速
BARCELONA
BARCELONA
Creating sensations Creamos sensaciones
BARCELONA
“
4
Dresslight BARCELONA was created with the clear vocation of creating lamps based on the excellence of their elements as a whole. The fusion of materials and textures, the care taken during the manufacturing process and the desire to serve customers in order to convey the idea of owning a unique and exclusive piece.
Dresslight BARCELONA nace con la clara vocación de crear luminarias basadas en la excelencia de todos sus elementos. La fusión de materiales y texturas, el cuidado en el proceso de fabricación y el gusto por el servicio al cliente con el objetivo de conseguir transmitir la sensación de poseer un pieza única y exclusiva.
5
BARCELONA
DEVELOPING PROCESS PROCESO DE DESARROLLO
“
“
6
Customer and designer jointly develop unique proposals.
Cliente y diseñador desarrollan de forma conjunta propuestas singulares.
From an initial briefing based on customer’s idea or the aim of the project, we develop a new design. Apart from the basic functional aspects of a lamp, DRESSLight Barcelona values other technical, aesthetic and exclusivity requirements. We conceive our designs adapting to each context of use, we select special materials (haute couture, blown glass) that bring new effects and sensations and we take care over the details and finishes. In short, we create lamps that have their very own personality, that convey a distinction to the environment by and for which they were created.
A partir de un briefing inicial basado en la idea del cliente o en la finalidad del proyecto desarrollamos un nuevo diseño. Además de la funcionalidad básica que tiene una luminaria, DRESSLight BARCELONA valora otros requerimientos tanto técnicos y estéticos como de exclusividad. Concebimos nuestros diseños adecuándonos a cada contexto de utilización, seleccionamos materiales especiales (alta costura, cristal soplado) que aporten nuevos efectos y sensaciones, cuidamos los detalles y los acabados. En definitiva creamos luminarias que tengan personalidad propia, que trasmitan distinción al entorno por y para las que fueron creadas.
7
BARCELONA
“
“
We create sensations with exclusive materials.
CREATION CREACIÓN 8
Creamos sensaciones con materiales exclusivos.
TomásBersunses
Tomás Bersunses is a Catalan designer with over 25 years’ experience in the design and creation of lamps. His professional career lies in running bespoke projects for lighting, décor and/or interior design specialist companies. He believes that the basis for any project lies with the customer’s needs and that he simply gives it shape and provides what he calls “positive suggestions” based on his experience as a lamp creator and his view of life. Tomás Bersunses does not see himself as a designer but as a creative, always immersed in innovation and in the search for new designs and materials. This profile fits perfectly with DRESSLIGHT’s business idea, “to create exclusive lamps that have their origins in each customer’s unique conception and the excellence of all the elements that comprise them.”
Tomás Bersunses es un proyectista catalán con más de 25 años de experiencia en el diseño y creación de luminarias. Su trayectoria profesional se desarrolla en la elaboración de proyectos a medida para empresas especialistas en iluminación, decoración y/o interiorismo. Considera que la base de todo proyecto nace de la necesidad del cliente, él se limita a dar forma y a aportar lo que él llama como “sugerencias positivas” basadas en su experiencia como creador de luminarias y en su forma de ver la vida. Tomás Bersunses no se considera a sí mismo como un diseñador sino como un creativo, siempre volcado en la innovación y en la búsqueda de nuevos diseños y materiales. Este perfil encaja perfectamente con la idea de negocio que aporta DRESSLIGHT, “crear luminarias exclusivas que tienen su origen en la concepción única de cada cliente y en la excelencia de todos los elementos que la conforman.”
9
BARCELONA
“
“
10
DESIGN DISEÑO
Bespoke designs that follow the latest trends of the sector. Diseños a medida que siguen las últimas tendencias del sector.
ManelLluscà
Manel Lluscà is a Catalan designer with a long career in the lighting sector. He began in the 1970s designing and manufacturing his own lamps. Over the years, his professional career has developed towards collaborations and he focuses exclusively on creating designs for other businesses, creating his own design studio.
Manel Lluscà es un diseñador catalán con una larga trayectoria en el sector de la iluminación. Sus inicios se remontan a los años 70 diseñando y fabricando sus propias luminarias, a lo largo de los años su carrera profesional evoluciona hacia las colaboraciones y se centra exclusivamente en crear diseños para otras empresas creando su propio estudio de diseño.
In his studio, where he works alongside three other important partners, he develops projects aimed at lamp manufacturers, and décor and interior design companies. Manel Lluscà wants to use his projects to create new concepts in lighting using original designs and avant-garde materials, always in harmony with the latest trends that appear on the market.
En su estudio, donde trabaja codo a codo con otros tres importantes colaboradores desarrolla proyectos dirigidos a empresas fabricantes de luminarias, decoradores e interioristas . A través de sus proyectos Manel Lluscà quiere conseguir crear nuevos conceptos en iluminación utilizando diseños originales y materiales a la vanguardia, siempre en coherencia a las últimas tendencias que surgen en el mercado.
Manel LLuscà offers DRESSLIGHT BARCELONA his experience in the sector and will bring shape to bespoke projects contributing his technical and aesthetic point of view.
Manel LLuscà pone a disposición de la firma DRESSLIGHT BARCELONA su experiencia en el sector y dará forma a proyectos a medida aportando su punto de vista técnico y estético.
11
BARCELONA
GLASS ART ARTE EN VIDRIO
“
“
12
Hand-made pieces, a mixture of art and craftsmanship.
Piezas hechas a mano, mezcla de arte y artesanía.
EduardoGaruti
“
Eduardo Garuti is one of a dying breed. He combines the genius of the creator with the mastery of the artisan. He is passionate about his work and conveys this through each of the pieces that he makes. An experienced man who has won several design awards and who brings a touch of excellence to the projects for DRESSLIGHT BARCELONA.
Eduardo Garuti forma parte de una especie en extinción. Combina la genialidad del creador con la maestría del artesano. Siente pasión por su trabajo y lo transmite en todas y cada una de las piezas que fabrica. Hombre experimentado que acumula premios de diseño y tiñe de excelencia los proyectos para DRESSLIGHT BARCELONA.
13
BARCELONA
“
“
14
HAUTE COUTURE ALTA COSTURA
Innovative, elaborate ... ... and unique fabrics.
Tejidos innovadores, elaborados... ... y únicos
DRESSLight combines haute couture and lighting, the selection of fabrics is based on exclusivity, craftsmanship and quality. Our lamps may be made from silk, lace, sequins and all types of fabrics used by the most prestigious designers on the world’s catwalks. DRESSLight conjuga alta costura e iluminación, la selección de tejidos se basa en la exclusividad, la artesanía y la calidad. Nuestras luminarias pueden ser de seda, de encaje, de lentejuelas y de todo tipo de tejidos que utilizan los más prestigiosos diseñadores en las pasarelas de moda más internacionales.
15
BARCELONA
16
Ă gata
18
Cloe
20
Perla
22
Venus
24, 26
Ninfa
32
Chiara
34
Diana
36
Malka
38
Taif
28
Noa
30, 40
Portfolio Fa b r i c s Te l a s Model / Modelo
Eolo
42
Zefiro
44
Mistral
46
Xaloc
48
ร gata Cloe Perla Venus Taif Noa Ninfa Chiara Diana Malka Noa
Glass Vidrio Page / Pรกgina
...................................... ...................................... ...................................... ...................................... ...................................... ...................................... ...................................... ...................................... ...................................... ...................................... ......................................
18 20 22 24, 26 28 30 32 34 36 38 40
Model / Modelo Eolo Zefiro Mistral Xaloc
Page / Pรกgina
...................................... ...................................... ...................................... ......................................
42 44 46 48
BARCELONA
Ágata This fabric is obtained from heat-cut taffeta after it has been previously embroidered using a Cornelli-type machine, so achieving a highly defined floral motif and high quality finish. In white with black floral decoration. Tejido obtenido del recorte por calor de una taffeta tras haberla previamente bordado a máquina tipo Cornelli, consiguiendo así una alta definición del motivo floral y un acabado de alta calidad.
FABRICS TEJIDOS 18
Mod. C-60-50 Ágata Fabric: Ágata Shape: Cylinder Tela: Ágata Forma: Cilindro
19 3 X E27 60W
With diffuser Con difusor
b
a a= 60 cm. b= 50 cm.
BARCELONA
Cloe Adornments in silk taffeta applied by hand one-by-one to 100% polyamide tulle. The decorations applied are lilac in colour on a white base. Adornos realizados en taffeta de seda y aplicados manualmente uno a uno sobre tul de poliamida100%. Las decoraciones que se aplican son de color lila sobre una base blanca.
FABRICS TEJIDOS 20
Mod. C-66-41 Cloe Fabric: Cloe Shape: Cylinder Tela: Cloe Forma: Cilindro
21 3 X E27 60W
With diffuser Con difusor
b
a a= 61cm. b= 41 cm.
BARCELONA
Perla Fabric created by inserting polymer adornments to a tulle base. Until now, using these materials was unthinkable for the creation of garments. This is why this fabric has been highly valued by big-name designers, due to its high level of innovation.
FABRICS TEJIDOS 22
Tejido creado a partir de la inserción, sobre una base de tul, de adornos polímeros. Hasta el día de hoy era impensable la utilización de estos materiales, para la creación de prendas. Por este motivo este tejido ha sido muy apreciado por grandes diseñadores por su alto grado de innovación.
Mod. C-65-46 Perla Fabric: Perla Shape: Cylinder Tela: Cloe Forma: Cilindro
23 4 X E27 60W
With diffuser Con difusor
b
a a= 65 cm. b= 46 cm.
BARCELONA
Venus Acetate satin material on which a viscose flock and paint application technique is used to draw on to the fabric, giving a relief effect. It has a red base with drawings and fusions of black and gold. Tela de raso de acetato sobre la cual se utiliza una t茅cnica de aplicaci贸n de flock de viscosa y pintura para dibujar sobre el tejido dando efecto de relieve. La base es de color rojo con dibujos y juegos de colores en negro y oro.
FABRICS TEJIDOS 24
Mod. C-100-45 Venus Fabric: Venus Shape: Cylinder Tela: Venus Forma: Cilindro
25 4 X E27 100W
With diffuser Con difusor
b
a a= 100 cm. b= 45 cm.
BARCELONA
Venus Acetate satin material on which a viscose flock and paint application technique is used to draw on to the fabric, giving a relief effect. It has a red base with drawings and fusions of black and gold..
FABRICS TEJIDOS 26
Tela de raso de acetato sobre la cual se utiliza una t茅cnica de aplicaci贸n de flock de viscosa y pintura para dibujar sobre el tejido dando efecto de relieve. La base es de color rojo con dibujos y juegos de colores en negro y oro.
Mod. T-100-34-39 Venus Fabric: Venus Shape: Trapezium Tela: Venus Forma: Trapecio
27 2 X T5 18W With diffuser Con difusor
b
a1
a1= 100 cm. a2= 34 cm. b= 39 cm.
a2
BARCELONA
Taif This fabric comes from Calcutta, India. It is hand-embroidered on lace with red floral designs.
FABRICS TEJIDOS 28
Este tejido procede de Calcuta, en India. EstĂĄ bordado a mano sobre un encaje con diseĂąos floreales de color rojo.
Mod. CD-60-35 Taif Fabric: Taif Shape: Double cylinder Tela: Taif Forma: Cilindro doble
29 3 X E27 60W
With diffuser Con difusor
b
a a= 60 cm. b= 35 cm.
BARCELONA
Noa The first technique used in this fabric is the application of viscose flock and then a brilliant polyester paillette on a base of 100% red acetate satin. La técnica empleada en este tejido es de aplicación de un flock de viscosa en primer lugar, y luego una paillette brillante de poliéster sobre una base de raso de acetato 100% de color rojo.
FABRICS TEJIDOS 30
Mod. C-100-45 Noa Fabric: Noa Shape: Cylinder Tela: Noa Forma: Cilindro
31 4 X E27 100W
With diffuser Con difusor
b
a a= 100 cm. b= 45 cm.
BARCELONA
Ninfa This fabric originates from Calcutta, India. Its outstanding features include hand and machine embroidery, which use all types of glass beads, such as sequins, tubes, pearls, silver and gold thread to give the fabric a distinctive relief and texture. Su origen se encuentra en Calcuta. Destacan los bordados a mano y a mรกquina y utilizan toda clase de abalorios como lentejuelas, tubos, perlas, hilos plateados, dorados, para dar distintos relieves y texturas al tejido.
FABRICS TEJIDOS 32
Mod. CD-60-35 Ninfa Fabric: Ninfa Shape: Double cylinder Tela: Ninfa Forma: Cilindro doble
33 3 X E27 60W
With diffuser Con difusor
b
a a= 60 cm. b= 35 cm.
BARCELONA
Chiara This is without a doubt one of the most elaborate, complex and innovative fabrics of the entire collection. Leather circles fastened with tape, organza flowers, pearls, thin layers of plastic, etc. This fusion of materials creates this fabric, just imagine how it looks. It’s almost impossible by describing its components.
FABRICS TEJIDOS 34
Sin duda alguna este es uno de los tejidos más elaborados, complejos e innovadores de toda la colección. Círculos de piel sujetados por cintas, flores de organza, perlas, láminas plásticas… con este cóctel de materiales, obtenemos este tejido, imaginar su aspecto, describiendo sus componentes, es prácticamente imposible.
Mod. C-66-40 Chiara Fabric: Chiara Shape: Cylinder Tela: Chiara Forma: Cilindro
35 4 X E27 60W
With diffuser Con difusor
b
a a= 66 cm. b= 40 cm.
BARCELONA
Diana A viscose flock application technique is used for this material on an acetate satin base. Its base colour is gold with decorations in black.
FABRICS TEJIDOS 36
Por esta tela sobre una base de raso de acetato se utiliza una t茅cnica de aplicaci贸n de flock de viscosa. Su color es de base dorado con decoraciones en negro.
Mod. TT-80-30-48 Diana Fabric: Diana Shape: Triple trapecium Tela: Diana Forma: Trapecio triple
37 6 X E27 100W
With diffuser Con difusor
b
a2
a1 a1= 80 cm. a2= 30 cm. b= 48 cm.
BARCELONA
Malka This material originated in India, in Calcutta. It has a pleated polyester tulle base, to which embroidery has been added to achieve a cord effect. El origen de esta tela se remonta a la India, ciudad de Calcuta. Su base de tul de poliéster plisado sobre la cual se ha añadido un bordado para conseguir un efecto cordón.
FABRICS TEJIDOS 38
Mod. TU-36-100-15 Malka Fabric: Malka Shape: Tube 2 X T5 54W
Tela: Malka Forma: Tubo
39 c
b
d a
a= 36 cm. b= 100 cm.
c= 36 cm. d= 15 cm.
BARCELONA
Noa The first technique used in this fabric is the application of viscose flock and then a brilliant polyester paillette on a base of 100% red acetate satin. La técnica empleada en este tejido es de aplicación de un flock de viscosa en primer lugar, y luego una paillette brillante de poliéster sobre una base de raso de acetato 100% de color rojo.
FABRICS TEJIDOS 40
Mod. TU-36-100-15 Noa Fabric: Noa Shape: Tube 2 X T5 54W
Tela: Noa Forma: Tubo
c
b
d a
a= 36 cm. b= 100 cm.
c= 36 cm. d= 15 cm.
BARCELONA
BLOWED GLASS VIDRIO SOPLADO 42
Eolo The Eolo model lends originality to any large room; its design features a zigzag structure made with transparent pirex crystal combined with a shade in opal. The unique design and the craftsmanship of the Garuti blown crystal make the Eolo model a small work of art. El modelo Eolo aporta originalidad a cualquier estancia, su diseño cuenta con una estructura en zig zag fabricada en cristal pirex transparente combinada con pantalla en opal. El diseño único y la artesanía del cristal soplado de Garuti convierten al modelo Eolo en una pequeña pieza de arte.
Mod. Eolo 1 X G9 40W
Material: Pyrex glass Material: Vidrio pyrex
43 c a
b d
e a= 9 cm. b= 12 cm.
c= 20 cm. d= 38 cm.
e= 19 cm.
BARCELONA
BLOWED GLASS VIDRIO SOPLADO 44
Zefiro The Zefiro model is a composition of two separate crystal pieces: the shade, made with Venetian glass, and the base made with Pirex crystal. Handblowing is the technique used in this model. This item has a defined classical style, but its two piece shape endows it with a creative and original touch. El modelo Zefiro es una composición de dos piezas de cristal separadas: la pantalla, hecha en vidrio veneciano, y la base en vidrio Pirex. La técnica utiliza es el soplado a mano. Esta pieza tiene un marcado estilo clásico pero su forma a dos piezas le da un toque original y creativo.
Mod. Zefiro Material: Pyrex glass
1 X G9 40W
Material: Vidrio pyrex
45 c a
b
d
e a= 8 cm. b= 16 cm.
c= 22 cm. d= 38 cm.
e= 16 cm.
BARCELONA
BLOWED GLASS VIDRIO SOPLADO 46
Mistral The Mistral model is a piece of workmanship made of Venetian pirex crystal. The wavy effect of this type of crystal together with its hand-made waviness creates a piece unique in its shape. Its dimensions make this portable lamp a suitable item for any large room and/or space. El modelo Mistral está fabricado artesalmente en cristal pirex veneciano. El efecto ondulado de este tipo de cristal unido a su modulación manual crea una pieza única en sus formas. Sus dimensiones hacen de este portátil una pieza adaptable a cualquier espacio y/o estancia.
Mod. Mistral Material: Pyrex glass
1 X G9 40W
Material: Vidrio pyrex
47 c a
b d
e a= 8 cm. b= 15 cm.
c= 15 cm. d= 28 cm.
e= 14 cm.
BARCELONA
BLOWED GLASS VIDRIO SOPLADO 48
Swarovski strass stones Piedras strass Swarovski
Xaloc The Xaloc model is an extremely elegant and refined decorative piece whose details have been taken care of to the limit. It is made up with two separate pieces: base and shade, both hand-made of pirex crystal. The flowery decoration of the shade is made with Swarovski strass stones, which lends the lamp a decorative touch that creates chromatic Light effects. El modelo Xaloc es una pieza decorativa extremadamente elegante y refinada que cuida al límite todos los detalles. Está compuesta de dos piezas separadas, base y pantalla ambas en cristal pirex hechas a mano. La decoración floral de la pantalla está realizada con piedras strass de Swarovski que confieren a la lámpara un detalle decorativo que crea efectos de luz cromáticos.
Mod. Xaloc Material: Pyrex glass
1 X G9 40W
Material: Vidrio pyrex
49 a
b c
d a= 14 cm. b= 16 cm.
c= 43 cm. d= 20 cm.
First edition: November 2008 Primera edición: Noviembre 2008
© L O R E FA R , 2 0 0 8
Reference / Referencia:
A0099 Catalogue designer / Diseñador catalogo:
Ignasi Camps Salut Photographer / Fotógrafo:
Guillem F-H Printed by / Impresión:
XXXXXXXX Printed in Spain / Impreso en España XXXXXX / Depósito legal:
XXXXXXXX
BARCELONA
Creating sensations Creamos sensaciones
速 BARCELONA
Dinamica, 1 - Pol. Ind. Santa Rita 08755 Castellbisbal - BARCELONA (Spain) Tel. 902 165 166 - +34 937 723 949 Fax +34 937 720 018 e-mail: info@dresslight.es www.dresslight.com - www.dresslight.es