Фабрика Bruck_Hauptkatalog 12 14

Page 1

2012 2014


50 CANTARA

56 CANTARA GLAS

58 JACK

92 CRANNY

94 CRANNY

98 CANTARA

114 CALO SET

118 CLAREO SET

116 SILVA SET

124 CANTARA

124 CANTARA GLAS

150 APOLLOS XXXXXXX

60 KAIROS

62 KAIROS

68 QUEENY

72 SQURVE

74 SILVA

86 STAR

108 TINY

98 CANTARA GLAS

100 LEDRA

100 MALO

102 SILVA

104 SILVA

126 KAIROS

128 LEDRA

130 MUNIQ

132 QUEENY

138 SCOBO

142 SILVA

152 CANTARA

154 CANTARA GLAS

156 CLASSIC

156 CRISTELLO

158 JACK

160 QUEENY

166 SILVA

170 SILVA

178 APOLLOS

180 CALO

182 CLASSIC

188 JACK

189 LEDRA

189 SHOU

SILVA

194 STAR

204 CLASSIC

210 ISO 51 R

212

55 C

80 C

214 DUO C

221 SPIEGEL MIRROR

221 REGAL SHELF

230 CANTARA GLAS

232 JACK

234 KAIROS

236 QUEENY

SILVA

242 STAR

246 JACK

250 SCOBO

249 SILVA

272 CALO

LEDRA

276 WING

278 CLASSIC

QUEENY

279 CLASSIC

288 CALO

286 LOFT

290 CLASSIC

292 STAR

294 LOFT

294 WING

295 CLASSIC

LED

CM

MINI

B

EL-B

DE

303 M-PLUG

RD-B

ST

RING

DEKO

CLIP

12 V

12 V LED

230 V

230 V LED

212

300

301

PLUG

301

PLUG

302

PLUG

PLUG

PLUG

88 TRANSPARENCY

174 STAR

254 STAR


EINZELLEUCHTEN INDIVIDUAL LIGHTS LUMINAIRES LUMINARIAS

Pendelleuchten Pendant luminaires Supensions Luminarias de suspensión

12

Deckeneinbauleuchten Recessed ceiling luminaires Encastrés Luminarias empotrables Deckenaufbauleuchten Ceiling luminaires Projecteurs Luminarias de techo Strahler Spotlights Spots Focos

44

Wandleuchten Wall luminaires Appliques Apliques

12 V - STECKERLEUCHTEN 12 V - UNI LIGHTS 12 V - LUMINAIRES JACK 12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES

46

Pendelleuchten Pendant luminaires Supensions Luminarias de suspensión

Strahler, Fluter und Lichtpunkte Spotlights, floodlights and lightpoints Spots, projectuers et points lumineux Focos, proyectores y puntos de luz

12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

32

54

65

POINT 74

230 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten DUOLARE 230 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires 230 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias

2-phasig 2-circuit 2-phasé 2 fases

12 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten 12 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires 12 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires 12 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias

VIA SLIDE / VIA

12 V - SEILSYSTEM inkl. Leuchten 12 V - CABLE SYSTEM incl. luminaires 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES inclus luminaires 12 V - SISTEMA DE CABLE inclus luminaires

HIGH-LINE

ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS

LED-Stromquellen, 12 V-Transformer LED current sources, 12 V-Transformer LED-sources de courant, 12 V-Transformateur Fuentes de corriente para LED, transformador de 12 V

84

104

120

Lichtoptiken und Leuchtmittel Optical attachments and lamps Accessoires optiques et lampes Accesorios ópticos y lámparas

132

142


ADAPTER ADAPTERS ADAPTATEURS ADAPTADORES

ENERGIEEFFIZIENS ENERGY EFFICIENCY EFFICACETÉ ÉNERGÉTIQUE EFICIENCIA ENERGÉTICA

zur Verbindung von 12 V-Steckerleuchten mit Schienen- und Seilsystemen connections for 12 V uni-lights with track and cable systems pour connexion de 12 V luminaires Jack avec systémes lumineux para la conexión de luminarias universales de 12 V en sistemas de ilumincación

E-ADAPTER DUOLARE-PNT N

860151ch

N

860151mcgy

ADAPTER VIA-PNT

160050bz 160050ch

ECO

energiesparende 12 V-Halogenlampen energy saving 12 V-halogen lamps 12 V-lampes halogènes épargnants de l´énergie 12 V-lámpara halógena de ahorro energetico

LED

LED ENERGY SAVER

160050mcgy 160050g ADAPTER 45° VIA-PNT

160051bz

TC 20% ENERGY SAVER

TC-Lampen (Kompaktleuchtstofflampen) TC-Lamps (compact fluorescent lamps) TC-Lampes (Lampes fluorescents) TC-Lámparas (Lámparas fluorescentes)

160051ch 45°

160051mcgy 160051g

ADAPTER BOA-PNT

HIT 20% ENERGY SAVER

Halogenmetalldampflampen Metal halide lamps Lampes aux halogénures Lámparas halógenuro metálico

170050mcgy

ADAPTER FLEXLINE-PNT

230360mcgy

ADAPTER CLIP FLEXLINE-PNT

230370mcgy

T 16 15% ENERGY SAVER

= 95 % ENERGY SAVER

T16-Leuchtstofflampen T16-Fluorescent lamps T16-Lampes fluorescents T16-Lámparas fluorescentes

Energiesparende Transformer mit hohem Wirkungsgrad Energy saving transformer with high efficiency factor Transformateurs épargnants de l´énergie avec haut rendement Transformadores de ahorro energetico con alto rendimiento

ADAPTER W FLEXLINE-PNT

230210mcgy

ADAPTER C FLEXLINE-PNT

A

B

230203mcgy

C

D ADAPTER 100 HIGH-LINE-PNT

150360ch 150360mc Seilabstand 100 mm cable distance 100 mm écart de câble 100 mm distancia de cables 100 mm

ADAPTER 80-150 HIGH-LINE-PNT

150390ch 150390mc Seilabstände 80-150 mm cable distance 80-150 mm écart de câble 80-150 mm distancia de cables 80-150 mm

E-ADAPTER 1-PHASEN-PNT

190508mcgy 190508sw E-ADAPTER 3-PHASEN-PNT

156400mcgy 156400sw 156400ws

Besonders Energie sparende Lampen mit Energieeffizienzklasse A, B oder C. Mehr zu diesem Thema erfahren Sie auf den Seiten 7 bis 9 in dieser Broschüre.

Lampes très épargnants de l´énergie avec classe d´efficience énergétique A, B ou C. Vous connaisez plus de ce sujet sur les pages 7 - 9 dans ce catalogue.

Highly efficient energy-saving lamps with energy efficiency class A, B or C. Further information on this topic can be found on pages 7 and 9 of this brochure.

Lámparas de mucho ahorro energetico con clase de eficiencia energética A, B o C. Usted sabrá más de este asunto en las páginas 7 hasta 9 en este catálogo.


FARBE GLASSCHIRM COLOUR OF SHADE COULEUR DU VERRE COLOR DE PANTALLA DE VIDRIO

FARBE KORPUS COLOUR OF BODY COULEUR DE CORPS COLOR DE CORPUS bz

bronzefarben patiniert, handgewischt / bronze nasslackiert bronze-colored patinised,hand-painted / bronze wet-painted patinée couleur bronze, frottée à la main / peint en bronze bronceado, con pátina, pintado a mano / barnizado en bronze

apricot, Struktur apricot, structure abricot, structure albaricoque, estructura

ch

chrom chrome chrome cromado

B

schwarz black noir negro

mcgy

BL

blau blue blue azul

mattchrom / nasslackiert weißaluminium-RAL9006, matt matt chrome / wet-painted white aluminium-RAL 9006, matt chrome mat / peintes en aluminium blanc - RAL9006, mat cromado mate / barnizado en aluminio blanco - RAL9006, mate

BO

brombeer, Struktur blackberry, structure mûre, structure mora, estructura

g

gold gold or dorado

BR

braun, Struktur brown, structure marron, structure marrón, estructura

pl

hochglanz poliert mirror polished poli brillant pulido alto brillo

BS

schwarz, Struktur black, structure noir, structure negro, estructura

mg

matt gebürstet matt finished matt brossé mate cepillado

BV

blau-violett blue-violet bleu-violet azul-violetta

sw

CL

klar clear transparent clair

schwarz / schwarz nass lackiert - RAL9005 black / wet-painted black-RAL 9005 noir / peint en noir - RAL9005 negro / barnizado en negro - RAL9005

CR

creme creme crème crema

ws

GR

grün green vert verde

weiß / weiß nass lackiert, glänzend white / wet-painted white-RAL 9010, glossy blanc / peinte en blanc - RAL9010, brillant blanco / barnizado en blanco - RAL 9010, brillante

O

orange orange orangé naranja

OY

orange-gelb orange-yellow jaune orangé naranja-amarillo

R

rot red rouge rojo

SM

rauch smoke fumé ahumado

TU

türkis turquoise turquoise turquesa

W

weiss white blanc blanco

WS

weiß, Struktur white, structure blanc, structure blanco, estructura

YE

gelb yellow jaune amarillo

AM

amber amber ambre ámbar

AP

apricot apricot abricot albaricoque

AS

Upper edge of track to ceiling

Distance entre bord supérieur du rail et plafond

Borde superior del riel hasta techo

8

Unterkante Schiene bis Mitte Gelenk

Lower edge of track to middle of joint

Distance entre bord inférieur du rail et milieu de l'articulation

Borde inferior del riel hastamitad articulación

Mitte Gelenk bis Mitte Gelenk

Middle of joint to middle of joint

Milieu d’articulation jusqu‘ à milieu d’ articulation

Mitad articulación hasta mitad articulación

Unterkante Schiene bis Unterkante Leuchtmittel

Lower edge of track to lower edge of lamp

Distance entre rail inférieur et board inférieur de la lampe

Borde inferior del riel hasta borde inferior de lámpara

Maßangaben in mm

Dimensions in mm

Mesures en mm

Medidas in mm

26

Oberkante Schiene bis Unterkante Decke

34

Bemaßung Dimensions Mesures Dimensiones

180°

93

160°


UNSERE MISSION UND VISION 2020 OUR MISSION AND VISION 2020 NOS VISION ET MISSION 2020 NUESTRA VISIÓN Y MISIÓN 2020

Unsere Mission

Our Mission

Notre Mission

Nuestra misión

Wir fördern Gesundheit und Wohlbefinden durch ökologisches und ergonomisches Licht in der feinen Wohnwelt.

To promote health and wellbeing through ergonomic and ecological lighting solutions for sophisticated homes.

Promouvoir la santé et le bien-être grâce à des solutions d‘éclairage ergonomiques et écologiques pour des logements modernes

Fomentamos la salud y el bienestar por medio de una iluminación ecológica y ergonómica en el exquisito espacio del hogar.

4 bruck.de


Unsere Vision

Our Vision

Notre Vision

Nuestra visión

Wir stehen für die hochwertige, innovative Lichtlösungen in der feinen Wohnwelt. Unsere Kernkompetenz sind Ergonomie und Ökologie. Wir sind die international ausgerichtete Premiummarke. Wir übertreffen die Erwartungen unserer Kunden. Unsere Partnerschaften nach innen und außen sind erfolgreich. Wir stehen für Nachhaltigkeit.

To represent premium quality, innovate lighting solutions for sophisticated homes. To specialise in ergonomics and ecology. To be the internationally oriented premium brand. To exceed our customers’ expectations. To have successful internal and external partnerships. To represent sustainability.

Représenter la qualité haut de gamme, des solutions d‘éclairage innovates pour des logements modernes. Nous spécialiser dans l‘ergonomie et l‘écologie. Être une marque haut de gamme orientée vers l‘international. Dépasser les attentes de nos clients. Avoir des partenariats internes et externes fructueux. Représenter la durabilité.

Apostamos por las soluciones de iluminación innovadoras y de alta calidad en el exquisito espacio del hogar. Nuestras competencias centrales son la ergonomía y la ecología. Somos la marca de primera categoría organizada a nivel internacional. Superamos las expectativas de nuestros clientes. Nuestras cooperaciones hacia el interior y el exterior se llevan con éxito. Nosotros apostamos por la sostenibilidad.

5 bruck.de


UMWELT ENVIRONMENT ENVIRONNEMENT MEDIO AMBIENTE

Umwelt

Environment

Environnement

Medio ambiente

Ziel des BRUCK Umweltprogrammes ist es, die Umweltauswirkungen der Leuchten und Lichtsysteme während ihres gesamten Lebenszyklus, von der Entwicklung über die Herstellung, dem Ver- und Betrieb bis hin zur Entsorgung, zu verringern. Das nachhaltige Ökodesign der BRUCK Produkte bietet hierfür die entscheidende Grundlage. BRUCK entwickelt vorwiegend Leuchten für energiesparende Leuchtmittel der Energieklasse A-C, wie T16 Leuchtstofflampen, Leuchtdioden oder effiziente 12 V-Halogenglühlampen mit IRC-Technik (IRC=infrared coated). Weiterhin entsprechen alle Produkte den RoHS-Anforderungen, die die Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe beschränkt. BRUCK stellt zudem sicher, dass alle Produkte umweltgerecht entsorgt werden können. Hierzu ist BRUCK im Elektro-Altgeräte-Register unter der Nummer DE17610482 gemeldet. So leistet BRUCK einen wichtigen Beitrag zur Schonung unserer Umwelt.

The objective of BRUCK‘s environment programme is to reduce the environmental impacts of the luminaires and lighting systems throughout their entire lifecycle, from their development to their production, to their sale and operation, right through to their disposal. The sustainable eco design of BRUCK products offers the essential basis for this. BRUCK predominately develops luminaires for energy-saving lamps in energy class A - C, such as T16 fluorescent lamps, LEDs and efficient 12 V-halogen light bulbs with IRC technology (IRC=infrared coated). Furthermore, all products are compliant with the RoHS which restricts the use of certain hazardous substances. BRUCK also ensures that all of its products can be disposed of in an environmentally sound manner.

L‘objectif du programme environnemental de BRUCK est de réduire les effets néfastes sur l‘environnement que pourraient avoir les systèmes lumineux et les ampoules tout au long de leur cycle de vie, en partant du développement, en passant par la fabrication, la vente, l‘utilisation et en finissant par le recyclage. L‘éco-design durable des produits BRUCK fournit la base décisive à ces préoccupations. BRUCK développe surtout des lumières pour des ampoules à économie d‘énergie de la classe énergique A - C, comme les lampes fluorescentes T16, des diodes lumineuses ou des ampoules halogènes efficaces 12 X équipées de la technologie IRC (IRC=infrared coated). De plus, les produits sont conformes aux normes RoHS, qui réduisent l‘utilisation de matières dangereuses. BRUCK s‘assure également que tous ses produits pourront être recyclés.

El objetivo del programa ambiental de BRUCK es reducir el impacto sobre el entorno de las luminarias y los sistemas de luces durante la totalidad de su ciclo vital, desde la misma fase de desarrollo pasando por la fabricación, la comercialización, el uso y el desecho. A este respecto, la base fundamental es el diseño sostenible de los productos BRUCK. BRUCK produce ante todo luminarias para lámparas de bajo consumo de las clases de eficiencia energética A - C, como las lámparas fluorescentes T16, los diodos luminiscentes o las lámparas halógenas de alta eficiencia de 12V con técnica IRC (IRC=infrared coated). Asimismo, todos los productos cumplen los requisitos RoHS, que limitan el uso de determinadas sustancias peligrosas. De esa manera, BRUCK garantiza que todos los productos puedan ser desechados sin daños al medio ambiente. BRUCK está registrado en el registro de desecho de aparatos eléctricos con el número.

6 bruck.de


RELATIVER ENERGIEVERBRAUCH IM VERGLEICH ZUR GLÜHLAMPE RELATIVE ENERGY CONSUMPTION IN COMPARISON WITH FILAMENT LAMPS CONSOMMATION ÉNERGIE RELATIVE PAR RAPPORT AUX AMPOULES CONSUMO ENERGÉTICO COMPARADO CON EL DE UNA LÁMPARA INCANDESCENTE

Verglichen wird die Standard-Glühlampe (100%) mit Lampen vergleichbaren Lichtstroms (± 12%) The standard filament lamp (100%) is compared with lamps with a comparable luminous flux (± 12%) Les lampes standard (100%) sont comparées avec des lampes de même flux lumineux (± 12%). Se comparan una lámpara incandescente normal (100%) con lámparas de iluminancia semejante (± 12%).

*inkl. Verlustleistung eines handelsüblichen elektronischen Betriebsgerätes *incl. power loss of a standard electronic converter *dissipation d‘énergie d‘un transformer électronique vendu sur le marché inclus. *incluida pérdida de un transformador electrónico de los habituales del mercado

100 % 100 W 100%

80% 75 W 100%

60% 50 W + 4 W* 58 %

70 W 70%

40 % 35 W + 4 W* 56% 52 W 70%

20%

10 W + 2W* 16 %

20 W 20% 15 W 20%

8-25 W 6-19 W

0% Glühlampe Filament lamps Lampe Lámparas incandescentes

230 V-ECO Halogenlampe 230 V-ECO halogen lamps 230 V-ECO Lampes halogenes 230 V-ECO Lámparas halógenas

Recommen

ded by

12 V-ECO Halogenlampe 12 V-ECO halogen lamps 12 V-ECO lampes halogénes 12 V-ECO Lámparas halógenas

Recommen

Energiesparlampe, Kompaktleuchtstofflampe Energy-saving lamp, compact fluorescent lamp Lampes à économie d‘énergie, Lamps fluorescents Lamparas de bajo consumo, lámparas fluorescentes,

ded by

LED-Lampe, LED lamp LED lampe LED lámparas

Recommen

T 16-Leuchtstofflampe T 16-fluorescentlamps T16-Lamps fluorescents T16-lámparas fluorescentes

ded by

Verbrauch Consumption Dépense Consumo 100%

70%

58%

20%

100%

70%

56%

20%

16%

Energieeffizienzklasse Energy efficiency class Catégorie de rendement énergétique Clase de eficiencia energética

7 bruck.de


STIMMUNGSVOLL ENERGIE SPAREN MIT 12 V-ECO HALOGENLAMPEN UND LED-LAMPEN ATMOSPHERIC ENERGY SAVING WITH 12 V-ECO HALOGEN AND LED LAMPS FAIRE DES ÉCONOMIES D‘ÉNERGIE AVEC LES LAMPES ECO-HALOGÈNES 12 V ET LED AHORRAR ENERGÍA DE FORMA ARMONIOSA CON LAS LÁMPARAS ECO HALÓGENAS DE 12 V Y LED

ECO 50%

TC LED-Lampe LED lamp LED lampe LED lámparas crI = ca. 80

8 bruck.de

Energiesparlampe, Kompaktleuchtstofflampe Energy-saving lamp, compact fluorescent lamp Lampes à économie d‘énergie, Lamps fluorescents Lamparas de bajo consumo, lámparas fluorescentes,

LED-Lampe LED lamp LED lampe LED lámparas

LED-Lampe LED lamp LED lampe LED lámparas

crI = ca. 85

crI = ca. 95

12 V-ECO Halogenlampe 12 V-ECO halogen lamps 12 V-ECO lampes halogénes 12 V-ECO Lámparas halógenas


Energieeffizienzklasse Energy efficiency class Catégorie de rendement énergétique Eficiencia Energética

Farbwiedergabe Colour rendering Rendu des couleurs Reproducción del color

Lebensdauer Service life Durée de vie Duración

Lebensdauer in Jahren Brenndauer 3h/Tag Service life in years burning time 3h/day Durée de vie en année (durée d‘allumage 3h/jour) Ducración en años (tiempo diaro de encendido: 3h)

Lichtfarbe Colour of light Couleur de la lumière Colar de la luz

1000 h

1

2700 K

Schattigkeit Shadiness Niveau d‘ombres Sombras

Streuverluste Scattering losses Perte de diffusion Péridas por difusión

Lichtcharakter Light character Caractère de la lumière Carácter de la luz

ausgewogen balanced équilibré equilibrado

sehr hoch very high très haut muy elevado

angenehmes, warmes, weiches Licht pleasant, bright, soft light lumière agréable, chaude, blanche luz agradable, cálida y suave

hoch high haut elevado

brilliantes, helles, klares Licht für auffällige Akzente brilliant, bright, clear light provides for unobtrusive accents of light lumière brillante claire veille à des accents marqués luz brillante y clara, produce acentos marcados

klar, ausgeprägt clear, distinctive clair, prononcé claro, pronunciado

gering poor faible escaso

brilliantes, helles, klares Licht für auffällige Akzente brilliant, bright, clear light provides for unobtrusive accents of light lumière brillante claire veille à des accents marqués luz brillante y clara, produce acentos marcados

CRI Glühlampe Filament lamp Lampe Lámparas incandescentes

5 - 15 lm / W

5)

230 V-ECO Halogenlampe 230 V-ECO Halogen lamp 230 V-ECO Lampes halogenes 230 V-ECO Lámparas halógenas 10 - 18 lm / W Recommen

100

2000 h

2

2900 K

ded by

12 V-ECO Halogenlampen 12 V-ECO Halogen lamps 12 V-ECO Lampes halogénes 12 V-ECO Lámparas halógenas 15 - 20 lm / W Recommen

5)

100

5)

100

2000 h4000 h

2-4

3000 K

80

10000 h

10

2700 K 3000 K 4)

gering poor faible escaso

sehr hoch very high très haut muy elevado

fades Licht,mit sehr wenig Schatten soft light with very little shadow lumière insipide avec très peu d‘ombres luz débitel con muy poca sombra

18

2700 K 3000 K 4000 K 4)

gering poor faible escaso

hoch high haut elevado

sehr gleichmäßiges Licht, mit geringer Schattigkeit even illumination with minimal shade lumière très régulière, avec peu d´ombre luz muy homogénea con poca sombra

ausgewogen balanced équilibré equilibrado

extrem gering extremly low très faible muy escaso

gebündeltes, helles Licht mit scharfer Abrisskante strongly focused light with clear edges were light is emitted lumière clair en faisceau avec des arêtes en biseau luz clara, fuerte y consistente con margen de esquema

ausgewogen balanced équilibré equilibrado

extrem gering extremly low très faible muy escaso

gebündeltes, helles Licht mit scharfer Abrisskante strongly focused light with clear edges were light is emitted lumière clair en faisceau avec des arêtes en biseau luz clara, fuerte y consistente con margen de esquema

ded by

Energiesparlampe, Kompaktleuchtstofflampe Energy-saving lamps, Compact fluorescent lamp Lampes à économie d’énergie, Lamps fluorescents Lámparas fluorescentes, Lámparas de bajo consumo

T16-Leuchtstofflampen T16-Fluorescent lamps T16-Lamps fluorescents T16-Lámparas fluorescentes

35 - 65 lm / W

50 - 90 lm / W

5)

5)

ausgewogen balanced équilibré equilibrado

60 - 80

18000 h

LED

40 - 120 lm / W 5)

80 - 853)

50000 h

50

3000 K

LED

Recommen

ded by

40 - 120 lm / W 5)

85-95 3)

50000 h

1) Berechnet für 12 V / Halogenlampen, betrieben mit elektronischem Transformer gemäß der Formel aus der Richtlinie 98 / 11 / EG. 2) Aufgrund der dynamischen Entwicklung der Effizienz der LED zurzeit nicht sinnvoll ermittelbar. 3) LED-Typ Luxeon / Seoul 4) weitere Lichtfarben erhältlich 5) Mit der Lichtausbeute lm/W (Lumen pro Watt) wird angegeben, wie effizient ein Produkt die elektrische Leistung (Watt) in tatsächliches Licht (Lumen) umwandelt.

1) Prévu pour des ampoules halogènes 12 V, fonctionnement avec un transformer électronique conformément à la formule de la directive 98 / 11 / C.E. 2) En raison de l‘évolution dynamique de l‘efficacité LED, non relevé actuellement 3) Autres couleurs de lumière disponibles 4) Le rendement d‘éclairage, exprimé en lm/W (lumens par watt), indique avec quelle efficacité un produit convertit la puissance électrique (watts) en lumière (lumens).

50

5500 K 4)

1) Calculated for 12 V/halogen lamps, operated with an electronic transformer in line with the formula from EU Directive 98/11/EG. 2) Cannot currently be determined properly due to the dynamic development of the efficiency of LEDs. 3) LED category Luxeon / Seoul 4) Additional colours of light available 5) The luminous efficacy in lm/W (lumens per watt) indicates how a efficiently a product converts electrical power (watts) into light (lumens).

1) Cálculo para lámparas halógenas de 12V con transformador electrónico según la fórmula de la directiva 98/11/CE. 2) Debido al desarrollo dinámico de la eficiencia de los LED, hoy por hoy no es razonable realizar el cálculo. 3) Disponibles más colores 4) Mediante el rendimiento luminoso lm/W (lumen por vatios) se indica la eficiencia con la que un artículo transforma la potencia eléctrica (vatios) en luz real (lumen).

9 bruck.de


LICHT LIGHT LUMIÈRE LUZ

Aus Freude am Design

For the love of design

L‘alliance de la joie et du design

La alegría del diseño

Die ästhetischen Ansprüche der Menschen sind unser Maß. Das individuelle BRUCK Design wurde gestaltet für das anspruchsvolle Ambiente der feinen Wohnwelt. Leichte, eindeutige, klare und zeitlose Formen bestimmen das Erscheinungsbild. Sie prägen den BRUCK typischen Ausdruck aus ästhetischer Raffinesse, technischer Präzision und formaler Prägnanz bis ins Detail. So prägen z.B. die homogenen und hochwertigen Oberflächen in Bronze, Chrom, Gold und Mattchrom - ohne Schlieren und Einschlüsse - die außergewöhnliche optische und haptische Qualität der BRUCK Produkte. Die Präzision in der Fertigung der Dreh-, Druckguß- und Spritzgussteile verleihen den Produkten Stil und Persönlichkeit. Erfreuen Sie sich an der einzigartigen Designqualität der BRUCK Produkte.

We take our customer‘s aesthetic demands as our benchmark. The individual BRUCK design was created for the refined ambiance of the sophisticated Home environment. The overall appearance is one of light, distinctive, clear and timeless forms, combining to create the expression of aesthetic refinement, engineering precision and succinctness of form that is so typical of BRUCK. Thus, for example, the uniform and high-quality finishes in bronze, chrome, gold and matt chrome - without streaks and inclusions - lend BRUCK products their exceptional optical and haptic qualities. The precision in the production of the turning, die-casting and injection moulded components accord the products style and personality. Delight in the unique design quality of BRUCK products.

Le design individuel de BRUCK s‘ oriente sur les prétentions de l‘Homme et crée une ambiance exigeante pour un Maison plus agréable. Des formes légères, nettes, claires et intemporelles définissent l‘apparence et imprègnent l‘expression typique de BRUCK de finesse, de précision technique et de force d‘expression dans le détail. Des matériaux et surfaces de valeurs novateurs en bronze, chrome, doré ou mat chromé - sans défauts d‘homogénéité ni inclusions, caractérisent la qualité optique et esthétique exceptionnelle des produits BRUCK. La précision dans la fabrication des pièces moulées sous pression, tournées et injectées confère aux produits un style et une personnalité propre. Réjouisse zvous de la qualité de design exceptionnelle des produits BRUCK.

Nuestra referencia son las aspiraciones estéticas del ser humano. El personal diseño de BRUCK ha sido desarrollado para el exigente y refinado entorno del Espacio hogar. Su apariencia está determinada por formas ligeras, definidas, claras y atemporales, que prestan a BRUCK su típica expresión de refinamiento estético, precisión técnica y concisión formal hasta el más mínimo detalle. Así, la excepcional calidad óptica y táctil de los productos BRUCK se caracteriza por superficies homogéneas y de alto valor en bronce, cromo, oro y cromo mate sin irregularidades ni incisiones. La precisión en la manufactura de las piezas torneadas, moldeadas a presión y moldeadas por inyección a presión dotan de estilo y personalidad a nuestros productos. Disfrute de la calidad única del diseño de los productos BRUCK.

10 bruck.de


DESIGN DESIGN DESIGN

Aus Freude am Design

For the love of design

L‘alliance de la joie et du design

La alegría del diseño

Die ästhetischen Ansprüche der Menschen sind unser Maß. Das individuelle BRUCK Design wurde gestaltet für das anspruchsvolle Ambiente der feinen Wohnwelt. Leichte, eindeutige, klare und zeitlose Formen bestimmen das Erscheinungsbild. Sie prägen den BRUCK typischen Ausdruck aus ästhetischer Raffinesse, technischer Präzision und formaler Prägnanz bis ins Detail. So prägen z.B. die homogenen und hochwertigen Oberflächen in Bronze, Chrom, Gold und Mattchrom - ohne Schlieren und Einschlüsse - die außergewöhnliche optische und haptische Qualität der BRUCK Produkte. Die Präzision in der Fertigung der Dreh-, Druckguß- und Spritzgussteile verleihen den Produkten Stil und Persönlichkeit. Erfreuen Sie sich an der einzigartigen Designqualität der BRUCK Produkte.

We take our customer‘s aesthetic demands as our benchmark. The individual BRUCK design was created for the refined ambiance of the sophisticated Home environment. The overall appearance is one of light, distinctive, clear and timeless forms, combining to create the expression of aesthetic refinement, engineering precision and succinctness of form that is so typical of BRUCK. Thus, for example, the uniform and high-quality finishes in bronze, chrome, gold and matt chrome - without streaks and inclusions - lend BRUCK products their exceptional optical and haptic qualities. The precision in the production of the turning, die-casting and injection moulded components accord the products style and personality. Delight in the unique design quality of BRUCK products.

Le design individuel de BRUCK s‘ oriente sur les prétentions de l‘Homme et crée une ambiance exigeante pour un Maison plus agréable. Des formes légères, nettes, claires et intemporelles définissent l‘apparence et imprègnent l‘expression typique de BRUCK de finesse, de précision technique et de force d‘expression dans le détail. Des matériaux et surfaces de valeurs novateurs en bronze, chrome, doré ou mat chromé - sans défauts d‘homogénéité ni inclusions, caractérisent la qualité optique et esthétique exceptionnelle des produits BRUCK. La précision dans la fabrication des pièces moulées sous pression, tournées et injectées confère aux produits un style et une personnalité propre. Réjouisse zvous de la qualité de design exceptionnelle des produits BRUCK.

Nuestra referencia son las aspiraciones estéticas del ser humano. El personal diseño de BRUCK ha sido desarrollado para el exigente y refinado entorno del Espacio hogar. Su apariencia está determinada por formas ligeras, definidas, claras y atemporales, que prestan a BRUCK su típica expresión de refinamiento estético, precisión técnica y concisión formal hasta el más mínimo detalle. Así, la excepcional calidad óptica y táctil de los productos BRUCK se caracteriza por superficies homogéneas y de alto valor en bronce, cromo, oro y cromo mate sin irregularidades ni incisiones. La precisión en la manufactura de las piezas torneadas, moldeadas a presión y moldeadas por inyección a presión dotan de estilo y personalidad a nuestros productos. Disfrute de la calidad única del diseño de los productos BRUCK.

11 bruck.de


INTERNET INTERNET INTERNET INTERNET

Besuchen Sie BRUCK im Internet unter www.bruck.de - aktuellste und detailierte Produktinformationen inklusive Bilder und Lichtverteilungskurven - alle Kataloge und Printmedien im Download-Bereich - Händler und Lichtberater im Überblick - alle Neuheiten - Informationen rund um das richtige Licht in der feinen Wohnwelt - Länderseiten in deutsch und englisch - LISY - die super schnelle Planungshilfe für BRUCK Lichtsysteme

12 bruck.de

Visit BRUCK online at www.bruck.de. - Up-to-date and detailed product information, including pictures and light distribution curves - All catalogues and printed material can be downloaded - Our retailers and lighting advisers - All the latest news - Comprehensive information about achieving the perfect light in the Home environment - Country pages in German and English - LISY - the fast-track planning tool for BRUCK lighting systems

Visitez BRUCK sur Internet à l‘adresse www.bruck.de - Informations détaillées et récentes sur nos produits Photos incluses et LVK - Tous les catalogues et coupures de presse dans l‘onglet Download - Récapitulatifs des points de vente et conseillers en lumière - Toutes les nouveautés - Informations sur la bonne lumière dans Maison - Site en allemand et en anglais - LISY - L‘aide à la planification super rapide des systèmes lumineux BRUCK

Visite BRUCK en Internet en www. bruck.de -La información más actual y detallada sobre los productos, incluidas imágenes y curvas de distribución de luz -Todos los catálogos y el material de imprenta en la sección de descargas -Tablas de comerciales y asesores -Todas las novedades -Información sobre la sofisticada iluminación para el lugar de trabajo -Páginas internacionales en alemán y en inglés -LISY: El asistente de planificación ágil para sistemas de iluminación BRUCK


LISY - TOOL LISY - TOOL LISY - TOOL LISY - TOOL

LISY die super schnelle Planungshilfe für BRUCK Lichtsysteme

LISY the fast-track planning tool for BRUCK lighting systems

LISY L‘aide à la planification super rapide des systèmes lumineux BRUCK

LISY El asistente de planificación ágil para sistemas de iluminación BRUCK

Erleben Sie Schnelligkeit. In nur vier Schritten gelangen Sie mit der neuen LISY-Planungshilfe zu einer professionellen Angebotsvorlage für Ihr individuelles Lichtsystem. Durch die mitdenkende Software wird die fehlerfreie Planung der BRUCK Schienenund Seilsysteme zum Kinderspiel. LISY finden Sie im Internet auf der BRUCK Startseite: www.bruck.de

Experience speed. Use the new LISY planning tool to obtain a professional proposal for your individual lighting system in just four easy steps. The intelligent software makes it easy to accurately design BRUCK track and cable systems. LISY can be accessed online on the BRUCK homepage: www.bruck.de

Vivez la vitesse. Avec la nouvelle aide à la planification LISY, vous accédez à une proposition de projet pour votre système lumineux individuel en seulement quatre étapes. Grâce aux logiciels actifs, la planification sans erreur des systèmes de rail et de câble BRUCK devient un jeu d‘enfants. Vous trouverez LISY sur la page d‘accueil de notre site Internet : www.bruck.de

Experimente la agilidad. Gracias al nuevo asistente de planificación LISY, en sólo algunos pasos logrará una oferta profesional para su sistema de iluminación individual. Con nuestro software inteligente, planificar sin errores los sistemas de rieles y cableados BRUCK es un juego de niños. LISY está a su disposición en Internet, en la página de inicio de BRUCK. www.bruck.de

13 bruck.de


PARTNERSCHAFT PARTNERSHIP PARTENARIAT COOPERACIÓN

Partnerschaft

Partnership

Partenariat

Cooperación

Als inhabergeführtes Unternehmen denkt und handelt BRUCK langfristig, um so ein kontinuierliches, nachhaltiges Wachstum zu erzielen. Mit unseren Kunden, aber auch mit unseren Mitarbeitern und Lieferanten verbinden uns dauerhafte, wertvolle Partnerschaften.

As a proprietor-led organisation, BRUCK thinks and acts long-term to achieve continuous, sustainable growth. Durable and valued partnerships bind us to our customers and to our workforce and suppliers in equal measure.

En tant qu‘entreprise à part entière, BRUCK pense et agit sur le long terme, pour obtenir une croissance continue et durable. Des partenariats solides nous unissent à nos clients, mais aussi à nos collaborateurs et à nos fournisseurs.

Como empresa dirigida por el propietario, BRUCK piensa y actúa a largo plazo, para alcanzar de este modo un crecimiento continuado y sostenido. Cooperamos de forma provechosa y duradera con nuestros clientes, con nuestros empleados y con nuestros proveedores.

14 bruck.de


PARTNERSCHAFT PARTNERSHIP PARTENARIAT COOPERACIÓN

Internationale Marke

International brand

Marchés internationaux

Marca internacional

BRUCK, 1968 gegründet, ist ein Unternehmen mit Tradition. Tradition hat bei BRUCK auch der Wandel. Als Pionier im Segment miniaturisierter Stromschienensysteme hat sich BRUCK seit 1985 weltweit als Marke einen Namen geschaffen. Heute steht BRUCK für das richtige Licht in der feinen Wohnwelt mit Schwerpunktmärkten in Europa, Nordamerika und Asien.

BRUCK, founded in 1968, is a company with tradition. Change too is a tradition at BRUCK. As a pioneer in miniaturised conductor track systems, BRUCK has built a name for itself as a global brand since 1985. Today, BRUCK stands for perfect light in the sophisticated Home environment, with its main markets in Europe, North America and Asia.

BRUCK, fondée en 1968, est une entreprise de tradition. Le changement est aussi une tradition chez BRUCK. En tant que pionnier dans les systèmes de rails électriques miniaturisés, BRUCK s‘est fait un nom dans le monde entier depuis 1985. Aujourd‘hui, BRUCK se positionne comme la bonne lumière pour les univers de Maison de ses marchés principaux en Europe, Asie et Amérique du Nord.

BRUCK, fundada en 1968, es una empresa con tradición. Pero la evolución también es tradición en BRUCK. Como pionera en el segmento de los sistemas de rieles miniaturizados, BRUCK ha ido ganando reputación internacional desde 1985. Hoy en día, BRUCK se considera la luz adecuada para el universo del trabajo, con Europa, Norteamérica y Asia como mercados principales.

15 bruck.de


REFERENZEN REFERENCES REFERENCES REFERENCIAS

16 bruck.de


Project: Familie W., Dortmund Architect: Katja Wagner, Architektin

17 bruck.de


REFERENZEN REFERENCES REFERENCES REFERENCIAS

18 bruck.de


Project: Residential Building, Herdecke Architect: Claudia Wiemer, Dortmund

19 bruck.de


REFERENZEN REFERENCES REFERENCES REFERENCIAS

20 bruck.de


Project: Residential Building, Berlin Design: HUF HAUS

21 bruck.de


SCHIENEN- UND SEILSYSTEME SIND EXTREM FLEXIBEL TRACK AND CABLE SYSTEMS ARE EXTREMELY FLEXIBLE LES SYSTÈMES DE RAILS ET DE CÂBLE SONT EXTRÊMEMENT FLEXIBLES LOS SISTEMAS DE RIELES Y DE CABLES SON EXTREMADAMENTE FLEXIBLES

Vorteile:

Benefits:

Avantages:

Ventajas:

- Mit nur einem Deckenauslass bekommen Sie Licht da wo Sie es brauchen - Bei Änderung der Einrichtung können Leuchten einfach und schnell an die neue Situation angepasst werden.

- Just one ceiling outlet provides light where you need it - If you the rearrange the room, the lights can be quickly and easily adjusted to the new layout

- Une seule prise de plafond donne de la lumière là où vous en avez besoin - Si vous réaménagez la pièce, il est facile et rapide d‘adapter les luminaires au nouvel agencement

- Con sólo una salida en el techo tendrá luz donde la necesite - Al cambiar el mobiliario, las lámparas se pueden ajustar de forma rápida y sencilla a la nueva situación.

230 V - SCHIENENSYSTEM 230 V - TRACK SYSTEM 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION SISTEMAS DE RIELES DE 230 V

Vorteile:

Benefits:

Avantages:

Ventajas:

- Durch Einspeisung ohne Transformer preiswerter - Kein störender Transformer sichtbar - Hohe Leistung bis 2 x 2,2 KW möglich - Leuchtmittel: Eco-Halogenlampen, Energiesparlampen, Leuchtstofflampen und Halogenmetalldampflampen verwendbar

- Transformer-free power feed for better value - No visibly obtrusive transformer - High output of up to 2 x 2.2 KW possible - Lamps: halogen lamps, energy-saving lamps, fluorescent lamps and metal halide lamps can be used

- Alimentation sans transformateur pour une meilleure valeur - Pas de transformateur voyant - Puissance élevée pouvant aller jusqu‘à 2 x 2,2 KW - Lampes : lampes halogènes, ampoules économiques, tubes fluorescents et lampes aux halogénures peuvent être utilisés

- Por la alimentación sin transformador resulta más barato - No hay visible ningún molesto transformador - Elevada potencia posible hasta 2 x 2,2 KW - Lámparas: se pueden utilizar lámparas halógenas, lámparas de bajo consumo, lámparas fluorescentes y lámparas halógenutos metálicos.

22 bruck.de


230 V - ODER 12 V - SCHIENENSYSTEM ? 230 V OR 12 V TRACK SYSTEM ? SYSTÈME DE RAILS BIPHASÉ OU SYSTÈME DE CÂBLE ? SISTEMAS DE RIELES DE 230 V O DE 12 V ?

12 V - SCHIENENSYSTEME 12 V - TRACK SYSTEMS 12 V - SYSTÈME DE RAIL SISTÈMA DE RIELES DE 12 V

Vorteile:

Benefits:

Avantages:

Ventajas:

- Biegbar und so flexibel - Adaptierbar an Raumgegebenheiten - 12 V-Halogenlampen sind 30% energieeffizienter als 230 V-Halogenlampen - Mit einer Lebensdauer bis zu 5000h halten 12 V-Halogenlampen doppelt so lange wie 230 V-Halogenlampen - 12 V-Pendelleuchten haben eine filigranere Zuleitung als 230 V-Pendelleuchten

- Bendable and flexible - Can be adapted to room conditions - 12 V halogen lamps are 30% more energy efficient than 230 V halogen lamps - With a service life of up to 4000 hours, 12 V halogen lamps last twice as long as 230 V halogen lamps - 12 V pendant lights hang from a more refined, slender cable than 230 V pendant lights

- Pliable et flexible - Peut être adapté aux conditions de la pièce - Les lampes halogènes 12 V consomment 30% moins d‘énergie que les lampes halogènes 230 V - Avec une durée de vie pouvant aller jusqu‘à 4000 heures, les lampes halogènes 12 V durent deux fois plus longtemps que les lampes halogènes 230 V - Les luminaires suspendus 12 V sont retenus par un fil plus fin que les luminaires

- Se pueden doblar y son muy flexibles - Adaptables a las circunstancias del espacio - Las lámparas halógenas de 12 V tienen un 30% más de eficiencia energética que las lámparas halógenas de 230 V - Con una vida útil de hasta 4000h, las lámparas halógenas de 12 V duran el doble de tiempo que las lámparas halógenas de 230 V - Las lámparas colgantes de 12 V tienen un cable de alimentación más atractivo que las lámparas de 230 V

23 bruck.de


WARUM EIN 2-PHASIGES SCHIENENSYSTEM ? WHY A 2-CIRCUIT TRACK SYSTEM ? POURQOI UN 2-PHASES SYSTÈME DE RAIL ? PORQUÉ UN 2-FASES SISTEMA DE RIEL ?

2 - PHASIGES SCHIENENSYSTEM 2 - CRICUIT TRACKSYSTEM 2 - PHASES SYSTÈME DE RAIL SISTEMA DE RIELES DE 2 FASES

Vorteile:

Benefits:

Avantages:

Ventajas:

- Mit 2-Phasen lassen sich drei unterschiedliche Lichtstimmungen einstellen (1 Ein / 2 Ein / 1+2 Ein) - Mit einem Serienschaltmodul können - Leuchtmittel: Eco-Halogenlampen, 2-Phasen mit einer 3-adrigen Zuleitung getrennt geschaltet werden

- The use of 2-phases allows for three different lighting moods (1 on / 2 on / 1+2 on) - A series switching module enables 2-phases to be independently operated using a 3-core cable

- Le recours au biphasé permet d‘avoir trois ambiances lumineuses différentes (1 allumé / 2 allumés / 1+2 allumés) - Un module de commutation en série permet aux 2 phases de fonctionner séparément grâce à un câble tripolaire

- Con 2 fases se pueden configurar tres ambientes de luz distintos (1 encendido / 2 encendido / 1+2 encendido) - Con un módulo de conmutación en serie se pueden conectar por separado 2 fases con un cable de alimentación de 3 hilos

24 bruck.de


WARUM EIN 12 V - SEILSYSTEM ? WHY A 12 V-CABLE SYSTEM ? POURQUOI UN 12 V- SYSTÈME DE CÂBLE ? PORQUÉ UN 12 V-SISTEMA DE CABLE ?

12 V - SEILSYSTEM 12 V - CABLE SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES 12 V - SISTEMA DE CABLES

Vorteile:

Benefits:

Avantages:

Ventajas:

- Viele Gestaltungsmöglichkeiten durch Montage an Decken und Wänden sowie Umlenkung des Seilsystems - Montage auch an Wänden möglich, somit für hohe Räume über mehrere Etagen, Atrien oder Räume mit Glasdächern ideal geeignet.

- Mounting lights on ceilings and walls and rerouting the cable system open up a wide range of design options - Mounting lights also on walls is possible and is ideal for high rooms over multiple floors, atriums and rooms with glass ceilings.

- Le montage des luminaires au plafond et au mur et la déviation du système de câble offre un large choix d‘options de décoration - Il est possible de monter les luminaires aussi au mur, ce qui est idéal pour les pièces hautes sur plusieurs étages, les atriums et les pièces à plafond de verre.

- Muchas posibilidades de configuración gracias al montaje en techos y paredes, así como desviación del sistema de cableado - Es posible el montaje también en paredes, por lo tanto es ideal para espacios de varios pisos, atrios o espacios con tejados de cristal.

25 bruck.de


LED LEUCHTEN LED LUMINAIRES

58

JACK / DOWN LED S

108

TINY/ OPAL LED R

189

LEDRA / SPOT CY PNT

26 bruck.de

66

QUEENY / DOWN DP LED S

66

SILVA / DOWN LED 110 OPAL S

106

TINY / DOWN 3 LED R

189

LEDRA / SPOT PNT

196

LEDRA / SPOT CY PNT


86

STAR / DOWN CY 3LED S

72

SQURVE / DOWN LED S

128

LEDRA SPOT FLEX 400 W

88

TRANSPARENCY / DOWN LED S

138

SCOBO / UP & DOWN VARIO LED W

140

SCOBO / UP & DOWN LED W

274

27 bruck.de


LEUCHTENFAMILIEN LUMINAIRE FAMILIES FAMILLES LUMINAIRES FAMILIA DE LUMINARIAS

CANTARA

50

52

152

48

98

98

124

62

126

128

189

124

CANTARA GLAS

56

154

230

KAIROS

60

234

LEDRA

100

28 bruck.de

274


modernes Design und edle Verarbeitung modern design and nobel finishing design modern et finition précieuse diseño moderno con un acabado puro

Goldenes und silbernes Licht zum Wohlfühlen golden and silver light for a comfortable atmosphere Lumière d‘or et d‘argent pour une atmospère confortable Luz dorada y plateada para proporcionar una atmósfera confortable

Kompromisslose Lichtqualität für ihren Arbeitsplatz Stunning lighting quality for your workstation Qualité lumineuse sans compromis pour votre bureau Calidad de iluminación sin compromisos para su puesto de trabajo

Filigrane Beweglichkeit mit präziser Lichtabbildung Delicate articulation with precise light distribution Mobilité en filigrane avec restitution précise de la lumière Flexibilidad del mecanismo con una iluminación precisa

29 bruck.de


LEUCHTENFAMILIEN LUMINAIRE FAMILIES FAMILLES LUMINAIRES FAMILIA DE LUMINARIAS

QUEENY

68

160

236

132

SCOBO

138

136

140

250

142

192

SILVA

78

170

240

102

104

242

118

194

249

STAR

86

174

30 bruck.de

250

120

196

254

196


Königliches Licht in vielen Farben und Formen Regal lighting in many shapes and colours Lumière royale de plusieurs couleurs et plusieurs formes Luz majestuosa en muchos colores y formas

Scharfe Formen mit feinen Oberflächen Defined form with subtle finishes Forme marquée avec un surface fine Formas agudas con superficies refinadas

Faszination in Glas Fascination in glass Fascination en verre Fascinación en vidrio

Klare Formen mit viel Licht Simple shapes with a lot of light Formes nettes avec beaucoup de lumière Formas claras con mucha luzinación en vidrio

31 bruck.de


LICHTSYSTEME LIGHTING SYSTEMS SYSTÉMES D’ ILLUMINATION SISTEMAS DE ILUMINACIÓN

POINT 12 V

210

212

214

216

249

250

DUOLARE 230 V

234

240

VIA SLIDE / VIA 12 V

272

273

278

288

292

HIGH-LINE 12 V

286

32 bruck.de

294


So klein und unauffällig, selbst für knifflige Montagesituationen So small and inconspicuous, even for tricky mounting locations Si petit et si discret, même pour les ituations de montage les plus problématiques Pequeñísimo y discreto, incluso en situaciones complejas de montaje

Zwei Phasen für drei Lichtstimmungen Two circuits for three lighting moods Deux phases pour trois ambiences de lumières Dos fases para tres ambientes luminosos

Eine runde Sache Versatility at your service Une affaire qui tourne rond Una Cosa redonda

Vielseitige Montagemöglichkeiten Many different layout options Molteplici possibilità montaggio Versátiles posibilidades de montaje

33 bruck.de


BRONZE BRONZE BRONZE BRONCE

LEUCHTEN UND LICHTSYSTEME LIGHTS UND LIGHTING SYSTEMS LUMINAIRES ET SYSTÉMES DE LUMINAIRES LUMINARIAS Y SISTEMAS DE ILUMINACIÓN

SILVA / DOWN 160 COLOR PNT

166

CLASSIC / SCORPIO SPOT PNT

SILVA / DOWN 160 CREME PNT

166

CLASSIC / SILENA SPOT PNT

182

184

POINT 37 R

POINT 60 R

210

210

CALO / SPOT MICRO VIA

272

34 bruck.de

CLASSIC / GLOW VIA

279

SILVA / DOWN 110 COLOR PNT

170

SILVA / SPOT 85 COLOR PNT

192

E-POINT DUO 150 C

216

SILVA / DOWN 110 CREME PNT

170

STAR / CLAREO SPOT PNT

194


ENTSPANNEND ERWÄRMEND EDEL

RELAXING RESPLENDENT REFINED

RELAXANT CHALEUREUX NOBLE

RELAJANTE CALIENTE NOBLE

Die bronzierte Oberfläche mit ihrer feinen Struktur wirkt natürlich und edel. Sie wird in aufwendiger Handarbeit hergestellt und macht aus jeder Leuchte und jedem Lichtsystem ein Unikat. Einige wenige Teile von Leuchten und Lichtsystemen sind lackiert oder durchgefärbt und im Farbton genau an die bronzierte Oberfläche angepasst. Der Bronzeton passt hervorragend zu dunkeln Hölzern und warmen Farbtönen. Ideal für Räume mit Holzdecken oder Parkettböden, sowie historische Gebäude, Land- oder Holzhäuser. Mit Leuchten in bronze unterstreichen Sie Ihren warmen, behaglichen Stil und fördern so eine einladende Atmosphäre zum Entspannen.

The bronze finish with its sophisticated structure has a natural, refined look. Carefully hand-crafted, every light and lighting system is unique. Some of the luminaire and lighting system components are painted or dyed to exactly match the bronze finish. The bronze tones perfectly compliment dark woods and warm colours and are ideal for rooms with wooden ceilings or parquet flooring, as well as for historic buildings, country homes or wooden houses. Bronze lights accentuate the warm, cosy style of such buildings, creating an inviting atmosphere and promoting relaxation. Our world is being dominated by an everincreasing number of warm earth tones such as bronze, copper, cognac, sand and wood. It is therefore time to co-ordinate our furnishings, including furniture, lights and accessories, through a harmonious colour concept.

La surface bronzée avec sa structure fine a un aspect naturel et noble. Elle est soigneusement réalisée à la main et fait de chaque luminaire et de chaque système d‘éclairage une pièce unique. Certaines parties des luminaires et des systèmes d‘éclairage sont peints ou colorés et parfaitement assorties à la surface bronzée. La nuance de bronzage est très bien adaptée aux boiseries sombres et aux nuances chaudes. Idéal pour les pièces avec des plafonds en bois ou des parquets, ainsi que pour les bâtiments historiques, les maisons de campagne ou les maisons en bois. Ces luminaires de couleur bronze vous permettent de souligner votre décoration chaleureuse et confortable et de créer ainsi une atmosphère accueillante et détendue.

La superficie de color bronce con su estructura fina impresiona por su naturaleza y nobleza. Ésta es fabricada a mano de manera compleja y convierte cada luminaria y cada sistema de luz en un ejemplar único. Unas pocas partes de las luminarias y de los sistemas de luz están lacadas o teñidas con penetración y adaptadas exactamente al tono de color de la superficie bronceada. El tono de color bronce se adecua de forma excelente a maderas oscuras y a tonos de color cálidos. Ideal para habitaciones con techos de madera o suelos de parqué, así como para edificios históricos, casas de campo o de madera. Con las luminarias en bronce usted remarcará su estilo cálido y acogedor, fomentando así un ambiente invitador para relajarse.

De plus en plus de nuances naturelles et chaudes comme le bronze, le cuivre, le cognac, le sable et le bois dominent dans notre environnement. Il s‘agit désormais d‘assortir les meubles, les luminaires et les accessoires à un ensemble harmonieux de couleurs. BRUCK détermine les tendances actuelles en matière de couleurs et vous propose une vaste gamme de projecteurs, de luminaires suspendus et de spots ainsi que des systèmes d‘éclairage avec des surfaces bronzées.

Cada vez más dominan nuestro mundo los tonos cálidos de color tierra vinculados a la naturaleza, como el bronce, cobre, coñac, arena y madera.

Immer mehr naturverbundene, warme Erdtöne wie Bronze, Kupfer, Cognac, Sand und Holz dominieren unsere Welt. Hier gilt es nun, die Einrichtung wie Möbel, Leuchten und Accessoires mit einem harmonischen Farbkonzept aufeinander abzustimmen. BRUCK bestimmt die aktuellen Farbtrends mit und bietet ein umfangreiches Portfolio an Strahlern, Pendelleuchten und Lichtpunkten sowie Lichtsystemen mit bronzierter Oberfläche an. Die technischen Herausforderungen bei der Entwicklung der neuen Leuchtenkollektion waren sehr anspruchsvoll, denn es sollte sich auf jedem Produkt ein einheitliches Erscheinungsbild der Oberfläche ergeben. Das Verfahren wurde aus diesem Grunde speziell auf die Materialien der BRUCKLeuchten und Lichtsysteme abgestimmt und gemeinsam mit den Lieferanten entwickelt.

In line with the latest colour trend, BRUCK offers a broad range of spots, pendant lights, light points and lighting systems with bronze finishes. Major technical challenges faced us when developing our new lighting collection as we sought to create a product finish with a harmonised appearance across the range. The procedure was therefore specially tailored to the materials for the BRUCK lights and lighting systems and developed in cooperation with the suppliers.

Les défis techniques relevés lors du développement de la nouvelle collection de luminaires étaient très difficiles car il s‘agissait d‘obtenir un aspect unique pour la surface de chaque produit. Le procédé a donc été spécialement conçu pour les matériaux des luminaires et des systèmes d‘éclairage BRUCK et développé en collaboration avec les fournisseurs.

Ahora se trata de ajustar perfectamente entre sí con un concepto de color armónico el equipamiento como los muebles, luminarias y accesorios. BRUCK determina las tendencias de color actuales y ofrece una amplia gama de focos, luminarias colgantes y puntos de luz, así como sistemas de luz con superficie bronceada. Los retos técnicos en el desarrollo de la nueva colección de luminarias han sido muy ambiciosos, ya que se debía obtener para cada producto un aspecto de la superficie unificado. Por está razón, el proceso ha sido especialmente adaptado a los materiales de las luminarias de BRUCK y a los sistemas de luz y desarrollado conjuntamente con el proveedor.

35 bruck.de


42 bruck.de


43 bruck.de


EINZELLEUCHTEN INDIVIDUAL LIGHTS LUMINAIRES LUMINARIAS Einzelleuchten - BRUCK-Highlights jetzt auch als Einzelleuchte Die BRUCK-Highlights von CANTARA bis STAR sind auch als Einzelleuchten verfügbar. Als Pendelleuchten, Strahler, Aufbau- und Einbauleuchten sowie Wand- und Klemmleuchten.

Individual lights - premium BRUCK products, now also available as individual lights Die Einzelleuchten sind gestalterisch auf die BRUCK-Leuchten für Lichtsysteme abgestimmt. So lassen sie sich ideal mit den BRUCK-Lichtsystemen kombinieren.

BRUCK‘s premium products from CANTARA to STAR are also available as uni-lights in the form of pendant lights, spots, ceiling and recessed lights, wall lights and clamp-on lights.

The individual lamps are aesthetically adapted to BRUCK luminaires for lighting systems. So they can be perfectly combined with BRUCK lighting systems.

CANTARA modernes Design und edle Verarbeitung modern design and nobel finishing modern et finition précieuse diseño moderno con un acabado puro

48

DOWN 120

50

DOWN 190 S

52

DOWN 3 BAR S

124

UP & DOWN W

CANTARA GLAS Goldenes und silbernes Wohlfühlicht golden and silver feel-good light lumière dorée argentée et de bien- être Luz dorada y argéntea agradable

56

DOWN 190

98

DOWN C

124

UP W

CRANNY Klares Leuchtendesign mit besonderer Ausstrahlung clear light design with special charisma un design pur, pour ce luminaire avec éclairage particulier Claro diseño luminoso con una radición particular

92

SPOT MONO C

44 bruck.de

92

SPOT DUO C

92

SPOT MONO R

92

SPOT DUO R


BRUCK highlights maintenant aussi comme luminaire individuel Les BRUCK highlights de CANTARA à STAR sont aussi disponibles comme luminaires individuels, luminaires suspensions, spots, plafonniers, encastrés, appliques et spots à pince.

Luminarias individuales: ahora los mejores productos de Bruck también están disponibles como luminarias individuales Les luminaires individuels sont harmonisés créativement aux luminaires jack de BRUCK. Ainsi on peut les combiner idéalement avec les systèmes d`éclairage de BRUCK.

En los mejores productos de Bruck, desde la línea CANTARA hasta STAR, también hay disponibles luminarias individuales en forma de luminarias de

suspensión, focos, luminarias de techo, luminarias empotrables de plafón, apliques y focos con pinza.

KAIROS

Kompromisslose Lichtqualität für den Arbeitsplatz Stunning lighting quality for the workstation Qualité lumineuse sans compromis pour le bureau Calidad de iluminación sin compromisos para le puesto de trabajo

60

UP & DOWN 2 HALO S

62

DOWN C

126

UP & DOWN W

LEDRA

flexibles Licht zum Lesen flexible reading luminaire lumière à lire flexible luminaria flexible para leer

128

SPOT FLEX W PP

128

SPOT FLEX W

128

SPOT FLEX 400 10 R

128

SPOT FLEX 400 CL

MUNIQ

emotionalisiert Ihre Architektur charges your architecture with emotion passionne votre architecture carga su arquitectura de emociones

130

130

130

SET MUNIQ UP & DOWN W

45 bruck.de


EINZELLEUCHTEN INDIVIDUAL LIGHTS LUMINAIRES LUMINARIAS

QUEENY

Königliches Licht in vielen Farben und Formen Regal lighting in many shapes and colours Lumière royale de plusieurs couleurs et plusieurs formes Luz majestuosa en muchos colores y formas

66

CANDLE DOWN S

68

DOWN DP LED S

70

SET QUEENY DOWN DP

132

UP DP W

SCOBO Scharfe Formen mit feinen Oberflächen Defined form with subtle finishes Forme marquée avec un surface fine Formas agudas con superficies refinada

134

UP & DOWN W

138

UP & DOWN VARIO LED W

140

UP & DOWN LED W

140

UP & DOWN TC W

SILVA Faszination in Glas Fascination in glass Fascination en verre Fascinación en vidrio

74

DOWN 160 GOLD S

46 bruck.de

74

DOWN 160 SILVER S

74

DOWN 160 GOLD S

74

DOWN 160 SILVER S


SILVA Faszination in Glas Fascination in glass Fascination en verre Fascinación en vidrio

76

DOWN LED 110 DICRO S

82

DOWN 3 BAR S

102

DOWN 110 DICRO C

142

UP 85 DICRO W

STAR / CLAREO Klare Formen mit viel Licht Simple shapes with a lot of light Formes nettes avec beaucoup de lumière Formas claras con mucha luzinación en vidri

118

SET STAR / CLAREO SPOT, E-POINT METAL 55 C

118

SET STAR / CLAREO SPOT, E-POINT DUO 150 C

118

SET STAR / CLAREO QR111 SPOT, E-POINT DUO 150 C

118

SET STAR / CLAREO QR111 SPOT, E-POINT TRIO 150 C

TINY Klein, fein, energieeffizient small, fine, energy-efficient Petit, noble, d‘efficacité énergétique pequeña, elegante y energéticamente eficiente

108

OPAL LED R

108

CY 30 LED R

108

KRISTALL LED R

108

DOWN 3 LED R

47 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CANTARA

B 48

152

98

124

CR

CANTARA / DOWN 120 S 230 V Fluo E27 max.22 W TC-TSE

48 bruck.de

Design: BRUCK

H 260 Ø 120 310


49 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CANTARA

B 54

152

228

98

124

CR

CANTARA / DOWN 190 S 230 V Halo G9 max.48 W ECO QT 14

50 bruck.de

Design: BRUCK

H 90 Ø 190 310


51 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

50

54

152

228

CANTARA

98

124

CR

CANTARA / DOWN3 BAR S 230 V Halo G9 max.3x 48 W ECO QT 14

Design: BRUCK

H 100 Ø 190 L 1080

311

CR

CANTARA / DOWN4 BAR S

Design: BRUCK

230 V Halo G9

H 100 Ø 190

max.4x 48 W ECO

L 1580

QT 14

52 bruck.de

311


53 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CR

CR

SET CANTARA / DOWN, E-POINT 55C 12 V Halo GY6,35 max. 48 W ECO QT 12

SET CANTARA / DOWN, E-POINT TRIO 450 C

H 90 Ø 190 312

CR

SET CANTARA / DOWN, E-POINT QUARTA 500 C 12 V Halo GY6,35 max. 4 x 48 W ECO 4 x QT 12

54 bruck.de

H 90 Ø 190 B 1690

312

12 V Halo GY6,35 max. 3 x 48 W ECO QT 12

H 90 Ø 190 B 1090

312


CANTARA SETS

CR

SET CANTARA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE 12 V Halo GY6,35 max. 3 x 48 W ECO QT 12

H 90 Ø 190 B 1950

313

Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbar Lights side-movable, transformer free placeable Luminaires mobile latéralement, transformateur à placer librement Luminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente

CR

SET CANTARA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA 12 V Halo GY6,35

H 90 Ø 190

max. 3 x 48 W ECO

B

975

313

Leuchten und Transformer frei platzierbar Lights and transformer free placeable Luminaires et transformateur à placer librement Luminarias y transformador a situar libremente

QT 12

55 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

OPAL W 154

230

CREME CR 98

SILVER

124

GOLD

SILVER

EH CANTARA GLAS / DOWN GOLD S 230 V Halo G9 max.48 W ECO QT 14

56 bruck.de

Design: BRUCK

H 90 Ø 190 314


57 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

158

JACK

232

CL

JACK / CANTO DOWN LED S LED 3x1W LEDmin. 270 lm CRI = 85 3000 K

58 bruck.de

Design: Achim Bredin

H 150 Ø 130 314


59 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

KAIROS

64

62

126

234

KAIROS / UP & DOWN S

KAIROS / UP & DOWN 2 HALO S

Design: BRUCK

230 V Fluo G5

H T

54 W

L 1645

T16

64 48

230 V Fluo G5 316

39 W T16230 V Halo 2xQT-DE, 2x80W ECO R7s 74,9

60 bruck.de

Design: BRUCK

H

64

T 48 L 1645

315


61 bruck.de


PENDEL- UND AUFBAULEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES AND CEILING LUMINAIRES SUSPENSIONS ET PLAFONNIERS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN Y DE PLAFÓN

KAIROS

64

126

234

KAIROS / DOWN 54W C

KAIROS / DOWN 80W C

Design: BRUCK

230 V Fluo

H

G5 54 W

T 48 L 1345

T16

62 bruck.de

64 317

Design: BRUCK

230 V Fluo G5

H T

80 W

L 1645

T16

64 48 317


63 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

KAIROS

62

126

234

LICHTBANDMODUL LIGHT BAND MODUL MODULE BANDE DE LUMIÉRE MÓDULO DE BANDA LUMINOSA

KAIROS / UP & DOWN 54W S KRS-LB

Design: BRUCK

230 V Fluo

H

G5 2x 54 W

T 48 L 1650

T16

64 bruck.de

64 318


65 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

163

QUEENY

236

W

QUEENY / CANDLE DOWN S

Design: BRUCK

230 V Halo

H 255

G9 max.48 W ECO QT 14

Ø

50 320

CR

W

QUEENY / DOWN DP LED S

Design: BRUCK

LED

H 118

3x1W min. 270 lm

Ø

CRI = 85 3000 K

66 bruck.de

86 321


67 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

QUEENY

CR 70

160

236

WS 132

BR

BO

BS

W

QUEENY / DOWN DP S 230 V Halo G9 max.48 W ECO QT 14

68 bruck.de

Design: BRUCK

H 118 Ø 86 321


132

69 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

68

160

236

BS

BS

SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT 55 C 12 V Halo GY6,35 max. 48 W ECO QT 12

SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT TRIO 450 C

H 118 Ø 86 322

BS

SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT QUARTA 500 C 12 V Halo GY6,35

H 118 Ø 86

max. 4 x 48 W ECO

B 1586

QT 12

70 bruck.de

322

12 V Halo GY6,35 max. 3 x 48 W ECO 3 x QT 12

H 118 Ø 86 B 986

322


QUEENY SETS

BS

SET QUEENY, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE 12 V Halo GY6,35 max. 3 x 48 W ECO 3 x QT 12

H 118 Ø 86 B 1950

323

Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbar Lights side-movable, transformer free placeable Luminaires mobile latéralement, transformateur à placer librement Luminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente

BS

SET QUEENY, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA 12 V Halo

H 118

GY6,35 max. 3 x 48 W ECO

Ø 86 B 975

323

Leuchten und Transformer frei platzierbar Lights and transformer free placeable Luminaires et transformateur à placer librement Luminarias y transformador a situar libremente

QT 12

71 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SQURVE / DOWN LED S

Design: BRUCK

LED 8 x 3,3 W

H B

18 70

min. 1600 lm

L

995

CRI = 90 3000 K

72 bruck.de

324


73 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA

SILVER

COLOR SM

166

238

GOLD

CLEAR CL

SILVER

OPAL W

CREME CR

SILVA / DOWN 160 GOLD S 230 V Halo G9 max.48 W ECO QT 14

74 bruck.de

Design: BRUCK

H 140 Ø 160 325


75 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA

BM 84

168

240

102

104

142

116

190

248

1:1

OY

SILVA / DOWN 110 DICRO S

Design: BRUCK

230 V Halo

H

G9 max.48 W ECO

Ø 110

QT 14

76 bruck.de

90 326


142

77 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA

COLOR O 170

240

COLOR R 102

104

COLOR SM 142

OPAL W 192

249

CREME CR

1:1

CL

SILVA / DOWN 110 CLEAR S 230 V Halo G9 max.48 W ECO QT 14

78 bruck.de

Design: BRUCK

H 90 Ø 110 326


142

79 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA

DICRO BM

CREME CR

OY

SILVA / DOWN LED 85 DICRO S

Design: BRUCK

LED

H

70

3x1W min. 270 lm CRI = 85 3000 K

Ø

85 327

DICRO BM

COLOR O

COLOR R

OY

SILVA / DOWN LED 110 DICRO S LED 3x1W min. 270 lm CRI = 85 3000 K

80 bruck.de

Design: BRUCK

H 90 Ø 110 327

COLOR SM

OPAL W

CREME CR


142

81 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

84

SILVA

168

240

102

104

142

116

190

248

OY

SILVA / DOWN3 BAR S

Design: BRUCK

230 V Halo G9 max.3x 48 W ECO QT 14

H 100 Ø 110 L 1000

328

OY

SILVA / DOWN4 BAR S

Design: BRUCK

230 V Halo

H 100

G9 max.4x 48 W ECO

Ø 110 B

QT 14

T L 1500

82 bruck.de

328


83 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

OY

OY

SET SILVA / DOWN 110, E-POINT 55 C 12 V Halo GY6,35 max.50 W ECO QT 12

SET SILVA / DOWN 110, E-POINT TRIO 450 C

H 100 Ø 110 329

OY

SET SILVA / DOWN 110, E-POINT QUARTA 500 C 12 V Halo

H 100

GY6,35 max.4x 50 W ECO

Ø 110 B 1610

QT 12

84 bruck.de

329

12 V Halo GY6,35 max.3x 50 W ECO QT 12

H 100 Ø 110 B 1010

329


SILVA SETS

OY

SET SILVA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE 12 V Halo GY6,35 max.3x 50 W ECO 3 x QT 12

H 100 Ø 110 B 1950

330

Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbar Lights side-movable, transformer free placeable Luminaires mobile latéralement, transformateur à placer librement Luminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente

OY

SET SILVA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA 12 V Halo GY6,35

H 100 Ø 110

max.3x 50 W ECO

B

975

330

Leuchten und Transformer frei platzierbar Lights and transformer free placeable Luminaires et transformateur à placer librement Luminarias y transformador a situar libremente

QT 12

85 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

174

242

118

194

STAR

252

STAR / DOWN CY S 230 V Halo

H 270

GU10 max.50 W ECO QPAR 51

Ø

55 331

STAR / DOWN CY 3LED S LED 3 x 2,5 W min. 495 lm CRI = 85 3000 K

86 bruck.de

H 270 Ø 35 331


87 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

TRANSPARENCY / DOWN LED S

Design: BRUCK

LED 8 x 3,3 W

H B

min. 1600 lm

L 1000

CRI = 90 3000 K

88 bruck.de

TRANSPARENCY

42 70 332


89 bruck.de


DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTEN RECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS ET PLAFONNIERS LUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN

90 bruck.de


91 bruck.de


DECKENEINBAULEUCHTEN RECESSED CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS LUMINAIRIAS AD INCASSO

CRANNY / SPOT MONO R 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

CRANNY / SPOT DUO R 12 V Halo GU5,3 max. 2 x 50 W ECO QR-CBC 51

92 bruck.de

CRANNY

Design: BRUCK

ECO 50%

H

78

T L

100 100

außen outside extérieur exterior

innen inside intérieur interior

Strahler Spot Spot Foco 333

Design: BRUCK

ECO 50%

H

78

T L

100 200

außen outside extérieur exterior

innen inside intérieur interior

Strahler Spot Spot Foco 333


93 bruck.de


DECKENAUFBAULEUCHTEN CEILING LUMINAIRES PLAFONNIERS LUMINAIRIAS DE PLAFÓN

CRANNY / SPOT MONO C 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

CRANNY / SPOT DUO C 12 V Halo GU5,3 max. 2 x 35 W ECO QR-CBC 51

94 bruck.de

CRANNY

Design: BRUCK

ECO 50%

H 100 T L

100 100

außen outside extérieur exterior

innen inside intérieur interior

Strahler Spot Spot Foco 333

Design: BRUCK

ECO 50%

H 100 T 100 L

200

außen outside extérieur exterior

innen inside intérieur interior

Strahler Spot Spot Foco 333


95 bruck.de


DECKENEINBAULEUCHTEN RECESSED CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS LUMINAIRIAS AD INCASSO

CRANNY

SET CRANNY / GIPS MONO R 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

ECO 50%

H 113 B L

180 180

334

SET CRANNY / GIPS DUO R 12 V Halo GU5,3 max. 2 x 50 W ECO QR-CBC 51

96 bruck.de

ECO 50%

H 113 B 180 L

280

334


130

97 bruck.de


DECKENAUFBAULEUCHTEN CEILING LUMINAIRES PLAFONNIERS LUMINAIRIAS DE PLAFÓN

CANTARA GLAS CANTARA

OPAL

SILVER

W 56

154

230

CREME

GOLD

CR 124

SILVER

EH CANTARA GLAS / DOWN GOLD C

Design: BRUCK

230 V Halo G9 max.48 W ECO QT 14

H 120 Ø 190 336

B 50

54

152

228

98

CR

124

CANTARA / DOWN 190 C 230 V Halo G9 max.48 W ECO QT 14

98 bruck.de

Design: BRUCK

H 120 Ø 190 336


99 bruck.de


DECKENEINBAULEUCHTEN RECESSED CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS LUMINAIRIAS AD INCASSO

189

LEDRA MALO

274

128

LEDRA / SPOT R LED

H

20

3,3 W min. 140 lm CRI = 92 3000 K

Ø

32 337

MALO / WALL R

MALO / DOWN R

12 V Halo

H

60

12 V Halo

H

60

GY6,35 max.50 W ECO

Ø

62

GY6,35 max.50 W ECO

Ø

60

QT 12

100 bruck.de

QT 12

337


101 bruck.de


DECKENAUFBAULEUCHTEN CEILING LUMINAIRES PLAFONNIERS LUMINAIRIAS DE PLAFÓN

DICRO BM 76

84

168

240

COLOR O 142

COLOR R 116

190

248

COLOR SM

CLEAR CL

OPAL W

CREME CR

OY

SILVA / DOWN 110 DICRO C 230 V Halo G9 max.48 W ECO QT 14

102 bruck.de

Design: BRUCK

H 125 Ø 110 338


103 bruck.de


DECKENEINBAULEUCHTEN RECESSED CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS LUMINAIRIAS AD INCASSO

DICRO OY 104

249

DICRO BM 142

COLOR O 192

249

COLOR R

COLOR SM

OPAL W

CL

CREME CR

SILVA / DOWN 85 CLEAR C-R

Design: BRUCK

12 V Halo

H

70

GY6,35 max.50 W ECO

Ø

85

QT 12

104 bruck.de

338


105 bruck.de


DECKENEINBAULEUCHTEN RECESSED CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS LUMINAIRIAS AD INCASSO

1:1

TINY / DOWN 3LED R

Design: BRUCK

LED

H

3

3x1W min. 270 lm CRI = 85 3000 K

Ø

58 339

1:1

TINY / DOWN QR35 R 12 V Halo GU4 max.35 W QR-CBC 35

106 bruck.de

Design: BRUCK

H Ø

3 58 339


107 bruck.de


DECKENEINBAULEUCHTEN RECESSED CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS LUMINAIRIAS AD INCASSO

STAR

KRISTALL

CY 30

1:1 CY 60

TINY / DOWN OPAL LED R LED 2,5 W LEDmin. 150 lm CRI = 85 3000 K

108 bruck.de

Design: BRUCK

H Ø

3 58 340


109 bruck.de


DECKENEINBAULEUCHTEN RECESSED CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS LUMINAIRIAS AD INCASSO

1:1

URANUS / DOWN R 12 V Halo GU5,3 max.35 W ECO QR-CBC 51

ECO 50%

H

5

Ø

78 341

1:1

URANUS / SPOT R 12 V Halo GU5,3 max.35 W ECO QR-CBC 51

110 bruck.de

ECO 50%

H

20

Ø

88 341


111 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

112 bruck.de


113 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

272

Zubehรถr Accesory Accessoires Accesorios

374

447

446

446

SET CALO / SPOT MINI VIA 12 V Halo GU5,3 max.4x 35 W ECO QR-CBC 51

114 bruck.de

ECO 50%

H 138 B

975 342


115 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

76

84

168

240

102

104

SILVA SETS

142

OY

116

OY

190

248

SET SILVA / SPOT 85, E-POINT 55 C 12 V Halo GY6,35 max.50 W ECO QT 12

SET SILVA / SPOT 85, E-POINT DUO 150 C H 200 Ø 85 343

OY

SET SILVA / SPOT 85, E-POINT TRIO 150 C 12 V Halo

H 180

GY6,35 max.3x 50 W ECO

B

QT 12

116 bruck.de

373 343

12 V Halo GY6,35 max.2x 50 W ECO QT 12

H 180 B 223 343


117 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

86

CLAREO SETS

174

242

118

194

252

SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT DUO 150 C 12 V Halo GU5,3 max.2 x 50 W ECO QR-C 51

118 bruck.de

ECO 50%

Design: Achim Bredin

H 135 B

223 344


SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT TRIO 150 C 12 V Halo GU5,3 max.3x 50 W ECO

ECO 50%

Design: Achim Bredin

H 135 B 373 344

QR-C 51

119 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

86

CLAREO SETS

174

242

SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT 55 C 12 V Halo G53 max.50 W ECO QR-LP 111

ECO 50%

G53 max.3x 50 W ECO QR-LP 111

120 bruck.de

12 V Halo

Ø 120 345

SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT TRIO 150 C 12 V Halo

SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT DUO 150 C

Design: Achim Bredin

H 210

ECO 50%

Design: Achim Bredin

H 190 B

373 345

G53 max.2x 50 W ECO QR-LP 111

ECO 50%

Design: Achim Bredin

H 190 B

223 345


121 bruck.de


WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES

122 bruck.de


123 bruck.de


WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES

CANTARA GLAS CANTARA

OPAL W 56

154

230

CREME CR 98

SILVER

GOLD

SILVER

CANTARA GLAS / UP W

Design: BRUCK-Design

12 V Halo GY6,35

H 120 Ø 190

max.50 W ECO QT 12

T

210

346

CR B 48

CANTARA / UP & DOWN W

152

Design: BRUCK-Design

230 V Fluo E14

H 350 B 125

max.2x 11 W

T

TC-TSE

124 bruck.de

105

346


125 bruck.de


WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES

KAIROS

60

234

KAIROS / UP & DOWN 54W W

Design: BRUCK-Design

230 V Fluo

H

G5 2 x 54 W

T 76 L 1400

T16

126 bruck.de

64 347


127 bruck.de


WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES

LEDRA

W PP

189

274

100

CL

LEDRA / SPOT 400 FLEX W

Design: BRUCK-Design

LED

Ø

26

2,5 W min. 150 lm CRI = 85 3000 K

L

400 348

10 R

LEDRA / SPOT 400 FLEX 68 R

Design: BRUCK-Design

LED

Ø

26

2,5 W min. 150 lm

L

400

CRI = 85 3000 K

128 bruck.de

348


129 bruck.de


WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES

MUNIQ

1:1

SET MUNIQ / UP & DOWN W

Design: Thomas Erhard

230 V Halo

H

40

B15d max.100 W ECO

B T

120 180

QT18

130 bruck.de

350


131 bruck.de


WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES

QUEENY

CR 68

160

236

66

W

1:1

QUEENY / UP DP W

Design: BRUCK-Design

12 V Halo

H 150

GY6,35 max.35 W ECO

Ø

QT 12

132 bruck.de

86 352


236

133 bruck.de


WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES

SCOBO

250

UP & DOWN W

SCOBO / UP & DOWN W

DOWN W

SCOBO / DOWN W

12 V Halo

H 120

12 V Halo

H 120

GY6,35 max.50 W ECO

B T

GY6,35 max.50 W ECO

B T

QT 12

134 bruck.de

120 80

352

QT 12

120 80

352


135 bruck.de


WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES

SCOBO

BV 250

OY

SCOBO / UP & DOWN DICRO W 12 V Halo

H 120

GY6,35 max.50 W ECO

B T

QT 12

136 bruck.de

120 80

353


137 bruck.de


WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES

SCOBO

250

SCOBO / UP & DOWN VARIO LED W LED

H 120

2x 2.5 W (UP) 1 x 2,5 W (DOWN)

B

120

T

85

min. 150 lm CRI = 85 3000 K

138 bruck.de

353


139 bruck.de


WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES

SCOBO

250

SCOBO / UP & DOWN LED W LED 2x 2.5 W min. 150 lm CRI = 85 3000 K

SCOBO / UP & DOWN TC W

H 120 B T

120 40

Design: Jens Mรถller

230 V Fluo

H 200

G24-Q2 max.2x 18 W

B T

TC-DEL

140 bruck.de

354

200 55

354


141 bruck.de


WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES

DICRO BM 84

168

240

COLOR O 102

104

COLOR R 116

190

248

COLOR SM OY

CLEAR CL

OPAL W

CREME CR

SILVA / UP 85 DICRO W

Design: BRUCK-Design

12 V Halo

H

GY6,35 max.50 W ECO

Ø 85 T 150

QT 12

142 bruck.de

97 355


143 bruck.de


12 V - STECKERLEUCHTEN 12 V - UNI-LIGHTS 12 V -LUMINAIRES JACK 12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES

144 bruck.de


145 bruck.de


12 V - STECKERLEUCHTEN 12 V - UNI-LIGHTS 12 V -LUMINAIRES JACK 12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES

12V-Steckerleuchten Das Stecker-Prinzip

12V uni-lights - the uni-plug principle

Luminaires enfichables 12V - principe de fonctionnement

Luminarias universales de 12V El principio „universal“

Stecken, drehen, fertig - so einfach lassen sich die 12V-Steckerleuchten von BRUCK montieren und demontieren. Besonderes Merkmal ist der spezielle BRUCK 12V-Stecker. Er lässt sich direkt an POINT-Steckkontakte anschließen oder mittels Adapter an alle BRUCK-Schienen- und Seilsysteme. Die Anpassung eines Lichtsystems an unterschiedliche bzw. sich ändernden Beleuchtungsanforderungen ist so schnell und einfach möglich.

Plug in, rotate, ready - that‘s how easy it is to install and uninstall the BRUCK 12V uni-lights. The special BRUCK 12V uni-plug is particularly remarkable as it can be connected to the POINT plug-in contact directly or to any BRUCK track and cable systems via an adapter. The lighting system can be quickly and easily adapted to suit diverse or changing lighting requirements.

Branchez, tournez, c‘est prêt - ça n‘est pas plus compliqué que ça d‘installer et de désinstaller les luminaires enfichables BRUCK 12V. Le connecteur spécial BRUCK 12V est remarquable en cela qu‘il peut être connecté à la prise POINT directement ou à n‘importe quel système de rail et de câble BRUCK via un adaptateur. Le système d‘éclairage peut être adapté rapidement et facilement en fonction des besoins.

Enchufar, girar, y listos: así de fácil es montar y desmontar las luminarias universales de 12V de Bruck. El conector especial BRUCK de 12V presenta un atributo particular. Se puede conectar directamente a los contactos enchufables POINT o, mediante un adaptador, a todos los sistemas de rieles y de cableado de BRUCK. Con ello, es posible realizar el ajuste de un sistema de luces a diferentes, así como modificables, exigencias de iluminación de forma rápida y sencilla.

Zudem ermöglicht Ihnen das Stecker-Prinzip eine formal durchgängige Planung mit gleichem Leuchtendesign auch mit unterschiedlichen Lichtsystemen. Durch die große Auswahl an 12V-Steckerleuchten und den passenden Lichtsystemen stehen Ihnen nahezu unbegrenzte Gestaltungsmöglichkeiten offen.

146 bruck.de

The plug-in principle also enables you to plan your lighting in a technically consistent manner with identical light design, even when using different lighting systems. Thanks to the broad range of 12V uni-lights and suitable lighting systems, your design options are almost endless.

Le système de raccordement permet également de garder une cohérence technique avec une ambiance d‘éclairage similaire, même lorsque vous utilisez des systèmes d‘éclairage différents. Grâce à la large gamme de luminaires enfichables 12V et de systèmes d‘éclairage compatibles, vos choix de déco sont presque infinis.

Además, el principcio „universal“ le permite una planificación formal completa con el mismo diseño de luminariasincluso con distintos sistemas de luces. Gracias a la gran selección en lámparas universales de 12V y a los sistemas apropiados de luces, dispone de unas posibilidades de configuración prácticamente infinitas.


147 bruck.de


12 V - STECKERLEUCHTEN 12 V - UNI-LIGHTS 12 V -LUMINAIRES JACK 12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES

CANTARA

modernes Design und edle Verarbeitung modern design and noble finishing design modern et finition précieuse diseño moderno con un acabado puro

152

152

DOWN 120 PNT

DOWN 120 PNT

DOWN 190 PNT

152

DOWN 190 PNT

CANTARA GLAS

Goldenes und silbernes Wohlfühlicht golden and silver feel-good light lumière dorée argentée et de bien- être Luz dorada y argéntea agradable

154

154

154

GOLD PNT

SILVER PNT

OPAL PNT

154

CREME PNT

CLASSIC

die Bewährten tried and tested les efficaces los más apreciados

156

DOWN PNT

148 bruck.de

182

SCORPIO SPOT PNT

186

TAKATO SPOT PNT

204

GLOW PNT


QUEENY königliches Licht in vielen Farben und Formen regal lighting in many shapes and colours lumière royale de plusieurs couleurs et plusieurs formes luz majestuosa en muchos colores y formas

162

DOWN-C DP PNT

162

MOVE DOWN DP PNT

160

163

DOWN DP PNT

CANDLE DOWN PNT

DOWN 110 DICRODICRO PNT

DICRO PNT

SILVA Faszination in Glas fascination in glass fascination en verre fascinación en vidrio

166

DOWN 160 GOLD PNT

166

DOWN 160 SILVER PNT

STAR

klare Formen mit viel Licht simple shapes with a lot of lightformes nettes avec beaucoup de lumière formas claras con mucha luz

174

DOWN CY PNT

174

DOWN CY 3LED PNT

194

CLAREO SPOT PNT

196

CLAREO SPOT LED MINI PNT

149 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

APOLLOS

178

1:1

APOLLOS / DOWN PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

150 bruck.de

ECO 50%

H

86

Ø

66 356


151 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CANTARA

B 48

152

98

124

CR

CANTARA / DOWN 120 PNT

Design: BRUCK

12 V Halo

H 260

GY6,35 max.50 W ECO QT 12

Ø 120 356

B

CR

CANTARA / DOWN 190 PNT

Design: BRUCK

12 V Halo

H

GY6,35 max.50 W ECO

Ø 190

QT 12

152 bruck.de

90 357


153 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CANTARA GLAS

OPAL W 56

230

CREME CR 98

GOLD

124

SILVER

GOLD

EH CANTARA GLAS / DOWN SILVER PNT

Design: BRUCK

12 V Halo

H

GY6,35 max.50 W ECO

Ø 190

QT 12

154 bruck.de

90 357


155 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CLASSIC CRISTELLO

181

204

CLASSIC / DOWN PNT

279 295

Design: Tom Schlotfeld

12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

ECO 50%

H

77

Ø

51 358

CL

Swarovski® and STRASS® are registered trademarks of Swarovski AG

CRISTELLO / DOWN SQ PNT 12 V Halo

H

80

GY6,35 max.50 W ECO

B T

80 80

QT 12

156 bruck.de

358


157 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

58

232

188

246

JACK

CL

1:1

JACK / CANTO DOWN PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

158 bruck.de

Design: Achim Bredin

ECO 50%

H 150 Ø 130 358


159 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

QUEENY

CR 68

236

WS 66

BR 132

BO

BS

W

QUEENY / DOWN DP PNT

Design: BRUCK

12 V Halo

H 118

GY6,35 max.50 W ECO QT 12

Ø

160 bruck.de

86 360


161 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CR 68

236

66

132

W

QUEENY / DOWN-C DP PNT 12 V Halo

H 170

GY6,35 max.50 W ECO QT 12

Ø

86 359

stufenlose Höhenverstellung continuosly height adjust réglable en hauteur en continu regulación continua de la altura integrierte, rückstellbare Sicherung integrated, resettable fuse fusible intégré et remettable à zéro fusible integrado y reiniciable

CR

W

QUEENY / MOVE DOWN DP PNT

Design: BRUCK

12 V Halo

H 118

GY6,35 max.50 W ECO

Ø

QT 12

162 bruck.de

86 359


QUEENY

66

236

W

QUEENY / CANDLE DOWN PNT 12 V Halo

H 255

GY6,35 max.50 W ECO

Ø

50 360

QT 12

163 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SHOU

189

W

W

SHOU / KANE DOWN PNT

SHOU / KANE DOWN-C PNT 12 V Halo GY6,35 max. 35 W ECO QT 12

H 165 Ø 55 361

W

SHOU / NIKAI DOWN PNT 12 V Halo

H 100

GY6,35 max.50 W ECO

Ø 140

QT 12

164 bruck.de

361

12 V Halo

H 135

GY6,35 max. 35 W ECO QT 12

Ø

55 361


165 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA

GOLD

COLOR SM

74

230

SILVER

CLEAR CL

GOLD

OPAL W

CREME CR

SILVA / DOWN 160 SILVER PNT

Design: BRUCK

12 V Halo

H 140

GY6,35 max.50 W ECO

Ø 160

QT 12

166 bruck.de

362


167 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA

BM 76

84

240

102

104

142

116

190

248

OY

SILVA / DOWN 110 DICRO PNT

1:1

Design: BRUCK

12 V Halo

H

GY6,35 max.50 W ECO

Ø 110

QT 12

168 bruck.de

90 364, 365


169 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA

COLOR O 78

170

240

COLOR R 102

104

COLOR SM 142

OPAL W 192

249

CREME CR

CL

SILVA / DOWN 110 CLEAR PNT

Design: BRUCK

12 V Halo

H

GY6,35 max.50 W ECO

Ø 110

QT 12

170 bruck.de

90 365


171 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA

DICRO BM 76

COLOR SM

84

240

COLOR O 102

R 142

190

248

OY

SILVA / DOWN 85 DICRO PNT

Design: BRUCK

12 V Halo GY6,35

H Ø

70 85

max.50 W ECO QT 12

364

OY

SILVA / DOWN-C 85 DICRO PNT

Design: BRUCK

12 V Halo

H 105

GY6,35 max.50 W ECO

Ø

QT 12

172 bruck.de

W

104

COLOR

116

OPAL

85 363

CREME CR


173 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

86

242

194

252

STAR / DOWN CY PNT 12 V Halo

ECO 50%

GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

H 270 Ø

55 366

86

194

252

STAR / DOWN CY 3LED PNT 12 V AC / DC

H 270

3 x 1,3 W LED

Ø

min. 350 lm CRI = 85 3000 K

174 bruck.de

35 366


175 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

176 bruck.de


177 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

APOLLOS

150

variable eckige Lichtkonzentration durch stufenlos verstellbare Contourfunktion variable square light concentration with infinitely adjustable contour function

APOLLOS / SPOT CONTOUR PNT 12 V Halo

H 236

GY6,35 max.35 W ECO QT 12

Ø

68 367

APOLLOS / SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

178 bruck.de

ECO 50%

H 180 Ø

68 367

concentration variable et rectangulaire de la lumière grâce à une contour réglable en continu concentración rectangular de luz variable gracias a una función de contorno graduable de forma continua


179 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

CALO CLASSIC

CLASSIC / MALIBU SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

180 bruck.de

ECO 50%

H 125 Ø

51 368


CLASSIC

CLASSIC / PAKO SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

Design: Ivan Mallinowski

ECO 50%

H 110 Ø

51 368

Zubehör Accesory Accessoires Accesorios

TIX SPOT SAIL

CLASSIC / TIX SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO

Design: Achim Bredin

ECO 50%

H 125 Ø

51 369

QR-CBC 51

181 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

CLASSIC

Zubehรถr Accesory Accessoires Accesorios

1:1

369

369

369

369

CLASSIC / SCORPIO SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

182 bruck.de

ECO 50%

H 165 ร

51 369


183 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

CLASSIC

Zubehรถr Accesory Accessoires Accesorios

1:1 370

370

370

370

CLASSIC / SILENA SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

184 bruck.de

ECO 50%

H 140 ร

51 370


185 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

CLASSIC

Zubehรถr Accesory Accessoires Accesorios

370

370

1:1

370

370

CLASSIC / TAKATO SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

186 bruck.de

Design: Achim Bredin

ECO 50%

H 185 / 440 ร

51 370


187 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

JACK

58

232

188

246

W

JACK / GANDO SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

Design: Achim Bredin

ECO 50%

H 230 Ø 80 371

Zubehör Accesory Accessoires Accesorios

371

371

371

371

JACK / MINOS SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

188 bruck.de

Design: Achim Bredin

ECO 50%

H 210 Ø

51 371


LEDRA SHOU

100

128

189

274

LEDRA / SPOT CY PNT LED LED min. 120 lm CRI = 93 3000 K

LEDRA / SPOT PNT H Ø

80 32 372

LED 2.1 W min. 130 lm CRI = 70 3000 K

H B L

72 43 43

372

164

W

SHOU / KANE SPOT PNT 12 V Halo GY6,35 max.50 W ECO

H 290 372

QT 12

189 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

SILVA

BM 76

84

168

240

102

104

142

116

248

1:1

OY

SILVA / SPOT 85 DICRO PNT

Design: BRUCK

12 V Halo

H 150

GY6,35 max.50 W ECO

Ø

QT 12

190 bruck.de

85 373


191 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

SILVA

O 78

170

240

R 102

104

SM 142

W

CR

1:1

CL

SILVA / SPOT 85 CLEAR PNT

Design: BRUCK

12 V Halo

H 150

GY6,35 max.50 W ECO

Ø

QT 12

192 bruck.de

85 373


193 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

86

STAR

174

242

86

174

194

Zubehรถr Accesory Accessoires Accesorios

374

374

W

374

1:1 SW

374

W

374

CR

374

STAR / CLAREO SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W QR-CBC 51

194 bruck.de

Design: Achim Bredin

ECO 50%

H 100 / 180 ร

51 374


195 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

86

STAR

174

242

86

174

STAR / CLAREO SPOT MINI LED PNT

Design: Achim Bredin

12 V AC / DC

H 210

6W min. 550lm CRI = 85 3000 K

Ø

31 375

120

254

196

STAR / CLAREO SPOT QR111 PNT 12 V Halo G53 max.65 W ECO QR-LP 111

196 bruck.de

ECO 50%

Design: Achim Bredin

H 160 / 235 Ø

120 375


197 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

STAR

W 86

174

CL

STAR / GLAS SPOT PNT

Design: Tom Schlotfeld

12 V Halo GX5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

ECO 50%

H 165 Ø

55 376

STAR / MICROS SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W QR-C 51

198 bruck.de

ECO 50%

H 145 Ø

62 376


199 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

STAR / RONY SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

ECO 50%

H 125 Ø

55 377

STAR / ZAP SPOT PNT 12 V Halo

L 200 / 400

GU4 max.20 W

Ø

QR-CBC 35

200 bruck.de

40 377


201 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

276

W

1:1

WING / BUTTERFLY SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

202 bruck.de

Design: Achim Bredin

ECO 50%

H 128 B

123 378


203 bruck.de


LICHTPINKTE LIGHTPOINTS POINTS LUMINEUX PUNTOS DE LUZ

CLASSIC

156

279 295

CLASSIC / GLOW PNT 12 V Halo

H115 / 175

G4 max. 7 W ECO

Ø

QT 9

204 bruck.de

10 379


205 bruck.de


POINT POINT POINT POINT

12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

206 bruck.de


207 bruck.de


POINT POINT POINT POINT

12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

Soooo klein und unauffällig

So small and inconspicuous

Si petit et si discret

Pequeñísimo y discreto

POINT ist das kleine und unauffällige Niedervoltsystem für Steckerleuchten von BRUCK. In der kleinsten Variante hat es einen Durchmesser von nur 16 mm! Es lässt sich fast überall unauffällig integrieren, z.B. in Holzbalken, Gipskartondecken oder Möbel. So macht sich POINT klein und unauffällig.

POINT is the small and unobtrusive low-voltage system for BRUCK plug lights. The smallest version has a diameter of only 16 mm! It can be integrated discreetly anywhere. For example, in wooden beams, plasterboard ceilings or furniture. This is what makes POINT small and inconspicuous.

POINT est le petit système discret basse tension pour les luminaires jack de BRUCK. Dans sa plus petite version, il a seulement un diamètre de 16 mm! Il s‘intègre presque partout discrètement, par exemple dans les poutres en bois, les plafonds en placoplâtre ou dans les meubles. POINT est petit et discret.

POINT es el sistema de baja tensión pequeño y discreto para lámparas universales de BRUCK. El de menor tamaño tiene un diámetro de ¡sólo 16 mm! Se integra discretamente en casi cualquier lugar, como vigas de madera, techos de yeso, pladur o muebles. Por eso POINT resulta tan pequeño y discreto.

Selbst für knifflige Montagesituationen

Even for tricky mounting locations

Integrieren Sie POINT in Holz-, Leichtbau-, MDF-, Hartfaserplatten, Stahloder Aluminiumplatten. Oder bauen Sie POINT Punktauslässe in gerade und schräge Decken, Holzbalken oder Möbel ein. Haben Sie eine Betondecke? Dann nehmen Sie den Aufbausteckkontakt mit integriertem Transformator. BRUCK bietet selbst für knifflige Montagesituationen die passende Lösung.

Integrate POINT in wood panels, lightweight boards, MDF, hardboard, and steel or aluminum paneling. Or install POINT ceiling plugs in flat or sloping ceilings, wooden beams or furniture. Do you have a concrete ceiling? Then choose the plug contact design with integrated transformer. BRUCK offers the matching solution even for tricky mounting locations.

Même pour les situations de montage les plus problématiques Intégrez POINT dans les plaques en bois, en fibres, MDF, en fibres dures, en acier ou en aluminium. Ou bien montez les sorties à points POINT dans les plafonds droits ou inclinés, les poutres en bois ou les meubles. Vous avez un plafond en béton? Alors, prenez le contact jack avec transformateur intégré. BRUCK offre une solution adaptée pour les situations de montage les plus problématiques.

Incluso en situaciones complejas de montaje Integre POINT en tableros de madera, de MDF, en placas de construcción ligera, de fibra dura, de acero o de aluminio. O instale tomas POINT en techos rectos o inclinados, en vigas de madera o en muebles. ¿Tiene techos de hormigón? En ese caso, utilice un contacto enchufable modular con transformador integrado. BRUCK le ofrece la solución adecuada incluso en situaciones complejas de montaje.

150

208 bruck.de

178


PNT

209 bruck.de


POINT POINT POINT POINT

12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

1:1

1:1

POINT 37 R*

POINT ISO 10 R * 12 V max. 100 W

Ø

12 V

16

Ø

48

max. 100 W 382

382

* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly.

Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.

1:1

1:1

POINT 51 R* 12 V

POINT 60 R * Ø

58

12 V max. 100 W

max. 100 W

Ø

74

382

210 bruck.de

* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly.

382

Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.


1:1

1:1

POINT MONO R *

POINT 2 X 60° R 12 V max. 100 W

Ø

12 V

83

B 65 x 65

max. 100 W 382

382 zum Einbau in schräge Decken for installation in sloping ceilings à monter sur des plafonds inclinés. para el montaje en inclinaciones.

* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly.

Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.

1:1

1:1

E-POINT MONO SQ R PRi 230V SEC 12V 20 - 50 W

E-POINT MONO RD R B 80 x 80

PRi 230V 382

Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten. Standard device socket not included in the scope of delivery. Prise de courant pas incluse dans la livraison. Cajetin no inluido

SEC 12V 20 - 50 W

Ø

80 382

Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten. Standard device socket not included in the scope of delivery. Prise de courant pas incluse dans la livraison. Cajetin no inluido

211 bruck.de


POINT POINT POINT POINT

12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

1:1

E-POINT 55 C PRi 230V

H

49

SEC 12V 20 - 50 W

Ø

55

212 bruck.de

383


1:1

M-POINT 80 C PRi 230V

H

62

SEC 12V 0-20 VA

Ø

80 383

213 bruck.de


POINT POINT POINT POINT

12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

E-POINT POWER PLUG W PRi 230V

H 161

SEC 12V 20 - 50 W

B T

73 30

383

inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischenschalter incl. transparent plug cable and cord switch câble jack et commutateur intermédiare inclus incluido cable e interruptor

E-POINT MONO C PRi 230V

H

30

SEC 12V 20 - 50 W

B T

73 161

214 bruck.de

384


215 bruck.de


POINT POINT POINT POINT

12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

OY

343

118

120

E-POINT DUO 150 C PRi 230V SEC 12V 2 x 20 - 50 W

H 30 B 73 T 223

384

E-POINT DUO 300 C PRi 230V SEC 12V

H B

30 73

2 x 20 - 50 W

T

373

216 bruck.de

384


217 bruck.de


POINT POINT POINT POINT

12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

OY

116

120

119

E-POINT TRIO 150 C PRi 230V SEC 12V 3 x 20 - 50 W

E-POINT TRIO 300 C H 30 B 73 T 373

384

SET CANTARA

SET QUEENY BS

CR

54

PRi 230V

H

30

SEC 12V 3 x 20 - 50 W

B T

73 973

384

H 30 B 73 T 673

SET SILVA OY

70

E-POINT TRIO 450 C

218 bruck.de

PRi 230V SEC 12V 3 x 20 - 50 W

84

384


E-POINT QUARTA 300 C PRi 230 V SEC 12 V 4 x 20 - 50 W

H 30 B 73 T 973

385

SET CANTARA

SET QUEENY

CR

BS

54

SET SILVA OY

70

84

E-POINT QUARTA 500 C PRi 230V

H

SEC 12V 4 x 20 - 50 W

B 73 T 1573

30 385

219 bruck.de


POINT POINT POINT POINT

12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

E-POINT QUINTA 375 C PRi 230V

H

SEC 12V 5 x 20 - 50 W

B 73 T 1573

220 bruck.de

30 385


1:1

1:1

POINT SPIEGEL MIRROR MIROIR ESPEJO* 12 V max. 100 W

H B T

25 28 22

POINT REGAL SHELF ÉTAGÈRE ESTANTERÍA* 12 V

H

38

max. 100 W

B T

28 22

386

386

* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.

221 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

222 bruck.de

230 V - SCHIENENSYSTEM 230 V - TRACK SYSTEM 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION 230 V - SISTEMA DE RIELES


223 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

230 V - SCHIENENSYSTEM 230 V - TRACK SYSTEM 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION 230 V - SISTEMA DE RIELES

Zwei Phasen für drei Lichtstimmungen

Two circuits for three lighting moods

Deux phases pour trois ambiances de lumières

Dos fases para tres ambientes luminoso

Sie möchten in Ihrem Wohnzimmer einfach unterschiedliche Lichtstimmungen zaubern? Mit der DUOLARE 230 V-Strom-schiene passen Sie schnell und flexibel Ihr Licht unterschiedlichen Situationen wie Fernsehen, Entspannung oder Lesen an. Sie können zwei Phasen getrennt oder zusammen schalten und so drei verschiedene Lichtstimmungen erzeugen. So haben Sie in jeder Situation das richtige Licht.

Meetings, receptions or presentations require different types of lighting. The DUOLARE 230 V track lets you adapt it quickly and flexibly. You can switch two circuits separately or together to create three different lighting moods. This provides the right lighting for every situation.

Réunions, accueils, conférences requièrent un éclairage différent. Avec les rails de tension 230 V DUOLARE, vous trouverez une solution adaptée facilement. Vous pouvez brancher deux phases ensemble ou séparément et créez ainsi trois ambiances de lumière différentes. Pour chaque situation, vous profitez donc de la bonne lumière.

Reuniones, recepciones o conferencias suponen exigencias distintas respecto de la luz. Con el riel eléctrico de 230V DUOLARE, es posible adaptarse a ellas de modo rápido y flexible. Puede encender las dos fases por separado o de forma conjunta, de modo que se pueden crear tres distintos ambientes luminosos. De tal modo, se consigue en cada situación la luz que se necesita.

Extrem klein und ohne Transformer Wenn Sie eine 230 V-Stromschiene suchen, die nicht „dick“ aufträgt und sich optisch zurück nimmt, ist DUOLARE genau die Richtige. Es ist die wohl kleinste 2-Phasen 230 V-Stromschiene, mit Maßen von nur 18 x 18 mm. Auch ein Transformer ist nicht notwendig. Bis zu 2 x 2,2 kW Leistung Darf es ein wenig mehr sein? Die zweiphasige 230 V-Stromschiene ist für Leistungen bis zu 2 x 2,2 kW ausgelegt. Ideal für große Räume wie Wohn- bzw. Esszimmer oder gewerbliche Bereiche wie Empfangsbereiche, Galerien und Foyers. So beleuchten Sie jede gewünschte Raumzone beeindruckend hell. Für jede Anwendung das richtige Leuchtmittel Sie wollen das stimmungsvolle Licht der Halogenglühlampe für Besprechungen nutzen? Oder das wirtschaftliche Licht der Leuchtstofflampe für die Arbeit am Bildschirm? Die 230 V-Stromschiene DUOLARE ist für beide Lampentypen geeignet. So haben Sie für jede Anwendung das richtige Licht.

Extremely small and without transformer If you want a 230 V track that is not „heavy“ and is optically subdued, DUOLARE is the right choice. With dimensions of only 18 x 18 mm, it really is the smallest 2-circuit 230 V track in the world. It doesn‘t even need a transformer. Up to 2 x 2.2 kW of power Would you like a bit more? The 2-circuit 230 V track is designed for 2 x 2.2 kW load. Ideal for large spaces such as reception areas, galeries and foyers. This lets you illuminate any room zone with an impressively bright light. The right choice of lighting for every application You want to use the atmospheric lighting of the Halogen lamp for meetings? Or the economic illumination of the fluorescent lamp for work stations? The 230 V DUOLARE track is suitable for both types of lamp. This way you have the right lighting for every application.

Tout petit et sans transfo Lorsque vous cherchez un rail de tension 230 V, qui n‘en fait pas trop et qui vaut le coup d‘œ il, DUOLARE est celui qu‘il vous faut. C‘est le plus petit des rails de tension biphasé de 230 V, avec des dimensions de 18 x 18 mm. Même plus besoin d‘un transformateur.

Si busca un riel de 230V que no resulte „gordo“ y que no rompa la armonía óptica, DUOLARE es lo que necesita. En efecto, se trata del riel de 230V de 2 fases más pequeño que existe, con unas dimensiones de 18 x 18 mm. Ni siquiera es necesario transformador. Hasta 2 x 2,2 kW de potencia

Une performance jusqu‘à 2 x 2,2 kW Et si c‘était un peu plus ? Le rail de tension biphasés 230 V est conçu pour des performances allant jusqu‘à 2 x 2,2 kW. Idéal pour les grands espaces comme les zones d‘accueil, les galeries et foyers. Vous pouvez ainsi éclairer la zone de pièce souhaitée d‘une lumière claire et impressionnante. A chaque utilisation, la bonne lampe Vous voulez utiliser la lumière emprunte d‘ambiance des lampes halogènes pour des réunions ? Ou bien une lumière économique des lampes fluorescentes pour travailler sur écran ? Le rail de tension 230 V DUOLARE est adapté pour les deux types de lampes. Vous avez donc la bonne lumière pour chaque utilisation.

150

224 bruck.de

Muy pequeño y sin transformador

¿Se puede un poco más? El riel de 230V de dos fases ha sido diseñado para potencias de hasta 2 x 2,2 kW. Ideal para grandes espacios, como áreas de recepción, galerías o vestíbulos. De este modo, puede dar una luminosidad de claridad impactante a las zonas de la estancia que desee. La luminaria adecuada para cada aplicación ¿Desea usar la luz sugerente de las lámparas halógenas en sus reuniones? ¿O la luz económica de los tubos fluorescentes para el trabajo ante la pantalla? Los rieles de 230V DUOLARE son apropiados para ambos tipos de lámparas. De tal modo, se consigue en cada situación la luz que se necesita.

178

228


225 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

390

SCHIENE DLR TRACK DLR RAIL DLR RIEL DLR

390

X-VERBINDER DLR X CONNECTOR DLR X-CONNECTEUR DLR X-CONECTOR DLR

392

EINSPEISUNG C END DLR POWER FEED C END DLR ALIMENTATION C FINALE DLR ALIMENTACIÓN C FINAL DLR

226 bruck.de

230 V - SCHIENENSYSTEM 230 V - TRACK SYSTEM 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION 230 V - SISTEMA DE RIELES

390

VERBINDER DLR CONNECTOR DLR CONNECTEUR DLR CONECTOR DLR

390

T-VERBINDER DLR T CONNECTOR DLR T-CONNECTEUR DLR T-CONECTOR DLR

392

EINSPEISUNG C DLR POWER FEED C DLR ALIMENTATION C DLR ALIMENTACIÓN C DLR

390

VERBINDER ISO DLR CONNECTOR ISO DLR CONNECTEUR ISO DLR CONECTOR ISO DLR

390

VERBINDER 90°-270° DLR CONNECTOR 90°-270° DLR CONNECTEUR 90°-270° DLR CONECOTR 90°-270° DLR

392

EINSPEISUNG FLEX C DLR POWER FEED FLEX C DLR ALIMENTATION FLEX C DLR ALIMENTACIÓN FLEX C DLR

390

VERBINDER 90 DLR° CONNECTOR 90° DLR CONNECTEUR 90° DLR CONECTOR 90° DLR

392

EINSPEISUNG END-SMALL DLR POWER FEED END-SMALL DLR ALIMENTATION END-SMALL DLR ALIMENTACIÓN END-SMALL DLR

392

E-ADAPTER DLR-PNT E-ADAPTER DLR-PNT E-ADAPTEUR DLR-PNT E-ADAPTADOR DLR-PNT


227 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CANTARA

CR 48

152

98

124

B

CANTARA / DOWN 120 DLR

Design: BRUCK

230 V

H 260

E27 max.22 W TC-TSE

Ø 120 394

CR

B

CANTARA / DOWN 190 DLR

Design: BRUCK

230 V Halo

H

G9 max.48 W ECO

Ø 190

QT 14

228 bruck.de

90 394


229 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CANTARA GLAS

OPAL W 56

154

CREME CR 98

GOLD

124

SILVER

SILVER

CANTARA GLAS / DOWN GOLD DLR

Design: BRUCK

230 V Halo

H

G9 max.60 W ECO

Ø 190

QT 14

230 bruck.de

90 395


231 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

58

158

188

246

JACK

CL

JACK / CANTO DOWN DLR

Design: Achim Bredin

230 V Halo

H 150

GZ10 max.40 W ECO

Ø 130

QPAR 51

232 bruck.de

395


233 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

KAIROS

60

62

126

KAIROS / UP & DOWN DLR

Design: BRUCK

230 V

H

G5 2 x 54 W

B 48 L 1645

T16

234 bruck.de

64 396


235 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

68

PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

QUEENY

CR W

BR

WS

BO

160

132

BS

CR

QUEENY / DOWN DP DLR

Design: BRUCK

230 V Halo

H 118

G9 max.48 W ECO QT 14

Ø

86 397

66

163

W

QUEENY / CANDLE DOWN DLR

Design: BRUCK

230 V Halo

H 255

G9 max.48 W ECO

Ø

QT 14

236 bruck.de

50 397


236

237 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA

SILVER

COLOR SM

74

166

GOLD

CLEAR CL

SILVER

OPAL W

CREME CR

SILVA / DOWN 160 GOLD DLR

Design: BRUCK

230 V Halo

H 140

G9 max.48 W ECO

Ø 160

QT 14

238 bruck.de

398


239 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA

BM

OY

SILVA / DOWN 110 DICRO DLR

Design: BRUCK

230 V Halo

H

G9 max.48 W ECO QT 14

Ø 110

90 399

78

170

COLOR O 102

COLOR SM

104

COLOR R

OPAL W

142

CREME CR 192

249

CL

SILVA / DOWN 110 CLEAR DLR

Design: BRUCK

230 V Halo

H

G9 max.48 W ECO

Ø 110

QT 14

240 bruck.de

90 399


241 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

86

174

86

174

118

194

STAR

252

STAR / DOWN CY DLR 230 V Halo

H 270

GU10 max.50 W ECO

Ø

QPAR 51

242 bruck.de

55 400


243 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

JACK / LINEA SPOT DLR

STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

Design: Achim Bredin

230 V Halo

H 230

G9 max.48 W ECO QT 14

Ø 110

JACK / BUCA SPOT DLR

JACK

400

JACK / MINOS SPOT DLR

Design: Achim Bredin

Design: Achim Bredin

230 V Halo

H 135 / 150

230 V Halo

H 210 / 215

GZ10 max.40 W ECO

Ø

GZ10 max.40 W ECO

Ø

QPAR 51

244 bruck.de

51 / 64 401

QPAR 51

51 / 64 401


245 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

58

STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

JACK

158

232

188

W

JACK / GANDO SPOT DLR

Design: Achim Bredin

230 V Halo

H 230

GZ10 max.40 W ECO QPAR 51

Ø

80 402

W

JACK / SPOT GLAS DLR 230 V Halo

H 180

GU10 max.40 W ECO

Ø

QPAR 51

246 bruck.de

70 402


247 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

BM 76

84

168

OY

102

104

142

116

190

SILVA / SPOT 110 DICRO DLR 230 V Halo G9

Design: BRUCK

H 150 Ø 110

max.48 W ECO QT 14

403

O

SM

SILVA / SPOT 110 COLOR DLR

Design: BRUCK

230 V Halo

H 150

G9 max.48 W ECO

Ø 110

QT 14

248 bruck.de

403

R


SILVA

CL

SILVA / SPOT 110 CLEAR DLR 230 V Halo G9

Design: BRUCK

H 150 Ø 110

max.48 W ECO QT 14

403

CREME CR

W

SILVA / SPOT 110 OPAL DLR

Design: BRUCK

230 V Halo

H 150

G9 max.48 W ECO

Ø 110 403

QT 14

249 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

SCOBO STAR

Zubehör Accesory Accessoires Accesorios

SCOBO / SPOT DLR

Design: Achim Bredin

230 V Halo

H 160 / 175

GU10 max.40 W ECO QPAR 51

Ø

STAR / SPOT QPAR 51 DLR

51 / 64 404

Design: INHOUSE

230 V Halo

H 155

GU10 max.40 W ECO

Ø

QPAR 51

250 bruck.de

61 404

404

404

404

404


251 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

86

STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

STAR

174

242

118

194

Zubehรถr Accesory Accessoires Accesorios

374

374

W

374

SW

374

W

374

CR

374

STAR / CLAREO SPOT QPAR51 DLR

Design: Achim Bredin

230 V Halo

H 180

GU10 max.40 W ECO

QPAR 51

252 bruck.de

51 405


253 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

86

STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

174

242

120

196

STAR / CLAREO SPOT QPAR111 DLR 230 V Halo GU10 max.75 W QPAR 111

254 bruck.de

ECO 50%

Design: Achim Bredin

H 235 Ø 120 406


255 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

58

STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

JACK

158

232

188

246

W

JACK / GLOW DLR 230 V Halo

H 202

G9 max.48 W ECO

Ø

QT 14

256 bruck.de

70 406


257 bruck.de


VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA

258 bruck.de

12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES


259 bruck.de


VIA SLIDE VIA SLIDE VIA SLIDE VIA SLIDE

12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES

VIA SLIDE, Pendelleuchten verschieben ohne auf die Leiter zu steigen

VIA SLIDE: move pendant luminaires without climbing a ladder

VIA SLIDE: déplacez vos luminaires suspendus sans escabeau

VIA SLIDE, desplazar las luminarias colgantes sin tener que subirse a las escaleras

Die neue 12 V-Stromschiene mit den verschiebbaren Steckkontakten ist super flexibel und für alle 12 V-Steckerleuchten geeignet. Verschieben Sie Ihre Pendelleuchten ohne auf die Leiter zu steigen. Ideal für ausziehbare Esstische oder in Restaurants, wo Tische häufig verschoben werden. Auch lange Theken können flexibel beleuchtet werden. Kombinieren Sie einfach mehrere VIA SLIDE-Schienen. So haben Sie Ihr Licht immer da wo Sie es brauchen.

The new 12 V track with sliding plug-in contacts is extremely flexible and suitable for all 12 V uni-lights. Move your pendent lights without climbing a ladder. Ideal for extendable dining tables or in restaurants where tables are often moved. Even long counters can be flexibly illuminated. Simply combine several VIA SLIDE tracks and shine the light precisely where you need it.

Le nouveau rail de tension 12 V avec prises coulissantes est extrêmement flexible et est adapté à tous les luminaires enfichables 12 V. Déplacez vos luminaires suspendus sans escabeau. Idéal pour les tables à rallonge ou dans les restaurants, où il faut souvent déplacer les tables. Cela permet même d‘éclairer les comptoirs en toute flexibilité. Il suffit de combiner plusieurs rails VIA SLIDE et positionner le luminaire là où vous en avez besoin.

El nuevo riel conductor de 12 V con los contactos de enchufe desplazables es súper flexible y apto para todos los contactos de enchufe de 12 V. Desplace sus lámparas colgantes sin tener que subirse a las escaleras. Ideal para mesas de comedor extensibles o en restaurantes, donde las mesas se desplacen con frecuencia.También los mostradores largos se pueden iluminar de forma flexible. Combine simplemente varios rieles VIA SLIDE. Así tendrá siempre luz allí donde la necesite.

150

260 bruck.de

178

296


261 bruck.de


VIA VIA VIA VIA

12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES

Der Alleskönner

The all-rounder

Une affaire qui tourne rond

Una cosa redonda

Planen Sie Ihre 12 V-Stromschiene wie es Ihnen beliebt, VIA kann fast alles! Radien ab 600 mm, Schienenlängen bis zu 2,6 m, Schienenverbinder in allen erdenklichen horizontalen und vertikalen Winkeln, Kronleuchter bis 3 m Durchmesser, Lichtfiguren, Systemtransformer mit sauberer Strom-Einspeisung.

Plan your 12 V power track exactly as you want it - VIA can do just about anything! Radi from 600 mm, track lengths up to 2.6 m, straight trackconnectors at every conceivable horizontal or vertical angle, chandeliers up to 3 m in diameter, light figures, system transformers to regulate the power feed.

Planifiez votre rail électrique comme bon vous semble, VIA peut presque tout! Des rayons à partir de 600 mm, des longueurs maximales de 2,6 m, des connecteurs de rails dans toutes les variantes imaginables, des lustres d‘un diamètre maxi de 3 m, des figures lumineuses, des transformateurs systèmes dans le design VIA etc., etc., etc...

Planifique como desee su riel conductor, ¡VIA le permite hacer casi cualquier cosa! Radios a partir de 600 mm, longitudes de hasta 2,6 m, conectores de rieles en todos los ángulos horizontales y verticales imaginables, lámparas de araña de hasta 3 m de diámetro, figuras de luz, transformadores de sistemas en diseño VIA, etc.

Wo und wie Sie wollen!

The choice is yours!

Où et comme vous voulez !

¡Donde quiera y como quiera!

Hängen Sie die VIA Stromschiene ab, wo und wie Sie wollen! Ob mit der filigranen Seilabhängung oder der stabilen Distanzstange, ob mit dem Wandausleger zur Bildbeleuchtung oder mit der VIA INDEPENDENT Drahtseilabhängung zur Überbrückung großer Entfernungen ohne Deckenanbindung, mit dem VIA System stehen Ihnen vielseitige Möglichkeiten zur flexiblen Abhängung an Wand und Decke offen.

Mount the VIA track wherever and however you want. Whether you use the delicate cable suspension or the sturdy spacer rod, the wall extension arm for picture illumination or the VIA INDEPENDENT cable system that can span long distances without any ceiling connection, the VIA system offers you a wide range of options for flexible fixing to either wall or ceiling.

Accrochez le rail électrique VIA où et comme vous voulez! Que ce soit avec la suspension à câbles filins, que ce soit avec la barre d‘écartement stable ou avec suspension murale pour l‘éclairage de tableaux ou la suspension à câbles métallique VIA INDEPENDENT (sur de grandes distances sans fixation au plafond) avec le système VIA, vous avez de nombreuses possibilités pour accrocher de manière flexible au mur ou au plafond.

Cuelgue los rieles conductores VIA como quiera y donde quiera. El sistema VIA le ofrece múltiples posibilidades de suspensión en techos y paredes, como el sistema de cables ornamental, el sistema estable de tubos, el sistema de fijación en pared para iluminación de cuadros o el sistema de cable de acero para la unión de puntos distantes sin fijación al techo VIA INDEPENDENT.

150

262 bruck.de

178

272

296


263 bruck.de


VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA

412

SCHIENE VIA SLIDE TRACK VIA SLIDE RAIL VIA SLIDE RIEL VIA SLIDE

412

SCHIENE VIA TRACK VIA RAIL VIA RIEL VIA

414

VERBINDER VERTIKAL VIA CONNECTOR VERTICAL VIA CONNECTEUR VERTICAL VIA CONECTOR VERTICAL VIA

264 bruck.de

12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES

412

EINSPEISUNG VIA SLIDE POWER FEED VIA SLIDE ALIMENTATION VIA SLIDE ALIMENTACIÓN VIA SLIDE

413

VERBINDER VIA CONNECTOR VIA CONNECTEUR VIA CONECTOR VIA

414

BEFESTIGUNG C/W VIA ATTACHEMENT C/W VIA FIXATION C/W VIA FIJACIÓN C/W VIA

412,414

BEFESTIGUNG VIA / VIA SLIDE ATTACHEMENT VIA / VIA SLIDE FIXATION VIA / VIA SLIDE FIJACIÓN VIA / VIA SLIDE

413

VERBINDER HORIZONTAL VIA CONNECTOR HORIZONTAL VIA CONNECTEUR HORIZONTAL VIA CONECTOR HORIZONTAL VIA

414

ABHÄNGUNG VIA SUPENSION VIA SUSPENSION VIA SUSPENSIÓN VIA

412

ADAPTER VIA SLIDE-PNT ADAPTER VIA SLIDE-PNT ADAPTATEUR VIA SLIDE-PNT ADAPTADOR VIA SLIDE-PNT

413

X-VERBINDER HORIZONTAL VIA X-CONNECTOR HORIZONTAL VIA X-CONNECTEUR HORIZONTAL VIA X-CONECTOR HORIZONTAL VIA

417

ADAPTER 45° VIA-PNT ADAPTER 45° VIA-PNT ADAPTATEUR 45° VIA-PNT ADAPTADOR 45° VIA-PNT


265 bruck.de


VIA VIA VIA VIA

12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES

Via Independent

Via Independent

Via Independent

VIA Independent

ist eine Stahlseil-Abhängung mit Spannelementen für die Wand zu Wand Montage. Eine Abhängung von der Decke ist so nicht erforderlich. Die Stromschiene wird nicht mit der Wand verbunden, sondern hängt frei am Stahlseil. Die Anschlussleitung wird von der Wand aus mittels Spiralschlauch an dem Stahlseil über die Seilabhängung zur Stromschiene geführt. Der Transformer wird am Spannelement oder versteckt montiert. Via Independent ist eine filigrane Lösung ideal geeignet für Atrien oder denkmalgeschützte Decken.

Via Independent is a steel cable suspension with tensioners for wallto-wall mounting, dispensing with the need for ceiling suspension. The power track is not connected to the wall - it is suspended from the steel cable. Spiral tubing on the steel cable directs the power cord from the wall, over the cable suspension and to the power track. The transformer is mounted on the tensioner or concealed fitting. Via Independent is an elegant solution, perfect for rooms with an atrium or ceiling of cultural value.

est un support mené par câbles d‘acier qui permet avec des éléments tendeurs d‘être placé entre deux murs. Une liaison avec le plafond n‘est pas nécessaire. Les rails électriques ne sont pas en contact avec les murs mais sont suspendus par le câble en acier. L‘alimentation est conduite du câble en acier, par le support jusqu‘aux rails électriques au moyen d‘un flexible à spirales. Les transformers sont montés à côté des éléments tendeurs ou montés de manière à ne pas les voir. Via Indépendant est une solution en filins, parfaitement adaptée pour les maisons à grande architecture ou les pièces dont les plafonds sont classés monuments historiques.

Es una suspensión de cable de acero con elementos tensores para el montaje de pared a pared. De ese modo, no se precisa una fijación al techo. El riel conductor no se une a la pared, sino que está suspendido de forma exenta en el cable de acero. El cable conductor se conduce desde la pared al riel conductor mediante un manguito en espiral del cable de acero a través de la suspensión. El transformador se monta en el elemento tensor o se oculta. VIA Independent es una solución ornamental ideal para atrios o para techos con protección monumental.

Planung Raumbreite: B Schienenlänge: l Schiene Abstand Schiene - Spannelement: a = 10% x B Länge Stahlseil: l Seil = B Anzahl der Abhängungen: n = l Schiene / 1m Beispiel: Raumbreite: B = 5,0 m Schienenlänge: l Schiene= 4,8 m

Planification Dimensions de la pièce : B Longueur du rail : I rail Ecart entre le rail et l‘élément tendeur : a = 10% x B Longueur du câble en acier : l câble = B Nombre des suspensions : n = l rail / 1m

Example: Room width: B = 5.0 m Track length: l track = 4.8 m

Exemple : Dimensions de la pièce : B = 5,0 m Longueur du rail : l rail = 4,8 m

Distance between track and tensioner: a = 10% x 5.0 m = 0.5 m Length of steel cable: l track = 5.0 m Number of suspension cables: n = l track / 1m ˜ 5 pcs

Ecart entre le rail et l‘élément tendeur : a = 10% x 5,0 m = 0,5 m Longueur du câble en acier : I câble = 5,0 m: Nombre des suspensions : n = l rail / 1m ˜ 5 pièces.

a

Abstand Schiene - Spannelement: a = 10% x 5,0 m = 0,5 m Länge Stahlseil: l Seil = 5,0 m Anzahl der Abhängungen: n = l Schiene / 1m ˜ 5 St.

Planning Room width: B Track length: l track Distance between track and tensioner: a = 10% x B Length of steel cable: l track = B Number of suspension cables: n = l track / 1m

l

418

ABHÄNGUNG SUPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN

266 bruck.de

418

SPIRALSCHLAUCH SPIRAL TUBING SPIRALE FLEXIBLE MANGUITO EN ESPIRAL

418

MONTAGESET MOUNTING SET KIT DE MONTAGE CONJUNTO DE MONTAJE

Planificación Ancho de la estancia: B Longitud del riel: l riel Distancia riel - element tensor: a = 10% x B Longitud cable de acero: l cable = B Número de suspensiones: n = l riel / 1m Ejemplo: Ancho de la estancia: B = 5.0 m Longitud del riel: l riel = 4.8 m Distancia riel - elemento tensor: a = 10% x 5.0 m = 0.5 m Longitud cable de acero: l cable = 5.0 m Número de suspensiones: n = l riel / 1m ˜ 5ud.


267 bruck.de


VIA VIA VIA VIA

12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES

VIA RINGE RINGS ANNEAUX ANILLOS

EINZELRING SINGLE RING ANNEAU SIMPLE ANILLO SIMPLE Ø 1520 / 2300 / 3060 419

ZUBEHÖR ACCESSORY ACCESSOIRES ACCESSORIOS

419

TRANSFORMERABDECKUNG TRANSFORMER COVER CACHE TRANSFORMATEUR COBERTURA TRANSFORMADOR

268 bruck.de

442

M-TRANSFORMER-RD B

414

ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN

412

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN


269 bruck.de


VIA VIA VIA VIA

12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES

VIA RINGE RINGS ANNEAUX ANILLOS

DOPPELRING DOUBLE RING ANNEAU DOUBLE ANILLO DOBLE Ø1520 / 2300 / 3060 419

ZUBEHÖR ACCESSORY ACCESSOIRES ACCESSORIOS

419

TRANSFORMERABDECKUNG TRANSFORMER COVER CACHE TRANSFORMATEUR COBERTURA TRANSFORMADOR

270 bruck.de

442

M-TRANSFORMER-RD B

414

ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN

412

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN


271 bruck.de


VIA VIA VIA VIA

12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES

CALO

180

Zubehör Accesory Accessoires Accesorios

447

CALO / SPOT MICRO VIA 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

CALO / SPOT MICRO QR35 VIA

Design: Martin Kania

ECO 50%

H Ø

82 51 420

12 V Halo GU4 max.35 W QR-CBC 35

Design: Martin Kania

ECO 50%

H Ø

74 35 420

288

Zubehör Accesory Accessoires Accesorios

Zubehör Accesory Accessoires Accesorios

447

CALO / SPOT MINI VIA 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

272 bruck.de

447

CALO / SPOT MAXI VIA

Design: Martin Kania

ECO 50%

H Ø

93 51

12 V Halo GU5,3 420

max.50 W ECO QR-CBC 51

Design: Martin Kania

ECO 50%

H 156 Ø 51 420


0

CALO / SPOT QR111 VIA

Design: Martin Kania

12 V Halo G53 max.60 W ECO QR-LP 111

ECO 50%

H 133 Ø 111 420

Zubehör Accesory Accessoires Accesorios

447

CALO / KROKO SPOT VIA 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO

Design: Martin Kania

ECO 50%

H 145 Ø 51 421

QR-CBC 51

273 bruck.de


VIA VIA VIA VIA

12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES

LEDRA

189

100

128

DIMMER

LEDRA / SPOT CY VIA LED 3,8 W min. 140 lm CRI = 92 3000 K

274 bruck.de

LED 3,8 W min. 175 lm CRI = 85 4000 K

H

70

Ø

32 421


275 bruck.de


VIA VIA VIA VIA

12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES

WING

202

WING / BUTTERFLY SPOT VIA 12 V Halo GU5,3 max.35 W ECO QR-CBC 51

276 bruck.de

Design: Achim Bredin

ECO 50%

H 80 B 100 422


277 bruck.de


VIA VIA VIA VIA

12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES

LEDRA QUEENY

ABBLENDKAPPE DIMMER CAP CACHE ANTI-ÉBLOUISSANT TAPA ANTIDESLUMBRAMIENTO 422

CLASSIC / UP & WALL VIA 12 V Halo GY6,35 max.2x 35 W ECO QT 12

H 97 B 150 422

68

160

236

QUEENY / CYRRUS UP VIA 12 V Halo GY6,35 max.35 W ECO QT 12

278 bruck.de

Design: Martin Kania

H 200 Ø 24 423


CLASSIC

204

0

CLASSIC / GLOW VIA 12 V Halo G4 max. 7 W ECO QT 9

CLASSIC / GLOW VIA H 85 / 145 Ø 10 423

12 V Halo G4 max. 7 W ECO QT 9

H B

32 18 423

279 bruck.de


HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE

280 bruck.de

12 V - SEILSYSTEM 12 V - CABLE SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES 12 V - SISTEMA DE CABLE


281 bruck.de


HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE

12 V - SEILSYSTEM 12 V - CABLE SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES 12 V - SISTEMA DE CABLE

Vielseitige Montagemöglichkeiten

Many different layout options

De nombreuses possibilités de montage

Versátiles posibilidades de montaje

Ob die Montage an Decke, Wand oder Boden erfolgen soll, ob an geraden oder schrägen Wänden, ob die Seile umgelenkt oder Figuren realisiert werden sollen, HIGH-LINE bietet vielseitige Montagemöglichkeiten um Ihre ganz individuelle Planung zu realisieren.

HIGH-LINE provides versatile layout options to help you realise your individual lighting plans, whether you are mounting the system on the ceiling, wall or floor, on straight or sloping walls, or whether you want the cables to change direction or create figures.

Que le montage soit prévu au plafond, au mur, au sol, sur des murs droits ou inclinés, que le câble soit simplement tendu ou que vous réalisiez des figures,HIGH-LINE offre de nombreuses possibilités de montage pour répondre à vos désirs de planification personnalisée.

Tanto si el montaje debe realizarse en techo, pared o suelo, en paredes derechas o inclinadas, con los cables desviados o formando figuras, HIGHLINE ofrece múltiples posibilidades de montaje para permitirle realizar su proyecto individual completo. Sin combado, garantizado

Garantiert kein Durchhänger Die HIGH-LINE Seile mit dem Kevlarfaden von BRUCK verhindern das Durchhängen bei über 5 m Leitungslänge. Die Montagesets VARIO KOMFORT HLI, KOMFORT HLI und VARIO STANDARD HLI haben serienmäßig pro Seil zwei Spannelemente. So hat Ihr HIGH-LINE Seilsystem von BRUCK garantiert keinen Durchhänger.

Guaranteed sag-free HIGH-LINE cables with their kevlar core from BRUCK can span distances of up to 5 m without sagging. Should a cable ever shows signs of sagging, it can be easily tightened again with the tensioners. The mounting sets VARIO KOMFORT HLI and VARIO KOMFORT STANDARD HLI have two tensioners per cable. So your HIGH-LINE cable system from BRUCK is guaranteed to stay sag-free.

Aucun fléchissement de câble Les câbles HIGH-LINE Kevlar de BRUCK empêchent le fléchissement sur des longueurs de 5 m maximum. Les kits de montage VARIO KOMFORT HLI, KOMFORT HLI et VARIO STANDARD disposent de deux éléments tendeurs par câble. Ainsi, votre système de câbles HIGH-LINE de BRUCK vous garantit aucun fléchissement.

150

282 bruck.de

178

El cable HIGH-LINE con fibras de kevlar de BRUCK previenen el combado en longitudes de cable de más de 5 m. Los conjuntos de montaje VARIO KOMFORT HLI, KOMFORT HLI y VARIO STANDARD traen de serie dos elementos tensores por cable. Esto permite garantizar que el sistema de cables HIGHLINE de BRUCK no se combará.

286

296


290

283 bruck.de


HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE

426

MONTAGESETS HLI MOUNTING SETS HLI KIT DE MONTAGE HLI CONJUNTOS DE MONTAJE HLI

428

BEFESTIGUNG HLI SUSPENSION HLI FIXATION HLI FIJACIÓN HLI

429

UMLENKER W HLI REROUTERS W HLI DÉVIATEUR W HLI DESVIACIÓN W HLI

284 bruck.de

12 V - SEILSYSTEM 12 V - CABLE SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES 12 V - SISTEMA DE CABLE

427

MONTAGESETS HLI MOUNTING SETS HLI KIT DE MONTAGE HLI CONJUNTOS DE MONTAJE HLI

428

ZUSATZSTÜTZE TIE-ROD SUPPORT SUPPORT SUPPLÉMENTARE SOPORTE FIJACIÓN

429

EINSPEISUNG HLI POWER FEED HLI ALIMENTATION HLI ALIMENTACIÓN HLI

427

KREUZUNGSPUNKT HLI CROSS CONNECTOR HLI POINT DE CROISEMENT HLI PUNTO CRUZ HLI

428

ABHÄNGUNG 100 HLI SUSPENSION 100 HLI SUSPENSION 100 HLI SUSPENSIÓN 100 HLI

429

ADAPTER 100 HLI-PNT ADAPTER 100 HLI-PNT ADAPTATEUR 100 HLI-PNT ADAPTADOR 100 HLI-PNT

428

WANDPLATTE HLI WALL PLATE HLI PLAQUE MURALE HLI PLACA BASE HLI

429

UMLENKER C/W HLI REROUTERS C/W HLI DÉVIATEUR C/W HLI DESVIACIÓN C/W HLI

429

ADAPTER 80-150 HLI-PNT ADAPTER 80-150 HLI-PNT ADAPTATEUR 80-150 HLI-PNT ADAPTADOR 80-150 HLI-PNT


292

285 bruck.de


HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE

PENDELLEUCHTEN, STRAHLER PENDANT LUMINAIRES, SPOTLIGHTS SUSPENSIONS, SPOTS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, FOCOS

294

W

LOFT / MOVE DOWN HLI 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

Design: Achim Bredin

ECO 50%

H mx. 2200 Ø 130 430

W

LOFT / DOWN-C HLI 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

286 bruck.de

Design: Achim Bredin

ECO 50%

H 100 Ø 83 431

LOFT


287 bruck.de


HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE

STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

CALO

Zubehör Accesory Accessoires Accesorios

Zubehör Accesory Accessoires Accesorios

447

447

CALO / DOWN-C HLI 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

CALO / KROKOMOBIL SPOT HLI ECO 50%

H Ø

51 51 430

12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

ECO 50%

H Ø

120 / 250 / 400 51 432

Zubehör Accesory Accessoires Accesorios

447

CALO / SPOT MINI HLI 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

288 bruck.de

CALO / SPOT QR111 HLI

Design: Martin Kania

ECO 50%

H Ø

87 51

12 V Halo G53 431

max.60 W ECO QR-LP 111

Design: Martin Kania

ECO 50%

H 125 Ø 111 431


289 bruck.de


HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE

STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

CLASSIC LOFT

Zubehör Accesory Accessoires Accesorios

447

CLASSIC / MICRO SPOT HLI 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

ECO 50%

H 100 Ø 51 432

286

W

LOFT / SPOT HLI 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

290 bruck.de

Design: Achim Bredin

ECO 50%

H 146 Ø 83 433


291 bruck.de


HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE

STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

STAR CALO

200

STAR / RONY SPOT HLI 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51

ECO 50%

H 105 Ø 55 433

Zubehör Accesory Accessoires Accesorios

447

CALO / UP & DOWN HLI 12 V Halo GU5,3 max.2x 35 W ECO QR-CBC 51

292 bruck.de

ECO 50%

H 122 Ø 51 434


293 bruck.de


HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE

FLUTER UND LICHTPUNKTE FLOODLIGHTS AND LIGHTPOINTS PROJECTEURS ET POINTS LUMINEUX PROYECTORES Y PUNTOS DE LUZ

286

W

294

LOFT / UP HLI

Design: Achim Bredin

12 V Halo GY6,35 max.2x 50 W ECO QT 12

WING / UP HLI 12 V Halo GY6,35 max.2x 50 W ECO QT 12

294 bruck.de

H B

35 150 x 220 434

Design: Andreas Struppler

H 35 B 180 x 180 434

LOFT WING


CLASSIC

204

279

CLASSIC / GLOW HLI 12 V Halo G4 max.14 W ECO QT 9

Ø 30 B 180 435

CLASSIC / GLOW CY HLI 12 V Halo G4 max. 7 W ECO

H Ø

50 22 435

QT 9

295 bruck.de


TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

296 bruck.de


297 bruck.de


TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

Einfach schön die PLUG-Technik von Bruck

Nice and easy the PLUG technology from Bruck

La technologie FICHE de Bruck: simplement belle !

Sencillamente bonito: la técnica PLUG de BRUCK

Die PLUG-Technik von Bruck bietet eine leichte, schnelle, Montage, die zudem gut aussieht. Keine krummen Zuleitungen mehr, sondern aufgeräumte Einspeisungen bis 900 mm Länge. Stecken Sie hierzu einfach die passende PLUG-Einspeisung für Ihr 12 V-Schienen- oder Seilsystem in den PLUG-Transformer oder die PLUG-Leitungsdurchführung in Decken und Wände. Das andere Ende wird wie gewohnt auf die Schiene bzw. das Seil gesteckt. Fertig!

The PLUG technology from BRUCK enables quick, easy assembly - and it looks good too.

La technique PLUG de BRUCK offre un montage simple et rapide pour le plaisir des yeux.

La técnica PLUG de BRUCK ofrece un montaje sencillo y rápido que, además, es bonito.

Say goodbye to messy power cables and hello to tidy power feeds of up to 900 mm in length. Simply insert the appropriate PLUG power feed for your 12 V track or cable system into the PLUG transformer or PLUG cable gland for walls and ceilings, and fit the other end onto the track or cable as usual. All done!

Terminé les câbles d‘alimentation tordus, faites place à des câbles rangés allant jusqu‘à une longueur de 900 mm. Introduisez tout simplement l‘alimentation PLU Gadaptée pour vos rails 12 V ou pour votre système de câble dans le Transformateur PLUG ou bien votre traversée de circuits PLUG pour plafonds et murs. L‘autre extrémité pourra être raccordée au rail ou bien au câble. C‘est tout !

Se acabaron las conducciones curvas, llega la hora de alimentaciones de hasta 900 mm de longitud. Basta con que introduzca la alimentación PLUG que corresponda a su riel o a su sistema de rieles de 12V en el transformador PLUG o el paso de línea PLUG para paredes y techos. El otro extremo, como habitualmente, se introduce por el riel o el cable. Eso es todo!

PLUG-Einspeisungen finden Sie im Kapitel Via und High-Line, die passenden PLUG-Transformer und die Leitungsdurchführung für Decken und Wände im Kapitel 12 V-Transformer. Produkte mit der PLUG-Technik sind mit dem PLUG-Kreis gekennzeichnet.

PLUG power feeds can be found in the Via and High-Line sections; matching PLUG transformers and cable glands for walls and ceilings are listed in the 12 V Transformer section. Products that use PLUG technology are indicated by the PLUG label.

Les câbles d‘alimentation PLUG se trouvent au chapitre VIA SLIDE/Via et High-Line, les transformers PLUG adaptés et les traversées de circuit au chapitre des transformers 12 V. Les produits issus de la technique PLUG sont caractérisés par le petit rond.

Encontrará alimentaciones PLUG en los capítulos VIA y HIGH-LINE, y los transformadores PLUG los pasos de línea correspondientes, en el capítulo de transformadores de 12V. Los productos de técnica PLUG están indicados con el círculo PLUG.

PLUG

298 bruck.de


PLUG

PLUG

PLUG

PLUG

PLUG

299 bruck.de


TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

E-PLUG

CM

E-2PLUG

E-PLUG / E-2PLUG TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM SEC 12V 50 - 300 W SEC < 12 m

PLUG

H 82 B 110 L 270

437

E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR CM SEC 12V 50 - 300 W

H 82 B 110

SEC < 12 m

L

300 bruck.de

270

437


MINI RC-B

E-PLUG

E-2PLUG

E-PLUG / E-2PLUG TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI SEC 12V 35 - 150 W SEC < 6 m

PLUG

H B

45 75

L

270

438

E-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR RC-B SEC 12V 50 - 300 W

H B

50 90

SEC < 12 m

L

230

439

301 bruck.de


TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

RD-B EL-B

E-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR RD-B SEC 12V 50 - 300 W SEC < 12 m

H 80 Ø 145 439

E-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR EL-B SEC 12V

H

60

100 - 300 W SEC < 20 m

B L

147 250

302 bruck.de

439


CM

M-PLUG

M-2PLUG

M-PLUG / M-2PLUG TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM SEC 12V 150 - 300 VA SEC < 12 m

PLUG

H 82 B 110 L 300

441

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR CM SEC 12V 150 - 300 VA

H 82 B 110 L

270

442

303 bruck.de


TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

RD-B ST

M-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR RD-B SEC 12V 50-100 VA 100-200 VA 150-300 VA 200-400 VA

H 65 / 83 Ø 125 / 143 / 152 442

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR ST SEC 12V

H

50 -100 VA 100 - 200 VA

Ø 120 / 130 / 162

150 - 300 VA 200 - 400 VA

304 bruck.de

80 / 90 443


SQ-B R

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR SQ-B SEC 12V 10-20 VA 30-60 VA

H 60 / 62 B 59 L 87 / 95

443

PLUG 165 R SEC 12V max. 50 - 300 W

H 8 Ø 180 444

305 bruck.de


306 bruck.de


i 307 bruck.de


310 CANTARA

314 CANTARA GLAS

314 JACK

315 KAIROS

317 KAIROS

321 QUEENY

325 SILVA

326 SILVA

331 STAR

333 CRANNY

333 CRANNY

336 CANTARA

336 CANTARA GLAS

337 LEDRA

337 MALO

338 SILVA

338 SILVA

106 TINY

342 CALO SET

344 CLAREO SET

343 SILVA SET

346 CANTARA

346 CANTARA GLAS

347 KAIROS

348 LEDRA

350 MUNIQ

352 QUEENY

353 SCOBO

355 SILVA

357 CANTARA

314 CANTARA GLAS

358 CLASSIC

358 CRISTELLO

358 JACK

360 QUEENY

362 SILVA

364 SILVA

367 APOLLOS

342 CALO

369 CLASSIC

371 JACK

372 LEDRA

372 SHOU

373 SILVA

374 STAR

379 CLASSIC

382 ISO 51 R

383 55 C

383 80 C

384 DUO C

386 SPIEGEL MIRROR

386 REGAL SHELF

395 CANTARA GLAS

395 JACK

396 KAIROS

397 QUEENY

399 SILVA

400 STAR

402 JACK

404 SCOBO

403 SILVA

420 CALO

421 LEDRA

422 WING

422 CLASSIC

423 QUEENY

423 CLASSIC

430

432 CLASSIC

442 RD-B

ST

356 XXXXXXX APOLLOS

430 CALO

LOFT

436 LED

CM

438 MINI

374 RING

446 DEKO

447 CLIP

308 bruck.de

437

PLUG

433 STAR

434 LOFT

439

PLUG

B

435 CLASSIC

440 DE

441 M-PLUG

450 230 V

451 230 V LED

439 EL-B

448 12 V

434 WING

449 12 V LED

PLUG

PLUG

PLUG

443

366 STAR

406 STAR


EINZELLEUCHTEN INDIVIDUAL LIGHTS LUMINAIRES LUMINARIAS

Pendelleuchten Pendant luminaires Supensions Luminarias de suspensión

12

Deckeneinbauleuchten Recessed ceiling luminaires Encastrés Luminarias empotrables Deckenaufbauleuchten Ceiling luminaires Projecteurs Luminarias de plafon Strahler Spotlights Spots Focos

44

Wandleuchten Wall luminaires Appliques Apliques

12 V - STECKERLEUCHTEN 12 V - UNI LIGHTS 12 V - LUMINAIRES JACK 12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES

46

Pendelleuchten Pendant luminaires Supensions Luminarias de suspensión

Strahler, Fluter und Lichtpunkte Spotlights, floodlights and lightpoints Spots, projectuers et points lumineux Focos, proyectores y puntos de luz

12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

32

54

65

POINT 74

230 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten DUOLARE 230 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires 230 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias

2-phasig 2-circuit 2-phasé 2 fases

12 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten 12 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires 12 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires 12 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias

VIA SLIDE / VIA

12 V - SEILSYSTEM inkl. Leuchten 12 V - CABLE SYSTEM incl. luminaires 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES inclus luminaires 12 V - SISTEMA DE CABLE inclus luminaires

HIGH-LINE

ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS

LED-Stromquellen, 12 V-Transformer LED current sources, 12 V-Transformer LED-sources de courant, 12 V-Transformateur Fuentes de corriente para LED, transformador de 12 V

84

104

120

Lichtoptiken und Leuchtmittel Optical attachments and lamps Accessoires optiques et lampes Accesorios ópticos y lámparas

132

142

309 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN CANTARA / DOWN 120 S Design: BRUCK-Design 48 Ø80

CR

TC max. 1500

25

2

100001ch 100001mcgy

max. 22 W

E 27

260

TC-TSE

B

100010ch 100010mcgy

Ø 120

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Electrical cable transparent - Cover made out of impact-resistant ABSplastic

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

CANTARA / DOWN 190 S Design: BRUCK-Design 50 Ø80

ECO 80% QT 14

ECO 48 W

CR

100003ch 100003mcgy

G9

90

max. 1500

25

2

Ø 190

B

100011ch 100011mcgy

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS

310 bruck.de

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Electrical cable transparent - Cover made out of impact-resistant ABSplastic

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS


CANTARA

CANTARA / DOWN3 BAR S Design: BRUCK-Design

max. 1500

30

52

CR

3x QT 14

ECO max. 3x48W

G9

100

Ø 190

1080

ECO 80%

3

100411ch 100411mcgy

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus Metall

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable transparent - Metal canopy

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique transparente - Baldaquin en métal

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Cabezal de aluminio - Conducción eléctrica transparente - Baldaquín de metal

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique transparente - Baldaquin en métal

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Cabezal de aluminio - Conducción eléctrica transparente - Baldaquín de metal

CANTARA / DOWN4 BAR S Design: BRUCK-Design ECO 80%

3 4x QT 14

ECO max. 4x48W

G9

100

max. 1500

30

52

1580

CR

Ø 190

100412ch 100412mcgy

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus Metall

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable transparent - Metal canopy

311 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

54

SET CANTARA / DOWN, E-POINT 55C

50

Ø 55

max. 1500

2

90

PRi 230 V

SEC 12 V

R, C

2050 W

ECO 50%

12 V

Ø 190

QT 12

CR

> 95 %

AC

ECO max. 50 W

GY6,35

120070ch 120070mcgy

SET CANTARA / DOWN

54

2 PRi 230 V

> 95 %

AC

3x R, C 20-50 W

SEC 12 V

ECO 50%

90

max. 1500

30

973

2

Ø 190

450

3x QT 12

CR

ECO max. 3x50 W

GY6,35

120071ch 120071mcgy

54

SET CANTARA / DOWN, E-POINT QUARTA 500C

90 max. 1500

30

1573

500

CR

Ø 190

2 PRi 230 V

> 95 %

AC

4x R, C 20-50 W

SEC 12 V

ECO 50%

12 V

4x QT 12

ECO max. 4x50 W

GY6,35

120072ch 120072mcgy

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Lichtsystem POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme

312 bruck.de

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Ligne électrique transparente - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK


CANTARA SETS

SET CANTARA / DOWN, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA SLIDE

200

1950

3 SEC 12 V

R, C

35150 W

PRi 230 V

DIMmin. < 6 m 50 W

max. 1500

55

290

> 91 %

DC

55

ECO 50%

12 V

90

3x QT 12

ECO max. 3x50 W

GY6,35

Ø 190

CR

120073ch 120073mcgy Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbar Lights side-movable, transformer free placeable Luminaires mobile latéralement, transformateur à placer librement Luminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente

SET CANTARA / DOWN, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA

75

975

2

max. 1500

75

270

> 91 %

DC

PRi 230 V

SEC 12 V

35150 W

DIMmin. 50 W

R, C

ECO 50%

90

CR

<6m

EN 55015

12 V Ø 190

55

3x QT 12

ECO max. 3x50 W

GY6,35

120074ch 120074mcgy Leuchten und Transformer frei platzierbar Lights and transformer free placeable Luminaires et transformateur à placer librement Luminarias y transformador a situar libremente

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Lichtsystem POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Tête de lampe en aluminium - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

313 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CANTARA GLAS JACK

CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design 56

25

Ø80

max. 1500

W

ECO 80%

2 ECO 48 W

QT 14

CREME S

OPAL S

100024ch

90 Ø 190

100020ch

100021ch

100020mcgy

100021mcgy

SILVER S

100022ch

100023ch

100022mcgy

100023mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS

- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Cover made out of impact-resistant ABSplastic

- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS

OPAL S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

OPAL S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt.

OPAL S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

SILVER S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

100025mcgy

SILVER S

GOLD S

GOLD S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

100025ch

G9

GOLD S

CREME S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

CR

100024mcgy

CREME S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

CREME S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné GOLD S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

GOLD S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

SILVER S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS OPAL S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso CREME S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso GOLD S - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica. SILVER S - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

JACK / CANTO DOWN LED S Design: Achim Bredin 58

50

Ø80

PRI 95265V

3000 K

100370ch 100370mcgy

LED 3x1 W

LED min. 270 lm

CL EB

CRI 85

150

max. 1500

2

Ø 130

- Reflektor mit parabolischer Kontur für blendfreies Licht - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff ABS

314 bruck.de

- Reflector with a parabolic contour for a glare-free light - Hand blown, clear crystal glass - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Cover made out of impact-resistant ABSplastic

- Réflecteur avec contour parabolique pour une lumière anti-éblouissante - Verre en cristal soufflé transparent - Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique tressée métallique nickelée gainée de plastique transparent - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS

- Reflector con contorno parabólico para una luz antideslumbrante - Cristal transparente, soplado a mano - Cabezal de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

KAIROS

KAIROS / UP & DOWN 2 HALO S Design: BRUCK-Design 60 1615

max. 1500

T 16

100440ch

T 16 15%

EB

4

39 W

100440mcgy

G5

ECO 80% 64

2x QT-DE

48

1645

R7s 74,9

ECO 2x80W

up & down getrennt schaltbar up & down switchable separately up & down connectable séparément up & down pueden conectarse por separado

Produktdetail Untersicht product detail bottom view Détail de produit perspective inférieure Detalle del producto de la vista inferior

- Zwei asymmetrische Präzisionsreflektoren für direktes, gleichmäßiges Halogenlicht, seidenmatt, beschichtet mit Aluminium 99,85, geglänzt und eloxiert - Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrahlende, indirekte Lichtverteilung - Hochglanz-Reflektor für indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS

- Two asymmetric precision reflectors for a direct and even halogen lighting, silk matt, coated with aluminium 99.85, polished and anodised. - Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light - Mirror-polish reflector for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised - Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent - Cover made out of impact-resistant ABS- plastic

- Deux réflecteurs de précision asymétriques pour lumière halogène directe homogène, satiné, à revêtement en aluminium 99,85, poli et anodisé - Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière - Réflecteur brillant poli pour lumière indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé - Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en aluminium coulé - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS

- Dos reflectores de precisión asimétricos para una luz halógena directa y homegénea, de mate sedoso, revestidos de aluminio 99,85, pulido y anodizado - Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión - Reflector de alto brillo para de luz indirecta, extrapuro 99,99, pulido y anodizado - Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGR Évaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR ρ Decke Ceiling Plaford plafon

70

70

50

50

30

70

70

50

50

30

ρ Wände Walls Mur paredes

50

30

50

30

30

50

30

50

30

30

ρ Boden Workplane Sol suelo

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

Raumgröße room dimensions

Blickrichtung quer zur Lampenachse viewed crosswise

Blickrichtung längs zur Lampenachse viewed endwise

Dimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaire

Dimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia X Y hacia el eje de la lámpara

Mirando a lo largo del eje de la lámpara

2H

2H 3H 4H 6H 8H 12H

9.6 9.6 9.5 9.6 9.6 9.6

10.2 10.1 10.0 10.0 10.0 10.0

10.7 10.6 10.6 10.6 10.7 10.7

11.2 11.1 11.1 11.1 11.1 11.1

12.6 12.5 12.5 12.5 12.5 12.6

10.4 10.2 10.2 10.0 10.0 9.9

11.0 10.8 10.7 10.5 10.4 10.3

11.4 11.3 11.2 11.1 11.1 11.0

12.0 11.8 11.7 11.6 11.5 11.4

13.4 13.2 13.1 13.0 12.9 12.9

4H

2H 3H 4H 6H 8H 12H

9.4 9.4 9.4 9.5 9.6 9.7

9.9 9.8 9.8 9.8 9.9 10.0

10.4 10.5 10.5 10.6 10.7 10.9

10.9 10.9 10.9 10.9 11.0 11.1

12.3 12.3 12.4 12.4 12.5 12.6

10.1 10.0 9.9 9.8 9.8 9.7

10.6 10.4 10.3 10.1 10.1 10.0

11.2 11.1 11.0 11.0 10.9 10.9

11.6 11.5 11.4 11.2 11.2 11.1

13.1 12.9 12.8 12.8 12.7 12.7

8H

4H 6H 8H 12H

9.3 9.4 9.6 9.8

9.5 9.7 9.8 10.0

10.4 10.6 10.8 11.0

10.7 10.8 10.9 11.1

12.2 12.3 12.5 12.7

9.7 9.7 9.7 9.7

10.0 9.9 9.9 9.9

10.9 10.8 10.8 10.9

11.1 11.1 11.0 11.0

12.6 12.6 12.6 12.6

12H

4H 6H 8H

9.2 9.4 9.6

9.4 9.6 9.8

10.3 10.5 10.7

10.6 10.7 10.9

12.1 12.3 12.5

9.7 9.7 9.7

9.9 9.9 9.8

10.8 10.8 10.8

11.0 11.0 11.0

12.6 12.5 12.6

Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position S Variation de la position d’observateur pour les distances des luminaires S Variación de la posición de observación para distancias de lámparas S S = 1.0H S = 1.5H S = 2.0H

+1.2 / -1.7 +2.2 / -2.6 +3.8 / -3.4

+1.1 / -2.5 +3.2 / -4.1 +5.0 / -5.3

Standardtabelle BK02 BK01 Standard-table Tableau standard Tabla estándar Korrektursummand -9.4 -9.4 Correction for luminaire Correction Sumando corrector Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lm Indice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux total Índice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 9700 lm

180°

180 cd/klm 120

135° 60

90°

45° 0° --- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / UP&DOWN 2 HALO S, 1 x T16, 54 W, 2 x QT-DE 100 W --- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN 2 HALO S 1 X T16, 39 W, 2 X QT-DE 100 W

315 bruck.de


PENDEL- UND DECKENAUFBAULEUCHTEN PENDANT AND CEILING LUMINAIRES SUSPENSIONS ET PLAFONNIERS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN Y DE PLAFÓN KAIROS / UP & DOWN S Design: BRUCK-Design 60 1615

2x 54 W

100430mcgy

G5

64

max. 1500

2x T 16

100430ch

T 16 15%

EB

4

48

1645

Produktdetail Untersicht product detail bottom view Détail de produit perspective inférieure Detalle del producto de la vista inferior

- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht - Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrahlende, indirekte Lichtverteilung - Zwei Hochglanz-Reflektoren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS

- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light - Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light - Two mirror-polish reflectors for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised - Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent - Cover made out of impact-resistant ABS- plastic

- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit - Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière - Deux réflecteurs brillants polis pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés - Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en aluminium coulé - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS

- Microprisma para una luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante - Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión - Dos reflectores de alto brillo para una luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado - Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGR Évaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR ρ Decke Ceiling Plaford plafon

70

70

50

50

30

70

70

50

50

30

ρ Wände Walls Mur paredes

50

30

50

30

30

50

30

50

30

30

ρ Boden Workplane Sol suelo

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

Raumgröße room dimensions

Blickrichtung quer zur Lampenachse viewed crosswise

Blickrichtung längs zur Lampenachse viewed endwise

Dimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaire

Dimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia X Y hacia el eje de la lámpara

Mirando a lo largo del eje de la lámpara

2H

2H 3H 4H 6H 8H 12H

9.6 9.6 9.5 9.6 9.6 9.6

10.2 10.1 10.0 10.0 10.0 10.0

10.7 10.6 10.6 10.6 10.7 10.7

11.2 11.1 11.1 11.1 11.1 11.1

12.6 12.5 12.5 12.5 12.5 12.6

10.4 10.2 10.2 10.0 10.0 9.9

11.0 10.8 10.7 10.5 10.4 10.3

11.4 11.3 11.2 11.1 11.1 11.0

12.0 11.8 11.7 11.6 11.5 11.4

13.4 13.2 13.1 13.0 12.9 12.9

4H

2H 3H 4H 6H 8H 12H

9.4 9.4 9.4 9.5 9.6 9.7

9.9 9.8 9.8 9.8 9.9 10.0

10.4 10.5 10.5 10.6 10.7 10.9

10.9 10.9 10.9 10.9 11.0 11.1

12.3 12.3 12.4 12.4 12.5 12.6

10.1 10.0 9.9 9.8 9.8 9.7

10.6 10.4 10.3 10.1 10.1 10.0

11.2 11.1 11.0 11.0 10.9 10.9

11.6 11.5 11.4 11.2 11.2 11.1

13.1 12.9 12.8 12.8 12.7 12.7

8H

4H 6H 8H 12H

9.3 9.4 9.6 9.8

9.5 9.7 9.8 10.0

10.4 10.6 10.8 11.0

10.7 10.8 10.9 11.1

12.2 12.3 12.5 12.7

9.7 9.7 9.7 9.7

10.0 9.9 9.9 9.9

10.9 10.8 10.8 10.9

11.1 11.1 11.0 11.0

12.6 12.6 12.6 12.6

12H

4H 6H 8H

9.2 9.4 9.6

9.4 9.6 9.8

10.3 10.5 10.7

10.6 10.7 10.9

12.1 12.3 12.5

9.7 9.7 9.7

9.9 9.9 9.8

10.8 10.8 10.8

11.0 11.0 11.0

12.6 12.5 12.6

Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position S Variation de la position d’observateur pour les distances des luminaires S Variación de la posición de observación para distancias de lámparas S S = 1.0H S = 1.5H S = 2.0H

+1.2 / -1.7 +2.2 / -2.6 +3.8 / -3.4

+1.1 / -2.5 +3.2 / -4.1 +5.0 / -5.3

Standardtabelle BK02 BK01 Standard-table Tableau standard Tabla estándar Korrektursummand -9.4 -9.4 Correction for luminaire Correction Sumando corrector Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lm Indice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux total Índice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 9700 lm

316 bruck.de

180°

180 cd/klm 120

135° 60

90°

45° --- C0-C180 - - C90-C270

--- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN, 2 X T16, 54 W


KAIROS

KAIROS / DOWN Design: BRUCK-Design 62

EB

4 T 16

54 W

L=1345 mm 100455ch

T 16 15%

77 48

1345 / 1645

54W C

80 W

100455mcgy

G5

80W C

L=1645 mm 100456ch 100456mcgy

- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht - Hochglanz-Reflektor für direkten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert - Oberfläche hochglanz verchromt - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Gehäuse für elektrischen Anschluss aus matt schwarz lackiertem Stahlblech - Kopfstück aus Aluminium-Druckguss

- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light - Mirror-polish reflector for direct lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised - Surface high-gloss chrome plated - Casing made out of aluminium extruded sections - Casing for electrical connection made out of matt black painted steel sheet - End piece made out of die cast aluminium

-Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit - Réflecteur brillant poli pour lumière directe, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé - Surface polie chromée - Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Boîtier pour raccordement électrique en tôle peinte en noir mat - Tête en aluminium coulé

- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante - Reflector de alto brillo para una porción de luz directa, revestido de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado - Superficie alto brillo cromada - Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Carcasa para conexión eléctrica de chapa de acero barnizada mate de color negro - Pieza de cabeza de aluminio fundido a presión

Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGR Évaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR ρ Decke Ceiling Plaford plafón

70

70

50

50

30

70

70

50

50

30

ρ Wände Walls Mur paredes

50

30

50

30

30

50

30

50

30

30

ρ Boden Workplane Sol suelo

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

Raumgröße room dimensions

Blickrichtung quer zur Lampenachse viewed crosswise

180°

Blickrichtung längs zur Lampenachse viewed endwise

Dimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaire

Dimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia X Y hacia el eje de la lámpara

Mirando a lo largo del eje de la lámpara

2H

2H 3H 4H 6H 8H 12H

17.2 17.3 17.4 17.5 17.5 17.6

18.1 18.1 18.2 18.2 18.2 18.3

17.5 17.6 17.7 17.8 17.9 18.0

18.3 18.4 18.4 18.5 18.5 18.6

18.6 18.6 18.7 18.8 18.8 18.9

18.0 18.0 18.0 18.0 18.0 18.0

18.9 18.9 18.8 18.7 18.7 18.6

18.3 18.3 18.3 18.3 18.3 18.3

19.2 19.1 19.1 19.0 19.0 18.9

19.4 19.4 19.3 19.3 19.3 19.2

4H

2H 3H 4H 6H 8H 12H

17.2 17.4 17.5 17.7 17.8 18.0

18.0 18.0 18.1 18.2 18.3 18.4

17.5 17.7 17.9 18.1 18.3 18.5

18.2 18.4 18.4 18.6 18.7 18.8

18.5 18.7 18.8 19.0 19.1 19.2

18.0 18.0 18.0 18.0 18.1 18.1

18.7 18.7 18.6 18.5 18.5 18.4

18.3 18.4 18.4 18.5 18.5 18.5

19.0 19.0 19.0 18.9 18.9 18.9

19.3 19.3 19.3 19.3 19.3 19.3

8H

4H 6H 8H 12H

17.5 17.8 18.0 18.3

18.0 18.2 18.3 18.5

17.9 18.2 18.5 18.8

18.3 18.6 18.8 19.0

18.7 19.0 19.2 19.5

18.0 18.1 18.1 18.1

18.5 18.4 18.4 18.4

18.4 18.5 18.6 18.6

18.8 18.8 18.8 18.8

19.2 19.3 19.3 19.3

12H

4H 6H 8H

17.5 17.8 18.0

17.9 18.1 18.3

17.9 18.3 18.5

18.3 18.6 18.8

18.7 19.0 19.3

18.0 18.1 18.1

18.4 18.4 18.4

18.4 18.5 18.6

18.8 18.8 18.8

19.2 19.3 19.3

135°

90°

80 120 cd/klm

45°

Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position S Variation de la position d’observateur pour les distances des luminaires S Variación de la posición de observación para distancias de lámparas S S = 1.0H S = 1.5H S = 2.0H

+1.2 / -1.8 +2.3 / -2.6 +3.8 / -3.3

+1.2 / -2.6 +3.2 / -4.2 +5.0 / -5.5

Standardtabelle BK02 BK01 Standard-table Tableau standard Tabla estándar Korrektursummand -4.8 -4.7 Correction for luminaire Correction Sumando corrector Korrigierte Blendindizes bezogen auf 4850lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 4850lm Indice d’éblouissement corrigé concernant 4850lm flux lumineux total Índice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 4850 lm

40

--- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / DOWN C 1 x T16, 54 W

--- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / DOWN C 1 X T16, 54 W

317 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN KAIROS / UP & DOWN 54W S KRS-LB Design: BRUCK-Design 318

64

2x T 16

100431ch

T 16 15%

EB

4

2x 54 W

100431mcgy

G5

48

1650

- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht - Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrahlende, indirekte Lichtverteilung - Zwei Hochglanz-Reflektoren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert - Oberfläche hochglanz verchromt - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil

- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light - Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light - Two mirror-polish reflectors for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised - Surface high-gloss chrome plated - Casing made out of aluminium extruded sections

- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit - Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière - Deux réflecteurs brillants polis pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés - Surface polie chromée - Boîtier en profilé filé d‘aluminium

- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante - Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión - Dos reflectores de alto brillo para una porción de luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado - Superficie alto brillo cromada - Carcasa de aluminio de perfil extrusionado

Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGR Évaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR ρ Decke Ceiling Plaford plafon

70

70

50

50

30

70

70

50

50

30

ρ Wände Walls Mur paredes

50

30

50

30

30

50

30

50

30

30

ρ Boden Workplane Sol suelo

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

Raumgröße room dimensions

Blickrichtung quer zur Lampenachse viewed crosswise

Blickrichtung längs zur Lampenachse viewed endwise

Dimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaire

Dimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia X Y hacia el eje de la lámpara

Mirando a lo largo del eje de la lámpara

2H

2H 3H 4H 6H 8H 12H

9.6 9.6 9.5 9.6 9.6 9.6

10.2 10.1 10.0 10.0 10.0 10.0

10.7 10.6 10.6 10.6 10.7 10.7

11.2 11.1 11.1 11.1 11.1 11.1

12.6 12.5 12.5 12.5 12.5 12.6

10.4 10.2 10.2 10.0 10.0 9.9

11.0 10.8 10.7 10.5 10.4 10.3

11.4 11.3 11.2 11.1 11.1 11.0

12.0 11.8 11.7 11.6 11.5 11.4

13.4 13.2 13.1 13.0 12.9 12.9

4H

2H 3H 4H 6H 8H 12H

9.4 9.4 9.4 9.5 9.6 9.7

9.9 9.8 9.8 9.8 9.9 10.0

10.4 10.5 10.5 10.6 10.7 10.9

10.9 10.9 10.9 10.9 11.0 11.1

12.3 12.3 12.4 12.4 12.5 12.6

10.1 10.0 9.9 9.8 9.8 9.7

10.6 10.4 10.3 10.1 10.1 10.0

11.2 11.1 11.0 11.0 10.9 10.9

11.6 11.5 11.4 11.2 11.2 11.1

13.1 12.9 12.8 12.8 12.7 12.7

8H

4H 6H 8H 12H

9.3 9.4 9.6 9.8

9.5 9.7 9.8 10.0

10.4 10.6 10.8 11.0

10.7 10.8 10.9 11.1

12.2 12.3 12.5 12.7

9.7 9.7 9.7 9.7

10.0 9.9 9.9 9.9

10.9 10.8 10.8 10.9

11.1 11.1 11.0 11.0

12.6 12.6 12.6 12.6

12H

4H 6H 8H

9.2 9.4 9.6

9.4 9.6 9.8

10.3 10.5 10.7

10.6 10.7 10.9

12.1 12.3 12.5

9.7 9.7 9.7

9.9 9.9 9.8

10.8 10.8 10.8

11.0 11.0 11.0

12.6 12.5 12.6

Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position S Variation de la position d’observateur pour les distances des luminaires S Variación de la posición de observación para distancias de lámparas S S = 1.0H S = 1.5H S = 2.0H

+1.2 / -1.7 +2.2 / -2.6 +3.8 / -3.4

+1.1 / -2.5 +3.2 / -4.1 +5.0 / -5.3

Standardtabelle BK02 BK01 Standard-table Tableau standard Tabla estándar Korrektursummand -9.4 -9.4 Correction for luminaire Correction Sumando corrector Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lm Indice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux total Índice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 9700 lm

318 bruck.de

180°

180 cd/klm 120

135° 60

90°

45° --- C0-C180 - - C90-C270

--- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN, 2 X T16, 54 W


KAIROS

1. 2. Endkappe / Verbinder End cap / Connector Embout / Connecteur Tapa Final / Conectore

+ + + +

3. KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB

+ + + +

4. Einspeisung* Power feed* Alimentation* Alimentación*

= = = =

Lichtband Light band Bande de lumière Cinta Luminosa

1.

2.

2.

3.

stufenlose Höheneinstellung continuosly height adjustable réglable en hauteur en continu regulación continua de la altura

4. 2.

2.

319 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

KAIROS

VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR 0-175° S KRS-LB

S KRS-LB S KRS-LB

15

48

100485ch

T-VERBINDER T-CONNECTOR T-CONNECTEUR T-CONECTOR S KRS-LB

12

12 0°

0-

22,5

stufenlose Höheneinstellung continuosly height adjustable réglable en hauteur wen continu regulación continua de la altura

100486ch 100486mcgy

X-VERBINDER X-CONNECTOR X-CONNECTEUR X-CONECTOR S KRS-LB 48

100487ch 100487mcgy 90 -1

22,5

stufenlose Höheneinstellung continuosly height adjustable réglable en hauteur wen continu regulación continua de la altura

100488ch 100488mcgy

65

115

stufenlose Höheneinstellung continuosly height adjustable réglable en hauteur wen continu regulación continua de la altura

0

115

0-

57,5

48

7 -1

57,5

100485mcgy

22,5

64

max. 1500

stufenlose Höheneinstellung continuosly height adjustable réglable en hauteur wen continu regulación continua de la altura

°

ENDKAPPE ENDCAP EMBOUT TAPA

64

max. 1500

stufenlose Höheneinstellung continuosly height adjustable réglable en hauteur wen continu regulación continua de la altura

22,5

100484ch 100484mcgy

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN END S KRS-LB 100483 64 max. 1500

64 max. 1500

100482

22,5

15

4

max. 2000 W

230 V

S KRS-LB

100482ch

100483ch

100482mcgy

100483mcgy

stufenlose Höheneinstellung continuosly height adjustable réglable en hauteur en continu regulación continua de la altura

QUEENY / CANDLE DOWN S Design: BRUCK-Design 66

ECO 80%

2 QT 14

ECO 48 W

W

100261ch 100261mcgy

G9

255

max. 1500

25

Ø 80

Ø 50

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt - Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS

320 bruck.de

- Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt - Lamp head made out of die cast aluminium - Ligne électrique transparente - Cover made out of impact-resistant ABSplastic

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné - Tête de lampe en aluminium coulé - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso - Cabezal de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

QUEENY

QUEENY / DOWN DP S Design: BRUCK-Design 68 Ø80

max. 1500

25

W

ECO 80%

2 ECO 48 W

BR

100238mcgy

100237ch 100237mcgy

G9

118

QT 14

100238ch

CR

100274ch

BO

100274mcgy

100273ch 100273mcgy

Ø 86

GLATT

STRUKTUR

WS

100272ch 100272mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS

- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent - Cover made out of impact-resistant ABSplastic

- Tête de lampe en aluminium coulé - Ligne électrique transparente - Baldaquin métallique avec boîtier de montage facile à monter en plastique

100238, 100274 - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

100238, 100274 - Hand blown glass made of two layers, on the outside: glossy, on the inside: white silk matt

100238, 100274 - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

100272,100237, 100273, 100270 - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt

100272,100237, 100273, 100270 - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt

100272,100237, 100273, 100270 - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné

BS

100270ch 100270mcgy

- Cabezal de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS 100238, 100274 - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso 100272,100237, 100273, 100270 - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso

QUEENY / DOWN DP LED S Design: BRUCK-Design 66 Ø80

W

PRI 95265V

EB

min. 270 lm

3000 K

100140ch 100140mcgy

LED 3x1 W

LED CRI 85

CR

118

max. 1500

50

2

100145ch 100145mcgy

Ø 86

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt - Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS

- Hand blown glass made of two layers, on the outside: glossy, on the inside: white silk matt - Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent - Cover made out of impact-resistant ABSplastic

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné - Tête de lampe en aluminium coulé - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso - Cabezal de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

321 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN QUEENY SETS 56

SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT 55 C Ø 55 50

2

max. 1500

PRi 230 V

> 95 %

AC

SEC 12 V

R, C

ECO 50%

12 V 118

2050 W

QT 12

ECO max. 50 W

GY6,35

Ø 86

BS

120024ch 120024mcgy

SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT TRIO 450 C

max. 1500

2 PRi 230 V

118 450

BS

70

30

973

> 95 %

AC

3x R, C 20-50 W

SEC 12 V

ECO 50%

12 V

Ø 86

3x QT 12

ECO max. 3x50 W

GY6,35

120028ch 120028mcgy

70

1573

30

SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT QUARTA 500 C

118

max. 1500

2

500

BS

Ø 86

PRi 230 V

> 95 %

AC

4x R, C 20-50 W

SEC 12 V

ECO 50%

12 V

4x QT 12

ECO max. 4x50 W

GY6,35

120031ch 120031mcgy

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt - Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

322 bruck.de

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt - Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné - Tête de lampe en aluminium coulé - Ligne électrique tressée métallique nickelée gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso - Cabezal de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK


QUEENY SETS

SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA SLIDE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA SLIDE

200

1950

3 PRi 230 V

SEC 12 V

R, C

35150 W

<6m

ECO 50%

3 3x QT 12

118

max. 1500

55

290

> 91 %

DC

ECO max. 3x50 W

GY6,35

Ø 86

71

BS

120075ch 120075mcgy Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbar Lights side-movable, transformer free placeable Luminaires mobile latéralement, transformateur à placer librement Luminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente

SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA

75

975

2

max. 1500

75

270

> 91 %

DC

PRi 230 V

SEC 12 V

35150 W

EN 55015

R, C

ECO 50%

118

12 V Ø 86

<6m

3x QT 12

ECO max. 3x50 W

GY6,35

71

BS

120036ch 120036mcgy Leuchten und Transformer frei platzierbar Lights and transformer free placeable Luminaires et transformateur à placer librement Luminarias y transformador a situar libremente

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt - Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt - Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné - Tête de lampe en aluminium coulé - Ligne électrique tressée métallique nickelée gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso - Cabezal de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

323 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SQURVE

SQURVE / DOWN LED S Design: BRUCK-Design 72 320

50

50

220

3

PRi 230 V CRI 90

100550ch 100550mcgy 100550sw 100550ws

520

2160-2400

LED min. 3000 K 8x3,3 W 1600 lm

LED

#NV

995

70

18

Ø6

- Baldachin aus Metall inkl. montagefreundlicher Höheneinstellung - Oberfläche hochglanz verchromt - Gehäuse aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt - Klare Floodglas-Scheibe, einseitig lackiert - Sensor Dimmer zur stufenlosen Helligkeitseinstellung und Speicherung der zuletzt eingestellten Helligkeit, nach dem wieder einschalten - Leuchtmittel mitgeliefert

324 bruck.de

- Metal canopy including installationfriendly height adjustment - Surface high-gloss chrome plated - Casing made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding - Clear flood glass disc, painted on one side - Sensor dimmer for a continuously variable brightness setting and storage of the last brightness setting, after being switched on again - Lamp inclusive

- Baldaquin en métal, y compris dispositif de réglage de la hauteur facile à monter - Surface polie chromée - Boîtier en aluminium - Ligne électrique tressée métallique nickelée - Embase rosette en verre flood transparent, laquée sur une face - Capteur variateur de lumière pour le réglage continu de la luminosité et la mémorisation du degré de luminosité enregistré précédemment, branché à nouveau en fonction du capteur - Ampoule fournie

- Baldaquín de metal incl. ajuste en altura de fácil montaje - Superficie alto brillo cromada - Carcasa de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada - Cristal Floodglas claro barnizado por un lado - Sensor Dimmer para ajustar el brillo de forma continua y para guardar el último nivel de brillo fijado tras la reconexión - lámparas incluidas


SILVA

SILVA / DOWN 160 Design: BRUCK-Design 74

25

Ø80

ECO 80%

max. 1500

2 QT 14

ECO 48 W

GOLD S

COLOR S SM

100164ch

100165ch

100164mcgy

100165mcgy

G9

140

CLEAR S CL

Ø 160

SILVER S

100162ch

100166ch

100162mcgy

100166mcgy

GOLD S

OPAL S W

100161ch

100167ch

100161mcgy

100167mcgy

SILVER S

CREME S CR

100163ch

100168ch

100163mcgy

100168mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS

- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Cover made out of impact-resistant ABSplastic

- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt .

CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

CREME - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

GOLD - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

GOLD -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

SILVER - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

SILVER -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné GOLD - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques SILVER - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso GOLD - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica. SILVER - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

325 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design 76

DICRO S

max. 1500

25

Ø80

ECO 80%

2 QT 14

ECO 48 W

OY

COLOR S SM

100150ch 100150mcgy

100153ch 100153mcgy

G9

CLEAR S

90

DICRO S BM

Ø 110

CL

100158ch 100158mcgy

COLOR S DICRO

COLOR

O

78

100152ch

OPAL S W

100152mcgy

100155ch 100155mcgy

SILVA / DOWN 110 DICRO S

326 bruck.de

100150ch

100160ch 100160mcgy

CREME S

COLOR S R

100156ch 100156mcgy

CR

100157ch 100157mcgy


SILVA

SILVA / DOWN LED 85 Design: BRUCK-Design 80

PRI 95265V

2

3000 K

EB

CREME S

100120ch

CR

100120mcgy

100119ch 100119mcgy

LED 3x1 W

LED min. 270 lm

DICRO S OY

CRI 85 DICRO S BM

70

max. 1500

50

Ø80

100124ch 100124mcgy

Ø 85

SILVA / DOWN LED 110 Design: BRUCK-Design 80 50

Ø80

PRI 95265V

3000 K

100128ch

CL

100132ch 100132mcgy

100128mcgy

LED 3x1 W

LED min. 270 lm

O EB

CRI 85 COLOR S

OPAL S

90

max. 1500

2

CLEAR S

COLOR S

R

Ø 110

100131ch

W

DICRO S

DICRO S OY

100122ch 100122mcgy

BM

COLOR S

100125ch 100125mcgy

SM

CREME S

100129ch 100129mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS

- Lamp head made out of brass - Electrical cable transparent - Cover made out of impact-resistant ABSplastic

- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light CREME - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt OPAL - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt

100133ch 100133mcgy

100131mcgy

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

CR

100127ch 100127mcgy

- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

327 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA

SILVA / DOWN3 BAR S Design: BRUCK-Design

max. 1500

30

82

ECO 80%

3 ECO max. 3x48W

G9

95

3x QT 14

1000

OY

Ø 110

100401ch 100401mcgy

SILVA / DOWN4 BAR S Design: BRUCK-Design ECO 80%

3 4x QT 14

ECO max. 4x48W

G9

95

max. 1500

30

82

1500

OY

Ø 110

100402ch 100402mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus Metall - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

328 bruck.de

- Lamp head made out of brass - Electrical cable transparent - Metal canopy - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Baldaquin en métal - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière

- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Baldaquín de metal - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz


SILVA SETS

SET SILVA SET SILVA / DOWN 110, E-POINT 55 C

84

2 PRi 230 V

90 max. 1500

50

Ø 55

SEC 12 V

R, C

2050 W

ECO 50%

12 V

Ø 110

OY

> 95 %

AC

QT 12

ECO max. 50 W

GY6,35

120025ch 120025mcgy

84

SET SILVA / DOWN 110, E-POINT TRIO 450 C 30

973

max. 1500

2 PRi 230 V

> 95 %

AC

3x R, C 20-50 W

SEC 12 V

ECO 50%

90

12 V

Ø 110

3x QT 12

OY

ECO max. 3x50 W

GY6,35

120029ch 120029mcgy

84

SET SILVA / DOWN 110, E-POINT QUARTA 500 C

500

OY

max. 1500

2 PRi 230 V

90

30

1573

12 V

> 95 %

AC

4x R, C 20-50 W

SEC 12 V

ECO 50%

Ø 110

4x QT 12

ECO max. 4x50 W

GY6,35

120030ch 120030mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

- Lamp head made out of brass - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière

- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

329 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA SETS

SET SILVA SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA SLIDE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA SLIDE

200

1950

3

> 91 %

DC

SEC 12 V

R, C

3x QT 12

Ø 110

35150 W

ECO 50%

3

90

max. 1500

55

290

PRi 230 V

ECO max. 3x50 W

GY6,35

85

OY

120077ch 120077mcgy Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbar Lights side-movable, transformer free placeable Luminaires mobile latéralement, transformateur à placer librement Luminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente

SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA SLIDE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA

75

975

2

SEC 12 V

35150 W

EN 55015

R, C

max. 1500

75

270 975

> 91 %

DC

PRi 230 V

ECO 50%

90

12 V

Ø 110

<6m

3x QT 12

ECO max. 3x50 W

GY6,35

85

OY

120038ch 120038mcgy Leuchten und Transformer frei platzierbar Lights and transformer free placeable Luminaires et transformateur à placer librement Luminarias y transformador a situar libremente

- Leuchtenkopf aus Messing - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

330 bruck.de

- Lamp head made out of brass - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière

- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz


STAR

STAR / DOWN CY S 86

QPARCB 51

100102ch 100102mcgy

ECO 80%

2 ECO max. 50 W

GU10

270

max. 1500

25

Ø80

Ø 55

- Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS

- Lamp head made out of aluminium - Electrical cable transparent - Cover made out of impact-resistant ABSplastic

- Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS

- Cabeza de lámpara de aluminio - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS

STAR / DOWN CY PRi 230 V

2

3000 K

100101ch 100101mcgy

LED 3x2,5W

LED min. 495 lm

EB

3LED S

CRI 85

270

max. 1500

Ø80

50

86

Ø 35

- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS - Leuchtmittel mitgeliefert

- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Cover made out of impact-resistant ABSplastic - Lamp inclusive

- Système optique en acrylique de qualité - Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique tressée métallique nickelée gainée de plastique transparent - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS - Ampoule fournie

- Accesorios ópticos de acrílico de alta calidad - Cabeza de lámpara de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS - lámparas incluidas

331 bruck.de


PENDELLEUCHTEN, DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES, RECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRES SUSPENSIONS, ENCASTRÉS ET PLAFONNIERS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, LUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN

TRANSPARENCY

TRANSPARENCY / DOWN LED S Design: BRUCK-Design 88 320

50

50

3

PRi 230 V

LED min. 3000 K 8x3,3 W 1600 lm

100545ch 100545mcgy

CRI 90

520

2160-2400

220

LED

995

70

18

Ø6

- Gehäuse aus massivem, poliertem Acryl - Baldachin aus Metall inkl. montagefreundlicher Höheneinstellung - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt - Miniatur Höheneinstellung, Leuchte in der Höhe einstellbar 240 mm - Miniatur-LED Reflektortechnik für eine präzise Lichtabbildung - Sensor Dimmer zur stufenlosen Helligkeitseinstellung und Speicherung der letzt eingestellt Helligkeit, nach dem Wiedereinschalten

332 bruck.de

- Casing made from solid, polished acrylic - Metal canopy including installationfriendly height adjustment - Electrical cable nickel-plated metal braiding - Miniature height adjustment, luminaire height adjustable mion. 240 mm - Miniature LED reflector technology for precise light formation - Sensor dimmer for a continuously variable brightness setting and storage of the last brightness setting, after being switched on again

- Boîtier en verre acrylique massif, poli - Baldaquin en métal, y compris dispositif de réglage de la hauteur facile à monter - Ligne électrique tressée métallique nickelée - Réglage miniature de la hauteur, luminaire réglable en hauteur min. 240 mm - La technologie à réflexion avec LED miniature pour un effet lumière précis - Capteur variateur de lumière pour le réglage continu de la luminosité et la mémorisation du degré de luminosité enregistré précédemment, branché à nouveau en fonction du capteur

- Baldaquín de metal incl. ajuste en altura de fácil montaje - Conducción eléctrica con red de metal niquelada - Ajuste de la altura en miniatura, luminaria con sistema de regulación de altura a min. 240 mm - Reflector de LED en miniatura para una iluminación precisa - Sensor Dimmer para ajustar el brillo de forma continua y para guardar el último nivel de brillo fijado tras la reconexión


CRANNY

CRANNY / SPOT Design: BRUCK-Design 92 85 x 85

ECO 50%

78

2 QR-CBC 51

100

72

MONO R

ECO max. 50 W

innen inside intérieur interior

Strahler Spot Spot Foco

außen outside extérieur exterior

innen inside intérieur interior

Strahler Spot Spot Foco

100905ch 100905mcgy

90x95

GU5,3

außen outside extérieur exterior

100905ws

Transformer muss seperat bestellt werden Transformer has to be ordered seperatly Il faut commander le transformateur séparément Hay que pedir el transformador por separado

100

Transformer

440

92 185 x 85

78

LED

100

172

ECO 50%

2 QR-CBC 51

DUO R

ECO max. 2x50 W

GU5,3

100909ch 100909mcgy 100909ws

90x170

Transformer muss seperat bestellt werden Transformer has to be ordered seperatly Il faut commander le transformateur séparément Hay que pedir el transformador por separado

200

Transformer

- Gehäuse aus stabilem Stahlblech - Gehäuse mit Aufnahme für Lichtoptiken - Leuchtenkopf aus Aluminium - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

440

- Housing made of sturdy sheet steel - Casing for containing optical attachments - Lamp head made out of aluminium - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection

94

AC

3 QR-CBC 51

ECO max. 50 W

- Boîtier en tôle d‘acier stable - Boîtier avec logement pour systèmes optiques - Tête de lampe en aluminium - Avec ligne soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Carcasa de chapa de acero estable - Carcasa con alojamiento para accesorios ópticos - Cabeza de lámpara de aluminio - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

MONO C

ECO 50%

außen outside extérieur exterior

innen inside intérieur interior

Strahler Spot Spot Foco

außen outside extérieur exterior

innen inside intérieur interior

Strahler Spot Spot Foco

100901ch GU5,3

100901mcgy 100901ws

94 100

100

LED

AC

3

100

QR-CBC 51

ECO max. 2x35 W

DUO C

ECO 50%

GU5,3

100903ch 100903mcgy 100903ws

100

100

200

- Gehäuse aus Aluminium - Gehäuse mit Aufnahme für Lichtoptiken - Leuchtenkopf aus Aluminium - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Casing made out of aluminium - Casing for containing optical attachments - Lamp head made out of aluminium - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection

- Boîtier en aluminium - Boîtier avec logement pour systèmes optiques - Tête de lampe en aluminium - Avec ligne soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Carcasa de aluminio - Carcasa con alojamiento para accesorios ópticos - Cabeza de lámpara de aluminio - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

333 bruck.de


DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTEN RECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS ET PLAFONNIERS LUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN SET CRANNY / GIPS 96

100

54

74

1X

13

180

QR-CBC 51

Spachtelkante für Anschluss an Gipskartondecke putty edge for connection to plasterboard ceiling lisière de couteau à enduire pour une connexion au plafond placoplâtre Bordes enmasillados para unir al techo de cartón yeso

ECO 50%

2 100

180 100

125x125

ECO max. 50 W

GU5,3

Transformer muss seperat bestellt werden Transformer has to be ordered seperatly Il faut commander le transformateur séparément Hay que pedir el transformador por separado

1X

250

90

Transformer

1X

95

30

75

Ø 56

1X

Ø 54

440

Hinweis zum Gips: - roh - streichbar - Materialstärke 12,5 mm - Klappe für Trafo

Reference to the gypsum: - raw - spreadable - material thickness 12,5 mm - cover for transformer hole

Indication sur plâtre - brut - extensible - épaisseur de matière 12,5 mm -couvercle pour transformateur

Instrucciones para el yeso: - crudo - apto para pintar - grosor del material 12,5 mm - tapa para transformador

Wartungsklappe für Trafo Maintenance shutter for transformer trappe de maintenance pour transfo Tapa de mantenimiento para el transformador

120100ch 120100mcgy 120100ws

SET CRANNY / GIPS 96

LED

280

QR-CBC 51 54

120

13

200

1X

100

180 100

225x125

ECO max. 2x50 W

250

90

1X 195

30

2X

75

Ø 56

Ø 54

GU5,3

Transformer muss seperat bestellt werden Transformer has to be ordered seperatly Il faut commander le transformateur séparément Hay que pedir el transformador por separado Transformer

1X

Spachtelkante für Anschluss an Gipskartondecke putty edge for connection to plasterboard ceiling lisière de couteau à enduire pour une connexion au plafond placoplâtre Bordes enmasillados para unir al techo de cartón yeso

ECO 50%

2

440

Hinweis zum Gips: - roh - streichbar - Materialstärke 12,5 mm - Klappe für Trafo

Reference to the gypsum: - raw - spreadable - material thickness 12,5 mm - cover for transformer hole

Indication sur plâtre - brut - extensible - épaisseur de matière 12,5 mm -couvercle pour transformateur

Instrucciones para el yeso: - crudo - apto para pintar - grosor del material 12,5 mm - tapa para transformador

Wartungsklappe für Trafo Maintenance shutter for transformer trappe de maintenance pour transfo Tapa de mantenimiento para el transformador

DUO R

120101ch 120101mcgy 120101ws

- Gehäuse aus stabilem Gipskarton - Gehäuse mit Aufnahme für Lichtoptiken - Leuchtenkopf aus Aluminium - Montageplatte aus weiß lackiertem Stahlblech - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

334 bruck.de

- Housing made of sturdy plasterboard - Casing for containing optical attachments - Lamp head made out of aluminium - Mounting plate made out of white painted steel sheet - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection

- Boîtier en carton enrobé de plâtre stable - Boîtier avec logement pour systèmes optiques - Tête de lampe en aluminium - Plaque de montage en tôle peinte en blanc - Avec ligne soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Carcasa de yeso encartonado estable - Carcasa con alojamiento para accesorios ópticos - Cabeza de lámpara de aluminio - Placa de montaje de chapa de acero barnizado blanco - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera


CRANNY SETS

CRANNY / GIPS

96

Ø 56

ECO 50% QR-CBC 51

30

75

LED

Ø 54

ECO max. 35 W

W

110901ch 110901mcgy 110901ws

GU5,3

Bügelfarbe: weiß colour of retainer: white couleur d´étrier blanc Color del estribo: blanco

Zusammenbau Assembly Montage Montaje CRANNY / SPOT

Bügel retainer étrier estribo

Haltering holding ring Collar de retención Collar de retención

Leuchtmittel lamp lampe lámparas

Lichtoptik optical attachement accessoires optiques accessorios ópticos

Entblendring glare reduction ring anneau anti-ebouissement anillo antideslumbrante

CRANNY / SPOT

ENTBLEND-RASTER RUNDUM GLARE SUPPRESSION RING GRID ALL-AROUND ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT REJILLA DESLUMBRANTE zur 360° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 60° for 360° all-around glare suppression, beam angle 60° anti-éblouissement sur 360°, angle de rayonnement à 60° Efecto antideslumbrante de 360°, ángulo de emisión de 60°

Ø50

110920sw

LICHTFALLE LIGHTTRAP PIÈGE À LUMIÈRE TRAMPA LUMINOSA

110921sw zur 16° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 100° for 16° all-around glare suppression, beam angle 100° anti-éblouissement sur 16°, angle de rayonnement à 100° Efecto antideslumbrante de 16°, á ngulo de emisión de 100°

Ø50

WEICHZEICHNER SOFT FOCUS RÉFLECTEUR À ANGLE LARGE SUAVIZADOR

110922 für gleichmäßiges Licht mit weichen Übergängen for even illumination with soft transitions pour une lumière uniforme avec de légères gradations luz uniforme con ligeras gradaciones

Ø50

OVALZEICHNER OVAL FOCUS RÉFLECTEUR OVALE PERFILADOR OVAL

110923 für ovale Lichtkegel for oval cone of light pour un faisceau lumineux ovale luz de forma ovalada

Ø50

MONO R 100

54

74

Reference to the gypsum: - raw - spreadable - material thickness 12,5 mm - cover for transformer hole

Indication sur plâtre - brut - extensible - épaisseur de matière 12,5 mm -couvercle pour transformateur

Instrucciones para el yeso: - crudo - apto para pintar - grosor del material 12,5 mm - tapa para transformador

13

180

100

180 100

125x125

Hinweis zum Gips: - roh - streichbar - Materialstärke 12,5 mm - Klappe für Trafo

280

54

120

DUO R

110020

13

200

100

180 100

225x125

110000

CRANNY / PLATTE MONO R PLATE MONO R PLAQUE MONO R PLACA MONO R

90

110040ws 250

95

CRANNY / PLATTE DUO R PLATE DUO R PLAQUE DUO R PLACA DUO R

90

110060ws 250

195

335 bruck.de


DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTEN RECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS ET PLAFONNIERS LUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN

CANTARA GLAS CANTARA

CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design 98 Ø80 120

2 QT 14 Ø 190

ECO 48 W

OPAL C W

ECO 80%

CREME C

100044ws

CR

G9

GOLD C

SILVER C

100040ws

GOLD C

100041ws

SILVER C

100042ws

- Innenliegende massive Glasbefestigung - Mundgeblasenes Innenglas, seidenmatt, zur optimalen Lichtlenkung OPAL S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt. CREME S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt GOLD S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet. SILVER S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

100045ws

100043ws

- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Cover made out of metal incl. easy-toinstall mounting socket made out of plastic.

- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Baldaquin métallique avec boîtier de montage facile à monter en plastique

- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Dosel de metal incl. caja de montaje de plástico fácil de montar

OPAL S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt.

OPAL S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

-OPAL S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné GOLD S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

CREME S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

CREME S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt GOLD S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

SILVER S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

GOLD S -Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica. SILVER S - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

CANTARA / DOWN 190 C Design: BRUCK-Design 98 Ø80

ECO 80%

120

2 QT 14 Ø 190

- Mundgeblasenes Innenglas, seidenmatt, zur optimalen Lichtlenkung - Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff ABS

336 bruck.de

ECO 48 W

CR

100005ws

B

100006ws

G9

- Hand-blown interior glass, semi-gloss, for optimum light control - Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Cover made out of impact-resistant ABSplastic

- Verre intérieur soufflé à la bouche, satiné, pour un guidage optimal de la lumière - Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS


LEDRA MALO LEDRA / SPOT R 100

55

LED

2

20

max. 40

Ø51

700mA

45°

min. 140 lm

CRI 92

3,3 W 51mm

3000 K

100770mcgy

10°

100771mcgy

30°

100880mcgy

45°

Ø 32

Betriebsgerät muss seperat bestellt werden Driver has to be ordered seperatly Il faut commander le driver séparément Hay que pedir el driver por separado 337

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur - Gehäuse aus Aluminium-Druckguss - Axial schwenkbarer LED-Leuchtenkopf - Schwenkbereich 2 x 45° - Hohlraumdose für 51 mm Deckenausschnitt zum Einklipsen des Leuchtengehäuses.

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour - Casing made out of die cast aluminium - Axially swivelling LED lamp head - Swivel range 2 x 45° - Flush-mounted socket for 51 mm ceiling cut-out for clipping in the luminary body

- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux - Boîtier en aluminium coulé - Tête de lampe LED axiale inclinable - Plage d‘inclinaison 2 x 45° - Boîtier encastré pour encoche au plafond de 51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente - Carcasa de aluminio fundido a presión - Cabezal LED orientable axialmente - Área de rotación 2 x 45° - Caja empotrada para sección en el plafón de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara

MALO 100 Ø51 55

WALL R

100756ch

ECO 50%

max. 40

2

60

WALL R

QT 12

ECO max. 50 W

100756mcgy 51mm

GY6,35

Ø 62

LED-Transformer muss seperat bestellt werden LED-Transformer has to be ordered seperatly Il faut commander le LED-transformateur séparément Hay que pedir el LED-transformador por separado 436

DOWN R Ø51

max. 40

60

100760ch

ECO 50%

2

55

DOWN R

QT 12

ECO max. 50 W

GY6,35

100760mcgy 51mm

Ø 62

- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss - Hohlraumdose für 51 mm Deckenausschnitt zum Einklipsen des Leuchtengehäuses WALL R - Asymmetrischer Hochglanz-Reflektor zur gleichmäßigen Ausleuchtung von Wänden, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert DOWN R - Breitstrahlender Hochglanz-Reflektor, Halbwertswinkel 25,2°, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert

- Casing made out of die cast aluminium - Flush-mounted socket for 51 mm ceiling cut-out for clipping in the luminary body WALL R - Asymmetric mirror-polish reflector to evenly illuminate walls, coated with ultrapure aluminium Al 99.99, polished and anodised DOWN R - Wide-angle mirror-polish reflector, half-value angle 25,2°, coated with ultrapure aluminium Al 99.99, polished and anodised

- Boîtier en aluminium coulé - Boîtier encastré pour encoche au plafond de 51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire

- Carcasa de aluminio fundido a presión - Caja empotrada para corte en el plafón de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara

WALL R - Réflecteur brillant poli asymétrique pour l‘éclairage homogène des murs, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé

WALL R - Reflector asimétrico de alto brillo para una iluminación homogénea de paredes, revestido de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado

DOWN R - Réflecteur brillant poli à diffusion large, angle de demi-valeur 25,2°, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé

DOWN R - Reflector de alto brillo de amplia dispersión, ángulo de valor mitad 25,2º, revestido de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado

337 bruck.de


DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTEN RECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS ET PLAFONNIERS LUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN

SILVA

SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design 102

QT 14

ECO 48 W

COLOR C O

ECO 80%

2

95

25

Ø80

CLEAR C *

100303ch

CL

100307ch 100307mcgy

100303mcgy

G9

Ø 110

COLOR C *Auf Anfrage ist die Leuchte auch mit Glas Ø160 mm erhältlich. On demand this luminaire is also available with glass Ø 160 mm. Le luminaire est aussi disponible avec verre dia. 160 sur demande. La luminaria también está disponible con un cristal de Ø160 mm bajo petición.

DICRO C

R

100301ch

100306ch

COLOR C*

BM

SM

100310ch

100301mcgy

W

100306mcgy

DICRO C

OY

OPAL C*

100310mcgy

100308ch 100308mcgy

CREME C*

100304ch

CR

100304mcgy

100309ch 100309mcgy

SILVA / DOWN 85 Design: BRUCK-Design

55 Ø85

QT 12

ECO max. 50 W

GY6,35

COLOR C-R* O

ECO 50%

2

70

max. 40

104 Ø51

CLEAR C-R*

100135ch 100135mcgy

CL

100139ch 100139mcgy

51mm

LED-Transformer muss seperat bestellt werden LED-Transformer has to be ordered seperatly Il faut commander le LED-transformateur séparément Hay que pedir el LED-transformador por separado

R

436

OPAL C-R*

COLOR C-R*

100138ch

W

100116ch 100116mcgy

100138mcgy *Auf Anfrage ist die Leuchte auch mit Glas Ø160 mm erhältlich. On demand this luminaire is also available with glass Ø 160 mm. Le luminaire est aussi disponible avec verre dia. 160 sur demande. La luminaria también está disponible con un cristal de Ø160 mm bajo petición.

DICRO C-R* OY

DICRO C-R*

100765ch 100765mcgy

BM

CREME C-R*

COLOR C-R*

100766ch 100766mcgy

SM

100136ch 100136mcgy

CR

100134ch 100134mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing - Elektrische Leitung transparent - Baldachin inkl. installationsfreundlicher Montagedose aus Kunststoff

- Lamp head made out of brass - Electrical cable transparent - Cover made out of metal incl. easy-to-install mounting socket made out of plastic

- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Baldaquin métallique avec boîtier de montage facile à monter en plastique

- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Dosel de metal incl. caja de montaje de plástico fácil de montar

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

338 bruck.de

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light CREME - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light OPAL - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso


TINY

TINY / DOWN 3LED R Design: BRUCK-Design 106 Ø51

EB

2 95

max. 40

LED 3x1 W

LED min. 270 lm

Ø 58

3000 K

IP 65

350mA

51mm

CRI 85

Betriebsgerät muss seperat bestellt werden Driver has to be ordered seperatly Il faut commander le driver séparément Hay que pedir el driver por separado 337

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur - Gehäuse aus Aluminium-Druckguss - Hohlraumdose für 51 mm Deckenausschnitt zum Einklipsen des Leuchtengehäuses

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour - Casing made out of die cast aluminium - Flush-mounted socket for 51 mm ceiling cut-out for clipping in the luminary body

100831ch

13°

100831mcgy

13°

100831ws

13°

100832ch

23°

100832mcgy

23°

100832ws

23°

100833ch

30°

100833mcgy

30°

100833ws

30°

- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux - Boîtier en aluminium coulé - Boîtier encastré pour encoche au plafond de 51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente - Carcasa de aluminio fundido a presión - Caja empotrada para sección en el plafón de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara

TINY / DOWN QR35 R Design: BRUCK-Design 106 Ø 51

LED

95

max. 40

Ø 58

QR-CBC 35

max. 35 W

GU4

100834mcgy 51mm

100834ws

Transformer muss seperat bestellt werden Transformer has to be ordered seperatly Il faut commander le transformateur séparément Hay que pedir el transformador por separado Transformer

- Innenliegender schwarzer Entblendring für 50°-Ausstrahlungswinkel - Gehäuse aus Aluminium-Druckguss - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Hohlraumdose für 51 mm Deckenausschnitt zum Einklipsen des Leuchtengehäuses

100834ch

max. 12 V

2

440

- Internal black glare reduction ring for 50°- angled beam - Casing made out of die cast aluminium - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Flush-mounted socket for 51 mm ceiling cut-out for clipping in the luminary body

- Anneau anti-éblouissant noir pour angle de diffusion de 50° - Boîtier en aluminium coulé - Avec ligne soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Boîtier encastré pour encoche au plafond de 51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire

- Anillo antideslumbramiento negro situado en el interior para un ángulo de radiación de 50° - Carcasa de aluminio fundido a presión - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Caja empotrada para sección en el plafón de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara

339 bruck.de


DECKENEINBAULEUCHTEN RECESSED CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS LUMINAIRIAS EMPOTRABLES DE PLAFON

TINY

TINY / DOWN Design: BRUCK-Design 108

OPAL LED R

Ø 51

100840mcgy

min. 150 lm

Ø 58

LED 2,5 W

LED

55

max. 40

OPAL LED R

100840ch

IP 54

2

700mA

3000 K

CRI 85

100840ws 51mm

STAR LED R

10

55

max. 40

Ø 51

Ø 61

STAR LED R

100841ch

Betriebsgerät muss seperat bestellt werden Driver has to be ordered seperatly Il faut commander le driver séparément Hay que pedir el driver por separado

100841mcgy 100841ws

436

KRISTALL LED R Ø 51

100842ch 55

max. 40

100842mcgy 5

100842ws

Ø 58

KRISTALL LED R CY 30 LED R Ø 51

100843mcgy

55

max. 40

100843ch

25

100843ws

CY 30 LED R

Ø 58

Ø 30

CY 60 LED R

Ø 51

100844mcgy

55

max. 40

100844ch

15

100844ws

CY 60 LED R

Ø 60

- Oberfläche hochglanz verchromt

- Surface high-gloss chrome plated

- Surface polie chromée

- Superficie alto brillo cromada

OPAL LED - Lichtoptik aus hochwertigem Acryl - Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss

OPAL LED - Optical attachment made from premium quality acrylic - Lamp head made out of die cast aluminium

OPAL LED - Système optique en acrylique de qualité - Tête de lampe en aluminium coulé

OPAL LED - Accesorios ópticos de acrílico de alta calidad - Cabeza de lámpara de aluminio fundido a presión

STAR LED - Lichtoptik mit 4-seitigem Lichtaustritt - Leuchtenkopf aus Aluminium KRISTALL LED - Lichtoptik aus hochwertig geschliffenem und poliertem Kristallglas, original Swarovski CY 30 LED - Lichtoptik aus hochwertigem Acryl

CY 60 LED - Lichtoptik aus hochwertigem Acryl

STAR LED - Optical attachment made from premium quality acrylic - Lamp head made out of aluminium KRISTALL LED - Optical attachment made from premiumquality brushed and polished crystal glass, original Swarovski CY 30 LED - Optical attachment made from premium quality acrylic CY 60 LED - Optical attachment made from premium quality acrylic

340 bruck.de

STAR LED - Système optique avec diffusion de lumière de quatre côtés - Tête de lampe en aluminium KRISTALL LED - Système optique en verre en cristal taillé et poli de qualité, Swarovski original CY 30 LED - Système optique en acrylique de qualité

CY 60 LED - Système optique en acrylique de qualité

STAR LED - Accesorios ópticos con salida de luz por 4 lados - Cabeza de lámpara de aluminio KRISTALL LED - Accesorios ópticos de cristal de alta calidad tallado y pulido, original de Swarovski CY 30 LED - Accesorios ópticos de acrílico de alta calidad CY 60 LED - Accesorios ópticos de acrílico de alta calidad


URANUS

URANUS 110 Ø 60

LED

2 55

DOWN R

max. 12 V

QR-CBC 51

Ø 78

ECO max. 35 W

max. 50 W

DOWN R

155081ch

ECO 50%

155084mcgy 155080ws

GU5,3

60mm

SPOT R

Ø 72 55

155091ch 155094mcgy

SPOT R

155090ws

2x40°

Ø 88

- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung 155090, 155091, 155092, 155094 - Schwenkbereich 2 x 40°

- Casing made out of die cast aluminium - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection 155090, 155091, 155092, 155094 - Swivel range 2 x 40°

- Boîtier en aluminium coulé - Avec ligne soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable 155090, 155091, 155092, 155094 - Plage d‘inclinaison 2 x 40°

- Carcasa de aluminio fundido a presión - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera 155090, 155091, 155092, 155094 - Área de rotación 2 x 40°

341 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

CALO SET SILVA

114

SET CALO / SPOT MINI VIA 975 75

2

93

75

270

> 91 %

DC

PRi 230 V

SEC 11,8 V

35150 W

EN 55015

R, C

12V

ECO 50%

Ø51

4x QRCBC51

<6m

35150 W

GU5,3

120021ch 120021mcgy Leuchten undTransformer frei platzierbar Lights and transformer free placeable Luminaires et transformateur à placer librement Luminarias y transformador a situar libremente

- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat - Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen - Schwenkbereich 180° - Drehbereich 160°

- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate - Double pivot joint with two 90° arms - Swivel range 180° - Turning range 160°

- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant - Articulation basculante double avec deux bras de 90° - Plage d‘inclinaison 180° - Plage de rotation 160°

- Portalámparas de policarbonato extremadamente resistente al calor - Junta articulada doble con dos brazos de 90° - Área de rotación 180° - Área de giro 160°

Dichroic glass shade The Silva glass reflectors captivate attention with their surfaces that have been dichroically coated up to 35 times, making them appear in fascinating, shimmering colours. The SILVA DIRCO product range is available in orange-yellow and bluemagenta.

Verre dichroic Les SILVA reflecteurs de verre éblouissent par sa surface 35-fois affichée dichroique. Comme ca les reflecteurs parraient dans des couleurs brillantes fascinantes. La famille de luminaire SILVA DICRO est disponible dans les couleurs orange-jaune et bleu-magenta.

Vidrio dicroico Los SILVA reflectores de vidrio encantan por su superficie 35-veces recubrido dicroico. Así los reflectores parecen en colores brillantes fascinantes. La familia SILVA DICRO está disponible en los colores naranja-amarilla y azul-magenta.

Farbe: orange-gelb Colour: orange yellow Couleur: jaune orangé Color: naranja-amarillo

Dichroitisches Glas Die SILVA-Glasreflektoren bestechen durch ihre bis zu 35-fach dichroitisch beschichtete Oberfläche. So erscheinen die Reflektoren in faszinierend schimmernden Farben. Erhältlich ist die Leuchtenfamilie SILVA DICRO in den Farben orange-gelb sowie blau-magenta.

342 bruck.de


SILVA

116

SET SILVA / SPOT 85, E-POINT 55 C Ø 55 50

2

SEC 12 V

R, C

ECO max. 50 W

70

150

PRi 230 V

> 95 %

AC

ECO 50%

12 V

Ø85

QT 12

OY

ECO max. 50 W

GY6,35

120014ch 120014mcgy

SET SILVA / SPOT 85, E-POINT DUO 150 C

116

150 223

2

SEC 12 V

R, C

70

150

30

PRi 230 V

> 95 %

AC

OY

ECO 50%

12 V

Ø85

ECO max. 2x50 W

2x QT 12

ECO max. 2x50 W

GY6,35

120017ch 120017mcgy

116

SET SILVA / SPOT 85, E-POINT TRIO 150 C

2 150

PRi 230 V

SEC 12 V

R, C

30

373

> 95 %

AC

70

150

OY

ECO 50%

12 V

Ø85

ECO max. 3x50 W

3x QT 12

ECO max. 3x50 W

GY6,35

120020ch 120020mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

- Lamp head made out of brass - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Tête de lampe en laiton - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière

- Cabezal de latón - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

343 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS 118

SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT DUO 150 C 150 223 30

2 40

PRi 230 V

105

90°

> 95 %

AC

SEC 12 V

R, C

Ø56

ECO 50%

12 V

2x QR-C51

ECO max. 2x50 W

ECO max. 2x50 W

GU5,3

120045ch 120045mcgy

119

SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT TRIO 150 C 150 373

90°

105

90°

40

30

2 PRi 230 V

> 95 %

AC

SEC 12 V

R, C

Ø56

ECO 50%

12 V

3x QR-C51

ECO max. 3x50 W

ECO max. 3x50 W

GU5,3

120046ch 120046mcgy

- Einschub zur Aufnahme verschiedener Lichtoptiken - Leuchtenkopf aus Messing - In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

344 bruck.de

- Drawer for containing the various optical attachments - Lamp head made out of brass - Joint integrated in the lamp head - Swivel range 90° - Turning range360° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Dispositif insérable pour le logement de plusieurs systèmes optiques - Tête de lampe en laiton - Articulation intégrée à la tête de lampe - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux Bruck

- Inserción para el alojamiento de diversos accesorios ópticos - Pantalla de latón - Articulación integrada en la cabeza de lámpara - Área de rotación 90° - Área de giro360° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de Bruck y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de Bruck


STAR STES

SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT 55 C

2 Ø 55

> 95 %

AC

SEC 12 V

R, C

ECO max. 50 W

40

50

PRi 230 V

120

ECO 50%

12 V

Ø120

90°

QR-LP 111

ECO max. 50 W

G53

120047ch 120047mcgy

120

SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT DUO 150 C

2 PRi 230 V

150

> 95 %

AC

SEC 12 V

R, C

Ø120 40 30

223

90°

ECO 50%

12 V

2x QRLP 111

ECO max. 2x50 W

ECO max. 2x50 W

G53

120048ch 120048mcgy

120

SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT TRIO 150 C

2 PRi 230 V

150

> 95 %

AC

SEC 12 V

R, C

90°

90°

Ø120 40 30

373

ECO 50%

12 V

3x QRLP 111

ECO max. 3x50 W

ECO max. 3x50 W

G53

120049ch 120049mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium - In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Temperatur geschützter Verstellhebel - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of aluminium - Joint integrated in the lamp head - Swivel range 90° - Turning range 360° - Temperature-protected adjustable lever - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en aluminium - Articulation intégrée à la tête de lampe - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Levier de réglage à protection thermique - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux Bruck

- Pantalla de latón - Articulación integrada en la cabeza de lámpara - Área de rotación 90° - Área de giro360° - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de Bruck y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de Bruck

345 bruck.de


WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES

CANTARA GLAS CANTARA

CANTARA GLAS / UP Design: BRUCK-Design 124

OPAL W W

EH AC

2 Ø 190

R, C

CREME W

100064ch 100064mcgy

CR

100065ch 100065mcgy

30

90

ECO 50%

73

QT 12

150

ECO max. 50 W

GY6,35 GOLD W

SILVER W

210

100060ch

100061ch

100060mcgy

100061mcgy

GOLD W

- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil OPAL S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt. CREME S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt GOLD S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet. SILVER S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Casing made out of aluminium extruded sections OPAL S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt. CREME S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt GOLD S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold. SILVER S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

SILVER W

100062ch

100063ch

100062mcgy

100063mcgy

- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Boîtier en profilé filé d‘aluminium

- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Carcasa de aluminio de perfil extrusionado

OPAL S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

OPAL S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné

CREME S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

GOLD S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

GOLD S - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

SILVER S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER S - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

CANTARA / UP & DOWN W Design: BRUCK-Design 124 105

125

TC

CR

100007ws

B

100008ws

2 max. 2x11W

E 14

350

2x TC-TSE

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Gehäuse aus stabilem Stahlblech

346 bruck.de

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Housing made of sturdy sheet steel

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Boîtier en tôle d‘acier stable

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Carcasa de chapa de acero estable


KAIROS

KAIROS / UP & DOWN 54W W 126

64

2x T 16

76

1400

- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht - Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrahlende, indirekte Lichtverteilung - Zwei asymmetrische Hochglanz-Reflektoren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Aluminium-Druckguss

T 16 15%

EB

3

2x 54 W

100459mcgy

G5

- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light - Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light - Two asymmetric mirror-polish reflectors for direct and indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised - Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast aluminium

180°

100459ch

- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit - Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière - Deux réflecteurs brillants polis asymétriques pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés - Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en aluminium coulé

- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante - Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión - Dos reflectores asimétricos de alto brillo para una porción de luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado - Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de aluminio fundido a presión

180 cd/klm 120

135° 60

90°

45° 0° --- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / UP&DOWN, 2 x T16, 54 W --- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN 54 W W 1 X T16, 54 W

347 bruck.de


WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES LEDRA / SPOT 400 FLEX Design: BRUCK-Design 128

100891ch

27 Ø 80

W PP

EB 400

3000 K

CRI 85

Ø

26

400

LED min. 150 lm

100891mcgy LED 2,5 W

1600

inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischenschalter incl. transparent power cable and cord switch inclus transparent power cable and cord switch incluido onducción eléctrica transparente con interruptor

128

Ø 80

EB

3

27

3000 K

CRI 85

Ø

26

min. 150 lm

100890ch 100890mcgy

PRI 95265V LED 2,5 W

LED

400

W

128

PRI 95EB 265V

400

3000 K

CRI 85

Ø

min. 150 lm

100892ch 100892mcgy

max. 4W

LED

26

Ø 80

3

68 R

zur Verwendung mit Standardgerätedosen für Fräsloch; Ø 68 mm und einer Mindesteinbautiefe von 47 mm. Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten for use with standard device sockets for a 68 mm milled hole and a minimum installation depth of 47 mm. Standard device socket not included in the scope of delivery pour une utilisation avec des prises de courants standard pour trou fraisé Ø 68 mm et pour une profondeur minimale de montage de 47 mm. prise de courant pas incluse dans la livraison para su uso con cajetines estándar de orificio fresado de Ø 68 mm y una profundidad mínima de 47 mm cajetin no incluido

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur - Leuchtenkopf aus Aluminium - Flexibler Metallschlauch mit hochfester Oberflächenbeschichtung

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour - Lamp head made out of aluminium - Flexible metal hose with high-performance surface coating

- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux - Tête de lampe en aluminium - Tuyau flexible métallique avec revêtement de surface ultrarésistant

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente - Cabeza de lámpara de aluminio - Tubo de metal flexible con revestimiento de superficie de alta resistencia

156361mcgy

348 bruck.de


LEDRA

LEDRA / SPOT 400 FLEX Design: BRUCK-Design 128

LED min. 150 lm

700mA

3000 K

100894ch 100894mcgy

CRI 85

420

21

Ø

26

Ø10

28

10 R

LED 2,5 W

Montage an 10 bis 22 mm dicken Platten mit 10 mm Bohrung, Befestigung rückseitig mittels Überwurfmutter Mounting on 10 to 22 mm thick plates with 10 mm hole, fitting on the back side with a union nut Montage sur plaques de 10 à 22 mm d‘épaisseur avec trou de 10 mm, fixation sur l‘envers avec un écrou-raccord Montaje en placas de 10 a 22 mm de grosor con perforación de 10 mm, fijación del reverso con tuerca de racor Betriebsgerät muss separat bestellt werden Driver has to be ordered seperatly Il faut commander le driver séparément Hay que pedir el driver por separado 349

128

LED

40 0

16

00

100

Ø

420

26

EB

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur - Leuchtenkopf aus Aluminium - Flexibler Metallschlauch mit hochfester Oberflächenbeschichtung

LEDRA / SPOT 400 FLEX 68 R

LED 2,5 W

min. 150 lm

3000 K

CL

100893ch 100893mcgy

CRI 85

für Materialstärken 12-20 mm Stärke for material thickness 12-20 mm thickness pour des épaisseur de matière de 12 à 20 mm apropiado para espesor del material de 12 a 20 mm de grosor inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischenschalter incl. transparent power cable and cord switch inclus transparent power cable and cord switch incluido onducción eléctrica transparente con interruptor

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour - Lamp head made out of aluminium - Flexible metal hose with high-performance surface coating

- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux - Tête de lampe en aluminium - Tuyau flexible métallique avec revêtement de surface ultrarésistant

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente - Cabeza de lámpara de aluminio - Tubo de metal flexible con revestimiento de superficie de alta resistencia

100892ch

349 bruck.de


WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES SET MUNIQ / UP & DOWN W Design: Thomas Erhard SCHEIBE MATT, SCHEIBE DICRO ORANGE PLATE FROSTED, PLATE DICRO ORANGE VERRE SATINÉ,VERRE DICRO VIDRIO MATE,VIDRIO DICRO NARANJA

EH

ECO 80%

120

80

40

3 120

360°

QT 18

ECO max. 100 W

B15d

180

130

120041ch 120041mcgy

SCHEIBE MATT, SCHEIBE DICRO BLAU PLATE FROSTED, PLATE DICRO BLUE VERRE SATINÉ,VERRE BLEU VIDRIO MATE,VIDRIO DICRO AZUL

EH

ECO 80%

120

80

40

3 120

360°

QT 18

ECO max. 100 W

B15d

180

130

120042ch 120042mcgy

2 x SCHEIBE MATT 2 x PLATE FROSTED 2 x VERRE SATINÉ 2 x VIDRIO MATE

120

120

80

40

EH 360°

180

ECO 80%

3 QT 18

ECO max. 100 W

B15d

130

120043ch 120043mcgy

O

N

M

350 bruck.de


MUNIQ

MUNIQ Design: Thomas Erhard 130

75 80

75

QT 18

ECO max. 100 W

100515mcgy

B15d

*zur Verwendung mit Standardgerätedosen für Fräsloch; Ø 68 mm und einer Mindesteinbautiefe von 47 mm. Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten *for use with standard device sockets for a 68 mm milled hole and a minimum installation depth of 47 mm. Standard device socket not included in the scope of delivery *pour une utilisation avec des prises de courants standard pour trou fraisé Ø 68 mm et pour une profondeur minimale de montage de 47 mm. prise de courant pas incluse dans la livraison *para su uso con cajetines estándar de orificio fresado de Ø 68 mm y una profundidad mínima de 47 mm cajetin no incluido

80

51 68

100515ch

ECO 80%

3

21

75

ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN W

ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN W-R*

100516ch 100516mcgy

ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN SWITCH W

75

80

100522ch 100522mcgy

195

21

ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN G9 W

ECO 80%

3

75

80

121

QT 14

21

ECO max. 60 W

100517ch 100517mcgy

G9

ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN G9 W-R*WW

100518ch

105 68

80

100518mcgy

ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN QT12 W-R 105 80

100521ch

ECO 50%

2

Ø 53

28

QT 12

ECO max. 50 W

100521mcgy

GY6,35

LEUCHTENKOPF LUMINAIRE HEAD TÊTE DU LUMINAIRE CABEZA DE LA LUMINARIA

120

100510mcgy

120

80

40

100510ch

360°

180

SCHEIBE TEILMATTIERT PLATE PARTIAL FROSTED VERRE SATINÉ PARTIELLE VIDRIO MATE PARCIAL 109

109

100534

REFLEKTOR REFLECTOR REFLECTEUR REFLECTOR

SCHEIBE MATT PLATE FROSTED VERRE SATINÉ VIDRIO MATE

100531

109

109

SCHEIBE PLATE VERRE VIDRIO DICRO

109

109

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpressprofil - Dieses Produkt kann durch ein reichhaltig erhältliches Programm an Ausstattungsteilen, an Ihre persönlichen Bedürfnisse, angepasst werden. - Temperatur geschützter Verstellhebel

100525

109

SCHEIBE PLATE VERRE VIDRIO LIGHT-TIGHT

100532

OY

100533

BV

- Lamp head made out of aluminium extruded sections - This product can be adapted to your personal requirements by means of a comprehensive program of equipments. - Temperature-protected adjustable lever

109

100536mcgy 109

109

- Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium - Ce produit peut être adapté à vos besoins personnels, grâce à une gamme abondante d‘équipements disponibles - Levier de réglage à protection thermique

100536sw

- Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado - Este producto se puede adaptar a sus necesidades personales, gracias a un rico surtido disponible de piezas de equipamiento. - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura

351 bruck.de


WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES

QUEENY SCOBO

QUEENY / UP DP W Design: BRUCK-Design 132 Ø 86

150

AC

100333ch 100333mcgy

ECO 50%

30

120

W R, C

2

73

QT 12

ECO max. 50 W

GY6,35 CR

100341ch 100341mcgy

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

- Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast aluminium - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en aluminium coulé - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de aluminio fundido a presión - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

SCOBO 134

DOWN W

120 x 120 360°

80

100 x 100

R, C

2

100690mg

AC

100690pl

ECO 50% QT 12

ECO max. 50 W

GY6,35 UP & DOWN W

DOWN W

UO & DOWN W

100610mg 100600pl

- Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet - Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpressprofil - Drehbereich 360° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

352 bruck.de

- Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted - Lamp head made out of aluminium extruded sections - Turning range 360° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection

- Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main - Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium - Plage de rotation 360° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano - Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado - Área de giro 360° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera


SCOBO

SCOBO / UP & DOWN DICRO W 136 120 x 120 360°

OY R, C

2

100687mg 100687pl

ECO 50%

100 x 100

80

AC

QT 12

ECO max. 35 W

GY6,35 BV

100688mg 100688pl

- Dichroitisch bedampfter Filter für einseitigen farbigen Lichtaustritt - Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet - Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpressprofil - Drehbereich 360° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Dichroic metallised filter for a one-sided coloured light emission - Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted - Lamp head made out of aluminium extruded sections - Turning range 360° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection

- Filtre dichroïque pour diffusion unilatérale de lumière colorée - Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main - Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium - Plage de rotation 360° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Filtro dicroico metalizado por alto vacío para una salida de la luz coloreada por un lado - Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano - Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado - Área de giro 360° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

SCOBO / UP & DOWN VARIO LED W 138 120 x 120 360°

2

EB

PRI 95265V

100695mg 100695pl

LED 85

30°

100 x 100

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur - 2 Ovallinsen aus Acryl zur Flutung der Wand nach oben - Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet - Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpressprofil

max. 12 W

2xmin. 150 lm

3000 K

CRI 85

LED 2,5 W

min. 150 lm

3000 K

CRI 85

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour - 2 Oval lenses made of acrylic for flooding the wall upwards - Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted - Lamp head made out of aluminium extruded sections

- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux - 2 lentilles ovales en acrylique pour projection vers le haut sur les murs - Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main - Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente - 2 lentes ovaladas de acrílico para inundación de la pared hacia arriba - Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano - Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado

353 bruck.de


WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES

SCOBO

SCOBO / UP & DOWN LED W 140

2 120 x 120

100689mg

PRI 95EB 265V

100689pl

LED

40

LED 2xmin. 2x2,5W 150 lm

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur - Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet - Wartungsfreundliche LED-Fassung zum einfachen Austausch von LED und Linse

3000 K

CRI 85

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour - Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted - Low maintenance LED holder for easy replacement of LED and lens

- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux - Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main - Boîtier LED facile d‘entretien pour faciliter le remplacement des LED et de la lentille

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente - Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano - Portalámparas LED de fácil mantenimiento para sustituir con facilidad el LED y la lente

SCOBO / UP & DOWN TC W Design: Jens Möller 140 50

TC EB

3 2x TC-DEL

200 x 200

100691pl G24-Q2

60

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil, innen leuchtenweiß lackiert - Montageplatte aus weiß lackiertem Stahlblech

354 bruck.de

2x 18 W

100691mg

- Casing made out of aluminium extruded sections, on the inside painted pure white - Mounting plate made out of white painted steel sheet

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium, intérieur peint en blanc lumineux - Plaque de montage en tôle peinte en blanc

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado, por dentro blanco luminoso barnizado - Placa de montaje de chapa de acero barnizado blanco


SILVA / UP 85 Design: BRUCK-Design 142 Ø 85

O AC

67

2

R, C

CLEAR W

100328ch

CL

100328mcgy

73

QT 12

ECO max. 50 W

100329mcgy

GY6,35 COLOR W R

OPAL W

100332ch

W

100332mcgy

DICRO W OY

DICRO W

100331ch 100331mcgy

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

100329ch

ECO 50%

30 150

COLOR W

BM

100342mcgy

- Lamp head made out of brass - Electrical cable transparent - Cover made out of metal incl. easy-toinstall mounting socket made out of plastic DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

SM

100324mcgy

CREME W

COLOR W

100342ch

100324ch

100327ch 100327mcgy

CR

100325ch 100325ch

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en aluminium coulé - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de aluminio fundido a presión - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

OPAL - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt

OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

CREME - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

355 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

APOLLOS CANTARA

APOLLOS / DOWN PNT max. 1500

150

QR-CBC 51

220445mcgy

ECO 50%

12 V

86

LED

ECO max. 50 W

GU5,3

Ø 66

- Lichtdiffusor aus Silikon, natur - Gehäuse aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Light diffuser made of silicone, natural - Casing made out of die cast aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Diffuseur de lumière en silicone, naturel - Boîtier en aluminium coulé - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Difusor de luz de silicona, natural - Carcasa de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

CANTARA / DOWN 120 PNT Design: BRUCK-Design 152

ECO 50% QT 12

ECO max. 50 W

CR

220008ch 220008mcgy

GY6,35

B

260

max. 1500

12 V

220011ch 220011mcgy

Ø 120

- Mundgeblasenes Glas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung - Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

356 bruck.de

- Hand blown glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light - Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Verre soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur : blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière - Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Tête de lampe en aluminium - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz - Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Cabeza de lámpara de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK


CANTARA CANTARA GLAS CANTARA / DOWN 190 PNT Design: BRUCK-Design 152

90 max. 1500

CR

ECO 50%

12 V

QT 12

ECO max. 50 W

220001ch 220001mcgy

GY6,35

Ø 190

B

220003ch 220003mcgy

Untersicht bottom view perspective inférieure vista de abajo

- Mundgeblasenes Glas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung - Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Hand blown glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light - Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Verre soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur : blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière - Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Tête de lampe en aluminium - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz - Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Cabeza de lámpara de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design 154 90 max. 1500

EH

GOLD PNT

ECO 50%

12 V

QT 12

ECO max. 50 W

SILVER PNT

220092ch

220093ch

220092mcgy

220093mcgy

GY6,35

Ø 190

W

GOLD PNT

CREME PNT

OPAL PNT

220096ch 220096mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Lichtsystem POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme

CR

220097ch 220097mcgy

- Lamp head made out of brass. - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

SILVER PNT

220094ch 220094mcgy

220095ch 220095mcgy

- Tête de lampe en laiton - Avec ligne soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabeza de lámpara de latón - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

OPAL S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

OPAL S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt.

OPAL S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

OPAL S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

CREME S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

CREME S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné

CREME S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

GOLD S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

GOLD S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

GOLD S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

GOLD S - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

SILVER S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

SILVER S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

SILVER S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER S - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

357 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

CLASSIC CRISTELLO JACK

CLASSIC / DOWN PNT Design: Tom Schlotfeld max. 1500

156

77

QR-CBC 51

220144ch

ECO 50%

12 V

ECO max. 50 W

220144mcgy

GU5,3

Ø 51

- Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en aluminium - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabeza de lámpara de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

CRISTELLO / DOWN SQ PNT 156

max. 1500

CL

ECO 50%

12 V

ECO max. 50 W

220209mcgy

GY6,35

80

QT 12

220209ch

80 x 80

Swarovski® and STRASS® are registered trademarks of Swarovski AG - Kristallglas-Behang original Swarovski Strass - Gehäuse aus Aluminium - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

- Crystal glass hanging, original Swarovski Strass - Casing made out of aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic

- Pendeloques en verre en cristal originales Swarovski Strass - Boîtier en aluminium - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent

- Elemento decorativo de cristal, estrás original Swarovski - Carcasa de aluminio - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente

JACK / CANTO DOWN PNT Design: Achim Bredin 158

ECO 50%

QR-CBC 51

ECO max. 50 W

CL

220945ch 220945mcgy

GU5,3

150

max. 1500

12 V

Ø 130

- Reflektor mit parabolischer Kontur für blendfreies Licht - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

358 bruck.de

- Reflector with a parabolic contour for a glare-free light - Hand blown, clear crystal glass - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Réflecteur avec contour parabolique pour une lumière anti-éblouissante - Verre en cristal soufflé transparent - Tête de lampe en aluminium - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Reflector con contorno parabólico para una luz antideslumbrante - Cristal transparente, soplado a mano - Cabezal de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK


QUEENYWWW

QUEENY / DOWN-C DP PNT DESIGN: BRUCK-DESIGN 162

170

QT 12 Ø 86

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

W

ECO 50%

12 V

ECO max. 50 W

220483ch

CR

220483mcgy

220489ch 220489mcgy

GY6,35

- Lamp head made out of die cast aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Electrical cable nickel-plated metal brai ding and overlayed withtransparent plastic - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

- Tête de lampe en aluminium coulé - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

- Cabezal de aluminio fundido a presión - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

W

CR

QUEENY / MOVE DOWN DP PNT Design: BRUCK-Design 162

ECO 50%

12 V

QT 12

ECO max. 50 W

220024ch 220024mcgy

220036ch 220036mcgy

GY6,35

118

max. 2200

60

Ø 43

Ø 86

Stufenlose Höhenverstellung Height adjustable Réglable en hauteur en continu regulación continua de la altura

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Miniatur Höheneinstellung, Leuchte in der Höhe einstellbar 2200 mm - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmat

- Lamp head made out of die cast aluminium - Miniature height adjustment. Light height adjustable 2200 mm - Electrical cable nickel-plated metal braiding - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted

- Tête de lampe en aluminium coulé - Réglage en hauteur miniature, lampe réglable en hauteur 2200 mm - Câble électrique tressé métallique nickel - Avec câble soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

integrierte, rückstellbare Sicherung integrated, resettable fuse fusible intégré et remettable à zéro fusible integrado y reiniciable

- Cabezal de aluminio fundido a presión - Sistema en miniatura para ajuste de la altura, la lámpara se puede ajustar en altura 2200mm - Conducción eléctrica con red de metal niquelada - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: brillante, por dentro: blanco mate sedoso

359 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN QUEENY / DOWN DP PNT Design: BRUCK-Design 160

max. 1500

W

ECO 50%

12 V

ECO max. 50 W

BR

220324mcgy

220323ch 220323mcgy

GY6,35

118

QT 12

220324ch

CR

Ø 86

220326ch

BO

220326mcgy

GLATT

STRUKTUR

WS

220372ch 220372mcgy

220373ch 220373mcgy

BS

220370ch 220370mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of die cast aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

Tête de lampe en aluminium coulé - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabezal de aluminio fundido a presión - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

220324, 220326 - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

220324, 220326 - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

220324, 220326 - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

220324, 220326 - Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: brillante, por dentro: blanco mate sedoso

220370, 220372, 220373, 220323 Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt

220370, 220372, 220373, 220323 Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt

220370, 220372, 220373, 220323 - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : peint à la main, intérieur : blanc satiné

220370, 220372, 220373, 220323 - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso

QUEENY / CANDLE DOWN PNT ECO 50%

12 V

QT 12

ECO max. 50 W

W

220642ch 220642mcgy

GY6,35

255

max. 1500

163

Ø 50

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt - Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen

360 bruck.de

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt - Lamp head made out of die cast aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné - Tête de lampe en aluminium coulé - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso - Cabezal de aluminio fundido a presión - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente


SHOU / KANE

QT 12

ECO max. 50 W

DOWN PNT W

ECO 50%

12 V

135

max. 1500

164

220050mcgy

GY6,35

Ø 55

DOWN-C PNT W

ECO 50%

165

12 V

QT 12

ECO max. 50 W

220075mcgy

GY6,35

Ø55

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

220050 - Leuchtenkopf aus Aluminium

220050 - Lamp head made out of aluminium

220075 - Leuchtenkopf aus Messing

220075 - Lamp head made out of brass

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK 220050 - Tête de lampe en aluminium 220075 - Tête de lampe en laiton

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK 220050 - Cabezal de aluminio 220075 - Cabezal de latón

SHOU / NIKAI DOWN PNT

100

max. 1500

164

ECO 50%

12 V

QT 12

ECO max. 50 W

W

220060mcgy

GY6,35

Ø 140

- Mundgeblasenes Kristallglas aus einer Schicht, außen: weiß seidenmatt, innen: matt weiß lackiert - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Hand blown crystal glass made of one layer, on the outside: white silk matt, on the inside: painted matt white - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Verre en cristal soufflé à une couche, extérieur: blanc satiné, intérieur: peint en blanc mat - Tête de lampe en aluminium - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cristal soplado a mano de una capa, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: mate barnizado blanco - Cabezal de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

361 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN SILVA / DOWN 160 Design: BRUCK-Design ECO 50%

12 V

QT 12

ECO max. 50 W

GOLD PNT

COLOR PNT SM

220527bz

220528ch

220527ch

220528mcgy

220527mcgy

GY6,35

CLEAR PNT

140

max. 1500

166

CL Ø 160

SILVER PNT

220525ch

220529ch

220525mcgy

220529mcgy

OPAL PNT W

GOLD PNT

220199ch

220530ch

220199mcgy

220530mcgy

CREME PNT CR

SILVER PNT

220526bz

220531ch

220526ch

220531mcgy

220526mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing - ch, mcgy : Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - bz: Elektrische Leitung bronzefarben - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt. CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt. - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung GOLD - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet. SILVER - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

362 bruck.de

- Lamp head made out of brass - ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - bz: Electrical cable bronze colour - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en laiton - ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - bz: Câble électrique de couleur bronze - Avec câble soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt . CREME - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt . - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light GOLD -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold. SILVER -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière GOLD - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques SILVER - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

- Cabezal de latón - ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - bz: Conducción eléctrica bronceada - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz GOLD - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica. SILVER - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.


SILVA

SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design 168

DICRO PNT

ECO 50%

max. 1500

12 V

QT 12

ECO max. 50 W

OY

COLOR PNT SM

220192ch

220726bz 220726ch

220192mcgy

220726mcgy

GY6,35

170

CLEAR PNT

90

DICRO PNT BM Ø 110

COLOR

O

220725ch 220725mcgy

170

OPAL PNT W

220197ch 220197mcgy

170

CREME PNT

COLOR PNT R

220727ch 220727mcgy

170

COLOR PNT DICRO

CL

220195ch 220195mcgy

220729ch 220729mcgy

CR

220193bz 220193ch 220193mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing - ch, mcgy : Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - bz: Elektrische Leitung bronzefarben - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of brass - ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - bz: Electrical cable bronze colour - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en laiton - ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - bz: Câble électrique de couleur bronze - Avec câble soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light CREME - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt OPAL - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

- Cabezal de latón - ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - bz: Conducción eléctrica bronceada - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

363 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN SILVA / DOWN 85 Design: BRUCK-Design 172

ECO 50%

max. 1500

12 V

QT 12

ECO max. 50 W

COLOR PNT O

CLEAR PNT

220721ch

70

R

Ø 85

220719mcgy

OPAL PNT

220724ch

W

220724mcgy

DICRO PNT

DICRO PNT

220198ch 220198mcgy

BM

220719ch

GY6,35

COLOR PNT

OY

CL

220721mcgy

220194mcgy

SM

220196mcgy

CREME PNT

COLOR PNT

220194ch

220196ch

220722ch 220722mcgy

CR

220718ch 220718mcgy

SILVA / DOWN 110 DICRO PNT

364 bruck.de

220192ch


SILVA

SILVA / DOWN-C 85 Design: BRUCK-Design 172

ECO 50%

105

12 V

QT 12 Ø 85

ECO max. 50 W

DICRO PNT OY

DICRO PNT

220394ch

BM

220394mcgy

GY6,35

COLOR PNT O

CLEAR PNT

220731ch

CL

OPAL PNT

COLOR PNT COLOR

R

220734ch

W

220734mcgy

COLOR PNT SM

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

- Lamp head made out of brass - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light OPAL - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt CREME - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt

220396ch 220396mcgy

CREME PNT

220732ch 220732mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

220393ch 220393mcgy

220731mcgy

DICRO

220397ch 220397mcgy

CR

220392ch 220392mcgy

- Tête de lampe en laiton - Avec câble soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabezal de latón - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

365 bruck.de


PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

STAR

STAR / DOWN CY PNT 174

max. 1500

ECO max. 50 W

220126mcgy

GU5,3

270

QR-CBC 51

220126ch

ECO 50%

12 V

Ø 55

- Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Lichtsystem POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme

- Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique tressée métallique nickelée gainée de plastique transparent - Avec ligne soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabeza de lámpara de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

STAR / DOWN CY 3LED PNT Design: BRUCK-Design 174

LED

270

max. 1500

12 V

Ø 35

- Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Lichtsystem POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme - Lichtoptik aus hochwertigem Acryl - Leuchtmittel mitgeliefert

366 bruck.de

LED 3x1,3W

min. 350 lm

3000 K

220510ch 220510mcgy

CRI 85

Zur Verwendung mit allen BRUCK-Transformern, unter Beachtung der Mindestlasten! For the use with all BRUCK transformers considering the minimum load! Pour l‘utilisation avec tous BRUCK transformateurs en tenant compte de la minimum! Puede ser utilizada con todos los transformadores de BRUCK siempre que se tenga en cuenta la carga mínima!

- Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - adapter need - Optical attachment made from premium quality acrylic - Lamp inclusive

- Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique tressée métallique nickelée gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK - Adaptateur nécessaire - Système optique en acrylique de qualité - Ampoule fournie

- Cabeza de lámpara de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Accesorios ópticos de acrílico de alta calidad - lámparas incluidas


STRAHLER SPOTLIGHT SPOTS FOCOS

APOLLOS

APOLLOS / SPOT CONTOUR PNT 178 360°

236

QT 12

ECO max. 35 W

GY6,35

140

90°

220437mcgy

ECO 50%

12 V

variable eckige Lichtkonzentration durch stufen-los verstellbare Contour-funktion variable square light concentration with infinitely adjustable contour function

Ø68

- Geschliffene und polierte Glaslinse zur präzisen Lichtabbildung mit scharfer Abrisskante - Lichtdiffusor aus Silikon, natur - Einstellbare Lichtabschatter zur variablen und scharfen Abgrenzung einer polygonalen Lichtkonzentration - Gehäuse aus Aluminium-Druckguss - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Ground and polished glass lens for precise images of light with sharply defined edges - Light diffuser made of silicone, natural - Adjustable light diffuser for a variable and sharp definition of a polygonal light concentration - Casing made out of die cast aluminium - Swivel range 90° - Turning range360° - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Lentille en verre taillée et polie pour une forme lumineuse précise aux arêtes en biseau - Diffuseur de lumière en silicone, naturel - Écran réglable pour délimitation variable et précise d‘une lumière concentrée polygonale - Boîtier en aluminium coulé - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Câble électrique tressé métallique nickel gainé de plastique transparent - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

concentration variable et rectangulaire de la lumière grâce à unecontour réglableen continu concentración rectangular de luz variable gracias a una función de contorno graduable de forma continua

- Lente de cristal tallado y pulido para una proyección precisa de la luz con un borde de salida nítido - Difusor de luz de silicona, natural - Oscurecedor de luz regulable para una delimitación variable y nítida de una concentración de luz poligonal - Carcasa de aluminio fundido a presión - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

APOLLOS / SPOT PNT 178 360°

LED

ECO 50%

12 V

86

180

90°

QR-CBC 51

ECO max. 50 W

220433mcgy

GU5,3

Ø68

- Lichtdiffusor aus Silikon, natur - Gehäuse aus Aluminium-Druckguss - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Light diffuser made of silicone, natural - Casing made out of die cast aluminium - Swivel range 90° - Turning range360° - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Diffuseur de lumière en silicone, naturel - Boîtier en aluminium coulé - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Câble électrique tressé métallique nickel gainé de plastique transparent - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Difusor de luz de silicona, natural - Carcasa de aluminio fundido a presión - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

367 bruck.de


CALO CLASSIC

STRAHLER SPOTLIGHT SPOTS FOCOS CLASSIC / MALIBU SPOT PNT 180 360° 90°

QR-CBC 51

220420ch

ECO 50%

12 V

125

LED

ECO max. 50 W

220420mcgy

GU5,3

Ø51

- Leuchtenkopf aus Aluminium - Gehrungsgelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of aluminium - Mitred joint - Swivel range 90° - Turning range 360° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en aluminium - Articulation en équerre - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabezal de aluminio - Articulación de inglete - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

CLASSIC / PAKO SPOT PNT Design: Ivan Mallinowski 181

360° 110

LED

Ø51

- Leuchtenkopf aus Messing - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt - Temperatur geschützter Verstellhebel - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

368 bruck.de

ECO 50%

12 V

90°

QR-CBC 51

ECO max. 50 W

220710ch 220710mcgy

GU5,3

- Lamp head made out of brass - Swivel range 90° - Turning range 360° - Electrical cable nickel-plated metal braiding - Temperature-protected adjustable lever - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en laiton - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Câble électrique tressé métallique nickelée - Levier de réglage à protection thermique - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabezal de latón - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Conducción eléctrica con red de metal niquelada - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK


CLASSIC / TIX SPOT PNT Design: Achim Bredin 181 360°

55

125 90°

QR-CBC 51

220461ch 220461mcgy

ECO 50%

12 V

70

LED

ECO max. 50 W

GU5,3

Ø51

ZUBEHÖR ACCESSORY ACCESSOIRES ACCESORIOS SAIL

TIX SPOT SAIL

220465

- Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Temperatur geschützter Verstellhebel - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Swivel range 90° - Turning range 360° - Temperature-protected adjustable lever - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Levier de réglage à protection thermique - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

CLASSIC / SCORPIO SPOT PNT 182 360°

LED 165

95

90°

Ø51

ECO 50%

12 V

QR-CBC 51

ECO max. 50 W

- Leuchtenkopf aus Messing - In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

220490mcgy

GU5,3

12 V

QR-C51

220490ch

220490bz max. 50 W

GU5,3

- Lamp head made out of brass - Joint integrated in the lamp head - Swivel range 90° - Turning range 360° - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en laiton - Articulation intégrée à la tête de lampe - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabezal de latón - Articulación integrada en la cabeza de lámpara - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

369 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

CLASSIC

CLASSIC / SILENA SPOT PNT 184 360° 140

90°

QR-CBC 51

220470ch

ECO 50%

12 V

95

LED

ECO max. 50 W

220470mcgy

GU5,3

Ø51

12 V

QR-C51

- Leuchtenkopf aus Messing - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - ch, mcgy: Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - bz: Elektrische Leitung bronzefarben

220470bz max. 50 W

GU5,3

- Lamp head made out of brass - Swivel range 90° - Turning range 360° - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - bz: Electrical cable bronze colour

- Tête de lampe en laiton - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK - ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique nickel gainé de plastique transparent - bz: Câble électrique de couleur bronze

- Cabezal de latón - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - bz: Conducción eléctrica bronceada

CLASSIC / TAKATO SPOT PNT Design: Achim Bredin 186 360° 105 / 360

ECO 50%

12 V

QR-CBC 51

ECO max. 50 W

GU5,3

145

185 / 440

LED

120°

370 bruck.de

220412mcgy 330 mm 220415ch 220415mcgy

Ø51

- Gehäuse aus Messing - Schwenkbereich 120° - Drehbereich 360° - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt - Temperatur geschützter Verstellhebel - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

75 mm 220412ch

- Casing made out of brass - Swivel range 120° - Turning range 360° - Electrical cable nickel-plated metal braiding - Temperature-protected adjustable lever - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Boîtier en laiton - Plage d‘inclinaison 120° - Plage de rotation 360° - Câble électrique tressé métallique nickelée - Levier de réglage à protection thermique - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Carcasa de latón - Área de rotación 120° - Área de giro 360° - Conducción eléctrica con red de metal niquelada - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK


JACK

JACK / GANDO SPOT PNT Design: Achim Bredin 188 360°

165

90°

230

90°

QR-CBC 51

W

ECO 50%

12 V

ECO max. 50 W

220922ch 220922mcgy

GU5,3

Ø80

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Zink-Druckguss - Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Temperatur geschützter Verstellhebel - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

- Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast zinc - Sideways axial joint made out of die cast zinc - Swivel range 90° - Turning range 360° - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Temperature-protected adjustable lever - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en zinc coulé - Articulation latérale axiale en zinc coulé - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Câble électrique tressé métallique nickel gainé de plastique transparent - Levier de réglage à protection thermique - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK - cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de zinc fundido a presión - Articulación axial lateral de zinc fundido a presión - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

JACK / MINOS SPOT PNT Design: Achim Bredin 188

LED

ECO 50%

12 V

145

90°

210

360°

90°

QR-CBC 51

ECO max. 50 W

220920ch 220920mcgy

GU5,3

Ø51

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Zink-Druckguss - Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Temperatur geschützter Verstellhebel - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast zinc - Sideways axial joint made out of die cast zinc - Swivel range 90° - Turning range 360° - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Temperature-protected adjustable lever - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en zinc coulé - Articulation latérale axiale en zinc coulé - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Câble électrique tressé métallique nickel gainé de plastique transparent - Levier de réglage à protection thermique - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de zinc fundido a presión - Articulación axial lateral de zinc fundido a presión - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

371 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

LEDRA SHOU

LEDRA / SPOT 189

CY PNT

360°

warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco calido

LED

40

12 V 60

80

160°

3000 K

LED 3,8 W

min. 140 lm

CRI 85

Ø32

Per Taster feinstufig dimmbar One-touch precision dimming Peut être commandé par un gradateur par un bouton Atenuable mediante manipulador de escalonamiento fino

Leuchte kann einzeln an einem t 50 VA magnetischen Transformer betrieben werden.

Nur mit magnetischem Transformer verwenden Use only with magnetic transformer Utilisation qu’avec des transformers magnétiques Utilizar únicamente con transformador magnético

189

220340mcgy

10°

220341mcgy

30°

220345mcgy

45°

Luminaire can be individually run by a magnetic t 50 VA transformer.

Luminaire peut être séparément utilisé sur un t 50VA transformateur magnétique.

Luminaria puede ser separadamente utilizada con un t 50 VA transformador magnetico.

PNT warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco calido

360°

LED

43

72

12 V

3000 K

2,1 W

15

min. 130 lm

CRI 70

220346ch

60°

220346mcgy

60°

warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco calido

2 x 90°

Leuchte kann einzeln an einem t 50 VA magnetischen Transformer betrieben werden.

Nur mit magnetischem Transformer verwenden Use only with magnetic transformer Utilisation qu’avec des transformers magnétiques Utilizar únicamente con transformador magnético

220347ch

60°

220347mcgy

60°

Luminaire can be individually run by a magnetic t 50 VA transformer.

- Gehäuse aus Aluminium - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Casing made out of aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Boîtier en aluminium - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

CY PNT - Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur - Schwenkbereich 160° - Drehbereich 360° - Per Taster feinstufig dimmbar

CY PNT - Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour - Swivel range 160° - Turning range 360° - One-touch precision dimming

CY PNT - Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux - Plage d‘inclinaison 160° - Plage de rotation 360° - Peut être commandé par un gradateur par un bouton

PNT - Glaslinse zur präzisen Lichtabbildung mit scharfer Abrisskante - In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk

PNT - Glass lens for precise images of light with sharply defined edges - Joint integrated in the lamp head

PNT - Lentille en verre pour une forme lumineuse précise aux arêtes en biseau - Articulation intégrée à la tête de lampe

Luminaire peut être séparément utilisé sur un t 50VA transformateur magnétique.

Luminaria puede ser separadamente utilizada con un t 50 VA transformador magnetico.

- Carcasa de aluminio - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK CY PNT - Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente - Área de rotación 160° - Área de giro 360° - Utilizar únicamente con transformador magnético PNT - Lente de cristal para una proyección precisa de la luz con un borde de salida nítido - Articulación integrada en la cabezal

SHOU / KANE SPOT PNT 189

180

140

- Asymmetrisches, mundgeblasenes Kristallglas aus einer Schicht, außen: weiß seidenmatt, innen: matt weiß lackiert - Leuchtenkopf aus Messing - Kugelgelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

372 bruck.de

ECO 50%

12 V

90°

290

360°

QT 12

ECO max. 50 W

W

220030mcgy

GY6,35

- Asymmetric hand blown crystal glass made of one layer, on the outside: white silk matt, on the inside: painted matt white - Lamp head made out of brass - ball-joint - Swivel range 90° - Turning range 360° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Verre en cristal soufflé asymétrique à une couche, extérieur: blanc satiné, intérieur: peint en blanc mat - Tête de lampe en laiton - Articulation sphérique - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cristal asimétrico, soplado a mano de una capa, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: mate barnizado blanco - Cabezal de latón - Articulación esférica - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK


SILVA

SILVA / SPOT 85 Design: BRUCK-Design 190 65

360°

ECO 50%

12 V

70

150

90°

QT 12 Ø85

ECO max. 50 W

COLOR PNT O

CLEAR PNT

220741ch

CL

220741mcgy

220388mcgy

GY6,35

OPAL PNT

COLOR PNT R

220744ch

W

OY

DICRO PNT

220389ch 220389mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing - Kugelgelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt

BM

CREME PNT

COLOR PNT

220391ch 220391mcgy

- Lamp head made out of brass - ball-joint - Swivel range 90° - Turning range 360° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light CREME - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light OPAL - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt

SM

220398ch 220398mcgy

220744mcgy

DICRO PNT

220388ch

220742bz

CR

220399bz

220742ch

220399ch

220742mcgy

220399mcgy

- Tête de lampe en laiton - Articulation sphérique - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabezal de latón - Articulación esférica - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

373 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS STAR / CLAREO SPOT PNT Design: Achim Bredin 194 360°

40 / 115

QR-CBC 51

40 mm 220671ch 220671mcgy

ECO 50%

12 V

90°

60

100 / 175

LED

max. 50 W

GU5,3

115 mm

selbstarretierendes Gelenk self blocking joint joint autobloquant articulación autobloqueante

Ø51

220672ch 220672mcgy 40 mm

12 V

QR-C51

- Einschub zur Aufnahme verschiedener Lichtoptiken - Leuchtenkopf aus Messing - In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

220671bz max. 35 W

115 mm 220672bz

GU5,3

- Drawer for containing the various optical attachments - Lamp head made out of brass - Joint integrated in the lamp head - Swivel range 90° - Turning range 360° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Dispositif insérable pour le logement de plusieurs systèmes optiques - Tête de lampe en laiton - Articulation intégrée à la tête de lampe - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Inserción para el alojamiento de diversos accesorios ópticos - Cabezal de latón - Articulación integrada en la cabezal - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

ENTBLENDRING GLARE REDUCTION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO MAXI

MINI* Ø56

Ø54

52

23

Ø56

Ø60

* Strahler nicht im Lieferumfang enthalten spotlight not included in scope of delivery volume de livraison ne contient pas le spot *El foco no está incluido en el volumen de suministro

800214bz

800215bz

800214ch

800215ch

800214mcgy

800215mcgy

800214ws

Ø65

60

60

GLAS weitere optionale Lichtoptiken more optional optical attachements plus d‘optiques lumineus otras ópticas opcionales

W

800216bz

60

60

W

Ø65

374 bruck.de

800230ch 800230mcgy

800216mcgy

GLAS*

Ø65

SW

800216ch

374

Ø65

GLAS*

GLAS*

800231bz

CR

800232bz

800231ch

800232ch

800231mcgy

800232mcgy


STAR

STAR / CLAREO SPOT QR111 PNT Design: Achim Bredin 196 360°

90°

QR-LP 111

40 mm 220651bz

ECO 50%

12 V

Ø120

40 / 115

LED

ECO max. 65 W

220651ch

G53

220651mcgy 115 mm 220652bz

selbstarretierendes Gelenk self blocking joint joint autobloquant articulación autobloqueante

220652ch 220652mcgy

- Leuchtenkopf aus Aluminium - In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Temperatur geschützter Verstellhebel - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Lamp head made out of aluminium - Joint integrated in the lamp head - Swivel range 90° - Turning range 360° - Temperature-protected adjustable lever - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en aluminium - Articulation intégrée à la tête de lampe - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Levier de réglage à protection thermique - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabezal de aluminio - Articulación integrada en la cabezal - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

STAR / CLAREO SPOT MINI LED PNT Design: Achim Bredin 196

120

210

360°

LED

12 V

90°

Ø31

- Gehäuse aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Acryllinse zur präzisen und einstellbaren Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur

280 lm / CRI = 85 220676ch 220676mcgy

LED 6,5 W

min. 550 lm

3000 K

CRI 85

LED 3,9 W

min. 220 lm

3000 K

CRI 90

- Casing made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Acrylic lens for precise and adjustable light imaging with soft levelling light contour

220 lm / CRI = 90 220677ch 220677mcgy

- Boîtier en aluminium - Câble électrique tressé métallique nickelée - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK -Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise et réglable aux contours doux

- Carcasa de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Lente acrílica para garantizar una iluminación precisa y graduable con contornos de luz suaves

375 bruck.de


STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS STAR / GLAS SPOT PNT Design: Tom Schlotfeld 198

90

165

LED

100

360° 90°

QR-CBC 51

Ø55

CL

ECO 50%

12 V

ECO max. 50 W

220350ch 220350mcgy

W

220360ch 220360mcgy

GX5,3

- Schwenkbereich 270° - Drehbereich 360° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Swivel range 270° - Turning range 360° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Plage d‘inclinaison 270° - Plage de rotation 360° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Área de rotación 270° - Área de giro 360° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

220350 - Mundgeblasenes, klares Kristallglas

220350 - Hand blown, clear crystal glass

220350 - Verre en cristal soufflé transparent

220350 - Cristal transparente, soplado a mano

220360 - Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung

220360 - Glass diffuser for a soft distribution of light

220360 - Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière

220360 - Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz

STAR / MICROS SPOT PNT 198

145

80

360° 270°

QR-C51 Ø62

- Leuchtenkopf aus Messing - Seitliches Axialgelenk - Schwenkbereich 270° - Drehbereich 360° - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Temperatur geschützter Verstellhebel - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

376 bruck.de

220410ch 220410mcgy

12 V

max. 50 W

GU5,3

- Lamp head made out of brass - Sideways axial joint - Swivel range 270° - Turning range 360° - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Temperature-protected adjustable lever - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en laiton - Articulation axiale latérale - Plage d‘inclinaison 270° - Plage de rotation 360° - Câble électrique tressé métallique nickel gainé de plastique transparent - Levier de réglage à protection thermique - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabezal de latón - Articulación axial lateral - Área de rotación 270° - Área de giro 360° - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK


STAR

STAR / RONY SPOT PNT 200 360°

ECO 50%

125

85

12 V

270°

QR-CBC 51

ECO max. 50 W

220380ch 220380mcgy

GU5,3

Ø55

12 V

QR-C51

- Leuchtenkopf aus Messing - Schwenkbereich 270° - Drehbereich 360° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

220380bz max. 50 W

GU5,3

- Lamp head made out of brass - Swivel range 270° - Turning range 360° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en laiton - Plage d‘inclinaison 270° - Plage de rotation 360° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabeza de lámpara de latón - Área de rotación 270° - Área de giro 360° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

377 bruck.de


WING

STRAHLER UND LICHTPUNKTE SPOTLIGHTS AND LIGHTPOITNS SPOTS ET POINTS LUMINEUX FOCOS Y PUNTOS DE LUZ STAR / ZAP SPOT PNT 360°

QR-CBC 35

12 V

max. 20 W

200 mm 220561ch

GU4

220561mcgy 400 mm 220551ch

70

200 / 400

200

Ø40

- Leuchtenkopf aus Messing - Flexibler Metallschlauch mit hochfester Oberflächenbeschichtung - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

220551mcgy

- Lamp head made out of brass - Flexible metal hose with high-performance surface coating - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Tête de lampe en laiton - Tuyau flexible métallique avec revêtement de surface ultrarésistant - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Cabeza de lámpara de latón - Tubo de metal flexible con revestimiento de superficie de alta resistencia - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

WING / BUTTERFLY SPOT PNT Design: Achim Bredin 202

360° 128

90°

123

- Kunststoffteile, schwarz durchgefärbt - Leuchtenkopf aus Aluminium - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Temperatur geschützter Verstellhebel - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Hitzebeständiger, hochfester Lichtdiffusor aus silikonharzgetränktem Glashartgewebe

378 bruck.de

ECO 50%

12 V

QR-CBC 51

ECO max. 50 W

W

220450ch 220450mcgy

GU5,3

Leuchtenschirm weiß Shade white Feuille blanco Lámina blanco

- Plastic parts, through-dyed black - Lamp head made out of aluminium - Swivel range 90° - Turning range360° - Temperature-protected adjustable lever - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Heat-resistant, high-performance light diffuser made out glass fabric laminate impregnated with silicone resin

- Pièces en plastique noir, teintes dans la masse - Tête de lampe en aluminium - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Levier de réglage à protection thermique - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK - Diffuseur de lumière thermorésistant hautement rigide en verre filé imprégné de résine silicone

- Piezas de plástico, negro, teñido con penetración - Cabezal de aluminio - Área de rotación 90° - Área de giro360° - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Difusor de luz resistente al calor y de alta resistencia hecho de tejido duro de vidrio


CLASSIC

CLASSIC / GLOW PNT 204

10

ECO 50%

12 V

115

QT 9

ECO max. 14 W

G4

115 mm 220820ch 220820mcgy 175 mm 220830ch 220830mcgy

- Gehäuse aus Messing - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme

- Casing made out of brass - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems

- Boîtier en laiton - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK

- Carcasa de latón - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK

ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS DIFFUSOR DIFFUSER DIFFUSEUR DIFUSOR Glas Glass Verre Vidrio

230850

22mm

CLASSIC / GLOW SEGEL CLASSIC / GLOW SAIL CLASSIC / GLOW VOILE CLASSIC silikonharzgetränktes Glashartgewebe laminated glass fabric saturated by silicone resin tissu de verre bakélisé impregné de silicone résine tejido duro de vidrio impregnado de silicona resina

230895

379 bruck.de


POINT POINT POINT POINT

12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

EINBAUSTECKKONTAKT RECESSED PLUG-IN CONTACT CONTACT JACK ENCASTRÉ CONTACTO DE ENCHUFE ENCASTRABLE

ANBAUSTECKKONTAKT PLUG-IN CONTACT CONTACT JACK CONTACTO ENCHUFABLE

380 bruck.de

PLANUNGSHILFE PLANNING GUIDE AIDE À LA PLANIFICATION ASISTENTE DE PLANIFICACIÓN


VERLÄNGERUNG EXTENSION RALLONGE PROLONGADOR

VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR

KLEMMSTECKKONTAKT PLUG-IN CLAMP CONTACT CONTACT JACK À PINCER CONTACTO DE PINZA POINT REGAL SHELF ÉTAGÈRE ESTANTERÍA

381 bruck.de


POINT POINT POINT POINT

12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

POINT 210

ISO 10 R

max. 100 W

2

Hinweis zur Befestigung: Zugang von der Rückseite erforderlich Note for mounting: access from back is neccessary Note pour la fixation: accès nécessaire par la face d´arrière Consejo para la fijación: acceso necesario por la parte trasera

12mm

ø

156030mcgy

210

37 R* Ø37

max. 100 W

38

2

156000bz

37mm

156000ch 156000mcgy

Ø48

156000ws 210

51 R

55

1- 40

Ø51

58

max. 100 W

2

156040ch

51mm

156040mcgy 156040ws

58

210

60 R

max. 100 W

Ø60

156010bz

60mm

156010ch

25

2

156010mcgy

Ø74

156010ws

2 X 60° R* 76

35

Ø

2 Ø

x6

max. 100 W

2

zum Einbau in schräge Decken for installation in sloping ceilings à monter sur des plafonds inclinés para instalar en techos inclinados

76mm

156050ch 156050mcgy 156050ws

83

55

Ø51

max. 100 W

2

156370bz

51mm

156370ch 156370mcgy

65 x 65

1- 40

MONO R

156370ws

* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador por separado.

E-POINT MONO SQ R

PRi 230 V

SEC 12 V

68

> 95 % 2050 W

R, C

68mm

zur Verwendung mit Standardgerätedosen für Fräsloch Ø 68 mm und einer Mindesteinbautiefe von 47 mm for use with standard device sockets for a 68 mm milled hole and a minimum installation depth of 47 mm pour une utilisation avec des prises de courants standard pour trou fraisé Ø 68 mm et pour une profondeur minimale de montage de 47 mm para su uso con cajetines estándar de orificio fresado de Ø 68 mm y una profundidad mínima de 47 mm

156360mcgy 156360ws

211

MONO RD R 38 47

156361ch 156361mcgy 156361ws

80

Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten Standard device socket not included Prise de courant pas incluse dans la livraison cajetin no incluido

382 bruck.de

156360ch 47

AC

38

2

80 x 80

Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten standard device socket not included prise de courant pas incluse dans la livraison cajetin no incluido

156361mcgy


E-POINT 212

2 PRi 230 V

2050 W

SEC 12 V

156061bz

49

> 95 %

AC

156061ch Ø 55

156061mcgy

R, C

M-POINT 80C 212

20-50 VA

PRi 230 V

156065ch

62

2 SEC 12 V

156065mcgy R, L

Ø 80

0-20 VA

156066ch 156066mcgy

E-POINT POWER PLUG W 214

AC

SEC 12 V

2050 W

30

156347ch 156347mcgy

R, C

20 24

inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischenschalter incl. transparent plug cable and cord switch Câble Jack transparent et commutateur intermédiaire inclus incluido cable e interruptor

40 0

161

PRi 230 V

73

> 95 %

383 bruck.de


POINT POINT POINT POINT

12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

E-POINT

AC

2 PRi 230 V

SEC 12 V

Der graue Punkt in der technischen Zeichnung zeigt die rückseitige Leitungseinführungsposition, genaue Maße siehe Detailzeichnung.

> 95 % R, C

<2m

The grey point in the technical drawing shows the rear cable feed-in position. For exact dimensions, see detailed drawing.

Le point gris dans le dessin industriel montre l‘envers de la position du fil d‘entrée de l‘alimentation, pour les mesures exactes voir le dessin détaillé.

El punto gris del esquema técnico muestra la posición de inserción trasera del cable, para las medidas exactas, consulte el dibujo detallado.

214 73

MONO C 20 - 50 W

30

156311bz 156311ch

88 32

156311mcgy

161

216

DUO 150 C 2 x 20 - 50 W

90

73

156321bz

30

150

156321ch 156321mcgy

73

90 223

218

DUO 300 C 2 x 20 - 50 W 300 73

156322bz 156322ch

30 165

156322mcgy

165

373

216

TRIO 150 C 3 x 20 - 50 W

195

73

156331bz

30

150

156331ch 156331mcgy

135

373

218

TRIO 300 C 3 x 20 - 50 W 300 73

156332bz 156332ch

30 345

156332mcgy

285 673

219

TRIO 450 C 3 x 20 - 50 W 450

495

435 973

384 bruck.de

73

156334ch

30

156334bz 156334mcgy


218

QUARTA 300 C 4 x 20 - 50 W 300

465

73

156336ch

30

156336bz 156336mcgy

465 973

219

QUARTA 500 C 4 x 20 - 50 W 500

765

73 30

156333bz 156333ch 156333mcgy

765 1573

385 bruck.de


POINT POINT POINT POINT

12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE

E-POINT 220

QUINTA 375 C 5 x 20 - 50 W

156335bz

795

73

156335ch

30

375

156335mcgy

735 1573

POINT SPIEGEL MIRROR MIROIR ESPEJO 221 22

28 25

500

Transformer nicht im Lieferumfang enthalten. Transformer not included Transformateur non inclus dans les pièces à fournir. Transformador no incluido en el volumen de suministro.

max. 100 W

2-10

geeignet für Spiegel von 2 bis 10mm suitable for mirrors from 2- 10 mm thickness adapté pour des miroirs d’une épaisseur de 2 à 10mm apropiado para espejos de 2 a 10 mm de grosor

156220ch 156220mcgy

POINT REGAL SHELF ÉTAGÈRE ESTANTERÍA 221 28

22

max. 100 W

0 38

150

12-20

Transformer nicht im Lieferumfang enthalten. Transformer not included Transformateur non inclus dans les pièces à fournir. Transformador no incluido en el volumen de suministro.

geeignet für Regale von 12 bis 20mm suitable for shelves from 12 to 20mm thickness adapté por des étagères d’une épaisseur de 12 à 20mm apropiado para estanterías de 12 a 20 mm de grosor

156221ch 156221mcgy

VERLÄNGERUNG EXTENSION RALLONGE PROLONGADOR 150 PNT

156252bz

max. 100 W

156252bz 150

12 V

156252ch 156252mcgy

400 PNT

1000 mm

400 mm

156258ch

156254bz

400

1000

1000 FLEX PNT

156258mcgy

156254ch 156254mcgy

L-VERBINDER PNT L-CONNECTOR PNT L-CONNECTEUR PNT L-CONECTOR PNT

585-950 PNT Design: Achim Bredin

156257ch

60

585 - 950

585-950 mm 156257mcgy 25

386 bruck.de

156243ch 156243mcgy


387 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIG 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉ 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES

PLANUNGSHILFE PLANNING GUIDE AIDE À LA PLANIFICATION ASISTENTE DE PLANIFICACIÓN

SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA SLIDE

2-Phasen 2-Circuits 2-Phases 2-Fases VERBINDER CONNECTORS CONNECTEURS CONECTORES

BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN

388 bruck.de


EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR

12V

389 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIG 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉ 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES

SCHIENE TRACK RAIL RIEL SCHIENE TRACK RAIL RIEL 1000 DLR

1000 mm 2

860010ch

18

230 V

max. 2x 10 A

geeignet für Decken- und senkrechte Wandmontage suitable for ceiling and vertical wall fastening convient pour une fixation au plafond et murale verticale apropiado para montaje en plafons y montaje vertical en paredes

18

1000

860010mcgy 860010ws

SCHIENE TRACK RAIL RIEL 2000 DLR

2000 mm 860020ch 2000

860020mcgy 860020ws

SCHIENE TRACK RAIL RIEL 2600 DLR

2600 mm 860040mcgy 2600

860040ws

ENDKAPPE END CAP EMBOUT TAPA FINAL DLR

860090mcgy 18

860090sw 860090ws

18

VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTORES 90°-270° DLR

230 V

max. 2x 10 A

90°-270°

*Leitungsfarbe mattsilber, kürzbar *Cable colour matt grey, shortable *câble de couleur argent satiné, raccourcible *Cable de color plata mate recortable

DLR

innenliegend; Gehrungsschnitt der Schiene notwendig inside; Mitre cut of the track required interne, coupe en biais des rails nécessaire situado en el interior, Necesario corte biselado del riel

860080

T DLR

15

860084ch 74

15

860082 70

130

ISO DLR

860084ws

X DLR

860083

860085ch 15

innenliegend, nicht leitend inside, not conductive intérieur, non conducteur situado en el interior, no conductor

130

15 70

860084mcgy

860085mcgy 860085ws

130

90° DLR

FLEX DLR*

860081ch

860079ch* 170

860081ws 25

390 bruck.de

42

860079mcgy* 42

18

860081mcgy

860079ws


BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN TELLERSCHEIBE PLATE DISC RONDELLE DISCO VIA / VIA SLIDE / DLR Design: Martin Kania

160533ch 160533mcgy 160533ws

Zur Vergrößerung der Auflagefläche bei Leichtbaudecken und Wänden, verwendbar mit 160519, 160518, 160512, 160520 sowie sämtlichen Distanz- / Gelenkstangen. Kann nicht mit PLUG TRANSFORMER und E-Transformerschiene VIA SLIDE verwendet werden.

increases the support area of plasterboard ceilings and walls; for use with 160519, 160518, 160512, 160520 and all spacer rods / hinged suspension rods. Cannot be used with PLUG TRANSFORMER and E-Transformer track VIA SLIDE.

pour une extension de la surface d‘appui sur des plafonds légers et murs, utilisable avec fixation 160519, 160518, 160512 comme avec certaines barres d‘écartement et pivotables Pas utilisable avec TRANSFORMATEUR PLUG et E-transformateur rail VIA SLIDE.

para aumentar la superficie de apoyo en techos de construcción ligera y paredes, se puede utilizar con las fijaciones 160519, 160518, 160512 y todas las barras separadoras y en ángulo. No aplicar en la PLUG TRANSFORMATORE y E-Transformador riel VIA SLIDE.

1000

ABHÄNGUNG KREUZVERBINDER SUSPENSION CROSS CONNECTOR SUSPENSION CROISEMENT SUSPENSIÓN CONECTOR EN CRUZ DLR / VIA mit Stahlseil, inkl. Befestigungsmaterial with steel cable, mounting accessories included avec câble en acier, matériel de fixation inclus con cable de acero, incluido material de fijación

160605ch 160605mcgy 160605ws

DISTANZSTANGE SPACER BARRE D‘ÉCARTEMENT BARRA SEPARADORA 15 VIA / VIA SLIDE / DLR

160530ch

160430ch

160530mcgy

160430mcgy Ø12

160430ws

71 VIA / VIA SLIDE / DLR

71

Design: Martin Kania

36 VIA / VIA SLIDE / DLR

Ø12

160530ws

136 VIA / DLR

160531ch

160532ch

160531mcgy

160532mcgy

160531ws

160532ws

Ø12

Ø12

391 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIG 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉ 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN C END-SMALL DLR

230 V

860057ch

max. 2x 10 A 18

860057mcgy 42

180

*Leitungsfarbe mattsilber, kürzbar *Cable colour matt grey, shortable *câble de couleur argent satiné, raccourcible *Cable de color plata mate recortable

860057ws

FLEX C TOP DLR

max. 1500

30

80

85

END DLR

Schieneneinspeisung von oben track power feed from above pour une alimentation des rails par en haut para la alimentación del riel desde arriba

860060ch* 860060mcgy* 860060ws

FLEX C DLR* 80

860050mcgy* 860050ws

END DLR*

860061ch 860061mcgy 860061ws*

80

860051ch*

860065ch 80

860051mcgy

860065mcgy

860051ws

860065ws 40

30

Schieneneinspeisung von unten track power feed from below pour une alimantation des rails par en dessous para la alimentación del riel desde abajo

C DLR für abgehängte Schiene for suspended tracks pour rails suspendus para rieles suspendidos

18 max. 2000

80

1500

max. 2000 45 42

860050ch* 30

18

ohne Anschlußdose, für abgehängte Schiene without power socket, for suspended tracks sans prise de courant pour rails suspendus sin enchufe para rieles suspendidos

C END DLR

DS C DLR 160

860066ch

860055mcgy

860066mcgy

80

860055ch 860055ws 40

40

80

80

DS C END DLR

inklusive DUALSWITCHMODUL, including DUALSWITCHMODUL DUALSWITCHMODUL inclue, DUALSWITCHMODUL incluido

C 36 DLR

860056ch

80 30

80

860056mcgy

36

160

40

71

inklusive DUALSWITCHMODUL, including DUALSWITCHMODUL DUALSWITCHMODUL inclue, DUALSWITCHMODUL incluido

zur Verwendung mit Distanzstange for use with spacer rod pour utilisation avec des barres d’écartement se puede utiliza con barras separadorass 160530

860071ch 860071mcgy 860071ws

68

60

DUALSWITCHMODUL

38 45

für die Verwendung in Abzweigkästen for the use in distribution boxes pour l´utilisation dans boîtes de distribution para la utilización en cajas de distribución

900202

26

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR E-ADAPTER E-ADAPTER E-ADAPTATEUR E-ADAPTADOR DLR-PNT

SEC 12 V

AC

2050 W

146 für 12 V-Steckerleuchten for 12 V uni lights pour 12 V luminaires jack para 12 V luminarias de enchufe

392 bruck.de

R, C 65

PRi 230 V

Ø55

mit integriertem elektr. 50 W Transformer with integrated electr. 50 W transformer avec un transformer électrique intégré de 50 W Adaptador con transformador y 50 W

860151ch 860151mcgy


ADAPTER LEUCHTEN ADAPTER LUMINAIRE ADAPTATEUR LUMINAIRE ADAPTADOR LUMINARIAS DLR 860149ch

max. 250 W

Adapter für Pendelleuchten anderer Hersteller, bis max. 2 kg belastbar Adapter for pendant luminaires of other manufacturers, max. weight 2 kg Adaptateur pour luminaires suspensions d´autres fabricants, max. poids 2 kg Adaptador para luminarias de suspensión de otros fabricantes, con un peso máximo de 2 kg

860149mcgy

127

PRi230240 V

860149ws Kürzungsmodul Shortage module Module de raccourcissement módulo de corte

max. 1500

28

AUFHÄNGUNG LEUCHTEN SUSPENSION LUMINAIRE FIXATION LUMINAIRE SUSPENSIÓN LUMINARIAS DLR Zusatzaufhängung für Pendelleuchten anderer Hersteller, bis max. 7 kg belastbar mit Stahlseil, incl. Befestigungsmaterial

Additional attachment for external suspension luminaires, load until max. 7 kg with steel cable, mounting accessories included

Adaptateur pour luminaires suspensions d´autres fabricants, max. poids 7 kg avec câble en acier, matérielde fixation inclus

Suspensión adicional para luminarias de suspensión de otros fabricantes, con un peso máximo de 7 kg, con cable de acero y accesorios de montaje incluidos

Auf Wunsch können alle DUOLAREPendelleuchten mit einem weißen Adapter geliefert werden. Bitte fügen Sie in diesem Fall bei Ihrer Bestellung ein „WS“ an die entsprechende Artikelnummer.

All DUOLARE luminaires can be delivered with a white adapter on demand. In this case please put in your orders a „ws“ behind the according item number.

Toutes DUOLARE-luminaires sont disponibles avec un adaptateur blanc sur demande. Dans ce cas, merci d´écrire dans vos commandes un „ws“ après le numéro d´article correspondant.

Beispiel: 860290ch = 860290chws mit weißem Adapter

Example: 860290ch = 860290chws with white adapter

Exeple: 860290ch = 860290chws avec adaptateur blanc

860148ch 860148mcgy

Bajo petición, todas las luminarias de suspensión DOULARE pueden suministrarse con un adaptador de color blanco. En este caso, deberá añadir las letras „ws“ en su pedido, detrás del número de artículo correspondiente. Por ejemplo: 860290ch = 860290chws con adaptador blanco

393 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIG 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉ 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES

CANTARA / DOWN 120 DLR

CANTARA

Design: BRUCK-Design 228 230V

CR

TC

860290ch 860290mcgy

max. 22 W

E 27

max. 1500

TC-TSE

260

B

860294ch 860294mcgy

Ø 120

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

CANTARA / DOWN 190 DLR

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the light system DLR

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique transparente - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Cabezal de aluminio - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR

- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique transparente - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Cabezal de aluminio - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR

Design: BRUCK-Design 228

ECO 80% QT 14

ECO 48 W

G9

90

max. 1500

230V

Ø 190

CR

860292ch 860292mcgy

B

860295ch 860295mcgy

- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

394 bruck.de

- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the light system DLR


CANTARA GLAS JACK CANTARA GLAS / DOWN

Design: BRUCK-Design 230 230V

max. 1500

EH

GOLD DLR

860280ch

ECO 80% QT 14

ECO 48 W

860280mcgy

G9

90

SILVER DLR

860281ch 860281mcgy

Ø 190

GOLD DLR

OPAL DLR W

860284ch

860282ch

860245mcgy

860282mcgy

SILVER DLR

CREME DLR CR

860285ch

860283ch

860285mcgy

860283mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Can be fitted without tools on the light system DLR

- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR

OPAL S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

OPAL S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt.

OPAL S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné

OPAL S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso

CREME S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné

CREME S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso

GOLD S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

GOLD S - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

SILVER S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques

SILVER S - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.

CREME S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt GOLD S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet. SILVER S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

CREME S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt GOLD S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold. SILVER S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.

JACK / CANTO DOWN DLR Design: Achim Bredin 232 230V

ECO 80%

QPARCB 51

ECO max. 40 W

CL

860180ch 860180mcgy

GZ10

150

max. 1500

LED

Ø 130

- Reflektor mit parabolischer Kontur für blendfreies Licht - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

- Reflector with a parabolic contour for a glare-free light - Hand blown, clear crystal glass - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the light system DLR

- Réflecteur avec contour parabolique pour une lumière anti-éblouissante - Verre en cristal soufflé transparent - Tête de lampe en aluminium - Câble électrique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Reflector con contorno parabólico para una luz antideslumbrante - Cristal transparent, soplado a mano - Cabezal de aluminio - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR

395 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

KAIROS / UP & DOWN DLR

KAIROS

Design: BRUCK-Design 234

1615 max. x. 1500

230V

64

2x T 16

1645

860192ch

T 16 15%

EB

2x 54 W

860192mcgy

G5

48

- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht - Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrahlende, indirekte Lichtverteilung - Zwei Hochglanz-Reflektoren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light - Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light - Two mirror-polish reflectors for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised - Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the light system DLR

- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit - Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière - Deux réflecteurs brillants polis pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés - Boîtier en profilé profilé d‘aluminium - Tête en aluminium coulé - Câble électrique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante - Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparent para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión - Dos reflectores de alto brillo para una luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado - Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR

Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGR Évaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR Decke Ceiling Plaford plafon

70

70

50

50

30

70

70

50

50

30

Wände Walls Mur paredes

50

30

50

30

30

50

30

50

30

30

Boden Workplane Sol suelo

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

Raumgröße room dimensions

Blickrichtung quer zur Lampenachse viewed crosswise

Dimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire

Dimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia X Y hacia el eje de la lámpara

Blickrichtung längs zur Lampenachse viewed endwise Direction du regard le long de l’axe du luminaire Mirando a lo largo del eje de la lámpara

2H

2H 3H 4H 6H 8H 12H

9.6 9.6 9.5 9.6 9.6 9.6

10.2 10.1 10.0 10.0 10.0 10.0

10.7 10.6 10.6 10.6 10.7 10.7

11.2 11.1 11.1 11.1 11.1 11.1

12.6 12.5 12.5 12.5 12.5 12.6

10.4 10.2 10.2 10.0 10.0 9.9

11.0 10.8 10.7 10.5 10.4 10.3

11.4 11.3 11.2 11.1 11.1 11.0

12.0 11.8 11.7 11.6 11.5 11.4

13.4 13.2 13.1 13.0 12.9 12.9

4H

2H 3H 4H 6H 8H 12H

9.4 9.4 9.4 9.5 9.6 9.7

9.9 9.8 9.8 9.8 9.9 10.0

10.4 10.5 10.5 10.6 10.7 10.9

10.9 10.9 10.9 10.9 11.0 11.1

12.3 12.3 12.4 12.4 12.5 12.6

10.1 10.0 9.9 9.8 9.8 9.7

10.6 10.4 10.3 10.1 10.1 10.0

11.2 11.1 11.0 11.0 10.9 10.9

11.6 11.5 11.4 11.2 11.2 11.1

13.1 12.9 12.8 12.8 12.7 12.7

8H

4H 6H 8H 12H

9.3 9.4 9.6 9.8

9.5 9.7 9.8 10.0

10.4 10.6 10.8 11.0

10.7 10.8 10.9 11.1

12.2 12.3 12.5 12.7

9.7 9.7 9.7 9.7

10.0 9.9 9.9 9.9

10.9 10.8 10.8 10.9

11.1 11.1 11.0 11.0

12.6 12.6 12.6 12.6

12H

4H 6H 8H

9.2 9.4 9.6

9.4 9.6 9.8

10.3 10.5 10.7

10.6 10.7 10.9

12.1 12.3 12.5

9.7 9.7 9.7

9.9 9.9 9.8

10.8 10.8 10.8

11.0 11.0 11.0

12.6 12.5 12.6

Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position S Variation de la position d’observateur pour les distances des luminaires S Variación de la posición de observación para distancias de lámparas S S = 1.0H S = 1.5H S = 2.0H

+1.2 / -1.7 +2.2 / -2.6 +3.8 / -3.4

Standardtabelle BK02 Standard-table Tableau standard Tabla estándar Korrektursummand -9.4 Correction for luminaire Correction Sumando corrector Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lm Indice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux total

396 bruck.de

180˚

+1.1 / -2.5 +3.2 / -4.1 +5.0 / -5.3 BK01

-9.4

180 cd/klm 120

135˚ 60

90˚

45˚ 0˚ --- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / UP&DOWN, 2 x T16, 54 W

--- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN DLR, 2 x T16, 2 x 54 W


QUEENY

QUEENY / DOWN DP DLR

Design: BRUCK-Design 236 230V

max. 1500

CR

ECO 80%

LED ECO 48 W

860245mcgy

G9

118

QT 14

860245ch

BO

860242ch 860242mcgy

Ø 86

W

BR

860238ch 860238mcgy

WS

860237mcgy

BS

860244ch 860244mcgy

STRUKTUR

- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparen - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLRt

- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the light system DLR

860244, 860237, 860241, 800242 - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt

860241ch 860241mcgy

UNI

860238, 860245 - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt

860237ch

860238, 860245 - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt 860244, 860237, 860241, 860242 - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt

- Tête de lampe en aluminium coulé - Câble électrique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Cabezal de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR

860238, 860245 - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné

860238, 860245 - Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: brillante, por dentro: blanco mate sedoso

860244, 860237, 800241, 860242 - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné

800244, 860237, 800241, 860242 - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso

QUEENY / CANDLE DOWN DLR Design: BRUCK-Design 236

ECO 80% QT 14

ECO 48 W

W

860270ch 860270mcgy

G9

255

max. 1500

230V

Ø 50

- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt - Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt - Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the light system DLR

- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné - Tête de lampe en aluminium coulé - Câble électrique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso - Cabezal de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR

397 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE SILVA / DOWN 160

PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN

SILVA

Design: BRUCK-Design 238

max. 1500

230V

ECO 80% QT 14

ECO 48 W

CREME DLR CR

860370ch 860370mcgy

G9 GOLD DLR

140

860374ch 860374mcgy

Ø 160

COLOR DLR SM

SILVER DLR

860371ch

860373ch

860371mcgy

860373mcgy

CLEAR DLR CL

GOLD DLR

860372ch

860369ch

860372mcgy

860369mcgy

OPAL DLR W

398 bruck.de

SILVER DLR

860367ch

860375ch

860367mcgy

860375mcgy


SILVA

SILVA / DOWN 110

Design: BRUCK-Design 240

max. 1500

230V

ECO 80% QT 14

ECO 48 W

COLOR DLR R

860215ch 860215mcgy

G9

90

COLOR DLR SM

DICRO DLR OY

CLEAR DLR CL

860210ch 860210mcgy

OPAL DLR W

860218ch 860218mcgy

860366ch 860366mcgy

COLOR DLR O

860216ch 860216mcgy

DICRO DLR BM

860213ch 860213mcgy

Ø 110

CREME DLR CR

860212ch 860212mcgy

860217ch 860217mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing - ch, mcgy : Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

- Lamp head made out of brass - ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the light system DLR

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt .

CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt. - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

CREME - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt . - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

GOLD / SILVER - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.

GOLD / SILVER -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

- Tête de lampe en laiton - ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux DLR COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière GOLD / SILVER - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

- Cabezal de latón - ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz GOLD / SILVER - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica. DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

399 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

PENDELLEUCHTEN, STRAHLER PENDANT LUMINAIRES, SPOTLIGHTS SUSPENSIONS, SPOTS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, FOCOS

STAR JACK

STAR / DOWN CY DLR 242

max. 1500

230V

ECO max. 50 W

860400mcgy

GU10

270

QPARCB 51

860400ch

ECO 80%

Ø 55

- Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

JACK / LINEA SPOT DLR

- Lamp head made out of aluminium - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the light system DLR

- Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique transparente - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Cabeza de lámpara de aluminio - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR

Design: Achim Bredin 244 230V

ECO 80%

90°

165

90°

230

350°

QT 14

ECO 48 W

860168ch 860168mcgy

G9

Ø110

- Reflektor außen eloxiert, innen mit SatinStruktur beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Zink-Druckguss - Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 350° - Elektrische Leitung transparent - Temperatur geschützter Verstellhebel - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

400 bruck.de

- Reflector anodised on the outside, satin-structure coated on the inside with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised - Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast zinc - Sideways axial joint made out of die cast zinc - Swivel range 90° - Turning range 350° - Electrical cable transparent - Temperature-protected adjustable lever - Can be fitted without tools on the light system DLR

- Réflecteur extérieur anodisé, intérieur à structure satin, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé - Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en zinc coulé - Articulation latérale axiale en zinc coulé - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 350° - Câble électrique transparente - Levier de réglage à protection thermique - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Reflector por fuera anodizado, por dentro con estructura satinada, revestido de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado - Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de zinc fundido a presión - Articulación axial lateral de zinc fundido a presión - Área de rotación 90° - Área de giro 350° - Conducción eléctrica transparente - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR


JACK

JACK / BUCA SPOT DLR

Design: Achim Bredin 244 230V

QPAR-CB 51/64

860157mcgy

GZ10

350°

150

90°

95

85

350°

ECO max. 40 W

QPAR-CB64

135

QPAR-CB51

860157ch

ECO 80%

LED

90° Ø64

Ø51

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Zink-Druckguss - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 350° - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

JACK / MINOS SPOT DLR

- Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast zinc - Swivel range 90° - Turning range 350° - Can be fitted without tools on the light system DLR

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en zinc coulé - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 350° - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza2 de zinc fundido a presión - Área de rotación 90° - Área de giro 350° - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR

Design: Achim Bredin 244 230V

ECO 80%

LED QPAR-CB 51/64

QPAR-CB51

860165mcgy

GZ10

150

90°

90°

215

350°

210

145

90°

Ø51

max. 75 W

QPAR-CB64

350° 90°

ECO max. 40 W

860165ch

Ø64

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Zink-Druckguss - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 350° - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

- Casing made out of aluminium extrude sections - End piece made out of die cast zinc - Swivel range 90° - Turning range 350° - Can be fitted without tools on the light system DLR

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en zinc coulé - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 350° - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza2 de zinc fundido a presión - Área de rotación 90° - Área de giro 350° - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR

401 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE JACK / GANDO SPOT DLR

STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

JACK

Design: Achim Bredin 246

350°

165

230

90° 90°

230V

QPARCB 51

ECO 80% ECO max. 40 W

W

860160ch 860160mcgy

GZ10

Ø80

- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Zink-Druckguss - Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 350° - Elektrische Leitung transparent - Temperatur geschützter Verstellhebel - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

- Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast zinc - Sideways axial joint made out of die cast zinc - Swivel range 90° - Turning range 350° - Electrical cable transparent - Temperature-protected adjustable lever -Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt - Can be fitted without tools on the light system DLR

- Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en zinc coulé - Articulation latérale axiale en zinc coulé - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 350° - Câble électrique transparente - Levier de réglage à protection thermique - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de zinc fundido a presión - Articulación axial lateral de zinc fundido a presión - Área de rotación 90° - Área de giro 350° - Conducción eléctrica transparente - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura termica - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR

JACK / SPOT GLAS DLR 246 230V

350°

ECO 80%

80

180

90°

QPARCB 51

ECO max. 40 W

W

860221ch 860221mcgy

GU10

Ø70

- Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung - Gehäuse aus Aluminium - Kugelgelenk

402 bruck.de

- Glass diffuser for a soft distribution of light - Casing made out of aluminium - ball-joint - Can be fitted without tools on the light system DLR

- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière - Boîtier en aluminium - Articulation sphérique - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz - Carcasa de aluminio - Articulación esférica - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR


SILVA

SILVA / SPOT 110

Design: BRUCK-Design 248

LED

ECO 80%

65

350° QT 14

150

90°

ECO 48 W

90

SM

860363ch 860363mcgy

CLEAR DLR

860360ch

CL

860360mcgy

DICRO DLR

860359ch 860359mcgy

OPAL DLR

860357ch

W

860357mcgy

COLOR DLR O

860365mcgy

COLOR DLR

DICRO DLR

BM

R

G9

Ø110

OY

COLOR DLR

860365ch

230V

860368ch 860368mcgy

CREME DLR

860362ch

CR

860362mcgy

860358ch 860358mcgy

- Leuchtenkopf aus Messing - Kugelgelenk - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

- Lamp head made out of brass - ball-joint - Can be fitted without tools on the light system DLR

- Tête de lampe en laiton - Articulation sphérique - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Cabezal de latón - Articulación esférica - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR

DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.

OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt .

CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt. - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung

CREME - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt . - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light

CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière

CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz

403 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE SCOBO / SPOT DLR

STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

SCOBO STAR

Design: Achim Bredin 250 230V

QPAR-CB51

90 90°

GU10

860250ws

90°

40

40

max. 75 W

175

160

350°

ECO max. 40 W

860250mcgy

90

350°

QPAR-CB 51/64

QPAR-CB64

860250ch

ECO 80%

LED

Ø51

Ø64

- Gehäuse aus Aluminium - Kugelgelenk - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

STAR / SPOT QPAR 51 DLR

- Casing made out of aluminium - ball-joint - Can be fitted without tools on the light system DLR

- Boîtier en aluminium - Articulation sphérique - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Carcasa de aluminio - Articulación esférica - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR

Design: INHOUSE 250 230V

ECO 80%

155

315° 210° Ø61

- Oberfläche hochglanz verchromt - Gehäuse aus Aluminium - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

404 bruck.de

QPARCB 51

ECO max. 40 W

GU10

- Surface high-gloss chrome plated - Casing made out of aluminium - Can be fitted without tools on the light system DLR

860420ch 860420mcgy 860420ws

- Surface polie chromée - Boîtier en aluminium - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Superficie alto brillo cromada - Carcasa de aluminio - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR


STAR

STAR / CLAREO SPOT Design: Achim Bredin 252 230V 270° 105

180

LED

QPAR51 DLR

860255ch

ECO 80%

90°

QPARCB 51

ECO max. 40 W

860255mcgy 860255ws

GU10

Ø51

- Einschub zur Aufnahme verschiedener Lichtoptiken - Leuchtenkopf aus Messing - In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

- Drawer for containing the various optical attachments - Lamp head made out of brass - Joint integrated in the lamp head - Swivel range 90° - Turning range 360° - Can be fitted without tools on the light system DLR

- Dispositif insérable pour le logement de plusieurs systèmes optiques - Tête de lampe en laiton - Articulation intégrée à la tête de lampe - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Inserción para el alojamiento de diversos accesorios ópticos - Cabezal de latón - Articulación integrada en la cabeza de lámpara - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR

ENTBLENDRING GLARE REDUCTION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO

Ø56

23

MINI* * Strahler nicht im Lieferumfang enthalten spotlight not included in scope of delivery spots pas incluse dans la livraison focos no inluido

800214ch 800214mcgy 800214ws

weitere optionale Lichtoptiken more optional optical attachements plus d´optiques lumineuses más ópticas luminosas opcionales

Ø54

446

MAXI*

800218ch

Ø55 52

800218mcgy 800218ws

Ø59

GLAS* W

800217ch

70

800217mcgy

Ø65

GLAS* SW

800235ch

70

800235mcgy

Ø65

GLAS* W

800236ch

70

800236mcgy 800236ws

Ø65

GLAS*

70

CR

800237ch 800237mcgy

Ø65

405 bruck.de


DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE

STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

STAR / CLAREO SPOT QPAR111 DLR

STAR JACK

Design: Achim Bredin

270° 90°

230V

QR111

max. 75 W

860256ch

GU10

860256mcgy 860256ws

Ø120

LED

115

254

- Leuchtenkopf aus Aluminium - In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Temperatur geschützter Verstellhebel - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

- Lamp head made out of aluminium - Joint integrated in the lamp head - Swivel range 90° - Turning range360° - Temperature-protected adjustable lever - Can be fitted without tools on the light system DLR

- Tête de lampe en aluminium - Articulation intégrée à la tête de lampe - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Levier de réglage à protection thermique - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Cabezal de aluminio - Articulación integrada en la cabeza de lámpara - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR

JACK / GLOW DLR 256 230V

ECO 80%

100

202

LED QT 14 Ø70

- Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung - Gehäuse aus Aluminium - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR

406 bruck.de

ECO 48 W

W

860220ch 860220mcgy

G9

- Glass diffuser for a soft distribution of light - Casing made out of aluminium - Can be fitted without tools on the light system DLR

- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière - Boîtier en aluminium - Montage sans outil sur le système lumineux DLR

- Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz - Carcasa de aluminio - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR


407 bruck.de


VIA SLIDE VIA SLIDE VIA SLIDE VIA SLIDE

12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES

PLANUNGSHILFE PLANNING GUIDE AIDE À LA PLANIFICATION ASISTENTE DE PLANIFICACIÓN

SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA SLIDE

VERBINDER CONNECTORS CONNECTEURS CONECTORES

ISO

408 bruck.de

max. 149 mm

min. 11 mm

BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN


EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN PLUG

PLUG

PLUG

PLUG

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR

409 bruck.de


VIA VIA VIA VIA

12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES

PLANUNGSHILFE PLANNING GUIDE AIDE À LA PLANIFICATION ASISTENTE DE PLANIFICACIÓN

40 /2

0m

m

ma x.

17 5

0

SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA

U=2 x R x S

S =3,14

VERBINDER CONNECTORS CONNECTEURS CONECTORES

ISO min. 60°

BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN

410 bruck.de


WANDBEFESTIGUNG WALL FIXATION FIXATION MURALE FIJACIÓN MURAL

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN PLUG

PLUG

PLUG

PLUG

PLUG

PLUG

PLUG

PLUG

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR > 0,5 kg

411 bruck.de


VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA

12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES

SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA SLIDE max. 300 W

1 34

1950

Viele VIA-Komponenten wie Befestigungen, Transformer, Endeinspeisungen, Schienen und Verbinder etc. sind mit der VIA SLIDE Schiene kombinierbar.

34

25

975

34

25

25

12 V

Many VIA components as there are attachments, transformers, end power feeds, tracks and connectors etc. can be combined with the VIA SLIDE TRACK.

PLUG-KABEL PLUG-CABLE CÂBLE FICHE CABLE ENCHUFE

De nombreuses pièces VIA (fixations, transformateurs, rails et connecteurs, etc.) peuvent être associées au RAIL VIA SLIDE.

20

900001mcgy

50

975 mm 160043ch

inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten comprend 3 prises pour plafond coulissantes comprend 3 prises pour plafond coulissantes incl. 3 contactos de enchufe desplazables

1950 mm

160043mcgy

160038ch 160038mcgy

Varios de los componentes VIA, como las fijaciones, el transformador, fuentes de alimentación en el extremo, rieles y conexiones, etc., pueden combinarse con los rieles VIA SLIDE.

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR VIA SLIDE-PNT

900001ch

max. 300 W

inkl. 2 verschiebbaren Steckkontakten comprend 2 prises pour plafond coulissantes comprend 2 prises pour plafond coulissantes incl. 2 contactos de enchufe desplazables

40

160046sw

max. 70 W

30

0 47

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN VIA SLIDE pour dispositif d‘alimentation VIA SLIDE, avec câble d‘alimentation transparent 2 x 6 mm2 / 500 mm

para la alimentación final VIA SLIDE, incl. cable de alimentación transparente 2 x 6 mm2 / 500 mm

26

160525ch

max. 300 W

30

BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN C/W 26 VIA / VIA SLIDE*

40

26,5

for end power feed VIA SLIDE includes transparent power cable, 2 x 6 mm2 / 500 mm

zur Verwendung mit 160048 und 160049 for use with 160048 and 160049 pour utilisation avec 160048 et 160049 para la utilización con 160048 y 16049

BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN C/W 62 VIA / VIA SLIDE

160518ch

160520ch

160518mcgy

160520mcgy

62

für Endeinspeisung VIA SLIDE, inkl. transparente Anschlussleitung 2 x 6 mm2 / 500 mm

40

* Design: Martin Kania

SCHIENE TRACK RAIL RIEL

Design: Martin Kania

975 VIA

12 V

max. 300 W

1950 VIA

160032bz

160031bz 1

Endkappen werden mit der Einspeisung geliefert End caps are supplied with the power feed. Les embouts sont livrés avec l‘alimentation. Las tapas se suministran con la alimentación

975

160031ch 160031mcgy

1950

160032ch 160032mcgy

2600 VIA

160033bz 160033ch 2600

SONDERRADIUS SPECIAL RADIUS RAYON SPECIAL RADIO ESPECIAL 1750 VIA 1750

Bitte Radius bei Bestellung angeben Please quote radius when ordering Veuillez préciser le rayon lors de la commande Se ruega indicar el radio al realizar el pedido.

SONDERRADIUS SPECIAL RADIUS RAYON SPECIAL RADIO ESPECIAL 2400 VIA

160029bz

160034bz

160029ch

160034ch

160029ch

VIERTELKREIS QUARTER CIRCLE QUART DE CIRCLE RADIO STANDARD VIA

160019bz 160019ch 160019mcgy

412 bruck.de

160034mcgy R=> 600

R > 600

1730

160033mcgy


ENDKAPPE END CAP EMBOUT TAPA FINAL VIA

ENTGRATER DEBURRING TOOL OUTIL ÉBAVUREUR AVELLANADOR TOOL

160020mcgy

160400

160020sw

VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR VIA / VIA SLIDE

Design: Martin Kania

VIA / VIA SLIDE innenliegend inside intérieur situado en el interior

max. 300 W

ISO VIA / VIA SLIDE

160402ch

FLEX VIA innenliegend, nicht leitend inside, not conductive intérieur, non conducteur situado en el interior, no conductor

160409sw

160501bz 160501ch 160501ch 17

VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR

Design: Martin Kania

max. 300 W

HORIZONTAL 60° VIA

HORIZONTAL 90° VIA

160420bz 60°

160406bz 90°

160420ch

160406ch

160420mcgy

160406mcgy

41

HORIZONTAL 120° VIA

HORIZONTAL 50-175° VIA

160421bz 120°

160830bz

°

75

°-1

50

160421ch

160830ch

160421mcgy

160830mcgy

30

HORIZONTAL 135° VIA

135°

160408bz 160408ch

Wählbar in 5° Schritten, bitte bei der Bestellung Winkel mit angeben

160408mcgy

Selectable in 5º steps. Please quote angle when ordering.

Peut être choisi en 5 étapes. Veuillez préciser le rayon lors de la commande.

Se puede escoger un ángulo múltiplo de 5°, se ruega indicar el ángulo al realizar el pedido.

T-VERBINDER T-CONNECTOR T-CONNECTEUR T-CONECTOR HORIZONTAL VIA

160414bz 160414ch 160414mcgy

X-VERBINDER X-CONNECTOR X-CONNECTEUR X-CONECTOR HORIZONTAL VIA

160404bz 160404ch 160404mcgy

413 bruck.de


VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA

12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES

VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR

Design: Martin Kania

VERTIKAL 90° VIA

VERTIKAL 135° VIA

max. 300 W 90°

160407bz 160407ch

max. 300 W

135°

160407mcgy

160410bz 160410ch 160410mcgy

T-VERBINDER VERTIKAL T-CONNECTOR VERTICAL T-CONNECTEUR VERTICAL T-CONECTOR VERTICAL VIA Design: Martin Kania

160403bz 160403ch 160403mcgy

BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN

Design: Martin Kania

ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION RING VIA*

ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN CLIP VIA*

160510ch

160600bz

160510mcgy

160600ch

1000

max. 300 W

160600mcgy

ABHÄNGUNG KREUZUNG CORD SUSPENSION CROSS CONNECTOR SUSPENSION CROISEMENT SUSPENSIÓN CROSS VIA*

160206ch 1000

160206mcgy

*inkl. Befestigungsmaterial, mit Stahlseil, mounting accessorie included, with steel cable, avec câble en acier, matériel de fixation inclus, con cable de acero, incluido material de fijación.

BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN

Design: Martin Kania

C/W VIA*

C/W 11 VIA / VIA SLIDE*

11

11

160519mcgy 160519sw

40

40

40

Zur Verwendung mit mit 160048 und 160049 For use with 160048 and 160049 pour utilisation avec 160048 et 160049 se puede utilizar con 160048 e 160049

160518ch 160518mcgy 40

*inkl. Befestigungsmaterial, mounting accessorie included, matériel de fixation inclus, incluido material de fijación.

BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN

Design: Martin Kania

W 300 VIA

160560ch 160560mcgy 300

414 bruck.de

160512ch 160512mcgy

C/W 62 VIA / VIA SLIDE*

160518bz 62

26

C/W 26 VIA / VIA SLIDE*

Schiene wird mittels Schrauben fixiert track is screwed in place rail fixé à l‘aide de vis el riel se fija mediante tomillos

Zur Verwendung mit mit 160039 und 160085 For use with 160039 and 160085 pour utilisation avec 160039 et 160085 se puede utilizar con 160039 e 160085

160520ch 160520mcgy


WANDHALTER WALL BRACKET SUPPORT MURALE SOPORTE DE PARED VIA

DURCHFÜHRUNG BUSHING VERSION PASA MUROS W VIA

160204mcgy

160215sw

160204sw

ø

160215mcgy

160204ws

ø 33

GLASHALTER GLASS HOLDER PORTE-VERRE SOPORTE DE CRISTAL VIA

10

Kleber nicht im Lieferumfang enthalten Glue not included colle non fournie pegamento no incluido en el suministro

160223ch 160223mcgy

160223ch

DISTANZSTANGE SPACER BARRE D‘ÉCARTEMENT BARRA SEPARADORA 15 VIA / VIA SLIDE / DLR

Ø12

160430bz

160530bz

160430ch

160530ch

160430mcgy

71 VIA / VIA SLIDE / DLR

71

Design: Martin Kania

36 VIA / VIA SLIDE / DLR

160530mcgy

Ø12

136 VIA / DLR

160531bz

160532bz

160531ch

160532ch

160531mcgy

160532mcgy

Ø12 Ø12

GELENKSTANGE HINGED SUSPENSION ROD BARRE ARTICULE BARRA ARTICULACIÓN verwendbar mit for use with pour utilisation avec para la utilización 160519, 160518, 160512

160565ch 160565mcgy

Ø12

Ø12 15

Design: Martin Kania

C/W 135 VIA

C/W 15 VIA

135

verwendbar mit for use with pour utilisation avec para la utilización 160519, 160518, 160512

160566ch 160566mcgy

TELLERSCHEIBE PLATE DISC RONDELLE DISCO VIA / VIA SLIDE / DLR

160533bz 160533ch 160533mcgy

Zur Vergrößerung der Auflagefläche bei Leichtbaudecken und Wänden, verwendbar mit 160519, 160518, 160512, 160520 sowie sämtlichen Distanz- / Gelenkstangen. Kann nicht mit PLUG TRANSFORMER und E-Transformerschiene VIA SLIDE verwendet werden.

increases the support area of plasterboard ceilings and walls; for use with 160519, 160518, 160512, 160520 and all spacer rods / hinged suspension rods. Cannot be used with PLUG TRANSFORMER and E-Transformer track VIA SLIDE.

pour une extension de la surface d‘appui sur des plafonds légers et murs, utilisable avec fixation 160519, 160518, 160512 comme avec certaines barres d‘écartement et pivotables Pas utilisable avec TRANSFORMATEUR PLUG et E-transformateur rail VIA SLIDE.

para aumentar la superficie de apoyo en techos de construcción ligera y paredes, se puede utilizar con las fijaciones 160519, 160518, 160512 y todas las barras separadoras y en ángulo. No aplicar en la PLUG TRANSFORMATORE y E-Transformador riel VIA SLIDE.

415 bruck.de


VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA

12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN

Design: Martin Kania

SCHRAUB END SCREW END FINAL À VIS FINAL DE TORNILLOS VIA

160511ch

max. 300 W

160511mcgy

nicht zur Verwendung mit VIA SLIDE Not for use with VIA SLIDE Ne convient pas à une utilisation avec VIA SLIDE no se puede utilizar con VIA SLIDE

STECK END PLUG IN END FINAL FICHE FINAL DE ENCHUFE VIA

C/W END VIA

11

160401mcgy

21 21

160413sw 40

47

*inkl. Befestigungsmaterial, mit Stahlseil mounting accessorie included, with steel cable avec câble en acier, matériel de fixation inclus con cable de acero, incluido material de fijación.

160514ch 160514mcgy

26,5

MITTENEINSPEISUNG MID-SPAN POWER FEED ALIMENTATION CENTRALE ALIMENTACIÓN CENTRAL VIA

30

*inkl. Befestigungsmaterial, mit Stahlseil mounting accessorie included, with steel cable avec câble en acier, matériel de fixation inclus con cable de acero, incluido material de fijación.

160528bz 160528ch 160528mcgy

PLUG EINSPEISUNG PLUG POWER FEED ALIMENTATION FICHE ALIMENTACIÓN DE ENCHUFE SLIDE

11-136

max. 300 W

PLUG

inklusive Endkappen für Stromschiene end caps included for track embouts inclus (pour rails de tension) incluidas tapas finale (para riel conductor)

11 - 136

416 bruck.de

160524mcgy

136 TRAFO-VIA

160538bz

160529ch

160538ch

130

160529bz 160529mcgy

END 136 R-VIA / VIA SLIDE

PLUG

160524ch

160538mcgy

136 R-VIA

160445ch

160446ch

160445mcgy

160446mcgy

26 - 136

150

END 136 TRAFO-VIA / VIA SLIDE

verwendbar mit Transformer CM / MINI for use with Transformer CM / MINI pour utilisation avec Transformateur CM / MINI para la utilización Transformador CM / MINI

PLUG

PLUG


ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR 144

VIA-PNT

160050bz

max. 70 W

160050ch

für 12 V-Steckerleuchten for 12 V uni lights pour 12 V luminaires jack para lámparas enchufables de 12 V

160050mcgy

45° VIA-PNT

160051bz °

0-45

160051ch 160051mcgy

14

SICHERHEITSCLIP SAFETY CLIP CLIP SÉCURITÉ CLIP DE SEGURIDAD VIA > 0,5 kg Leuchtengewicht > 0,5 kg weight of lumiaire > 0,5 kg poids de luminaire > 0,5 kg peso de la lumiaria

160055mcgy 160055sw

25

zur Sicherung von höhenverstellbaren Pendelleuchten oder Glaspendelleuchten

secures heightadjustable pendant luminaires or glass pendant luminaires

pour sécuriser les suspensions réglables en hauteur ou les suspensions en verre

para asegurar luminarias suspendidas regulables en altura o luminarias suspendidas de cristal

75

E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE

270 90

45

75

34

1950

2 35150 W

PRi 230 V

SEC 11,8 V

DC

DIM min. < 6 m 50 W

EN 55015

Transformateur à placer librement Transformer free placable transformateur à placer librement transformador a situar libremente

R, C

160039mcgy Transformateur à placer librement Transformer free placable transformateur à placer librement transformador a situar libremente

inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten, 2 Endkappen, 2 Befestigungen C/W 62. Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160520 zur Befestigung zu verwenden.

Incl. 3 sliding ceiling plugs, 2 end caps, 2 fasteners C/W 62. When extending the track, use article no. 160520 as a fastener.

200

290

2

55

35150 W

PRi 230 V

SEC 11,8 V

DC

DIMmin. < 6 m 50 W

EN 55015

Comprend 3 prises pour plafond coulissantes, 2 bouchons, 2 fixations C/W 62. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160520 comme fixation.

incl. 3 contactos de enchufe desplazables, 2 capuchones finales, 2 sujeciones C/W 62 En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160520 para fijarlo.

R, C

1950

160048ch 160048mcgy Transformateur à placer librement Transformer free placable transformateur à placer librement transformador a situar libremente

inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten, 2 Endkappen, 4 Befestigungen C/W 26. Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160518 zur Befestigung zu verwenden.

Incl. 3 sliding ceiling plugs, 2 end caps, 4 fasteners C/W 26. When extending the track, use article no. 160518 as a fastener.

Comprend 3 prises pour plafond coulissantes, 2 bouchons, 4 fixations C/W 26. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160518 comme fixation.

incl. 3 contactos de enchufe desplazables, 2 capuchones finales, 4 sujeciones C/W 26 En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160518 para fijarlo.

417 bruck.de


VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA

12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES

M-TRANSFORMERSCHIENE M-TRANSFORMER TRACK M-TRANSFORMATEUR RAIL M-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE 200

290

3

PRi 230 V

SEC 12 V

R, L

35200 VA

55

EN 61558 1950

160049ch 160049mcgy Transformateur à placer librement Transformer free placable transformateur à placer librement transformador a situar libremente

inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten, 2 Endkappen,4 Befestigungen C/W 26. Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160518 zur Befestigung zu verwenden.

Incl. 3 sliding ceiling plugs, 2 end caps, 4 fasteners C/W 26. When extending the track, use article no. 160518 as a fastener.

Comprend 3 prises pour plafond coulissantes, 2 bouchons, 4 fixations C/W 26. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160518 comme fixation.

incl. 3 contactos de enchufe desplazables, 2 capuchones finales, 4 sujeciones C/W 26 En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160518 para fijarlo.

E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA

270

45

75

75

975

2 35150 W

PRi 230 V

SEC 12 V

DIMmin. < 6 m 50 W

DC

R, C

EN 55015

160085ch 160085mcgy Transformateur à placer librement Transformer free placable transformateur à placer librement transformador a situar libremente

inkl. 2 Endkappen, 2 Befestigungen C/W 62. Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160520 zur Befestigung zu verwenden.

Incl. 2 end caps, 2 fasteners C/W 62. When extending the track, use article no. 160520 as a fastener.

Comprend 2 bouchons, 2 fixations C/W 62. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160520 comme fixation.

incl. 2 capuchones finales, 2 sujeciones C/W 62 En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160520 para fijarlo.

VIA INDEPENDENT SPIRALSCHLAUCH SPIRAL TUBING SPIRALE FLEXIBLE MANGUITO EN SPIRAL

1000mm

ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN 1 Stück 1 pice 1 piéce 1 parte

160607ch 160607mcgy

STAHLSEIL STEEL CABLE CÂBLE D‘ACIER CABLE DE ACERO Preis pro Meter price per metre Prix au mètre Precio por metro

418 bruck.de

Preis pro Meter price per metre Prix au mètre Precio por metro

800420

MONTAGESET MOUNTING SET KID DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE

800410

Seil 800410 ist separat zu bestellen steel cable 800410 is to be ordered separately Le câble 800410 doit être commandé séparément El cable 800410 hay que pedirlo por separado

800400ch 800400mcgy


VIA RINGE VIA RINGS VIA ANNEAUX VIA ANILLOS EINZELRING SINGLE RING ANNEAU SIMPLE ANILLO SIMPLE

max. 300 W

1520 VIA * 1 x 300 W

1520

Inklusive 2 Halbkreisen, 6 Seilabhängungen, 1 Einspeisung und Verbindungen. 2 demi-circles, 6 suspension cables, 1 power feed included and connectors

2 demi-cercles, 6 suspensions câbles, 1 alimentations et connecteurs inclus Inclusivo 2 semicírculos, 6 suspensiones de cable, 1 alimentación y connectores

Inklusive 3 Drittelkreisen, 12 Seilabhängungen, 1 Einspeisung und Verbindungen 3 circle sections, 12 suspension cables, 1 power feed and connectors included

3 tiers de cercles, 12 suspensions câbles, 1 alimentations et connecteurs inclus Inclusivo 3 tercio círculos, 12 suspensiones de cable, 1 alimentación y connectores

160110ch 160110mcgy

2300 VIA * 1 x 300 W

2300

3060 VIA * 1 x 300 W

160120ch 160120mcgy

3060

Inklusive 4 Viertelkreisen, 12 Seilabhängungen, 1 Einspeisung und Verbindungen 4 demi-circles, 12 suspension cables, 1 power feed and connectors included

4 quarts de cercles, 12 suspensions câbles, 1 alimentations et connecteurs inclus Inclusivo 4 cuarto círculos, 12 suspensiones de cable, 1 alimentación y connectores

Inklusive 8 Viertelkreisen, 12 Seilabhängungen, 4 Einspeisungen und Verbindungen. 8 quarter circles, 12 suspension cables, 4 power feed included and connectors included

8 quarts de cercles, 12 suspensions câbles, 4 alimentations et connecteurs inclus Inclusivo 8 quarto círculos, 12 suspensiones de cable, 1 alimentación y connectores

160130ch 160130mcgy

DOPPELRING DOUBLE RING ANNEAU DOUBLE ANILLO DOBLE

max. 300 W

1520 VIA 2 x 300 W

1520

2300 VIA

Inklusive 4 Halbkreisen, 6 Seilabhängungen, 2 Einspeisungen und Verbindungen 4 demi-circles, 6 suspension cables, 2 power feed and connectors included

4 demi-cercles, 6 suspensions câbles, 2 alimentations et connecteurs inclus Inclusivo 4 cuarto círculos, 6 suspensiones de cable, 2 alimentación y connectores

Inklusive 6 Drittelkreisen, 12 Seilabhängungen, 3 Einspeisungen und Verbindungen 6 circle sections, 12 suspension cables, 3 power feeds and connectors included

6 tiers de cercles, 12 suspensions câbles, 3 alimentations et connecteurs inclus Inclusivo 6 tercio círculos, cuarto círculos, 12 suspensiones de cable, 3 alimentación y connectores

160115ch 160115mcgy

3060 VIA 4 x 300 W

3 x 300 W

2300

160125ch 160125mcgy

3060

160135ch 160135mcgy

TRANSFORMERBEFESTIGUNG TRANSFORMER MOUNTING FIXATION POUR TRANSFORMATEUR FIJACIÓN PARA EL TRANSFORMADOR TRANSFORMERBEFESTIGUNG TRANSFORMER MOUNTING FIXATION POUR TRANSFORMATEUR FIJACIÓN PARA EL TRANSFORMADOR Ø 260

mit Befestigung für VIA Ringe und zur Befestigung von 1-3 MTRANSFORMER RD-B

with attachments for VIA rings and for attaching 1-3 M TRANSFORMER RD-B

avec fixation pour anneaux VIA et pour une fixation du TRANSFORMATEUR 1-3 M RD-B

con fijación para VIA anillos y para la fijación de entre 1 y 3 M-TRANSFORMADORES RD-B

151160ch 151160mcgy

TRANSFORMERABDECKUNG TRANSFORMER COVER CACHE TRANSFORMATEUR COBERTURA TRANSFORMADOR

91 / 181 / 271

Ø200

zur Kaschierung von 1-3 M-TRANSFORMER RD-B nur in Verbindung mit Transformerbefestigung

for covering 1-3 M TRANSFORMER RD-B, only in conjunction with transformer attachment

1. Transformerbefestigung zur Aufnahme von 6-12 Seilabhängungen Transformer mounting for 6-12 cable suspensions Fixation pour transformateur pour 6-12 suspensions de câble Fijación de transformador para 6-12 suspensiones de cable

pour cacher le TRANSFORMER 1-3 M RD-B, seulement avec fixation pour transformateur

para cubrir entre 1 y 3 M-TRANSFORMADORES RD-B, sólo en combinación con fijación de transformador

für for pour para 1 TRANSFORMER

151170mcgy für for pour para 2 TRANSFORMER

151171mcgy für for pour para 3 TRANSFORMER

151172mcgy

1

1. 151160mcgy

3

2 2. 151172mcgy

2. Transformerabdeckung Transformer cover Cache transformateur Cubierta de transformador 2. 151170mcgy

3. M-Transformer RD-B 4. VIA Ring Ring Anneau Annillo 5. Seilabhängungen Suspension Cables Suspensions câbles Suspensiones de cable

2. 151171mcgy

5 4

3. 1. Transformerbefestigung Transformer mounting Fixation pour transformateur Fijación de transformador 2. Transformerabdeckung Transformer cover Cache transformateur Cubierta de transformador 3. M-Transformer RD-B

419 bruck.de


VIA VIA VIA VIA CALO / SPOT

STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

CALO

Design: Martin Kania 272

160° 180° 82

23 8

LED

12V

QR-CBC 51

MICRO VIA

160710bz

ECO 50% max. 50 W

160710ch 160710mcgy

GU5,3

Ø51

272 160°

23 8

QR-CBC 35

MICRO QR35 VIA

160700bz

ECO 50%

180°

74

LED

12V

max. 35 W

160700ch 160700mcgy

GU4

Ø35

272 8

160°

34

QR-CBC 51

MINI VIA

160730bz

ECO 50%

180°

93

LED

12V

ECO max. 50 W

160730ch 160730mcgy

GU5,3

Ø51

272 12V

QR-CBC 51

ECO max. 50 W

160740ch 160740mcgy

GU5,3

34

156

270°

160740bz

ECO 50%

8

160°

63

LED

MAXI VIA

180°

Ø51

273 12V

ECO 50%

8

160°

34

LED

133

270°

QR-LP 111

ECO max. 65 W

QR111 VIA

160780ch 160780mcgy

G53

Ø111

- Schwenkbereich 180° / 270° - Drehbereich 160°

- Swivel range 180° / 270° - Turning range 160°

- Plage d‘inclinaison 180° / 270° - Plage de rotation 160°

- Área de rotación 180° / 270° - Área de giro 160°

160700, 160710, 160720, 160740 - Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat, bz/ch/g=schwarz, mcgy=grau

160700, 160710, 160720, 160740 - Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate bz/ch/g=black, mcgy=grey

160700, 160710, 160720, 160740 - Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant bz/ch/g=noir, mcgy=gris

160700, 160710, 160720, 160740 - Portalámparas de policarbonato extremadamente resistente al calor bz/ch/g=negro, mcgy=canoso

160710, 160700, 160780 - Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen

160710, 160700, 160780 - Double pivot joint with two 90° arms

160710, 160700, 160780 - Articulation basculante double avec deux bras de 90°

160710, 160700, 160780 - Junta articulada doble con dos brazos de 90°

160740 - Dreifach-Kippgelenk mit je zwei 90°-/ 0° Armen

160740 - Threefold pivot joint each with two 90°/ 0° arms

160740 - Articulation basculante triple avec deux bras 90°/ 0° chaque

160740 - Junta articulada triple con dos brazos de 90°-/ 0° cada uno

420 bruck.de


CALO LEDRA CALO / KROKO SPOT VIA

Design: Martin Kania 273

8

160°

12V

23

145 74

180°

QR-CBC 51

160231ch

ECO 50%

180°

63

LED

ECO max. 50 W

160231mcgy

GU5,3

Ø51 123 Schwenkbereich parallel zur Schiene Swivel range is parallel to track Angle de rotation parallèle au rail Área de rotación paralela al riel

- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat, ch=schwarz, mcgy=grau - Dreh-Schiebe-Mechanik zur variablen Einstellung der Lichtrichtung - Miniatur Höheneinstellung, Leuchte in der Höhe einstellbar 100 mm - Schwenkbereich 180° - Drehbereich 160°

- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate ch=black, mcgy=grey - Turning and sliding mechanism for variable adjustment of the light direction - Miniature height adjustment, lamp adjustable in the height 100 mm - Swivel range 180° - Turning range 160°

- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant, ch=noir, mcgy=gris - Mécanisme tournant coulissant pour réglage variable de l‘orientation de la lumière - Réglage en hauteur miniature, lampe réglable en hauteur 100 mm - Plage d‘inclinaison 180° - Plage de rotation 160°

- Portalámparas de policarbonato extremadamente resistente al calor, ch=negro, mcgy=canoso - Mecánica giratoria de empuje para el ajuste variable del sentido de la luz - Sistema en miniatura para ajuste de la altura, la lámpara se puede ajustar en altura 100 mm - Área de rotación 180° - Área de giro 160°

LEDRA / SPOT CY VIA 274 12V 70

60

3000 K warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco cálido 10° 160772mcgy

LED

30

30

100° 160°

3000 K Ø32

4000 K

LED 3,8 W

min. 140 lm

CRI 92

LED 3,8 W

min. 175 lm

CRI 85

160773mcgy

30°

160775mcgy

45°

4000 K hell-weiß light-white blanc léger blanco claro Per Taster feinstufig dimmbar One-touch precision dimming Peut être commandé par un gradateur par un bouton Atenuable mediante manipulador de escalonamiento fino

160770mcgy

10°

160771mcgy

30°

160774mcgy

45°

Nur mit magnetischem Transformer verwenden Use only with magnetic transformer Utilisation qu‘avec des transformers magnétiques Utilizar únicamente con transformador magnético

- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur - Gehäuse aus Aluminium - Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Schwenkbereich 160° - Drehbereich 100°

- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour - Casing made out of aluminium - End piece made out of die cast aluminium - Swivel range 160° - Turning range100°

- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux - Boîtier en aluminium - Tête en aluminium coulé - Plage d‘inclinaison 160° - Plage de rotation 100°

- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente - Carcasa de aluminio - Pieza de cabeza de aluminio fundido a presión - Área de rotación 160° - Área de giro 100°

421 bruck.de


VIA VIA VIA VIA

STRAHLER, FLUTER UND LICHTPUNKTE SPOTLIGHTS, FLOODLIGHTS AND LIGHTPOINTS SPOTS, PROJECTEURS ET POINTS LUMINEUX FOCOS, PROYECTORES Y PUNTOS DE LUZ

WING / BUTTERFLY SPOT VIA

WING CLASSIC

Design: Achim Bredin 276 12V

80

QR-CBC 51

100

- Hitzebeständiger, hochfester Lichtdiffusor aus silikonharzgetränktem Glashartgewebe - Schwenkbereich 40° - Temperatur geschützter Verstellhebel

160207ch

ECO 50% ECO max. 35 W

160207mcgy Leuchtenschirm weiß Shade white Feuille blanco Lámina blanco

GU5,3

- Heat-resistant, high-performance light diffuser made out glass fabric laminate impregnated with silicone resin - Swivel range 40° - Temperature-protected adjustable lever

- Diffuseur de lumière thermorésistant hautement rigide en verre filé imprégné de résine silicone - Plage d‘inclinaison 40° - Levier de réglage à protection thermique

- Difusor de luz resistente al calor y de alta resistencia hecho de tejido duro de vidrio - Área de rotación 40° - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura

CLASSIC / UP & WALL VIA 278

150

2x QT 12

160265mcgy

ECO 50%

97

300°

12V

ECO max. 2x35 W

GY6,35

ABBLENDKAPPE DIMMER CAP CACHE ANTI-ÉBLOUISSANT TAPA ANTIDESLUMBRAMIENTO

900120mcgy

- Reflektor aus gebogenem Stahlblech - Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung - Schwenkbereich 300°

422 bruck.de

- Reflector made out of curved sheet steel - Glass diffuser for a soft distribution of light - Swivel range 300°

- Réflecteur en tôle incurvée - Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière - Plage d‘inclinaison 300°

- Reflector hecho de chapa de acero curvada - Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz - Área de rotación 300°


QUEENY GLOW QUEENY / CYRRUS UP VIA

Design: Martin Kania 278

65

ECO max. 35 W

160750mcgy

GY6,35

90

200

QT 12 270°

160750ch

ECO 50%

65

10

12V

Ø24

- Hochglanz-Reflektor für indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert - Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung - Zweifach-Kippgelenk - Schwenkbereich 270°

- Mirror-polish reflector for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised - Glass diffuser for a soft distribution of light - Double pivot joint - Swivel range 270°

- Réflecteur brillant poli pour lumière indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé - Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière - Articulation basculante double - Plage d‘inclinaison 270°

- Reflector de alto brillo para una porción de luz indirecta, revestido de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado - Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz - Junta articulada doble - Área de rotación 270°

CLASSIC / GLOW 145 VIA 279 10

12V

QT 9

145

- Gehäuse aus Messing - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

160227ch

ECO 50% ECO max. 7W

160227mcgy

G4

- Casing made out of brass - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection

- Boîtier en laiton - Avec ligne soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Carcasa de latón - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera

CLASSIC / GLOW VIA 279 12V

32

18

- Oberfläche hochglanz verchromt - Kunststoffteile, schwarz durchgefärbt

ECO 50% QT 9

ECO max. 7W

G4

- Surface high-gloss chrome plated - Plastic parts, through-dyed black

160230bz 160230ch 160230mcgy

- Surface polie chromée - Pièces en plastique noir, teintes dans la masse

- Superficie alto brillo cromada - Piezas de plástico, negro, teñido con penetración

423 bruck.de


HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEM HIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEM HIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES HIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE

PLANUNGSHILFE PLANNING GUIDE AIDE À LA PLANIFICATION ASISTENTE DE PLANIFICACIÓN

MONTAGESETS MOUNTING SETS KITS DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE < 5m

> 5m

VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR

BEFESTIGUNG / UMLENKER

424 bruck.de

SUSPENSION / REROUTER

FIXATION / DÉVIATEUR

FIJACIÓN / DESVIACIÓN


UMLENKER REROUTER DÉVIATEUR DESVIACIÓN

UMLENKER REROUTER DÉVIATEUR DESVIACIÓN

EINSPEISUNGEN POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR

0

-15

mm

100

mm

80

m

0m

10

m 50 m

80-1

425 bruck.de


HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEM HIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEM HIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES HIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE

max. 400 W

12 V

WING / BUTTERFLY SPOT PNT HLI 220450mcgy

1

4 mm2

6 mm2 blank bare nu estañado

blank bare nu estañado

150110

4 mm2 ISO

150111

6 mm2 ISO transparent isoliert transparent isolation isolé transparent transparente aislado

transparent isoliert transparent isolation isolé transparent transparente aislado

150117

4 mm2 KEVLAR

150120

6 mm2 KEVLAR blank mit Kevlar bare with kevlar nu avec fil kevlar estañado con kevlar

blank mit Kevlar bare with kevlar nu avec fil kevlar estañado con kevlar

150109

150113

6 mm2 KEVLAR ISO

4 mm2 KEVLAR ISO transparent isoliert mit Kevlar transparent isolation with kevlar isolé transparent, avec fil kevlar transparente aislado,con kevlar

transparent isoliert mit Kevlar transparent isolation with kevlar isolé transparent, avec fil kevlar transparente aislado,con kevlar

150119

150122

MONTAGESET MOUNTING SET KID DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE für alle Installationslängen bis max 15m for all installation lenghts until max. 15m pour des longueurs d’installation jusqu’ à max. 15 m para todas las longitudes de instalación max. 15m

Ø17

VARIO COMFORT HLI

110-150

für gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 4 x Spannelement, Montagematerial, Einspeisung und 1 m Anschlußleitung 4 mm²

for straight and sloping sur-faces, insulatedtowards the mounting surfaces,including: 4 x tensioners, installationmaterial, power feed, 1 m power feed cable, 4 mm²

pour des surfaces de montage planes et inclinées, isolé vers la surface de montage, avec: 4 x éléments tendeurs, matériel de montage, alimentation, câble d´alimentation 4 mm², 1 m de longueur.

para superficies de montajederechas e inclinadas, aislada de la superficie de montaje, con: 4 elementostensores, material de montaje, alimentación y cable eléctrico de 4 mm2, 1 m de longitud.

for straight and sloping surfaces, insulated towards the mounting surfa ces, including:4 x tensioners, installationmaterial, power feed, powerfeed cable 4 mm², length 1 m

pour des surfaces de montage planes et inclinées, isolé vers la surface de montage, avec : 4 x éléments tendeurs, matériel de montage, alimentation, câble raccord de 4 mm², 1 m de longueur.

para superficies de montajederechas e inclinadas, aisladade la superficie de montaje, con: 4 elementos tensores, material de montaje, alimentación, cable alimentación de 4 mm2, 1 m de longitud.

150522ch 150522mc

Ø16

VARIO STANDARD HLI

120-150

426 bruck.de

für gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 4 x Spannelement, Montagematerial, Einspeisung und 1m Anschlußleitung 4 mm²

150501ch 150501mc


MONTAGESET MOUNTING SET KID DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE

Ø17

für alle Installationslängen bis max 5m for all installation lenghts until max. 5m pour des longueurs d’installation jusqu’ à max. 5 m para todas las longitudes de instalación max. 5m VARIO HLI

110-150

für gerade und schrägeMontageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 2 x Spannelement, 2 x Seilhalter, Montagematerial, Einspeisung und 1 m Anschlußleitung 4mm2

for straight and sloping surfaces, insulated towards the mounting surfaces, including: 2 x tensioners, 2 x cableholders, installation material, power feed, 1 m power feed cable 4 mm²

pour des surfaces de montage planes et inclinées, isolé vers la surface de montage, avec: 2 x éléments tendeurs, 2 x supports de câble, matériel de montage, alimentation et câble raccord de 4mm², 1m de longueur

para superficies de montaje rectas o inclinadas, aislada de la superficie de montaje, con: 2 elementos tensores, 2 soportes de cable, material de montaje, alimentación, cable alimentación de 4 mm2, 1 m de longitud.

für gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 2 x Spannelement, 4 x Wandhaken, 4 x Seilklemme, Montagematerial, Einspeisung und 1 m Anschlußleitung 4 mm²

for straight and sloping surfaces, insulated towards the mounting surfaces, including: 2x tensioners, 4 x wall hooks, 4 x cable clips, installation material, 1 m power feed, power feed cable 4 mm²

pour des surfaces de montage planes et inclinées, avec: 2 x éléments tendeurs, 4 x crochets muraux, 4 x serre câbles,matériel de montage, alimentation, câble raccord de 4 mm², 1 m de longueur.

para superficies de montajerectas o inclinadas, con: 2 elementos tensores, 4 ganchos de pared, 4 soportes de cable, material de montaje, alimentación y cable alimentación de 4 mm2, 1 m de longitud.

150518ch 150518mc

ECO HLI

60-150

150500ch

BEFESTIGUNG FIXATION FIXATION FIJACIÓN 2x SPANNELEMENT TENSIONER ÉLÉMENT TENDEUR ELEMENTOS TENSORES VARIO COMFORT HLI Ø17

Für gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, 2 tlg.

for straight and sloping surfaces, insulated from mounting surface, 2 pcs.

110-150

pour les surfaces de montage droites et inclinées, isolé par rapport à la surface de montage , 1 paire

para superficies de montaje derechas e inclinadas, aislada de lasuperficie de montaje, 1 par

150535ch 150536mc

2x SPANNELEMENT TENSIONER ÉLÉMENT TENDEUR ELEMENTOS TENSORES COMFORT HLI für gerade Montageflächen oder zur Montage an Befestigung C/W, 1 Paar

for straight surfaces or for mounting on C/W attachement,1 pair

pour des surfaces de montages planes ou pour un montage en fixation C/W, 1 paire

para superficies de montaje derechas o paramontaje en FIJACIÓN C/ W,1 par

150530ch 150531mc

85-135

2x SPANNELEMENT TENSIONER ÉLÉMENT TENDEUR ELEMENTOS TENSORES ISO HLI

Ø17

zur isolierenden Seiltrennung, für gerade Montageflächen oder zur Montage an Befestigung C/W, 1 Paar

105-145

for cable isolation, for straight mounting surfaces or for mounting on C/W attachment, 1 pair

pour des surfaces de montages planes ou pour un montage en fixation C/W, 1 paire

para separación de cables eléctricos, parasuperficies de montajederechas o para montajeen FIJACIÓN C/W, 1 par

pour la séparation électrique des câbles, 1 paire

para la separación eléctrica de los cables, 1 par

isolé vers la surface de montage, pour des longueurs d‘installation jusqu‘à max. 5m, 1 paire

aislados de la superficie demontaje, para longitudes de instalación de 5m, 1 par

150524ch 150524mc

2x ISO-VERBINDER ISO-CONNECTOR ISO-CONNECTEUR CONECTORES ISO HLI for electrical cable isolation, 2 pcs

Ø17

Zur elektrischen Seiltrennung, 2 tlg.

150523ch 150523mc

55

2x SEILHALTER CABLE HOLDER SUPPORT DE CÂBLE PORTA CABLES HLI

Ø17

isoliert zur Montagefläche, für Installationslängen bis max. 5m, 1 Paar

for straight and sloping surfaces, for installation lenghts up to 5m, 1 pair

25

150150ch 150160mc

KREUZUNGSPUNKT CROSS CONNECTOR KREUZUNGSPUNKT PUNTO DE CRUZ ISO HLI for crossing copper conductors, insulating, 1 piece

pour des conducteurs de cuivres croisés, 1 pièce

para cables conductores cruzados, 1 ud.

150512ch 150512mc

28

für kreuzende Kupferleiter, isolierend, 1 Stück

Ø10

28

KREUZUNGSPUNKT HLI CROSS CONNECTOR POINT DE CROISEMENT PUNTO DE CRUZ HLI

Ø10

max. 400 W

für kreuzende Kupferleiter, 1 Stück

for crossing copper conductors, 1 piece

pour des conducteurs de cuivres croisés, 1 pièce

para cables conductorescruzados, 1 ud.

150513mc 150513mc


HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEM HIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEM HIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES HIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE BEFESTIGUNG FIXATION FIXATION FIJACIÓN WANDPLATTE WALL PLATE PLAQUE MURALE PLACA BASE HLI zur Vergrößerung der Auflagefläche bei Leichtbaudecken und Wänden, 1 Stück, in Kombination mit Montageset VARIO COMFORT HLI, VARIO HLI, VARIO STANDARDHLI, Spannelement VARIO oder Seilhalter HLI.

52

increases the support area of plasterboard ceilings and walls, 1 piece,in combination with mounting set VARIO COMFORT HLI, VARIO HLI, VARIO STANDARD HLI, the VARIO tensioner or HLI cable holder.

pour un ajustement des défauts de planéité des murs, et pour une extension des surfaces portantes, 1 pièce, en combinaison avec les kits de montage VARIO KOMFORT HLI,VARIO HLI, VARIO STANDARD HLI, éléments tendeurs VARIO ou support decâbles HLI

para la compensación de irregularidades de la paredy para la ampliación de lasuperficie de apoyo, 1 ud., en combinación con los conjuntos de montaje VARIO COMFORT HLI,VARIO HLI, VARIO STANDARD HLI, elemento tensor VARIO oportacable HLI.

150525ch 150526mc

BEFESTIGUNG FIXATION FIXATION FIJACIÓN C/W 50NP HLI

C/W 100NP HLI

Ø16

150800ch 150800mc

100

50

Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stück incl. 2 different ISO rerouter, 1 piece inclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièce incluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.

Ø16

C/W 180 HLI

Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stück incl. 2 different ISO rerouter, 1 piece inclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièce incluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.

150810ch 150810mc

C/W 280 HLI Ø52

Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stück incl. 2 different ISO rerouter, 1 piece inclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièce incluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.

Ø16

150840ch 150840mc

280

180

Ø52

Ø16

Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stück incl. 2 different ISO rerouter, 1 piece inclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièce incluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.

150850ch 150850mc

ZUSATZSTÜTZE TIE-ROD SUPPORT SUPPORT SUPPLÉMENTARE SOPORTE FIJACIÓN 1 HLI

150545ch 44 0

150545mc

für BEFESTIGUNG C/W 180 und 280 mit 52 mm Fußdurchmesser, nicht kürzbare Gelenkstange for C/W Fixation 180 and 280 with 52 mm base diameter, hinged suspension rod cannot be shortened pour une fixation en C/W 180 ou 280 avec un diamètre de base de 52 mm, barre articulée non raccourcible para FIJACIÓN C/W 180 y 280 con 52 mm de diámetro de pie, barras articuladas no acortables

ABHÄNGUNG CABLE SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN max. 2000

100 HLI gegen Durchhängen längerer Seilsysteme > 5m mit Seilabstand 100 mm, inkl. 2 m Stahlseil, kürzbar.

avoids sagging by long cable systems > 5m with 100 mm cable distance, incl. 2 m steel cable, can be shortened

contre l‘affaissement des systèmes de rails plus longs avec un écart de câbles de 100 mm, câble en acier de 2 m inclus, raccourcible.

contra el combado de sistemas de cables largos con distancias de cables de 100 mm, incluido cable de acero de 2 m, acortable

gegen Durchhängen längerer Seilsysteme > 5m mit Seilabstand 80-150 mm, inkl. 2 m Stahlseil, kürzbar

avoids sagging by longcable systems > 5mwith 100mm cable distance, incl. 2 m steel cable, can be shortened

contre l‘affaissement des systèmes de rails plus longs avec un écart de câbles de 100mm, câble en acier de 2 m inclus, raccourcible

contra el combado de sistemas de cables largos con distancias de cables de 80-150 mm, incluido cable de acero 2 m, acortable

100

150516ch 150516mc

max. 2000

80-150 HLI

80-150 195

428 bruck.de

150528ch 150528mc


UMLENKER RE-ROUTER DÉVIATEUR DESVIACIONES C/W HLI

Ø 35

1 Paar 1 pair 1 paire 1 par

150180ch

22

W HLI für Wandmontage mit Variobefestigung, Seilabstand 100 mm, nicht geeignet für Kupferleiter mit einem Leitungsdurchmesser >= 6 mm2, isoliert

Ø16

70

100

for wall mounting withVARIO support, 100 mm cable distance, not suitable for copperconductor with an insulated cable diameter >= 6 mm2

pour montage mural avec une fixation Vario, écart de câbles de 100 mm, ne convient pas pour les conducteurs en cuivre avec un diamètre de circuit >= 6 mm2 isolé

para montaje mural confijación VARIO, distancia de cables de 100 mm, no apropiado para cable de cobre con diámetro de conductor >= 6 mm2, aislado

150577ch 150577mc

EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN

25

max. 400 W

für 4 - 6 mm² Anschlussleitung, 1 Paar

for 4 - 6 mm² power feed cable, 1 pair

pour câble d’alimentation de 4 mm2 - 6mm2, 1 paire

para cables de alimentación des de 4 - 6 mm2, 1 par

horizontal / vertical, écart de câble 100 mm

horizontal / vertical, distancia de cables 100 mm

150514ch 150514mc

Ø10

ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR max. 70 W für 12 V - Steckerleuchten for 12 V uni lights pour 12 V luminaires jack para lámparas enchufables de 12 V

100 HLI-PNT horizontal / vertikal, Seilabstand 100 mm

horizontal / vertical, 100 mm cable distance

150360ch

36

150360mc

100

80-150 HLI-PNT horizontal / vertikal, Seilabstand 80 - 150 mm

horizontal / vertical, 80 - 150 mm cable distance

horizontal / vertical, écart de câble 80 - 150 mm

horizontal / vertical, distancia de cables 80 - 150 mm

150390ch 150390mc

46

80-150

195

429 bruck.de


HIGH-LINE PENDELLEUCHTEN, STRAHLER HIGH-LINE PENDANT LUMINAIRES, SPOTLIGHTS HIGH-LINE SUSPENSIONS, SPOTS HIGH-LINE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, FOCOS

CALO LOFT

CALO / DOWN-C HLI 288 180

QR-CBC 51

150249ch

ECO 50%

80-150

51

LED

12V

ECO max. 50 W

150249mc

GU5,3

Ø51

- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat - Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate - Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant - Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Portalamparas de policarbonato extremadamente resistente al calor - Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

LOFT / MOVE DOWN HLI Design: Achim Bredin 286 80-150

12V

ECO 50%

LED ECO max. 50 W

150291ch 150291mc

GU5,3

164

max. 2200

QR-CBC 51

W

inklusive Schmelzsicherung, include circuit fuse inclut fixation du fusible, incluido cortacircuito fusible

Ø130

Zur gleichmäßigen Ausleuchtung des Glasschirms empfehlen wir ein rückseitig mattiertes Leuchtmittel QR-CBC 51/m z.B. BLV Frostline BRUCK-Art.-Nr: 969048, 969047, 969046

To evenly illuminate the glass shade, we recommend using a bulb with matt reflector QR-CBC 51/m e.g. BLV Frostline BRUCK prod. no: 969048, 969047, 969046

- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, zur Entblendung im Bereich um das Leuchtmittel satiniert - Leuchtenkopf aus Messing - Miniatur Höheneinstellung mit Schmelzsicherung, Leuchte in der Höhe einstellbar 2200 mm - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

430 bruck.de

Pour éclairer uniformément l‘abat-jour en verre, nous recommandons d‘utiliser une ampoule avec réflecteur mat QR-CBC 51/m, par ex. produit BLV Frostline BRUCK n°: 969048, 969047, 969046

Para una iluminación homogénea de la pantalla de cristal recomendamos una bombilla mate por el reverso QR-CBC 51/m p. ej. BLV Frostline N.º artículo BRUCK: 969048, 969047, 969046

- Hand blown clear crystal glass, satinised for suppressing glare in the region of the lamps - Lamp head made out of brass - Miniature height adjustment with safety fuse, lamp adjustable in the height 2200 mm - Electrical cable nickel-plated metal braiding - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Verre en cristal transparent soufflé, à effet anti-éblouissant pour la zone de l‘ampoule, satiné - Tête de lampe en laiton - Réglage en hauteur miniature avec fusible, lampe réglable en hauteur 2200 mm - Câble électrique tressé métallique nickel - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Cristal transparente, soplado a mano, para antideslumbramiento en la zona alrededor de la bombilla, satinado - Cabezal de latón - Sistema en miniatura para ajuste de la altura con fusible, la lámpara se puede ajustar en altura 2200 mm - Conducción eléctrica con red de metal niquelada - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera


LOFT CALO LOFT / DOWN-C HLI Design: Achim Bredin 286 80-150

LED

12V

100

QR-CBC 51

Ø83

To evenly illuminate the glass shade, we recommend using a bulb with matt reflector QR-CBC 51/m e.g. BLV Frostline BRUCK prod. no: 969048, 969047, 969046

Zur gleichmäßigen Ausleuchtung des Glasschirms empfehlen wir ein rückseitig mattiertes Leuchtmittel QR-CBC 51/m z.B. BLV Frostline BRUCK-Art.-Nr: 969048, 969047, 969046

- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, zur Entblendung im Bereich um das Leuchtmittel satiniert - Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

W

ECO 50%

Ø30

ECO max. 50 W

150295ch 150295mc

GU5,3

Pour éclairer uniformément l‘abat-jour en verre, nous recommandons d‘utiliser une ampoule avec réflecteur mat QR-CBC 51/m, par ex. produit BLV Frostline BRUCK n°: 969048, 969047, 969046

Para una iluminación homogénea de la pantalla de cristal recomendamos una bombilla mate por el reverso QR-CBC 51/m p. ej. BLV Frostline N.º artículo BRUCK: 969048, 969047, 969046

- Hand blown clear crystal glass, satinised for suppressing glare in the region of the lamps - Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Verre en cristal transparent soufflé, à effet anti-éblouissant pour la zone de l‘ampoule, satiné - Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Cristal transparente, soplado a mano, para antideslumbramiento en la zona alrededor de la bombilla, satinado - Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra s obretemperatura - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

CALO / SPOT Design: Martin Kania 288

MINI HLI

180

12V

80-150 36

LED

87

180°

QR-CBC 51

150400ch

ECO 50% ECO max. 50 W

150400mc

GU5,3

Ø51

288 12V

180

LED

ECO 50%

QR-LP 111 180°

ECO max. 65 W

150401ch 150401mc

G53

125

34

80-150

QR111 HLI

Ø111

- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden - Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen - Schwenkbereich 180° - Drehbereich 360° - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends - Double pivot joint with two 90° arms - Swivel range 180° - Turning range 360° - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

150400 - Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat

150400 - Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate

- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique - Articulation basculante double avec deux bras de 90° - Plage d‘inclinaison 180° - Plage de rotation 360° - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable 150400 - Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant

- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura - Junta articulada doble con dos brazos de 90° - Área de rotación 180° - Área de giro360° - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera 150400 - Portalamparas de policarbonato extremadamente resistente al calor

431 bruck.de


HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE

STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS

CALO CLASSIC

CALO / KROKOMOBIL SPOT HLI 288

120 / 250 / 400

LED

180°

171 / 301 / 451

12V

QR-CBC 51

120 mm

ECO 50% ECO max. 50 W

150205ch 150205mc

GU5,3

250 mm 150206ch 150206mc

Ø51

400 mm 150207ch 150207mc

- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat - Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden - Schwenkbereich 180° - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate - Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends - Swivel range 180° - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant - Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique - Plage d‘inclinaison 180° - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Portalamparas de policarbonato extremadamente resistente al calor - Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura - Área de rotación 180° - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

CLASSIC / MICRO SPOT HLI 290 100

12V

ECO 50%

LED 100

355° 270°

Ø51

- Leuchtenkopf aus Messing - Leuchtenhalterung aus Messingrohren mit Mittelstück aus Polycarbonat zur thermischen und elektrischen Isolierung - Seitliches Axialgelenk - Schwenkbereich 270° - Drehbereich 355° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

432 bruck.de

QR-CBC 51

ECO max. 50 W

150600ch 150600mc

GU5,3

- Lamp head made out of brass - Lamp holder made out of brass tubing with middle piece made out of polycarbonate for thermal and electrical insulation - Sideways axial joint - Swivel range 270° - Turning range 355° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Tête de lampe en laiton - Support de lampe en tubes en laiton avec pièce centrale en polycarbonate pour isolation thermique et électrique - Articulation axiale latérale - Plage d‘inclinaison 270° - Plage de rotation 355° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Cabezal de latón - Soporte de lámpara de tubos de latón con pieza intermedia de policarbonato para el aislamiento térmico y eléctrico - Articulación axial lateral - Área de rotación 270° - Área de giro 355° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera


LOFT STAR LOFT / SPOT HLI Design: Achim Bredin 290 100

12V

°

46

70 0-

100

Ø30

QR-CBC 51

W

ECO 50%

LED ECO max. 50 W

150293ch 150293mc

GU5,3

Ø83

Zur gleichmäßigen Ausleuchtung des Glasschirms empfehlen wir ein rückseitig mattiertes Leuchtmittel QR-CBC 51/m z.B. BLV Frostline BRUCK-Art.-Nr: 969048, 969047, 969046

To evenly illuminate the glass shade, we recommend using a bulb with matt reflector QR-CBC 51/m e.g. BLV Frostline BRUCK prod. no: 969048, 969047, 969046

- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, zur Entblendung im Bereich um das Leuchtmittel satiniert - Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Schwenkbereich 70°

Pour éclairer uniformément l‘abat-jour en verre, nous recommandons d‘utiliser une ampoule avec réflecteur mat QR-CBC 51/m, par ex. produit BLV Frostline BRUCK n°: 969048, 969047, 969046

Para una iluminación homogénea de la pantalla de cristal recomendamos una bombilla mate por el reverso QR-CBC 51/m p. ej. BLV Frostline N.º artículo BRUCK: 969048, 969047, 969046

- Hand blown clear crystal glass, satinised for suppressing glare in the region of the lamps - Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection - Swivel range 70°

- Verre en cristal transparent soufflé, à effet anti-éblouissant pour la zone de l‘ampoule, satiné - Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable - Plage d‘inclinaison 70°

- Cristal transparente, soplado a mano, para antideslumbramiento en la zona alrededor de la bombilla, satinado - Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera - Área de rotación 70°

STAR / RONY SPOT HLI 292 12V

125

LED

ECO 50%

355° 105

65

100

270°

QR-CBC 51

ECO max. 50 W

150280ch 150280mc

GU5,3

Ø55

- Leuchtenkopf aus Messing - Leuchtenhalterung aus Messingrohren mit Mittelstück aus Polycarbonat zur thermischen und elektrischen Isolierung - Schwenkbereich 270° - Drehbereich 355° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Lamp head made out of brass - Lamp holder made out of brass tubing with middle piece made out of polycarbonate for thermal and electrical insulation - Swivel range 270° - Turning range 355° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Tête de lampe en laiton - Support de lampe en tubes en laiton avec pièce centrale en polycarbonate pour isolation thermique et électrique - Plage d‘inclinaison 270° - Plage de rotation 355° - Avec ligne soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Cabezal de latón - Soporte de lámpara de tubos de latón con pieza intermedia de policarbonato para el aislamiento térmico y eléctrico - Área de rotación 270° - Área de giro 355° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

433 bruck.de


HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE

STRAHLER, FLUTER UND LICHTPUNKTE SPOTLIGHTS, FLOODLIGHTS AMD LIGHTPOINTS SPOTS, PROJECTEURS ET POINTS LUMINEUX FOCOS, PROYECTORES Y PUNTOS DE LUZ

CALO LOFT

CALO / UP & DOWN HLI 292 180

12V

80-150

Ø51

ECO max. 2x35 W

150248mc

GU5,3

180° 180°

71

23 20

51

2 x QRCBC51

150248ch

ECO 50%

LED

Ø51

- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat - Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden - Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen - Schwenkbereich 180° - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate - Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends - Double pivot joint with two 90° arms - Swivel range 180° - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant - Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique - Articulation basculante double avec deux bras de 90° - Plage d‘inclinaison 180° - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Portalamparas de policarbonato extremadamente resistente al calor - Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura - Junta articulada doble con dos brazos de 90° - Área de rotación 180° - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

LOFT / UP HLI Design: Achim Bredin 294 12V 80-150

150

2x QT 12

W

ECO 50% ECO max. 2x50 W

150297ch 150297mc

GY6,35

220

35

- Satinierte Borosilikat-Glasscheibe - Mikroperforierter Lochblechkasten mit innenliegender opaler Acrylfolie zur Entblendung des Leuchtmittels - Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden

- Satinised borosilicate glass pane - Micro-perforated metal cabinet with internal opal acrylic foil for reducing the glare of the lamp - Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends

- Plaque de verre en borosilicat satiné - Caisson en tôle microperforée avec film acrylique opale interne à effet anti-éblouissant pour l‘ampoule - Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique

- Luna de cristal borosilicatada y satinada - Cajón de chapa microperforada con lámina acrílica opalina situada en el interior para antideslumbramiento de la bombilla - Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura

WING / UP HLI Design: Andreas Struppler 294 180

12V

ECO 50% 2x QT 12

ECO max. 2x50 W

150765ch 150765mc

GY6,35

180

35

80 - 150

- Hitzebeständiger, hochfester Lichtdiffusor aus silikonharzgetränktem Glashartgewebe - Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

434 bruck.de

- Heat-resistant, high-performance light diffuser made out glass fabric laminate impregnated with silicone resin - Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Diffuseur de lumière thermorésistant hautement rigide en verre filé imprégné de résine silicone - Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Difusor de luz resistente al calor y de alta resistencia hecho de tejido duro de vidrio - Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera


CLASSIC

CLASSIC / GLOW HLI 295 180

12V

QT 9

30

10 W 150217ch

ECO 50%

80-150

ECO max. 14 W

150217mc

G4

20 W 150218ch 150218mc

inkl. Leuchtmittel incl. lamps avec lampes bombilla incluida

- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat - Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit v Enden - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate - Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant - Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Cabezal de policarbonato extremadamente resistente al calor - Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

CLASSIC / GLOW 295 12V

180

ECO 50%

80-150

ECO max. 7W

G4

50

QT 9

150709ch 150709mc

Ø22

- Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung - Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung

- Glass diffuser for a soft distribution of light - Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection

- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière - Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable

- Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz - Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera

435 bruck.de


LED - KONSTANTSTROMQUELLEN LED - CONSTANT CURRENT SOURCE LED - SOURCES DE COURANT LED FUENTE DE ALIMENTACIÓN ESTABILIZADA EN CORRIENTE

LED

24

DIM R LED

52

1-12 W

111

> 90 %

EB

2 PRi 230 V

350mA

700mA

1050mA

157812

1-10 V

60mm

24

157813

39

1-12 W

99

> 90 %

EB

2 PRi 230 V

350mA

700mA

R, C

54mm

38

30

R LED

38

30

167

6-12 W

PRi 230 V

2 6-12 W

PRi 230 V

22

167

2

40

2 1-9 W

PRi 230 V

22

85

40

2 85

436 bruck.de

3-6 W

PRi 230 V

EB

> 90 %

350mA

51mm

EB

> 82 %

700mA

51mm

EB

> 82 %

350mA

46mm

EB

> 82 %

700mA

46mm

157810

157811

157835

157836


TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

CM

E-PLUG / E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM 300

PLUG

> 91 %

DC

3 PRi 230 V

SEC 12 V

50- < 12 m 300 W

R, C

DIMmin. 75 W

E-PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM

E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM

157530bz 82

82 270

157540bz

157530ch 157530mcgy

110

- Elektronischer GleichspannungssicherheitsTransformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM - Oberfläche Aluminium verchromt, Aluminium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert. - Sekundärseite mit PLUG-Ausgang für PLUG-Einspeisung und PLUG-Anschlussleitung - Lampenschonender Softstart - serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss, Überlast und Übertemperatur - elektronische Leistungsüberwachung

270

- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing - Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze. - secondary side with PLUG socket for PLUG powerfeed and PLUG power cord - soft-start for enhanced lamp life - with short-circuit, overload and overheating protection as standard - electronic power monitor

110

- Transformateur électronique à courant continu avec boîtier rectangulaire CM - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé - Côté secondaire avec une entrée PLUG pour une alimentation PLUG ou câble de raccorde ment PLUG - Démarrage en douceur pour préserver les ampoules - protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes, - surveillance électronique de la puissance

157540ch 157540mcgy

- Transformador electrónico de corriente continua de seguridad en carcasa rectangular de diseño CM - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé - Circuito secundario con entrada PLUG para alimentación PLUG y conexión PLUG - Encendido suave para cuidado de las lámparas - Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura - Control electrónico de potencia

E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR CM 300

DC

82

3 270

110

PRi 230 V

SEC 12 V

50- < 12 m 300 W

157520bz

> 91 %

157520ch 157520mcgy

R, C

DIMmin. 75 W

- Elektronischer GleichspannungssicherheitsTransformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM - Oberfläche Aluminium verchromt, Aluminium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert. - Sekundärseite transparente Anschlussleitung, 2 x 6 mm², 0,5 m lang - Lampenschonender Softstart - serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss, Überlast und Übertemperatur - elektronische Leistungsüberwachung

- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing - Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze. - secondary side transparent cord, 2 x 6 mm², 0.5 m long - soft-start for enhanced lamp life - with short-circuit, overload and overheating protection as standard - electronic power monitor

- Transformateur électronique à courant continu avec boîtier rectangulaire CM - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé - Côté secondaire, câble de raccord transparent, 2 x 6 mm², 0,5 m de long - Démarrage en douceur pour préserver les ampoules - protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes, - surveillance électronique de la puissance

- Transformador electrónico de corriente continua de seguridad en carcasa rectangular de diseño CM - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé - Línea de conexión transparente para circuito secundario, 2 x 6 mm², 0,5 m longitud - Encendido suave para cuidado de las lámparas - Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura - Control electrónico de potencia


TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

MINI

E-PLUG / E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI 301

PLUG

> 91 %

DC

2 PRi 230 V

SEC 12 V

35150 W

<6m

R, C

DIMmin. 50 W

E-PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI

E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI 75

75

157550bz 157550ch

270

157553ch

270

157553mcgy 45

45

157550mcgy

157553bz

- Elektronischer GleichspannungssicherheitsTransformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM - Oberfläche Aluminium verchromt, Aluminium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert. - Sekundärseite mit PLUG-Ausgang für PLUG-Einspeisung und PLUG-Anschlussleitung - Lampenschonender Softstart - serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss, Überlast und Übertemperatur - elektronische Leistungsüberwachung

- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing - Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze. - secondary side with PLUG socket for PLUG powerfeed and PLUG power cord - soft-start for enhanced lamp life - with short-circuit, overload and overheating protection as standard - electronic power monitor

- Transformateur électronique à courant continu avec boîtier rectangulaire CM - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé - Côté secondaire avec une entrée PLUG pour une alimentation PLUG ou câble de raccorde ment PLUG - Démarrage en douceur pour préserver les ampoules - protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes, - surveillance électronique de la puissance

- Transformador electrónico de corriente continua de seguridad en carcasa rectangular de diseño CM - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé - Circuito secundario con entrada PLUG para alimentación PLUG y conexión PLUG - Encendido suave para cuidado de las lámparas - Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura - Control electrónico de potencia

SET E-PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI E-PLUG-TRANSFORMER MINI + PLUG-KABEL PLUG CABLE CÂBLE FICHE CABLE ENCHUFE PLUG

45

0

50

PRi 230 V DIMmin. 50 W

438 bruck.de

> 91 %

DC

2

270

SEC 12 V

35150 W

<6m

R, C

120011bz 120011ch 120011mcgy


RD-B RC-B EL-B E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR 302

RD-B

80

PRi 230 V

Ø145

SEC 12 V

151700bz

> 91 %

DC

2

50- < 12 m 300 W

151700mcgy 151700ws

R, C

301

RC-B

151710mcgy 151710ws

50 230

90

- Elektronischer GleichspannungssicherheitsTransformer im Kunststoffgehäuse, rund oder rechteckig - Oberfläche weiss oder Aluminium matt nasslackiert RAL 9006, Bronze nasslackiert - lampenschonender Softstart - serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss, Überlast und Übertemperatur - elektronische Leistungsüberwachung

- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing - Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006, wet painted bronze - soft-start for enhanced lamp life - with short-circuit, overload and overheating protection as standard - electronic power monitor

- Transformateur électronique à courant continu dans le boîtier en plastique, rond ou rectangu laire - surface blanc ou aluminium laqué mouillé RAL 9006, bronze laqué mouillé - Démarrage en douceur pour préserver les ampoules - Protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes - Surveillance électronique de la puissance

- Transformador electrónico de seguridad de corriente continua en carcasa de plástico, redonda o rectangular - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé - Encendido suave para cuidado de las lámparas - Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura - Control electrónico de potencia

E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR EL-B 302

147 250

60

-Elektronischer GleichspannungssicherheitsTransformer geprüft nach EN61046, IEC 1046 und VDE 0712.24 - dimmbar mit DALI / DSI / switchDIM Einfachtaster - serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss, Überlast- und Übertemperatur

PRi 230 V

SEC 12 V

switch DIM

DSI

100300 W

157750

> 95 %

DC

2

< 20m

DALI

- Electronic DC safety transformer tested to EN61046, IEC 1046 and VDE 0712.24 - dimmable with DALI / DSI / switchDIM single switch - with short-circuit, overload and overheating protection as standard

- Transformateur électronique à courant continu homologué EN 61046, IEC 1046 et VDE 0712.24 - dimmable avec tous les signaux de variation (DALI / DSI / switchDIM - simple bouton) - protection en série contre lescourtscircuits, les surcharges et les sur chauffes

- Transformador electrónico de seguridad de corriente continua conforme con EN 61046, IEC 1046 y VDE 0712.24 - Graduable con todas las señales de graduación (DALI / DSI / switchDIM botón simple) - Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura

439 bruck.de


TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

DE

E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR DE

AC

SEC 12 V

2060 W

<2m

46mm

35110 W

<2m

43mm

50150 W

<2m

48mm

10120 W

<4m

63mm

2060 W

<2m

46mm

> 95 %

R, C

157730

37

26

2 PRi 230 V

157731

37

26

124

157732

42

31

124

157734

59

16

127

174

37

26

2500

157740

inkl. Steckerleitung und Schnurzwischenschalter includes power cable and in-line switch incl. câble et commutateur incluido cable e interruptor

35200 W

<2m

60mm

20105 W

<7m

48mm

157752

41

42

124

157753

37

28

215

128

- Kurzschlussfester elektronischer Deckeneinbautransformer, VDE geprüft - Überlastabschaltung - brummfreies Dimmen über handelsübliche Phasenabschnittsdimmer - inklusive Zugentlastung primär und sekundär

440 bruck.de

- Short-circuit-proof electronic recessed ceiling transformer, VDE tested - overload cutout - noiseless dimming using standard, phase-control dimmers - including primary and secondary strain relief

- Transformateur électronique anti court-circuit à monter sur plafond homologué VDE - coupure de surcharge - dimmable sans ronflement via un variateur à phases classiques, avec dispositif anti-traction côtés primaire et secondaire

- Transformador electrónico para montaje en techo resistente a cortacircuitos con certificado VDE - Desconexión por sobrecarga - Ajuste de intensidad silencioso mediante atenuador controlable por sección de onda normal, con descarga de tracción incluida en los circuitos primario y secundario


DE CM E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR DE 72

100

SEC 12 V

0-60 W

<2m

R, C

25

PRi 230 V

157755

> 91 %

AC

36

100

Trafo benötigt keine Mindestlast. Transformer does not need a minimum load Transformateur n´a pas besoin une charge minimum El transformador no precisa ninguna carga mínima.

30

Nur zur Verwendung in Installationsdosen! Only for the use in installation sockets! Seulement pour l´usage dans des boîtes d´installation ! Solo se puede utilizar en cajas de instalación.

60

PRi230240 V

200

122

R, C

200

SEC 12 V

157756

> 91 %

DC

50150 W

<6m

DIMmin. 50 W

Nur zur Verwendung in Installationsdosen! Only for the use in installation sockets! Seulement pour l´usage dans des boîtes d´installation ! Solo se puede utilizar en cajas de instalación.

M-PLUG / M-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM 303

PRi 230 V

PLUG

3 R, L

SEC 12 V

150300 VA

EN 61558

M-2PLUG-TRANSFORMER

M-PLUG-TRANSFORMER

300

110

- Eisenkerntransformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM - Oberfläche Aluminium verchromt, Aluminium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert. - Sekundärseite mit PLUG-Ausgang für PLUG-Einspeisung und PLUG-Anschlussleitung - Überlast- und Übertemperaturschutz

157622bz

157621ch 157621mcgy

- Iron-cored transformer in rectangular, square-edged CM design housing - Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze. - secondary side with PLUG socket for PLUG powerfeed and PLUG power cord - overload and overheating protection

82

82

157621bz

300

110

- Transformateur ferromagnétique en boîtier rectangulaire CM - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé - Côté secondaire avec une entrée PLUG pour une alimentation PLUG ou câble de raccorde ment PLUG - Protection anti-surcharge et anti-surchauffe

157622ch 157622mcgy

- Transformador con núcleo férreo en carcasa de diseño rectangular CM - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé - Circuito secundario con entrada PLUG para alimentación PLUG y conexión PLUG - protección contra sobrecarga y sobretemperatura

441 bruck.de


TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR

CM RD-B

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR CM

82

303

270

110

- Eisenkerntransformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM - Oberfläche Aluminium verchromt, Aluminium matt nasslackiert RAL 9006. - Sekundärseite transparente Anschlussleitung, 2 x 6 mm², 0,5 m lang - Überlast- und Übertemperaturschutz

PRi 230 V

3 R, L

SEC 12 V

157720ch

150300 VA

157720mcgy

EN 61558

- Iron-cored transformer in rectangular, square-edged CM design housing - Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006. - secondary side transparent cord, 2 x 6 mm², 0.5 m long - overload and overheating protection

- Transformateur ferromagnétique en boîtier rectangulaire CM - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006. - Côté secondaire, câble de raccord transparent, 2 x 6 mm², 0,5 m de long - Protection anti-surcharge et anti-surchauffe

- Transformador con núcleo férreo en carcasa de diseño rectangular CM - Superficie cromada o en aluminio mate en color RAL 9006 - Línea de conexión transparente para circuito secundario, 2 x 6 mm², 0,5 m longitud - protección contra sobrecarga y sobretemperatura

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR RD-B 304

2

PRi 230 V

SEC 12 V

EN 61558

150030ws

65 Ø125

150021ws

200400 VA

150011ws

150300 VA

150014ws

- Ringkerntransformer im weißen Kunststoffgehäuse B - Sekundärseite weiße Anschlussleitung, 4 mm² bzw. 6 mm², 0,5 m - Glasrohrsicherung 5 x 20 mm primärseitig - Überlast-und Übertemperaturschutz - NTC-Einschaltstrombegrenzer (300 und 400 VA) - Vorbereitet für Installation nach SK II

83

65

Ø125

Ø143

442 bruck.de

100200 VA 65

50100 VA

Ø143

- Toroidal-core transformer in white’ plastic housing B - secondary side white cord, 4 or 6 mm², 0.5 m long - glass tube fuse 5 x 20 mm on primary side - overload and overheating protection - NTC inrush limiter (300 and 400 VA) - Applicable for installation to sound insolation class II

- Transformateur torique dans boîtier cylindrique en plastique B, blanc - Côté secondaire câble de raccord transparent, 4 mm² ou 6 mm², 0,5 m de long, - Fixation du tube en verre 5 x 20 mm côté pri maire - Protection anti-surcharge et anti-surchauffe - Limitateur de courant de fermeture NTC (300 et 400 VA) - Préparé pour l´installation selon IP II

- Transformador toroidal en carcasa de plástico blanco B - Cable transparente para circuito secundario, 4 o 6 mm², 0,5 m - Fusible en tubito de vidrio de 5 x 20 mm para circuito primario - Protección contra sobrecarga y sobretemperatura - Limitador de corriente de arranque mediante NTC (300 y 400 VA) - Preparado para la instalación según SK II


ST SQ-B M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR ST 304

PRi 230 V

3

SEC 12 V

EN 61558

157100ch 157100mcgy

100200 VA

157200ch

200400 VA

150012ch

80

80

50100 VA

Ø120

157200mcgy

Ø130

157300ch

150300 VA

90

80

157300mcgy

150012mcgy

Ø162

Ø130

- Eisenkerntransformer im zylindrischen Metallgehäuse ST - Sekundärseite transparente Anschlussleitung, 2 x 6 mm², 0,5 m - Glasrohrsicherung 5 x 20 mm primärseitig - Überlast- und Übertemperaturschutz - NTC-Einschaltstrombegrenzer (300 und 400 VA)

- Iron-cored transformer in cylindrical metal housing ST - secondary side transparent cord, 2 x 6 mm², 0.5 m long - glass tube fuse 5 x 20 mm on primary side - overload and overheating protection - NTC inrush limiter (300 and 400 VA)

- Transformateur ferromagnétique dans un boîtier cylindrique métallique ST - Côté secondaire câble de raccord transparent, 2 x 6 mm², 0,5 m de long - Fixation du fusible en verre 5 x 20 mm côté primaire - Protection anti-surcharge et anti-surchauffe - Limitateur de courant de fermeture NTC (300 et 400 VA)

- Transformador toroidal en carcasa de metal cilíndrica ST - Superficie barnizada en cromado o cromado mate RAL 9006 - Cable transparente para circuito secundario, 2 x 6 mm², 0,5 m - Fusible en tubito de vidrio de 5 x 20 mm para circuito primario - Protección contra sobrecarga y sobretemperatura - Limitador de corriente de arranque mediante NTC (300 y 400 VA)

M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR SQ-B 305

PRi 230 V

SEC 12 V

R, L

0 p ri. 60

150

sec

.

70

- Kurzschlussfester Sicherheitstransformer für Halogenleuchten nach IEC 61558-2-6 und DIN EN 61558-2-6 - integrierter Kurzschluss und Überlastschutz - sekundärseitige Leitung

95

157356ws

inkl. Steckerleitung includes power cable incl. câble fiche incluido cable e interruptor

- Short-circuit-proof safety transformers for halogen luminaires to IEC 61558-2-6 and DIN EN 61558-2-6 - integrated short-circuit and overload protection - secondary side cable

60

1020 VA

sec. 60

60

87

00

15

i.

pr

70

- Transformateur anti court-circuits pour des lampes halogènes conformes aux normes IEC 61558-2-6 et DIN EN 61558-2-6 - Protection anti-coupure et anti-surcharge sur la griffe - cable du côté secondaire

3060 VA

157350ws

inkl. Steckerleitung includes power cable incl. câble fiche incluido cable e interruptor

- transformador de seguridad resistente a los cortocircuitos para lámparas halógenas según IEC 61558-2-6 y DIN EN 61558-2-6 - protección contra cortocircuitos y sobrecarga - linea de circuito secundario

443 bruck.de


TRANSFORMER - ZUBEHÖR TRANSFORMER - ACCESSORY TRANSFORMATEUR - ACCESSOIRES TRANSFORMADOR - ACCESORIOS PLUG 165 R 305 Ø165

SEC 12 V

8 37

PLUG

180

max.50300 W

165 mm

156045ws

Transformer nicht im Lieferumfang enthalten Transformer not included in the scope of delivery Transformateur non inclus dans les pièces à fournir Transformador no incluido

DURCHFÜHRUNG CABLE BUSHING R CABLE DE TRAVERSE R PASA MURO CABLE R

55

max.40

Ø51

156041mcgy

51mm

156041ch 156041ws

58

PLUG-KABEL PLUG-CABLE CÂBLE FICHE CABLE ENCHUFE max. 300 W 50

0

900001ch 900001mcgy

inkl. transparente Anschlussleitung, 2 x 4 mm2 /500 mm includes transparent power cable, 2 x 4 mm2 /500 mm câble d‘alimentation transparent fourni, 2 x 4 mm2 /500 mm Incluida línea de conexión transparente, 2 x 4 mm2 /500mm

47

ANSCHLUSSLEITUNG POWER FEED CABLE CÂBLE D‘ALIMENTATION CABLE DE ALIMENTACIÓN max. 400 W Preis pro laufenden Meter, verzinnt, transparent isoliert Price per metre, tinned, transparent insulation Prix au métre, étamé, transparent isolé Precio por metro, galvanizado, transparente, aislado

2 x 4 mm2

150118 2 x 6 mm2

150121

NIEDERVOLTVERTEILER LV DISTRIBUTOR BV DISTRIBUTEUR BT DISTRIBUIDOR 100

max. 250 W

900203

28

52

15

1 x IN 2,52mm2, 6 x Out 2,52mm2

EINSCHALTSTROMBEGRENZER INRUSH LIMITER LIMITATEUR DU COURANT DE FERME LIMITADOR DE CORRIENTE DE ARRA Zur Begrenzung von Stromspitzen für Transformer bis 400 VA, Anschluss primärseitig. For limiting current spikes for transformers up to 400 VA, primary-side connection Pour limiter les pics de courant pour les transformers à 400 VA, raccord côté primaire. Para la limitación de picos de corriente en transformadores de hasta 400 VA en circuito primario.

444 bruck.de

151005


STROMWÄCHTER CURRENT MONITOR LIMITATEUR DE COURANT CONTROL DE CORRIENTE DE E-T-A® electronic

54

40

68

3 L

Error Error

151007

100400 VA

STROM WÄCHTER STROM WÄCHTER

1 Tr 2 N

R, L

4 Tr

Achtung!

Speichern ErrorSetting

57

22

- Sicherheitseinrichtung zur Überwachung von 12 V-Beleuchtungsanlagen - Speicherung der Lampenlast über Schalter - dimmbar mit allen handelsüblichen Phasenanschnittdimmer ohne Nulldurchgang - Kunststoffgehäuse schwarz - integrierbar in M-TRANSFORMER ST 200 /300 / 400 VA

- Safety device for monitoring 12 V lighting systems - lamp load stored in switch - can be dimmed with all standard phase-control dimmers without zero crossing - black plastic housing - can be integrated in M TRANSFORMER ST 200 / 300 / 400 VA

- Dispositif de sécurité pour la surveillance des installations d‘éclairage basse tension - Accumulation de la charge via l‘interrupteur - Dimmable avec tous les variateurs à induction, sans passage par le point zéro - Boîtier en plastique noir - peut être intégré au TRANSFORMER ST, 200 / 300 / 400 VA

- Dispositivo de seguridad para el control de equipos de alumbrado NV - Acumulación de la carga de las lámparas mediante interruptor - Graduable con todos los atenuadores inductivos comunes sin paso por cero - Carcasa de plástico negro- integrable en M TRANSFORMER ST 200 / 300 / 400 VA

TRANSFORMER-CHOKE TRANSFORMER-CHOKE TRANSFORMATEUR-CHOKE TRANSFORMADOR-CHOKE 230 V

55

50

- Geräuschbegrenzer für gedimmte induktive Transformer - Aus Platzgründen nicht zusammen mit Stromwächter in Transformergehäuse einbaubar. Wird beides benötigt, so muss der Stromwächter extern montiert werden. - geeignet für Einbau in M-Transformer ST

300 VA 151200-3 400 VA 151200-4

24

400 VA

24

300 VA

19

200 VA

200 VA 151200-2

5060Hz

63

- Noise limiter for dimmed inductive transformers - There is insufficient space to install both the choke and current monitor in transformer housing. If both are required, the monitor must be fitted externally. - suitable for installation in M Transformer ST

- Réducteur de bruit pour les transformateurs à induction tamisés - Pour des raisons d‘espace, ne peut être monté en même temps que le contacteur dans le boîtier du transformateur. Si les deux sont nécessaires, monter le contacteur en externe. - adapté au montage dans les M Transformateur ST

- Limitador de ruido para transformadores inductivos graduables - Por falta de espacio, no se puede instalar junto con el relé de sobrecarga en la carcasa del transformador. Si son necesarios ambos, el relé de sobrecarga se instalará fuera de la carcasa. - Apropiado para instalación en M-Transformadores ST

445 bruck.de


LICHTOPTIKEN OPTICAL ATTACHMENTS ACCESSOIRES OPTIQUES ACCESORIOS ÓPTICOS RING-LICHTOPTIKEN RING LIGHT OPTICS ANNEAU OPTIQUES LUMINEUSES ACCESORIO ÓPTICO ANILLO* Design: Achim Bredin ENTBLENDRING GLARE REDUCTION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO MINI

800214bz 23

Ø56

800214ch 800214mcgy

Ø54

800214ws ENTBLENDRASTER RUNDUM GLARE SUPPRESSION RING GRID ALL-AROUND ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT REJILLA DESLUMBRANTE MINI

800219ch 800219mcgy

Ø54

Ø56

zur 360° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 60° for 360° all-around glare suppression, beam angle 60 anti-éblouissement sur 360°, Angle de rayonnement à 60° Efecto Antideslumbrante de 360°, ángulo de emisión de 60° °

800219ws

23

WEICHZEICHNER SOFTFOCUS RÉFLECTEUR À ANGLE LARGE SUAVIZADOR MINI

Ø54

800220ch Ø56

für gleichmäßiges Licht mit weichen Übergängen for even illumination with soft transitions pour une lumière uniforme avec de légères gradations luz uniforme con ligeras gradaciones

800220mcgy

23

800220ws

OVALZEICHNER OVALFOCUS RÉFLECTEUR OVALE PERFILADOR OVAL MINI

800221ch 800221mcgy

Ø54

Ø56

für ovale Lichtkegel for oval cone of light pour un faisceau lumineux ovale luz de forma ovalada

800221ws

23

ENTBLENDRING GLARE SUPPRESSION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO MIDI

800224bz 30

Ø 56

800224ch 800224mcgy 800224ws

Ø 54 LICHTFALLE LIGHTTRAP PIÈGE A LUMIÈRE TRAMPA LUMÍNICA MIDI

Ø 54

800223ch Ø 56

zur 20° Entblendung for 20° glare suppression anti-éblouissement à 20° Efecto Antideslumbrante con 20°

800223mcgy

30

800223ws

für for pour para QR-CBC 51 / QPAR 51

DEKO-LICHTOPTIKEN DECO LIGHT OPTICS OPTIQUES LUMINEUSES DÉCORATIVES ACCESORIO ÓPTICO DECO ENTBLENDDEKOGLAS REFLECTOR GLASS VERRE DÉCO ANTI-ÉBLOUISSEMENT VIDRIO ANTIDESLUMBRANTE für for pour para QR-CBC 51

40

800160

BL

800162

W

800163

YE

800100

BL

800102

W

Ø 59

zur dekorativen Reduzierung von Blendungen, suppresses glare with style pour une réduction de l‘éblouissement à des fins décoratives para una reducción decorativa del deslumbramiento

GLASRING GLARE SHIELD ANNEAU EN VERRE ANILLO DE CRISTAL für for pour para QR-CBC 51 / QPAR 51

Ø 70

für brillanten Saturneffekt for a stunning Saturn effect pour un effet saturne brillant para un brillante efecto saturno 18

GLITZERKAPPE REFLECTOR SHADE VOILE ÉTINCELANT TAPA BRILLANTE für for pour para QR-CBC 51 für dekorativen Glitzereffekt for decorativ glitter effect pour un effet décoratif de scintillement para aumentar el valor óptico

27

800166ch Ø 50

ENTBLENDSCHIRM REFLECTOR SHADE ECRAN ANTI-ÉBLOUISSEMENT PANTALLA ANTIDESLUMBRANTE für for pour para QR-C 51 zur dekorativen Reduzierung von Blendungen suppresses glare with style pour une réduction de l‘éblouissement à des fins décoratives para una reducción decorativa del deslumbramiento

35

800150ch

Ø 62

446 bruck.de

800150mcgy


CLIP-LICHTOPTIKEN CLIP-LIGHT OPTICS CLIP OPTIQUES LUMINEUSES ACCESORIO ÓPTICO CLIP

für for pour para QR-CBC 51 / QPAR 51

ENTBLEND-RASTER RUNDUM GLARE SUPPRESSION RING GRID ALL-AROUND GRILLE ANTI-ÉBLOUISSEMENT REJILLA ANTIDESLUMBRANTE zur 360° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 60° for 360° all-around glare suppression, beam angle 60° anti-éblouissement sur 360°, Angle de rayonnement à 60° Efecto Antideslumbrante de 360°, ángulo de emisión de 60°

900104mcgy 50

900104sw

ABBLENDKLAPPE ANTI-DAZZLE FLAP CACHE ANTI-ÉBLOUISSANT TAPA ANTIDESLUMBRANTE zur 2-seitigen Abblendung, Ausstrahlwinkel stufenlos einstellbar for two side anti-dazzle, beam angle continuosly adjustable pour un anti-reflet à double face, angle anti-reflets réglable Doblo tapa antideslumbrante, ángulo de emisión graduable de forma no escalonada

125

900101mcgy 900101sw

125

WEICHZEICHNER SOFT FOCUS RÉFLECTEUR À ANGLE LARGE SUAVIZADOR für gleichmäßiges Licht mit weichen Übergängen for even illumination with soft transitions pour une lumière uniforme avec de légères gradations luz uniforme con ligeras gradaciones

900106mcgy 900106sw 50

OVALZEICHNER OVAL FOCUS RÉFLECTEUR OVALE PERFILADOR OVAL für ovale Lichtkegel for oval cone of light pour un faisceau lumineux ovale luz de forma ovalada

900107mcgy 900107sw 50

FILTER DICHROITISCH DICHROIT COLOUR FILTER FILTRE DE COULEUR DICHROÏQUE FILTRO DE COLOR BL

zur Färbung des Lichtes to modify the colour of the light pour une coloration de la lumière para colorear la luz

900109mcgy 900109sw 50

R

zur Färbung des Lichtes to modify the colour of the light pour une coloration de la lumière para colorear la luz

900110mcgy 900110sw 50

GR

zur Färbung des Lichtes to modify the colour of the light pour une coloration de la lumière para colorear la luz

900111mcgy 900111sw 50

YE

zur Färbung des Lichtes to modify the colour of the light pour une coloration de la lumière para colorear la luz

900112mcgy 900112sw 50

447 bruck.de


Länge x Ø (mm) Length x Ø (mm) Longueur x Ø (mm) Longitud x Ø (mm)

mittlere Lebensdauer (h) Average life (h) Durée de vie moyenne (h) Duración media (h)

Farbtemperatur (K) Colour temperature (K) Rendu des couleurs/CRI Ra Resa cromatica/CRI Ra

1) 1)

33 x 10 33 x 10

4000 4000

3000 3000

100 100

105 lm 240 lm

967020 967018

GY6,35 GY6,35 GY6,35 GY6,35

1) 1) 1) 1)

44 x 12 44 x 12 44 x 12 44 x 12

4000 4000 4000 4000

3000 3000 3000 3000

100 100 100 100

500 lm 860 lm 1180 lm 1650 lm

967010 967011 967014 967015

3500 cd 700 cd 6200 cd 1400 cd

969001 969002 969003 969004

2800 cd 480 cd 5500 cd 2000 cd 1000 cd 450 cd 11000 cd 4100 cd 2200 cd 1050 cd 15000 cd 5300 cd 2850 cd 1450 cd

969067 969068 969023 969056 969024 969057 969025 969058 969026 969059 969051 969060 969052 969061

Artikelnummer Product number Numéro de l‘article Código de artícolo

dimmbar dimmable dimmbar dimmable

G4 G4

Lichtstrom (lm) Lichtstärke (cd) Luminous flux (lm) Light intensity (cd) Flux lumineux (lm) Intensité lumineuse (cd) Corrientelumínica (lm) Intensitad de la luz (cd)

Sockel Base Culot Base

7 W/c 14 W/c

Farbwiedergabe / Ra Colour rendering / CRI Température de couleur (K) Temperatura del color (K)

Leistung (W) Power (W) Puissance (W) Potencia (W)

Bezeichnung Product description Description Denominación ZVEI/LBS

12 V - HALOGENLAMPEN 12 V - HALOGEN LAMPS 12 V - LAMPES HALOGÉNES 12 V - LÁMPARAS HALÓGENAS

OSRAM HALOSTAR ECO

ECO 50%

klar clear clair claro

ECO 50%

klar clear clair claro

QT 9-UVr ax-LP ECO QT 12-UVr ax-LP ECO

QT 12-UVr ax-LP ECO QT 12-UVr ax-LP ECO QT 12-UVr ax-LP ECO QT 12-UVr ax-LP ECO

25 W 35 W 50 W 60 W

über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbs économie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales

OSRAM DECOSTAR 35 TITAN

QR-CBC 35 / 10° QR-CBC 35 / 36° QR-CBC 35 / 10° QR-CBC 35 / 36°

20 W 20 W 35 W 35 W

GU4 GU4 GU4 GU4

1) 1) 1) 1)

37 x 35 37 x 35 37 x 35 37 x 35

4000 4000 4000 4000

3000 3000 3000 3000

1A/100 1A/100 1A/100 1A/100

über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbs économie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales

OSRAM DECOSTAR 51 ECO

ECO 50%

QR-CBC 51 / 10° ECO QR-CBC 51 / 36° ECO QR-CBC 51 / 10° ECO QR-CBC 51 / 24° ECO QR-CBC 51 / 36° ECO QR-CBC 51 / 60° ECO QR-CBC 51 / 10° ECO QR-CBC 51 / 24° ECO QR-CBC 51 / 36° ECO QR-CBC 51 / 60° ECO QR-CBC 51 / 10° ECO QR-CBC 51 / 24° ECO QR-CBC 51 / 36° ECO QR-CBC 51 / 60° ECO

14 W 14 W 20 W 20 W 20 W 20 W 35 W 35 W 35 W 35 W 50 W 50 W 50 W 50 W

GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3

1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1)

45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51

5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000

3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3100 3100 3100 3100

100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbs économie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales

BLV FROSTLINE - USHIO

QR-CBC 51/m QR-CBC 51/m QR-CBC 51/m

20 W 35 W 50 W

GU5,3 GU5,3 GU5,3

1) 1) 1)

45 x 51 45 x 51 45 x 51

4000 4000 4000

3000 3000 3000

100 100 100

250lm 520lm 850lm

969048 969047 969046

2800 2900 3000

100 100 100

510 cd 1100 cd 1800 cd

969005 969006 969007

22.500 cd 4200 cd 33.000 cd 5500 cd 2000 cd 42.000 cd 7000 cd 2800 cd

969030 969031 969053 969054 969055 969064 969063 969065

zur gleichmässigen Ausleuchtung von Glasschirmen und geringe Wartungskosten, da extra langlebig for evenly illuminating glass shades; low maintenance costs due to extra long life pour un éclairage uniforme des écrans fluorescents, coûts de maintenance réduits, une durée de vie plus longue para la iluminación uniferme de pantallas de vidrio y con bajos gastos de mantenimiento por su larga durcación

OSRAM DECOSTAR 51 ALU

QR-C 51 / 36° QR-C 51 / 36° QR-C 51 / 36°

20 W 35 W 50 W

GU5,3 GU5,3 GU5,3

1) 1) 1)

45 x 51 45 x 51 45 x 51

2000 2000 2000

für wärmeempfindliche Leuchten for heat-sensitive luminaires Pour des lumières sensibles à la chaleur para lámparas sensibles al calor

OSRAM HALOSPOT 111

ECO 50%

QR-LP 111 / 6° ECO QR-LP 111 / 24° ECO QR-LP 111 / 6° ECO QR-LP 111 / 24° ECO QR-LP 111 / 40° ECO QR-LP 111 / 6° ECO QR-LP 111 / 24° ECO QR-LP 111 / 40° ECO

35 W 35 W 50 W 50 W 50 W 60 W 60 W 60 W

G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53

1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1)

67 x 111 67 x 111 67 x 111 67 x 111 67 x 111 67 x 111 67 x 111 67 x 111

4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000

2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900

100 100 100 100 100 100 100 100

über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbs économie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales 1) dimmbar: Je nach verwendetem Transformer RL / RC / RLC dimmable: Depending on the transformer RL / RC / RLC dimmable: Au gré du transfo utilisé: RL / RC / RLC intensidad regulable: según el transformador utilizado RL / RC / RLC

448 bruck.de


Artikelnummer Product number Numéro de l‘article Código de artícolo

Lichtstärke (cd) Light intensity (cd) Intensité lumineuse (cd) Intensitad de la luz (cd)

Farbwiedergabe / Ra Colour rendering / CRI Température de couleur (K) Temperatura del color (K)

Farbtemperatur (K) Colour temperature (K) Rendu des couleurs/CRI Ra Resa cromatica/CRI Ra

mittlere Lebensdauer (h) Average life (h) Durée de vie moyenne (h) Duración media (h)

Länge x Ø (mm) Length x Ø (mm) Longueur x Ø (mm) Longitud x Ø (mm)

dimmbar dimmable dimmbar dimmable

Sockel Base Culot Base

entspr. Halogenleistung (W) corresponding Halogen output (W) Puissance de l‘halogène correspondante (W) potencia equivalente de una lámpara halógena (W)

Leistung (W) Power (W) Puissance (W) Potencia (W)

LED

Bezeichnung Product description Description Denominación ZVEI/LBS

12 V LED - LAMPEN 12 V LED - LAMPS 12 V LED - LAMPES LED 12 V LED - LÁMPARAS LED

MEGAMAN® MR 16 LED

QR-C 51 LED 2800 K QR-C 51 LED 2800 K QR-C 51 LED 2800 K

-

4 W, 24° 6 W, 24° 6 W, 36°

20 W 35 W 35 W

GU5,3 GU5,3 GU5,3

15 W, 24° 15 W, 45°

75 W 75 W

G53 G53

-

3 W, 24°

20 W

GU5,3

5,5 W, 24° 5,5 W, 36°

20 W 20 W

GU5,3 GU5,3

12 W, 24°

50 W

G53

45 x 50 51 x 50 51 x 50

30.000 25.000 25.000

2800 2800 2800

82 82 82

650 cd 1300 cd 600 cd

979070 979071 979072

62 x 111 62 x 111

40.000 40.000

2800 2800

82 82

5000 cd 2000 cd

979075 979076

-

40 x 35

25.000

3000

80

700 cd

979079

2) 2)

46 x 51 46 x 51

30.000 30.000

3000 3000

90 90

650 cd 600 cd

979080 979081

2) 58,5 x 111

30.000

3000

85

4000 cd

979080

D FE

PROO QU

A

LIT Y

MEGAMAN® QPAR111 LED

QR-LP111 LED 2800 K QR-LP111 LED 2800 K D FE

PROO QU

A

LIT Y

OSRAM PHARATOM MR11

QR-C 35 LED 3000 K D FE

PROO QU

A

LIT Y

OSRAM PRO MR16

QR-C 51 LED 3000 K QR-C 51 LED 3000 K D FE

PROO QU

A

LIT Y

OSRAM PRO LEDSPOT111

QR-LP111 LED 3000 K D FE

PROO QU

A

LIT Y

2) dimmbar mit RL / RC - Die Mindestlast des Dimmers und die Verwendung des Trafotyps ist zu beachten. dimmable with RL / RC - Pay attention to the minimum load of the dimmer and the type of transformer. dimmable avec RL / RC - Il faut faire attention à la charge minimum du dimmer et au type du transformateur. intensidad regulable con RL / RC / RLC - Preste atención a la carga mínima del regulador de intensidad y al tipo de transformador.

2500 - 2900 K extra warmes weiß extra warm white notamment chaud blanc blanco muy cálido 3000 K warmweiß (Glühlampenlicht) warm white (incandescent lamp light) chaud blanc (lumière lampe incandescente) blanco cálido (luz de lámpara incandescente) 4000 K neutral weiß neutral white blanc neutre blanco neutro

449 bruck.de


Lichtstrom (lm) Lichtstärke (cd) Luminous flux (lm) Light intensity (cd) Flux lumineux (lm) Intensité lumineuse (cd) Corrientelumínica (lm) Intensitad de la luz (cd)

20 W/c 33 W/c 48 W/c 60 W/c

G9 G9 G9 G9

3) 3) 3) 3)

43 x 14 43 x 14 43 x 14 51 x 14

2000 2000 2000 2000

2700 2700 2800 2800

100 100 100 100

200 lm 460 lm 740 lm 980 lm

963070 963018 963069 963004

B15d B15d

3) 3)

86 x 13 86 x 13

2000 2000

3000 3000

100 100

980 lm 1800 lm

963073 963071

Artikelnummer Product number Numéro de l‘article Código de artícolo

Länge x Ø (mm) Length x Ø (mm) Longueur x Ø (mm) Longitud x Ø (mm)

Farbwiedergabe / Ra Colour rendering / CRI Température de couleur (K) Temperatura del color (K)

dimmbar dimmable dimmbar dimmable

Farbtemperatur (K) Colour temperature (K) Rendu des couleurs/CRI Ra Resa cromatica/CRI Ra

Sockel Base Culot Base

mittlere Lebensdauer (h) Average life (h) Durée de vie moyenne (h) Duración media (h)

Leistung (W) Power (W) Puissance (W) Potencia (W)

Bezeichnung Product description Description Denominación ZVEI/LBS

230 V - HALOGENLAMPEN 230 V - HALOGEN LAMPS 230 V - LAMPES HALOGÉNES 230 V - LÁMPARAS HALÓGENAS

OSRAM HALOPIN ECO

ECO 80%

klar clear clair claro

QT 14 Eco QT 14 Eco* QT 14 Eco* QT 14 Eco*

OSRAM HALOLUX CERAM ECO

ECO 80%

QT 18 Eco QT 18 Eco

60 W 100 W

klein mit viel Licht small with plenty of light petit avec beaucoup de lumière pequeña con mucha luz

OSRAM HALOPAR 16 ECO / OSRAM HALOPAR 16

ECO 80%

QPAR 51 / 30° Eco QPAR 51 / 30° Eco

28 W 40 W

GU10 GU10

3) 3)

55 x 51 55 x 51

2000 2000

3000 3000

100 100

570 cd 900 cd

965009 965004

75 W

GU10

3)

61 x 64

2000

2800

100

1900 cd

965003

2800

100

3500 cd

965008

3000 3000 3000

100 100 100

800 lm 1500 lm 2450 lm

963022 963023 963024

OSRAM HALOPAR 20

QPAR 64 / 30°

In Lampenfassung GZ10 kann auch der Sockel GU10 eingesetzt werden. Base GU10 can also be used in base GZ10. Le culot GU10 peut être inséré dans le culot GZ10. En la base GZ10 también puede instalarse la base GU10.

SYLVANIA HI-SPOT 111

QPAR 111 / 24°

75 W

GU10

3)

110 x 70

2000

In Lampenfassung GZ10 kann auch der Sockel GU10 eingesetzt werden. Base GU10 can also be used in base GZ10. Le culot GU10 peut être inséré dans le culot GZ10. En la base GZ10 también puede instalarse la base GU10.

OSRAM HALOLINE ECO / OSRAM HALOLINE

ECO 80%

QT-DE 11/12 48W R7s L 74,9 Eco 80W R7s L 74,9 Eco 120W R7s L 74,9 Eco

48 W 80 W 120 W

3) dimmbar mit RL / RC / RLC dimmable with RL / RC / RLC dimmable avec RL / RC / RLC intensidad regulable con RL / RC / RLC

450 bruck.de

R7s R7s R7s

3) 3) 3)

74,9 x 12 74,9 x 12 74,9 x 12

2000 2000 2000


mittlere Lebensdauer (h) Average life (h) Durée de vie moyenne (h) Duración media (h)

Farbtemperatur (K) Colour temperature (K) Rendu des couleurs/CRI Ra Resa cromatica/CRI Ra

Farbwiedergabe / Ra Colour rendering / CRI Température de couleur (K) Temperatura del color (K)

55 x 50 55 x 50

20.000 20.000

2800 2800

82 82

800 cd 1300 cd

979073 979074

6,5 W, 25° GU10 6,5 W, 35° GU10

2) 2)

57 x 51 57 x 51

25.000 25.000

3000 3000

90 90

650 cd 600 cd

979082 979083

Sockel Base Culot Base

Artikelnummer Product number Numéro de l‘article Código de artícolo

Länge x Ø (mm) Length x Ø (mm) Longueur x Ø (mm) Longitud x Ø (mm)

-

Lichtstrom (lm) Lichtstärke (cd) Luminous flux (lm) Light intensity (cd) Flux lumineux (lm) Intensité lumineuse (cd) Corrientelumínica (lm) Intensitad de la luz (cd)

dimmbar dimmable dimmbar dimmable

GU10 GU10

Leistung (W) Power (W) Puissance (W) Potencia (W)

LED

Bezeichnung Product description Description Denominación ZVEI/LBS

230 V LED - LAMPEN / LEUCHTSTOFFLAMPEN 230 V LED - LAMPS / FLUORESCENT LAMPS 230 V LED - LAMPES LED / LAMPES FLUORESCENTS 230 V LED - LÁMPARAS LED / LÁMPARAS FLUORESCENTES

MEGAMAN® PAR 16 LED

QPAR 51 LED 2800 K QPAR 51 LED 2800 K

4 W, 24° 6 W, 24°

D FE

PROO QU

A

LIT Y

OSRAM PRO PAR16

QPAR 51 LED 3000 K QPAR 51 LED 3000 K D FE

PROO QU

A

LIT Y

2) dimmbar mit RL / RC - Die Mindestlast des Dimmers und die Verwendung des Trafotyps ist zu beachten. dimmable with RL / RC - Pay attention to the minimum load of the dimmer and the type of transformer. dimmable avec RL / RC - Il faut faire attention à la charge minimum du dimmer et au type du transformateur. intensidad regulable con RL / RC / RLC - Preste atención a la carga mínima del regulador de intensidad y al tipo de transformador.

2500 - 2900 K extra warmes weiß extra warm white notamment chaud blanc blanco muy cálido 3000 K warmweiß (Glühlampenlicht) warm white (incandescent lamp light) chaud blanc (lumière lampe incandescente) blanco cálido (luz de lámpara incandescente) 4000 K neutral weiß neutral white blanc neutre blanco neutro

OSRAM LUMILUX T5 HO CONSTANT ENERGY SAVER

T 16 15%

T16 39W T16 39W T16 54W T16 54W T16 80W T16 80W

39 W 39 W 54 W 54 W 80 W 80 W

G5 G5 G5 G5 G5 G5

4) 4) 4) 4) 4) 4)

849 x 16 849 x 16 1149 x 16 1149 x 16 1449 x 16 1449 x 16

18.000 18.000 18.000 18.000 18.000 18.000

3000 4000 3000 4000 3000 4000

89 89 89 89 89 89

3400 lm 3400 lm 4850 lm 4850 lm 6800 lm 6800 lm

973011 973012 973003 973001 973004 973002

emittiert mehr Licht beim Betrieb in kleinen Leuchten emits more light when used in small luminaires plus de lumière, spécialement conçus pour une utilisation dans de petites luminairesemette máz luz, especial para su uso en l´paras pequeñas

OSRAM DULUX D/E ENERGY SAVER

TC

TC-DEL 18W TC-DEL 18W

18 W 18 W

G24q-2 G24q-2

4) 4)

146 x 34 146 x 34

10.000 10.000

3000 4000

89 89

1200 lm 1200 lm

971009 971010

5)

148 x 45 148 x 45 148 x 45

20.000 20.000 20.000

2500 2500 2500

80 80 80

1140 lm 1440 lm 1140 lm

971035 971036 971037

-

129 x 45

20.000

2500

80

640 lm

971042

OSRAM DULUX LONGLIFE ENERGY SAVER

TC

TC-TSE 18W/825 TC-TSE 22W/825 TC-TSE dim 18W/825

18 W 22 W 18 W

E27 E27 E27

OSRAM DULUX INTELLIGENT LONGLIFE

TC

TC-TSE 11W/825

11 W

E14

4) dimmbar: Bei Betrieb an dimmbaren Betriebsgeräten dimmable: For use with dimmable fluorescent driver dimmable: Utilisation avec driveur dimmable intensidad regulable: para su uso en dispositivos con

5) dimmbar mit RC dimmable with RC dimmable avec RC intensidad regulable con RC

451 bruck.de


BESTELLINFORMATIONEN NOTES INFORMATIONS LIEES AUX COMMANDES INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS

sæ 7ENNæNICHTæANDERSæGEKENN æ æ zeichnet, werden die Leuchten ohne Leuchtmittel geliefert. sæ 4ECHNISCHEæÇNDERUNGENææ æ sowie Farbabweichungen sind vorbehalten. sæ 6IELEæ'LASSCHIRMEæDERææ æ Pendelleuchten sind aus mundgeblasenem Glas und daher handwerkliche Einzelanfertigungen mit individuellem Glasdesign. sæ $RUCKTECHNISCHæBEDINGTæSINDææ Abweichungen in der Farbwiedergabe zum Original möglich. sæ !LLEæ!NGABENæZURæ/BERmÜCHEææ sind ausschließlich Farbangaben und keine Werkstoffbezeichnungen. sæ !LLEæ0REISE æ-A E æ!BBILDUNGENææ und sämtliche technische Angaben sind sorgfältig erstellt. æ )RRTUMæSOWIEæÇNDERUNGENæ behalten wir uns vor. Maße sind gerundete Angaben. sæ &RAGENæ3IEæ3ONDERAUSFÔHRUNGENææ unserer Standardartikel bei unserem Kundenservice an. sæ $IEæ!RTIKELNUMMERæISTæALSææ æ Bestellinformation zwingend für die Produktidentifikation erforderlich.

462 bruck.de

sæ 5NLESSæSTATEDæOTHERWISE æ luminaires are supplied without lamps. sæ 0RODUCTSæAREæSUBJECTæTOæTECHNICALææ change and colour variations. sæ -ANYæOFæTHEæGLASSæSHADESæFORæTHEææ pendantluminaires are handblown; each is a unique product made by skilled craftsmen to an individual design. sæ #OLOURæREPRODUCTIONæINæTHISæ publication may differ from the actual products for printing reasons. sæ !LLæPARTICULARSæABOUTæPRODUCTæ finishes are for colourin formation only, they are not material descriptions. sæ !LLæDIMENSIONS æILLUSTRATIONSæææ and technical details are correct to the best of our knowledge, and are provided subject to errors and changes. sæ 0LEASEæADDRESSæENQUIRIESæABOUTææ special versions of our standard products to our Customer Service Department. When ordering, please always quote the article number to assist us in production identification.

sæ 3AUFæINDICATIONæCONTRAIRE æLESææ lampes sont livrées sans lampes. sæ 3OUSæR£SERVEæDEæMODIlCATIONSææ techniques et de variation des coloris. sæ ,AæPLUPARTæDESæDIFFUSEURSæDESææ suspensions sont en verre soufflé à la bouche et sont donc des pièces artisanales uniques ayant chacune leur design. sæ ,EæRENDUæDESæTEINTESæPEUTæåTREææ légèrement modifié par rapport à l’original, au niveau de l’impression catalogue. sæ 4OUTESæLESæINDICATIONSæ concernant les surfaces excluent le coloris etne sont pas des désignations du matériau. sæ 4OUTESæLESæDIMENSIONS æ illustrations et indications techniques sont générées soigneusement. Elles sont toutefois données sous réserve d’erreurs et de modifications. sæ 2ENSEIGNEZ VOUSæAUPRâSæDUæææ service clients pour les versions spéciales de nos articles standard. sæ ,ESæR£F£RENCESæSONTæÝæINDIQUERææ obligatoirement à la commande pour l’identification des produits.

sæ 3IæNOæSEæINDICAæLOæCONTRARIO æLASææ luminarias se entregarán sin lámparas. sæ 1UEDANæRESERVADASæLASæ modificaciones técnicas y las desviaciones de color. sæ -UCHASæPANTALLASæDEæCRISTALæDEææ luminarias suspendidas están hechas de cristal soplado a mano y son, por lo tanto, productos únicos con diseño exclusivo. sæ 0ORæMOTIVOSæDEæIMPRESI N æ puede haber desviaciones en la exactitud de los colores. sæ 4ODOSæLOSæDATOSæREFERENTESæAæLASææ superficies hacen referencia al color y no a la denominación de la pieza. sæ 4ODOSæLOSæPRECIOS æLASæMEDIDAS ææ las imágenes y los datos técnicos han sido elaborados cuidadosamente. Quedan reservados posibles errores y modificaciones. Las medidas y los pesos son datos redondeados. sæ 0UEDEæCONSULTARæLAæEXISTENCIAæDEææ acabados especiales para nuestros productos estándar a través de nuestro servicio de atención al cliente. sæ %SæOBLIGATORIOæINDICARæELæN¢MEROææ de artículo en la información del pedido.


ZUSATZINFORMATIONEN ADDITIONAL INFORMATION INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES INFORMACIÓN ADICIONAL

Lieferinformationen Die Lieferung von BRUCK Produkten erfolgt über Fachhandelspartner. Weitere Informationen erfragen Sie bitte bei der BRUCK GmbH & Co. KG. Angebote und Lichtplanungen sind freibleibend und werden nur durch unsere schriftliche Bestätigung unter Zugrundelegung der Lieferbedingungen wirksam. Mündliche Vereinbarungen bedürfen der schriftlichen Bestätigung. Preise gelten ab Werk, ausschließlich Verpackungen, Fracht und Versicherung, entsprechend der am Tag der Bestellung gültigen Preisliste. Die Ware kann für 1,5% des Netto-Warenwerts gegen Transportschäden auf Kosten des Bestellers versichert werden. Verpackungen In Deutschland wird die Verpackung bei Betrieben des ElektroFachgroßhandels, Elektro-Handwerks und Elektro-Einzelhandels entsorgt. Dazu hat die BRUCK GmbH & Co. KG einen Rahmenvertrag mit der INTERSEROH AG (Nr. 80389) abgeschlossen. BRUCK selbst nimmt keine Verpackungen zurück. Für Regelungen auf Märkten außerhalb Deutschlands kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Vertriebspartner. Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektround Elektronikgeräten. BRUCK stellt sicher, dass alle Produkte umweltgerecht entsorgt werden können. Hierzu ist BRUCK in Deutschland im Elektro-Altgeräte-Register unter der Nummer DE17610482 gemeldet. So leistet BRUCK einen wichtigen Beitrag zur Schonung unserer Umwelt. Für Regelungen auf Märkten außerhalb Deutschlands kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Vertriebspartner.

Delivery information In Germany packaging will be disposed by the electrical wholesalers, electrical contractors and electrical retailers. BRUCK GmbH & Co. KG has entered into a framework agreement with INTERSEROH AG for this purpose (no. 80389). BRUCK does not take back any packaging itself. Concerning regulations outside Germany please contact your local distributor.

Informations aux fournisseurs En Allemagne l‘emballage est traité par les grandes entreprises de commerce spécialisées dans l‘électronique, par les artisans en électronique et par les détaillants spécialisés dans l‘électronique. Pour ce faire, BRUCK GmbH & Co. KG a conclu un contrat cadre avec INTERSEROH AG (Nr. 80389). BRUCK ne récupère aucun colis. Concernant des régulation hors d’Allemagne veuillez contacter votre associé commercial local.

Información sobre la entrega En Alemania, el desecho del embalaje se realiza a través de empresas mayoristas de la electrónica, talleres de electrónica y comercios minoristas de electrónica. Con este fin, BRUCK GmbH & Co. KG ha firmado un acuerdo marco con INTERSEROH AG. (Nº. 80389). BRUCK no recoge embalajes. Para la normativa sobre mercados fuera de Alemania, póngase en contacto con su distribuidor local.

Act governing the Sale, Return and Environmentally Sound Disposal of Electrical and Electronic Equipment (ElektroG) BRUCK ensures that all of its products can be disposed of in an environmentally sound manner and is thus registered in Germany with the Clearing House (EAR) under number DE17610482. BRUCK is working hard to protect our environment. Concerning regulations outside Germany please contact your local distributor.

Loi sur la mise sur le marché, la reprise, et sur le recyclage à des fins écologiques des appareils électriques et électroniques. BRUCK s‘assure que tous ses produits pourront être recyclés. D‘ailleurs, BRUCK est inscrit en Allemagne au registre des anciens appareils électriques sous le numéro DE17610482. BRUCK est donc très engagé dans la préservation de l‘environnement. Concernant des régulation hors d´Allemagne veuillez contacter votre associé commercial local.

Hazardous substance restrictions pursuant to RoHS All BRUCK products are compliant with the RoHS which restricts the use of certain hazardous substances.

Restrictions des matières dangereuses selon RoHS Tous les produits BRUCK sont conformes aux normes RoHS, qui réduisent l‘utilisation de matières dangereuses

Ley sobre la comercialización, la retirada y el desecho respetuoso del medio ambiente de aparatos eléctricos y electrónicos. BRUCK garantiza que todos los productos pueden ser desechados sin daños al medio ambiente. En este sentido, BRUCK está registrado en el registro de desecho de aparatos eléctricos de Alemania con el número DE17610482. Así BRUCK hace una importante aportación al cuidado de nuestro entorno. Para la normativa sobre mercados fuera de Alemania, póngase en contacto con su distribuidor local.

Terms of Delivery Our terms of delivery can be found on our website, www.bruck.de.

Conditions de livraison Vous pouvez consulter nos conditions de livraison sur notre site www.bruck.de.

Limitación de sustancias peligrosas según RoHS. Todos los productos cumplen los requisitos RoHS, que limitan el uso de determinadas sustancias peligrosas. Condiciones de entrega Encontrará nuestras condiciones de entrega en Internet, en www. bruck.de.

Schadstoffeinschränkung gemäß RoHS. Alle BRUCK Produkte entsprechen den RoHS Anforderungen, die die Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe beschränkt. Lieferbedingungen Unsere Lieferbedingungen finden Sie im Internet unter www.bruck.de. Verbände licht.de ehemals Fördergemeinschaft Gutes Licht (FGL) LITG Deutsche Lichttechnische Gesellschaft e.V. ZVEI Zentralverband der Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e.V. VWLZ Verband für Wohnraumleuchten und Zubehör 463 bruck.de


ADRESSEN ADDRESSES

BRUCK GmbH & Co. KG Zentrale Industriestraße 22a 44628 Herne T +49 2323 5 91-0 X +49 2323 5 91-100 vertrieb@bruck.de www.bruck.de

8 BRUCK GMBH & CO. KG Team Rhein / Main T +49 23 23 591-132 rhein.main@bruck.de

12 BRUCK GMBH & CO. KG Team Nord-Bayern T +49 23 23 591-132 nord.bayern@bruck.de

9 BRUCK GMBH & CO. KG Team Thüringen T +49 23 23 591-131 thueringen@bruck.de

13 BRUCK GMBH & CO. KG Team Baden-Württemberg T +49 23 23 591-132 baden.wuerttemberg@bruck.de

10 HELDNER.DieLichtberater Königsbrücker Landstr. 25 01109 Dresden www.heldner-lichtberatung.de T +49 351 89 02 301 X +49 351 89 02 302 M +49 172 35 05 656 sachsen@bruck.de

14 DieLichtberater Schlatzer Lichtberatung Thalhamer Straße 14 83075 Bad Feilnbach-Au www.dielichtberater.de T +49 80 64 90 94 95 X +49 80 64 90 94 96 M +49 160 94 40 19 62 sued.bayern@bruck.de

Luxembourg BRUCK GMBH & CO. KG Team Export T +49 23 23 591-215 X +49 23 23 5 91-241 luxembourg@bruck.de Niederlande BRUCK GMBH & CO. KG Team Export T +49 23 23 591-183 X +49 23 23 5 91-241 nederland@bruck.de

Deutschland

1 bis zum 31.06.2012 Hartmut Hegner Industrie-Vertretungen-Leuchten Brandenweg 8a 28357 Bremen T +49 421 2737 29 X +49 421 274187 M +171 / 7714878 1 ab dem 01.07.2012 BRUCK GmbH & Co. KG Team Niedersachsen-Nord 44628 Herne T +49 2323 5 91-0 niedersachsen.nord@bruck.de

11 BRUCK GMBH & CO. KG Team Saarland T +49 23 23 591-132 saarland@bruck.de

Flensburg

2 BRUCK GMBH & CO. KG Team Mecklenburg-Vorpommern T +49 2323 591-131 mecklenburg.vorpommern@bruck.de

Kiel

Greifswald

Neubrandenburg Oldenburg

NL

Uelzen

Wolfsburg

Neuruppin

Stendal

6

Berlin

Potsdam

Magdeburg

4

Münster Detmold Dortmund

3

Dorsten

Mühlheim/Ruhr

5

Hannover

Bocholt

Schwedt

Wittenberg

Soltau

Osnabrück

Brandenburg

Goslar Höxter

Halberstadt

Frankfurt a.d. Oder

Dessau

Paderborn

Herne

Torgau

Aachen

7 Bitburg

464 bruck.de

Prenzlau

Bremen

1

Meppen

5 BRUCK GMBH & CO. KG Team Sachsen-Anhalt-Nord T +49 2323 591-131 sachsen.anhalt.nord@bruck.de

7 ENKE. DieLichtberatung Benrather Schloßufer 35 40597 Düsseldorf www.dielichtberatung.de T +49 211 2103438 X +49 211 2103439 M +49 177 6 116868 rheinland@bruck.de

2

Schwerin

Hamburg

Emden

Erkelenz

6 BRUCK GMBH & CO. KG Team Berlin / Brandenburg T +49 2323 591-131 berlin.brandenburg@bruck.de

Rostock

Cuxhaven

3 BRUCK GMBH & CO. KG Team Ruhrgebiet / Ostwestfalen T +49 2323 591-133 ruhrgebiet.ostwestfalen@bruck.de 4 BRUCK GMBH & CO. KG Team Niedersachsen-Süd T +49 2323 591-133 niedersachsen.sued@bruck.de

Österreich KS-Licht Klaus Strimitzer Wamprechtsamerstr. 739 A-8962 Gröbming www.bruck.co.at T +43 36 85 2 42 10 X +43 36 85 2 37 10 M +43 664 3 84 41 12 oesterreich@bruck.de

LUX

Wuppertal

Halle

Kassel

Leipzig

Mühlhausen Köln

Siegen

Jena Erfurt

Marburg

Bonn Limburg Koblenz

8

Fulda

Würzburg

Mannheim

Kaiserlautern Heilbronn

Stuttgart BadenBaden

13

Gera Chemnitz Plauen

Coburg

12

Hof

Bayreuth

Amberg

Ansbach Nördlingen

Karlsruhe

Regensburg

Ingolstadt Straubing

Donauwörth Ulm

Landshut Augsburg München Memmingen

Freiburg Friedrichshafen

Görlitz

Dresden

Nürnberg

Speyer

Saarbrücken

10

Suhl

Frankfurt a.M. Bad Neustadt Mainz Aschaffenburg Bad Kreuznach Darmstadt

11

9

Cottbus

Kempten

GarmischPartenkirchen

Passau

14 Rosenheim

A


INTERNATIONAL INTERNATIONAL INTERNATIONAL INTERNACIONAL

BRUCK GmbH & Co. KG Industriestraße 22a D-44628 Herne Tel: 02323 / 591-213 Fax: 02323 / 591-241 Interrnet: www.bruck.de

A + SL Klaus Strimitzer KS-Licht Wamprechtsamer Straße 739 A-8962 Gröbming Tel: 00 43 / 36 85-24210 Fax: 00 43 / 3685-23710 Mobil: 00 43 (0) 6 64-3 84 4112 E-Mail: info@ks-licht.at Internet: www.ks-licht.at

GB Optelma Lighting UK Ltd. The Science Park 14 Napier Court Abingdon GB-Oxfordshire OX14 3NB Tel: 0044 / 1235 553 769 Fax: 0044 / 1235 523 005 E-Mail: sales@optelma.co.uk Internet: www.optelma.co.uk GR Smeka S.A. 78 SP. Merkouri Str. GR-116 34 Athens Tel: 00 30 / 210 7 22 85 04 Fax: 00 30 / 210 7 23 90 43 E-Mail: smeka@otenet.gr

B ALTALUCE s.a. Stationstraat 141 B-1640 St.-Genesius-Rode Tel: 00 32 / 2-3 81 21 86 Fax: 00 32 / 2-3 81 22 02 E-Mail: info@altaluce.be Internet: www.altaluce.be

Karakassis Lighting GENERAL ELECTROME. WORKS LTD 16 Kanari St. GR-10674 Athens Tel: 00 30 / 210 36 30 014 Fax: 00 30 / 210 36 30 274 E-Mail: info@karakassis.eu

CH REGENT Beleuchtungskörper AG Dornacherstraße 390, CH-4018 Basel Tel: 00 41 / 61-3 35 5111 Fax: 00 41 / 61-3 35 52 01 E-Mail: info.bs@regent.ch Internet: www.regent.ch

I Ilti Luce s.r.l. Lungo Dora Colletta 113/9 I-10153 Torino Tel: 00 39/0 11-2 48 94 12 Fax: 00 39/0 11-85 38 55 E-Mail: ilti@iltiluce.it Internet: www.iltiluce.it

CZ LUMINEX spol sr. o. Petra Rezka 10 / 1203, CZ-14000 Prag 4 Tel: 00 42 / 0261 21 58 72-4 Fax: 00 42 / 0261 21 58 75 E-Mail: info@luminex.cz Internet: www.luminex.cz E + PT Vanlux S.A. Poligono Eitua, 70, E-48240 Berriz-Bizkaia Tel: 00 34 / 9 02 10 77 35 Fax: 00 34 / 9 02 10 77 96 E-Mail: info@grupoblux.com Internet: www.grupoblux.com F Artelux France Zone Paris Nord II 13, Rue de la Perdrix F-93290 Tremblay en France Tel: 00 33 / 1-48 63 00 77 Fax: 00 33 / 1-48 63 72 97 E-Mail: pdebray.artelux@orange.fr Internet: www.artelux.fr FIN Spacelight OY Merimiehenkatu 36 C FIN-00150 Helsinki Tel: 00 358 / 9 2600 646 Fax: 00 358 / 9 2600 648 E-Mail: box@spacelight.fi Internet: www.spacelight.fi

IE Excel Electric Group Spiddal County Galway IE-Galway Tel: 00 353 / 91-55 33 00 Fax: 00 353 / 91-55 33 73 E-Mail: excellight@eircom.net Lumitech Ltd. Sandyford Industriel Estate 10 Ballymoss Road Dublin 18, Ireland Tel: 00 353/1 29 49 999 Fax: 00 353/1 29 45 555 E-Mail: esosa.ighodaro@lumitech.ie Internet: www.lumitech.ie IND GBT German Building Technologies 1211, Chiranjiv Tower 43 Nehru Place New Delhi-110019 India Tel: 00 91/ 11 40 55 61 23 Fax: 00 91/ 11 40 55 61 10 E-Mail: info@gbt-india.in Internet: www.gbt-india.in

JP Europe Technical Support Center Ltd. Sado Bldg. 3F, 3952 Totsuka-cho Totsuka-ku, Yokohama, 244-0003 Japan Tel: 00 81/ 45 862 21 12 Fax: 00 81/ 45 862 21 13 Mobil: 0081 80 5425 54 24 E-Mail: saoyagi@ehchq.co.jp E-Mail: tc84p@courante.plata.or.jp Internet: www.ehchq.co.jp

LU Bender Lichttechnik Donnersbergstr. 20 67727 Lohnsfeld Germany Tel: 00 49/6302 98 37 50 Fax: 00 49/6302 98 37 53 E-Mail: lichttechnik.bender@t-online.de N AKB Lighting AS Post Box 2009, N-3202 Sandefjord Tel: 00 47 / 33 48 61 70 Fax: 00 47 / 33 46 6150 E-Mail: akb@akb.no Internet: www.akb-lighting.no NL Industrielicht B.V. Van Hennaertweg 7 NL - 2952 CA Alblasserdam Tel: 00 31 (0) 78 6 92 09 00 Fax: 00 31 (0) 78 6 92 09 05 E-Mail: info@industrielicht.nl Internet: www.industrielicht.nl PL EMA EPC Sp.zo.o ul. Narbutta 46/48 Pl-02541-Warszawa Tel: 00 48/ 22 856 88 56 Fax: 00 48/ 22 856 88 57 E-Mail: ema@ema-epc.com.pl Internet: www.ema-epc.com.pl

RUS + UA + KZ ABV Loewen GbR Dieselstr. 12 D-33449 Langenberg Tel: 00 49 / 52 48-821-605 Fax: 00 49 / 52 48-821-607 E-Mail: info@abv-loewen.de Internet: www.abv-loewen.de

S FOX DESIGN AB Tellusgangen 8, Telefonplan SE-12637 Stockholm Tel: 00 46 / 84 40 85 40 Fax: 00 46 / 8 24 22 33 E-Mail: info@foxdesign.se Internet: www.foxdesign.se

SG + TH Mosaic Eins Co Ltd 97 Suanmali Soi 3 Bamrungmuang Road Thepsirin, Pomprab Bangkok 10100, Thailand Tel: 00 66 / 2 621 8200 Fax: 00 66 / 2 621 8180 E-Mail: service@mosaiceins.com TR Zeve Mühendislik ve Aydinlatma San. Tic. Ltd. Sti. Tomurcuk Sok. Izmen Sitesi, B2 Blok, D:62 TR-34387 Mecidiyeköy Istanbul Tel: 0090/212356 93 48 Fax: 0090/212356 93 49 E-Mail: info@zeve.com.tr Internet: http://www.zeve.com.tr QA + BH + OM VAE Qatar / Bahrain / Oman IBN-WORLD INTERCULTURAL BUSINESS NETWORKING Klaus A. Schmidt Waidmannstrasse 3 92245 Kümmersbruck Germany Tel: 00 49 / 9621 91 61 14 Fax: 00 49 / 9621 78 24 61 Mobil: 00 49 / 171 58 07 623 Dubai-Mobil: 00 971/ 50 422 16 71 E-Mail: klaus.a.schmidt@ibn-World.com Internet: www.ibn-world.com USA + MX + CA BRUCK Lighting Systems-Inc. 15774 Gateway Circle USA-Tustin, CA 92780 Tel: 001 / 7 14-259 / 99 59 Fax: 001 / 7 14-259 / 75 76 E-Mail: info@brucklighting.com Internet: www.brucklighting.com VE Dierck Sistemas de Illuminación 4ta Avenida y 5ta Transversal Quinta Mandalay Los Palos Grandes Caracas 1060 Venezuela Tel. / Fax: 00 58/212 28 70 743 108 / 864 E-Mail: info@dierck.vc Internet: www.dierck.vc For all other countries please contact our head office: BRUCK GmbH & Co. KG Industriestraße 22a D-44628 Herne Tel: 02323 / 591-213 Fax: 02323 / 591-24 41 Internet: www.bruck.de


ICONS SYMBOLS ICÔNES ICONOS

12 V

12 V-Steckkontakt

12 V uni-plug

UP Свет вверх

UP Belysning ovanifrån

UP Belysning oppover

UP Valo ylöspäin

12 V contact à fiche

12 V enchufe

DOWN Свет вниз

DOWN Belysning underifrån

DOWN Belysning nedover

DOWN Valo alaspäin

12 V connexion au système

12 V conexión al sistema

UP & DOWN Свет вверх и вниз

UP & DOWN Belysning ovan- och underifrån

UP & DOWN Belysning opp- og nedover

UP & DOWN Valo ylös- ja alaspäin

12V

12 V Systemanbindung 12 V connection to the system

230V

230 V Systemanbindung

230 V connection to the system

230 V connexion au système

230 V conexión al sistema

SPOT Настриваемый свет

SPOT Ställbar belysning

SPOT Fri justerbar belysning

SPOT Säädettävissä valottomaksi

3~ 230 V

Anbindung für 3~ 230 V Systeme

Connection for 3~ 230 V systems

Connexion pour 3~ 230 V sytèmes

Conexión para 3~ 230 V sistemas

WALL Свет к стене

WALL Väggbelysning

WALL Belysning mot vegg

WALL Valo seinään päin

Netzstecker

power plug

fiche de contact

enchufe

GLOW Точка света

GLOW Ljuspunkt

GLOW Lyspunkt

GLOW Valopiste

7

7-poliger Steckklemmkontakt

7-pole plug clip contact

7-pôle contact borne à fiches

7-polar contacto de borna enchufable

Они не приспоEj lämpad för väggmon- Ikke egnet for vegg-/takmontering соблены для монтажа tering / takmontering на стене / потолке

Ei sovellu seinä- / kattoasennukseen

5

5-poliger Steckklemmkontakt

5-pole plug clip contact

5-pôle contact borne à fichest

5-polar contacto de borna enchufable

Укороченный / Не укороченный

Förkortningsbar / ej förkortningsbar

Lyhennettävissä / ei lyhennettävissä

4

4-poliger Steckklemmkontakt

4-pole plug clip contact

4-pôle contact borne à fiches

4-polar contacto de borna enchufable

Наклоняемый на предприятии / на месте эксплуатации

Kan böjas på fabriken / Kan bøyes på fabrikk / Kan bøyes på stedet på plats

3-poliger Steckklemmkontakt

3-pole plug clip contact

3-pôle contact borne à fiches

3-polar contacto de borna enchufable

Потолочный вырез

Takutsnitt

3

2

2-poliger Steckklemmkontakt

2-pole plug clip contact

2-pôle contact borne à fiches

2-polar contacto de borna enchufable

3

3-pole screw 3-poliger Schraubklemmkontakt clip contact

3-pôle contact borne à visser

3-polar contacto de borna atornillada

2

2-pole screw 2-poliger Schraubklemmkontakt clip contact

3-pôle contact borne à visser

2-polar contacto de borna atornillada

Rendement des couleurs

Rendimiento de colores

CRI 80 min. 90lm

3000 K

IP

Farbwiedergabe

Colour rendering

Lichtstrom

Luminous flux

Flux lumineux

Flujo luminoso

Farbtemperatur

Colour temperature

Température des Couleurs

Temperatura de colores

Schutzart

Protection

Protection

Protección

LED

PLUG

PLUG Technik (Leitungslose Einspeisung) PLUG technology (wireless power feed) Technologie FICHE (alimentation sans câble) Tecnologiá PLUG (alimentación sin cable)

N

Produkt-Neuheit new product Nouveauté Novedad

A

A-Artikel, ab Lager Herne, Deutschland verfügbar A-article, available at the warehouse in Herne, Germany Article-A, disponible á partir de l’usine de Herne, Allemagne Artículo A, disponible en almacén Herne, Alemania

Taivutettavissa tehtaalla / taivutettavissa paikan päällä

Utskjæring i tak

Kattoaukko

Высокое напряжение / Lågspänning / Низкое напряжение högspänning

Lavspenning / Høyspenning

Pienivolttinen / suurivolttinen

1-фазный / 2-фазный 1-fas/2-fas

Énfaset / Tofaset

1-vaiheinen / 2-vaiheinen

Защитный трансформатор / магнитный трансформатор / пускатель

Säkerhetstransformator / magnetisk transformator / elektroniskt förkopplingsdon

Sikkerhetstransformator / Magnetisk transformator / Elektronisk drosselspole

Turvamuuntaja / magneettinen muuntaja / sähköinen esikytkentälaite

Трансформатор переменного тока / трансформатор постоянного тока

Växelströmstransformat El. vekselstrømtransfor- Sähköinen vaihtovirtamator / El. likestrømor / likströmsmuuntaja / sähköinen transformator transformator tasavirtamuuntaja

Dimbar med hjälp av R,L: Framkant R,C: Bakkant R,L,C: Universal

Допустимая длина вторичной линии

LED Technik LED technology Technologie LED Tecnologiá LED

Kan avkortes / Kan ikke avkortes

Kan dimmes ved bruk av R,L: Ledende kant R,C: Følgende kant R,L,C: Universal

Tillåten längd sekundär- Tillatt kabellengde sekundær ledning

Himmennettävissä säätämällä R,L: siniaallon vaiheen etureunaa R,C: siniaallon vaiheen takareunaa R,L,C: universaali Sallittu johtimen pituus toissijaista

DALI -Подключение / DALI-anslutning/giva- DALI-tilkopling / разъем кулисного ranslutning för dimning Trykknappbryter for dimming переключателя для светорегулятора

DALI-liitäntä / painikeliitäntä himmentämistä varten

Класс защиты 1/2/3

Skyddsklass 1/2/3

Verneklasse 1/2/3

Suojaluokka 1/2/3

Маркировка о рохождении испытаний ENEC / VDE

ENEC-märke/VDEmärke

Kontrollmerke ENEC / VDE

EENEC-tarkastusmerkintä / VDE-tarkastusmerkintä

F-маркировка / MM-маркировка

F-märke/MM-märke

Kontrollmerke F / MM

F-merkintä / MM-merkintä

Benytt lavtrykkslampe / Использовать Använd endast lågосветительные tryckslampor / alumini- Bruk kun aluminiumsmetalliserte lamper срyизкого давления / umlampor Использовать осветительные средства только с алюминиевым покрытием

inställbar i höjdled

høydejusterbar

Käytä matalapaineisia lamppuja / käytä vain alumiinikäsiteltyjä lamppuja

korkeussäädettävä


UP Licht naar boven

UP luce verso l’alto

UP Hacia arriba

UP Lumière vers le haut

UP Light directed upwards

UP Licht nach oben

DOWN Licht naar beneden

DOWN Luce verso il basso

DOWN Hacia abajo

DOWN Lumière vers le bas

DOWN Light directed downwards

DOWN Licht nach unten

UP & DOWN Licht naar boven en beneden

UP & DOWN luce verso il basso e verso l’alto

UP & DOWN Hacia arriba y hacia abajo

UP & DOWN Lumière vers le bas et le haut

UP & DOWN Light directed up and down

UP & DOWN Licht nach oben und unten

SPOT Licht vrij instelbaar

SPOT Luce orientabile

SPOT Libremente ajustable

SPOT Lumière réglable librement

SPOT Freely adjustable light

SPOT Licht ausrichtbar

WALL Licht naar de wand

WALL luce verso la parete

WALL luz a la pared

WALL Lumière dirigée vers le mur

WALL Lights the wall

WALL Licht zur Wand

GLOW Lichtpunt

GLOW Luce in tutte le direzioni

GLOW En todas las direcciones

GLOW Lumières dans toutes les directions

GLOW Light in all directions

GLOW Lichtpunkt

Niet geschikt voor wandmontage/plafondmontage

non appropriato per montaggio a parte / montaggio a soffitto

no apropiado para montaje en la pared / montaje en el techo

Non approprié pour montage mural / montage au plafond

not suitable for wall mounting / ceiling mounting

nicht geeignet für Wandmontage / Deckenmontage

Inkortbaar / niet inkortbaar

accorciabile / non accorciabile

accortable / no accortable

réductible / non réductible

can be shortend / cannot be shortend

kürzbar / nicht kürzbar

Buigbaar in de fabriek /ter plaatse buigbaar

pieghevole in produzione / sul posto

encorvable en fábrica / encorvable en el mismo sitio

flexible à l'usine / flexibilité sur place

Can be bent at the facto- werkseitig biegbar / ry/can be bent on site vor Ort biegbar

Plafonduitsparing

foro

taladrado

percement

bore

Deckenausschnitt

51mm

Laagspanning / hoogspanning

Basso voltaggio / alto voltaggio

Bajo voltaje / alto voltaje

basse tension / haute tension

low voltage / high voltage

Niedervolt / Hochvolt

12 V

1-fase/2-fasen

monofase / 2 fasi

1 fase / 2 fases

monophasé / biphasé

1-circuit / 2-circuit

1-phasig / 2-phasig

Transformador de seguridad/ transformador magnético/ reactor electrónico

transfo de sécurité / transfo magnétique/ Ballast électronique

safety transformer / magnetic transformer/ electronic ballast

Sicherheitstransformer/ magnetischer Transformer/ elektronisches Betriebsgerät

Transfo électronique à courant alternatif / Transfo électronique à courant continu

Electrical AC transformer / Electrical DC transformer

elektr. Wechselstrom Transformer / elektr. Gleichstrom Transformer

Veiligheidstransformator/ trasformatore di sicurezza/ trasformatore magnetico/ magnetische transformator/elektronisch Ballast elettronico voorschakelapparaat

Elektr. wisselstroomtransformator/ elektr. gelijkstroomtransformator

Trasformatore elettrico a transformador eléctrico de corriente alterna/ corrente alternata / Trasformatore elettrico a transformador eléctrico de corriente continua corrente continua

Dimbaar door R,L: faseaansnijding dimmer R,C: faseafsnijding dimmer R,L,C: universele dimmer

Regolabile mediante DX,SX: varialuce DX,C: varialuce DX,SX,C: universale

Atenuable mediante R,L: Corte de onda R,C: Sección de onda R,L,C: Universall

Compatible avec les variateurs R,L : à coupure de phase ascendante R,C : à coupure de phase descendante R,L,C : universels

Dimmable using R,L: Leading edge R,C: Trailing edge R,L,C: Universal

Dimmbar mittels R,L: Phasenanschnitt R,C: Phasenabschnitt R,L,C: Universal

Toelaatbare leidinglengte lunghezza massima consebtita delle linee, secundair secondaria

Longitud de conductor admisible, secundario

longueur acceptable de câble, secondaire

permissible cable length secondary

zulässige Leitungslänge sekundär

DALI-aansluiting / sensoraansluiting om te dimmen

DALI - Allacciamento / conexión DALI/ conexi- Raccord DALI / ón por palpador para Tasto comando per Bouton poussoir pour regolazione luminosità regular la intensidad variation de lumière

Beschermingsklasse 1/2/3

Classe di protezione 1/2/3

clase de protección 1/2/3

classe de protection 1/2/3

protection class 1/2/3

Schutzklasse 1/ 2 / 3

ENEC-keurmerk/ VDE keurmerk

Marchio di controllo ENEC / VDE

Símbolo de verificación ENEC / VDE

Marque de contrôle ENEC / VDE

Test mark ENEC / VDE

ENEC-Prüfzeichen / VDE-Prüfzeichen

F-symbool/ MM-symbool

Marchio di controllo F / MM

Símbolo de verificación F / MM

Marque de contrôle F / MM

Test mark F/ MM

F-Zeichen / MM-Zeichen

Lagedrukverlichtingsmedium gebruiken / alleen gealuminiseerde verlichtingsmedia gebruiken

utilizzare delle lampade a bassa pressione / solo utilizzare soltano lampade con specchio dicroico

Utlilzar bombillas de baja prsión / utilizar sólo lámparas conb recubrimiento de aluminio

Utiliser des lampes basse tension / n’utiliser que des lampes métallisées à l’alu

Use low-pressure lamp/Use aluminium metallised lamps only

Niederdruckleuchtmittel verwenden / nur alubedampfte Leuchtmittel verwenden

verstelbaar in hoogte

regolabile in altezza

regulable en altura

Réglable en hauteur

high adjustable

höhenverstellbar

DALI/pushbutton DALI-Anschluss / conection for dimming Tasteranschluss zum Dimmen

230 V

2

1

EB

AC

DC

R, L

R, C

<12m

DALI

F

TASTER

RLC


%58&. *0%+ &2 .* ,1'8675,(675$66( $ ' +(51( 7(/()21 )$; ::: %58&. '(


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.