por el usuario. Con esto se pretende evitar que el cinturón de seguridad no funcione o pueda quedar flojo. Tampoco deberá modificarse ni ajustarse el mecanismo de bloqueo.
Después de insertar la traba, asegúrese de que haya quedado perfectamente bloqueada.
COMO UTLIZAR EL CINTURON DE SEGURIDAD RETRACTIL DE TRES PUNTOS. Ajuste el respaldo de su asiento según sus necesidades. Siéntese en posición vertical y bien apoyado en el respaldo. Para amarrar su cinturón, jale suavemente la hebilla deslizante hacia fuera del retractor y ajústelo sobre el cuerpo sin torcerlo. Encaje la hebilla en el pestillo hasta escuchar el “clic” característico de trabado. Tire la cinta diagonal para que se ajuste bajo sus caderas.
No inserte monedas, clips, etc., en el pestillo ya que dichos objetos pueden evitar que la traba y la hebilla se ajusten correctamente. Si el cinturón de seguridad no funciona o presenta problemas, póngase en contacto inmediatamente con su Agencia FAW No es recomendable conducir sin haberse ajustado el cinturón de seguridad. Si no se usa el cinturón, no puede proteger a ninguno de los pasajeros de sufrir lesiones.
Para liberar el cinturón presione el botón del pestillo y este será recogido automáticamente. El mecanismo de retracción se bloquea al presentarse un impacto fuerte o detenerse el vehículo súbitamente. Si desea ajustarlo, se recomienda dar un jalón suave y lento para que permita a su cinturón extenderse y pueda así moverse más libremente.
19 MANUAL_f5_v2.indd 19
22/1/08 12:55:30
Una falla al hacer esto, puede llegar a provocar que no esté debidamente protegido en caso de un accidente, pudiendo llegar a causar serías lesiones durante una colisión.
PRECAUCIÓN No ajuste los cinturones mientras éste conduciendo su vehiculo. Por su seguridad, nunca coloque el cinturón del hombro por debajo del brazo.
Tensar esta parte
Las bolsas de aire SRS
Demasiado alto
Ajuste de altura Ajuste de acuerdo a su tamaño la posición correcta al hombro. Para levantarlo: Presione el botón y deslice el seguro del cinturón hacia arriba. Para bajarlo: Presione el botón y deslice el seguro del cinturón hacia abajo. Después de realizar los ajustes necesarios, verifique de que el seguro quede bloqueado en la posición correcta.
PRECAUCIÓN Debe verificar siempre que el cinturón de seguridad quede bien colocado a la altura del hombro, pasando a través del centro. El cinturón debe mantenerse separado del cuello.
Mantener lo más bajo sobre la cadera como sea posible
Ajustar la posición de los cinturones de seguridad La posición correcta para el cinturón, es colocarlo alrededor de la cadera y no de la cintura. Las bolsas de aire con el sistema SRS (por sus siglas en inglés: Supplemental Restraint System o Sistema de sujeción adicional) han sido diseñadas para ofrecer mayor protección al conductor, sumándose a la protección primaria que presta el cinturón de seguridad. En respuesta a un impacto de frente, las bolsas de aire SRS se combinan con el cinturón de seguridad para ayudarle a prevenir o reducir lesiones al in-
20 MANUAL_f5_v2.indd 20
22/1/08 12:55:31
flarse aminorando el impacto que probablemente recibiría el conductor en la cabeza o en el pecho directamente al golpear contra el volante de la dirección. Asegúrese de llevar puesto el cinturón de seguridad.
PRECAUCIÓN Un conductor que se sienta demasiado cerca del volante de la dirección mientras se expanden las bolsas de aire puede resultar seriamente lesionado. El vehículo FAW hace hincapié en recomendarle que: El conductor debe sentarse tan lejos como le sea posible del volante, a una distancia cómoda, en la que pueda mantener el control del vehículo. Todos los ocupantes deberán estar debidamente protegidos con sus respectivos cinturones de seguridad.
El sistema de bolsas de aire SRS fue diseñado para activarse en respuesta a un impacto severo de frente. Puede darse el caso de que las bolsas de aire SRS no se activen al sufrir un impacto, ya que el sistema determina cuando es o no necesario, por lo que, si la persona está protegida correctamente con el cinturón de seguridad será suficiente.
Las bolsas de aire no fueron diseñadas para inflarse cuando el vehículo reciba un impacto en la parte lateral o en la parte trasera, vuelque, o bien, el vehículo se vea involucrado en una colisión de frente a baja velocidad.
Las bolsas de aire SRS se expanden en caso de sufrir un impacto severo y por arriba del nivel del umbral, comparativamente a una colisión entre un impacto en línea recta contra un muro que no se mueve ni deforma. Si la severidad del impacto recibido está por debajo del nivel del umbral, las bolsas de aire SRS no funcionarán. Sin embargo, la velocidad del umbral es considerablemente más alta al impacto con un vehículo estacionado, o al chocar contra un poste. Por seguridad de todos los ocupantes, asegúrese de usar siempre sus cinturones de seguridad.
El sistema de bolsas de aire SRS consiste principalmente en varios componentes: las bolsas de aire, propiamente dichas y el sistema de inflado. El sensor de las bolsas de aire es un ensamble de un sensor de seguridad con otro conectado a la bolsa de aire. Si el vehículo se impacta en un golpe de frente, los sensores detectan la desaceleración y el sistema se activa, liberando el sistema de inflado de las bolsas. Al inflarse la bolsa, se produce una reacción quí-
21 MANUAL_f5_v2.indd 21
22/1/08 12:55:31
mica. Momentáneamente se llena con un gas no tóxico.
El sistema de bolsas de aire SRS consiste principalmente de los siguientes elementos.
Cuando las bolsas se inflan, se producen ruidos muy fuertes y se libera humo de los residuos del gas no tóxico. No está en peligro de incendio. El gas normalmente no causa daño alguno, sin embargo, en aquellas personas de piel sensible, podría causar una irritación tópica menor.
1. Luces de advertencia del sistema SRS
Asegúrese de lavarse y retirarse todos los residuos lo más pronto posible para evitar un problema de irritación tópica en la piel. La expansión de las bolsas de aire se realiza en fracción de segundos, así que las bolsas se inflan con una potencia considerable. Aunque el sistema fue diseñado para reducir el impacto de lesiones severas, también podría llegar a causar quemaduras y abrasiones, así como ámpulas. El volante de la dirección tiene una cubierta que puede permanecer caliente durante varios minutos, pero la bolsa en sí no estará caliente. La bolsa de aire ha sido diseñada para inflarse de un solo golpe.
2. Módulo de la bolsa de aire del conductor (bolsa de aire y sistema de inflación) 3. Módulo de la bolsa de aire del copiloto (bolsa de aire y sistema de inflación)
rones de seguridad. Traer puesto el cinturón de seguridad durante un accidente reduce el riesgo de resultar seriamente lesionado, de salir lanzado por el aire fuera del vehículo y hasta de morir. Para obtener mayores informes y detalles sobre las precauciones a tomar con respecto al sistema de los cinturones de seguridad, favor de consultar la sección 1-3 “Cinturón de seguridad”.
4. Ensamblado ECU de la bolsa de aire
PRECAUCIÓN El sistema de bolsas de aire SRS fue diseñado como suplemento a la protección fundamental del cinturón de seguridad del asiento del conductor. Usted puede resultar seriamente lesionado si al momento de que la bolsa de aire se infla, el (la) conductor(a) no tiene puesto el cinturón de seguridad. En una frenada de emergencia, justo antes de una colisión, el conductor que no esté protegido con el cinturón de seguridad puede llegar a entrar en contacto directo o quedar muy cerca del mecanismo que libera las bolsas de aire, que se expandirán al momento de la colisión. Para obtener la mayor protección en un accidente, el conductor y los pasajeros que viajen en el vehículo, deberán llevar puestos los cintu-
No cambie ni remueva ningún cable. No modifique, remueva, golpee o abra ningún componente del revestimiento del volante de la dirección, cubierta de la columna o del ensamble del sensor de las bolsas de aire. Cualquiera de dichas acciones puede provocar que se dispare el mecanismo de inflación del sistema de bolsas de aire SRS, pudiendo ocasionar serias lesiones o la muerte.
22 MANUAL_f5_v2.indd 22
22/1/08 12:55:31
El no observar dichas instrucciones puede conllevar serias lesiones o la muerte.
Bolsas de aire SRS para el copiloto (De acuerdo a versión)
No permita que los niños se paren o se arrodillen en el asiento del copiloto, nunca lleve a un niño sentado en brazos o en sus piernas, utilice el sistema adecuado para sujetarlo en el asiento trasero; la bolsa de aire se infla a una velocidad considerable, con mucha fuerza; por lo que un niño puede llegar a resultar seriamente lesionado.
Póngase en contacto con su Agencia FAW, tan pronto como le sea posible si se presentara alguna de estas situaciones: - Las bolsas de aire SRS se inflaron. - La parte delantera del vehículo (área sombreada en la ilustración) se vio involucrada en un accidente y no se detonó el sistema de inflación de las bolsas de aire SRS. - La sección acojinada del volante de la dirección o de la cubierta de la bolsa de aire del pasajero del asiento delantero está rayada, quebrada o dañada de alguna otra forma. - Si la luz indicadora de bolsas de aire de su tablero no encendiera después de cuatro segundos o si permanece encendida con el vehículo en marcha. Bajo estas dos condiciones el sistema de bolsas de aire no se activará en caso de alguna colisión.
Favor de no sentarse en la orilla del asiento, o inclinarse sobre el tablero cuando el vehículo está en uso. Las bolsas de aire se inflan a una velocidad considerable, con mucha fuerza, al grado de poder llegar a causarle serias lesiones. Siéntese derecho y reclínese correctamente en el asiento, siempre con el cinturón de seguridad puesto.
23 MANUAL_f5_v2.indd 23
22/1/08 12:55:31
No encime objetos, ni permita que sus mascotas se recarguen en el asiento delantero contra el mecanismo donde se encuentran las bolsas de aire. De la misma forma, el conductor no deberá colocar cosas en sus brazos ni en sus rodillas.
Para cambiar la posición de altura del volante, sosténganlo, presione hacia abajo la palanca de la liberación del seguro y proceda a inclinar el volante a la posición deseada. Vuelva a colocar la palanca en su posición original para asegurar el volante.
PRECAUCIÓN
Cualquiera de dichas acciones puede causar que se dispare el mecanismo de inflación del sistema de bolsas de aire SRS, pudiendo causar la muerte o serias lesiones.
No ajuste el volante mientras esté el vehículo en movimiento.
AVISOS En los vehículos con bolsas de aire de copiloto no se debe instalar el sistema de protección infantil en el asiento delantero. El sistema de bolsas de aire SRS tiene integrado un indicador que sirve para recordarle al conductor que le toca servicio, o que existen problemas de funcionamiento.
Después de ajustar la posición del volante, trate de moverlo hacia arriba y hacia abajo para asegurarse de que esté debidamente asegurado.
Espejos laterales exteriores
Volante de posiciones
En caso de que se presente cualquiera de las situaciones a continuación, éstos son signos de que las bolsas de aire están presentando problemas. En los siguientes casos, póngase en contacto con su Agencia FAW tan pronto como le sea posible: Este indicador se enciende cuando la llave de ignición está puesta en “Encendido” (“ON”) y se deberá apagar después de unos segundos una vez que el motor encendió.
Ajuste el espejo lateral, en posición que pueda ver el lado de su vehículo reflejado en el espejo.
24 MANUAL_f5_v2.indd 24
22/1/08 12:55:31
Sea cuidadoso al evaluar el tamaño o la distancia del objetivo que se refleja en el espejo retrovisor del lado del pasajero. Si se trata de uno con aumento, parecerá más pequeño y se apreciará más lejos el mismo reflejo que en un espejo plano.
PRECAUCIÓN - No mueva ni ajuste el espejo mientras esté el vehículo en movimiento. Puede causar que el conductor reaccione mal al conducir el vehículo y cause un accidente y como resultado se generen daños físicos.
Coloque el interruptor en la dirección deseada. En caso de que el motor esté apagado, la llave deberá estar en posición “ACC”.
AVISOS Si por efecto del hielo, su espejo se atasca, no fuerce el control, ni raspe su carátula. Utilice spray anti-hielo para limpiar el espejo. Espejo lateral eléctrico con control manual.
Espejos laterales externos Para ajustar un espejo.
En algunas versiones los espejos laterales pueden llegar a doblarse, para estacionarse en áreas reducidas.
1. -Interruptor maestro- Sirve para elegir el espejo que desea ajustar
Para doblar el lateral, presiónelo hacia el vidrio.
PRECAUCIÓN
Para ajustar el espejo lateral, utilice simplemente la palanca del control Coloque el interruptor en la “L” (por su sigla en inglés “Left” - espejo izquierdo) o “R” (“Right” – espejo derecho). 2. -Control del interruptor- Se utiliza para mover y ajustar un espejo.
No maneje con los espejos doblados. El conductor y el pasajero deberán colocar sus espejos retrovisores y los ajustarán apropiadamente antes de empezar un nuevo trayecto.
AVISOS Deje de presionar hacia atrás en el momento que escucha el clic. Podría dañarse el espejo o el vehículo.
25 MANUAL_f5_v2.indd 25
22/1/08 12:55:31
Espejo retrovisor interior, anti-reflejante
PRECAUCIÓN
Luz Interior
No ajuste el espejo mientras esté el vehículo en movimiento. Puede causar que el conductor reaccione mal al conducir el vehículo y cause un accidente y como resultado, se generen daños físicos.
PUERTA OFF
Espejos de Vanidad ON 1
2 Para prender la luz del interior del vehículo, deslice el interruptor.
Ajuste el espejo retrovisor, en posición tal que pueda ver lo que sucede en la parte trasera de su vehículo.
El interruptor de la luz interior tiene varias posiciones:
Para reducir el reflejo de las luces de otros vehículos, por que vienen por detrás al manejar de noche, mueva la palanca de la parte inferior del espejo. Conduciendo con luz de día Palanca en posición 1. El reflejo en el espejo tendrá mayor claridad en esta posición.
“ON”---- Encendido. Mantiene encendida la luz permanentemente. Se encuentra justo en la parte interior de la visera.
“OFF”---- Apaga las luces.
Con el objeto de asegurarse de que conduzca con seguridad, no haga uso de este espejo de vanidad mientras maneja.
“DOOR”----Puerta. Prende la luz cuando cualquiera de las puertas está abierta. La luz se apaga al cerrar todas las puertas.
Conduciendo con luz de noche Palanca en posición 2. Recuerde que al reducir el reflejo, también pierde algo de claridad en el espejo retrovisor.
26 MANUAL_f5_v2.indd 26
22/1/08 12:55:31
Faros y direccionales
FAROS Para prender las luces: Gire el botón de la palanca de los faros/direccionales en las diferentes posiciones. Posición 1: Se encienden las luces traseras, luces de la matrícula y se ilumina el tablero de instrumentos. Posición 2: se enciende las luces bajas. Cuando estas luces están prendidas, sus indicadores también encienden las interconexiones correspondientes en el tablero de instrumentos.
AVISOS Para evitar que se descargue la batería, no deje las luces prendidas por largos periodos de tiempo, cuando el motor está apagado.
Luces altas: Empuje la palanca hacia el tablero. (en posición 1). Para manejar con las bajas, jale la palanca hacia usted (en posición 2). La luz del indicador de las luces altas (de color azul) se enciende en el tablero de instrumentos, indicándole que tiene las luces altas prendidas. Para encender las luces altas por un periodo breve de tiempo jale la palanca hasta atrás (en posición 3). Las luces altas estarán apagadas al soltar la palanca.
DIRECCIONALES Para prender una direccional, presione la palanca faros/direccionales hacia arriba o hacia abajo en posición 1. La llave deberá estar colocada en posición “ON” (encendido). La palanca regresa automáticamente a su posición después de dar la vuelta, pero igualmente tiene que volver a prender la direccional si decide cambiar de carril. Cuando en el panel de control, los indicadores de las luces (color verde) encienden y apagan más rápido de lo normal; significa que uno de los bulbos de las lucesdelanteras o traserasestá fundido.
27 MANUAL_f5_v2.indd 27
22/1/08 12:55:32
Intermitentes de emergencia
Faros de niebla traseros
Para prender los faros de niebla delanteros, mueva el interruptor de los faros de niebla a la posición de faros delanteros, el indicador luminoso en su interconexión en el panel de control se enciende, lo que significa que los faros de niebla delanteros están encendidos. Después de apagar el interruptor de los faros, la luz de niebla delanteros no vuelve a encenderse. Si quiere apagar los faros de niebla delanteros, ponga el interruptor en posición “OFF” (apagado).
Para prender las intermitentes de emergencia, presione el interruptor. Todas las direccionales empiezan a parpadear. Para apagarlas, presione nuevamente el interruptor. Encienda las intermitentes para advertir a los conductores, si su vehículo se va a detener. El interruptor de las direccionales no funciona cuando las intermitentes de emergencia están prendidas.
AVISOS Para evitar que se descargue la batería, no deje encendido el interruptor por largos periodos de tiempo cuando el motor está apagado.
Para prender los faros de niebla traseros, mueva el interruptor de los faros de niebla a la posición de faros traseros, el indicador luminoso del tablero se iluminará, lo que significa que los faros de niebla traseros están encendidos.
Limpiaparabrisas y líquido para limpiarlo MIST
Después de apagar el interruptor de los faros, la luz de niebla traseros no vuelve a encenderse. Si quiere apagar los faros de niebla traseros, ponga el interruptor en posición “OFF” (apagado).
Faros de niebla delanteros
INT LO HI Para encender el limpiaparabrisas, mueva la palanca a la posición deseada. La llave deberá estar colocada en posición “ON” (encendido).
28 MANUAL_f5_v2.indd 28
22/1/08 12:55:32
Posición de la palanca Posición (INT) Posición (LO) Posición (HI)
Ajuste de la velocidad Intermitente Movimiento Medio Movimiento Rápido
Limpiaparabrisas y líquido del medallón (Hatchback)
Desempañante del Medallón
Cuando quiera sólo pasar una vez los limpiadores, presione la palanca hacia arriba y suéltela (MIST). Para echar un chisguete de líquido limpiaparabrisas, jale la palanca hacia usted. Para mayor información sobre el líquido limpiaparabrisas, favor de hacer referencia a la Sección 7-3 “Cómo agregar líquido limpiaparabrisas”. En climas muy fríos, caliente el parabrisas con el desempañante del limpiaparabrisas localizado en los controles de calefacción, ventilación y A/C. Esto le ayudará a evitar que el líquido del limpiaparabrisas se congele en su parabrisas.
AVISOS No haga funcionar los limpiadores del parabrisas cuando estén en seco. Puede llegar a causar rayones en el mismo y además dañar las gomas de sus limpiadores.
Para desempañar la ventana trasera o medallón, presione el interruptor. Para prender la pluma limpiaparabrisas de la ventana trasera o medallón, gire el botón de la palanca hacia arriba. Posición 1 La llave deberá estar colocada en posición “ON” (encendido). Para echar un chisguete de líquido limpiaparabrisas en la ventana trasera, gire el botón hacia arriba, tan alto como pueda. El botón regresa automáticamente al soltarlo.
La llave deberá estar colocada en posición “ON” (encendido). Los cables delgados con calefacción en el interior de la ventana trasera, rápidamente aclararán la superficie. Un indicador luminoso se enciende indicando que el desempañante está prendido. Presione el interruptor una vez más para apagar el desempañante. Asegúrese de apagar el desempañante, una vez que la ventana se haya aclarado. Si llega a dejar el desempañante prendido durante mucho tiempo, podría provocar una descarga de la batería, especialmente cuando va manejando muy lento. Cuando los retrovisores externos están completamente cubiertos por hielo, rocié un líquido anti-hielo antes de accionar el interruptor.
29 MANUAL_f5_v2.indd 29
22/1/08 12:55:32
AVISOS Al limpiar el medallón por el interior, tenga cuidado de no rayar o dañar los cables con calefacción. De igual manera no coloque calcomanías que puedan dañar esa resistencia eléctrica.
Indicador de Nivel de Gasolina
lo antes posible. En vertientes pronunciadas y en curvas, debido al movimiento se notarán fluctuaciones en las lecturas del nivel de gasolina.
Indicador de temperatura del refrigerante del motor
mal de operación evite revolucionar el motor con aceleraciones bruscas. Cuando el indicador de temperatura del refrigerante del motor marca hacia la “H” (de Hot - caliente), su motor se ha sobrecalentado. En su tablero la luz indicadora de sobrecalentamiento se iluminará. (Vea sobrecalentamiento del motor en sección 4) En caso de que su vehículo se llegue a sobrecalentar, deténgase y deje que el motor se enfríe. Su vehículo puede llegar a calentarse sin llegar a la zona roja durante ciertas condiciones, tales como: - Conducir cuesta arriba en una pendiente muy larga, en un día caluroso. - Reducir la velocidad o pararse después de haber corrido a alta velocidad.
El medidor funciona cuando el interruptor de ignición se enciende, indicando el nivel de gasolina que queda aún en el tanque.
Este indicador marca la temperatura del refrigerante/anticongelante del motor cuando se enciende el interruptor de encendido.
Tanque casi lleno: Aguja apunta a la “F” (de Full - lleno)
Cuando la temperatura del refrigerante este frío al encender el motor, el indicador marcará hacia la “C” (de Cold - frío), que es la temperatura más baja del refrigerante del motor.
Tanque casi vacío: Aguja apunta a la “E” (de Empty - vacío) Es una buena idea llenar el tanque de la gasolina cuando la aguja marque 1/4 de tanque. Si el nivel de la gasolina está llegando a la marca roja, la luz indicadora de bajo nivel de gasolina de su tablero se iluminará; llene el tanque de gasolina
En caso de que continúe apuntando hacia la “C” cuando el motor está caliente, póngase en contacto tan pronto como le sea posible con su Agencia FAW para que le den mantenimiento a su vehículo.
- Quedarse parado por largos periodos de tiempo con el aire acondicionado prendido en una tráfico pesado, que avanza lentamente. - Cuando se usa el remolque.
AVISOS Nunca deje su motor sin termostato. El termostato fue diseñado para controlar el flujo de refrigerante necesario para mantener la temperatura del motor dentro de los rangos de especificaciones para un buen funcionamiento.
Mientras el motor no alcance su temperatura nor-
30 MANUAL_f5_v2.indd 30
22/1/08 12:55:32
No conduzca su vehículo con el motor caliente. Haga referencia a la Sección 4 “Qué hacer cuando su vehículo se calienta”.
Odómetro y medidor de doble viaje
Tacómetro Este medidor indica la distancia marcada por el odómetro y la distancia de los viajes. 1. Odómetro: Muestra la distancia total que ha recorrido el vehículo.
El tacómetro indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto (rpm). Se usa el tacómetro para seleccionar el cambio de velocidades al conducir, previniendo que se haga lenta la tracción o se revolucione demasiado el motor. Conducir con un motor muy revolucionado puede causar un desgaste excesivo del motor, lo que resultaría en un gasto innecesario de gasolina. Recuerde, en la mayoría de los casos, entre más lento revolucione su motor, mayor será el ahorro de gasolina. El área de color rojo señala la zona crítica de revoluciones a las cuales puede dañar su motor.
2. Medidor de doble viaje: Muestra las dos distancias recorridas, desde la última vez que para cada uno de los viajes se programó en cero. Puede usar el medidor de distancias de viaje para calcular el ahorro de combustible, así como cualquier otra unidad de medida que le sea útil para cada distancia que recorra. 3. Ajuste Luminosidad: Presione el botón tanto como sea necesario para modular la luminosidad entre “-” “--” “---” “----” “-----” “------” de seis niveles cerrados en círculo al soltar el botón queda la luminosidad que desee.
Luces indicadoras de mal funcionamiento, mantenimiento y advertencia Si la advertencia la recibe de la luz indicadora o por una señal audible haga lo siguiente:
Si no esta activado el freno de estacionamiento y la luz no se paga, no conduzca puede sufrir un accidente ya que su sistema de frenos presenta un problema. Lleve su vehículo con su Agencia FAW tan pronto como le sea posible.
Su sistema de carga presenta un problema. No se detenga ya que solo cuenta con la carga de la batería. En el momento en que se acabe, su auto no podrá arrancar nuevamente a menos que consiga otra batería o repare su sistema de carga. Lleve su vehículo con su Agencia FAW tan pronto como le sea posible.
Deténgase, apague el motor y no conduzca o dañará su motor. Lleve su vehículo con su Agencia FAW tan pronto como le sea posible.
31 MANUAL_f5_v2.indd 31
22/1/08 12:55:32
Su vehículo esta contaminando y se pueden dañas algunas piezas o sistemas del vehículo. Llévelo con su Agencia FAW tan pronto como le sea posible.
VERIFICACIÓN DE LOS INDICADORES DE RECORDATORIO DE SERVICIO DE MANTENIMIENTO
Interruptor de ignición con bloqueo del volante
1. Accione el freno de mano. 2. Abra una de las puertas, la advertencia lumínica de puerta abierta se enciende.
Su sistema de frenos básico trabajara normalmente pero no contará con la asistencia de su sistema ABS de vital importancia para frenadas de emergencia. Lleve su vehículo con su Agencia FAW tan pronto como le sea posible.
Su sistema de seguridad de bolsas de aire esta desactivado y en caso de ser requerida no accionarán. Lleve su vehículo con su Agencia FAW tan pronto como le sea posible.
Cierre completamente las puertas y la luz se debe apagar, en caso contrario lleve su vehículo con su Agencia FAW tan pronto como le sea posible. Recuerde que al momento de abrir el interruptor de encendido y arrancar el motor, todas las señales se iluminarán y después de unos cuantos segundos todas se tienen que apagar. Si alguna se queda prendida verifique la situación y auxíliese de la tabla que anteriormente se describió.
3. Cierre todas las puertas laterales, la luz de advertencia de puerta abierta se deberá apagar. 4. Ponga la llave de la ignición en posición “ON” (encendido), pero no encienda el motor, todo los indicadores del recordatorio del servicio de mantenimiento se encienden. Arranque el motor y después de unos segundos todos los indicadores se deben de apagar. Si alguno de los indicadores que le advierten de la necesidad de servicio de mantenimiento, o zumbido de advertencia no funciona en la forma descrita arriba, puede ser que se haya fundido un bulbo o que el circuito eléctrico requiera de reparación. Si esto sucede póngase en contacto con su Agencia FAW tan pronto como le sea posible.
Al gira la llave encontrará las siguientes posiciones: “ON”: El motor está prendido, junto con todos sus accesorios. Esta es la posición normal al conducir. “ACC”: Accesorios como la radio funcionan, pero el motor está apagado. “LOCK”: El motor está apagado y el volante de la dirección está bloqueado. La llave se puede sacar sólo al encontrarse en esta posición. Debe presionar la llave para girarla de la posición “ACC” a la posición “LOCK” (bloqueada). Al apagar el motor, la llave puede ser que se quede atorada en la posición “LOCK” (bloqueada).
32 MANUAL_f5_v2.indd 32
22/1/08 12:55:32
Para liberarla, primero asegúrese de que la llave ha sido presionada hasta adentro, para después mover el volante de un lado al otro ligeramente, para girar la llave con suavidad. Si desea mayor información sobre consejos útiles sobre como arrancar, haga referencia a la Sección 3 “Arranque y Conduzca”.
PRECAUCIÓN Jamás retire la llave cuando el vehículo esté en movimiento, porque puede bloquear el volante de la dirección, perdiendo así el control de la misma.
AVISOS No deje la llave puesta en posición “ON” (encendido) si el motor no está prendido. La batería se descarga y la ignición podría averiarse.
Transmisión manual
El patrón de cambios de velocidades corresponde al que se muestra en la ilustración.
Freno de mano
Presione el pedal del embrague hasta el fondo, mientras hace el cambio de velocidades, para después soltar el pedal lentamente. No deje puesto el pie en el pedal mientras maneja, porque podría causar problemas y/o desgaste prematuro al embrague. No use el embrague para mantener el vehículo en espera, como al detenerse en medio de una pendiente pronunciada, cuesta arriba; para ello, use el freno de estacionamiento. Buena costumbre al manejar - Si encuentra dificultad al meter reversa, ponga la transmisión en neutro, suelte el pedal del embrague momentáneamente, y luego trate de nuevo.
Al estacionarse, aplique el freno de mano firmemente para evitar que el vehículo se deslice cuesta abajo inadvertidamente.
- Al arrastrar un remolque, para mantener la eficiencia de los frenos, no utilice la quinta.
Para activarlo: jale la palanca.
AVISOS Asegúrese de que el vehículo esté completamente parado para poder meter reversa.
Para liberarlo: jale la palanca ligeramente, presione el botón y bájela hasta el fondo. La luz indicadora de frenos se apagará. Si la palanca llegó al fondo y la luz indicadora permanece iluminada, no conduzca, su sistema de frenos tiene un problema. Contacte a su Agencia FAW más cercana.
PRECAUCIÓN Antes de empezar a conducir, asegúrese de que el freno de mano ha sido liberado completamente, y la confirmación de lo anterior será que la luz de advertencia de freno se apague.
33 MANUAL_f5_v2.indd 33
22/1/08 12:55:33
Panel de control
3. Selector de flujo de aire
Gire la perilla para seleccionar las ventilas que utilizará para que fluya el aire.
2
1
1. Cabeza: El aire es dirigido hacia las rejillas centrales 2. Cabeza y Pies: El aire dirigido hacia las rejillas centrales es ligeramente más frío que el de los pies.
5
4
1. Botón “A/C” 2. Selector de toma de aire 3. Selector de flujo de aire 4. Selector de velocidad del ventilador 5. Selector de temperatura
3 2. Selector de toma de aire
3. Pies: Flujo de aire, principalmente de las rejillas del piso. 4. Desempañante y Pies: Flujo de aire principalmente de las rejillas del piso y del parabrisas. 5. Desempañante: Flujo de aire, principalmente de las rejillas del parabrisas.
1. Botón “A-C” Para encender el aire acondicionado, presione el botón “A/C”. El botón “A/C” se enciende.
Mueva la palanca para seleccionar la fuente de aire.
4. Selector de velocidad del ventilador Gire la perilla para ajustar la velocidad del ventilador a la derecha aumenta, y a la izquierda disminuye.
Para apagar el aire acondicionado, presione nuevamente el botón “A/C”.
1. Recirculación: Recirculación del aire en el interior del vehículo. 2. Fresco: Toma aire del exterior hacia el sistema de ventilación
5. Selector de temperatura Gire la perilla para ajustar la temperatura deseada. A la derecha calienta, y a la izquierda enfría.
34 MANUAL_f5_v2.indd 34
22/1/08 12:55:33
Programación del selector de ventilación
4. Mantenga el área debajo de los asientos delanteros libre de objetos, para permitir al aire circular a través del vehículo. 5. En días fríos, mueva el ventilador a la posición “HI” (alta) durante un minuto para ayudar a aclarar la calidad de aire que circula por los conductos, que pueden estar llenos de nieve o de humedad. Este procedimiento puede reducir la cantidad de niebla en las ventanas. 6. Al conducir en caminos de terracería, cierre las ventanas. Si el polvo entra, es recomendable programar el selector de aire en posición recirculación y la velocidad del selector de aire, en cualquier posición que no sea “OFF” (apagado). 7. Si está siguiendo a otro vehículo en un camino de terracería, o conduce en condiciones de clima con mucho viento y polvo, se recomienda colocar temporalmente el selector en recirculación (reciclar), ya que así se cerrarán los conductos de aire y se previene que el aire del exterior y el polvo se metan en el interior del vehículo. Calefacción
Consejos útiles de operación 1. Para enfriar su FAW después de haberlo estacionado en el sol, conduzca con las ventanas abiertas unos cuantos minutos. Esto moverá el aire caliente, permitiendo que su aire acondicionado enfríe el interior más rápido.
Para obtener mejores resultados, programe los controles en: 2. Asegúrese de que la toma de aire de las rejillas del parabrisas delantero no estén bloqueadas (por hojas o nieve, por ejemplo). 3. En días húmedos, el parabrisas se puede empañar debido a la diferencia de temperatura del aire, desde la parte interior y exterior del parabrisas.
Velocidad del ventilador Cualquier elección que no sea en “OFF” (apagado). Temperatura Tendiendo a HOT (caliente - zona roja)
35 MANUAL_f5_v2.indd 35
22/1/08 12:55:33
Toma de aire — FRESCO (aire del exterior) Flujo de aire— PISO Aire acondicionado —OFF Para encender la calefacción rápidamente, seleccione el aire reciclado por unos cuantos minutos. Para evitar que se empañen las ventanas, seleccione aire fresco en el interior del vehículo después de que el aire del interior ya se calentó. Presione el botón “A/C” para deshumidificar la calefacción. Elija flujo de aire del piso y del parabrisas para calentar el interior del vehículo, mientras se desempaña el parabrisas. Aire acondicionado Para obtener mejores resultados, programe los controles en:
Para enfriar rápidamente, cambie el selector de toma de aire a recircular por unos cuantos minutos.
Aire acondicionado —ON
Ventilación
Velocidad del ventilador—Cualquier elección que no sea en “OFF” (apagado).
Para obtener mejores resultados, programe los controles en: Velocidad del ventilador Cualquier elección que no sea en “OFF” (apagado). Temperatura Tendiendo a COLD (frío - zona azul) Toma de aire — FRESCO (aire del exterior) Flujo de aire— CABEZA
Desempañante Para obtener mejores resultados, programe los controles en:
Temperatura — Tendiendo a COLD (frío - zona azul)
Velocidad del ventilador—Cualquier elección que no sea en “OFF” (apagado).
Toma de aire — FRESCO (aire del exterior)
Temperatura — Tendiendo a WARM (zona roja) para calentar; COLD (zona azul) para enfriar
Aire acondicionado —ON
Temperatura — Tendiendo a WARM (zona roja) Toma de aire — FRESCO (aire del exterior) Flujo de aire— PARABRISAS Aire acondicionado —OFF - Para calentar el interior del vehículo, mientras desescarcha el parabrisas, elija hacer circular el aire del piso/parabrisas.
Aire acondicionado —OFF
Velocidad del ventilador—Cualquier elección que no sea en “OFF” (apagado).
Flujo de aire— CABEZA
El exterior del parabrisas- Para obtener mejores resultados, programe los controles en:
Ventilas centrales y laterales
Toma de aire — FRESCO (aire del exterior) Flujo de aire— PARABRISAS
36 MANUAL_f5_v2.indd 36
22/1/08 12:55:33
Si el control de calidad del aire no es satisfactorio, verifique las ventilas centrales y las laterales. Las ventilas centrales pueden estar abiertas o cerradas, como se muestra en la ilustración. Encendedor y cenicero ENCENDEDOR Para usar el encendedor, presione sobre el dispositivo. Una vez caliente, el mecanismo lo bota automáticamente, y está listo para usarse.
CENICERO Para utilizar el cenicero, jálelo. Cuando haya terminado de fumar su cigarrillo, apáguelo totalmente dentro del cenicero, evitando que las colillas se enciendan. Al terminar de usar el cenicero, vuelva a meterlo en su compartimiento. Para quitar el cenicero, mantenga presionado el resorte de la placa y jale hacia afuera.
PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones en caso de accidente, o de una frenada de emergencia mientras conduce, siempre mantenga el cenicero guardado en su compartimiento después de haberlo utilizado.
La toma de corriente fue diseñada para proporcionar a su vehículo corriente para sus accesorios. Para hacer uso de la toma de corriente, abra el dispositivo como se muestra en la ilustración. La llave deberá estar colocada en posición “ON” (encendido) o “ACC” para poder usarla.
AVISOS Con el objeto de evitar que se fundan los fusibles, no use dispositivos que supere la capacidad del sistema. Para evitar que se descargue la batería, no deje encendida la toma de corriente por largos periodos de tiempo, cuando el motor está apagado.
Guantera
Toma de corriente (sin encendedor) En caso de que el motor esté parado, la llave deberá estar en posición “ACC”. No mantenga el encendedor presionado. Utilice un encendedor fabricado por FAW como refacción genuina del encendedor. Para abrir la guantera, jale la palanca.
37 MANUAL_f5_v2.indd 37
22/1/08 12:55:33
PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones en caso de accidente, o de un frenado de emergencia mientras conduce, siempre mantenga la guantera cerrada por completo. Portavasos
Tapa cubierta del equipaje (Hatchback) Al abrir la puerta trasera, la cubierta del portaequipaje se inclina hacia arriba para facilitar el acceso a esta área. Para obtener espacio adicional en el portaequipaje, retire los ganchos de las cuerdas y levante la cubierta hacia afuera de los sujetadores.
El portavasos ha sido diseñado para sostener vasos o bebidas enlatadas para su seguridad.
PRECAUCIÓN No coloque otra cosa que no sean vasos o bebidas enlatadas en el portavasos, ya que dichos artículos pueden llegar a generar lesiones a las personas que transporta en su vehículo, en caso de una frenada, o bien, si se ve involucrado en un accidente.
38 MANUAL_f5_v2.indd 38
22/1/08 12:55:33
II. INFORMACIÓN ANTES DE EMPEZAR A CONDUCIR SU VEHÍCULO Periodo de asentamiento del motor Conduzca con cuidado y evite correr a alta velocidad. Su vehículo no necesita de un periodo de asentamiento muy elaborado. Sin embargo, se recomienda tomar en cuenta unos consejos durante los primeros 1000 Km. que son vitales para extender la vida útil de su vehículo, cuidando así su economía. - No conduzca a más de 100 Km/h. - Maneje el motor de 2000 a 4000 rpm. - Evite los arrancones. - Trate de evitar paradas en bruscas durante los primeros 300 Km. - No maneje despacio con la transmisión manual en una velocidad para alta velocidad.
Combustible
ros, el motor se daña.
Seleccionar la gasolina adecuada es primordial para garantizar la eficiencia del motor.
En caso de que el motor cascabelee.
Los daños en el motor pueden originarse por el uso de combustible inadecuado que no esté cubierto por la garantía de vehículo nuevo FAW.
TIPO DE COMBUSTIBLE Nuestros vehículos sólo utilizan gasolina sin plomo. CAPACIDAD TOTAL DEL TANQUE: 45L
En caso de detectar un fuerte cascabeleo, aún cuando esté utilizando el combustible recomendado, o si escucha un fuerte golpeteo cuando conduce a velocidad constante en caminos asfaltados, consulte a su Agencia FAW más cercana. Sin embargo, de vez en cuando, podría escuchar un ligero golpeteo durante un corto periodo de tiempo mientras acelera, o cuando conduce cuesta arriba en una colina. Esto no es causa de preocupación.
AVISOS No ponga gasolina con plomo en su vehículo. El uso de gasolina con plomo causará daños en el convertidor catalítico de 3-vías lo que puede llegar a afectar su eficiencia en el control de emisiones, provocando que el sistema funcione inadecuadamente. Por lo tanto, los costos de mantenimiento aumentarán.
- No conduzca a una sola velocidad durante largos periodos de tiempo.
CIFRAS EN OCTANOS
- No arrastre o remolque ningún objeto durante los primeros 800 km.
Elija combustible sin plomo con un octanaje de 87 octanos o superior. Si utiliza gasolina con un menor grado de octanaje, generará cascabeleo en su motor. En casos seve-
39 MANUAL_f5_v2.indd 39
22/1/08 12:55:33
Convertidor catalítico de 3-vías
AVISOS Una gran cantidad de gases contaminantes que no se queman, fluyen a través del convertidor catalítico de 3-vías y pueden llegar a provocar el sobrecalentamiento y crear condiciones peligrosas. Para evitar dichas situaciones y otros daños, observe las siguientes precauciones:
y el sistema completo de control de emisiones estén funcionando adecuadamente, su vehículo debe recibir periódicamente los servicios de mantenimiento de acuerdo al programa que FAW recomienda.
Precauciones importantes en el tubo de escape
Utilice sólo gasolina sin plomo.
El convertidor catalítico de 3-vías es un dispositivo que sirve para controlar las emisiones del sistema de escape del motor. Este ya viene instalado en el vehículo. Su función reducir los contaminantes en el sistema de escape.
PRECAUCIÓN Mantenga a la gente y materiales flamables lejos del tubo de escape del motor, mientras esté encendido. El tubo de escape siempre está caliente. No estacione el vehículo sobre materiales que puedan inflamarse fácilmente, tales como pasto, hojas, papel, etc.
No maneje con un nivel extremadamente bajo de gasolina. No permita que el motor esté prendido y parado por más de 20 minutos. Evite acelerar el motor sin razón. No permita que empujen el vehículo o que lo arrastren para arrancarlo. Mantenga su motor en buenas condiciones, respetando los intervalos de servicio. Un funcionamiento defectuoso del sistema eléctrico del motor, del sistema electrónico de ignición o el sistema de combustible podrían llegar a causar daños extremos en la temperatura del convertidor catalítico de 3-vías. Si el motor empieza a fallar al arrancar o se apaga con frecuencia, lleve su vehículo a que lo revisen lo antes posible. Para asegurarse de que el convertidor catalítico
PRECAUCIÓN Evite inhalar los gases del tubo de escape. Contienen monóxido de carbono, que es un gas incoloro e inodoro. Puede provocar la pierda de conciencia y hasta la muerte. Asegúrese de que el sistema de escape no se encuentre perforado, ni que sus conexiones estén flojas. El sistema deberá ser revisado con regularidad. En caso de notar algo, como un cambio en el sonido que emite el escape, haga que revisen su sistema de inmediato. No deje prendido el motor en la cochera, o una zona cerrada. Los gases emitidos por el escape no pueden realmente disiparse haciendo de está una situación muy peligrosa. No permanezca mucho tiempo estacionado con el motor prendido; si acaso fuese inevitable, hágalo en un área abierta, no cerrada y ajuste la calefacción o el sistema de enfriamiento para forzar la entrada de aire exterior hacia dentro del
40 MANUAL_f5_v2.indd 40
22/1/08 12:55:33
vehículo. Mientras conduce, mantenga la cajuela o la puerta trasera bien cerrada. Una cajuela abierta o mal sellada pueden dejar que entren los gases producidos por el escape hacia el interior del vehículo.
el aceite cuenta con aditivos detergentes, los cuales limpian su motor manteniendo la suciedad en suspensión; de hecho un buen aceite es aquel que al poco tiempo de hacer el cambio se pone negro ya que si su motor esta sucio éste lo limpiará.
Permita que funcione normalmente el sistema de ventilación, al mantener las rejillas de las ventilas delanteras y del parabrisas libres de nieve, hojas y de otro tipo de obstrucciones.
CONSUMO DE ACEITE DEL MOTOR
Si percibe los olores de los gases del tubo de escape dentro del vehículo, maneje con las ventanas abiertas. Inmediatamente trate de ubicar la causa y trate de corregir el defecto.
Se consume más aceite si se conduce a altas velocidades.
FUNCIONES DEL ACEITE DEL MOTOR El aceite del motor esta relacionado con la vida útil de su motor; por eso es de suma importancia que usted revise el nivel cada vez que cargue combustible o al encender la luz indicadora de bajo nivel de aceite y coloque aceite multigrado SAE 5W30 ya que este es el mejor para su vehículo. Los números que aparecen en el envase de aceite muestran su viscosidad o espesor; por lo tanto no use aceites con otra viscosidad tales como 15W40, 20W50 o de otro grado que no sea el recomendado. No se deje engañar por el famoso dedómetro ya que el aceite se cambia por kilometraje principalmente o por que ya tiene mucho tiempo en su motor y no por lo que los dedos del mecánico indiquen. Otro error común es que si ven que el aceite está negro automáticamente dicen que ya no sirve y esto tampoco necesariamente es verdad, ya que
Es normal que el motor consuma algo de aceite, durante el funcionamiento normal del motor.
CONSUMO DE ACEITE DEL MOTOR: Máx. 0.9 lt por 1000 Km. IMPORTANCIA DE VERIFICAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR Uno de los puntos importantes en el mantenimiento apropiado de un vehículo, es mantenerlo con un nivel óptimo de aceite para motor. Por lo tanto, resulta esencial que el nivel de aceite del motor se verifique con mucho cuidado y con regularidad. ¿Qué pasa si cambio el aceite en los periodos establecidos por FAW? - Su Motor durará más - Gastará menos gasolina - Evitará reparaciones costosas - Contaminará menos - Prevendrá daños severos en su motor
¿Qué pasa si no lo hago? Perderá todos los puntos a favor que se describieron anteriormente y en muchos de los casos, aparecerá una sustancia negra pegajosa que el aceite no puede controlar y que cambia su química en algo parecido a un pegamento, esta sustancia es conocida como Sludge o “muerte negra”. Esta especie de lodo bloquea los conductos o venas de lubricación del motor provocando desgaste excesivo en cuestión de minutos. Esto sucede cuando al aceite se expone a altas temperaturas y malos hábitos de mantenimiento (kilometraje y tiempo). Cuando el aceite se oxida, los aditivos se separan dando comienzo al cambio químico en su composición volviéndose gelatinoso. No agregue aditivos a su aceite, el aceite recomendado es todo lo que usted necesita para un buen desempeño y protección de su motor.
AVISO La falta de verificación del nivel del aceite con regularidad, podría llegar a generar un serio problema en el motor, debido a la insuficiencia de aceite. Para mayor información sobre cómo verificar el nivel de aceite, favor de hacer referencia al Capítulo 7-2 “Verificar el nivel de aceite del motor”.
Sistema de frenos Existen dos tipos de sistemas de frenos:
41 MANUAL_f5_v2.indd 41
22/1/08 12:55:33
Los frenos de disco. Donde un pistón presiona a las pastillas de freno contra el disco o rotor que se encuentra conectado a la rueda. La fricción resultante es la que detiene al vehículo.
Reforzador de vació.
Los frenos de tambor. Donde las balatas son impulsadas hacia el exterior, haciendo contacto contra los tambores y como resultado el vehículo se detendrá.
Si el motor se apaga su sistema reforzador cuenta con suficiente vacío como para hacer una o dos pisadas de emergencia.
¿Qué pasa si realizo los servicios al sistema de frenos en los periodos establecidos por FAW? Simple y sencillamente su auto se frenará cuando usted lo requiera y prevendrá accidentes. ¿Qué pasará si no lo hago? Recuerde que si el sistema de frenos falla no podrá detener al vehículo. El sistema de frenos es un sistema de seguridad no escatime en instalar solo partes genuinas recomendadas por FAW. Lleve su vehículo a la Agencia FAW más cercana si usted detecta alguno de los siguientes síntomas: - Foco rojo de problema en sistema de frenos (siempre y cuando no este activado el freno de estacionamiento) - Ruidos extraños al frenar (rechinidos) - Pulsación del pedal de freno - Vibración en el momento al de frenar - Incremento en las distancias de freno - Pedal de freno demasiado duro - Jaloneo del vehículo hacia uno de los lados - Pedal esponjoso o demasiado bajo
El reforzador del freno usa el vacío para incrementar la potencia de frenado y disminuir el esfuerzo del conductor.
PRECAUCIÓN No bombee el pedal del freno, cuando el motor se apague. Con cada presión del pedal, se gasta el vacío de reserva que le queda en el reforzador. En caso de pérdida de potencia total, los frenos seguirán funcionando. Pero va a tener que pisar con fuerza (mucho más fuerte de lo normal); en consecuencia la distancia de frenado será mayor.
SISTEMA DE FRENOS “ABS” El sistema de frenos ABS ha sido diseñado para ayudarle a evitar que las llantas se bloqueen (las llantas ya se frenaron pero el vehículo no) durante una frenada de emergencia. Su función consiste en ayudarle a no perder el control del vehículo. Forma efectiva de presionar el pedal de frenos ABS Para poner en acción el sistema de frenos ABS, sólo tiene que presionar el pedal de frenos con firmeza.
En una parada de emergencia, necesita mantener el pedal presionado muy firmemente, pero no bombee el pedal de freno como reacción a la frenada de emergencia. Bombeo del freno Bombear el pedal del freno hace que requiera de mayor distancia para frenar. El sistema de frenos ABS funciona después de que un vehículo acelera a una velocidad de aproximadamente 10 km/h. Deja de funcionar al desacelerar el vehículo a baja velocidad, menor a 5 km/h. Presionar bombeando el pedal de frenos en superficies resbalosas como lo son cubiertas asfaltadas, placas de aluminio en construcción, juntas del puente, etc., en días lluviosos tienden a activar el sistema de frenos ABS. Puede ser que sienta que el pedal vibra, no se preocupe el sistema está en funcionamiento. Una vez que el sistema de frenos ABS ha sido activado, pueden ocurrir las siguientes condiciones, sin embargo, no indican que el sistema esté funcionando defectuosamente. - Puede inclusive escuchar como funciona el sistema de frenos ABS al sentir las pulsaciones en el pedal del freno, cuyas vibraciones se sienten en la carrocería y el volante de la dirección. También es posible que detecte un sonido en el compartimiento de la máquina, aún después de que el vehículo
42 MANUAL_f5_v2.indd 42
22/1/08 12:55:34
se haya detenido. - Al final de la activación el sistema de frenos volverá a su normalidad.
PRECAUCIÓN No abuse del sistema de frenos ABS. Aunque el sistema antibloqueo de los frenos le asiste al darle mayor control sobre el vehículo, sigue siendo importante que maneje con todos los cuidados pertinentes y que mantenga una velocidad moderada; guarde su distancia con respecto al vehículo que se encuentre enfrente, ya que la estabilidad del vehículo tiene límites, y la efectividad de la operación del volante, aún con el sistema de frenos antibloqueo ABS puede variar. En caso de que el desempeño del agarre de las llantas exceda su capacidad, o en caso de que ocurra un deslizamiento durante el manejo a altas velocidades con lluvia, el sistema de frenos anti-bloqueante ABS no proporciona control adicional del vehículo. El sistema de frenos antibloqueo no ha sido diseñado para disminuir la distancia necesaria para detener el vehículo.
de grava, o nieve.
ción está puesta en “Encendido” (“ON”).
Al manejar con las cadenas para nieve instaladas. Al manejar sobre desniveles, tales como uniones en el camino
Si el sistema de frenos ABS está funcionando correctamente si al encender el motor la luz se vuelve a apagar después de unos segundos. Más adelante, si el sistema presentase alguna falla, la luz volverá a encenderse.
Al manejar sobre caminos con baches que presenten desniveles frecuentes y no estén planos.
Si la luz de advertencia del sistema de frenos “ABS” se queda prendida llévelo inmediatamente con su Agencia FAW.
Instale las cuatro llantas del tamaño especificado y manténgalas a la presión indicada. El sistema de frenos antibloqueo detecta la velocidad de las ruedas mediante el uso de los sensores de velocidad para las llantas adecuadas.
Indicadores de desgaste de las pastillas de freno.
El uso de llantas que no sean las especificadas puede causar que el sistema de frenos ABS no detecte adecuadamente la velocidad del vehículo, por lo que habrá un error en el cálculo de la distancia necesaria para detenerlo. Esto resultaría en una distancia mayor para detener el vehículo, en el mejor de los casos. Advertencia luminosa de los frenos ABS
Comparado con vehículos a los que no se les ha instalado un sistema de frenos antibloqueo, su vehículo puede requerir una distancia más larga para detenerse en los siguientes casos: Al manejar en caminos de terracería, cubiertos
Este indicador se enciende cuando la llave de igni-
En caso de que escuche un sonido como rechinido o de que algo que raspa mientras conduce su vehículo, revise las pastillas de su sistema de frenos, y reemplácelas con su Agencia FAW ya que la vida útil de estas ha finalizado. Evite manejar con estos rechinidos o sonidos por
43 MANUAL_f5_v2.indd 43
22/1/08 12:55:34
mucho tiempo ya que dañará sus discos. Precauciones al cargar equipaje en su vehículo Cuando cargue equipaje o coloque carga en su vehículo, haga el favor de observar los siguientes lineamientos: Coloque el equipaje o la carga en la cajuela o compartimiento de carga del vehículo siempre que le sea posible. Asegúrese que todos los elementos se encuentren bien sujetos a sus lugares. Tenga cuidado en mantener la carga distribuida de manera balanceada en el vehículo. La ubicación de los elementos de mayor peso deberán colocarse lo más adelante que sea posible para mantener el equilibrio y balance del vehículo. Con el fin de cuidar su gasto de gasolina, no cargue peso innecesario.
ñado para llevar pasajeros. Todos los pasajeros deben ir en sus asientos con los cinturones de seguridad correctamente colocados para prevenir lesiones en caso de un accidente. De otra forma, pueden llegar a sufrir lesiones severas e incluso arriesgar sus vidas en caso de un frenado de emergencia o una colisión. No coloque nada sobre la cubierta del portaequipajes detrás del asiento trasero. Cualquier cosa que llegue a estar ubicada en esta área, puede ser proyectada al frente en caso de una colisión y es posible que impacte y lesione a las personas que se encuentren en el vehículo al momento de un accidente.
Número de serie de su FAW Número de serie del vehículo
2
1
No conduzca su vehículo con objetos sobre el tablero de instrumentos ya que pueden interferir con la visibilidad del conductor. Es también posible que éstos se muevan durante la aceleración al dar una curva pronunciada y disminuir notablemente el control del vehículo. En caso de un accidente, es posible que golpeen y lesionen a los ocupantes del vehículo.
PRECAUCIÓN Con el fin de prevenir que el equipaje o paquetes se deslicen hacia adelante durante el frenado, no apile cosas en el compartimiento de equipaje más alto que los respaldos de los asientos. Mantenga el equipaje o paquetes lo más abajo y cerca del piso que le sea posible. No permita que nadie se suba en el compartimiento de equipaje ya que no ha sido dise
El número de identificación del vehículo (VIN) es la identificación legal de su vehículo. Este número (1) ha sido colocado en forma de sello en el compartimento del motor.
44 MANUAL_f5_v2.indd 44
22/1/08 12:55:34
Número de identificación del motor
III. ARRANQUE Y CONDUCCIÓN Antes de arrancar su motor. 1. Revise el área alrededor del vehículo antes de subirse en él. 2. Ajuste la posición de su asiento, la altura de su cabecera. y el ángulo del volante que sean más cómodos para usted. 3. Ajuste el espejo retrovisor y los laterales.
El número del motor ha sido colocado en forma de sello en el monoblock del motor, tal y como se muestra en la ilustración.
Suspensión y chasis No modifique la suspensión o el chasis con kits (aditamentos) de elevación, espaciadores, resortes, etc. Esto puede constituir una condición insegura y poner en riesgo su vida.
4. Cierre todas las puertas. 5. Colóquese y haga que los demás pasajeros se coloquen sus cinturones de seguridad. Cómo encender el motor 1. Aplique firmemente el freno de estacionamiento. 2. Apague todas las luces y accesorios que no sean necesarios para este procedimiento. 3. Oprima el pedal del embrague a fondo y ponga la palanca de velocidades en posición neutral. Gire la llave de encendido y no libere el pedal hasta que haya arrancado el motor.
Arranque de un motor ahogado Presione el pedal del acelerador hasta el fondo y no lo suelte, gire la llave de encendido para arrancar el motor, este procedimiento le informa a la computadora que su vehículo que está ahogado. Si el motor se detiene... Simplemente vuelva a encenderlo, usando el procedimiento correcto, indicado en la sección de encendido normal del motor. En caso de que el motor no encienda, haga referencia a “Si su vehículo no arranca” en la Sección 4.
AVISO No dé marcha por más de 30 segundos a la vez. Esto puede hacer que se sobrecalienten los sistemas de ignición y de cableado. No corra con un motor frío. Permita que la aguja suba hasta alcanzar su temperatura óptima de funcionamiento. En caso de que tenga dificultades para arrancar el motor, o bien, si éste se apaga frecuentemente, haga que se revise el motor lo antes posible. No arranque su motor con el clásico empujón ya que la gasolina no se quemará y dañara su convertidor catalítico.
45 MANUAL_f5_v2.indd 45
22/1/08 12:55:34
Revisión de seguridad antes de salir a carretera Es ideal realizar una revisión de seguridad antes de salir a carretera. Unos minutos de revisión pueden ayudarle a asegurar un viaje seguro y placentero. Solamente se requiere estar familiarizado de manera básica con su vehículo y permanecer atento al cuidado y revisión de éste. O bien, si así lo desea, su Agencia FAW con gusto lo realizará por usted.
PRECAUCIÓN Si usted realiza esta revisión en una cochera o espacio cerrado, asegúrese que tenga una ventilación adecuada. Los gases del escape del motor son altamente dañinos para su salud. Exterior del vehículo Llantas. Revise la presión de las llantas con un medidor digital ya que los de pluma suelen ser inexactos. Inspeccione las llantas en busca de cortes, chipotes, daño, o desgaste excesivo. No olvide revisar su llanta de refacción uno nunca sabe cuando la va a necesitar. Reinstalación de las tuercas de la llanta. Asegúrese que no falten tuercas o birlos en las llantas, y que éstas se encuentren bien apretadas con el torque especificado. Fugas de líquidos. Una vez que el vehículo ha
permanecido estacionado por algún tiempo, revise abajo de éste para asegurarse que no existan fugas o goteras de líquido de frenos, combustible, aceite, o agua. (El agua que gotea del aire acondicionado después de su uso es una condición normal del vehículo), también es normal que salga agua o vapor de agua por el escape.
Batería y cableado. Revise la batería en busca de terminales corroídas o flojas y caja rota. Revise que los cables se encuentren en buenas condiciones y que las conexiones se encuentren en su lugar.
Luces. Asegúrese que todas las luces funcionen correctamente. Revise el ángulo de los faros.
Líneas de suministro de combustible. Revise que no haya fugas o conexiones flojas de las mangueras del sistema de suministro de combustible.
Interior del vehículo Llantas de refacción, gato, y llave de tuercas. Revise la presión de la llanta de refacción y asegúrese de tener su gato y llave de tuercas a la mano. Cinturones de seguridad. Revise que las hebillas funcionen de manera correcta y segura. Cerciórese de que los cinturones no estén desgastados, rasgados, doblados o rotos. Instrumentos y controles. Asegúrese que los controles, en especial los indicadores de recordatorio de servicio, las luces de los instrumentos y el desempañante funcionen correctamente. Frenos. Cerciórese que su sistema de frenos funcione adecuadamente. En el compartimiento del motor Nivel de anticongelante. Revise que el nivel de anticongelante sea el adecuado. Favor de hacer referencia a la Sección 7-2 para obtener más instrucciones a este respecto.
Cableado. Asegúrese de que no haya cables dañados, flojos, o desconectados.
Sistema de escape. Escuche atentamente en busca de ruidos que indiquen fugas. (Hacer referencia a la advertencia acerca del monóxido de carbono en la Sección 2.) Nivel de aceite del motor. Apague el motor y revise el nivel de aceite del motor, con el vehículo estacionado en una zona plana. Favor de hacer referencia a la Sección 7-2 para obtener más instrucciones a este respecto. MIENTRAS CONDUCE Instrumentos. Asegúrese de que el velocímetro y los medidores funcionen correctamente. Frenos. En un lugar seguro, pruebe los frenos y asegúrese de que no causen jalones indeseados, ruidos extraños o que no requiera excesivo esfuerzo en el pedal al frenar. ¿Encontró algo raro? Si todo parece estar en orden, quédese tranquilo y disfrute de su viaje.
46 MANUAL_f5_v2.indd 46
22/1/08 12:55:34
Algunos consejos para conducir bajo diversas condiciones. - Siempre disminuya su velocidad en zonas donde existan ráfagas fuertes de viento, esto le permitirá tener un mayor control del vehículo. - Conduzca lentamente al acercarse a las banquetas, y si es posible, hágalo en un ángulo recto. Evite conducir sobre objetos altos, con orillas afiladas, y otros elementos del camino que constituyan un riesgo. De no hacerlo, es posible que ocurra un daño severo a las llantas, lo que puede llevar a dañarlas. - Al estacionarse en una pendiente, gire las llantas hasta que toquen la banqueta, de manera que el vehículo no ruede hacia atrás o hacia adelante. Accione firmemente el freno de estacionamiento y ponga la transmisión en reversa. En caso de ser necesario, bloquee las llantas con la ayuda de una calza. - Al lavar su vehículo, o bien al conducir a través de áreas encharcadas o inundadas, los frenos de su vehículo pueden mojarse. Para revisar si están mojados, asegúrese que no haya tráfico cerca de usted, y oprima ligeramente el pedal de freno. En caso de que no sienta la misma potencia en los frenos, es posible que se hayan mojado, espere a que sequen y vuelva a probar. Para secarlos, maneje su vehículo cuidadosamente, y oprima el pedal de freno ligeramente. En caso de que aún después de esta maniobra no funcionen correctamente, llame para obtener asistencia a este respecto.
PRECAUCIÓN Antes de empezar a conducir, asegúrese de que el freno de estacionamiento haya sido liberado en su totalidad, y que la luz de advertencia confirme la desactivación.
AVISOS Al manejar sobre caminos mojados, evite manejar a través de encharcamientos grandes de agua. Si entran grandes cantidades de agua al motor y penetran, pueden causar daños al motor y/o a los componentes eléctricos.
No deje su vehículo encendido sin supervisión. No descanse el pie en el pedal del embrague o del freno. Puede causar un sobrecalentamiento peligroso, desgaste innecesario y afectar negativamente el desempeño.
Consejos de manejo en invierno.
Para manejar cuesta abajo por una pendiente pronunciada, baje de velocidad y frene con motor. Recuerde que si se excede en el uso de los frenos, éstos pueden sobrecalentarse y no funcionar adecuadamente.
Su anticongelante debe contener un agente de enfriamiento del tipo glicol de etileno para darle una protección contra la corrosión apropiada a los componentes de aluminio. Favor de hacer referencia a la Sección 7-2 para obtener detalles acerca de la selección del tipo de anticongelante.
Tenga cuidado al acelerar, subir la velocidad, frenar con motor, o frenar en superficies resbalosas. La aceleración espontánea o el frenado brusco pueden causar que el vehículo gire, se patine o derrape. No maneje como acostumbra normalmente cuando los frenos estén mojados. Conduzca con cuidado. Si los frenos están mojados, su vehículo va a requerir una mayor distancia para detenerse.
Asegúrese de que cuenta con anticongelante/refrigerante en el radiador.
ADVERTENCIA No utilice anticongelante con base alcohólica o agua sola. No utilice agua de la llave ya que esta contiene minerales que dañan y/o tapan el sistema. Utilice el anticongelante que ya viene premezclado y en el peor de los casos, utilice agua destilada o desmineralizada para realizar la mezcla. En los casos en que las temperaturas a que su vehículo está expuesto son extremadamente frías,
47 MANUAL_f5_v2.indd 47
22/1/08 12:55:34
le recomendamos usar una mezcla diferente para proporcionarle una protección a temperaturas extremas, hasta de aproximadamente -50° C. No use una solución a más del 70% para obtener un mejor rendimiento del anticongelante.
AVISO No utilice solo agua en su depósito limpiaparabrisas ya que si la temperatura baja se puede congelar y puede romper su depósito.
Revise las condiciones de la batería y de los cables. Las temperaturas bajas reducen la capacidad de cualquier batería, de manera que debe encontrarse en perfectas condiciones para poder proporcionar suficiente energía para arrancar el vehículo en invierno. La Sección 7-3 le da más información acerca de la manera correcta de inspeccionar visualmente su batería. Su Agencia FAW con gusto le auxiliará en la revisión del nivel de carga de la batería por usted.
Al estacionarse, ponga la transmisión en primera o en reversa, y bloquee las llantas traseras. No use el freno de estacionamiento, ya que la nieve o el agua acumulados, dentro y alrededor del mecanismo puede congelarse, lo que hará difícil su liberación.
Asegúrese de que la viscosidad del aceite del motor sea la adecuada para el clima frío.
El hielo y la nieve acumulados debajo de las defensas pueden ocasionar problemas con la dirección. Durante el manejo en condiciones de tormentas de nieve, deténgase para revisar debajo de las defensas.
Favor de hacer referencia a la Sección 7-2 para obtener más instrucciones a este respecto. Dejar un aceite muy espeso de uso para temperaturas cálidas en su vehículo durante los meses de invierno puede causar dificultades al momento de arrancar el motor. En caso de no estar seguro acerca de cuál tipo de aceite utilizar, contacte a su Agencia FAW. Utilice un líquido de limpiaparabrisas que contenga una solución anticongelante. Este producto se encuentra disponible con su Agencia FAW. Siga las recomendaciones del fabricante para saber cuánto del líquido se debe mezclar con agua.
Arrastre de un remolque Su vehículo ha sido diseñado primordialmente como un vehículo de pasajeros. Arrastrar un remolque tendrá un efecto adverso en el manejo, desempeño, frenado, durabilidad y el gasto de combustible (consumo de gasolina), etc. Para su seguridad y la de otros, no debe sobrecargar su vehículo ni el remolque. FAW no se responsabiliza por daños o fallas causadas por arrastre de un remolque. Las condiciones del remolque deben cumplir con los requisitos legales. LÍMITES DE PESO
Evite que el hielo y la nieve se acumulen debajo de las defensas
Antes de iniciar una maniobra de remolque, confirme la capacidad de arrastre y asegúrese que el remolque se encuentre contemplado dentro de ésta. En caso de que deba subir a un área alta y montañosa, tenga en mente que tanto la potencia del motor, como la capacidad de arrastre van a disminuir.
PRECAUCIÓN Dependiendo del lugar en que se encuentre, le recomendamos que lleve consigo algún equipo de emergencia. Algunas de las cosas que puede llevar consigo son cadenas para la nieve, un raspador de ventanas, una bolsa de arena o sal, bengalas de emergencia, una pala pequeña, cables de para paso de corriente, lámpara, etc.
Los aditamentos o equipos de enganche de los remolques tienen diferentes capacidades de peso, mismos que son definidas por el fabricante. Aún cuando el vehículo tenga la capacidad física de arrastrar un peso mayor, el operador debe determinar el peso máximo soportado por el sistema de enganche particular del remolque a ser empleado para tal tarea, y nunca exceder el peso máximo de carga especificado por el fabricante de dicho remolque. El exceder
48 MANUAL_f5_v2.indd 48
22/1/08 12:55:34
el peso máximo especificado por el fabricante del sistema de arrastre del remolque en cuestión, puede causar serios accidentes y resultar en lesiones severas a los pasajeros. ADITAMENTOS DE REMOLQUE Se recomienda únicamente utilizar aditamentos para el arrastre que hayan sido autorizados y validados para su vehículo. LLANTAS Asegúrese de que las llantas de su vehículo estén infladas a la presión correcta. Favor de hacer referencia a la Sección 7-2 para obtener más instrucciones a este respecto. Las llantas del remolque deben ser infladas a la presión recomendada por el fabricante del remolque, con respecto al peso total del remolque. LUCES DEL REMOLQUE Revise que las luces de las direccionales y de freno funcionen correctamente cada vez que coloque el remolque a su vehículo. Una conexión directa de las luces puede dañar el sistema eléctrico de su vehículo y causar una falla de sus luces. PERIODO DE ASENTAMIENTO FAW le recomienda que no arrastre un remolque
con un vehículo nuevo, ni con un vehículo que cuente con un componente de potencia recientemente instalado (motor, transmisión, diferencial, baleros de las ruedas, etc.) por los primeros 800 km de manejo con el mismo. MANTENIMIENTO En caso de que arrastre un remolque, su vehículo va a requerir mantenimiento con mayor frecuencia, debido a la carga extra que llevará. Vuelva a apretar todas las tuercas del ensamble de enganche de remolque después de aproximadamente 1000 km. REVISIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE ARRASTRAR UN REMOLQUE Asegúrese de no exceder la carga máxima designada para el anillo y bola de remolque del vehículo. Por favor, recuerde que la carga en el cople de la bola de remolque incrementará la carga en el eje trasero del vehículo. No se debe exceder la capacidad máxima del eje trasero. Cerciórese de que la carga colocada en el remolque se encuentre asegurada de tal manera que no haya desplazamiento de la misma al momento de estar en marcha. En caso de que el tráfico detrás del remolque no pueda ser visto adecuadamente con los espejos retrovisores, será necesario instalar espejos exteriores adicionales. Ambos espejos exteriores deben ser colocados en brazos plegables y ajustados de
manera que puedan proporcionar una buena vista en todo momento. CONSEJOS DE MANEJO AL UTILIZAR EL REMOLQUE Al arrastrar un remolque, su vehículo se maneja de manera diferente. Las tres razones principales de accidentes con vehículos que arrastran un remolque son el error del conductor, velocidad excesiva y una carga incorrecta del remolque. Cuando vaya a usar un remolque con su vehículo, tenga en mente los siguientes puntos: Antes de salir, revise la correcta operación de las luces y de todas las conexiones entre el vehículo y el remolque. Después de manejar por una corta distancia, deténgase y revise las luces y conexiones nuevamente. Antes de arrastrar un remolque con carga, practique dar vuelta, detenerse, y echar el vehículo en reversa en un área libre de tráfico, de manera que se pueda acostumbrar a esta forma diferente de conducir. Debido a que la distancia de frenado puede aumentar, deberá mantener una mayor distancia con el vehículo del frente. Por cada 10 km/h de velocidad, deje por lo menos una longitud de vehículo y remolque entre usted y el vehículo de enfrente. Evite el frenado repentino, ya que es posible que el vehículo se patine, lo que podría resultar en ponchaduras de llantas y pérdida del control de su vehículo especialmente en superficies mojadas o resbalosas. Evite los jalones al arrancar, y la aceleración repentina. Evite un resbalón excesivo del embrague me-
49 MANUAL_f5_v2.indd 49
22/1/08 12:55:34
diante las rpm bajas y evitar la aceleración excesiva del motor. Siempre arranque en primera. Evite los jalones en la dirección y las vueltas pronunciadas En una vuelta pronunciada, el remolque podría golpear otro vehículo. Disminuya la velocidad antes de dar vuelta, para evitar frenar repentinamente. Dar marcha en reversa con un remolque es difícil y requiere de práctica previa. De la misma forma, evite dar vueltas prolongadas o muy bruscas. Solicite a alguien que lo guíe cuando utilice la reversa para evitar un accidente. Recuerde que al dar la vuelta, las llantas del remolque estarán más cerca que las llantas de su vehículo a las banquetas del lado interno de la vuelta. Por lo tanto, usted debe compensar el movimiento al ampliar el radio del giro con su vehículo. Las ventiscas y los caminos accidentados también afectarán de manera negativa el manejo de su vehículo y remolque, ya que causarán, adicionalmente a las condiciones especiales de estos caminos, un bamboleo (balanceo) del remolque. Preste atención a la parte de atrás de vez en cuando, para prepararse en caso de ser rebasado por camiones grandes o autobuses que pueden causar que tanto su vehículo como el remolque se tambaleen. En caso de bamboleo (balanceo), tome con firmeza el volante y reduzca la velocidad inmediatamente, evitando que la reducción de velocidad sea brusca. En estos casos, nunca incremente la velocidad. En caso de que sea necesario reducir la velocidad, hágalo lentamente. Conduzca en línea recta.
Tenga cuidado cuando rebase otros vehículos. Rebasar requiere una distancia mayor de lo acostumbrado. Después de rebasar a un vehículo, no olvide la longitud de su remolque y asegúrese de contar con espacio suficiente para poder cambiar de carril. Al arrastrar un remolque, para mantener la eficiencia de los frenos, no abuse de ellos. Debido a la carga extra al remolque, el motor de su vehículo puede ser que se sobrecaliente en días calurosos (en temperaturas mayores a los 30°C). Si el medidor de la temperatura del sistema de enfriamiento del motor indica un sobrecalentamiento, apague el aire acondicionado inmediatamente (en caso de estar en uso), sálgase del camino y deténgase en un área segura para permitir que el motor se enfríe. Haga referencia a la Sección 4 “Qué hacer cuando su vehículo se calienta”. - Coloque siempre calzas para las llantas, tanto de su vehículo como del remolque, al estacionarse. Aplique firmemente el freno de estacionamiento. Ponga la transmisión en primera o en reversa. Evite en lo posible, estacionarse en una pendiente con un remolque enganchado a su vehículo; pero en caso de que esto resulte imposible, únicamente hágalo después de haber procedido como sigue: 1. Aplique firmemente el freno de mano. 2. Pida a alguien que coloque calzas detrás de las llantas tanto de su vehículo como de las llantas del remolque.
freno lentamente mientras tira firmemente del freno de estacionamiento, hasta que las calzas hayan detenido la carga. 4. Coloque la transmisión en primera o en reversa y apague el motor. Al arrancar después de estacionarse en una pendiente: 1. Arranque el motor y pise el freno. 2. pida a alguien que remueva las calzas. 3. Meta la velocidad. 1. Suelte el freno de estacionamiento y arranque lentamente. 4. Pida a alguien que recoja las calzas.
PRECAUCIÓN Respete las velocidades máximas permitidas para vehículos con remolque. Baje la velocidad y frene con motor antes de comenzar un descenso por pendientes pronunciadas. No frene bruscamente con el motor. Evite oprimir el pedal de freno durante mucho tiempo o con demasiada frecuencia. Lo anterior puede causar un sobrecalentamiento de los frenos, resultando así en una reducción de la eficiencia del frenado.
3. Una vez colocados las calzas, suelte el pedal del
50 MANUAL_f5_v2.indd 50
22/1/08 12:55:34
Cómo ahorrar combustible y hacer que su vehículo tenga una vida útil mayor Utilice el aceite recomendado. El motor de su vehículo requiere aceite que cumpla con los estándares de FAW, el aceite de viscosidad 5W30 es el mejor para su vehículo. No utilice aceites con otras viscosidades tales como 15W40, 20W50 o de otro grado que no sea el recomendado
el desempeño de su motor y sobre todo su bolsillo. Evite mantener en reposo el vehículo con el motor encendido por un largo tiempo. Los períodos donde el motor está encendido y el vehículo parado otorgan cero kilómetros por litro. Acelere lenta y suavemente cuando conduzca. Evite los arranques bruscos. Cambie las velocidades en los intervalos recomendados.
Utilice la presión correcta de inflado de las llantas. No deje que alguien le diga la presión de inflado de sus llantas; ya que puede proporcionarle mala información al respecto. La presión de inflado de llantas va en relación del peso del vehículo y como se encuentra distribuido y no en funsión del tamaño. La presión correcta para las llantas. (delanteras 33 PSI y traseras 31 PSI). Elimine peso innecesario y no coloque objetos arriba del toldo. Al colocar objetos o maletas sobre el toldo del vehículo, reducirá drásticamente la aerodinámica del mismo y como resultado el consumo de gasolina será mayor; de igual manera al cargar peso excesivo o rebasar el peso de carga estipulado, afectará
Evite en lo posible la tracción excesiva del motor y sobre revolucionarlo. Use una velocidad que sea adecuada para el tipo de camino sobre el que se encuentre viajando. Evite los cambios continuos de velocidad, acelerar y frenar repetidamente. Parar y arrancar repetidamente provocará un mayor consumo de gasolina. Evite parar y frenar cuando no sea necesario. Mantenga un paso constante al conducir. Lo anterior también reducirá el desgaste innecesario de sus frenos.
Evite, en lo posible, el tráfico pesado y los embotellamientos. No descanse su pie en el pedal del embrague o del freno. Esto ocasiona desgaste innecesario, sobrecalentamiento, y un gasto adicional de combustible. Mantenga una velocidad moderada en carreteras. Entre más rápido maneje, mayor será el consumo de combustible. Al reducir su velocidad, estará disminuyendo el consumo de combustible. Respete los períodos de mantenimiento que FAW recomienda. Este es el punto más importante en lo que refiere al ahorro de gasolina ya que si usted cumple con los periodos marcados en su manual de mantenimiento, su motor siempre entregará el mejor desempeño, asegurando que esa mezcla de aire / gasolina sea la correcta y que se queme completamente lo que resulta en un perfecto estado y funcionamiento del motor, una reducción en emisiones contaminantes y el correcto consumo de gasolina.
PRECAUCIÓN Nunca apague el motor al ir de bajada en punto muerto por una pendiente. Ya que la dirección hidráulica y el reforzador del freno de su vehículo no funcionarán si el motor está apagado. De igual manera, el sistema de control de emisiones únicamente opera de manera adecuada cuando el motor está en marcha.
51 MANUAL_f5_v2.indd 51
22/1/08 12:55:34
IV. QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA En caso de que su vehículo no arranque.
AVISOS No arranque el vehículo empujándolo o jalándolo. Hacer esto puede dañar el vehículo, o causar una colisión al momento en que arranque el motor. De igual manera, el convertidor catalítico de tres vías puede llegar a sobrecalentarse y dañarse.
(a) Revisiones simples Antes de realizar estas revisiones, asegúrese de haber seguido el procedimiento correcto de encendido del motor, mismo que se detalla bajo “Cómo arrancar el motor” en la SECCIÓN 3, y cerciórese de que el vehículo tenga suficiente combustible. Si el motor no da marcha o la marcha está demasiado lenta: 1. Verifique que las terminales de la batería estén correctamente colocadas y limpias. 2. Si las terminales de la batería se encuentran visiblemente en buenas condiciones, encienda la luz interior del vehículo. 3. En caso de que la luz no encienda, sea tenue o parpadee, o se apague al dar marcha, eso indica que la batería está descargada. En este caso puede intentar arrancar en segunda, aunque no es lo más recomendable pero se puede utilizar como medida de emergencia. Si la luz funciona correctamente, pero el motor aún no arranca, eso indica que necesita ajuste o reparación. Póngase en contacto con su Agencia FAW.
Arranque de un motor ahogado El motor puede haberse ahogado debido a los intentos de arranque repetidos. Si esto sucede, gire la llave a la posición de “START” (“ignición”) mientras oprime a fondo el pedal del acelerador. Mantenga esta posición con la llave y el acelerador y trate de arrancar el motor. Si no hay resultados, suelte la llave, espere unos minutos e intente nuevamente. Si no puede arrancarlo, póngase en contacto con su Agencia FAW para obtener asistencia.
AVISOS
PRECAUCIÓN Las baterías contienen ácido sulfúrico, el cual es altamente corrosivo y venenoso. Evite a toda costa que caiga ácido en su piel, ropa o vehículo. En caso de que caiga ácido sobre usted, o en sus ojos, retire toda la ropa contaminada al momento y enjuague el área afectada con abundante agua de inmediato. Busque ayuda médica de inmediato. De ser posible, continúe aplicando agua con una esponja o trapo mojados mientras se dirige al centro de salud. El gas que una batería normalmente produce es explosivo si se le acerca a una llama o chispa. Utilice únicamente cables de arranque de batería y no fume o encienda cerillos o encendedores mientras realiza el procedimiento de arranque.
AVISOS La batería que se debe utilizar para este procedimiento debe ser de 12V.
No dé marcha por más de 30 segundos a la vez. Esto puede hacer que se sobrecalienten los sistemas de ignición y de cableado. Procedimiento de paso de corriente.
52 MANUAL_f5_v2.indd 52
22/1/08 12:55:35
con el poste positivo de la batería cargada (b). Cable eléctrico
- a tierra: polo negativo de la batería cargada (c) al chasis o bastidor del vehiculo de la batería descargada (d).
A (+)
7. Arranque el vehículo Batería descargada
8. Desconecte los cables en la secuencia exactamente opuesta a la conexión.
(+)
Terminal negativa (-)
Terminal positiva (+)
PRECAUCIÓN B
Batería de carga
Efectué las operaciones par arrancar el motor con cables pasa corrientes según la secuencia que se describe a continuación: 1. Compruebe que la batería de auxilio se encuentre en buen estado y que tenga el mismo voltaje que la batería del vehiculo asistido.
(+)
2. Durante la operación de arranque, no se acerque a la batería.
Batería descargada
D
(+)
C Cable de paso Batería de carga
3. No permite que los vehículos se toquen (-)
Terminal negativa (-)
4. Compruebe que los cables pasa corriente estén en buen estado y sean los apropiados.
Al hacer las conexiones y con la finalidad de evitar lesiones severas, no se asome sobre la batería, o accidentalmente permita que los cables de paso de corriente o sus pinzas toquen cualquier cosa que no sean las terminales indicadas de la batería o el piso.
Si su motor se apaga mientras conduce Si su motor se apaga mientras conduce: 1. l. Reduzca la velocidad gradualmente, manteniendo una línea recta. Oríllese cuidadosamente hasta quedar en un sitio seguro. 2. Encienda las intermitentes de emergencia.
5. localice los postes positivo (+) y negativo (-) de las dos baterías.
3. Intente volver a encender el motor.
6. conecte los cables en la siguiente secuencia:
En caso de que el motor no encienda, haga referencia a “Si su vehículo no arranca” en la Sección 4.
+ con +: poste positivo de la batería descargada (a)
53 MANUAL_f5_v2.indd 53
22/1/08 12:55:35
PRECAUCIÓN Si el motor no está encendido, la bomba de la dirección y el reforzador de vació de los frenos, no operaran, por lo que la dirección y el frenado serán mucho más duros de lo que son normalmente.
Si su vehículo se sobrecalienta En caso de que el indicador de temperatura del sistema de enfriamiento del motor indique un sobrecalentamiento del motor, o si hay pérdida de potencia, o bien, si usted escucha un fuerte golpeteo o sonar, esto indica que el motor probablemente se ha sobrecalentado. Sobrecalentamiento sin vapores. Si existe sobrecalentamiento y no hubiese indicios de formación de vapores, el problema puede no ser tan serio. Algunas veces puede ocurrir sobrecalentamiento cuando usted conduce en pendientes muy pronunciadas bajo temperaturas ambientales muy altas, después de haber conducido a altas temperaturas o conducir en marcha mínima o ralentí en trayectos muy largos. Para reducir la temperatura, usted puede intentar desconectar el aire acondicionado y/o intente mantener el motor bajo carga (utilice una velocidad en la que el motor funcione más despacio). En caso de que la temperatura del líquido no baje, pare y estacione su vehículo inmediatamente. Si aun no hubiese indicios de formación de vapores, accione el motor en marcha mínima entre 2 y
3 minutos con el vehículo parado y observe si el indicador de sobrecalentamiento esta apagado. En caso de que no se apague solicite ayuda técnica. En caso de que decida abrir el compartimiento del motor, revise el depósito de recuperación del refrigerante, si esta hirviendo no lo abra espere hasta que enfríe. El nivel de líquido debe estar cerca de la línea de MAX, si no estuviese, existe la posibilidad de fugas en las mangueras del radiador, radiador, calefactor o bomba de agua. Las mangueras, y otras partes del motor pueden estar muy calientes, no las toque. Si existen fugas no arranque el motor ya que el liquido puede escurrir o salpicarlo, llevándolo a quemaduras.
miento pueden provocar quemaduras muy graves. Usted solo puede abrir el cofre del motor, deje el vehículo y espere hasta que se enfríe. Si el motor continúa prendido, el líquido se saldrá debido a la alta presión. Usted y los demás podrán quemarse gravemente. Apague el motor y déjelo que se enfríe. Solicite ayuda con su Agencia FAW.
Si se poncha una llanta Reduzca la velocidad gradualmente, manteniendo una línea recta. Oríllese cuidadosamente hasta quedar en un sitio seguro.
Revise también que el ventilador este funcionando. En caso de que no funcione es necesario repararlo. Apague el motor.
Sálgase del camino, estacione el vehículo de preferencia en una superficie plana. Encienda las intermitentes de emergencia.
Si no es posible localizar la falla, pero el nivel de refrigerante no estuviese en la marca de MAX, añada al deposito de recuperación una mezcla de 50% de refrigerante/anticongelante y 50% de agua desmineralizada. Si el nivel de sobrecalentamiento sigue encendido contacte a su Agencia FAW.
Accione firmemente el freno de estacionamiento y Coloque una velocidad: primera o reversa. Después coloque los triángulos de seguridad.
Los ventiladores pueden causar heridas graves. Mantenga las manos y ropa lejos de piezas móviles. Nunca abra el tapón del radiador ya que el líquido se encuentra bajo presión y si lo abre los vapores pueden ser expulsados a alta velocidad.
Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones.
Sobrecalentamiento con vapores Los vapores generados por causa de sobrecalenta-
Pida a todos los ocupantes del vehículo salgan de él del lado de la banqueta.
Con la ayuda de una calza o una piedra, calce la rueda diagonalmente opuesta a la que se daño. Si el Rin cuenta con tapón remuévalo utilizando la misma llave o con un desarmador. Afloje los tornillos, no los quite.
54 MANUAL_f5_v2.indd 54
22/1/08 12:55:35
Localice los puntos donde se instala el gato en la carrocería.
servicio más cercana y llénela a la presión indicada.
Instale el gato en el punto recomendado.
No olvide volver a instalar la tapa de la válvula de inflado de la llanta, ya que la mugre y la humedad podrían penetrarla y causar una fuga de aire. En caso de que la tapa se haya perdido, reemplácela lo antes posible.
Utilice la llave para hacer girar al gato y levante el vehiculo. Quite los tornillos de la rueda. Reemplace la rueda. Instale y apriete las tuercas o birlos parcialmente. Baje el vehículo y apriete las tuercas o birlos. Coloque nuevamente el tapón (si aplica). Guarde la llanta averiada y lleve a repararla tan pronto como sea posible.
AVISOS No conduzca con una llanta ponchada. Conducir incluso una distancia corta con una llanta ponchada puede dañarla de manera que sea imposible repararla después.
Si su vehículo tiene que ser remolcado
Guarde todas las herramientas, el gato y la llanta de refacción. Apriete las tuercas, y haga que un técnico repare la llanta ponchada.
PRECAUCIÓN Antes de conducir, asegúrese que todas las herramientas, el gato, y la llanta ponchada, se encuentren guardados correctamente en el compartimiento correspondiente, para reducir la posibilidad de una lesión en caso de un choque o frenado súbito.
El equipo adecuado le ayudará a garantizar que no se dañe su vehículo mientras es remolcado. Los operadores comerciales generalmente están conscientes de las leyes locales con respecto a los remolques. Su vehículo puede sufrir daños si es remolcado de manera incorrecta. Con el fin de evitar daños a su vehículo, asegúrese de tomar las siguientes precauciones. En caso de ser necesario, muestre esta página al conductor del remolque.
Después del cambio de llantas Revise la presión del aire de la llanta de refacción.
PRECAUCIONES AL REMOLCAR:
Ajuste la presión del aire según las especificaciones listadas en la Sección 8. En caso de que la presión sea menor, conduzca lentamente a la estación de
Use un sistema de cadenas de seguridad para el remolque, y respete las leyes locales. Las llantas y eje que tocan el piso deben estar en buenas con-
55 MANUAL_f5_v2.indd 55
22/1/08 12:55:35
Remolque de Emergencia
diciones. (a) Remolque con un camión de elevación de llantas. 1. Del frente: Libere el freno de mano.
AVISOS
cio de remolques en caso de emergencia, su vehículo puede ser remolcado temporalmente con una cadena o cable enganchada ya sea a uno de los anillos de remolque de la parte de enfrente del vehículo, o por el anillo de remolque de emergencia a la derecha debajo de la parte de atrás del mismo. Extreme las precauciones al remolcar vehículos Un chofer debe estar en el vehículo para dirigirlo y operar los frenos.
Al levantar las llantas, tenga cuidado de asegurar que haya un espacio suficiente para remolcar el vehículo del lado opuesto al dañado. De otra forma, el vehículo remolcado sufrirá daños.
Soporte de Remolque El gato y el gancho de remolque están guardados en el compartimiento debajo de la cubierta de la llanta de refacción.
(b) Usando un camión de plataforma
Para instalar: Retire la cubierta del anillo de remolque e instálelo de la manera en que se muestra en la ilustración.
PRECAUCIÓN
(c) Remolque con camión de poleas
AVISOS No remolque su vehículo con un camión de poleas, ni del frente, ni tampoco por atrás. Esto puede causar daños a la carrocería.
En caso de ser necesario remolcar, le recomendamos lo haga por medio de un servicio de remolque comercial. En caso de que no haya disponibilidad de un servi-
Extreme las precauciones al remolcar vehículos Evite los arranques súbitos y las maniobras erráticas de manejo, que podrían ocasionar una tensión excesiva en el anillo de remolque de emergencia y el cable o cadena de remolque. El anillo y cable de remolque pueden llegar a romperse y causar serias lesiones o daños.
AVISOS Use únicamente un cable o cadena que haya sido diseñado especialmente para su uso en
56 MANUAL_f5_v2.indd 56
22/1/08 12:55:35
el remolque de vehículos. Enganche el cable o cadena al anillo de remolque de manera segura. Antes de remolcar su vehículo libere el freno de mano y ponga la transmisión en neutral.
V. PREVENCIÓN DE LA CORROSIÓN Y CUIDADOS DE LA CARROCERÍA Protección de su FAW de la corrosión
La llave deberá estar colocada en posición “ACC”. FAW mediante una continua y cuidadosa investigación ha diseñado y utilizado la tecnología más avanzada disponible en la fabricación de su vehículo; de la misma manera ha puesto especial cuidado en la prevención de la corrosión de su vehículo, proporcionándole una construcción vehicular de óptima calidad. Los cuidados adecuados de su FAW pueden auxiliarle a asegurar una prevención de la corrosión a largo plazo. Las causas más comunes de corrosión de su vehículo son las siguientes: - La acumulación de sal de los caminos, mugre y humedad en partes difíciles de alcanzar en la parte inferior de su vehículo.
- Los químicos para controlar la sal de los caminos y la mugre acelerarán la corrosión, así como también lo hará la presencia de sal en el aire cerca de las costas o en áreas de contaminación industrial. - Los niveles altos de humedad aceleran la corrosión, especialmente cuando las temperaturas se encuentran justo por encima del punto de congelamiento. - La humedad o el agua en ciertas partes de su vehículo por un periodo extendido, pueden causar corrosión aún cuando otras partes del vehículo puedan estar secas. - Las altas temperaturas causan corrosión a estos componentes debido a que carecen de una ventilación adecuada y por ello, también carecen de la capacidad de secado rápido. Lo anterior, implica que es indispensable mantener su vehículo, en particular la parte de abajo, tan limpio como sea posible, y reparar cualquier daño a la pintura o a las capas de protección lo antes posible.
- Desprendimiento de la pintura, o caída de parte de las capas de pintura por accidentes menores o bien por piedras y grava. Es especialmente importante tener cuidado, en particular si usted vive en áreas donde exista mucho polvo y/o si opera su vehículo bajo ciertas condiciones ambientales:
57 MANUAL_f5_v2.indd 57
22/1/08 12:55:35
Para ayudarle a evitar la corrosión de su FAW, siga las siguientes instrucciones: Lave su vehículo a menudo. Es necesario mantener su vehículo limpio lavándolo con regularidad, pero con el fin de evitar la corrosión, lo siguiente debe ser tomado en cuenta: - Si maneja sobre caminos con sal, o si vive cerca del mar, entonces se recomienda lavar la subestructura con manguera, por lo menos una vez al mes, para minimizar la corrosión. - El agua o chorros a altas presiones son efectivas para limpiar la parte de abajo del vehículo y las llantas. Preste particular atención a estas áreas ya que resulta muy difícil ver toda la mugre y tierra. Resulta contraproducente sólo mojar la tierra y la mugre sin limpiarla del todo. La orilla inferior de las puertas, paneles y partes de los marcos cuentan con orificios de fuga, los cuales no deberían ser tapados con mugre y polvo, ya que el agua atrapada en estas áreas causa corrosión. - Lave la parte de abajo del vehículo a conciencia al terminar el invierno. Hacer referencia a “Lavado y encerado de su FAW” para obtener mayores consejos. Verifique la condición de la pintura y los rebordes de su vehículo:
Si usted encuentra ralladuras en la pintura, o si se cae por pedazos, retóquelos inmediatamente para evitar la corrosión. Si los pedazos de pintura o ralladuras han atravesado el metal, solicite a su Agencia FAW que haga las reparaciones.
Mantenga su vehículo limpio por medio de la limpieza regular.
Revise el interior de su vehículo:
Al conducir en áreas costeras.
El agua y la mugre pueden acumularse debajo de las alfombras del piso y corroerlo. Ocasionalmente revise debajo de las alfombrillas para verificar que el área está seca. Sea particularmente cuidadoso al transportar agentes químicos, limpiadores, fertilizantes, sales, etc.; éstos deberían ser transportados en recipientes adecuados y sellados. En caso de derrame o fuga, limpie y seque el área de inmediato.
Al conducir en caminos tratados con anticongelante
Mantenga su vehículo en una cochera o espacio bien ventilado o bajo techo. No estacione su vehículo en una cochera o espacio húmedo y sin ventilación adecuada: Si usted lava su vehículo en la cochera o si lo maneja en lugares donde se moje constantemente o se llene de nieve, este espacio puede estar tan húmedo que ocasione corrosión al vehículo. Inclusive en los casos en que su cochera cuente con calefacción, un vehículo mojado puede corroerse cuando la ventilación es mala.
Lavado y Encerado de su FAW Lavado de su FAW
Los siguientes casos pueden llegar a causar debilidad de la pintura, o corrosión a las partes de la carrocería. Lave su vehículo lo antes posible:
Cuando haya residuos de chapopote de los caminos, insectos muertos, heces de aves o resina de árboles. Al conducir en áreas con altos niveles de polvo, cenizas, mugre, polvo de hierro y sustancias químicas. Cuando el vehículo esté muy sucio con polvo y lodo.
PRECAUCIÓN Al limpiar debajo del piso o chasis, tenga cuidado de no lastimarse las manos. 1. Enjuague la mugre de encima con una manguera. Retire el lodo o sales del camino de la parte de abajo del vehículo o en las salpicaderas. 2. Lave la carrocería con un jabón suave para autos, de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Use un guante suave de algodón y manténgalo mojado con la mezcla de jabón. No talle con fuerza.
58 MANUAL_f5_v2.indd 58
22/1/08 12:55:35
Tapones de plástico: Los tapones de plástico se dañan fácilmente por sustancias orgánicas. En caso de que cualquier sustancia orgánica ensucie un tapón de plástico, lávelo con agua y revise si hay daños.
PRECAUCIÓN No use un tapón de plástico que esté muy dañado. Puede salir volando y ocasionar algún accidente mientras el vehículo está en movimiento. Rines de aluminio: Use sólo un jabón suave o un detergente adecuado. Defensas plásticas: Lave con cuidado. No las talle con limpiadores abrasivos. Las caras de las defensas son suaves. Chapopote: Retírelo con limpiadores que sean adecuados y seguros para ser utilizados en superficies pintadas.
PRECAUCIÓN No use gasolina o solventes fuertes; éstos pueden ser tóxicos o causar daños a la carrocería. 3. Enjuague bien. El jabón seco ralla la pintura. En climas calientes, es posible que deba enjuagar cada sección una vez lavada.
4. Para evitar las manchas de agua, seque el vehículo usando una toalla suave de algodón. No talle o presione muy fuerte puede rallar la pintura.
Autolavado automático Su vehículo puede ser enviado a un autolavado automático, pero tenga presente que la pintura se puede rallar con los cepillos, el agua sin filtrar que se usa, o el proceso de lavado en sí. Las ralladuras en la pintura reducen la durabilidad y brillo, particularmente en colores oscuros. El gerente del lavado de autos deberá tener la capacidad de asesorarle acerca de si el proceso es seguro para la pintura de su vehiculo o no.
AVISOS Para evitar el daño a la antena, asegúrese de retirarla antes de enviar su FAW a través de un lavado de autos automático. Encerado de su FAW Se recomienda el encerado y el pulido para mantener la belleza original de los acabados de su FAW. Se recomienda encerar su vehículo cada mes o cuando las funciones repelentes de agua de la cera en las superficies de la carrocería sean malas. Siempre lávelo y séquelo antes de comenzar a en-
cerarlo, aún cuando esté usando un limpiador combinado con cera. Use una cera y agente de pulido de buena calidad. Si el acabado se ha tornado extremadamente desgastado, use un agente de pulido para autos, seguido de un encerado aparte. Siga las instrucciones del fabricante y sus advertencias. Asegúrese de pulir y encerar tanto los rebordes cromados como la pintura. Encere el vehículo nuevamente cuando el agua quede en la superficie en forma de gotas.
AVISOS Siempre retire las defensas de plástico si su vehículo va a ser repintado y colocado en un área de encerado en caliente. Las altas temperaturas pueden dañar sus defensas. Retoques de pintura. Los retoques de pintura pueden ser usados para cubrir rayones. Aplique la pintura pronto antes de que comience a corroer la carrocería. Para hacer un buen trabajo, use una pequeña brocha de artista y pinte bien. Asegúrese que el área esté limpia y seca. Para aplicar pintura de retoque de manera que no se note mucho, solamente aplíquela a las áreas que no tienen pintura. Aplique solamente una pequeña cantidad y no pinte la superficie pintada alrededor
59 MANUAL_f5_v2.indd 59
22/1/08 12:55:35
del rayón. Limpieza de los interiores
PRECAUCIÓN No lave el piso del vehículo con agua, o permita que se moje mientras limpie el exterior. El agua puede penetrar hasta los componentes eléctricos o de audio arriba o abajo de la alfombra que reviste el piso (alfombrilla) y causar una falla; también puede causar corrosión de la carrocería. Interiores de Vinil Los interiores de vinil pueden lavarse con un jabón o detergente suave y agua. Aspire los asientos primero para retirar la mugre y polvo suelto. Después, usando una esponja o trapo, aplique la solución de jabón al vinil. Permita el secado por unos minutos para remover la mugre, retírela y quite el jabón con un trapo húmedo. En caso de no poder retirar toda la mugre, repita el procedimiento. Los limpiadores de espuma para interiores de vehículos también dan buenos resultados. Siga siempre las instrucciones del fabricante.
AVISOS No use solventes, thinner, gasolina o limpia ventanas en los interiores.
Alfombras
VENTANAS
Use un buen shampoo espumoso para limpiar las alfombras.
Las ventanas pueden limpiarse con cualquier limpiavidrios comercial.
Comience por aspirar el área y retirar tanta mugre como sea posible. Existen diversos tipos de limpiadores espumosos. Algunos son aerosoles y otros polvos que se mezclan con agua para obtener espuma. Para dar shampoo a las alfombras, use una esponja o cepillo para aplicar la espuma. Talle en círculos sobrepuestos. No aplique agua. Los mejores resultados se obtienen al mantener la alfombra tan seca como sea posible. Lea las instrucciones del shampoo y sígalas de forma estricta. Cinturones de seguridad Los cinturones de seguridad pueden lavarse con un jabón o detergente suave y agua. Use un trapo o esponja. Mientras limpia, revise el buen estado de los cinturones.
AVISOS No use cloro o tintes en los cinturones puede debilitarlos. No use los cinturones hasta que estén secos.
AVISOS Al limpiar el medallón trasero por dentro, tenga cuidado de no dañar la resistencia del desempañante. Use un trapo suave para limpiar. Moje un trapo suave limpio en agua tibia y limpie la mugre ligeramente.
AVISOS No use sustancias orgánicas (solventes, alcohol, gasolina, etc.) ni sustancias alcalinas o ácidas. Estos químicos pueden causar decoloraciones, manchas o un pelado de la superficie. Si usa agentes de limpieza o de pulido, asegúrese de que sus ingredientes no incluyan las sustancias arriba mencionadas. En caso de usar un aromatizante de ambiente líquido para su auto, no lo derrame en los interiores del mismo. Puede que contenga los ingredientes mencionados arriba. Limpie cualquier derrame inmediatamente con el método que se indicó arriba. Si usted tiene alguna pregunta acerca de la limpieza de su FAW, consulte a su Agencia FAW, con gusto le ayudará a resolver sus dudas.
60 MANUAL_f5_v2.indd 60
22/1/08 12:55:35
VI. REQUERIMIENTOS DE MANTENIMIENTO El mantenimiento periódico es de vital importancia. Le sugerimos que proteja su vehículo mediante la observación de los períodos de mantenimiento que encontrará en la póliza de garantía. El mantenimiento periódico le ayudará a: Optimizar el consumo de combustible. Brindar a su vehículo una larga vida útil. Disfrutar la conducción de su vehículo Reducir las emisiones contaminantes Contar con un vehículo confiable Mantener la cobertura de la garantía. Cumplir con las regulaciones establecidas por el gobierno. Su FAW ha sido diseñado para ser un vehículo económico, tanto en su manejo y uso diario, como en su mantenimiento. Muchos elementos comunes del mantenimiento periódico de un vehículo ya no son necesarios para este modelo, o bien, no requiere de un mantenimiento tan frecuente. Con el fin de asegurar que su vehículo funcione con
eficiencia máxima, respete los periodos de mantenimiento del mismo. Con respecto a una guía de mantenimiento más detallada, favor de hacer referencia a la póliza de garantía. ¿A dónde ir para obtener mantenimiento? La mejor opción es llevar su vehículo a revisión y servicio con su Agencia FAW. Recuerde que el fabricante es quien más sabe de cómo cuidar y reparar su vehículo. Los técnicos de FAW son especialistas calificados y especializados. Su Agencia FAW ha realizado una importante inversión en la adquisición de las herramientas y equipos para dar servicio a su vehículo. Esto permite realizar los trabajos de mejor manera, y a un costo más bajo. El departamento de servicio de FAW, llevará a cabo todas los trabajos de mantenimiento periódico que su vehículo requiere de una manera confiable, segura, y económica. ¿Mantenimiento en casa? Gran parte del mantenimiento periódico es simple y se puede hacer en casa, si usted cuenta con un poco de habilidad, conocimientos básicos de mecánica y cuenta con las herramientas indispensables. En la Sección 7 se presentan instrucciones sencillas
para realizar estas tareas de mantenimiento. Sin embargo, le sugerimos que tome en cuenta que ciertas actividades de mantenimiento requieren de herramientas y conocimientos especiales. Estas tareas son realizadas de una mejor manera por parte de técnicos calificados de FAW. Aún en el caso de que usted sea un mecánico con experiencia, le recomendamos que las reparaciones y servicios de mantenimiento de su FAW sean realizadas por la Agencia FAW, quien llevará un registro de mantenimiento de su vehículo FAW. Este registro será de gran ayuda en el caso de que requiera Servicios de Garantía. El intervalo de servicio para las actividades programadas de mantenimiento se determina por la lectura del odómetro, o bien, el intervalo que ha pasado desde su último servicio o lo que suceda primero conforme al programa. Algunos aspectos importantes del programa de mantenimiento son: En caso de encontrar una manguera deteriorada o dañada, hágala reemplazar de inmediato. Le sugerimos que tome nota que las mangueras de hule se deterioran con el tiempo, lo que resulta en deformaciones, desgastes y fugas. ¿Su vehículo requiere reparaciones? Manténgase alerta para detectar cambios en el desempeño, sonidos, e indicadores visuales que le advierten que se requiere dar servicio a su vehículo.
61 MANUAL_f5_v2.indd 61
22/1/08 12:55:36
Algunas de las señales de advertencia se detallan a continuación: El motor de repente se apaga, jalonea o hace ruidos. Pérdida notable de potencia. El motor hace ruidos extraños. Encharcamientos provocados por fugas de líquidos debajo del vehículo (recuerde que el agua goteando del aire acondicionado después del uso es normal)
En caso de notar cualquiera de estos cambios, lleve su vehículo a la Agencia de FAW lo antes posible. Es posible que requiera de ajustes o reparación.
PRECAUCIÓN No siga manejando el vehículo antes de haberlo llevado a revisión. Podría causar un daño serio al vehículo o posiblemente causar lesiones a los pasajeros del vehículo.
Hay un cambio en el ruido que produce el escape (esto puede ser un indicador de una peligrosa fuga de monóxido de carbono). Maneje con las ventanas abiertas y haga revisar el escape de inmediato. Una llanta parece estar ponchada o baja; hay un rechinido excesivo al dar vuelta; desgaste desigual de las llantas El vehículo tiende a jalarse de un solo lado al manejar derecho en una calle bien nivelada. Hay ruidos extraños con respecto al movimiento de la suspensión Hay una pérdida de la eficiencia de los frenos, el pedal del freno o del embrague se siente esponjoso, el pedal casi llega al piso, el vehículo se jala hacia un lado al momento de frenar. La temperatura del motor es continuamente más alta de lo normal.
62 MANUAL_f5_v2.indd 62
22/1/08 12:55:36
VII. MANTENIMIENTO HÁGALO USTED MISMO
1. Tanque de líquido de limpia parabrisas. 2. Tapón de llenado de aceite del motor. 3. Batería. 4. Caja de fusibles.
Generalidades del compartimiento del motor
5. Deposito de reserva del anticongelante / refrigerante. 6. Ventiladores eléctricos de enfriamiento. 7. Bayoneta de nivel de aceite de motor.
Ubicación de los fusibles 7 2
3
4
1 5 6
63 MANUAL_f5_v2.indd 63
22/1/08 12:55:36
PRECAUCIÓN Cuando el motor esté encendido, mantenga las manos y ropa lejos del alcance del ventilador, bandas y otros dispositivos en movimiento. (Se le recomienda retirar anillos, relojes y corbatas antes de comenzar.) Fusible
Precauciones del servicio hecho en casa Si usted lleva a cabo el mantenimiento de su vehículo, asegúrese de seguir el procedimiento correcto que se proporciona en esta sección. Deberá estar plenamente consciente de que un servicio inadecuado o incompleto puede ocasionar problemas de operación. Esta sección le proporciona las instrucciones únicamente para los elementos que son relativamente fáciles de realizar por el propietario de un vehículo. Aún quedan diversas tareas que deben ser llevadas a cabo por parte de un especialista calificado con herramientas específicas. Con el fin de evitar accidentes, se debe tener mucho cuidado al trabajar en su vehículo A continuación le presentamos una serie de precauciones que deberá tener en todo momento:
Recuerde que muchas de las partes del motor estarán calientes, así que tenga cuidado de no tocarlos. El aceite, líquidos y las bujías probablemente estarán muy calientes. Nunca retire el tapón del radiador cuando el motor esté caliente. No fume ni permita que haya chispas o llamas cerca o alrededor del combustible o la batería. Los gases que emanan son inflamables. Sea extremadamente cuidadoso al trabajar con la batería. Contiene ácido sulfúrico que es venenoso y corrosivo. No se deslice debajo de su vehículo si solo esta siendo soportado por el gato. Siempre use torres de seguridad. Recuerde que los ventiladores pueden prender en cualquier momento aunque el motor se encuentre apagado. El aceite de motor contiene contaminantes potencialmente dañinos que pueden causarle desórdenes de la piel tales como inflamación o cáncer, así que deberá tener cuidado y evitar en
lo posible entrar en contacto con él. Para retirar aceite usado de su piel, lave el área afectada con agua y jabón. No deje el aceite al alcance de los niños. No se tire el aceite y filtro en la basura, cañerías o en el suelo.
AVISOS Recuerde que la batería y los componentes del sistema de encendido están cargados con alta tensión. Tenga cuidado de no sufrir un accidente. En caso de que parte del refrigerante se derrame, asegúrese de lavar el área con agua con el objeto de prevenir daños a las piezas o en la pintura. No permita que se ensucie ni que llegue basura o polvo a los orificios de las bujías. Sólo use bujías del tipo y modelo especificadas. El uso de otro tipo de bujías podría producir daños en el motor, perdiendo potencia en el desempeño, cascabeleos y provocar interferencia con el radio. No llene en exceso de aceite la transmisión ni el motor ya que estos podrían resultar dañados. En caso de que parte del líquido de frenos se derrame, asegúrese de lavar el área con agua
64 MANUAL_f5_v2.indd 64
22/1/08 12:55:36
prevenir daños a las piezas o a la pintura. Si removió el filtro de aire, no conduzca hasta volverlo a colocar ya que podrían resultar en un desgaste excesivo en el motor. Al cerrar el cofre del motor, verifique que no haya olvidado dentro herramienta, trapos, etc
Levantar el vehículo con gato y ubicación de puntos de soporte
PRECAUCIÓN Al usar el gato, asegúrese de observar las siguientes recomendaciones de seguridad, para reducir la posibilidad de lesiones físicas: Siga las instrucciones de uso del gato. No se deslice ni introduzca algún miembro debajo del vehículo ya que si el gato se resbala puede sufrir un accidente mortal. No encienda o arranque el motor mientras que el vehículo esté elevado por el gato. Detenga el vehículo en un área firme y plana, aplique el freno de estacionamiento firmemente y coloque la transmisión en reversa. Bloquee la llanta diagonalmente opuesta a la que ha de ser cambiada, en caso de ser necesario. Use el gato sólo para levantar el vehículo, durante el cambio de llantas. No eleve el vehículo cuando haya personas adentro.
Cuando utilice el gato para levantar el vehículo, Usted deberá colocarlo en los puntos indicados según se muestra Localice esta señalización para colocar el gato
Al levantar el vehículo, no coloque objetos sobre ni debajo del gato. Levante el vehículo únicamente lo necesario para quitar y cambiar la llanta.
AVISOS Nunca coloque el gato en ningún otro punto que los especificados para este fin. De otra forma, su vehículo puede llegar a dañarse.
Verifique el nivel de aceite del motor La función principal del aceite es reducir la fricción entre las superficies metálicas, separándolas por medio de una película protectora. Por otro lado, ayuda a disipar el calor generado por los ciclos de la propia combustión y mantiene en suspensión los desechos no deseados como ácidos y óxidos, manteniendo limpio el motor de depósitos y sustancias nocivas. No se deje engañar cuando el mecánico inspeccione el aceite con los dedos (el famoso dedómetro) ya que el aceite se cambia por kilometraje principalmente o por que ya tiene mucho tiempo en su motor y no por lo que los dedos del mecánico indiquen. Otro error clásico es que si ven el aceite negro automáticamente dicen que ya no sirve y esto tampoco necesariamente es verdad, ya que el aceite cuenta con aditivos detergentes, los cuales limpian su motor manteniendo la suciedad en suspensión; de hecho un buen aceite es aquel que al poco tiempo de hacer el cambio se pone negro ya que si su motor esta sucio lo limpiará. Lo ideal es respetar los intervalos de servicio. Realice sus cambios de aceite periódicamente ya que si lo si lo hace conforme a los tiempos de su
65 MANUAL_f5_v2.indd 65
22/1/08 12:55:36
manual, su motor durará más. Si usted transita por lugares con mucho polvo o si su vehículo recorre distancias cortas o transita en ciudades con mucho tráfico cambie su aceite con mayor frecuencia. La forma correcta de verificar el nivel exacto de aceite es el siguiente:
Remuévala nuevamente manteniendo la punta hacia abajo y verifique el nivel. Si el nivel esta por debajo de la marca de “L”, necesitará agregar aceite hasta alcanzar el nivel correcto. Nunca sobrellene ya que al hacerlo se formara una sobrepresión y el aceite se saldrá por los retenes, juntas y anillos, además de que contaminará al quemarse. Por último, recuerde utilizar el aceite con viscosidad SAE 5W30 o 10W30. Qué pasará si no cambio el aceite de mi motor en el intervalo recomendado por FAW? Aparecerá una sustancia negra pegajosa que el aceite no puede controlar y que cambia su química en algo parecido a un pegamento, esta sustancia es conocida como Sludge o “muerte negra”.
El aceite debe estar caliente y el vehículo debe estar sobre el piso nivelado. La varilla que mide el aceite del motor tiene por lo general un arillo de color y se localiza en el compartimiento del motor. Apague el motor y espere entre 5 y 10 minutos para que todo el aceite de drene al cárter. De otra forma, la varilla no mostrará el nivel real ya que el aceite se encontrará en la parte alta del motor y corre el riesgo de sobrellenarlo. Jale la varilla y límpiela, posteriormente empújela de regreso totalmente.
Esta especie de lodo bloquea los conductos o venas de lubricación del motor provocando desgaste excesivo en cuestión de minutos. Esto sucede cuando al aceite se expone a altas temperaturas y malos hábitos de mantenimiento (kilometraje y tiempo). Cuando el aceite se oxida, los aditivos se separan dando comienzo al cambio químico en su composición volviéndose gelatinoso.
Verifique el nivel del anticongelante del motor
Revise al depósito de recuperación del anticongelante/refrigerante cuando el motor esté frío. El nivel del anticongelante/refrigerante es correcto si se encuentra entre la línea marcada “Full” (lleno) y “Low” (bajo). Si el nivel marca “bajo”, añada anticongelante/refrigerante del tipo glicol de etileno, el cual protegerá de la corrosión a los componentes de aluminio. El nivel del anticongelante/refrigerante en el tanque varía según la temperatura del motor. Sin embargo, si el nivel está por arriba o por debajo de la línea marcada “LOW” (vacío), agréguele líquido anticongelante/refrigerante. Cuando el anticongelante/refrigerante desciende de nivel en corto tiempo después de rellenarlo, podría estar teniendo un problema de fuga en el sistema. Realice una inspección visual del radiador, mangueras, tapón del deposito de recuperación del anticongelante/refrigerante, el tapón del radiador, el grifo de purga del drenaje y la bomba de agua. En caso de que no encuentre indicios de fuga, póngase en contacto con su Agencia FAW y haga que verifiquen la presión para ver si hay fugas en el sistema de enfriamiento.
PRECAUCIÓN Evite quemaduras graves; no retire el tapón del radiador cuando el motor esté caliente.
66 MANUAL_f5_v2.indd 66
22/1/08 12:55:36
Cómo elegir el anticongelante/refrigerante
Cómo verificar la presión de las llantas
El uso de anticongelante/refrigerante no adecuado puede llegar a causar daños en el sistema de enfriamiento de su motor. Su fórmula debe ser de glicoletileno, para proteger su motor de la corrosión en sus componentes de aluminio. Además evita que el motor se congele y cause daños más graves a su motor.
La presión de inflado de las llantas es: Delanteras 33 PSI (230KPa) Traseras 31 PSI (210KPa)
No son recomendables otros productos inhibidores o aditivos, estos pretenden mejorar el sistema pero por lo general no le servirán de nada. La capacidad total del sistema de enfriamiento se indica en la página correspondiente de la Sección 8. En nuestra opinión, le recomendamos usar la solución al 50% / 50% en su FAW, para obtener una protección aproximada de hasta-35°C. Cuando el frío es extremoso, se le recomienda proteger su motor hasta -50°C, usando la solución diluida al 60% / 40%. Tampoco es recomendable usarla al 70% / 30% de solución, para no optimizar el desempeño del anticongelante/refrigerante.
AVISOS Nunca mezcle anti-refrigerante de alcohol, ni agua simple nada más.
Si respeta la presión de inflado de las llantas obtendrá: 1. Un desgaste de las llantas parejo. 2. Mejor agarre. 3. La distancia de frenado será la que especifica el fabricante y no uno o dos metros más, críticos al momento en que se atraviesa algo o alguien. 4. Ahorro de gasolina. 5. Reducir las emisiones contaminantes. 6. Prevenir un accidente. Con tan solo inflar las llantas a la presión que se indico con anterioridad las condiciones de manejo de su vehículo serán las mejores ya que esa presión es la que el fabricante determino para que su FAW brinde las mejores prestaciones.
Si la presión es demasiado baja de la especificada, tendremos mayor área de contacto y se incrementará la fricción de la llanta con el piso. Como resultado obtendremos un mayor desgaste y sobre calentamiento de la llanta. El sobre calentamiento puede provocar separación del dibujo y en consecuencia un accidente. Una forma fácil de saber si sus llantas tienen poca presión es al escuchar rechinidos al dar una vuelta. No se confunda con la presión marcada en la llanta, esta solo indica la máxima presión permitida. La presión de las llantas se debe de revisar en frío y esto significa que después de salir de su hogar u oficina acuda a revisarlas a una estación de servicio que se encuentre a pocas cuadras o a pocos kilómetros y no después de haber realizado un recorrido largo como un viaje. De cualquier forma cada vez que usted acuda a la Agencia FAW para que se le realice cualquier servicio, se verificara la presión de inflado de sus llantas. No olvide la llanta de refacción recuerde que uno nunca sabe cuando la va a necesitar.
Si la presión es mas alta de la especificada, existirá menos contacto de la llanta con la superficie y esta rebotará y se vera afectada la tracción y la distancia de frenado se incrementará. También puede experimentar un decremento en el confort de manejo de su vehículo.
67 MANUAL_f5_v2.indd 67
22/1/08 12:55:36
Cómo verificar y cambiar el filtro de aire
Cómo verificar y reemplazar las llantas Indicador de desgaste por rodaje
podrá evaluar el grado del daño real. A veces algunos objetos llegan a penetrar en la llanta, causando daños internos. Cualquier tipo de llanta con más de seis años de antigüedad, debe verificarse por técnicos especializados, aunque el daño sea obvio, esto debido a que las llantas envejecen. Las llantas se deterioran con el paso del tiempo. Esto también aplica a la llanta de refacción, y a llantas que se almacenan para ser utilizadas en el futuro.
Si el filtro de aire está tapado por desechos y polvo acumulados se verá afectada la eficiencia del motor. Al instalar el filtro, asegúrese de retirar el polvo de la caja y de la cubierta.
AVISOS No conduzca su FAW sin el filtro de aire colocado en su lugar. Puede resultar en un excesivo desgaste del motor.
Revise el dibujo de sus llantas, buscando indicios de desgaste. Si encuentra algún anomalía, remplace las llantas. Las llantas en su FAW fueron fabricadas con indicadores de desgaste del dibujo, para ayudarle a detectar cuando debe reemplazarlas. Cuando el dibujo se desgasta hasta 1.6mm (1/16 Pulgada) o menos, aparecen los indicadores y es el momento justo para reemplazarlas. Entre más bajo sea el dibujo, más alto es el riesgo de aquaplaneo. La efectividad de las llantas de nieve es nula cuando el dibujo se ha desgastado más de 4mm. Verifique las llantas regularmente, buscando daños tales como cortes, grietas o chipotes, etc. Si encuentra indicios de daños, consulte a su técnico y haga reparar la llanta o cámbiela. Aunque aparentemente el daño no le parezca a simple vista como muy serio, un técnico calificado
CÓMO CAMBIAR LAS LLANTAS CÓMO CAMBIAR LAS RUEDAS Al cambiar las llantas, instale llantas del mismo tamaño y fabricación que las originales, y con la misma capacidad de carga, o mayor. Hacer uso de otro tamaño o medida de llanta, puede afectar seriamente la capacidad de desempeño de la dirección, haciendo el viaje inseguro, dañar la calibración tanto del velocímetro como del odómetro, tener menos agarre en carretera y presentar otros problemas.
PRECAUCIÓN No use ni llantas ni rines que no sean los recomendados por el fabricantes, siempre utilice el tamaño especificado en su manual.
68 MANUAL_f5_v2.indd 68
22/1/08 12:55:37
Cómo rotar las llantas
ELECCIÓN DE LAS LLANTAS DE NIEVE En caso de que necesite usar llantas de nieve, selecciónelas del mismo tamaño, construcción y capacidad de carga que las llantas instaladas originalmente en su FAW. No instale las cadenas antes de hacer verificar las obligaciones de ley, ya que puede haber restricciones.
INSTALACIÓN DE LAS CADENAS DE NIEVE Para equilibrar el desgaste de las llantas y extender su tiempo de vida útil, FAW le recomienda rotar sus llantas aproximadamente cada 10,000 km. Sin embargo, el periodo más apropiado para rotar las llantas puede variar de acuerdo a las necesidades de manejo y de las características del camino, así como sus condiciones. Al rotarlas, verifique que no estén desgastadas irregularmente y que no estén dañadas. El desgaste irregular es consecuencia de manejar con llantas infladas erróneamente, una mala alineación, mal balanceo y abuso de los frenos. Cómo instalar cadenas de nieve El uso de las cadenas se recomienda cuando conduce sobre nieve o hielo.
Las llantas de nieve deben instalarse en todas las llantas. Si decide sólo instalar llantas de nieve en las ruedas delanteras, la diferencia entre la tracción en el camino de las llantas delanteras con las traseras puede causar pérdida del control de su vehículo. Si las almacena, debe resguardarlas en un lugar templado y seco. Marque la dirección de la rotación y asegúrese de instalarlas en la misma dirección que cuando las cambió.
PRECAUCIÓN No conduzca con cadenas de nieve si la presión de inflado es incorrecta. Respete los límites de velocidad máxima para sus llantas para la nieve y los límites de velocidad legales.
SELECCIÓN DE LAS CADENAS DE NIEVE Use las cadenas correspondientes al tamaño de sus llantas. La normatividad respecto al uso de cadenas para la nieve puede variar de acuerdo a su ubicación o al tipo de camino que desea recorrer, por lo que se recomienda las revise antes de instalarlas.
INSTALACIÓN DE LAS CADENAS PARA LA NIEVE Instale las cadenas en las llantas delanteras lo más apretadas que le sea posible. Vuelva a apretarlas después de haber manejado de 0.5—1.0 km. Cuando instale las cadenas en sus llantas, siga las instrucciones del fabricante de las cadenas al pie de la letra. En caso de usar tapones en las ruedas, éstas serán seguramente rayadas por las correas de la cadena, por lo que se recomienda que los retire antes de
69 MANUAL_f5_v2.indd 69
22/1/08 12:55:37
instalar las cadenas para la nieve.
PRECAUCIÓN No exceda la velocidad de 50 km/h o la velocidad máxima recomendada por el fabricante de las cadenas para la nieve. Conduzca con cuidado, evitando baches, topes y dar vueltas pronunciadas, lo que puede ocasionar que el vehículo brinque. Evite frenar bruscamente, ya que el uso de las cadenas puede afectar de forma adversa la forma del manejo del vehículo. Reemplazo de las rines En caso de que sufra un daño la llanta, los rines deben ser revisados y en caso de presentar daño reemplazarlos. Si no cambia los rines dañados, las llantas pueden salirse del rin o pueden causar una pérdida de control del vehículo al conducir.
SELECCIÓN DE LAS LLANTAS Cuando cambie de llantas, debe tener cuidado de asegurarse que éstas sean reemplazadas por otras con la misma capacidad de carga, diámetro, ancho y distancia de compensación. Las llantas correctas de reemplazo están disponi-
bles con su Agencia FAW. Una llanta de diferente tamaño o tipo puede afectar negativamente la conducción, la vida útil del balero de la rueda, enfriamiento de los frenos, calibración del velocímetro y del odómetro, habilidad de frenado, dirección de los faros, altura del vehículo con respecto al piso, y altura libre con respecto al chasis y la carrocería. El reemplazo por llantas usadas o renovadas no se recomienda, ya que pueden haber estado sujetas a un tratamiento brusco o un elevado kilometraje y pueden fallar sin advertencia previa. De la misma forma, rines doblados que han sido enderezados pueden tener daños estructurales, por lo que no deben ser usados, Nunca utilice una cámara interna en una llanta que ha sido diseñada para rodar sin cámara.
Nunca use llantas de segunda mano. Cuando se cambie una llanta, la rueda siempre tendrá que balancearse nuevamente. Una rueda sin balancear puede afectar el manejo del vehículo y la vida útil de la llanta. Las ruedas se pueden desbalancear con el uso regular y por tanto deben ser balanceadas con cierta frecuencia. Cuando remplace una llanta sin cámara, la válvula de aire también deberá ser remplazada por una nueva.
Revisar las condiciones de la batería
Precauciones a tomar con rines de aluminio - Después de manejar su vehículo por los primeros 1600 km, verifique que las tuercas de la rueda estén firmemente apretadas. - Cuando use cadenas para las llantas, tenga cuidado de no dañar las rines de aluminio. - Únicamente utilice las tuercas o birlos que FAW recomienda. - Al balancear tenga cuidado de no dañar los rines con los contrapesos.
Examine si los postes de la batería se han desgastado o la conexión esta floja, si la batería se rompió o si la batería no está bien sujeta. Su vehiculo cuenta con una batería libre de mantenimiento.
70 MANUAL_f5_v2.indd 70
22/1/08 12:55:37
ATENCIÓN No junte el poste negativo con el positivo de la batería No fume ni acerque cerillos o encendedores a la batería Ponga especial atención en no permitir que ningún artefacto o herramienta de metal se acerque o entre en contacto con los postes y/o terminales de la batería y origine un corto circuito La batería siempre debe estar bien sujeta Tenga mucho cuidado de no entrar en contacto con el acido sulfúrico de la batería. En caso de que el ácido entre en contacto con la piel o los ojos, enjuague con agua abundante durante 15 minutos y consulte a su médico tan pronto como le sea posible. No coloque la batería cerca del fuego o de las chispas. La batería puede producir hidrógeno y originar una explosión.
la batería del vehiculo asistido. - Durante la operación de arranque, no se acerque a la batería. - No permite que los vehículos se toquen - Compruebe que los cables pasa corriente estén en buen estado y sean los apropiados. - localice los postes positivo (+) y negativo (-) de las dos baterías. - conecte los cables en la siguiente secuencia:
Batería descargada
D
C Cable de paso Batería de carga
- + con +: poste positivo de la batería asistida (a) con el poste positivo de la batería de asistencia (b) - - a tierra: polo negativo de la batería de asistencia (c) al chasis o bastidor del vehiculo asistido (d)
Terminal negativa (-)
- Arranque el vehículo - Desconecte los cables en la secuencia exactamente opuesta a la conexión.
Cable eléctrico
A
Procedimiento de paso de corriente. Efectué las operaciones par arrancar el motor con cables pasa corrientes según la secuencia que se describe a continuación: - Compruebe que la batería de auxilio se encuentre en buen estado y que tenga el mismo voltaje que
Batería descargada Terminal negativa (-)
Terminal positiva (+) Batería de carga
Chasis o bastidor del vehiculo asistido
B
71 MANUAL_f5_v2.indd 71
22/1/08 12:55:37
Revisión y cambio de fusibles
Determine cuál de los fusibles es el que está causando el problema. La tapa de la caja de fusibles muestra el nombre del circuito para cada fusible.
Resulta útil comprar un juego de fusibles de repuesto y tenerlos en su vehículo para casos de emergencia.
Los fusibles de Tipo A pueden retirarse directamente, sin necesidad de uso de una herramienta de extracción de fusibles, misma que se encuentra en la caja de fusibles en el compartimiento del motor.
Si el fusible nuevo se funde de inmediato, esto indica que hay una falla con el sistema eléctrico. Solicite a su Agencia FAW lo corrija lo antes posible.
En caso de no estar seguro de cuál de los fusibles se ha fundido, intente reemplazar el fusible que sospecha se ha fundido con uno que sepa que funciona. Si el fusible está fundido, coloque uno nuevo en el clip. Solamente instale fusibles que cubran los niveles de amperaje establecidos en la tapa de la caja de fusibles. En caso de no contar con un fusible de repuesto, en un caso de emergencia puede sacar el fusible de “A/C” (aire acondicionado), el cual no es indispensable para la conducción normal del vehículo, y puede usarlo si tiene las características de amperaje necesarias.
Si los faros u otros componentes eléctricos no funcionan, revise la condición de los fusibles. Si alguno de los fusibles no sirve, debe ser reemplazado por uno nuevo. Apague la ignición y el componente que no funciona. Retire el fusible de la caja y revíselo.
En caso de que no le sea posible usar un fusible del mismo amperaje, use uno que sea más bajo, pero lo más cercano al amperaje necesitado. En caso de que el amperaje sea más bajo del necesario, es posible que el fusible de recambio se funda, pero esto no indica que haya una falla. Asegúrese de obtener el fusible correcto lo antes posible y regrese el sustituto a su clip original.
PRECAUCIÓN Nunca use un fusible con un amperaje más alto del especificado, o cualquier otro objeto, en lugar de un fusible. Esto puede ocasionar graves daños al vehículo, e incluso un incendio.
Cómo agregar líquido limpia parabrisas En caso de que el limpia parabrisas no funcione, el tanque del limpia parabrisas puede estar vacío. Rellénelo con liquido de limpiaparabrisas. Usted puede usar agua simple para limpiar su parabrisas. Sin embargo, en áreas frías en las que las temperaturas llegan a ser menores al punto de congelamiento, se recomienda que use líquido limpia parabrisas contenga anticongelante. Este producto está disponible en la Agencia FAW y la gran mayoría de las tiendas de autopartes.
72 MANUAL_f5_v2.indd 72
22/1/08 12:55:37
AVISOS No use anticongelante de motor o cualquier otro sustituto, ya que puede dañar la pintura de su vehículo.
Reemplazo de los focos Las ilustraciones que se muestran a continuación muestran cómo tener acceso a los focos. Cuando reemplaza un foco, asegúrese que la ignición y el interruptor de luz estén apagados. Use los focos apropiados, de acuerdo con los niveles de watts que se proporcionan en la tabla.
PRECAUCIÓN Los focos de halógeno tienen gas a presión dentro del cuerpo, lo que hace que requieran de manejo especial. Pueden llegar a romperse o estallar si se les deja caer o si llegasen a rallarse. Sostenga los focos únicamente por su parte plástica o metálica. No toque la parte de vidrio del foco con las manos descubiertas.
Al desconectar o retirar los casquillos de los focos, no tire de los cables, o el conjunto del cableado puede llegar a romperse.
Focos
Potencia: W
Faros 55 Luces delanteras 1 Faros de niebla delanteros 55 Direccionales delanteras 21 Direccionales laterales 5 Direccionales traseras 21 Luces de freno 21/5 (Sedan 1.5/1) Luces de reversa 21 Luces de freno de montaje 16 (Sedan 0.8) en alto Faro de niebla trasero 21 Luces de las placas 5 Luces interiores 8 Luces de la cajuela 3.8 (Sedan)
A. Focos de halógeno tipo H1 B. Faro de despejo de un foco (ámbar) C. Bombilla con base de cuña D. Focos de dos entradas E. Focos LED F. Focos de halógeno tipo H3
Faros
Tipo A E F B C B C,E C C,E C C D C 1. Abra el cofre. Desconecte el conector. Retire la cubierta de hule. Si el conector está apretado, muévalo de atrás para adelante para aflojarlo.
AVISOS Únicamente emplee focos del tipo y especificaciones contenidos en la lista
73 MANUAL_f5_v2.indd 73
22/1/08 12:55:37
3. Instale la cubierta de hule tal y como se muestra en la ilustración y apriétela como debe ser. Inserte el conector.
Direccionales delanteras
Asegúrese que la cubierta de hule quede firmemente colocada sobre el conector y el cuerpo del faro. No es necesario direccionar el faro después de reemplazar el foco. En aquellos casos en que sea necesario ajustar la dirección de los faros, contacte a su Agencia FAW. Luces delanteras Colóquelas sobre el faro. No pueden ser reemplazadas
Use un desarmador de cabeza de Phillips
2. Libere el resorte de seguro del foco y retire el foco. Instale uno nuevo y el resorte de retención del foco. Para instalar un bulbo, alinee los pestillos del foco con los orificios correspondientes del receptáculo de montaje No toque la parte de vidrio con las manos descubiertas.
74 MANUAL_f5_v2.indd 74
22/1/08 12:55:37
Direccionales laterales
a. Direccionales traseras b. Luces de freno (stop) c. Luces de reversa trasera (Der.) Faro de niebla trasero(Izq.)
Direccionales traseras, luces de freno y de reversa Sedan
Las luces de freno y de reversa son luces LED. No pueden ser reemplazadas. La forma de instalación es igual que los vehículos de 3 y 5 puertas.
Direccionales traseras, luces de freno, de reversa y las luces altas de freno (vehículos de 3 y 5 puertas)
75 MANUAL_f5_v2.indd 75
22/1/08 12:55:38
Luces altas de freno (vehículos de 3 y 5 puertas)
1
2. Retire el tornillo de sujeción.
3
3. Retire el foco. 1. Retire la cubierta de la luz alta de freno.
Retire el foco de las luces de la placa de la defensa trasera.
Luces de las placas (vehículos de 3 y 5 puertas)
2
Desconecte el conector. Retire la placa con un desarmador.
76 MANUAL_f5_v2.indd 76
22/1/08 12:55:38
Luces altas de freno (Sedan)
Luces de la placa (Sedan)
La carcasa y las luces altas de freno son de LED. Desconecte el conector La forma de instalación es igual a la instalación en los vehículos de 3 y 5 puertas. Retire la placa con un desarmador.
Faros de niebla delanteros Los faros de niebla delanteros están instalados en la defensa delantera; la moldura está en la parte exterior.
Instalación: se usan tres tornillos en el portaequipaje trasero.
Retire el foco de la placa del reborde de la carcaza del faro.
77 MANUAL_f5_v2.indd 77
22/1/08 12:55:39
Instalaciรณn: empuje desde el frente para instalar.
Para retirar: Tire desde el frente.
78 MANUAL_f5_v2.indd 78
22/1/08 12:55:39
VIII. PARÁMETROS TÉCNICOS EXTERIOR
INTERIOR
993 mm 1338 mm 1304 mm 1079 mm
Antena fija en toldo Luz de advertencia de frenado montada en cajuela Espejos exteriores izquierdo y derecho con ajuste eléctricos, al color de la carrocería Faros de niebla Llantas radiales P185/65 R14 Limpiaparabrisas trasero Defensas al color de la carrocería Manijas exteriores al color de la carrocería Rines de aluminio de 5 brazos
930 mm 1325 mm 1270 mm 920 mm
Bolsa de aire para conductor
Aire Acondicionado Asientos delanteros con cabeceras integradas Asientos traseros con cabeceras integradas Vestiduras en dos tonos Porta vasos delantero Desempañador trasero en medallón Espejo retrovisor antideslumbrante Panel de instrumentos con velocímetro, odómetro electrónico, indicador de gasolina y de temperatura del motor Radio AM/FM con entrada para MP3 y sistema de 4 bocinas Función de cierre automático de cristales al estacionarse Seguros eléctricos sensibles a la velocidad Controles eléctricos en ventanas delanteras y traseras Seguros eléctricos con cierre centralizado
Especificaciones Técnicas F5 HL Comportamiento delantero: Altura de asiento a techo Espacio para hombros Espacio para caderas Espacio máximo para piernas Comportamiento trasero: Altura de asiento a techo Espacio para hombros Espacio para caderas Espacio máximo para piernas
SEGURIDAD
Sistema de frenos Anti-bloqueo (ABS) con distribución electrónica (EBD) Dos cinturones de seguridad delanteros de tres puntos Dos cinturones de seguridad traseros de tres puntos y uno central pélvico Seguros para niños en puertas traseras Herramientas de emergencia: gato y llave de birlos Llave con control remoto para apertura
79 MANUAL_f5_v2.indd 79
22/1/08 12:55:39
Especificaciones TĂŠcnicas F5 HB
Alto total 1500 mm
Largo total 3855 mm
Distancia entre ejes 2425 mm
Ancho total1680 mm
80 MANUAL_f5_v2.indd 80
22/1/08 12:55:39
VIII. PARÁMETROS TÉCNICOS
Especificaciones Técnicas F5 SL Comportamiento delantero: Altura de asiento a techo Espacio para hombros Espacio para caderas Espacio máximo para piernas
993 mm 1334 mm 1303 mm 983 mm
EXTERIOR
INTERIOR
Antena fija en toldo Luz de advertencia de frenado montada en cajuela Espejos exteriores izquierdo y derecho con ajuste eléctricos, al color de la carrocería Faros de niebla Llantas radiales P185/65 R14 Limpiaparabrisas trasero Defensas al color de la carrocería Manijas exteriores al color de la carrocería Rines de aluminio de 5 brazos
Aire Acondicionado Asientos delanteros con cabeceras integradas Asientos traseros con cabeceras integradas Vestiduras en dos tonos Porta vasos delantero Desempañador trasero en medallón Panel de instrumentos con velocímetro, odómetro electrónico, indicador de gasolina y de temperatura del motor
Comportamiento trasero: Altura de asiento a techo Espacio para hombros Espacio para caderas Espacio máximo para piernas
943 mm 1343 mm 1160 mm 841 mm
SEGURIDAD Bolsa de aire para conductor Sistema de frenos Anti-bloqueo (ABS) con distribución electrónica (EBD) Dos cinturones de seguridad delanteros de tres puntos Dos cinturones de seguridad traseros de tres puntos y uno central pélvico Seguros para niños en puertas traseras Herramientas de emergencia: gato y llave de birlos Llave con control remoto para apertura
Radio AM/FM con MP3 y entrada para USB, sistema de 4 bocinas Función de cierre automático de cristales al estacionarse Seguros eléctricos sensibles a la velocidad Controles eléctricos en ventanas delanteras y traseras Seguros eléctricos con cierre centralizado Espejo retrovisor antideslumbrante
81 MANUAL_f5_v2.indd 81
22/1/08 12:55:39
Especificaciones TĂŠcnicas F5 SL
Alto total 1500 mm
Largo total 4245 mm
Distancia entre ejes 2425 mm
Ancho total1680 mm
82 MANUAL_f5_v2.indd 82
22/1/08 12:55:39
Tianjin FAW XIALI Automobile Co. Ltd en China y GS Motors S.A. de C.V. en México Todos los derechos reservados Queda prohibida la reproducción parcial o total de este manual sin autorización por escrito de Tianjin FAW XIALI Automobile Co. Ltd en China y GS Motors S.A. de C.V. en México
83 MANUAL_f5_v2.indd 83
22/1/08 12:55:39
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del presente material, sin contar con la autorización previa y por escrito de la Agencia FAW. “En lo sucesivo cuando en este manual se utilice la palabra FAW se puede referir a la marca re-gistrada del vehículo o a las empresas autorizadas para fabricarlos, comercializarlos o distribuirlos en México GS Motors S.A de C.V. y GS Distribución S.A. de C.V., según sea el caso.” “FAW y su logotipo son marcas registradas y cualquier uso o reproducción total o parcial de las mismas sin autorización será sancionada de conformidad con las leyes vigentes.”
84
MANUAL_f5_v2.indd 84
22/1/08 12:55:40