Levende Historie - vinter 2017/2018

Page 1

levende historie OMKRING RINGKØBING FJORD

Lebendige Geschichte I Living history

Vinter nov. 2017 marts 2018

Lyngvig FYR

Ringkøbing Børn - gratis entre Kinder - Eintritt frei Kids - free admission

RINGKØBING-SKJERN

MUSEUM levendehistorie.dk


Ringkøbing-Skjern Museum TLF: +45 97 36 23 43 Mail: info@levendehistorie.dk Home: www.levendehistorie.dk


historien er overalt! Velkommen til Ringkøbing-Skjern Museum På Ringkøbing-Skjern Museum er historien ikke bare i montre. Her kan både store og små opleve den LEVENDE HISTORIE med alle sanser. Museet har mange forskellige besøgssteder. På den måde kan I opleve den autentiske historie - lige dér hvor den foregik!

Åbne til vinter Geöffnet im Winter Open during Winter Lyngvig Fyr.............................4 Ringkøbing Museum...............6 Bundsbæk Mølle.....................8 Abelines Gaard..................... 12 Kaj Munks Præstegård................13

Med venlig hilsen

Kim Clausen, museumsdirektør

Åbner i 2018 Öffnet 2018 Opens in 2018

Die Geschichte ist überall!

Reberbanen.......................... 13

Willkommen im Ringkøbing-Skjern Museum

Fahl Kro................................ 16

Im Ringkøbing-Skjern Museum ist die Geschichte nicht nur eine Erzählung, denn hier können Groß und Klein die LEBENDIGE GESCHICHTE mit allen Sinnen erleben. Das Museum hat viele verschiedene Abteilungen und somit könnt ihr die authentische Geschichte erleben – genau dort, wo sie stattgefunden hat!

Bork Vikingehavn.................. 14 Dejbjerg Jernalder................. 16 Skjern Vindmølle................... 16 Hattemagerhuset................... 17 Laurids Fahl........................... 17 Gåsemandens Gård............... 17

Mit freundlichen Grüßen

Diverse Diverses General

Kim Clausen, Museumsdirektor

Folkeuniversitet...................... 11 Kalender............................... 18

History is all around us! Welcome to Ringkøbing-Skjern Museum At Ringkøbing-Skjern Museum the history isn’t just put away in glass cabinets. Here people of all shapes and sizes can experience LIVING HISTORY with all their senses. The museum has many venues. In that way, you can experience authentic history – exactly where it happened! Best Regards

Kim Clausen, Director

RINGKØBING-SKJERN

MUSEUM levendehistorie.dk


Lyngvig Fyr Lyngvig Leuchtturm I Lyngvig Lighthouse

Et besøg ved Lyngvig Fyr er en oplevelse for alle sanser. Mærk vinden i håret, 53 meter over havet, og gå en tur i klitterne eller langs stranden. Slap af ved naturlegepladsen, og kom ind og få varmen i den hyggelige café. I de forskellige udstillinger kan I få et indtryk af fyrets historie - fra dramatiske strandinger til frimodige badegæster. Ringkøbing-Skjern Museum

Ein Besuch des Leuchtturms Lyngvig Fyr ist ein Erlebnis für alle Sinne. Spür 53 m über dem Meeresspiegel den Wind in den Haaren und geh am Strand und in den Dünen spazieren. Oder entspann dich auf dem Naturspielplatz und wärm dich im gemütlichen Café auf. Kleine, leicht verständliche Ausstellungen vermitteln Eindrücke von der Geschichte des Leuchtturms.

4

A visit to Lyngvig Lighthouse is a delight for all your senses. Feel the wind in your hair 53 m. above the sea and go for a walk in the dunes. Or maybe you are in the mood for relaxing at the playground and visiting the ”hyggelige” (cosy) café. The small exhibitions easily gives you an impression of the dramatic history of the lighthouse.


Adresse: Holmsland Klitvej 109, 6960 Hvide Sande Mail: lf@levendehistorie.dk TLF: +45 97 33 58 00 GPS: N: 56.0504 Ø: 8.1047 Tider: nov-marts Alle dage kl. 11-16* Jeden Tag 11-16 Uhr* Open daily 11-16* *) Lukket / Geschlossen / closed: 23.-25. + 31. dec. Open daily 10-1 Entre til fyrtårnet: Voksne 50 kr. Børn gratis Erwachsene: 50 DKK Kinder bis 18 Jahre: Frei Adm: 50 DKK. Children free

Det’ for børn Lyngvig Fyr er et fantastisk sted for børn. De kan tage på fyrets skattejagt, prøve kræfter på den store naturlegeplads, samle sten på stranden - eller måske få varm kakao i fyrmestergårdens café?

>>> 2018

Spaß für Kinder Der Leuchtturm ”Lyngvig Fyr” ist ein fantastischer Ort für Kinder. Sie können bei der Schatzsuche des Leuchtturms mitmachen, sich auf dem großen Naturspielplatz austoben, am Strand Steine sammeln – oder vielleicht einen warmen Kakao trinken?

Geführte Touren auf Deutsch über das Leben und die Natur am Leuchtturm: 29.12.17 + 14.2.18. Mehr im Kalender .

Fun for kids Lyngvig Lighthouse is a fantastic place for kids. They can go on a treasure hunt, play on the huge playground, collect stones on the beach - or maybe drink hot chocolate in the café?

Guided tours about nature and life by the lighthouse: 29/12-17 + 10/2 + 14/2 2018.

5

Guidede ture om liv og natur ved fyret: 29/12-17+10/2-18 & 14/2-18. Se kalenderen s. 18.

www.levendehistorie.dk


Ringkøbing Museum Ringkøbing Museum I Ringkøbing Museum

2. Verdenskrig

Få et indblik i livet i Vestjylland under Anden Verdenskrig. På Ringkøbing Museum dykker vi ned i historien om det tyske bunkeranlæg ”Kryle” og Luftwaffes radarstation ”Ringelnatter” lidt nord for Søndervig. I efteråret åbnede en lille ny del i udstillingerne om Anden Verdenskrig i Vestjylland. Den viser flere genstande fra den bunker, der dukkede op i 2008 efter at have stået uberørt siden 1945. Gennem film, billeder og genstande kommer du helt tæt på krigen. Tag også med på guidede bunkerture ved Houvig Fæstning nord for Søndervig d. 15. februar & 27.+29. marts 2018.

2. Weltkrieg Erfahren Sie Interessantes über das Leben in Westjütland während

des Zweiten Weltkrieges. Im Museum von Ringkøbing beschäftigen wir uns eingehend mit der Geschichte der deutschen Bunkeranlage „Kryle“ und der Radarstation „Ringelnatter“ der Luftwaffe, etwas nördlich von Søndervig. Im Herbst 2017 wird ein neuer Abschnitt der Ausstellungen über den Zweiten Weltkrieg in Westjütland eröffnet, in dem weitere Gegenstände aus dem seit 1945 unberührten Bunker gezeigt werden, der 2008 aufgetaucht ist. Filme, Bilder und Gegenstände vermitteln Ihnen Eindrücke aus der Zeit des Krieges.

World War II Immerse yourself in the exhibitions about the daily life du-

ring World War II in Western Jutland. Ringkøbing Museum focusses on the history of the German Fortress at Houvig ”Kryle” and Luftwaffes radar station ”Ringelnatter” just north of Søndervig. This fall a new introductory part of the exhibition opened. The exhibitions is telling the history through movies, pictures and historical objects from the bunker, that emmerged in a storm in 2008 after it was abandonned in 1945. Ringkøbing-Skjern Museum

6


Adresse: Herningvej 4, 6950 Ringkøbing Mail: rim@levendehistorie.dk TLF: +45 97 32 16 15 Nov-dec.: Man-fre kl. 11-17 Lør kl. 10-14 Mo-Fr 11-17 Uhr. Sa 10-14 Uhr Januar Lukket / Geschlossen / Closed Feb-marts: Man-fre kl. 10-17 Lør kl. 10-14 Mo-Fr 10-17 Uhr. Sa 10-14 Uhr Entre: 50 kr. Børn gratis Eintritt: 50 DKK. Kinder frei Adm: 50 DKK. Children free

Ringkøbings historie Udstillingen fortæller historien om, hvorfor Ringkøbing opstod, der hvor den gjorde, og hvorfor den blev til Vestjyllands lille hovedstad.

Ringkøbings geschichte Die Stadtausstellung erzählt, warum Ringkøbing die kleine Hauptstadt Westjütlands genannt wird.

The history of Ringkøbing This exhibition tells the story of why Ringkøbing is located where it is and why it became West Jutland’s miniature capital.

Flot museumsbutik Stort udvalg af retrovarer og historiske bøger. Byens damer dækker smukke juleborde. Se de overdådige, de rustikke og de julede borde på Dommerkontoret ved museet d. 2.-22. dec. kl. 13-16.

Schöner Shop Große Auswahl an Retrowaren sowie historischen Büchern. Die Damen der Stadt decken hübsche Weihnachtstische. vom 2.-22. Dez. 13-16 Uhr.

Lovely museum shop Have a look in the shop’s large assortment of historical books and vintage goods. The ladies of the town sets Christmas tables. 2.-22. Dec. 13-16.

>>> 2018

>>> 2018

>>> 2018

Tag med på oplevelser i vinterferien. Kom på byvandring d. 12/2 og bunkertur ved Houvig d. 15/2-2018.

Komm mit zu Erlebnissen in den Winterferien. Komm zur Stadtführung (ENG) 12/2 und Bunkerführung (DE) am 15/2.18.

7

Go on adventures during the winter break. Go on a guided tour on 12/2 2017 and a bunker tour on 15/2 2018. www.levendehistorie.dk


Jul på Bundsbæk Mølle Bundsbæk Mühle I Bundsbæk Mill JULEMARKED Kom i julestemning med hele familien til Jul på Bundsbæk Mølle. Kør en tur med hestevogn, lad børnene prøve de mange aktiviteter, sæt jer i laden og nyd gløgg og æbleskiver, og lad jer friste i boderne. I år åbner den nye udstilling “Alletiders Juleudstilling” - og Pyrus kommer naturligvis og besøger os d. 2. december kl. 14. Kom i god tid. WEIHNACHTSMARKT Komm mit der ganzen Familie in Weihnachtsstimmung bei Weihnacht in der Bundsbæk Mühle. Fahr mit dem Pferdewagen, lass die Kinder die vielen Aktivitäten ausprobieren, setzt euch in die Kaffeestube und genießt Glühwein und ”æbleskiver” oder lasst euch von den Angeboten an den Ständen verlocken. Die Bundsbæk Mühle liegt versteckt in der Heide Westjütlands. CHRISTMAS MARKET Bundsbæk Mill will get the whole family in a Christmas mood. Ride a horse-drawn carriage, let the kids try the many activities, take a seat in the coffee lounge and enjoy some ”gløgg” and ”æbleskiver” or visit the tempting market stalls. Ringkøbing-Skjern Museum

8


2.-3. & 9.-10. dec.

Adresse : Bundsbækvej 27, >>> 2018 6900 Skjern Et besøg ved den gamle vandmølle giver jer den perMarked / Markt / Market fekte ramme for en hyggelig 2.-3. & 9.-10. dec dag for hele familien. kl. 10.00-16.30 Die alte Mühle ist ein perfekter Entre: Rahmen für einen gemütlichen Voksne/Erwachsene/Adults 75 kr. Tag mit der ganzen Familie. Børn/Kinder/Children (6-14 år) 35 kr. (0-5 år) gratis A visit to the old water mill will provide you with the Åbner i Geöffnet i Opens perfect setting for a lovely 25. marts 2018 day with the whole family.

9

Rakkerpak 2018 Udstillingen gør jer klogere på historien om de udstødte rakkere i Danmark. Austellung 2018 In der Ausstellung kannst du dich über die Geschichte der ausgestoßenen Schinder in Dänemark informieren. Exhibition 2018 Be enlighten by the history of the ”rakkere” - the outcasts of Denmark. www.levendehistorie.dk


Børn har gratis adgang Kinder haben freien Eintritt free admission for kids

Åbne til vinter Geöffnet im Winter Open during Winter

Kaj Munks Præstegård - s. 13

Lyngvig Fyr.............................4 Ringkøbing Museum...............6

Houvig-Fæstningen

Bundsbæk Mølle.....................8 Abelines Gaard..................... 12 Kaj Munks Præstegård.............13

Ringkøbing Museum - s. 6

Åbner i 2018 Öffnet 2018 Opens 2018

Lyngvig Fyr - s. 4

Dejbjerg Jernalder - s. 16 Bundsbæk Mølle - s. 8

Reberbanen.......................... 13 Bork Vikingehavn.................. 14 Fahl Kro................................ 16

Abelines Gaard - s. 12 Skjern Vindmølle - s. 16 Skjern Reberbane - s. 13

Dejbjerg Jernalder................. 16 Skjern Vindmølle................... 16 Hattemagerhuset................... 17

Hattemagerhuset - s. 17 Gåsemandens Gård - s. 17 Fahl Kro - s. 16 Bork Vikingehavn - s. 14

Ringkøbing-Skjern Museum

10

Laurids Fahl........................... 17 Gåsemandens Gård............... 17


Folkeuniversitetet Folkeuniversitetsforedragene er arrangeret af RingkøbingSkjern Museum i samarbejde med Ringkøbing Museumsforening og Skjern-Egvad Museumsforening.

Adresser: Skjern Vindmølle Marupvej 25A, 6900 Skjern

Pris 50 kr. Gratis adgang for museumsforeningsmedemmer. Ingen tilmelding.

Dommerkontoret, Ringkøbing Museum Kongevejen 10, 6950 Ringkøbing

22. november 2017 Martin Luther For 500 år siden lavede Martin Luther 95 teser, og det blev starten på Reformationen og på et nyt Europa. Bliv klogere på manden og reformatoren: Martin Luther. Dommerkontoret, kl. 19.30 29. november 2017 Hundens kulturhistorie Menneskets bedste ven er i fokus, når museumsdirektør Kim Clausen fortæller hundens kulturhistorie. Skjern Vindmølle, kl. 19.30 17. januar 2018 Fra vestjysk byggeskik til bedre byggeskik Arkitekt MAA, ph.d. Birgitte Tanderup Eybye fortæller om vestjysk byggeskik og ”Bedre Byggeskik” belyst gennem eksempler på fredede bygninger i Ringkøbing-Skjern Kommune. Skjern Vindmølle, kl. 19.30

24. januar 2018 Årets arkæologiske undersøgelser Fra udgravninger til droner! Vær med når museumsinspektør og arkæolog Lars Christian Bentsen tager os gennem årets arkæologiske undersøgelser. Dommerkontoret, kl. 19.30. 7. Februar 2018 Vestjyske hovedgårde og herregårde - hvor blev de af? Museumsinspektør Per Lunde Lauridsen gør os klogere på historien om Vestjyllands hoved- og herregårde. Dommerkontoret, kl. 19.30 14. Februar 2018 Rantzau den hellige kriger Sognepræst Torben Bramming tager os med gennem historien om Johan Rantzau, manden der var med til at ændre Danmarks historie,

men som for mange er et ubeskrevet blad. Skjern Vindmølle, kl. 19.30 21. Marts 2018 Kaj Munk og hans virke Kom med til et anderledes og mere personligt foredrag om Kaj Munk, når forfatter Hanne Faldborg fortæller om præsten, hans enke og livet i Vedersø. Skjern Vindmølle, kl. 19.30 11. april 2018 Fiskerlejer ved Ringkøbing Fjord Museumsformidler og skibstømrer Olav Martinsen fortæller om bådtyper og fiskerlejer ved Ringkøbing fjord før og nu. Dommerkontoret, kl. 19.30

Se det fulde program på

www.levendehistorie.dk 11

www.levendehistorie.dk


Abelines gaard Abelines Hof I Abelines farmhouse

>>> 2018

Julehygge d. 28. december Oplev julen som den var for 100 år siden, da Abeline boede på gården. Se de julepyntede stuer, nyd de nybagte vafler og lad julefreden sænke sig. Hils på strandfogeden og de flittige husflidsfolk, og lyt til tonerne af munter spillemandsmusik. Abelines Gaard er denne dag åben fra kl. 11 til kl. 17.

Abelines Gaard åbner til påske 2018, og hver onsdag i hele sæsonen kan børn deltage i redningsøvelser med strandfogeden.

Erlebe Weihnachten wie vor 100 Jahren als Abeline auf dem Hof wohnte. Sieh die weihnachtlich geschmückten Stuben, genieße die frischgebackenen Waffeln und lass den Weihnachtsfrieden einziehen. Begrüße den Strandvogt und die fleißigen Kunsthandwerker und lausche der Volksmusik. Abelines Gaard ist an diesem Tag von 11-17 Uhr geöffnet.

Abelines Gaard öffnet bereits zu Ostern 2018 und jeden Mittwoch in der gesamten Saison können die Kinder an Rettungsübungen mit dem Strandvogt teilnehmen.

Experience Christmas as it was 100 years ago when Abeline lived on the farm. Enter the decorated rooms, try the freshly baked waffles and enjoy the Spirit of Christmas. Meet the shore officer and the diligent handicraftsmen and listen to the merry folk music. On this day, Abeline’s Farm is open from 11am to 5pm.

Abelines Farm already opens for Easter 2018 and every Wednesday throughout the season, you can help the shore officer rescue shipwrecked sailors.

Adresse: Sønder Klitvej 87, 6960 Hvide Sande GPS: N: 55.9455 Ø: 8.1559 Mail: ag@levendehistorie.dk I TLF: +45 97 31 51 27 Åbner i Geöffnet i Opens 25. marts 2018 Ringkøbing-Skjern Museum

12

Entre i Eintritt i Admission Voksne 50 kr • Børn gratis Erwachsene 50 DKK • Kinder frei Adults 50 kr. • Children free


Reberbanen i Skjern

Kaj Munks Præstegård julestue 25.-26. nov.

>>> 2018

Kaj Munk elskede julen og til julestuen bliver julehyggen genoplivet med forskellige julerier på Kaj Munks Præstegård - se også værelset med nissetapet. Kaj Munk liebte Weihnachten und nun wird die weihnachtliche Gemütlichkeit in Kaj Munks Pfarrhof wieder zum Leben erweckt – schau dir auch das Zimmer mit der Wichteltapete an. Kaj Munk loved Christmas and for the Christmas bazaar, the mood is set with all kinds of Christmas activites in Kaj Munk’s Vicarage – see the special room with the elf wallpaper.

Adresse:

Vesterhavsvej 7a, Vedersø, 6990 Ulfborg Åbner i Geöffnet i Opens 25. + 26. nov. 2017 kl. 11-16 25. marts 2018 Entre i Eintritt i Admission 50 kr. Børn gratis

>>> 2018 Digterpræsten, modstandsmanden, fartdjævlen. Oplev en ny side af Kaj Munk i udstillingen ”Kaj Munk på farten”. Dichter, Pfarrer, Widerstandskämpfer und begeisterter Autofahrer. Erlebe eine neue Seite von Kaj Munk in der Ausstellung ”Kaj Munk unterwegs”. Poet, Vicar, member of the resistance - and he drove like the devil was after him. Experience new sides of Kaj Munk in the exhibition “Kaj Munk on the move”.

For omkring 100 år siden slog rebslageren reb til alskens formål: tov til skibe, reb til kirkeklokken og tøjler til hestevogne. I dag kan vi stadig slå tov på Reberbanen. Vor ca. 100 Jahren stellte der Reepschläger Seile für allerlei Zwecke her: Schiffstaue, Taue für Kirchenglocken und Zügel für Pferdewagen. Auch heute noch können auf der Reeperbahn in Skjern Seile hergestellt werden About 100 years ago, the rope-maker made ropes for all kinds of purposes: ropes for ships, ropes for the church bell, and harnesses for horse-drawn carriages. Rope is still made today at the ropewalk in Skjern. Adresse:

Reberbanen 1a, 6900 Skjern Åbner i Geöffnet i Opens

5.-8. & 12.-15. februar 2018 Entre i Eintritt i Admission Gratis adgang / Frei / Free

13 13

www.levendehistorie.dk


Bork Vikingehavn Bork Wikingerhafen I Bork Viking harbour Med udsigt over engene ved Ringkøbing Fjord ligger vikingeskibene i havnen og er hjemvendt fra togt. Du kan næsten skimte flere skibe i horisonten. De mange huse er bygget som for 1000 år siden. Mød vikingetidens håndværker og husfrue, der er i gang med dagens gøremål. Hør dem fortælle om vikingernes liv. Når der er levende historie, summer vikingehavnen af aktivitet. Ringkøbing-Skjern Museum

Die Wikingerschiffe, die von einer Fahrt zurückgekehrt sind, liegen mit Aussicht über die Wiesen am Ringkøbing Fjord im Hafen. Die vielen Häuser wurden wie vor 1000 Jahren gebaut. Man trifft Handwerker und Hausfrauen aus der Wikingerzeit, die die täglichen Arbeiten verrichten und lauscht ihren Erzählungen über das Leben der Wikinger. In der Zeit der lebendigen Geschichte summt es im Wikingerhafen von Aktivitäten.

14

With a view of the meadows by Ringkøbing Fjord Viking ships lie in port, just home from raids. You can almost make out more ships on the horizon. The many houses are built like they where a 1000 years ago. Meet the craftsmen and housewives of the Viking Era, busy with the chores of the day. Hear their stories about Viking life. When there is living history, the Viking harbour is buzzing with activities.


2.-3 & 9.-10. dec.

Adresse: Vikingevej 7, 6893 Hemmet GPS: N: 55.8363 Ø: 8.2663 Mail: bork@levendehistorie.dk Åbner i Geöffnet i Opens 25. marts 2018

>>> events 2018 Vikingerne Vågner 29.-30. marts + 1.-2. april, Krigerdage 10.-11. maj, Tekstiltræf 19.-21. maj, Vikingemarked 11.-12. aug, Lokes aften 19. okt. Die Wikinger erwachen 29.-30. März + 1.-2. April. Kriegertage 10.-11. Mai. Textiltreff 19.21. Mai. Wikingermarkt 11.-12. Aug. Lokes Abend 19. Okt. The Vikings Awake 29.-30. Mar. + 1.-2. April. Warrior Days 10.-11. May. Textile Event 19.-21. May. Viking Market 11.-12. Aug. Loke’s Eve 19. Oct.

15

www.levendehistorie.dk


Dejbjerg Jernalder

Skjern Vindmølle

Fahl kro

Rejs 2000 år tilbage i tiden og mød jernalderens mennesker. Om sommeren kan I følge deres daglige gøremål og I må gerne være med. Se også udstillingen med lokale fund fra jernalderen.

Efter 100 år på Marupvej er den gamle vindmølle blevet smukt restatureret. Til sommer starter mølleren vindmøllen op igen og maler atter mel, mens det knirker og knager. Kom og vær med!

Kroen er i dag et museum med en hyggelig frokostcafé. Man kan stadig nyde Simon Sommers traditionelle æggekage til de berømte kroaftener - se alle datoerne på www.levendehistorie.dk

Bereits in der Eisenzeit, ungefähr 2000 Jahre vor dem Bau der Bundsbæk Mølle lebten in dieser Gegend Menschen. Probieren Sie das Leben als Eisenzeitmensch aus und schauen Sie sich die Ausstellungen über die Funde aus dieser Gegend an.

Nach 100 Jahren auf dem Marupvej wurde die alte Windmühle schön restauriert. Im Sommer setzt der Müller die Windmühle wieder in Gang und beginnt mit Knirschen und Knarren Mehl zu mahlen. Komm und schau es Dir an!

Der Gasthof ist heute ein Museum mit einem gemütlichen Lunch-Café. Man kann immer noch das traditionelle Omelett von Simon Sommer an den berühmten Omelettabenden genießen. - alle Daten auf www.levendehistorie.dk

Approximately 2000 years before Bundsbæk mill was built the people of the Iron Age lived in this area. At Dejbjerg Iron Age you can try Iron Age activities and see the exhibitions.

After 100 years at Marupvej, the old windmill has been beautifully restored. This summer, the miller will start the windmill back up and grind grain once again, as the mill creaks away. Come join the fun!

Today the inn is a museum with a cosy lunch café. You can still enjoy Simon Sommer’s traditional omelets on the famous ”Omelet Nights” inn festive evenings – see all the dates at www.levendehistorie.dk

Adresse: Marupvej 25A, 6900 Skjern. Åbner i Geöffnet i Opens Juni 2018

Adresse: Oblingvej 34, 6893 Hemmet Åbner i Geöffnet i Opens 25. marts 2018

20

Adresse: Bundsbækvej 4, 6900 Skjern Åbner i Geöffnet i Opens 25. marts 2018 Ringkøbing-Skjern Museum

16


Hattemager- Fiskerjollen huset Laurids Fahl

Gåsemandens Gård

Besøg Tarms ældste hus, der er mere end 200 år gammelt. Børnene kan opleve hvordan det var at være barn i gamle dage ved at kærne smør, bage brød i brændekomfuret, tage på historieløb mv.

Tag familien med på en hyggelig sejltur med museets fiskerjolle. Hør om fiskeriet, historien og naturen i Ringkøbing Fjord. I kan nærstudere de små krabber og fisk, vi fanger.

Gåsemandens Gård er et hedelandbrug, der blev udstykket i 1789. I dag er det Ringkøbing Amts Husflid, der driver gården som en husflidsgård. Der er altid kaffe på “Madam blå”.

Das älteste Haus in Tarm ist mehr als 200 Jahre alt. Die Kinder können z.B. die Hühner begrüßen, an einem Geschichtenlauf teilnehmen, Brot backen, buttern und Suppe mit Kräutern aus dem Gemüsegarten kochen.

Nimm die Familie mit auf eine gemütliche Fahrt mit der Fischerjolle des Museums. Erfahre mehr über die Fischerei, die Geschichte und Natur des Ringkøbing Fjords. Man bekommt die Gelegen-heit, die kleinen Tiere, die wir fangen, aus der Nähe zu studieren.

Der Hof ”Gåsemandens Gård” ist eine Heidelandwirtschaft, die 1789 parzelliert wurde. Heute betreibt der Verein Ringkøbing Amts Husflid den Hof als einen Handarbeitshof. Es ist immer Kaffee in der Kaffeekanne.

Bring your family on a cosy sailing trip with the museum’s fishing boat. Hear about fishing, history, and the nature in Ringkøbing Fjord. You can study the crabs and fish, we catch, up close.

The Gooseman’s Farm is a heath farm, which was parcelled out in 1789. Today, Ringkøbing County’s Handicrafts run this farm. There’s always coffee to be had here from the “Madam Blå” pot.

018 Visit Tarm’s oldest house, which is more than 200 years old. The kids get to experience what it was like to be a kid in the old days by churning butter, baking bread in the wood burning stove, going on history runs, and much more.

Adresse: Foersumvej 1, 6880 Tarm Åbner i Geöffnet i Opens Juli 2018

Dato: Kom om bord i juli & august Geh an Bord im Juli & August Hop on in Juli & August

17

Adresse: Galgebjergevej 20, 6893 Hemmet Åbner i Geöffnet i Opens Husflidsdag 13.feb, Juli 2018 www.levendehistorie.dk


Kalender

Veranstaltungen I activities November 2017 Onsdag d. 22. nov. Foredrag: Martin Luther Dommerkontoret, Ringkøbing Museum, kl. 19.30

Lørdag d. 25. nov. Julestue på Kaj Munks Præstegård Kaj Munk elskede julen, og her bliver julehyggen genoplivet i Kaj Munks stuer. Kaj Munks Præstegård, kl. 11-16. Pris 50 kr.

Søndag d. 26. nov. Julestue på Kaj Munks Præstegård Kaj Munks Præstegård, kl. 11-16 Juletur i stiv kuling Kom med på en julegåtur med fortællinger. Tilmelding til kaffe ved Sundhedscenter Vest senest d. 24. nov. på tlf.: 99 74 19 12. Abelines Gaard, kl. 13. Pris 50 kr. for kaffe/kage

Mød Pyrus til Jul på Bundsbæk Mølle Hele Danmarks drillenisse kommer på besøg! Bundsbæk Mølle, kl. 14.00 Se dækkede juleborde Byens damer har dækket smukke juleborde. Vi hygger med gløgg og æbleskiver. Dommerkontoret. Ringkøbing Museum, d. 2.-22. dec. kl. 13-16. Pris 50 kr.

Søndag d. 3. dec. Jul på Bundsbæk Mølle Julemarked for hele familien med julehygge og ny “Alletiders Juleudstilling”. Bundsbæk Mølle, kl. 10.00-16.30

Lørdag d. 9. dec. Jul på Bundsbæk Mølle Julemarked for hele familien med julehygge og ny “Alletiders Juleudstilling”. Bundsbæk Mølle, kl. 10-16.30

Søndag d. 10. dec.

Jul på Bundsbæk Mølle for hele familien Onsdag d. 29. nov. Julemarked med julehygge og ny “AlletiForedrag: ders Juleudstilling”. BundsHundes Kulturhistorie bæk Mølle, kl. 10-16.30 Skjern Vindmølle, kl. 19.30

Torsdag d. 28. dec.

December 2017

Jul på Abelines Gaard Oplev julen som den var, da Abeline boede på gården. Abelines Gaard, kl. 11-17. Pris 50 kr.

Fredag d. 29. dec. Lørdag d. 2. dec. Jul på Bundsbæk Mølle Julemarked for hele familien med julehygge og ny “Alletiders Juleudstilling”. Bundsbæk Mølle, kl. 10.00-16.30 Ringkøbing-Skjern Museum

Liv & natur ved Fyret (DK / ENG) Oplev vinteren ved Lyngvig Fyr med museets naturvejleder. Lyngvig Fyr, kl. 13.30-15. Pris 50 kr. Børn gratis

18

Leuchtturm, Natur & Strand Geschichten über den alten Leuchtturm und seine Bewohner. Treffpunkt: Am Leuchtturm, 11 Uhr. Preis 50 DDK. Kinder frei

Januar 2018 Søndag d. 14. jan. Vintertur ved Pumpestation Nord - Vestjyllands “Everglades” Tag med museets naturvejleder på en hyggelig vintertur ved Pumpestation Nord. Mødested; Langbækvej 11, 6900 Skjern, kl. 13-15. Pris 50 kr. Børn gratis

Onsdag d. 17. jan. Foredrag: Fra vestjysk byggeskik til bedre byggeskik Skjern Vindmølle, kl. 19.30

Onsdag d. 24. jan. Foredrag: Årets arkæologiske undersøgelser Dommerkontoret, Ringkøbing Museum, kl. 19.30

Februar 2018 Mandag d. 5. feb. Rebslageren slår tov Reberbanen i Skjern, kl. 9-15.

Tirsdag d. 6. feb. Rebslageren slår tov Reberbanen i Skjern, kl. 9-15

Onsdag d. 7. feb. Foredrag: Vestjyske hovedgårde og herregårde - hvor blev de af? Dommerkontoret, Ringkøbing Museum, kl. 19.30


Læs mere på www.levendehistorie.dk Rebslageren slår tov Reberbanen i Skjern, kl. 9-15

Torsdag d. 8. feb. Rebslageren slår tov Reberbanen i Skjern, kl. 9-15

Lørdag d. 10. feb. Liv & natur ved Fyret (DK / ENG) Oplev vinteren ved Lyngvig Fyr sammen med naturvejleder. Lyngvig Fyr, kl. 13.30-15. Pris 50 kr. Børn gratis Vintertur i Bundsbæk Naturpark Tag med museets naturvejleder på vintertur i Bundsbæk Naturpark, hvor vi blandt andet ser efter fugle. Bundsbæk Naturpark, kl. 13.30-15. Pris 50 kr. Børn gratis

Mandag d. 12. feb. Byvandring i Ringkøbing (DK / ENG) Følg år 1800-tals tyende i den gamle købstad. Mødested: Ringkøbing Torv, kl. 11. Pris 80 kr. inkl. entre. Børn gratis Rebslageren slår tov Reberbanen i Skjern, kl. 9-15

Tirsdag d. 13. feb. Husflidsdag Gåsemandens Gård, kl. 1016. Gratis Rebslageren slår tov Reberbanen i Skjern, kl. 9-15 Kaj Munk, jagt & naturpoesi Kaj Munks Præstegård, kl. 1316. Pris 50 kr. Børn gratis Se info på levendehistorie.dk

Onsdag d. 14. feb. Leuchtturm, Natur & Strand Geschichten über den

alten Leuchtturm und seine Bewohner. Treffpunkt: Am Leuchtturm, 11. Uhr. Preis 50 DDK. Kinder frei Liv & natur ved Fyret (DK / ENG) Oplev vinteren ved Lyngvig Fyr sammen med naturvejleder. Lyngvig Fyr, kl. 13.30-15. Pris 50 kr. Børn gratis Rebslageren slår tov Reberbanen i Skjern, kl. 9-15 Foredrag: Rantzau den hellige kriger Skjern Vindmølle, kl. 19.30

Tirsdag d. 27. marts Bunkertur (dk) kl. 16 Bunker tour (DE) 13.30

Houvig Strand P-plads. Pris 60 kr. Børn gratis

onsdag d. 28. marts Kroaften / Krug Abend Æggekage serveret med hygge og musik. Tilmelding mv. www.levendehistorie.dk Fahl Kro, kl. 19-21.

Torsdag d. 29. marts

Torsdag d. 15. feb.

Vikingerne vågner Die Wikinger erwachen Bork Vikingehavn, kl. 11-16

Bunkertur (DK / ENG) Oplev de enorme betonkæmper fra 2. Verdenskrig ved Houvig strand. Mødested: P-pladsen ved Houvig Strand, kl. 16-17.30. Pris 60 kr. Børn gratis

Tjek den nye ”Levende Historie” for mere info om >>> 2018

Bunkerwanderung Geschichten vom Bunker am Houvig Strand. Treffpunkt: Parkplatz am Houvig Strand, 13.30-15 Uhr. Preis 60 DDK. Kinder frei Rebslageren slår tov Reberbanen i Skjern, kl. 9-15

Marts 2018

EVENTS 2018 17. juni Historisk dyrskue Historische Tierschau Historical cattle show

Onsdag d. 21. marts Foredrag: Kaj Munk og hans virke i Vedersø Skjern Vindmølle, kl. 19.30

Søndag d. 25. marts Sæsonstart • Bork Vikingehavn • Fahl Kro • Abelines Gaard • Bundsbæk Mølle • Dejbjerg Jernalder • Kaj Munks Præstegård

19

11.-12. august Vikingemarked Wikingermarkt Viking market www.levendehistorie.dk


Mange museer omkring Ringkøbing Fjord

Ringkøbing-Skjern Museum er ikke blot ét museum - men består af mange museer rundt om Ringkøbing Fjord. I denne folder kan du læse, hvilke museer der er åbne denne vinter, og se, hvilke steder der åbner til foråret 2018.

Viele Museen rund um Ringkøbing Fjord

Ringkøbing-Skjern Museum ist nicht nur ein einzelnes Museum – es besteht aus vielen Museen rund um den Ringkøbing Fjord. In diesem Heft kannst du nachlesen, welche Museen im diesem Winter geöffnet haben und welche im Frühling 2018 öffnen.

many museums by Ringkøbing Fjord

Ringkøbing-Skjern Museum isn’t just a museum – it consists of many museums around Ringkøbing Fjord. In this pamphlet you can find out which museums are open for the winter and see which ones will open in the spring of 2018.

RINGKØBING-SKJERN

MUSEUM levendehistorie.dk


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.