Nuit de la lecture 2020

Page 1

PROGRAMME 2020 2020, january 24 - 6 to 9 pm


LE MOT DU PRESIDENT A MESSAGE FROM ERIC VETEAU La troisième édition de la Nuit de la lecture aura lieu vendredi 24 janvier 2020 de 18.00 à 21h00 au LFC. Cette soirée enchanteresse mettra à nouveau à l'honneur les mots, les livres et la création, dans toutes les langues et toutes les cultures.

The third annual Nuit de la lecture will take place on Friday, January 24, 2020 from 5:30 to 9:00 pm. at the LFC. This enchanting evening will once again honor books, words and creativity in all languages and cultures.

Auteurs, conteurs et illustrateurs seront présents toujours en plus grand nombre (6 cette année !) pour partager leur passion avec les petits et les grands. Parmi les nouveautés, un "escape game" inspiré des aventures d'Harry Potter sera proposé dans plusieurs salles de classe.

Authors, storytellers and illustrators are attending each year in ever-increasing numbers (six this year!) to share their passion with young and old alike. Among the new features you will find a Harry Potter Escape Game in several rooms of the Lycée.

Un très grand BRAVO à Perrine Domaine et à toute l'équipe organisatrice pour savoir renouveler les projets et les activités tout en conservant la fraîcheur et spontanéité de cet événement très apprécié et attendu par notre communauté. Venez découvrir les talents des élèves, des enseignants, des membres du personnel et de notre communauté dans une ambiance chaleureuse, amicale et gourmande. Félicitations à Avery M. pour sa merveilleuse affiche élue visuel officiel de l'événement 2020.

A big BRAVO to Perrine Domaine and the whole team for their innovation and effort each year, which has made this event one of the most awaited of the school year. So come and discover the talents of students, teachers, staff and members of the LFC community in a warm and friendly atmosphere. Congratulations to Avery M. for the beautiful 2020 poster. See you soon and have a great reading night!

À bientôt et très belle Nuit de la lecture à tous !

You want to be part of it? Click the link! VOLUNTEER

REGISTER FOR SPECIAL ACTIVITIES by clicking on the pink flag throughout the pages.


ALL T NIGH G! LON

À TABLE ! FOOD AND DRINKS

MAIN LOBBY

Tout au long de la soirée, l'Association des parents proposera une restauration rapide (pizza) et boissons. Pâtisseries et gâteaux seront vendus par les élèves du Club de service à la communauté LFC Build One. // The Parent Association and 8th grader students will be serving snacks and drinks throughout the evening. Pastries and cakes will also be provided by the students of the Build One LFC Community Service Club.

POÉSIE PAR ET POUR TOUS ! POETRY GUM MACHINE

3RD FLOOR LOBBY

Nos élèves ont écrit pour vous des poésies en anglais. Pour 25 cents seulement, tournez la poignée de notre "gum machine" pas comme les autres, ouvrez la capsule et découvrez leurs écrits ! // Our students have written poetry for you in English. For only $0.25, turn the handle of our Gum Machine like no others, open the capsule and discover their writings!

THE BIG BOOK FAIR FOIRE AUX LIVRES

2ND FLOOR

Retrouvez notre grande foire aux livres annuelle. Livres à petit prix, en francais et en anglais pour tous les âges.// Check out our annual Book Fair. Low cost books in French and English for all ages can be found in the main lobby of the LFC.

THE BOOK CELLAR : THE INDEPENDENT BOOK STORE IN LINCOLN SQUARE COMES TO US! L'équipe du Book Cellar proposeront à l'achat les livres des auteurs présents durant cette édition de la Nuit de la Lecture mais aussi de nombreux autres ouvrages d'auteurs locaux à découvrir ! // The Book Cellar team will offer for purchase the books of the authors participating in this edition of the Nuit de la lecture but also many other local authors' books to discover!

POSTERS EXHIBITION EXPOSITION DE POSTERS

Les élèves de quatrième ont travaillé avec leur professeure d'art, Mme Seigenthaler et ont produit de magnifiques posters. // 8th graders worked with their art teacher, Mrs. Seigenthaler, to create a poster showcasing their vision of Nuit de la lecture. Their creations are booktastic!


! Z E É R C

TOUS À VOS BADGES ! BUTTON MAKER FOR ALL!

3RD FLOOR

Vous l'avez aimée en 2019 ? Elle est de retour cette année : la machine à badges vous invite à exprimer et afficher vos goûts littéraires. // Did you love the button-making machine last year? It's back! Get ready to create buttons expressing your literary tastes and identity! DIY: CRÉEZ VOTRE CARNET EN CUIR ! DIY : CREATE YOUR OWN LEATHER-BOUND JOURNALS

ART ROOM

Créez votre propre journal en cuir relié à la main et fait de papier recyclé et de cuir récupéré de la tannerie Horwan de Chicago. Son format poche en fera un compagnon idéal pour recueillir vos impressions du moment. // Create a small, hand-bound leather journal made of recycled paper and reclaimed leather from Horwan leather tannery in Chicago. Your journal will be pocket-sized and perfect to record your thoughts on the road! PERSONNALISEZ VOS LIVRES CUSTOMIZE YOUR BOOKS!

ART ROOM

Pour cette activité, les élèves peuvent apporter leurs manuels scolaires ou leurs livres préférés afin de les recouvrir ou de les décorer de manière originale !. // In this activity, students can bring their textbooks or any favorite books from home to be covered and decorated in an original way!

UN NOUVEAU MUR DE LIVRES ! A BRAND NEW WALL OF BOOKS!

ART ROOM

Venez aider à construire un mur et donner ainsi une nouvelle vie à de vieux livres.// Come help build a wall and give a second life to old books!

A COLORING WALL WITH ETHAN SAFRON , THE AUTHOR OF THE ABCS OF FRANCE: FROM ALPS TO ZORN

ART ROOM

Venez rencontrer Ethan Safron et entrepenez un voyage en France grâce à de merveilleuses aquarelles ! L'occasion également de découvrir les autres ouvrages de sa maison d'édition, Odéon Livre, cherchant à faire c o n n a î t r e l a l i t t é r a t u r e f r a n ç a i s e à u n p u b l i c a m é r i c a i n./ / Take a trip to France with Ethan through watercoloring! In addition, discover other works from his publishing house, Odéon Livre, which seeks to bring French literature to an American audience.


! Z E R T CON

REN

LECTURE DE CONTES "TELL ME A FRENCH STORY"

LIBRARY

Venez écouter Mathilde raconter de jolies histoires lors de trois ateliers courts et interactifs.// Come gather around Mathilde for three interactive storytimes. The magic of stories read aloud never fades for children and adults of all ages. ILLUSTRATING ANIMALS: A CONVERSATION WITH KATE GARCHINSKY, WILDLIFE ILLUSTRATOR

2ND FLOOR

Dans cet atelier interactif, vous pourrez échanger, en vidéoconférence, avec Kate Garchinsky, illustratrice. Elle a illustré des livres sur les mouffettes, les renards, les balbuzards et les chauves-souris et se consacre actuellement aux paresseux. Elle vous expliquera son travail et proposera un atelier de création ! Les lecteurs pourront commander des exemplaires signés de ses livres.// In this interactive workshop we will video chat with Kate Garchinsky, wildlife illustrator. Kate has illustrated books about skunks, foxes, ospreys and brown bats and is currently working on a book about sloths. We will ask her to tell us how she creates such beautiful illustrations and have a hands-on follow-up activity about her favorite animals after our conversation is over. Readers can order signed copies of her books directly from her!

MEET WITH VIVIAN KIRKFIELD, AUTHOR FOR CHILD LITTERATURE 2ND FLOOR

Venez rencontrer Vivian Kirkfield et découvrir son dernier album, Making Their Voices Heard, évoquant avec brio l'amitié liant Marilyn Monroe et Ella Fitzgerald et la manière dont elles ont uni leurs voix contre les discriminations. Assistés par l’auteur, les enfants pourront inventer leur propre histoire et créer leur minilivre. // Come and meet Vivian Kirkfield and discover her latest album, Making Their Voices Heard. It brilliantly recounts the friendship between Marilyn Monroe and Ella Fitzgerald and how they united their voices against discrimination. With the help of Vivian Kirkfield, the children will then have the chance to create their own story and mini-book.


REN

! Z E R T CON OÙ EST LA TOUR SEARS ? UNE RENCONTRE AVEC FRANCES ET TAD MITCHELL 2ND FLOOR

Assistez à cette lecture interactive et aidez Peter à trouver la Tour Sears où habite son grand père ! Une découverte de Chicago pas comme les autres,où chacun partira à la recherche de sa boussole intérieure ! // Attend this interactive reading and help Peter find the Sears Tower, where his grandfather lives. A unique discovery of Chicago.

CHOOSE YOUR OWN ADVENTURE BOOKS BINGO LET BY KATHERINE FACTOR, AUTHOR OF SPIES : MATA HARI! 2ND FLOOR

Rejoignez Katherine Factor pour une lecture interactive et un jeu passionnant de Choose Your Own Adventure Bingo. Chooseco, éditeur de la série de livres de jeux "Choose Your Own Adventure", offrira des livres comme prix tout au long de la soirée. Jamais entendu parler de l'Acyoa ? Passez nous voir pour en savoir plus ! // Join author Katherine Factor for an interactive reading and a thrilling game of CHOOSE YOUR OWN ADVENTURE ® BINGO. Katherine will be pulling from her magical tote of gamebooks to determine where YOU land. Chooseco, publisher of the Choose Your Own Adventure® gamebook series, will be giving away books as prizes throughout the event. Never heard of CYOA? Stop by to learn more about Choose Your Own Adventure SPIES: Mata Hari and Harry Houdini. RICKSHAW REGGIE : CHICACO NEIGBHORHOODS 2ND FLOOR

Nouveau à Chicago ou passionné par Chicago ? Cet album est pour vous ! Venez rencontrer Kathleen Dragan, auteur de Rickshaw Reggie et plongez dans cette aventure interactive et visuelle à la découvertes de la diversité des quartiers de Chicago. // New to Chicago or passionate about Chicago? This picture book is for you! Come meet Kathleen Dragan, author of Rickshaw Reggie and dive into this interactive and visual adventure to discover the diversity of Chicago's neighborhoods.


! Z E P I C PARTI

ESCAPE GAME HARRY POTTER : WILL YOU DARE TO ENTER THE ROOM?

3RD FLOOR

Des élèves de 6e, 5e et 4e fans des aventures d'Harry Potter vous ont concocté un escape game pas comme les autres. Ferez-vous partie de ceux qui oseront affronter "Celui-Dont-On-Ne-Doit-PasPrononcer-Le-Nom" ?// Fans of Harry Potter's adventures from 6th, 7th and 8th grades have created an escape game like no other. Will you be among those who will dare to face "He-Who-Must-Not-Be-Named"?

LA GRANDE DICTÉE DU LFC ! THE LFC DICTATION TEST! CAFETERIA

Inscrivez-vous pour participer à la grande dictée du LFC. Eric Veteau sera votre professeur le temps d'une soirée et vous guidera dans cet exercice qui rappellera à tous les bancs de l'école. Dictée en français.// Register to participate in the LFC's great dictation test. Eric Veteau will be your teacher for one night and will guide you through this exercise that will remind everyone at school. Dictation in French. DRÔLES DE BÊTES ! FUNNY BEASTS! 2ND FLOOR

Plusieurs mini-ateliers créatifs autour des animaux : réalisez vos propres animaux fantastiques à partir du site de la bibliothèque nationale de France et découvrez les illustrations des fables de la Fontaine.//Several mini creative workshops around the animal. Realization of fantastic animals from the BNF site. Discovery of the illustrations of the fables of La Fontaine. LFC 2020 GRAPHIC NOVEL PRIZE PRIX 2020 BD DU LFC 2ND FLOOR

2020 LFC Prize

Pour la deuxième année consécutive, nous réunissons un jury composé de parents, membres du personnel et élèves du secondaire afin de lire puis élire notre bande dessinée préférée. Qui succédera à l'Arabe du futur de Riad Sattouf ? C'est à vous de décider ! // For the second year in a row, we are bringing together a jury of parents, staff and high school students to vote for our favorite comic strip. Who will follow Riad Sattouf's L'arabe du futur? You can decide!


Z! E P I C I NOS REPORTERS À L'ÉCOUTE! BREAKING NEWS! PART EVERYWHERE!

Nos reporters de CM1 sont à votre écoute tout au long de la Nuit de la lecture! Ils mèneront des interviews afin de créer articles et podcasts pour leur journal de classe. Si vous les croisez, n'hésitez pas à répondre à leurs questions et à partager avec eux votre plaisir de lire ! // During Nuit de la lecture, our reporters will be there to listen to you! Fourth grade students will conduct interviews to create articles and podcasts for their class newspaper. If you meet them, don't hesitate to answer their questions and share with them your pleasure of reading! SPECTACLE ET ATELIER IMPROVISATION IMPROVISATION THEATER SHOWS AND WORKSHOPS 2ND FLOOR

Venez assister au spectacle loufoque de PetitProv, groupe d'improvisation du LFC, puis laissez-vous tenter à votre tour ! Plaisir garanti, quel que soit votre niveau de français. Miranda vous guidera à travers des activités jouant sur votre concentration, vos réactions et votre imagination.// Come and enjoy PetitProv's funny show! Whatever your level of French, enjoyment is guaranteed at this workshop with LFC's very own improv group. Miranda will guide you through activities that use your concentration, reactions and imagination.

BLACK OUT POETRY / 5TH GRADERS 2ND FLOOR

Venez voir l'exposition "Black out Poetry" produite par les CM2 et donnez un nouveau sens aux textes que vous connaissez. Vous serez invité à créer vos propres poèmes ainsi qu'à participer à des jeux poétiques. //Words have the power to move us to feel all kinds of emotions or think about all kinds of things. Come and see the exhibition "Black Out Poetry" produced by the 5th grade and try your hand at creating some of your own!

JEUX LITTÉRAIRES ET POETIQUES POETRY AND LITERATY GAMES 3RD FLOOR

Grâce aux élèves du Club informatique, venez jouer au famille, sur Ipad, à des jeux littéraires, poétiques et quizz.//Thanks to the students of the Computer Club, come and play literary, poetic and quiz games on iPads with your family.


ez r v u o DÉc

LET'S MAMBO! CUBAN LITERATURE AND LIVE MUSIC 3RD FLOOR

En colloboration avec

En cl i n d' oei l au thème retenu pour l a Soi rée 2020, venez écouter des beaux textes, en anglai s et en espagnol, de la li ttérature cubai ne lus sur des ai rs de mambo, rumba et conga. Une bel l e façon de vous i mprégner de l a cul ture l ocal e ! Atel i ers cui si ne et créati on d' i nstruments. = // I n order to cel ebrate Cuba and the mambo, chosen thi s year as the theme of the LFC Eveni ng, come and vi brate to the rhythm of Cuban musi c: musi cal readi ngs i n Spani sh and Engli sh wi l l i ntroduce you to the great texts and authors of Cuban l i terature. Food and musi cal i nstrument DI Y . LE PETIT PRINCE FOR TODDLERS : A READ-ALOUD BILINGUAL VERSION OF THE STORY 3RD FLOOR

Une version contée et projetée du Petit Prince adaptée aux tout-petits. Une lecture mélant anglais et francais, offerte par deux professeurs du Lycée. // The Little Prince adapted for a young audience and read outloud by two Lycée teachers in French and English.

AUTEUR, FAIS-MOI PEUR ! 3RD FLOOR

Vous ne croyez pas aux fantômes ni aux objets ensorcelés ? Vous pourriez changer d'avis après avoir découvert les nouvelles fantastiques écrites par nos élèves de quatrième ! Toutes seront reliées au thème de l'eau proposé par le concours "Dis-moi dix mots".// You don't believe in ghosts or enchanted objects? You might change your mind after discovering the frightening short stories written by our 8th-grade students! All of them will be related to water, as part of a French-language contest, "Dis-moi dix mots".

PHILOSOPHIE : DEBATEZ ET JOUEZ ! TERMINALE PHILOSOPHY : DEBATE AND PLAY! 3RD FLOOR

Nos élèves de terminale vous invitent à découvrir ou réviser vos classiques philosophiques à travers débats, miniconférences et quizz. // Our 12th-grade students invite you to explore or revisit philosophical classics, through debates, mini-conferences and quizzes.


ez r v u o DÉc

LIFE CYCLE OF A BOOK 2ND FLOOR

Les él èves d' Angl ai s Wel comi ng de CM1 et CM2 ont réal i sé l eurs propres schémas et dessi ns afi n d' i l l ustrer l e cycle de vi e d' un li vre, de l ' i dée de départ à l ' étagère du l ecteur ! // 4th and 5th grade Engl i sh Wel comi ng students made thei r own creati ve di agrams to show the li fe cycle of a book, from i dea to bookshel f!

CHUT, LES CM2 VOUS RACONTENT DES HISTOIRES. 2ND FLOOR

Installez-vous confortablement et choisissez un livre parmi notre sélection. Regardez les images et laissez-vous bercer par la voix des élèves de CM2 qui ont enregistré pour vous des albums riches et variés. Bonne lecture ! // Make yourself comfortable and choose a book from our selection. Look at the pictures and let yourself be swept away by the voices of our 5th graders who have recorded a variety of books for you. Enjoy! DIS-MOI DIX MOTS EN VIDÉO ! 3RD FLOOR

Venez écouter les capsules vidéo ludiques et aquatiques des élèves de 6e qui ont travaillé sur le thème de l'eau..//Come and watch to the playful and water-themed video clips prepared by our 6th grade students.

CONNAISSEZ-VOUS LA CHANSON? SING ALONG!

3RD FLOOR

Des élèves de seconde IB vous présentent leur adaptation du film "On connaît la chanson". Venez chanter avec eux sur des classiques de la chanson française ! // Tenth grade IB students present their adaptation of the film "On connaît la chanson." Come and sing classic French songs with them!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.