COLLECTION
1
FILOSOFIA PROGETTUALE L’idea diventa progetto se essa risponde ad una precisa esigenza abitativa. Il progetto diventa prodotto se riesce a spingersi oltre i concetti del design “made in Italy” nella linea, nella funzione, nei materiali, nella tecnica. Spesso anticipando tempi e tendenze, sempre armonicamente integrabile in qualsiasi realtà abitativa esistente, moderna o classica, residenziale o lavorativa, con una sua vita, una sua storia, una sua presenza forte e discreta quasi fosse un quadro d’autore o un oggetto raro.
L’idée devient projet si elle répond à une exigence précise. Le projet devient produit si il réussit à s’imprégner des concepts de design “made in Italy” dans son esthétique, sa fonction, ses matériaux, sa technicité. Souvent en anticipant les tendances, toujours en les intégrant harmonieusement dans la réalité, moderne ou classique, dans la vie personnelle ou professionnelle, avec son histoire, sa présence forte et discrète à la fois, comme une toile unique ou un objet rare.
PROJEKTPHILOSOPHIE
New ideas shift into new projects when they appear to solve a precise interiors requirement. New projects shift into new products when their peculiarities go beyond the “made in Italy” concept, as far as the aesthetics, the function, the materials and the technique are concerned. Quite frequently ahead of its time and trend, always harmoniously fitting any existing interiors style, modern or classic, house or office, with its life, its story, its strong and discreet presence like a unique painting or a -rare object.
PHILOSOPHIE DU PROJET
DEVELOPMENT PHILOSOPHY
2
Die Idee wird zum Projekt, wenn diese auf einen konkreten Bedarf im Wohnbereich antwortet. Das Projekt wird zum Produkt, wenn dieses über die Konzepte des Design “made in Italy” in der Linie, in der Form, in den Materialien, in der Technik hinausreicht. Häufig der Zeit und der Tendenz vorausgehend, stets harmonisch in jeden möglichen Bereich integrierbar, modern oder klassisch, im Wohn- oder Arbeitsbereich, mit seinem eigenen Leben, mit seiner eigenen Geschichte, mit einer evidenten und diskreten
3
MATERIALI Coerentemente con le linee-guida di progetto, la materia è necessariamente tecnica, neutra, fredda se usata tal quale, o calda se trattata con finiture colorate e tranciati di legno. L’ alluminio, materia base, le leghe speciali, i cristalli, i tecnopolimeri, i pannelli stratificati ad alta pressione, materiali con caratteristiche fisiche e meccaniche tali da lasciarsi utilizzare in sezioni e spessori minimi, spesso senza limiti dimensionali.
Parallèlement à la ligne directrice du projet, le matériau est nécessairement technique, neutre, froid s’il est utilisé tel quel, ou chaud s’il est traité, laqué ou plaqué bois. L’aluminium, matériau de base, les alliages spéciaux, les verres, les polymères, les panneaux stratifiés à haute pression, tous les matériaux ont des caractéristiques physiques et mécaniques qui permettent de les utiliser dans des épaisseurs minimum, souvent sans limite de dimension.
MATERIALIEN
Within the new projects guidelines, the materials are essentially technical, neutral, cold - if used in the original finish – or warm, if lacquered or wood veneered. Aluminium, our basic material, special alloys, glasses, techno-polymers, high pressure laminates, all materials having such mechanical properties that make them usable in thin sections, often without dimensional limits.
MATÉRIAUX
MATERIALS
4
Kohärent mit der Linienführung des Projektes, ist das Material notwendigerweise technisch, neutral, kalt, wenn es in diesem Sinne verwendet wird, oder warm, wenn es sich um farbige Oberflächen und Holzfurniere handelt. Aluminium, unser Basismaterial, die speziellen Legierungen, die Gläser, die technischen PolymerWerkstoffe, die fest gepressten Schichtstoffplatten, Werkstoffe mit physikalischen und mechanischen Eigenschaften die einen Einsatz mit minimalen Stärken erlauben, häufig ohne dimensionale Grenzen.
5
QUALITA’ NASCOSTE Di ogni prodotto esistono alternative o repliche, talvolta simili a prima vista ma profondamente diverse se si mettono a fuoco i dettagli delle finiture, l’accuratezza delle lavorazioni, i particolari e le soluzioni tecniche applicate. Molto spesso le differenze sono talmente piccole da essere difficilmente visibili, ma talmente diffuse che trasmettono nell’insieme quella sensazione di diverso, di bello, di solido e robusto.
Chaque produit a une alternative ou une réplique, apparemment similaire à première vue mais profondément différente si on met en lumière les détails des fournitures, le soin apporté, les particularités et les solutions techniques appliquées. Très souvent les différences sont infimes et difficilement visibles mais tellement diffuses qu’elles transmettent à l’ensemble cette sensation de particulier, de beau, et de solidité.
VERBORGENE QUALITÄTEN
The market always offers alternatives and replicas of all products. Apparently similar at first sight, but very different when focusing on the surfaces, on the details, on the tailorings’ accuracy and on the adopted technical solutions. It is sometimes difficult finding the small differences and details diffused in this or that item, but that is where the feeling of seeing something different, fine and unique comes from.
DÉTAILS
DIFFERENCE IN DETAILS
6
Von jedem Produkt existieren Alternativen oder Wiederholungen, manchmal ähnlich auf den ersten Blick, aber tiefgreifend verschieden, wenn man genau die Details der Oberflächen, die Sorgfalt der Bearbeitungen, die Besonderheiten und die angewendeten Techniken betrachtet. Sehr häufig sind die Unterschiede so klein, dass sie kaum ersichtlich sind, aber derart subtil, dass sie dadurch den Eindruck von etwas Verschiedenartigem, etwas Schönem, etwas Beständigem und Haltbarem vermitteln.
7
FLESSIBILITÀ Raramente si trovano realtà uguali, intese come spazi e dimensioni standard, e quasi sempre il progettista si trova nella necessità di arredare “su misura”, con l’esigenza di accorciare o allungare o ridurre o aumentare o comunque adattare. Tutti i componenti in alluminio estruso consentono di progettare praticamente senza confini dimensionali, e gli accessori a corredo possono essere coniugati e declinati senza limiti.
Les standards sont rarement en accord réel avec l’espace et les dimensions. Souvent on se trouve dans l’obligation de « faire du sur mesure », avec la nécessité de raccourcir ou d’allonger, de réduire ou d’augmenter, enfin d’adapter. Tous les composants en aluminium extrudé permettent d’étudier un projet pratiquement sans contrainte de dimensions, aussi les accessoires et équipements peuvent être conjugués et déclinés à l’infini.
FLEXIBILITÄT
It is rare to repeatedly find interior spaces suitable for standard sized items for which they were intended. More frequently the designer is faced with a situation which requires a custom size to order solution, with the need to shorten or lengthen or at least to trim. The aluminium extruded profiles and the variety of accessories available make it easy to design and tailor an item of furniture practically with no dimensional limits.
FLEXIBILITÉ
FLEXIBILITY
8
Selten findet man gleiche Voraussetzungen im Sinne von Raum- und Standarddimensionen, und fast immer befindet sich der Planer in der Situation “nach Mass” einzurichten, mit der Notwendigkeit zu verkürzen oder verlängern, zu verkleinern oder vergrössern, oder - wie auch immer- anzupassen. Alle Komponenten aus gepressten Aluminiumprofilen erlauben es, praktisch ohne dimensionale Grenzen zu projektieren, und die Accessoires können in Folge ohne Grenzen ergänzt oder weggelassen werden.
9
RISPETTO DELL’AMBIENTE Il delicato equilibrio geofisico che ci circonda e la sempre più difficile realtà ambientale nella quale operiamo non può non influire sulla filosofia aziendale complessiva. Non decisione ma obbligo quello di orientare la scelta dei materiali preferibilmente verso tutto ciò che è prodotto di sintesi, in particolare alluminio e cristallo, prodotti notoriamente riciclabili al 100% e riutilizzabili in continuazione a salvaguardia dell’ambiente..
L’équilibre géophysique fragile qui nous entoure et la réalité ambiante toujours plus difficile dans laquelle nous opérons ne peuvent qu’influencer la philosophie générale de l’entreprise. Ils orientent le choix des matériaux vers les produits de synthèse, comme l’aluminium et le verre, facilement et entièrement recyclables.
UMWELTBEWUSSTSEIN
The delicate geophysical balance within which we live, has become more and more “a challenge” to solve. This influences the company’s decision making, and has an impact on the selection of materials used. Consequently the preference goes to materials such as aluminium and glass, which are 100% recyclable and as such are repeatedly re-usable for the preservation of the environment.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
ENVIRONMENT PRESERVATION
10
Das heikle geophysische Gleichgewicht, in dem wir leben und die immer schwierigere Realität unserer Umwelt, in der wir tätig sind, kann nicht aus unserer komplexen Firmen-Philosophie ausgeschlossen werden. Es sind nicht Entscheidungen, sondern Verpflichtungen, sich bei der Wahl der Materialien hauptsächlich an Produkten zu orientieren, im konkreten Fall Aluminium und Glas, die bekanntlich zu 100% wiederverwertbar und kontinuierlich wiederverwendbar sind zum Schutz der Umwelt.
11
12
indice
13
index • alien
14
• alias
22
• allure
28
• cromo
34
• epomeo
52
• gemina
82
• x-tend
94
• daphne
110
• caddy
114
• buddy
120
• totem
126
alien
14
Sistema di interparete con ante scorrevoli integrate dal design essenziale. Alluminio anodizzato naturale o moka, cristalli temperati trasparenti, acidati o reflex. A richiesta anche cristalli laccati e pannelli in finitura legno. Autochiusura opzionale certificata LGA a 40.000 cicli. Anche in versione a tre vie con movimento a trascinamento e profili di compensazione. • Dimensioni massime ante e pannelli fissi: h. 300 cm x l. 130 cm • Binario standard singolo e doppio a parete, a soffitto e sospeso, lunghezza massima 6 m.
Design Idelfonso Colombo
Essentially style and contemporary design are the qualities of this sliding door and wall panel system. Framing in Silver matt or moka anodised aluminium finish; panels in tempered clear, frosted or reflective 6mm glass. Lacquered glass, wood veneered panels and LGA certified soft-closing device on request. • Sliding doors and wall panels suggested maximum size h. 300 x l. 130 cm. • 1 and 2-way rails max. length 6m for on-wall or at ceiling or suspended application. • 3-way rail and towing bracket for second and third doors, as well as side uprights also available on request.
Système de séparations avec rail roulant intégré. Aluminium anodisé naturel ou moka, verre transparent, dépoli, ou réfléchissant. Sur demande verre laqué et panneaux en finition bois. Fermeture automatique optionnelle certifiée LGA à 40 000 cycles. Mouvement entraînant et profils de compensation. • Dimensions maximales des portes et panneaux fixes hauteur 300 cm x largeur 130 cm. • Rail standard seul et double pour une application au mur ou au plafond, longueur maximale 6 mètres. • Rail à 3 voies au plafond disponible sur demande.
System von Zwischenwänden mit integrierten Schiebetüren von essentialem Design. Aluminium natur eloxiert oder in Farbe mokka, Sicherheitsgläser transparent, geätzt oder verspiegelt. Auf Anfrage auch lackierte Gläser und Platten mit Holzoberfläche. Optional mit automatischem Türeinzug mit LGA Zertifikat über 40.000 Zyklen. Auch mit Schleppmechanismus und seitlichen Kompensationsprofilen. • Maximale Abmessungen von Schiebetüren und fixen Paneelen H=300cm x B=130cm • Standardlaufschiene einfach oder doppelt mit Wandbefestigung, Deckenmontage oder hängende Montage, maximale Länge 600cm. • 3-Wege Laufschiene moglich.
15
16
17
18
19
20
21
alluminio anodizzato
cristallo
anodised aluminium - aluminium anodisĂŠ - eloxiert Alu
glass - verre - Glas
A300
A310
V100
V110
V120
alias
22
Sistema di interparete con ante scorrevoli dalle eccezionali caratteristiche strutturali, particolarmente adatto per il frazionamento di grandi spazi. Alluminio anodizzato naturale, moka, acciaio spazzolato e titanio, cristalli temperati trasparenti, acidati o reflex. Autochiusura opzionale certificata LGA a 40000 cicli . Disponibile anche binario a 3 vie a richiesta, anche con movimento a trascinamento e profili di compensazione. • Dimensioni massime ante e pannelli fissi : h. 300 cm x l. 130 cm Tre diversi tipi di binario, tutti in lunghezza massimo 6 m.: • binario standard singolo e doppio a parete, a soffitto e sospeso • binario a soffitto singolo e doppio, con profilo di compensazione per messa in bolla • binario da incasso per cartongesso
Design Idelfonso Colombo
Unique mechanical performance characterizes this sliding door and wall panel system particularly suitable where a partition for a large opening is required. Framing available in silver matt, moka or brushed stainless steel or titan anodised aluminium finish; panels in tempered clear, frosted or reflective 6mm glass. Lacquered glass, wood veneered panels and LGA certified soft-closing device available on request. • Sliding door and wall panels up to a maximum size h. 300 x l. 130 cm. Wall panel installation without holes in the floor. 3-way rail and towing bracket for second and third doors also available on request. Three different types of rails, available in max. length of 6mts.: • 1 and 2-way standard rails for on-wall or at ceiling or suspended application • 1 and 2-way special rails with levelling profiles • 1 and 2-way special rails for plasterboard fixing.
Système de séparation avec des caractéristiques structurelles exceptionnelles, particulièrement adapté pour le fractionnement des grands espaces. Aluminium anodisé naturel, moka, acier brossé et titane, verre transparent, dépoli, ou réfléchissant. Fermeture automatique optionnelle certifiée LGA à 40 000 cycles. Mouvement entraînant et profils de compensation. • Dimensions maximales des portes et panneaux fixes hauteur 300 cm x largeur 130 cm. Trois types de rails, tous en longueur maximale de 6 mètres : • rail standard simple et double pour une application au mur ou au plafond • rail simple et double pour une application au plafond avec profil de compensation • rail à encastrer pour mur en plâtre
System von Zwischenwänden mit integrierten Schiebetüren mit hervorragenden strukturellen Eigenschaften, vor allem für die Unterteilung grosser Räume geeignet. Aluminium natur eloxiert , in Farbe mokka, Edelstahl gebürstet und titanfarbig, Sicherheitsgläser transparent, geätzt oder verspiegelt. Optional automatischer Türeinzug mit LGA Zertifikat über 40.000 Zyklen. Auch mit Schleppmechanismus und seitlichen Kompensationsprofilen. • Maximale Abmessungen von Schiebetüren und fixen Paneelen H=300cm x B=130cm Drei verschiedene Laufschienen mit einer maximalen Länge von 600cm • Standardlaufschiene einfach oder doppelt mit Wand-, Deckenbefestigung oder hängender Montage • Laufschiene einfach oder doppelt, mit teleskopischer Höhenregulierung, um die Schiene exakt horizontal zu montieren • Laufschiene für den Einbau in eine Gipsdecke • 3-weg Laufschiene auf Anfrage
23
24
25
26
27
alluminio anodizzato
cristallo
anodised aluminium - aluminium anodisĂŠ - eloxiert Alu
glass - verre - Glas
A300
A310
A320
A330
V100
V110
V120
allure
28
Valenza estetica e caratteristiche strutturali ai vertici per un sistema di ante scorrevoli e pannelli fissi adatto a qualsiasi situazione di arredo residenziale ed office. Alluminio anodizzato naturale, moka, acciaio spazzolato e titanio, cristalli temperati laccati in vari colori. Autochiusura opzionale certificata LGA a 40000 cicli. Disponibile anche binario a 3 vie a richiesta, anche con movimento a trascinamento e profili di compensazione. • Dimensioni massime ante e pannelli fissi : h. 300 cm x l. 130 cm, con un limite massimo di 70 kg per l’anta scorrevole. Tre diversi tipi di binario, tutti in lunghezza massima 6 m.: • binario standard singolo e doppio a parete, a soffitto e sospeso • binario a soffitto singolo e doppio, con profilo di compensazione per messa in bolla • binario da incasso per cartongesso
Design Idelfonso Colombo
Refined design and top structural performance characterize this sliding door and wall panel system suitable for any house and office partition. Framing available in silver matt, moka or brushed stainless steel or titan anodised aluminium finish, with 4mm glasses on both sides, in various colours. LGA certified soft-closing device on request. • Sliding doors and wall panels up to a maximum size h. 300 x l. 130 cm, with the restriction of a max weight of 70 kgs for the sliding door. Wall panel installation without holes in the floor. 3-way rail and towing bracket for second and third doors also available on request. Three different types of rails, available in max. length of 6mts.: • 1 and 2-way standard rails for on-wall or at ceiling or suspended application • 1 and 2-way special rails with levelling profiles • 1 and 2-way special rails for plasterboard fixing
Valeur esthétique et caractéristiques structurelles aux sommets pour un système de porte coulissante et de panneaux fixes adapté à toutes les situations de décoration à la maison et au bureau. Aluminium anodisé naturel, moka, acier brossé et titane, verre laqué en différentes couleurs. Fermeture automatique optionnelle certifiée LGA à 40 000 cycles. Mouvement entraînant et profils de compensation. • Dimensions maximales des portes et panneaux fixes hauteur 300 cm x largeur 130 cm avec un poids maximum de 70 kg pour les portes coulissantes Trois types de rails, tous en longueur maximale de 6 mètres : • rail standard simple et double pour une application au mur ou au plafond • rail simple et double pour une application au plafond avec profil de compensation • rail à encastrer pour mur en plâtre
Ästhetische Wertschöpfung mit maximalen strukturellen Eigenschaften für ein System von Schiebetüren und festen Paneelen, geeignet für jede Einrichtung, sowohl im Wohnals auch im Arbeitsbereich. Aluminium natur eloxiert , in Farbe mokka, Edelstahl gebürstet und titanfarbig, Sicherheitsgläser in verschiedenen Farben lackiert Optional automatischer Türeinzug mit LGA Zertifikat über 40.000 Zyklen Auch mit Schleppmechanismus und seitlichen Kompensationsprofilen. Maximale Abmessungen von Schiebetüren und fixen Paneelen H=300cm x B=130cm mit einer Belastbarkeit von 70kg je Schiebetuere. Drei verschiedene Laufschienen mit einer maximalen Länge von 600cm • Standardlaufschiene einfach oder doppelt mit Wand-, Deckenbefestigung oder hängender Montage • Laufschiene einfach oder doppelt, mit teleskopischer Höhenregulierung, um die Schiene exakt horizontal zu montieren • Laufschiene für den Einbau in eine Gipsdecke • 3-weg Laufschiene auf Anfrage
29
30
31
32
33
colori cristalli a richiesta
alluminio anodizzato
colours of the glasses on demand couleurs des verres sur demande Farben der Gläse rnach Aufrage
anodised aluminium - aluminium anodisĂŠ - eloxiert Alu
A300
A310
A320
A330
cromo
34
Collezione di librerie, tavoli e sedie dalle linee senza tempo per raffinate soluzioni di arredo in un contesto moderno o classico, sia in ambito residenziale che office. Strutture in acciaio cromato e piani in cristallo temperato trasparente e acidato per librerie e tavoli, realizzabili anche in dimensioni e varianti di colori a richiesta. Sedie con strutture in acciaio cromato e rivestimento in ecopelle o cuoietto in vari colori, anche goffrati in finitura coccodrillo.
Design Pietro Arosio
Timeless collection of bookshelves, tables and chairs designed to fit both modern and classic settings in the home and office. High gloss chrome plated steel frame, tempered clear or frosted glass shelves and tops for the bookshelves and tables, also available in custom sizes and colours on request. Chairs in high gloss chrome plated steel frame with seats and backs in synthetic or genuine leather, including crocodile effect embossing in many colours
Collection d’étagères, de tables et de sièges aux lignes épurées et raffinées pour une décoration moderne ou classique, aussi bien à la maison qu’au bureau. Structures en acier chromé et plan en verre transparent et dépoli pour étagères et tables, réalisables aussi en différentes dimensions et couleurs sur demande. Structures des sièges en acier chromé et revêtement synthétique ou cuir véritable, incluant l’aspect peau de crocodile en différentes couleurs.
Eine Kollektion von Bücherregalen, Tischen und Stühlen mit einer zeitlosen Linie für raffinierte Einrichtungslösungen in einem modernen oder klassischen Ambiente, für den Wohn- als auch Arbeitsbereich geeignet. Struktur aus verchromten Stahl, Regal- und Tischflächen in transparentem oder geätzten Sicherheitsglas, andere Abmessungen und Farben auf Anfrage erhältlich. Stühle mit verchromter Stahlstruktur und Bezügen in „Eco-Leder“ oder Leder in verschiedenen Farben, auch mit Krokodilleder-Effekt
35
36
37
38
39
40
41
42
43
acciaio
cristallo
steel - acier - Stahl
glass - verre - Glas
S400
V100
V110
44
45
46
47
cuoietto
acciaio
leather - cuir - Leder
steel - acier - Stahl
S400
C130
C140
C170
L120
L130
L140
L150
L170
48
49
50
51
acciaio
cristallo
steel - acier - Stahl
glass - verre - Glas
S400
V100
V110
epomeo
52
Sistema progettato per creare infinite soluzioni di arredo residenziale ed office, dalla cabina armadio alla libreria, dalla parete Hi-Fi all’ ingresso, dall’ufficio presidenziale alla semplice scaffalatura. Caratteristica del sistema è la grande modularità che consente realizzazioni su misura sia in lunghezza che in altezza, e la totale flessibilità delle configurazioni. In alluminio e cristallo si presenta tecnico, senza compromessi. Con ripiani ed inserti in legno diventa morbido e pregiato.
A system designed to create endless furnishing solutions in both home and office settings, such as walk-by wardrobes, bookshelves, Hi-Fi settings, etc. The special feature of this system is that it is totally modular, enabling one to design an endless variety of settings to-size in both length and height. Hi-Tech style in aluminium and glass, complimented by the warmth and elegance of wood veneered shelves and boxes.
Design Franco Mirenzi
Système imaginé pour créer des solutions infinies de rangement à la maison ou au bureau, du dressing à la bibliothèque, du salon à l’entrée. Les caractéristiques du système résident dans sa grande modularité qui permet des réalisations sur mesure autant en longueur qu’en hauteur, et dans la flexibilité totale des configurations. En aluminium et verre, sans compromis. Avec des étagères en bois l’ensemble devient doux, fonctionnel et précieux.
Ein System, das entwickelt wurde, um unbeschränkte Einrichtungslösungen im Wohn- und Arbeitsbereich zu realisieren, vom begehbaren Kleiderschrank bis hin zum Bücherregal, von der Hi-Fi-Wand über das komplette Managerbüro oder schlicht die Gestaltung eines einfachen Regales. Haupteigenschaft des Systems ist die grosse Modularität, die es erlaubt nach Mass zu fertigen, sowohl in der Breite als auch in der Höhe, und die totale Flexibilität der Gestaltung. Aluminium und Glas gibt einen technischen Look ohne Kompromisse. Mit Regalböden und Elementen aus Holz wird es warm und wertvoll.
53
epomeo mensole in alluminio aluminium shelves étagères en aluminium Konsolen in Aluminium
54
Interamente in alluminio, progettate per applicazione a parete, in finitura grigio opaco o moka. Lunghezze anche su misura fino ad un massimo nominale di 6 mt.
Made entirely from a single aluminium extruded profile section in silver matt or moka finish, designed to directly fit to the wall. Any length on request, up to a maximum of 6 mts.
Entièrement en aluminium, conçues pour une application murale, en finition gris opaque ou moka. Longueur sur mesure, maximum de 6 mètres.
Komplett aus Aluminium, projektiert für die Wandbefestigung, Oberfläche matt grau oder mokka. Länge auch nach Mass bis maximal 6 l. M.
55
epomeo mensole luminose
shelves with light étagères lumineuses Konsolen mit Beleuchtung
56
Telaio in alluminio in finitura grigio opaco o moka e cristalli diffusori bianchi, le mensole luminose sono progettate per applicazione a parete. Irradiano luce diffusa verso l’alto e verso il basso, sono ideali in un contesto di home theatre, spazi pubblici e negozi, e si collocano ai vertici per capacità di carico. Lunghezza massima 2 mt.
Silver matt or moka finish aluminium framed shelves with diffuse white glass to top and bottom. The shelves are designed to fit directly to the wall. The light diffusion and high load capacity make these shelves particularly suitable to furnish home-theatre fittings, public rooms, shops and stores. Max. length 2 mts.
Châssis en aluminium finition gris opaque ou moka et verre diffus blanc, les étagères lumineuses sont conçues pour une application au mur. La diffusion de la lumière et la grande capacité de charge font qu’elles sont particulièrement adaptées pour aménager les éléments du home cinéma ou des magasins. Longueur maximale de 2 mètres.
Rahmen aus Aluminium, Oberflächen matt grau oder mokka und weisses Glas, die beleuchteten Konsolen sind für die Wandbefestigung entwickelt. Mit der Lichtausstrahlung nach oben und nach unten sind sie idealerweise geeignet für das Ambiente eines home-theatre, für Werbeflächen und Ausstellungen mit grosser Belastbarkeit. Maximale Länge von 2 l. M.
57
epomeo libreria
bookshelves bibliothèques Bücherregal
58
Interamente in alluminio grigio opaco o moka, la libreria è realizzabile praticamente al centimetro in lunghezza ed altezza, anche con piantane di sostegno cave per regolazione o riposizionamento in altezza dei ripiani. Con riferimento alle colonne portanti, sono disponibili le versioni pavimento-parete e pavimento-soffitto.
Epomeo bookshelf is entirely made of aluminium, silver matt anodized or moka. It can be customised and produced to individual requirements. The supporting poles are available with or without side grooves for shelf adjustment or repositioning.
Entièrement en aluminium finition gris opaque ou moka, la bibliothèque est personnalisable et produite selon les exigences du client. Les structures en aluminium sont disponibles avec ou sans rainure verticale et à fixer sol -plafond ou sol-parois.
Komplett aus Aluminium matt grau oder mokka, ist das Bücherregal praktisch auf zentimentergenau in der Breite und Höhe planbar, auch mit vertikalen Haltern mit Nut für eine freie Regulierbarkeit der Böden in der Höhe.
59
60
61
62
63
64
65
66
67
alluminio anodizzato anodised aluminium - aluminium anodisĂŠ - eloxiert Alu
A300
A310
epomeo
sistema parete modulare entertainment modular system systéme étageres modulaire Verstellbares Wandsystem
68
Sistema parete a cremagliera in cui le mensole, i ripiani porta-libri e porta-CD/DVD, il sostegno TV e decoder si collocano liberamente in qualsiasi posizione, si muovono e si regolano in altezza senza alcun limite progettuale. È possibile qualsiasi adattamento su misura e qualsiasi combinazione di colore e finitura. I cavi di alimentazione e collegamenti dei vari elementi del sistema Hi-Fi sono opportunamente nascosti da apposito profilo.
This wall system allows a free combination of linear shelves, “U” and “L” type shelves, CD/DVD holders, TV/decoder supports. All accessories are removable and adjustable without any planning restrictions. It is possible to customise all sizes as well as all finishes and accessory combinations. Power supply wires and all cable connections to the Hi-Fi system are conveniently housed in a specially designed profile.
Système de paroi à crémaillères dans lequel les étagères pouvant supporter livres, CD/DVD, télévisions et éléments HiFi se placent librement dans toutes les positions. Elles se déplacent et se règlent en hauteur sans aucune limite. Il est possible d’adapter les dimensions et de combiner les couleurs et les matériaux. Les câbles d’alimentation et les raccordements des différents éléments sont cachés par un profil approprié.
Wandsystem mit Raster, in welcher die Konsolen, die Buchhalterungen und CD/DVD-Träger, der Träger für den Fernseher und Decoder frei in jeder Position fixiert werden können, ohne jegliches Limit verschiebbar und regulierbar in der Höhe. Es besteht die Möglichkeit, jegliche Abänderung nach Mass und jegliche Kombination von farbigen Oberflächen zu machen. Die Versorgungs- und Verbindungskabel der verschiedenen Komponenten von Hi-Fi Systemen werden mittels speziellen Profilen versteckt.
69
70
71
72
73
alluminio anodizzato anodised aluminium - aluminium anodisĂŠ - eloxiert Alu
A300
A310
epomeo cabina armadio
walk-in wardrobe dressing begehbarer Kleiderschrank
74
Sistema completo per realizzazione di cabine-armadio nella più ampia libertà dimensionale e progettuale, anche in combinazione con le chiusure Alien, Alias o Allure. Le strutture in alluminio sono disponibili in 2 versioni, con o senza cava verticale, nella quale riposizionare, aggiungere o rimuovere gli elementi del sistema, che può così crescere e modificarsi in funzione dell’ evolversi del contesto familiare. Le strutture in alluminio sono disponibili in grigio opaco e moka. I ripiani, in laminato ad alta pressione, ed i vari elementi del sistema, sono realizzabili in tranciato di Rovere sbiancato o tinto Wengé, o nella più economica alternativa in melaminico Bianco, Sabbia, Rovere Sbiancato, Rovere Grigio, Wengé, Teak
It is possible to realize complete wardrobe configurations with the greatest of planning and dimensional freedom. This system can be used in combination with the Alien, Alias or Allure sliding door systems. Aluminium up-rights are available either with or without vertical grooves, where the wardrobe storage elements can be repositioned, added or removed. The space can consequently be modified and developed according to the changing/evolving user needs. The aluminium profiles are available in silver matt anodized or moka finish. The shelves are made of high pressure laminate, and all the components of the system are wood veneered white oak or stained wengé. A melamined chipboard alternative version is offered in white, sand, white oak, grey oak, wengé and teak
Système complet pour la réalisation de dressing dans la plus grande liberté dimensionnelle et esthétique, en combinaison avec les fermetures Alien, Alias ou Allure. Les structures en aluminium sont disponibles en deux versions, avec ou sans rainure verticale, où les éléments peuvent être repositionnés, ajoutés ou déplacés, et peuvent ainsi se modifier et se développer en fonction de l’évolution du contexte familial. Les structures en aluminium sont disponibles en gris opaque et moka. Les étagères en stratifié HPL, et les différents éléments du système sont réalisables en chêne blanchi ou teinté wengé ou, une alternative plus économique, en mélaminé blanc, sable, chêne blanchie et grise, wengé, teck.
Komplettes System für die Umsetzung eines begehbaren Kleiderschrankes mit maximalen Möglichkeiten in den Abmessungen und der Planung, auch in Kombination mit den Programmen Alien, Alias oder Allure. Die Strukturen in Aluminium sind in 2 Versionen erhältlich, mit oder ohne vertikale Nut, in welcher Elemente des Systemes umpositioniert, dazugefügt oder verstellt werden können und so in seinen Funktionen mit den Veränderungen seiner Nutzer mitwachsen können. Die Strukturen in Aluminium sind erhältlich in matt grau und mokka. Die Böden in HPL und die verschiedenen Elemente des Systems sind in Eichenfurnier gebleicht oder wengè erhältlich, oder aber in der preiswerteren Alternative Laminat in den Farbevariationen: weiss, beige, Eiche gebleicht oder grau, Wengè- oder Teakfarbig.
75
76
77
78
79
80
81
alluminio anodizzato anodised aluminium - aluminium anodisé - eloxiert Alu
A300
A310
stratificato hpl high pressare laminate - pannuaux stratifiés - Schichtstoffplatten
F130
F140
F160
F200
cristallo
legno
glass - verre - Glas
wood - bois - Holz
V100
T200
V110
T210
melaminico melamine board - pannuaux mélaminés - Melaminbeschichtete Spanplatte
M130
M160
M200
M210
M220
M230
gemina
82
Collezione di librerie autoportanti e tavoli coordinati in estruso di alluminio e piani in cristallo temperato. Le strutture in alluminio sono trattate in finitura acciaio inox spazzolato, con ripiani in cristallo laccato nero, oppure in finitura moka con ripiani in cristallo laccato bianco. Le librerie possono ricevere dei mobili in Wengé con apertura a ribalta, traslabili nel senso della lunghezza. Tutti i pezzi della collezione sono realizzabili anche su misura e personalizzabili nelle finiture e nei colori.
A series of well-coordinated free-standing bookshelves and tables with extruded alluminium frames and tempered glass shelves/tops. Aluminium frames are treated stainless-steel brushed finish in combination with black lacquered glass, or moka finish combined with white lacquered glass. The bookshelves can be completed with wooden wengé storage units. All the collection elements can be custom-made and personalized with different finishes and colours
Design Egidio Panzera
Collection d’étagères autoportées et de tables coordonnées en aluminium et plans en verre. Les structures aluminium sont traitées finition acier inox brossé, avec étagères en verre laqué noir, ou en finition moka avec étagères en verre laqué blanc. Les bibliothèques peuvent recevoir des meubles en wengé avec ouverture à abattant transférables dans le sens de la longueur. Toutes les pièces de la collection sont réalisables sur mesure et personnalisables avec différentes finitions et couleurs.
Kollektion von freistehenden Bücherregalen und dazu passenden Tischen aus gepressten Aluminiumprofilen und Flächen aus Sicherheitsglas. Die Strukturen in Aluminium gibt es in Edelstahl gebürstet mit schwarz lackierten Gläsern oder in mokka mit weiss lackierten Gläsern. In das Bücherregal können zusätzlich Container in wengè mit einer Klappe eingesetzt werden, und sind in der Breite frei verschiebbar. Alle Teile dieser Kollektion können auch nach Mass gefertigt werden und die Farbe ist personalisierbar.
83
84
85
86
87
alluminio anodizzato
cristallo
anodised aluminium - aluminium anodisĂŠ - eloxiert Alu
glass - verre - Glas
A310
A320
V130
V140
88
89
90
91
92
93
alluminio anodizzato
cristallo
anodised aluminium - aluminium anodisĂŠ - eloxiert Alu
glass - verre - Glas
A310
A320
V130
V140
x-tend
94
Serie di tavoli allungabili caratterizzati da telaio in alluminio estensibile tramite longheroni telescopici, piani in cristallo o Hpl che coprono interamente la superficie e allunghe contenute nel sottofondo del piano. Le gambe in alluminio sono disponibili in 3 forme diverse, nelle finiture grigio opaco, acciaio spazzolato, moka, laccato antracite, bianco e rosso. Sono possibili altri colori a richiesta. I piani in cristallo in laccato lucido bianco, nero, rosso, mentre i piani in HPL in bianco pieno, nero pieno, wengé con bordo nero, sabbia con bordo nero. I piani Hpl sono disponibili a richiesta anche impiallacciati in tranciato tinto Wengé.
Design Idelfonso Colombo
A series of aluminium extendable tables offering as a unique feature the telescopic extension of the frame, the top board completely overlapping the frame and the extension storage incorporated under the top. The aluminium legs are available in 3 different shapes and in various finishes: grey matt, brushed stainless-steel, moka, anthracite, white and red lacquered. Other colours are available on request. Glass tops are available in the following finishes: glossy white, black, red lacquered. HPL top finishes: white surface and core, black surface and core, wengé surface with black core, sand surface with black core. HPL tops are also available in wood veneered wengé on request.
Série de tables extensibles en aluminium offrant la particularité unique d’une extension télescopique de la structure, les panneaux en verre ou HPL couvrent entièrement la surface et les allonges sont positionnées en dessous. Les pieds aluminium sont disponibles en trois formes et en différentes finitions: gris foncé, acier inox brossé, moka, anthracite, blanc et rouge. D’autres couleurs sont disponibles sur demande. Les panneaux en verre en laqué blanc, noir, rouge, les panneaux en HPL en blanc, noir, ou wengé avec le bord noir, ou sable avec le bord noir. Les panneaux HPL sont disponibles en placage bois wengé sur demande.
Serie von ausziehbaren Tischen entwickelt mit einem Rahmen aus Aluminium, ausziehbar mittels einem teleskopischen Mechanismus, Platte in Glas oder HPL, die über die ganze Struktur geht mit den Verlängerungen darunterliegend. Die Tischbeine in Aluminium sind in 3 verschiedenen Formen erhältlich, und mit zahlreichen Oberflächen: matt-grau, Edelstahl gebürstet, mokkafarbig, lackiert anthrazit, weiss oder rot. Andere Farben sind auf Anfrage erhältlich. Die Tischplatten in Glas lackiert weiss glänzend, schwarz, rot. In HPL-Ausführung : Farben weiss und schwarz, in wengè mit schwarzem Rand und beige mit schwarzem Rand. Die Platten in HPL sind auf Anfrage auch in furniert wengè erhältlich.
95
x-tend 60
Struttura in alluminio a sezione quadrata aluminium frame with square section structure aluminium à section carrée Struktur in Aluminium mit quadratischem Querschnitt
96
alluminio anodizzato anodised aluminium - aluminium anodisé - eloxiert Alu
A300
A310
A320
A130
A150
A140
cristallo
legno
stratificato hpl
glass - verre - Glas
wood - bois - Holz
high pressure laminate - panneaux stratifiés - Schichtstoffplatten
T200
F130
V130
V140
V150
T210
F140
F160
F200
97
98
99
x-tend 65 Struttura in alluminio a sezione a “U”
aluminium frame with “U” section structure aluminium à section en U Struktur in Aluminium mit U-förmigem Querschnitt
100
alluminio anodizzato anodised aluminium - aluminium anodisé - eloxiert Alu
A300
A310
A320
A130
A150
A140
cristallo
legno
stratificato hpl
glass - verre - Glas
wood - bois - Holz
high pressure laminate - panneaux stratifiés - Schichtstoffplatten
T200
F130
V130
V140
V150
T210
F140
F160
F200
101
102
103
x-tend 100 Struttura in alluminio a losanga
aluminium frame with lozange section structure aluminium Ă section en losange Struktur in Aluminium mit rombischem Querschnitt
104
alluminio anodizzato anodised aluminium - aluminium anodisĂŠ - eloxiert Alu
A300
A310
A320
A130
A150
A140
cristallo
legno
stratificato hpl
glass - verre - Glas
wood - bois - Holz
high pressure laminate - panneaux stratifiĂŠs - Schichtstoffplatten
T200
F130
V130
V140
V150
T210
F140
F160
F200
105
106
107
daphne
108
Vetrine da esposizione con montanti in estruso di alluminio in colore grigio opaco, fianchi, ante e ripiani in cristallo temperato trasparente. Disponibili con faretti e serratura opzionali e caratterizzate da una struttura di sostegno essenziale per la massima trasparenza e luminosità. Dotate di piedini regolabili e di chiusura magnetica, possono essere realizzate anche in dimensioni speciali a richiesta.
Display cabinets with silver matt anodized aluminium up-rights and tempered clear glass shelves, doors and sides. The cabinets can be equipped with a locking device and interior lighting (dicroic lamps). They are characterized by a slender frame which allows maximum transparency and lightness. The cabinets have adjustable feet and a magnetic closing device. They can be made to order sizes on request.
Design Idelfonso Colombo
Vitrines d’exposition avec montants en aluminium de couleur gris opaque, côtés, portes et étagères en verre transparent. Les vitrines peuvent être équipées de verrou et de lumière. Elles se caractérisent par leur transparence et la luminosité qu’elles procurent. Elles sont équipées de pieds ajustables et de système de fermeture magnétique et peuvent être réalisées en dimensions spéciales sur demande.
Ausstellungsvitrinen mit Seitenkanten aus gepresstem Aluminiumprofil, Farbe matt grau, Verkleidung, Tür und Böden in transparentem Sicherheitsglas. Erhältlich mit optionalen Spots und Schloss. Die Konstruktion gewährt maximale Transparenz und Beleuchtbarkeit. Mit regulierbaren Füssen und magnetischem Türverschluss, kann auch mit geätzten Gläsern realisert werden und speziellen Massen auf Anfrage.
109
110
111
alluminio anodizzato
cristallo
anodised aluminium - aluminium anodisĂŠ - eloxiert Alu
glass - verre - Glas
A300
V100
caddy
Design Studio Tecnico Aico
112 Serie di mobili pensili da bagno in diverse altezze, caratterizzate dall’apertura delle ante a cremagliera, chiusura a guarnizione magnetica, ripiani regolabili in qualsiasi posizione. Finiture alluminio grigio opaco e acciaio inox.
A range of wall mounted bathroom storage containers available in different heights, characterized by rack opening with magnetic gasket and adjustable shelves. Finishes: silver matt aluminium and stainless steel.
Rangement de salle de bain disponible en différentes hauteurs, caractérisé par son système d’ouverture à crémaillère, de fermeture magnétique et ses étagères ajustables. Finition gris opaque et acier inox brossé.
Serie von aufhängbaren Wandbehältern für das Bad in verschiedenen Höhen, charakterisiert durch einen raffinierten Mechanismus zum Öffnen und Schliessen der Türen mittels Zahnrädern und magnetischer Dichtung, Böden frei in der Höhe regulierbar. Oberfläche in matt grau oder Edelstahl.
113
114
115
116
117
alluminio anodizzato anodised aluminium - aluminium anodisĂŠ - eloxiert Alu
A300
S400
buddy
118
Contenitori pensili porta-CD orizzontali o verticali in diverse dimensioni e caratterizzati dall’apertura delle ante a cremagliera e chiusura a guarnizione magnetica. Finiture alluminio grigio opaco e acciaio inox.
Design Franco Mirenzi
A range of wall mounted CD storage containers available in different sizes, characterized by rack opening with magnetic gasket. Finishes: silver matt aluminium and stainless steel.
Range CD horizontal ou vertical en diverses dimensions, caractérisé par son système d’ouverture à crémaillère, de fermeture magnétique. Finition gris opaque et acier inox brossé.
Hänge-Behälter für CD’s horizontal oder vertikal in verschiedenen Längen, charakterisiert Oberfläche in matt grau oder Edelstahl. Charakterisiert durch einen raffinierten Mechanismus zum Öffnen und Schliessen der Türen mittels Zahnrädern und magnetischer Dichtung.
119
120
121
122
123
alluminio anodizzato anodised aluminium - aluminium anodisĂŠ - eloxiert Alu
A300
S400
totem
Strutture in alluminio attrezzate con ripiani di varie forme e dimensioni, configurabili a porta-libri o porta-CD e DVD, oppure porta TV e decoder. Sono progettate per 124 applicazione a parete, o autoportanti, o a colonna soffitto/pavimento, e sono eventualmente attrezzabili su entrambi i lati. I ripiani sono comodamente regolabili in altezza su qualsiasi posizione ed il braccio porta-TV è orientabile. La scelta dei colori comprende: • il grigio opaco con ripiani grigi, • il nero e cromato con ripiani neri, • il nero e bianco con ripiani bianchi, • il nero e rosso con ripiani rossi. Sono possibili allestimenti con ripiani misti, come pure dimensioni e finiture speciali a richiesta.
Design Franco Mirenzi
Stand organiser for CDs/DVDs, books and TV/Hi-Fi consisting of a supporting aluminium profile and adjustable shelves in different shapes and dimensions. They are designed in three different versions: on-wall, free-standing and floor-to-ceiling, with the possibility to eventually fit the accessories on both sides. The shelves are height-adjustable as is the dedicated TV-holder arm which can also rotate. The available colour combinations are: • silver matt up-right with silver matt shelves • black and chrome up-right with black shelves • black and white up-right with white shelves • black and red up-right with red shelves Different shelf combinations, custom size dimensions and special finishes are available on request.
Structure en aluminium équipée d’étagères de formes et dimensions variées, configurées pour ranger livres, CD, DVD, télévision et système Hi-Fi. Trois versions sont disponibles : à appliquer au mur, autoportée ou en colonne du sol au plafond. Les étagères sont ajustables en hauteur. Les différentes combinaisons de couleur sont : • gris opaque avec étagères grises • noir et chromé avec étagères noires • noir et blanc avec étagères blanches • noir et rouge avec étagères rouges Différentes combinaisons des étagères, des dimensions et des finitions spéciales sont possibles sur demande.
Struktur in Aluminium, ausrüstbar mit Böden verschiedener Formen und Dimensionen, gestaltbar als Halter für Bücher oder CDs und DVDs, oder Halter für Bildschirm und Decoder. Sie sind projektiert für Wandbefestigung oder freistehend, oder als Säule zwischen Boden und Decke spannbar, und sind gegebenenfalls beidseitig ausrüstbar. Die Böden sind leicht und bequem in der Höhe zu verstellen und der Halter für den Bildschirm ist schwenkbar. Als Farbe stehen zur Auswahl matt grau mit grauen Böden, schwarz oder verschromt mit schwarzen Böden, schwarz und weiss mit weissen Böden, schwarz und rot mit roten Böden. Es sind Ausführungen mit verschiedenen Böden möglich, wie auch Abmessungen und spezielle Farben auf Anfrage.
125
126
127
128
129
130
131
alluminio anodizzato
acciaio
anodised aluminium - aluminium anodisĂŠ - eloxiert Alu
steel - acier - Stahl
A300
A310
S130
S150
S300
S310
S400
132
133
134
135
alluminio anodizzato
acciaio
anodised aluminium - aluminium anodisĂŠ - eloxiert Alu
steel - acier - Stahl
A300
A310
S130
S150
S300
S310
S400
136
materiali e finiture materials and finishes matériaux et finitions Materialien und Oberflächen
• Le tonalità dei colori e il livello delle finiture rappresentati a catalogo possono differire dagli originali per motivi tecnici. • The printed colours may slightly differ from reality for technical reasons. • Les couleurs et finitions du catalogue peuvent différer légèrement de l’aspect du produit fini pour des raisons techniques. • Die Farbtöne und die Oberflächen, die im Katalog ersichtlich sind, können aus technischen Gründen vom Original abweichen.
137
alluminio anodizzato anodised aluminium - aluminium anodisé - eloxiert Alu A300
A320
argento opaco silver mat argent mat Silber matt
acciaio spazzolato stainless steel brushed inox brossé Edelstahl gebürstet
A310 moka dark brown brun foncé Dunkel Braun
A330 titanio titan finish titanium
alluminio laccato lucido glossy lacquerd aluminium - aluminium laqué brillant - Alu glänzend lackiert A130
A150
bianco white blanc Weiss
rosso red rouge Rot
138
A140 nero black noir Schwarz
acciaio steel - acier - Stahl S130
S150
bianco lucido white glossy lacqué blanc brillant Weiss glänzend
rosso lucido red glossy lacqué rouge brillant Rot glänzend
S300
S310
grigio grey lacquered lacqué gris Grau pulverbeschichtet
nero black lacquered lacqué noir Schwarz pulverbeschichtet
S400 cromo high gloss chromé brillant Hoch glänzend
cristallo glass - verre - Glas
V100 trasparente clear transparent
V110 acidato frosted dépoli Geätzt
V120 riflettente reflective réflechissant Reflectierend
cristallo laccato lacquered glass - verre laqué - Glas lackiert
139
V130 bianco white blanc Weiss
V140 nero black noir Schwarz
V150 rosso red rouge Rot
legno wood - bois - Holz
T200 wengè
T210 rovere sbiancato white oak chène blanchie Eiche weiss
melaminico melamine board - panneaux mélaminés - Melaminbeschichtete Spanplatte M130
140
bianco white blanc Weiss
M160 sabbia sand beige
M200 wengè
M210 rovere sbiancato white oak chène blanchie Eiche weiss
M220 rovere grigio grey oak chène grise Eiche grau
M230 teak
stratificato hpl high pressure laminate - panneaux stratifiés - Schichtstoffplatten F130 bianco white blanc Weiss
F160 sabbia sand beige
F140 nero black noir Schwarz
F200
L130
C130
bianco white blanche weiss
coccodrillo bianco croco embossed white blanc croco Kroko Prägung weiss
L140
C140
nero black noir Schwarz
coccodrillo nero croco embossed black noir croco Kroko Prägung schwarz
L150
C170
rosso red rouge Rot
coccodrillo marrone croco embossed brown brun croco Kroko Prägung braun
wengè
cuoietto leather - cuir - Leder
L120 tabacco tobacco tabac tabak
L170 testa di moro brown brun braun
141
142
143
progetto e realizzazione grafica: la matita - lissone (MI) www.lamatitaonline.it
fotografia: studio romano - giussano (MI) saverio lombardi - milano studio uno - mariano c.se (CO)
art stylist: cinzia galimberti
art buyer: simona corti
fotolito e stampa: grafiche ata - paderno d. (MI)
ringraziamenti a: aeffe - lissone (MI) respace - verano (MI)
144