the h t of e ar
lid a
nt
del le tue vacanze
y
e al c
ro
o h r u yo
g r o o f b ortif a d ica to
a
sa ntu ario delle nevi
Scorcio di Roccaraso nel 1941 e turisti sulla neve nei primi del novecento Glimpse of Roccaraso in 1941 and tourists on the snow in the early 1900
Slittovia verso Monte Zurrone / Sledge track towards Monte Zurrone
Roccaraso, the very symbol of winter tourism, Cittadina simbolo del turismo invernale, lives its splendour in a privileged position, Roccaraso vive il suo splendore in una between Abruzzo and Majella National Parks, posizione privilegiata, tra i Parchi Nazionali in the heart of Apennines, set between the della Majella e d’Abruzzo, nel cuore Adriatic and Tyrrhenian coasts, not far from dell’Appennino, incastonata tra le due coste Rome and Naples. adriatica e tirrenica, a breve distanza da Roma The town rises on the Cinque Miglia Altopiano, e da Napoli. Sorge sull’Altopiano delle Cinque at an altitude of 1236 metres, and together with Miglia, a 1236 m. slm., e insieme ai gioielli di Rivisondoli, Pescocostanzo e Rocca Pia, fa parte the jewel towns Rivisondoli, Pescocostanzo, and Rocca Pia, it belongs to Abruzzo Greater Uplands del Comprensorio degli Altopiani Maggiori d’Abruzzo, il più importante dell’intero Appennino. Area, the most important of the whole Apennines. History, arts, culture, regional food and wines, Storia, arte, cultura, enogastronomia, sport e natura fanno di Roccaraso, da oltre cent’anni, una sports, and nature have turned Roccaraso, for more than 100 years, into one of Italy’s most desirable delle mete turistiche più ambite ed amate d’Italia and loved tourist destinations in every season! in ogni stagione! Pagina precedente: scorcio del paese dalla pineta
Previous page: glimpse of the town from the pinewood
fro m
walled village
to snow san Il paese sorge intorno all'anno 1000 nei pressi del torrente Rasinus, da cui originariamente prese il nome di “Rocca Rasini”. Le antiche fonti e immagini ce lo ricordano come un consistente borgo fortificato agricolo, pastorale e artigianale cinto da mura a cui si aggregarono quartieri sorti nei secoli XVI-XVIII. Ma è sul finire del XIX sec. che Roccaraso cominciò ad aprirsi al mondo turistico con l’inaugurazione della linea ferroviaria Sulmona-Carpinone. Risale al 1910, invece, le prima gara internazionale di sci alpino sulle nostre montagne, già meta privilegiata della famiglia reale, e al 1937 la realizzazione del primo impianto di risalita di tutta la dorsale appenninica, inaugurato dal Principe Umberto di Savoia: eventi che diedero un forte slancio al turismo sia estivo che invernale, permettendo a Roccaraso di festeggiare recentemente i suoi primi 100 anni di sci. Dopo i tragici avvenimenti della Seconda Guerra
y r a u t c
The town was built around 1000 near the stream Rasinus, after which it was originally named Rocca Rasini. Ancient sources and paintings show a sound retrenched village which lived on agriculture, sheep-farming, and handcrafts; it was enclosed by walls, to which quarters built in the XVI-XVIII centuries aggregated. Towards the end of the XIX century, Roccaraso started to open up to tourism with the inauguration of the railroad SulmonaCarpinone. Instead, the first international alpine skiing race on Roccaraso mountains dates back to 1910, when the town was already a privileged destination for the royal family. The construction of the first ski tow of the whole Apennine ridge, inaugurated by Prince Umberto of Savoy dates back to 1937: these events gave a strong impetus to tourism, both in summer and in winter, and indeed Roccaraso has recently celebrated its first 100 years of ski. After the tragic events occurred during World War II, Roccaraso was completely destroyed. Today the town is totally modern; the only relevant building left standing by
Panoramica del paese verso l’altopiano del Prato / View of the town towards Prato upland
Mondiale, Roccaraso fu completamente rasa al suolo. Oggi la cittadina è tutta moderna e l'unico edificio di rilevanza ad essere scampato alla furia della guerra è la chiesa di San Rocco, edificata nel 1656, oltre a pochi resti eloquenti di un passato che fu. A pochi chilometri dal paese, nel piccolo e caratteristico centro di Pietransieri (frazione di Roccaraso), compatto intorno al suo nucleo primitivo sorto ai piedi del castello di Anserio, è possibile visitare il Sacrario dei Martiri di Limmari, eretto in memoria delle 128 vittime trucidate dai nazisti nel 1943. Roccaraso, “il santuario delle nevi”, con la sua antica e nobile storia non è solo fra le più raffinate e frequentate stazioni sciistiche d’Italia, ma la meta turistica per eccellenza del turismo naturalistico e sportivo.
the fury of the war is Saint Rocco Church, built in 1656, together with a few meaningful remains of the past. A few kilometres away from Roccaraso, in the small and typical village of Pietransieri (hamlet belonging to Roccaraso), compact around its primary core risen at the foot of Anserio Castle, it is possible to visit the Memorial of the Limmari Martyrs, built in memory of the 128 victims massacred by the Nazis in 1943. Roccaraso, “the snow sanctuary”, with its old and noble history, is not only among Italy’s most refined and visited ski stations, but the tourist destination for naturalistic and sport tourism par excellence. Dall’alto: il borgo di Pietransieri, la chiesa di San Bartolomeo, la chiesa di S. Rocco, il Sacrario di Limmari, il Sacrario di Monte Zurrone e il busto di S. Ippolito
From the top: the village of Pietransieri, Saint Bartolomeo Church, Saint Rocco Church, Limmari Memorial, Monte Zurrone Memorial, and Saint Ippolito bust
Roccaraso d’inverno accoglie a braccia aperte le famiglie e da sempre ha un occhio di riguardo per i più piccoli con la numerose scuole sci specializzate. Il comprensorio costituisce un ottimo campo scuola naturale, ideale per imparare a sciare o per perfezionare la propria tecnica. Ma non tutti vogliono sciare, e per loro c’è il divertentissimo snow tubing, i mini quad, lo Snow Flinky Park e tanti altri divertimenti!
In winter Roccaraso welcomes families with open arms; the town has always shown a special consideration for children with its several specialised ski schools. The area is an ideal natural school camp, perfect for learning to ski or for improving one’s technique. And yet, not everyone wants to ski, and indeed they can enjoy the very funny snow tubing, mini quads, the Snow Flinky Park and much more! "Bandiera Bianca" dai pediatri italiani fra le 25 località sciistiche italiane più a misura di bambino “White Flag” assigned by the Italian pediatricians, among 25 Italy’s most child-friendly ski resorts
va
c an
ze in famiglia
Roccaraso welcomes families with specific Roccaraso dà il benvenuto alle famiglie con servizi a loro dedicati, con strutture ricettive che services, reception structures offering activities not only for ski lovers but also for offrono attività non solo per lo sci ma anche per the guests’ free time, relax, and fun. il tempo libero, il relax e il divertimento. Individual and collective ski courses, but also Corsi di sci individuali e collettivi, ma anche entertainment on the snow with animators for intrattenimento sulla neve con animatori per adults and children, as well as tracks to slide grandi e piccini, nonché percorsi dove scivolare on inner tubes in complete safety. con ciambelle in tutta sicurezza. Il divertimento prosegue in paese all’interno del palaghiaccio dove The amusements continue in town in the Ice Arena cimentarsi in piccole e grandi acrobazie e ristorarsi where you can jump through small and great sorts of hoops and be restored by a good hot chocolate. con una buona cioccolata calda. Dall’alto: scuola sci nell’area del Macchione; miniquad per i più piccoli presso il Parco divertimenti, momento ludico con gli animatori a Pizzalto, famiglia sulla pista alle Toppe del Tesoro. Pagina precedente: il paese dopo una abbondante nevicata
From the top: ski lessons in the Macchione area; miniquads for the youngest in the amusement park, playing with animators at Pizzalto, family on the slopes at Toppe del Tesoro. Previous page: the town after a heavy snowfall
fa m i
ly holidays
Roccaraso è la meta ideale per il turista che vuole trascorrere le vacanze in relax con la propria famiglia. L'estate da noi è un momento speciale dove profumi e colori rendono la tua vacanza ricca di emozioni. Roccaraso is the perfect destination for the tourist in search of a relaxing holiday with his/her family. Summer is for us a special season which, with its scents and colours, will enrich your holiday with emotions.
Parco gonfiabili, Parco avventura; in basso escursione in pineta / Inflatable Toys Park, Adventure Park; below: excursion in the pinewood Pagina precedente: pausa su un sentiero dell’Ombrellone, un pomeriggio sul Pratone / Previous page: having a break on Ombrellone track, spending an afternoon on Pratone
For young people - but not only for them - several Per i ragazzi e non solo, si organizzano svariate activities close to nature are organized. Medium attività a contatto con la natura. Qui accompagnatori mountains couriers and naturalists will guide your di media montagna e naturalisti guideranno la tua family to discover this area of Abruzzo so rich in famiglia alla scoperta di quest’area d’Abruzzo così biodiversity. During the whole summer spaces with ricca di biodiversità. Durante tutta la bella stagione inflatable toys, water games, trains, and much more non mancano per gli ospiti più piccoli spazi dedicati are available for the youngest. Besides traditional ai gonfiabili, giochi d’acqua, trenini e tanto altro. trekking, it is possible to attend courses of nordic Oltre al trekking tradizionale è possibile seguire walking and to play suspended in the woods of corsi di nordic walking o giocare sospesi immersi the adventure park. An afternoon spent on the nel bosco del parco avventura. Un pomeriggio “pratone” (great grass) will be a magic moment trascorso sul "Pratone" sarà un momento magico to relax and socialize with many other families per distendersi e socializzare con tante altre who, like you, have chosen to spend an famiglie che come te hanno scelto di trascorrere unforgettable holiday in Roccaraso. una vacanza indimenticabile a Roccaraso.
ne ve per t utti i gusti
s e t s a t l snow for al
Da sinistra: manifestazione di sci seduto, suggestiva vista di Monte Greco, telecabina Toppe del Tesoro. In basso panoramica della pista “superesse” From the left: sit-ski performance, suggestive view of Monte Greco, cable car at Toppe del Tesoro. Below: view of “super S” slope
Roccaraso è il paradiso per gli amanti dello sport sulla neve, con i suoi impianti di risalita veloci e moderni si presenta agli sciatori come un’unica grande ski area per un totale di 110 km di piste. Discese mozzafiato e ottimi standard di innevamento, una rete di strutture e servizi integrati efficiente e completa la consacrano come “la Perla d’Abruzzo”, la più grande stazione di sport invernali degli Appennini nel polmone verde d’Europa! E sulle piste di Roccaraso, attraverso la pratica dello sci alpino, vengono promosse attività sportive anche d'integrazione sociale e riabilitative rivolte a persone diversamente abili grazie all’Ass. Sci Handicap Abruzzo.
Roccaraso is a paradise for the lovers of snow sports; with its fast and modern ski tows it is a single and big ski area with 110 kilometres of slopes in total. Breathtaking downhills, and very good standards of snow coverage, an effective and complete network of integrated structures and services make Roccaraso “Abruzzo’s pearl”, Apennine’s biggest winter sports resort in Europe’s green heart! While practising alpine skiing on Roccaraso’s slopes, sport activities also aimed at a social and rehabilitative integration for differently abled people are promoted thanks to Abruzzo Handicap Ski Association. Dall’alto: con i quad sull’Aremogna, momento della “Carving Cup”, seggiovia “Valleverde 1”, tapis roulant “la Valletta” Sullo sfondo: panoramica dalle Toppe del Tesoro From the top: riding quads on Aremogna, during the “Carving Cup”, chair lift “Valleverde 1”, moving walkway “Valletta” In the background: view of Toppe del Tesoro
L’avventura della neve in piena libertà fra le valli più belle degli Altopiani Maggiori d’Abruzzo! Il Piano dell’Aremogna (1500 m slm.), sovrastato dalla superba cresta del Monte dei Tre Confini e delle Toppe del Tesoro, fino alle cime del Monte Greco (2285 m. slm.), costituisce un ottimo terreno per gli appassionati con gli sci ai piedi che vogliano declinare la parola avventura, vivendo con adrenalina l’emozione del freeride, dello snowkite e dello snowboard! L’ebbrezza di essere trasportato dal vento ti farà sentire leggero e in armonia con la natura! Nordic walking, escursionismo, ciaspolate, sci di fondo e tante altre sono le attività che potrai praticare in piena libertà: tre anelli per il fondo con differenti gradi di difficoltà e numerosi percorsi possibili adatti sia per passeggiate con le ciaspole sia per lo sci escursionistico. Dall’alto: Snowboarder in azione, passeggiate di sci escursionistico e ciaspole From the top: snowboarder into action, excursion ski walks and snowshoeing
ca
ndi de avventure
s e r u t snow n e -white adv Snow adventures in complete freedom among the most beautiful valleys of Abruzzo Greater Uplands! Aremogna upland (1500 metres above sea level), towered above by the superb ridge of Monte dei Tre Confini and of Toppe del Tesoro, up to the peaks of Monte Greco (2285 metres above sea level), is an ideal ground for ski lovers who want to decline the word “adventure”, living with adrenaline the emotions of freeride, snowkite, and snowboard! The thrill of being carried on the wind will make you feel light and in harmony with nature! Nordic walking, hill walking, snowshoes walking, cross-country skiing, and many more are the activities that you will enjoy in complete freedom: three crosscountry ski trails with different levels of difficulty and several possible tracks both for walking with snowshoes and for excursion skiing. Dall’alto: performance con gli sci, sci da fondo nel bosco Schiapparello, ascesa scialpinistica sul monte Greco, evoluzione con gli sci Sotto: snowkite sul monte Pratello From the top: ski performance, cross-country skiing in Schiapparello wood, ski mountaineering slope to Monte Greco, ski gliding movements Below: snowkite in Monte Pratello
a tu t ta
so
Riserva naturale Lago di Pantaniello / Pantaniello lake nature reserve
Sul sentiero della pineta e Giglio Martagone. In basso il Monte Greco, che domina Serra Rocca Chiarano, è la vetta più alta che possiamo conquistare (2.285 m) On the pinewood track and Giglio Martagone. Below: Monte Greco, towering above Serra Rocca Chiarano, is the highest peak we can conquer (2,285 metres)
C’è un luogo dove puoi ritrovare lo spirito della montagna, dove l’ambiente ricco di faggete si è mantenuto intatto nel tempo. Un luogo fatto di ampi spazi naturali, a tratti ancora selvaggi, di vette mozzafiato e valli spettacolari... questo luogo è Roccaraso, nel Parco nazionale della Majella, il regno dell’orso, del lupo, del cervo e di numerose altre specie animali e vegetali, come il ginepro, il giglio rosso e le splendide orchidee. Gli itinerari di trekking sono su sentieri appositamente curati da associazioni locali, mentre per i meno allenati vi sono svariate passeggiate nei dintorni del centro abitato.
natura
a n o t close
e r tu
Cervo / Deer
There is a place in which you can recover the spirit of the mountains, where the environment rich in beech groves has remained unspoiled through time. A place of great natural spaces, still wild somewhere, of breathtaking peaks and spectacular valleys...this place is Roccaraso, in Majella National Park, the reign of the bear, of the wolf, of the deer, and of several other animal and vegetable species, such as the juniper, the red lily, and the wonderful orchids. Local associations specifically take care of the trekking tracks; for the less trained, different walks around the town can also be enjoyed.
Dall’alto in senso orario: Passeggiata verso Serra Rocca Chiarano, lupi, passeggiata alla Selletta, stella alpina appenninica, tiro con l’arco in località Campetto degli Alpini From the top clockwise: walking towards Serra Rocca Chiarano, wolves, walking to Selletta, Apennine edelweiss, practising archery at Campetto degli Alpini. In basso: panoramica da Valle Fredda / Below: view from Valle Fredda
orti vi si diventa a
n
sp
m s t bec r o p oming a s
Gli appassionati cicloamatori trovano una panoramica e pianeggiante pista ciclabile, che si snoda fino ai vicini comuni. Per i più audaci, invece, discese avventurose in mountainbike con le seggiovie aperte anche in estate; downhill, freeride e cross country sono il massimo dell’adrenalina all’interno del bike park! Puoi raggiungere ambienti affascinanti anche in sella ad un quad, per un divertimento in piena sicurezza accompagnati da guide esperte. Scoprire il territorio di Roccaraso può essere l’occasione per una bella passeggiata a cavallo lungo sentieri soleggiati oppure sotto le faggete. Molte sono le attività per i più giovani: ci si trova sempre a contatto con la natura con il parco avventura, la zip-line e il soft-air. Roccaraso è da sempre sinonimo di sport: tennis, calcio, bocce, tiro con l'arco e tanto altro! Fiore all’occhiello delle strutture sportive di Roccaraso è il Palaghiasccio “G. Bolino”, aperto tutto l'anno, unico in Abruzzo.
Dall’alto: gara di mtb nella pineta, in mtb sulla seggiovia di Pizzalto, palaghiaccio From the top: mountain bike race in the pinewood, riding mountain bikes on Pizzalto chair lift, ice arena.
People fond of bicycles will find a panoramic and flat bikelane, which reaches the near towns. The bravest, instead, can enjoy adventurous slopes on mountainbikes with chair lifts open also in summer; downhill, freeride, and crosscountry are a rush of adrenalin in the bike park! You can reach charming environments also riding a quad, for an amusement in complete safety with the assistance of expert guides. Discovering the territory of Roccaraso can be the right occasion for a beautiful horse ride along sunny tracks or in the beech groves. Many are the activities for the youngest: they are always close to nature with the adventure park, the zip-line, and the soft air. Roccaraso has always been a byword for sport: tennis, soccer, boules, archery, and much more! “G. Bolino” Ice Arena is the boast of Roccaraso’s sport facilities; Abruzzo’s only ice arena, it is open all year round. Sopra: il Parco avventura, in mtb a Valle Fredda e la zip-line. A sinistra: a cavallo in località Piana del Leone, sui quad sotto i boschi e la seggiovia dell’Ombrellone Sotto: a cavallo in località Prato Above: riding a horse at Piana del Leone, riding quads in the woods and Ombrellone chair lift. Left: Adventure Park, riding mountain bikes in Valle Fredda, and zip line. Below: riding horses at Prato
rel ax e bene Sauna finlandese / Finnish sauna
Momenti di relax /Relaxing moments
relax
Ampie aree verdi dove distendersi a prendere il sole o tirare due calci ad un pallone; ritemprarsi con un po' di stretching o cimentarsi in una gara di bocce. E per lo shopping entusiasmante, numerose e ricche vetrine lungo lo storico e centrale Viale Roma, che offrono prodotti di artigianato tipico locale e brand di alta moda per soddisfare la voglia di acquisti d’eccellenza. Un bel paese addobbato a festa durante il Natale o nelle feste estive è la ricca cornice per il tuo soggiorno indimenticabile! L'ambiente montano ricco di aria pura è un ottimo ingrediente oltre alle ottime strutture alberghiere dove troverai anche centri benessere, saune, piscine, i dromassaggi, terapie rilassanti, per rigenerarti e ritrovare te stesso. Anche questo è Roccaraso!
essere
and
s s e n l l we
Wide green areas where you can relax and sunbathe or play soccer, restore with some stretching or try to play a game of boules. As for an exciting shopping, several and rich shop windows along the historical and central Viale Roma offer typical local craftwork products and haute couture brands to satisfy any desire of first-rate shopping. A beautiful town nicely decorated over Christmas or summer feasts is the rich frame for your unforgettable holiday! The mountain environment with its pure air is a perfect ingredient, together with the excellent hotels where you can also enjoy wellness centres, saunas, swimming pools, hydromassage, relaxing therapies, to regain your forces and feel at ease. This is also Roccaraso!
Dall’alto: shopping a Roccaraso, lavorazioni artigianali locali. In basso Viale Roma illuminato a festa From the top: shopping in Roccaraso, Roccaraso artistic handicraft. Below: Viale Roma lit over the feasts
Da sinistra: i tipici cazzarelli con la verza e la famosa focaccia farcita Sotto: una tipica tavolata roccolana, ricottine fresche, verdure di campo, cuoco al lavoro e mozzarelle passite ai carboni From the left: the typical “cazzarelli” with savoy cabbage and the famous stuffed focaccia Below: typical Roccaraso food, underripe ricotta cheese, local green vegetables, cook at work, “mozzarelle passite” (mozzarella on coals)
La cucina roccolana è influenzata dalla tradizione agropastorale. Qui, gli Altopiani Maggiori, un luogo ospitale per le greggi, hanno rappresentato uno snodo importante per le relazioni tra diverse culture. Tra i primi piatti troviamo i maccheroni alla chitarra conditi in vari modi, i “cazzarelli” (gnocchetti senza patate) con verza e fagioli, la polenta con salsiccia e spuntatura di maiale. L'agnello “al cotturo” cotto nel caldaro di rame con ricco corteo d'erbe di montagna secondo la tradizione pastorale e quello alla brace, spiccano tra i secondi. Fra i prodotti caseari degli altipiani maggiori, squisiti sono il pecorino e le mozzarelle, ottime anche quelle passite. Tra i salumi locali primeggiano le salsicce di carne o di fegato, ma anche prosciutto, lonza e coppa. Sfiziosi sono anche i sottaceti e i sott'oli di melanzane, zucchine e funghi, prodotti nella zona. Nelle pause dalle attività sportive è d’obbligo rifocillarsi con la famosa focaccia farcita. Discorso a parte meritano i dolci con i tipici bocconotti, i fagottini ripieni di confettura d'uva e la caratteristica pulsatilla, dolce morbido e profumato ispirato all'omonimo fiore degli altipiani, dalle straordinarie proprietà terapiche.
pia tti d ’eccellenza
excellent di
Roccaraso’s cookery has been influenced by the agropastoral tradition. The Greater Uplands, an ideal place for the flocks, have always been a relevant crossroad for the relationships with different cultures. Among the first courses, we find “chitarra maccheroni” with different sauces, “cazzarelli” (small dumplings made without potatoes) with savoy cabbage and beans, “polenta” with sausage and pork rib. “Al cotturo” lamb cooked in a copper cauldron with a rich seasoning of mountain herbs in accordance with the pastoral tradition, and grilled lamb stand out among the second courses. Among the dairy products of the Greater Uplands, “pecorino” and “mozzarella” are delicious, as well as the “mozzarelle passite”. Among the local cold meats, meat and liver sausages stand out, as well as ham, loin, and “coppa”. Pickled and in oil aubergines, courgettes, and mushrooms made in the area are also tasty. During the sport breaks, tasting the famous stuffed “focaccia” is a must. Cakes deserve a special mention, for example the typical “bocconotti”, a round pasta stuffed with grapes jam, and “pulsatilla”, a soft and fragrant cake inspired by the homonymous flower of the uplands, with extraordinary therapeutic properties. Dall’alto: fase di lavorazione della mozzarella, agnello al cotturo, gregge al pascolo, bocconotti e pulsatilla From the top: processing mozzarella, “cotturo” lamb, flock on the range, “bocconotti”, and “pulsatilla”
s e sh
Ro
Fiaccolata sulla neve / Torchlight walk on the snow In basso uno dei numerosi concerti estivi, Processione dei santi Pietro e Paolo con il caratteristico fuoco notturno Below: one of the many summer concerts Procession of Saints Pietro and Paolo with the typical night fire Al centro veduta notturna del paese / In the centre: night view of the town
Dopo l'ultima discesa sulle piste o l’ultima rilassante passeggiata il divertimento continua in paese: un ricco calendario di eventi musicali, teatrali e spettacoli, il cinema, i locali d’intrattenimento e la discoteca, vi aspettano per entusiasmarvi in compagnia fino alle ore piccole! Roccaraso vi sorprenderà anche con le sue tradizioni nelle feste natalizie e nei riti delle festività religiose, colorando le vie del centro con piccoli mercatini e fuochi d’artificio! In aggiunta un’alternativa interessante sono le feste in montagna con concerti all'aria aperta e sagre che plaudono alle identità gastronomiche locali. Se siete troppo stanchi per uscire sicuramente chi vi ospita saprà coccolarvi, se invece la stanchezza non sapete cosa sia allora perché non riprendere gli sci per una suggestiva discesa notturna o una passeggiata sulla pista ciclabile illuminata?
cca raso by
night
Dall’alto: manifestazione “Alta Moda in montagna”, serata in discoteca, concerto di musica classica sul Pratone From the top: Show “Haute Couture in the mountains”, night at the disco, classical music concert at Pratone
After the last downhill, or the last relaxing walk the amusements continue in town: a rich schedule of music and theatre events, shows, the cinema, clubs, and discos will fill you with enthusiasm until morning! Roccaraso will also surprise you with its traditions over Christmas and its rites over the religious feasts, colouring the central streets with small markets and fireworks! Moreover, mountain feasts with open-air concerts and festivals celebrating the local gastronomic identities are an interesting alternative. If you are too tired to go out, your host will be surely able to pamper you; if you never get tired, why don’t you take your ski for a suggestive night downhill or take a walk on the lit bikelane?
Manifestazione ippica e una gara di coppa Europa / Horseshow and Europe cup race In alto premiazione Mondiali Juniores di pattinaggio a rotelle e Neveazzurra Above: prize-giving during Juniores Championship of Roller-skating and Forza Italia Snow Sullo sfondo: Coppa del Mondo partenza dalla direttissima di Monte Pratello In the background: World Cup start from Monte Pratello direct ascent
La storia turistica di Roccaraso è costellata di grandi eventi, sin da quel lontano 1910! Roccaraso è l'eccellenza per le discipline sportive a livello nazionale e internazionale. I nostri impianti sportivi, che di anno in anno hanno arricchito l’offerta turistica del paese, soddisfano le richieste degli sportivi più esigenti. Tra i grandi eventi ospitati: Campionati italiani pattinaggio artistico rotelle (1989, 1989 mondiale, 1996, 2007 ecc.), Giochi della Gioventù (1974, 1985), Giro d’Italia (1987, 1980 ecc.), Campionato mondiale Hockey in-line (1996, 2012), Campionati italiani assoluti di sci alpino (1994, 2012), Raduno Nazionale italiana calcio “Mexico 86” (1986), Coppa Europa - sci (2007), Campionati italiani di tiro con l’arco di campagna (2008), Campionati del mondo di Sci Alpino (2012), Neve Azzurra - convegno politico di Forza Italia (10 anni consecutivi).
i gra ndi eventi
gre a t
s t n eve
Roccaraso’s tourist history has been filled with great events, since the far 1910! Roccaraso has been an excellence for sports both on a national and on an international level. Our ski tows, which have enriched the town’s tourist offer through years, can satisfy even the most demanding sport lovers. Among the great events held in Roccaraso: Italian Championship of Figure Roller-skating (1989, 1989 World, 1996, 2007, etc), Youth Games (1974, 1985), Tour of Italy (1987, 1980, etc.), World Championship of In-line Hockey (1996, 2012), Italian Championship of Alpine Skiing (1994, 2012), National Meeting of Italian Soccer “Mexico ‘86” (1986), Europe Cup - Skiing (2007), Italian Championship of Country Archery (2008), World Championship of Alpine Skiing Dall’alto: Gran galà di pattinaggio, manifestazione sulla neve; gara podistica “3 comuni”, gara di Hockey, fiera sull’alimentazione (2012), Forza Italia Snow - Political Meeting of Forza From the top: skating gala, Show on the snow; “three towns” footrace, ice hockey race, Italia (for 10 consecutive years). food fair
ALBERGHI - HOTELS
ospi talità / hospitality
Associazione Albergatori n Hotelkeepers Associatio P.za G. Leone, 2 721 T./F. (+39) 0864 62 tori.net rga lbe nea zio cia info@asso
1
Hotel Ansharius Strada Provinciale, 84 67037 Roccaraso - Pietransieri T. (+39) 0864 62589 F. (+39) 0864 619507 info@ansharius.it www.ansharius.it
L'Hotel Ansharius è una struttura di nuovissima costruzione, immersa nel verde nel cuore del parco Nazionale della Maiella nel paesino di Pietransieri a due passi dalle piste da sci di Roccaraso. È dotato di 14 camere di cui 4 suite con tv, frigo bar, cassaforte, telefono. Ansharius Hotel is a brand new structure, swathed in greenery in the heart of Majella National Park in the village of Pietransieri, a short walk to Roccaraso ski slopes. It is equipped with 14 bedrooms, including 4 suites with TV, fridge, safe, and telephone.
CAMERE • ROOMS: 14
2
Hotel Cristal Via Pietransieri, snc 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 602333 F. (+39) 0864 63619 info@hotelcristal.net www.hotelcristal.net
L'Hotel Cristal è un moderno albergo di 4 stelle a 600 m. da Roccaraso, ai piedi del Parco Nazionale della Majella e a pochi minuti dal comprensorio sciistico dell'Aremogna, raggiungibile grazie al servizio navetta gratuito. Immerso nel verde e circondato dai monti. Cristal Hotel is a modern four-star hotel 600 metres away from Roccaraso, at the foot of Majella National Park and a few minutes away from Aremogna ski area, reachable through a free shuttle service. It is swathed in greenery and surrounded by the mountains.
CAMERE • ROOMS: 31
3
Hotel Pizzalto Via Aremogna, 12 67037 Roccaraso loc. Pizzalto - alt. 1622 T. (+39) 0864 602383 F. (+39) 0864 602383
Situato sull'altopiano dell'Aremogna, a quota 1440 mt, direttamente sui campi da sci di Roccaraso, é il luogo ideale per una vacanza all'insegna del divertimento, dello sport e della cura del proprio corpo. L'Hotel è arredato in stile montano. Located on Aremogna upland, at an altitude of 1440 metres, directly on Roccaraso ski slopes, it is the perfect setting for a holiday aimed at amusement, sport, and body care. The Hotel has mountain furniture.
pizzalto@pizzalto.com www.pizzalto.com CAMERE • ROOMS: 53
4
Hotel Albergo del Sole Via Pietransieri, snc Loc. Piana del Leone 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 62571 F. (+39) 0864 619329 albergodelsole@libero.it www.villaggiodelsole.com CAMERE • ROOMS: 25
Il Villaggio Del Sole è situato a 1,8 Km dal centro di Roccaraso. La struttura sorge in località Piana Del Leone a 1.300 mt. slm in una zona particolarmente tranquilla, tra monti maestosi e boschi, circondato da un'ampio parco verde di circa 3000 mq. Del Sole Village is located 1.8 kilometres away from the centre of Roccaraso. The structure stands at Piana del Leone at an altitude of 1300 metres in a particularly quiet area, among magnificent mountains and woods, surrounded by a wide green park of about 3,000 square metres.
5
Hotel Boschetto Via Aremogna, 42 67037 Roccaraso - alt. 1622 T. (+39) 0864 602367 F. (+39) 0864 602382
At Hotel Boschetto you can enjoy entertainment and relaxation, thanks to the indoor swimming pool, the spa, the warm fireplace, the cosy halls. The Hotel is located by the Aremogna ski-slopes and offers specialties of fine cuisine, traditional dishes and yummy desserts.
CAMERE • ROOMS: 48
6
Hotel Conca D’Oro Viottolo degli Sciatori, 32 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 62131 F. (+39) 0864 62133 conca.doro@libero.it www.dopolavoroatac.it
L'Hotel Conca D'oro di Roccaraso è situato in una posizione centrale a circa 300 metri dalla piazza principale del paese. Dispone di 31 camere arredate con gusto, dotate di servizi privati. Possibilità di letto aggiunto e culla. Camere riservate per disabili. Conca D’Oro Hotel in Roccaraso is centrally located, at about 300 metres from the main square of the town. It is equipped with 31 bedrooms furnished in good taste, with private bathrooms. Possibility of an extra bed and a cradle. Rooms for disabled people.
CAMERE • ROOMS: 31
7
Hotel Da Remo Largo San Rocco, 3 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 602121 F. (+39) 0864 602360 info@daremo.it www.daremo.it
L'Hotel Da Remo, situato nel cuore di Roccaraso, al di sopra della piazza centrale di fronte all'edificio del Comune, è tra i pochi a disporre di un piccolo giardino, e del parcheggio privato. Totalmente rinnovato, è direttamente gestito dai proprietari. Da Remo Hotel, located in the heart of Roccaraso, above the central square and in front of the city hall, is one of the few hotels with a small garden and a private parking. Completely renovated, it is managed directly by its owners.
CAMERE • ROOMS: 21
8
Hotel Excelsior Viale Roma, 27 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 602351 F. (+39) 0864 602351 info@hexcelsior.com www.hexcelsior.com
Hotel storico di Roccaraso, è ubicato nel cuore della via principale della rinomata località montana. Si distingue dal contesto alberghiero per la sua facciata con balconi orientati in direzione eccentrica, alcuni tagliati dall’imponente tetto spiovente. Historical hotel in Roccaraso, it is located in the heart of the main street of the famous mountain resort. It distinguishes itself from the other hotels thanks to its front with eccentric oriented balconies, some of which were cut from the impressive pitched roof.
CAMERE • ROOMS: 35
9
Hotel Garni Astoria Via Pietransieri 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 62707 F. (+39) 0864 262011 info@hotelastoriaroccaraso.it www.hotelastoriaroccaraso.it
Ambiente ideale per sfuggire al caos cittadino e godersi alcuni giorni in completo riposo nel rispetto dell’ambiente. Hotel Garni Astoria ha dodici camere dotate di ogni comfort e distribuite sui due piani dell’edificio. Inoltre vi aspetta anche un'attrezzata area benessere. It is the perfect setting for escaping the chaos of the city and enjoying some days in complete relax while respecting the environment. The Hotel is equipped with twelve bedrooms with all comforts, distributed on the two different floors of the building. Moreover, an equipped wellness centre is available for the guests.
CAMERE • ROOMS: 12
10
Hotel Garni Lo Scoiattolo Via Ovidio, 22 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 62369 F. (+39) 0864 602222 hotelscoiattolo@alice.it www.hotelscoiattoloroccaraso.it CAMERE • ROOMS: 10
Situato a pochi passi dalla piazza principale, l'hotel è in stile tipicamente montano. La cura dei particolari e la costante attenzione alle esigenze degli ospiti, fanno di questa piccola struttura il fiore all'occhiello di Roccaraso. L'albergo offre servizio di B&B. Located a short walk away from the main square, the hotel has a typical mountain style. The attention paid to details and the continuous care for the guests’ needs, turn this small structure into the boast of Roccaraso. The hotel offers B&B service.
ALBERGHI - HOTELS
direzione@hboschetto.it www.hboschetto.it
Ambiente caldo ed accogliente, dove si respira aria di svago e relax grazie alla vicinanza del bacino sciistico dell’Aremogna (50 mt), alla piscina coperta, al centro benessere ed alle diverse sale, compresa quella del caminetto. Raffinate specialità, ricchi buffet e…ottimi dolci.
11
Hotel Grande Albergo
ALBERGHI - HOTELS
Viale Roma, 21 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 602352 F. (+39) 0864 602372
Da oltre 60 anni è la storia turistica di roccaraso; la costante presenza dei titolari Antonella e Armando garantisce qualità e professionalità. It has been Roccaraso’s tourist history for more than 60 years; the continuous presence of the owners Antonella and Armando guarantees quality and professionalism.
info@grandealbergo.com www.grandealbergo.it CAMERE • ROOMS: 47
12
Hotel Holidays Strada Statale 17 km 136 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 62443 F. (+39) 0864 62063 hotel.holidays@libero.it www.hotelholidays.it
Se volete una vacanza sportiva e mondana oppure un dolce far niente nella quiete di una natura incontaminata la vostra scelta sicura è L'Hotel Holidays è un complesso alberghiero con 60 camere situato a pochi passi dal centro sportivo di Roccaraso. If you are looking for a sporting and social holiday or a delightful idleness in the quiet of a an uncontaminated nature, your choice is surely Holidays Hotel, a tourist complex with 60 bedrooms located a short walk away from Roccaraso sports centre.
CAMERE • ROOMS: 57
13
Hotel Iris Viale Iris, 5 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 602366 F. (+39) 0864 602366 info@hoteliris.eu www.hoteliris.eu
Da cinquant'anni, la gestione diretta dei proprietari, attenti alle esigenze degli ospiti, garantisce cordialità e professionalità nel trattamento. La felice ubicazione, dinanzi al parco cittadino, conferisce all'Hotel Iris una posizione centrale ma tranquilla. For fifty years, the direct management of the owners, who have always cared for the guests’ needs, has guaranteed cordiality and professionalism. The ideal location, in front of the city park, gives Iris Hotel a central but quiet position.
CAMERE • ROOMS: 52
14
Hotel LuSi Via Aremogna 67037 Roccaraso - alt. 1622 T. (+39) 0864 63125 F. (+39) 0864 63093 info@hotellusi.it www.hotellusi.it
Albergo a tre stelle con comfort di categoria superiore inaugurato nel Capodanno 2006. Un ambiente accogliente e raffinato, un angolo di charme. A pochi passi dalle piste da sci in località Aremogna, vi permetterà di trascorrere una vacanza in tutto relax sia in inverno che in estate grazie anche alla vicinanza con il Parco Nazionale della Majella. Three-star hotel with superior-rate comfort inaugurated on New Year’s Day in 2006. A refined and homely environment, a charming spot. A short walk away from Aremogna ski slopes, it offers a relaxing holiday both in winter and summer, also thanks to its proximity to Majella National Park.
CAMERE • ROOMS: 24
15
Hotel Paradiso Aremogna Via Aremogna, 51 67037 Roccaraso - alt. 1622 T. (+39) 0864 602379 F. (+39) 0864 602407 info@hotelparadisoaremogna.it www.hotelparadisoaremogna.it
Situato al centro del comprensorio sciistico dell’Alto Sangro è il punto di partenza ideale per la maggior parte degli impianti, che con più di 100 km di piste collegate assicurano divertimento e benessere. Bus navetta per il trasporto diretto in piazzale ovovia a 250 mt. Located at the centre of Alto Sangro ski area, it is the perfect point of departure for most of the ski tows which, with more than 100 kilometres of connected slopes, guarantee amusement and wellness. Direct shuttle for the cable car square 250 metres away.
CAMERE • ROOMS: 70
16
Park Hotel Il Poggio Località Il Poggio 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 619081 F. (+39) 0864 619081 postapoggio@hotmail.it www.parkhotelilpoggio.it CAMERE • ROOMS: 30
Hotel e albergo ideale per le tua vacanze a Roccaraso, dispone di 30 camere tutte con servizi privati, TV color, telefono diretto, phon e cassaforte in ogni camera. Romantici e Caldissimi. I nostri Chalet sono dotati di tutti i comfort che l'Hotel offre. Perfect hotel for your holiday in Roccaraso, it is equipped with 30 bedrooms, all with private bathrooms, colour TV, direct telephone, hairdryer, and safe in every room. Romantic and very warm. Our chalets are equipped with all the comforts offered by the hotel.
17
Hotel Petite Fleur Viale dello Sport, 5/c 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 602010 F. (+39) 0864 602010
Located in a quiet and isolated area, it is the perfect reference point for vacations or work holidays. The structure is a few kilometres away from the ski slopes and a few metres away from Ice Arena and Acquafantasy.
CAMERE • ROOMS: 9
18
Hotel Reale Viale Roma, 50 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 602369 F. (+39) 0864 602369 direzione@hotelreale.com www.hotelreale.com
L’Albergo Reale è sinonimo di storia e tradizioni per la ricettività di Roccaraso. Edificato negli anni seguenti la seconda Guerra Mondiale, oggi è gestito dalla terza generazione della famiglia fondatrice, in grado di assicurare ai propri clienti esperienza e professionalità. Reale Hotel is a byword for history and tradition for Roccaraso’s receptiveness. Built immediately after World War II, today it is managed by the third generation of the founders’ family, able to guarantee its guests experience and professionalism.
CAMERE • ROOMS: 42
19
Hotel Rifugio principessa Giovanna Via Aremogna 67037 Roccaraso - alt. 1622 T. (+39) 0864 63090 F. (+39) 0864 62118 contatto@rifugioroccaraso.it www.rifugioroccaraso.it
Fin da piccoli abbiamo sempre immaginato il giorno in cui avremmo potuto comprare quel vecchio rudere abbandonato ma dall'antico splendore. Come in una favola, un bel giorno il nostro sogno si è avverato. Since we were children, we had always imagined the day on which we would be able to buy that old and abandoned ruin, full of ancient splendour. As it happens in fairy tales, one day our dream came true.
CAMERE • ROOMS: 20
20
Hotel Sporting Via Claudio Mori, 5 67037 Roccaraso T. (+39) 0864 602358 F. (+39) 0864 602358 info@hotelsporting.com www.hotelsporting.com
L’Hotel Sporting è situato al centro di Roccaraso. L’hotel dispone di 28 camere, sala ristorante, bar, sala animazione, wi-fi gratuito. Durante i mesi invernali scuola sci gratuita, animazione/mini club e servizio navetta per gli impianti di risalita. Sporting Hotel is located in the centre of Roccaraso. The hotel is equipped with 28 bedrooms, restaurant, bar, amusement hall, free wi-fi. Free ski lessons, entertainment/mini club and shuttle service to the ski tows in winter.
CAMERE • ROOMS: 28
21
Hotel Suisse Viale Roma, 22 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 602347 F. (+39) 0864 619008 info@hotelsuisse.com www.hotelsuisse.com
Situato nel centro di Roccaraso, ristrutturato di recente, è dotato di stanze comode e confortevoli e di una taverna con camino. Servizio navetta per il trasferimento agli impianti di risalita, scuola sci gratuita. In estate nolo gratuito mountain bike e giro in seggiovia. Located in the centre of Roccaraso, recently renovated, it is equipped with comfortable and cosy bedrooms and with a recreation room with fireplace. Shuttle service to the ski tows, free ski lessons. Free hire of mountain bikes and chair lift tour in summer.
CAMERE • ROOMS: 45
22
Hotel Tiffany’s Viale Roma, 48 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 63704 F. (+39) 0864 619120 info@hoteltiffanys.net www.hoteltiffanys.net CAMERE • ROOMS: 39
Hotel Tiffany's è ubicato a Roccaraso, una località a 1250 metri sul livello del mare non lontano dal Parco Nazionale D'Abruzzo e dal Parco Nazionale della Maiella. La struttura dispone anche di una palestra attrezzata a disposizione dei suoi ospiti. Tiffany’s Hotel is located in Roccaraso, a town at an altitude of 1250 metres not far from Abruzzo National Park and Majella National Park. The structure is also provided with an equipped gym, at the guests’ disposal.
ALBERGHI - HOTELS
info@hotelpetitefleur.com www.hotelpetitefleur.com
Situato in zona tranquilla e isolata, rappresenta l'ideale punto di riferimento per le vacanze o per soggiorni di lavoro. La struttura è situata a pochi chilometri dagli impianti sciistici e a qualche metro dal Palaghiaccio e dall'Acquafantasy.
23
Hotel Trieste
ALBERGHI - HOTELS
Via Claudio Mori, 15 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 602346 F. (+39) 0864 602345 info@hoteltrieste.it www.hoteltrieste.it
In posizione tranquilla e nei pressi di un piccolo parco verde al centro del paese, sorge l'Hotel Trieste, accogliente e caldo con il suo stile tipicamente montano. La squisita accoglienza dei proprietari vi farà sentire subito come a casa vostra. In a quiet position and near a small green park in the centre of the town Trieste hotel stands, homely and warm with its typical mountain style. The owners’ exquisite reception will make you feel immediately at home.
CAMERE • ROOMS: 43
24
Hotel Vetta D’Abruzzo Piazza della Stazione 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 62695 F. (+39) 0864 62695 info@vettadabruzzo.it www.vettadabruzzo.it
L'hotel è situato nella zona centrale di Roccaraso. Gestito in un contesto familiare, è dotato di camere accoglienti, ristorante e angolo con camino. Durante l'inverno scuola sci gratuita e trasporto per gli impianti di risalita. In estate noleggio gratuito mountain bike e giro in seggiovia. The hotel is located in the central area of Roccaraso. A family business, it is equipped with homely bedrooms, restaurant and fireplace corner. In winter it offers free ski lessons and transport to the ski tows. Free hire of mountain bikes and chair lift tour in summer.
CAMERE • ROOMS: 34
25
Hotel Albergo Italia Largo San Rocco, 2 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 62174 F. (+39) 0864 62174
L'albergo Italia è una struttura a conduzione familiare e si distingue per la tipica accoglienza abruzzese: "forte e gentile". È ubicato al centro di Roccaraso vicino la chiesetta di San Rocco e a pochi passi dai principali negozi. Italia Hotel is a family managed hotel which distinguishes itself for its typical Abruzzo reception: “strong yet gentle”. It is located in the centre of Roccaraso near Saint Rocco Church a short walk away from the main shops.
CAMERE • ROOMS: 30
26
Hotel Belvedere Via del Sannio, 3 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 62279 F. (+39) 0864 63516 info@hbelvedere.net www.hbelvedere.net CAMERE • ROOMS: 22
27
L'Hotel la struttura si affaccia sulla valle del Sangro, naturale premessa agli altipiani maggiori d'Abruzzo. 22 camere, tutte confortevoli, silenziose e gradevolmente arredate offrono relax nel centro della città, tutte con servizi privati. The structure overlooks Sangro Valley, natural introduction to Abruzzo’s greater uplands. Equipped with 22 bedrooms, all comfortable, quiet, and nicely furnished, offering relax in the centre of the town, all with private bathrooms.
G3
Hotel Garnì Il Riccio Viale Napoli 67037 Roccaraso - alt. 1250 M. (+39) 345 1021332 F. (+39) 0864 62573 info@dalriccio.it www.dalriccio.it
Il Garnì Il Riccio è un piccolo Hotel a gestione B&B, inaugurato nell’inverno 2010 ed è situato a 350 m dal centro di Roccaraso in una zona molto tranquilla. Qui potrete trascorrere vacanze invernali ed estive da sogno, in piena armonia. Garnì Riccio is a small hotel with B&B service, inaugurated in the winter of 2010 and located 350 metres away from the centre of Roccaraso in a very quiet area. You can here spend dream winter and summer holidays, in complete harmony.
CAMERE • ROOMS: 12
28
Hotel Le Ortensie Via Roncone, 13 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 602025 F. (+39) 0864 602025 info@hotelleortensie.it www.hotelleortensie.it CAMERE • ROOMS: 8
Situato in una zona molto tranquilla e panoramica con una splendida vista sulle montagne circostanti, l'hotel Le Ortensie presenta ambienti luminosi, ampie camere accoglienti ed arredamento in caratteristico stile montano abbinato ai più innovativi e validi comfort moderni. Located in a very quiet and panoramic area, with a wonderful view of the surrounding mountains, Ortensie Hotel is provided with bright halls, large and homely bedrooms and a typical mountain furniture with the addition of the most innovative and effective modern comforts.
29
Camping Villaggio del Sole
Il camping è dotato di piazzole per roulotte, camper e tende, nella stessa area ci sono spazi in comune per i campeggiatori quali barbecue, bagni al coperto moderni riscaldati compresi di docce, lavelli, lavelli per stoviglie e lavatrice a gettoni. The camping is equipped with caravan, camper and tent areas, in the same area there are shared spaces for the campers, such as barbeque, indoor modern and heated toilets with showers, washbasins, sinks, and coin laundry.
CAMPINGS
Via Pietransieri 67037 Roccaraso - loc. Piana del Leone - alt. 1250 T. (+39) 0864 62571 - 62532 F. (+39) 0864 619329 albergodelsole@libero.it www.villaggiodelsole.com CAMERE • ROOMS: 14
Affittacamere Berghaus
34
Strada Provinciale 84 Via Pietransieri 67037 Roccaraso - alt. 1250 M. (+39) 340 9912950 M. (+39) 377 4433805
Piazza XX settembre 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 63426 F. (+39) 0864 602359 info@albergolapiazzetta.com www.albergolapiazzetta.com
info@berghausroccaraso.it www.berghausroccaraso.it
31
32
Affittacamere Coppo dell’Orso
35
Affittacamere Le Chevalier
Loc. Aremogna 67037 Roccaraso - alt. 1622 M. (+39) 349 1173850
S.S. 17 Km 136,300 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 62129
camere@snowtubing.it www.snowtubing.it
rifugiolechevalier@alice.it www.rifugiolechevalier.it
36
S.S. 17 Condominio Primavera 67037 Roccaraso - alt. 1250 M. (+39) 338 8901616 info@bbippo.it www.bbippo.it
capannina76@gmail.com www.lacapannina.eu
Affittacamere La Fattoria
B&B Ippo
37
B&B Tittina
S.S. 17 km 139 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 62980
Via Teofilo Patini, 7 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 62725 F. (+39) 0864 62725
lafattoriasnc@gmail.com www.lafattoria-roccaraso.com
info@tittina.it www.tittina.it
B&B
Affittacamere La Capannina Via Aldo Moro, 44 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 602406 F. (+39) 0864 602406
33
Affittacamere La Piazzetta
AFFITTACAMERE - LANDLORDS
30
38
B&B Villa delle Rose
41
Casa Vacanza Residenza i Maestri
B&B
Viottolo degli Sciatori, 21 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 63625 M. (+39) 339 2198164 F. (+39) 0864 63625
Via Circonvallazione, 4 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 62736 M. (+39)338 2976706 T. (+39) 0864 619084
dinamedeo@libero.it www.bbroccaraso.it
39
B&B Villa Fiorita
appartamenti@scuolasci.com
42
Casa Vacanza Santa Brigida
Via della Stazione, 1 67037 Roccaraso - alt. 1250 T. (+39) 0864 63686 F. (+39) 0864 619694
Piazza Cavour, 10 67037 Roccaraso Pietransieri - alt. 1250 M. (+39) 329 8546086
CASE VACANZA - HOLIDAY HOUSES
info@villa-fiorita.com www.villa-fiorita.com
40
Casa Vacanza I Narcisi Via Prato, 7 67037 Roccaraso - alt. 1250 M. (+39) 380 3066153 info@inarcisi.it www.inarcisi.it
servizi alberghi / hotel services accesso ai disabili / equipped for disabled
parcheggio / parking lots
animazione / organized activities
parco o giardino /park-garden
piccoli animali permessi / small pets allowed
ping pong
aria condizionata / air conditioned
piscina coperta / indoor swimming pool
ascensore / lift
piscina scoperta / swimming pool
auto alla stazione / shuttle service
radio / rooms with radio
autorimessa / garage
ricambio bombole gas spare gas cylinders
bar
SPA
campo da tennis / tennis court
ristorante / restaurant
carte di credito / credit card
sale congressi / conference hall
cassaforte / safe
sala lettura / reading room
doccia acqua calda e fredda shower hot and coldwater
servizio lavanderia / laundry service
frigo bar
area bimbi / kids area
garage roulette e camper service roulette garage and camper service
suite
golf
telefono in camera rooms with telephone
locale ritrovo / meeting room
tv / rooms with tv
market
wc chimico / chemical toilet
cinema
angolo cottura / kitchenettes
solarium
wi-fi free
ALBERGHI / HOTELS
B&B
CAMPINGS
CASE VACANZA HOLIDAY HOUSES
AFFITTACAMERE / LANDLORDS
num eri ut ili /
usefu l n
rs e b um
Noleggio attrezzature / Sport Equipment Hire Fiocco di Neve - Nolo sci Via Pietransieri, 23 T. (+39) 0864 62451
Nolo sci da Tonino - Nolo sci Via Salvatore Tommasi, 9 M. (+39) 334 3324733
La Clinica Dello Sci - Nolo sci e bici Piazza Luigi di Savoia, 1 T. (+39) 0864 619385
Nolo Sci Gravare - Nolo sci Località Gravare - Aremogna T. (+39) 0864 62717
La Klinica dello Sci - Nolo sci Viale degli Alberghi, 30 M. (+39) 333 6776069 www.clinicadellosci.it
Rucci Alfredo - Nolo sci e bici Via Claudio Mori, 8 T. (+39) 0864 62462
Marchetti Antonella - Nolo sci Via Vallone S. Rocco, 13 M. (+39) 335 6837289 Noleggio Ski Service - Nolo sci Via Claudio Mori, 72 M. (+39) 333 2454059
Chez Nous - Nolo sci Località Gravare M. (+39) 333 9315039 Coppo dell'Orso - Nolo sci Località Aremogna M. (+39) 349 1173850 info@snowtubing.it www.snowtubing.it
Lago d'Avoli - Nolo sci Via Aremogna, 18 Neve e Sole "Boschetto" - Nolo sci Via Aremogna, 46/48 T. (+39) 0864 62099 M. (+39) 339 5706656 Rental Aremogna - Nolo sci Piazzale Telecabina Aremogna T.(+39) 0864 619083 T.(+39) 0864 619048 Rental Pizzalto - Nolo sci Via Aremogna, 12 T. (+39) 0864 602383 www.pizzalto.com nolosci@pizzalto.com
Scuole Sci / Ski lessons Scuola Italiana Sci Alto Sangro T. (+39) 0864 619125 M. (+39) 360 625450 info@scuolascialtosangro.it www.scuoolascialtosangro.it Scuola Italiana Sci Azzurra T. (+39) 0864 63729 info@azzurraroccaraso.it www.azzurraroccaraso.it
Scuola Italiana Sci Freeski M. (+39) 393 0522262 info@freeski-roccaraso.it www.freeski-roccaraso.it
Scuola Italiana Sci Sole e Neve M. (+39) 340 5095949 info@scuolascisoleeneve.com www.scuolascisoleeneve.it
Scuola Italiana Sci Roccaraso Aremogna & Rivisondoli T. (+39) 0864 62736 info@scuolasci.com www.scuolasci.com
Associazione Sci Handicap Abruzzo M. (+39) 339 8810742 info@ashanet.it www.ashanet.it
Servizi turistici - Attività / Tourist services - Activities Accompagnatore di media montagna - Fabrizio Scarpitti (ciaspolate, escursioni, nordic walking, trekking) Medium mountain courier (ski shoes walks, excursions, Nordic walking, trekking) T. (+39) 0864 62685 M. (+39) 328 9313986 Associazione Sportiva Pro Wolf (eliski) T./F. (+39) 0864 577822 M. (+39) 333 8102514 prowolf@roccaraso.net www.prowolf.it Christian Guido Equitazione / Horse riding T. (+39) 0864 62389 ilcastellacciodipietransieri@gmail.com Coppo dell’Orso (quad, snowtubing estate-inverno, ciaspolate) (quad, summer-winter snowtubing, ski shoes walks) M. (+39) 349 1173850 info@snowtubing.it www.snowtubing.it
Frog Off Road (Quad) M. (+39) 339 7476145 M. (+39) 328 069 8483 info@frogoff-road.com www.frogoff-road.com Nordic walking ANI Federico Rucci (ciaspolate, escursioni, nordic walking) (ski shoes walks, excursions, Nordic walking) M. (+39) 338 3903412 Nordic walking ANWI Mauro Gregori (ciaspolate, escursioni, nordic walking) (ski shoes walks, excursions, Nordic walking) M. (+39) 328 4652259 Nordic walking SINW Orfeo Colecchi (ciaspolate, escursioni, nordic walking) (ski shoes walks, excursions, Nordic walking) T. (+39) 347 7791472 www.roccarasonordicwalking.it Roccaraso Turismo (palaghiaccio, parco avventura,
campi di tennis, soft-air, campo di calcio, campo di bocce, parco gonfiabili) (ice arena, adventure park, tennis courts, soft air, football field, boules ground, inflatable toys park) T. (+39) 0864 63228 M. (+39) 349 4423332 palaghiaccio@roccaraso.net info@roccarasoturismo.it Scuola Kite White Sea (snowkite) M. (+39) 329 7381937 M. (+39) 333 6745122 www.snowkiteroccaraso.com info@kitesnow.it la Majella Parco Nazionale delk Par nal tio Na la Majel Via Badia, 28 ) 67039 Sulmona (AQ 1 T. (+39) 0864 2570 450 F. (+39) 0864 2570 info@parcomajella.it www.parcomajella.it
Sebbene le informazioni contenute in questo prospetto siano il più possibile aggiornate e corrette, Roccaraso Turismo non si assume la responsabilità per refusi o cambiamenti intervenuti dopo la pubblicazione del presente catalogo. Dati aggiornati a Marzo 2013. Even though the information given in this prospectus is as up-to-date and correct as possible, Roccaraso Tourism does not bear the blame of misprints or changes occurred after the publication of this catalogue. Data updated to March 2013. Fotografie: M. Olivieri, P. Olivieri, Archivio Skipass, Archivio Ente Parco Nazionale della Majella, Archivio Regione Abruzzo, M. Crea, C. Caranfa, G. D’Amico, G. Calestini, G. Spitilli, F. Alfonzi, ASD Naturalmente. Si ringraziano per la collaborazione la Scuola Kite White Sea, la Frog Off Road, la Trattoria La Taverna e la Pasticceria Cioccolateria L’Ombrellone.
Consorzio Skipass Alto Sangro
M. Greco 2285 Toppe del Tesoro 2142 D4
D3
C1
A5 A2
W3 W4
W W1
A1
B
A
W4 W2
D
C4
A4
A1
C2
C4
B1
T6 T2
T7
B3
E E1
F V
C4
C C5
W3
T2 T13 T8
T1
Z1
T4
T
Y
Y1
X
U1
S2 T10
X1
M. Pratello 2044
C.le Belisario 1491
Impianti di risalita Ski tows
ZA ZA3
ZA2
Skipass Roccaraso Ufficio / Office V.le Roma, 48 T. (+39) 0864 602148 T. (+39) 0864 577 775 tows) (info impianti / info ski
ROCCARASO
et skipass@altosangro.n www.roccaraso.net
Copyright Regione Abruzzo by Creative
Legenda / List of Symbols NUMERO PISTA / TRAIL PISTA FACILE / EASY TRAIL PISTA MEDIA / MEDIUM TRAIL
SEGGIOVIA 4 POSTI 4-SEATER CHAIR LIFT SEGGIOVIA 3 POSTI 3-SEATER CHAIR LIFT
PISTA DIFFICILE / HARD TRAIL
SEGGIOVIA 2 POSTI 2-SEATER CHAIR LIFT
PISTA SCI DA FONDO CROSS COUNTRY SKIING TRAIL
SEGGIOVIA 1 POSTO 1-SEATER CHAIR LIFT
SIGLA IMPIANTO / SKI LIFT KEY
SCIOVIA / SKITOW
TRACCIATO IMPIANTO SKI LIFT TRACK
TAPPETO MOBILE SKI TREADMILL
CABINOVIA TWO-SEATER CABLE CAR
SNOW PARK SNOW TUBING
Impianti / Ski services DENOMINAZIONE / NAME
TIPO / TYPE
DENOMINAZIONE / NAME
A Valle delle Gravare
J Crete Rosse 1 e 2
B Valle delle Gravare di Sotto
K Pino Solitario
C Macchione D Aremogna E Pallottieri F Campo Scuola Aremogna G Valle Verde 1
TIPO / TYPE
L Del Pratelletto M Monte Pratello N Valloncello Monte Pratello O Prato M. Pratello P Vallone
H Valle Verde 2
Q Campo Scuola M. Pratello
I Crete Rosse
R Nuovo Baby Orsetto
T10 T3
Y2
ZA1
G3
L1
U
T12
P.le Pizzalto 1484
Z2
G
V3
T8
Z
I
V2
T9
Piano dell’Aremogna 1500
P.le Valle Fredda 1470
G2 G1 G4
E2
D4
C3
B2 A3
D1 D1
D4
D2
DENOMINAZIONE / NAME
S
Lago d'Avoli Orso
T
Pizzalto
U
Campo Scuola Pizzalto
V
Paradiso 1 e 2
W Heidi X
La Valletta
Y
La Valletta
Z
Roccalta
ZA1 Colle Belisario
TIPO / TYPE
il c om p
H3
L
H1
N2
J
M1
N1
M2
L1
J2 L2
M. Pratello 2044
N
H
H2
i k renso s rio sciistico /
M3 O2 O4
K2
J1
K2 J3 T11
M1
O
K1
T11
a e r a
O3
M
K1
K
O1
O2
J4
S S1
M1
R R1
P P1
Q1
Q
P.le Monte Pratello 1325
R CO IVISO CO ND STA OLI NZ O
PES
Piano delle Cinque Miglia 1250 M. Calvario 1743
X1 X3
X2
X4
Piste Sci Alpino Alpine Skiing Trails
X1 X3
X1 X7
XB 1468
XA
DENOMINAZIONE / NAME
X4
X1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X9
X6 X5
X1 X8 X7
XD
X9
XC
Piazzale degli Sciatori 1440
PESCOCOSTANZO 1382
TIPO / TYPE
Panoramica Piccola Canada Gemelline Direttissima Favolosa Variante Campo Smith La Sorgente Campo Scuola
3000 m 500 m 1100 m 1000 m 1900 m 300 m 350 m 400 m 100 m
Impianti Ski services DENOMINAZIONE / NAME TIPO / TYPE
XA Valle Fura XC Valle Gelata XB Monte Calvario XD Lupetto
Piste Sci Alpino / Alpine Skiing Trails DENOMINAZIONE / NAME
A1 A2 A3 A4 A5 B1 B2 B3 C1 C2 C3 C4 C5 D1 D2 D3
Vallone Capriolo Dev.ne Tunnel Costa Fredda Cardo Prin.ssa Giovanna Gravare Carving Lupo Lupo Bis Tornante racc. Macchione Valico Nera Rocce Bianche Azzurra M. Greco Azzurrina
TIPO / TYPE
1590 m 1370 m 470 m 1380 m 1400 m 824 m 479 m 521 m 1210 m 964 m 1310 m 1340 m 367 m 2270 m 2995 m 394 m
DENOMINAZIONE / NAME
D4 E1 E2 F1 G1 G2 G3 G4 H1 H2 H3 I1 J1 J2 J3 J4
Rossa Le Aquile Pallottieri Lepre Manovia Ginepro Raccordo Napoli Piloni Canale Stazzo Mammellone C. Aremogna P.P. R. Crete Rosse Crete Rosse-Cervo 7Bis La Monica
TIPO / TYPE
2240 m 1441 m 1177 m 122 m 685 m 590 m 635 m 591 m 1680 m 1400 m 1290 m 660 m 472 m 1835 m 1920 m
DENOMINAZIONE / NAME
K1 K2 L1 L2 M1 M2 M3 N1 N2 O1 O2 03 O4 P1 Q1 R1
Del Bosco Rossa Pratello Panoramica Azzurra Raccordo Direttissima Valloncello Raccordo Super Esse Super Esse 1 Esse Diga Fontanile Camposcuola Orsetto
TIPO / TYPE
1830 m 2400 m 600 m 1144 m 4950 m 190 m 2100 m 443 m 330 m 1500 m 1570 m 1015 m 1971 m 773 m 115 m 800 m
DENOMINAZIONE / NAME
S1 S2 T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9 T10 T11 T12 T13 U1
Orso dx Orso sx Direttissima Paradiso Gran Pista Cucchiaino Nordica R.Piz.to/Aremogna R.Are.gna/Pizzalto Canguro Cielo Alto Lago d'Avoli Var. Lago d'Avoli 1 R.Canguro-Paradiso R.Paradiso–Canguro Baby Pizzalto
TIPO / TYPE
700 m 900 m 1200 m 3000 m 1500 m 1000 m 1800 m 1500 m 3200 m 2000 m 2600 m 1600 m 800 m 2000 m 2600 m 100 m
DENOMINAZIONE / NAME
V1 V2 V3 V4 W1 W2 W3 W4 X1 Y1 Y2 Z1 Z2 Z11 Z22 Z33
Variante dx Variante sx Paradiso dx Paradiso sx Peter Furetto Le Dune Collegamento La Valletta 3 La Valletta 1 La Valletta 2 Roccalta 1 Roccalta 2 Tre Due Quattro
TIPO / TYPE
900 m 600 m 900 m 600 m 1400 m 1590 m 1920 m 1231 m 100 m 450 m 550 m 750 m 450 m 850 m 2000 m 900 m
Teramo
Viterbo
Rieti
Pescara L’Aquila Chieti Vasto Parco Nazionale della Majella
Roma
Rocca Pia
Termoli
Rivisondoli Pescocostanzo Castel di Sangro
ROCCARASO Frosinone
Isernia
Latina
Campobasso Foggia
Caserta
Berlino
Benevento
Londra Bruxelles
Avellino
Parigi Vienna
Napoli Milano
ROCCARASO
Madrid
Roma
Napoli
dr.it ww.a it w : e m da Roma / by Ro c. gesa da P da Napoli / by Naples: www. .com esca ra / by P rpor t escara: www.abruzzoai
www is r u t . r o c c ar a s o
.it o m
Roccaraso Turismo Viale degli Alberghi, snc - 67037 Roccaraso (AQ) Italy T. (+39) 0864 6192204 - F. (+39) 0864 62603 - info@roccarasoturismo.it
Comune di Roccaraso Assessorato al Turismo
Ufficio Informazioni Accoglienza Turistica Roccaraso Tourist Information Office Via G. D’Annunzio, 2 - 67037 Roccaraso (AQ) Italy T./F. (+39) 0864 62210 - iat.roccaraso@abruzzoturismo.it seguici su / follow us on
Roccaraso Turismo
@RoccarasoT
Realizzazione grafica e stampa:
RoccarasoTurismo
Comune di Roccaraso
- www.creative-online.eu