Levende Historie Lebendige Geschichte Apr-Sep 2014
B Ki ørn nd er gra - E tis in tr ent itt re fr ei
RINGKØBING-SKJERN
MUSEUM levendehistorie.dk
13 museer rundt om Ringkøbing Fjord Velkommen i den levende historie! Ringkøbing-Skjern Museum er ikke blot ét museum - men består af 13 museer rundt om Ringkøbing Fjord. Oplev 2000 års historie! 13 Museen rund um den Ringkøbing Fjord Herzlich willkommen in der lebendigen Geschichte! Das Ringkøbing-Skjern Museum ist nicht nur ein Museum, sondern besteht aus 13 Museen rund um den Ringkøbing Fjord. Erleben Sie 2000 Jahre Geschichte!
Gratis adgang for børn Børn og unge under 18 år ifølge med voksne - har gratis adgang til alle 13 museer.
13 museer - 1 kort
Med et ugekort får du fri adgang til spændende oplevelser på museets afdelinger.
Eintritt frei für Kinder
Kinder und Jugendliche unter 18 J. in Begleitung Erwachsener haben freien Zutritt zu allen 13 Museen.
- kun 150 kr Bemærk: Museerne har skiftende åbningstider. Årskort: 250 kr.
13 Museen - 1 Karte
Mit einer Wochenkarte haben Sie freien Zutritt zu interessanten Erlebnissen in den Abteilungen des Museums. - nur 150 DKK Achtung: Die Museen haben wechselnde Öffnungszeiten
2
Bork Vikingehavn . .................4
Der Wikingerhafen Bork
Lyngvig Fyr........................... 8
Der Leuchtturm in Lyngvig
Sejl på fjorden...................... 13 Kajak- & Bootfahren
Ringkøbing Museum.............. 14 Das Museum von Ringkøbing
Abelines Gaard. .................... 18 Der Hof Abelines Gaard
Bundsbæk Mølle.................. 20 Die Mühle Bundsbæk Mølle
Bundsbæk Naturpark........... 22 Bundsbæk Narturpark
Æggekage & levende musik... 25
Ø K G IN Omelett und live Musik
Dejbjerg Jernalder............. 26 Eisenzeitsiedling Dejbjerg
R
Strandgaarden................. 28 Der Hof Strandgaarden
U
Kaj Munks Præstegård..... 30 Das Pastorat von Kaj Munk
Hattemagerhuset............ 33 Das Hutmacherhaus
Gåsemandens Gård........ 34 Der Hof Gåsemandens Gård
Museerne i Skjern......... 35
Naturvejlederture....... 36 Kalender................... 38 3
Kalender
Bork Vikingehavn Der Wikingerhafen Bork
Oplev vikingernes historie tæt på Erleben Sie die Geschichte der Wikinger hautnah
Når du træder ind gennem porten til Bork Vikingehavn, træder du 1000 år tilbage i tiden. Vikingerne i Vestjylland samlede sig i landsbyer - ofte med en ladeplads, hvor skibene kunne lægge til. Du kan gå rundt i de rekonstruerede langhuse og se, hvordan vikingerne boede og arbejdede med forskellige håndværk. Tænd et lys i den flotte stavkirke eller læg et offer i offerlunden og se det håndlavede”Bork Tapet”. Besøger du Bork Vikingehavn, når der er levende historie, får du en oplevelse for alle sanser blandt vikingerne, og børnene kan prøve de mange aktiviteter. Besøger du Bork Vikingehavn i de rolige perioder, får du ro til at fordybe dig i det smukke håndværk og studere detaljerne i vikingehusene.
Daglig rundvisning kl. 11.30 Wenn Sie durch das Gelände des Wikingerhafens betreten, werden Sie 1000 Jahre in der Zeit zurückversetzt. Die Wikinger in Westjütland wohnten oft in kleinen Gruppen von Häusern und bauten häufig einen Hafen, um einen Schiffsanlegeplatz zu haben. Man kann in den rekonstruierten Langhäusern herumgehen und sehen, wie die Wikinger wohnten und verschiedene Handwerke ausprobieren. Zünden Sie eine Kerze in der schönen Stabkirche an oder legen Sie ein Opfer im Opferwäldchen der Wikinger nieder, schauen Sie sich die „Bork Tapete“ u.a.m. an. Wenn Sie den Wikingerhafen Bork besuchen, wenn „Lebendige Geschichte“ stattfindet, werden alle Ihre Sinne auf Wikingerart stimuliert und die Kinder können obendrein viele Aktivitäten ausprobieren. Wenn Sie den Wikingerhafen Bork besuchen, wenn nicht so viele Besucher dort sind, können Sie sich in Ruhe das schöne Handwerk und die Details der Wikingerhäuser bewundern.
Führung täglich um 13 Uhr 4
Det’ for børn Spass für Kinder
På Bork Vikingehavn kan børnene opleve vikingetiden på egen krop. Lad børnene sejle med små vikingeskibe i voldgraven, klæde sig ud i vikingetøj, spille vikingernes spil og prøve kræfter på vikingelegepladsen. I juli og august er der flere aktiviteter. Im Wikingerhafen Bork können die Kinder das Leben der Wikingerzeit am eigenen Leib erleben. Kinder können kleine Wikingerschiffe im Wallgraben fahren lassen, sich in Wikingerkleidung verkleiden, Spiele aus der Wikingerzeit spielen und auf dem Wikingerspielplatz toben. Im Juli und August werden mehrere Aktivitäten angeboten.
Levende historie Lebendige Geschichte
juli-august. Oplev Bork Vikingehavn summe af aktivitet. Gå rundt mellem vikingerne i deres farvestrålende dragter. Der er skiftende aktiviteter for børn - fx. krigerskole, bagning af fladbrød, tinstøbning, bueskydning mv.
Ø K G IN
Juli-August. Erleben Sie das rege Treiben am Wikingerhafen Bork, wenn die Wikinger in ihrer farbenfrohen Kleidung einlaufen. Es werden verschiedene Aktivitäten für Kinder angeboten – z.B. eine Kriegerschule, Fladenbrotbacken, Zinngiessen, Bogenschiessen u.v.a.m.
R
Butik & café Laden & Café
Butikken på Bork Vikingehavn giver dig mulighed for at tage noget af vikingetiden med hjem - se de nye smykker (se også webshop). I juli og august kan du stille sult og tørst i vikinge caféen, der er åben daglig kl. 11.30-15.30.
Im Laden am Wikingerhafen Bork kann man sich etwas aus der Wikingerzeit kaufen – schauen Sie sich den neuen Schmuck an (siehe auch Webshop) Im Juli und August kann man Hunger und Durst im Wikinger-Café stillen, das täglich von 11.30 – 15.30 Uhr geöffnet hat.
5
U
Vikingevej 7, Sdr. Bork 6893 Hemmet Tlf. (+45) 75 28 05 97 GPS: N: 55.8363 Ø: 8.2663
April-juni Søn-fre kl 11-16 entre: 50 kr Juli-aug alle dage kl 11-17 Levende historie Entre: 100 kr sep-5. okt Søn-fre kl 11-16 entre: 50 kr 6.-26. okt Alle dage kl. 11-17 Levende historie Entre: 100 kr 27.-31. okt Søn-fre kl 11-16 entre: 50 kr Børn u. 18 år: gratis. Kinder u. 18 Jahre: Eintritt frei
Vikingerne vågner Die Wikinger erwachen
17.-18. april. Vikingerne er i fuld gang med forårets arbejde. De luger og planter urter i bedet ved kirken, de fejer og maler, og de laver reb til sommerens togter. Kvinderne laver mad til de sultne mænd over ilden i langhuset. 17.-18. April. Die Wikinger sind vollauf mit den Arbeiten beschäftigt, die immer im Frühling zu tun sind. Sie jäten Unkraut und pflanzen Kräuter im Beet bei der Kirche, sie fegen und malen und machen Taue für die Züge im Sommer. Die Frauen bereiten über dem Feuer im Langhaus Essen für die hungrigen Männer zu.
Kriger- & kampdage Krieger- und Kampftage
29.-30. Maj. Vær med når vikingekrigerne dyster om det ærefulde vandrespyd. Se krigerne demonstrere historiske kampteknikker, se smeden lave nye våben og lad børnene skyde med bue og pil samt prøve deres kræfter af i krigerskolen.
12. INTERNATIONALE
Sandskulpturfestival 12. INTERNATIONALE I SØNDERVIG 2014 Sandskulpturfestival 1. JUNI - 26. OKTOBER I SØNDERVIG 2014 1. JUNI - 26. OKTOBER
ÅRETS TEMA
VIKINGERNE ÅRETS TEMA VIKINGERNE Hovedsponsorer: Hovedsponsorer:
29.-30. Mai. Es gibt viel zu sehen und zu probieren: Krieger, die historische Kampftechniken zeigen, im Kampf um den ehrenvollen Wanderspeer, ein Schmied, der neue Waffen herstellt, und die Kinder können Pfeil und Bogen probieren sowie ihre Kräfte in der Kriegerschule messen.
Vikinger i sand Wikinger aus Sand
6.-13. Juni. Temaet for årets Sandskulptur Festival i Søndervig er vikinger. Bork Vikingehavn får sin helt egen sandskulptur. Kom og se kunstneren arbejde. Skulpturen står der resten af sæsonen. Besøg også festivalen i Søndervig.
NICOLAISEN & LARSEN A/S
NICOLAISEN & LARSEN A/S
GPS
Lodbergsvej 44 Søndervig gkøbing 6950 Rin Lodbergsvej 44 Søndervig g 6950 Ringkøbin
GPS
ÅBNINGSTIDER
1. juni - 31. august kl. 10 - 19. ÅBNINGSTIDER 1. september - 26. oktober kl. 10 - 17. 1. juni - 31. august kl. 10 - 19. 1. september - 26. oktober kl. 10 - 17.
6.-13. Juni. Das Thema des diesjährigen Sandskulpturenfestivals in Søndervig sind Wikinger. Der Wikingerhafen Bork bekommt seine ganz eigene Sandskulptur. Kommen Sie und schauen Sie dem Künstler bei der Arbeit und der Wahl des Wikingermotivs zu. Besuchen Sie auch das Festival in Søndervig.
6
Ø K G IN Vikingemarked
R
Wikingermarkt
U
I år afholdes Bork Vikingemarked for 25. gang. Det skal fejres med maner! Temaet er ”Tro, håb og kærlighed”, og programmet er spækket med krigere, islandske heste, og kærligheden mellem to vikinger forsegles af de gamle guder...
In diesem Jahr findet zum 25. Mal ein Wikingermarkt in Bork statt. Das soll gebührend gefeiert werden! Thema ist ”Glaube, Liebe, Hoffnung” und das Programm ist prall gefüllt mit Kriegern, Islandpferden und die Liebe zwischen zwei Wikingern wird von den alten Göttern besiegelt... 9. august kl 10-17 10. august kl 10-16
Sponsor: 7
Pris: 125 kr. Børn (6-14 år): 25 kr.
Lyngvig Fyr Der Leuchtturm in Lyngvig
Historisk udsigt over hav og fjord Historischer Ausblick über Meer und Fjord
Udsigten fra toppen af Lyngvig Fyr er enestående. Så langt øjet rækker kan du se hav, fjord og klithede. Men Lyngvig Fyr er mere end udsigten, for fyrtårnet gemmer også på en spændende historie. Fyret blev bygget i 1906 efter en tragisk stranding, men mange skibe er i tidens løbs strandet langs Vestkysten - også kaldet “Jernkysten” af de sejlende. Under 2. Verdenskrig havde tyskerne ved besættelsens start beordret lyset i de danske fyrtårne på vestkysten slukket. Alligevel havde engelske bombeflyvere stor hjælp af fyrtårnene til at navigere efter. I 1965 gik den sidste fyrmester ved Lyngvig på pension, og fyret blev herefter automatiseret. I dag lyser Lyngvig Fyr med sit fejende lys, der kan ses hele vejen rundt om fjorden til glæde for alle i området, selv om det har udtjent sin pligt som navigationspejlepunkt. Der Ausblick vom Leuchtturm in Lyngvig ist einzigartig. So weit das Auge reicht sieht man Meer, Fjord und Dünenheide. Aber der Leuchtturm in Lyngvig bietet mehr als nur Ausblick, denn er hat auch eine spannende Geschichte. Der Leuchtturm wurde 1906 nach einer tragischen Strandung gebaut. Viele Schiffe sind im Laufe der Zeit entlang der Westküste, von Seglern auch „Jernkysten“ (Eisenküste) genannt, gestrandet. Während des 2. Weltkriegs befahlen die Deutschen zu Beginn der Besatzung, dass das Licht in den dänischen Leuchttürmen an der Westküste ausgeschaltet werden sollte. Trotzdem waren die Leuchttürme für englische Bomber eine grosse Navigationshilfe. 1965 ging der letzte Leuchtturmwärter von Lyngvig in Rente. Danach wurde der Leuchtturm automatisiert. Heute leuchtet der Leuchtturm von Lyngvig immer noch und ist zur Freude aller von überall im Gebiet am Fjord zu sehen, obwohl er als Navigationspeilpunkt ausgedient hat.
8
Udstilling Ausstellung
I den gamle fyrmestergård kan du blive klogere på badekulturen ved Vesterhavet op igennem historien. Betragt de smukke storformatbilleder af badeliv, se bademodens pudsige skiften, kig ind af vinduet i omklædningshuset og se filmen om badeliv på vestkysten fra badereb til i dag. Im alten Hof des Leuchtturmwärters kann man etwas über die Geschichte der Badekultur an der Nordsee lernen. Schauen Sie sich die hübschen grossformatigen Bilder des Badelebens an, die komischen Veränderungen in der Bademode, den Film über das Badeleben von damals bis heute und werfen Sie einen Blick in das Umkleidehaus.
Flot naturlegeplads Schöner Naturspielplatz
Et besøg ved Lyngvig Fyr er en naturoplevelse med det brusende hav og den langstrakte klithede. Den nye naturlegeplads ved fyret giver børn og barnlige sjæle mulighed for at lege med elementerne i trygge omgivelser.
Ø K G IN
Ein Besuch des Leuchtturms in Lyngvig ist ein besonderes Naturerlebnis – mit tosendem Meer und weit ausgedehnter Dünenheide. Der neue Naturspielplatz am Leuchtturm gibt Kindern und Junggebliebenen die Möglichkeit, in sicherer Umgebung mit den Elementen zu spielen.
R
Butik & café Laden & Café
I fyrmesterboligen ligger den hyggelige museumsbutik og cafe. Se det store udvalg i retrovarer fra tiden, hvor fyrmesteren boede ved fyret. Sæt dig i de nostalgiske møbler og nyd en kop kaffe i gammelt porcelæn, en gammeldags isvaffel mv. In der Wohnung des Leuchtturmwärters ist ein gemütlicher Museumsladen mit Café eingerichtet. Schauen Sie sich die grosse Auswahl an Retrosachen aus der Zeit als der Leuchtturmwärter hier wohnte an. Machen Sie es sich in den nostalgischen Möbeln gemütlich und geniessen Sie eine Tasse Kaffee aus alten Tassen oder ein leckeres Waffeleis u.v.a.m.
9
U
Holmsland Klitvej 109 6960 Hvide Sande Tlf. +45 97 33 58 00 April-okt: alle dage kl 11-17
Entre: 40 kr Børn u. 18 år gratis Kinder u. 18 Jahre: Eintritt frei
Det sker på fyret Solnedgang over fyret Guidet tur med naturvejlederen. Dato: 23/4, 21/5, 12/6, 27/8 & 17/9. Tid: Se kalenderen Pris: 50 kr. Børn u. 18 år gratis. Historisk modeshow / Historische MODENSCHAU Se bademodens skfiten gennem tiderne. Dato: 25. juli kl. 14 Jazz på fyret / Jazz “Mighty Strange”, Skjern spiller levende musik på gårdspladsen. Dato: 3. august kl. 14-16
10
B Ki ørn nd er gra - E tis in tr ent itt re fr ei
Oplev 13 museer
Med et ugekort får du fri adgang - kun 150 Kr. Køb det på museerne eller på turistinformationen. NB: Museerne har skiftende åbningstider.
Erleben Sie 13 Museen Mit einer Wochenkarte bekommen Sie freien Zutritt
Ø K G IN
- nur 150 DKK
R
U
Kaufen Sie sie in den Abteilungen des Museums oder in der Touristeninformation. ACHTUNG: Die Museen haben wechselnde Öffnungszeiten.
11
Lej dit næste sommerhus hos NOVASOL
Du Du kan kan frit frit vælge vælge mellem mellem 6.000 6.000 huse huse ii Danmark Danmark
Vi Vi udlejer udlejer også også gerne dit gerne dit sommerhus sommerhus
12 Tlf. 39 14 33 33 - www.novasol.dk
...fantastiske ...fantastiske ferieoplevelser ferieoplevelser siden 1968
Sejl i kajak på Skjern Å Kajakfahren im Fluss Skjern Å
Oplev Skjern Ås smukke natur i kajak. Du låner udstyr og får en grundlæggende instruktion i roning og sikkerhed, før vi sejler. Undervejs fortælles om åen, landskabet og fuglelivet. Du må være indstillet på lidt strabadser. Medbring: Praktisk påklædning, noget at drikke samt skiftetøj & håndklæde. Erleben Sie die wunderschöne Natur am Fluss Skjern Å von einem Kajak aus. Wenn Sie die Ausrüstung mieten, bekommen Sie die grundlegenden Paddel- und Sicherheitsanweisungen, bevor es ins Wasser geht. Unterwegs wird etwas über den Fluss, die Landschaft und das Vogelleben erzählt. Man muss darauf eingestellt sein, dass es etwas anstrengend wird.
Dato: 24. & 25. juni 1. & 2. & 29. & 30. juli 5. & 6. august Tid: kl. 17.15 - 20.15 Pris: 300 kr Tilmelding på tlf: 21 68 13 62 senest to dage før turen Mødested: Pumpestation Nord Fuglsandvej, Skjern
Ø K G IN
Sejl på Fjorden Bootfahren auf dem Fjord
R
Tag familien med på en hyggelig sejltur med museets fiskerjolle Laurids Fahl. Kaptajn Hugo og hans letmatros fortæller om fiskeriet i Ringkøbing Fjord, og I kan nærstudere de smådyr, vi fanger. Machen Sie eine Stunde frei und nehmen Sie die Familie mit auf eine gemütliche Fahrt mit der Fischerjolle des Museums, der Laurids Fahl. Der Kapitän Hugo und sein Leichtmatrose werden etwas über die Fischerei im Ringkøbing Fjord berichten und man bekommt die Gelegenheit, die kleinen Tiere, die wir fangen, aus der Nähe zu studieren.
13
Max 7 deltagere. min alder: 18 år
U
Tirsdage i juli-august
kl 11.15, 12.30, 14.15 & 15.30 Varighed: ca. 1 time Pris: 100 kr
Afgang og billetkøb på Bork Vikingehavn tlf 75 28 05 97
Preis: 100 DKK Kann im Wikingerhafen gekauft werden
Ringkøbing Museum Das Museum von Ringkøbing
Hvad bunkeren gemte...
Was der Bunker verbarg - Bericht eines deutschen Soldaten I år er det sidste chance for at se den tankevækkende udstilling om 2. Verdenskrig på Ringkøbing Museum: ”Hvad bunkeren gemte - en tysk soldat fortæller”. Tyskerne byggede bunkere langs vestkysten, som en “Atlantvold” mod de allierede. Bunkerne blev forladt i 1945, men en enkelt blev dækket af klitterne og stod uberørt, som en tidslomme, indtil den dukkede op i 2008 efter en storm. I udstillingen kan du gå ind i den rekonstruerede bunker, sætte dig ved bordet, lægge dig i køjesengen og høre tysk radio. Se filmen om den tyske soldat Gerhard Saalfeld, der boede i den gemte bunker - flere af de udstillede genstande er hans! Gerhard Saalfeld døde i januar 2013, men takket være hans åbenhed og ærlighed er historen om bunkerne stadig lyslevende. In diesem Jahr ist die letzte Gelegenheit, sich die zum Nachdenken anregende Ausstellung über den 2. Weltkrieg: „Was der Bunker verbarg – Bericht eines deutschen Soldaten“ im Museum von Ringkøbing anzusehen. Die Deutschen bauten Bunker entlang der Westküste als Atlantikwall gegen die Alliierten. 1945 wurden die Bunker verlassen, aber einer wurde von den Dünen bedeckt und blieb unberührt, wie in einem Zeitloch, bis er 2008 nach einem Sturm wieder zum Vorschein kam. In der Ausstellung kann man in den rekonstruierten Bunker hineingehen, sich an den Tisch setzen, in eine Koje legen und deutsches Radio hören. Schauen Sie sich den Film über den deutschen Soldaten Gerhard Saalfeld an, der in dem verborgenen Bunker gelebt hat – mehrere der ausgestellten Gegenstände gehörten ihm! Gerhard Saalfeld starb im Januar 2013, aber dank seiner Offenheit und Ehrlichkeit ist die Geschichte über die Bunker immer noch lebendig.
14
Byudstilling Stadtausstellung
Rejs tilbage til livet i den charmerende gamle købstad, som den så ud i årene 1800-1850. Maleren Jesper Kirkegaard var en detaljens mester, og i en flot byudstilling har vi forstørret hans gamle billeder. Tag derefter med på byvandring (se s. 16) og find de samme huse – nu med biler, gågade og mennesker i cowboybukser. Machen Sie eine Reise zurück in die bezaubernde alte Handelsstadt, wie sie in den Jahren von 1800-1850 aussah. Der Kunstmaler Jesper Kirkegaard war ein Meister des Details und in einer ansprechenden Stadtausstellung haben wir seine alten Bilder vergrössert. Danach können Sie eine Stadtwanderung mitmachen (siehe S. 16) und die gleichen Häuser wiederfinden – jetzt mit Autos, Einkaufsstrasse und Menschen in Jeans.
Introduktion Einführung
Ø K G IN
Juli-august. Hør en introduktion til bunkerudstillingen og bliv klogere på historien bag de tyske bunkere langs vestkysten. Introduktionen er gratis, når entreen er betalt. Mandag-onsdag kl. 13.00
Juli-August. Hören Sie sich die Einführung in die Bunkerausstellung an und Sie werden etwas über die Geschichte hinter den deutschen Bunkern entlang der Westküste lernen. Die Einführung ist auf Englisch und gratis, wenn der Eintritt bezahlt ist. Montag-Mittwoch 14.00 Uhr
R
Flot museumsbutik Schöner Museumsladen
I den hyggelige museumsbutik kan du finde alt lige fra charmerende og nostalgisk brugskunst, over lækre delikatesser til spændende bøger om bunkere og Ringkøbings historie. Im gemütlichen Museumsladen findet man alles von bezaubernder und nostalgischer Gebrauchskunst über leckere Delikatessen bis hin zu spannenden Büchern über Bunker und die Geschichte von Ringkøbing.
15
U
Herningvej 4 6950 Ringkøbing Tlf. (+45) 97 32 16 15
jan-juni + sep-dec: man-fre & hel.dage kl 11-17 Lørdag: kl 10-14 juli-august: man-fre kl 11-17 lør-søn kl 10-15 Entre: 50 kr. Børn u. 18 år gratis.
Rejs tilbage til middelalderen Machen Sie eine Reise zurück ins Mittelalter
Ringkøbing er en gammel købstad fra middelalderen. Rejs tilbage i tiden og mød middelalderens mennesker. Se de gamle håndværk og smag mad lavet af datidens råvarer. Lad børnene komme i væbnerskole og lave et skjold. Mød nonner, munke og bødlen, der står ved gabestokken. Ringkøbing ist eine alte Handelsstadt aus dem Mittelalter. Machen Sie eine Zeitreise zurück zu den Menschen im Mittelalter. Erleben Sie altes Handwerk und probieren Sie Essen aus Zutaten, die man damals hatte. Kinder können die Knappenschule besuchen, sich ein Schild bauen – man begegnet Nonnen, Mönche und einem Henker, der am Pranger steht.
Ringkøbing Museum Herningvej 4 6950 Ringkøbing 4. juli kl. 11-17 Pris: 50 kr Børn u. 18 år gratis Kinder u.18 Jahre: frei
Byvandring i Ringkøbing Stadtwanderung in Ringkøbing
Tag med på en historisk byvandring i Ringkøbings gamle middelaldergader, og hør om Ringkøbings historie fra middelalderen over dens storhedstid i guldalderen til i dag. Se også motiverne fra malerierne i Ringkøbing Museums byudstilling (s. 15), som de ser ud anno 2014. Nehmen Sie an einer historischen Stadtwanderung in Ringkøbings alten Mittelaltergassen teil und lernen Sie etwas über Ringkøbings Geschichte vom Mittelater über die Glanzzeit in Dänemarks Goldenem Zeitalter bis heute. Schauen Sie sich auch die Motive der Bilder in der Stadtausstellung des Museums von Ringkøbing an (S. 15), wie sie anno 2014 aussehen.
16
RIngkøbing Museum Herningvej 4 6950 Ringkøbing aug-sep: tirsdag kl. 14.30 Sprog: dansk/english Pris: 75 kr. inkl. entre til museet Børn u. 18 år gratis Kinder u.18 Jahre: frei
Bunkerture Bunkerwanderung
Få en helstøbt oplevelse af bunkerudstillingen på Ringkøbing Museum. Tag med på en guidet tur i de to stillinger ved Houvig fra 2. Verdenskrig. Hør om tyskernes Atlantvold, mærk blæsten i håret og føl mørket omslutte dig, når turen går ind i bunkerne. Husk lommelygte! Die Bunkerausstellung im Museum von Ringkøbing bietet ein ganzheitliches Erlebnis. Eine Führung durch die beiden Festungen aus dem 2. Weltkrieg bei Houvig ist sehr spannend. Man hört etwas über den Atlantikwall der Deutschen, der Sturm wird die Haare zersausen und im Bunker wird man von der Dunkelheit umschlossen. Taschenlampe nicht vergessen!
Dansk 16.-17. april kl 14-16. 28. maj+26. jun kl 19-21 juli-aug: tors kl 19-21 DEUTSCH 16.-17. april 14-16 Uhr 3. juli-14. aug: Donnerstag 19-21 Uhr Mødested: Houvig Strand P-plads Pris: 50 kr Børn / Kinder gratis
Ø K G IN
R
U
NYGADE 26 • 6950 RINGKØBING • TLF. 96 74 74 70 • V. MICHAEL NØRGAARD MULBJERG 17
Abelines Gaard Der Hof Abelines Gaard
En strandfogedgård, der emmer af historie Der Hof eines Strandvogts wie aus einer anderen Zeit
Når du træder ind i den gamle strandfogedgård, træder du ind i en tidslomme. Abeline sidder ikke længere med strikketøjet i hånden ved telefoncentralen og tilbyder varm kaffe på madam blå kanden, men gården står i dag, som om hun lige har forladt den i 1950’erne. Gården blev bygget i perioden 1854-1871 af Abelines svigerfar. Han var strandfoged, og skulle bjerge vraggods, afholde strandauktioner og huse søfolk fra forliste skibe. Abeline overtog gården med sin mand i 1890, men hun blev enke i 1904 og drev derefter gården sammen med sine 5 børn frem til sin død i i 1957. Strandingerne blev færre, til gengæld begyndte Abeline at huse sommergæster - Holmsland Klit som turistdestination blev født... Wenn man den alten Hof des Strandvogts betritt, fühlt man sich in die Vergangenheit zurückversetzt. Abeline sitzt nicht mehr mit ihrem Strickzeug in der Telefonzentrale und bietet warmen Kaffee aus der typischen blauen Emaillekanne an, aber im Haus sieht es so aus, als ob sie es gerade verlassen hat, damals in den 1950ern. Der Hof wurde in der Zeit von 1854-1871 von Abelines Schwiegervater gebaut. Er war Strandvogt und musste Wrackteile bergen, Strandauktionen abhalten und Seeleute von gestrandeten Schiffen beherbergen. Abeline übernahm 1880 den Hof gemeinsam mit ihrem Mann, aber 1904 wurde sie Witwe und betrieb danach bis zu ihrem Tod 1957 mit ihren 5 Kindern den Hof. Es verunglückten weniger Schiffe, aber Abeline begann, Sommergäste aufzunehmen – das Ferienziel Holmsland Klit wurde geboren…
18
Udstilling Ausstellung
Du vælger historien! Med et enkelt tryk på skærmen kan du høre Abeline fortælle om sit liv på gården. Hør om dårlig agerjord, fiskeri og jagt, om den store stranding i hendes ungdom eller om den “nye” hovedvej langs klitten. Sie wählen eine Geschichte aus! Mit einer einzigen Berührung des Bildschirms kann man Abeline hören, wie sie über ihr Leben auf dem Hof berichtet. Sie erzählt über den schlechten Ackerboden, Fischerei und Jagd, über eine grosse Strandung in ihrer Jugend oder über die „neue“ Hauptstrasse entlang der Dünen.
Husflid & håndværk
Hand- und Heimarbeiten & Handwerk På Abelines tid var det en selvfølge at lave sine egne redskaber og pyntegenstande. Der er ofte demonstrationer af dette - Se kalenderen.
Ø K G IN
In Abelines Zeit war es selbstverständlich, dass man selbst die Geräte und Dekorationsgegenstände herstellte, die man benötigte. Diese Beschäftigungen werden häufig demonstriert – siehe Kalender.
Det’ for børn
R
Spass für Kinder
Gå på skattejagt og prøv gamle spil og lege Gehe auf Schatzsuche und probiere alte Spiele aus
Butik & Kaffestue Laden & Kaffeestube
Sæt dig i den store stue, hvor strandede søfolk sad på Abelines tid og nyd kaffen, der serveres i Madam Blå kande. Besøg den hyggelige butik, der emmer af historie. Machen Sie es sich in der grossen Stube gemütlich, in der Abeline gestrandete Seeleute bewirtete und geniessen Sie den aus einer typischen blauen Emaillekanne servierten Kaffee. Besuchen Sie den gemütlichen, nostalgisch anmutenden Laden.
19
U
Sdr. Klitvej 87, Haurvig 6960 Hvide Sande Tlf. (+45) 97 31 51 27
maj-okt: Søn-fre kl 11-17 kaffestue i juli-august : søn-fre kl. 13-16.45 Entre: 50 kr Børn u. 18 år: gratis. Kinder u. 18 Jahre: Eintritt frei
Bundsbæk Mølle Die Mühle Bundsbæk Mølle
Den gamle mølle maler endnu Die alte Mühle mahlt noch immer
Den charmerende vandmølle ligger godt gemt i den vestjyske hede, men har på mange måder været et omdrejningspunkt gennem historien. Bundsbæk Mølle er opført omkring 1640, og op igennem 1700-tallet var Bundsbæk Mølle søgt af mange møllegæster fra de omkringliggende sogne. I starten af 1800-tallet blev der uddelt fattighjælp fra møllen, og mange af modtagerne var de udstødte rakkere, der boede i Bjørnemosen bag møllen. I starten af 1840’erne brændte møllen, men den blev bygget op igen i 1843. I trange tider var det svært at få møllen til at give overskud. Under 1. Verdenskrig opstillede mølleren et benknuseri på møllen, så han kunne sælge benmel til omegnens bønder, der var ved at opdyrke heden. Under 2. Verdenskrig installerede mølleren en dynamo, så han kunne levere elektricitet til naboerne. I dag kan du stadig høre vandets rytmiske plasken, når møllen maler. Die bezaubernde alte Wassermühle liegt gut versteckt in der Heide Westjütlands, war jedoch in vielerlei Hinsicht früher ein Dreh- und Angelpunkt. Die Mühle Bundsbæk Mølle wurde ca. 1640 errichtet und im 18. Jahrhundert von vielen Menschen aus dem umliegenden Gemeinden genutzt. Zu Beginn des 19. Jahrhunderts wurde in der Mühle Armenhilfe verteilt, und viele der Empfänger waren die ausgestossenen Abdecker, die im Moor Bjørnemosen hinter der Mühle lebten. Anfang der 1840er brannte die Mühle nieder, wurde jedoch 1843 wieder aufgebaut. In harten Zeiten war es schwierig, mit der Mühle etwas zu verdienen. Während des 1. Weltkriegs stellte der Müller hier eine Knochenmühle auf, so dass er den Bauern aus der Gegend, die dabei waren, die Heide zu kultivieren, Knochenmehl verkaufen konnte. Während des 2. Weltkriegs installierte der Müller ein Dynamo, damit er den Nachbarn Strom liefern konnte. Heute hört man noch immer das rhythmische Plätschern des Wassers, wenn die Mühle mahlt.
20
Udstillinger Ausstellungen
Særudstillingen “Bytte bytte købmand” handler om købmænd og dagligvarehandel gennem 200 år - fra Ringkøbings rige købmænd i 1800-tallet, over de små forretninger i 1950’erne og til nutidens discountbutikker. Den faste udstilling fortæller historien om rakkeres barske og usle liv som udstødte. De boede gemt væk i Bjørnemosen bag ved Bundsbæk Mølle helt frem til 1932, og de havde deres egne regler, levemåder og sprog. Die Sonderausstellung ”Bytte bytte købmand” hat Kaufleute und den Handel mit Lebensmitteln über 200 Jahre zum Thema – von den reichen Kaufleuten in Ringkøbing im 19. Jahrhundert über die kleinen Geschäfte in den 1950ern und bis heute zu den Discountläden. Die feste Ausstellung veranschaulicht das harte und elende Leben der ausgestossenen Abdecker. Sie wohnten bis 1932 versteckt im Moor Bjørnemosen hinter der Mühle Bundsbæk Mølle und hatten ihre eigenen Regeln, Lebensweise und Sprache.
Ø K G IN
Levende historie Lebendige Geschichte
Juli-august: Oplev den levende historie, når frivillige bagere, møllere og smede arbejder man-tors. kl. 13-16. Høslet i juli. Se kalenderen.
R
Juli-August: Erleben Sie lebendige Geschichte: ehrenamtliche Bäcker, Müller und Schmiede arbeiten Mo – Do 13 – 16 Uhr. Heuernte im Juli. Siehe Kalender.
Butik & Kaffestue Laden & Kaffeestube
Nyd en kop kaffe i de hyggelige stuer, som møllerens gæster også gjorde, mens de ventede på at deres mel blev malet. Se også de nostalgiske varer i museumsbutikken. Geniessen Sie eine Tasse Kaffee in den gemütlichen Zimmern, genau wie die Gäste des Müllers, während sie darauf warteten, dass ihr Mehl gemahlen wurde. Schauen Sie sich auch die nostalgischen Waren im Museumsladen an.
21
U
Bundsbækvej 27, 6900 Skjern Tlf (+45) 97 36 23 43 13. apr-maj + sep-okt: søn. & helligdage kl 13-16 juni-aug: søn-tors kl 11-17 12.-16 okt kl 11-16 levende historie i juliaugust & 12.-16. okt Kaffestuen er åben i museets åbningstid: Søn- & helligdage, juli-aug & 12.-16. okt Entre 35 / 50 kr Børn u. 18 år gratis Fællesbillet med Dejbjerg Jernalder (s. 26): 70 kr
Bundsbæk Naturpark Gå en tur i Bundsbæk Naturpark, der er et fredet naturområde ved Bundsbæk Mølle. Se vilde orkideer og hør fuglestemmer og summende insekter i pilekrattet. Tag en kurv med og pluk urter og bær til kryddersnapsen. Besøg det gamle rakkerhus og se de 4 smukke værker i mosen, skabt af den verdensberømte LandArt kunster Alfio Bonanno. Machen Sie einen Spaziergang im Bundsbæk Naturpark, einem einzigartigen Naturgebiet. Freuen Sie sich an den wilden Orchideen und Eidechsen, die sich auf der Holzbrücke sonnen, lauschen Sie den Vogelstimmen und summenden Insekten im Weidengebüsch. Schauen Sie sich die Land Art des Künstlers Alfio Bonanno an.
22
Påske som i gamle dage Ostern wie in alten Zeiten
13. april. Brug palmesøndag på en hyggelig dag med familien. Lad børnene klippe gækkebreve, male og trille påskeæg og ride på pony. Stor kagekonkurrence for alle. Smagsprøver på “9-kål” Besøg bager, smed og møller. 13. April. Palmsonntag bietet sich hervorragend für einen gemeinsamen Tag mit der Familie an. Die Kinder können basteln, malen, mit Ostereiern spielen und auf einem Pony reiten. Grosser Kuchenwettbewerb. Kostproben von Kohlgerichten. Besuchen Sie den Bäcker, Schmied und Müller.
Pinsesol, får & kunst Pfingstsonne, Schafe & Kunst
8. juni. Se pinsesolen danse. Bundsbæk Mølle summer af liv. De mange frivillige levendegør møllen, og fortæller om at være frivillig ved museet. Fårene klippes. Kunstnere og Kunsthåndværkere viser deres unikadesign.
Ø K G IN
8. Juni. Erfreuen Sie sich an der Pfingstsonne. In der Mühle Bundsbæk Mølle herrscht ein reges Treiben. Die vielen Ehrenamtlichen bringen die Mühle zum Leben und erzählen etwas aus ihrem Alltag als Ehrenamtliche im Museum. Die Schafe werden geschoren. Künstler und Kunsthandwerker zeigen ihre Designunikate und andere Produkte.
R
Midsommerfest Sonnenwendfest
22. Juni. Midsommerfest med dans om Majstangen til spillemandsmusik. Besøg markedsboderne. Vær med til fællesspisning og spillemandsgudstjeneste i det fri. Dansk Gede Union afholder deres landsstævne samtidig. Se kalender. 22. Juni. Sonnenwendfest mit Tanz um den Maibaum zu Spielmannsmusik. Besuchen Sie die Marktstände. Nehmen Sie am gemeinsamen Essen und dem Spielmannsgottesdienst im Freien teil. Die Vereinigung Dansk Gede Union veranstaltet ihr Jahrestreffen am Tag des Sonnenwendfestes.
23
U
24
Æggekage & live musik Omelett und Live Musik
Smag på historien!
Geschichtsträchtiger Gaumenschmaus I år er kan du smage den berømte æggekage i nye - men lige så hyggelige rammer. Mens Fahl Kro bliver genopbygget, afholdes der æggekageaftener på Bundsbæk Mølle. Hør levende musik og anekdoter og nyd den hyggelige stemning i de gamle møllestuer på Bundsbæk Mølle.
Ø K G IN
In diesem Jahr können Sie das berühmte Omelett in neuen, aber genau so gemütlichen Rahmen essen. Während der Gasthof Fahl Kro wieder aufgebaut wird, findet der Omelett-Abend in der Mühle Bundsbæk Mølle statt. Live Musik und Anekdoten in gemütlicher Atmosphäre in den alten Zimmern der Mühle Bundsbæk Mølle.
R
Fahl Kro genopbygges
Der Gasthof Fahl Kro wird wieder aufgebaut Æggekageaftenerne holdes normalt på den gamle Fahl Kro fra 1856. Den brændte i efteråret 2013, men heldigvis står de fredede krostuer stadig intakte. I løbet af 2014 bliver kroen genopbygget, så den er klar igen til 2015.
Die Omelett-Abende finden normalerweise im alten Gasthof Fahl Kro aus dem Jahr 1856 statt. Im Herbst 2013 brannte er nieder, glücklicherweise sind die unter Denkmalschutz stehenden Gaststuben jedoch immer noch intakt. Im Laufe von 2014 wird der Gasthof wieder aufgebaut und 2015 wird er fertig sein.
25
Bundsbæk Mølle Bundsbæk Vej 27 6900 Skjern
U
Juli-August: Torsdage kl. 17-19 & 19.30-21.30 Pris: 125 kr. Børn: 75 kr. Tilmelding: tlf (+45) 97 36 23 43
Læs mere om Bundsbæk Mølle på s. 20
Dejbjerg Jernalder Eisenzeitsiedling Dejbjerg
Jernalderfolket er vikingernes forfædre Die Menschen aus der Eisenzeit sind die Vorväter der Wikinger
På Dejbjerg Jernalder kan hele familien opleve den levende historie på egen krop. Langs engen ved bækken ved Bundsbæk Mølle ligger jernalderlandsbyen. Jernalderen går fra ca. år 500 f.Kr. til ca. år 800 e.K, og er derved den periode, der grænser lige op til vikingetiden. Jernalderfolket var bosat i små landsbyer med en høvding. De var agerbrugere, og holdt husdyr som vi gør idag. I jernalderen opdagede man muligheden for at udvinde jern, og det medførte en “teknologisk revolution” indenfor bl.a. våben og værktøj. Gårdene på Dejbjerg Jernalder er rekonstruede efter fund, som museets arkæologer har gjort i lokalområdet. Den ene gård er dateret til år 0 og den anden til år 400. De er tidstypiske med beboelse i den ene ende og stald i den anden. In der Eisenzeitsiedlung Dejbjerg kann die ganze Familie Geschichte hautnah erleben. Auf einer Weide am Bach bei der Mühle Bundsbæk Mølle liegt die Eisenzeitsiedlung. Die Eisenzeit ging von ca. 500 v. Chr. bis ca. 800 n. Chr. und ist daher die Zeit, die direkt vor der Wikingerzeit lag. Die Menschen in der Eisenzeit siedelten sich in kleinen Dörfern an und hatten ein Anführer. Sie waren Ackerbauern und hielten Haustiere wie wir es heute tun. In der Eisenzeit entdeckte man die Möglichkeit der Eisengewinnung, was zu einer „technologischen Revolution“ bei u.a. Waffen und Werkzeug führte. Die Höfe wurden nach Funden rekonstruiert, die die Archäologen des Museums hier in der Gegend gemacht haben. Einer der Höfe kann auf das Jahr 0 zurückdatiert werden und der andere auf das Jahr 400. Wie es damals üblich war, befanden die Wohnräume sich in der einen Hälfte des Hauses und der Stall in der anderen.
26
Udstilling Ausstellung
Se den flotte udstilling med lokale fund af glas, våben, brugsgenstande mv. fra jernalderen. Højdepunktet i udstillingen er rekonstruktionen af “Dejbjergvognen”, der blev fundet i 1880’erne. Vognen var dekoreret med prægtige udsmykninger og lavet med ingeniørkunst, som sandsynligvis er hentet i Sydeuropa. Originalen står i dag på Nationalmuseet. Museets logo er et ornament fra vognen. Schauen Sie sich die interessante Ausstellung mit Eisenzeitfunden aus dieser Gegend an: Glas, Waffen, Gebrauchsgegenstände u.a.m. Höhepunkt der Ausstellung ist die Rekonstruktion des „Drejbjerg-Wagens“, der in den 1880ern gefunden wurde. Der Wagen war prächtig verziert und wahrscheinlich mit Ingenieur-Kunst aus Südeuropa hergestellt. Das Original steht heute im dänischen Nationalmuseum. Das Logo des Museums ist ein Ornament vom Wagen.
Ø K G IN
Det’ for børn Spass für Kinder
Skiftende aktiviteter for børn hver dag: fx bueskydning, ponyridning, plantefarvning, grutning af mel. Leg på jernalderlegepladsen og øv dig i at blive en stærk kriger.
R
Täglich wechselnde Aktivitäten für Kinder: z.B. Bogenschiessen, Ponyreiten, Färben mit Pflanzenfarben, Schroten von Mehl. Spiele auf dem Eisenzeitspielplatz und übe, damit du ein starker Krieger wirst.
Mød islandske heste Begegnungen mit Islandpferden
27. juli. Den islandske hesterace er en historisk race, som formodentlig minder om de heste som jernalderfolket havde. Se en rideopvisning og lad børnene prøve aktiviteterne. 27. Juli. Islandpferde sind eine historische Rasse, die vermutlich an die Pferde erinnern, die die Menschen in der Eisenzeit hatten. Es finden Reitvorführungen statt und Kinder können Aktivitäten ausprobieren.
27
U
Bundsbækvej 4a 6900 Skjern Tlf (+45) 97 36 23 43 Juli-21. august: Søn-tors kl 11-17
Entre: 50 kr. Børn u. 18 år gratis
Fælles Billet / kombi billet m. bundsbæk Mølle: 70 kr
Strandgaarden Der Hof Strandgården
Få historien om hjortens genindvandring Die Geschichte über die Wiedereinwanderung des Hirschs
Bag Strandgaardens smukke og karakteristiske facade gemmer der sig en spændende udstilling “Hjorten & Skoven”. Den fortæller historien om hjortevildtets fantastiske genindvandring til Vestjylland, efter at dyrene stort set var udryddet. Du kan blive klogere på biologi og fakta om hjortenes konge; kronhjorten, og udstillingen viser bl.a. en nyindspillet film, lavet af den anerkendte naturfotograf Bo Skelmose. Et andet tema i udstillingen er samspillet mellem menneske og dyr - mellem kultur og natur. Udstillingen berører en vedvarende diskussion; er hjortevildtet en oplevelsesmæssig ressource eller en skadevolder, der ødelægger afgrøderne? Nyhed i 2014: Se jagtdoublet gevær m. 24 karats-guldindskription fra ca. 1855. Hinter der schönen und typischen Fassade des Hof Strandgaarden verbirgt sich eine interessante Ausstellung: ”Der Hirsch & der Wald”. In dieser wird die Geschichte der phantastischen Wiedereinwanderung der Hirsche nach Westjütland veranschaulicht, nachdem die Tiere fast ausgerottet waren. Man bekommt ebenfalls Wissenswertes über die Biologie und Fakten über den König der Hirsche, den Rothirsch, und u.a. wird auch ein neuer Film des anerkannten Naturfotografen Bo Skelmose gezeigt. Ein anderes Thema der Ausstellung ist das Zusammenspiel zwischen Mensch und Tier sowie zwischen Kultur und Natur. Die Ausstellung beschäftigt sich auch mit der ewigen Diskussion: sind Hirsche als Quelle positiver Erlebnisse zu betrachten oder aus Sicht der Landwirte als Schadenverursacher? Neuheit in 2014: ein besonderes Jagdgewehr mit einer 24 Karat-Goldinschrift aus ca. 1855
28
Strandgaardens historie
Die Geschichte des Hofs Strandgaarden Strandgaarden har været en velhavende klitgård, og blev bygget på en gang i 1875 efter datidens symmetriske idealer. På trods af store jordbesiddelser, har beboerne overlevet på en sammensat økonomi af bl.a. agerbrug, fiskeri, jagt og strandringer. Der Hof Strandgaarden war ein gut erhaltener Dünenhof, der 1875 nach den damaligen symmetrischen Idealen gebaut wurde. Trotz eines umfangreichen Grundbesitzes haben die Bewohner ihren Lebensunterhalt durch u.a. Ackerbau, Fischerei, Jagd und Strandungen bestritten.
Faste aktiviteter Faste aktiviteter TIrsdag Onsdag Torsdag
kl. 13-16 Nørklerier & vævning / Handarbeiten kl. 13-16 Husflid og håndværk / Handwerk kl. 14.30: Rundvisning
Ø K G IN
Arrangementer Læs mere i kalenderen 6. juli 20. juli 23. juli 3. aug. 20. aug. 31. aug.
R
Levende musik ”Jens Bjerg Thomsen” dag Jagt-sangaften Kunsthåndværk Sangaften Foredrag af Robert V. Olsen
U
Laden & Kaffeestube
Husby Klitvej 5 6990 Ulfborg Tlf (+45) 97 33 10 20
Nyd en kop kaffe og lun kage i de hyggelige stuer og lad dig friste i museumsbutikkens flotte udvalg med et strejf af hjort.
juni: d. 8., 15., 22. & 29. kl 11-16 Juli-19. okt: Søn-tors kl 11-16
Butik & kaffestue
Geniessen Sie eine Tasse Kaffee und noch warmen Kuchen in gemütlicher Atmosphäre und lassen Sie sich durch das Angebot im Museumsladen verführen.
29
Jagt- & Høstmarked: 5.-9., 12.-16. & 19. okt kl 11-16 Entre 50 kr Børn u. 18 år gratis
Kaj Munks Præstegård Das Pastorat von Kaj Munk
historien lever i digterpræstens hjem Die Geschichte lebt im Haus des dichtenden Pastors
Præstegården dannede rammen om Kaj Munks mest virksomme år. Det var her, Kaj Munks pen fyldte papiret med skuespil, digte, breve, prædikener og artikler. Det var her, han boede med sin kone Lise og deres fem børn, og det var her han til sidst blev hentet af sine bødler den 4. januar 1944. Præstegården er i dag renoveret, så den fremstår som den så ud på Kaj Munks tid. Ordet er både i bogstavelig og i overført betydning kernen i mødet med Kaj Munk. Derfor fylder det skrevne ord præstegården, hvor citater pryder væggene i udstillingerne. Se arbejdsværelset “Stærekassen”, hvor Kaj Munk skrev de fleste af sine værker. Kaj Munk var et naturmenneske, og når man går rundt i den flotte præstegårdspark og ser udsigten over Nørre Sø, forstår man, hvorfor Kaj Munk tabte sit hjerte til Vedersø.
rundvisning: torsdage kl. 13 (jul-aug: også tirsdage kl 13) Das Pastorat bildete den Rahmen um die aktivsten Jahre von Kaj Munk. Hier hat Kaj Munk Schauspiele, Gedichte, Briefe, Predigten und Artikel zu Papier gebracht. Von hier wurde er schliesslich am 4. Januar 1944 von seinen Henkern abgeholt, weil er sich gegen ein Regime, das sich hinter Lügen und Terror versteckte, geäussert hatte. Kaj Munks letzte Worte an seine Frau waren: ”Verlass dich auf Gott, Lise”. Kaj Munk war ein Mensch, der die Natur sehr liebte, und wenn man im Park um das Pastorat spazieren geht und die Aussicht über den See Nørre Sø geniesst, versteht man, warum Kaj Munk sein Herz an Vedersø verlor.
Führung: 30. Juli & 6. August um 13 Uhr 30
Udstilling Ausstellung
fra 1. juli. Gennem flotte set- og stilbilleder tager årets nye udstilling dig med bag kameraet på Carl Th. Dreyers filmatisering af ”Ordet” fra 1955. Optagelserne foregik i Vedersø. Filmen regnes som hans bedste film, og vandt flere priser. Ab dem 1. Juli. Durch ansprechende Set- und Standfotos nimmt die diesjährige neue Ausstellung den Besucher mit hinter die Kamera von Carl Th. Dreyers Filmatisierung von ”Ordet” (Das Wort) aus dem Jahr 1955. Die Aufnahmen fanden in Vedersø statt.
Butik & café Laden & Café
Nyd en kop kaffe i cafeen, eller tag den med udenfor og find en solrig plet i parken. Butikken har et sortiment i bøger af og om Kaj Munk, unikke smykker med den blå anemone (se også webshop).
Ø K G IN
Geniessen Sie eine Tasse Kaffee in den neu restaurierten Räumen des Pastorats, oder nehmen Sie sie mit nach draussen an einen sonnigen Platz im Park. Der Laden verfügt über ein Sortiment von Büchern von / über Kaj Munk, Schmuck u.a.m. (siehe auch Webshop).
R
Arrangementer Læs mere i kalenderen
4. maj - Alsangsaften Fejr Danmarks befrielse i Kaj Munks ånd.
3. juni - Snapsetur i præstegårdsparken Tag med naturvejlederen og saml urter til snaps. 15. juni - Valdemarsdag Fejr Dannebrogs ”tilblivelse” i Kaj Munks ånd. 1.-3. juli - Åbning af ny udstilling Åbning af ny udstilling om ”Ordet” samt tre foredrag, der belyser filmatiseringen. 29. august - Kaj Munk koncert Koncert med musik til Kaj Munks digte.
31
U
Vesterhavsvej 7 Vedersø, 6990 Ulfborg Tlf (+45) 50 41 65 26 gps: N: 56.2487 Ø: 8.1841 april-juni & sep: Søn, tirs & tors & helligdage kl 11-16 Juli-august: Søn- tors kl 11-16 12.-19. okt: alle dage kl 11-16 Entre 50 kr. Børn u. 18 år gratis
Følg den levende historie Verfolgen Sie die hier die lebendige Geschichte
www.levendehistorie.dk I løbet af 2014 går vi i luften med vores nye redesignede hjemmeside. Se også webshoppen. Im Laufe von 2014 können Sie die lebendige Geschichte auf unserer neuen Homepage verfolgen. (Siehe auch Webshop)
facebook.com/levendehistorie facebook.com/borkvikingehavn
instagram.com/levendehistorie #levendehistorie #borkvikingehavn #lyngvigfyr
plus.google.com Levendehistorie.dk
32
Hattemagerhuset das Hutmacherhaus
Historien skal opleves Die Geschichte muss erlebt werden
Hattemagerhuset er Tarms ældste hus - omkring 200 år gammelt. Frem til 1850 bestod Tarm mest af en samling gårde og huse samt nogle nærliggende husmandssteder og jordløse huse. Et af disse jordløse huse var Hattemagerhuset. Huset har fået navn efter Johanne Cathrine Jensdatter, der boede her fra omkring 1840 til 1870. Hun var enke og ernærede sig som hattemager og daglejer.
Ø K G IN
Das Hutmacherhaus ist das älteste Haus im Ort Tarm – es ist ca. 200 Jahre alt. Bis 1850 bestand der Ort Tarm hauptsächlich aus einer Gruppe von Höfen und Häusern, sowie einigen Häuslerstellen in der Nähe und aus Häusern mit nur sehr wenig dazugehörigem Land. Ein solches Haus war das Hutmacherhaus. Das Haus hat seinen Namen nach Johanne Cathrine Jensdatter bekommen, die hier von ca. 1840 – 1870 wohnte. Sie war Witwe und ernährte sich als Hutmacherin und Tagelöhnerin.
R
Det’ for børn Spass für Kinder
Lad børnene opleve livet, som da oldemor var barn. De kan lave grøntsagssuppe, kærne smør, hugge brænde, vaske tøj i gruekedlen og lege som i gamle dage. Lav også hatte om onsdagen. Lassen Sie die Kinder erleben, wie es war als die Uroma Kind war. Sie können Gemüsesuppe kochen, Butter herstellen, Holz hacken, Wäsche in einem Kessel waschen und wie in alten Zeiten spielen. Mittwochs kann man auch Hüte machen.
33
Foersumvej 1 6880 Tarm tlf. 97 36 23 43
U
Juli-august: Tir-Ons-Tors kl 11-14 Entre 30 kr. Børn u. 18 år gratis Julianes fødselsdag d. 9. juli kl. 14
Gåsemandens gård Der Hof Gåsemandens Gård
Fra gåsehold til husflid
Vom Halten von Gänsen bis zur Heimarbeit Gåsemandens Gård er et gammelt hedelandbrug, der blev udstykket i 1789. Omkring 1950 overtog Sigfred Christensen ejendommen efter sine forældre. Han levede af at opdrætte og sælge gæs - derved fik gården navnet “Gåsemandens Gård”. Udover gåseholdet tjente Sigfred Christensen i sine yngre år penge på at opkøbe vildt, og sælge det videre til vildthandlere i København og Århus. Der Hof Gåsemandens Gård ist ein alter Heidehof, der 1789 parzelliert wurde. Um das Jahr 1950 übernahm Sigfred Christensen den Hof nach seinen Eltern. Er lebte von der Zucht und dem Verkauf von Gänsen – daher bekam der Hof seinen Namen, übersetzt „Hof des Gänsemanns“.
Husflid & håndværk
Hand- und Heimarbeit & Handwerk Galgebjergevej 20, 6893 hemmet Tlf 97 36 23 43 14. juli - 26. aug: man.-tirs. kl. 10 -16 Entre 30 kr. Børn gratis Åbning d. 14. juli Høstmarked d. 31. aug.
Det gamle husflid og håndværk lever stadig. Kom og se Ringkøbing Amts Husflid demonstrere og fortælle om husflidens historie. Nyd kaffe fra Madam Blå kanden og kig i den nyindrettede butik. Hand- und Heimarbeit und Handwerk leben immer noch. Kommen Sie und schauen Sie sich an, was der Verein Ringkøbing Husflid vorführt und was man über die Geschichte der Heimarbeit zu erzählen hat. Geniessen Sie einen Kaffee aus einer typischen blauen Emailliekanne und besuchen Sie den neu eingerichteten Laden.
34
Museerne i Skjern Skjern Vindmølle
Her får historien luft under vingerne
Skjern Vindmølle blev oprindelig opført ved Albæk, og blev flyttet til Skjern i 1882. Senere blev den flyttet til dens nuværende placering “udenfor byen”, hvor der ikke var huse til at tage vinden. I dag udstiller lokale kunstnere i møllens tidligere kornlager.
Skjern Reberbane
Marupvej 25A 6900 Skjern tlf 97 36 23 43 23. mar - 7. dec: Søn & helligdage kl. 13-17 Gratis entre
Her får du en snorrig historie
Ø K G IN
R
Skjern Reberbane er Danmarks eneste bevarede rebslagerbygning. Den blev bygget af Jens Sahl, der kom til Skjern i 1896. Reberbanen var først kun overdækket, men senere byggede han det 100 m lange hus.
Skjern Å Museet
Reberbanen 1a 6900 Skjern Tlf 97 36 23 43
Åben for grupper efter aftale
Historien om åen har ingen ende...
Få historien om Skjern Å. Laksefiskeri, broer og vadesteder og ikke mindst høbjergning har præget landskabet omkring åen. I nyere tid er åen først blevet udrettet for så igen at få sine slyngninger tilbage.
35
Bredgade 77 6900 Skjern Tlf 97 36 23 43 Åben for grupper efter aftale
U
Naturvejlederture
Kom ud i naturen med naturvejlederen Find de praktiske informationer i kalenderen 23. april - Aftentur på fyret Tag med på en guidet tur langs klithede og strand, og slut af med at gå op i fyret.
13. juni - Mosens hemmeligheder Det er fredag d. 13.! Det er fuldmåne og natten er fuld af overraskelser!
11. maj - Snapsetur ved Bundsbæk Nu starter snapseurtesæsonen for alvor og de første spændende urter er klar til at blive indsamlet.
15. juni - mad i naturen Tag familien med i Bundsbæk Naturpark og lav mad af naturen i naturen. 1. august - Nattens sværmere Natten er fuld at liv! Vi lokker natsværmerne til og nyder kage og kaffe.
21. maj - Aftentur på fyret Tag med på en guidet tur langs klithede og strand, og slut af med at gå op i fyret.
12. aug. - Snapsetur ved Bundsbæk Tag kurven under armen og kom på snapsetur i Bundsbæk Naturpark
3. juni - Snapsetur v. præstegården Vi tager snapsebrillerne på og går på jagt i haven efter gode smagsingredienser.
14. sep. - Naturens Dag i Momhøje Kom og få en god dag med masser af spændende aktiviteter for hele familien.
12. juni - Aftentur på fyret Tag med på en guidet tur langs klithede og strand, og slut af med at gå op i fyret.
36
lej en gps
Ø K G IN Mieten Sie GPS-Handgeräte
Giv familien eller vennerne en anderledes oplevelse i naturen. Lej op til 12 håndholdte GPS’ere og tag på din egen GPS-skattejagt eller led efter de mange Geocaches, der er omkring Ringkøbing Fjord. Du får alt hvad du skal bruge med til at komme igang. Pris: 600 kr for 5 døgn Kontakt: sj@levendehistorie.dk eller tlf. 97 36 23 43 Sprog: Kan indstilles til tysk, hollandsk engelsk mv.
R
U
Verschaffen Sie der Familie oder den Freunden ein andersartiges Erlebnis in der Natur. Mieten Sie bis zu 12 GPS-Handgeräte und veranstalten Sie Ihre eigene Schatzsuche oder suchen Sie nach den vielen Geocoaches, die es um den Ringkøbing Fjord gibt. Alles erforderliche Zubehör ist im Preis enthalten. Preis 600 DKK für 5 Tage. Kontakt: sj@levendehistorie.dk oder Telefon: +45 97 36 23 43. Sprache: kann auf Deutsch, Holländisch, Englisch u.a.m. eingestellt werden
37
Kalender
Sæsonåbning / Saisoneröffnung Abelines Gaard. Kl. 11-17
Kalender
Fredag d. 2. maj Knipling / Klöppeln Abelines Gaard. Kl. 14-17
april
Søndag d. 4. maj 4. maj arrangement
Søndag d. 13. april
Med levende lys i vinduerne markerer vi årsdagen for befrielsen i 1945. Der er fælles sang, indlæg om bogudgivelse om Kaj Munk mm. Se www. levendehistorie.dk. Pris: 75 kr. inkl. kaffe. Tilmelding: senest d. 1. maj på tlf: 60 86 42 19. Kaj Munks Præstegård. Kl. 19.30-22
Påske som i gamle dage / Osterfeier Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16. Se s. 23
Tirsdag d. 15. april Lær om bier og biavl / BIENENZUCHT Skolebigården. Bundsbækvej 23, Skjern. Kl. 19
Onsdag d. 16. april
Onsdag d. 7. maj
Bunkertur (DK) Houvig Strand. Se s. 17 Bunkerwanderung (DE)
Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
Strik & vodbinding / Strick & Netz
Torsdag d. 8. maj
Houvig Strand P-Platz. 14-16 Uhr. Siehe S. 17
Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
Torsdag d. 17. april
Søndag d. 11. maj
Vikingerne vågner
Snapsetur i Bundsbæk Naturpark
Bork Vikingehavn. Kl. 11-16. Se s. 6
Fredag d. 18. april
Nu starter snapseurtesæsonen og de første spændende urter er klar til at blive indsamlet. Tag en kurv under armen og få kyndig vejledning af naturvejlederen om, hvilke urter du skal plukke til din hjemmelavede snaps. Husk evt. syltetøjsglas og en klar snaps eller vodka. Pris: Voksne kr. 50. Børn u. 18 år gratis. Bundsbæk Mølle. Kl. 13-15.
Vikingerne vågner
Tirsdag d. 13. maj
Bunkertur (DK). Houvig Strand. Se s. 17 Bunkerwanderung (DE) Houvig Strand P-Platz. 14-16 Uhr. Siehe S. 17
Uld & filt. Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16 Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13 Bork Vikingehavn. Kl. 11-16. Se s. 6
Kort & bamsetøj. Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Søndag d. 20. april
Lær om bier og biavl / BIENENZUCHT Skolebigården. Bundsbækvej 23, Skjern. Kl. 19
Onsdag d. 14. maj
Filt & gummi. Bundsbæk Mølle kl. 13-16
Strik & vodbinding / Strick & Netz
Kort. Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Torsdag d. 15. maj
Solnedgang over Lyngvig Fyr
Fredag d. 16. maj
Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
Mandag d. 21. april
Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
Onsdag d. 23. april
Quilling. Abelines Gaard. Kl. 11-17 Knipling / Klöppeln
Brug en dejlig forårsaften på en guidet tur langs klithede og strand. Naturvejlederen fortæller undervejs om naturen og hvordan vegetationen er tilpasset det barske klima. Fra stranden opleves havet og der berettes om de hårde betingelser for menneskene ved kysten, fyrtårne, strandinger og naturobservationer. Aftenen sluttes af med en tur op i fyret. Pris: 75 kr. Børn u. 18 år gratis. Lyngvig Fyr. Kl. 19-21.
Abelines Gaard. Kl. 14-17
Søndag d. 18. maj Quilling. Abelines Gaard. Kl. 11-17
Onsdag d. 21. maj
Solnedgang over Lyngvig Fyr Lyngvig Fyr. Tid: 20-22. Se d. 23. april.
Tirsdag d. 29. april
Lørdag d. 24. maj
Lær om bier og biavl / BIENENZUCHT
International smededag
Skolebigården. Bundsbækvej 23, Skjern. Kl. 19
Vestjysk Smedelaug åbner smedjen op i anledning af den internationale smededag. Hør om smedningens historie og se smeden arbejde ved essen. Smedjen ved Bundsbæk Møllegård kl. 13-16.
Torsdag d. 1. maj Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
38
Tirsdag d. 27. maj
Glasslibning & strik
Lær om bier og biavl / BIENENZUCHT
Abelines Gaard. Kl. 11-17
Forårstur – blomster og svampe
Strandgaarden. Kl. 11-16
Skolebigården. Bundsbækvej 23, Skjern. Kl. 19
Sæsonåbning / Saisoneröffnung
Orkideerne er i blomst i Møllerens eng, og vi leder efter gul nøkketunge, en lille gul svamp, som findes i Bjørnemosen. Tag gummistøvler og praktisk tøj på til turen. Medbring evt. kaffe. Pris: 50 kr. Bundsbæk Mølle. Kl. 19 - 20.30
Mandag d. 9. juni Glasslibning & strik Abelines Gaard. Kl. 11-17
Tirsdag d. 10. juni
Onsdag d. 28. maj
Lær om bier og biavl / BIENENZUCHT
Bunkertur (DK)
Onsdag d. 11. juni
Skolebigården. Bundsbækvej 23, Skjern. Kl. 19
Houvig Strand P-plads. Kl. 19-21. Se s. 17
Strik & vodbinding / Strick & Netz
Strik & vodbinding / Strick & Netz
Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
Torsdag d. 12. juni
Torsdag d. 29. maj
Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13 Solnedgang over Lyngvig Fyr
Kriger- og kampdage
Bork Vikingehavn. Kl. 11-16. Se s. 6.
Lyngvig Fyr. Kl. 20.15-22.15. Se d. 23. april
Børstenbinder & strik
Fredag d. 13. juni
Abelines Gaard. Kl. 11-17
Mosens hemmeligheder
Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
Det er fredag d. 13.! Det er fuldmåne og natten er fuld at overraskelser! Mød mosekonen og lygtemændene og hør naturvejlederen fortælle historier om myter og overtro, der knytter sig til mosen. Vi starter med kaffe/saftevand og kage og får lys i flagermuslygterne før vi traver ud i mosen. Husk varmt tøj. Pris: Voksne kr. 75. Børn under 16 år 30 kr. Tilmelding: senest d. 10. juni pga. mad (min. 15 per. og max. 40). Bundsbæk Mølle. Kl. 19.30-22.
Fredag d. 30. maj
Kriger- og kampdage
Bork Vikingehavn. Kl. 11-16. Se s. 6.
Knipling / Klöppeln Abelines Gaard. Kl. 14-17
Juni Tirsdag d. 3. juni
Knipling / Klöppeln
Snapsetur i Kaj Munks Præstegård
Abelines Gaard. Kl. 14-17
Parken ved præstegården er usædvanlig med sin frodighed og rige variation af løvtræer. Vi tager snapsebrillerne på og går på jagt i haven efter gode smagsingredienser. I præstegården serveres hjemmelavet kage og kaffe, mens der fortælles om trækketider, filtrering o.l. Husk evt. syltetøjsglas og en klar snaps eller vodka. Pris: Voksne kr. 75. Børn under 16 år 30 kr. Kaj Munks Præstegård. Kl. 19-21
Søndag d. 15. juni Valdemarsdag
Vi fejrer Danmark og Dannebrog med fællessang og leg i præstegårdsparken.Tale v. tidl. forsvarsminister Søren Gade og Gudstjeneste i Vedersø Kirke. Gratis entre til parken. Ingen tilmelding. Kaj Munks Præstegård. Kl. 14-17
Smed / Schmied. Abelines Gaard. Kl. 13-17 Mad i Naturen
Onsdag d. 4. juni
Kom ud i Bundsbæk Naturpark og lav mad af naturen i naturen. Tag hele familien med, og vær med til at samle spiselige urter til vores aftensmad. Vi klargør de indsamlede urter og andre medbragte råvarer fra naturen, og skaber i fællesskab en velsmagende middag hvor alt bliver tilberedt over bål. Til sidst nyder vi maden sammen i den fri natur. Medbring egne drikkevarer. Pris: Voksne kr. 175. Børn under 16 år kr 75. Tilmelding: senest d. 11. juni på Tlf. 23 49 73 82 eller mail tpe@levendehistorie.dk. (Min 15 og max. 30 deltagere) Bundsbæk Mølle. Kl. 16-19
Strik & vodbinding / Strick & Netz Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
Torsdag d. 5. juni Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
Søndag d. 8. juni
Se pinsesolen danse
Nyd morgenkaffen til Harmonikamusik. Bundsbæk Mølle. Kl. 7-10
Fåreklip og Kunsthåndværk / SCHAFSCHUR & Kunsthandwerk Bundsbæk Mølle. Kl. 10-17. Se s. 23
39
DAnsk Mølledag
I anledning af Dansk Mølledag kan du gå i møllerens fodspor. Tag med på en guidet rundvisning og bliv klogere på historien bag Ringkøbing- Skjern Museums to møller. Bundsbæk Mølle kl. 13.30 og Skjern Vindmølle kl. 14.30.
Onsdag d. 18. juni
bliver hvert år høstet med håndkraft af frivillige fra høsletlauget. Kom og oplev høslet som i gamle dage. Hør om det gamle håndværk og prøv selv at svinge leen. Mødested: Bundsbækvej 25, 6900 Skjern. Tid: 13.30-15. Pris: Gratis
smed & møller / schmied & müller Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Levende værksted / Handwerk
Strik & vodbinding / Strick & Netz
Strandgaarden. Kl. 13-16
Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13 Intro til bunkerudstilling (DK)
Torsdag d. 19. juni Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Søndag d. 22. juni
Einführung in die Ausstellung (eng) Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Midsommerfest / Sonnenwendfest Tilmelding til fællesspisning senest d. 13. juni på tlf. 60 86 42 19. Bundsbæk Mølle. Kl. 13-21.30. Se s. 23
Fisketur på fjorden / Bootsfahrt Bork Vikingehavn. Se s. 13
Onsdag d. 2. juli
Foldede teposer
Foredrag om Carl. Th. Dreyer
Abelines Gaard. Kl. 11-17
v. dokumentarfilminstruktør Torben Skjødt Jensen om sit arbejde vedr. Carl Th. Dreyer. Efter kaffen ser vi Torben Skjødt Jensens dokumentarfilm om Dreyer: ‘Min Metier’. Pris: 75 kr. inkl. kaffe. Ingen tilmelding. Kaj Munks Præstegård. Kl. 19.30
Tirsdag d. 24. juni Kajaktur / Kajaktour
Pumpestation Nord. Kl. 17.15 - 20.15. Se s. 13
Lær om bier og biavl / BIENENZUCHT
Kajaktur / Kajaktour
Skolebigården. Bundsbækvej 23, Skjern. Kl. 19
Pumpestation Nord. Kl. 17.15-20.15. Se s. 13
Onsdag d. 25. juni
Høslet med le / Heu sensen
Kajaktur / Kajaktour
Bundsbæk Mølle. Se d. 1. juli.
Pumpestation Nord. Kl. 17.15 - 20.15. Se s. 13
Strik & vodbinding / Strick & Netz
Strik & vodbinding / Strick & Netz
Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
smed & møller / schmied & müller
Torsdag d. 26. juni
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Bunkertur (DK)
Nørkleri & husflid / Heimarbeit
Houvig Strand P-plads. Kl. 19-21. Se s. 17
Strandgaarden. Kl. 13-16
Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
Intro til bunkerudstilling (DK)
Fredag d. 27. juni
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Knipling / Klöppeln
Einführung in die Ausstellung (eng)
Abelines Gaard. Kl. 14-17
Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Søndag d. 29. juni
Lav en hat / Hüte selber machen
Hækling og broderede kort
Hattemagerhuset. Kl. 11-14. Se s. 33
Abelines Gaard. Kl. 11-17
Torsdag d. 3. juli Æggekage / Omelett & Live Musik
Juli
Bundsbæk Mølle. Kl. 17 og 19.30. Se s. 25
Foredrag om fotografen i ”Ordet”
Tirsdag d. 1. juli
v. dokumentarfilminstruktør Helga C. Teglgaard om fotografen i ‘Ordet’ og dennes brug af lys også i religiøs betydning. Efter kaffen ser vi Helga C. Teglgaards dokumentarfilm: ‘Ordet og Lyset’. Pris: 75 kr. inkl. kaffe. Ingen tilmelding. Kaj Munks Præstegård. Kl. 19.30
Indvielse af ny udstilling “Ordet Kort rundvisning og filmforevisning: Carl Th. Dreyers ‘Ordet’. Pris: 75 kr. inkl. kaffe. Ingen tilmelding. Kaj Munks Præstegård. Kl. 19.30
Kajaktur / Kajaktour
Pumpestation Nord. Kl. 17.15-20.15. Se s. 13
Bunkertur (DK)
Houvig Strand P-plads. Kl. 19-21. Se s. 17
Høslet med le / Heu sensen
Ringkøbing-Skjern Museum genetablerede i 1999 Møllerens Eng ved Bundsbæk Mølle. Engen
Bunkerwanderung (DE)
40
Houvig Strand P-Platz. 19-21 Uhr. Siehe S. 17
smed & møller / schmied & müller
Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Smed & møller / schmied & müller
Rundvisning. Strandgaarden. Kl. 14.30 Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Nørkleri & husflid / Heimarbeit
Fredag d. 4. juli
Strandgaarden. Kl. 13-16
Middelalderdag
Intro til bunkerudstilling (DK)
Mød middelalderens mennesker i museumshaven. Se de flotte dragter, prøv børneaktiviteter, smag maden og meget mere. Pris: 50 kr. Ringkøbing Museum. Kl. 11-17. Se s. 16.
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Einführung in die Ausstellung (eng) Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Lav en hat / Hüte selber machen
Søndag d. 6. juli
Hattemagerhuset. Kl. 11-14. Se s. 33
Helle Gleerup: Unika strik
Julianes fødselsdag / Geburtstag
Abelines Gaard. Kl. 11-17
Hattemagerhuset. Kl. 14
Smed / Schmied
Torsdag d. 10. juli Æggekage / Omelett & Live Musik
Abelines Gaard. Kl. 13-17
Levende musik / Live Musik
Bundsbæk Mølle. Kl. 17 og 19.30. Se s. 25
“De Uglev Spillemænd” spiller folkemusik Strandgaarden. Kl. 13-16
Bunkertur (DK)
Mandag d. 7. juli
Houvig Strand P-plads. Kl. 19-21. Se s. 17
Høslet med le / Heu sensen
Bunkerwanderung (DE)
Bundsbæk Mølle. Se d. 1. juli.
Houvig Strand P-Platz. 19-21 Uhr. Siehe S. 17
Bager / bäcker Kl. 11-16, smed & møller /schmied & müller Kl. 13-16
Smed & møller /schmied & müller
Intro til bunkerudstilling (DK)
Rundvisning. Strandgaarden. Kl. 14.30 Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
Bundsbæk Mølle
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Fredag d. 11. juli
Einführung in die Ausstellung (ENG) Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Knipling / Klöppeln
Tirsdag d. 8. juli
Søndag d. 13. juli
Abelines Gaard. Kl. 14-17
Høslet med le / Heu sensen
Strik, bamsetøj, nisser og kort
Bundsbæk Mølle. Se d. 1. juli.
Lær om bier og biavl / BIENENZUCHT Skolebigården. Bundsbækvej 23, Skjern. Kl. 19
Abelines Gaard. Kl. 11-17
Mandag d. 14. juli Sæsonåbning og indvielse af butik
smed & møller / schmied & müller
Gåsemandens Gård. Kl. 10-16
Bundsbæk Mølle Kl. 13-16
Høslet med le / Heu sensen
Levende værksted / handwerk
Bundsbæk Mølle. Se d. 1. juli.
Strandgaarden. Kl. 13-16
Strik, bamsetøj, nisser og kort
Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13 Intro til bunkerudstilling (DK)
Abelines Gaard. Kl. 11-17
Bager / bäcker Kl. 11-16, smed & møller /schmied & müller Kl. 13-16
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Einführung in die Ausstellung (eng)
Bundsbæk Mølle
Fisketur på fjorden / Bootsfahrt
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Onsdag d. 9. juli
Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Intro til bunkerudstilling (DK)
Bork Vikingehavn. Se s. 13
Einführung in die Ausstellung (eng)
Høslet med le / Heu sensen
Tirsdag d. 15. juli
Strik & vodbinding / Strick & Netz
Bundsbæk Mølle. Se d. 1. juli.
Bundsbæk Mølle. Se d. 1. juli.
Høslet med le / Heu sensen
41
Mandag d. 21. juli
smed & møller /schmied & müller Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Bager / bäcker Kl. 11-16, smed & møller / schmied & müller Kl. 1316. Bundsbæk Mølle Intro til bunkerudstilling (DK)
Levende værksted / handwerk Strandgaarden. Kl. 13-16
Rundvisning (DK)
Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Intro til bunkerudstilling (DK)
Einführung in die Ausstellung (eng)
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Einführung in die Ausstellung (eng) Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Tirsdag d. 22. juli Lær om bier og biavl / BIENENZUCHT Skolebigården. Bundsbækvej 23, Skjern. Kl. 19
Fisketur på fjorden / Bootsfahrt Bork Vikingehavn. Se s. 13
smed & møller / schmied & müller
Onsdag d. 16. juli
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Høslet med le / Heu sensen
Levende værksted / Handwerk
Bundsbæk Mølle. Se d. 1. juli.
Strandgaarden. Kl. 13-16
Strik & vodbinding / Strick & Netz
Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13 Intro til bunkerudstilling (DK)
Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
smed & møller / schmied & müller Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Einführung in die Ausstellung (eng) Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Nørkleri & husflid / Heimarbeit Strandgaarden. Kl. 13-16
Fisketur på fjorden / Bootsfahrt Bork Vikingehavn. Se s. 13
Intro til bunkerudstilling (DK) Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Onsdag d. 23. juli
Einführung in die Ausstellung (eng)
Strik & vodbinding / Strick & Netz
Lav en hat / Hüte selber machen
smed & møller / schmied & müller
Torsdag d. 17. juli
Nørkleri & husflid / Heimarbeit
Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Abelines Gaard. Kl. 13-16.30 Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Hattemagerhuset. Kl. 11-14. Se s. 33
Strandgaarden. Kl. 13-16
Æggekage / Omelett & Live Musik Bundsbæk Mølle. Kl. 17 og 19.30. Se s.25
Jagt-sangaften
Vi synger jagtsange med musikledsagelse, hører jagthistorier, nyder kaffe med lune jagthorn og får smagsprøver fra Vestkystens Gårdbutik. Pris: 90 kr. Børn 45 kr. Strandgaarden. Kl. 19.30-21.45
Bunkertur (DK)
Houvig Strand P-plads. Kl. 19-21. Se s. 17
Bunkerwanderung (DE)
Houvig Strand P-Platz. 19-21 Uhr. Siehe S. 17
Intro til bunkerudstilling (DK)
smed & møller /schmied & müller
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Einführung in die Ausstellung (eng)
Rundvisning. Strandgaarden. Kl. 14.30 Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Lav en hat / Hüte selber machen
Søndag d. 20. juli
Hattemagerhuset. Kl. 11-14. Se s. 33
Torsdag d. 24. juli
J. Bjerg Thomsen og naturen ved Vest Stadil Fjord
Æggekage / Omelett & Live Musik
Få en rundvisning i udstillingen, se en film og Vest Stadil Fjord og tag på en guidet tur til J. Bjerg Thomsens jagthytte et par km nord for Strandgaarden. Pris: 100 kr. Børn 50 kr. inkl. kaffe. Ingen tilmelding. Strandgaarden. Kl. 13.30
Bundsbæk Mølle. Kl. 17 og 19.30. Se s. 25
Bunkertur (DK)
Houvig Strand P-plads. Kl. 19-21. Se s. 17
Bunkerwanderung (DE)
Pileflet og broderede kort
Houvig Strand P-Platz. 19-21 Uhr. Siehe S. 17
Patchwork og tasker
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
smed & møller / schmied & müller
Abelines Gaard. Kl. 11-17
Rundvisning. Strandgaarden. Kl. 14.30
Bundsbæk Mølle. Kl. 11-17
42
Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
Lav en hat / Hüte selber machen
Historisk modeshow / Historische Modenschau
Torsdag d. 31. juli
Hattemagerhuset. Kl. 11-14. Se s. 33
Fredag d. 25. juli
Æggekage / Omelett & Live Musik
Modeshow med historiske badedragter fra ca. 1930 og frem i tiden. Lyngvig Fyr. Kl. 14
Bundsbæk Mølle. Kl. 17 og 19.30. Se s. 25
Knipling / Klöppeln
Houvig Strand P-plads. Kl. 19-21. Se s. 17
Bunkertur (DK)
Abelines Gaard. Kl. 14-17
Bunkerwanderung (DE)
Houvig Strand P-Platz. 19-21 Uhr. Siehe S. 17
Søndag d. 27. juli Islandske heste / Isländische Pferde
smed & møller / schmied & müller
Dejbjerg Jernalder. Kl. 11-17. Se s. 27
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Helle Gleerup: Unika strik / strick
Rundvisning. Strandgaarden. Kl. 14.30 Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
Abelines Gaard. Kl. 11-17
Smed / Schmied. Abelines Gaard. Kl. 13-17
August
Mandag d. 28. juli
Bager / bäcker Kl. 11-16, smed & møller / schmied & müller Kl. 13-16. Bundsbæk Mølle Intro til bunkerudstilling (DK)
Fredag d. 1. august oplev nattens smukke sværmere
Natten er fuld at liv! Vi lokker natsværmerne til med lys og strimler med rødvin og sukker og medens vi venter på at nattens hovedpersoner skal ankomme, nyder vi kage og kaffe. Peder Brøgger viser sin samling af natsværmere og der bliver tid til at gå på opdagelse i mørket. Husk varmt tøj og lommelygte. Pris: Voksne 50 kr. Børn gratis. Bundsbæk Mølle, Tid: 20-22.30.
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Einführung in die Ausstellung (eng) Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Tirsdag d. 29. juli Kajaktur / Kajaktour
Pumpestation Nord. Kl. 17.15-20.15. Se s. 13
Søndag d. 3. august
smed & møller / schmied & müller
Jazz på Fyret / Jazz am Leuchtturm
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
“Mighty Strange”, Skjern spiller levende musik. Lyngvig Fyr. kl. 14-16
Levende værksted / Handwerk Strandgaarden. Kl. 13-16
Broderede kort. Abelines Gaard. kl. 11-17 En søndag for hele familien
Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13 Intro til bunkerudstilling (DK) Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Einführung in die Ausstellung (eng) Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Fisketur på fjorden / Bootsfahrt Bork Vikingehavn. Se s. 13
Få en rundvisning i udstillingen ved jæger Harry Jensen, besøg væveværkstedet og se små særudstillinger med værker af Anne Just fra “Haven i Hune”, keramiker Eva Herman m.fl. Lad børnene prøve sporlegen og lav et smykke af krondyrgevir. Strandgaarden. Kl.11-16
Mandag d. 4. august
Onsdag d. 30. juli
Bager / bäcker Kl. 11-16, smed & møller / schmied & müller Kl. 1316. Bundsbæk Mølle Intro til bunkerudstilling (DK)
Kajaktur / Kajaktour Pumpestation Nord. Se s. 13
Strik & vodbinding / Strick & Netz Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
smed & møller / schmied & müller
Einführung in die Ausstellung (eng)
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Tirsdag d. 5. august
Nørkleri & husflid / Heimarbeit Strandgaarden. Kl. 13-16
Kajaktur / Kajaktour
Pumpestation Nord. Kl. 17.15-20.15. Se s. 13
Intro til bunkerudstilling (DK) Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Einführung in die Ausstellung (eng) Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
43
Lær om bier og biavl / BIENENZUCHT Skolebigården. Bundsbækvej 23, Skjern. Kl. 19
smed & møller / schmied & müller
Søndag d. 10. august
Levende værksted / Handwerk
Bork Vikingemarked. Kl. 10-16. Se s. 7
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Vikingemarked
Strandgaarden. Kl. 13-16
Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13 Intro til bunkerudstilling (DK)
Løbbinding. Abelines Gaard. Kl. 11-17 Smed / Schmied. Abelines Gaard. Kl. 13-17 Det lille træværksted / Holzarbeit
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Bundsbæk Mølle. Kl. 11-17
Einführung in die Ausstellung (eng)
Mandag d. 11. august
Byvandring / Stadtwanderung (dk/eng). Ringkøbing Museum. Kl 14.30. Se s. 16 Fisketur på fjorden / Bootsfahrt
Bager / bäcker Kl. 11-16, smed & møller / schmied & müller Kl. 1316. Bundsbæk Mølle Intro til bunkerudstilling (DK)
Onsdag d. 6. august
Einführung in die Ausstellung (eng)
Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Bork Vikingehavn. Se s. 13
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15 Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Kajaktur / Kajaktour
Pumpestation Nord. Kl. 17.15-20.15. Se s. 13
Tirsdag d. 12. august
Strik & vodbinding / Strick & Netz
Snapsetur i Bundsbæk Naturpark med kaffe og kage
Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
Smed & møller / schmied & müller Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Nørkleri & husflid / Heimarbeit Strandgaarden. Kl. 13-16
Intro til bunkerudstilling (DK) Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Einführung in die Ausstellung (eng) Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Tag kurven under armen og kom på snapsetur – her bugner det med smukke blomster, urter og velduftende græsser, der kan bruges til kryddersnaps. Vi får kaffe og kage på Bundsbæk Mølle og hører om filtrering, trækketider mv. Husk evt. en kurv, en lille skovl, et syltetøjsglas og en smagsløs vodka eller snaps. Pris: Voksne kr. 75 kr. Børn u. 16 30 kr. Tilmelding: senest d. 8. aug. a.h.t. kaffen (min 15 pers og max 35). Bundsbæk Mølle. Kl.: 19-21
smed & møller / schmied & müller
Lav en hat / Hüte selber machen
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Hattemagerhuset. Kl. 11-14. Se s. 33
Fisketur på fjorden / Bootsfahrt
Torsdag d. 7. august
Bork Vikingehavn. Se s. 13
Æggekage / Omelett & Live Musik
Levende værksted / Handwerk
Bundsbæk Mølle. Kl. 17 og 19.30. Se s. 25
Strandgaarden. Kl. 13-16
smed & møller / schmied & müller Bunkertur (DK)
Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13 Intro til bunkerudstilling (DK)
Bunkerwanderung (DE)
Einführung in die Ausstellung
Houvig Strand P-Platz. 19-21 Uhr. Siehe S. 17
Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
smykkekunst i sølv / Silberschmuck Abelines Gaard. Kl. 11-17
Byvandring / Stadtwanderung (DK/ENG). Ringkøbing Museum. Kl 14.30. Se s. 16
Rundvisning. Strandgaarden. Kl. 14.30 Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
Onsdag d. 13. august
Strik & vodbinding / Strick & Netz
Knipling / Klöppeln
med & møller / schmied & müller
Lørdag d. 9. august
Nørkleri & husflid / Heimarbeit
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Houvig Strand P-plads. Kl. 19-21. Se s. 17
Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
Fredag d. 8. august
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Abelines Gaard. Kl. 14-17
Strandgaarden. Kl. 13-16
Vikingemarked
Intro til bunkerudstilling (DK)
Bork Vikingehavn. Kl. 10-17. Se s. 7
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
44
Onsdag d. 20. august
Einführung in die Ausstellung Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Strik & vodbinding / Strick & Netz Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
Lav en hat / Hüte selber machen Hattemagerhuset. Kl. 11-14. Se s. 33
Smed & møller / schmied & müller Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Torsdag d. 14. august Æggekage / Omelett & Live Musik
Nørkleri & husflid / Heimarbeit
Bunkerwanderung (DE)
Sangaften
Strandgaarden. Kl. 13-16
Bundsbæk Mølle. Kl. 17 og 19.30. Se s. 25
Vi synger danske sommersange med musikledsagelse, hører et par muntre historier og nyder kaffe og lun jagtkringle. Vestkystens Gårdbutik serverer smagsprøver. Pris: 90 kr. Børn 45 kr. Strandgaarden. Kl. 19.30-21.45
Houvig Strand P-Platz. 19-21 Uhr. Siehe S. 17
Strik, bamsetøj, nisser og kort Abelines Gaard. Kl. 11-17
smed & møller / schmied & müller Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Intro til bunkerudstilling (DK)
Rundvisning. Strandgaarden. Kl. 14.30 Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13 Bunkertur (DK)
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Einführung in die Ausstellung (eng) Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Houvig Strand P-plads. Kl. 19-21. Se s. 17
Lav en hat / Hüte selber machen
Fredag d. 15. august
Hattemagerhuset. Kl. 11-14. Se s. 33
Torsdag d. 21. august
Strik, bamsetøj, nisser og kort Abelines Gaard. Kl. 11-17
Æggekage / Omelett & Live Musik
Søndag d. 17. august
Bundsbæk Mølle. Kl. 17 og 19.30
Smørkærning for børn / Buttern
Bunkertur (DK)
Abelines Gaard. Kl. 11-17
Houvig Strand P-plads. Kl. 19-21. Se s. 17
Mandag d. 18. august
Quilling. Abelines Gaard. Kl. 11-17 smed & møller / schmied & müller
Bager / bäcker Kl. 11-16, smed & møller / schmied & müller Kl. 1316. Bundsbæk Mølle Intro til bunkerudstilling (DK)
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Rundvisning. Strandgaarden. Kl. 14.30 Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Fredag d. 22. august
Einführung in die Ausstellung (eng)
Quilling. Abelines Gaard. Kl. 11-17 Knipling / Klöppeln
Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Tirsdag d. 19. august Lær om bier og biavl / BIENENZUCHT
Abelines Gaard. Kl. 14-17
smed & møller / schmied & müller
Broderede kort. Abelines Gaard. Kl. 11-17 Smed / Schmied. Abelines Gaard. Kl. 13-17
Skolebigården. Bundsbækvej 23, Skjern. Kl. 19
Søndag d. 24. august
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Levende værksted / Handwerk
Mandag d. 25. august
Strandgaarden. Kl. 13-16
Bager / bäcker Kl. 11-16, smed & møller / schmied & müller Kl. 13-1.
Rundvisning (DK)
Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
Bundsbæk Mølle
Intro til bunkerudstilling (DK)
Intro til bunkerudstilling (DK)
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Einführung in die Ausstellung (eng) Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Einführung in die Ausstellung (eng) Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Byvandring / Stadtwanderung (DK/ENG). Ringkøbing Museum. Kl 14.30. Se s. 16 Fisketur på fjorden / Bootsfahrt
Tirsdag d. 26. august Levende værksted / Handwerk Strandgaarden. Kl. 13-16
Bork Vikingehavn. Se s. 13
Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
45
Byvandring / Stadtwanderung (DK/ENG). Ringkøbing Museum. Kl 14.30. Se s. 16 Intro til bunkerudstilling (DK)
Søndag d. 31. august Foredrag og rundvisning
ved Robert Vestergaard Olsen, der har arbejdet med hjortevildt i mange år. Strandgaarden kl. 14-16.
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Einführung in die Ausstellung (eng)
Nålebinding. Abelines Gaard. Kl. 11-16
Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Fisketur på fjorden / Bootsfahrt Bork Vikingehavn. Se s. 13
September
smed & møller / schmied & müller
Tirsdag d. 2. september
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Lær om bier og biavl / BIENENZUCHT
Onsdag d. 27. august
Skolebigården. Bundsbækvej 23, Skjern. Kl. 19
Strik & vodbinding / Strick & Netz
Byvandring / Stadtwanderung (DK/ ENG). Ringkøbing Museum. Kl 14.30. Se s. 16
Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
Smed & møller / schmied & müller
Onsdag d. 3. september
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Strik & vodbinding / Strick & Netz
Nørkleri & husflid / Heimarbeit
Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
Strandgaarden. Kl. 13-16
Nørkleri & husflid / Heimarbeit
Intro til bunkerudstilling (DK)
Strandgaarden. Kl. 13-16
Ringkøbing Museum. Kl. 13. Se s. 15
Torsdag d. 4. september
Einführung in die Ausstellung
Rundvisning. Strandgaarden. Kl. 14.30 Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13 Spis med vikingerne / essen mit den Wikingern. Se mere info på www.levendehi-
Ringkøbing Museum. Kl. 14. Se s. 15
Lav en hat / Hüte selber machen Hattemagerhuset. Kl. 11-14. Se s. 33
Solnedgang over Lyngvig Fyr.
storie.dk Bork Vikingehavn.
Lyngvig Fyr. Tid: 18.30-20.30. Se d. 23. april.
Fredag d. 5. september
Torsdag d. 28. august
Knipling / Klöppeln
Æggekage / Omelett & Live Musik
Abelines Gaard. Kl. 14-17
Bundsbæk Mølle. Kl. 17 og 19.30. Se s. 25
Bunkertur (DK)
Spis med vikingerne / essen mit den Wikingern. Se mere info på
Filt og strik. Abelines Gaard. Kl. 11-17 smed & møller / schmied & müller
Søndag d. 7. september
Houvig Strand P-plads. Kl. 19-21. Se s. 17
www.levendehistorie.dk. Bork Vikingehavn.
Folkedans / VOLKSTANZ
Bundsbæk Mølle. Kl. 13-16
Opvisningsholdet fra Ringkøbingegnens Folkedans med spillemænd. Strandgaarden. Kl. 14.30
Rundvisning. Strandgaarden. Kl. 14.30 Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
Tirsdag d. 9. september Byvandring / Stadtwanderung
Fredag d. 29. august
(DK/ENG). Ringkøbing Museum. Kl 14.30. Se s. 16
Kaj Munk koncert
Onsdag d. 10. september
Aalborg Filharmonisk Kor opfører en række digte af Kaj Munk, sat i musik af den århusianske korpædagog og komponist Erling Kullberg. Mere info på www.kajmunkspræstegård.dk. Pris: 150 kr inkl. kaffe. Tilmelding senest d. 25. aug. på tlf. 60 86 42 19. Vedersø Kulturcenter. Kl. 20
Strik & vodbinding / Strick & Netz Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
Nørkleri & husflid / Heimarbeit Strandgaarden. Kl. 13-16
Torsdag d. 11. september
Filt og strik. Abelines Gaard. Kl. 11-17
Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13 Rundvisning. Strandgaarden. Kl. 14.30
Lørdag d. 30. august
Høstmarked. Gåsemandens Gård. Kl. 10-16
46
Søndag d. 14. september Naturens Dag i Momhøje
Naturens Dag afholdes i år i Momhøje Naturcenter, så kom og få en god dag med masser af spændende aktiviteter for hele familien - der er arrangeret alt lige fra små vandreture til mere fysiske udfordringer der giver sved på panden. Mødested: Momhøje Naturcenter, Kibækvej 19, 6933 Kibæk. Tid: 13-16. Pris: gratis.
Tirsdag d. 16. september Byvandring / Stadtwanderung
(DK/ENG). Ringkøbing Museum. Kl 14.30. Se s. 16
Onsdag d. 17. september
Strik & vodbinding / Strick & Netz Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
Solnedgang over Lyngvig Fyr.
Lyngvig Fyr. Tid: 17.30-19.30. Se d. 23. april
Nørkleri & husflid / Heimarbeit Strandgaarden. Kl. 13-16
Torsdag d. 18. september Rundvisning. Strandgaarden. Kl. 14.30 Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
Søndag d. 21. september
Svampetur i Dejbjerg Plantage
Svampetur efter let genkendelige spisesvampe, men vi kigger også efter uspiselige og giftige svampe. Medbring evt. kaffe. Pris: 50 kr. Bundsbæk Mølle. Kl. 13-15.30
Tirsdag d. 23. september Byvandring / Stadtwanderung
(DK/ENG). Ringkøbing Museum. Kl 14.30. Se s. 16
Onsdag d. 24. september
Strik & vodbinding / Strick & Netz Abelines Gaard. Kl. 13-16.30
Nørkleri & husflid / Heimarbeit Strandgaarden. Kl. 13-16
Torsdag d. 25. september Rundvisning. Strandgaarden. Kl. 14.30 Rundvisning. Kaj Munks Præstegård. Kl. 13
Fredag d. 26. september Skt. Michaels fest
Spisning i vikingehallen på Bork Vikingehavn og fejring af Skt. Michael og vinterens snarlige komme. Mere info på www.levendehistorie.dk
Tirsdag d. 30. september Byvandring / Stadtwanderung
(DK/ENG). Ringkøbing Museum. Kl 14.30. Se s. 16
mere info på:
www.levendehistorie.dk 47
13 museer - 1 kort
13 museeen - 1 karte
Få fri adgang til spændende oplevelser for hele familien
Die Wochekarte ermöglicht den freien Eintritt in die Museen
- Ugekort: 150 kr - Årskort: 250 kr
- nur 150 dkk
Børn under 18 år har gratis adgang Bemærk: Museerne har skiftende åbningstider
Kinder und Jugendliche unter 18 J. in Begleitung Erwachsener haben freien Zutritt zu allen 13 Museen. NB: Die Museen haben unterschiedliche Öffnungszeiten