Retrovisor. Martín López-Vega

Page 1

Retrovisor [Poemas elegidos 1992-2012] Martín López-Vega Las personas que conocí nunca enseñaron cuando hablaban más de lo que enseña el silencio roto. No hay palabras que enseñen a vivir, porque ninguna podría enseñarnos a morir; a morir nos enseñan las hojas, la estela que los ánades dejan en el lago y que al instante se borra, los escaramujos del camino que tienen el color de los corazones que dejaron de latir... (poema “Henry David Thoreau” p.15)

Hernani, Udal Liburutegia, 2014 azaroa Biblioteca Municipal, noviembre 2014


Martín López-Vega1 (Asturias, 1975)

Nació en Poo de Llanes, Asturias, en 1975. Licenciado en Filología Española por la Universidad de Oviedo, estudió literatura portuguesa en la Universidade do Minho (Braga) y obtuvo la beca Valle-Inclán de la Academia de España en Roma en 1999. Ha sido redactor del suplemento El Cultural del diario El Mundo, librero en La Central de Madrid y Barcelona, director editorial de Vaso Roto ediciones y responsable de contenidos de la librería madrileña La Central de Callao. Ha escrito crítica literaria en diferentes suplementos culturales, entre ellos los de los diarios El País, El Mundo, ABC, La Vanguardia, La Nueva España o El Correo de Andalucía. Su poesía, nostálgica y meditativa, reflexiona sobre el lugar del hombre en el mundo contemporáneo, sobre su forma de relacionarse con las otras personas y con la historia, a la vez que mantiene el enlace con el ámbito campesino y rural en los poemas que tratan de su infancia en una aldea asturiana.

1

[2014-10-06]: http://es.wikipedia.org/wiki/Mart%C3%ADn_L%C3%B3pez-Vega


Bibliografía Poesía en castellano • • • • • • • • • • •

Objetos robados (SPPA, Oviedo, 1994) Travesías (Renacimiento, Sevilla, 1996) La emboscada (DVD, Barcelona, 1999) Mácula (DVD, Barcelona, 2002) Árbol desconocido (Visor, Madrid, 2002) Elegías romanas (La Veleta, Granada, 2004) Extracción de la piedra de la cordura (DVD, Barcelona, 2006) Premio de Poesía Hermanos Argensola Gajos (Pre-Textos, Valencia, 2007) Adulto extranjero (DVD, Barcelona,2010, segunda edición 2011) Retrovisor. Poemas elegidos 1992-2012 (Papeles Mínimos, Madrid,2013) "La eterna cualquiercosa" (Pre-Textos, Valencia, 2014)

Prosa en castellano • • • •

Cartas portuguesas (1997, viajes) Los desvanes del mundo (1999, viajes) El letargo (2006, novela) Libre para partir (2009, viajes)

Poesía en asturiano • • • • •

Esiliu (SPPA, Uviéu, 1998) Les coraes de la roca (Trabe, Uviéu1999, junto con Chechu García) La visita (SPPA, Uviéu, 2000) Piedra filosofal (Llibros del Pexe, Xixón, 2002) "Otra vida. Poemas en asturiano 1996-2004" (Prensas Universitarias de Zaragoza, 2008, bilingüe asturiano-castellano)

Narrativa en asturiano • •

El sentimientu d'un occidental (Llibros del Pexe, Xixón, 2000, artículos) Parte metereolóxicu pa Arcadia y redolada (Ámbitu, Uviéu, 2005, memoria de infancia)

Ensayo en asturiano •

Orfebres de la lluz. Los poetes de la duración y la elexía posmoderna (Un mar de dudes, Caces,2012)


El escritor de siete vidas2 Pese a su juventud, Martín López-Vega ha hecho de todo -y todo bien- en el ancho mundo de la literatura. Él siempre se refiere a sus libros nuevos como "mi último LP" y, si fuera músico, no cuesta imaginarlo en un estudio tocando todos los instrumentos. Después de ser coordinador de la revista ovetense Reloj de Arena, López-Vega pasó por la Universidad de Braga y fue becario en la Academia de España en Roma, de donde salieron las crónicas de Cartas portuguesas y los poemas de Elegías romanas. (…) Este hombre que hace unas semanas decidió aparcar la edición para consagrarse a la traducción y a la escritura de un libro sobre otro de sus clásicos, Franco Battiato, debutó como poeta veinteañero en 1997 con Travesías (Renacimiento). Luego vino media docena de títulos que culminaron en 2006 con el poema-libro Extracción de la piedra de la cordura, publicado por DVD Ediciones, el mismo sello que ha publicado ahora Adulto extranjero, un poemario del que, al poco de llegar a las librerías -y a las insondables listas de libros más vendidos- acaba de aparecer una renovada segunda edición. Si Extracción de la piedra de la cordura era una obra de largo aliento que se asomaba a los límites de la razón, Adulto extranjero -así clasificó al poeta la taquillera de un museo- es una brillante colección de poemas marcados por la primera persona. "Tendría que pensar si soy dos", dice. "Lo que me aburre es escribir dos veces el mismo verso. Y me aburriría escribir poemas de Martín López-Vega. Me interesa, también en la forma, seguir las exigencias de cada texto". No es pues raro que hable menos de encontrar un sentido como de crearlo: "Tratas de poner en cuestión todo lo que has aprendido y ver qué te sirve y qué no. Es la parte de autoayuda que tiene la poesía. Los poemas son el libro de instrucciones de la vida que no nos dan cuando nacemos. En el fondo, escribes poesía para dejar de escribirla, para aprender a vivir bien. Yo, en el momento que aprenda, adiós. Espero dejarlo pronto", dice con ironía. De ahí que en los poemas no le importe exponerse -sus amores, sus viajes, sus homenajes- y reivindique una primera persona con los pies en la tierra frente al prestigio de las grandes abstracciones. "En el autoconocimiento lo que entra sobre todo son los alrededores. Para vivir mejor necesitas conocer el mundo en el que estás y cómo funciona” (…)

2

Testu osoa, artículo completo [2014-10-06]: http://elpais.com/diario/2011/05/01/tendencias/1304200801_850215.html


El poeta Martín López-Vega: Se debe escoger entre la cultura y el mercado3 (…) López-Vega se ha consolidado en la última década como uno de los nombres más importantes de la generación de poetas españoles nacidos entre los años setenta y ochenta, que ya ofrecen libros con una voz asentada y propia. Reclaman como maestros a poetas diversos en estilo y procedencia: el israelí Yehuda Amijai, el norteamericano de origen serbio Charles Simic, el danés Henrik Nordbrandt, el ruso Joseph Brodsky... Sin negar la gran deuda con los autores de su misma lengua, López-Vega se considera parte de una tradición mucho más amplia que no distingue entre países y continentes (…) El viaje como encuentro En Adulto extranjero encontramos muchos poemas escritos durante los viajes del autor, en muchas ocasiones a ciudades europeas. López-Vega explica, citando al escritor sueco Kjell Erik Espmark, que los viajes son ocasiones propicias para "darse de baja en el contexto de la vida diaria. En nuestro día a día resulta muy difícil pararse y pensar con claridad en uno mismo y en cuanto te rodea". ¿Son mercado y cultura compatibles? (…) El poeta, que trabajó durante años en una de las cadenas de librerías más prestigiosas de España, La Central, considera esencial "separar mercado y cultura. Librerías como La Central y algunas otras se conforman con sobrevivir económicamente e influir culturalmente. No pueden pretender ganar tanto dinero como las grandes cadenas cuyo principal objetivo es aumentar los beneficios: amontonan las novedades en mesas y estanterías sin un criterio claro, casi por orden de llegada, y sus escaparates y mesas principales se venden a la editoriales que puedan permitirse pagarlas. Lo mismo podemos decir de las pequeñas editoriales. En la mayoría de los casos han de tener claro si optan por la cultura o por el mercado, lo que no excluye que pueda haber editoriales que tengan éxito en ambos frentes, claro". Retomando el hilo europeo, López-Vega está a favor de que Bruselas imponga un precio fijo en los libros. "A día de hoy es la única solución para que las pequeñas editoriales y librerías puedan sobrevivir". Para terminar, le pregunto por qué mucha gente ve la poesía como un género difícil y exigente. "Seguramente leer un poema sea más difícil para quien sólo esté acostumbrado a una novela o un ensayo, porque el sentido está más concentrado y juega mucho más a sugerir que a decir", responde. "Un buen poema tiene algo de canción y algo de ecuación, y un poco de muchísimas otras cosas. Así que podríamos decir que sí, que es más difícil. Pero creo que no hay otro género literario que pueda dar más satisfacción en menos espacio. ¡Merece la pena intentarlo!". 3

Testu osoa | Artículo completo [2014-10-06]: http://www.cafebabel.es/cultura/articulo/el-poeta-martinlopez-vega-se-debe-escoger-entre-la-cultura-y-el-mercado.html


Retrovisor Resume veinte años de trayectoria poética de Martín López-Vega, desde su inicial Objetos robados hasta Adulto extranjero pasando por las Elegías romanas que compuso durante su estancia en Roma como becario de la Academia de España, con el añadido de cuatro inéditos. Una poesía que busca crear sentido, ser más radiografía que polaroid.

Sobre el libro… 4 Retrovisor recoge los poemas escogidos por el propio poeta en un periodo que va desde 1992 a 2012. Éstos se presentan en el libro como un conjunto con ordenación propia, fruto de la "búsqueda de coherencia y azar", lo que produce la impresión de que estamos leyendo un libro unitario, sin cortes temporales entre poema y poema. Sólo al final del libro conocemos la procedencia de cada uno de esos poemas rescatados. En esta experiencia liminar de su poesía, para mí ciertamente inaugural, descubro una voz inteligente, atenta al detalle y en busca del hallazgo, una poesía honda, reflexiva y sin estridencias, sin sujeciones formales pero que sabe medir perfectamente los tiempos del poema. Los de López-Vega son textos sin métrica pero bien medidos, con tendencia a veces a esa mínima expresión tan elocuente y tan difícil (…) El sujeto lírico bucea en su paisaje interior con la distancia debida, apelando a la memoria, pero sin resignarse a ella, o no mucho. Tiene Martín López-Vega la habilidad de despertar en el lector una resonancia justa, clara y directa; su poesía sirve entonces para auscultarnos, es una vía secundaria de encararnos y hacernos hablar, no por alcanzar una respuesta, sino por hacer la pregunta en que consiste el poema. Las relaciones con el otro, con los otros, y la relación con el otro que somos nosotros mismos son dos aristas de una misma problemática de la que sólo suele llegarnos un vano malestar. El poema sería ese espacio, a veces intratable, que va de lo que hemos sido a lo que somos y de ahí salta a lo que nos gustaría ser para regresar de nuevo a lo que realmente seremos. Retrovisor ofrece unos versos que avanzan con sencillez, a través de la memoria y del lenguaje, hilvanando los tiempos de una historia particular. Nosotros, receptores, actualizamos, revivimos, nos apropiamos de la página escrita, haciendo así fluir algo en lo que nos vemos envueltos. Quizás a Martín López-Vega le venga de Machado, de quien se dice lector incansable, esa capacidad de envolver o involucrar a otro lector, nosotros en este caso. Y creo que ese diálogo interior al que asistimos y al que nos sentimos invitados –convirtiéndose en un nuevo diálogo, un nuevo círculo en el tronco de la poesía– es uno de los mayores logros de estos poemas sin fisuras.(…) Antonio Mochón

4

Testu osoa | Artículo completo [2014-10-06]: http://lavidanoexiste.blogspot.com.es/2013/11/retrovisormartin-lopez-vega.html


Martín López-Vega Euskadiko Irakurketa Publikoko Sarean En la Red de Lectura Pública de Euskadi5

Abba, Giuseppe Cesare (1838-1910)

Crónica de un tiempo perdido / Giuseppe Cesare Abba ; traducción de Martín López-Vega

(2009)

Lavagnino, Alessandra

Un granizado de café con nata / Alessandra Lavagnino ; epílogo de Leonardo Sciascia ; traducción de Martín López-Vega

(2011)

López-Vega González, Martín

Fruta del tiempo : antología de poesía (2001) contemporánea en asturiano / Martín López-Vega

López-Vega, Martín (1975-)

Mácula / Martín López-Vega

(2002)

López-Vega, Martín (1975-)

Retrovisor : [poemas elegidos 1992-2012] / Martín López-Vega

(2013)

Mãe , Valter Hugo (1971-)

El apocalipsis de los trabajadores / Valter Hugo Mãe ; traducción de Martín López-Vega

(2010)

Palomero Dechado, Antonio

Mi bastón y otras cosas por el estilo / Antonio Palomero ; edición, José Luis García Martín ; prólogo, Martín López-Vega

(2001)

Queirós, Eça de (1845-1900)

Estampas egipcias / José María de Eça de Queirós ; traducción del portugués y prólogo a cargo de (2012) Martín López-Vega

Rysselberghe, Maria van (1866-1959)

Para un ruiseñor / Maria Van Rysselberghe ; traducción de Regina López Muñoz ; prólogo de Martín López-Vega

(2013)

La tierra escrita : narrativa contemporánea en asturiano / Roberto González Quevedo ... [et al.] ; [compilada por,] Martín López-Vega

(2002)

El viajero modernista / [selección], Martín LópezVega ; [autores], Enrique Gómez Carrillo(2002) Amado ... [et al.] Zagajewski, Adam (1945-)

5

Poemas escogidos / Adam Zagajewski ; traducido del polaco por Elzbieta Bortkiewicz ; selección y (2005) prólogo de Martín López-Vega

www.katalogoak.euskadi.net/katalogobateratua


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.