2012 2014
50 CANTARA
56 CANTARA GLAS
58 JACK
92 CRANNY
94 CRANNY
98 CANTARA
114 CALO SET
118 CLAREO SET
116 SILVA SET
124 CANTARA
124 CANTARA GLAS
150 APOLLOS XXXXXXX
60 KAIROS
62 KAIROS
68 QUEENY
72 SQURVE
74 SILVA
86 STAR
108 TINY
98 CANTARA GLAS
100 LEDRA
100 MALO
102 SILVA
104 SILVA
126 KAIROS
128 LEDRA
130 MUNIQ
132 QUEENY
138 SCOBO
142 SILVA
152 CANTARA
154 CANTARA GLAS
156 CLASSIC
156 CRISTELLO
158 JACK
160 QUEENY
166 SILVA
170 SILVA
178 APOLLOS
180 CALO
182 CLASSIC
188 JACK
189 LEDRA
189 SHOU
SILVA
194 STAR
204 CLASSIC
210 ISO 51 R
212
55 C
80 C
214 DUO C
221 SPIEGEL MIRROR
221 REGAL SHELF
230 CANTARA GLAS
232 JACK
234 KAIROS
236 QUEENY
SILVA
242 STAR
246 JACK
250 SCOBO
249 SILVA
272 CALO
LEDRA
276 WING
278 CLASSIC
QUEENY
279 CLASSIC
288 CALO
286 LOFT
290 CLASSIC
292 STAR
294 LOFT
294 WING
295 CLASSIC
LED
CM
MINI
B
EL-B
DE
303 M-PLUG
RD-B
ST
RING
DEKO
CLIP
12 V
12 V LED
230 V
230 V LED
212
300
301
PLUG
301
PLUG
302
PLUG
PLUG
PLUG
88 TRANSPARENCY
174 STAR
254 STAR
EINZELLEUCHTEN INDIVIDUAL LIGHTS LUMINAIRES LUMINARIAS
Pendelleuchten Pendant luminaires Supensions Luminarias de suspensión
12
Deckeneinbauleuchten Recessed ceiling luminaires Encastrés Luminarias empotrables Deckenaufbauleuchten Ceiling luminaires Projecteurs Luminarias de techo Strahler Spotlights Spots Focos
44
Wandleuchten Wall luminaires Appliques Apliques
12 V - STECKERLEUCHTEN 12 V - UNI LIGHTS 12 V - LUMINAIRES JACK 12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES
46
Pendelleuchten Pendant luminaires Supensions Luminarias de suspensión
Strahler, Fluter und Lichtpunkte Spotlights, floodlights and lightpoints Spots, projectuers et points lumineux Focos, proyectores y puntos de luz
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
32
54
65
POINT 74
230 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten DUOLARE 230 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires 230 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias
2-phasig 2-circuit 2-phasé 2 fases
12 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten 12 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires 12 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires 12 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias
VIA SLIDE / VIA
12 V - SEILSYSTEM inkl. Leuchten 12 V - CABLE SYSTEM incl. luminaires 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES inclus luminaires 12 V - SISTEMA DE CABLE inclus luminaires
HIGH-LINE
ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS
LED-Stromquellen, 12 V-Transformer LED current sources, 12 V-Transformer LED-sources de courant, 12 V-Transformateur Fuentes de corriente para LED, transformador de 12 V
84
104
120
Lichtoptiken und Leuchtmittel Optical attachments and lamps Accessoires optiques et lampes Accesorios ópticos y lámparas
132
142
ADAPTER ADAPTERS ADAPTATEURS ADAPTADORES
ENERGIEEFFIZIENS ENERGY EFFICIENCY EFFICACETÉ ÉNERGÉTIQUE EFICIENCIA ENERGÉTICA
zur Verbindung von 12 V-Steckerleuchten mit Schienen- und Seilsystemen connections for 12 V uni-lights with track and cable systems pour connexion de 12 V luminaires Jack avec systémes lumineux para la conexión de luminarias universales de 12 V en sistemas de ilumincación
E-ADAPTER DUOLARE-PNT N
860151ch
N
860151mcgy
ADAPTER VIA-PNT
160050bz 160050ch
ECO
energiesparende 12 V-Halogenlampen energy saving 12 V-halogen lamps 12 V-lampes halogènes épargnants de l´énergie 12 V-lámpara halógena de ahorro energetico
LED
LED ENERGY SAVER
160050mcgy 160050g ADAPTER 45° VIA-PNT
160051bz
TC 20% ENERGY SAVER
TC-Lampen (Kompaktleuchtstofflampen) TC-Lamps (compact fluorescent lamps) TC-Lampes (Lampes fluorescents) TC-Lámparas (Lámparas fluorescentes)
160051ch 45°
160051mcgy 160051g
ADAPTER BOA-PNT
HIT 20% ENERGY SAVER
Halogenmetalldampflampen Metal halide lamps Lampes aux halogénures Lámparas halógenuro metálico
170050mcgy
ADAPTER FLEXLINE-PNT
230360mcgy
ADAPTER CLIP FLEXLINE-PNT
230370mcgy
T 16 15% ENERGY SAVER
= 95 % ENERGY SAVER
T16-Leuchtstofflampen T16-Fluorescent lamps T16-Lampes fluorescents T16-Lámparas fluorescentes
Energiesparende Transformer mit hohem Wirkungsgrad Energy saving transformer with high efficiency factor Transformateurs épargnants de l´énergie avec haut rendement Transformadores de ahorro energetico con alto rendimiento
ADAPTER W FLEXLINE-PNT
230210mcgy
ADAPTER C FLEXLINE-PNT
A
B
230203mcgy
C
D ADAPTER 100 HIGH-LINE-PNT
150360ch 150360mc Seilabstand 100 mm cable distance 100 mm écart de câble 100 mm distancia de cables 100 mm
ADAPTER 80-150 HIGH-LINE-PNT
150390ch 150390mc Seilabstände 80-150 mm cable distance 80-150 mm écart de câble 80-150 mm distancia de cables 80-150 mm
E-ADAPTER 1-PHASEN-PNT
190508mcgy 190508sw E-ADAPTER 3-PHASEN-PNT
156400mcgy 156400sw 156400ws
Besonders Energie sparende Lampen mit Energieeffizienzklasse A, B oder C. Mehr zu diesem Thema erfahren Sie auf den Seiten 7 bis 9 in dieser Broschüre.
Lampes très épargnants de l´énergie avec classe d´efficience énergétique A, B ou C. Vous connaisez plus de ce sujet sur les pages 7 - 9 dans ce catalogue.
Highly efficient energy-saving lamps with energy efficiency class A, B or C. Further information on this topic can be found on pages 7 and 9 of this brochure.
Lámparas de mucho ahorro energetico con clase de eficiencia energética A, B o C. Usted sabrá más de este asunto en las páginas 7 hasta 9 en este catálogo.
FARBE GLASSCHIRM COLOUR OF SHADE COULEUR DU VERRE COLOR DE PANTALLA DE VIDRIO
FARBE KORPUS COLOUR OF BODY COULEUR DE CORPS COLOR DE CORPUS bz
bronzefarben patiniert, handgewischt / bronze nasslackiert bronze-colored patinised,hand-painted / bronze wet-painted patinée couleur bronze, frottée à la main / peint en bronze bronceado, con pátina, pintado a mano / barnizado en bronze
apricot, Struktur apricot, structure abricot, structure albaricoque, estructura
ch
chrom chrome chrome cromado
B
schwarz black noir negro
mcgy
BL
blau blue blue azul
mattchrom / nasslackiert weißaluminium-RAL9006, matt matt chrome / wet-painted white aluminium-RAL 9006, matt chrome mat / peintes en aluminium blanc - RAL9006, mat cromado mate / barnizado en aluminio blanco - RAL9006, mate
BO
brombeer, Struktur blackberry, structure mûre, structure mora, estructura
g
gold gold or dorado
BR
braun, Struktur brown, structure marron, structure marrón, estructura
pl
hochglanz poliert mirror polished poli brillant pulido alto brillo
BS
schwarz, Struktur black, structure noir, structure negro, estructura
mg
matt gebürstet matt finished matt brossé mate cepillado
BV
blau-violett blue-violet bleu-violet azul-violetta
sw
CL
klar clear transparent clair
schwarz / schwarz nass lackiert - RAL9005 black / wet-painted black-RAL 9005 noir / peint en noir - RAL9005 negro / barnizado en negro - RAL9005
CR
creme creme crème crema
ws
GR
grün green vert verde
weiß / weiß nass lackiert, glänzend white / wet-painted white-RAL 9010, glossy blanc / peinte en blanc - RAL9010, brillant blanco / barnizado en blanco - RAL 9010, brillante
O
orange orange orangé naranja
OY
orange-gelb orange-yellow jaune orangé naranja-amarillo
R
rot red rouge rojo
SM
rauch smoke fumé ahumado
TU
türkis turquoise turquoise turquesa
W
weiss white blanc blanco
WS
weiß, Struktur white, structure blanc, structure blanco, estructura
YE
gelb yellow jaune amarillo
AM
amber amber ambre ámbar
AP
apricot apricot abricot albaricoque
AS
Upper edge of track to ceiling
Distance entre bord supérieur du rail et plafond
Borde superior del riel hasta techo
8
Unterkante Schiene bis Mitte Gelenk
Lower edge of track to middle of joint
Distance entre bord inférieur du rail et milieu de l'articulation
Borde inferior del riel hastamitad articulación
Mitte Gelenk bis Mitte Gelenk
Middle of joint to middle of joint
Milieu d’articulation jusqu‘ à milieu d’ articulation
Mitad articulación hasta mitad articulación
Unterkante Schiene bis Unterkante Leuchtmittel
Lower edge of track to lower edge of lamp
Distance entre rail inférieur et board inférieur de la lampe
Borde inferior del riel hasta borde inferior de lámpara
Maßangaben in mm
Dimensions in mm
Mesures en mm
Medidas in mm
26
Oberkante Schiene bis Unterkante Decke
34
Bemaßung Dimensions Mesures Dimensiones
180°
93
160°
UNSERE MISSION UND VISION 2020 OUR MISSION AND VISION 2020 NOS VISION ET MISSION 2020 NUESTRA VISIÓN Y MISIÓN 2020
Unsere Mission
Our Mission
Notre Mission
Nuestra misión
Wir fördern Gesundheit und Wohlbefinden durch ökologisches und ergonomisches Licht in der feinen Wohnwelt.
To promote health and wellbeing through ergonomic and ecological lighting solutions for sophisticated homes.
Promouvoir la santé et le bien-être grâce à des solutions d‘éclairage ergonomiques et écologiques pour des logements modernes
Fomentamos la salud y el bienestar por medio de una iluminación ecológica y ergonómica en el exquisito espacio del hogar.
4 bruck.de
Unsere Vision
Our Vision
Notre Vision
Nuestra visión
Wir stehen für die hochwertige, innovative Lichtlösungen in der feinen Wohnwelt. Unsere Kernkompetenz sind Ergonomie und Ökologie. Wir sind die international ausgerichtete Premiummarke. Wir übertreffen die Erwartungen unserer Kunden. Unsere Partnerschaften nach innen und außen sind erfolgreich. Wir stehen für Nachhaltigkeit.
To represent premium quality, innovate lighting solutions for sophisticated homes. To specialise in ergonomics and ecology. To be the internationally oriented premium brand. To exceed our customers’ expectations. To have successful internal and external partnerships. To represent sustainability.
Représenter la qualité haut de gamme, des solutions d‘éclairage innovates pour des logements modernes. Nous spécialiser dans l‘ergonomie et l‘écologie. Être une marque haut de gamme orientée vers l‘international. Dépasser les attentes de nos clients. Avoir des partenariats internes et externes fructueux. Représenter la durabilité.
Apostamos por las soluciones de iluminación innovadoras y de alta calidad en el exquisito espacio del hogar. Nuestras competencias centrales son la ergonomía y la ecología. Somos la marca de primera categoría organizada a nivel internacional. Superamos las expectativas de nuestros clientes. Nuestras cooperaciones hacia el interior y el exterior se llevan con éxito. Nosotros apostamos por la sostenibilidad.
5 bruck.de
UMWELT ENVIRONMENT ENVIRONNEMENT MEDIO AMBIENTE
Umwelt
Environment
Environnement
Medio ambiente
Ziel des BRUCK Umweltprogrammes ist es, die Umweltauswirkungen der Leuchten und Lichtsysteme während ihres gesamten Lebenszyklus, von der Entwicklung über die Herstellung, dem Ver- und Betrieb bis hin zur Entsorgung, zu verringern. Das nachhaltige Ökodesign der BRUCK Produkte bietet hierfür die entscheidende Grundlage. BRUCK entwickelt vorwiegend Leuchten für energiesparende Leuchtmittel der Energieklasse A-C, wie T16 Leuchtstofflampen, Leuchtdioden oder effiziente 12 V-Halogenglühlampen mit IRC-Technik (IRC=infrared coated). Weiterhin entsprechen alle Produkte den RoHS-Anforderungen, die die Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe beschränkt. BRUCK stellt zudem sicher, dass alle Produkte umweltgerecht entsorgt werden können. Hierzu ist BRUCK im Elektro-Altgeräte-Register unter der Nummer DE17610482 gemeldet. So leistet BRUCK einen wichtigen Beitrag zur Schonung unserer Umwelt.
The objective of BRUCK‘s environment programme is to reduce the environmental impacts of the luminaires and lighting systems throughout their entire lifecycle, from their development to their production, to their sale and operation, right through to their disposal. The sustainable eco design of BRUCK products offers the essential basis for this. BRUCK predominately develops luminaires for energy-saving lamps in energy class A - C, such as T16 fluorescent lamps, LEDs and efficient 12 V-halogen light bulbs with IRC technology (IRC=infrared coated). Furthermore, all products are compliant with the RoHS which restricts the use of certain hazardous substances. BRUCK also ensures that all of its products can be disposed of in an environmentally sound manner.
L‘objectif du programme environnemental de BRUCK est de réduire les effets néfastes sur l‘environnement que pourraient avoir les systèmes lumineux et les ampoules tout au long de leur cycle de vie, en partant du développement, en passant par la fabrication, la vente, l‘utilisation et en finissant par le recyclage. L‘éco-design durable des produits BRUCK fournit la base décisive à ces préoccupations. BRUCK développe surtout des lumières pour des ampoules à économie d‘énergie de la classe énergique A - C, comme les lampes fluorescentes T16, des diodes lumineuses ou des ampoules halogènes efficaces 12 X équipées de la technologie IRC (IRC=infrared coated). De plus, les produits sont conformes aux normes RoHS, qui réduisent l‘utilisation de matières dangereuses. BRUCK s‘assure également que tous ses produits pourront être recyclés.
El objetivo del programa ambiental de BRUCK es reducir el impacto sobre el entorno de las luminarias y los sistemas de luces durante la totalidad de su ciclo vital, desde la misma fase de desarrollo pasando por la fabricación, la comercialización, el uso y el desecho. A este respecto, la base fundamental es el diseño sostenible de los productos BRUCK. BRUCK produce ante todo luminarias para lámparas de bajo consumo de las clases de eficiencia energética A - C, como las lámparas fluorescentes T16, los diodos luminiscentes o las lámparas halógenas de alta eficiencia de 12V con técnica IRC (IRC=infrared coated). Asimismo, todos los productos cumplen los requisitos RoHS, que limitan el uso de determinadas sustancias peligrosas. De esa manera, BRUCK garantiza que todos los productos puedan ser desechados sin daños al medio ambiente. BRUCK está registrado en el registro de desecho de aparatos eléctricos con el número.
6 bruck.de
RELATIVER ENERGIEVERBRAUCH IM VERGLEICH ZUR GLÜHLAMPE RELATIVE ENERGY CONSUMPTION IN COMPARISON WITH FILAMENT LAMPS CONSOMMATION ÉNERGIE RELATIVE PAR RAPPORT AUX AMPOULES CONSUMO ENERGÉTICO COMPARADO CON EL DE UNA LÁMPARA INCANDESCENTE
Verglichen wird die Standard-Glühlampe (100%) mit Lampen vergleichbaren Lichtstroms (± 12%) The standard filament lamp (100%) is compared with lamps with a comparable luminous flux (± 12%) Les lampes standard (100%) sont comparées avec des lampes de même flux lumineux (± 12%). Se comparan una lámpara incandescente normal (100%) con lámparas de iluminancia semejante (± 12%).
*inkl. Verlustleistung eines handelsüblichen elektronischen Betriebsgerätes *incl. power loss of a standard electronic converter *dissipation d‘énergie d‘un transformer électronique vendu sur le marché inclus. *incluida pérdida de un transformador electrónico de los habituales del mercado
100 % 100 W 100%
80% 75 W 100%
60% 50 W + 4 W* 58 %
70 W 70%
40 % 35 W + 4 W* 56% 52 W 70%
20%
10 W + 2W* 16 %
20 W 20% 15 W 20%
8-25 W 6-19 W
0% Glühlampe Filament lamps Lampe Lámparas incandescentes
230 V-ECO Halogenlampe 230 V-ECO halogen lamps 230 V-ECO Lampes halogenes 230 V-ECO Lámparas halógenas
Recommen
ded by
12 V-ECO Halogenlampe 12 V-ECO halogen lamps 12 V-ECO lampes halogénes 12 V-ECO Lámparas halógenas
Recommen
Energiesparlampe, Kompaktleuchtstofflampe Energy-saving lamp, compact fluorescent lamp Lampes à économie d‘énergie, Lamps fluorescents Lamparas de bajo consumo, lámparas fluorescentes,
ded by
LED-Lampe, LED lamp LED lampe LED lámparas
Recommen
T 16-Leuchtstofflampe T 16-fluorescentlamps T16-Lamps fluorescents T16-lámparas fluorescentes
ded by
Verbrauch Consumption Dépense Consumo 100%
70%
58%
20%
100%
70%
56%
20%
16%
Energieeffizienzklasse Energy efficiency class Catégorie de rendement énergétique Clase de eficiencia energética
7 bruck.de
STIMMUNGSVOLL ENERGIE SPAREN MIT 12 V-ECO HALOGENLAMPEN UND LED-LAMPEN ATMOSPHERIC ENERGY SAVING WITH 12 V-ECO HALOGEN AND LED LAMPS FAIRE DES ÉCONOMIES D‘ÉNERGIE AVEC LES LAMPES ECO-HALOGÈNES 12 V ET LED AHORRAR ENERGÍA DE FORMA ARMONIOSA CON LAS LÁMPARAS ECO HALÓGENAS DE 12 V Y LED
ECO 50%
TC LED-Lampe LED lamp LED lampe LED lámparas crI = ca. 80
8 bruck.de
Energiesparlampe, Kompaktleuchtstofflampe Energy-saving lamp, compact fluorescent lamp Lampes à économie d‘énergie, Lamps fluorescents Lamparas de bajo consumo, lámparas fluorescentes,
LED-Lampe LED lamp LED lampe LED lámparas
LED-Lampe LED lamp LED lampe LED lámparas
crI = ca. 85
crI = ca. 95
12 V-ECO Halogenlampe 12 V-ECO halogen lamps 12 V-ECO lampes halogénes 12 V-ECO Lámparas halógenas
Energieeffizienzklasse Energy efficiency class Catégorie de rendement énergétique Eficiencia Energética
Farbwiedergabe Colour rendering Rendu des couleurs Reproducción del color
Lebensdauer Service life Durée de vie Duración
Lebensdauer in Jahren Brenndauer 3h/Tag Service life in years burning time 3h/day Durée de vie en année (durée d‘allumage 3h/jour) Ducración en años (tiempo diaro de encendido: 3h)
Lichtfarbe Colour of light Couleur de la lumière Colar de la luz
1000 h
1
2700 K
Schattigkeit Shadiness Niveau d‘ombres Sombras
Streuverluste Scattering losses Perte de diffusion Péridas por difusión
Lichtcharakter Light character Caractère de la lumière Carácter de la luz
ausgewogen balanced équilibré equilibrado
sehr hoch very high très haut muy elevado
angenehmes, warmes, weiches Licht pleasant, bright, soft light lumière agréable, chaude, blanche luz agradable, cálida y suave
hoch high haut elevado
brilliantes, helles, klares Licht für auffällige Akzente brilliant, bright, clear light provides for unobtrusive accents of light lumière brillante claire veille à des accents marqués luz brillante y clara, produce acentos marcados
klar, ausgeprägt clear, distinctive clair, prononcé claro, pronunciado
gering poor faible escaso
brilliantes, helles, klares Licht für auffällige Akzente brilliant, bright, clear light provides for unobtrusive accents of light lumière brillante claire veille à des accents marqués luz brillante y clara, produce acentos marcados
CRI Glühlampe Filament lamp Lampe Lámparas incandescentes
5 - 15 lm / W
5)
230 V-ECO Halogenlampe 230 V-ECO Halogen lamp 230 V-ECO Lampes halogenes 230 V-ECO Lámparas halógenas 10 - 18 lm / W Recommen
100
2000 h
2
2900 K
ded by
12 V-ECO Halogenlampen 12 V-ECO Halogen lamps 12 V-ECO Lampes halogénes 12 V-ECO Lámparas halógenas 15 - 20 lm / W Recommen
5)
100
5)
100
2000 h4000 h
2-4
3000 K
80
10000 h
10
2700 K 3000 K 4)
gering poor faible escaso
sehr hoch very high très haut muy elevado
fades Licht,mit sehr wenig Schatten soft light with very little shadow lumière insipide avec très peu d‘ombres luz débitel con muy poca sombra
18
2700 K 3000 K 4000 K 4)
gering poor faible escaso
hoch high haut elevado
sehr gleichmäßiges Licht, mit geringer Schattigkeit even illumination with minimal shade lumière très régulière, avec peu d´ombre luz muy homogénea con poca sombra
ausgewogen balanced équilibré equilibrado
extrem gering extremly low très faible muy escaso
gebündeltes, helles Licht mit scharfer Abrisskante strongly focused light with clear edges were light is emitted lumière clair en faisceau avec des arêtes en biseau luz clara, fuerte y consistente con margen de esquema
ausgewogen balanced équilibré equilibrado
extrem gering extremly low très faible muy escaso
gebündeltes, helles Licht mit scharfer Abrisskante strongly focused light with clear edges were light is emitted lumière clair en faisceau avec des arêtes en biseau luz clara, fuerte y consistente con margen de esquema
ded by
Energiesparlampe, Kompaktleuchtstofflampe Energy-saving lamps, Compact fluorescent lamp Lampes à économie d’énergie, Lamps fluorescents Lámparas fluorescentes, Lámparas de bajo consumo
T16-Leuchtstofflampen T16-Fluorescent lamps T16-Lamps fluorescents T16-Lámparas fluorescentes
35 - 65 lm / W
50 - 90 lm / W
5)
5)
ausgewogen balanced équilibré equilibrado
60 - 80
18000 h
LED
40 - 120 lm / W 5)
80 - 853)
50000 h
50
3000 K
LED
Recommen
ded by
40 - 120 lm / W 5)
85-95 3)
50000 h
1) Berechnet für 12 V / Halogenlampen, betrieben mit elektronischem Transformer gemäß der Formel aus der Richtlinie 98 / 11 / EG. 2) Aufgrund der dynamischen Entwicklung der Effizienz der LED zurzeit nicht sinnvoll ermittelbar. 3) LED-Typ Luxeon / Seoul 4) weitere Lichtfarben erhältlich 5) Mit der Lichtausbeute lm/W (Lumen pro Watt) wird angegeben, wie effizient ein Produkt die elektrische Leistung (Watt) in tatsächliches Licht (Lumen) umwandelt.
1) Prévu pour des ampoules halogènes 12 V, fonctionnement avec un transformer électronique conformément à la formule de la directive 98 / 11 / C.E. 2) En raison de l‘évolution dynamique de l‘efficacité LED, non relevé actuellement 3) Autres couleurs de lumière disponibles 4) Le rendement d‘éclairage, exprimé en lm/W (lumens par watt), indique avec quelle efficacité un produit convertit la puissance électrique (watts) en lumière (lumens).
50
5500 K 4)
1) Calculated for 12 V/halogen lamps, operated with an electronic transformer in line with the formula from EU Directive 98/11/EG. 2) Cannot currently be determined properly due to the dynamic development of the efficiency of LEDs. 3) LED category Luxeon / Seoul 4) Additional colours of light available 5) The luminous efficacy in lm/W (lumens per watt) indicates how a efficiently a product converts electrical power (watts) into light (lumens).
1) Cálculo para lámparas halógenas de 12V con transformador electrónico según la fórmula de la directiva 98/11/CE. 2) Debido al desarrollo dinámico de la eficiencia de los LED, hoy por hoy no es razonable realizar el cálculo. 3) Disponibles más colores 4) Mediante el rendimiento luminoso lm/W (lumen por vatios) se indica la eficiencia con la que un artículo transforma la potencia eléctrica (vatios) en luz real (lumen).
9 bruck.de
LICHT LIGHT LUMIÈRE LUZ
Aus Freude am Design
For the love of design
L‘alliance de la joie et du design
La alegría del diseño
Die ästhetischen Ansprüche der Menschen sind unser Maß. Das individuelle BRUCK Design wurde gestaltet für das anspruchsvolle Ambiente der feinen Wohnwelt. Leichte, eindeutige, klare und zeitlose Formen bestimmen das Erscheinungsbild. Sie prägen den BRUCK typischen Ausdruck aus ästhetischer Raffinesse, technischer Präzision und formaler Prägnanz bis ins Detail. So prägen z.B. die homogenen und hochwertigen Oberflächen in Bronze, Chrom, Gold und Mattchrom - ohne Schlieren und Einschlüsse - die außergewöhnliche optische und haptische Qualität der BRUCK Produkte. Die Präzision in der Fertigung der Dreh-, Druckguß- und Spritzgussteile verleihen den Produkten Stil und Persönlichkeit. Erfreuen Sie sich an der einzigartigen Designqualität der BRUCK Produkte.
We take our customer‘s aesthetic demands as our benchmark. The individual BRUCK design was created for the refined ambiance of the sophisticated Home environment. The overall appearance is one of light, distinctive, clear and timeless forms, combining to create the expression of aesthetic refinement, engineering precision and succinctness of form that is so typical of BRUCK. Thus, for example, the uniform and high-quality finishes in bronze, chrome, gold and matt chrome - without streaks and inclusions - lend BRUCK products their exceptional optical and haptic qualities. The precision in the production of the turning, die-casting and injection moulded components accord the products style and personality. Delight in the unique design quality of BRUCK products.
Le design individuel de BRUCK s‘ oriente sur les prétentions de l‘Homme et crée une ambiance exigeante pour un Maison plus agréable. Des formes légères, nettes, claires et intemporelles définissent l‘apparence et imprègnent l‘expression typique de BRUCK de finesse, de précision technique et de force d‘expression dans le détail. Des matériaux et surfaces de valeurs novateurs en bronze, chrome, doré ou mat chromé - sans défauts d‘homogénéité ni inclusions, caractérisent la qualité optique et esthétique exceptionnelle des produits BRUCK. La précision dans la fabrication des pièces moulées sous pression, tournées et injectées confère aux produits un style et une personnalité propre. Réjouisse zvous de la qualité de design exceptionnelle des produits BRUCK.
Nuestra referencia son las aspiraciones estéticas del ser humano. El personal diseño de BRUCK ha sido desarrollado para el exigente y refinado entorno del Espacio hogar. Su apariencia está determinada por formas ligeras, definidas, claras y atemporales, que prestan a BRUCK su típica expresión de refinamiento estético, precisión técnica y concisión formal hasta el más mínimo detalle. Así, la excepcional calidad óptica y táctil de los productos BRUCK se caracteriza por superficies homogéneas y de alto valor en bronce, cromo, oro y cromo mate sin irregularidades ni incisiones. La precisión en la manufactura de las piezas torneadas, moldeadas a presión y moldeadas por inyección a presión dotan de estilo y personalidad a nuestros productos. Disfrute de la calidad única del diseño de los productos BRUCK.
10 bruck.de
DESIGN DESIGN DESIGN
Aus Freude am Design
For the love of design
L‘alliance de la joie et du design
La alegría del diseño
Die ästhetischen Ansprüche der Menschen sind unser Maß. Das individuelle BRUCK Design wurde gestaltet für das anspruchsvolle Ambiente der feinen Wohnwelt. Leichte, eindeutige, klare und zeitlose Formen bestimmen das Erscheinungsbild. Sie prägen den BRUCK typischen Ausdruck aus ästhetischer Raffinesse, technischer Präzision und formaler Prägnanz bis ins Detail. So prägen z.B. die homogenen und hochwertigen Oberflächen in Bronze, Chrom, Gold und Mattchrom - ohne Schlieren und Einschlüsse - die außergewöhnliche optische und haptische Qualität der BRUCK Produkte. Die Präzision in der Fertigung der Dreh-, Druckguß- und Spritzgussteile verleihen den Produkten Stil und Persönlichkeit. Erfreuen Sie sich an der einzigartigen Designqualität der BRUCK Produkte.
We take our customer‘s aesthetic demands as our benchmark. The individual BRUCK design was created for the refined ambiance of the sophisticated Home environment. The overall appearance is one of light, distinctive, clear and timeless forms, combining to create the expression of aesthetic refinement, engineering precision and succinctness of form that is so typical of BRUCK. Thus, for example, the uniform and high-quality finishes in bronze, chrome, gold and matt chrome - without streaks and inclusions - lend BRUCK products their exceptional optical and haptic qualities. The precision in the production of the turning, die-casting and injection moulded components accord the products style and personality. Delight in the unique design quality of BRUCK products.
Le design individuel de BRUCK s‘ oriente sur les prétentions de l‘Homme et crée une ambiance exigeante pour un Maison plus agréable. Des formes légères, nettes, claires et intemporelles définissent l‘apparence et imprègnent l‘expression typique de BRUCK de finesse, de précision technique et de force d‘expression dans le détail. Des matériaux et surfaces de valeurs novateurs en bronze, chrome, doré ou mat chromé - sans défauts d‘homogénéité ni inclusions, caractérisent la qualité optique et esthétique exceptionnelle des produits BRUCK. La précision dans la fabrication des pièces moulées sous pression, tournées et injectées confère aux produits un style et une personnalité propre. Réjouisse zvous de la qualité de design exceptionnelle des produits BRUCK.
Nuestra referencia son las aspiraciones estéticas del ser humano. El personal diseño de BRUCK ha sido desarrollado para el exigente y refinado entorno del Espacio hogar. Su apariencia está determinada por formas ligeras, definidas, claras y atemporales, que prestan a BRUCK su típica expresión de refinamiento estético, precisión técnica y concisión formal hasta el más mínimo detalle. Así, la excepcional calidad óptica y táctil de los productos BRUCK se caracteriza por superficies homogéneas y de alto valor en bronce, cromo, oro y cromo mate sin irregularidades ni incisiones. La precisión en la manufactura de las piezas torneadas, moldeadas a presión y moldeadas por inyección a presión dotan de estilo y personalidad a nuestros productos. Disfrute de la calidad única del diseño de los productos BRUCK.
11 bruck.de
INTERNET INTERNET INTERNET INTERNET
Besuchen Sie BRUCK im Internet unter www.bruck.de - aktuellste und detailierte Produktinformationen inklusive Bilder und Lichtverteilungskurven - alle Kataloge und Printmedien im Download-Bereich - Händler und Lichtberater im Überblick - alle Neuheiten - Informationen rund um das richtige Licht in der feinen Wohnwelt - Länderseiten in deutsch und englisch - LISY - die super schnelle Planungshilfe für BRUCK Lichtsysteme
12 bruck.de
Visit BRUCK online at www.bruck.de. - Up-to-date and detailed product information, including pictures and light distribution curves - All catalogues and printed material can be downloaded - Our retailers and lighting advisers - All the latest news - Comprehensive information about achieving the perfect light in the Home environment - Country pages in German and English - LISY - the fast-track planning tool for BRUCK lighting systems
Visitez BRUCK sur Internet à l‘adresse www.bruck.de - Informations détaillées et récentes sur nos produits Photos incluses et LVK - Tous les catalogues et coupures de presse dans l‘onglet Download - Récapitulatifs des points de vente et conseillers en lumière - Toutes les nouveautés - Informations sur la bonne lumière dans Maison - Site en allemand et en anglais - LISY - L‘aide à la planification super rapide des systèmes lumineux BRUCK
Visite BRUCK en Internet en www. bruck.de -La información más actual y detallada sobre los productos, incluidas imágenes y curvas de distribución de luz -Todos los catálogos y el material de imprenta en la sección de descargas -Tablas de comerciales y asesores -Todas las novedades -Información sobre la sofisticada iluminación para el lugar de trabajo -Páginas internacionales en alemán y en inglés -LISY: El asistente de planificación ágil para sistemas de iluminación BRUCK
LISY - TOOL LISY - TOOL LISY - TOOL LISY - TOOL
LISY die super schnelle Planungshilfe für BRUCK Lichtsysteme
LISY the fast-track planning tool for BRUCK lighting systems
LISY L‘aide à la planification super rapide des systèmes lumineux BRUCK
LISY El asistente de planificación ágil para sistemas de iluminación BRUCK
Erleben Sie Schnelligkeit. In nur vier Schritten gelangen Sie mit der neuen LISY-Planungshilfe zu einer professionellen Angebotsvorlage für Ihr individuelles Lichtsystem. Durch die mitdenkende Software wird die fehlerfreie Planung der BRUCK Schienenund Seilsysteme zum Kinderspiel. LISY finden Sie im Internet auf der BRUCK Startseite: www.bruck.de
Experience speed. Use the new LISY planning tool to obtain a professional proposal for your individual lighting system in just four easy steps. The intelligent software makes it easy to accurately design BRUCK track and cable systems. LISY can be accessed online on the BRUCK homepage: www.bruck.de
Vivez la vitesse. Avec la nouvelle aide à la planification LISY, vous accédez à une proposition de projet pour votre système lumineux individuel en seulement quatre étapes. Grâce aux logiciels actifs, la planification sans erreur des systèmes de rail et de câble BRUCK devient un jeu d‘enfants. Vous trouverez LISY sur la page d‘accueil de notre site Internet : www.bruck.de
Experimente la agilidad. Gracias al nuevo asistente de planificación LISY, en sólo algunos pasos logrará una oferta profesional para su sistema de iluminación individual. Con nuestro software inteligente, planificar sin errores los sistemas de rieles y cableados BRUCK es un juego de niños. LISY está a su disposición en Internet, en la página de inicio de BRUCK. www.bruck.de
13 bruck.de
PARTNERSCHAFT PARTNERSHIP PARTENARIAT COOPERACIÓN
Partnerschaft
Partnership
Partenariat
Cooperación
Als inhabergeführtes Unternehmen denkt und handelt BRUCK langfristig, um so ein kontinuierliches, nachhaltiges Wachstum zu erzielen. Mit unseren Kunden, aber auch mit unseren Mitarbeitern und Lieferanten verbinden uns dauerhafte, wertvolle Partnerschaften.
As a proprietor-led organisation, BRUCK thinks and acts long-term to achieve continuous, sustainable growth. Durable and valued partnerships bind us to our customers and to our workforce and suppliers in equal measure.
En tant qu‘entreprise à part entière, BRUCK pense et agit sur le long terme, pour obtenir une croissance continue et durable. Des partenariats solides nous unissent à nos clients, mais aussi à nos collaborateurs et à nos fournisseurs.
Como empresa dirigida por el propietario, BRUCK piensa y actúa a largo plazo, para alcanzar de este modo un crecimiento continuado y sostenido. Cooperamos de forma provechosa y duradera con nuestros clientes, con nuestros empleados y con nuestros proveedores.
14 bruck.de
PARTNERSCHAFT PARTNERSHIP PARTENARIAT COOPERACIÓN
Internationale Marke
International brand
Marchés internationaux
Marca internacional
BRUCK, 1968 gegründet, ist ein Unternehmen mit Tradition. Tradition hat bei BRUCK auch der Wandel. Als Pionier im Segment miniaturisierter Stromschienensysteme hat sich BRUCK seit 1985 weltweit als Marke einen Namen geschaffen. Heute steht BRUCK für das richtige Licht in der feinen Wohnwelt mit Schwerpunktmärkten in Europa, Nordamerika und Asien.
BRUCK, founded in 1968, is a company with tradition. Change too is a tradition at BRUCK. As a pioneer in miniaturised conductor track systems, BRUCK has built a name for itself as a global brand since 1985. Today, BRUCK stands for perfect light in the sophisticated Home environment, with its main markets in Europe, North America and Asia.
BRUCK, fondée en 1968, est une entreprise de tradition. Le changement est aussi une tradition chez BRUCK. En tant que pionnier dans les systèmes de rails électriques miniaturisés, BRUCK s‘est fait un nom dans le monde entier depuis 1985. Aujourd‘hui, BRUCK se positionne comme la bonne lumière pour les univers de Maison de ses marchés principaux en Europe, Asie et Amérique du Nord.
BRUCK, fundada en 1968, es una empresa con tradición. Pero la evolución también es tradición en BRUCK. Como pionera en el segmento de los sistemas de rieles miniaturizados, BRUCK ha ido ganando reputación internacional desde 1985. Hoy en día, BRUCK se considera la luz adecuada para el universo del trabajo, con Europa, Norteamérica y Asia como mercados principales.
15 bruck.de
REFERENZEN REFERENCES REFERENCES REFERENCIAS
16 bruck.de
Project: Familie W., Dortmund Architect: Katja Wagner, Architektin
17 bruck.de
REFERENZEN REFERENCES REFERENCES REFERENCIAS
18 bruck.de
Project: Residential Building, Herdecke Architect: Claudia Wiemer, Dortmund
19 bruck.de
REFERENZEN REFERENCES REFERENCES REFERENCIAS
20 bruck.de
Project: Residential Building, Berlin Design: HUF HAUS
21 bruck.de
SCHIENEN- UND SEILSYSTEME SIND EXTREM FLEXIBEL TRACK AND CABLE SYSTEMS ARE EXTREMELY FLEXIBLE LES SYSTÈMES DE RAILS ET DE CÂBLE SONT EXTRÊMEMENT FLEXIBLES LOS SISTEMAS DE RIELES Y DE CABLES SON EXTREMADAMENTE FLEXIBLES
Vorteile:
Benefits:
Avantages:
Ventajas:
- Mit nur einem Deckenauslass bekommen Sie Licht da wo Sie es brauchen - Bei Änderung der Einrichtung können Leuchten einfach und schnell an die neue Situation angepasst werden.
- Just one ceiling outlet provides light where you need it - If you the rearrange the room, the lights can be quickly and easily adjusted to the new layout
- Une seule prise de plafond donne de la lumière là où vous en avez besoin - Si vous réaménagez la pièce, il est facile et rapide d‘adapter les luminaires au nouvel agencement
- Con sólo una salida en el techo tendrá luz donde la necesite - Al cambiar el mobiliario, las lámparas se pueden ajustar de forma rápida y sencilla a la nueva situación.
230 V - SCHIENENSYSTEM 230 V - TRACK SYSTEM 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION SISTEMAS DE RIELES DE 230 V
Vorteile:
Benefits:
Avantages:
Ventajas:
- Durch Einspeisung ohne Transformer preiswerter - Kein störender Transformer sichtbar - Hohe Leistung bis 2 x 2,2 KW möglich - Leuchtmittel: Eco-Halogenlampen, Energiesparlampen, Leuchtstofflampen und Halogenmetalldampflampen verwendbar
- Transformer-free power feed for better value - No visibly obtrusive transformer - High output of up to 2 x 2.2 KW possible - Lamps: halogen lamps, energy-saving lamps, fluorescent lamps and metal halide lamps can be used
- Alimentation sans transformateur pour une meilleure valeur - Pas de transformateur voyant - Puissance élevée pouvant aller jusqu‘à 2 x 2,2 KW - Lampes : lampes halogènes, ampoules économiques, tubes fluorescents et lampes aux halogénures peuvent être utilisés
- Por la alimentación sin transformador resulta más barato - No hay visible ningún molesto transformador - Elevada potencia posible hasta 2 x 2,2 KW - Lámparas: se pueden utilizar lámparas halógenas, lámparas de bajo consumo, lámparas fluorescentes y lámparas halógenutos metálicos.
22 bruck.de
230 V - ODER 12 V - SCHIENENSYSTEM ? 230 V OR 12 V TRACK SYSTEM ? SYSTÈME DE RAILS BIPHASÉ OU SYSTÈME DE CÂBLE ? SISTEMAS DE RIELES DE 230 V O DE 12 V ?
12 V - SCHIENENSYSTEME 12 V - TRACK SYSTEMS 12 V - SYSTÈME DE RAIL SISTÈMA DE RIELES DE 12 V
Vorteile:
Benefits:
Avantages:
Ventajas:
- Biegbar und so flexibel - Adaptierbar an Raumgegebenheiten - 12 V-Halogenlampen sind 30% energieeffizienter als 230 V-Halogenlampen - Mit einer Lebensdauer bis zu 5000h halten 12 V-Halogenlampen doppelt so lange wie 230 V-Halogenlampen - 12 V-Pendelleuchten haben eine filigranere Zuleitung als 230 V-Pendelleuchten
- Bendable and flexible - Can be adapted to room conditions - 12 V halogen lamps are 30% more energy efficient than 230 V halogen lamps - With a service life of up to 4000 hours, 12 V halogen lamps last twice as long as 230 V halogen lamps - 12 V pendant lights hang from a more refined, slender cable than 230 V pendant lights
- Pliable et flexible - Peut être adapté aux conditions de la pièce - Les lampes halogènes 12 V consomment 30% moins d‘énergie que les lampes halogènes 230 V - Avec une durée de vie pouvant aller jusqu‘à 4000 heures, les lampes halogènes 12 V durent deux fois plus longtemps que les lampes halogènes 230 V - Les luminaires suspendus 12 V sont retenus par un fil plus fin que les luminaires
- Se pueden doblar y son muy flexibles - Adaptables a las circunstancias del espacio - Las lámparas halógenas de 12 V tienen un 30% más de eficiencia energética que las lámparas halógenas de 230 V - Con una vida útil de hasta 4000h, las lámparas halógenas de 12 V duran el doble de tiempo que las lámparas halógenas de 230 V - Las lámparas colgantes de 12 V tienen un cable de alimentación más atractivo que las lámparas de 230 V
23 bruck.de
WARUM EIN 2-PHASIGES SCHIENENSYSTEM ? WHY A 2-CIRCUIT TRACK SYSTEM ? POURQOI UN 2-PHASES SYSTÈME DE RAIL ? PORQUÉ UN 2-FASES SISTEMA DE RIEL ?
2 - PHASIGES SCHIENENSYSTEM 2 - CRICUIT TRACKSYSTEM 2 - PHASES SYSTÈME DE RAIL SISTEMA DE RIELES DE 2 FASES
Vorteile:
Benefits:
Avantages:
Ventajas:
- Mit 2-Phasen lassen sich drei unterschiedliche Lichtstimmungen einstellen (1 Ein / 2 Ein / 1+2 Ein) - Mit einem Serienschaltmodul können - Leuchtmittel: Eco-Halogenlampen, 2-Phasen mit einer 3-adrigen Zuleitung getrennt geschaltet werden
- The use of 2-phases allows for three different lighting moods (1 on / 2 on / 1+2 on) - A series switching module enables 2-phases to be independently operated using a 3-core cable
- Le recours au biphasé permet d‘avoir trois ambiances lumineuses différentes (1 allumé / 2 allumés / 1+2 allumés) - Un module de commutation en série permet aux 2 phases de fonctionner séparément grâce à un câble tripolaire
- Con 2 fases se pueden configurar tres ambientes de luz distintos (1 encendido / 2 encendido / 1+2 encendido) - Con un módulo de conmutación en serie se pueden conectar por separado 2 fases con un cable de alimentación de 3 hilos
24 bruck.de
WARUM EIN 12 V - SEILSYSTEM ? WHY A 12 V-CABLE SYSTEM ? POURQUOI UN 12 V- SYSTÈME DE CÂBLE ? PORQUÉ UN 12 V-SISTEMA DE CABLE ?
12 V - SEILSYSTEM 12 V - CABLE SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES 12 V - SISTEMA DE CABLES
Vorteile:
Benefits:
Avantages:
Ventajas:
- Viele Gestaltungsmöglichkeiten durch Montage an Decken und Wänden sowie Umlenkung des Seilsystems - Montage auch an Wänden möglich, somit für hohe Räume über mehrere Etagen, Atrien oder Räume mit Glasdächern ideal geeignet.
- Mounting lights on ceilings and walls and rerouting the cable system open up a wide range of design options - Mounting lights also on walls is possible and is ideal for high rooms over multiple floors, atriums and rooms with glass ceilings.
- Le montage des luminaires au plafond et au mur et la déviation du système de câble offre un large choix d‘options de décoration - Il est possible de monter les luminaires aussi au mur, ce qui est idéal pour les pièces hautes sur plusieurs étages, les atriums et les pièces à plafond de verre.
- Muchas posibilidades de configuración gracias al montaje en techos y paredes, así como desviación del sistema de cableado - Es posible el montaje también en paredes, por lo tanto es ideal para espacios de varios pisos, atrios o espacios con tejados de cristal.
25 bruck.de
LED LEUCHTEN LED LUMINAIRES
58
JACK / DOWN LED S
108
TINY/ OPAL LED R
189
LEDRA / SPOT CY PNT
26 bruck.de
66
QUEENY / DOWN DP LED S
66
SILVA / DOWN LED 110 OPAL S
106
TINY / DOWN 3 LED R
189
LEDRA / SPOT PNT
196
LEDRA / SPOT CY PNT
86
STAR / DOWN CY 3LED S
72
SQURVE / DOWN LED S
128
LEDRA SPOT FLEX 400 W
88
TRANSPARENCY / DOWN LED S
138
SCOBO / UP & DOWN VARIO LED W
140
SCOBO / UP & DOWN LED W
274
27 bruck.de
LEUCHTENFAMILIEN LUMINAIRE FAMILIES FAMILLES LUMINAIRES FAMILIA DE LUMINARIAS
CANTARA
50
52
152
48
98
98
124
62
126
128
189
124
CANTARA GLAS
56
154
230
KAIROS
60
234
LEDRA
100
28 bruck.de
274
modernes Design und edle Verarbeitung modern design and nobel finishing design modern et finition précieuse diseño moderno con un acabado puro
Goldenes und silbernes Licht zum Wohlfühlen golden and silver light for a comfortable atmosphere Lumière d‘or et d‘argent pour une atmospère confortable Luz dorada y plateada para proporcionar una atmósfera confortable
Kompromisslose Lichtqualität für ihren Arbeitsplatz Stunning lighting quality for your workstation Qualité lumineuse sans compromis pour votre bureau Calidad de iluminación sin compromisos para su puesto de trabajo
Filigrane Beweglichkeit mit präziser Lichtabbildung Delicate articulation with precise light distribution Mobilité en filigrane avec restitution précise de la lumière Flexibilidad del mecanismo con una iluminación precisa
29 bruck.de
LEUCHTENFAMILIEN LUMINAIRE FAMILIES FAMILLES LUMINAIRES FAMILIA DE LUMINARIAS
QUEENY
68
160
236
132
SCOBO
138
136
140
250
142
192
SILVA
78
170
240
102
104
242
118
194
249
STAR
86
174
30 bruck.de
250
120
196
254
196
Königliches Licht in vielen Farben und Formen Regal lighting in many shapes and colours Lumière royale de plusieurs couleurs et plusieurs formes Luz majestuosa en muchos colores y formas
Scharfe Formen mit feinen Oberflächen Defined form with subtle finishes Forme marquée avec un surface fine Formas agudas con superficies refinadas
Faszination in Glas Fascination in glass Fascination en verre Fascinación en vidrio
Klare Formen mit viel Licht Simple shapes with a lot of light Formes nettes avec beaucoup de lumière Formas claras con mucha luzinación en vidrio
31 bruck.de
LICHTSYSTEME LIGHTING SYSTEMS SYSTÉMES D’ ILLUMINATION SISTEMAS DE ILUMINACIÓN
POINT 12 V
210
212
214
216
249
250
DUOLARE 230 V
234
240
VIA SLIDE / VIA 12 V
272
273
278
288
292
HIGH-LINE 12 V
286
32 bruck.de
294
So klein und unauffällig, selbst für knifflige Montagesituationen So small and inconspicuous, even for tricky mounting locations Si petit et si discret, même pour les ituations de montage les plus problématiques Pequeñísimo y discreto, incluso en situaciones complejas de montaje
Zwei Phasen für drei Lichtstimmungen Two circuits for three lighting moods Deux phases pour trois ambiences de lumières Dos fases para tres ambientes luminosos
Eine runde Sache Versatility at your service Une affaire qui tourne rond Una Cosa redonda
Vielseitige Montagemöglichkeiten Many different layout options Molteplici possibilità montaggio Versátiles posibilidades de montaje
33 bruck.de
BRONZE BRONZE BRONZE BRONCE
LEUCHTEN UND LICHTSYSTEME LIGHTS UND LIGHTING SYSTEMS LUMINAIRES ET SYSTÉMES DE LUMINAIRES LUMINARIAS Y SISTEMAS DE ILUMINACIÓN
SILVA / DOWN 160 COLOR PNT
166
CLASSIC / SCORPIO SPOT PNT
SILVA / DOWN 160 CREME PNT
166
CLASSIC / SILENA SPOT PNT
182
184
POINT 37 R
POINT 60 R
210
210
CALO / SPOT MICRO VIA
272
34 bruck.de
CLASSIC / GLOW VIA
279
SILVA / DOWN 110 COLOR PNT
170
SILVA / SPOT 85 COLOR PNT
192
E-POINT DUO 150 C
216
SILVA / DOWN 110 CREME PNT
170
STAR / CLAREO SPOT PNT
194
ENTSPANNEND ERWÄRMEND EDEL
RELAXING RESPLENDENT REFINED
RELAXANT CHALEUREUX NOBLE
RELAJANTE CALIENTE NOBLE
Die bronzierte Oberfläche mit ihrer feinen Struktur wirkt natürlich und edel. Sie wird in aufwendiger Handarbeit hergestellt und macht aus jeder Leuchte und jedem Lichtsystem ein Unikat. Einige wenige Teile von Leuchten und Lichtsystemen sind lackiert oder durchgefärbt und im Farbton genau an die bronzierte Oberfläche angepasst. Der Bronzeton passt hervorragend zu dunkeln Hölzern und warmen Farbtönen. Ideal für Räume mit Holzdecken oder Parkettböden, sowie historische Gebäude, Land- oder Holzhäuser. Mit Leuchten in bronze unterstreichen Sie Ihren warmen, behaglichen Stil und fördern so eine einladende Atmosphäre zum Entspannen.
The bronze finish with its sophisticated structure has a natural, refined look. Carefully hand-crafted, every light and lighting system is unique. Some of the luminaire and lighting system components are painted or dyed to exactly match the bronze finish. The bronze tones perfectly compliment dark woods and warm colours and are ideal for rooms with wooden ceilings or parquet flooring, as well as for historic buildings, country homes or wooden houses. Bronze lights accentuate the warm, cosy style of such buildings, creating an inviting atmosphere and promoting relaxation. Our world is being dominated by an everincreasing number of warm earth tones such as bronze, copper, cognac, sand and wood. It is therefore time to co-ordinate our furnishings, including furniture, lights and accessories, through a harmonious colour concept.
La surface bronzée avec sa structure fine a un aspect naturel et noble. Elle est soigneusement réalisée à la main et fait de chaque luminaire et de chaque système d‘éclairage une pièce unique. Certaines parties des luminaires et des systèmes d‘éclairage sont peints ou colorés et parfaitement assorties à la surface bronzée. La nuance de bronzage est très bien adaptée aux boiseries sombres et aux nuances chaudes. Idéal pour les pièces avec des plafonds en bois ou des parquets, ainsi que pour les bâtiments historiques, les maisons de campagne ou les maisons en bois. Ces luminaires de couleur bronze vous permettent de souligner votre décoration chaleureuse et confortable et de créer ainsi une atmosphère accueillante et détendue.
La superficie de color bronce con su estructura fina impresiona por su naturaleza y nobleza. Ésta es fabricada a mano de manera compleja y convierte cada luminaria y cada sistema de luz en un ejemplar único. Unas pocas partes de las luminarias y de los sistemas de luz están lacadas o teñidas con penetración y adaptadas exactamente al tono de color de la superficie bronceada. El tono de color bronce se adecua de forma excelente a maderas oscuras y a tonos de color cálidos. Ideal para habitaciones con techos de madera o suelos de parqué, así como para edificios históricos, casas de campo o de madera. Con las luminarias en bronce usted remarcará su estilo cálido y acogedor, fomentando así un ambiente invitador para relajarse.
De plus en plus de nuances naturelles et chaudes comme le bronze, le cuivre, le cognac, le sable et le bois dominent dans notre environnement. Il s‘agit désormais d‘assortir les meubles, les luminaires et les accessoires à un ensemble harmonieux de couleurs. BRUCK détermine les tendances actuelles en matière de couleurs et vous propose une vaste gamme de projecteurs, de luminaires suspendus et de spots ainsi que des systèmes d‘éclairage avec des surfaces bronzées.
Cada vez más dominan nuestro mundo los tonos cálidos de color tierra vinculados a la naturaleza, como el bronce, cobre, coñac, arena y madera.
Immer mehr naturverbundene, warme Erdtöne wie Bronze, Kupfer, Cognac, Sand und Holz dominieren unsere Welt. Hier gilt es nun, die Einrichtung wie Möbel, Leuchten und Accessoires mit einem harmonischen Farbkonzept aufeinander abzustimmen. BRUCK bestimmt die aktuellen Farbtrends mit und bietet ein umfangreiches Portfolio an Strahlern, Pendelleuchten und Lichtpunkten sowie Lichtsystemen mit bronzierter Oberfläche an. Die technischen Herausforderungen bei der Entwicklung der neuen Leuchtenkollektion waren sehr anspruchsvoll, denn es sollte sich auf jedem Produkt ein einheitliches Erscheinungsbild der Oberfläche ergeben. Das Verfahren wurde aus diesem Grunde speziell auf die Materialien der BRUCKLeuchten und Lichtsysteme abgestimmt und gemeinsam mit den Lieferanten entwickelt.
In line with the latest colour trend, BRUCK offers a broad range of spots, pendant lights, light points and lighting systems with bronze finishes. Major technical challenges faced us when developing our new lighting collection as we sought to create a product finish with a harmonised appearance across the range. The procedure was therefore specially tailored to the materials for the BRUCK lights and lighting systems and developed in cooperation with the suppliers.
Les défis techniques relevés lors du développement de la nouvelle collection de luminaires étaient très difficiles car il s‘agissait d‘obtenir un aspect unique pour la surface de chaque produit. Le procédé a donc été spécialement conçu pour les matériaux des luminaires et des systèmes d‘éclairage BRUCK et développé en collaboration avec les fournisseurs.
Ahora se trata de ajustar perfectamente entre sí con un concepto de color armónico el equipamiento como los muebles, luminarias y accesorios. BRUCK determina las tendencias de color actuales y ofrece una amplia gama de focos, luminarias colgantes y puntos de luz, así como sistemas de luz con superficie bronceada. Los retos técnicos en el desarrollo de la nueva colección de luminarias han sido muy ambiciosos, ya que se debía obtener para cada producto un aspecto de la superficie unificado. Por está razón, el proceso ha sido especialmente adaptado a los materiales de las luminarias de BRUCK y a los sistemas de luz y desarrollado conjuntamente con el proveedor.
35 bruck.de
42 bruck.de
43 bruck.de
EINZELLEUCHTEN INDIVIDUAL LIGHTS LUMINAIRES LUMINARIAS Einzelleuchten - BRUCK-Highlights jetzt auch als Einzelleuchte Die BRUCK-Highlights von CANTARA bis STAR sind auch als Einzelleuchten verfügbar. Als Pendelleuchten, Strahler, Aufbau- und Einbauleuchten sowie Wand- und Klemmleuchten.
Individual lights - premium BRUCK products, now also available as individual lights Die Einzelleuchten sind gestalterisch auf die BRUCK-Leuchten für Lichtsysteme abgestimmt. So lassen sie sich ideal mit den BRUCK-Lichtsystemen kombinieren.
BRUCK‘s premium products from CANTARA to STAR are also available as uni-lights in the form of pendant lights, spots, ceiling and recessed lights, wall lights and clamp-on lights.
The individual lamps are aesthetically adapted to BRUCK luminaires for lighting systems. So they can be perfectly combined with BRUCK lighting systems.
CANTARA modernes Design und edle Verarbeitung modern design and nobel finishing modern et finition précieuse diseño moderno con un acabado puro
48
DOWN 120
50
DOWN 190 S
52
DOWN 3 BAR S
124
UP & DOWN W
CANTARA GLAS Goldenes und silbernes Wohlfühlicht golden and silver feel-good light lumière dorée argentée et de bien- être Luz dorada y argéntea agradable
56
DOWN 190
98
DOWN C
124
UP W
CRANNY Klares Leuchtendesign mit besonderer Ausstrahlung clear light design with special charisma un design pur, pour ce luminaire avec éclairage particulier Claro diseño luminoso con una radición particular
92
SPOT MONO C
44 bruck.de
92
SPOT DUO C
92
SPOT MONO R
92
SPOT DUO R
BRUCK highlights maintenant aussi comme luminaire individuel Les BRUCK highlights de CANTARA à STAR sont aussi disponibles comme luminaires individuels, luminaires suspensions, spots, plafonniers, encastrés, appliques et spots à pince.
Luminarias individuales: ahora los mejores productos de Bruck también están disponibles como luminarias individuales Les luminaires individuels sont harmonisés créativement aux luminaires jack de BRUCK. Ainsi on peut les combiner idéalement avec les systèmes d`éclairage de BRUCK.
En los mejores productos de Bruck, desde la línea CANTARA hasta STAR, también hay disponibles luminarias individuales en forma de luminarias de
suspensión, focos, luminarias de techo, luminarias empotrables de plafón, apliques y focos con pinza.
KAIROS
Kompromisslose Lichtqualität für den Arbeitsplatz Stunning lighting quality for the workstation Qualité lumineuse sans compromis pour le bureau Calidad de iluminación sin compromisos para le puesto de trabajo
60
UP & DOWN 2 HALO S
62
DOWN C
126
UP & DOWN W
LEDRA
flexibles Licht zum Lesen flexible reading luminaire lumière à lire flexible luminaria flexible para leer
128
SPOT FLEX W PP
128
SPOT FLEX W
128
SPOT FLEX 400 10 R
128
SPOT FLEX 400 CL
MUNIQ
emotionalisiert Ihre Architektur charges your architecture with emotion passionne votre architecture carga su arquitectura de emociones
130
130
130
SET MUNIQ UP & DOWN W
45 bruck.de
EINZELLEUCHTEN INDIVIDUAL LIGHTS LUMINAIRES LUMINARIAS
QUEENY
Königliches Licht in vielen Farben und Formen Regal lighting in many shapes and colours Lumière royale de plusieurs couleurs et plusieurs formes Luz majestuosa en muchos colores y formas
66
CANDLE DOWN S
68
DOWN DP LED S
70
SET QUEENY DOWN DP
132
UP DP W
SCOBO Scharfe Formen mit feinen Oberflächen Defined form with subtle finishes Forme marquée avec un surface fine Formas agudas con superficies refinada
134
UP & DOWN W
138
UP & DOWN VARIO LED W
140
UP & DOWN LED W
140
UP & DOWN TC W
SILVA Faszination in Glas Fascination in glass Fascination en verre Fascinación en vidrio
74
DOWN 160 GOLD S
46 bruck.de
74
DOWN 160 SILVER S
74
DOWN 160 GOLD S
74
DOWN 160 SILVER S
SILVA Faszination in Glas Fascination in glass Fascination en verre Fascinación en vidrio
76
DOWN LED 110 DICRO S
82
DOWN 3 BAR S
102
DOWN 110 DICRO C
142
UP 85 DICRO W
STAR / CLAREO Klare Formen mit viel Licht Simple shapes with a lot of light Formes nettes avec beaucoup de lumière Formas claras con mucha luzinación en vidri
118
SET STAR / CLAREO SPOT, E-POINT METAL 55 C
118
SET STAR / CLAREO SPOT, E-POINT DUO 150 C
118
SET STAR / CLAREO QR111 SPOT, E-POINT DUO 150 C
118
SET STAR / CLAREO QR111 SPOT, E-POINT TRIO 150 C
TINY Klein, fein, energieeffizient small, fine, energy-efficient Petit, noble, d‘efficacité énergétique pequeña, elegante y energéticamente eficiente
108
OPAL LED R
108
CY 30 LED R
108
KRISTALL LED R
108
DOWN 3 LED R
47 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA
B 48
152
98
124
CR
CANTARA / DOWN 120 S 230 V Fluo E27 max.22 W TC-TSE
48 bruck.de
Design: BRUCK
H 260 Ø 120 310
49 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA
B 54
152
228
98
124
CR
CANTARA / DOWN 190 S 230 V Halo G9 max.48 W ECO QT 14
50 bruck.de
Design: BRUCK
H 90 Ø 190 310
51 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
50
54
152
228
CANTARA
98
124
CR
CANTARA / DOWN3 BAR S 230 V Halo G9 max.3x 48 W ECO QT 14
Design: BRUCK
H 100 Ø 190 L 1080
311
CR
CANTARA / DOWN4 BAR S
Design: BRUCK
230 V Halo G9
H 100 Ø 190
max.4x 48 W ECO
L 1580
QT 14
52 bruck.de
311
53 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CR
CR
SET CANTARA / DOWN, E-POINT 55C 12 V Halo GY6,35 max. 48 W ECO QT 12
SET CANTARA / DOWN, E-POINT TRIO 450 C
H 90 Ø 190 312
CR
SET CANTARA / DOWN, E-POINT QUARTA 500 C 12 V Halo GY6,35 max. 4 x 48 W ECO 4 x QT 12
54 bruck.de
H 90 Ø 190 B 1690
312
12 V Halo GY6,35 max. 3 x 48 W ECO QT 12
H 90 Ø 190 B 1090
312
CANTARA SETS
CR
SET CANTARA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE 12 V Halo GY6,35 max. 3 x 48 W ECO QT 12
H 90 Ø 190 B 1950
313
Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbar Lights side-movable, transformer free placeable Luminaires mobile latéralement, transformateur à placer librement Luminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente
CR
SET CANTARA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA 12 V Halo GY6,35
H 90 Ø 190
max. 3 x 48 W ECO
B
975
313
Leuchten und Transformer frei platzierbar Lights and transformer free placeable Luminaires et transformateur à placer librement Luminarias y transformador a situar libremente
QT 12
55 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
OPAL W 154
230
CREME CR 98
SILVER
124
GOLD
SILVER
EH CANTARA GLAS / DOWN GOLD S 230 V Halo G9 max.48 W ECO QT 14
56 bruck.de
Design: BRUCK
H 90 Ø 190 314
57 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
158
JACK
232
CL
JACK / CANTO DOWN LED S LED 3x1W LEDmin. 270 lm CRI = 85 3000 K
58 bruck.de
Design: Achim Bredin
H 150 Ø 130 314
59 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
KAIROS
64
62
126
234
KAIROS / UP & DOWN S
KAIROS / UP & DOWN 2 HALO S
Design: BRUCK
230 V Fluo G5
H T
54 W
L 1645
T16
64 48
230 V Fluo G5 316
39 W T16230 V Halo 2xQT-DE, 2x80W ECO R7s 74,9
60 bruck.de
Design: BRUCK
H
64
T 48 L 1645
315
61 bruck.de
PENDEL- UND AUFBAULEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES AND CEILING LUMINAIRES SUSPENSIONS ET PLAFONNIERS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN Y DE PLAFÓN
KAIROS
64
126
234
KAIROS / DOWN 54W C
KAIROS / DOWN 80W C
Design: BRUCK
230 V Fluo
H
G5 54 W
T 48 L 1345
T16
62 bruck.de
64 317
Design: BRUCK
230 V Fluo G5
H T
80 W
L 1645
T16
64 48 317
63 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
KAIROS
62
126
234
LICHTBANDMODUL LIGHT BAND MODUL MODULE BANDE DE LUMIÉRE MÓDULO DE BANDA LUMINOSA
KAIROS / UP & DOWN 54W S KRS-LB
Design: BRUCK
230 V Fluo
H
G5 2x 54 W
T 48 L 1650
T16
64 bruck.de
64 318
65 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
163
QUEENY
236
W
QUEENY / CANDLE DOWN S
Design: BRUCK
230 V Halo
H 255
G9 max.48 W ECO QT 14
Ø
50 320
CR
W
QUEENY / DOWN DP LED S
Design: BRUCK
LED
H 118
3x1W min. 270 lm
Ø
CRI = 85 3000 K
66 bruck.de
86 321
67 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
QUEENY
CR 70
160
236
WS 132
BR
BO
BS
W
QUEENY / DOWN DP S 230 V Halo G9 max.48 W ECO QT 14
68 bruck.de
Design: BRUCK
H 118 Ø 86 321
132
69 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
68
160
236
BS
BS
SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT 55 C 12 V Halo GY6,35 max. 48 W ECO QT 12
SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT TRIO 450 C
H 118 Ø 86 322
BS
SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT QUARTA 500 C 12 V Halo GY6,35
H 118 Ø 86
max. 4 x 48 W ECO
B 1586
QT 12
70 bruck.de
322
12 V Halo GY6,35 max. 3 x 48 W ECO 3 x QT 12
H 118 Ø 86 B 986
322
QUEENY SETS
BS
SET QUEENY, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE 12 V Halo GY6,35 max. 3 x 48 W ECO 3 x QT 12
H 118 Ø 86 B 1950
323
Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbar Lights side-movable, transformer free placeable Luminaires mobile latéralement, transformateur à placer librement Luminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente
BS
SET QUEENY, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA 12 V Halo
H 118
GY6,35 max. 3 x 48 W ECO
Ø 86 B 975
323
Leuchten und Transformer frei platzierbar Lights and transformer free placeable Luminaires et transformateur à placer librement Luminarias y transformador a situar libremente
QT 12
71 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SQURVE / DOWN LED S
Design: BRUCK
LED 8 x 3,3 W
H B
18 70
min. 1600 lm
L
995
CRI = 90 3000 K
72 bruck.de
324
73 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
SILVER
COLOR SM
166
238
GOLD
CLEAR CL
SILVER
OPAL W
CREME CR
SILVA / DOWN 160 GOLD S 230 V Halo G9 max.48 W ECO QT 14
74 bruck.de
Design: BRUCK
H 140 Ø 160 325
75 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
BM 84
168
240
102
104
142
116
190
248
1:1
OY
SILVA / DOWN 110 DICRO S
Design: BRUCK
230 V Halo
H
G9 max.48 W ECO
Ø 110
QT 14
76 bruck.de
90 326
142
77 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
COLOR O 170
240
COLOR R 102
104
COLOR SM 142
OPAL W 192
249
CREME CR
1:1
CL
SILVA / DOWN 110 CLEAR S 230 V Halo G9 max.48 W ECO QT 14
78 bruck.de
Design: BRUCK
H 90 Ø 110 326
142
79 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
DICRO BM
CREME CR
OY
SILVA / DOWN LED 85 DICRO S
Design: BRUCK
LED
H
70
3x1W min. 270 lm CRI = 85 3000 K
Ø
85 327
DICRO BM
COLOR O
COLOR R
OY
SILVA / DOWN LED 110 DICRO S LED 3x1W min. 270 lm CRI = 85 3000 K
80 bruck.de
Design: BRUCK
H 90 Ø 110 327
COLOR SM
OPAL W
CREME CR
142
81 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
84
SILVA
168
240
102
104
142
116
190
248
OY
SILVA / DOWN3 BAR S
Design: BRUCK
230 V Halo G9 max.3x 48 W ECO QT 14
H 100 Ø 110 L 1000
328
OY
SILVA / DOWN4 BAR S
Design: BRUCK
230 V Halo
H 100
G9 max.4x 48 W ECO
Ø 110 B
QT 14
T L 1500
82 bruck.de
328
83 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
OY
OY
SET SILVA / DOWN 110, E-POINT 55 C 12 V Halo GY6,35 max.50 W ECO QT 12
SET SILVA / DOWN 110, E-POINT TRIO 450 C
H 100 Ø 110 329
OY
SET SILVA / DOWN 110, E-POINT QUARTA 500 C 12 V Halo
H 100
GY6,35 max.4x 50 W ECO
Ø 110 B 1610
QT 12
84 bruck.de
329
12 V Halo GY6,35 max.3x 50 W ECO QT 12
H 100 Ø 110 B 1010
329
SILVA SETS
OY
SET SILVA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE 12 V Halo GY6,35 max.3x 50 W ECO 3 x QT 12
H 100 Ø 110 B 1950
330
Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbar Lights side-movable, transformer free placeable Luminaires mobile latéralement, transformateur à placer librement Luminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente
OY
SET SILVA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA 12 V Halo GY6,35
H 100 Ø 110
max.3x 50 W ECO
B
975
330
Leuchten und Transformer frei platzierbar Lights and transformer free placeable Luminaires et transformateur à placer librement Luminarias y transformador a situar libremente
QT 12
85 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
174
242
118
194
STAR
252
STAR / DOWN CY S 230 V Halo
H 270
GU10 max.50 W ECO QPAR 51
Ø
55 331
STAR / DOWN CY 3LED S LED 3 x 2,5 W min. 495 lm CRI = 85 3000 K
86 bruck.de
H 270 Ø 35 331
87 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
TRANSPARENCY / DOWN LED S
Design: BRUCK
LED 8 x 3,3 W
H B
min. 1600 lm
L 1000
CRI = 90 3000 K
88 bruck.de
TRANSPARENCY
42 70 332
89 bruck.de
DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTEN RECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS ET PLAFONNIERS LUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN
90 bruck.de
91 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTEN RECESSED CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS LUMINAIRIAS AD INCASSO
CRANNY / SPOT MONO R 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
CRANNY / SPOT DUO R 12 V Halo GU5,3 max. 2 x 50 W ECO QR-CBC 51
92 bruck.de
CRANNY
Design: BRUCK
ECO 50%
H
78
T L
100 100
außen outside extérieur exterior
innen inside intérieur interior
Strahler Spot Spot Foco 333
Design: BRUCK
ECO 50%
H
78
T L
100 200
außen outside extérieur exterior
innen inside intérieur interior
Strahler Spot Spot Foco 333
93 bruck.de
DECKENAUFBAULEUCHTEN CEILING LUMINAIRES PLAFONNIERS LUMINAIRIAS DE PLAFÓN
CRANNY / SPOT MONO C 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
CRANNY / SPOT DUO C 12 V Halo GU5,3 max. 2 x 35 W ECO QR-CBC 51
94 bruck.de
CRANNY
Design: BRUCK
ECO 50%
H 100 T L
100 100
außen outside extérieur exterior
innen inside intérieur interior
Strahler Spot Spot Foco 333
Design: BRUCK
ECO 50%
H 100 T 100 L
200
außen outside extérieur exterior
innen inside intérieur interior
Strahler Spot Spot Foco 333
95 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTEN RECESSED CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS LUMINAIRIAS AD INCASSO
CRANNY
SET CRANNY / GIPS MONO R 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
ECO 50%
H 113 B L
180 180
334
SET CRANNY / GIPS DUO R 12 V Halo GU5,3 max. 2 x 50 W ECO QR-CBC 51
96 bruck.de
ECO 50%
H 113 B 180 L
280
334
130
97 bruck.de
DECKENAUFBAULEUCHTEN CEILING LUMINAIRES PLAFONNIERS LUMINAIRIAS DE PLAFÓN
CANTARA GLAS CANTARA
OPAL
SILVER
W 56
154
230
CREME
GOLD
CR 124
SILVER
EH CANTARA GLAS / DOWN GOLD C
Design: BRUCK
230 V Halo G9 max.48 W ECO QT 14
H 120 Ø 190 336
B 50
54
152
228
98
CR
124
CANTARA / DOWN 190 C 230 V Halo G9 max.48 W ECO QT 14
98 bruck.de
Design: BRUCK
H 120 Ø 190 336
99 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTEN RECESSED CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS LUMINAIRIAS AD INCASSO
189
LEDRA MALO
274
128
LEDRA / SPOT R LED
H
20
3,3 W min. 140 lm CRI = 92 3000 K
Ø
32 337
MALO / WALL R
MALO / DOWN R
12 V Halo
H
60
12 V Halo
H
60
GY6,35 max.50 W ECO
Ø
62
GY6,35 max.50 W ECO
Ø
60
QT 12
100 bruck.de
QT 12
337
101 bruck.de
DECKENAUFBAULEUCHTEN CEILING LUMINAIRES PLAFONNIERS LUMINAIRIAS DE PLAFÓN
DICRO BM 76
84
168
240
COLOR O 142
COLOR R 116
190
248
COLOR SM
CLEAR CL
OPAL W
CREME CR
OY
SILVA / DOWN 110 DICRO C 230 V Halo G9 max.48 W ECO QT 14
102 bruck.de
Design: BRUCK
H 125 Ø 110 338
103 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTEN RECESSED CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS LUMINAIRIAS AD INCASSO
DICRO OY 104
249
DICRO BM 142
COLOR O 192
249
COLOR R
COLOR SM
OPAL W
CL
CREME CR
SILVA / DOWN 85 CLEAR C-R
Design: BRUCK
12 V Halo
H
70
GY6,35 max.50 W ECO
Ø
85
QT 12
104 bruck.de
338
105 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTEN RECESSED CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS LUMINAIRIAS AD INCASSO
1:1
TINY / DOWN 3LED R
Design: BRUCK
LED
H
3
3x1W min. 270 lm CRI = 85 3000 K
Ø
58 339
1:1
TINY / DOWN QR35 R 12 V Halo GU4 max.35 W QR-CBC 35
106 bruck.de
Design: BRUCK
H Ø
3 58 339
107 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTEN RECESSED CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS LUMINAIRIAS AD INCASSO
STAR
KRISTALL
CY 30
1:1 CY 60
TINY / DOWN OPAL LED R LED 2,5 W LEDmin. 150 lm CRI = 85 3000 K
108 bruck.de
Design: BRUCK
H Ø
3 58 340
109 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTEN RECESSED CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS LUMINAIRIAS AD INCASSO
1:1
URANUS / DOWN R 12 V Halo GU5,3 max.35 W ECO QR-CBC 51
ECO 50%
H
5
Ø
78 341
1:1
URANUS / SPOT R 12 V Halo GU5,3 max.35 W ECO QR-CBC 51
110 bruck.de
ECO 50%
H
20
Ø
88 341
111 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
112 bruck.de
113 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
272
Zubehรถr Accesory Accessoires Accesorios
374
447
446
446
SET CALO / SPOT MINI VIA 12 V Halo GU5,3 max.4x 35 W ECO QR-CBC 51
114 bruck.de
ECO 50%
H 138 B
975 342
115 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
76
84
168
240
102
104
SILVA SETS
142
OY
116
OY
190
248
SET SILVA / SPOT 85, E-POINT 55 C 12 V Halo GY6,35 max.50 W ECO QT 12
SET SILVA / SPOT 85, E-POINT DUO 150 C H 200 Ø 85 343
OY
SET SILVA / SPOT 85, E-POINT TRIO 150 C 12 V Halo
H 180
GY6,35 max.3x 50 W ECO
B
QT 12
116 bruck.de
373 343
12 V Halo GY6,35 max.2x 50 W ECO QT 12
H 180 B 223 343
117 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
86
CLAREO SETS
174
242
118
194
252
SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT DUO 150 C 12 V Halo GU5,3 max.2 x 50 W ECO QR-C 51
118 bruck.de
ECO 50%
Design: Achim Bredin
H 135 B
223 344
SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT TRIO 150 C 12 V Halo GU5,3 max.3x 50 W ECO
ECO 50%
Design: Achim Bredin
H 135 B 373 344
QR-C 51
119 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
86
CLAREO SETS
174
242
SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT 55 C 12 V Halo G53 max.50 W ECO QR-LP 111
ECO 50%
G53 max.3x 50 W ECO QR-LP 111
120 bruck.de
12 V Halo
Ø 120 345
SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT TRIO 150 C 12 V Halo
SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT DUO 150 C
Design: Achim Bredin
H 210
ECO 50%
Design: Achim Bredin
H 190 B
373 345
G53 max.2x 50 W ECO QR-LP 111
ECO 50%
Design: Achim Bredin
H 190 B
223 345
121 bruck.de
WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES
122 bruck.de
123 bruck.de
WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES
CANTARA GLAS CANTARA
OPAL W 56
154
230
CREME CR 98
SILVER
GOLD
SILVER
CANTARA GLAS / UP W
Design: BRUCK-Design
12 V Halo GY6,35
H 120 Ø 190
max.50 W ECO QT 12
T
210
346
CR B 48
CANTARA / UP & DOWN W
152
Design: BRUCK-Design
230 V Fluo E14
H 350 B 125
max.2x 11 W
T
TC-TSE
124 bruck.de
105
346
125 bruck.de
WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES
KAIROS
60
234
KAIROS / UP & DOWN 54W W
Design: BRUCK-Design
230 V Fluo
H
G5 2 x 54 W
T 76 L 1400
T16
126 bruck.de
64 347
127 bruck.de
WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES
LEDRA
W PP
189
274
100
CL
LEDRA / SPOT 400 FLEX W
Design: BRUCK-Design
LED
Ø
26
2,5 W min. 150 lm CRI = 85 3000 K
L
400 348
10 R
LEDRA / SPOT 400 FLEX 68 R
Design: BRUCK-Design
LED
Ø
26
2,5 W min. 150 lm
L
400
CRI = 85 3000 K
128 bruck.de
348
129 bruck.de
WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES
MUNIQ
1:1
SET MUNIQ / UP & DOWN W
Design: Thomas Erhard
230 V Halo
H
40
B15d max.100 W ECO
B T
120 180
QT18
130 bruck.de
350
131 bruck.de
WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES
QUEENY
CR 68
160
236
66
W
1:1
QUEENY / UP DP W
Design: BRUCK-Design
12 V Halo
H 150
GY6,35 max.35 W ECO
Ø
QT 12
132 bruck.de
86 352
236
133 bruck.de
WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES
SCOBO
250
UP & DOWN W
SCOBO / UP & DOWN W
DOWN W
SCOBO / DOWN W
12 V Halo
H 120
12 V Halo
H 120
GY6,35 max.50 W ECO
B T
GY6,35 max.50 W ECO
B T
QT 12
134 bruck.de
120 80
352
QT 12
120 80
352
135 bruck.de
WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES
SCOBO
BV 250
OY
SCOBO / UP & DOWN DICRO W 12 V Halo
H 120
GY6,35 max.50 W ECO
B T
QT 12
136 bruck.de
120 80
353
137 bruck.de
WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES
SCOBO
250
SCOBO / UP & DOWN VARIO LED W LED
H 120
2x 2.5 W (UP) 1 x 2,5 W (DOWN)
B
120
T
85
min. 150 lm CRI = 85 3000 K
138 bruck.de
353
139 bruck.de
WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES
SCOBO
250
SCOBO / UP & DOWN LED W LED 2x 2.5 W min. 150 lm CRI = 85 3000 K
SCOBO / UP & DOWN TC W
H 120 B T
120 40
Design: Jens Mรถller
230 V Fluo
H 200
G24-Q2 max.2x 18 W
B T
TC-DEL
140 bruck.de
354
200 55
354
141 bruck.de
WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES
DICRO BM 84
168
240
COLOR O 102
104
COLOR R 116
190
248
COLOR SM OY
CLEAR CL
OPAL W
CREME CR
SILVA / UP 85 DICRO W
Design: BRUCK-Design
12 V Halo
H
GY6,35 max.50 W ECO
Ø 85 T 150
QT 12
142 bruck.de
97 355
143 bruck.de
12 V - STECKERLEUCHTEN 12 V - UNI-LIGHTS 12 V -LUMINAIRES JACK 12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES
144 bruck.de
145 bruck.de
12 V - STECKERLEUCHTEN 12 V - UNI-LIGHTS 12 V -LUMINAIRES JACK 12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES
12V-Steckerleuchten Das Stecker-Prinzip
12V uni-lights - the uni-plug principle
Luminaires enfichables 12V - principe de fonctionnement
Luminarias universales de 12V El principio „universal“
Stecken, drehen, fertig - so einfach lassen sich die 12V-Steckerleuchten von BRUCK montieren und demontieren. Besonderes Merkmal ist der spezielle BRUCK 12V-Stecker. Er lässt sich direkt an POINT-Steckkontakte anschließen oder mittels Adapter an alle BRUCK-Schienen- und Seilsysteme. Die Anpassung eines Lichtsystems an unterschiedliche bzw. sich ändernden Beleuchtungsanforderungen ist so schnell und einfach möglich.
Plug in, rotate, ready - that‘s how easy it is to install and uninstall the BRUCK 12V uni-lights. The special BRUCK 12V uni-plug is particularly remarkable as it can be connected to the POINT plug-in contact directly or to any BRUCK track and cable systems via an adapter. The lighting system can be quickly and easily adapted to suit diverse or changing lighting requirements.
Branchez, tournez, c‘est prêt - ça n‘est pas plus compliqué que ça d‘installer et de désinstaller les luminaires enfichables BRUCK 12V. Le connecteur spécial BRUCK 12V est remarquable en cela qu‘il peut être connecté à la prise POINT directement ou à n‘importe quel système de rail et de câble BRUCK via un adaptateur. Le système d‘éclairage peut être adapté rapidement et facilement en fonction des besoins.
Enchufar, girar, y listos: así de fácil es montar y desmontar las luminarias universales de 12V de Bruck. El conector especial BRUCK de 12V presenta un atributo particular. Se puede conectar directamente a los contactos enchufables POINT o, mediante un adaptador, a todos los sistemas de rieles y de cableado de BRUCK. Con ello, es posible realizar el ajuste de un sistema de luces a diferentes, así como modificables, exigencias de iluminación de forma rápida y sencilla.
Zudem ermöglicht Ihnen das Stecker-Prinzip eine formal durchgängige Planung mit gleichem Leuchtendesign auch mit unterschiedlichen Lichtsystemen. Durch die große Auswahl an 12V-Steckerleuchten und den passenden Lichtsystemen stehen Ihnen nahezu unbegrenzte Gestaltungsmöglichkeiten offen.
146 bruck.de
The plug-in principle also enables you to plan your lighting in a technically consistent manner with identical light design, even when using different lighting systems. Thanks to the broad range of 12V uni-lights and suitable lighting systems, your design options are almost endless.
Le système de raccordement permet également de garder une cohérence technique avec une ambiance d‘éclairage similaire, même lorsque vous utilisez des systèmes d‘éclairage différents. Grâce à la large gamme de luminaires enfichables 12V et de systèmes d‘éclairage compatibles, vos choix de déco sont presque infinis.
Además, el principcio „universal“ le permite una planificación formal completa con el mismo diseño de luminariasincluso con distintos sistemas de luces. Gracias a la gran selección en lámparas universales de 12V y a los sistemas apropiados de luces, dispone de unas posibilidades de configuración prácticamente infinitas.
147 bruck.de
12 V - STECKERLEUCHTEN 12 V - UNI-LIGHTS 12 V -LUMINAIRES JACK 12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES
CANTARA
modernes Design und edle Verarbeitung modern design and noble finishing design modern et finition précieuse diseño moderno con un acabado puro
152
152
DOWN 120 PNT
DOWN 120 PNT
DOWN 190 PNT
152
DOWN 190 PNT
CANTARA GLAS
Goldenes und silbernes Wohlfühlicht golden and silver feel-good light lumière dorée argentée et de bien- être Luz dorada y argéntea agradable
154
154
154
GOLD PNT
SILVER PNT
OPAL PNT
154
CREME PNT
CLASSIC
die Bewährten tried and tested les efficaces los más apreciados
156
DOWN PNT
148 bruck.de
182
SCORPIO SPOT PNT
186
TAKATO SPOT PNT
204
GLOW PNT
QUEENY königliches Licht in vielen Farben und Formen regal lighting in many shapes and colours lumière royale de plusieurs couleurs et plusieurs formes luz majestuosa en muchos colores y formas
162
DOWN-C DP PNT
162
MOVE DOWN DP PNT
160
163
DOWN DP PNT
CANDLE DOWN PNT
DOWN 110 DICRODICRO PNT
DICRO PNT
SILVA Faszination in Glas fascination in glass fascination en verre fascinación en vidrio
166
DOWN 160 GOLD PNT
166
DOWN 160 SILVER PNT
STAR
klare Formen mit viel Licht simple shapes with a lot of lightformes nettes avec beaucoup de lumière formas claras con mucha luz
174
DOWN CY PNT
174
DOWN CY 3LED PNT
194
CLAREO SPOT PNT
196
CLAREO SPOT LED MINI PNT
149 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
APOLLOS
178
1:1
APOLLOS / DOWN PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
150 bruck.de
ECO 50%
H
86
Ø
66 356
151 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA
B 48
152
98
124
CR
CANTARA / DOWN 120 PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H 260
GY6,35 max.50 W ECO QT 12
Ø 120 356
B
CR
CANTARA / DOWN 190 PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H
GY6,35 max.50 W ECO
Ø 190
QT 12
152 bruck.de
90 357
153 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA GLAS
OPAL W 56
230
CREME CR 98
GOLD
124
SILVER
GOLD
EH CANTARA GLAS / DOWN SILVER PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H
GY6,35 max.50 W ECO
Ø 190
QT 12
154 bruck.de
90 357
155 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CLASSIC CRISTELLO
181
204
CLASSIC / DOWN PNT
279 295
Design: Tom Schlotfeld
12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
ECO 50%
H
77
Ø
51 358
CL
Swarovski® and STRASS® are registered trademarks of Swarovski AG
CRISTELLO / DOWN SQ PNT 12 V Halo
H
80
GY6,35 max.50 W ECO
B T
80 80
QT 12
156 bruck.de
358
157 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
58
232
188
246
JACK
CL
1:1
JACK / CANTO DOWN PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
158 bruck.de
Design: Achim Bredin
ECO 50%
H 150 Ø 130 358
159 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
QUEENY
CR 68
236
WS 66
BR 132
BO
BS
W
QUEENY / DOWN DP PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H 118
GY6,35 max.50 W ECO QT 12
Ø
160 bruck.de
86 360
161 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CR 68
236
66
132
W
QUEENY / DOWN-C DP PNT 12 V Halo
H 170
GY6,35 max.50 W ECO QT 12
Ø
86 359
stufenlose Höhenverstellung continuosly height adjust réglable en hauteur en continu regulación continua de la altura integrierte, rückstellbare Sicherung integrated, resettable fuse fusible intégré et remettable à zéro fusible integrado y reiniciable
CR
W
QUEENY / MOVE DOWN DP PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H 118
GY6,35 max.50 W ECO
Ø
QT 12
162 bruck.de
86 359
QUEENY
66
236
W
QUEENY / CANDLE DOWN PNT 12 V Halo
H 255
GY6,35 max.50 W ECO
Ø
50 360
QT 12
163 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SHOU
189
W
W
SHOU / KANE DOWN PNT
SHOU / KANE DOWN-C PNT 12 V Halo GY6,35 max. 35 W ECO QT 12
H 165 Ø 55 361
W
SHOU / NIKAI DOWN PNT 12 V Halo
H 100
GY6,35 max.50 W ECO
Ø 140
QT 12
164 bruck.de
361
12 V Halo
H 135
GY6,35 max. 35 W ECO QT 12
Ø
55 361
165 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
GOLD
COLOR SM
74
230
SILVER
CLEAR CL
GOLD
OPAL W
CREME CR
SILVA / DOWN 160 SILVER PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H 140
GY6,35 max.50 W ECO
Ø 160
QT 12
166 bruck.de
362
167 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
BM 76
84
240
102
104
142
116
190
248
OY
SILVA / DOWN 110 DICRO PNT
1:1
Design: BRUCK
12 V Halo
H
GY6,35 max.50 W ECO
Ø 110
QT 12
168 bruck.de
90 364, 365
169 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
COLOR O 78
170
240
COLOR R 102
104
COLOR SM 142
OPAL W 192
249
CREME CR
CL
SILVA / DOWN 110 CLEAR PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H
GY6,35 max.50 W ECO
Ø 110
QT 12
170 bruck.de
90 365
171 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
DICRO BM 76
COLOR SM
84
240
COLOR O 102
R 142
190
248
OY
SILVA / DOWN 85 DICRO PNT
Design: BRUCK
12 V Halo GY6,35
H Ø
70 85
max.50 W ECO QT 12
364
OY
SILVA / DOWN-C 85 DICRO PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H 105
GY6,35 max.50 W ECO
Ø
QT 12
172 bruck.de
W
104
COLOR
116
OPAL
85 363
CREME CR
173 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
86
242
194
252
STAR / DOWN CY PNT 12 V Halo
ECO 50%
GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
H 270 Ø
55 366
86
194
252
STAR / DOWN CY 3LED PNT 12 V AC / DC
H 270
3 x 1,3 W LED
Ø
min. 350 lm CRI = 85 3000 K
174 bruck.de
35 366
175 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
176 bruck.de
177 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
APOLLOS
150
variable eckige Lichtkonzentration durch stufenlos verstellbare Contourfunktion variable square light concentration with infinitely adjustable contour function
APOLLOS / SPOT CONTOUR PNT 12 V Halo
H 236
GY6,35 max.35 W ECO QT 12
Ø
68 367
APOLLOS / SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
178 bruck.de
ECO 50%
H 180 Ø
68 367
concentration variable et rectangulaire de la lumière grâce à une contour réglable en continu concentración rectangular de luz variable gracias a una función de contorno graduable de forma continua
179 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
CALO CLASSIC
CLASSIC / MALIBU SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
180 bruck.de
ECO 50%
H 125 Ø
51 368
CLASSIC
CLASSIC / PAKO SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
Design: Ivan Mallinowski
ECO 50%
H 110 Ø
51 368
Zubehör Accesory Accessoires Accesorios
TIX SPOT SAIL
CLASSIC / TIX SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO
Design: Achim Bredin
ECO 50%
H 125 Ø
51 369
QR-CBC 51
181 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
CLASSIC
Zubehรถr Accesory Accessoires Accesorios
1:1
369
369
369
369
CLASSIC / SCORPIO SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
182 bruck.de
ECO 50%
H 165 ร
51 369
183 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
CLASSIC
Zubehรถr Accesory Accessoires Accesorios
1:1 370
370
370
370
CLASSIC / SILENA SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
184 bruck.de
ECO 50%
H 140 ร
51 370
185 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
CLASSIC
Zubehรถr Accesory Accessoires Accesorios
370
370
1:1
370
370
CLASSIC / TAKATO SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
186 bruck.de
Design: Achim Bredin
ECO 50%
H 185 / 440 ร
51 370
187 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
JACK
58
232
188
246
W
JACK / GANDO SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
Design: Achim Bredin
ECO 50%
H 230 Ø 80 371
Zubehör Accesory Accessoires Accesorios
371
371
371
371
JACK / MINOS SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
188 bruck.de
Design: Achim Bredin
ECO 50%
H 210 Ø
51 371
LEDRA SHOU
100
128
189
274
LEDRA / SPOT CY PNT LED LED min. 120 lm CRI = 93 3000 K
LEDRA / SPOT PNT H Ø
80 32 372
LED 2.1 W min. 130 lm CRI = 70 3000 K
H B L
72 43 43
372
164
W
SHOU / KANE SPOT PNT 12 V Halo GY6,35 max.50 W ECO
H 290 372
QT 12
189 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
SILVA
BM 76
84
168
240
102
104
142
116
248
1:1
OY
SILVA / SPOT 85 DICRO PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H 150
GY6,35 max.50 W ECO
Ø
QT 12
190 bruck.de
85 373
191 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
SILVA
O 78
170
240
R 102
104
SM 142
W
CR
1:1
CL
SILVA / SPOT 85 CLEAR PNT
Design: BRUCK
12 V Halo
H 150
GY6,35 max.50 W ECO
Ø
QT 12
192 bruck.de
85 373
193 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
86
STAR
174
242
86
174
194
Zubehรถr Accesory Accessoires Accesorios
374
374
W
374
1:1 SW
374
W
374
CR
374
STAR / CLAREO SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W QR-CBC 51
194 bruck.de
Design: Achim Bredin
ECO 50%
H 100 / 180 ร
51 374
195 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
86
STAR
174
242
86
174
STAR / CLAREO SPOT MINI LED PNT
Design: Achim Bredin
12 V AC / DC
H 210
6W min. 550lm CRI = 85 3000 K
Ø
31 375
120
254
196
STAR / CLAREO SPOT QR111 PNT 12 V Halo G53 max.65 W ECO QR-LP 111
196 bruck.de
ECO 50%
Design: Achim Bredin
H 160 / 235 Ø
120 375
197 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
STAR
W 86
174
CL
STAR / GLAS SPOT PNT
Design: Tom Schlotfeld
12 V Halo GX5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
ECO 50%
H 165 Ø
55 376
STAR / MICROS SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W QR-C 51
198 bruck.de
ECO 50%
H 145 Ø
62 376
199 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
STAR / RONY SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
ECO 50%
H 125 Ø
55 377
STAR / ZAP SPOT PNT 12 V Halo
L 200 / 400
GU4 max.20 W
Ø
QR-CBC 35
200 bruck.de
40 377
201 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
276
W
1:1
WING / BUTTERFLY SPOT PNT 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
202 bruck.de
Design: Achim Bredin
ECO 50%
H 128 B
123 378
203 bruck.de
LICHTPINKTE LIGHTPOINTS POINTS LUMINEUX PUNTOS DE LUZ
CLASSIC
156
279 295
CLASSIC / GLOW PNT 12 V Halo
H115 / 175
G4 max. 7 W ECO
Ø
QT 9
204 bruck.de
10 379
205 bruck.de
POINT POINT POINT POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
206 bruck.de
207 bruck.de
POINT POINT POINT POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
Soooo klein und unauffällig
So small and inconspicuous
Si petit et si discret
Pequeñísimo y discreto
POINT ist das kleine und unauffällige Niedervoltsystem für Steckerleuchten von BRUCK. In der kleinsten Variante hat es einen Durchmesser von nur 16 mm! Es lässt sich fast überall unauffällig integrieren, z.B. in Holzbalken, Gipskartondecken oder Möbel. So macht sich POINT klein und unauffällig.
POINT is the small and unobtrusive low-voltage system for BRUCK plug lights. The smallest version has a diameter of only 16 mm! It can be integrated discreetly anywhere. For example, in wooden beams, plasterboard ceilings or furniture. This is what makes POINT small and inconspicuous.
POINT est le petit système discret basse tension pour les luminaires jack de BRUCK. Dans sa plus petite version, il a seulement un diamètre de 16 mm! Il s‘intègre presque partout discrètement, par exemple dans les poutres en bois, les plafonds en placoplâtre ou dans les meubles. POINT est petit et discret.
POINT es el sistema de baja tensión pequeño y discreto para lámparas universales de BRUCK. El de menor tamaño tiene un diámetro de ¡sólo 16 mm! Se integra discretamente en casi cualquier lugar, como vigas de madera, techos de yeso, pladur o muebles. Por eso POINT resulta tan pequeño y discreto.
Selbst für knifflige Montagesituationen
Even for tricky mounting locations
Integrieren Sie POINT in Holz-, Leichtbau-, MDF-, Hartfaserplatten, Stahloder Aluminiumplatten. Oder bauen Sie POINT Punktauslässe in gerade und schräge Decken, Holzbalken oder Möbel ein. Haben Sie eine Betondecke? Dann nehmen Sie den Aufbausteckkontakt mit integriertem Transformator. BRUCK bietet selbst für knifflige Montagesituationen die passende Lösung.
Integrate POINT in wood panels, lightweight boards, MDF, hardboard, and steel or aluminum paneling. Or install POINT ceiling plugs in flat or sloping ceilings, wooden beams or furniture. Do you have a concrete ceiling? Then choose the plug contact design with integrated transformer. BRUCK offers the matching solution even for tricky mounting locations.
Même pour les situations de montage les plus problématiques Intégrez POINT dans les plaques en bois, en fibres, MDF, en fibres dures, en acier ou en aluminium. Ou bien montez les sorties à points POINT dans les plafonds droits ou inclinés, les poutres en bois ou les meubles. Vous avez un plafond en béton? Alors, prenez le contact jack avec transformateur intégré. BRUCK offre une solution adaptée pour les situations de montage les plus problématiques.
Incluso en situaciones complejas de montaje Integre POINT en tableros de madera, de MDF, en placas de construcción ligera, de fibra dura, de acero o de aluminio. O instale tomas POINT en techos rectos o inclinados, en vigas de madera o en muebles. ¿Tiene techos de hormigón? En ese caso, utilice un contacto enchufable modular con transformador integrado. BRUCK le ofrece la solución adecuada incluso en situaciones complejas de montaje.
150
208 bruck.de
178
PNT
209 bruck.de
POINT POINT POINT POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
1:1
1:1
POINT 37 R*
POINT ISO 10 R * 12 V max. 100 W
Ø
12 V
16
Ø
48
max. 100 W 382
382
* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly.
Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.
1:1
1:1
POINT 51 R* 12 V
POINT 60 R * Ø
58
12 V max. 100 W
max. 100 W
Ø
74
382
210 bruck.de
* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly.
382
Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.
1:1
1:1
POINT MONO R *
POINT 2 X 60° R 12 V max. 100 W
Ø
12 V
83
B 65 x 65
max. 100 W 382
382 zum Einbau in schräge Decken for installation in sloping ceilings à monter sur des plafonds inclinés. para el montaje en inclinaciones.
* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly.
Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.
1:1
1:1
E-POINT MONO SQ R PRi 230V SEC 12V 20 - 50 W
E-POINT MONO RD R B 80 x 80
PRi 230V 382
Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten. Standard device socket not included in the scope of delivery. Prise de courant pas incluse dans la livraison. Cajetin no inluido
SEC 12V 20 - 50 W
Ø
80 382
Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten. Standard device socket not included in the scope of delivery. Prise de courant pas incluse dans la livraison. Cajetin no inluido
211 bruck.de
POINT POINT POINT POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
1:1
E-POINT 55 C PRi 230V
H
49
SEC 12V 20 - 50 W
Ø
55
212 bruck.de
383
1:1
M-POINT 80 C PRi 230V
H
62
SEC 12V 0-20 VA
Ø
80 383
213 bruck.de
POINT POINT POINT POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
E-POINT POWER PLUG W PRi 230V
H 161
SEC 12V 20 - 50 W
B T
73 30
383
inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischenschalter incl. transparent plug cable and cord switch câble jack et commutateur intermédiare inclus incluido cable e interruptor
E-POINT MONO C PRi 230V
H
30
SEC 12V 20 - 50 W
B T
73 161
214 bruck.de
384
215 bruck.de
POINT POINT POINT POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
OY
343
118
120
E-POINT DUO 150 C PRi 230V SEC 12V 2 x 20 - 50 W
H 30 B 73 T 223
384
E-POINT DUO 300 C PRi 230V SEC 12V
H B
30 73
2 x 20 - 50 W
T
373
216 bruck.de
384
217 bruck.de
POINT POINT POINT POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
OY
116
120
119
E-POINT TRIO 150 C PRi 230V SEC 12V 3 x 20 - 50 W
E-POINT TRIO 300 C H 30 B 73 T 373
384
SET CANTARA
SET QUEENY BS
CR
54
PRi 230V
H
30
SEC 12V 3 x 20 - 50 W
B T
73 973
384
H 30 B 73 T 673
SET SILVA OY
70
E-POINT TRIO 450 C
218 bruck.de
PRi 230V SEC 12V 3 x 20 - 50 W
84
384
E-POINT QUARTA 300 C PRi 230 V SEC 12 V 4 x 20 - 50 W
H 30 B 73 T 973
385
SET CANTARA
SET QUEENY
CR
BS
54
SET SILVA OY
70
84
E-POINT QUARTA 500 C PRi 230V
H
SEC 12V 4 x 20 - 50 W
B 73 T 1573
30 385
219 bruck.de
POINT POINT POINT POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
E-POINT QUINTA 375 C PRi 230V
H
SEC 12V 5 x 20 - 50 W
B 73 T 1573
220 bruck.de
30 385
1:1
1:1
POINT SPIEGEL MIRROR MIROIR ESPEJO* 12 V max. 100 W
H B T
25 28 22
POINT REGAL SHELF ÉTAGÈRE ESTANTERÍA* 12 V
H
38
max. 100 W
B T
28 22
386
386
* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.
221 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
222 bruck.de
230 V - SCHIENENSYSTEM 230 V - TRACK SYSTEM 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION 230 V - SISTEMA DE RIELES
223 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
230 V - SCHIENENSYSTEM 230 V - TRACK SYSTEM 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION 230 V - SISTEMA DE RIELES
Zwei Phasen für drei Lichtstimmungen
Two circuits for three lighting moods
Deux phases pour trois ambiances de lumières
Dos fases para tres ambientes luminoso
Sie möchten in Ihrem Wohnzimmer einfach unterschiedliche Lichtstimmungen zaubern? Mit der DUOLARE 230 V-Strom-schiene passen Sie schnell und flexibel Ihr Licht unterschiedlichen Situationen wie Fernsehen, Entspannung oder Lesen an. Sie können zwei Phasen getrennt oder zusammen schalten und so drei verschiedene Lichtstimmungen erzeugen. So haben Sie in jeder Situation das richtige Licht.
Meetings, receptions or presentations require different types of lighting. The DUOLARE 230 V track lets you adapt it quickly and flexibly. You can switch two circuits separately or together to create three different lighting moods. This provides the right lighting for every situation.
Réunions, accueils, conférences requièrent un éclairage différent. Avec les rails de tension 230 V DUOLARE, vous trouverez une solution adaptée facilement. Vous pouvez brancher deux phases ensemble ou séparément et créez ainsi trois ambiances de lumière différentes. Pour chaque situation, vous profitez donc de la bonne lumière.
Reuniones, recepciones o conferencias suponen exigencias distintas respecto de la luz. Con el riel eléctrico de 230V DUOLARE, es posible adaptarse a ellas de modo rápido y flexible. Puede encender las dos fases por separado o de forma conjunta, de modo que se pueden crear tres distintos ambientes luminosos. De tal modo, se consigue en cada situación la luz que se necesita.
Extrem klein und ohne Transformer Wenn Sie eine 230 V-Stromschiene suchen, die nicht „dick“ aufträgt und sich optisch zurück nimmt, ist DUOLARE genau die Richtige. Es ist die wohl kleinste 2-Phasen 230 V-Stromschiene, mit Maßen von nur 18 x 18 mm. Auch ein Transformer ist nicht notwendig. Bis zu 2 x 2,2 kW Leistung Darf es ein wenig mehr sein? Die zweiphasige 230 V-Stromschiene ist für Leistungen bis zu 2 x 2,2 kW ausgelegt. Ideal für große Räume wie Wohn- bzw. Esszimmer oder gewerbliche Bereiche wie Empfangsbereiche, Galerien und Foyers. So beleuchten Sie jede gewünschte Raumzone beeindruckend hell. Für jede Anwendung das richtige Leuchtmittel Sie wollen das stimmungsvolle Licht der Halogenglühlampe für Besprechungen nutzen? Oder das wirtschaftliche Licht der Leuchtstofflampe für die Arbeit am Bildschirm? Die 230 V-Stromschiene DUOLARE ist für beide Lampentypen geeignet. So haben Sie für jede Anwendung das richtige Licht.
Extremely small and without transformer If you want a 230 V track that is not „heavy“ and is optically subdued, DUOLARE is the right choice. With dimensions of only 18 x 18 mm, it really is the smallest 2-circuit 230 V track in the world. It doesn‘t even need a transformer. Up to 2 x 2.2 kW of power Would you like a bit more? The 2-circuit 230 V track is designed for 2 x 2.2 kW load. Ideal for large spaces such as reception areas, galeries and foyers. This lets you illuminate any room zone with an impressively bright light. The right choice of lighting for every application You want to use the atmospheric lighting of the Halogen lamp for meetings? Or the economic illumination of the fluorescent lamp for work stations? The 230 V DUOLARE track is suitable for both types of lamp. This way you have the right lighting for every application.
Tout petit et sans transfo Lorsque vous cherchez un rail de tension 230 V, qui n‘en fait pas trop et qui vaut le coup d‘œ il, DUOLARE est celui qu‘il vous faut. C‘est le plus petit des rails de tension biphasé de 230 V, avec des dimensions de 18 x 18 mm. Même plus besoin d‘un transformateur.
Si busca un riel de 230V que no resulte „gordo“ y que no rompa la armonía óptica, DUOLARE es lo que necesita. En efecto, se trata del riel de 230V de 2 fases más pequeño que existe, con unas dimensiones de 18 x 18 mm. Ni siquiera es necesario transformador. Hasta 2 x 2,2 kW de potencia
Une performance jusqu‘à 2 x 2,2 kW Et si c‘était un peu plus ? Le rail de tension biphasés 230 V est conçu pour des performances allant jusqu‘à 2 x 2,2 kW. Idéal pour les grands espaces comme les zones d‘accueil, les galeries et foyers. Vous pouvez ainsi éclairer la zone de pièce souhaitée d‘une lumière claire et impressionnante. A chaque utilisation, la bonne lampe Vous voulez utiliser la lumière emprunte d‘ambiance des lampes halogènes pour des réunions ? Ou bien une lumière économique des lampes fluorescentes pour travailler sur écran ? Le rail de tension 230 V DUOLARE est adapté pour les deux types de lampes. Vous avez donc la bonne lumière pour chaque utilisation.
150
224 bruck.de
Muy pequeño y sin transformador
¿Se puede un poco más? El riel de 230V de dos fases ha sido diseñado para potencias de hasta 2 x 2,2 kW. Ideal para grandes espacios, como áreas de recepción, galerías o vestíbulos. De este modo, puede dar una luminosidad de claridad impactante a las zonas de la estancia que desee. La luminaria adecuada para cada aplicación ¿Desea usar la luz sugerente de las lámparas halógenas en sus reuniones? ¿O la luz económica de los tubos fluorescentes para el trabajo ante la pantalla? Los rieles de 230V DUOLARE son apropiados para ambos tipos de lámparas. De tal modo, se consigue en cada situación la luz que se necesita.
178
228
225 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
390
SCHIENE DLR TRACK DLR RAIL DLR RIEL DLR
390
X-VERBINDER DLR X CONNECTOR DLR X-CONNECTEUR DLR X-CONECTOR DLR
392
EINSPEISUNG C END DLR POWER FEED C END DLR ALIMENTATION C FINALE DLR ALIMENTACIÓN C FINAL DLR
226 bruck.de
230 V - SCHIENENSYSTEM 230 V - TRACK SYSTEM 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION 230 V - SISTEMA DE RIELES
390
VERBINDER DLR CONNECTOR DLR CONNECTEUR DLR CONECTOR DLR
390
T-VERBINDER DLR T CONNECTOR DLR T-CONNECTEUR DLR T-CONECTOR DLR
392
EINSPEISUNG C DLR POWER FEED C DLR ALIMENTATION C DLR ALIMENTACIÓN C DLR
390
VERBINDER ISO DLR CONNECTOR ISO DLR CONNECTEUR ISO DLR CONECTOR ISO DLR
390
VERBINDER 90°-270° DLR CONNECTOR 90°-270° DLR CONNECTEUR 90°-270° DLR CONECOTR 90°-270° DLR
392
EINSPEISUNG FLEX C DLR POWER FEED FLEX C DLR ALIMENTATION FLEX C DLR ALIMENTACIÓN FLEX C DLR
390
VERBINDER 90 DLR° CONNECTOR 90° DLR CONNECTEUR 90° DLR CONECTOR 90° DLR
392
EINSPEISUNG END-SMALL DLR POWER FEED END-SMALL DLR ALIMENTATION END-SMALL DLR ALIMENTACIÓN END-SMALL DLR
392
E-ADAPTER DLR-PNT E-ADAPTER DLR-PNT E-ADAPTEUR DLR-PNT E-ADAPTADOR DLR-PNT
227 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA
CR 48
152
98
124
B
CANTARA / DOWN 120 DLR
Design: BRUCK
230 V
H 260
E27 max.22 W TC-TSE
Ø 120 394
CR
B
CANTARA / DOWN 190 DLR
Design: BRUCK
230 V Halo
H
G9 max.48 W ECO
Ø 190
QT 14
228 bruck.de
90 394
229 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA GLAS
OPAL W 56
154
CREME CR 98
GOLD
124
SILVER
SILVER
CANTARA GLAS / DOWN GOLD DLR
Design: BRUCK
230 V Halo
H
G9 max.60 W ECO
Ø 190
QT 14
230 bruck.de
90 395
231 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
58
158
188
246
JACK
CL
JACK / CANTO DOWN DLR
Design: Achim Bredin
230 V Halo
H 150
GZ10 max.40 W ECO
Ø 130
QPAR 51
232 bruck.de
395
233 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
KAIROS
60
62
126
KAIROS / UP & DOWN DLR
Design: BRUCK
230 V
H
G5 2 x 54 W
B 48 L 1645
T16
234 bruck.de
64 396
235 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
68
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
QUEENY
CR W
BR
WS
BO
160
132
BS
CR
QUEENY / DOWN DP DLR
Design: BRUCK
230 V Halo
H 118
G9 max.48 W ECO QT 14
Ø
86 397
66
163
W
QUEENY / CANDLE DOWN DLR
Design: BRUCK
230 V Halo
H 255
G9 max.48 W ECO
Ø
QT 14
236 bruck.de
50 397
236
237 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
SILVER
COLOR SM
74
166
GOLD
CLEAR CL
SILVER
OPAL W
CREME CR
SILVA / DOWN 160 GOLD DLR
Design: BRUCK
230 V Halo
H 140
G9 max.48 W ECO
Ø 160
QT 14
238 bruck.de
398
239 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
BM
OY
SILVA / DOWN 110 DICRO DLR
Design: BRUCK
230 V Halo
H
G9 max.48 W ECO QT 14
Ø 110
90 399
78
170
COLOR O 102
COLOR SM
104
COLOR R
OPAL W
142
CREME CR 192
249
CL
SILVA / DOWN 110 CLEAR DLR
Design: BRUCK
230 V Halo
H
G9 max.48 W ECO
Ø 110
QT 14
240 bruck.de
90 399
241 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
86
174
86
174
118
194
STAR
252
STAR / DOWN CY DLR 230 V Halo
H 270
GU10 max.50 W ECO
Ø
QPAR 51
242 bruck.de
55 400
243 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
JACK / LINEA SPOT DLR
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
Design: Achim Bredin
230 V Halo
H 230
G9 max.48 W ECO QT 14
Ø 110
JACK / BUCA SPOT DLR
JACK
400
JACK / MINOS SPOT DLR
Design: Achim Bredin
Design: Achim Bredin
230 V Halo
H 135 / 150
230 V Halo
H 210 / 215
GZ10 max.40 W ECO
Ø
GZ10 max.40 W ECO
Ø
QPAR 51
244 bruck.de
51 / 64 401
QPAR 51
51 / 64 401
245 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
58
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
JACK
158
232
188
W
JACK / GANDO SPOT DLR
Design: Achim Bredin
230 V Halo
H 230
GZ10 max.40 W ECO QPAR 51
Ø
80 402
W
JACK / SPOT GLAS DLR 230 V Halo
H 180
GU10 max.40 W ECO
Ø
QPAR 51
246 bruck.de
70 402
247 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
BM 76
84
168
OY
102
104
142
116
190
SILVA / SPOT 110 DICRO DLR 230 V Halo G9
Design: BRUCK
H 150 Ø 110
max.48 W ECO QT 14
403
O
SM
SILVA / SPOT 110 COLOR DLR
Design: BRUCK
230 V Halo
H 150
G9 max.48 W ECO
Ø 110
QT 14
248 bruck.de
403
R
SILVA
CL
SILVA / SPOT 110 CLEAR DLR 230 V Halo G9
Design: BRUCK
H 150 Ø 110
max.48 W ECO QT 14
403
CREME CR
W
SILVA / SPOT 110 OPAL DLR
Design: BRUCK
230 V Halo
H 150
G9 max.48 W ECO
Ø 110 403
QT 14
249 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
SCOBO STAR
Zubehör Accesory Accessoires Accesorios
SCOBO / SPOT DLR
Design: Achim Bredin
230 V Halo
H 160 / 175
GU10 max.40 W ECO QPAR 51
Ø
STAR / SPOT QPAR 51 DLR
51 / 64 404
Design: INHOUSE
230 V Halo
H 155
GU10 max.40 W ECO
Ø
QPAR 51
250 bruck.de
61 404
404
404
404
404
251 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
86
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
STAR
174
242
118
194
Zubehรถr Accesory Accessoires Accesorios
374
374
W
374
SW
374
W
374
CR
374
STAR / CLAREO SPOT QPAR51 DLR
Design: Achim Bredin
230 V Halo
H 180
GU10 max.40 W ECO
ร
QPAR 51
252 bruck.de
51 405
253 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
86
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
174
242
120
196
STAR / CLAREO SPOT QPAR111 DLR 230 V Halo GU10 max.75 W QPAR 111
254 bruck.de
ECO 50%
Design: Achim Bredin
H 235 Ø 120 406
255 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
58
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
JACK
158
232
188
246
W
JACK / GLOW DLR 230 V Halo
H 202
G9 max.48 W ECO
Ø
QT 14
256 bruck.de
70 406
257 bruck.de
VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA
258 bruck.de
12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES
259 bruck.de
VIA SLIDE VIA SLIDE VIA SLIDE VIA SLIDE
12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES
VIA SLIDE, Pendelleuchten verschieben ohne auf die Leiter zu steigen
VIA SLIDE: move pendant luminaires without climbing a ladder
VIA SLIDE: déplacez vos luminaires suspendus sans escabeau
VIA SLIDE, desplazar las luminarias colgantes sin tener que subirse a las escaleras
Die neue 12 V-Stromschiene mit den verschiebbaren Steckkontakten ist super flexibel und für alle 12 V-Steckerleuchten geeignet. Verschieben Sie Ihre Pendelleuchten ohne auf die Leiter zu steigen. Ideal für ausziehbare Esstische oder in Restaurants, wo Tische häufig verschoben werden. Auch lange Theken können flexibel beleuchtet werden. Kombinieren Sie einfach mehrere VIA SLIDE-Schienen. So haben Sie Ihr Licht immer da wo Sie es brauchen.
The new 12 V track with sliding plug-in contacts is extremely flexible and suitable for all 12 V uni-lights. Move your pendent lights without climbing a ladder. Ideal for extendable dining tables or in restaurants where tables are often moved. Even long counters can be flexibly illuminated. Simply combine several VIA SLIDE tracks and shine the light precisely where you need it.
Le nouveau rail de tension 12 V avec prises coulissantes est extrêmement flexible et est adapté à tous les luminaires enfichables 12 V. Déplacez vos luminaires suspendus sans escabeau. Idéal pour les tables à rallonge ou dans les restaurants, où il faut souvent déplacer les tables. Cela permet même d‘éclairer les comptoirs en toute flexibilité. Il suffit de combiner plusieurs rails VIA SLIDE et positionner le luminaire là où vous en avez besoin.
El nuevo riel conductor de 12 V con los contactos de enchufe desplazables es súper flexible y apto para todos los contactos de enchufe de 12 V. Desplace sus lámparas colgantes sin tener que subirse a las escaleras. Ideal para mesas de comedor extensibles o en restaurantes, donde las mesas se desplacen con frecuencia.También los mostradores largos se pueden iluminar de forma flexible. Combine simplemente varios rieles VIA SLIDE. Así tendrá siempre luz allí donde la necesite.
150
260 bruck.de
178
296
261 bruck.de
VIA VIA VIA VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES
Der Alleskönner
The all-rounder
Une affaire qui tourne rond
Una cosa redonda
Planen Sie Ihre 12 V-Stromschiene wie es Ihnen beliebt, VIA kann fast alles! Radien ab 600 mm, Schienenlängen bis zu 2,6 m, Schienenverbinder in allen erdenklichen horizontalen und vertikalen Winkeln, Kronleuchter bis 3 m Durchmesser, Lichtfiguren, Systemtransformer mit sauberer Strom-Einspeisung.
Plan your 12 V power track exactly as you want it - VIA can do just about anything! Radi from 600 mm, track lengths up to 2.6 m, straight trackconnectors at every conceivable horizontal or vertical angle, chandeliers up to 3 m in diameter, light figures, system transformers to regulate the power feed.
Planifiez votre rail électrique comme bon vous semble, VIA peut presque tout! Des rayons à partir de 600 mm, des longueurs maximales de 2,6 m, des connecteurs de rails dans toutes les variantes imaginables, des lustres d‘un diamètre maxi de 3 m, des figures lumineuses, des transformateurs systèmes dans le design VIA etc., etc., etc...
Planifique como desee su riel conductor, ¡VIA le permite hacer casi cualquier cosa! Radios a partir de 600 mm, longitudes de hasta 2,6 m, conectores de rieles en todos los ángulos horizontales y verticales imaginables, lámparas de araña de hasta 3 m de diámetro, figuras de luz, transformadores de sistemas en diseño VIA, etc.
Wo und wie Sie wollen!
The choice is yours!
Où et comme vous voulez !
¡Donde quiera y como quiera!
Hängen Sie die VIA Stromschiene ab, wo und wie Sie wollen! Ob mit der filigranen Seilabhängung oder der stabilen Distanzstange, ob mit dem Wandausleger zur Bildbeleuchtung oder mit der VIA INDEPENDENT Drahtseilabhängung zur Überbrückung großer Entfernungen ohne Deckenanbindung, mit dem VIA System stehen Ihnen vielseitige Möglichkeiten zur flexiblen Abhängung an Wand und Decke offen.
Mount the VIA track wherever and however you want. Whether you use the delicate cable suspension or the sturdy spacer rod, the wall extension arm for picture illumination or the VIA INDEPENDENT cable system that can span long distances without any ceiling connection, the VIA system offers you a wide range of options for flexible fixing to either wall or ceiling.
Accrochez le rail électrique VIA où et comme vous voulez! Que ce soit avec la suspension à câbles filins, que ce soit avec la barre d‘écartement stable ou avec suspension murale pour l‘éclairage de tableaux ou la suspension à câbles métallique VIA INDEPENDENT (sur de grandes distances sans fixation au plafond) avec le système VIA, vous avez de nombreuses possibilités pour accrocher de manière flexible au mur ou au plafond.
Cuelgue los rieles conductores VIA como quiera y donde quiera. El sistema VIA le ofrece múltiples posibilidades de suspensión en techos y paredes, como el sistema de cables ornamental, el sistema estable de tubos, el sistema de fijación en pared para iluminación de cuadros o el sistema de cable de acero para la unión de puntos distantes sin fijación al techo VIA INDEPENDENT.
150
262 bruck.de
178
272
296
263 bruck.de
VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA
412
SCHIENE VIA SLIDE TRACK VIA SLIDE RAIL VIA SLIDE RIEL VIA SLIDE
412
SCHIENE VIA TRACK VIA RAIL VIA RIEL VIA
414
VERBINDER VERTIKAL VIA CONNECTOR VERTICAL VIA CONNECTEUR VERTICAL VIA CONECTOR VERTICAL VIA
264 bruck.de
12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES
412
EINSPEISUNG VIA SLIDE POWER FEED VIA SLIDE ALIMENTATION VIA SLIDE ALIMENTACIÓN VIA SLIDE
413
VERBINDER VIA CONNECTOR VIA CONNECTEUR VIA CONECTOR VIA
414
BEFESTIGUNG C/W VIA ATTACHEMENT C/W VIA FIXATION C/W VIA FIJACIÓN C/W VIA
412,414
BEFESTIGUNG VIA / VIA SLIDE ATTACHEMENT VIA / VIA SLIDE FIXATION VIA / VIA SLIDE FIJACIÓN VIA / VIA SLIDE
413
VERBINDER HORIZONTAL VIA CONNECTOR HORIZONTAL VIA CONNECTEUR HORIZONTAL VIA CONECTOR HORIZONTAL VIA
414
ABHÄNGUNG VIA SUPENSION VIA SUSPENSION VIA SUSPENSIÓN VIA
412
ADAPTER VIA SLIDE-PNT ADAPTER VIA SLIDE-PNT ADAPTATEUR VIA SLIDE-PNT ADAPTADOR VIA SLIDE-PNT
413
X-VERBINDER HORIZONTAL VIA X-CONNECTOR HORIZONTAL VIA X-CONNECTEUR HORIZONTAL VIA X-CONECTOR HORIZONTAL VIA
417
ADAPTER 45° VIA-PNT ADAPTER 45° VIA-PNT ADAPTATEUR 45° VIA-PNT ADAPTADOR 45° VIA-PNT
265 bruck.de
VIA VIA VIA VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES
Via Independent
Via Independent
Via Independent
VIA Independent
ist eine Stahlseil-Abhängung mit Spannelementen für die Wand zu Wand Montage. Eine Abhängung von der Decke ist so nicht erforderlich. Die Stromschiene wird nicht mit der Wand verbunden, sondern hängt frei am Stahlseil. Die Anschlussleitung wird von der Wand aus mittels Spiralschlauch an dem Stahlseil über die Seilabhängung zur Stromschiene geführt. Der Transformer wird am Spannelement oder versteckt montiert. Via Independent ist eine filigrane Lösung ideal geeignet für Atrien oder denkmalgeschützte Decken.
Via Independent is a steel cable suspension with tensioners for wallto-wall mounting, dispensing with the need for ceiling suspension. The power track is not connected to the wall - it is suspended from the steel cable. Spiral tubing on the steel cable directs the power cord from the wall, over the cable suspension and to the power track. The transformer is mounted on the tensioner or concealed fitting. Via Independent is an elegant solution, perfect for rooms with an atrium or ceiling of cultural value.
est un support mené par câbles d‘acier qui permet avec des éléments tendeurs d‘être placé entre deux murs. Une liaison avec le plafond n‘est pas nécessaire. Les rails électriques ne sont pas en contact avec les murs mais sont suspendus par le câble en acier. L‘alimentation est conduite du câble en acier, par le support jusqu‘aux rails électriques au moyen d‘un flexible à spirales. Les transformers sont montés à côté des éléments tendeurs ou montés de manière à ne pas les voir. Via Indépendant est une solution en filins, parfaitement adaptée pour les maisons à grande architecture ou les pièces dont les plafonds sont classés monuments historiques.
Es una suspensión de cable de acero con elementos tensores para el montaje de pared a pared. De ese modo, no se precisa una fijación al techo. El riel conductor no se une a la pared, sino que está suspendido de forma exenta en el cable de acero. El cable conductor se conduce desde la pared al riel conductor mediante un manguito en espiral del cable de acero a través de la suspensión. El transformador se monta en el elemento tensor o se oculta. VIA Independent es una solución ornamental ideal para atrios o para techos con protección monumental.
Planung Raumbreite: B Schienenlänge: l Schiene Abstand Schiene - Spannelement: a = 10% x B Länge Stahlseil: l Seil = B Anzahl der Abhängungen: n = l Schiene / 1m Beispiel: Raumbreite: B = 5,0 m Schienenlänge: l Schiene= 4,8 m
Planification Dimensions de la pièce : B Longueur du rail : I rail Ecart entre le rail et l‘élément tendeur : a = 10% x B Longueur du câble en acier : l câble = B Nombre des suspensions : n = l rail / 1m
Example: Room width: B = 5.0 m Track length: l track = 4.8 m
Exemple : Dimensions de la pièce : B = 5,0 m Longueur du rail : l rail = 4,8 m
Distance between track and tensioner: a = 10% x 5.0 m = 0.5 m Length of steel cable: l track = 5.0 m Number of suspension cables: n = l track / 1m ˜ 5 pcs
Ecart entre le rail et l‘élément tendeur : a = 10% x 5,0 m = 0,5 m Longueur du câble en acier : I câble = 5,0 m: Nombre des suspensions : n = l rail / 1m ˜ 5 pièces.
a
Abstand Schiene - Spannelement: a = 10% x 5,0 m = 0,5 m Länge Stahlseil: l Seil = 5,0 m Anzahl der Abhängungen: n = l Schiene / 1m ˜ 5 St.
Planning Room width: B Track length: l track Distance between track and tensioner: a = 10% x B Length of steel cable: l track = B Number of suspension cables: n = l track / 1m
l
418
ABHÄNGUNG SUPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN
266 bruck.de
418
SPIRALSCHLAUCH SPIRAL TUBING SPIRALE FLEXIBLE MANGUITO EN ESPIRAL
418
MONTAGESET MOUNTING SET KIT DE MONTAGE CONJUNTO DE MONTAJE
Planificación Ancho de la estancia: B Longitud del riel: l riel Distancia riel - element tensor: a = 10% x B Longitud cable de acero: l cable = B Número de suspensiones: n = l riel / 1m Ejemplo: Ancho de la estancia: B = 5.0 m Longitud del riel: l riel = 4.8 m Distancia riel - elemento tensor: a = 10% x 5.0 m = 0.5 m Longitud cable de acero: l cable = 5.0 m Número de suspensiones: n = l riel / 1m ˜ 5ud.
267 bruck.de
VIA VIA VIA VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES
VIA RINGE RINGS ANNEAUX ANILLOS
EINZELRING SINGLE RING ANNEAU SIMPLE ANILLO SIMPLE Ø 1520 / 2300 / 3060 419
ZUBEHÖR ACCESSORY ACCESSOIRES ACCESSORIOS
419
TRANSFORMERABDECKUNG TRANSFORMER COVER CACHE TRANSFORMATEUR COBERTURA TRANSFORMADOR
268 bruck.de
442
M-TRANSFORMER-RD B
414
ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN
412
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
269 bruck.de
VIA VIA VIA VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES
VIA RINGE RINGS ANNEAUX ANILLOS
DOPPELRING DOUBLE RING ANNEAU DOUBLE ANILLO DOBLE Ø1520 / 2300 / 3060 419
ZUBEHÖR ACCESSORY ACCESSOIRES ACCESSORIOS
419
TRANSFORMERABDECKUNG TRANSFORMER COVER CACHE TRANSFORMATEUR COBERTURA TRANSFORMADOR
270 bruck.de
442
M-TRANSFORMER-RD B
414
ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN
412
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
271 bruck.de
VIA VIA VIA VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES
CALO
180
Zubehör Accesory Accessoires Accesorios
447
CALO / SPOT MICRO VIA 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
CALO / SPOT MICRO QR35 VIA
Design: Martin Kania
ECO 50%
H Ø
82 51 420
12 V Halo GU4 max.35 W QR-CBC 35
Design: Martin Kania
ECO 50%
H Ø
74 35 420
288
Zubehör Accesory Accessoires Accesorios
Zubehör Accesory Accessoires Accesorios
447
CALO / SPOT MINI VIA 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
272 bruck.de
447
CALO / SPOT MAXI VIA
Design: Martin Kania
ECO 50%
H Ø
93 51
12 V Halo GU5,3 420
max.50 W ECO QR-CBC 51
Design: Martin Kania
ECO 50%
H 156 Ø 51 420
0
CALO / SPOT QR111 VIA
Design: Martin Kania
12 V Halo G53 max.60 W ECO QR-LP 111
ECO 50%
H 133 Ø 111 420
Zubehör Accesory Accessoires Accesorios
447
CALO / KROKO SPOT VIA 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO
Design: Martin Kania
ECO 50%
H 145 Ø 51 421
QR-CBC 51
273 bruck.de
VIA VIA VIA VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES
LEDRA
189
100
128
DIMMER
LEDRA / SPOT CY VIA LED 3,8 W min. 140 lm CRI = 92 3000 K
274 bruck.de
LED 3,8 W min. 175 lm CRI = 85 4000 K
H
70
Ø
32 421
275 bruck.de
VIA VIA VIA VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES
WING
202
WING / BUTTERFLY SPOT VIA 12 V Halo GU5,3 max.35 W ECO QR-CBC 51
276 bruck.de
Design: Achim Bredin
ECO 50%
H 80 B 100 422
277 bruck.de
VIA VIA VIA VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES
LEDRA QUEENY
ABBLENDKAPPE DIMMER CAP CACHE ANTI-ÉBLOUISSANT TAPA ANTIDESLUMBRAMIENTO 422
CLASSIC / UP & WALL VIA 12 V Halo GY6,35 max.2x 35 W ECO QT 12
H 97 B 150 422
68
160
236
QUEENY / CYRRUS UP VIA 12 V Halo GY6,35 max.35 W ECO QT 12
278 bruck.de
Design: Martin Kania
H 200 Ø 24 423
CLASSIC
204
0
CLASSIC / GLOW VIA 12 V Halo G4 max. 7 W ECO QT 9
CLASSIC / GLOW VIA H 85 / 145 Ø 10 423
12 V Halo G4 max. 7 W ECO QT 9
H B
32 18 423
279 bruck.de
HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE
280 bruck.de
12 V - SEILSYSTEM 12 V - CABLE SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES 12 V - SISTEMA DE CABLE
281 bruck.de
HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE
12 V - SEILSYSTEM 12 V - CABLE SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES 12 V - SISTEMA DE CABLE
Vielseitige Montagemöglichkeiten
Many different layout options
De nombreuses possibilités de montage
Versátiles posibilidades de montaje
Ob die Montage an Decke, Wand oder Boden erfolgen soll, ob an geraden oder schrägen Wänden, ob die Seile umgelenkt oder Figuren realisiert werden sollen, HIGH-LINE bietet vielseitige Montagemöglichkeiten um Ihre ganz individuelle Planung zu realisieren.
HIGH-LINE provides versatile layout options to help you realise your individual lighting plans, whether you are mounting the system on the ceiling, wall or floor, on straight or sloping walls, or whether you want the cables to change direction or create figures.
Que le montage soit prévu au plafond, au mur, au sol, sur des murs droits ou inclinés, que le câble soit simplement tendu ou que vous réalisiez des figures,HIGH-LINE offre de nombreuses possibilités de montage pour répondre à vos désirs de planification personnalisée.
Tanto si el montaje debe realizarse en techo, pared o suelo, en paredes derechas o inclinadas, con los cables desviados o formando figuras, HIGHLINE ofrece múltiples posibilidades de montaje para permitirle realizar su proyecto individual completo. Sin combado, garantizado
Garantiert kein Durchhänger Die HIGH-LINE Seile mit dem Kevlarfaden von BRUCK verhindern das Durchhängen bei über 5 m Leitungslänge. Die Montagesets VARIO KOMFORT HLI, KOMFORT HLI und VARIO STANDARD HLI haben serienmäßig pro Seil zwei Spannelemente. So hat Ihr HIGH-LINE Seilsystem von BRUCK garantiert keinen Durchhänger.
Guaranteed sag-free HIGH-LINE cables with their kevlar core from BRUCK can span distances of up to 5 m without sagging. Should a cable ever shows signs of sagging, it can be easily tightened again with the tensioners. The mounting sets VARIO KOMFORT HLI and VARIO KOMFORT STANDARD HLI have two tensioners per cable. So your HIGH-LINE cable system from BRUCK is guaranteed to stay sag-free.
Aucun fléchissement de câble Les câbles HIGH-LINE Kevlar de BRUCK empêchent le fléchissement sur des longueurs de 5 m maximum. Les kits de montage VARIO KOMFORT HLI, KOMFORT HLI et VARIO STANDARD disposent de deux éléments tendeurs par câble. Ainsi, votre système de câbles HIGH-LINE de BRUCK vous garantit aucun fléchissement.
150
282 bruck.de
178
El cable HIGH-LINE con fibras de kevlar de BRUCK previenen el combado en longitudes de cable de más de 5 m. Los conjuntos de montaje VARIO KOMFORT HLI, KOMFORT HLI y VARIO STANDARD traen de serie dos elementos tensores por cable. Esto permite garantizar que el sistema de cables HIGHLINE de BRUCK no se combará.
286
296
290
283 bruck.de
HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE
426
MONTAGESETS HLI MOUNTING SETS HLI KIT DE MONTAGE HLI CONJUNTOS DE MONTAJE HLI
428
BEFESTIGUNG HLI SUSPENSION HLI FIXATION HLI FIJACIÓN HLI
429
UMLENKER W HLI REROUTERS W HLI DÉVIATEUR W HLI DESVIACIÓN W HLI
284 bruck.de
12 V - SEILSYSTEM 12 V - CABLE SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES 12 V - SISTEMA DE CABLE
427
MONTAGESETS HLI MOUNTING SETS HLI KIT DE MONTAGE HLI CONJUNTOS DE MONTAJE HLI
428
ZUSATZSTÜTZE TIE-ROD SUPPORT SUPPORT SUPPLÉMENTARE SOPORTE FIJACIÓN
429
EINSPEISUNG HLI POWER FEED HLI ALIMENTATION HLI ALIMENTACIÓN HLI
427
KREUZUNGSPUNKT HLI CROSS CONNECTOR HLI POINT DE CROISEMENT HLI PUNTO CRUZ HLI
428
ABHÄNGUNG 100 HLI SUSPENSION 100 HLI SUSPENSION 100 HLI SUSPENSIÓN 100 HLI
429
ADAPTER 100 HLI-PNT ADAPTER 100 HLI-PNT ADAPTATEUR 100 HLI-PNT ADAPTADOR 100 HLI-PNT
428
WANDPLATTE HLI WALL PLATE HLI PLAQUE MURALE HLI PLACA BASE HLI
429
UMLENKER C/W HLI REROUTERS C/W HLI DÉVIATEUR C/W HLI DESVIACIÓN C/W HLI
429
ADAPTER 80-150 HLI-PNT ADAPTER 80-150 HLI-PNT ADAPTATEUR 80-150 HLI-PNT ADAPTADOR 80-150 HLI-PNT
292
285 bruck.de
HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE
PENDELLEUCHTEN, STRAHLER PENDANT LUMINAIRES, SPOTLIGHTS SUSPENSIONS, SPOTS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, FOCOS
294
W
LOFT / MOVE DOWN HLI 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
Design: Achim Bredin
ECO 50%
H mx. 2200 Ø 130 430
W
LOFT / DOWN-C HLI 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
286 bruck.de
Design: Achim Bredin
ECO 50%
H 100 Ø 83 431
LOFT
287 bruck.de
HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
CALO
Zubehör Accesory Accessoires Accesorios
Zubehör Accesory Accessoires Accesorios
447
447
CALO / DOWN-C HLI 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
CALO / KROKOMOBIL SPOT HLI ECO 50%
H Ø
51 51 430
12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
ECO 50%
H Ø
120 / 250 / 400 51 432
Zubehör Accesory Accessoires Accesorios
447
CALO / SPOT MINI HLI 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
288 bruck.de
CALO / SPOT QR111 HLI
Design: Martin Kania
ECO 50%
H Ø
87 51
12 V Halo G53 431
max.60 W ECO QR-LP 111
Design: Martin Kania
ECO 50%
H 125 Ø 111 431
289 bruck.de
HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
CLASSIC LOFT
Zubehör Accesory Accessoires Accesorios
447
CLASSIC / MICRO SPOT HLI 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
ECO 50%
H 100 Ø 51 432
286
W
LOFT / SPOT HLI 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
290 bruck.de
Design: Achim Bredin
ECO 50%
H 146 Ø 83 433
291 bruck.de
HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
STAR CALO
200
STAR / RONY SPOT HLI 12 V Halo GU5,3 max.50 W ECO QR-CBC 51
ECO 50%
H 105 Ø 55 433
Zubehör Accesory Accessoires Accesorios
447
CALO / UP & DOWN HLI 12 V Halo GU5,3 max.2x 35 W ECO QR-CBC 51
292 bruck.de
ECO 50%
H 122 Ø 51 434
293 bruck.de
HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE
FLUTER UND LICHTPUNKTE FLOODLIGHTS AND LIGHTPOINTS PROJECTEURS ET POINTS LUMINEUX PROYECTORES Y PUNTOS DE LUZ
286
W
294
LOFT / UP HLI
Design: Achim Bredin
12 V Halo GY6,35 max.2x 50 W ECO QT 12
WING / UP HLI 12 V Halo GY6,35 max.2x 50 W ECO QT 12
294 bruck.de
H B
35 150 x 220 434
Design: Andreas Struppler
H 35 B 180 x 180 434
LOFT WING
CLASSIC
204
279
CLASSIC / GLOW HLI 12 V Halo G4 max.14 W ECO QT 9
Ø 30 B 180 435
CLASSIC / GLOW CY HLI 12 V Halo G4 max. 7 W ECO
H Ø
50 22 435
QT 9
295 bruck.de
TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
296 bruck.de
297 bruck.de
TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
Einfach schön die PLUG-Technik von Bruck
Nice and easy the PLUG technology from Bruck
La technologie FICHE de Bruck: simplement belle !
Sencillamente bonito: la técnica PLUG de BRUCK
Die PLUG-Technik von Bruck bietet eine leichte, schnelle, Montage, die zudem gut aussieht. Keine krummen Zuleitungen mehr, sondern aufgeräumte Einspeisungen bis 900 mm Länge. Stecken Sie hierzu einfach die passende PLUG-Einspeisung für Ihr 12 V-Schienen- oder Seilsystem in den PLUG-Transformer oder die PLUG-Leitungsdurchführung in Decken und Wände. Das andere Ende wird wie gewohnt auf die Schiene bzw. das Seil gesteckt. Fertig!
The PLUG technology from BRUCK enables quick, easy assembly - and it looks good too.
La technique PLUG de BRUCK offre un montage simple et rapide pour le plaisir des yeux.
La técnica PLUG de BRUCK ofrece un montaje sencillo y rápido que, además, es bonito.
Say goodbye to messy power cables and hello to tidy power feeds of up to 900 mm in length. Simply insert the appropriate PLUG power feed for your 12 V track or cable system into the PLUG transformer or PLUG cable gland for walls and ceilings, and fit the other end onto the track or cable as usual. All done!
Terminé les câbles d‘alimentation tordus, faites place à des câbles rangés allant jusqu‘à une longueur de 900 mm. Introduisez tout simplement l‘alimentation PLU Gadaptée pour vos rails 12 V ou pour votre système de câble dans le Transformateur PLUG ou bien votre traversée de circuits PLUG pour plafonds et murs. L‘autre extrémité pourra être raccordée au rail ou bien au câble. C‘est tout !
Se acabaron las conducciones curvas, llega la hora de alimentaciones de hasta 900 mm de longitud. Basta con que introduzca la alimentación PLUG que corresponda a su riel o a su sistema de rieles de 12V en el transformador PLUG o el paso de línea PLUG para paredes y techos. El otro extremo, como habitualmente, se introduce por el riel o el cable. Eso es todo!
PLUG-Einspeisungen finden Sie im Kapitel Via und High-Line, die passenden PLUG-Transformer und die Leitungsdurchführung für Decken und Wände im Kapitel 12 V-Transformer. Produkte mit der PLUG-Technik sind mit dem PLUG-Kreis gekennzeichnet.
PLUG power feeds can be found in the Via and High-Line sections; matching PLUG transformers and cable glands for walls and ceilings are listed in the 12 V Transformer section. Products that use PLUG technology are indicated by the PLUG label.
Les câbles d‘alimentation PLUG se trouvent au chapitre VIA SLIDE/Via et High-Line, les transformers PLUG adaptés et les traversées de circuit au chapitre des transformers 12 V. Les produits issus de la technique PLUG sont caractérisés par le petit rond.
Encontrará alimentaciones PLUG en los capítulos VIA y HIGH-LINE, y los transformadores PLUG los pasos de línea correspondientes, en el capítulo de transformadores de 12V. Los productos de técnica PLUG están indicados con el círculo PLUG.
PLUG
298 bruck.de
PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
299 bruck.de
TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
E-PLUG
CM
E-2PLUG
E-PLUG / E-2PLUG TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM SEC 12V 50 - 300 W SEC < 12 m
PLUG
H 82 B 110 L 270
437
E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR CM SEC 12V 50 - 300 W
H 82 B 110
SEC < 12 m
L
300 bruck.de
270
437
MINI RC-B
E-PLUG
E-2PLUG
E-PLUG / E-2PLUG TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI SEC 12V 35 - 150 W SEC < 6 m
PLUG
H B
45 75
L
270
438
E-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR RC-B SEC 12V 50 - 300 W
H B
50 90
SEC < 12 m
L
230
439
301 bruck.de
TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
RD-B EL-B
E-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR RD-B SEC 12V 50 - 300 W SEC < 12 m
H 80 Ø 145 439
E-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR EL-B SEC 12V
H
60
100 - 300 W SEC < 20 m
B L
147 250
302 bruck.de
439
CM
M-PLUG
M-2PLUG
M-PLUG / M-2PLUG TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM SEC 12V 150 - 300 VA SEC < 12 m
PLUG
H 82 B 110 L 300
441
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR CM SEC 12V 150 - 300 VA
H 82 B 110 L
270
442
303 bruck.de
TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
RD-B ST
M-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR RD-B SEC 12V 50-100 VA 100-200 VA 150-300 VA 200-400 VA
H 65 / 83 Ø 125 / 143 / 152 442
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR ST SEC 12V
H
50 -100 VA 100 - 200 VA
Ø 120 / 130 / 162
150 - 300 VA 200 - 400 VA
304 bruck.de
80 / 90 443
SQ-B R
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR SQ-B SEC 12V 10-20 VA 30-60 VA
H 60 / 62 B 59 L 87 / 95
443
PLUG 165 R SEC 12V max. 50 - 300 W
H 8 Ø 180 444
305 bruck.de
306 bruck.de
i 307 bruck.de
310 CANTARA
314 CANTARA GLAS
314 JACK
315 KAIROS
317 KAIROS
321 QUEENY
325 SILVA
326 SILVA
331 STAR
333 CRANNY
333 CRANNY
336 CANTARA
336 CANTARA GLAS
337 LEDRA
337 MALO
338 SILVA
338 SILVA
106 TINY
342 CALO SET
344 CLAREO SET
343 SILVA SET
346 CANTARA
346 CANTARA GLAS
347 KAIROS
348 LEDRA
350 MUNIQ
352 QUEENY
353 SCOBO
355 SILVA
357 CANTARA
314 CANTARA GLAS
358 CLASSIC
358 CRISTELLO
358 JACK
360 QUEENY
362 SILVA
364 SILVA
367 APOLLOS
342 CALO
369 CLASSIC
371 JACK
372 LEDRA
372 SHOU
373 SILVA
374 STAR
379 CLASSIC
382 ISO 51 R
383 55 C
383 80 C
384 DUO C
386 SPIEGEL MIRROR
386 REGAL SHELF
395 CANTARA GLAS
395 JACK
396 KAIROS
397 QUEENY
399 SILVA
400 STAR
402 JACK
404 SCOBO
403 SILVA
420 CALO
421 LEDRA
422 WING
422 CLASSIC
423 QUEENY
423 CLASSIC
430
432 CLASSIC
442 RD-B
ST
356 XXXXXXX APOLLOS
430 CALO
LOFT
436 LED
CM
438 MINI
374 RING
446 DEKO
447 CLIP
308 bruck.de
437
PLUG
433 STAR
434 LOFT
439
PLUG
B
435 CLASSIC
440 DE
441 M-PLUG
450 230 V
451 230 V LED
439 EL-B
448 12 V
434 WING
449 12 V LED
PLUG
PLUG
PLUG
443
366 STAR
406 STAR
EINZELLEUCHTEN INDIVIDUAL LIGHTS LUMINAIRES LUMINARIAS
Pendelleuchten Pendant luminaires Supensions Luminarias de suspensión
12
Deckeneinbauleuchten Recessed ceiling luminaires Encastrés Luminarias empotrables Deckenaufbauleuchten Ceiling luminaires Projecteurs Luminarias de plafon Strahler Spotlights Spots Focos
44
Wandleuchten Wall luminaires Appliques Apliques
12 V - STECKERLEUCHTEN 12 V - UNI LIGHTS 12 V - LUMINAIRES JACK 12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES
46
Pendelleuchten Pendant luminaires Supensions Luminarias de suspensión
Strahler, Fluter und Lichtpunkte Spotlights, floodlights and lightpoints Spots, projectuers et points lumineux Focos, proyectores y puntos de luz
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
32
54
65
POINT 74
230 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten DUOLARE 230 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires 230 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias
2-phasig 2-circuit 2-phasé 2 fases
12 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten 12 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires 12 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires 12 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias
VIA SLIDE / VIA
12 V - SEILSYSTEM inkl. Leuchten 12 V - CABLE SYSTEM incl. luminaires 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES inclus luminaires 12 V - SISTEMA DE CABLE inclus luminaires
HIGH-LINE
ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS
LED-Stromquellen, 12 V-Transformer LED current sources, 12 V-Transformer LED-sources de courant, 12 V-Transformateur Fuentes de corriente para LED, transformador de 12 V
84
104
120
Lichtoptiken und Leuchtmittel Optical attachments and lamps Accessoires optiques et lampes Accesorios ópticos y lámparas
132
142
309 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN CANTARA / DOWN 120 S Design: BRUCK-Design 48 Ø80
CR
TC max. 1500
25
2
100001ch 100001mcgy
max. 22 W
E 27
260
TC-TSE
B
100010ch 100010mcgy
Ø 120
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Electrical cable transparent - Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
CANTARA / DOWN 190 S Design: BRUCK-Design 50 Ø80
ECO 80% QT 14
ECO 48 W
CR
100003ch 100003mcgy
G9
90
max. 1500
25
2
Ø 190
B
100011ch 100011mcgy
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS
310 bruck.de
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Electrical cable transparent - Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
CANTARA
CANTARA / DOWN3 BAR S Design: BRUCK-Design
max. 1500
30
52
CR
3x QT 14
ECO max. 3x48W
G9
100
Ø 190
1080
ECO 80%
3
100411ch 100411mcgy
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus Metall
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable transparent - Metal canopy
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique transparente - Baldaquin en métal
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Cabezal de aluminio - Conducción eléctrica transparente - Baldaquín de metal
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique transparente - Baldaquin en métal
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Cabezal de aluminio - Conducción eléctrica transparente - Baldaquín de metal
CANTARA / DOWN4 BAR S Design: BRUCK-Design ECO 80%
3 4x QT 14
ECO max. 4x48W
G9
100
max. 1500
30
52
1580
CR
Ø 190
100412ch 100412mcgy
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus Metall
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable transparent - Metal canopy
311 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
54
SET CANTARA / DOWN, E-POINT 55C
50
Ø 55
max. 1500
2
90
PRi 230 V
SEC 12 V
R, C
2050 W
ECO 50%
12 V
Ø 190
QT 12
CR
> 95 %
AC
ECO max. 50 W
GY6,35
120070ch 120070mcgy
SET CANTARA / DOWN
54
2 PRi 230 V
> 95 %
AC
3x R, C 20-50 W
SEC 12 V
ECO 50%
90
max. 1500
30
973
2
Ø 190
450
3x QT 12
CR
ECO max. 3x50 W
GY6,35
120071ch 120071mcgy
54
SET CANTARA / DOWN, E-POINT QUARTA 500C
90 max. 1500
30
1573
500
CR
Ø 190
2 PRi 230 V
> 95 %
AC
4x R, C 20-50 W
SEC 12 V
ECO 50%
12 V
4x QT 12
ECO max. 4x50 W
GY6,35
120072ch 120072mcgy
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Lichtsystem POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme
312 bruck.de
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Ligne électrique transparente - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
CANTARA SETS
SET CANTARA / DOWN, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA SLIDE
200
1950
3 SEC 12 V
R, C
35150 W
PRi 230 V
DIMmin. < 6 m 50 W
max. 1500
55
290
> 91 %
DC
55
ECO 50%
12 V
90
3x QT 12
ECO max. 3x50 W
GY6,35
Ø 190
CR
120073ch 120073mcgy Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbar Lights side-movable, transformer free placeable Luminaires mobile latéralement, transformateur à placer librement Luminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente
SET CANTARA / DOWN, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA
75
975
2
max. 1500
75
270
> 91 %
DC
PRi 230 V
SEC 12 V
35150 W
DIMmin. 50 W
R, C
ECO 50%
90
CR
<6m
EN 55015
12 V Ø 190
55
3x QT 12
ECO max. 3x50 W
GY6,35
120074ch 120074mcgy Leuchten und Transformer frei platzierbar Lights and transformer free placeable Luminaires et transformateur à placer librement Luminarias y transformador a situar libremente
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Lichtsystem POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Tête de lampe en aluminium - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
313 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA GLAS JACK
CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design 56
25
Ø80
max. 1500
W
ECO 80%
2 ECO 48 W
QT 14
CREME S
OPAL S
100024ch
90 Ø 190
100020ch
100021ch
100020mcgy
100021mcgy
SILVER S
100022ch
100023ch
100022mcgy
100023mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS
- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS
OPAL S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.
OPAL S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt.
OPAL S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné
SILVER S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
100025mcgy
SILVER S
GOLD S
GOLD S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
100025ch
G9
GOLD S
CREME S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
CR
100024mcgy
CREME S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
CREME S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné GOLD S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
GOLD S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.
SILVER S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
SILVER S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.
- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS OPAL S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso CREME S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso GOLD S - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica. SILVER S - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
JACK / CANTO DOWN LED S Design: Achim Bredin 58
50
Ø80
PRI 95265V
3000 K
100370ch 100370mcgy
LED 3x1 W
LED min. 270 lm
CL EB
CRI 85
150
max. 1500
2
Ø 130
- Reflektor mit parabolischer Kontur für blendfreies Licht - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff ABS
314 bruck.de
- Reflector with a parabolic contour for a glare-free light - Hand blown, clear crystal glass - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Réflecteur avec contour parabolique pour une lumière anti-éblouissante - Verre en cristal soufflé transparent - Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique tressée métallique nickelée gainée de plastique transparent - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS
- Reflector con contorno parabólico para una luz antideslumbrante - Cristal transparente, soplado a mano - Cabezal de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
KAIROS
KAIROS / UP & DOWN 2 HALO S Design: BRUCK-Design 60 1615
max. 1500
T 16
100440ch
T 16 15%
EB
4
39 W
100440mcgy
G5
ECO 80% 64
2x QT-DE
48
1645
R7s 74,9
ECO 2x80W
up & down getrennt schaltbar up & down switchable separately up & down connectable séparément up & down pueden conectarse por separado
Produktdetail Untersicht product detail bottom view Détail de produit perspective inférieure Detalle del producto de la vista inferior
- Zwei asymmetrische Präzisionsreflektoren für direktes, gleichmäßiges Halogenlicht, seidenmatt, beschichtet mit Aluminium 99,85, geglänzt und eloxiert - Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrahlende, indirekte Lichtverteilung - Hochglanz-Reflektor für indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS
- Two asymmetric precision reflectors for a direct and even halogen lighting, silk matt, coated with aluminium 99.85, polished and anodised. - Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light - Mirror-polish reflector for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised - Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent - Cover made out of impact-resistant ABS- plastic
- Deux réflecteurs de précision asymétriques pour lumière halogène directe homogène, satiné, à revêtement en aluminium 99,85, poli et anodisé - Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière - Réflecteur brillant poli pour lumière indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé - Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en aluminium coulé - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS
- Dos reflectores de precisión asimétricos para una luz halógena directa y homegénea, de mate sedoso, revestidos de aluminio 99,85, pulido y anodizado - Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión - Reflector de alto brillo para de luz indirecta, extrapuro 99,99, pulido y anodizado - Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGR Évaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR ρ Decke Ceiling Plaford plafon
70
70
50
50
30
70
70
50
50
30
ρ Wände Walls Mur paredes
50
30
50
30
30
50
30
50
30
30
ρ Boden Workplane Sol suelo
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
Raumgröße room dimensions
Blickrichtung quer zur Lampenachse viewed crosswise
Blickrichtung längs zur Lampenachse viewed endwise
Dimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaire
Dimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia X Y hacia el eje de la lámpara
Mirando a lo largo del eje de la lámpara
2H
2H 3H 4H 6H 8H 12H
9.6 9.6 9.5 9.6 9.6 9.6
10.2 10.1 10.0 10.0 10.0 10.0
10.7 10.6 10.6 10.6 10.7 10.7
11.2 11.1 11.1 11.1 11.1 11.1
12.6 12.5 12.5 12.5 12.5 12.6
10.4 10.2 10.2 10.0 10.0 9.9
11.0 10.8 10.7 10.5 10.4 10.3
11.4 11.3 11.2 11.1 11.1 11.0
12.0 11.8 11.7 11.6 11.5 11.4
13.4 13.2 13.1 13.0 12.9 12.9
4H
2H 3H 4H 6H 8H 12H
9.4 9.4 9.4 9.5 9.6 9.7
9.9 9.8 9.8 9.8 9.9 10.0
10.4 10.5 10.5 10.6 10.7 10.9
10.9 10.9 10.9 10.9 11.0 11.1
12.3 12.3 12.4 12.4 12.5 12.6
10.1 10.0 9.9 9.8 9.8 9.7
10.6 10.4 10.3 10.1 10.1 10.0
11.2 11.1 11.0 11.0 10.9 10.9
11.6 11.5 11.4 11.2 11.2 11.1
13.1 12.9 12.8 12.8 12.7 12.7
8H
4H 6H 8H 12H
9.3 9.4 9.6 9.8
9.5 9.7 9.8 10.0
10.4 10.6 10.8 11.0
10.7 10.8 10.9 11.1
12.2 12.3 12.5 12.7
9.7 9.7 9.7 9.7
10.0 9.9 9.9 9.9
10.9 10.8 10.8 10.9
11.1 11.1 11.0 11.0
12.6 12.6 12.6 12.6
12H
4H 6H 8H
9.2 9.4 9.6
9.4 9.6 9.8
10.3 10.5 10.7
10.6 10.7 10.9
12.1 12.3 12.5
9.7 9.7 9.7
9.9 9.9 9.8
10.8 10.8 10.8
11.0 11.0 11.0
12.6 12.5 12.6
Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position S Variation de la position d’observateur pour les distances des luminaires S Variación de la posición de observación para distancias de lámparas S S = 1.0H S = 1.5H S = 2.0H
+1.2 / -1.7 +2.2 / -2.6 +3.8 / -3.4
+1.1 / -2.5 +3.2 / -4.1 +5.0 / -5.3
Standardtabelle BK02 BK01 Standard-table Tableau standard Tabla estándar Korrektursummand -9.4 -9.4 Correction for luminaire Correction Sumando corrector Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lm Indice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux total Índice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 9700 lm
180°
180 cd/klm 120
135° 60
90°
45° 0° --- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / UP&DOWN 2 HALO S, 1 x T16, 54 W, 2 x QT-DE 100 W --- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN 2 HALO S 1 X T16, 39 W, 2 X QT-DE 100 W
315 bruck.de
PENDEL- UND DECKENAUFBAULEUCHTEN PENDANT AND CEILING LUMINAIRES SUSPENSIONS ET PLAFONNIERS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN Y DE PLAFÓN KAIROS / UP & DOWN S Design: BRUCK-Design 60 1615
2x 54 W
100430mcgy
G5
64
max. 1500
2x T 16
100430ch
T 16 15%
EB
4
48
1645
Produktdetail Untersicht product detail bottom view Détail de produit perspective inférieure Detalle del producto de la vista inferior
- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht - Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrahlende, indirekte Lichtverteilung - Zwei Hochglanz-Reflektoren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS
- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light - Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light - Two mirror-polish reflectors for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised - Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent - Cover made out of impact-resistant ABS- plastic
- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit - Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière - Deux réflecteurs brillants polis pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés - Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en aluminium coulé - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS
- Microprisma para una luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante - Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión - Dos reflectores de alto brillo para una luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado - Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGR Évaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR ρ Decke Ceiling Plaford plafon
70
70
50
50
30
70
70
50
50
30
ρ Wände Walls Mur paredes
50
30
50
30
30
50
30
50
30
30
ρ Boden Workplane Sol suelo
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
Raumgröße room dimensions
Blickrichtung quer zur Lampenachse viewed crosswise
Blickrichtung längs zur Lampenachse viewed endwise
Dimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaire
Dimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia X Y hacia el eje de la lámpara
Mirando a lo largo del eje de la lámpara
2H
2H 3H 4H 6H 8H 12H
9.6 9.6 9.5 9.6 9.6 9.6
10.2 10.1 10.0 10.0 10.0 10.0
10.7 10.6 10.6 10.6 10.7 10.7
11.2 11.1 11.1 11.1 11.1 11.1
12.6 12.5 12.5 12.5 12.5 12.6
10.4 10.2 10.2 10.0 10.0 9.9
11.0 10.8 10.7 10.5 10.4 10.3
11.4 11.3 11.2 11.1 11.1 11.0
12.0 11.8 11.7 11.6 11.5 11.4
13.4 13.2 13.1 13.0 12.9 12.9
4H
2H 3H 4H 6H 8H 12H
9.4 9.4 9.4 9.5 9.6 9.7
9.9 9.8 9.8 9.8 9.9 10.0
10.4 10.5 10.5 10.6 10.7 10.9
10.9 10.9 10.9 10.9 11.0 11.1
12.3 12.3 12.4 12.4 12.5 12.6
10.1 10.0 9.9 9.8 9.8 9.7
10.6 10.4 10.3 10.1 10.1 10.0
11.2 11.1 11.0 11.0 10.9 10.9
11.6 11.5 11.4 11.2 11.2 11.1
13.1 12.9 12.8 12.8 12.7 12.7
8H
4H 6H 8H 12H
9.3 9.4 9.6 9.8
9.5 9.7 9.8 10.0
10.4 10.6 10.8 11.0
10.7 10.8 10.9 11.1
12.2 12.3 12.5 12.7
9.7 9.7 9.7 9.7
10.0 9.9 9.9 9.9
10.9 10.8 10.8 10.9
11.1 11.1 11.0 11.0
12.6 12.6 12.6 12.6
12H
4H 6H 8H
9.2 9.4 9.6
9.4 9.6 9.8
10.3 10.5 10.7
10.6 10.7 10.9
12.1 12.3 12.5
9.7 9.7 9.7
9.9 9.9 9.8
10.8 10.8 10.8
11.0 11.0 11.0
12.6 12.5 12.6
Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position S Variation de la position d’observateur pour les distances des luminaires S Variación de la posición de observación para distancias de lámparas S S = 1.0H S = 1.5H S = 2.0H
+1.2 / -1.7 +2.2 / -2.6 +3.8 / -3.4
+1.1 / -2.5 +3.2 / -4.1 +5.0 / -5.3
Standardtabelle BK02 BK01 Standard-table Tableau standard Tabla estándar Korrektursummand -9.4 -9.4 Correction for luminaire Correction Sumando corrector Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lm Indice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux total Índice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 9700 lm
316 bruck.de
180°
180 cd/klm 120
135° 60
90°
45° --- C0-C180 - - C90-C270
--- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN, 2 X T16, 54 W
0°
KAIROS
KAIROS / DOWN Design: BRUCK-Design 62
EB
4 T 16
54 W
L=1345 mm 100455ch
T 16 15%
77 48
1345 / 1645
54W C
80 W
100455mcgy
G5
80W C
L=1645 mm 100456ch 100456mcgy
- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht - Hochglanz-Reflektor für direkten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert - Oberfläche hochglanz verchromt - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Gehäuse für elektrischen Anschluss aus matt schwarz lackiertem Stahlblech - Kopfstück aus Aluminium-Druckguss
- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light - Mirror-polish reflector for direct lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised - Surface high-gloss chrome plated - Casing made out of aluminium extruded sections - Casing for electrical connection made out of matt black painted steel sheet - End piece made out of die cast aluminium
-Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit - Réflecteur brillant poli pour lumière directe, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé - Surface polie chromée - Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Boîtier pour raccordement électrique en tôle peinte en noir mat - Tête en aluminium coulé
- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante - Reflector de alto brillo para una porción de luz directa, revestido de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado - Superficie alto brillo cromada - Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Carcasa para conexión eléctrica de chapa de acero barnizada mate de color negro - Pieza de cabeza de aluminio fundido a presión
Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGR Évaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR ρ Decke Ceiling Plaford plafón
70
70
50
50
30
70
70
50
50
30
ρ Wände Walls Mur paredes
50
30
50
30
30
50
30
50
30
30
ρ Boden Workplane Sol suelo
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
Raumgröße room dimensions
Blickrichtung quer zur Lampenachse viewed crosswise
180°
Blickrichtung längs zur Lampenachse viewed endwise
Dimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaire
Dimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia X Y hacia el eje de la lámpara
Mirando a lo largo del eje de la lámpara
2H
2H 3H 4H 6H 8H 12H
17.2 17.3 17.4 17.5 17.5 17.6
18.1 18.1 18.2 18.2 18.2 18.3
17.5 17.6 17.7 17.8 17.9 18.0
18.3 18.4 18.4 18.5 18.5 18.6
18.6 18.6 18.7 18.8 18.8 18.9
18.0 18.0 18.0 18.0 18.0 18.0
18.9 18.9 18.8 18.7 18.7 18.6
18.3 18.3 18.3 18.3 18.3 18.3
19.2 19.1 19.1 19.0 19.0 18.9
19.4 19.4 19.3 19.3 19.3 19.2
4H
2H 3H 4H 6H 8H 12H
17.2 17.4 17.5 17.7 17.8 18.0
18.0 18.0 18.1 18.2 18.3 18.4
17.5 17.7 17.9 18.1 18.3 18.5
18.2 18.4 18.4 18.6 18.7 18.8
18.5 18.7 18.8 19.0 19.1 19.2
18.0 18.0 18.0 18.0 18.1 18.1
18.7 18.7 18.6 18.5 18.5 18.4
18.3 18.4 18.4 18.5 18.5 18.5
19.0 19.0 19.0 18.9 18.9 18.9
19.3 19.3 19.3 19.3 19.3 19.3
8H
4H 6H 8H 12H
17.5 17.8 18.0 18.3
18.0 18.2 18.3 18.5
17.9 18.2 18.5 18.8
18.3 18.6 18.8 19.0
18.7 19.0 19.2 19.5
18.0 18.1 18.1 18.1
18.5 18.4 18.4 18.4
18.4 18.5 18.6 18.6
18.8 18.8 18.8 18.8
19.2 19.3 19.3 19.3
12H
4H 6H 8H
17.5 17.8 18.0
17.9 18.1 18.3
17.9 18.3 18.5
18.3 18.6 18.8
18.7 19.0 19.3
18.0 18.1 18.1
18.4 18.4 18.4
18.4 18.5 18.6
18.8 18.8 18.8
19.2 19.3 19.3
135°
90°
80 120 cd/klm
45°
Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position S Variation de la position d’observateur pour les distances des luminaires S Variación de la posición de observación para distancias de lámparas S S = 1.0H S = 1.5H S = 2.0H
+1.2 / -1.8 +2.3 / -2.6 +3.8 / -3.3
+1.2 / -2.6 +3.2 / -4.2 +5.0 / -5.5
Standardtabelle BK02 BK01 Standard-table Tableau standard Tabla estándar Korrektursummand -4.8 -4.7 Correction for luminaire Correction Sumando corrector Korrigierte Blendindizes bezogen auf 4850lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 4850lm Indice d’éblouissement corrigé concernant 4850lm flux lumineux total Índice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 4850 lm
40
--- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / DOWN C 1 x T16, 54 W
0°
--- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / DOWN C 1 X T16, 54 W
317 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN KAIROS / UP & DOWN 54W S KRS-LB Design: BRUCK-Design 318
64
2x T 16
100431ch
T 16 15%
EB
4
2x 54 W
100431mcgy
G5
48
1650
- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht - Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrahlende, indirekte Lichtverteilung - Zwei Hochglanz-Reflektoren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert - Oberfläche hochglanz verchromt - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil
- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light - Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light - Two mirror-polish reflectors for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised - Surface high-gloss chrome plated - Casing made out of aluminium extruded sections
- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit - Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière - Deux réflecteurs brillants polis pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés - Surface polie chromée - Boîtier en profilé filé d‘aluminium
- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante - Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión - Dos reflectores de alto brillo para una porción de luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado - Superficie alto brillo cromada - Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGR Évaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR ρ Decke Ceiling Plaford plafon
70
70
50
50
30
70
70
50
50
30
ρ Wände Walls Mur paredes
50
30
50
30
30
50
30
50
30
30
ρ Boden Workplane Sol suelo
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
Raumgröße room dimensions
Blickrichtung quer zur Lampenachse viewed crosswise
Blickrichtung längs zur Lampenachse viewed endwise
Dimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaire
Dimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia X Y hacia el eje de la lámpara
Mirando a lo largo del eje de la lámpara
2H
2H 3H 4H 6H 8H 12H
9.6 9.6 9.5 9.6 9.6 9.6
10.2 10.1 10.0 10.0 10.0 10.0
10.7 10.6 10.6 10.6 10.7 10.7
11.2 11.1 11.1 11.1 11.1 11.1
12.6 12.5 12.5 12.5 12.5 12.6
10.4 10.2 10.2 10.0 10.0 9.9
11.0 10.8 10.7 10.5 10.4 10.3
11.4 11.3 11.2 11.1 11.1 11.0
12.0 11.8 11.7 11.6 11.5 11.4
13.4 13.2 13.1 13.0 12.9 12.9
4H
2H 3H 4H 6H 8H 12H
9.4 9.4 9.4 9.5 9.6 9.7
9.9 9.8 9.8 9.8 9.9 10.0
10.4 10.5 10.5 10.6 10.7 10.9
10.9 10.9 10.9 10.9 11.0 11.1
12.3 12.3 12.4 12.4 12.5 12.6
10.1 10.0 9.9 9.8 9.8 9.7
10.6 10.4 10.3 10.1 10.1 10.0
11.2 11.1 11.0 11.0 10.9 10.9
11.6 11.5 11.4 11.2 11.2 11.1
13.1 12.9 12.8 12.8 12.7 12.7
8H
4H 6H 8H 12H
9.3 9.4 9.6 9.8
9.5 9.7 9.8 10.0
10.4 10.6 10.8 11.0
10.7 10.8 10.9 11.1
12.2 12.3 12.5 12.7
9.7 9.7 9.7 9.7
10.0 9.9 9.9 9.9
10.9 10.8 10.8 10.9
11.1 11.1 11.0 11.0
12.6 12.6 12.6 12.6
12H
4H 6H 8H
9.2 9.4 9.6
9.4 9.6 9.8
10.3 10.5 10.7
10.6 10.7 10.9
12.1 12.3 12.5
9.7 9.7 9.7
9.9 9.9 9.8
10.8 10.8 10.8
11.0 11.0 11.0
12.6 12.5 12.6
Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position S Variation de la position d’observateur pour les distances des luminaires S Variación de la posición de observación para distancias de lámparas S S = 1.0H S = 1.5H S = 2.0H
+1.2 / -1.7 +2.2 / -2.6 +3.8 / -3.4
+1.1 / -2.5 +3.2 / -4.1 +5.0 / -5.3
Standardtabelle BK02 BK01 Standard-table Tableau standard Tabla estándar Korrektursummand -9.4 -9.4 Correction for luminaire Correction Sumando corrector Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lm Indice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux total Índice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 9700 lm
318 bruck.de
180°
180 cd/klm 120
135° 60
90°
45° --- C0-C180 - - C90-C270
--- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN, 2 X T16, 54 W
0°
KAIROS
1. 2. Endkappe / Verbinder End cap / Connector Embout / Connecteur Tapa Final / Conectore
+ + + +
3. KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB
+ + + +
4. Einspeisung* Power feed* Alimentation* Alimentación*
= = = =
Lichtband Light band Bande de lumière Cinta Luminosa
1.
2.
2.
3.
stufenlose Höheneinstellung continuosly height adjustable réglable en hauteur en continu regulación continua de la altura
4. 2.
2.
319 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
KAIROS
VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR 0-175° S KRS-LB
S KRS-LB S KRS-LB
15
48
100485ch
T-VERBINDER T-CONNECTOR T-CONNECTEUR T-CONECTOR S KRS-LB
12
12 0°
0-
22,5
stufenlose Höheneinstellung continuosly height adjustable réglable en hauteur wen continu regulación continua de la altura
100486ch 100486mcgy
X-VERBINDER X-CONNECTOR X-CONNECTEUR X-CONECTOR S KRS-LB 48
100487ch 100487mcgy 90 -1
22,5
stufenlose Höheneinstellung continuosly height adjustable réglable en hauteur wen continu regulación continua de la altura
100488ch 100488mcgy
65
115
stufenlose Höheneinstellung continuosly height adjustable réglable en hauteur wen continu regulación continua de la altura
0
115
0°
0-
57,5
48
7 -1
57,5
100485mcgy
5°
22,5
64
max. 1500
stufenlose Höheneinstellung continuosly height adjustable réglable en hauteur wen continu regulación continua de la altura
°
ENDKAPPE ENDCAP EMBOUT TAPA
64
max. 1500
stufenlose Höheneinstellung continuosly height adjustable réglable en hauteur wen continu regulación continua de la altura
22,5
100484ch 100484mcgy
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN END S KRS-LB 100483 64 max. 1500
64 max. 1500
100482
22,5
15
4
max. 2000 W
230 V
S KRS-LB
100482ch
100483ch
100482mcgy
100483mcgy
stufenlose Höheneinstellung continuosly height adjustable réglable en hauteur en continu regulación continua de la altura
QUEENY / CANDLE DOWN S Design: BRUCK-Design 66
ECO 80%
2 QT 14
ECO 48 W
W
100261ch 100261mcgy
G9
255
max. 1500
25
Ø 80
Ø 50
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt - Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS
320 bruck.de
- Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt - Lamp head made out of die cast aluminium - Ligne électrique transparente - Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné - Tête de lampe en aluminium coulé - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS
- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso - Cabezal de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
QUEENY
QUEENY / DOWN DP S Design: BRUCK-Design 68 Ø80
max. 1500
25
W
ECO 80%
2 ECO 48 W
BR
100238mcgy
100237ch 100237mcgy
G9
118
QT 14
100238ch
CR
100274ch
BO
100274mcgy
100273ch 100273mcgy
Ø 86
GLATT
STRUKTUR
WS
100272ch 100272mcgy
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS
- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent - Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Tête de lampe en aluminium coulé - Ligne électrique transparente - Baldaquin métallique avec boîtier de montage facile à monter en plastique
100238, 100274 - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
100238, 100274 - Hand blown glass made of two layers, on the outside: glossy, on the inside: white silk matt
100238, 100274 - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné
100272,100237, 100273, 100270 - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt
100272,100237, 100273, 100270 - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt
100272,100237, 100273, 100270 - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné
BS
100270ch 100270mcgy
- Cabezal de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS 100238, 100274 - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso 100272,100237, 100273, 100270 - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso
QUEENY / DOWN DP LED S Design: BRUCK-Design 66 Ø80
W
PRI 95265V
EB
min. 270 lm
3000 K
100140ch 100140mcgy
LED 3x1 W
LED CRI 85
CR
118
max. 1500
50
2
100145ch 100145mcgy
Ø 86
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt - Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS
- Hand blown glass made of two layers, on the outside: glossy, on the inside: white silk matt - Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent - Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné - Tête de lampe en aluminium coulé - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS
- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso - Cabezal de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
321 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN QUEENY SETS 56
SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT 55 C Ø 55 50
2
max. 1500
PRi 230 V
> 95 %
AC
SEC 12 V
R, C
ECO 50%
12 V 118
2050 W
QT 12
ECO max. 50 W
GY6,35
Ø 86
BS
120024ch 120024mcgy
SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT TRIO 450 C
max. 1500
2 PRi 230 V
118 450
BS
70
30
973
> 95 %
AC
3x R, C 20-50 W
SEC 12 V
ECO 50%
12 V
Ø 86
3x QT 12
ECO max. 3x50 W
GY6,35
120028ch 120028mcgy
70
1573
30
SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT QUARTA 500 C
118
max. 1500
2
500
BS
Ø 86
PRi 230 V
> 95 %
AC
4x R, C 20-50 W
SEC 12 V
ECO 50%
12 V
4x QT 12
ECO max. 4x50 W
GY6,35
120031ch 120031mcgy
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt - Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
322 bruck.de
- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt - Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné - Tête de lampe en aluminium coulé - Ligne électrique tressée métallique nickelée gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux
- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso - Cabezal de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
QUEENY SETS
SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA SLIDE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA SLIDE
200
1950
3 PRi 230 V
SEC 12 V
R, C
35150 W
<6m
ECO 50%
3 3x QT 12
118
max. 1500
55
290
> 91 %
DC
ECO max. 3x50 W
GY6,35
Ø 86
71
BS
120075ch 120075mcgy Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbar Lights side-movable, transformer free placeable Luminaires mobile latéralement, transformateur à placer librement Luminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente
SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA
75
975
2
max. 1500
75
270
> 91 %
DC
PRi 230 V
SEC 12 V
35150 W
EN 55015
R, C
ECO 50%
118
12 V Ø 86
<6m
3x QT 12
ECO max. 3x50 W
GY6,35
71
BS
120036ch 120036mcgy Leuchten und Transformer frei platzierbar Lights and transformer free placeable Luminaires et transformateur à placer librement Luminarias y transformador a situar libremente
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt - Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt - Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné - Tête de lampe en aluminium coulé - Ligne électrique tressée métallique nickelée gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux
- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso - Cabezal de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
323 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SQURVE
SQURVE / DOWN LED S Design: BRUCK-Design 72 320
50
50
220
3
PRi 230 V CRI 90
100550ch 100550mcgy 100550sw 100550ws
520
2160-2400
LED min. 3000 K 8x3,3 W 1600 lm
LED
#NV
995
70
18
Ø6
- Baldachin aus Metall inkl. montagefreundlicher Höheneinstellung - Oberfläche hochglanz verchromt - Gehäuse aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt - Klare Floodglas-Scheibe, einseitig lackiert - Sensor Dimmer zur stufenlosen Helligkeitseinstellung und Speicherung der zuletzt eingestellten Helligkeit, nach dem wieder einschalten - Leuchtmittel mitgeliefert
324 bruck.de
- Metal canopy including installationfriendly height adjustment - Surface high-gloss chrome plated - Casing made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding - Clear flood glass disc, painted on one side - Sensor dimmer for a continuously variable brightness setting and storage of the last brightness setting, after being switched on again - Lamp inclusive
- Baldaquin en métal, y compris dispositif de réglage de la hauteur facile à monter - Surface polie chromée - Boîtier en aluminium - Ligne électrique tressée métallique nickelée - Embase rosette en verre flood transparent, laquée sur une face - Capteur variateur de lumière pour le réglage continu de la luminosité et la mémorisation du degré de luminosité enregistré précédemment, branché à nouveau en fonction du capteur - Ampoule fournie
- Baldaquín de metal incl. ajuste en altura de fácil montaje - Superficie alto brillo cromada - Carcasa de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada - Cristal Floodglas claro barnizado por un lado - Sensor Dimmer para ajustar el brillo de forma continua y para guardar el último nivel de brillo fijado tras la reconexión - lámparas incluidas
SILVA
SILVA / DOWN 160 Design: BRUCK-Design 74
25
Ø80
ECO 80%
max. 1500
2 QT 14
ECO 48 W
GOLD S
COLOR S SM
100164ch
100165ch
100164mcgy
100165mcgy
G9
140
CLEAR S CL
Ø 160
SILVER S
100162ch
100166ch
100162mcgy
100166mcgy
GOLD S
OPAL S W
100161ch
100167ch
100161mcgy
100167mcgy
SILVER S
CREME S CR
100163ch
100168ch
100163mcgy
100168mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS
- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS
COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.
OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt .
CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
CREME - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
GOLD - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
GOLD -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.
SILVER - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
SILVER -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.
CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné GOLD - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques SILVER - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso GOLD - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica. SILVER - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
325 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design 76
DICRO S
max. 1500
25
Ø80
ECO 80%
2 QT 14
ECO 48 W
OY
COLOR S SM
100150ch 100150mcgy
100153ch 100153mcgy
G9
CLEAR S
90
DICRO S BM
Ø 110
CL
100158ch 100158mcgy
COLOR S DICRO
COLOR
O
78
100152ch
OPAL S W
100152mcgy
100155ch 100155mcgy
SILVA / DOWN 110 DICRO S
326 bruck.de
100150ch
100160ch 100160mcgy
CREME S
COLOR S R
100156ch 100156mcgy
CR
100157ch 100157mcgy
SILVA
SILVA / DOWN LED 85 Design: BRUCK-Design 80
PRI 95265V
2
3000 K
EB
CREME S
100120ch
CR
100120mcgy
100119ch 100119mcgy
LED 3x1 W
LED min. 270 lm
DICRO S OY
CRI 85 DICRO S BM
70
max. 1500
50
Ø80
100124ch 100124mcgy
Ø 85
SILVA / DOWN LED 110 Design: BRUCK-Design 80 50
Ø80
PRI 95265V
3000 K
100128ch
CL
100132ch 100132mcgy
100128mcgy
LED 3x1 W
LED min. 270 lm
O EB
CRI 85 COLOR S
OPAL S
90
max. 1500
2
CLEAR S
COLOR S
R
Ø 110
100131ch
W
DICRO S
DICRO S OY
100122ch 100122mcgy
BM
COLOR S
100125ch 100125mcgy
SM
CREME S
100129ch 100129mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS
- Lamp head made out of brass - Electrical cable transparent - Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS
DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt
CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light CREME - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt OPAL - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt
100133ch 100133mcgy
100131mcgy
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné
CR
100127ch 100127mcgy
- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso
327 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
SILVA / DOWN3 BAR S Design: BRUCK-Design
max. 1500
30
82
ECO 80%
3 ECO max. 3x48W
G9
95
3x QT 14
1000
OY
Ø 110
100401ch 100401mcgy
SILVA / DOWN4 BAR S Design: BRUCK-Design ECO 80%
3 4x QT 14
ECO max. 4x48W
G9
95
max. 1500
30
82
1500
OY
Ø 110
100402ch 100402mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus Metall - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
328 bruck.de
- Lamp head made out of brass - Electrical cable transparent - Metal canopy - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Baldaquin en métal - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière
- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Baldaquín de metal - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
SILVA SETS
SET SILVA SET SILVA / DOWN 110, E-POINT 55 C
84
2 PRi 230 V
90 max. 1500
50
Ø 55
SEC 12 V
R, C
2050 W
ECO 50%
12 V
Ø 110
OY
> 95 %
AC
QT 12
ECO max. 50 W
GY6,35
120025ch 120025mcgy
84
SET SILVA / DOWN 110, E-POINT TRIO 450 C 30
973
max. 1500
2 PRi 230 V
> 95 %
AC
3x R, C 20-50 W
SEC 12 V
ECO 50%
90
12 V
Ø 110
3x QT 12
OY
ECO max. 3x50 W
GY6,35
120029ch 120029mcgy
84
SET SILVA / DOWN 110, E-POINT QUARTA 500 C
500
OY
max. 1500
2 PRi 230 V
90
30
1573
12 V
> 95 %
AC
4x R, C 20-50 W
SEC 12 V
ECO 50%
Ø 110
4x QT 12
ECO max. 4x50 W
GY6,35
120030ch 120030mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
- Lamp head made out of brass - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière
- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
329 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA SETS
SET SILVA SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA SLIDE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA SLIDE
200
1950
3
> 91 %
DC
SEC 12 V
R, C
3x QT 12
Ø 110
35150 W
ECO 50%
3
90
max. 1500
55
290
PRi 230 V
ECO max. 3x50 W
GY6,35
85
OY
120077ch 120077mcgy Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbar Lights side-movable, transformer free placeable Luminaires mobile latéralement, transformateur à placer librement Luminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente
SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA SLIDE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA
75
975
2
SEC 12 V
35150 W
EN 55015
R, C
max. 1500
75
270 975
> 91 %
DC
PRi 230 V
ECO 50%
90
12 V
Ø 110
<6m
3x QT 12
ECO max. 3x50 W
GY6,35
85
OY
120038ch 120038mcgy Leuchten und Transformer frei platzierbar Lights and transformer free placeable Luminaires et transformateur à placer librement Luminarias y transformador a situar libremente
- Leuchtenkopf aus Messing - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
330 bruck.de
- Lamp head made out of brass - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière
- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
STAR
STAR / DOWN CY S 86
QPARCB 51
100102ch 100102mcgy
ECO 80%
2 ECO max. 50 W
GU10
270
max. 1500
25
Ø80
Ø 55
- Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung transparent - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS
- Lamp head made out of aluminium - Electrical cable transparent - Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique transparente - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS
- Cabeza de lámpara de aluminio - Conducción eléctrica transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
STAR / DOWN CY PRi 230 V
2
3000 K
100101ch 100101mcgy
LED 3x2,5W
LED min. 495 lm
EB
3LED S
CRI 85
270
max. 1500
Ø80
50
86
Ø 35
- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS - Leuchtmittel mitgeliefert
- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Cover made out of impact-resistant ABSplastic - Lamp inclusive
- Système optique en acrylique de qualité - Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique tressée métallique nickelée gainée de plastique transparent - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS - Ampoule fournie
- Accesorios ópticos de acrílico de alta calidad - Cabeza de lámpara de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS - lámparas incluidas
331 bruck.de
PENDELLEUCHTEN, DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES, RECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRES SUSPENSIONS, ENCASTRÉS ET PLAFONNIERS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, LUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN
TRANSPARENCY
TRANSPARENCY / DOWN LED S Design: BRUCK-Design 88 320
50
50
3
PRi 230 V
LED min. 3000 K 8x3,3 W 1600 lm
100545ch 100545mcgy
CRI 90
520
2160-2400
220
LED
995
70
18
Ø6
- Gehäuse aus massivem, poliertem Acryl - Baldachin aus Metall inkl. montagefreundlicher Höheneinstellung - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt - Miniatur Höheneinstellung, Leuchte in der Höhe einstellbar 240 mm - Miniatur-LED Reflektortechnik für eine präzise Lichtabbildung - Sensor Dimmer zur stufenlosen Helligkeitseinstellung und Speicherung der letzt eingestellt Helligkeit, nach dem Wiedereinschalten
332 bruck.de
- Casing made from solid, polished acrylic - Metal canopy including installationfriendly height adjustment - Electrical cable nickel-plated metal braiding - Miniature height adjustment, luminaire height adjustable mion. 240 mm - Miniature LED reflector technology for precise light formation - Sensor dimmer for a continuously variable brightness setting and storage of the last brightness setting, after being switched on again
- Boîtier en verre acrylique massif, poli - Baldaquin en métal, y compris dispositif de réglage de la hauteur facile à monter - Ligne électrique tressée métallique nickelée - Réglage miniature de la hauteur, luminaire réglable en hauteur min. 240 mm - La technologie à réflexion avec LED miniature pour un effet lumière précis - Capteur variateur de lumière pour le réglage continu de la luminosité et la mémorisation du degré de luminosité enregistré précédemment, branché à nouveau en fonction du capteur
- Baldaquín de metal incl. ajuste en altura de fácil montaje - Conducción eléctrica con red de metal niquelada - Ajuste de la altura en miniatura, luminaria con sistema de regulación de altura a min. 240 mm - Reflector de LED en miniatura para una iluminación precisa - Sensor Dimmer para ajustar el brillo de forma continua y para guardar el último nivel de brillo fijado tras la reconexión
CRANNY
CRANNY / SPOT Design: BRUCK-Design 92 85 x 85
ECO 50%
78
2 QR-CBC 51
100
72
MONO R
ECO max. 50 W
innen inside intérieur interior
Strahler Spot Spot Foco
außen outside extérieur exterior
innen inside intérieur interior
Strahler Spot Spot Foco
100905ch 100905mcgy
90x95
GU5,3
außen outside extérieur exterior
100905ws
Transformer muss seperat bestellt werden Transformer has to be ordered seperatly Il faut commander le transformateur séparément Hay que pedir el transformador por separado
100
Transformer
440
92 185 x 85
78
LED
100
172
ECO 50%
2 QR-CBC 51
DUO R
ECO max. 2x50 W
GU5,3
100909ch 100909mcgy 100909ws
90x170
Transformer muss seperat bestellt werden Transformer has to be ordered seperatly Il faut commander le transformateur séparément Hay que pedir el transformador por separado
200
Transformer
- Gehäuse aus stabilem Stahlblech - Gehäuse mit Aufnahme für Lichtoptiken - Leuchtenkopf aus Aluminium - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
440
- Housing made of sturdy sheet steel - Casing for containing optical attachments - Lamp head made out of aluminium - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection
94
AC
3 QR-CBC 51
ECO max. 50 W
- Boîtier en tôle d‘acier stable - Boîtier avec logement pour systèmes optiques - Tête de lampe en aluminium - Avec ligne soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Carcasa de chapa de acero estable - Carcasa con alojamiento para accesorios ópticos - Cabeza de lámpara de aluminio - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera
MONO C
ECO 50%
außen outside extérieur exterior
innen inside intérieur interior
Strahler Spot Spot Foco
außen outside extérieur exterior
innen inside intérieur interior
Strahler Spot Spot Foco
100901ch GU5,3
100901mcgy 100901ws
94 100
100
LED
AC
3
100
QR-CBC 51
ECO max. 2x35 W
DUO C
ECO 50%
GU5,3
100903ch 100903mcgy 100903ws
100
100
200
- Gehäuse aus Aluminium - Gehäuse mit Aufnahme für Lichtoptiken - Leuchtenkopf aus Aluminium - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Casing made out of aluminium - Casing for containing optical attachments - Lamp head made out of aluminium - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection
- Boîtier en aluminium - Boîtier avec logement pour systèmes optiques - Tête de lampe en aluminium - Avec ligne soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Carcasa de aluminio - Carcasa con alojamiento para accesorios ópticos - Cabeza de lámpara de aluminio - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera
333 bruck.de
DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTEN RECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS ET PLAFONNIERS LUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN SET CRANNY / GIPS 96
100
54
74
1X
13
180
QR-CBC 51
Spachtelkante für Anschluss an Gipskartondecke putty edge for connection to plasterboard ceiling lisière de couteau à enduire pour une connexion au plafond placoplâtre Bordes enmasillados para unir al techo de cartón yeso
ECO 50%
2 100
180 100
125x125
ECO max. 50 W
GU5,3
Transformer muss seperat bestellt werden Transformer has to be ordered seperatly Il faut commander le transformateur séparément Hay que pedir el transformador por separado
1X
250
90
Transformer
1X
95
30
75
Ø 56
1X
Ø 54
440
Hinweis zum Gips: - roh - streichbar - Materialstärke 12,5 mm - Klappe für Trafo
Reference to the gypsum: - raw - spreadable - material thickness 12,5 mm - cover for transformer hole
Indication sur plâtre - brut - extensible - épaisseur de matière 12,5 mm -couvercle pour transformateur
Instrucciones para el yeso: - crudo - apto para pintar - grosor del material 12,5 mm - tapa para transformador
Wartungsklappe für Trafo Maintenance shutter for transformer trappe de maintenance pour transfo Tapa de mantenimiento para el transformador
120100ch 120100mcgy 120100ws
SET CRANNY / GIPS 96
LED
280
QR-CBC 51 54
120
13
200
1X
100
180 100
225x125
ECO max. 2x50 W
250
90
1X 195
30
2X
75
Ø 56
Ø 54
GU5,3
Transformer muss seperat bestellt werden Transformer has to be ordered seperatly Il faut commander le transformateur séparément Hay que pedir el transformador por separado Transformer
1X
Spachtelkante für Anschluss an Gipskartondecke putty edge for connection to plasterboard ceiling lisière de couteau à enduire pour une connexion au plafond placoplâtre Bordes enmasillados para unir al techo de cartón yeso
ECO 50%
2
440
Hinweis zum Gips: - roh - streichbar - Materialstärke 12,5 mm - Klappe für Trafo
Reference to the gypsum: - raw - spreadable - material thickness 12,5 mm - cover for transformer hole
Indication sur plâtre - brut - extensible - épaisseur de matière 12,5 mm -couvercle pour transformateur
Instrucciones para el yeso: - crudo - apto para pintar - grosor del material 12,5 mm - tapa para transformador
Wartungsklappe für Trafo Maintenance shutter for transformer trappe de maintenance pour transfo Tapa de mantenimiento para el transformador
DUO R
120101ch 120101mcgy 120101ws
- Gehäuse aus stabilem Gipskarton - Gehäuse mit Aufnahme für Lichtoptiken - Leuchtenkopf aus Aluminium - Montageplatte aus weiß lackiertem Stahlblech - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
334 bruck.de
- Housing made of sturdy plasterboard - Casing for containing optical attachments - Lamp head made out of aluminium - Mounting plate made out of white painted steel sheet - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection
- Boîtier en carton enrobé de plâtre stable - Boîtier avec logement pour systèmes optiques - Tête de lampe en aluminium - Plaque de montage en tôle peinte en blanc - Avec ligne soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Carcasa de yeso encartonado estable - Carcasa con alojamiento para accesorios ópticos - Cabeza de lámpara de aluminio - Placa de montaje de chapa de acero barnizado blanco - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera
CRANNY SETS
CRANNY / GIPS
96
Ø 56
ECO 50% QR-CBC 51
30
75
LED
Ø 54
ECO max. 35 W
W
110901ch 110901mcgy 110901ws
GU5,3
Bügelfarbe: weiß colour of retainer: white couleur d´étrier blanc Color del estribo: blanco
Zusammenbau Assembly Montage Montaje CRANNY / SPOT
Bügel retainer étrier estribo
Haltering holding ring Collar de retención Collar de retención
Leuchtmittel lamp lampe lámparas
Lichtoptik optical attachement accessoires optiques accessorios ópticos
Entblendring glare reduction ring anneau anti-ebouissement anillo antideslumbrante
CRANNY / SPOT
ENTBLEND-RASTER RUNDUM GLARE SUPPRESSION RING GRID ALL-AROUND ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT REJILLA DESLUMBRANTE zur 360° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 60° for 360° all-around glare suppression, beam angle 60° anti-éblouissement sur 360°, angle de rayonnement à 60° Efecto antideslumbrante de 360°, ángulo de emisión de 60°
Ø50
110920sw
LICHTFALLE LIGHTTRAP PIÈGE À LUMIÈRE TRAMPA LUMINOSA
110921sw zur 16° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 100° for 16° all-around glare suppression, beam angle 100° anti-éblouissement sur 16°, angle de rayonnement à 100° Efecto antideslumbrante de 16°, á ngulo de emisión de 100°
Ø50
WEICHZEICHNER SOFT FOCUS RÉFLECTEUR À ANGLE LARGE SUAVIZADOR
110922 für gleichmäßiges Licht mit weichen Übergängen for even illumination with soft transitions pour une lumière uniforme avec de légères gradations luz uniforme con ligeras gradaciones
Ø50
OVALZEICHNER OVAL FOCUS RÉFLECTEUR OVALE PERFILADOR OVAL
110923 für ovale Lichtkegel for oval cone of light pour un faisceau lumineux ovale luz de forma ovalada
Ø50
MONO R 100
54
74
Reference to the gypsum: - raw - spreadable - material thickness 12,5 mm - cover for transformer hole
Indication sur plâtre - brut - extensible - épaisseur de matière 12,5 mm -couvercle pour transformateur
Instrucciones para el yeso: - crudo - apto para pintar - grosor del material 12,5 mm - tapa para transformador
13
180
100
180 100
125x125
Hinweis zum Gips: - roh - streichbar - Materialstärke 12,5 mm - Klappe für Trafo
280
54
120
DUO R
110020
13
200
100
180 100
225x125
110000
CRANNY / PLATTE MONO R PLATE MONO R PLAQUE MONO R PLACA MONO R
90
110040ws 250
95
CRANNY / PLATTE DUO R PLATE DUO R PLAQUE DUO R PLACA DUO R
90
110060ws 250
195
335 bruck.de
DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTEN RECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS ET PLAFONNIERS LUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN
CANTARA GLAS CANTARA
CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design 98 Ø80 120
2 QT 14 Ø 190
ECO 48 W
OPAL C W
ECO 80%
CREME C
100044ws
CR
G9
GOLD C
SILVER C
100040ws
GOLD C
100041ws
SILVER C
100042ws
- Innenliegende massive Glasbefestigung - Mundgeblasenes Innenglas, seidenmatt, zur optimalen Lichtlenkung OPAL S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt. CREME S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt GOLD S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet. SILVER S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
100045ws
100043ws
- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Cover made out of metal incl. easy-toinstall mounting socket made out of plastic.
- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Baldaquin métallique avec boîtier de montage facile à monter en plastique
- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Dosel de metal incl. caja de montaje de plástico fácil de montar
OPAL S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt.
OPAL S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné
-OPAL S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné GOLD S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
CREME S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
CREME S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt GOLD S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.
SILVER S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
SILVER S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.
GOLD S -Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica. SILVER S - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
CANTARA / DOWN 190 C Design: BRUCK-Design 98 Ø80
ECO 80%
120
2 QT 14 Ø 190
- Mundgeblasenes Innenglas, seidenmatt, zur optimalen Lichtlenkung - Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Baldachin aus schlagfestem Kunststoff ABS
336 bruck.de
ECO 48 W
CR
100005ws
B
100006ws
G9
- Hand-blown interior glass, semi-gloss, for optimum light control - Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Cover made out of impact-resistant ABSplastic
- Verre intérieur soufflé à la bouche, satiné, pour un guidage optimal de la lumière - Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Baldaquin en plastique résistant aux chocs - ABS
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
LEDRA MALO LEDRA / SPOT R 100
55
LED
2
20
max. 40
Ø51
700mA
45°
min. 140 lm
CRI 92
3,3 W 51mm
3000 K
100770mcgy
10°
100771mcgy
30°
100880mcgy
45°
Ø 32
Betriebsgerät muss seperat bestellt werden Driver has to be ordered seperatly Il faut commander le driver séparément Hay que pedir el driver por separado 337
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur - Gehäuse aus Aluminium-Druckguss - Axial schwenkbarer LED-Leuchtenkopf - Schwenkbereich 2 x 45° - Hohlraumdose für 51 mm Deckenausschnitt zum Einklipsen des Leuchtengehäuses.
- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour - Casing made out of die cast aluminium - Axially swivelling LED lamp head - Swivel range 2 x 45° - Flush-mounted socket for 51 mm ceiling cut-out for clipping in the luminary body
- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux - Boîtier en aluminium coulé - Tête de lampe LED axiale inclinable - Plage d‘inclinaison 2 x 45° - Boîtier encastré pour encoche au plafond de 51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire
- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente - Carcasa de aluminio fundido a presión - Cabezal LED orientable axialmente - Área de rotación 2 x 45° - Caja empotrada para sección en el plafón de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara
MALO 100 Ø51 55
WALL R
100756ch
ECO 50%
max. 40
2
60
WALL R
QT 12
ECO max. 50 W
100756mcgy 51mm
GY6,35
Ø 62
LED-Transformer muss seperat bestellt werden LED-Transformer has to be ordered seperatly Il faut commander le LED-transformateur séparément Hay que pedir el LED-transformador por separado 436
DOWN R Ø51
max. 40
60
100760ch
ECO 50%
2
55
DOWN R
QT 12
ECO max. 50 W
GY6,35
100760mcgy 51mm
Ø 62
- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss - Hohlraumdose für 51 mm Deckenausschnitt zum Einklipsen des Leuchtengehäuses WALL R - Asymmetrischer Hochglanz-Reflektor zur gleichmäßigen Ausleuchtung von Wänden, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert DOWN R - Breitstrahlender Hochglanz-Reflektor, Halbwertswinkel 25,2°, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert
- Casing made out of die cast aluminium - Flush-mounted socket for 51 mm ceiling cut-out for clipping in the luminary body WALL R - Asymmetric mirror-polish reflector to evenly illuminate walls, coated with ultrapure aluminium Al 99.99, polished and anodised DOWN R - Wide-angle mirror-polish reflector, half-value angle 25,2°, coated with ultrapure aluminium Al 99.99, polished and anodised
- Boîtier en aluminium coulé - Boîtier encastré pour encoche au plafond de 51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire
- Carcasa de aluminio fundido a presión - Caja empotrada para corte en el plafón de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara
WALL R - Réflecteur brillant poli asymétrique pour l‘éclairage homogène des murs, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé
WALL R - Reflector asimétrico de alto brillo para una iluminación homogénea de paredes, revestido de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado
DOWN R - Réflecteur brillant poli à diffusion large, angle de demi-valeur 25,2°, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé
DOWN R - Reflector de alto brillo de amplia dispersión, ángulo de valor mitad 25,2º, revestido de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado
337 bruck.de
DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTEN RECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS ET PLAFONNIERS LUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN
SILVA
SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design 102
QT 14
ECO 48 W
COLOR C O
ECO 80%
2
95
25
Ø80
CLEAR C *
100303ch
CL
100307ch 100307mcgy
100303mcgy
G9
Ø 110
COLOR C *Auf Anfrage ist die Leuchte auch mit Glas Ø160 mm erhältlich. On demand this luminaire is also available with glass Ø 160 mm. Le luminaire est aussi disponible avec verre dia. 160 sur demande. La luminaria también está disponible con un cristal de Ø160 mm bajo petición.
DICRO C
R
100301ch
100306ch
COLOR C*
BM
SM
100310ch
100301mcgy
W
100306mcgy
DICRO C
OY
OPAL C*
100310mcgy
100308ch 100308mcgy
CREME C*
100304ch
CR
100304mcgy
100309ch 100309mcgy
SILVA / DOWN 85 Design: BRUCK-Design
55 Ø85
QT 12
ECO max. 50 W
GY6,35
COLOR C-R* O
ECO 50%
2
70
max. 40
104 Ø51
CLEAR C-R*
100135ch 100135mcgy
CL
100139ch 100139mcgy
51mm
LED-Transformer muss seperat bestellt werden LED-Transformer has to be ordered seperatly Il faut commander le LED-transformateur séparément Hay que pedir el LED-transformador por separado
R
436
OPAL C-R*
COLOR C-R*
100138ch
W
100116ch 100116mcgy
100138mcgy *Auf Anfrage ist die Leuchte auch mit Glas Ø160 mm erhältlich. On demand this luminaire is also available with glass Ø 160 mm. Le luminaire est aussi disponible avec verre dia. 160 sur demande. La luminaria también está disponible con un cristal de Ø160 mm bajo petición.
DICRO C-R* OY
DICRO C-R*
100765ch 100765mcgy
BM
CREME C-R*
COLOR C-R*
100766ch 100766mcgy
SM
100136ch 100136mcgy
CR
100134ch 100134mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing - Elektrische Leitung transparent - Baldachin inkl. installationsfreundlicher Montagedose aus Kunststoff
- Lamp head made out of brass - Electrical cable transparent - Cover made out of metal incl. easy-to-install mounting socket made out of plastic
- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Baldaquin métallique avec boîtier de montage facile à monter en plastique
- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Dosel de metal incl. caja de montaje de plástico fácil de montar
DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt
338 bruck.de
COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light CREME - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light OPAL - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné
COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso
TINY
TINY / DOWN 3LED R Design: BRUCK-Design 106 Ø51
EB
2 95
max. 40
LED 3x1 W
LED min. 270 lm
Ø 58
3000 K
IP 65
350mA
51mm
CRI 85
Betriebsgerät muss seperat bestellt werden Driver has to be ordered seperatly Il faut commander le driver séparément Hay que pedir el driver por separado 337
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur - Gehäuse aus Aluminium-Druckguss - Hohlraumdose für 51 mm Deckenausschnitt zum Einklipsen des Leuchtengehäuses
- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour - Casing made out of die cast aluminium - Flush-mounted socket for 51 mm ceiling cut-out for clipping in the luminary body
100831ch
13°
100831mcgy
13°
100831ws
13°
100832ch
23°
100832mcgy
23°
100832ws
23°
100833ch
30°
100833mcgy
30°
100833ws
30°
- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux - Boîtier en aluminium coulé - Boîtier encastré pour encoche au plafond de 51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire
- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente - Carcasa de aluminio fundido a presión - Caja empotrada para sección en el plafón de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara
TINY / DOWN QR35 R Design: BRUCK-Design 106 Ø 51
LED
95
max. 40
Ø 58
QR-CBC 35
max. 35 W
GU4
100834mcgy 51mm
100834ws
Transformer muss seperat bestellt werden Transformer has to be ordered seperatly Il faut commander le transformateur séparément Hay que pedir el transformador por separado Transformer
- Innenliegender schwarzer Entblendring für 50°-Ausstrahlungswinkel - Gehäuse aus Aluminium-Druckguss - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Hohlraumdose für 51 mm Deckenausschnitt zum Einklipsen des Leuchtengehäuses
100834ch
max. 12 V
2
440
- Internal black glare reduction ring for 50°- angled beam - Casing made out of die cast aluminium - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Flush-mounted socket for 51 mm ceiling cut-out for clipping in the luminary body
- Anneau anti-éblouissant noir pour angle de diffusion de 50° - Boîtier en aluminium coulé - Avec ligne soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Boîtier encastré pour encoche au plafond de 51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire
- Anillo antideslumbramiento negro situado en el interior para un ángulo de radiación de 50° - Carcasa de aluminio fundido a presión - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Caja empotrada para sección en el plafón de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara
339 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTEN RECESSED CEILING LUMINAIRES ENCASTRÉS LUMINAIRIAS EMPOTRABLES DE PLAFON
TINY
TINY / DOWN Design: BRUCK-Design 108
OPAL LED R
Ø 51
100840mcgy
min. 150 lm
Ø 58
LED 2,5 W
LED
55
max. 40
OPAL LED R
100840ch
IP 54
2
700mA
3000 K
CRI 85
100840ws 51mm
STAR LED R
10
55
max. 40
Ø 51
Ø 61
STAR LED R
100841ch
Betriebsgerät muss seperat bestellt werden Driver has to be ordered seperatly Il faut commander le driver séparément Hay que pedir el driver por separado
100841mcgy 100841ws
436
KRISTALL LED R Ø 51
100842ch 55
max. 40
100842mcgy 5
100842ws
Ø 58
KRISTALL LED R CY 30 LED R Ø 51
100843mcgy
55
max. 40
100843ch
25
100843ws
CY 30 LED R
Ø 58
Ø 30
CY 60 LED R
Ø 51
100844mcgy
55
max. 40
100844ch
15
100844ws
CY 60 LED R
Ø 60
- Oberfläche hochglanz verchromt
- Surface high-gloss chrome plated
- Surface polie chromée
- Superficie alto brillo cromada
OPAL LED - Lichtoptik aus hochwertigem Acryl - Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss
OPAL LED - Optical attachment made from premium quality acrylic - Lamp head made out of die cast aluminium
OPAL LED - Système optique en acrylique de qualité - Tête de lampe en aluminium coulé
OPAL LED - Accesorios ópticos de acrílico de alta calidad - Cabeza de lámpara de aluminio fundido a presión
STAR LED - Lichtoptik mit 4-seitigem Lichtaustritt - Leuchtenkopf aus Aluminium KRISTALL LED - Lichtoptik aus hochwertig geschliffenem und poliertem Kristallglas, original Swarovski CY 30 LED - Lichtoptik aus hochwertigem Acryl
CY 60 LED - Lichtoptik aus hochwertigem Acryl
STAR LED - Optical attachment made from premium quality acrylic - Lamp head made out of aluminium KRISTALL LED - Optical attachment made from premiumquality brushed and polished crystal glass, original Swarovski CY 30 LED - Optical attachment made from premium quality acrylic CY 60 LED - Optical attachment made from premium quality acrylic
340 bruck.de
STAR LED - Système optique avec diffusion de lumière de quatre côtés - Tête de lampe en aluminium KRISTALL LED - Système optique en verre en cristal taillé et poli de qualité, Swarovski original CY 30 LED - Système optique en acrylique de qualité
CY 60 LED - Système optique en acrylique de qualité
STAR LED - Accesorios ópticos con salida de luz por 4 lados - Cabeza de lámpara de aluminio KRISTALL LED - Accesorios ópticos de cristal de alta calidad tallado y pulido, original de Swarovski CY 30 LED - Accesorios ópticos de acrílico de alta calidad CY 60 LED - Accesorios ópticos de acrílico de alta calidad
URANUS
URANUS 110 Ø 60
LED
2 55
DOWN R
max. 12 V
QR-CBC 51
Ø 78
ECO max. 35 W
max. 50 W
DOWN R
155081ch
ECO 50%
155084mcgy 155080ws
GU5,3
60mm
SPOT R
Ø 72 55
155091ch 155094mcgy
SPOT R
155090ws
2x40°
Ø 88
- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung 155090, 155091, 155092, 155094 - Schwenkbereich 2 x 40°
- Casing made out of die cast aluminium - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection 155090, 155091, 155092, 155094 - Swivel range 2 x 40°
- Boîtier en aluminium coulé - Avec ligne soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable 155090, 155091, 155092, 155094 - Plage d‘inclinaison 2 x 40°
- Carcasa de aluminio fundido a presión - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera 155090, 155091, 155092, 155094 - Área de rotación 2 x 40°
341 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
CALO SET SILVA
114
SET CALO / SPOT MINI VIA 975 75
2
93
75
270
> 91 %
DC
PRi 230 V
SEC 11,8 V
35150 W
EN 55015
R, C
12V
ECO 50%
Ø51
4x QRCBC51
<6m
35150 W
GU5,3
120021ch 120021mcgy Leuchten undTransformer frei platzierbar Lights and transformer free placeable Luminaires et transformateur à placer librement Luminarias y transformador a situar libremente
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat - Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen - Schwenkbereich 180° - Drehbereich 160°
- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate - Double pivot joint with two 90° arms - Swivel range 180° - Turning range 160°
- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant - Articulation basculante double avec deux bras de 90° - Plage d‘inclinaison 180° - Plage de rotation 160°
- Portalámparas de policarbonato extremadamente resistente al calor - Junta articulada doble con dos brazos de 90° - Área de rotación 180° - Área de giro 160°
Dichroic glass shade The Silva glass reflectors captivate attention with their surfaces that have been dichroically coated up to 35 times, making them appear in fascinating, shimmering colours. The SILVA DIRCO product range is available in orange-yellow and bluemagenta.
Verre dichroic Les SILVA reflecteurs de verre éblouissent par sa surface 35-fois affichée dichroique. Comme ca les reflecteurs parraient dans des couleurs brillantes fascinantes. La famille de luminaire SILVA DICRO est disponible dans les couleurs orange-jaune et bleu-magenta.
Vidrio dicroico Los SILVA reflectores de vidrio encantan por su superficie 35-veces recubrido dicroico. Así los reflectores parecen en colores brillantes fascinantes. La familia SILVA DICRO está disponible en los colores naranja-amarilla y azul-magenta.
Farbe: orange-gelb Colour: orange yellow Couleur: jaune orangé Color: naranja-amarillo
Dichroitisches Glas Die SILVA-Glasreflektoren bestechen durch ihre bis zu 35-fach dichroitisch beschichtete Oberfläche. So erscheinen die Reflektoren in faszinierend schimmernden Farben. Erhältlich ist die Leuchtenfamilie SILVA DICRO in den Farben orange-gelb sowie blau-magenta.
342 bruck.de
SILVA
116
SET SILVA / SPOT 85, E-POINT 55 C Ø 55 50
2
SEC 12 V
R, C
ECO max. 50 W
70
150
PRi 230 V
> 95 %
AC
ECO 50%
12 V
Ø85
QT 12
OY
ECO max. 50 W
GY6,35
120014ch 120014mcgy
SET SILVA / SPOT 85, E-POINT DUO 150 C
116
150 223
2
SEC 12 V
R, C
70
150
30
PRi 230 V
> 95 %
AC
OY
ECO 50%
12 V
Ø85
ECO max. 2x50 W
2x QT 12
ECO max. 2x50 W
GY6,35
120017ch 120017mcgy
116
SET SILVA / SPOT 85, E-POINT TRIO 150 C
2 150
PRi 230 V
SEC 12 V
R, C
30
373
> 95 %
AC
70
150
OY
ECO 50%
12 V
Ø85
ECO max. 3x50 W
3x QT 12
ECO max. 3x50 W
GY6,35
120020ch 120020mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
- Lamp head made out of brass - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
- Tête de lampe en laiton - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière
- Cabezal de latón - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
343 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS 118
SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT DUO 150 C 150 223 30
2 40
PRi 230 V
105
90°
> 95 %
AC
SEC 12 V
R, C
Ø56
ECO 50%
12 V
2x QR-C51
ECO max. 2x50 W
ECO max. 2x50 W
GU5,3
120045ch 120045mcgy
119
SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT TRIO 150 C 150 373
90°
105
90°
40
30
2 PRi 230 V
> 95 %
AC
SEC 12 V
R, C
Ø56
ECO 50%
12 V
3x QR-C51
ECO max. 3x50 W
ECO max. 3x50 W
GU5,3
120046ch 120046mcgy
- Einschub zur Aufnahme verschiedener Lichtoptiken - Leuchtenkopf aus Messing - In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
344 bruck.de
- Drawer for containing the various optical attachments - Lamp head made out of brass - Joint integrated in the lamp head - Swivel range 90° - Turning range360° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Dispositif insérable pour le logement de plusieurs systèmes optiques - Tête de lampe en laiton - Articulation intégrée à la tête de lampe - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux Bruck
- Inserción para el alojamiento de diversos accesorios ópticos - Pantalla de latón - Articulación integrada en la cabeza de lámpara - Área de rotación 90° - Área de giro360° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de Bruck y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de Bruck
STAR STES
SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT 55 C
2 Ø 55
> 95 %
AC
SEC 12 V
R, C
ECO max. 50 W
40
50
PRi 230 V
120
ECO 50%
12 V
Ø120
90°
QR-LP 111
ECO max. 50 W
G53
120047ch 120047mcgy
120
SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT DUO 150 C
2 PRi 230 V
150
> 95 %
AC
SEC 12 V
R, C
Ø120 40 30
223
90°
ECO 50%
12 V
2x QRLP 111
ECO max. 2x50 W
ECO max. 2x50 W
G53
120048ch 120048mcgy
120
SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT TRIO 150 C
2 PRi 230 V
150
> 95 %
AC
SEC 12 V
R, C
90°
90°
Ø120 40 30
373
ECO 50%
12 V
3x QRLP 111
ECO max. 3x50 W
ECO max. 3x50 W
G53
120049ch 120049mcgy
- Leuchtenkopf aus Aluminium - In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Temperatur geschützter Verstellhebel - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of aluminium - Joint integrated in the lamp head - Swivel range 90° - Turning range 360° - Temperature-protected adjustable lever - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en aluminium - Articulation intégrée à la tête de lampe - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Levier de réglage à protection thermique - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux Bruck
- Pantalla de latón - Articulación integrada en la cabeza de lámpara - Área de rotación 90° - Área de giro360° - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de Bruck y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de Bruck
345 bruck.de
WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES
CANTARA GLAS CANTARA
CANTARA GLAS / UP Design: BRUCK-Design 124
OPAL W W
EH AC
2 Ø 190
R, C
CREME W
100064ch 100064mcgy
CR
100065ch 100065mcgy
30
90
ECO 50%
73
QT 12
150
ECO max. 50 W
GY6,35 GOLD W
SILVER W
210
100060ch
100061ch
100060mcgy
100061mcgy
GOLD W
- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil OPAL S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt. CREME S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt GOLD S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet. SILVER S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Casing made out of aluminium extruded sections OPAL S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt. CREME S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt GOLD S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold. SILVER S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.
SILVER W
100062ch
100063ch
100062mcgy
100063mcgy
- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Boîtier en profilé filé d‘aluminium
- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
OPAL S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné
OPAL S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné
CREME S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
GOLD S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
GOLD S - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
SILVER S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
SILVER S - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
CANTARA / UP & DOWN W Design: BRUCK-Design 124 105
125
TC
CR
100007ws
B
100008ws
2 max. 2x11W
E 14
350
2x TC-TSE
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Gehäuse aus stabilem Stahlblech
346 bruck.de
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Housing made of sturdy sheet steel
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Boîtier en tôle d‘acier stable
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Carcasa de chapa de acero estable
KAIROS
KAIROS / UP & DOWN 54W W 126
64
2x T 16
76
1400
- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht - Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrahlende, indirekte Lichtverteilung - Zwei asymmetrische Hochglanz-Reflektoren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Aluminium-Druckguss
T 16 15%
EB
3
2x 54 W
100459mcgy
G5
- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light - Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light - Two asymmetric mirror-polish reflectors for direct and indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised - Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast aluminium
180°
100459ch
- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit - Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière - Deux réflecteurs brillants polis asymétriques pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés - Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en aluminium coulé
- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante - Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión - Dos reflectores asimétricos de alto brillo para una porción de luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado - Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de aluminio fundido a presión
180 cd/klm 120
135° 60
90°
45° 0° --- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / UP&DOWN, 2 x T16, 54 W --- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN 54 W W 1 X T16, 54 W
347 bruck.de
WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES LEDRA / SPOT 400 FLEX Design: BRUCK-Design 128
100891ch
27 Ø 80
W PP
EB 400
3000 K
CRI 85
Ø
26
400
LED min. 150 lm
100891mcgy LED 2,5 W
1600
inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischenschalter incl. transparent power cable and cord switch inclus transparent power cable and cord switch incluido onducción eléctrica transparente con interruptor
128
Ø 80
EB
3
27
3000 K
CRI 85
Ø
26
min. 150 lm
100890ch 100890mcgy
PRI 95265V LED 2,5 W
LED
400
W
128
PRI 95EB 265V
400
3000 K
CRI 85
Ø
min. 150 lm
100892ch 100892mcgy
max. 4W
LED
26
Ø 80
3
68 R
zur Verwendung mit Standardgerätedosen für Fräsloch; Ø 68 mm und einer Mindesteinbautiefe von 47 mm. Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten for use with standard device sockets for a 68 mm milled hole and a minimum installation depth of 47 mm. Standard device socket not included in the scope of delivery pour une utilisation avec des prises de courants standard pour trou fraisé Ø 68 mm et pour une profondeur minimale de montage de 47 mm. prise de courant pas incluse dans la livraison para su uso con cajetines estándar de orificio fresado de Ø 68 mm y una profundidad mínima de 47 mm cajetin no incluido
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur - Leuchtenkopf aus Aluminium - Flexibler Metallschlauch mit hochfester Oberflächenbeschichtung
- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour - Lamp head made out of aluminium - Flexible metal hose with high-performance surface coating
- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux - Tête de lampe en aluminium - Tuyau flexible métallique avec revêtement de surface ultrarésistant
- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente - Cabeza de lámpara de aluminio - Tubo de metal flexible con revestimiento de superficie de alta resistencia
156361mcgy
348 bruck.de
LEDRA
LEDRA / SPOT 400 FLEX Design: BRUCK-Design 128
LED min. 150 lm
700mA
3000 K
100894ch 100894mcgy
CRI 85
420
21
Ø
26
Ø10
28
10 R
LED 2,5 W
Montage an 10 bis 22 mm dicken Platten mit 10 mm Bohrung, Befestigung rückseitig mittels Überwurfmutter Mounting on 10 to 22 mm thick plates with 10 mm hole, fitting on the back side with a union nut Montage sur plaques de 10 à 22 mm d‘épaisseur avec trou de 10 mm, fixation sur l‘envers avec un écrou-raccord Montaje en placas de 10 a 22 mm de grosor con perforación de 10 mm, fijación del reverso con tuerca de racor Betriebsgerät muss separat bestellt werden Driver has to be ordered seperatly Il faut commander le driver séparément Hay que pedir el driver por separado 349
128
LED
40 0
16
00
100
Ø
420
26
EB
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur - Leuchtenkopf aus Aluminium - Flexibler Metallschlauch mit hochfester Oberflächenbeschichtung
LEDRA / SPOT 400 FLEX 68 R
LED 2,5 W
min. 150 lm
3000 K
CL
100893ch 100893mcgy
CRI 85
für Materialstärken 12-20 mm Stärke for material thickness 12-20 mm thickness pour des épaisseur de matière de 12 à 20 mm apropiado para espesor del material de 12 a 20 mm de grosor inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischenschalter incl. transparent power cable and cord switch inclus transparent power cable and cord switch incluido onducción eléctrica transparente con interruptor
- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour - Lamp head made out of aluminium - Flexible metal hose with high-performance surface coating
- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux - Tête de lampe en aluminium - Tuyau flexible métallique avec revêtement de surface ultrarésistant
- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente - Cabeza de lámpara de aluminio - Tubo de metal flexible con revestimiento de superficie de alta resistencia
100892ch
349 bruck.de
WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES SET MUNIQ / UP & DOWN W Design: Thomas Erhard SCHEIBE MATT, SCHEIBE DICRO ORANGE PLATE FROSTED, PLATE DICRO ORANGE VERRE SATINÉ,VERRE DICRO VIDRIO MATE,VIDRIO DICRO NARANJA
EH
ECO 80%
120
80
40
3 120
360°
QT 18
ECO max. 100 W
B15d
180
130
120041ch 120041mcgy
SCHEIBE MATT, SCHEIBE DICRO BLAU PLATE FROSTED, PLATE DICRO BLUE VERRE SATINÉ,VERRE BLEU VIDRIO MATE,VIDRIO DICRO AZUL
EH
ECO 80%
120
80
40
3 120
360°
QT 18
ECO max. 100 W
B15d
180
130
120042ch 120042mcgy
2 x SCHEIBE MATT 2 x PLATE FROSTED 2 x VERRE SATINÉ 2 x VIDRIO MATE
120
120
80
40
EH 360°
180
ECO 80%
3 QT 18
ECO max. 100 W
B15d
130
120043ch 120043mcgy
O
N
M
350 bruck.de
MUNIQ
MUNIQ Design: Thomas Erhard 130
75 80
75
QT 18
ECO max. 100 W
100515mcgy
B15d
*zur Verwendung mit Standardgerätedosen für Fräsloch; Ø 68 mm und einer Mindesteinbautiefe von 47 mm. Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten *for use with standard device sockets for a 68 mm milled hole and a minimum installation depth of 47 mm. Standard device socket not included in the scope of delivery *pour une utilisation avec des prises de courants standard pour trou fraisé Ø 68 mm et pour une profondeur minimale de montage de 47 mm. prise de courant pas incluse dans la livraison *para su uso con cajetines estándar de orificio fresado de Ø 68 mm y una profundidad mínima de 47 mm cajetin no incluido
80
51 68
100515ch
ECO 80%
3
21
75
ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN W
ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN W-R*
100516ch 100516mcgy
ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN SWITCH W
75
80
100522ch 100522mcgy
195
21
ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN G9 W
ECO 80%
3
75
80
121
QT 14
21
ECO max. 60 W
100517ch 100517mcgy
G9
ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN G9 W-R*WW
100518ch
105 68
80
100518mcgy
ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN QT12 W-R 105 80
100521ch
ECO 50%
2
Ø 53
28
QT 12
ECO max. 50 W
100521mcgy
GY6,35
LEUCHTENKOPF LUMINAIRE HEAD TÊTE DU LUMINAIRE CABEZA DE LA LUMINARIA
120
100510mcgy
120
80
40
100510ch
360°
180
SCHEIBE TEILMATTIERT PLATE PARTIAL FROSTED VERRE SATINÉ PARTIELLE VIDRIO MATE PARCIAL 109
109
100534
REFLEKTOR REFLECTOR REFLECTEUR REFLECTOR
SCHEIBE MATT PLATE FROSTED VERRE SATINÉ VIDRIO MATE
100531
109
109
SCHEIBE PLATE VERRE VIDRIO DICRO
109
109
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpressprofil - Dieses Produkt kann durch ein reichhaltig erhältliches Programm an Ausstattungsteilen, an Ihre persönlichen Bedürfnisse, angepasst werden. - Temperatur geschützter Verstellhebel
100525
109
SCHEIBE PLATE VERRE VIDRIO LIGHT-TIGHT
100532
OY
100533
BV
- Lamp head made out of aluminium extruded sections - This product can be adapted to your personal requirements by means of a comprehensive program of equipments. - Temperature-protected adjustable lever
109
100536mcgy 109
109
- Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium - Ce produit peut être adapté à vos besoins personnels, grâce à une gamme abondante d‘équipements disponibles - Levier de réglage à protection thermique
100536sw
- Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado - Este producto se puede adaptar a sus necesidades personales, gracias a un rico surtido disponible de piezas de equipamiento. - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura
351 bruck.de
WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES
QUEENY SCOBO
QUEENY / UP DP W Design: BRUCK-Design 132 Ø 86
150
AC
100333ch 100333mcgy
ECO 50%
30
120
W R, C
2
73
QT 12
ECO max. 50 W
GY6,35 CR
100341ch 100341mcgy
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
- Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast aluminium - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en aluminium coulé - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de aluminio fundido a presión - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
SCOBO 134
DOWN W
120 x 120 360°
80
100 x 100
R, C
2
100690mg
AC
100690pl
ECO 50% QT 12
ECO max. 50 W
GY6,35 UP & DOWN W
DOWN W
UO & DOWN W
100610mg 100600pl
- Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet - Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpressprofil - Drehbereich 360° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
352 bruck.de
- Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted - Lamp head made out of aluminium extruded sections - Turning range 360° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection
- Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main - Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium - Plage de rotation 360° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano - Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado - Área de giro 360° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera
SCOBO
SCOBO / UP & DOWN DICRO W 136 120 x 120 360°
OY R, C
2
100687mg 100687pl
ECO 50%
100 x 100
80
AC
QT 12
ECO max. 35 W
GY6,35 BV
100688mg 100688pl
- Dichroitisch bedampfter Filter für einseitigen farbigen Lichtaustritt - Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet - Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpressprofil - Drehbereich 360° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Dichroic metallised filter for a one-sided coloured light emission - Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted - Lamp head made out of aluminium extruded sections - Turning range 360° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection
- Filtre dichroïque pour diffusion unilatérale de lumière colorée - Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main - Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium - Plage de rotation 360° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Filtro dicroico metalizado por alto vacío para una salida de la luz coloreada por un lado - Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano - Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado - Área de giro 360° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera
SCOBO / UP & DOWN VARIO LED W 138 120 x 120 360°
2
EB
PRI 95265V
100695mg 100695pl
LED 85
30°
100 x 100
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur - 2 Ovallinsen aus Acryl zur Flutung der Wand nach oben - Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet - Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpressprofil
max. 12 W
2xmin. 150 lm
3000 K
CRI 85
LED 2,5 W
min. 150 lm
3000 K
CRI 85
- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour - 2 Oval lenses made of acrylic for flooding the wall upwards - Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted - Lamp head made out of aluminium extruded sections
- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux - 2 lentilles ovales en acrylique pour projection vers le haut sur les murs - Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main - Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium
- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente - 2 lentes ovaladas de acrílico para inundación de la pared hacia arriba - Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano - Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado
353 bruck.de
WANDLEUCHTEN WALL LUMINAIRES APPLIQUES APLIQUES
SCOBO
SCOBO / UP & DOWN LED W 140
2 120 x 120
100689mg
PRI 95EB 265V
100689pl
LED
40
LED 2xmin. 2x2,5W 150 lm
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur - Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet - Wartungsfreundliche LED-Fassung zum einfachen Austausch von LED und Linse
3000 K
CRI 85
- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour - Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted - Low maintenance LED holder for easy replacement of LED and lens
- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux - Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main - Boîtier LED facile d‘entretien pour faciliter le remplacement des LED et de la lentille
- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente - Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano - Portalámparas LED de fácil mantenimiento para sustituir con facilidad el LED y la lente
SCOBO / UP & DOWN TC W Design: Jens Möller 140 50
TC EB
3 2x TC-DEL
200 x 200
100691pl G24-Q2
60
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil, innen leuchtenweiß lackiert - Montageplatte aus weiß lackiertem Stahlblech
354 bruck.de
2x 18 W
100691mg
- Casing made out of aluminium extruded sections, on the inside painted pure white - Mounting plate made out of white painted steel sheet
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium, intérieur peint en blanc lumineux - Plaque de montage en tôle peinte en blanc
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado, por dentro blanco luminoso barnizado - Placa de montaje de chapa de acero barnizado blanco
SILVA / UP 85 Design: BRUCK-Design 142 Ø 85
O AC
67
2
R, C
CLEAR W
100328ch
CL
100328mcgy
73
QT 12
ECO max. 50 W
100329mcgy
GY6,35 COLOR W R
OPAL W
100332ch
W
100332mcgy
DICRO W OY
DICRO W
100331ch 100331mcgy
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
100329ch
ECO 50%
30 150
COLOR W
BM
100342mcgy
- Lamp head made out of brass - Electrical cable transparent - Cover made out of metal incl. easy-toinstall mounting socket made out of plastic DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
SM
100324mcgy
CREME W
COLOR W
100342ch
100324ch
100327ch 100327mcgy
CR
100325ch 100325ch
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en aluminium coulé - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de aluminio fundido a presión - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera
DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
OPAL - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt
OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné
CREME - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
355 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
APOLLOS CANTARA
APOLLOS / DOWN PNT max. 1500
150
QR-CBC 51
220445mcgy
ECO 50%
12 V
86
LED
ECO max. 50 W
GU5,3
Ø 66
- Lichtdiffusor aus Silikon, natur - Gehäuse aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Light diffuser made of silicone, natural - Casing made out of die cast aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Diffuseur de lumière en silicone, naturel - Boîtier en aluminium coulé - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Difusor de luz de silicona, natural - Carcasa de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
CANTARA / DOWN 120 PNT Design: BRUCK-Design 152
ECO 50% QT 12
ECO max. 50 W
CR
220008ch 220008mcgy
GY6,35
B
260
max. 1500
12 V
220011ch 220011mcgy
Ø 120
- Mundgeblasenes Glas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung - Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
356 bruck.de
- Hand blown glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light - Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Verre soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur : blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière - Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Tête de lampe en aluminium - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz - Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Cabeza de lámpara de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
CANTARA CANTARA GLAS CANTARA / DOWN 190 PNT Design: BRUCK-Design 152
90 max. 1500
CR
ECO 50%
12 V
QT 12
ECO max. 50 W
220001ch 220001mcgy
GY6,35
Ø 190
B
220003ch 220003mcgy
Untersicht bottom view perspective inférieure vista de abajo
- Mundgeblasenes Glas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung - Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Hand blown glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light - Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Verre soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur : blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière - Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Tête de lampe en aluminium - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz - Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Cabeza de lámpara de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design 154 90 max. 1500
EH
GOLD PNT
ECO 50%
12 V
QT 12
ECO max. 50 W
SILVER PNT
220092ch
220093ch
220092mcgy
220093mcgy
GY6,35
Ø 190
W
GOLD PNT
CREME PNT
OPAL PNT
220096ch 220096mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Lichtsystem POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme
CR
220097ch 220097mcgy
- Lamp head made out of brass. - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
SILVER PNT
220094ch 220094mcgy
220095ch 220095mcgy
- Tête de lampe en laiton - Avec ligne soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabeza de lámpara de latón - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
OPAL S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.
OPAL S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt.
OPAL S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné
OPAL S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
CREME S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
CREME S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné
CREME S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
GOLD S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
GOLD S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.
GOLD S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
GOLD S - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
SILVER S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
SILVER S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.
SILVER S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
SILVER S - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
357 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CLASSIC CRISTELLO JACK
CLASSIC / DOWN PNT Design: Tom Schlotfeld max. 1500
156
77
QR-CBC 51
220144ch
ECO 50%
12 V
ECO max. 50 W
220144mcgy
GU5,3
Ø 51
- Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en aluminium - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabeza de lámpara de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
CRISTELLO / DOWN SQ PNT 156
max. 1500
CL
ECO 50%
12 V
ECO max. 50 W
220209mcgy
GY6,35
80
QT 12
220209ch
80 x 80
Swarovski® and STRASS® are registered trademarks of Swarovski AG - Kristallglas-Behang original Swarovski Strass - Gehäuse aus Aluminium - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Crystal glass hanging, original Swarovski Strass - Casing made out of aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic
- Pendeloques en verre en cristal originales Swarovski Strass - Boîtier en aluminium - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent
- Elemento decorativo de cristal, estrás original Swarovski - Carcasa de aluminio - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente
JACK / CANTO DOWN PNT Design: Achim Bredin 158
ECO 50%
QR-CBC 51
ECO max. 50 W
CL
220945ch 220945mcgy
GU5,3
150
max. 1500
12 V
Ø 130
- Reflektor mit parabolischer Kontur für blendfreies Licht - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
358 bruck.de
- Reflector with a parabolic contour for a glare-free light - Hand blown, clear crystal glass - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Réflecteur avec contour parabolique pour une lumière anti-éblouissante - Verre en cristal soufflé transparent - Tête de lampe en aluminium - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Reflector con contorno parabólico para una luz antideslumbrante - Cristal transparente, soplado a mano - Cabezal de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
QUEENYWWW
QUEENY / DOWN-C DP PNT DESIGN: BRUCK-DESIGN 162
170
QT 12 Ø 86
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
W
ECO 50%
12 V
ECO max. 50 W
220483ch
CR
220483mcgy
220489ch 220489mcgy
GY6,35
- Lamp head made out of die cast aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Electrical cable nickel-plated metal brai ding and overlayed withtransparent plastic - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
- Tête de lampe en aluminium coulé - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné
- Cabezal de aluminio fundido a presión - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
W
CR
QUEENY / MOVE DOWN DP PNT Design: BRUCK-Design 162
ECO 50%
12 V
QT 12
ECO max. 50 W
220024ch 220024mcgy
220036ch 220036mcgy
GY6,35
118
max. 2200
60
Ø 43
Ø 86
Stufenlose Höhenverstellung Height adjustable Réglable en hauteur en continu regulación continua de la altura
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Miniatur Höheneinstellung, Leuchte in der Höhe einstellbar 2200 mm - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmat
- Lamp head made out of die cast aluminium - Miniature height adjustment. Light height adjustable 2200 mm - Electrical cable nickel-plated metal braiding - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted
- Tête de lampe en aluminium coulé - Réglage en hauteur miniature, lampe réglable en hauteur 2200 mm - Câble électrique tressé métallique nickel - Avec câble soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné
integrierte, rückstellbare Sicherung integrated, resettable fuse fusible intégré et remettable à zéro fusible integrado y reiniciable
- Cabezal de aluminio fundido a presión - Sistema en miniatura para ajuste de la altura, la lámpara se puede ajustar en altura 2200mm - Conducción eléctrica con red de metal niquelada - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: brillante, por dentro: blanco mate sedoso
359 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN QUEENY / DOWN DP PNT Design: BRUCK-Design 160
max. 1500
W
ECO 50%
12 V
ECO max. 50 W
BR
220324mcgy
220323ch 220323mcgy
GY6,35
118
QT 12
220324ch
CR
Ø 86
220326ch
BO
220326mcgy
GLATT
STRUKTUR
WS
220372ch 220372mcgy
220373ch 220373mcgy
BS
220370ch 220370mcgy
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of die cast aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
Tête de lampe en aluminium coulé - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de aluminio fundido a presión - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
220324, 220326 - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
220324, 220326 - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
220324, 220326 - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné
220324, 220326 - Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: brillante, por dentro: blanco mate sedoso
220370, 220372, 220373, 220323 Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt
220370, 220372, 220373, 220323 Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt
220370, 220372, 220373, 220323 - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : peint à la main, intérieur : blanc satiné
220370, 220372, 220373, 220323 - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso
QUEENY / CANDLE DOWN PNT ECO 50%
12 V
QT 12
ECO max. 50 W
W
220642ch 220642mcgy
GY6,35
255
max. 1500
163
Ø 50
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt - Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
360 bruck.de
- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt - Lamp head made out of die cast aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic
- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné - Tête de lampe en aluminium coulé - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent
- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso - Cabezal de aluminio fundido a presión - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente
SHOU / KANE
QT 12
ECO max. 50 W
DOWN PNT W
ECO 50%
12 V
135
max. 1500
164
220050mcgy
GY6,35
Ø 55
DOWN-C PNT W
ECO 50%
165
12 V
QT 12
ECO max. 50 W
220075mcgy
GY6,35
Ø55
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
220050 - Leuchtenkopf aus Aluminium
220050 - Lamp head made out of aluminium
220075 - Leuchtenkopf aus Messing
220075 - Lamp head made out of brass
- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK 220050 - Tête de lampe en aluminium 220075 - Tête de lampe en laiton
- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK 220050 - Cabezal de aluminio 220075 - Cabezal de latón
SHOU / NIKAI DOWN PNT
100
max. 1500
164
ECO 50%
12 V
QT 12
ECO max. 50 W
W
220060mcgy
GY6,35
Ø 140
- Mundgeblasenes Kristallglas aus einer Schicht, außen: weiß seidenmatt, innen: matt weiß lackiert - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Hand blown crystal glass made of one layer, on the outside: white silk matt, on the inside: painted matt white - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Verre en cristal soufflé à une couche, extérieur: blanc satiné, intérieur: peint en blanc mat - Tête de lampe en aluminium - Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cristal soplado a mano de una capa, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: mate barnizado blanco - Cabezal de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
361 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN SILVA / DOWN 160 Design: BRUCK-Design ECO 50%
12 V
QT 12
ECO max. 50 W
GOLD PNT
COLOR PNT SM
220527bz
220528ch
220527ch
220528mcgy
220527mcgy
GY6,35
CLEAR PNT
140
max. 1500
166
CL Ø 160
SILVER PNT
220525ch
220529ch
220525mcgy
220529mcgy
OPAL PNT W
GOLD PNT
220199ch
220530ch
220199mcgy
220530mcgy
CREME PNT CR
SILVER PNT
220526bz
220531ch
220526ch
220531mcgy
220526mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing - ch, mcgy : Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - bz: Elektrische Leitung bronzefarben - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt. CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt. - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung GOLD - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet. SILVER - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
362 bruck.de
- Lamp head made out of brass - ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - bz: Electrical cable bronze colour - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton - ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - bz: Câble électrique de couleur bronze - Avec câble soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt . CREME - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt . - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light GOLD -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold. SILVER -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.
CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière GOLD - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques SILVER - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
- Cabezal de latón - ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - bz: Conducción eléctrica bronceada - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz GOLD - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica. SILVER - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
SILVA
SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design 168
DICRO PNT
ECO 50%
max. 1500
12 V
QT 12
ECO max. 50 W
OY
COLOR PNT SM
220192ch
220726bz 220726ch
220192mcgy
220726mcgy
GY6,35
170
CLEAR PNT
90
DICRO PNT BM Ø 110
COLOR
O
220725ch 220725mcgy
170
OPAL PNT W
220197ch 220197mcgy
170
CREME PNT
COLOR PNT R
220727ch 220727mcgy
170
COLOR PNT DICRO
CL
220195ch 220195mcgy
220729ch 220729mcgy
CR
220193bz 220193ch 220193mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing - ch, mcgy : Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - bz: Elektrische Leitung bronzefarben - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt
- Lamp head made out of brass - ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - bz: Electrical cable bronze colour - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton - ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - bz: Câble électrique de couleur bronze - Avec câble soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light CREME - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt OPAL - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné
- Cabezal de latón - ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - bz: Conducción eléctrica bronceada - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso
363 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN SILVA / DOWN 85 Design: BRUCK-Design 172
ECO 50%
max. 1500
12 V
QT 12
ECO max. 50 W
COLOR PNT O
CLEAR PNT
220721ch
70
R
Ø 85
220719mcgy
OPAL PNT
220724ch
W
220724mcgy
DICRO PNT
DICRO PNT
220198ch 220198mcgy
BM
220719ch
GY6,35
COLOR PNT
OY
CL
220721mcgy
220194mcgy
SM
220196mcgy
CREME PNT
COLOR PNT
220194ch
220196ch
220722ch 220722mcgy
CR
220718ch 220718mcgy
SILVA / DOWN 110 DICRO PNT
364 bruck.de
220192ch
SILVA
SILVA / DOWN-C 85 Design: BRUCK-Design 172
ECO 50%
105
12 V
QT 12 Ø 85
ECO max. 50 W
DICRO PNT OY
DICRO PNT
220394ch
BM
220394mcgy
GY6,35
COLOR PNT O
CLEAR PNT
220731ch
CL
OPAL PNT
COLOR PNT COLOR
R
220734ch
W
220734mcgy
COLOR PNT SM
DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
- Lamp head made out of brass - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light OPAL - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt CREME - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
220396ch 220396mcgy
CREME PNT
220732ch 220732mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
220393ch 220393mcgy
220731mcgy
DICRO
220397ch 220397mcgy
CR
220392ch 220392mcgy
- Tête de lampe en laiton - Avec câble soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de latón - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné
COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
365 bruck.de
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
STAR
STAR / DOWN CY PNT 174
max. 1500
ECO max. 50 W
220126mcgy
GU5,3
270
QR-CBC 51
220126ch
ECO 50%
12 V
Ø 55
- Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Lichtsystem POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme
- Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique tressée métallique nickelée gainée de plastique transparent - Avec ligne soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabeza de lámpara de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
STAR / DOWN CY 3LED PNT Design: BRUCK-Design 174
LED
270
max. 1500
12 V
Ø 35
- Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Lichtsystem POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme - Lichtoptik aus hochwertigem Acryl - Leuchtmittel mitgeliefert
366 bruck.de
LED 3x1,3W
min. 350 lm
3000 K
220510ch 220510mcgy
CRI 85
Zur Verwendung mit allen BRUCK-Transformern, unter Beachtung der Mindestlasten! For the use with all BRUCK transformers considering the minimum load! Pour l‘utilisation avec tous BRUCK transformateurs en tenant compte de la minimum! Puede ser utilizada con todos los transformadores de BRUCK siempre que se tenga en cuenta la carga mínima!
- Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - adapter need - Optical attachment made from premium quality acrylic - Lamp inclusive
- Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique tressée métallique nickelée gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK - Adaptateur nécessaire - Système optique en acrylique de qualité - Ampoule fournie
- Cabeza de lámpara de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Accesorios ópticos de acrílico de alta calidad - lámparas incluidas
STRAHLER SPOTLIGHT SPOTS FOCOS
APOLLOS
APOLLOS / SPOT CONTOUR PNT 178 360°
236
QT 12
ECO max. 35 W
GY6,35
140
90°
220437mcgy
ECO 50%
12 V
variable eckige Lichtkonzentration durch stufen-los verstellbare Contour-funktion variable square light concentration with infinitely adjustable contour function
Ø68
- Geschliffene und polierte Glaslinse zur präzisen Lichtabbildung mit scharfer Abrisskante - Lichtdiffusor aus Silikon, natur - Einstellbare Lichtabschatter zur variablen und scharfen Abgrenzung einer polygonalen Lichtkonzentration - Gehäuse aus Aluminium-Druckguss - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Ground and polished glass lens for precise images of light with sharply defined edges - Light diffuser made of silicone, natural - Adjustable light diffuser for a variable and sharp definition of a polygonal light concentration - Casing made out of die cast aluminium - Swivel range 90° - Turning range360° - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Lentille en verre taillée et polie pour une forme lumineuse précise aux arêtes en biseau - Diffuseur de lumière en silicone, naturel - Écran réglable pour délimitation variable et précise d‘une lumière concentrée polygonale - Boîtier en aluminium coulé - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Câble électrique tressé métallique nickel gainé de plastique transparent - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
concentration variable et rectangulaire de la lumière grâce à unecontour réglableen continu concentración rectangular de luz variable gracias a una función de contorno graduable de forma continua
- Lente de cristal tallado y pulido para una proyección precisa de la luz con un borde de salida nítido - Difusor de luz de silicona, natural - Oscurecedor de luz regulable para una delimitación variable y nítida de una concentración de luz poligonal - Carcasa de aluminio fundido a presión - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
APOLLOS / SPOT PNT 178 360°
LED
ECO 50%
12 V
86
180
90°
QR-CBC 51
ECO max. 50 W
220433mcgy
GU5,3
Ø68
- Lichtdiffusor aus Silikon, natur - Gehäuse aus Aluminium-Druckguss - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Light diffuser made of silicone, natural - Casing made out of die cast aluminium - Swivel range 90° - Turning range360° - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Diffuseur de lumière en silicone, naturel - Boîtier en aluminium coulé - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Câble électrique tressé métallique nickel gainé de plastique transparent - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Difusor de luz de silicona, natural - Carcasa de aluminio fundido a presión - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
367 bruck.de
CALO CLASSIC
STRAHLER SPOTLIGHT SPOTS FOCOS CLASSIC / MALIBU SPOT PNT 180 360° 90°
QR-CBC 51
220420ch
ECO 50%
12 V
125
LED
ECO max. 50 W
220420mcgy
GU5,3
Ø51
- Leuchtenkopf aus Aluminium - Gehrungsgelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of aluminium - Mitred joint - Swivel range 90° - Turning range 360° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en aluminium - Articulation en équerre - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de aluminio - Articulación de inglete - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
CLASSIC / PAKO SPOT PNT Design: Ivan Mallinowski 181
360° 110
LED
Ø51
- Leuchtenkopf aus Messing - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt - Temperatur geschützter Verstellhebel - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
368 bruck.de
ECO 50%
12 V
90°
QR-CBC 51
ECO max. 50 W
220710ch 220710mcgy
GU5,3
- Lamp head made out of brass - Swivel range 90° - Turning range 360° - Electrical cable nickel-plated metal braiding - Temperature-protected adjustable lever - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Câble électrique tressé métallique nickelée - Levier de réglage à protection thermique - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de latón - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Conducción eléctrica con red de metal niquelada - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
CLASSIC / TIX SPOT PNT Design: Achim Bredin 181 360°
55
125 90°
QR-CBC 51
220461ch 220461mcgy
ECO 50%
12 V
70
LED
ECO max. 50 W
GU5,3
Ø51
ZUBEHÖR ACCESSORY ACCESSOIRES ACCESORIOS SAIL
TIX SPOT SAIL
220465
- Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Temperatur geschützter Verstellhebel - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Swivel range 90° - Turning range 360° - Temperature-protected adjustable lever - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Levier de réglage à protection thermique - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
CLASSIC / SCORPIO SPOT PNT 182 360°
LED 165
95
90°
Ø51
ECO 50%
12 V
QR-CBC 51
ECO max. 50 W
- Leuchtenkopf aus Messing - In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
220490mcgy
GU5,3
12 V
QR-C51
220490ch
220490bz max. 50 W
GU5,3
- Lamp head made out of brass - Joint integrated in the lamp head - Swivel range 90° - Turning range 360° - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton - Articulation intégrée à la tête de lampe - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de latón - Articulación integrada en la cabeza de lámpara - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
369 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
CLASSIC
CLASSIC / SILENA SPOT PNT 184 360° 140
90°
QR-CBC 51
220470ch
ECO 50%
12 V
95
LED
ECO max. 50 W
220470mcgy
GU5,3
Ø51
12 V
QR-C51
- Leuchtenkopf aus Messing - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - ch, mcgy: Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - bz: Elektrische Leitung bronzefarben
220470bz max. 50 W
GU5,3
- Lamp head made out of brass - Swivel range 90° - Turning range 360° - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - bz: Electrical cable bronze colour
- Tête de lampe en laiton - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK - ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique nickel gainé de plastique transparent - bz: Câble électrique de couleur bronze
- Cabezal de latón - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - bz: Conducción eléctrica bronceada
CLASSIC / TAKATO SPOT PNT Design: Achim Bredin 186 360° 105 / 360
ECO 50%
12 V
QR-CBC 51
ECO max. 50 W
GU5,3
145
185 / 440
LED
120°
370 bruck.de
220412mcgy 330 mm 220415ch 220415mcgy
Ø51
- Gehäuse aus Messing - Schwenkbereich 120° - Drehbereich 360° - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt - Temperatur geschützter Verstellhebel - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
75 mm 220412ch
- Casing made out of brass - Swivel range 120° - Turning range 360° - Electrical cable nickel-plated metal braiding - Temperature-protected adjustable lever - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Boîtier en laiton - Plage d‘inclinaison 120° - Plage de rotation 360° - Câble électrique tressé métallique nickelée - Levier de réglage à protection thermique - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Carcasa de latón - Área de rotación 120° - Área de giro 360° - Conducción eléctrica con red de metal niquelada - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
JACK
JACK / GANDO SPOT PNT Design: Achim Bredin 188 360°
165
90°
230
90°
QR-CBC 51
W
ECO 50%
12 V
ECO max. 50 W
220922ch 220922mcgy
GU5,3
Ø80
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Zink-Druckguss - Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Temperatur geschützter Verstellhebel - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt
- Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast zinc - Sideways axial joint made out of die cast zinc - Swivel range 90° - Turning range 360° - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Temperature-protected adjustable lever - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en zinc coulé - Articulation latérale axiale en zinc coulé - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Câble électrique tressé métallique nickel gainé de plastique transparent - Levier de réglage à protection thermique - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK - cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de zinc fundido a presión - Articulación axial lateral de zinc fundido a presión - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso
JACK / MINOS SPOT PNT Design: Achim Bredin 188
LED
ECO 50%
12 V
145
90°
210
360°
90°
QR-CBC 51
ECO max. 50 W
220920ch 220920mcgy
GU5,3
Ø51
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Zink-Druckguss - Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Temperatur geschützter Verstellhebel - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast zinc - Sideways axial joint made out of die cast zinc - Swivel range 90° - Turning range 360° - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Temperature-protected adjustable lever - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en zinc coulé - Articulation latérale axiale en zinc coulé - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Câble électrique tressé métallique nickel gainé de plastique transparent - Levier de réglage à protection thermique - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de zinc fundido a presión - Articulación axial lateral de zinc fundido a presión - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
371 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
LEDRA SHOU
LEDRA / SPOT 189
CY PNT
360°
warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco calido
LED
40
12 V 60
80
160°
3000 K
LED 3,8 W
min. 140 lm
CRI 85
Ø32
Per Taster feinstufig dimmbar One-touch precision dimming Peut être commandé par un gradateur par un bouton Atenuable mediante manipulador de escalonamiento fino
Leuchte kann einzeln an einem t 50 VA magnetischen Transformer betrieben werden.
Nur mit magnetischem Transformer verwenden Use only with magnetic transformer Utilisation qu’avec des transformers magnétiques Utilizar únicamente con transformador magnético
189
220340mcgy
10°
220341mcgy
30°
220345mcgy
45°
Luminaire can be individually run by a magnetic t 50 VA transformer.
Luminaire peut être séparément utilisé sur un t 50VA transformateur magnétique.
Luminaria puede ser separadamente utilizada con un t 50 VA transformador magnetico.
PNT warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco calido
360°
LED
43
72
12 V
3000 K
2,1 W
15
min. 130 lm
CRI 70
220346ch
60°
220346mcgy
60°
warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco calido
2 x 90°
Leuchte kann einzeln an einem t 50 VA magnetischen Transformer betrieben werden.
Nur mit magnetischem Transformer verwenden Use only with magnetic transformer Utilisation qu’avec des transformers magnétiques Utilizar únicamente con transformador magnético
220347ch
60°
220347mcgy
60°
Luminaire can be individually run by a magnetic t 50 VA transformer.
- Gehäuse aus Aluminium - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Casing made out of aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Boîtier en aluminium - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
CY PNT - Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur - Schwenkbereich 160° - Drehbereich 360° - Per Taster feinstufig dimmbar
CY PNT - Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour - Swivel range 160° - Turning range 360° - One-touch precision dimming
CY PNT - Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux - Plage d‘inclinaison 160° - Plage de rotation 360° - Peut être commandé par un gradateur par un bouton
PNT - Glaslinse zur präzisen Lichtabbildung mit scharfer Abrisskante - In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk
PNT - Glass lens for precise images of light with sharply defined edges - Joint integrated in the lamp head
PNT - Lentille en verre pour une forme lumineuse précise aux arêtes en biseau - Articulation intégrée à la tête de lampe
Luminaire peut être séparément utilisé sur un t 50VA transformateur magnétique.
Luminaria puede ser separadamente utilizada con un t 50 VA transformador magnetico.
- Carcasa de aluminio - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK CY PNT - Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente - Área de rotación 160° - Área de giro 360° - Utilizar únicamente con transformador magnético PNT - Lente de cristal para una proyección precisa de la luz con un borde de salida nítido - Articulación integrada en la cabezal
SHOU / KANE SPOT PNT 189
180
140
- Asymmetrisches, mundgeblasenes Kristallglas aus einer Schicht, außen: weiß seidenmatt, innen: matt weiß lackiert - Leuchtenkopf aus Messing - Kugelgelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
372 bruck.de
ECO 50%
12 V
90°
290
360°
QT 12
ECO max. 50 W
W
220030mcgy
GY6,35
- Asymmetric hand blown crystal glass made of one layer, on the outside: white silk matt, on the inside: painted matt white - Lamp head made out of brass - ball-joint - Swivel range 90° - Turning range 360° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Verre en cristal soufflé asymétrique à une couche, extérieur: blanc satiné, intérieur: peint en blanc mat - Tête de lampe en laiton - Articulation sphérique - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cristal asimétrico, soplado a mano de una capa, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: mate barnizado blanco - Cabezal de latón - Articulación esférica - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
SILVA
SILVA / SPOT 85 Design: BRUCK-Design 190 65
360°
ECO 50%
12 V
70
150
90°
QT 12 Ø85
ECO max. 50 W
COLOR PNT O
CLEAR PNT
220741ch
CL
220741mcgy
220388mcgy
GY6,35
OPAL PNT
COLOR PNT R
220744ch
W
OY
DICRO PNT
220389ch 220389mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing - Kugelgelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt
BM
CREME PNT
COLOR PNT
220391ch 220391mcgy
- Lamp head made out of brass - ball-joint - Swivel range 90° - Turning range 360° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light CREME - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light OPAL - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt
SM
220398ch 220398mcgy
220744mcgy
DICRO PNT
220388ch
220742bz
CR
220399bz
220742ch
220399ch
220742mcgy
220399mcgy
- Tête de lampe en laiton - Articulation sphérique - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de latón - Articulación esférica - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné
CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso
373 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS STAR / CLAREO SPOT PNT Design: Achim Bredin 194 360°
40 / 115
QR-CBC 51
40 mm 220671ch 220671mcgy
ECO 50%
12 V
90°
60
100 / 175
LED
max. 50 W
GU5,3
115 mm
selbstarretierendes Gelenk self blocking joint joint autobloquant articulación autobloqueante
Ø51
220672ch 220672mcgy 40 mm
12 V
QR-C51
- Einschub zur Aufnahme verschiedener Lichtoptiken - Leuchtenkopf aus Messing - In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
220671bz max. 35 W
115 mm 220672bz
GU5,3
- Drawer for containing the various optical attachments - Lamp head made out of brass - Joint integrated in the lamp head - Swivel range 90° - Turning range 360° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Dispositif insérable pour le logement de plusieurs systèmes optiques - Tête de lampe en laiton - Articulation intégrée à la tête de lampe - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Inserción para el alojamiento de diversos accesorios ópticos - Cabezal de latón - Articulación integrada en la cabezal - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
ENTBLENDRING GLARE REDUCTION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO MAXI
MINI* Ø56
Ø54
52
23
Ø56
Ø60
* Strahler nicht im Lieferumfang enthalten spotlight not included in scope of delivery volume de livraison ne contient pas le spot *El foco no está incluido en el volumen de suministro
800214bz
800215bz
800214ch
800215ch
800214mcgy
800215mcgy
800214ws
Ø65
60
60
GLAS weitere optionale Lichtoptiken more optional optical attachements plus d‘optiques lumineus otras ópticas opcionales
W
800216bz
60
60
W
Ø65
374 bruck.de
800230ch 800230mcgy
800216mcgy
GLAS*
Ø65
SW
800216ch
374
Ø65
GLAS*
GLAS*
800231bz
CR
800232bz
800231ch
800232ch
800231mcgy
800232mcgy
STAR
STAR / CLAREO SPOT QR111 PNT Design: Achim Bredin 196 360°
90°
QR-LP 111
40 mm 220651bz
ECO 50%
12 V
Ø120
40 / 115
LED
ECO max. 65 W
220651ch
G53
220651mcgy 115 mm 220652bz
selbstarretierendes Gelenk self blocking joint joint autobloquant articulación autobloqueante
220652ch 220652mcgy
- Leuchtenkopf aus Aluminium - In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Temperatur geschützter Verstellhebel - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of aluminium - Joint integrated in the lamp head - Swivel range 90° - Turning range 360° - Temperature-protected adjustable lever - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en aluminium - Articulation intégrée à la tête de lampe - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Levier de réglage à protection thermique - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de aluminio - Articulación integrada en la cabezal - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
STAR / CLAREO SPOT MINI LED PNT Design: Achim Bredin 196
120
210
360°
LED
12 V
90°
Ø31
- Gehäuse aus Aluminium - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Acryllinse zur präzisen und einstellbaren Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur
280 lm / CRI = 85 220676ch 220676mcgy
LED 6,5 W
min. 550 lm
3000 K
CRI 85
LED 3,9 W
min. 220 lm
3000 K
CRI 90
- Casing made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Acrylic lens for precise and adjustable light imaging with soft levelling light contour
220 lm / CRI = 90 220677ch 220677mcgy
- Boîtier en aluminium - Câble électrique tressé métallique nickelée - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK -Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise et réglable aux contours doux
- Carcasa de aluminio - Conducción eléctrica con red de metal niquelada - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Lente acrílica para garantizar una iluminación precisa y graduable con contornos de luz suaves
375 bruck.de
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS STAR / GLAS SPOT PNT Design: Tom Schlotfeld 198
90
165
LED
100
360° 90°
QR-CBC 51
Ø55
CL
ECO 50%
12 V
ECO max. 50 W
220350ch 220350mcgy
W
220360ch 220360mcgy
GX5,3
- Schwenkbereich 270° - Drehbereich 360° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Swivel range 270° - Turning range 360° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Plage d‘inclinaison 270° - Plage de rotation 360° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Área de rotación 270° - Área de giro 360° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
220350 - Mundgeblasenes, klares Kristallglas
220350 - Hand blown, clear crystal glass
220350 - Verre en cristal soufflé transparent
220350 - Cristal transparente, soplado a mano
220360 - Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung
220360 - Glass diffuser for a soft distribution of light
220360 - Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière
220360 - Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz
STAR / MICROS SPOT PNT 198
145
80
360° 270°
QR-C51 Ø62
- Leuchtenkopf aus Messing - Seitliches Axialgelenk - Schwenkbereich 270° - Drehbereich 360° - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Temperatur geschützter Verstellhebel - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
376 bruck.de
220410ch 220410mcgy
12 V
max. 50 W
GU5,3
- Lamp head made out of brass - Sideways axial joint - Swivel range 270° - Turning range 360° - Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Temperature-protected adjustable lever - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton - Articulation axiale latérale - Plage d‘inclinaison 270° - Plage de rotation 360° - Câble électrique tressé métallique nickel gainé de plastique transparent - Levier de réglage à protection thermique - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de latón - Articulación axial lateral - Área de rotación 270° - Área de giro 360° - Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
STAR
STAR / RONY SPOT PNT 200 360°
ECO 50%
125
85
12 V
270°
QR-CBC 51
ECO max. 50 W
220380ch 220380mcgy
GU5,3
Ø55
12 V
QR-C51
- Leuchtenkopf aus Messing - Schwenkbereich 270° - Drehbereich 360° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
220380bz max. 50 W
GU5,3
- Lamp head made out of brass - Swivel range 270° - Turning range 360° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton - Plage d‘inclinaison 270° - Plage de rotation 360° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabeza de lámpara de latón - Área de rotación 270° - Área de giro 360° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
377 bruck.de
WING
STRAHLER UND LICHTPUNKTE SPOTLIGHTS AND LIGHTPOITNS SPOTS ET POINTS LUMINEUX FOCOS Y PUNTOS DE LUZ STAR / ZAP SPOT PNT 360°
QR-CBC 35
12 V
max. 20 W
200 mm 220561ch
GU4
220561mcgy 400 mm 220551ch
70
200 / 400
200
Ø40
- Leuchtenkopf aus Messing - Flexibler Metallschlauch mit hochfester Oberflächenbeschichtung - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
220551mcgy
- Lamp head made out of brass - Flexible metal hose with high-performance surface coating - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton - Tuyau flexible métallique avec revêtement de surface ultrarésistant - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabeza de lámpara de latón - Tubo de metal flexible con revestimiento de superficie de alta resistencia - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
WING / BUTTERFLY SPOT PNT Design: Achim Bredin 202
360° 128
90°
123
- Kunststoffteile, schwarz durchgefärbt - Leuchtenkopf aus Aluminium - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Temperatur geschützter Verstellhebel - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme - Hitzebeständiger, hochfester Lichtdiffusor aus silikonharzgetränktem Glashartgewebe
378 bruck.de
ECO 50%
12 V
QR-CBC 51
ECO max. 50 W
W
220450ch 220450mcgy
GU5,3
Leuchtenschirm weiß Shade white Feuille blanco Lámina blanco
- Plastic parts, through-dyed black - Lamp head made out of aluminium - Swivel range 90° - Turning range360° - Temperature-protected adjustable lever - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems - Heat-resistant, high-performance light diffuser made out glass fabric laminate impregnated with silicone resin
- Pièces en plastique noir, teintes dans la masse - Tête de lampe en aluminium - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Levier de réglage à protection thermique - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK - Diffuseur de lumière thermorésistant hautement rigide en verre filé imprégné de résine silicone
- Piezas de plástico, negro, teñido con penetración - Cabezal de aluminio - Área de rotación 90° - Área de giro360° - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK - Difusor de luz resistente al calor y de alta resistencia hecho de tejido duro de vidrio
CLASSIC
CLASSIC / GLOW PNT 204
10
ECO 50%
12 V
115
QT 9
ECO max. 14 W
G4
115 mm 220820ch 220820mcgy 175 mm 220830ch 220830mcgy
- Gehäuse aus Messing - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Casing made out of brass - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Boîtier en laiton - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Carcasa de latón - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS DIFFUSOR DIFFUSER DIFFUSEUR DIFUSOR Glas Glass Verre Vidrio
230850
22mm
CLASSIC / GLOW SEGEL CLASSIC / GLOW SAIL CLASSIC / GLOW VOILE CLASSIC silikonharzgetränktes Glashartgewebe laminated glass fabric saturated by silicone resin tissu de verre bakélisé impregné de silicone résine tejido duro de vidrio impregnado de silicona resina
230895
379 bruck.de
POINT POINT POINT POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
EINBAUSTECKKONTAKT RECESSED PLUG-IN CONTACT CONTACT JACK ENCASTRÉ CONTACTO DE ENCHUFE ENCASTRABLE
ANBAUSTECKKONTAKT PLUG-IN CONTACT CONTACT JACK CONTACTO ENCHUFABLE
380 bruck.de
PLANUNGSHILFE PLANNING GUIDE AIDE À LA PLANIFICATION ASISTENTE DE PLANIFICACIÓN
VERLÄNGERUNG EXTENSION RALLONGE PROLONGADOR
VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR
KLEMMSTECKKONTAKT PLUG-IN CLAMP CONTACT CONTACT JACK À PINCER CONTACTO DE PINZA POINT REGAL SHELF ÉTAGÈRE ESTANTERÍA
381 bruck.de
POINT POINT POINT POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
POINT 210
ISO 10 R
max. 100 W
2
Hinweis zur Befestigung: Zugang von der Rückseite erforderlich Note for mounting: access from back is neccessary Note pour la fixation: accès nécessaire par la face d´arrière Consejo para la fijación: acceso necesario por la parte trasera
12mm
ø
156030mcgy
210
37 R* Ø37
max. 100 W
38
2
156000bz
37mm
156000ch 156000mcgy
Ø48
156000ws 210
51 R
55
1- 40
Ø51
58
max. 100 W
2
156040ch
51mm
156040mcgy 156040ws
58
210
60 R
max. 100 W
Ø60
156010bz
60mm
156010ch
25
2
156010mcgy
Ø74
156010ws
2 X 60° R* 76
35
Ø
2 Ø
0°
x6
max. 100 W
2
zum Einbau in schräge Decken for installation in sloping ceilings à monter sur des plafonds inclinés para instalar en techos inclinados
76mm
156050ch 156050mcgy 156050ws
83
55
Ø51
max. 100 W
2
156370bz
51mm
156370ch 156370mcgy
65 x 65
1- 40
MONO R
156370ws
* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador por separado.
E-POINT MONO SQ R
PRi 230 V
SEC 12 V
68
> 95 % 2050 W
R, C
68mm
zur Verwendung mit Standardgerätedosen für Fräsloch Ø 68 mm und einer Mindesteinbautiefe von 47 mm for use with standard device sockets for a 68 mm milled hole and a minimum installation depth of 47 mm pour une utilisation avec des prises de courants standard pour trou fraisé Ø 68 mm et pour une profondeur minimale de montage de 47 mm para su uso con cajetines estándar de orificio fresado de Ø 68 mm y una profundidad mínima de 47 mm
156360mcgy 156360ws
211
MONO RD R 38 47
156361ch 156361mcgy 156361ws
80
Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten Standard device socket not included Prise de courant pas incluse dans la livraison cajetin no incluido
382 bruck.de
156360ch 47
AC
38
2
80 x 80
Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten standard device socket not included prise de courant pas incluse dans la livraison cajetin no incluido
156361mcgy
E-POINT 212
2 PRi 230 V
2050 W
SEC 12 V
156061bz
49
> 95 %
AC
156061ch Ø 55
156061mcgy
R, C
M-POINT 80C 212
20-50 VA
PRi 230 V
156065ch
62
2 SEC 12 V
156065mcgy R, L
Ø 80
0-20 VA
156066ch 156066mcgy
E-POINT POWER PLUG W 214
AC
SEC 12 V
2050 W
30
156347ch 156347mcgy
R, C
20 24
inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischenschalter incl. transparent plug cable and cord switch Câble Jack transparent et commutateur intermédiaire inclus incluido cable e interruptor
40 0
161
PRi 230 V
73
> 95 %
383 bruck.de
POINT POINT POINT POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
E-POINT
AC
2 PRi 230 V
SEC 12 V
Der graue Punkt in der technischen Zeichnung zeigt die rückseitige Leitungseinführungsposition, genaue Maße siehe Detailzeichnung.
> 95 % R, C
<2m
The grey point in the technical drawing shows the rear cable feed-in position. For exact dimensions, see detailed drawing.
Le point gris dans le dessin industriel montre l‘envers de la position du fil d‘entrée de l‘alimentation, pour les mesures exactes voir le dessin détaillé.
El punto gris del esquema técnico muestra la posición de inserción trasera del cable, para las medidas exactas, consulte el dibujo detallado.
214 73
MONO C 20 - 50 W
30
156311bz 156311ch
88 32
156311mcgy
161
216
DUO 150 C 2 x 20 - 50 W
90
73
156321bz
30
150
156321ch 156321mcgy
73
90 223
218
DUO 300 C 2 x 20 - 50 W 300 73
156322bz 156322ch
30 165
156322mcgy
165
373
216
TRIO 150 C 3 x 20 - 50 W
195
73
156331bz
30
150
156331ch 156331mcgy
135
373
218
TRIO 300 C 3 x 20 - 50 W 300 73
156332bz 156332ch
30 345
156332mcgy
285 673
219
TRIO 450 C 3 x 20 - 50 W 450
495
435 973
384 bruck.de
73
156334ch
30
156334bz 156334mcgy
218
QUARTA 300 C 4 x 20 - 50 W 300
465
73
156336ch
30
156336bz 156336mcgy
465 973
219
QUARTA 500 C 4 x 20 - 50 W 500
765
73 30
156333bz 156333ch 156333mcgy
765 1573
385 bruck.de
POINT POINT POINT POINT
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM 12 V - UNI-PLUG SYSTEM 12 V - SYSTÈME Á FICHE 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
E-POINT 220
QUINTA 375 C 5 x 20 - 50 W
156335bz
795
73
156335ch
30
375
156335mcgy
735 1573
POINT SPIEGEL MIRROR MIROIR ESPEJO 221 22
28 25
500
Transformer nicht im Lieferumfang enthalten. Transformer not included Transformateur non inclus dans les pièces à fournir. Transformador no incluido en el volumen de suministro.
max. 100 W
2-10
geeignet für Spiegel von 2 bis 10mm suitable for mirrors from 2- 10 mm thickness adapté pour des miroirs d’une épaisseur de 2 à 10mm apropiado para espejos de 2 a 10 mm de grosor
156220ch 156220mcgy
POINT REGAL SHELF ÉTAGÈRE ESTANTERÍA 221 28
22
max. 100 W
0 38
150
12-20
Transformer nicht im Lieferumfang enthalten. Transformer not included Transformateur non inclus dans les pièces à fournir. Transformador no incluido en el volumen de suministro.
geeignet für Regale von 12 bis 20mm suitable for shelves from 12 to 20mm thickness adapté por des étagères d’une épaisseur de 12 à 20mm apropiado para estanterías de 12 a 20 mm de grosor
156221ch 156221mcgy
VERLÄNGERUNG EXTENSION RALLONGE PROLONGADOR 150 PNT
156252bz
max. 100 W
156252bz 150
12 V
156252ch 156252mcgy
400 PNT
1000 mm
400 mm
156258ch
156254bz
400
1000
1000 FLEX PNT
156258mcgy
156254ch 156254mcgy
L-VERBINDER PNT L-CONNECTOR PNT L-CONNECTEUR PNT L-CONECTOR PNT
585-950 PNT Design: Achim Bredin
156257ch
60
585 - 950
585-950 mm 156257mcgy 25
386 bruck.de
156243ch 156243mcgy
387 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIG 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉ 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES
PLANUNGSHILFE PLANNING GUIDE AIDE À LA PLANIFICATION ASISTENTE DE PLANIFICACIÓN
SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA SLIDE
2-Phasen 2-Circuits 2-Phases 2-Fases VERBINDER CONNECTORS CONNECTEURS CONECTORES
BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN
388 bruck.de
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR
12V
389 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIG 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉ 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES
SCHIENE TRACK RAIL RIEL SCHIENE TRACK RAIL RIEL 1000 DLR
1000 mm 2
860010ch
18
230 V
max. 2x 10 A
geeignet für Decken- und senkrechte Wandmontage suitable for ceiling and vertical wall fastening convient pour une fixation au plafond et murale verticale apropiado para montaje en plafons y montaje vertical en paredes
18
1000
860010mcgy 860010ws
SCHIENE TRACK RAIL RIEL 2000 DLR
2000 mm 860020ch 2000
860020mcgy 860020ws
SCHIENE TRACK RAIL RIEL 2600 DLR
2600 mm 860040mcgy 2600
860040ws
ENDKAPPE END CAP EMBOUT TAPA FINAL DLR
860090mcgy 18
860090sw 860090ws
18
VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTORES 90°-270° DLR
230 V
max. 2x 10 A
90°-270°
*Leitungsfarbe mattsilber, kürzbar *Cable colour matt grey, shortable *câble de couleur argent satiné, raccourcible *Cable de color plata mate recortable
DLR
innenliegend; Gehrungsschnitt der Schiene notwendig inside; Mitre cut of the track required interne, coupe en biais des rails nécessaire situado en el interior, Necesario corte biselado del riel
860080
T DLR
15
860084ch 74
15
860082 70
130
ISO DLR
860084ws
X DLR
860083
860085ch 15
innenliegend, nicht leitend inside, not conductive intérieur, non conducteur situado en el interior, no conductor
130
15 70
860084mcgy
860085mcgy 860085ws
130
90° DLR
FLEX DLR*
860081ch
860079ch* 170
860081ws 25
390 bruck.de
42
860079mcgy* 42
18
860081mcgy
860079ws
BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN TELLERSCHEIBE PLATE DISC RONDELLE DISCO VIA / VIA SLIDE / DLR Design: Martin Kania
160533ch 160533mcgy 160533ws
Zur Vergrößerung der Auflagefläche bei Leichtbaudecken und Wänden, verwendbar mit 160519, 160518, 160512, 160520 sowie sämtlichen Distanz- / Gelenkstangen. Kann nicht mit PLUG TRANSFORMER und E-Transformerschiene VIA SLIDE verwendet werden.
increases the support area of plasterboard ceilings and walls; for use with 160519, 160518, 160512, 160520 and all spacer rods / hinged suspension rods. Cannot be used with PLUG TRANSFORMER and E-Transformer track VIA SLIDE.
pour une extension de la surface d‘appui sur des plafonds légers et murs, utilisable avec fixation 160519, 160518, 160512 comme avec certaines barres d‘écartement et pivotables Pas utilisable avec TRANSFORMATEUR PLUG et E-transformateur rail VIA SLIDE.
para aumentar la superficie de apoyo en techos de construcción ligera y paredes, se puede utilizar con las fijaciones 160519, 160518, 160512 y todas las barras separadoras y en ángulo. No aplicar en la PLUG TRANSFORMATORE y E-Transformador riel VIA SLIDE.
1000
ABHÄNGUNG KREUZVERBINDER SUSPENSION CROSS CONNECTOR SUSPENSION CROISEMENT SUSPENSIÓN CONECTOR EN CRUZ DLR / VIA mit Stahlseil, inkl. Befestigungsmaterial with steel cable, mounting accessories included avec câble en acier, matériel de fixation inclus con cable de acero, incluido material de fijación
160605ch 160605mcgy 160605ws
DISTANZSTANGE SPACER BARRE D‘ÉCARTEMENT BARRA SEPARADORA 15 VIA / VIA SLIDE / DLR
160530ch
160430ch
160530mcgy
160430mcgy Ø12
160430ws
71 VIA / VIA SLIDE / DLR
71
Design: Martin Kania
36 VIA / VIA SLIDE / DLR
Ø12
160530ws
136 VIA / DLR
160531ch
160532ch
160531mcgy
160532mcgy
160531ws
160532ws
Ø12
Ø12
391 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIG 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉ 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN C END-SMALL DLR
230 V
860057ch
max. 2x 10 A 18
860057mcgy 42
180
*Leitungsfarbe mattsilber, kürzbar *Cable colour matt grey, shortable *câble de couleur argent satiné, raccourcible *Cable de color plata mate recortable
860057ws
FLEX C TOP DLR
max. 1500
30
80
85
END DLR
Schieneneinspeisung von oben track power feed from above pour une alimentation des rails par en haut para la alimentación del riel desde arriba
860060ch* 860060mcgy* 860060ws
FLEX C DLR* 80
860050mcgy* 860050ws
END DLR*
860061ch 860061mcgy 860061ws*
80
860051ch*
860065ch 80
860051mcgy
860065mcgy
860051ws
860065ws 40
30
Schieneneinspeisung von unten track power feed from below pour une alimantation des rails par en dessous para la alimentación del riel desde abajo
C DLR für abgehängte Schiene for suspended tracks pour rails suspendus para rieles suspendidos
18 max. 2000
80
1500
max. 2000 45 42
860050ch* 30
18
ohne Anschlußdose, für abgehängte Schiene without power socket, for suspended tracks sans prise de courant pour rails suspendus sin enchufe para rieles suspendidos
C END DLR
DS C DLR 160
860066ch
860055mcgy
860066mcgy
80
860055ch 860055ws 40
40
80
80
DS C END DLR
inklusive DUALSWITCHMODUL, including DUALSWITCHMODUL DUALSWITCHMODUL inclue, DUALSWITCHMODUL incluido
C 36 DLR
860056ch
80 30
80
860056mcgy
36
160
40
71
inklusive DUALSWITCHMODUL, including DUALSWITCHMODUL DUALSWITCHMODUL inclue, DUALSWITCHMODUL incluido
zur Verwendung mit Distanzstange for use with spacer rod pour utilisation avec des barres d’écartement se puede utiliza con barras separadorass 160530
860071ch 860071mcgy 860071ws
68
60
DUALSWITCHMODUL
38 45
für die Verwendung in Abzweigkästen for the use in distribution boxes pour l´utilisation dans boîtes de distribution para la utilización en cajas de distribución
900202
26
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR E-ADAPTER E-ADAPTER E-ADAPTATEUR E-ADAPTADOR DLR-PNT
SEC 12 V
AC
2050 W
146 für 12 V-Steckerleuchten for 12 V uni lights pour 12 V luminaires jack para 12 V luminarias de enchufe
392 bruck.de
R, C 65
PRi 230 V
Ø55
mit integriertem elektr. 50 W Transformer with integrated electr. 50 W transformer avec un transformer électrique intégré de 50 W Adaptador con transformador y 50 W
860151ch 860151mcgy
ADAPTER LEUCHTEN ADAPTER LUMINAIRE ADAPTATEUR LUMINAIRE ADAPTADOR LUMINARIAS DLR 860149ch
max. 250 W
Adapter für Pendelleuchten anderer Hersteller, bis max. 2 kg belastbar Adapter for pendant luminaires of other manufacturers, max. weight 2 kg Adaptateur pour luminaires suspensions d´autres fabricants, max. poids 2 kg Adaptador para luminarias de suspensión de otros fabricantes, con un peso máximo de 2 kg
860149mcgy
127
PRi230240 V
860149ws Kürzungsmodul Shortage module Module de raccourcissement módulo de corte
max. 1500
28
AUFHÄNGUNG LEUCHTEN SUSPENSION LUMINAIRE FIXATION LUMINAIRE SUSPENSIÓN LUMINARIAS DLR Zusatzaufhängung für Pendelleuchten anderer Hersteller, bis max. 7 kg belastbar mit Stahlseil, incl. Befestigungsmaterial
Additional attachment for external suspension luminaires, load until max. 7 kg with steel cable, mounting accessories included
Adaptateur pour luminaires suspensions d´autres fabricants, max. poids 7 kg avec câble en acier, matérielde fixation inclus
Suspensión adicional para luminarias de suspensión de otros fabricantes, con un peso máximo de 7 kg, con cable de acero y accesorios de montaje incluidos
Auf Wunsch können alle DUOLAREPendelleuchten mit einem weißen Adapter geliefert werden. Bitte fügen Sie in diesem Fall bei Ihrer Bestellung ein „WS“ an die entsprechende Artikelnummer.
All DUOLARE luminaires can be delivered with a white adapter on demand. In this case please put in your orders a „ws“ behind the according item number.
Toutes DUOLARE-luminaires sont disponibles avec un adaptateur blanc sur demande. Dans ce cas, merci d´écrire dans vos commandes un „ws“ après le numéro d´article correspondant.
Beispiel: 860290ch = 860290chws mit weißem Adapter
Example: 860290ch = 860290chws with white adapter
Exeple: 860290ch = 860290chws avec adaptateur blanc
860148ch 860148mcgy
Bajo petición, todas las luminarias de suspensión DOULARE pueden suministrarse con un adaptador de color blanco. En este caso, deberá añadir las letras „ws“ en su pedido, detrás del número de artículo correspondiente. Por ejemplo: 860290ch = 860290chws con adaptador blanco
393 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIG 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉ 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES
CANTARA / DOWN 120 DLR
CANTARA
Design: BRUCK-Design 228 230V
CR
TC
860290ch 860290mcgy
max. 22 W
E 27
max. 1500
TC-TSE
260
B
860294ch 860294mcgy
Ø 120
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
CANTARA / DOWN 190 DLR
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the light system DLR
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique transparente - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Cabezal de aluminio - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec - Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique transparente - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco - Cabezal de aluminio - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
Design: BRUCK-Design 228
ECO 80% QT 14
ECO 48 W
G9
90
max. 1500
230V
Ø 190
CR
860292ch 860292mcgy
B
860295ch 860295mcgy
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
394 bruck.de
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the light system DLR
CANTARA GLAS JACK CANTARA GLAS / DOWN
Design: BRUCK-Design 230 230V
max. 1500
EH
GOLD DLR
860280ch
ECO 80% QT 14
ECO 48 W
860280mcgy
G9
90
SILVER DLR
860281ch 860281mcgy
Ø 190
GOLD DLR
OPAL DLR W
860284ch
860282ch
860245mcgy
860282mcgy
SILVER DLR
CREME DLR CR
860285ch
860283ch
860285mcgy
860283mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Can be fitted without tools on the light system DLR
- Tête de lampe en laiton - Ligne électrique transparente - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Cabezal de latón - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
OPAL S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.
OPAL S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt.
OPAL S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné
OPAL S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME S - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné
CREME S - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
GOLD S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
GOLD S - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
SILVER S - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
SILVER S - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
CREME S - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt GOLD S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet. SILVER S - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
CREME S - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt GOLD S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold. SILVER S -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.
JACK / CANTO DOWN DLR Design: Achim Bredin 232 230V
ECO 80%
QPARCB 51
ECO max. 40 W
CL
860180ch 860180mcgy
GZ10
150
max. 1500
LED
Ø 130
- Reflektor mit parabolischer Kontur für blendfreies Licht - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
- Reflector with a parabolic contour for a glare-free light - Hand blown, clear crystal glass - Lamp head made out of aluminium - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the light system DLR
- Réflecteur avec contour parabolique pour une lumière anti-éblouissante - Verre en cristal soufflé transparent - Tête de lampe en aluminium - Câble électrique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Reflector con contorno parabólico para una luz antideslumbrante - Cristal transparent, soplado a mano - Cabezal de aluminio - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
395 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
KAIROS / UP & DOWN DLR
KAIROS
Design: BRUCK-Design 234
1615 max. x. 1500
230V
64
2x T 16
1645
860192ch
T 16 15%
EB
2x 54 W
860192mcgy
G5
48
- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht - Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrahlende, indirekte Lichtverteilung - Zwei Hochglanz-Reflektoren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light - Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light - Two mirror-polish reflectors for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised - Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the light system DLR
- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit - Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière - Deux réflecteurs brillants polis pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés - Boîtier en profilé profilé d‘aluminium - Tête en aluminium coulé - Câble électrique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante - Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparent para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión - Dos reflectores de alto brillo para una luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado - Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGR Évaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR Decke Ceiling Plaford plafon
70
70
50
50
30
70
70
50
50
30
Wände Walls Mur paredes
50
30
50
30
30
50
30
50
30
30
Boden Workplane Sol suelo
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
Raumgröße room dimensions
Blickrichtung quer zur Lampenachse viewed crosswise
Dimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire
Dimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia X Y hacia el eje de la lámpara
Blickrichtung längs zur Lampenachse viewed endwise Direction du regard le long de l’axe du luminaire Mirando a lo largo del eje de la lámpara
2H
2H 3H 4H 6H 8H 12H
9.6 9.6 9.5 9.6 9.6 9.6
10.2 10.1 10.0 10.0 10.0 10.0
10.7 10.6 10.6 10.6 10.7 10.7
11.2 11.1 11.1 11.1 11.1 11.1
12.6 12.5 12.5 12.5 12.5 12.6
10.4 10.2 10.2 10.0 10.0 9.9
11.0 10.8 10.7 10.5 10.4 10.3
11.4 11.3 11.2 11.1 11.1 11.0
12.0 11.8 11.7 11.6 11.5 11.4
13.4 13.2 13.1 13.0 12.9 12.9
4H
2H 3H 4H 6H 8H 12H
9.4 9.4 9.4 9.5 9.6 9.7
9.9 9.8 9.8 9.8 9.9 10.0
10.4 10.5 10.5 10.6 10.7 10.9
10.9 10.9 10.9 10.9 11.0 11.1
12.3 12.3 12.4 12.4 12.5 12.6
10.1 10.0 9.9 9.8 9.8 9.7
10.6 10.4 10.3 10.1 10.1 10.0
11.2 11.1 11.0 11.0 10.9 10.9
11.6 11.5 11.4 11.2 11.2 11.1
13.1 12.9 12.8 12.8 12.7 12.7
8H
4H 6H 8H 12H
9.3 9.4 9.6 9.8
9.5 9.7 9.8 10.0
10.4 10.6 10.8 11.0
10.7 10.8 10.9 11.1
12.2 12.3 12.5 12.7
9.7 9.7 9.7 9.7
10.0 9.9 9.9 9.9
10.9 10.8 10.8 10.9
11.1 11.1 11.0 11.0
12.6 12.6 12.6 12.6
12H
4H 6H 8H
9.2 9.4 9.6
9.4 9.6 9.8
10.3 10.5 10.7
10.6 10.7 10.9
12.1 12.3 12.5
9.7 9.7 9.7
9.9 9.9 9.8
10.8 10.8 10.8
11.0 11.0 11.0
12.6 12.5 12.6
Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position S Variation de la position d’observateur pour les distances des luminaires S Variación de la posición de observación para distancias de lámparas S S = 1.0H S = 1.5H S = 2.0H
+1.2 / -1.7 +2.2 / -2.6 +3.8 / -3.4
Standardtabelle BK02 Standard-table Tableau standard Tabla estándar Korrektursummand -9.4 Correction for luminaire Correction Sumando corrector Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lm Indice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux total
396 bruck.de
180˚
+1.1 / -2.5 +3.2 / -4.1 +5.0 / -5.3 BK01
-9.4
180 cd/klm 120
135˚ 60
90˚
45˚ 0˚ --- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / UP&DOWN, 2 x T16, 54 W
--- C0-C180 - - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN DLR, 2 x T16, 2 x 54 W
QUEENY
QUEENY / DOWN DP DLR
Design: BRUCK-Design 236 230V
max. 1500
CR
ECO 80%
LED ECO 48 W
860245mcgy
G9
118
QT 14
860245ch
BO
860242ch 860242mcgy
Ø 86
W
BR
860238ch 860238mcgy
WS
860237mcgy
BS
860244ch 860244mcgy
STRUKTUR
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparen - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLRt
- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the light system DLR
860244, 860237, 860241, 800242 - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt
860241ch 860241mcgy
UNI
860238, 860245 - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
860237ch
860238, 860245 - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt 860244, 860237, 860241, 860242 - Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt
- Tête de lampe en aluminium coulé - Câble électrique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Cabezal de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
860238, 860245 - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné
860238, 860245 - Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: brillante, por dentro: blanco mate sedoso
860244, 860237, 800241, 860242 - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné
800244, 860237, 800241, 860242 - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso
QUEENY / CANDLE DOWN DLR Design: BRUCK-Design 236
ECO 80% QT 14
ECO 48 W
W
860270ch 860270mcgy
G9
255
max. 1500
230V
Ø 50
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt - Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt - Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the light system DLR
- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné - Tête de lampe en aluminium coulé - Câble électrique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso - Cabezal de aluminio fundido a presión - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
397 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE SILVA / DOWN 160
PENDELLEUCHTEN PENDANT LUMINAIRES SUSPENSIONS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
Design: BRUCK-Design 238
max. 1500
230V
ECO 80% QT 14
ECO 48 W
CREME DLR CR
860370ch 860370mcgy
G9 GOLD DLR
140
860374ch 860374mcgy
Ø 160
COLOR DLR SM
SILVER DLR
860371ch
860373ch
860371mcgy
860373mcgy
CLEAR DLR CL
GOLD DLR
860372ch
860369ch
860372mcgy
860369mcgy
OPAL DLR W
398 bruck.de
SILVER DLR
860367ch
860375ch
860367mcgy
860375mcgy
SILVA
SILVA / DOWN 110
Design: BRUCK-Design 240
max. 1500
230V
ECO 80% QT 14
ECO 48 W
COLOR DLR R
860215ch 860215mcgy
G9
90
COLOR DLR SM
DICRO DLR OY
CLEAR DLR CL
860210ch 860210mcgy
OPAL DLR W
860218ch 860218mcgy
860366ch 860366mcgy
COLOR DLR O
860216ch 860216mcgy
DICRO DLR BM
860213ch 860213mcgy
Ø 110
CREME DLR CR
860212ch 860212mcgy
860217ch 860217mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing - ch, mcgy : Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
- Lamp head made out of brass - ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the light system DLR
COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.
OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt .
CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt. - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
CREME - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt . - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
GOLD / SILVER - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen: lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
GOLD / SILVER -Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.
DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
- Tête de lampe en laiton - ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux DLR COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière GOLD / SILVER - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
- Cabezal de latón - ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz GOLD / SILVER - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica. DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
399 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
PENDELLEUCHTEN, STRAHLER PENDANT LUMINAIRES, SPOTLIGHTS SUSPENSIONS, SPOTS LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, FOCOS
STAR JACK
STAR / DOWN CY DLR 242
max. 1500
230V
ECO max. 50 W
860400mcgy
GU10
270
QPARCB 51
860400ch
ECO 80%
Ø 55
- Leuchtenkopf aus Aluminium - Elektrische Leitung transparent - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
JACK / LINEA SPOT DLR
- Lamp head made out of aluminium - Electrical cable transparent - Can be fitted without tools on the light system DLR
- Tête de lampe en aluminium - Ligne électrique transparente - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Cabeza de lámpara de aluminio - Conducción eléctrica transparente - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
Design: Achim Bredin 244 230V
ECO 80%
90°
165
90°
230
350°
QT 14
ECO 48 W
860168ch 860168mcgy
G9
Ø110
- Reflektor außen eloxiert, innen mit SatinStruktur beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Zink-Druckguss - Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 350° - Elektrische Leitung transparent - Temperatur geschützter Verstellhebel - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
400 bruck.de
- Reflector anodised on the outside, satin-structure coated on the inside with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised - Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast zinc - Sideways axial joint made out of die cast zinc - Swivel range 90° - Turning range 350° - Electrical cable transparent - Temperature-protected adjustable lever - Can be fitted without tools on the light system DLR
- Réflecteur extérieur anodisé, intérieur à structure satin, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé - Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en zinc coulé - Articulation latérale axiale en zinc coulé - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 350° - Câble électrique transparente - Levier de réglage à protection thermique - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Reflector por fuera anodizado, por dentro con estructura satinada, revestido de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado - Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de zinc fundido a presión - Articulación axial lateral de zinc fundido a presión - Área de rotación 90° - Área de giro 350° - Conducción eléctrica transparente - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
JACK
JACK / BUCA SPOT DLR
Design: Achim Bredin 244 230V
QPAR-CB 51/64
860157mcgy
GZ10
350°
150
90°
95
85
350°
ECO max. 40 W
QPAR-CB64
135
QPAR-CB51
860157ch
ECO 80%
LED
90° Ø64
Ø51
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Zink-Druckguss - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 350° - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
JACK / MINOS SPOT DLR
- Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast zinc - Swivel range 90° - Turning range 350° - Can be fitted without tools on the light system DLR
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en zinc coulé - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 350° - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza2 de zinc fundido a presión - Área de rotación 90° - Área de giro 350° - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
Design: Achim Bredin 244 230V
ECO 80%
LED QPAR-CB 51/64
QPAR-CB51
860165mcgy
GZ10
150
90°
90°
215
350°
210
145
90°
Ø51
max. 75 W
QPAR-CB64
350° 90°
ECO max. 40 W
860165ch
Ø64
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Zink-Druckguss - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 350° - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
- Casing made out of aluminium extrude sections - End piece made out of die cast zinc - Swivel range 90° - Turning range 350° - Can be fitted without tools on the light system DLR
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en zinc coulé - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 350° - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza2 de zinc fundido a presión - Área de rotación 90° - Área de giro 350° - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
401 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE JACK / GANDO SPOT DLR
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
JACK
Design: Achim Bredin 246
350°
165
230
90° 90°
230V
QPARCB 51
ECO 80% ECO max. 40 W
W
860160ch 860160mcgy
GZ10
Ø80
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil - Kopfstück aus Zink-Druckguss - Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 350° - Elektrische Leitung transparent - Temperatur geschützter Verstellhebel - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
- Casing made out of aluminium extruded sections - End piece made out of die cast zinc - Sideways axial joint made out of die cast zinc - Swivel range 90° - Turning range 350° - Electrical cable transparent - Temperature-protected adjustable lever -Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt - Can be fitted without tools on the light system DLR
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium - Tête en zinc coulé - Articulation latérale axiale en zinc coulé - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 350° - Câble électrique transparente - Levier de réglage à protection thermique - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado - Pieza de cabeza de zinc fundido a presión - Articulación axial lateral de zinc fundido a presión - Área de rotación 90° - Área de giro 350° - Conducción eléctrica transparente - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura termica - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
JACK / SPOT GLAS DLR 246 230V
350°
ECO 80%
80
180
90°
QPARCB 51
ECO max. 40 W
W
860221ch 860221mcgy
GU10
Ø70
- Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung - Gehäuse aus Aluminium - Kugelgelenk
402 bruck.de
- Glass diffuser for a soft distribution of light - Casing made out of aluminium - ball-joint - Can be fitted without tools on the light system DLR
- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière - Boîtier en aluminium - Articulation sphérique - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz - Carcasa de aluminio - Articulación esférica - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
SILVA
SILVA / SPOT 110
Design: BRUCK-Design 248
LED
ECO 80%
65
350° QT 14
150
90°
ECO 48 W
90
SM
860363ch 860363mcgy
CLEAR DLR
860360ch
CL
860360mcgy
DICRO DLR
860359ch 860359mcgy
OPAL DLR
860357ch
W
860357mcgy
COLOR DLR O
860365mcgy
COLOR DLR
DICRO DLR
BM
R
G9
Ø110
OY
COLOR DLR
860365ch
230V
860368ch 860368mcgy
CREME DLR
860362ch
CR
860362mcgy
860358ch 860358mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing - Kugelgelenk - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
- Lamp head made out of brass - ball-joint - Can be fitted without tools on the light system DLR
- Tête de lampe en laiton - Articulation sphérique - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Cabezal de latón - Articulación esférica - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45) - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
COLOR - Cristal transparente, soplado a mano, barnizado - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
CLEAR - Hand blown, clear crystal glass - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.
OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt .
CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt. - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
CREME - Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt . - Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière OPAL - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné CRÈME - Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné - Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz OPAL - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso CREME - Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso - Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
403 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE SCOBO / SPOT DLR
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
SCOBO STAR
Design: Achim Bredin 250 230V
QPAR-CB51
90 90°
GU10
860250ws
90°
40
40
max. 75 W
175
160
350°
ECO max. 40 W
860250mcgy
90
350°
QPAR-CB 51/64
QPAR-CB64
860250ch
ECO 80%
LED
Ø51
Ø64
- Gehäuse aus Aluminium - Kugelgelenk - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
STAR / SPOT QPAR 51 DLR
- Casing made out of aluminium - ball-joint - Can be fitted without tools on the light system DLR
- Boîtier en aluminium - Articulation sphérique - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Carcasa de aluminio - Articulación esférica - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
Design: INHOUSE 250 230V
ECO 80%
155
315° 210° Ø61
- Oberfläche hochglanz verchromt - Gehäuse aus Aluminium - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
404 bruck.de
QPARCB 51
ECO max. 40 W
GU10
- Surface high-gloss chrome plated - Casing made out of aluminium - Can be fitted without tools on the light system DLR
860420ch 860420mcgy 860420ws
- Surface polie chromée - Boîtier en aluminium - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Superficie alto brillo cromada - Carcasa de aluminio - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
STAR
STAR / CLAREO SPOT Design: Achim Bredin 252 230V 270° 105
180
LED
QPAR51 DLR
860255ch
ECO 80%
90°
QPARCB 51
ECO max. 40 W
860255mcgy 860255ws
GU10
Ø51
- Einschub zur Aufnahme verschiedener Lichtoptiken - Leuchtenkopf aus Messing - In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
- Drawer for containing the various optical attachments - Lamp head made out of brass - Joint integrated in the lamp head - Swivel range 90° - Turning range 360° - Can be fitted without tools on the light system DLR
- Dispositif insérable pour le logement de plusieurs systèmes optiques - Tête de lampe en laiton - Articulation intégrée à la tête de lampe - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Inserción para el alojamiento de diversos accesorios ópticos - Cabezal de latón - Articulación integrada en la cabeza de lámpara - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
ENTBLENDRING GLARE REDUCTION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO
Ø56
23
MINI* * Strahler nicht im Lieferumfang enthalten spotlight not included in scope of delivery spots pas incluse dans la livraison focos no inluido
800214ch 800214mcgy 800214ws
weitere optionale Lichtoptiken more optional optical attachements plus d´optiques lumineuses más ópticas luminosas opcionales
Ø54
446
MAXI*
800218ch
Ø55 52
800218mcgy 800218ws
Ø59
GLAS* W
800217ch
70
800217mcgy
Ø65
GLAS* SW
800235ch
70
800235mcgy
Ø65
GLAS* W
800236ch
70
800236mcgy 800236ws
Ø65
GLAS*
70
CR
800237ch 800237mcgy
Ø65
405 bruck.de
DUOLARE DUOLARE DUOLARE DUOLARE
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
STAR / CLAREO SPOT QPAR111 DLR
STAR JACK
Design: Achim Bredin
270° 90°
230V
QR111
max. 75 W
860256ch
GU10
860256mcgy 860256ws
Ø120
LED
115
254
- Leuchtenkopf aus Aluminium - In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk - Schwenkbereich 90° - Drehbereich 360° - Temperatur geschützter Verstellhebel - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
- Lamp head made out of aluminium - Joint integrated in the lamp head - Swivel range 90° - Turning range360° - Temperature-protected adjustable lever - Can be fitted without tools on the light system DLR
- Tête de lampe en aluminium - Articulation intégrée à la tête de lampe - Plage d‘inclinaison 90° - Plage de rotation 360° - Levier de réglage à protection thermique - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Cabezal de aluminio - Articulación integrada en la cabeza de lámpara - Área de rotación 90° - Área de giro 360° - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
JACK / GLOW DLR 256 230V
ECO 80%
100
202
LED QT 14 Ø70
- Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung - Gehäuse aus Aluminium - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
406 bruck.de
ECO 48 W
W
860220ch 860220mcgy
G9
- Glass diffuser for a soft distribution of light - Casing made out of aluminium - Can be fitted without tools on the light system DLR
- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière - Boîtier en aluminium - Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz - Carcasa de aluminio - Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
407 bruck.de
VIA SLIDE VIA SLIDE VIA SLIDE VIA SLIDE
12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES
PLANUNGSHILFE PLANNING GUIDE AIDE À LA PLANIFICATION ASISTENTE DE PLANIFICACIÓN
SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA SLIDE
VERBINDER CONNECTORS CONNECTEURS CONECTORES
ISO
408 bruck.de
max. 149 mm
min. 11 mm
BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR
409 bruck.de
VIA VIA VIA VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES
PLANUNGSHILFE PLANNING GUIDE AIDE À LA PLANIFICATION ASISTENTE DE PLANIFICACIÓN
40 /2
0m
m
ma x.
17 5
0
SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA
U=2 x R x S
S =3,14
VERBINDER CONNECTORS CONNECTEURS CONECTORES
ISO min. 60°
BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN
410 bruck.de
WANDBEFESTIGUNG WALL FIXATION FIXATION MURALE FIJACIÓN MURAL
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR > 0,5 kg
411 bruck.de
VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES
SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA SLIDE max. 300 W
1 34
1950
Viele VIA-Komponenten wie Befestigungen, Transformer, Endeinspeisungen, Schienen und Verbinder etc. sind mit der VIA SLIDE Schiene kombinierbar.
34
25
975
34
25
25
12 V
Many VIA components as there are attachments, transformers, end power feeds, tracks and connectors etc. can be combined with the VIA SLIDE TRACK.
PLUG-KABEL PLUG-CABLE CÂBLE FICHE CABLE ENCHUFE
De nombreuses pièces VIA (fixations, transformateurs, rails et connecteurs, etc.) peuvent être associées au RAIL VIA SLIDE.
20
900001mcgy
50
975 mm 160043ch
inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten comprend 3 prises pour plafond coulissantes comprend 3 prises pour plafond coulissantes incl. 3 contactos de enchufe desplazables
1950 mm
160043mcgy
160038ch 160038mcgy
Varios de los componentes VIA, como las fijaciones, el transformador, fuentes de alimentación en el extremo, rieles y conexiones, etc., pueden combinarse con los rieles VIA SLIDE.
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR VIA SLIDE-PNT
900001ch
max. 300 W
inkl. 2 verschiebbaren Steckkontakten comprend 2 prises pour plafond coulissantes comprend 2 prises pour plafond coulissantes incl. 2 contactos de enchufe desplazables
40
160046sw
max. 70 W
30
0 47
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN VIA SLIDE pour dispositif d‘alimentation VIA SLIDE, avec câble d‘alimentation transparent 2 x 6 mm2 / 500 mm
para la alimentación final VIA SLIDE, incl. cable de alimentación transparente 2 x 6 mm2 / 500 mm
26
160525ch
max. 300 W
30
BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN C/W 26 VIA / VIA SLIDE*
40
26,5
for end power feed VIA SLIDE includes transparent power cable, 2 x 6 mm2 / 500 mm
zur Verwendung mit 160048 und 160049 for use with 160048 and 160049 pour utilisation avec 160048 et 160049 para la utilización con 160048 y 16049
BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN C/W 62 VIA / VIA SLIDE
160518ch
160520ch
160518mcgy
160520mcgy
62
für Endeinspeisung VIA SLIDE, inkl. transparente Anschlussleitung 2 x 6 mm2 / 500 mm
40
* Design: Martin Kania
SCHIENE TRACK RAIL RIEL
Design: Martin Kania
975 VIA
12 V
max. 300 W
1950 VIA
160032bz
160031bz 1
Endkappen werden mit der Einspeisung geliefert End caps are supplied with the power feed. Les embouts sont livrés avec l‘alimentation. Las tapas se suministran con la alimentación
975
160031ch 160031mcgy
1950
160032ch 160032mcgy
2600 VIA
160033bz 160033ch 2600
SONDERRADIUS SPECIAL RADIUS RAYON SPECIAL RADIO ESPECIAL 1750 VIA 1750
Bitte Radius bei Bestellung angeben Please quote radius when ordering Veuillez préciser le rayon lors de la commande Se ruega indicar el radio al realizar el pedido.
SONDERRADIUS SPECIAL RADIUS RAYON SPECIAL RADIO ESPECIAL 2400 VIA
160029bz
160034bz
160029ch
160034ch
160029ch
VIERTELKREIS QUARTER CIRCLE QUART DE CIRCLE RADIO STANDARD VIA
160019bz 160019ch 160019mcgy
412 bruck.de
160034mcgy R=> 600
R > 600
1730
160033mcgy
ENDKAPPE END CAP EMBOUT TAPA FINAL VIA
ENTGRATER DEBURRING TOOL OUTIL ÉBAVUREUR AVELLANADOR TOOL
160020mcgy
160400
160020sw
VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR VIA / VIA SLIDE
Design: Martin Kania
VIA / VIA SLIDE innenliegend inside intérieur situado en el interior
max. 300 W
ISO VIA / VIA SLIDE
160402ch
FLEX VIA innenliegend, nicht leitend inside, not conductive intérieur, non conducteur situado en el interior, no conductor
160409sw
160501bz 160501ch 160501ch 17
VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR
Design: Martin Kania
max. 300 W
HORIZONTAL 60° VIA
HORIZONTAL 90° VIA
160420bz 60°
160406bz 90°
160420ch
160406ch
160420mcgy
160406mcgy
41
HORIZONTAL 120° VIA
HORIZONTAL 50-175° VIA
160421bz 120°
160830bz
°
75
°-1
50
160421ch
160830ch
160421mcgy
160830mcgy
30
HORIZONTAL 135° VIA
135°
160408bz 160408ch
Wählbar in 5° Schritten, bitte bei der Bestellung Winkel mit angeben
160408mcgy
Selectable in 5º steps. Please quote angle when ordering.
Peut être choisi en 5 étapes. Veuillez préciser le rayon lors de la commande.
Se puede escoger un ángulo múltiplo de 5°, se ruega indicar el ángulo al realizar el pedido.
T-VERBINDER T-CONNECTOR T-CONNECTEUR T-CONECTOR HORIZONTAL VIA
160414bz 160414ch 160414mcgy
X-VERBINDER X-CONNECTOR X-CONNECTEUR X-CONECTOR HORIZONTAL VIA
160404bz 160404ch 160404mcgy
413 bruck.de
VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES
VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR
Design: Martin Kania
VERTIKAL 90° VIA
VERTIKAL 135° VIA
max. 300 W 90°
160407bz 160407ch
max. 300 W
135°
160407mcgy
160410bz 160410ch 160410mcgy
T-VERBINDER VERTIKAL T-CONNECTOR VERTICAL T-CONNECTEUR VERTICAL T-CONECTOR VERTICAL VIA Design: Martin Kania
160403bz 160403ch 160403mcgy
BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN
Design: Martin Kania
ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION RING VIA*
ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN CLIP VIA*
160510ch
160600bz
160510mcgy
160600ch
1000
max. 300 W
160600mcgy
ABHÄNGUNG KREUZUNG CORD SUSPENSION CROSS CONNECTOR SUSPENSION CROISEMENT SUSPENSIÓN CROSS VIA*
160206ch 1000
160206mcgy
*inkl. Befestigungsmaterial, mit Stahlseil, mounting accessorie included, with steel cable, avec câble en acier, matériel de fixation inclus, con cable de acero, incluido material de fijación.
BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN
Design: Martin Kania
C/W VIA*
C/W 11 VIA / VIA SLIDE*
11
11
160519mcgy 160519sw
40
40
40
Zur Verwendung mit mit 160048 und 160049 For use with 160048 and 160049 pour utilisation avec 160048 et 160049 se puede utilizar con 160048 e 160049
160518ch 160518mcgy 40
*inkl. Befestigungsmaterial, mounting accessorie included, matériel de fixation inclus, incluido material de fijación.
BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN
Design: Martin Kania
W 300 VIA
160560ch 160560mcgy 300
414 bruck.de
160512ch 160512mcgy
C/W 62 VIA / VIA SLIDE*
160518bz 62
26
C/W 26 VIA / VIA SLIDE*
Schiene wird mittels Schrauben fixiert track is screwed in place rail fixé à l‘aide de vis el riel se fija mediante tomillos
Zur Verwendung mit mit 160039 und 160085 For use with 160039 and 160085 pour utilisation avec 160039 et 160085 se puede utilizar con 160039 e 160085
160520ch 160520mcgy
WANDHALTER WALL BRACKET SUPPORT MURALE SOPORTE DE PARED VIA
DURCHFÜHRUNG BUSHING VERSION PASA MUROS W VIA
160204mcgy
160215sw
160204sw
ø
160215mcgy
160204ws
ø 33
GLASHALTER GLASS HOLDER PORTE-VERRE SOPORTE DE CRISTAL VIA
10
Kleber nicht im Lieferumfang enthalten Glue not included colle non fournie pegamento no incluido en el suministro
160223ch 160223mcgy
160223ch
DISTANZSTANGE SPACER BARRE D‘ÉCARTEMENT BARRA SEPARADORA 15 VIA / VIA SLIDE / DLR
Ø12
160430bz
160530bz
160430ch
160530ch
160430mcgy
71 VIA / VIA SLIDE / DLR
71
Design: Martin Kania
36 VIA / VIA SLIDE / DLR
160530mcgy
Ø12
136 VIA / DLR
160531bz
160532bz
160531ch
160532ch
160531mcgy
160532mcgy
Ø12 Ø12
GELENKSTANGE HINGED SUSPENSION ROD BARRE ARTICULE BARRA ARTICULACIÓN verwendbar mit for use with pour utilisation avec para la utilización 160519, 160518, 160512
160565ch 160565mcgy
Ø12
Ø12 15
Design: Martin Kania
C/W 135 VIA
C/W 15 VIA
135
verwendbar mit for use with pour utilisation avec para la utilización 160519, 160518, 160512
160566ch 160566mcgy
TELLERSCHEIBE PLATE DISC RONDELLE DISCO VIA / VIA SLIDE / DLR
160533bz 160533ch 160533mcgy
Zur Vergrößerung der Auflagefläche bei Leichtbaudecken und Wänden, verwendbar mit 160519, 160518, 160512, 160520 sowie sämtlichen Distanz- / Gelenkstangen. Kann nicht mit PLUG TRANSFORMER und E-Transformerschiene VIA SLIDE verwendet werden.
increases the support area of plasterboard ceilings and walls; for use with 160519, 160518, 160512, 160520 and all spacer rods / hinged suspension rods. Cannot be used with PLUG TRANSFORMER and E-Transformer track VIA SLIDE.
pour une extension de la surface d‘appui sur des plafonds légers et murs, utilisable avec fixation 160519, 160518, 160512 comme avec certaines barres d‘écartement et pivotables Pas utilisable avec TRANSFORMATEUR PLUG et E-transformateur rail VIA SLIDE.
para aumentar la superficie de apoyo en techos de construcción ligera y paredes, se puede utilizar con las fijaciones 160519, 160518, 160512 y todas las barras separadoras y en ángulo. No aplicar en la PLUG TRANSFORMATORE y E-Transformador riel VIA SLIDE.
415 bruck.de
VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
Design: Martin Kania
SCHRAUB END SCREW END FINAL À VIS FINAL DE TORNILLOS VIA
160511ch
max. 300 W
160511mcgy
nicht zur Verwendung mit VIA SLIDE Not for use with VIA SLIDE Ne convient pas à une utilisation avec VIA SLIDE no se puede utilizar con VIA SLIDE
STECK END PLUG IN END FINAL FICHE FINAL DE ENCHUFE VIA
C/W END VIA
11
160401mcgy
21 21
160413sw 40
47
*inkl. Befestigungsmaterial, mit Stahlseil mounting accessorie included, with steel cable avec câble en acier, matériel de fixation inclus con cable de acero, incluido material de fijación.
160514ch 160514mcgy
26,5
MITTENEINSPEISUNG MID-SPAN POWER FEED ALIMENTATION CENTRALE ALIMENTACIÓN CENTRAL VIA
30
*inkl. Befestigungsmaterial, mit Stahlseil mounting accessorie included, with steel cable avec câble en acier, matériel de fixation inclus con cable de acero, incluido material de fijación.
160528bz 160528ch 160528mcgy
PLUG EINSPEISUNG PLUG POWER FEED ALIMENTATION FICHE ALIMENTACIÓN DE ENCHUFE SLIDE
11-136
max. 300 W
PLUG
inklusive Endkappen für Stromschiene end caps included for track embouts inclus (pour rails de tension) incluidas tapas finale (para riel conductor)
11 - 136
416 bruck.de
160524mcgy
136 TRAFO-VIA
160538bz
160529ch
160538ch
130
160529bz 160529mcgy
END 136 R-VIA / VIA SLIDE
PLUG
160524ch
160538mcgy
136 R-VIA
160445ch
160446ch
160445mcgy
160446mcgy
26 - 136
150
END 136 TRAFO-VIA / VIA SLIDE
verwendbar mit Transformer CM / MINI for use with Transformer CM / MINI pour utilisation avec Transformateur CM / MINI para la utilización Transformador CM / MINI
PLUG
PLUG
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR 144
VIA-PNT
160050bz
max. 70 W
160050ch
für 12 V-Steckerleuchten for 12 V uni lights pour 12 V luminaires jack para lámparas enchufables de 12 V
160050mcgy
45° VIA-PNT
160051bz °
0-45
160051ch 160051mcgy
14
SICHERHEITSCLIP SAFETY CLIP CLIP SÉCURITÉ CLIP DE SEGURIDAD VIA > 0,5 kg Leuchtengewicht > 0,5 kg weight of lumiaire > 0,5 kg poids de luminaire > 0,5 kg peso de la lumiaria
160055mcgy 160055sw
25
zur Sicherung von höhenverstellbaren Pendelleuchten oder Glaspendelleuchten
secures heightadjustable pendant luminaires or glass pendant luminaires
pour sécuriser les suspensions réglables en hauteur ou les suspensions en verre
para asegurar luminarias suspendidas regulables en altura o luminarias suspendidas de cristal
75
E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE
270 90
45
75
34
1950
2 35150 W
PRi 230 V
SEC 11,8 V
DC
DIM min. < 6 m 50 W
EN 55015
Transformateur à placer librement Transformer free placable transformateur à placer librement transformador a situar libremente
R, C
160039mcgy Transformateur à placer librement Transformer free placable transformateur à placer librement transformador a situar libremente
inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten, 2 Endkappen, 2 Befestigungen C/W 62. Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160520 zur Befestigung zu verwenden.
Incl. 3 sliding ceiling plugs, 2 end caps, 2 fasteners C/W 62. When extending the track, use article no. 160520 as a fastener.
200
290
2
55
35150 W
PRi 230 V
SEC 11,8 V
DC
DIMmin. < 6 m 50 W
EN 55015
Comprend 3 prises pour plafond coulissantes, 2 bouchons, 2 fixations C/W 62. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160520 comme fixation.
incl. 3 contactos de enchufe desplazables, 2 capuchones finales, 2 sujeciones C/W 62 En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160520 para fijarlo.
R, C
1950
160048ch 160048mcgy Transformateur à placer librement Transformer free placable transformateur à placer librement transformador a situar libremente
inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten, 2 Endkappen, 4 Befestigungen C/W 26. Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160518 zur Befestigung zu verwenden.
Incl. 3 sliding ceiling plugs, 2 end caps, 4 fasteners C/W 26. When extending the track, use article no. 160518 as a fastener.
Comprend 3 prises pour plafond coulissantes, 2 bouchons, 4 fixations C/W 26. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160518 comme fixation.
incl. 3 contactos de enchufe desplazables, 2 capuchones finales, 4 sujeciones C/W 26 En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160518 para fijarlo.
417 bruck.de
VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA VIA SLIDE / VIA
12 V - SCHIENENSYSTEM 12 V - TRACK SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE RAIL 12 V - SISTEMA DE RIELES
M-TRANSFORMERSCHIENE M-TRANSFORMER TRACK M-TRANSFORMATEUR RAIL M-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE 200
290
3
PRi 230 V
SEC 12 V
R, L
35200 VA
55
EN 61558 1950
160049ch 160049mcgy Transformateur à placer librement Transformer free placable transformateur à placer librement transformador a situar libremente
inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten, 2 Endkappen,4 Befestigungen C/W 26. Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160518 zur Befestigung zu verwenden.
Incl. 3 sliding ceiling plugs, 2 end caps, 4 fasteners C/W 26. When extending the track, use article no. 160518 as a fastener.
Comprend 3 prises pour plafond coulissantes, 2 bouchons, 4 fixations C/W 26. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160518 comme fixation.
incl. 3 contactos de enchufe desplazables, 2 capuchones finales, 4 sujeciones C/W 26 En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160518 para fijarlo.
E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA
270
45
75
75
975
2 35150 W
PRi 230 V
SEC 12 V
DIMmin. < 6 m 50 W
DC
R, C
EN 55015
160085ch 160085mcgy Transformateur à placer librement Transformer free placable transformateur à placer librement transformador a situar libremente
inkl. 2 Endkappen, 2 Befestigungen C/W 62. Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160520 zur Befestigung zu verwenden.
Incl. 2 end caps, 2 fasteners C/W 62. When extending the track, use article no. 160520 as a fastener.
Comprend 2 bouchons, 2 fixations C/W 62. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160520 comme fixation.
incl. 2 capuchones finales, 2 sujeciones C/W 62 En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160520 para fijarlo.
VIA INDEPENDENT SPIRALSCHLAUCH SPIRAL TUBING SPIRALE FLEXIBLE MANGUITO EN SPIRAL
1000mm
ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN 1 Stück 1 pice 1 piéce 1 parte
160607ch 160607mcgy
STAHLSEIL STEEL CABLE CÂBLE D‘ACIER CABLE DE ACERO Preis pro Meter price per metre Prix au mètre Precio por metro
418 bruck.de
Preis pro Meter price per metre Prix au mètre Precio por metro
800420
MONTAGESET MOUNTING SET KID DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE
800410
Seil 800410 ist separat zu bestellen steel cable 800410 is to be ordered separately Le câble 800410 doit être commandé séparément El cable 800410 hay que pedirlo por separado
800400ch 800400mcgy
VIA RINGE VIA RINGS VIA ANNEAUX VIA ANILLOS EINZELRING SINGLE RING ANNEAU SIMPLE ANILLO SIMPLE
max. 300 W
1520 VIA * 1 x 300 W
1520
Inklusive 2 Halbkreisen, 6 Seilabhängungen, 1 Einspeisung und Verbindungen. 2 demi-circles, 6 suspension cables, 1 power feed included and connectors
2 demi-cercles, 6 suspensions câbles, 1 alimentations et connecteurs inclus Inclusivo 2 semicírculos, 6 suspensiones de cable, 1 alimentación y connectores
Inklusive 3 Drittelkreisen, 12 Seilabhängungen, 1 Einspeisung und Verbindungen 3 circle sections, 12 suspension cables, 1 power feed and connectors included
3 tiers de cercles, 12 suspensions câbles, 1 alimentations et connecteurs inclus Inclusivo 3 tercio círculos, 12 suspensiones de cable, 1 alimentación y connectores
160110ch 160110mcgy
2300 VIA * 1 x 300 W
2300
3060 VIA * 1 x 300 W
160120ch 160120mcgy
3060
Inklusive 4 Viertelkreisen, 12 Seilabhängungen, 1 Einspeisung und Verbindungen 4 demi-circles, 12 suspension cables, 1 power feed and connectors included
4 quarts de cercles, 12 suspensions câbles, 1 alimentations et connecteurs inclus Inclusivo 4 cuarto círculos, 12 suspensiones de cable, 1 alimentación y connectores
Inklusive 8 Viertelkreisen, 12 Seilabhängungen, 4 Einspeisungen und Verbindungen. 8 quarter circles, 12 suspension cables, 4 power feed included and connectors included
8 quarts de cercles, 12 suspensions câbles, 4 alimentations et connecteurs inclus Inclusivo 8 quarto círculos, 12 suspensiones de cable, 1 alimentación y connectores
160130ch 160130mcgy
DOPPELRING DOUBLE RING ANNEAU DOUBLE ANILLO DOBLE
max. 300 W
1520 VIA 2 x 300 W
1520
2300 VIA
Inklusive 4 Halbkreisen, 6 Seilabhängungen, 2 Einspeisungen und Verbindungen 4 demi-circles, 6 suspension cables, 2 power feed and connectors included
4 demi-cercles, 6 suspensions câbles, 2 alimentations et connecteurs inclus Inclusivo 4 cuarto círculos, 6 suspensiones de cable, 2 alimentación y connectores
Inklusive 6 Drittelkreisen, 12 Seilabhängungen, 3 Einspeisungen und Verbindungen 6 circle sections, 12 suspension cables, 3 power feeds and connectors included
6 tiers de cercles, 12 suspensions câbles, 3 alimentations et connecteurs inclus Inclusivo 6 tercio círculos, cuarto círculos, 12 suspensiones de cable, 3 alimentación y connectores
160115ch 160115mcgy
3060 VIA 4 x 300 W
3 x 300 W
2300
160125ch 160125mcgy
3060
160135ch 160135mcgy
TRANSFORMERBEFESTIGUNG TRANSFORMER MOUNTING FIXATION POUR TRANSFORMATEUR FIJACIÓN PARA EL TRANSFORMADOR TRANSFORMERBEFESTIGUNG TRANSFORMER MOUNTING FIXATION POUR TRANSFORMATEUR FIJACIÓN PARA EL TRANSFORMADOR Ø 260
mit Befestigung für VIA Ringe und zur Befestigung von 1-3 MTRANSFORMER RD-B
with attachments for VIA rings and for attaching 1-3 M TRANSFORMER RD-B
avec fixation pour anneaux VIA et pour une fixation du TRANSFORMATEUR 1-3 M RD-B
con fijación para VIA anillos y para la fijación de entre 1 y 3 M-TRANSFORMADORES RD-B
151160ch 151160mcgy
TRANSFORMERABDECKUNG TRANSFORMER COVER CACHE TRANSFORMATEUR COBERTURA TRANSFORMADOR
91 / 181 / 271
Ø200
zur Kaschierung von 1-3 M-TRANSFORMER RD-B nur in Verbindung mit Transformerbefestigung
for covering 1-3 M TRANSFORMER RD-B, only in conjunction with transformer attachment
1. Transformerbefestigung zur Aufnahme von 6-12 Seilabhängungen Transformer mounting for 6-12 cable suspensions Fixation pour transformateur pour 6-12 suspensions de câble Fijación de transformador para 6-12 suspensiones de cable
pour cacher le TRANSFORMER 1-3 M RD-B, seulement avec fixation pour transformateur
para cubrir entre 1 y 3 M-TRANSFORMADORES RD-B, sólo en combinación con fijación de transformador
für for pour para 1 TRANSFORMER
151170mcgy für for pour para 2 TRANSFORMER
151171mcgy für for pour para 3 TRANSFORMER
151172mcgy
1
1. 151160mcgy
3
2 2. 151172mcgy
2. Transformerabdeckung Transformer cover Cache transformateur Cubierta de transformador 2. 151170mcgy
3. M-Transformer RD-B 4. VIA Ring Ring Anneau Annillo 5. Seilabhängungen Suspension Cables Suspensions câbles Suspensiones de cable
2. 151171mcgy
5 4
3. 1. Transformerbefestigung Transformer mounting Fixation pour transformateur Fijación de transformador 2. Transformerabdeckung Transformer cover Cache transformateur Cubierta de transformador 3. M-Transformer RD-B
419 bruck.de
VIA VIA VIA VIA CALO / SPOT
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
CALO
Design: Martin Kania 272
160° 180° 82
23 8
LED
12V
QR-CBC 51
MICRO VIA
160710bz
ECO 50% max. 50 W
160710ch 160710mcgy
GU5,3
Ø51
272 160°
23 8
QR-CBC 35
MICRO QR35 VIA
160700bz
ECO 50%
180°
74
LED
12V
max. 35 W
160700ch 160700mcgy
GU4
Ø35
272 8
160°
34
QR-CBC 51
MINI VIA
160730bz
ECO 50%
180°
93
LED
12V
ECO max. 50 W
160730ch 160730mcgy
GU5,3
Ø51
272 12V
QR-CBC 51
ECO max. 50 W
160740ch 160740mcgy
GU5,3
34
156
270°
160740bz
ECO 50%
8
160°
63
LED
MAXI VIA
180°
Ø51
273 12V
ECO 50%
8
160°
34
LED
133
270°
QR-LP 111
ECO max. 65 W
QR111 VIA
160780ch 160780mcgy
G53
Ø111
- Schwenkbereich 180° / 270° - Drehbereich 160°
- Swivel range 180° / 270° - Turning range 160°
- Plage d‘inclinaison 180° / 270° - Plage de rotation 160°
- Área de rotación 180° / 270° - Área de giro 160°
160700, 160710, 160720, 160740 - Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat, bz/ch/g=schwarz, mcgy=grau
160700, 160710, 160720, 160740 - Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate bz/ch/g=black, mcgy=grey
160700, 160710, 160720, 160740 - Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant bz/ch/g=noir, mcgy=gris
160700, 160710, 160720, 160740 - Portalámparas de policarbonato extremadamente resistente al calor bz/ch/g=negro, mcgy=canoso
160710, 160700, 160780 - Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen
160710, 160700, 160780 - Double pivot joint with two 90° arms
160710, 160700, 160780 - Articulation basculante double avec deux bras de 90°
160710, 160700, 160780 - Junta articulada doble con dos brazos de 90°
160740 - Dreifach-Kippgelenk mit je zwei 90°-/ 0° Armen
160740 - Threefold pivot joint each with two 90°/ 0° arms
160740 - Articulation basculante triple avec deux bras 90°/ 0° chaque
160740 - Junta articulada triple con dos brazos de 90°-/ 0° cada uno
420 bruck.de
CALO LEDRA CALO / KROKO SPOT VIA
Design: Martin Kania 273
8
160°
12V
23
145 74
180°
QR-CBC 51
160231ch
ECO 50%
180°
63
LED
ECO max. 50 W
160231mcgy
GU5,3
Ø51 123 Schwenkbereich parallel zur Schiene Swivel range is parallel to track Angle de rotation parallèle au rail Área de rotación paralela al riel
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat, ch=schwarz, mcgy=grau - Dreh-Schiebe-Mechanik zur variablen Einstellung der Lichtrichtung - Miniatur Höheneinstellung, Leuchte in der Höhe einstellbar 100 mm - Schwenkbereich 180° - Drehbereich 160°
- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate ch=black, mcgy=grey - Turning and sliding mechanism for variable adjustment of the light direction - Miniature height adjustment, lamp adjustable in the height 100 mm - Swivel range 180° - Turning range 160°
- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant, ch=noir, mcgy=gris - Mécanisme tournant coulissant pour réglage variable de l‘orientation de la lumière - Réglage en hauteur miniature, lampe réglable en hauteur 100 mm - Plage d‘inclinaison 180° - Plage de rotation 160°
- Portalámparas de policarbonato extremadamente resistente al calor, ch=negro, mcgy=canoso - Mecánica giratoria de empuje para el ajuste variable del sentido de la luz - Sistema en miniatura para ajuste de la altura, la lámpara se puede ajustar en altura 100 mm - Área de rotación 180° - Área de giro 160°
LEDRA / SPOT CY VIA 274 12V 70
60
3000 K warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco cálido 10° 160772mcgy
LED
30
30
100° 160°
3000 K Ø32
4000 K
LED 3,8 W
min. 140 lm
CRI 92
LED 3,8 W
min. 175 lm
CRI 85
160773mcgy
30°
160775mcgy
45°
4000 K hell-weiß light-white blanc léger blanco claro Per Taster feinstufig dimmbar One-touch precision dimming Peut être commandé par un gradateur par un bouton Atenuable mediante manipulador de escalonamiento fino
160770mcgy
10°
160771mcgy
30°
160774mcgy
45°
Nur mit magnetischem Transformer verwenden Use only with magnetic transformer Utilisation qu‘avec des transformers magnétiques Utilizar únicamente con transformador magnético
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur - Gehäuse aus Aluminium - Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Schwenkbereich 160° - Drehbereich 100°
- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour - Casing made out of aluminium - End piece made out of die cast aluminium - Swivel range 160° - Turning range100°
- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux - Boîtier en aluminium - Tête en aluminium coulé - Plage d‘inclinaison 160° - Plage de rotation 100°
- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente - Carcasa de aluminio - Pieza de cabeza de aluminio fundido a presión - Área de rotación 160° - Área de giro 100°
421 bruck.de
VIA VIA VIA VIA
STRAHLER, FLUTER UND LICHTPUNKTE SPOTLIGHTS, FLOODLIGHTS AND LIGHTPOINTS SPOTS, PROJECTEURS ET POINTS LUMINEUX FOCOS, PROYECTORES Y PUNTOS DE LUZ
WING / BUTTERFLY SPOT VIA
WING CLASSIC
Design: Achim Bredin 276 12V
80
QR-CBC 51
100
- Hitzebeständiger, hochfester Lichtdiffusor aus silikonharzgetränktem Glashartgewebe - Schwenkbereich 40° - Temperatur geschützter Verstellhebel
160207ch
ECO 50% ECO max. 35 W
160207mcgy Leuchtenschirm weiß Shade white Feuille blanco Lámina blanco
GU5,3
- Heat-resistant, high-performance light diffuser made out glass fabric laminate impregnated with silicone resin - Swivel range 40° - Temperature-protected adjustable lever
- Diffuseur de lumière thermorésistant hautement rigide en verre filé imprégné de résine silicone - Plage d‘inclinaison 40° - Levier de réglage à protection thermique
- Difusor de luz resistente al calor y de alta resistencia hecho de tejido duro de vidrio - Área de rotación 40° - Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura
CLASSIC / UP & WALL VIA 278
150
2x QT 12
160265mcgy
ECO 50%
97
300°
12V
ECO max. 2x35 W
GY6,35
ABBLENDKAPPE DIMMER CAP CACHE ANTI-ÉBLOUISSANT TAPA ANTIDESLUMBRAMIENTO
900120mcgy
- Reflektor aus gebogenem Stahlblech - Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung - Schwenkbereich 300°
422 bruck.de
- Reflector made out of curved sheet steel - Glass diffuser for a soft distribution of light - Swivel range 300°
- Réflecteur en tôle incurvée - Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière - Plage d‘inclinaison 300°
- Reflector hecho de chapa de acero curvada - Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz - Área de rotación 300°
QUEENY GLOW QUEENY / CYRRUS UP VIA
Design: Martin Kania 278
65
ECO max. 35 W
160750mcgy
GY6,35
90
200
QT 12 270°
160750ch
ECO 50%
65
10
12V
Ø24
- Hochglanz-Reflektor für indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert - Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung - Zweifach-Kippgelenk - Schwenkbereich 270°
- Mirror-polish reflector for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised - Glass diffuser for a soft distribution of light - Double pivot joint - Swivel range 270°
- Réflecteur brillant poli pour lumière indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé - Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière - Articulation basculante double - Plage d‘inclinaison 270°
- Reflector de alto brillo para una porción de luz indirecta, revestido de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado - Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz - Junta articulada doble - Área de rotación 270°
CLASSIC / GLOW 145 VIA 279 10
12V
QT 9
145
- Gehäuse aus Messing - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
160227ch
ECO 50% ECO max. 7W
160227mcgy
G4
- Casing made out of brass - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection
- Boîtier en laiton - Avec ligne soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Carcasa de latón - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera
CLASSIC / GLOW VIA 279 12V
32
18
- Oberfläche hochglanz verchromt - Kunststoffteile, schwarz durchgefärbt
ECO 50% QT 9
ECO max. 7W
G4
- Surface high-gloss chrome plated - Plastic parts, through-dyed black
160230bz 160230ch 160230mcgy
- Surface polie chromée - Pièces en plastique noir, teintes dans la masse
- Superficie alto brillo cromada - Piezas de plástico, negro, teñido con penetración
423 bruck.de
HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEM HIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEM HIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES HIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE
PLANUNGSHILFE PLANNING GUIDE AIDE À LA PLANIFICATION ASISTENTE DE PLANIFICACIÓN
MONTAGESETS MOUNTING SETS KITS DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE < 5m
> 5m
VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR
BEFESTIGUNG / UMLENKER
424 bruck.de
SUSPENSION / REROUTER
FIXATION / DÉVIATEUR
FIJACIÓN / DESVIACIÓN
UMLENKER REROUTER DÉVIATEUR DESVIACIÓN
UMLENKER REROUTER DÉVIATEUR DESVIACIÓN
EINSPEISUNGEN POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR
0
-15
mm
100
mm
80
m
0m
10
m 50 m
80-1
425 bruck.de
HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEM HIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEM HIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES HIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE
max. 400 W
12 V
WING / BUTTERFLY SPOT PNT HLI 220450mcgy
1
4 mm2
6 mm2 blank bare nu estañado
blank bare nu estañado
150110
4 mm2 ISO
150111
6 mm2 ISO transparent isoliert transparent isolation isolé transparent transparente aislado
transparent isoliert transparent isolation isolé transparent transparente aislado
150117
4 mm2 KEVLAR
150120
6 mm2 KEVLAR blank mit Kevlar bare with kevlar nu avec fil kevlar estañado con kevlar
blank mit Kevlar bare with kevlar nu avec fil kevlar estañado con kevlar
150109
150113
6 mm2 KEVLAR ISO
4 mm2 KEVLAR ISO transparent isoliert mit Kevlar transparent isolation with kevlar isolé transparent, avec fil kevlar transparente aislado,con kevlar
transparent isoliert mit Kevlar transparent isolation with kevlar isolé transparent, avec fil kevlar transparente aislado,con kevlar
150119
150122
MONTAGESET MOUNTING SET KID DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE für alle Installationslängen bis max 15m for all installation lenghts until max. 15m pour des longueurs d’installation jusqu’ à max. 15 m para todas las longitudes de instalación max. 15m
Ø17
VARIO COMFORT HLI
110-150
für gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 4 x Spannelement, Montagematerial, Einspeisung und 1 m Anschlußleitung 4 mm²
for straight and sloping sur-faces, insulatedtowards the mounting surfaces,including: 4 x tensioners, installationmaterial, power feed, 1 m power feed cable, 4 mm²
pour des surfaces de montage planes et inclinées, isolé vers la surface de montage, avec: 4 x éléments tendeurs, matériel de montage, alimentation, câble d´alimentation 4 mm², 1 m de longueur.
para superficies de montajederechas e inclinadas, aislada de la superficie de montaje, con: 4 elementostensores, material de montaje, alimentación y cable eléctrico de 4 mm2, 1 m de longitud.
for straight and sloping surfaces, insulated towards the mounting surfa ces, including:4 x tensioners, installationmaterial, power feed, powerfeed cable 4 mm², length 1 m
pour des surfaces de montage planes et inclinées, isolé vers la surface de montage, avec : 4 x éléments tendeurs, matériel de montage, alimentation, câble raccord de 4 mm², 1 m de longueur.
para superficies de montajederechas e inclinadas, aisladade la superficie de montaje, con: 4 elementos tensores, material de montaje, alimentación, cable alimentación de 4 mm2, 1 m de longitud.
150522ch 150522mc
Ø16
VARIO STANDARD HLI
120-150
426 bruck.de
für gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 4 x Spannelement, Montagematerial, Einspeisung und 1m Anschlußleitung 4 mm²
150501ch 150501mc
MONTAGESET MOUNTING SET KID DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE
Ø17
für alle Installationslängen bis max 5m for all installation lenghts until max. 5m pour des longueurs d’installation jusqu’ à max. 5 m para todas las longitudes de instalación max. 5m VARIO HLI
110-150
für gerade und schrägeMontageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 2 x Spannelement, 2 x Seilhalter, Montagematerial, Einspeisung und 1 m Anschlußleitung 4mm2
for straight and sloping surfaces, insulated towards the mounting surfaces, including: 2 x tensioners, 2 x cableholders, installation material, power feed, 1 m power feed cable 4 mm²
pour des surfaces de montage planes et inclinées, isolé vers la surface de montage, avec: 2 x éléments tendeurs, 2 x supports de câble, matériel de montage, alimentation et câble raccord de 4mm², 1m de longueur
para superficies de montaje rectas o inclinadas, aislada de la superficie de montaje, con: 2 elementos tensores, 2 soportes de cable, material de montaje, alimentación, cable alimentación de 4 mm2, 1 m de longitud.
für gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 2 x Spannelement, 4 x Wandhaken, 4 x Seilklemme, Montagematerial, Einspeisung und 1 m Anschlußleitung 4 mm²
for straight and sloping surfaces, insulated towards the mounting surfaces, including: 2x tensioners, 4 x wall hooks, 4 x cable clips, installation material, 1 m power feed, power feed cable 4 mm²
pour des surfaces de montage planes et inclinées, avec: 2 x éléments tendeurs, 4 x crochets muraux, 4 x serre câbles,matériel de montage, alimentation, câble raccord de 4 mm², 1 m de longueur.
para superficies de montajerectas o inclinadas, con: 2 elementos tensores, 4 ganchos de pared, 4 soportes de cable, material de montaje, alimentación y cable alimentación de 4 mm2, 1 m de longitud.
150518ch 150518mc
ECO HLI
60-150
150500ch
BEFESTIGUNG FIXATION FIXATION FIJACIÓN 2x SPANNELEMENT TENSIONER ÉLÉMENT TENDEUR ELEMENTOS TENSORES VARIO COMFORT HLI Ø17
Für gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, 2 tlg.
for straight and sloping surfaces, insulated from mounting surface, 2 pcs.
110-150
pour les surfaces de montage droites et inclinées, isolé par rapport à la surface de montage , 1 paire
para superficies de montaje derechas e inclinadas, aislada de lasuperficie de montaje, 1 par
150535ch 150536mc
2x SPANNELEMENT TENSIONER ÉLÉMENT TENDEUR ELEMENTOS TENSORES COMFORT HLI für gerade Montageflächen oder zur Montage an Befestigung C/W, 1 Paar
for straight surfaces or for mounting on C/W attachement,1 pair
pour des surfaces de montages planes ou pour un montage en fixation C/W, 1 paire
para superficies de montaje derechas o paramontaje en FIJACIÓN C/ W,1 par
150530ch 150531mc
85-135
2x SPANNELEMENT TENSIONER ÉLÉMENT TENDEUR ELEMENTOS TENSORES ISO HLI
Ø17
zur isolierenden Seiltrennung, für gerade Montageflächen oder zur Montage an Befestigung C/W, 1 Paar
105-145
for cable isolation, for straight mounting surfaces or for mounting on C/W attachment, 1 pair
pour des surfaces de montages planes ou pour un montage en fixation C/W, 1 paire
para separación de cables eléctricos, parasuperficies de montajederechas o para montajeen FIJACIÓN C/W, 1 par
pour la séparation électrique des câbles, 1 paire
para la separación eléctrica de los cables, 1 par
isolé vers la surface de montage, pour des longueurs d‘installation jusqu‘à max. 5m, 1 paire
aislados de la superficie demontaje, para longitudes de instalación de 5m, 1 par
150524ch 150524mc
2x ISO-VERBINDER ISO-CONNECTOR ISO-CONNECTEUR CONECTORES ISO HLI for electrical cable isolation, 2 pcs
Ø17
Zur elektrischen Seiltrennung, 2 tlg.
150523ch 150523mc
55
2x SEILHALTER CABLE HOLDER SUPPORT DE CÂBLE PORTA CABLES HLI
Ø17
isoliert zur Montagefläche, für Installationslängen bis max. 5m, 1 Paar
for straight and sloping surfaces, for installation lenghts up to 5m, 1 pair
25
150150ch 150160mc
KREUZUNGSPUNKT CROSS CONNECTOR KREUZUNGSPUNKT PUNTO DE CRUZ ISO HLI for crossing copper conductors, insulating, 1 piece
pour des conducteurs de cuivres croisés, 1 pièce
para cables conductores cruzados, 1 ud.
150512ch 150512mc
28
für kreuzende Kupferleiter, isolierend, 1 Stück
Ø10
28
KREUZUNGSPUNKT HLI CROSS CONNECTOR POINT DE CROISEMENT PUNTO DE CRUZ HLI
Ø10
max. 400 W
für kreuzende Kupferleiter, 1 Stück
for crossing copper conductors, 1 piece
pour des conducteurs de cuivres croisés, 1 pièce
para cables conductorescruzados, 1 ud.
150513mc 150513mc
HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEM HIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEM HIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES HIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE BEFESTIGUNG FIXATION FIXATION FIJACIÓN WANDPLATTE WALL PLATE PLAQUE MURALE PLACA BASE HLI zur Vergrößerung der Auflagefläche bei Leichtbaudecken und Wänden, 1 Stück, in Kombination mit Montageset VARIO COMFORT HLI, VARIO HLI, VARIO STANDARDHLI, Spannelement VARIO oder Seilhalter HLI.
52
increases the support area of plasterboard ceilings and walls, 1 piece,in combination with mounting set VARIO COMFORT HLI, VARIO HLI, VARIO STANDARD HLI, the VARIO tensioner or HLI cable holder.
pour un ajustement des défauts de planéité des murs, et pour une extension des surfaces portantes, 1 pièce, en combinaison avec les kits de montage VARIO KOMFORT HLI,VARIO HLI, VARIO STANDARD HLI, éléments tendeurs VARIO ou support decâbles HLI
para la compensación de irregularidades de la paredy para la ampliación de lasuperficie de apoyo, 1 ud., en combinación con los conjuntos de montaje VARIO COMFORT HLI,VARIO HLI, VARIO STANDARD HLI, elemento tensor VARIO oportacable HLI.
150525ch 150526mc
BEFESTIGUNG FIXATION FIXATION FIJACIÓN C/W 50NP HLI
C/W 100NP HLI
Ø16
150800ch 150800mc
100
50
Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stück incl. 2 different ISO rerouter, 1 piece inclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièce incluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.
Ø16
C/W 180 HLI
Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stück incl. 2 different ISO rerouter, 1 piece inclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièce incluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.
150810ch 150810mc
C/W 280 HLI Ø52
Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stück incl. 2 different ISO rerouter, 1 piece inclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièce incluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.
Ø16
150840ch 150840mc
280
180
Ø52
Ø16
Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stück incl. 2 different ISO rerouter, 1 piece inclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièce incluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.
150850ch 150850mc
ZUSATZSTÜTZE TIE-ROD SUPPORT SUPPORT SUPPLÉMENTARE SOPORTE FIJACIÓN 1 HLI
150545ch 44 0
150545mc
für BEFESTIGUNG C/W 180 und 280 mit 52 mm Fußdurchmesser, nicht kürzbare Gelenkstange for C/W Fixation 180 and 280 with 52 mm base diameter, hinged suspension rod cannot be shortened pour une fixation en C/W 180 ou 280 avec un diamètre de base de 52 mm, barre articulée non raccourcible para FIJACIÓN C/W 180 y 280 con 52 mm de diámetro de pie, barras articuladas no acortables
ABHÄNGUNG CABLE SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN max. 2000
100 HLI gegen Durchhängen längerer Seilsysteme > 5m mit Seilabstand 100 mm, inkl. 2 m Stahlseil, kürzbar.
avoids sagging by long cable systems > 5m with 100 mm cable distance, incl. 2 m steel cable, can be shortened
contre l‘affaissement des systèmes de rails plus longs avec un écart de câbles de 100 mm, câble en acier de 2 m inclus, raccourcible.
contra el combado de sistemas de cables largos con distancias de cables de 100 mm, incluido cable de acero de 2 m, acortable
gegen Durchhängen längerer Seilsysteme > 5m mit Seilabstand 80-150 mm, inkl. 2 m Stahlseil, kürzbar
avoids sagging by longcable systems > 5mwith 100mm cable distance, incl. 2 m steel cable, can be shortened
contre l‘affaissement des systèmes de rails plus longs avec un écart de câbles de 100mm, câble en acier de 2 m inclus, raccourcible
contra el combado de sistemas de cables largos con distancias de cables de 80-150 mm, incluido cable de acero 2 m, acortable
100
150516ch 150516mc
max. 2000
80-150 HLI
80-150 195
428 bruck.de
150528ch 150528mc
UMLENKER RE-ROUTER DÉVIATEUR DESVIACIONES C/W HLI
Ø 35
1 Paar 1 pair 1 paire 1 par
150180ch
22
W HLI für Wandmontage mit Variobefestigung, Seilabstand 100 mm, nicht geeignet für Kupferleiter mit einem Leitungsdurchmesser >= 6 mm2, isoliert
Ø16
70
100
for wall mounting withVARIO support, 100 mm cable distance, not suitable for copperconductor with an insulated cable diameter >= 6 mm2
pour montage mural avec une fixation Vario, écart de câbles de 100 mm, ne convient pas pour les conducteurs en cuivre avec un diamètre de circuit >= 6 mm2 isolé
para montaje mural confijación VARIO, distancia de cables de 100 mm, no apropiado para cable de cobre con diámetro de conductor >= 6 mm2, aislado
150577ch 150577mc
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
25
max. 400 W
für 4 - 6 mm² Anschlussleitung, 1 Paar
for 4 - 6 mm² power feed cable, 1 pair
pour câble d’alimentation de 4 mm2 - 6mm2, 1 paire
para cables de alimentación des de 4 - 6 mm2, 1 par
horizontal / vertical, écart de câble 100 mm
horizontal / vertical, distancia de cables 100 mm
150514ch 150514mc
Ø10
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR max. 70 W für 12 V - Steckerleuchten for 12 V uni lights pour 12 V luminaires jack para lámparas enchufables de 12 V
100 HLI-PNT horizontal / vertikal, Seilabstand 100 mm
horizontal / vertical, 100 mm cable distance
150360ch
36
150360mc
100
80-150 HLI-PNT horizontal / vertikal, Seilabstand 80 - 150 mm
horizontal / vertical, 80 - 150 mm cable distance
horizontal / vertical, écart de câble 80 - 150 mm
horizontal / vertical, distancia de cables 80 - 150 mm
150390ch 150390mc
46
80-150
195
429 bruck.de
HIGH-LINE PENDELLEUCHTEN, STRAHLER HIGH-LINE PENDANT LUMINAIRES, SPOTLIGHTS HIGH-LINE SUSPENSIONS, SPOTS HIGH-LINE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, FOCOS
CALO LOFT
CALO / DOWN-C HLI 288 180
QR-CBC 51
150249ch
ECO 50%
80-150
51
LED
12V
ECO max. 50 W
150249mc
GU5,3
Ø51
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat - Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate - Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection
- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant - Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Portalamparas de policarbonato extremadamente resistente al calor - Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera
LOFT / MOVE DOWN HLI Design: Achim Bredin 286 80-150
12V
ECO 50%
LED ECO max. 50 W
150291ch 150291mc
GU5,3
164
max. 2200
QR-CBC 51
W
inklusive Schmelzsicherung, include circuit fuse inclut fixation du fusible, incluido cortacircuito fusible
Ø130
Zur gleichmäßigen Ausleuchtung des Glasschirms empfehlen wir ein rückseitig mattiertes Leuchtmittel QR-CBC 51/m z.B. BLV Frostline BRUCK-Art.-Nr: 969048, 969047, 969046
To evenly illuminate the glass shade, we recommend using a bulb with matt reflector QR-CBC 51/m e.g. BLV Frostline BRUCK prod. no: 969048, 969047, 969046
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, zur Entblendung im Bereich um das Leuchtmittel satiniert - Leuchtenkopf aus Messing - Miniatur Höheneinstellung mit Schmelzsicherung, Leuchte in der Höhe einstellbar 2200 mm - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
430 bruck.de
Pour éclairer uniformément l‘abat-jour en verre, nous recommandons d‘utiliser une ampoule avec réflecteur mat QR-CBC 51/m, par ex. produit BLV Frostline BRUCK n°: 969048, 969047, 969046
Para una iluminación homogénea de la pantalla de cristal recomendamos una bombilla mate por el reverso QR-CBC 51/m p. ej. BLV Frostline N.º artículo BRUCK: 969048, 969047, 969046
- Hand blown clear crystal glass, satinised for suppressing glare in the region of the lamps - Lamp head made out of brass - Miniature height adjustment with safety fuse, lamp adjustable in the height 2200 mm - Electrical cable nickel-plated metal braiding - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection
- Verre en cristal transparent soufflé, à effet anti-éblouissant pour la zone de l‘ampoule, satiné - Tête de lampe en laiton - Réglage en hauteur miniature avec fusible, lampe réglable en hauteur 2200 mm - Câble électrique tressé métallique nickel - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Cristal transparente, soplado a mano, para antideslumbramiento en la zona alrededor de la bombilla, satinado - Cabezal de latón - Sistema en miniatura para ajuste de la altura con fusible, la lámpara se puede ajustar en altura 2200 mm - Conducción eléctrica con red de metal niquelada - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera
LOFT CALO LOFT / DOWN-C HLI Design: Achim Bredin 286 80-150
LED
12V
100
QR-CBC 51
Ø83
To evenly illuminate the glass shade, we recommend using a bulb with matt reflector QR-CBC 51/m e.g. BLV Frostline BRUCK prod. no: 969048, 969047, 969046
Zur gleichmäßigen Ausleuchtung des Glasschirms empfehlen wir ein rückseitig mattiertes Leuchtmittel QR-CBC 51/m z.B. BLV Frostline BRUCK-Art.-Nr: 969048, 969047, 969046
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, zur Entblendung im Bereich um das Leuchtmittel satiniert - Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
W
ECO 50%
Ø30
ECO max. 50 W
150295ch 150295mc
GU5,3
Pour éclairer uniformément l‘abat-jour en verre, nous recommandons d‘utiliser une ampoule avec réflecteur mat QR-CBC 51/m, par ex. produit BLV Frostline BRUCK n°: 969048, 969047, 969046
Para una iluminación homogénea de la pantalla de cristal recomendamos una bombilla mate por el reverso QR-CBC 51/m p. ej. BLV Frostline N.º artículo BRUCK: 969048, 969047, 969046
- Hand blown clear crystal glass, satinised for suppressing glare in the region of the lamps - Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection
- Verre en cristal transparent soufflé, à effet anti-éblouissant pour la zone de l‘ampoule, satiné - Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Cristal transparente, soplado a mano, para antideslumbramiento en la zona alrededor de la bombilla, satinado - Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra s obretemperatura - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera
CALO / SPOT Design: Martin Kania 288
MINI HLI
180
12V
80-150 36
LED
87
180°
QR-CBC 51
150400ch
ECO 50% ECO max. 50 W
150400mc
GU5,3
Ø51
288 12V
180
LED
ECO 50%
QR-LP 111 180°
ECO max. 65 W
150401ch 150401mc
G53
125
34
80-150
QR111 HLI
Ø111
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden - Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen - Schwenkbereich 180° - Drehbereich 360° - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends - Double pivot joint with two 90° arms - Swivel range 180° - Turning range 360° - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection
150400 - Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat
150400 - Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate
- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique - Articulation basculante double avec deux bras de 90° - Plage d‘inclinaison 180° - Plage de rotation 360° - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable 150400 - Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant
- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura - Junta articulada doble con dos brazos de 90° - Área de rotación 180° - Área de giro360° - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera 150400 - Portalamparas de policarbonato extremadamente resistente al calor
431 bruck.de
HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE
STRAHLER SPOTLIGHTS SPOTS FOCOS
CALO CLASSIC
CALO / KROKOMOBIL SPOT HLI 288
120 / 250 / 400
LED
180°
171 / 301 / 451
12V
QR-CBC 51
120 mm
ECO 50% ECO max. 50 W
150205ch 150205mc
GU5,3
250 mm 150206ch 150206mc
Ø51
400 mm 150207ch 150207mc
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat - Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden - Schwenkbereich 180° - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate - Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends - Swivel range 180° - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection
- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant - Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique - Plage d‘inclinaison 180° - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Portalamparas de policarbonato extremadamente resistente al calor - Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura - Área de rotación 180° - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera
CLASSIC / MICRO SPOT HLI 290 100
12V
ECO 50%
LED 100
355° 270°
Ø51
- Leuchtenkopf aus Messing - Leuchtenhalterung aus Messingrohren mit Mittelstück aus Polycarbonat zur thermischen und elektrischen Isolierung - Seitliches Axialgelenk - Schwenkbereich 270° - Drehbereich 355° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
432 bruck.de
QR-CBC 51
ECO max. 50 W
150600ch 150600mc
GU5,3
- Lamp head made out of brass - Lamp holder made out of brass tubing with middle piece made out of polycarbonate for thermal and electrical insulation - Sideways axial joint - Swivel range 270° - Turning range 355° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection
- Tête de lampe en laiton - Support de lampe en tubes en laiton avec pièce centrale en polycarbonate pour isolation thermique et électrique - Articulation axiale latérale - Plage d‘inclinaison 270° - Plage de rotation 355° - Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Cabezal de latón - Soporte de lámpara de tubos de latón con pieza intermedia de policarbonato para el aislamiento térmico y eléctrico - Articulación axial lateral - Área de rotación 270° - Área de giro 355° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera
LOFT STAR LOFT / SPOT HLI Design: Achim Bredin 290 100
12V
°
46
70 0-
100
Ø30
QR-CBC 51
W
ECO 50%
LED ECO max. 50 W
150293ch 150293mc
GU5,3
Ø83
Zur gleichmäßigen Ausleuchtung des Glasschirms empfehlen wir ein rückseitig mattiertes Leuchtmittel QR-CBC 51/m z.B. BLV Frostline BRUCK-Art.-Nr: 969048, 969047, 969046
To evenly illuminate the glass shade, we recommend using a bulb with matt reflector QR-CBC 51/m e.g. BLV Frostline BRUCK prod. no: 969048, 969047, 969046
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, zur Entblendung im Bereich um das Leuchtmittel satiniert - Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Schwenkbereich 70°
Pour éclairer uniformément l‘abat-jour en verre, nous recommandons d‘utiliser une ampoule avec réflecteur mat QR-CBC 51/m, par ex. produit BLV Frostline BRUCK n°: 969048, 969047, 969046
Para una iluminación homogénea de la pantalla de cristal recomendamos una bombilla mate por el reverso QR-CBC 51/m p. ej. BLV Frostline N.º artículo BRUCK: 969048, 969047, 969046
- Hand blown clear crystal glass, satinised for suppressing glare in the region of the lamps - Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection - Swivel range 70°
- Verre en cristal transparent soufflé, à effet anti-éblouissant pour la zone de l‘ampoule, satiné - Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable - Plage d‘inclinaison 70°
- Cristal transparente, soplado a mano, para antideslumbramiento en la zona alrededor de la bombilla, satinado - Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera - Área de rotación 70°
STAR / RONY SPOT HLI 292 12V
125
LED
ECO 50%
355° 105
65
100
270°
QR-CBC 51
ECO max. 50 W
150280ch 150280mc
GU5,3
Ø55
- Leuchtenkopf aus Messing - Leuchtenhalterung aus Messingrohren mit Mittelstück aus Polycarbonat zur thermischen und elektrischen Isolierung - Schwenkbereich 270° - Drehbereich 355° - Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Lamp head made out of brass - Lamp holder made out of brass tubing with middle piece made out of polycarbonate for thermal and electrical insulation - Swivel range 270° - Turning range 355° - With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection
- Tête de lampe en laiton - Support de lampe en tubes en laiton avec pièce centrale en polycarbonate pour isolation thermique et électrique - Plage d‘inclinaison 270° - Plage de rotation 355° - Avec ligne soudée au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Cabezal de latón - Soporte de lámpara de tubos de latón con pieza intermedia de policarbonato para el aislamiento térmico y eléctrico - Área de rotación 270° - Área de giro 355° - Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera
433 bruck.de
HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE HIGH-LINE
STRAHLER, FLUTER UND LICHTPUNKTE SPOTLIGHTS, FLOODLIGHTS AMD LIGHTPOINTS SPOTS, PROJECTEURS ET POINTS LUMINEUX FOCOS, PROYECTORES Y PUNTOS DE LUZ
CALO LOFT
CALO / UP & DOWN HLI 292 180
12V
80-150
Ø51
ECO max. 2x35 W
150248mc
GU5,3
180° 180°
71
23 20
51
2 x QRCBC51
150248ch
ECO 50%
LED
Ø51
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat - Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden - Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen - Schwenkbereich 180° - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate - Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends - Double pivot joint with two 90° arms - Swivel range 180° - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection
- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant - Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique - Articulation basculante double avec deux bras de 90° - Plage d‘inclinaison 180° - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Portalamparas de policarbonato extremadamente resistente al calor - Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura - Junta articulada doble con dos brazos de 90° - Área de rotación 180° - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera
LOFT / UP HLI Design: Achim Bredin 294 12V 80-150
150
2x QT 12
W
ECO 50% ECO max. 2x50 W
150297ch 150297mc
GY6,35
220
35
- Satinierte Borosilikat-Glasscheibe - Mikroperforierter Lochblechkasten mit innenliegender opaler Acrylfolie zur Entblendung des Leuchtmittels - Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden
- Satinised borosilicate glass pane - Micro-perforated metal cabinet with internal opal acrylic foil for reducing the glare of the lamp - Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends
- Plaque de verre en borosilicat satiné - Caisson en tôle microperforée avec film acrylique opale interne à effet anti-éblouissant pour l‘ampoule - Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique
- Luna de cristal borosilicatada y satinada - Cajón de chapa microperforada con lámina acrílica opalina situada en el interior para antideslumbramiento de la bombilla - Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura
WING / UP HLI Design: Andreas Struppler 294 180
12V
ECO 50% 2x QT 12
ECO max. 2x50 W
150765ch 150765mc
GY6,35
180
35
80 - 150
- Hitzebeständiger, hochfester Lichtdiffusor aus silikonharzgetränktem Glashartgewebe - Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
434 bruck.de
- Heat-resistant, high-performance light diffuser made out glass fabric laminate impregnated with silicone resin - Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection
- Diffuseur de lumière thermorésistant hautement rigide en verre filé imprégné de résine silicone - Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Difusor de luz resistente al calor y de alta resistencia hecho de tejido duro de vidrio - Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera
CLASSIC
CLASSIC / GLOW HLI 295 180
12V
QT 9
30
10 W 150217ch
ECO 50%
80-150
ECO max. 14 W
150217mc
G4
20 W 150218ch 150218mc
inkl. Leuchtmittel incl. lamps avec lampes bombilla incluida
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat - Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit v Enden - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate - Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection
- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant - Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Cabezal de policarbonato extremadamente resistente al calor - Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera
CLASSIC / GLOW 295 12V
180
ECO 50%
80-150
ECO max. 7W
G4
50
QT 9
150709ch 150709mc
Ø22
- Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung - Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden - Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Glass diffuser for a soft distribution of light - Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends - Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection
- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière - Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique - Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz - Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura - Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera
435 bruck.de
LED - KONSTANTSTROMQUELLEN LED - CONSTANT CURRENT SOURCE LED - SOURCES DE COURANT LED FUENTE DE ALIMENTACIÓN ESTABILIZADA EN CORRIENTE
LED
24
DIM R LED
52
1-12 W
111
> 90 %
EB
2 PRi 230 V
350mA
700mA
1050mA
157812
1-10 V
60mm
24
157813
39
1-12 W
99
> 90 %
EB
2 PRi 230 V
350mA
700mA
R, C
54mm
38
30
R LED
38
30
167
6-12 W
PRi 230 V
2 6-12 W
PRi 230 V
22
167
2
40
2 1-9 W
PRi 230 V
22
85
40
2 85
436 bruck.de
3-6 W
PRi 230 V
EB
> 90 %
350mA
51mm
EB
> 82 %
700mA
51mm
EB
> 82 %
350mA
46mm
EB
> 82 %
700mA
46mm
157810
157811
157835
157836
TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
CM
E-PLUG / E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM 300
PLUG
> 91 %
DC
3 PRi 230 V
SEC 12 V
50- < 12 m 300 W
R, C
DIMmin. 75 W
E-PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM
E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM
157530bz 82
82 270
157540bz
157530ch 157530mcgy
110
- Elektronischer GleichspannungssicherheitsTransformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM - Oberfläche Aluminium verchromt, Aluminium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert. - Sekundärseite mit PLUG-Ausgang für PLUG-Einspeisung und PLUG-Anschlussleitung - Lampenschonender Softstart - serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss, Überlast und Übertemperatur - elektronische Leistungsüberwachung
270
- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing - Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze. - secondary side with PLUG socket for PLUG powerfeed and PLUG power cord - soft-start for enhanced lamp life - with short-circuit, overload and overheating protection as standard - electronic power monitor
110
- Transformateur électronique à courant continu avec boîtier rectangulaire CM - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé - Côté secondaire avec une entrée PLUG pour une alimentation PLUG ou câble de raccorde ment PLUG - Démarrage en douceur pour préserver les ampoules - protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes, - surveillance électronique de la puissance
157540ch 157540mcgy
- Transformador electrónico de corriente continua de seguridad en carcasa rectangular de diseño CM - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé - Circuito secundario con entrada PLUG para alimentación PLUG y conexión PLUG - Encendido suave para cuidado de las lámparas - Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura - Control electrónico de potencia
E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR CM 300
DC
82
3 270
110
PRi 230 V
SEC 12 V
50- < 12 m 300 W
157520bz
> 91 %
157520ch 157520mcgy
R, C
DIMmin. 75 W
- Elektronischer GleichspannungssicherheitsTransformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM - Oberfläche Aluminium verchromt, Aluminium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert. - Sekundärseite transparente Anschlussleitung, 2 x 6 mm², 0,5 m lang - Lampenschonender Softstart - serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss, Überlast und Übertemperatur - elektronische Leistungsüberwachung
- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing - Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze. - secondary side transparent cord, 2 x 6 mm², 0.5 m long - soft-start for enhanced lamp life - with short-circuit, overload and overheating protection as standard - electronic power monitor
- Transformateur électronique à courant continu avec boîtier rectangulaire CM - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé - Côté secondaire, câble de raccord transparent, 2 x 6 mm², 0,5 m de long - Démarrage en douceur pour préserver les ampoules - protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes, - surveillance électronique de la puissance
- Transformador electrónico de corriente continua de seguridad en carcasa rectangular de diseño CM - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé - Línea de conexión transparente para circuito secundario, 2 x 6 mm², 0,5 m longitud - Encendido suave para cuidado de las lámparas - Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura - Control electrónico de potencia
TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
MINI
E-PLUG / E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI 301
PLUG
> 91 %
DC
2 PRi 230 V
SEC 12 V
35150 W
<6m
R, C
DIMmin. 50 W
E-PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI
E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI 75
75
157550bz 157550ch
270
157553ch
270
157553mcgy 45
45
157550mcgy
157553bz
- Elektronischer GleichspannungssicherheitsTransformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM - Oberfläche Aluminium verchromt, Aluminium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert. - Sekundärseite mit PLUG-Ausgang für PLUG-Einspeisung und PLUG-Anschlussleitung - Lampenschonender Softstart - serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss, Überlast und Übertemperatur - elektronische Leistungsüberwachung
- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing - Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze. - secondary side with PLUG socket for PLUG powerfeed and PLUG power cord - soft-start for enhanced lamp life - with short-circuit, overload and overheating protection as standard - electronic power monitor
- Transformateur électronique à courant continu avec boîtier rectangulaire CM - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé - Côté secondaire avec une entrée PLUG pour une alimentation PLUG ou câble de raccorde ment PLUG - Démarrage en douceur pour préserver les ampoules - protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes, - surveillance électronique de la puissance
- Transformador electrónico de corriente continua de seguridad en carcasa rectangular de diseño CM - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé - Circuito secundario con entrada PLUG para alimentación PLUG y conexión PLUG - Encendido suave para cuidado de las lámparas - Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura - Control electrónico de potencia
SET E-PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI E-PLUG-TRANSFORMER MINI + PLUG-KABEL PLUG CABLE CÂBLE FICHE CABLE ENCHUFE PLUG
45
0
50
PRi 230 V DIMmin. 50 W
438 bruck.de
> 91 %
DC
2
270
SEC 12 V
35150 W
<6m
R, C
120011bz 120011ch 120011mcgy
RD-B RC-B EL-B E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR 302
RD-B
80
PRi 230 V
Ø145
SEC 12 V
151700bz
> 91 %
DC
2
50- < 12 m 300 W
151700mcgy 151700ws
R, C
301
RC-B
151710mcgy 151710ws
50 230
90
- Elektronischer GleichspannungssicherheitsTransformer im Kunststoffgehäuse, rund oder rechteckig - Oberfläche weiss oder Aluminium matt nasslackiert RAL 9006, Bronze nasslackiert - lampenschonender Softstart - serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss, Überlast und Übertemperatur - elektronische Leistungsüberwachung
- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing - Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006, wet painted bronze - soft-start for enhanced lamp life - with short-circuit, overload and overheating protection as standard - electronic power monitor
- Transformateur électronique à courant continu dans le boîtier en plastique, rond ou rectangu laire - surface blanc ou aluminium laqué mouillé RAL 9006, bronze laqué mouillé - Démarrage en douceur pour préserver les ampoules - Protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes - Surveillance électronique de la puissance
- Transformador electrónico de seguridad de corriente continua en carcasa de plástico, redonda o rectangular - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé - Encendido suave para cuidado de las lámparas - Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura - Control electrónico de potencia
E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR EL-B 302
147 250
60
-Elektronischer GleichspannungssicherheitsTransformer geprüft nach EN61046, IEC 1046 und VDE 0712.24 - dimmbar mit DALI / DSI / switchDIM Einfachtaster - serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss, Überlast- und Übertemperatur
PRi 230 V
SEC 12 V
switch DIM
DSI
100300 W
157750
> 95 %
DC
2
< 20m
DALI
- Electronic DC safety transformer tested to EN61046, IEC 1046 and VDE 0712.24 - dimmable with DALI / DSI / switchDIM single switch - with short-circuit, overload and overheating protection as standard
- Transformateur électronique à courant continu homologué EN 61046, IEC 1046 et VDE 0712.24 - dimmable avec tous les signaux de variation (DALI / DSI / switchDIM - simple bouton) - protection en série contre lescourtscircuits, les surcharges et les sur chauffes
- Transformador electrónico de seguridad de corriente continua conforme con EN 61046, IEC 1046 y VDE 0712.24 - Graduable con todas las señales de graduación (DALI / DSI / switchDIM botón simple) - Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura
439 bruck.de
TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
DE
E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR DE
AC
SEC 12 V
2060 W
<2m
46mm
35110 W
<2m
43mm
50150 W
<2m
48mm
10120 W
<4m
63mm
2060 W
<2m
46mm
> 95 %
R, C
157730
37
26
2 PRi 230 V
157731
37
26
124
157732
42
31
124
157734
59
16
127
174
37
26
2500
157740
inkl. Steckerleitung und Schnurzwischenschalter includes power cable and in-line switch incl. câble et commutateur incluido cable e interruptor
35200 W
<2m
60mm
20105 W
<7m
48mm
157752
41
42
124
157753
37
28
215
128
- Kurzschlussfester elektronischer Deckeneinbautransformer, VDE geprüft - Überlastabschaltung - brummfreies Dimmen über handelsübliche Phasenabschnittsdimmer - inklusive Zugentlastung primär und sekundär
440 bruck.de
- Short-circuit-proof electronic recessed ceiling transformer, VDE tested - overload cutout - noiseless dimming using standard, phase-control dimmers - including primary and secondary strain relief
- Transformateur électronique anti court-circuit à monter sur plafond homologué VDE - coupure de surcharge - dimmable sans ronflement via un variateur à phases classiques, avec dispositif anti-traction côtés primaire et secondaire
- Transformador electrónico para montaje en techo resistente a cortacircuitos con certificado VDE - Desconexión por sobrecarga - Ajuste de intensidad silencioso mediante atenuador controlable por sección de onda normal, con descarga de tracción incluida en los circuitos primario y secundario
DE CM E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR DE 72
100
SEC 12 V
0-60 W
<2m
R, C
25
PRi 230 V
157755
> 91 %
AC
36
100
Trafo benötigt keine Mindestlast. Transformer does not need a minimum load Transformateur n´a pas besoin une charge minimum El transformador no precisa ninguna carga mínima.
30
Nur zur Verwendung in Installationsdosen! Only for the use in installation sockets! Seulement pour l´usage dans des boîtes d´installation ! Solo se puede utilizar en cajas de instalación.
60
PRi230240 V
200
122
R, C
200
SEC 12 V
157756
> 91 %
DC
50150 W
<6m
DIMmin. 50 W
Nur zur Verwendung in Installationsdosen! Only for the use in installation sockets! Seulement pour l´usage dans des boîtes d´installation ! Solo se puede utilizar en cajas de instalación.
M-PLUG / M-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM 303
PRi 230 V
PLUG
3 R, L
SEC 12 V
150300 VA
EN 61558
M-2PLUG-TRANSFORMER
M-PLUG-TRANSFORMER
300
110
- Eisenkerntransformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM - Oberfläche Aluminium verchromt, Aluminium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert. - Sekundärseite mit PLUG-Ausgang für PLUG-Einspeisung und PLUG-Anschlussleitung - Überlast- und Übertemperaturschutz
157622bz
157621ch 157621mcgy
- Iron-cored transformer in rectangular, square-edged CM design housing - Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze. - secondary side with PLUG socket for PLUG powerfeed and PLUG power cord - overload and overheating protection
82
82
157621bz
300
110
- Transformateur ferromagnétique en boîtier rectangulaire CM - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé - Côté secondaire avec une entrée PLUG pour une alimentation PLUG ou câble de raccorde ment PLUG - Protection anti-surcharge et anti-surchauffe
157622ch 157622mcgy
- Transformador con núcleo férreo en carcasa de diseño rectangular CM - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé - Circuito secundario con entrada PLUG para alimentación PLUG y conexión PLUG - protección contra sobrecarga y sobretemperatura
441 bruck.de
TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
CM RD-B
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR CM
82
303
270
110
- Eisenkerntransformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM - Oberfläche Aluminium verchromt, Aluminium matt nasslackiert RAL 9006. - Sekundärseite transparente Anschlussleitung, 2 x 6 mm², 0,5 m lang - Überlast- und Übertemperaturschutz
PRi 230 V
3 R, L
SEC 12 V
157720ch
150300 VA
157720mcgy
EN 61558
- Iron-cored transformer in rectangular, square-edged CM design housing - Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006. - secondary side transparent cord, 2 x 6 mm², 0.5 m long - overload and overheating protection
- Transformateur ferromagnétique en boîtier rectangulaire CM - surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006. - Côté secondaire, câble de raccord transparent, 2 x 6 mm², 0,5 m de long - Protection anti-surcharge et anti-surchauffe
- Transformador con núcleo férreo en carcasa de diseño rectangular CM - Superficie cromada o en aluminio mate en color RAL 9006 - Línea de conexión transparente para circuito secundario, 2 x 6 mm², 0,5 m longitud - protección contra sobrecarga y sobretemperatura
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR RD-B 304
2
PRi 230 V
SEC 12 V
EN 61558
150030ws
65 Ø125
150021ws
200400 VA
150011ws
150300 VA
150014ws
- Ringkerntransformer im weißen Kunststoffgehäuse B - Sekundärseite weiße Anschlussleitung, 4 mm² bzw. 6 mm², 0,5 m - Glasrohrsicherung 5 x 20 mm primärseitig - Überlast-und Übertemperaturschutz - NTC-Einschaltstrombegrenzer (300 und 400 VA) - Vorbereitet für Installation nach SK II
83
65
Ø125
Ø143
442 bruck.de
100200 VA 65
50100 VA
Ø143
- Toroidal-core transformer in white’ plastic housing B - secondary side white cord, 4 or 6 mm², 0.5 m long - glass tube fuse 5 x 20 mm on primary side - overload and overheating protection - NTC inrush limiter (300 and 400 VA) - Applicable for installation to sound insolation class II
- Transformateur torique dans boîtier cylindrique en plastique B, blanc - Côté secondaire câble de raccord transparent, 4 mm² ou 6 mm², 0,5 m de long, - Fixation du tube en verre 5 x 20 mm côté pri maire - Protection anti-surcharge et anti-surchauffe - Limitateur de courant de fermeture NTC (300 et 400 VA) - Préparé pour l´installation selon IP II
- Transformador toroidal en carcasa de plástico blanco B - Cable transparente para circuito secundario, 4 o 6 mm², 0,5 m - Fusible en tubito de vidrio de 5 x 20 mm para circuito primario - Protección contra sobrecarga y sobretemperatura - Limitador de corriente de arranque mediante NTC (300 y 400 VA) - Preparado para la instalación según SK II
ST SQ-B M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR ST 304
PRi 230 V
3
SEC 12 V
EN 61558
157100ch 157100mcgy
100200 VA
157200ch
200400 VA
150012ch
80
80
50100 VA
Ø120
157200mcgy
Ø130
157300ch
150300 VA
90
80
157300mcgy
150012mcgy
Ø162
Ø130
- Eisenkerntransformer im zylindrischen Metallgehäuse ST - Sekundärseite transparente Anschlussleitung, 2 x 6 mm², 0,5 m - Glasrohrsicherung 5 x 20 mm primärseitig - Überlast- und Übertemperaturschutz - NTC-Einschaltstrombegrenzer (300 und 400 VA)
- Iron-cored transformer in cylindrical metal housing ST - secondary side transparent cord, 2 x 6 mm², 0.5 m long - glass tube fuse 5 x 20 mm on primary side - overload and overheating protection - NTC inrush limiter (300 and 400 VA)
- Transformateur ferromagnétique dans un boîtier cylindrique métallique ST - Côté secondaire câble de raccord transparent, 2 x 6 mm², 0,5 m de long - Fixation du fusible en verre 5 x 20 mm côté primaire - Protection anti-surcharge et anti-surchauffe - Limitateur de courant de fermeture NTC (300 et 400 VA)
- Transformador toroidal en carcasa de metal cilíndrica ST - Superficie barnizada en cromado o cromado mate RAL 9006 - Cable transparente para circuito secundario, 2 x 6 mm², 0,5 m - Fusible en tubito de vidrio de 5 x 20 mm para circuito primario - Protección contra sobrecarga y sobretemperatura - Limitador de corriente de arranque mediante NTC (300 y 400 VA)
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR SQ-B 305
PRi 230 V
SEC 12 V
R, L
0 p ri. 60
150
sec
.
70
- Kurzschlussfester Sicherheitstransformer für Halogenleuchten nach IEC 61558-2-6 und DIN EN 61558-2-6 - integrierter Kurzschluss und Überlastschutz - sekundärseitige Leitung
95
157356ws
inkl. Steckerleitung includes power cable incl. câble fiche incluido cable e interruptor
- Short-circuit-proof safety transformers for halogen luminaires to IEC 61558-2-6 and DIN EN 61558-2-6 - integrated short-circuit and overload protection - secondary side cable
60
1020 VA
sec. 60
60
87
00
15
i.
pr
70
- Transformateur anti court-circuits pour des lampes halogènes conformes aux normes IEC 61558-2-6 et DIN EN 61558-2-6 - Protection anti-coupure et anti-surcharge sur la griffe - cable du côté secondaire
3060 VA
157350ws
inkl. Steckerleitung includes power cable incl. câble fiche incluido cable e interruptor
- transformador de seguridad resistente a los cortocircuitos para lámparas halógenas según IEC 61558-2-6 y DIN EN 61558-2-6 - protección contra cortocircuitos y sobrecarga - linea de circuito secundario
443 bruck.de
TRANSFORMER - ZUBEHÖR TRANSFORMER - ACCESSORY TRANSFORMATEUR - ACCESSOIRES TRANSFORMADOR - ACCESORIOS PLUG 165 R 305 Ø165
SEC 12 V
8 37
PLUG
180
max.50300 W
165 mm
156045ws
Transformer nicht im Lieferumfang enthalten Transformer not included in the scope of delivery Transformateur non inclus dans les pièces à fournir Transformador no incluido
DURCHFÜHRUNG CABLE BUSHING R CABLE DE TRAVERSE R PASA MURO CABLE R
55
max.40
Ø51
156041mcgy
51mm
156041ch 156041ws
58
PLUG-KABEL PLUG-CABLE CÂBLE FICHE CABLE ENCHUFE max. 300 W 50
0
900001ch 900001mcgy
inkl. transparente Anschlussleitung, 2 x 4 mm2 /500 mm includes transparent power cable, 2 x 4 mm2 /500 mm câble d‘alimentation transparent fourni, 2 x 4 mm2 /500 mm Incluida línea de conexión transparente, 2 x 4 mm2 /500mm
47
ANSCHLUSSLEITUNG POWER FEED CABLE CÂBLE D‘ALIMENTATION CABLE DE ALIMENTACIÓN max. 400 W Preis pro laufenden Meter, verzinnt, transparent isoliert Price per metre, tinned, transparent insulation Prix au métre, étamé, transparent isolé Precio por metro, galvanizado, transparente, aislado
2 x 4 mm2
150118 2 x 6 mm2
150121
NIEDERVOLTVERTEILER LV DISTRIBUTOR BV DISTRIBUTEUR BT DISTRIBUIDOR 100
max. 250 W
900203
28
52
15
1 x IN 2,52mm2, 6 x Out 2,52mm2
EINSCHALTSTROMBEGRENZER INRUSH LIMITER LIMITATEUR DU COURANT DE FERME LIMITADOR DE CORRIENTE DE ARRA Zur Begrenzung von Stromspitzen für Transformer bis 400 VA, Anschluss primärseitig. For limiting current spikes for transformers up to 400 VA, primary-side connection Pour limiter les pics de courant pour les transformers à 400 VA, raccord côté primaire. Para la limitación de picos de corriente en transformadores de hasta 400 VA en circuito primario.
444 bruck.de
151005
STROMWÄCHTER CURRENT MONITOR LIMITATEUR DE COURANT CONTROL DE CORRIENTE DE E-T-A® electronic
54
40
68
3 L
Error Error
151007
100400 VA
STROM WÄCHTER STROM WÄCHTER
1 Tr 2 N
R, L
4 Tr
Achtung!
Speichern ErrorSetting
57
22
- Sicherheitseinrichtung zur Überwachung von 12 V-Beleuchtungsanlagen - Speicherung der Lampenlast über Schalter - dimmbar mit allen handelsüblichen Phasenanschnittdimmer ohne Nulldurchgang - Kunststoffgehäuse schwarz - integrierbar in M-TRANSFORMER ST 200 /300 / 400 VA
- Safety device for monitoring 12 V lighting systems - lamp load stored in switch - can be dimmed with all standard phase-control dimmers without zero crossing - black plastic housing - can be integrated in M TRANSFORMER ST 200 / 300 / 400 VA
- Dispositif de sécurité pour la surveillance des installations d‘éclairage basse tension - Accumulation de la charge via l‘interrupteur - Dimmable avec tous les variateurs à induction, sans passage par le point zéro - Boîtier en plastique noir - peut être intégré au TRANSFORMER ST, 200 / 300 / 400 VA
- Dispositivo de seguridad para el control de equipos de alumbrado NV - Acumulación de la carga de las lámparas mediante interruptor - Graduable con todos los atenuadores inductivos comunes sin paso por cero - Carcasa de plástico negro- integrable en M TRANSFORMER ST 200 / 300 / 400 VA
TRANSFORMER-CHOKE TRANSFORMER-CHOKE TRANSFORMATEUR-CHOKE TRANSFORMADOR-CHOKE 230 V
55
50
- Geräuschbegrenzer für gedimmte induktive Transformer - Aus Platzgründen nicht zusammen mit Stromwächter in Transformergehäuse einbaubar. Wird beides benötigt, so muss der Stromwächter extern montiert werden. - geeignet für Einbau in M-Transformer ST
300 VA 151200-3 400 VA 151200-4
24
400 VA
24
300 VA
19
200 VA
200 VA 151200-2
5060Hz
63
- Noise limiter for dimmed inductive transformers - There is insufficient space to install both the choke and current monitor in transformer housing. If both are required, the monitor must be fitted externally. - suitable for installation in M Transformer ST
- Réducteur de bruit pour les transformateurs à induction tamisés - Pour des raisons d‘espace, ne peut être monté en même temps que le contacteur dans le boîtier du transformateur. Si les deux sont nécessaires, monter le contacteur en externe. - adapté au montage dans les M Transformateur ST
- Limitador de ruido para transformadores inductivos graduables - Por falta de espacio, no se puede instalar junto con el relé de sobrecarga en la carcasa del transformador. Si son necesarios ambos, el relé de sobrecarga se instalará fuera de la carcasa. - Apropiado para instalación en M-Transformadores ST
445 bruck.de
LICHTOPTIKEN OPTICAL ATTACHMENTS ACCESSOIRES OPTIQUES ACCESORIOS ÓPTICOS RING-LICHTOPTIKEN RING LIGHT OPTICS ANNEAU OPTIQUES LUMINEUSES ACCESORIO ÓPTICO ANILLO* Design: Achim Bredin ENTBLENDRING GLARE REDUCTION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO MINI
800214bz 23
Ø56
800214ch 800214mcgy
Ø54
800214ws ENTBLENDRASTER RUNDUM GLARE SUPPRESSION RING GRID ALL-AROUND ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT REJILLA DESLUMBRANTE MINI
800219ch 800219mcgy
Ø54
Ø56
zur 360° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 60° for 360° all-around glare suppression, beam angle 60 anti-éblouissement sur 360°, Angle de rayonnement à 60° Efecto Antideslumbrante de 360°, ángulo de emisión de 60° °
800219ws
23
WEICHZEICHNER SOFTFOCUS RÉFLECTEUR À ANGLE LARGE SUAVIZADOR MINI
Ø54
800220ch Ø56
für gleichmäßiges Licht mit weichen Übergängen for even illumination with soft transitions pour une lumière uniforme avec de légères gradations luz uniforme con ligeras gradaciones
800220mcgy
23
800220ws
OVALZEICHNER OVALFOCUS RÉFLECTEUR OVALE PERFILADOR OVAL MINI
800221ch 800221mcgy
Ø54
Ø56
für ovale Lichtkegel for oval cone of light pour un faisceau lumineux ovale luz de forma ovalada
800221ws
23
ENTBLENDRING GLARE SUPPRESSION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO MIDI
800224bz 30
Ø 56
800224ch 800224mcgy 800224ws
Ø 54 LICHTFALLE LIGHTTRAP PIÈGE A LUMIÈRE TRAMPA LUMÍNICA MIDI
Ø 54
800223ch Ø 56
zur 20° Entblendung for 20° glare suppression anti-éblouissement à 20° Efecto Antideslumbrante con 20°
800223mcgy
30
800223ws
für for pour para QR-CBC 51 / QPAR 51
DEKO-LICHTOPTIKEN DECO LIGHT OPTICS OPTIQUES LUMINEUSES DÉCORATIVES ACCESORIO ÓPTICO DECO ENTBLENDDEKOGLAS REFLECTOR GLASS VERRE DÉCO ANTI-ÉBLOUISSEMENT VIDRIO ANTIDESLUMBRANTE für for pour para QR-CBC 51
40
800160
BL
800162
W
800163
YE
800100
BL
800102
W
Ø 59
zur dekorativen Reduzierung von Blendungen, suppresses glare with style pour une réduction de l‘éblouissement à des fins décoratives para una reducción decorativa del deslumbramiento
GLASRING GLARE SHIELD ANNEAU EN VERRE ANILLO DE CRISTAL für for pour para QR-CBC 51 / QPAR 51
Ø 70
für brillanten Saturneffekt for a stunning Saturn effect pour un effet saturne brillant para un brillante efecto saturno 18
GLITZERKAPPE REFLECTOR SHADE VOILE ÉTINCELANT TAPA BRILLANTE für for pour para QR-CBC 51 für dekorativen Glitzereffekt for decorativ glitter effect pour un effet décoratif de scintillement para aumentar el valor óptico
27
800166ch Ø 50
ENTBLENDSCHIRM REFLECTOR SHADE ECRAN ANTI-ÉBLOUISSEMENT PANTALLA ANTIDESLUMBRANTE für for pour para QR-C 51 zur dekorativen Reduzierung von Blendungen suppresses glare with style pour une réduction de l‘éblouissement à des fins décoratives para una reducción decorativa del deslumbramiento
35
800150ch
Ø 62
446 bruck.de
800150mcgy
CLIP-LICHTOPTIKEN CLIP-LIGHT OPTICS CLIP OPTIQUES LUMINEUSES ACCESORIO ÓPTICO CLIP
für for pour para QR-CBC 51 / QPAR 51
ENTBLEND-RASTER RUNDUM GLARE SUPPRESSION RING GRID ALL-AROUND GRILLE ANTI-ÉBLOUISSEMENT REJILLA ANTIDESLUMBRANTE zur 360° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 60° for 360° all-around glare suppression, beam angle 60° anti-éblouissement sur 360°, Angle de rayonnement à 60° Efecto Antideslumbrante de 360°, ángulo de emisión de 60°
900104mcgy 50
900104sw
ABBLENDKLAPPE ANTI-DAZZLE FLAP CACHE ANTI-ÉBLOUISSANT TAPA ANTIDESLUMBRANTE zur 2-seitigen Abblendung, Ausstrahlwinkel stufenlos einstellbar for two side anti-dazzle, beam angle continuosly adjustable pour un anti-reflet à double face, angle anti-reflets réglable Doblo tapa antideslumbrante, ángulo de emisión graduable de forma no escalonada
125
900101mcgy 900101sw
125
WEICHZEICHNER SOFT FOCUS RÉFLECTEUR À ANGLE LARGE SUAVIZADOR für gleichmäßiges Licht mit weichen Übergängen for even illumination with soft transitions pour une lumière uniforme avec de légères gradations luz uniforme con ligeras gradaciones
900106mcgy 900106sw 50
OVALZEICHNER OVAL FOCUS RÉFLECTEUR OVALE PERFILADOR OVAL für ovale Lichtkegel for oval cone of light pour un faisceau lumineux ovale luz de forma ovalada
900107mcgy 900107sw 50
FILTER DICHROITISCH DICHROIT COLOUR FILTER FILTRE DE COULEUR DICHROÏQUE FILTRO DE COLOR BL
zur Färbung des Lichtes to modify the colour of the light pour une coloration de la lumière para colorear la luz
900109mcgy 900109sw 50
R
zur Färbung des Lichtes to modify the colour of the light pour une coloration de la lumière para colorear la luz
900110mcgy 900110sw 50
GR
zur Färbung des Lichtes to modify the colour of the light pour une coloration de la lumière para colorear la luz
900111mcgy 900111sw 50
YE
zur Färbung des Lichtes to modify the colour of the light pour une coloration de la lumière para colorear la luz
900112mcgy 900112sw 50
447 bruck.de
Länge x Ø (mm) Length x Ø (mm) Longueur x Ø (mm) Longitud x Ø (mm)
mittlere Lebensdauer (h) Average life (h) Durée de vie moyenne (h) Duración media (h)
Farbtemperatur (K) Colour temperature (K) Rendu des couleurs/CRI Ra Resa cromatica/CRI Ra
1) 1)
33 x 10 33 x 10
4000 4000
3000 3000
100 100
105 lm 240 lm
967020 967018
GY6,35 GY6,35 GY6,35 GY6,35
1) 1) 1) 1)
44 x 12 44 x 12 44 x 12 44 x 12
4000 4000 4000 4000
3000 3000 3000 3000
100 100 100 100
500 lm 860 lm 1180 lm 1650 lm
967010 967011 967014 967015
3500 cd 700 cd 6200 cd 1400 cd
969001 969002 969003 969004
2800 cd 480 cd 5500 cd 2000 cd 1000 cd 450 cd 11000 cd 4100 cd 2200 cd 1050 cd 15000 cd 5300 cd 2850 cd 1450 cd
969067 969068 969023 969056 969024 969057 969025 969058 969026 969059 969051 969060 969052 969061
Artikelnummer Product number Numéro de l‘article Código de artícolo
dimmbar dimmable dimmbar dimmable
G4 G4
Lichtstrom (lm) Lichtstärke (cd) Luminous flux (lm) Light intensity (cd) Flux lumineux (lm) Intensité lumineuse (cd) Corrientelumínica (lm) Intensitad de la luz (cd)
Sockel Base Culot Base
7 W/c 14 W/c
Farbwiedergabe / Ra Colour rendering / CRI Température de couleur (K) Temperatura del color (K)
Leistung (W) Power (W) Puissance (W) Potencia (W)
Bezeichnung Product description Description Denominación ZVEI/LBS
12 V - HALOGENLAMPEN 12 V - HALOGEN LAMPS 12 V - LAMPES HALOGÉNES 12 V - LÁMPARAS HALÓGENAS
OSRAM HALOSTAR ECO
ECO 50%
klar clear clair claro
ECO 50%
klar clear clair claro
QT 9-UVr ax-LP ECO QT 12-UVr ax-LP ECO
QT 12-UVr ax-LP ECO QT 12-UVr ax-LP ECO QT 12-UVr ax-LP ECO QT 12-UVr ax-LP ECO
25 W 35 W 50 W 60 W
über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbs économie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales
OSRAM DECOSTAR 35 TITAN
QR-CBC 35 / 10° QR-CBC 35 / 36° QR-CBC 35 / 10° QR-CBC 35 / 36°
20 W 20 W 35 W 35 W
GU4 GU4 GU4 GU4
1) 1) 1) 1)
37 x 35 37 x 35 37 x 35 37 x 35
4000 4000 4000 4000
3000 3000 3000 3000
1A/100 1A/100 1A/100 1A/100
über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbs économie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales
OSRAM DECOSTAR 51 ECO
ECO 50%
QR-CBC 51 / 10° ECO QR-CBC 51 / 36° ECO QR-CBC 51 / 10° ECO QR-CBC 51 / 24° ECO QR-CBC 51 / 36° ECO QR-CBC 51 / 60° ECO QR-CBC 51 / 10° ECO QR-CBC 51 / 24° ECO QR-CBC 51 / 36° ECO QR-CBC 51 / 60° ECO QR-CBC 51 / 10° ECO QR-CBC 51 / 24° ECO QR-CBC 51 / 36° ECO QR-CBC 51 / 60° ECO
14 W 14 W 20 W 20 W 20 W 20 W 35 W 35 W 35 W 35 W 50 W 50 W 50 W 50 W
GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3
1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1)
45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51 45 x 51
5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000 5000
3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3100 3100 3100 3100
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbs économie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales
BLV FROSTLINE - USHIO
QR-CBC 51/m QR-CBC 51/m QR-CBC 51/m
20 W 35 W 50 W
GU5,3 GU5,3 GU5,3
1) 1) 1)
45 x 51 45 x 51 45 x 51
4000 4000 4000
3000 3000 3000
100 100 100
250lm 520lm 850lm
969048 969047 969046
2800 2900 3000
100 100 100
510 cd 1100 cd 1800 cd
969005 969006 969007
22.500 cd 4200 cd 33.000 cd 5500 cd 2000 cd 42.000 cd 7000 cd 2800 cd
969030 969031 969053 969054 969055 969064 969063 969065
zur gleichmässigen Ausleuchtung von Glasschirmen und geringe Wartungskosten, da extra langlebig for evenly illuminating glass shades; low maintenance costs due to extra long life pour un éclairage uniforme des écrans fluorescents, coûts de maintenance réduits, une durée de vie plus longue para la iluminación uniferme de pantallas de vidrio y con bajos gastos de mantenimiento por su larga durcación
OSRAM DECOSTAR 51 ALU
QR-C 51 / 36° QR-C 51 / 36° QR-C 51 / 36°
20 W 35 W 50 W
GU5,3 GU5,3 GU5,3
1) 1) 1)
45 x 51 45 x 51 45 x 51
2000 2000 2000
für wärmeempfindliche Leuchten for heat-sensitive luminaires Pour des lumières sensibles à la chaleur para lámparas sensibles al calor
OSRAM HALOSPOT 111
ECO 50%
QR-LP 111 / 6° ECO QR-LP 111 / 24° ECO QR-LP 111 / 6° ECO QR-LP 111 / 24° ECO QR-LP 111 / 40° ECO QR-LP 111 / 6° ECO QR-LP 111 / 24° ECO QR-LP 111 / 40° ECO
35 W 35 W 50 W 50 W 50 W 60 W 60 W 60 W
G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53
1) 1) 1) 1) 1) 1) 1) 1)
67 x 111 67 x 111 67 x 111 67 x 111 67 x 111 67 x 111 67 x 111 67 x 111
4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000 4000
2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900 2900
100 100 100 100 100 100 100 100
über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbs économie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales 1) dimmbar: Je nach verwendetem Transformer RL / RC / RLC dimmable: Depending on the transformer RL / RC / RLC dimmable: Au gré du transfo utilisé: RL / RC / RLC intensidad regulable: según el transformador utilizado RL / RC / RLC
448 bruck.de
Artikelnummer Product number Numéro de l‘article Código de artícolo
Lichtstärke (cd) Light intensity (cd) Intensité lumineuse (cd) Intensitad de la luz (cd)
Farbwiedergabe / Ra Colour rendering / CRI Température de couleur (K) Temperatura del color (K)
Farbtemperatur (K) Colour temperature (K) Rendu des couleurs/CRI Ra Resa cromatica/CRI Ra
mittlere Lebensdauer (h) Average life (h) Durée de vie moyenne (h) Duración media (h)
Länge x Ø (mm) Length x Ø (mm) Longueur x Ø (mm) Longitud x Ø (mm)
dimmbar dimmable dimmbar dimmable
Sockel Base Culot Base
entspr. Halogenleistung (W) corresponding Halogen output (W) Puissance de l‘halogène correspondante (W) potencia equivalente de una lámpara halógena (W)
Leistung (W) Power (W) Puissance (W) Potencia (W)
LED
Bezeichnung Product description Description Denominación ZVEI/LBS
12 V LED - LAMPEN 12 V LED - LAMPS 12 V LED - LAMPES LED 12 V LED - LÁMPARAS LED
MEGAMAN® MR 16 LED
QR-C 51 LED 2800 K QR-C 51 LED 2800 K QR-C 51 LED 2800 K
-
4 W, 24° 6 W, 24° 6 W, 36°
20 W 35 W 35 W
GU5,3 GU5,3 GU5,3
15 W, 24° 15 W, 45°
75 W 75 W
G53 G53
-
3 W, 24°
20 W
GU5,3
5,5 W, 24° 5,5 W, 36°
20 W 20 W
GU5,3 GU5,3
12 W, 24°
50 W
G53
45 x 50 51 x 50 51 x 50
30.000 25.000 25.000
2800 2800 2800
82 82 82
650 cd 1300 cd 600 cd
979070 979071 979072
62 x 111 62 x 111
40.000 40.000
2800 2800
82 82
5000 cd 2000 cd
979075 979076
-
40 x 35
25.000
3000
80
700 cd
979079
2) 2)
46 x 51 46 x 51
30.000 30.000
3000 3000
90 90
650 cd 600 cd
979080 979081
2) 58,5 x 111
30.000
3000
85
4000 cd
979080
D FE
PROO QU
A
LIT Y
MEGAMAN® QPAR111 LED
QR-LP111 LED 2800 K QR-LP111 LED 2800 K D FE
PROO QU
A
LIT Y
OSRAM PHARATOM MR11
QR-C 35 LED 3000 K D FE
PROO QU
A
LIT Y
OSRAM PRO MR16
QR-C 51 LED 3000 K QR-C 51 LED 3000 K D FE
PROO QU
A
LIT Y
OSRAM PRO LEDSPOT111
QR-LP111 LED 3000 K D FE
PROO QU
A
LIT Y
2) dimmbar mit RL / RC - Die Mindestlast des Dimmers und die Verwendung des Trafotyps ist zu beachten. dimmable with RL / RC - Pay attention to the minimum load of the dimmer and the type of transformer. dimmable avec RL / RC - Il faut faire attention à la charge minimum du dimmer et au type du transformateur. intensidad regulable con RL / RC / RLC - Preste atención a la carga mínima del regulador de intensidad y al tipo de transformador.
2500 - 2900 K extra warmes weiß extra warm white notamment chaud blanc blanco muy cálido 3000 K warmweiß (Glühlampenlicht) warm white (incandescent lamp light) chaud blanc (lumière lampe incandescente) blanco cálido (luz de lámpara incandescente) 4000 K neutral weiß neutral white blanc neutre blanco neutro
449 bruck.de
Lichtstrom (lm) Lichtstärke (cd) Luminous flux (lm) Light intensity (cd) Flux lumineux (lm) Intensité lumineuse (cd) Corrientelumínica (lm) Intensitad de la luz (cd)
20 W/c 33 W/c 48 W/c 60 W/c
G9 G9 G9 G9
3) 3) 3) 3)
43 x 14 43 x 14 43 x 14 51 x 14
2000 2000 2000 2000
2700 2700 2800 2800
100 100 100 100
200 lm 460 lm 740 lm 980 lm
963070 963018 963069 963004
B15d B15d
3) 3)
86 x 13 86 x 13
2000 2000
3000 3000
100 100
980 lm 1800 lm
963073 963071
Artikelnummer Product number Numéro de l‘article Código de artícolo
Länge x Ø (mm) Length x Ø (mm) Longueur x Ø (mm) Longitud x Ø (mm)
Farbwiedergabe / Ra Colour rendering / CRI Température de couleur (K) Temperatura del color (K)
dimmbar dimmable dimmbar dimmable
Farbtemperatur (K) Colour temperature (K) Rendu des couleurs/CRI Ra Resa cromatica/CRI Ra
Sockel Base Culot Base
mittlere Lebensdauer (h) Average life (h) Durée de vie moyenne (h) Duración media (h)
Leistung (W) Power (W) Puissance (W) Potencia (W)
Bezeichnung Product description Description Denominación ZVEI/LBS
230 V - HALOGENLAMPEN 230 V - HALOGEN LAMPS 230 V - LAMPES HALOGÉNES 230 V - LÁMPARAS HALÓGENAS
OSRAM HALOPIN ECO
ECO 80%
klar clear clair claro
QT 14 Eco QT 14 Eco* QT 14 Eco* QT 14 Eco*
OSRAM HALOLUX CERAM ECO
ECO 80%
QT 18 Eco QT 18 Eco
60 W 100 W
klein mit viel Licht small with plenty of light petit avec beaucoup de lumière pequeña con mucha luz
OSRAM HALOPAR 16 ECO / OSRAM HALOPAR 16
ECO 80%
QPAR 51 / 30° Eco QPAR 51 / 30° Eco
28 W 40 W
GU10 GU10
3) 3)
55 x 51 55 x 51
2000 2000
3000 3000
100 100
570 cd 900 cd
965009 965004
75 W
GU10
3)
61 x 64
2000
2800
100
1900 cd
965003
2800
100
3500 cd
965008
3000 3000 3000
100 100 100
800 lm 1500 lm 2450 lm
963022 963023 963024
OSRAM HALOPAR 20
QPAR 64 / 30°
In Lampenfassung GZ10 kann auch der Sockel GU10 eingesetzt werden. Base GU10 can also be used in base GZ10. Le culot GU10 peut être inséré dans le culot GZ10. En la base GZ10 también puede instalarse la base GU10.
SYLVANIA HI-SPOT 111
QPAR 111 / 24°
75 W
GU10
3)
110 x 70
2000
In Lampenfassung GZ10 kann auch der Sockel GU10 eingesetzt werden. Base GU10 can also be used in base GZ10. Le culot GU10 peut être inséré dans le culot GZ10. En la base GZ10 también puede instalarse la base GU10.
OSRAM HALOLINE ECO / OSRAM HALOLINE
ECO 80%
QT-DE 11/12 48W R7s L 74,9 Eco 80W R7s L 74,9 Eco 120W R7s L 74,9 Eco
48 W 80 W 120 W
3) dimmbar mit RL / RC / RLC dimmable with RL / RC / RLC dimmable avec RL / RC / RLC intensidad regulable con RL / RC / RLC
450 bruck.de
R7s R7s R7s
3) 3) 3)
74,9 x 12 74,9 x 12 74,9 x 12
2000 2000 2000
mittlere Lebensdauer (h) Average life (h) Durée de vie moyenne (h) Duración media (h)
Farbtemperatur (K) Colour temperature (K) Rendu des couleurs/CRI Ra Resa cromatica/CRI Ra
Farbwiedergabe / Ra Colour rendering / CRI Température de couleur (K) Temperatura del color (K)
55 x 50 55 x 50
20.000 20.000
2800 2800
82 82
800 cd 1300 cd
979073 979074
6,5 W, 25° GU10 6,5 W, 35° GU10
2) 2)
57 x 51 57 x 51
25.000 25.000
3000 3000
90 90
650 cd 600 cd
979082 979083
Sockel Base Culot Base
Artikelnummer Product number Numéro de l‘article Código de artícolo
Länge x Ø (mm) Length x Ø (mm) Longueur x Ø (mm) Longitud x Ø (mm)
-
Lichtstrom (lm) Lichtstärke (cd) Luminous flux (lm) Light intensity (cd) Flux lumineux (lm) Intensité lumineuse (cd) Corrientelumínica (lm) Intensitad de la luz (cd)
dimmbar dimmable dimmbar dimmable
GU10 GU10
Leistung (W) Power (W) Puissance (W) Potencia (W)
LED
Bezeichnung Product description Description Denominación ZVEI/LBS
230 V LED - LAMPEN / LEUCHTSTOFFLAMPEN 230 V LED - LAMPS / FLUORESCENT LAMPS 230 V LED - LAMPES LED / LAMPES FLUORESCENTS 230 V LED - LÁMPARAS LED / LÁMPARAS FLUORESCENTES
MEGAMAN® PAR 16 LED
QPAR 51 LED 2800 K QPAR 51 LED 2800 K
4 W, 24° 6 W, 24°
D FE
PROO QU
A
LIT Y
OSRAM PRO PAR16
QPAR 51 LED 3000 K QPAR 51 LED 3000 K D FE
PROO QU
A
LIT Y
2) dimmbar mit RL / RC - Die Mindestlast des Dimmers und die Verwendung des Trafotyps ist zu beachten. dimmable with RL / RC - Pay attention to the minimum load of the dimmer and the type of transformer. dimmable avec RL / RC - Il faut faire attention à la charge minimum du dimmer et au type du transformateur. intensidad regulable con RL / RC / RLC - Preste atención a la carga mínima del regulador de intensidad y al tipo de transformador.
2500 - 2900 K extra warmes weiß extra warm white notamment chaud blanc blanco muy cálido 3000 K warmweiß (Glühlampenlicht) warm white (incandescent lamp light) chaud blanc (lumière lampe incandescente) blanco cálido (luz de lámpara incandescente) 4000 K neutral weiß neutral white blanc neutre blanco neutro
OSRAM LUMILUX T5 HO CONSTANT ENERGY SAVER
T 16 15%
T16 39W T16 39W T16 54W T16 54W T16 80W T16 80W
39 W 39 W 54 W 54 W 80 W 80 W
G5 G5 G5 G5 G5 G5
4) 4) 4) 4) 4) 4)
849 x 16 849 x 16 1149 x 16 1149 x 16 1449 x 16 1449 x 16
18.000 18.000 18.000 18.000 18.000 18.000
3000 4000 3000 4000 3000 4000
89 89 89 89 89 89
3400 lm 3400 lm 4850 lm 4850 lm 6800 lm 6800 lm
973011 973012 973003 973001 973004 973002
emittiert mehr Licht beim Betrieb in kleinen Leuchten emits more light when used in small luminaires plus de lumière, spécialement conçus pour une utilisation dans de petites luminairesemette máz luz, especial para su uso en l´paras pequeñas
OSRAM DULUX D/E ENERGY SAVER
TC
TC-DEL 18W TC-DEL 18W
18 W 18 W
G24q-2 G24q-2
4) 4)
146 x 34 146 x 34
10.000 10.000
3000 4000
89 89
1200 lm 1200 lm
971009 971010
5)
148 x 45 148 x 45 148 x 45
20.000 20.000 20.000
2500 2500 2500
80 80 80
1140 lm 1440 lm 1140 lm
971035 971036 971037
-
129 x 45
20.000
2500
80
640 lm
971042
OSRAM DULUX LONGLIFE ENERGY SAVER
TC
TC-TSE 18W/825 TC-TSE 22W/825 TC-TSE dim 18W/825
18 W 22 W 18 W
E27 E27 E27
OSRAM DULUX INTELLIGENT LONGLIFE
TC
TC-TSE 11W/825
11 W
E14
4) dimmbar: Bei Betrieb an dimmbaren Betriebsgeräten dimmable: For use with dimmable fluorescent driver dimmable: Utilisation avec driveur dimmable intensidad regulable: para su uso en dispositivos con
5) dimmbar mit RC dimmable with RC dimmable avec RC intensidad regulable con RC
451 bruck.de
BESTELLINFORMATIONEN NOTES INFORMATIONS LIEES AUX COMMANDES INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS
sæ 7ENNæNICHTæANDERSæGEKENN æ æ zeichnet, werden die Leuchten ohne Leuchtmittel geliefert. sæ 4ECHNISCHEæÇNDERUNGENææ æ sowie Farbabweichungen sind vorbehalten. sæ 6IELEæ'LASSCHIRMEæDERææ æ Pendelleuchten sind aus mundgeblasenem Glas und daher handwerkliche Einzelanfertigungen mit individuellem Glasdesign. sæ $RUCKTECHNISCHæBEDINGTæSINDææ Abweichungen in der Farbwiedergabe zum Original möglich. sæ !LLEæ!NGABENæZURæ/BERmÜCHEææ sind ausschließlich Farbangaben und keine Werkstoffbezeichnungen. sæ !LLEæ0REISE æ-A E æ!BBILDUNGENææ und sämtliche technische Angaben sind sorgfältig erstellt. æ )RRTUMæSOWIEæÇNDERUNGENæ behalten wir uns vor. Maße sind gerundete Angaben. sæ &RAGENæ3IEæ3ONDERAUSFÔHRUNGENææ unserer Standardartikel bei unserem Kundenservice an. sæ $IEæ!RTIKELNUMMERæISTæALSææ æ Bestellinformation zwingend für die Produktidentifikation erforderlich.
462 bruck.de
sæ 5NLESSæSTATEDæOTHERWISE æ luminaires are supplied without lamps. sæ 0RODUCTSæAREæSUBJECTæTOæTECHNICALææ change and colour variations. sæ -ANYæOFæTHEæGLASSæSHADESæFORæTHEææ pendantluminaires are handblown; each is a unique product made by skilled craftsmen to an individual design. sæ #OLOURæREPRODUCTIONæINæTHISæ publication may differ from the actual products for printing reasons. sæ !LLæPARTICULARSæABOUTæPRODUCTæ finishes are for colourin formation only, they are not material descriptions. sæ !LLæDIMENSIONS æILLUSTRATIONSæææ and technical details are correct to the best of our knowledge, and are provided subject to errors and changes. sæ 0LEASEæADDRESSæENQUIRIESæABOUTææ special versions of our standard products to our Customer Service Department. When ordering, please always quote the article number to assist us in production identification.
sæ 3AUFæINDICATIONæCONTRAIRE æLESææ lampes sont livrées sans lampes. sæ 3OUSæR£SERVEæDEæMODIlCATIONSææ techniques et de variation des coloris. sæ ,AæPLUPARTæDESæDIFFUSEURSæDESææ suspensions sont en verre soufflé à la bouche et sont donc des pièces artisanales uniques ayant chacune leur design. sæ ,EæRENDUæDESæTEINTESæPEUTæåTREææ légèrement modifié par rapport à l’original, au niveau de l’impression catalogue. sæ 4OUTESæLESæINDICATIONSæ concernant les surfaces excluent le coloris etne sont pas des désignations du matériau. sæ 4OUTESæLESæDIMENSIONS æ illustrations et indications techniques sont générées soigneusement. Elles sont toutefois données sous réserve d’erreurs et de modifications. sæ 2ENSEIGNEZ VOUSæAUPRâSæDUæææ service clients pour les versions spéciales de nos articles standard. sæ ,ESæR£F£RENCESæSONTæÝæINDIQUERææ obligatoirement à la commande pour l’identification des produits.
sæ 3IæNOæSEæINDICAæLOæCONTRARIO æLASææ luminarias se entregarán sin lámparas. sæ 1UEDANæRESERVADASæLASæ modificaciones técnicas y las desviaciones de color. sæ -UCHASæPANTALLASæDEæCRISTALæDEææ luminarias suspendidas están hechas de cristal soplado a mano y son, por lo tanto, productos únicos con diseño exclusivo. sæ 0ORæMOTIVOSæDEæIMPRESI N æ puede haber desviaciones en la exactitud de los colores. sæ 4ODOSæLOSæDATOSæREFERENTESæAæLASææ superficies hacen referencia al color y no a la denominación de la pieza. sæ 4ODOSæLOSæPRECIOS æLASæMEDIDAS ææ las imágenes y los datos técnicos han sido elaborados cuidadosamente. Quedan reservados posibles errores y modificaciones. Las medidas y los pesos son datos redondeados. sæ 0UEDEæCONSULTARæLAæEXISTENCIAæDEææ acabados especiales para nuestros productos estándar a través de nuestro servicio de atención al cliente. sæ %SæOBLIGATORIOæINDICARæELæN¢MEROææ de artículo en la información del pedido.
ZUSATZINFORMATIONEN ADDITIONAL INFORMATION INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES INFORMACIÓN ADICIONAL
Lieferinformationen Die Lieferung von BRUCK Produkten erfolgt über Fachhandelspartner. Weitere Informationen erfragen Sie bitte bei der BRUCK GmbH & Co. KG. Angebote und Lichtplanungen sind freibleibend und werden nur durch unsere schriftliche Bestätigung unter Zugrundelegung der Lieferbedingungen wirksam. Mündliche Vereinbarungen bedürfen der schriftlichen Bestätigung. Preise gelten ab Werk, ausschließlich Verpackungen, Fracht und Versicherung, entsprechend der am Tag der Bestellung gültigen Preisliste. Die Ware kann für 1,5% des Netto-Warenwerts gegen Transportschäden auf Kosten des Bestellers versichert werden. Verpackungen In Deutschland wird die Verpackung bei Betrieben des ElektroFachgroßhandels, Elektro-Handwerks und Elektro-Einzelhandels entsorgt. Dazu hat die BRUCK GmbH & Co. KG einen Rahmenvertrag mit der INTERSEROH AG (Nr. 80389) abgeschlossen. BRUCK selbst nimmt keine Verpackungen zurück. Für Regelungen auf Märkten außerhalb Deutschlands kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Vertriebspartner. Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektround Elektronikgeräten. BRUCK stellt sicher, dass alle Produkte umweltgerecht entsorgt werden können. Hierzu ist BRUCK in Deutschland im Elektro-Altgeräte-Register unter der Nummer DE17610482 gemeldet. So leistet BRUCK einen wichtigen Beitrag zur Schonung unserer Umwelt. Für Regelungen auf Märkten außerhalb Deutschlands kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Vertriebspartner.
Delivery information In Germany packaging will be disposed by the electrical wholesalers, electrical contractors and electrical retailers. BRUCK GmbH & Co. KG has entered into a framework agreement with INTERSEROH AG for this purpose (no. 80389). BRUCK does not take back any packaging itself. Concerning regulations outside Germany please contact your local distributor.
Informations aux fournisseurs En Allemagne l‘emballage est traité par les grandes entreprises de commerce spécialisées dans l‘électronique, par les artisans en électronique et par les détaillants spécialisés dans l‘électronique. Pour ce faire, BRUCK GmbH & Co. KG a conclu un contrat cadre avec INTERSEROH AG (Nr. 80389). BRUCK ne récupère aucun colis. Concernant des régulation hors d’Allemagne veuillez contacter votre associé commercial local.
Información sobre la entrega En Alemania, el desecho del embalaje se realiza a través de empresas mayoristas de la electrónica, talleres de electrónica y comercios minoristas de electrónica. Con este fin, BRUCK GmbH & Co. KG ha firmado un acuerdo marco con INTERSEROH AG. (Nº. 80389). BRUCK no recoge embalajes. Para la normativa sobre mercados fuera de Alemania, póngase en contacto con su distribuidor local.
Act governing the Sale, Return and Environmentally Sound Disposal of Electrical and Electronic Equipment (ElektroG) BRUCK ensures that all of its products can be disposed of in an environmentally sound manner and is thus registered in Germany with the Clearing House (EAR) under number DE17610482. BRUCK is working hard to protect our environment. Concerning regulations outside Germany please contact your local distributor.
Loi sur la mise sur le marché, la reprise, et sur le recyclage à des fins écologiques des appareils électriques et électroniques. BRUCK s‘assure que tous ses produits pourront être recyclés. D‘ailleurs, BRUCK est inscrit en Allemagne au registre des anciens appareils électriques sous le numéro DE17610482. BRUCK est donc très engagé dans la préservation de l‘environnement. Concernant des régulation hors d´Allemagne veuillez contacter votre associé commercial local.
Hazardous substance restrictions pursuant to RoHS All BRUCK products are compliant with the RoHS which restricts the use of certain hazardous substances.
Restrictions des matières dangereuses selon RoHS Tous les produits BRUCK sont conformes aux normes RoHS, qui réduisent l‘utilisation de matières dangereuses
Ley sobre la comercialización, la retirada y el desecho respetuoso del medio ambiente de aparatos eléctricos y electrónicos. BRUCK garantiza que todos los productos pueden ser desechados sin daños al medio ambiente. En este sentido, BRUCK está registrado en el registro de desecho de aparatos eléctricos de Alemania con el número DE17610482. Así BRUCK hace una importante aportación al cuidado de nuestro entorno. Para la normativa sobre mercados fuera de Alemania, póngase en contacto con su distribuidor local.
Terms of Delivery Our terms of delivery can be found on our website, www.bruck.de.
Conditions de livraison Vous pouvez consulter nos conditions de livraison sur notre site www.bruck.de.
Limitación de sustancias peligrosas según RoHS. Todos los productos cumplen los requisitos RoHS, que limitan el uso de determinadas sustancias peligrosas. Condiciones de entrega Encontrará nuestras condiciones de entrega en Internet, en www. bruck.de.
Schadstoffeinschränkung gemäß RoHS. Alle BRUCK Produkte entsprechen den RoHS Anforderungen, die die Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe beschränkt. Lieferbedingungen Unsere Lieferbedingungen finden Sie im Internet unter www.bruck.de. Verbände licht.de ehemals Fördergemeinschaft Gutes Licht (FGL) LITG Deutsche Lichttechnische Gesellschaft e.V. ZVEI Zentralverband der Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e.V. VWLZ Verband für Wohnraumleuchten und Zubehör 463 bruck.de
ADRESSEN ADDRESSES
BRUCK GmbH & Co. KG Zentrale Industriestraße 22a 44628 Herne T +49 2323 5 91-0 X +49 2323 5 91-100 vertrieb@bruck.de www.bruck.de
8 BRUCK GMBH & CO. KG Team Rhein / Main T +49 23 23 591-132 rhein.main@bruck.de
12 BRUCK GMBH & CO. KG Team Nord-Bayern T +49 23 23 591-132 nord.bayern@bruck.de
9 BRUCK GMBH & CO. KG Team Thüringen T +49 23 23 591-131 thueringen@bruck.de
13 BRUCK GMBH & CO. KG Team Baden-Württemberg T +49 23 23 591-132 baden.wuerttemberg@bruck.de
10 HELDNER.DieLichtberater Königsbrücker Landstr. 25 01109 Dresden www.heldner-lichtberatung.de T +49 351 89 02 301 X +49 351 89 02 302 M +49 172 35 05 656 sachsen@bruck.de
14 DieLichtberater Schlatzer Lichtberatung Thalhamer Straße 14 83075 Bad Feilnbach-Au www.dielichtberater.de T +49 80 64 90 94 95 X +49 80 64 90 94 96 M +49 160 94 40 19 62 sued.bayern@bruck.de
Luxembourg BRUCK GMBH & CO. KG Team Export T +49 23 23 591-215 X +49 23 23 5 91-241 luxembourg@bruck.de Niederlande BRUCK GMBH & CO. KG Team Export T +49 23 23 591-183 X +49 23 23 5 91-241 nederland@bruck.de
Deutschland
1 bis zum 31.06.2012 Hartmut Hegner Industrie-Vertretungen-Leuchten Brandenweg 8a 28357 Bremen T +49 421 2737 29 X +49 421 274187 M +171 / 7714878 1 ab dem 01.07.2012 BRUCK GmbH & Co. KG Team Niedersachsen-Nord 44628 Herne T +49 2323 5 91-0 niedersachsen.nord@bruck.de
11 BRUCK GMBH & CO. KG Team Saarland T +49 23 23 591-132 saarland@bruck.de
Flensburg
2 BRUCK GMBH & CO. KG Team Mecklenburg-Vorpommern T +49 2323 591-131 mecklenburg.vorpommern@bruck.de
Kiel
Greifswald
Neubrandenburg Oldenburg
NL
Uelzen
Wolfsburg
Neuruppin
Stendal
6
Berlin
Potsdam
Magdeburg
4
Münster Detmold Dortmund
3
Dorsten
Mühlheim/Ruhr
5
Hannover
Bocholt
Schwedt
Wittenberg
Soltau
Osnabrück
Brandenburg
Goslar Höxter
Halberstadt
Frankfurt a.d. Oder
Dessau
Paderborn
Herne
Torgau
Aachen
7 Bitburg
464 bruck.de
Prenzlau
Bremen
1
Meppen
5 BRUCK GMBH & CO. KG Team Sachsen-Anhalt-Nord T +49 2323 591-131 sachsen.anhalt.nord@bruck.de
7 ENKE. DieLichtberatung Benrather Schloßufer 35 40597 Düsseldorf www.dielichtberatung.de T +49 211 2103438 X +49 211 2103439 M +49 177 6 116868 rheinland@bruck.de
2
Schwerin
Hamburg
Emden
Erkelenz
6 BRUCK GMBH & CO. KG Team Berlin / Brandenburg T +49 2323 591-131 berlin.brandenburg@bruck.de
Rostock
Cuxhaven
3 BRUCK GMBH & CO. KG Team Ruhrgebiet / Ostwestfalen T +49 2323 591-133 ruhrgebiet.ostwestfalen@bruck.de 4 BRUCK GMBH & CO. KG Team Niedersachsen-Süd T +49 2323 591-133 niedersachsen.sued@bruck.de
Österreich KS-Licht Klaus Strimitzer Wamprechtsamerstr. 739 A-8962 Gröbming www.bruck.co.at T +43 36 85 2 42 10 X +43 36 85 2 37 10 M +43 664 3 84 41 12 oesterreich@bruck.de
LUX
Wuppertal
Halle
Kassel
Leipzig
Mühlhausen Köln
Siegen
Jena Erfurt
Marburg
Bonn Limburg Koblenz
8
Fulda
Würzburg
Mannheim
Kaiserlautern Heilbronn
Stuttgart BadenBaden
13
Gera Chemnitz Plauen
Coburg
12
Hof
Bayreuth
Amberg
Ansbach Nördlingen
Karlsruhe
Regensburg
Ingolstadt Straubing
Donauwörth Ulm
Landshut Augsburg München Memmingen
Freiburg Friedrichshafen
Görlitz
Dresden
Nürnberg
Speyer
Saarbrücken
10
Suhl
Frankfurt a.M. Bad Neustadt Mainz Aschaffenburg Bad Kreuznach Darmstadt
11
9
Cottbus
Kempten
GarmischPartenkirchen
Passau
14 Rosenheim
A
INTERNATIONAL INTERNATIONAL INTERNATIONAL INTERNACIONAL
BRUCK GmbH & Co. KG Industriestraße 22a D-44628 Herne Tel: 02323 / 591-213 Fax: 02323 / 591-241 Interrnet: www.bruck.de
A + SL Klaus Strimitzer KS-Licht Wamprechtsamer Straße 739 A-8962 Gröbming Tel: 00 43 / 36 85-24210 Fax: 00 43 / 3685-23710 Mobil: 00 43 (0) 6 64-3 84 4112 E-Mail: info@ks-licht.at Internet: www.ks-licht.at
GB Optelma Lighting UK Ltd. The Science Park 14 Napier Court Abingdon GB-Oxfordshire OX14 3NB Tel: 0044 / 1235 553 769 Fax: 0044 / 1235 523 005 E-Mail: sales@optelma.co.uk Internet: www.optelma.co.uk GR Smeka S.A. 78 SP. Merkouri Str. GR-116 34 Athens Tel: 00 30 / 210 7 22 85 04 Fax: 00 30 / 210 7 23 90 43 E-Mail: smeka@otenet.gr
B ALTALUCE s.a. Stationstraat 141 B-1640 St.-Genesius-Rode Tel: 00 32 / 2-3 81 21 86 Fax: 00 32 / 2-3 81 22 02 E-Mail: info@altaluce.be Internet: www.altaluce.be
Karakassis Lighting GENERAL ELECTROME. WORKS LTD 16 Kanari St. GR-10674 Athens Tel: 00 30 / 210 36 30 014 Fax: 00 30 / 210 36 30 274 E-Mail: info@karakassis.eu
CH REGENT Beleuchtungskörper AG Dornacherstraße 390, CH-4018 Basel Tel: 00 41 / 61-3 35 5111 Fax: 00 41 / 61-3 35 52 01 E-Mail: info.bs@regent.ch Internet: www.regent.ch
I Ilti Luce s.r.l. Lungo Dora Colletta 113/9 I-10153 Torino Tel: 00 39/0 11-2 48 94 12 Fax: 00 39/0 11-85 38 55 E-Mail: ilti@iltiluce.it Internet: www.iltiluce.it
CZ LUMINEX spol sr. o. Petra Rezka 10 / 1203, CZ-14000 Prag 4 Tel: 00 42 / 0261 21 58 72-4 Fax: 00 42 / 0261 21 58 75 E-Mail: info@luminex.cz Internet: www.luminex.cz E + PT Vanlux S.A. Poligono Eitua, 70, E-48240 Berriz-Bizkaia Tel: 00 34 / 9 02 10 77 35 Fax: 00 34 / 9 02 10 77 96 E-Mail: info@grupoblux.com Internet: www.grupoblux.com F Artelux France Zone Paris Nord II 13, Rue de la Perdrix F-93290 Tremblay en France Tel: 00 33 / 1-48 63 00 77 Fax: 00 33 / 1-48 63 72 97 E-Mail: pdebray.artelux@orange.fr Internet: www.artelux.fr FIN Spacelight OY Merimiehenkatu 36 C FIN-00150 Helsinki Tel: 00 358 / 9 2600 646 Fax: 00 358 / 9 2600 648 E-Mail: box@spacelight.fi Internet: www.spacelight.fi
IE Excel Electric Group Spiddal County Galway IE-Galway Tel: 00 353 / 91-55 33 00 Fax: 00 353 / 91-55 33 73 E-Mail: excellight@eircom.net Lumitech Ltd. Sandyford Industriel Estate 10 Ballymoss Road Dublin 18, Ireland Tel: 00 353/1 29 49 999 Fax: 00 353/1 29 45 555 E-Mail: esosa.ighodaro@lumitech.ie Internet: www.lumitech.ie IND GBT German Building Technologies 1211, Chiranjiv Tower 43 Nehru Place New Delhi-110019 India Tel: 00 91/ 11 40 55 61 23 Fax: 00 91/ 11 40 55 61 10 E-Mail: info@gbt-india.in Internet: www.gbt-india.in
JP Europe Technical Support Center Ltd. Sado Bldg. 3F, 3952 Totsuka-cho Totsuka-ku, Yokohama, 244-0003 Japan Tel: 00 81/ 45 862 21 12 Fax: 00 81/ 45 862 21 13 Mobil: 0081 80 5425 54 24 E-Mail: saoyagi@ehchq.co.jp E-Mail: tc84p@courante.plata.or.jp Internet: www.ehchq.co.jp
LU Bender Lichttechnik Donnersbergstr. 20 67727 Lohnsfeld Germany Tel: 00 49/6302 98 37 50 Fax: 00 49/6302 98 37 53 E-Mail: lichttechnik.bender@t-online.de N AKB Lighting AS Post Box 2009, N-3202 Sandefjord Tel: 00 47 / 33 48 61 70 Fax: 00 47 / 33 46 6150 E-Mail: akb@akb.no Internet: www.akb-lighting.no NL Industrielicht B.V. Van Hennaertweg 7 NL - 2952 CA Alblasserdam Tel: 00 31 (0) 78 6 92 09 00 Fax: 00 31 (0) 78 6 92 09 05 E-Mail: info@industrielicht.nl Internet: www.industrielicht.nl PL EMA EPC Sp.zo.o ul. Narbutta 46/48 Pl-02541-Warszawa Tel: 00 48/ 22 856 88 56 Fax: 00 48/ 22 856 88 57 E-Mail: ema@ema-epc.com.pl Internet: www.ema-epc.com.pl
RUS + UA + KZ ABV Loewen GbR Dieselstr. 12 D-33449 Langenberg Tel: 00 49 / 52 48-821-605 Fax: 00 49 / 52 48-821-607 E-Mail: info@abv-loewen.de Internet: www.abv-loewen.de
S FOX DESIGN AB Tellusgangen 8, Telefonplan SE-12637 Stockholm Tel: 00 46 / 84 40 85 40 Fax: 00 46 / 8 24 22 33 E-Mail: info@foxdesign.se Internet: www.foxdesign.se
SG + TH Mosaic Eins Co Ltd 97 Suanmali Soi 3 Bamrungmuang Road Thepsirin, Pomprab Bangkok 10100, Thailand Tel: 00 66 / 2 621 8200 Fax: 00 66 / 2 621 8180 E-Mail: service@mosaiceins.com TR Zeve Mühendislik ve Aydinlatma San. Tic. Ltd. Sti. Tomurcuk Sok. Izmen Sitesi, B2 Blok, D:62 TR-34387 Mecidiyeköy Istanbul Tel: 0090/212356 93 48 Fax: 0090/212356 93 49 E-Mail: info@zeve.com.tr Internet: http://www.zeve.com.tr QA + BH + OM VAE Qatar / Bahrain / Oman IBN-WORLD INTERCULTURAL BUSINESS NETWORKING Klaus A. Schmidt Waidmannstrasse 3 92245 Kümmersbruck Germany Tel: 00 49 / 9621 91 61 14 Fax: 00 49 / 9621 78 24 61 Mobil: 00 49 / 171 58 07 623 Dubai-Mobil: 00 971/ 50 422 16 71 E-Mail: klaus.a.schmidt@ibn-World.com Internet: www.ibn-world.com USA + MX + CA BRUCK Lighting Systems-Inc. 15774 Gateway Circle USA-Tustin, CA 92780 Tel: 001 / 7 14-259 / 99 59 Fax: 001 / 7 14-259 / 75 76 E-Mail: info@brucklighting.com Internet: www.brucklighting.com VE Dierck Sistemas de Illuminación 4ta Avenida y 5ta Transversal Quinta Mandalay Los Palos Grandes Caracas 1060 Venezuela Tel. / Fax: 00 58/212 28 70 743 108 / 864 E-Mail: info@dierck.vc Internet: www.dierck.vc For all other countries please contact our head office: BRUCK GmbH & Co. KG Industriestraße 22a D-44628 Herne Tel: 02323 / 591-213 Fax: 02323 / 591-24 41 Internet: www.bruck.de
ICONS SYMBOLS ICÔNES ICONOS
12 V
12 V-Steckkontakt
12 V uni-plug
UP Свет вверх
UP Belysning ovanifrån
UP Belysning oppover
UP Valo ylöspäin
12 V contact à fiche
12 V enchufe
DOWN Свет вниз
DOWN Belysning underifrån
DOWN Belysning nedover
DOWN Valo alaspäin
12 V connexion au système
12 V conexión al sistema
UP & DOWN Свет вверх и вниз
UP & DOWN Belysning ovan- och underifrån
UP & DOWN Belysning opp- og nedover
UP & DOWN Valo ylös- ja alaspäin
12V
12 V Systemanbindung 12 V connection to the system
230V
230 V Systemanbindung
230 V connection to the system
230 V connexion au système
230 V conexión al sistema
SPOT Настриваемый свет
SPOT Ställbar belysning
SPOT Fri justerbar belysning
SPOT Säädettävissä valottomaksi
3~ 230 V
Anbindung für 3~ 230 V Systeme
Connection for 3~ 230 V systems
Connexion pour 3~ 230 V sytèmes
Conexión para 3~ 230 V sistemas
WALL Свет к стене
WALL Väggbelysning
WALL Belysning mot vegg
WALL Valo seinään päin
Netzstecker
power plug
fiche de contact
enchufe
GLOW Точка света
GLOW Ljuspunkt
GLOW Lyspunkt
GLOW Valopiste
7
7-poliger Steckklemmkontakt
7-pole plug clip contact
7-pôle contact borne à fiches
7-polar contacto de borna enchufable
Они не приспоEj lämpad för väggmon- Ikke egnet for vegg-/takmontering соблены для монтажа tering / takmontering на стене / потолке
Ei sovellu seinä- / kattoasennukseen
5
5-poliger Steckklemmkontakt
5-pole plug clip contact
5-pôle contact borne à fichest
5-polar contacto de borna enchufable
Укороченный / Не укороченный
Förkortningsbar / ej förkortningsbar
Lyhennettävissä / ei lyhennettävissä
4
4-poliger Steckklemmkontakt
4-pole plug clip contact
4-pôle contact borne à fiches
4-polar contacto de borna enchufable
Наклоняемый на предприятии / на месте эксплуатации
Kan böjas på fabriken / Kan bøyes på fabrikk / Kan bøyes på stedet på plats
3-poliger Steckklemmkontakt
3-pole plug clip contact
3-pôle contact borne à fiches
3-polar contacto de borna enchufable
Потолочный вырез
Takutsnitt
3
2
2-poliger Steckklemmkontakt
2-pole plug clip contact
2-pôle contact borne à fiches
2-polar contacto de borna enchufable
3
3-pole screw 3-poliger Schraubklemmkontakt clip contact
3-pôle contact borne à visser
3-polar contacto de borna atornillada
2
2-pole screw 2-poliger Schraubklemmkontakt clip contact
3-pôle contact borne à visser
2-polar contacto de borna atornillada
Rendement des couleurs
Rendimiento de colores
CRI 80 min. 90lm
3000 K
IP
Farbwiedergabe
Colour rendering
Lichtstrom
Luminous flux
Flux lumineux
Flujo luminoso
Farbtemperatur
Colour temperature
Température des Couleurs
Temperatura de colores
Schutzart
Protection
Protection
Protección
LED
PLUG
PLUG Technik (Leitungslose Einspeisung) PLUG technology (wireless power feed) Technologie FICHE (alimentation sans câble) Tecnologiá PLUG (alimentación sin cable)
N
Produkt-Neuheit new product Nouveauté Novedad
A
A-Artikel, ab Lager Herne, Deutschland verfügbar A-article, available at the warehouse in Herne, Germany Article-A, disponible á partir de l’usine de Herne, Allemagne Artículo A, disponible en almacén Herne, Alemania
Taivutettavissa tehtaalla / taivutettavissa paikan päällä
Utskjæring i tak
Kattoaukko
Высокое напряжение / Lågspänning / Низкое напряжение högspänning
Lavspenning / Høyspenning
Pienivolttinen / suurivolttinen
1-фазный / 2-фазный 1-fas/2-fas
Énfaset / Tofaset
1-vaiheinen / 2-vaiheinen
Защитный трансформатор / магнитный трансформатор / пускатель
Säkerhetstransformator / magnetisk transformator / elektroniskt förkopplingsdon
Sikkerhetstransformator / Magnetisk transformator / Elektronisk drosselspole
Turvamuuntaja / magneettinen muuntaja / sähköinen esikytkentälaite
Трансформатор переменного тока / трансформатор постоянного тока
Växelströmstransformat El. vekselstrømtransfor- Sähköinen vaihtovirtamator / El. likestrømor / likströmsmuuntaja / sähköinen transformator transformator tasavirtamuuntaja
Dimbar med hjälp av R,L: Framkant R,C: Bakkant R,L,C: Universal
Допустимая длина вторичной линии
LED Technik LED technology Technologie LED Tecnologiá LED
Kan avkortes / Kan ikke avkortes
Kan dimmes ved bruk av R,L: Ledende kant R,C: Følgende kant R,L,C: Universal
Tillåten längd sekundär- Tillatt kabellengde sekundær ledning
Himmennettävissä säätämällä R,L: siniaallon vaiheen etureunaa R,C: siniaallon vaiheen takareunaa R,L,C: universaali Sallittu johtimen pituus toissijaista
DALI -Подключение / DALI-anslutning/giva- DALI-tilkopling / разъем кулисного ranslutning för dimning Trykknappbryter for dimming переключателя для светорегулятора
DALI-liitäntä / painikeliitäntä himmentämistä varten
Класс защиты 1/2/3
Skyddsklass 1/2/3
Verneklasse 1/2/3
Suojaluokka 1/2/3
Маркировка о рохождении испытаний ENEC / VDE
ENEC-märke/VDEmärke
Kontrollmerke ENEC / VDE
EENEC-tarkastusmerkintä / VDE-tarkastusmerkintä
F-маркировка / MM-маркировка
F-märke/MM-märke
Kontrollmerke F / MM
F-merkintä / MM-merkintä
Benytt lavtrykkslampe / Использовать Använd endast lågосветительные tryckslampor / alumini- Bruk kun aluminiumsmetalliserte lamper срyизкого давления / umlampor Использовать осветительные средства только с алюминиевым покрытием
inställbar i höjdled
høydejusterbar
Käytä matalapaineisia lamppuja / käytä vain alumiinikäsiteltyjä lamppuja
korkeussäädettävä
UP Licht naar boven
UP luce verso l’alto
UP Hacia arriba
UP Lumière vers le haut
UP Light directed upwards
UP Licht nach oben
DOWN Licht naar beneden
DOWN Luce verso il basso
DOWN Hacia abajo
DOWN Lumière vers le bas
DOWN Light directed downwards
DOWN Licht nach unten
UP & DOWN Licht naar boven en beneden
UP & DOWN luce verso il basso e verso l’alto
UP & DOWN Hacia arriba y hacia abajo
UP & DOWN Lumière vers le bas et le haut
UP & DOWN Light directed up and down
UP & DOWN Licht nach oben und unten
SPOT Licht vrij instelbaar
SPOT Luce orientabile
SPOT Libremente ajustable
SPOT Lumière réglable librement
SPOT Freely adjustable light
SPOT Licht ausrichtbar
WALL Licht naar de wand
WALL luce verso la parete
WALL luz a la pared
WALL Lumière dirigée vers le mur
WALL Lights the wall
WALL Licht zur Wand
GLOW Lichtpunt
GLOW Luce in tutte le direzioni
GLOW En todas las direcciones
GLOW Lumières dans toutes les directions
GLOW Light in all directions
GLOW Lichtpunkt
Niet geschikt voor wandmontage/plafondmontage
non appropriato per montaggio a parte / montaggio a soffitto
no apropiado para montaje en la pared / montaje en el techo
Non approprié pour montage mural / montage au plafond
not suitable for wall mounting / ceiling mounting
nicht geeignet für Wandmontage / Deckenmontage
Inkortbaar / niet inkortbaar
accorciabile / non accorciabile
accortable / no accortable
réductible / non réductible
can be shortend / cannot be shortend
kürzbar / nicht kürzbar
Buigbaar in de fabriek /ter plaatse buigbaar
pieghevole in produzione / sul posto
encorvable en fábrica / encorvable en el mismo sitio
flexible à l'usine / flexibilité sur place
Can be bent at the facto- werkseitig biegbar / ry/can be bent on site vor Ort biegbar
Plafonduitsparing
foro
taladrado
percement
bore
Deckenausschnitt
51mm
Laagspanning / hoogspanning
Basso voltaggio / alto voltaggio
Bajo voltaje / alto voltaje
basse tension / haute tension
low voltage / high voltage
Niedervolt / Hochvolt
12 V
1-fase/2-fasen
monofase / 2 fasi
1 fase / 2 fases
monophasé / biphasé
1-circuit / 2-circuit
1-phasig / 2-phasig
Transformador de seguridad/ transformador magnético/ reactor electrónico
transfo de sécurité / transfo magnétique/ Ballast électronique
safety transformer / magnetic transformer/ electronic ballast
Sicherheitstransformer/ magnetischer Transformer/ elektronisches Betriebsgerät
Transfo électronique à courant alternatif / Transfo électronique à courant continu
Electrical AC transformer / Electrical DC transformer
elektr. Wechselstrom Transformer / elektr. Gleichstrom Transformer
Veiligheidstransformator/ trasformatore di sicurezza/ trasformatore magnetico/ magnetische transformator/elektronisch Ballast elettronico voorschakelapparaat
Elektr. wisselstroomtransformator/ elektr. gelijkstroomtransformator
Trasformatore elettrico a transformador eléctrico de corriente alterna/ corrente alternata / Trasformatore elettrico a transformador eléctrico de corriente continua corrente continua
Dimbaar door R,L: faseaansnijding dimmer R,C: faseafsnijding dimmer R,L,C: universele dimmer
Regolabile mediante DX,SX: varialuce DX,C: varialuce DX,SX,C: universale
Atenuable mediante R,L: Corte de onda R,C: Sección de onda R,L,C: Universall
Compatible avec les variateurs R,L : à coupure de phase ascendante R,C : à coupure de phase descendante R,L,C : universels
Dimmable using R,L: Leading edge R,C: Trailing edge R,L,C: Universal
Dimmbar mittels R,L: Phasenanschnitt R,C: Phasenabschnitt R,L,C: Universal
Toelaatbare leidinglengte lunghezza massima consebtita delle linee, secundair secondaria
Longitud de conductor admisible, secundario
longueur acceptable de câble, secondaire
permissible cable length secondary
zulässige Leitungslänge sekundär
DALI-aansluiting / sensoraansluiting om te dimmen
DALI - Allacciamento / conexión DALI/ conexi- Raccord DALI / ón por palpador para Tasto comando per Bouton poussoir pour regolazione luminosità regular la intensidad variation de lumière
Beschermingsklasse 1/2/3
Classe di protezione 1/2/3
clase de protección 1/2/3
classe de protection 1/2/3
protection class 1/2/3
Schutzklasse 1/ 2 / 3
ENEC-keurmerk/ VDE keurmerk
Marchio di controllo ENEC / VDE
Símbolo de verificación ENEC / VDE
Marque de contrôle ENEC / VDE
Test mark ENEC / VDE
ENEC-Prüfzeichen / VDE-Prüfzeichen
F-symbool/ MM-symbool
Marchio di controllo F / MM
Símbolo de verificación F / MM
Marque de contrôle F / MM
Test mark F/ MM
F-Zeichen / MM-Zeichen
Lagedrukverlichtingsmedium gebruiken / alleen gealuminiseerde verlichtingsmedia gebruiken
utilizzare delle lampade a bassa pressione / solo utilizzare soltano lampade con specchio dicroico
Utlilzar bombillas de baja prsión / utilizar sólo lámparas conb recubrimiento de aluminio
Utiliser des lampes basse tension / n’utiliser que des lampes métallisées à l’alu
Use low-pressure lamp/Use aluminium metallised lamps only
Niederdruckleuchtmittel verwenden / nur alubedampfte Leuchtmittel verwenden
verstelbaar in hoogte
regolabile in altezza
regulable en altura
Réglable en hauteur
high adjustable
höhenverstellbar
DALI/pushbutton DALI-Anschluss / conection for dimming Tasteranschluss zum Dimmen
230 V
2
1
EB
AC
DC
R, L
R, C
<12m
DALI
F
TASTER
RLC
%58&. *0%+ &2 .* ,1'8675,(675$66( $ ' +(51( 7(/()21 )$; ::: %58&. '(